Sei sulla pagina 1di 95

1

00:00:22,920 --> 00:00:25,699


The political situation in the world

2
00:00:25,702 --> 00:00:29,996
is such as to cause grave concern and anxiety.

3
00:00:31,038 --> 00:00:32,890
It has now reached a stage

4
00:00:32,893 --> 00:00:35,658
where the very foundations of civilization

5
00:00:35,659 --> 00:00:37,790
are seriously threatened.

6
00:00:37,792 --> 00:00:40,591
War is a contagion.

7
00:00:40,593 --> 00:00:42,118
The peace of the world,

8
00:00:42,121 --> 00:00:45,079
the welfare and security of every nation,

9
00:00:45,082 --> 00:00:46,399
including our own,

10
00:00:46,401 --> 00:00:49,223
is being threatened by that very thing.

11
00:00:49,225 --> 00:00:54,206
Let no one imagine that America will escape.

12
00:00:54,207 --> 00:00:57,357
Yes, we are determined to keep out of war.

13
00:00:57,359 --> 00:00:59,924
Yet, we cannot insure ourselves

14
00:00:59,926 --> 00:01:02,691
against the disastrous effects of war,

15
00:01:02,692 --> 00:01:06,126
and the dangers of involvement.
16
00:02:16,395 --> 00:02:20,225
This is bloody ridiculous.

17
00:02:20,228 --> 00:02:22,793
Wasn't your empire built on ridiculous traditions?

18
00:02:22,795 --> 00:02:24,526
Don't defend them, Layton.

19
00:02:24,527 --> 00:02:26,492
You might speak their language,

20
00:02:26,495 --> 00:02:28,393
but they still think you're a barbarian.

21
00:02:28,395 --> 00:02:29,860
Be honest.

22
00:02:29,861 --> 00:02:31,861
You won't miss this place when you're gone?

23
00:02:32,427 --> 00:02:34,627
Oh, please.

24
00:02:34,628 --> 00:02:36,627
The next time I see the little buggers,

25
00:02:36,628 --> 00:02:39,594
I hope it's through the sights of a 14-inch gun.

26
00:02:46,912 --> 00:02:48,575
Gentlemen.

27
00:02:48,578 --> 00:02:50,475
On behalf of the British Empire,

28
00:02:50,478 --> 00:02:53,177
I wish to thank Admiral Yamamoto

29
00:02:53,180 --> 00:02:54,444
for this invitation.

30
00:02:54,445 --> 00:02:59,612
May our nations work together to maintain peace on the seas.

31
00:03:33,728 --> 00:03:35,526
Which is why I know

32
00:03:35,527 --> 00:03:37,992
that you must have an opinion.

33
00:03:37,995 --> 00:03:41,293
I was once our naval attache in Washington.

34
00:03:41,961 --> 00:03:43,491
After you went to Harvard.

35
00:03:43,493 --> 00:03:46,459
Like you, I thought there was value

36
00:03:46,461 --> 00:03:49,626
in studying a potential adversary.

37
00:03:49,627 --> 00:03:51,526
There's a rumor that you told the prime minister

38
00:03:51,527 --> 00:03:53,959
that Japan can't win a war with the United States.

39
00:03:53,961 --> 00:03:57,591
I said we couldn't win a long war.

40
00:03:57,593 --> 00:04:00,360
There's another rumor that your life is in danger.

41
00:04:01,927 --> 00:04:03,925
That the nationalists think you're too moderate

42
00:04:03,927 --> 00:04:05,493
and have targeted you for assassination.

43
00:04:16,995 --> 00:04:19,327
Japan is at a crossroads.

44
00:04:20,228 --> 00:04:23,459
We are emboldened by our invasion of China

45
00:04:23,461 --> 00:04:26,894
and eager to become a world power.

46
00:04:26,896 --> 00:04:29,562
Yet we get 80% of our oil from your country.

47
00:04:31,862 --> 00:04:35,860
If that supply is threatened,

48
00:04:35,862 --> 00:04:38,661
it will force us into drastic measures.

49
00:04:41,028 --> 00:04:42,793
You want me to pass this information

50
00:04:42,795 --> 00:04:44,459
along to Washington?

51
00:04:44,461 --> 00:04:47,526
Don't push us into a corner.

52
00:04:47,528 --> 00:04:50,759
You must give those of us who are more reasonable

53
00:04:50,762 --> 00:04:53,562
a chance to carry the day.

54
00:04:54,728 --> 00:04:56,829
Nobody wants a war.

55
00:05:04,396 --> 00:05:05,894
Sayonara.

