Sei sulla pagina 1di 29

 

CEPILLO DE 24” 
MANUAL DE OPERACIÓN 
 

   
 

INDICE 

Reglas de Seguridad .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  3 
Reglas de seguridad para todos los cepillos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   4 
Desempacando y limpiando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  5 
ENSAMBLE  
Ensamble de la manivela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  6 
Ensamble de las cuchillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  7 
Ensamble del colector de aserrín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   7 
CONECCIONES ELECTRICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  8 
CONTROLES DE OPERACIÓN Y AJUSTES 
Switch de encendido y apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  8 
Bloqueo del Switch cuando está apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   9 
Subir y bajar la mesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  9 
Velocidad del alimentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   10 
Alimentador de la mesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  11 
Revisión y ajuste de la profundidad de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   12 
Protección para dedos (Anti kicback fingers) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   13 
Revisión y ajuste de la tensión de la banda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  13 
Revisión y ajuste de la tensión de la banda de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  14 
Revisión, ajuste y cambio de cuchillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 
Construción de la caja de espesor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  16 
Ajuste de bordes(Chipbreakers) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 
Ajuste de la barra de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 
Ajuste del rollo de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  18 
Ajuste del rollo de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   19 
Nivelado de la mesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  19 
Ajuste de la escala de espesor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   20 
Ajuste de la guía de tabla (table gibs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  20 
 

   
REGLAS DE SEGURIDAD 
El trabajo con madera puede ser peligroso si la seguridad y el manejo de las maquinas no es el adecuado. Al igual que con cualquier 
máquina, existen riesgos al operar esta máquina.  Utilice esta máquina con cuidado y respeto reduce significativamente el riesgo de 
lesiones. Sin embargo, al no tener cuidado e ignorar las medidas de seguridad básicas puede dar como resultado lesiones en el 
operador.  El equipo de seguridad como protectores, bloques, lentes protectores, mascara anti polvo y protectores auditivos, reduce 
el riesgo de lesione. Aun teniendo el mejor equipo de seguridad se puede tener lesiones al  no tener sentido común, abandonar, o 
descuidar la maquina durante su uso. SIEMPRE USE EL SENTIDO COMUN y tenga CUIDADO al trabajar con madera. Si siente que  
algún procedimiento  es peligroso, NO LO REALICE. Busque  una forma de hacerlo de manera segura. RECUERDE: su personal es su 
responsabilidad. Esta máquina está diseñada para trabajos específicos solamente. Silverline recomienda fuertemente que no se 
modifique o se use para un trabajo para el cual no fue diseñada. Si tiene alguna pregunta específica del funcionamiento de la 
maquina NO UTILICE esta máquina sin antes haber contactado con alguno de nuestros asesores Silverline para determinar si es 
adecuada la maquina al trabajo que requiere llevara cabo. 
 
