Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
CEPILLO DE 24”
MANUAL DE OPERACIÓN
INDICE
Reglas de Seguridad .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Reglas de seguridad para todos los cepillos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Desempacando y limpiando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ENSAMBLE
Ensamble de la manivela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ensamble de las cuchillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ensamble del colector de aserrín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
CONECCIONES ELECTRICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CONTROLES DE OPERACIÓN Y AJUSTES
Switch de encendido y apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Bloqueo del Switch cuando está apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Subir y bajar la mesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Velocidad del alimentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Alimentador de la mesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Revisión y ajuste de la profundidad de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Protección para dedos (Anti kicback fingers) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Revisión y ajuste de la tensión de la banda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Revisión y ajuste de la tensión de la banda de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Revisión, ajuste y cambio de cuchillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Construción de la caja de espesor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ajuste de bordes(Chipbreakers) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ajuste de la barra de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ajuste del rollo de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ajuste del rollo de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Nivelado de la mesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ajuste de la escala de espesor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ajuste de la guía de tabla (table gibs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
REGLAS DE SEGURIDAD
El trabajo con madera puede ser peligroso si la seguridad y el manejo de las maquinas no es el adecuado. Al igual que con cualquier
máquina, existen riesgos al operar esta máquina. Utilice esta máquina con cuidado y respeto reduce significativamente el riesgo de
lesiones. Sin embargo, al no tener cuidado e ignorar las medidas de seguridad básicas puede dar como resultado lesiones en el
operador. El equipo de seguridad como protectores, bloques, lentes protectores, mascara anti polvo y protectores auditivos, reduce
el riesgo de lesione. Aun teniendo el mejor equipo de seguridad se puede tener lesiones al no tener sentido común, abandonar, o
descuidar la maquina durante su uso. SIEMPRE USE EL SENTIDO COMUN y tenga CUIDADO al trabajar con madera. Si siente que
algún procedimiento es peligroso, NO LO REALICE. Busque una forma de hacerlo de manera segura. RECUERDE: su personal es su
responsabilidad. Esta máquina está diseñada para trabajos específicos solamente. Silverline recomienda fuertemente que no se
modifique o se use para un trabajo para el cual no fue diseñada. Si tiene alguna pregunta específica del funcionamiento de la
maquina NO UTILICE esta máquina sin antes haber contactado con alguno de nuestros asesores Silverline para determinar si es
adecuada la maquina al trabajo que requiere llevara cabo.
PRECAUCION: EL NO SEGUIR ESTAS REGLAS DE SEGURIDAD PUEDE RESULTAR EN GRAVES LESIONES.
1.‐ POR SU PROPIA SEGURIDAD LEA EL MANUAL DE USUARIO 15.‐ NO CALCE LA MAQUINA. Mantenga en balance y alineada
ANTES DE OPERAR ESTA MÁQUINA. Aprenda el uso, las perfectamente la máquina.
limitaciones y los riesgos de uso de esta máquina. 16.‐ MANTENGA LA HERRAMIENTA EN CONDICIONES
2.‐ MANTENGA LAS GUARDAS EN SU LUGAR y en perfecto ÓPTIMAS PARA SU USO. Mantenga las herramientas y
estado. cuchillas afiladas y limpias para un desempeño óptimo y
3.‐ SIEMPRE USE LENTES DE SEGURIDAD seguro. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar las
4.‐ CONECTE A TIERRA LA MAQUINA. Si la maquina tiene una piezas.
clavija de tierra, esta debe de ser conectada en un enchufe 17.‐ DESCONECTE LAS MAQUINAS. Antes de hacerle
trifásico. Si está conectada a un adaptador de 2 clavijas mantenimiento o cambiar piezas como cuchillas, cortadores,
asegúrese de que el adaptador esté conectado a tierra. Nunca etc.
remueva la clavija de tierra. 18.‐ UTILICE ACCESORIOS ADECUADOS. El uso de accesorios y
5.‐ REMUEVA TODA HERRAMIENTA Y LLAVES. Tenga el hábito aditamentos no recomendados por Silverline causa riego de
de revisar que no haya alguna llave o herramienta en la lesiones graves.
maquina antes de prenderla. 19.‐ REDUSCA EL RIESGODE INICIO INESPERADO. Asegúrese
6.‐ MANTENGA EL AREA DE TRABAJO LIMPIA. Areas de de que el switch de encendido esta en la posición de “OFF”
trabajo aglomeradas y bancos invitan a tener accidentes. antes de conectar la máquina.
