Sei sulla pagina 1di 4

Instruction Boletín de Directives 39000-285-01

Bulletin instrucciones d'utilisation Rev. 04, 08/2018

Replaces / Reemplaza / Remplace 39000-285-01, 07/2018


Industrial Control Transformer
Class Type
Transformador de control industrial Clase Tipo
Classe Type
Transformateur de contrôle industriel 9070 T, TF
Retain for future use. / Conservar para uso futuro. / À conserver pour usage ultérieur.

Receiving Recibo Réception


Inspect the transformer for damage. If Realice una inspección visual del transformador Inspecter le transformateur pour rechercher les
damaged, notify and file a claim with the para ver si encuentra daños. Si ha encontrado dommages. En cas de dommage, prière
carrier. Contact the supplier for repair or daños, notifique a la compañía de transportes y d’aviser l’entreprise de transport et de faire une
replacement. presente una reclamación. Comuníquese con el déclaration auprès de celle-ci. Contacter le
proveedor para obtener detalles sobre la fournisseur pour les réparations ou le
reparación o sustitución del equipo. remplacement.

Precautions Precauciones Précautions

DANGER / PELIGRO / DANGER


HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, RISQUE D'ÉLECTROCUTION,
EXPLOSION, OR ARC FLASH EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC
• Apply appropriate personal • Utilice equipo de protección personal (EPP) • Portez un équipement de protection
protective equipment (PPE) and apropiado y siga las prácticas de seguridad personnelle (ÉPP) approprié et observez
follow safe electrical work eléctrica establecidas por su Compañía, les méthodes de travail électrique
practices. See NFPA 70E. consulte la norma 70E de NFPA. sécuritaire. Voir NFPA 70E.
• This equipment must only be • Solamente el personal eléctrico • Seul un personnel qualifié doit effectuer
installed and serviced by qualified especializado deberá instalar y prestar l'installation et l'entretien de cet appareil
electrical personnel in accordance servicio de mantenimiento a este equipo conformément au Code National de
with the National Electrical Code® de acuerdo con las normas del Código l’Électricité (NEC®; É.-U.) et tout autre
(NEC®) and any other applicable nacional eléctrico de los EUA (NEC®) o code et norme applicables.
codes or standards. NOM-001-SEDE así como con cualquier • Coupez l'alimentation de l'appareil avant
• Turn off all power supplying this otra norma y código local d'y travailler.
equipment before working on or correspondiente. • Utilisez toujours un dispositif de
inside equipment. • Desenergice el equipo antes de realizar détection de tension ayant une valeur
• Always use a properly rated cualquier trabajo en él. nominale appropriée pour s'assurer que
voltage sensing device to confirm • Siempre utilice un dispositivo detector de l'alimentation est coupée.
power is off. tensión nominal adecuado para confirmar • Replacez tous les dispositifs, les portes
• Replace all devices, doors and la desenergización del equipo. et les couvercles avant de mettre
covers before turning on power to • Vuelva a colocar todos los dispositivos, l'appareil sous tension.
this equipment. las puertas y las cubiertas antes de volver
a energizar el equipo.
Failure to follow these El incumplimiento de estas instrucciones Si ces directives ne sont pas
instructions will result in death or podrá causar la muerte o lesiones serias. respectées, cela entraînera la mort ou
serious injury. des blessures graves.

WARNING: This product can ADVERTENCIA: Este producto puede AVERTISSEMENT: Ce produit peut
expose you to chemicals including exponerle a químicos incluyendo Fenil vous exposer à des agents chimiques,
Phenyl glycidyl ether, which are glicidilo éter, que son conocidos por el y compris Éther phényl glycidique,
known to the State of California to Estado de California como causantes identifiés par l'État de Californie comme
cause cancer, and Bisphenol A de cáncer, y Bisfenol A (BPA), que es pouvant causer le cancer, et Bisphénol
(BPA), which is known to the State conocido por el Estado de California A (BPA) reconnus par l'État de
of California to cause birth defects como causante de defectos de Californie comme pouvant causer des
or other reproductive harm. For nacimiento u otros daños malformations congénitales ou autres
more information go to reproductivos. Para mayor información, troubles de l'appareil reproducteur.
www.P65Warnings.ca.gov. visite www.P65Warnings.ca.gov. Pour de plus amples informations,
prière de consulter
www.P65Warnings.ca.gov.
Industrial Control Transformer
Transformador de control industrial 39000-285-01
Transformateur de contrôle industriel Rev. 04, 08/2018