PRECAUCION: EL NO SEGUIR ESTAS REGLAS DE SEGURIDAD PUEDE RESULTAR EN GRAVES LESIONES. 
1.‐ POR SU PROPIA SEGURIDAD LEA EL MANUAL DE USUARIO  15.‐ NO CALCE LA MAQUINA. Mantenga en balance y alineada 
ANTES DE OPERAR ESTA MÁQUINA. Aprenda el uso, las  perfectamente la máquina. 
limitaciones y los riesgos de uso de esta máquina.  16.‐ MANTENGA LA HERRAMIENTA EN CONDICIONES 
2.‐ MANTENGA LAS GUARDAS EN SU LUGAR y en perfecto  ÓPTIMAS PARA SU USO. Mantenga las herramientas y 
estado.  cuchillas afiladas y limpias para un desempeño óptimo y 
3.‐ SIEMPRE USE LENTES DE SEGURIDAD  seguro.  Siga las instrucciones para lubricar y cambiar las 
4.‐ CONECTE A TIERRA LA MAQUINA. Si la maquina tiene una  piezas. 
clavija de tierra, esta debe de ser conectada en un enchufe  17.‐ DESCONECTE LAS MAQUINAS. Antes de hacerle 
trifásico. Si está conectada a un adaptador de 2 clavijas  mantenimiento o cambiar piezas como cuchillas, cortadores, 
asegúrese de que el adaptador esté conectado a tierra. Nunca  etc. 
remueva la clavija de tierra.  18.‐ UTILICE ACCESORIOS ADECUADOS. El uso de accesorios y 
5.‐ REMUEVA TODA HERRAMIENTA Y LLAVES. Tenga el hábito  aditamentos no recomendados por Silverline causa riego de 
de revisar que no haya alguna llave o herramienta en la  lesiones graves. 
maquina antes de prenderla.  19.‐ REDUSCA EL RIESGODE INICIO INESPERADO. Asegúrese 
6.‐ MANTENGA EL AREA DE TRABAJO LIMPIA. Areas de  de que el switch de encendido esta en la posición de “OFF” 
trabajo aglomeradas y bancos invitan a tener accidentes.  antes de conectar la máquina. 
7.‐ NO ULITICE EN AMBIENTES PELIGROSOS. No utilice  20.‐  NUNCA SE PARE SOBRE LA MAQUINA. Puede tener 
herramientas eléctricas en lugares húmedos, mojados o  lesiones graves al estar parado sobre la máquina y esta es 
exponga la herramienta a lluvia. Mantenga el área bien  conectada accidentalmente.  
iluminada.  21.‐ REVISE PARTES DAÑADAS. Antes de volver a usar la 
8.‐ MANTENGA LOS NIÑOS Y VISITANTES LEJOS. Todos los  maquina teniendo alguna parte dañada se debe de revisar y 
niños y visitantes deben estar a una distancia segura lejos del  asegurarse de que tendrá un buen funcionamiento, sin causar 
área de trabajo.  riesgos de lesiones. Verifique todas las partes móviles, de 
9.‐ HAGA EL AREA DE TRABAJO A PRUEBA DE NIÑOS poniendo  alineación, montaje y cualquier otra condición que pueda 
candados, switches de seguridad y quitando llaves de inicio.  afectar el buen funcionamiento de la máquina. Cualquier 
10.‐ NO FUERCE   LA MAQUINA. Esta hará el trabajo de forma  guarda o parte dañada debe de ser reparada o remplazada. 
segura a la velocidad para la cual fue diseñada.  22.‐ DIRECCION. Alimente la maquina cortadora en sentido 
11.‐ USE LA MAQUINA ADECUADA. No exija o modifique la  contrario de la rotación de las cuchillas. 
máquina para hacer un trabajo para el cual no fue diseñada.  23.‐ NUNCA DEJE DESATENDIDA UNA MAQUINA. Nunca 
12.‐ UTILICE LA ROPA ADECUADA. No use ropa holgada,  descuide una maquina en funcionamiento hasta que está esté 
guantes, collares, anillos, pulseras o cualquier otra joya que  totalmente apagada. 
pueda ser atrapada en la máquina. Se recomienda el uso de  24.‐ DROGAS, MEDICAMENTO O ALCOHOL. No opere la 
zapatos antiderrapantes. Utilice protección que contenga el  maquina i está bajo la influencia de alcohol, drogas o algún 
cabello largo.  medicamento. 
13.‐ SIEMPRE UTILICE LENTES DE SEGURIDAD. Use lentes de  25.‐ REVISE QUE LA MAQUINA ESTA DESCONECTADA DE LA 
seguridad. Los lentes de uso diario solo son resistentes al  CORRIENTE ELECTRICA mientras se esté montando el motor. 
impacto, no son lentes de seguridad. También utilice  26.‐ PELIGRO.   El polvo generado por ciertos tipos de 
mascaras protectoras contra polvo y aserrín.  maderas o productos para madera pueden ser peligrosos 
14.‐ TRABAJE SEGURO. Siempre utilice abrazaderas o alicates  para la salud. Siempre opere la maquina en áreas bien 
para sostener la madera cuando sea posible. Es más seguro  ventiladas y tenga un recolector de aserrín adecuado.   
que utilizar las manos y las deja libres para poder operar la 
maquina con ambas manos. 
 
REGLAS DE SEGURIDAD PARA TODOS LOS CEPILLOS 
 
1.‐  SI USTED NO está familiarizado con el uso y manejo de  14.‐ REVISE que las cuchillas están aseguradas 
cepillos, asegúrese de obtener capacitación de su supervisor  adecuadamente, como se explica en este manual, antes de 
o cualquier persona capacitada para su uso.  prender el cepillo. 

2.‐  VERIFIQUE que los cables y conexiones eléctricas sean las  15.‐ SIEMPRE permita a las cuchillas tomar la velocidad 
adecuadas  y se sigan los requerimientos específicos para esta  adecuada antes de poner la pieza de trabajo. 
máquina, revise que esta máquina esté conectada a tierra. 
16.‐ REMUEVA  las cuchillas con la maquina apagada. 
3.‐ HAGA ajustes cuando la maquina este apagada. 
17.‐ MANTENGA LAS MANOS  alejadas del área superior cerca 
4.‐ DESCONECTE la máquina de la corriente al hacer  de los rodillos de alimentación. 
reparaciones. 
18.‐  AL CEPILLAR ona pieza encorvada siempre ponga la parte 
5.‐  MNATENGA  las cuchillas afiladas y libres de óxido y grasa.  cóncava hacia la mesa y corte contra la veta. 

6.‐  NUNCA utilice la maquina sin la tapa protectora o las  19.‐ SI DURANTE EL FUNICONAMIENTO la maquina tiene 
guardas.  tendencia a moverse o caminar ASEGURECE DE QUE LA 
HERRAMIENTA ESTE ASEGURADA CORRECTAMENTE. 
7.‐ MANTENGA manos y dedos alejados de las cuchillas 
20.‐ NO USE piezas de trabajo que tengan una longitud menor 
8.‐  MANTENGA  manos y dedos fuera del a caja de chips. 
a 30 cm con un ancho de .5 cm 

9.‐ NUNCA alimente la maquina por la salida de la pieza.  
21.‐ DESCONECTE la maquina para hacer reparaciones 

10.‐ SOSTENGA la pieza de trabajo correctamente todo el 
22.‐ ANTES DE DEJAR la máquina asegúrese de dejar el área 
tiempo 
de trabajo limpia. 