7.‐ NO ULITICE EN AMBIENTES PELIGROSOS. No utilice 20.‐ NUNCA SE PARE SOBRE LA MAQUINA. Puede tener
herramientas eléctricas en lugares húmedos, mojados o lesiones graves al estar parado sobre la máquina y esta es
exponga la herramienta a lluvia. Mantenga el área bien conectada accidentalmente.
iluminada. 21.‐ REVISE PARTES DAÑADAS. Antes de volver a usar la
8.‐ MANTENGA LOS NIÑOS Y VISITANTES LEJOS. Todos los maquina teniendo alguna parte dañada se debe de revisar y
niños y visitantes deben estar a una distancia segura lejos del asegurarse de que tendrá un buen funcionamiento, sin causar
área de trabajo. riesgos de lesiones. Verifique todas las partes móviles, de
9.‐ HAGA EL AREA DE TRABAJO A PRUEBA DE NIÑOS poniendo alineación, montaje y cualquier otra condición que pueda
candados, switches de seguridad y quitando llaves de inicio. afectar el buen funcionamiento de la máquina. Cualquier
10.‐ NO FUERCE LA MAQUINA. Esta hará el trabajo de forma guarda o parte dañada debe de ser reparada o remplazada.
segura a la velocidad para la cual fue diseñada. 22.‐ DIRECCION. Alimente la maquina cortadora en sentido
11.‐ USE LA MAQUINA ADECUADA. No exija o modifique la contrario de la rotación de las cuchillas.
máquina para hacer un trabajo para el cual no fue diseñada. 23.‐ NUNCA DEJE DESATENDIDA UNA MAQUINA. Nunca
12.‐ UTILICE LA ROPA ADECUADA. No use ropa holgada, descuide una maquina en funcionamiento hasta que está esté
guantes, collares, anillos, pulseras o cualquier otra joya que totalmente apagada.
pueda ser atrapada en la máquina. Se recomienda el uso de 24.‐ DROGAS, MEDICAMENTO O ALCOHOL. No opere la
zapatos antiderrapantes. Utilice protección que contenga el maquina i está bajo la influencia de alcohol, drogas o algún
cabello largo. medicamento.
13.‐ SIEMPRE UTILICE LENTES DE SEGURIDAD. Use lentes de 25.‐ REVISE QUE LA MAQUINA ESTA DESCONECTADA DE LA
seguridad. Los lentes de uso diario solo son resistentes al CORRIENTE ELECTRICA mientras se esté montando el motor.
impacto, no son lentes de seguridad. También utilice 26.‐ PELIGRO. El polvo generado por ciertos tipos de
mascaras protectoras contra polvo y aserrín. maderas o productos para madera pueden ser peligrosos
14.‐ TRABAJE SEGURO. Siempre utilice abrazaderas o alicates para la salud. Siempre opere la maquina en áreas bien
para sostener la madera cuando sea posible. Es más seguro ventiladas y tenga un recolector de aserrín adecuado.
que utilizar las manos y las deja libres para poder operar la
maquina con ambas manos.
REGLAS DE SEGURIDAD PARA TODOS LOS CEPILLOS
1.‐ SI USTED NO está familiarizado con el uso y manejo de 14.‐ REVISE que las cuchillas están aseguradas
cepillos, asegúrese de obtener capacitación de su supervisor adecuadamente, como se explica en este manual, antes de
o cualquier persona capacitada para su uso. prender el cepillo.
2.‐ VERIFIQUE que los cables y conexiones eléctricas sean las 15.‐ SIEMPRE permita a las cuchillas tomar la velocidad
adecuadas y se sigan los requerimientos específicos para esta adecuada antes de poner la pieza de trabajo.
máquina, revise que esta máquina esté conectada a tierra.
16.‐ REMUEVA las cuchillas con la maquina apagada.
3.‐ HAGA ajustes cuando la maquina este apagada.
17.‐ MANTENGA LAS MANOS alejadas del área superior cerca
4.‐ DESCONECTE la máquina de la corriente al hacer de los rodillos de alimentación.
reparaciones.
18.‐ AL CEPILLAR ona pieza encorvada siempre ponga la parte
5.‐ MNATENGA las cuchillas afiladas y libres de óxido y grasa. cóncava hacia la mesa y corte contra la veta.
6.‐ NUNCA utilice la maquina sin la tapa protectora o las 19.‐ SI DURANTE EL FUNICONAMIENTO la maquina tiene
guardas. tendencia a moverse o caminar ASEGURECE DE QUE LA
HERRAMIENTA ESTE ASEGURADA CORRECTAMENTE.
7.‐ MANTENGA manos y dedos alejados de las cuchillas
20.‐ NO USE piezas de trabajo que tengan una longitud menor
8.‐ MANTENGA manos y dedos fuera del a caja de chips.
a 30 cm con un ancho de .5 cm
9.‐ NUNCA alimente la maquina por la salida de la pieza.
21.‐ DESCONECTE la maquina para hacer reparaciones
10.‐ SOSTENGA la pieza de trabajo correctamente todo el
22.‐ ANTES DE DEJAR la máquina asegúrese de dejar el área
tiempo
de trabajo limpia.