1. On the nameplate, verify that the 1. Consulte la placa de datos y verifique 1. Sur la plaque signalétique, vérifier si
transformer kVA and voltage are que los kVA y tensión del les kVA et la tension du transformateur
correct for the line and load. transformador sean los correctos para sont corrects pour la ligne et la charge.
la línea y carga.
2. Install the transformer only in a 2. Instale el transformador sólo en un área 2. Installer le transformateur seulement
well-ventilated area that is free bien ventilada libre de gases explosivos dans une zone bien ventilée,
from explosive or corrosive y corrosivos, vapor o demasiado polvo, dépourvue de gaz ou de vapeur
gases, vapor, or excessive dust, suciedad y humedad. explosif ou corrodant, ou de poussière,
dirt, and moisture. de saletés et d’humidité excessives.
3. Ensure a free flow of air around 3. Asegúrese de que circule el aire 3. Assurer une circulation libre de l’air
the transformer. Do not exceed alrededor del transformador y de que autour du transformateur. Ne pas
surrounding air temperature of no exceda la temperatura ambiente de dépasser une température ambiante
40° C (104° F). 40° C (104° F). de 40° C (104° F).
4. Use sufficient mounting hardware 4. Utilice suficiente herrajes de montaje 4. Utiliser la quincaillerie de montage
to support the weight of the para soportar el peso del suffisante pour supporter le poids du
transformer. transformador. transformateur.

Protection Protección Protection


Use fuses or circuit breakers in Utilice los fusibles o interruptores Utiliser les fusibles ou les disjoncteurs
accordance with Article 450 of the automáticos necesarios para cumplir con los conformément à l’article 450 du Code
National Electrical Code® (NEC®) requisitos del artículo 450 del Código national de l'électricité (NEC®; É.-U.) et à
and any other applicable codes and nacional eléctrico de EUA (NEC®) o tout autre code ou norme applicable.
standards. NOM-001-SEDE así como con otras normas
y códigos locales correspondientes.
— For Type TF fusing, use only — Para la unidades tipo TF, utilice — Pour les unités type TF, utiliser
Class CC rejection fuses on sólo fusibles de rechazo clase CC uniquement des fusibles class CC
the primary. en el primario. avec dispositif de rejet sur le
primaire.
— If high voltage transients are — Utilice supresores de transitorios — Si des tensions transitoires élevées
possible, use appropriate apropiados si existe la posibilidad sont possibles, utiliser une
surge suppression. de sobretensiones transitorias. suppression de surtension
appropriée.

Accessories Accesorios Accessoires


To meet European Normalized (EN) Para cumplir con las normas europeas Pour satisfaire aux normes européennes
Standards, use terminal covers (not (EN), utilice las cubiertas de terminales (no (NE), utiliser des couvercles de bornes
included). Refer to the transformer provistas). Consulte la sección de (non fournis). Se reporter à la section des
section in the Schneider Electric transformadores en el Compendiado de transformateurs dans le Digest Schneider
Digest, and call 1-888-778-2733 for Schneider Electric y llame al Electric, et appeler le 1-888-778-2733
accessory information. 1-888-778-2733 (en los EUA) para obtener (É.-U.) pour obtenir des informations
información sobre los accesorios. concernant les accessoires.

Connection and Conexión e instalación Connexion et installation


Installation

DANGER / PELIGRO / DANGER


HAZARDOUS VOLTAGE TENSIÓN PELIGROSA TENSION DANGEREUSE
Turn off power before installing or Desconecte la alimentación antes de Coupez l’alimentation avant d’installer ou
servicing. instalar o prestarle servicio. de procéder à l’entretien.
Failure to follow these El incumplimiento de estas Si ces directives ne sont pas
instructions will result in death or instrucciónes podrá causar la muerte o respectées, cela entraînera la mort ou
serious injury. lesiones serias. des blessures graves.