11.‐ NUNCA encienda la maquina con la pieza de trabajo en 
23.‐ SI ALGUNA parte de su máquina está rota, dañada, 
contacto con las cuchillas 
perdida, no funciona adecuadamente o en caso de que algún 
componente electrónico falle, apague el cepillo y desconecte 
12.‐ REVISE la madera en busca de nudos y otros defectos 
de la corriente eléctrica. Remplace la pieza faltante, dañada o 
antes de cepillarla. 
los componentes eléctricos antes de volver a usar el cepillo. 
13.‐ ASEGURESE que la pieza de trabajo esté libre de clavos y 
24.‐ INFORMACION ADICIONAL ¿??? 
cualquier otro objeto ajeno a la piea de trabajo que puedan 
causar lesiones o alterar las cuchillas. 

 
 
   
DESEMPACANDO Y LIMPIANDO 
1.‐ El cepillo P‐20” es enviado completo en una caja, montado en un palet. Remueva la caja y las protecciones alrededor 
del cepillo. El cepillo es enviado con el motor, las poleas y las bandas ensambladas en su lugar. En la fig. 2 se muestra las 
partes que vienen sueltas de su cepillo. 

1. Cubierta de las cuchillas  6. Llave española de 10x14 mm  
2. Recolector de polvo y aserrín  7. Manija para la manivela 
3. Tornillos para sostener la cubierta de las  8. Llave hexagonal tipo T 
cuchillas y el recolector de aserrín  9. Llave allen 
4. Limpiadores planos 
5. Calibrador de Cuchillas    

   
 

2.‐ Remueva los cinturones de tensión que mantienen fijo el 
cepillo al palet.  

3.‐ El cepillo cuenta con dos agarraderas, una es mostrada 
en la fig. 3 (A). Estas agarraderas pueden ser usadas para 
levantar el cepillo con ayuda de un montacargas o poleas. 
NOTA: La otra agarradera se encuentra en la parte posterior 
y opuesta de la agarradera señalada en la imagen. Remueva 
la base con cuidado. 

4.‐ en caso de ser necesario bajar la mesa  (B) Fig.3, para 
facilitar la limpieza del cepillo, quite el segur o de la 
manivela (C) y gire el sentido contrario de las manecillas del 
reloj hasta que la tabla tenga la altura deseada para poder 
limpiarla. 

5.‐  Con la llave allen, remueva el tornillo (E) Fig.4, dela 
cubierta de la máquina y levante la tapa  (F) como se 
muestra en la Fig. 5, exponiendo la caja de chips y la cabeza 
con las cuchillas. NOTA: la tapa superior cuenta con bisagras 
para facilitar la limpieza, el mantenimiento y cualquier 
procedimiento de ajuste. 

6.‐ Con cuidado remueva la cubierta de la mesa, los rodillos 
alimentadores, peine anti‐rechazo, la cabeza de las cuchillas 
y las cuchillas. Este revestimiento puede ser removido con 
un trapo suave con queroseno. (NO UTILICE GASOLINA, 
ACETONA, TINER O LACA PARA ESTE PROPOSITO). 
PRECAUCION: extreme cuidado al momento de limpiar las 
cuchillas  cuando se encuentren en la cabeza, ya que se 
están muy afiladas y pueden causar lesiones. 

7.‐ Después de limpiarlo, cubra la superficie de la mesa con 
una capa de cera de buena  calidad. 

8.‐ Baje la tapa superior y ponga el tornillo  que removió en 
el paso 5. 

ENSAMBLE 
ENSAMBLE DE LA MANIVELA 

Ponga la manija (A) fig 6 en la manivela (B) y apriete la 
tuerca (C) 

   
 

ENSAMBLE DEL PROTECTOR DE LA CABEZA DE LAS CUCHILLAS  
Ponga el la tapa de la cabeza de la s cuchillas (A) Fig.7, en la parte superior de la máquina. Alinee los hoyos en el 
protector con los hoyos de la parte superior de la máquina y asegúrela con seis tornillos de cabeza redonda de ½” (B). 

ENSAMBLE DEL COLECTOR DE ASERRÍN 
El colector de aserrín tiene una abertura de 5”, viene junto con su cepillo, es para ser utilizado al conectarlo a una 
maquina recolectora de aserrín o a un sistema de recolección de aserrín. 

Ponga el colector de aserrín (A) Fig 8 contra la tapa de la cabeza de las cuchillas  (B). Alinee los hoyos y asegure el 
colector  (A) Fig. 9, al protector de cuchillas usando siete tornillos de cabeza redonda de ½” (C) como se muestra en la 
imagen. 
CONEXIONES ELECTRICAS 
El cepillo de 24” está especificado para 200‐220 o 440 volts. 
Antes de conectar su cepillo a la corriente eléctrica, asegúrese de 
que los requerimientos del motor de energía concuerden con el 
voltaje que se tiene en el área de trabajo. NOTA el cable y la 
clavija no vienen incluidos con el cepillo. El cepillo standard viene 
embarcado para trabajar a 200‐220 volts. Para conectar la 
máquina: 

1.‐ Quite el tornillo (A) Fig.10, y remueva la tapa (B) de la caja 
localizada en la parte de atrás del cepillo. Pase el cable de 
corriente a través del hoyo (C) Fig.11. NOTA: La clavija y el cable 
no vienen incluidos con el cepillo. Remueva la protección plástica 
(D) de la caja eléctrica (E) Fig.11.  