11.‐ NUNCA encienda la maquina con la pieza de trabajo en
23.‐ SI ALGUNA parte de su máquina está rota, dañada,
contacto con las cuchillas
perdida, no funciona adecuadamente o en caso de que algún
componente electrónico falle, apague el cepillo y desconecte
12.‐ REVISE la madera en busca de nudos y otros defectos
de la corriente eléctrica. Remplace la pieza faltante, dañada o
antes de cepillarla.
los componentes eléctricos antes de volver a usar el cepillo.
13.‐ ASEGURESE que la pieza de trabajo esté libre de clavos y
24.‐ INFORMACION ADICIONAL ¿???
cualquier otro objeto ajeno a la piea de trabajo que puedan
causar lesiones o alterar las cuchillas.
DESEMPACANDO Y LIMPIANDO
1.‐ El cepillo P‐20” es enviado completo en una caja, montado en un palet. Remueva la caja y las protecciones alrededor
del cepillo. El cepillo es enviado con el motor, las poleas y las bandas ensambladas en su lugar. En la fig. 2 se muestra las
partes que vienen sueltas de su cepillo.
1. Cubierta de las cuchillas 6. Llave española de 10x14 mm
2. Recolector de polvo y aserrín 7. Manija para la manivela
3. Tornillos para sostener la cubierta de las 8. Llave hexagonal tipo T
cuchillas y el recolector de aserrín 9. Llave allen
4. Limpiadores planos
5. Calibrador de Cuchillas
2.‐ Remueva los cinturones de tensión que mantienen fijo el
cepillo al palet.
3.‐ El cepillo cuenta con dos agarraderas, una es mostrada
en la fig. 3 (A). Estas agarraderas pueden ser usadas para
levantar el cepillo con ayuda de un montacargas o poleas.
NOTA: La otra agarradera se encuentra en la parte posterior
y opuesta de la agarradera señalada en la imagen. Remueva
la base con cuidado.
4.‐ en caso de ser necesario bajar la mesa (B) Fig.3, para
facilitar la limpieza del cepillo, quite el segur o de la
manivela (C) y gire el sentido contrario de las manecillas del
reloj hasta que la tabla tenga la altura deseada para poder
limpiarla.
5.‐ Con la llave allen, remueva el tornillo (E) Fig.4, dela
cubierta de la máquina y levante la tapa (F) como se
muestra en la Fig. 5, exponiendo la caja de chips y la cabeza
con las cuchillas. NOTA: la tapa superior cuenta con bisagras
para facilitar la limpieza, el mantenimiento y cualquier
procedimiento de ajuste.
6.‐ Con cuidado remueva la cubierta de la mesa, los rodillos
alimentadores, peine anti‐rechazo, la cabeza de las cuchillas
y las cuchillas. Este revestimiento puede ser removido con
un trapo suave con queroseno. (NO UTILICE GASOLINA,
ACETONA, TINER O LACA PARA ESTE PROPOSITO).
PRECAUCION: extreme cuidado al momento de limpiar las
cuchillas cuando se encuentren en la cabeza, ya que se
están muy afiladas y pueden causar lesiones.
7.‐ Después de limpiarlo, cubra la superficie de la mesa con
una capa de cera de buena calidad.
8.‐ Baje la tapa superior y ponga el tornillo que removió en
el paso 5.
ENSAMBLE
ENSAMBLE DE LA MANIVELA
Ponga la manija (A) fig 6 en la manivela (B) y apriete la
tuerca (C)
ENSAMBLE DEL PROTECTOR DE LA CABEZA DE LAS CUCHILLAS
Ponga el la tapa de la cabeza de la s cuchillas (A) Fig.7, en la parte superior de la máquina. Alinee los hoyos en el
protector con los hoyos de la parte superior de la máquina y asegúrela con seis tornillos de cabeza redonda de ½” (B).
ENSAMBLE DEL COLECTOR DE ASERRÍN
El colector de aserrín tiene una abertura de 5”, viene junto con su cepillo, es para ser utilizado al conectarlo a una
maquina recolectora de aserrín o a un sistema de recolección de aserrín.
Ponga el colector de aserrín (A) Fig 8 contra la tapa de la cabeza de las cuchillas (B). Alinee los hoyos y asegure el
colector (A) Fig. 9, al protector de cuchillas usando siete tornillos de cabeza redonda de ½” (C) como se muestra en la
imagen.
CONEXIONES ELECTRICAS
El cepillo de 24” está especificado para 200‐220 o 440 volts.
Antes de conectar su cepillo a la corriente eléctrica, asegúrese de
que los requerimientos del motor de energía concuerden con el
voltaje que se tiene en el área de trabajo. NOTA el cable y la
clavija no vienen incluidos con el cepillo. El cepillo standard viene
embarcado para trabajar a 200‐220 volts. Para conectar la
máquina:
1.‐ Quite el tornillo (A) Fig.10, y remueva la tapa (B) de la caja
localizada en la parte de atrás del cepillo. Pase el cable de
corriente a través del hoyo (C) Fig.11. NOTA: La clavija y el cable
no vienen incluidos con el cepillo. Remueva la protección plástica
(D) de la caja eléctrica (E) Fig.11.