56
00:05:07,862 --> 00:05:09,396
Sayonara.

57
00:06:17,963 --> 00:06:19,898
Come on. Step it up, ladies!

58
00:06:20,963 --> 00:06:22,595
Clear the flight deck.

59
00:06:22,596 --> 00:06:23,898
Let's go.
60
00:06:32,930 --> 00:06:34,497
Prepare to brace!

61
00:06:39,764 --> 00:06:41,829
Why aren't you using the flaps, sir?

62
00:06:41,831 --> 00:06:43,495
Because someday we might have to land

63
00:06:43,497 --> 00:06:45,129
with our flaps shot away.

64
00:06:45,132 --> 00:06:47,497
So we might as well practice now.

65
00:06:51,365 --> 00:06:53,696
This isn't how Ensign Hunt used to fly.

66
00:06:53,697 --> 00:06:55,963
Which is why Ensign Hunt is now counting seagulls

67
00:06:55,965 --> 00:06:57,362
in San Diego

68
00:06:57,365 --> 00:06:58,365
and you're here with me.

69
00:06:59,764 --> 00:07:01,697
Looks like we got hit in our fuel tank, too.

70
00:07:02,598 --> 00:07:03,896
Please don't, sir.

71
00:07:03,899 --> 00:07:06,463
This might save your life one day, Murray.

72
00:07:06,464 --> 00:07:07,497
Engine's about to die.

73
00:07:12,132 --> 00:07:14,629
Stand by to recover aircraft.

74
00:07:14,632 --> 00:07:15,930
McCLUSKY: What the hell is Best doing?
75
00:07:15,932 --> 00:07:17,362
He's out of the groove.

76
00:07:17,365 --> 00:07:19,096
It looks like his engine cut out.

77
00:07:19,098 --> 00:07:21,529
Is it a stunt, or is he in trouble?

78
00:07:21,531 --> 00:07:22,930
I don't know.

79
00:07:22,932 --> 00:07:25,430
But he's going to hit the first wire like always.

80
00:07:25,432 --> 00:07:26,533
Not with that angle.

81
00:07:30,000 --> 00:07:31,596
Why are we sideways?

82
00:07:31,598 --> 00:07:32,730
To shave speed

83
00:07:32,733 --> 00:07:34,997
so we don't put a hole in the deck.

84
00:07:35,000 --> 00:07:36,865
Better not crash that damn plane.

85
00:07:38,566 --> 00:07:40,031
Hey, hang in there, kid.

86
00:07:40,033 --> 00:07:41,033
We're almost home.

87
00:07:49,499 --> 00:07:50,499
Brace!

88
00:08:15,867 --> 00:08:18,497
Are you trying to get court marshalled?

89
00:08:18,500 --> 00:08:19,834
I had electrical issue.

90
00:08:21,134 --> 00:08:23,098
Could have happened to anyone.

91
00:08:23,100 --> 00:08:24,430
Hey!

92
00:08:24,432 --> 00:08:26,000
Good job.

93
00:08:27,634 --> 00:08:29,665
Well, it's not me you have to convince.

94
00:08:29,667 --> 00:08:31,764
McClusky's about ready to have your ass.

95
00:08:31,766 --> 00:08:33,764
Then I'll take it upstairs to the old man.

96
00:08:33,767 --> 00:08:35,065
He knows what's coming.

97
00:08:35,067 --> 00:08:35,932
That's why we've been flying

98
00:08:35,933 --> 00:08:37,932
double scouting missions this whole trip.

99
00:08:48,500 --> 00:08:50,597
Going somewhere?

100
00:08:50,600 --> 00:08:51,932
Yeah, they're sending the whole squadron

101
00:08:51,933 --> 00:08:53,099
into Pearl this morning.

102
00:08:53,100 --> 00:08:56,798
And I'll be drinking a beer on the beach with Roy by noon.

103
00:08:56,801 --> 00:08:58,099
And I'm not coming?

104
00:08:58,100 --> 00:09:00,732
No. McClusky's holding back Scouting Six.

105
00:09:00,735 --> 00:09:02,455
It's probably 'cause you're such an asshole.

106
00:09:03,701 --> 00:09:06,533
Yeah, you're lovin' this, right?

107
00:09:06,534 --> 00:09:08,633
Morning, sir. Aircraft is spotted.

108
00:09:08,634 --> 00:09:10,633
Hey, take it easy on Miller.

109
00:09:10,634 --> 00:09:12,533
He's having a tough morning.

110
00:09:12,534 --> 00:09:14,566
It's my last day of sea duty, sir.