2.‐Conecte las 3 líneas a las terminales (F), (G), y (K) Fig. 12, y la 
línea verde de tierra a la terminal (H).  Después de hacer la 
conexión, enchufe el cepillo a la corriente eléctrica, prenda y 
pague el cepillo para verificar que las cuchillas roten de forma 
correcta. Si las cuchillas no funcionan de forma adecuada, 
desconecte de la corriente eléctrica y cambie dos de las 3 líneas 
de poder de las terminales (F), (G) y (K). Fig.12.  

CAMBIANDO EL VOLTAJE  
Si  usted va a reconectar su máquina  para operar con 400 volts, 
utilice los servicios de un eléctrico calificado para conectar su 
máquina a esa fuente. 

CONTROLES DE OPERACIÓN Y AJUSTES 
SWITCH DE ENCENDIDO Y APAGADO 

El switch de encendido y apagado se encuentra en el lado 
izquierdo de la máquina. Para prender la máquina presione el 
botón verde (A) Fig.13 

Para apagar la máquina presione el botón rojo (B). 

   
BLOQUEO DEL SWITCH CUANDO ESTÁ APAGADO 
 

IMPORTANTE: Nosotros recomendamos que mientras la maquina 
no esté en uso, el switch de prendido y apagado sea bloqueado 
en la posición de apagado usando un candado (C) Fig.14, por 
medio de los hoyos que tiene el botón de encendido (A) como se 
muestra en la imagen.  

SUBIR Y BAJAR LA MESA 
Para ajustar la altura de la mesa, debe hacerse aflojando el seguro de la manivela (A) Fig. 15, y girando la manivela. Para 
levantar la mesa, gire la manivela en el sentido de las manecillas del reloj, para bajar la mesa gire la manivela en sentido 
contrario a las manecillas del reloj. Apriete el seguro de la manivela (A) una vez alcanzada la altura deseada. La escala 
métrica indica la altura deseada de la tabla. IMPORTANTE: Para mejores resultados, a la hora de ajustar la altura de la 
tabla debe de hacerse empezando de abajo hacia arriba hasta alcanzar la altura deseada. 

   
VELOCIDAD DEL ALIMENTADOR 
Su cepillo está equipado con rodillos que giran a una velocidad de 
20 pies por minuto o 30 pies por minuto dependiendo de la 
posición de la banda. Como regla general la velocidad más rápida 
es de uso común, mientras que la velocidad baja da un mejor 
acabado, ya que da más cortes por centímetro. 
 
 
1.‐  Para iniciar los rodillos de alimentación, simultáneamente 
presione el botón (A) Fig. 16  y mueva hacia abajo la palanca (B) 
 
 
 
2.‐ Para detener los rodillos, simultáneamente apriete el botón 
(A) Fig.17 y mueva la palanca hacia arriba como se muestra. 
 
 
 
3.‐  Para cambiar la velocidad de los rodillos deténgalos, 
siguiendo el paso número 2. 
 
 
 
4.‐ DESCONECTE EL CEPILLO DE LA CORRIENTE ELECTRICA 
5.‐ Abra las dos puertas (C) y (D) Fig.18, localizadas de lado 
izquierdo de la máquina. 
   
 
 
 
6.‐ Cambie la banda (E) Fig. 19 de poleas (F) y (G). Cuando la 
banda está en la polea más chica del motor (G) y en la más 
grande de la caja de velocidad (F) los rodillos giraran a 20 pies 
por minuto. Cuando la banda (E) Fig.19, se encuentre en la polea 
más grande del motor (G) y en la mas pequeña de la caja de 
velocidad (F) los rodillos de alimentación iran a 30 pies por 
minuto. Un cuadro de referencia se encuentra localizado en la 
parte trasera del panel para consultas rápidas. 
 

RODILLOS ALIMENTADORE DE LA MESA 

Su cepillo esta equipado con dos rodillos en la mesa (A) Fig.21, 
los cuales ayudan a la hora de alimentar el cepillo disminuyendo 
la fricción entre la madera y la mesa, aparte de que gira según la 
velocidad de alimentación. 

1.‐ Para levantar la mesa con los rodillos, quite el seguro (B) 
Fig.21, y con la palanca (C) lleve hasta la altura deseada. 

2.‐ Para bajar la mesa con los rodillos, quite el seguro (B) Fig. 21, 
y con la palanca  (C) baje la mesa hasta la altura deseada. 