2.‐Conecte las 3 líneas a las terminales (F), (G), y (K) Fig. 12, y la
línea verde de tierra a la terminal (H). Después de hacer la
conexión, enchufe el cepillo a la corriente eléctrica, prenda y
pague el cepillo para verificar que las cuchillas roten de forma
correcta. Si las cuchillas no funcionan de forma adecuada,
desconecte de la corriente eléctrica y cambie dos de las 3 líneas
de poder de las terminales (F), (G) y (K). Fig.12.
CAMBIANDO EL VOLTAJE
Si usted va a reconectar su máquina para operar con 400 volts,
utilice los servicios de un eléctrico calificado para conectar su
máquina a esa fuente.
CONTROLES DE OPERACIÓN Y AJUSTES
SWITCH DE ENCENDIDO Y APAGADO
El switch de encendido y apagado se encuentra en el lado
izquierdo de la máquina. Para prender la máquina presione el
botón verde (A) Fig.13
Para apagar la máquina presione el botón rojo (B).
BLOQUEO DEL SWITCH CUANDO ESTÁ APAGADO
IMPORTANTE: Nosotros recomendamos que mientras la maquina
no esté en uso, el switch de prendido y apagado sea bloqueado
en la posición de apagado usando un candado (C) Fig.14, por
medio de los hoyos que tiene el botón de encendido (A) como se
muestra en la imagen.
SUBIR Y BAJAR LA MESA
Para ajustar la altura de la mesa, debe hacerse aflojando el seguro de la manivela (A) Fig. 15, y girando la manivela. Para
levantar la mesa, gire la manivela en el sentido de las manecillas del reloj, para bajar la mesa gire la manivela en sentido
contrario a las manecillas del reloj. Apriete el seguro de la manivela (A) una vez alcanzada la altura deseada. La escala
métrica indica la altura deseada de la tabla. IMPORTANTE: Para mejores resultados, a la hora de ajustar la altura de la
tabla debe de hacerse empezando de abajo hacia arriba hasta alcanzar la altura deseada.
VELOCIDAD DEL ALIMENTADOR
Su cepillo está equipado con rodillos que giran a una velocidad de
20 pies por minuto o 30 pies por minuto dependiendo de la
posición de la banda. Como regla general la velocidad más rápida
es de uso común, mientras que la velocidad baja da un mejor
acabado, ya que da más cortes por centímetro.
1.‐ Para iniciar los rodillos de alimentación, simultáneamente
presione el botón (A) Fig. 16 y mueva hacia abajo la palanca (B)
2.‐ Para detener los rodillos, simultáneamente apriete el botón
(A) Fig.17 y mueva la palanca hacia arriba como se muestra.
3.‐ Para cambiar la velocidad de los rodillos deténgalos,
siguiendo el paso número 2.
4.‐ DESCONECTE EL CEPILLO DE LA CORRIENTE ELECTRICA
5.‐ Abra las dos puertas (C) y (D) Fig.18, localizadas de lado
izquierdo de la máquina.
6.‐ Cambie la banda (E) Fig. 19 de poleas (F) y (G). Cuando la
banda está en la polea más chica del motor (G) y en la más
grande de la caja de velocidad (F) los rodillos giraran a 20 pies
por minuto. Cuando la banda (E) Fig.19, se encuentre en la polea
más grande del motor (G) y en la mas pequeña de la caja de
velocidad (F) los rodillos de alimentación iran a 30 pies por
minuto. Un cuadro de referencia se encuentra localizado en la
parte trasera del panel para consultas rápidas.
RODILLOS ALIMENTADORE DE LA MESA
Su cepillo esta equipado con dos rodillos en la mesa (A) Fig.21,
los cuales ayudan a la hora de alimentar el cepillo disminuyendo
la fricción entre la madera y la mesa, aparte de que gira según la
velocidad de alimentación.
1.‐ Para levantar la mesa con los rodillos, quite el seguro (B)
Fig.21, y con la palanca (C) lleve hasta la altura deseada.
2.‐ Para bajar la mesa con los rodillos, quite el seguro (B) Fig. 21,
y con la palanca (C) baje la mesa hasta la altura deseada.
3.‐ Después de ajustar la altura de la mesa con los rodillos,
regrese el seguro a su lugar (C) Fig.21
REVISION Y AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE CORTE
Es imposible tener las dimensiones exactas de la altura de la mesa ya que cada tipo de madera se comporta de manera
diferente. Como regla general, si se va a cepillar una madera muy dura, la altura de la mesa con los rodillos debe de ser
establecida entre .003” a .005 por encima de la altura de la mesa. Para dar a la madera su acabado, la mesa con los
rodillos debe ser establecida debajo de .001 por encima de la tabla
Para checar a ajustar la altura de la mesa de alimentación, lleve a cabo los siguientes pasos:
–1.‐ DESCONECTE EL CEPILLO DE LA CORRIENTE ELECTRICA
2.‐ Con la tabla de rodillos en la posición más baja, ponga una
barra pareja al borde, (A) Fig.22, cruzando las 2 mesas (B) del lado
izquierdo de la mesa como se muestra en la imagen.