111
00:09:14,567 --> 00:09:16,899
And I'm the only one from my radio class who hasn't crashed.

112
00:09:16,902 --> 00:09:18,666
Don't worry, Miller.

113
00:09:18,668 --> 00:09:20,633
I'm sure even Mr. Dickinson can fly you

114
00:09:20,634 --> 00:09:22,399
from here to Pearl without getting you wet.

115
00:09:22,400 --> 00:09:25,066
Hey. Me and Roy,

116
00:09:25,067 --> 00:09:27,467
we'll pour a little beer out on the beach for ya.

117
00:09:48,668 --> 00:09:50,734
Well, you boys are taking your sweet time.

118
00:09:50,735 --> 00:09:53,100
Chaplain's gonna be here any minute.
119
00:09:53,102 --> 00:09:55,134
It's another hot one, sir.

120
00:09:55,135 --> 00:09:57,900
- Are you complaining, Sully? - No, sir.

121
00:09:57,903 --> 00:09:58,966
I just can't help wondering

122
00:09:58,969 --> 00:10:00,933
why I have to set up chairs for church,

123
00:10:00,936 --> 00:10:04,033
even though I don't believe in God.

124
00:10:04,035 --> 00:10:06,903
Well, that's because your only religion is chasing tail.

125
00:10:08,936 --> 00:10:10,801
And the Navy ain't gonna pay you for that.

126
00:10:25,802 --> 00:10:26,836
Incoming!

127
00:10:48,636 --> 00:10:50,636
Barbara!

128
00:10:51,136 --> 00:10:52,669
Barbara!

129
00:10:54,937 --> 00:10:56,870
Barbara, come here!

130
00:10:57,736 --> 00:10:59,634
Come on, sweetheart.

131
00:11:12,970 --> 00:11:14,467
Get the wounded below deck!

132
00:11:14,470 --> 00:11:15,970
Everyone else, battle stations!

133
00:11:32,038 --> 00:11:33,504
Get down!
134
00:11:41,403 --> 00:11:43,036
Comin' to church?

135
00:11:43,038 --> 00:11:44,703
I have to go to the office.

136
00:11:45,437 --> 00:11:46,638
It's Sunday.

137
00:11:48,638 --> 00:11:50,402
You work too hard.

138
00:11:59,071 --> 00:12:00,735
Layton residence.

139
00:12:03,504 --> 00:12:05,402
I'll meet you outside.

140
00:12:05,403 --> 00:12:06,903
Edwin, what's happening?

141
00:12:06,904 --> 00:12:08,504
The Japanese are attacking us.

142
00:12:10,071 --> 00:12:11,503
Did you reach the office?

143
00:12:11,504 --> 00:12:13,702
No. The switchboard was jammed.

144
00:12:13,705 --> 00:12:15,839
Go.

145
00:12:26,072 --> 00:12:28,337
Sully, get up! Come on!

146
00:12:29,971 --> 00:12:31,403
We need to get to the gun directors.

147
00:12:31,404 --> 00:12:33,005
They're firing way too low.

148
00:12:39,605 --> 00:12:41,538
Take cover! Get down!

149
00:12:57,605 --> 00:12:58,873
Drive!

150
00:13:01,139 --> 00:13:03,403
Hey. Hey.

151
00:13:03,405 --> 00:13:05,339
Are you okay?

152
00:13:23,505 --> 00:13:25,638
We have to get off the ship. Come on.

153
00:13:25,639 --> 00:13:26,639
Hurry up, kid.

154
00:13:29,605 --> 00:13:30,870
We gotta jump.

155
00:13:30,873 --> 00:13:32,192
You go in that water, you're dead.

156
00:13:37,405 --> 00:13:38,904
Sully! You first, Sully!

157
00:13:38,907 --> 00:13:40,770
I can't! My hands...

158
00:13:40,773 --> 00:13:42,105
You wanna live?

159
00:13:42,106 --> 00:13:44,639
You get to that goddamned ship, you hear me?

160
00:13:56,040 --> 00:13:57,672
What is it, sir?

161
00:13:57,673 --> 00:14:00,605
Looks like Coastal Artillery went stark mad.

162
00:14:00,606 --> 00:14:02,407
I bet you somebody's gonna catch hell for it.

163
00:14:04,807 --> 00:14:06,541
Incoming!

164
00:14:10,374 --> 00:14:13,072
Miller, break radio silence. Get that gun working!

165
00:14:13,073 --> 00:14:15,073
Pearl is under attack. This is no shit.

166
00:14:28,008 --> 00:14:29,307
Miller, you okay?