3.‐ Después de ajustar la altura de la mesa con los rodillos, 
regrese el seguro a su lugar (C) Fig.21 

   
REVISION Y AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE CORTE 
Es imposible tener las dimensiones exactas de la altura de la mesa ya que cada tipo de madera se comporta de manera 
diferente. Como regla general, si se va a cepillar una madera muy dura, la altura de la mesa con los rodillos debe de ser 
establecida entre .003” a .005 por encima de la altura de la mesa. Para dar a la madera su acabado, la mesa con los 
rodillos debe ser establecida debajo de .001 por encima de la tabla  

Para checar a ajustar la altura de la mesa de alimentación, lleve a cabo los siguientes pasos: 

–1.‐ DESCONECTE EL CEPILLO DE LA CORRIENTE ELECTRICA 

2.‐ Con la tabla de rodillos en la posición más baja, ponga una 
barra pareja al borde, (A) Fig.22, cruzando las 2 mesas (B) del lado 
izquierdo de la mesa como se muestra en la imagen. 

3.‐  Con un calibrador para espesores Fig.23, mida la distancia 
entre la superficie de la mesa y el borde (A) cerca de los rodillos 
alimentadores. 

4.‐ Si se requiere hacer un ajuste en la mesa de alimentación, 
afloje la tuerca (D) Fig.24, que se localiza abajo de la mesa y 
debajo del rodillo de alimentación y gire las tuercas  (E) tanto 
como sea necesario para levantar o bajar la altura del rodillo de 
alimentación. 

NOTA: Es necesario levantar la mesa para poder alcanzar las 
tuercas de ajuste de altura. Apriete las tuercas (D) después de 
que el ajuste se haya hecho. 

5.‐ Revise y ajuste la altura del rodillo de la tabla de recepción del 
otro lado de la mesa de la misma forma 

6. Para revisar la altura de la mesa de recepción, haga lo 
siguiente: con una barra calibradora (B) Fig.25, mida espacio 
entre la mesa y la barra (A) cerca del rodillo de salida 

 
7.‐  Si se requiere hacer algún ajuste en la mesa de alimentación, 
afloje la tuerca (G) Fig.26, que se localiza abajo de la mesa y 
debajo del rodillo de alimentación (F) y gire las tuercas  (H) tanto 
como sea necesario para levantar o bajar la altura del rodillo de 
alimentación (F). 

NOTA: Es necesario levantar la mesa para poder alcanzar las 
tuercas de ajuste de altura. Apriete las tuercas (D) después de 
que el ajuste se haya hecho 

  8.‐ Revise y ajuste la altura  del rodillo del otro lado de la mesa 
de la misma manera. 

PEINE ANTI‐RECHAZO 

Una serie de peines anti‐rechazo (A) Fig.27, están  localizados al 
final del cepillo para prevenir el rebote de la pieza durante la 
operación. Operan por gravedad y no requieren de ningún ajuste 
extra. Sin embargo es necesario revisarlos ocasionalmente y 
asegurarse que no tengan resina, basura o polvo de modo que se 
puedan mover independientemente y tener una función correcta.  

PRECAUCION: AL REVISAR Y LIMPIAR EL PEINE ANTI‐RECHAZO, 
ASEGURECE DE QUE EL CEPILLO ESTE DESCONECTADO DE LA 
CORRIENTE ELECTRICA.   

REVISIÓN Y AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA BANDA  
La tensión adecuada para la banda se obtiene cuando se produce una deflexión aproximadamente de ¼” al empujar 
ligeramente con los dedos a la mitad de las bandas (A) Fig.28. Si se 
requiere de ajuste siga estos pasos. 

1.‐ ASEGURESE DE QUE EL CEPILLO SE ENCUENTRA DESCONECTADO DE 
LA CORRIENTE ELECTRICA. 

2.‐  Desenganche la palanca del rodillo de alimentación (B) Fig.28 

   
3.‐ Afloje y apriete las dos tuercas de ajuste (C) Fig.29, para mover las 
poleas del motor hacia arriba o abajo según se requiera para aumentar 
o disminuir la tensión en la banda. Apriete ambas tuercas (C) de la 
polea (D) Fig.29, al finalizar el ajuste. 

4.‐ Cierre ambos paneles. 

REVISIÓN Y AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA BANDA DE ALIMENTACION 

La tensión adecuada de la banda es cuando se tiene ½” de deflexión al empujar ligeramente con los dedos a la mitad las 
bandas de alimentación (A) Fig.30  entre las poleas (B) y (C), con la palanca desenganchada (D). Si es necesario hacer un 
ajuste siga esto pasos. 

1.‐ ASEGURECE DE QUE EL CEPILLO SE ENCUENTRA DESCONECTADO 
DE LA CORRIENTE ELECTRICA y  ENGANCHE LA PALANCA (D) FIG.30. 

2.‐ Remueva los cuatro tornillos  (E) Fig.31, que mantienen sujeta la 
palanca al cepillo. 

3.‐ Levante la cubierta y la palanca (F) Fig.32, para tener acceso al 
sistema de ajuste. 

4.‐ Afloje la contratuerca (G) Fig.32, y apriete o afloje la tuerca (H) 
según sea necesario para ajustar la tensión de la banda. 

5.‐ Apriete la contratuerca (G), contra la tuerca después de que se 
haya hecho el ajuste necesario. 