3.‐ Con un calibrador para espesores Fig.23, mida la distancia
entre la superficie de la mesa y el borde (A) cerca de los rodillos
alimentadores.
4.‐ Si se requiere hacer un ajuste en la mesa de alimentación,
afloje la tuerca (D) Fig.24, que se localiza abajo de la mesa y
debajo del rodillo de alimentación y gire las tuercas (E) tanto
como sea necesario para levantar o bajar la altura del rodillo de
alimentación.
NOTA: Es necesario levantar la mesa para poder alcanzar las
tuercas de ajuste de altura. Apriete las tuercas (D) después de
que el ajuste se haya hecho.
5.‐ Revise y ajuste la altura del rodillo de la tabla de recepción del
otro lado de la mesa de la misma forma
6. Para revisar la altura de la mesa de recepción, haga lo
siguiente: con una barra calibradora (B) Fig.25, mida espacio
entre la mesa y la barra (A) cerca del rodillo de salida
7.‐ Si se requiere hacer algún ajuste en la mesa de alimentación,
afloje la tuerca (G) Fig.26, que se localiza abajo de la mesa y
debajo del rodillo de alimentación (F) y gire las tuercas (H) tanto
como sea necesario para levantar o bajar la altura del rodillo de
alimentación (F).
NOTA: Es necesario levantar la mesa para poder alcanzar las
tuercas de ajuste de altura. Apriete las tuercas (D) después de
que el ajuste se haya hecho
8.‐ Revise y ajuste la altura del rodillo del otro lado de la mesa
de la misma manera.
PEINE ANTI‐RECHAZO
Una serie de peines anti‐rechazo (A) Fig.27, están localizados al
final del cepillo para prevenir el rebote de la pieza durante la
operación. Operan por gravedad y no requieren de ningún ajuste
extra. Sin embargo es necesario revisarlos ocasionalmente y
asegurarse que no tengan resina, basura o polvo de modo que se
puedan mover independientemente y tener una función correcta.
PRECAUCION: AL REVISAR Y LIMPIAR EL PEINE ANTI‐RECHAZO,
ASEGURECE DE QUE EL CEPILLO ESTE DESCONECTADO DE LA
CORRIENTE ELECTRICA.
REVISIÓN Y AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA BANDA
La tensión adecuada para la banda se obtiene cuando se produce una deflexión aproximadamente de ¼” al empujar
ligeramente con los dedos a la mitad de las bandas (A) Fig.28. Si se
requiere de ajuste siga estos pasos.
1.‐ ASEGURESE DE QUE EL CEPILLO SE ENCUENTRA DESCONECTADO DE
LA CORRIENTE ELECTRICA.
2.‐ Desenganche la palanca del rodillo de alimentación (B) Fig.28
3.‐ Afloje y apriete las dos tuercas de ajuste (C) Fig.29, para mover las
poleas del motor hacia arriba o abajo según se requiera para aumentar
o disminuir la tensión en la banda. Apriete ambas tuercas (C) de la
polea (D) Fig.29, al finalizar el ajuste.
4.‐ Cierre ambos paneles.
REVISIÓN Y AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA BANDA DE ALIMENTACION
La tensión adecuada de la banda es cuando se tiene ½” de deflexión al empujar ligeramente con los dedos a la mitad las
bandas de alimentación (A) Fig.30 entre las poleas (B) y (C), con la palanca desenganchada (D). Si es necesario hacer un
ajuste siga esto pasos.
1.‐ ASEGURECE DE QUE EL CEPILLO SE ENCUENTRA DESCONECTADO
DE LA CORRIENTE ELECTRICA y ENGANCHE LA PALANCA (D) FIG.30.
2.‐ Remueva los cuatro tornillos (E) Fig.31, que mantienen sujeta la
palanca al cepillo.
3.‐ Levante la cubierta y la palanca (F) Fig.32, para tener acceso al
sistema de ajuste.
4.‐ Afloje la contratuerca (G) Fig.32, y apriete o afloje la tuerca (H)
según sea necesario para ajustar la tensión de la banda.
5.‐ Apriete la contratuerca (G), contra la tuerca después de que se
haya hecho el ajuste necesario.
REVISIÓN, AJUSTE Y CAMBIO DE CUCHILLAS
Para revisar, reubicar y remplazar las cuchillas siga estos
pasos:
1.‐ DESCONECTE EL CEPILLO DE LA CORRIENTE
ELECTRICA.