2 © 1997–2018 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés
Industrial Control Transformer
39000-285-01 Transformador de control industrial
Rev. 04, 08/2018 Transformateur de contrôle industriel

1. If necessary, install jumpers to 1. Si es necesario, instale puentes de 1. Si nécessaire, installer des cavaliers
obtain input and/or output conexión para obtener tensiones de pour obtenir les tensions d’entrée ou
voltages. If windings are tapped, entrada y/o salida. Si los devanados de sortie. Si les enroulements sont
do not use jumpers. tienen derivaciones, no utilice puentes munis de prises, ne pas utiliser de
de conexión. cavaliers.
— Figure 1 on page 4 shows a — La figura 1 en la página 4 muestra — La figure 1 à la page 4 indique la
typical parallel connection to una conexión paralela típica para connexion parallèle typique pour
obtain the lower of the two obtener la tensión más baja posible obtenir la tension la plus faible des
possible voltages. On the de las dos. En el lado del primario, deux tensions possibles. Sur le
primary side, connect one conecte un puente a H1 y H3 y el côté primaire, connecter un cavalier
jumper to H1 and H3 and one otro puente a H2 y H4. En el lado entre H1 et H3 et un autre entre H2
to H2 and H4. On the del secundario, conecte un puente a et H4. Sur le côté secondaire,
secondary side, connect one X2 y X4 y el otro puente a X1 y X3. connecter un cavalier entre X2 et
jumper to X2 and X4 and one X4 et un autre entre X1 et X3.
to X1 and X3.
— Figure 2 on page 4 shows — La figura 2 en la página 4 muestra — La figure 2 à la page 4 indique la
typical series connection to una conexión en serie típica para connexion en série typique pour
obtain the higher of the two obtener la tensión más alta posible obtenir la tension la plus élevée des
possible voltages. On primary de las dos. En el lado del primario, deux tensions possibles. Sur le
side, connect both jumpers to conecte ambos puentes a H2 y H3. côté primaire, connecter les deux
H2 and H3. On secondary En el lado del secundario, conecte cavaliers entre H2 et H3. Sur le
side, connect both jumpers to ambos puentes a X2 y X3. côté secondaire, connecter les
X2 and X3. See the Consulte el diagrama de alambrado deux cavaliers entre X2 et X3. Voir
nameplate wiring diagram for en la placa de datos para realizar le schéma de câblage de la plaque
connections. las conexiones. signalétique pour obtenir les
connexions.
2. Connect only the primary 2. Conecte solamente el primario según 2. Connecter seulement le primaire
according to the nameplate el diagrama de alambrado en la placa conformément au schéma de câblage
wiring diagram (A). de datos (A). de la plaque signalétique (A).
3. Energize the transformer. 3. Energice el transformador. Mida la 3. Mettre le transformateur sous tension.
Measure the secondary voltage tensión secundaria y asegúrese de que Mesurer la tension secondaire pour
to ensure transformer voltages las tensiones del transformador sean s’assurer que les tensions du
are correct for the load. las correctas para la carga. transformateur correspondent à la
charge.
4. Turn off the primary supply, and 4. Desconecte la fuente de alimentación 4. Couper l’alimentation primaire et
connect the load to the del primario y conecte la carga a las connecter la charge aux bornes
secondary terminals (B). All terminales del secundario (B). No secondaires (B). Les bornes ne sont
terminals are not always used. siempre se usan todas las terminales. pas toujours toutes utilisées. Voir le
See the nameplate wiring Consulte el diagrama de alambrado en schéma de câblage de la plaque
diagram. la placa de datos. signalétique.
5. Tighten all unused screws. 5. Apriete todos los tornillos sin usar. 5. Serrer toutes les vis non utilisées.
Torque the remaining screws Apriete el resto de los tornillos de la Serrer les autres vis aux couples
as follows: siguiente manera: suivants :
— 6–32 screw — Tornillo 6–32 — Vis 6–32
7–9 lbs-in (0.8–1.0 N•m) 0,8–1,0 N•m (7–9 lbs-pulg) 0,8 à 1,0 N•m (7 à 9 lb-po)
— 8–32 screw — Tornillo 8–32 — Vis 8–32
14–16 lb-in (1.6–1.8 N•m) 1,6–1,8 N•m (14–16 lbs-pulg) 1,6 à 1,8 N•m (14 à 16 lb-po)
— 10–24 screw — Tornillo 10–24 — Vis 10–24
17–19 lb-in (1.9–2.2 N•m) 1,9–2,2 N•m (17–19 lbs-pulg) 1,9 à 2,2 N•m (17 à 19 lb-po)
6. If applicable, install the covers. 6. Si fuese aplicable, instale las cubiertas. 6. Le cas échéant, installer les couvercles.
7. Energize the transformer. 7. Energice el transformador. 7. Mettre le transformateur sous tension.