 
 
REVISIÓN, AJUSTE Y CAMBIO DE CUCHILLAS 
Para revisar, reubicar y remplazar las cuchillas siga estos 
pasos: 
1.‐ DESCONECTE EL CEPILLO DE LA CORRIENTE 
ELECTRICA. 
2.‐ Remueva el seguro y levante la tapa (A) Fig. 33, para 
revelar la cabeza de cuchillas (B). 
3.‐ Con cuidado ponga el calibrador de las cuchillas (C) 
Figs. 34 y 35, de modo que el calibrador este colocado 
en la parte redondeada de la cabeza de las cuchillas (B). 
Cuando están puestas de forma correcta, las cuchillas 
(D) Fig.35y 35, solo debe de tocar la parte inferior de la 
sección de inserción  (E) Fig.35 del calibrador de 
cuchillas  (C) el cual está a .007”. Revise las demás 
cuchillas dela misma manera. 
4.‐ En caso de que se requiera hacer algún ajuste en una 
o las 3 cuchillas afloje suavemente los 10 seguros, de los 
cuales seis se muestran en la Fig34 (F) y en la Fig.35, 
solo lo necesario para quitar un poco de tensión en la 
cabeza de las cuchillas (B) sin alterar el ajuste de las 
cuchillas. 
5.‐ Con el calibrador para cuchillas (C) aun puesto en la 
cabeza de las cuchillas, continúe con el ajuste de las 
cuchillas, asegúrelas haciendo  girar, en sentido de las 
manecillas del reloj, los seguros hasta que estas estén 
flojo. Los resortes (no se muestran) localizados debajo 
de las cuchillas levantaran automáticamente la cuchilla 
hasta que entre en contacto con el calibrador (C). Ajuste 
la barra que asegura las cuchillas (G) Fig.34 y 35, dando 
vuelta a los tornillos (F) EN SENTIDO CONTRARIO A LAS 
MANECILLAS DEL RELOJ. IMPORTANTE: EN ESTE PASO, 
SOLO APRIETE LA BARRA DE SEGURO DE LA CUCHILLA 
LO SUFICIENTE PARA DETENER LA CUCHILLA EN 
POSICION DENTRO DE LA CABEZA DE CUCHILLAS. 
6.‐ Si alguna otra cuchilla necesita ajuste repita el paso 5 
7.‐ Después de que todas las cuchillas estén 
posicionadas en la cabeza con la barra de seguridad 
ajustada, gire cada uno de los tornillos de seguridad (F) 
Fig.34 EN SENTIDO CONTRARIO DE LAS MANECILLAS 
DEL RELOJ HASTA QUE ESTAS ESTEN SEGURAS EN EL 
CABEZAL. NOTA: Al apretar los tornillos de seguridad (F) 
apriete primero los que se encuentran en las orillas y 
siga con las demás hasta que llegue a las del centro. 
con cuidado quite la barra de seguridad (G), Cuchillas 
IMPORTANTE: Si las cuchillas van a ser removidas para 
(D) y resortes (los cuales no se muestran en la imagen) 
afilarlas o para reemplazarlas, se debe de tener 
que se encuentran localizados debajo de las cuchillas. 
extrema precaución ya que estas están muy afiladas. 
Quite las otras cuchillas siguiendo el mismo 
Para remover las cuchillas siga estos pasos. 
procedimiento. 
9.‐ Con cuidado ponga el calibrador de las cuchillas (C) 
11.‐ Con cuidado limpie meticulosamente las cuchillas, 
Figs. 34 y 35, de modo que el calibrador este colocado 
la barra de seguridad y los tornillos de seguridad. Revise 
en la parte redondeada de la cabeza de las cuchillas (B). 
los tornillos, si parecen barridos o dañados o si las 
10.‐ Afloje la barra de seguro de las cuchillas, girando 
cabezas están dañadas, reemplace los tornillos. 
los 10 seguros, en sentido de las manecillas del reloj y 
12.‐ Con cuidado reemplace los resortes, las cuchillas ylas barras 
protectoras en las tres secciones de la cabeza. IMPORTANTE: 
Cuando reemplace las barras de seguridad, asegúrese de 
ponerlas en contra las cuchillas de la misma manera que se 
muestra en la imagen, y los tornillos de seguridad en su lugar en 
la cabeza de las cuchillas. Apriete todos los tronillos girándolos 
en sentido contrario a las manecillas del reloj, lo suficiente para 
mantener las cuchillas en su lugar. 
13.‐ Ajuste las cuchillas como se explica en los pasos 3 a 7. 
14.‐ Ponga la tapa del cepillo en su lugar. 
 

Construción de la barra de espesor 
Para poder checar y ajustar la altura del rompevirutas, la barra de 
presión, y los rollos de alimentación y salida, para ajustar las 
cuchillas en el cabezal, va a requerir de una barra de espesor 
hecha con pedazos de madera dura. La barra de espesor se puede 
construir fácilmente siguiendo las medidas en la Fig.36 

AJUSTE DE LOS ROMPEVIRUTAS 

Los rompevirutas (A) Fig.37, se encuentran localizados en la parte 
de arriba del cepillo y se extienden hacia abajo alrededor de la 
cabeza de cuchillas. Las rompevirutas se elevarán conforme se 
vaya alimentando el cepillo y romera o rizara las excesos de 
madera. La parte de debajo de los rompe virutas debe de estar 
paralela a las cuchillas y puesta a .040” debajo del área de 
cortado. Para revisar y ajustar las virutas siga estos pasos: 

1.‐ ASEGURECE DE QUE EL CEPILLO ESTE DESCONECTADO DE LA 
CORRIENTE ELECTRICA 

2.‐ Verifique que las cuchillas se encuentran en el lugar adecuado 
de acuerdo a lo que se explica en la sección revisión, ajuste y 
cambio de cuchillas. 