2.‐ Remueva el seguro y levante la tapa (A) Fig. 33, para
revelar la cabeza de cuchillas (B).
3.‐ Con cuidado ponga el calibrador de las cuchillas (C)
Figs. 34 y 35, de modo que el calibrador este colocado
en la parte redondeada de la cabeza de las cuchillas (B).
Cuando están puestas de forma correcta, las cuchillas
(D) Fig.35y 35, solo debe de tocar la parte inferior de la
sección de inserción (E) Fig.35 del calibrador de
cuchillas (C) el cual está a .007”. Revise las demás
cuchillas dela misma manera.
4.‐ En caso de que se requiera hacer algún ajuste en una
o las 3 cuchillas afloje suavemente los 10 seguros, de los
cuales seis se muestran en la Fig34 (F) y en la Fig.35,
solo lo necesario para quitar un poco de tensión en la
cabeza de las cuchillas (B) sin alterar el ajuste de las
cuchillas.
5.‐ Con el calibrador para cuchillas (C) aun puesto en la
cabeza de las cuchillas, continúe con el ajuste de las
cuchillas, asegúrelas haciendo girar, en sentido de las
manecillas del reloj, los seguros hasta que estas estén
flojo. Los resortes (no se muestran) localizados debajo
de las cuchillas levantaran automáticamente la cuchilla
hasta que entre en contacto con el calibrador (C). Ajuste
la barra que asegura las cuchillas (G) Fig.34 y 35, dando
vuelta a los tornillos (F) EN SENTIDO CONTRARIO A LAS
MANECILLAS DEL RELOJ. IMPORTANTE: EN ESTE PASO,
SOLO APRIETE LA BARRA DE SEGURO DE LA CUCHILLA
LO SUFICIENTE PARA DETENER LA CUCHILLA EN
POSICION DENTRO DE LA CABEZA DE CUCHILLAS.
6.‐ Si alguna otra cuchilla necesita ajuste repita el paso 5
7.‐ Después de que todas las cuchillas estén
posicionadas en la cabeza con la barra de seguridad
ajustada, gire cada uno de los tornillos de seguridad (F)
Fig.34 EN SENTIDO CONTRARIO DE LAS MANECILLAS
DEL RELOJ HASTA QUE ESTAS ESTEN SEGURAS EN EL
CABEZAL. NOTA: Al apretar los tornillos de seguridad (F)
apriete primero los que se encuentran en las orillas y
siga con las demás hasta que llegue a las del centro.
con cuidado quite la barra de seguridad (G), Cuchillas
IMPORTANTE: Si las cuchillas van a ser removidas para
(D) y resortes (los cuales no se muestran en la imagen)
afilarlas o para reemplazarlas, se debe de tener
que se encuentran localizados debajo de las cuchillas.
extrema precaución ya que estas están muy afiladas.
Quite las otras cuchillas siguiendo el mismo
Para remover las cuchillas siga estos pasos.
procedimiento.
9.‐ Con cuidado ponga el calibrador de las cuchillas (C)
11.‐ Con cuidado limpie meticulosamente las cuchillas,
Figs. 34 y 35, de modo que el calibrador este colocado
la barra de seguridad y los tornillos de seguridad. Revise
en la parte redondeada de la cabeza de las cuchillas (B).
los tornillos, si parecen barridos o dañados o si las
10.‐ Afloje la barra de seguro de las cuchillas, girando
cabezas están dañadas, reemplace los tornillos.
los 10 seguros, en sentido de las manecillas del reloj y
12.‐ Con cuidado reemplace los resortes, las cuchillas ylas barras
protectoras en las tres secciones de la cabeza. IMPORTANTE:
Cuando reemplace las barras de seguridad, asegúrese de
ponerlas en contra las cuchillas de la misma manera que se
muestra en la imagen, y los tornillos de seguridad en su lugar en
la cabeza de las cuchillas. Apriete todos los tronillos girándolos
en sentido contrario a las manecillas del reloj, lo suficiente para
mantener las cuchillas en su lugar.
13.‐ Ajuste las cuchillas como se explica en los pasos 3 a 7.
14.‐ Ponga la tapa del cepillo en su lugar.
Construción de la barra de espesor
Para poder checar y ajustar la altura del rompevirutas, la barra de
presión, y los rollos de alimentación y salida, para ajustar las
cuchillas en el cabezal, va a requerir de una barra de espesor
hecha con pedazos de madera dura. La barra de espesor se puede
construir fácilmente siguiendo las medidas en la Fig.36
AJUSTE DE LOS ROMPEVIRUTAS
Los rompevirutas (A) Fig.37, se encuentran localizados en la parte
de arriba del cepillo y se extienden hacia abajo alrededor de la
cabeza de cuchillas. Las rompevirutas se elevarán conforme se
vaya alimentando el cepillo y romera o rizara las excesos de
madera. La parte de debajo de los rompe virutas debe de estar
paralela a las cuchillas y puesta a .040” debajo del área de
cortado. Para revisar y ajustar las virutas siga estos pasos:
1.‐ ASEGURECE DE QUE EL CEPILLO ESTE DESCONECTADO DE LA
CORRIENTE ELECTRICA
2.‐ Verifique que las cuchillas se encuentran en el lugar adecuado
de acuerdo a lo que se explica en la sección revisión, ajuste y
cambio de cuchillas.