© 1997–2018 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés 3
Industrial Control Transformer
Transformador de control industrial 39000-285-01
Transformateur de contrôle industriel Rev. 04, 08/2018

Maintenance Servicio de mantenimiento Entretien


1. De-energize the transformer. 1. Desenergice el transformador. 1. Mettre le transformateur hors tension.
2. Check for loose connections and 2. Realice una inspección para ver si 2. Rechercher les connexions et les
wiring, or lead deterioration. encuentra conexiones y cables sueltos, câbles desserrés, ou les conducteurs
Tighten, insulate, or replace o conductores dañados. Apriete las endommagés. Serrer les connexions,
where necessary. conexiones, aísle o reemplace los cables isoler ou remplacer les câbles ou
o conductores que sean necesarios. conducteurs lorsque nécessaire.

Figure / Figura / Figure 1 : Typical parallel connection / Figure / Figura / Figure 2 : Typical series connection /
Conexión paralela típica / Conexión en serie típica /
Connexion parallèle typique Connexion en série typique

H2-H3
H1-H3
H2-H4
H
90 1
U 70
H
90 1
5 L/C
0.2 0/60 SA
5 H
T2
50
D3
H1
70 CL kV z EN 1 H3
U A 5
0.1 0/60 6155
OC
5 L/C T2 CL
0.2 0/60 SA
5 k Hz E
50
D3
1
H1 AS
X4 S/CL
AS
K
DA
6 k Hz 8
VA H1
H3
5 N
CL VA E/C TE

B
H3 H3
0.1 0/60 6155
CL OC LA H2
AS
X4 S/CL
AS
K
DA
6 k Hz 8
VA H1 H3 SS
E
13
0 ˚C
X4
X2
H2
H4
22 H2
B
E/C
L
AS
TE
X4
H3
H2 X4 X2 X3
X1
02
30
SE
13
0 ˚C
X2 H2
H4 22 H2 T2
50
H1
H3
24
0 H4
X4 X2 X3
X1
02
30 X2 D3
1
X3 110
X4
X2
X3
H2
H4 44
04 4
H
T2
50
D3 X4
H1
H3
24
0 H4 X3
11
5
X1
H1
60
48
X2 1
X3 110
X2
X3
H2

X1
H4 44 H4
04
60
12
0
22
X4
X2
X3
H3
H 2
H4
0
11 H1 02 X1
X3 5
12
0
22
X4
X2
H3
H2
H4
48
0 X1 30
X1 24
0
02 X3
30 X
X1 X1 24
0
1

A A
X2-X4
X2-X3
X1-X3

Electrical equipment should be installed, Solamente el personal calificado deberá instalar, hacer Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation,
operated, serviced, and maintained only by funcionar y prestar servicios de mantenimiento al l’utilisation, l’entretien et la maintenance du matériel
qualified personnel. No responsibility is assumed equipo eléctrico. Schneider Electric no asume électrique. Schneider Electric n’assume aucune
by Schneider Electric for any consequences responsabilidad alguna por las consecuencias responsabilité des conséquences éventuelles
arising out of the use of this material. emergentes de la utilización de este material. découlant de l’utilisation de cette documentation.
Schneider Electric and Square D are Schneider Electric y Square D son marcas comerciales Schneider Electric et Square D sont des marques
trademarks and the property of y propiedad de Schneider Electric SE, sus filiales y commerciales et la propriété de Schneider Electric SE,
Schneider Electric SE, its subsidiaries, and compañías afiliadas. Todas las otras marcas ses filiales et compagnies affiliées. Toutes les autres
affiliated companies. All other trademarks are comerciales son propiedad de sus respectivos marques commerciales sont la propriété de leurs
the property of their respective owners. propietarios. propriétaires respectifs.
Importado en México por:
Schneider Electric USA, Inc. Schneider Electric México, S.A. de C.V. Schneider Electric Canada, Inc.
800 Federal Street Av. Ejercito Nacional No. 904 5985 McLaughlin Road
Andover, MA 01810 USA Col. Palmas, Polanco 11560 México, D.F. Mississauga, ON L5R 1B8 Canada
888-778-2733 55-5804-5000 800-565-6699
www.schneider-electric.us www.schneider-electric.com.mx www.schneider-electric.ca

4 © 1997–2018 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés

Potrebbero piacerti anche