167
00:14:33,374 --> 00:14:34,441
Miller, bail out!

168
00:14:42,075 --> 00:14:44,639
Miller! Miller!

169
00:14:44,642 --> 00:14:46,009
Miller!

170
00:14:51,841 --> 00:14:53,472
What the hell is going on?

171
00:14:53,475 --> 00:14:55,072
Pearl is shooting at our guys, sir.

172
00:14:55,075 --> 00:14:56,572
Then maybe it isn't Pearl.

173
00:14:56,575 --> 00:14:57,773
Look, call Dickinson.

174
00:14:57,774 --> 00:14:59,505
We had a transmission that he was under attack

175
00:14:59,508 --> 00:15:00,575
and then nothing.

176
00:15:03,508 --> 00:15:04,508
Sir.

177
00:15:07,542 --> 00:15:09,009
Get this to the admiral.
178
00:15:23,875 --> 00:15:25,543
Keep going, Sully.

179
00:15:38,875 --> 00:15:40,576
Get down!

180
00:15:49,543 --> 00:15:50,942
Oh, come on.

181
00:15:54,143 --> 00:15:56,374
There's the man who tried to warn us.

182
00:15:56,375 --> 00:15:59,107
If it's any satisfaction to you, Layton, you were right.

183
00:15:59,110 --> 00:16:01,706
Sir, it's no satisfaction to me whatsoever.

184
00:16:14,677 --> 00:16:15,876
You bastard.

185
00:16:45,844 --> 00:16:47,642
Sir, where are they going?

186
00:16:47,644 --> 00:16:48,808
Back to their carriers.

187
00:16:48,811 --> 00:16:50,642
Drive out to the radio direction finder

188
00:16:50,644 --> 00:16:51,774
and report back to me.

189
00:16:51,777 --> 00:16:52,876
Yes, sir.

190
00:16:59,912 --> 00:17:01,544
Admiral Halsey on deck.

191
00:17:03,778 --> 00:17:04,976
Pearl found something?

192
00:17:04,978 --> 00:17:06,976
Intelligence managed to get a line of bearing
193
00:17:06,978 --> 00:17:08,077
on the attacking fleet.

194
00:17:09,744 --> 00:17:11,675
But it's a bilateral reading.

195
00:17:11,678 --> 00:17:15,409
The Japanese are either at 343 degrees

196
00:17:15,411 --> 00:17:17,109
or 163 degrees.

197
00:17:17,112 --> 00:17:18,843
Oh, for Christ's sake.

198
00:17:18,845 --> 00:17:20,742
Pearl is under attack and we don't even know

199
00:17:20,744 --> 00:17:22,542
if the bastards are north or south?

200
00:17:22,545 --> 00:17:25,811
Army bombers also reported a possible ship sighting here.

201
00:17:27,811 --> 00:17:28,978
We're gonna place our bet

202
00:17:29,944 --> 00:17:31,576
right there.

203
00:17:31,577 --> 00:17:34,742
McCLUSKY: We have a possible location on the Jap fleet.

204
00:17:34,744 --> 00:17:36,742
Fly a grid on bearing 185.

205
00:17:36,744 --> 00:17:37,742
If you make contact,

206
00:17:37,744 --> 00:17:39,709
Best and his men will put down a smokescreen

207
00:17:39,711 --> 00:17:42,375
and then the torpedo bombers will make their runs.

208
00:17:42,377 --> 00:17:43,809
Lindsey has command.

209
00:17:43,811 --> 00:17:45,911
Eh, to hell with smoke.

210
00:17:45,913 --> 00:17:48,410
Let me go after those carriers with a real bomb.

211
00:17:48,412 --> 00:17:50,144
Torpedoes sink ships, not bombs,

212
00:17:50,145 --> 00:17:52,676
- and my men need a screen. - Yeah, even if you get close enough,

213
00:17:52,679 --> 00:17:54,076
your torpedoes don't work.

214
00:17:54,078 --> 00:17:55,609
- That's a rumor. - Yeah, it's a rumor,

215
00:17:55,612 --> 00:17:57,810
'cause the damn things have never been tested.

216
00:17:57,813 --> 00:18:00,509
Look, the Japs are out there killing our friends.

217
00:18:00,511 --> 00:18:01,977
Let me put a 500-pound bomb

218
00:18:01,979 --> 00:18:03,943
right down their goddamn smokestack.

219
00:18:03,945 --> 00:18:07,046
We're not changing tactics just because you want revenge.

220
00:18:18,412 --> 00:18:20,609
Going after the Japs, sir?