3.‐ Ponga el bloque de ajuste (B) Fig.38, en la superficie de la
mesa, debajo de la cabeza de cuchillas como se muestra en la
imagen. Usando un calibrador de .040” (C) Fig.38, puesto arriba
del bloque de ajuste, suba la mesa hasta que las cuchillas (D)
toquen el calibrador. NO MUEVA LA MESA HASTA QUE EL
AJUSTE SE HAYA HECHO POR COMPLETO.
4.‐ Mueva el bloque de ajuste (B) Fig.39, hasta que este debajo
de las rompevirutas (A) como se muestra. La parte de debajo de
las rompe virutas debe de tocar ligeramente el bloque.
5.‐ Si se requiere hacer un ajuste, afloje las dos tuercas
hexagonales (E) Fig.37, y gire los tornillos de ajuste hasta que las
rompevirutas toquen el bloque de ajuste en ambas partes de la
mesa.
AJUSTE DE LA BARRA DE PRESIÓN
La barra de presión esta localizada exactamente detrás de la
cabeza de cuchillas y recorre la superficie cepillada de la madera.
La barra de presión debe estar paralela a las cuchillas y tangente
a la tabla, debe estar a .010” debajo del circulo de corte. Para
checar y ajustar la barra de presión siga estos pasos:
1.‐ ASEGURECE DE QUE EL CEPILLO ESTE DESCONECTADO DE LA
CORRIENTE ELECTRICA
2.‐ Verifique que las cuchillas se encuentran en el lugar adecuado
de acuerdo a lo que se explica en la sección revisión, ajuste y
cambio de cuchillas.
3.‐ Ponga el bloque de ajuste (B) Fig.40, en la superficie de la
mesa, debajo de la cabeza de cuchillas como se muestra en la
imagen. Usando un calibrador de .010” (C) Fig.40, puesto arriba
del bloque de ajuste, suba la mesa hasta que las cuchillas (D)
toquen el calibrador. NO MUEVA LA MESA HASTA QUE EL
AJUSTE SE HAYA HECHO POR COMPLETO.
4.‐ Mueva el bloque de ajuste (B) Fig.41, hasta que este debajo
de la barra de presión (A) como se muestra. La parte de debajo
de la barra de presión debe de tocar ligeramente el bloque.
Verifique en ambos lados de la mesa.
5.‐ Si se requiere hacer un ajuste, afloje las dos tuercas
hexagonales (E) Fig.42, y gire los tornillos (E) de ajuste hasta que
la barra de presión toque el bloque de ajuste en ambas partes
de la mesa.
AJUSTE DEL ROLLO DE SALIDA
El rodillo de salida ayuda a mover la pieza de madera una vez
que el cepillado ha terminado, y debe de estar puesto a .030”
por debajo del circulo de corte.
Para verificar y hacer ajustes siga estos pasos:
1.‐ ASEGURECE DE QUE EL CEPILLO ESTE DESCONECTADO DE LA
CORRIENTE ELECTRICA
2.‐ Verifique que las cuchillas se encuentran en el lugar adecuado
de acuerdo a lo que se explica en la sección revisión, ajuste y
cambio de cuchillas.
3.‐ Ponga el bloque de ajuste (A) Fig.43, en la superficie de la
mesa, debajo de la cabeza de cuchillas como se muestra en la
imagen. Usando un calibrador de .030” (C) Fig.43, puesto arriba
del bloque de ajuste, suba la mesa hasta que las cuchillas (D)
toquen el calibrador. NO MUEVA LA MESA HASTA QUE EL
AJUSTE SE HAYA HECHO POR COMPLETO.
4.‐ Ponga el bloque de ajuste (A) Fig.44, debajo del rodillo de
salida (D). El rodillo de salida debe de tocar ligeramente el
bloque. Verifique en ambos lados de la mesa.
5.‐ Si se requiere hacer un ajuste, afloje las dos tuercas
hexagonales (E) Fig.45, y gire los tornillos (F) de ajuste hasta que
el rodillo de salida toque el bloque de ajuste en ambas partes de
la mesa.
6.‐ Repita este ajuste en el otro lado del rodillo de salida
siguiendo los mismos pasos.
7.‐ Apriete las tuercas (E) Fig.45 una vez los ajustes se hayan
realizado.
AJUSTE DEL RODILLO DE ENTRADA
El rodillo de entrada alimenta la madera mientras el cepillado es
llevado acabo. El rodillo de alimentación debe de estar puesto a
.040” por debajo del circulo de corte para poder alimentar el
cepillo sin que se resbale.