3.‐ Ponga el bloque de ajuste (B) Fig.38, en la superficie de la 
mesa, debajo de la cabeza de cuchillas como se muestra en la 
imagen. Usando un calibrador de .040” (C) Fig.38, puesto arriba 
del bloque de ajuste, suba la mesa hasta que las cuchillas (D) 
toquen el calibrador. NO MUEVA LA MESA HASTA QUE EL 
AJUSTE SE HAYA HECHO POR COMPLETO. 

   
4.‐ Mueva el bloque de ajuste  (B) Fig.39, hasta que este debajo 
de las rompevirutas (A) como se muestra. La parte de debajo de 
las rompe virutas debe de tocar ligeramente el bloque. 

5.‐ Si se requiere hacer un ajuste, afloje las dos tuercas 
hexagonales (E) Fig.37, y gire los tornillos de ajuste hasta que las 
rompevirutas toquen el bloque de ajuste en ambas  partes de la 
mesa. 

 AJUSTE DE LA BARRA DE PRESIÓN 

La barra de presión esta localizada exactamente detrás de la 
cabeza de cuchillas y recorre la superficie cepillada de la madera. 
La barra de presión debe estar paralela a las cuchillas y tangente 
a la tabla, debe estar a .010” debajo del circulo de corte. Para 
checar y ajustar la barra de presión siga estos pasos: 
1.‐ ASEGURECE DE QUE EL CEPILLO ESTE DESCONECTADO DE LA 
CORRIENTE ELECTRICA 
2.‐ Verifique que las cuchillas se encuentran en el lugar adecuado 
de acuerdo a lo que se explica en la sección revisión, ajuste y 
cambio de cuchillas. 
3.‐ Ponga el bloque de ajuste (B) Fig.40, en la superficie de la 
mesa, debajo de la cabeza de cuchillas como se muestra en la 
imagen. Usando un calibrador de .010” (C) Fig.40, puesto arriba 
del bloque de ajuste, suba la mesa hasta que las cuchillas (D) 
toquen el calibrador. NO MUEVA LA MESA HASTA QUE EL 
AJUSTE SE HAYA HECHO POR COMPLETO. 
4.‐ Mueva el bloque de ajuste  (B) Fig.41, hasta que este debajo 
de la barra de presión (A) como se muestra. La parte de debajo 
de la barra de presión debe de tocar ligeramente el bloque. 
Verifique en ambos lados de la mesa. 
5.‐ Si se requiere hacer un ajuste, afloje las dos tuercas 
hexagonales (E) Fig.42, y gire los tornillos (E) de ajuste hasta que 
la barra de presión toque el bloque de ajuste en ambas  partes 
de la mesa. 
 
   
AJUSTE DEL ROLLO DE SALIDA 
El rodillo de salida ayuda a mover la pieza de madera una vez 
que el cepillado ha terminado, y debe de estar puesto a .030” 
por debajo del circulo de corte. 
Para verificar y hacer ajustes siga estos pasos: 
1.‐ ASEGURECE DE QUE EL CEPILLO ESTE DESCONECTADO DE LA 
CORRIENTE ELECTRICA 
2.‐ Verifique que las cuchillas se encuentran en el lugar adecuado 
de acuerdo a lo que se explica en la sección revisión, ajuste y 
cambio de cuchillas. 
3.‐ Ponga el bloque de ajuste (A) Fig.43, en la superficie de la 
mesa, debajo de la cabeza de cuchillas como se muestra en la 
imagen. Usando un calibrador de .030” (C) Fig.43, puesto arriba 
del bloque de ajuste, suba la mesa hasta que las cuchillas (D) 
toquen el calibrador. NO MUEVA LA MESA HASTA QUE EL 
AJUSTE SE HAYA HECHO POR COMPLETO. 
4.‐ Ponga el bloque de ajuste  (A) Fig.44,  debajo del rodillo de 
salida (D). El rodillo de salida  debe de tocar ligeramente el 
bloque. Verifique en ambos lados de la mesa. 

5.‐ Si se requiere hacer un ajuste, afloje las dos tuercas 
hexagonales (E) Fig.45, y gire los tornillos (F) de ajuste hasta que 
el rodillo de salida toque el bloque de ajuste en ambas  partes de 
la mesa. 
6.‐ Repita este ajuste en el otro lado del rodillo de salida 
siguiendo los mismos pasos. 
7.‐ Apriete las tuercas (E) Fig.45 una vez los ajustes se hayan 
realizado. 
 