221
00:18:20,612 --> 00:18:22,078
Yeah, we're gonna smoke 'em to death.

222
00:18:47,380 --> 00:18:49,478
Japanese are attacking on multiple fronts.

223
00:18:49,480 --> 00:18:51,577
We captured a radio log from a downed Japanese plane.

224
00:18:51,579 --> 00:18:54,112
They hit us with all six of their fleet carriers.

225
00:18:54,114 --> 00:18:56,510
At least they didn't destroy our oil tanks.

226
00:18:56,512 --> 00:18:59,411
The whole fleet would have had to withdraw to the West Coast.

227
00:18:59,413 --> 00:19:01,144
You are the best intelligence officer

228
00:19:01,146 --> 00:19:02,577
I've ever known, Layton.

229
00:19:02,579 --> 00:19:04,413
They'll probably burn you for this, too.

230
00:19:05,079 --> 00:19:06,445
But if they don't,

231
00:19:07,146 --> 00:19:08,811
swear to me,

232
00:19:08,814 --> 00:19:11,445
you'll make the next man in this chair listen to you.

233
00:19:16,380 --> 00:19:18,045
See anything, sir?

234
00:19:18,047 --> 00:19:19,779
Not even a goddamn whale.

235
00:19:28,681 --> 00:19:30,746
Six baker 10, this is six torpedo one.

236
00:19:30,748 --> 00:19:32,612
Lead us back to Enterprise.
237
00:19:32,614 --> 00:19:34,778
Six torpedo one, your pilots aren't trained

238
00:19:34,780 --> 00:19:37,145
for a night carrier landing with live ordnance.

239
00:19:37,147 --> 00:19:38,645
Go land at Pearl.

240
00:19:38,647 --> 00:19:39,979
We can't clear the mountains.

241
00:19:39,980 --> 00:19:41,913
Take us back to Enterprise, lieutenant.

242
00:19:41,914 --> 00:19:43,913
That's an order.

243
00:19:43,914 --> 00:19:46,412
Six torpedo one, I'm dropping my smoke tanks

244
00:19:46,413 --> 00:19:47,813
and returning to Enterprise.

245
00:19:47,815 --> 00:19:48,815
Follow me if you want.

246
00:20:09,615 --> 00:20:11,380
We got word from Pearl.

247
00:20:11,382 --> 00:20:12,747
The Jap fleet was north,

248
00:20:12,749 --> 00:20:13,749
not south.

249
00:20:14,515 --> 00:20:15,615
God damn it!

250
00:20:35,448 --> 00:20:38,445
Hey, Lindsey, this is what I was afraid of.

251
00:20:38,448 --> 00:20:40,079
One of your men almost blows up the damn carrier,
252
00:20:40,082 --> 00:20:41,146
because you were too afraid

253
00:20:41,148 --> 00:20:42,846
to get shot down flying into Pearl.

254
00:20:42,848 --> 00:20:44,445
Do I have to remind you

255
00:20:44,448 --> 00:20:46,747
that I am your superior officer, lieutenant?

256
00:20:46,749 --> 00:20:48,646
You gonna hide behind your rank?

257
00:20:48,648 --> 00:20:49,747
Save it for the Japs.

258
00:20:49,749 --> 00:20:51,013
We're at war now, McClusky.

259
00:20:51,016 --> 00:20:53,445
- When that guy screws up, people die! - McCLUSKY: Listen to me.

260
00:20:53,448 --> 00:20:55,146
You wanna keep flying?

261
00:20:55,148 --> 00:20:58,513
I suggest you knock off the cowboy bullshit.

262
00:20:58,516 --> 00:20:59,650
Come on, Murray.

263
00:21:23,615 --> 00:21:24,615
Jesus.

264
00:21:26,650 --> 00:21:27,715
What are they doing?

265
00:21:29,049 --> 00:21:31,048
When she went over, everyone below deck

266
00:21:31,049 --> 00:21:32,883
was probably trapped inside.

267
00:21:37,883 --> 00:21:39,849
Did you know anyone aboard Arizona?

268
00:21:40,883 --> 00:21:41,883
Yeah,

269
00:21:43,750 --> 00:21:45,750
my roommate from the Academy.

270
00:21:46,717 --> 00:21:48,550
Lieutenant Roy Pearce.

271
00:22:01,683 --> 00:22:03,882
I heard you jumped out of a perfectly good plane.

272
00:22:03,884 --> 00:22:05,548
Well, it was on fire.

273
00:22:05,550 --> 00:22:06,750
And the controls were dead.

274
00:22:08,384 --> 00:22:09,450
Where's Miller?