Para verificar y hacer ajustes siga estos pasos:
1.‐ ASEGURECE DE QUE EL CEPILLO ESTE DESCONECTADO DE LA
CORRIENTE ELECTRICA
2.‐ Verifique que las cuchillas se encuentran en el lugar adecuado
de acuerdo a lo que se explica en la sección revisión, ajuste y
cambio de cuchillas.
3.‐ Ponga el bloque de ajuste (A) Fig.46, en la superficie de la
mesa, debajo de la cabeza de cuchillas como se muestra en la
imagen. Usando un calibrador de .040” (C), puesto arriba del
bloque de ajuste, suba la mesa hasta que las cuchillas (D) toquen
el calibrador.
NO MUEVA LA MESA HASTA QUE EL AJUSTE SE HAYA HECHO
POR COMPLETO.
4.‐ Ponga el bloque de ajuste (A) Fig.47, debajo del rodillo de
salida (D).La parte de abajo del rodillo de entrada debe tocar
ligeramente el bloque (A).
5.‐ Si se requiere hacer un ajuste, afloje las dos tuercas
hexagonales (E) Fig.48, y gire los tornillos (F) de ajuste hasta que
el rodillo de entrada toque el bloque de ajuste (A).
6.‐ Repita este ajuste en el otro lado del rodillo de entrada
siguiendo los mismos pasos.
7.‐ Apriete las tuercas (E) Fig.48 una vez los ajustes se hayan
realizado.
NIVELADO DE LA MESA
La mesa es puesta paralela a las cuchillas en la fábrica, por lo cual
no necesita ningún ajuste posterior. Para verificar que la mesa
esta nivelada con las cuchillas, siga estos pasos.
1.‐ ASEGURECE DE QUE EL CEPILLO ESTE DESCONECTADO DE LA
CORRIENTE ELECTRICA
2.‐ Verifique que las cuchillas se encuentran en el lugar adecuado
de acuerdo a lo que se explica en la sección revisión, ajuste y
cambio de cuchillas.
3.‐ A continuación revise si la mesa esta paralela a la cabeza de
las cuchillas poniendo el bloque de ajuste (A) Fig.49,
directamente debajo de la cabeza de las cuchillas del lado
izquierdo de la mesa como es mostrada. Suba la mesa hasta que
el bloque de ajuste toque ligeramente las cuchillas.
4.‐ Con cuidado remueva el bloque de ajuste (A) Fig.50, hasta el
lado derecho de la mesa por debajo de las cuchillas. La distancia
de la mesa a la cabeza de las cuchillas debe ser exactamente
igual.
5.‐ Si la mesa no está paralela con las cuchillas baje la cubierta
(B) Fig.51 que se encuentra localizado debajo de la mesa. NOTA:
la manivela de elevación debe de estar si seguro al momento de
hacer ajustes.
6.‐ Quite el tornillo de ajuste (C) Fig. 51, y con un alicate largo (D)
gire la cubierta de ajuste € lo necesario, hasta que la mesa este
paralela a ls cuchillas. Apriete el seguro © despues de haber
hecho el ajuste, ponga la cubierta de nuevo. NOTA: Este proceso
puede ser hecho en ambos lados del cepillo.
AJUSTE DE LA ESCALA DE ESPESOR
La escala de altura indica la distancia que tiene la mesa del
círculo de corte (corte profundo). Para revisar y ajustar el
indicador siga estos pasos:
1.‐ Pase una pieza de madera atreves del cepillo y detenga la
máquina.
2.‐ Mida el grosor de la pieza una vez cepillada como se muestra
en la Fig.52. Si se requiere hacer un ajuste, afloje el tornillo (A)
Fig.53, ajuste el indicador (B) y apriete el tornillo (A).
AJUSTE DE LAS CUÑAS DE LA MESA
En caso de que la mesa realice algún movimiento no deseado al
momento de su operación, la mesa puede ser revisada y realizar
algún ajuste de la siguiente manera:
1.‐ Con la mesa bloqueada y con un calibrador espesores, media
la distancia entre las cuñas de la mesa (A) Fig. 54 y el soporte de
la mes (B)a. Cuando estas están niveladas la distancia entre ellas
debe de ser de .005”.
2.‐ Si se requiere hacer un ajuste, afloje tres tuercas (C), y gire
los tres tronillos (D) Fig.54, tanto como sea necesario para tener
la distancia correcta.
3.‐ Revise y ajuste las cuñas del otro lado de la mesa de la
misma manera. Apriete las seis tuercas, de las cuales tres son
mostradas con la letra (C) en la Fig. 54, después de que se haya
hecho el ajuste necesario.
4.‐ Levante y baje la mesa hasta llegar al tope revisando que esta
se mueva sin ninguna dificultad.
–