AJUSTE DEL RODILLO DE ENTRADA 
El rodillo de entrada alimenta la madera mientras el cepillado es 
llevado acabo. El rodillo de alimentación  debe de estar puesto a 
.040” por debajo del circulo de corte para poder alimentar el 
cepillo sin que se resbale. 
Para verificar y hacer ajustes siga estos pasos: 
1.‐ ASEGURECE DE QUE EL CEPILLO ESTE DESCONECTADO DE LA 
CORRIENTE ELECTRICA 
2.‐ Verifique que las cuchillas se encuentran en el lugar adecuado 
de acuerdo a lo que se explica en la sección revisión, ajuste y 
cambio de cuchillas. 
3.‐ Ponga el bloque de ajuste (A) Fig.46, en la superficie de la 
mesa, debajo de la cabeza de cuchillas como se muestra en la 
imagen. Usando un calibrador de .040” (C), puesto arriba del 
bloque de ajuste, suba la mesa hasta que las cuchillas (D) toquen 
el calibrador.  
NO MUEVA LA MESA HASTA QUE EL AJUSTE SE HAYA HECHO 
POR COMPLETO. 
   
4.‐ Ponga el bloque de ajuste  (A) Fig.47,  debajo del rodillo de 
salida (D).La parte de abajo del rodillo de entrada  debe tocar 
ligeramente el bloque (A). 
5.‐ Si se requiere hacer un ajuste, afloje las dos tuercas 
hexagonales (E) Fig.48, y gire los tornillos (F) de ajuste hasta que 
el rodillo de entrada toque el bloque de ajuste (A). 
6.‐ Repita este ajuste en el otro lado del rodillo de entrada  
siguiendo los mismos pasos. 
7.‐ Apriete las tuercas (E) Fig.48 una vez los ajustes se hayan 
realizado. 
 

NIVELADO DE LA MESA 

La mesa es puesta paralela a las cuchillas en la fábrica, por lo cual 
no necesita ningún ajuste posterior. Para verificar que la mesa 
esta nivelada con las cuchillas, siga estos pasos. 
1.‐ ASEGURECE DE QUE EL CEPILLO ESTE DESCONECTADO DE LA 
CORRIENTE ELECTRICA 
2.‐ Verifique que las cuchillas se encuentran en el lugar adecuado 
de acuerdo a lo que se explica en la sección revisión, ajuste y 
cambio de cuchillas. 
3.‐ A continuación revise si la mesa esta paralela a la cabeza de 
las cuchillas poniendo el bloque de ajuste (A) Fig.49, 
directamente debajo de la cabeza de las cuchillas del lado 
izquierdo de la mesa como es mostrada. Suba la mesa hasta que 
el bloque de ajuste toque ligeramente las cuchillas. 
4.‐ Con cuidado remueva el bloque de ajuste (A) Fig.50, hasta el 
lado derecho de la mesa por debajo de las cuchillas. La distancia 
de la mesa a la cabeza de las cuchillas debe ser exactamente 
igual. 
   
5.‐ Si la mesa no está paralela con las cuchillas baje la cubierta 
(B) Fig.51 que se encuentra localizado debajo de la mesa. NOTA: 
la manivela de elevación debe de estar si seguro al momento de 
hacer ajustes. 
6.‐ Quite el tornillo de ajuste (C) Fig. 51, y con un alicate largo (D) 
gire la cubierta de ajuste € lo necesario, hasta que la mesa este 
paralela a ls cuchillas. Apriete el seguro © despues de haber 
hecho el ajuste, ponga la cubierta de nuevo. NOTA: Este proceso 
puede ser hecho en ambos lados del cepillo. 
 
 
 
AJUSTE DE LA ESCALA DE ESPESOR 
La escala de altura indica la distancia que tiene la mesa del 
círculo de corte (corte profundo). Para revisar y ajustar el 
indicador siga estos pasos: 
1.‐ Pase una pieza de madera atreves del cepillo y detenga la 
máquina. 
2.‐ Mida el grosor de la pieza una vez cepillada como se muestra 
en la Fig.52. Si se requiere hacer un ajuste, afloje el tornillo (A) 
Fig.53, ajuste el indicador (B) y apriete el tornillo (A). 
 

AJUSTE DE LAS CUÑAS DE LA MESA  
En caso de que la mesa realice algún movimiento no deseado al 
momento de su operación, la mesa puede ser revisada y realizar 
algún ajuste de la siguiente manera: 
1.‐ Con la mesa bloqueada y con un calibrador espesores, media 
la distancia entre las cuñas de la mesa (A) Fig. 54 y el soporte de 
la  mes (B)a. Cuando estas están niveladas la distancia entre ellas 
debe de ser de .005”. 
2.‐ Si se requiere hacer un ajuste, afloje tres tuercas (C), y gire 
los tres tronillos (D) Fig.54, tanto como sea necesario para tener 
la distancia correcta. 
 3.‐ Revise y ajuste las cuñas del otro lado de la mesa de la 
misma manera. Apriete las seis tuercas, de las cuales tres son 
mostradas con la letra (C)  en la Fig. 54, después de que se haya 
hecho el ajuste necesario. 
4.‐ Levante y baje la mesa hasta llegar al tope revisando que esta 
se mueva sin ninguna dificultad. 
– 

   
 

   
 
 
 
 
 
 
 
 

Potrebbero piacerti anche