275
00:22:11,951 --> 00:22:13,317
Ah, hell.

276
00:22:14,050 --> 00:22:15,050
Yeah.

277
00:22:15,884 --> 00:22:17,450
Hey, Ann's by the gate.

278
00:22:18,784 --> 00:22:19,784
Are you okay?

279
00:22:20,983 --> 00:22:22,483
Yeah, I'm all right.

280
00:22:25,717 --> 00:22:26,817
- Hi. - Hey.

281
00:22:28,151 --> 00:22:30,382
- Come home tonight. - I wish.

282
00:22:30,384 --> 00:22:32,749
We sail as soon as we're refueled.

283
00:22:32,750 --> 00:22:34,150
Look, I want you and Barb to go back

284
00:22:34,152 --> 00:22:35,782
to your parents' place in Jersey.

285
00:22:35,785 --> 00:22:37,950
- No. - It's not safe here.

286
00:22:37,951 --> 00:22:40,049
Everyone is saying this is gonna be a long war.

287
00:22:40,051 --> 00:22:41,817
- What if... - You're not shipping us

288
00:22:41,818 --> 00:22:43,652
off to Jersey and that's final.

289
00:22:45,652 --> 00:22:46,818
Did you talk to Sarah?

290
00:22:48,417 --> 00:22:49,684
Was Roy aboard the Arizona?

291
00:22:50,785 --> 00:22:51,785
Yes.

292
00:22:55,051 --> 00:22:56,583
We're checking all the hospitals,

293
00:22:56,585 --> 00:22:58,019
but nothing yet.

294
00:23:00,451 --> 00:23:01,684
Tell her I'll find him.

295
00:23:10,384 --> 00:23:11,384
Thank you.
296
00:23:12,518 --> 00:23:13,518
Hey.

297
00:23:16,451 --> 00:23:18,116
I heard you were with Lieutenant Pearce

298
00:23:18,118 --> 00:23:19,617
during the attack.

299
00:23:25,853 --> 00:23:26,885
Sully...

300
00:23:28,119 --> 00:23:29,618
what happened to him?

301
00:23:31,986 --> 00:23:32,986
I don't know.

302
00:23:34,853 --> 00:23:35,853
I don't know.

303
00:23:50,519 --> 00:23:51,416
We're doing our best.

304
00:23:51,419 --> 00:23:53,318
But they've been bringing body parts...

305
00:23:53,819 --> 00:23:55,086
in pillow cases.

306
00:23:56,119 --> 00:23:57,318
There's too many.

307
00:24:00,618 --> 00:24:02,117
He was a blond guy.

308
00:24:02,119 --> 00:24:04,884
Tall. Probably wearing an officer's uniform.

309
00:24:04,885 --> 00:24:06,019
Officers are down here.

310
00:24:11,720 --> 00:24:14,484
Is there anything else you can give me?
311
00:24:14,487 --> 00:24:16,951
Identifying features? Tattoos?

312
00:24:16,953 --> 00:24:20,751
Well, he would have been wearing our class ring

313
00:24:20,753 --> 00:24:21,787
from Annapolis.

314
00:24:42,420 --> 00:24:44,051
We, uh...

315
00:24:44,054 --> 00:24:46,854
took this off the body when he came in.

316
00:24:54,554 --> 00:24:55,554
I'm sorry.

317
00:24:56,420 --> 00:24:57,453
I'll give you a moment.

318
00:25:07,154 --> 00:25:11,419
December 7th, 1941...

319
00:25:11,421 --> 00:25:15,451
a date which will live in infamy.

320
00:25:15,453 --> 00:25:17,385
The United States of America

321
00:25:17,387 --> 00:25:20,153
was suddenly and deliberately attacked

322
00:25:20,154 --> 00:25:25,586
by naval and air forces of the Empire of Japan.

323
00:25:25,587 --> 00:25:29,719
The United States was at peace with that nation...

324
00:25:29,721 --> 00:25:32,019
and, at the solicitation of Japan...

325
00:25:33,654 --> 00:25:36,052
was still in conversation

326
00:25:36,055 --> 00:25:38,055
with its government and its...

327
00:27:29,490 --> 00:27:30,955
Congratulations, sir.

328
00:27:30,958 --> 00:27:32,758
You're the right man to run the Navy.

329
00:27:34,590 --> 00:27:36,056
When they get in trouble,

330
00:27:36,057 --> 00:27:37,721
they send for the sons of bitches.

331
00:28:06,924 --> 00:28:09,923
The situation in the Pacific is far worse

332
00:28:09,925 --> 00:28:11,722
than has been reported.

333
00:28:11,724 --> 00:28:13,057
We have three carriers.

334
00:28:13,058 --> 00:28:14,923
The Japs have ten.

335
00:28:14,925 --> 00:28:16,757
We have zero functional battleships,

336
00:28:16,759 --> 00:28:18,589
they have nine.

337
00:28:18,592 --> 00:28:21,659
They have more cruisers, more bombers, more fighters...

338
00:28:22,625 --> 00:28:25,722
and much of their equipment is more modern.

339
00:28:25,724 --> 00:28:26,957
We'll just have to count on the men

340
00:28:26,959 --> 00:28:28,491
that we have out there

341
00:28:29,491 --> 00:28:31,156
to hold the line.

342
00:28:31,159 --> 00:28:33,458
I don't envy the new commander.

343
00:28:40,925 --> 00:28:42,491
It's me, isn't it?

344
00:28:44,491 --> 00:28:46,892
The president asked for you himself.

345
00:28:51,858 --> 00:28:53,690
He said

346
00:28:53,692 --> 00:28:56,392
that you should get the hell out to Pearl and stay there

347
00:28:57,792 --> 00:28:59,926
until our ships sail into Tokyo Bay.

348
00:29:07,459 --> 00:29:09,859
Welcome to the most difficult job in the world.

349
00:29:41,992 --> 00:29:44,660
Detail. A-ten-hut!

350
00:29:47,993 --> 00:29:48,993
Ready.

351
00:29:49,760 --> 00:29:50,892
Aim.

352
00:29:50,894 --> 00:29:51,894
Fire.

353
00:29:52,827 --> 00:29:54,558
Aim.

354
00:29:54,560 --> 00:29:55,826
Fire.
355
00:29:55,827 --> 00:29:56,861
I'll be right back.

356
00:29:58,028 --> 00:29:59,626
Fire.

357
00:30:04,426 --> 00:30:05,493
I'm so sorry.

358
00:30:06,794 --> 00:30:08,693
Roy wanted to be a pilot like you.

359
00:30:09,894 --> 00:30:11,759
But I talked him out of it.

360
00:30:11,760 --> 00:30:13,460
I said it was too dangerous.

361
00:30:17,094 --> 00:30:18,724
I'll see you at the next funeral.

362
00:30:18,727 --> 00:30:19,991
You don't have to go.

363
00:30:19,993 --> 00:30:21,094
Yes, I do.

364
00:30:22,527 --> 00:30:23,594
We're family.

365
00:30:27,626 --> 00:30:29,026
Hey, hey, hey!

366
00:30:29,028 --> 00:30:30,458
I just wanna say...

367
00:30:30,460 --> 00:30:32,892
Roy Pearce was one of the finest bastards

368
00:30:32,894 --> 00:30:34,492
that I've ever met.

369
00:30:34,494 --> 00:30:36,492
And I could talk about the man for an hour.
370
00:30:36,494 --> 00:30:38,425
But I think that's a job I'll leave up to one of you boys

371
00:30:38,427 --> 00:30:39,748
that went to the Academy with him.

372
00:30:41,061 --> 00:30:43,027
What do you say?

373
00:30:43,028 --> 00:30:46,660
Yeah, well, I can't let some torpedo jockey speak for Roy.

374
00:30:46,662 --> 00:30:48,726
Especially one not good enough to fly from Enterprise.

375
00:30:48,728 --> 00:30:51,461
- Ooh! - Okay. Okay.

376
00:30:56,961 --> 00:30:59,526
Summer after plebe year, me, Roy and Dickie

377
00:30:59,528 --> 00:31:02,593
went up to visit Roy's uncle, up in the Great Lakes.

378
00:31:02,595 --> 00:31:03,859
It was the peak of Prohibition,

379
00:31:03,862 --> 00:31:05,759
so one night, we decide to sail to Canada

380
00:31:05,761 --> 00:31:07,593
to buy a keg of beer.

381
00:31:07,595 --> 00:31:09,561
On our way back, right before the sun comes up,

382
00:31:10,494 --> 00:31:12,425
the wind dies.

383
00:31:12,428 --> 00:31:14,059
So, there we are,

384
00:31:14,061 --> 00:31:15,926
just floating in the middle of the lake,

385
00:31:15,929 --> 00:31:18,459
waiting for the Border Patrol to show up.

386
00:31:18,461 --> 00:31:20,728
I said we should just ditch the booze, but Roy...

387
00:31:21,796 --> 00:31:22,993
Hey, Dickie,

388
00:31:22,996 --> 00:31:24,127
what did Roy say?

389
00:31:24,130 --> 00:31:26,460
"Hell, no.

390
00:31:26,461 --> 00:31:27,996
"We'll drink it all."

391
00:31:32,563 --> 00:31:34,029
Roy was my best man.

392
00:31:37,461 --> 00:31:39,429
He was the godfather to my daughter.

393
00:31:40,796 --> 00:31:41,930
I thought someday...

394
00:31:43,528 --> 00:31:45,060
we'd be on a porch, drinking beers,

395
00:31:45,063 --> 00:31:47,596
telling lies about what we did in the big war.

396
00:31:55,130 --> 00:31:56,661
To Roy.

397
00:31:56,663 --> 00:31:58,394
To Roy.

398
00:31:58,395 --> 00:31:59,429
To Roy.

399
00:32:02,029 --> 00:32:03,394
Man, oh, man.

400
00:32:03,395 --> 00:32:05,060
Why'd you make me drink so much?

401
00:32:05,063 --> 00:32:06,663
You might have to carry me home, darling.

402
00:32:08,130 --> 00:32:09,696
Oh, shit. Shore Patrol.

403
00:32:11,064 --> 00:32:13,627
No, that's the admiral's flag.

404
00:32:13,630 --> 00:32:15,461
Hey, I bet it's the new commander.

405
00:32:15,462 --> 00:32:16,795
Who do you think it is?

406
00:32:16,797 --> 00:32:18,061
That looks like Nimitz.

407
00:32:18,064 --> 00:32:19,894
I hear he's true-blue.

408
00:32:19,896 --> 00:32:21,162
Hey, Nimitz!

409
00:32:21,163 --> 00:32:23,030
When are you going to let us at those Japs?

410
00:32:23,931 --> 00:32:25,428
I'm sorry, sir.

411
00:32:25,430 --> 00:32:26,750
Do you want me to get their names?

412
00:32:27,430 --> 00:32:28,561
No.

413
00:32:28,564 --> 00:32:29,844
I think he might have heard you.
414
00:32:30,830 --> 00:32:34,329
I'm glad at least some of the boys still want to fight.

415
00:32:48,931 --> 00:32:50,461
Welcome to Pearl, sir.

416
00:32:50,462 --> 00:32:51,830
I'm Lieutenant Commander Layton.

417
00:32:53,430 --> 00:32:54,828
I know who you are.

418
00:32:54,830 --> 00:32:56,761
Well, then you'll understand my request.

419
00:32:56,763 --> 00:32:59,762
I wish to be reassigned to a destroyer.

420
00:32:59,765 --> 00:33:01,996
Didn't you try to warn my predecessor

421
00:33:01,998 --> 00:33:03,663
about the impending attack?

422
00:33:03,664 --> 00:33:05,695
Well, not exactly. I said

423
00:33:05,698 --> 00:33:07,895
that we had lost track of the enemy carriers

424
00:33:07,897 --> 00:33:09,330
and needed to be prepared.

425
00:33:10,597 --> 00:33:11,932
I should've pushed harder.

426
00:33:13,463 --> 00:33:15,528
A lesson, I assume,

427
00:33:15,530 --> 00:33:17,029
you have taken to heart.

428
00:33:17,031 --> 00:33:18,429
Sir...
429
00:33:18,431 --> 00:33:20,528
I'm the intelligence officer responsible

430
00:33:20,530 --> 00:33:21,930
for overseeing the greatest

431
00:33:21,932 --> 00:33:24,631
intelligence failure in American history.

432
00:33:26,065 --> 00:33:27,065
Close the door.

433
00:33:29,897 --> 00:33:31,762
Morale is at an all-time low

434
00:33:31,765 --> 00:33:32,832
and for good reason.

435
00:33:34,664 --> 00:33:37,096
The Japanese are advancing on all fronts

436
00:33:37,097 --> 00:33:38,762
at a terrifying pace.

437
00:33:38,765 --> 00:33:40,163
I, nevertheless,

438
00:33:40,164 --> 00:33:42,832
know the fighting spirit of our men.

439
00:33:43,964 --> 00:33:46,096
And I have faith in them.

440
00:33:46,098 --> 00:33:49,462
But I also need to know

441
00:33:49,464 --> 00:33:51,499
that they have faith in themselves.

442
00:33:52,299 --> 00:33:54,797
I need you to be my Admiral Yamamoto.

443
00:33:54,798 --> 00:33:57,564
Get in his head. Tell me what he's going to do next.

444
00:33:57,566 --> 00:33:59,596
Your first assignment...

445
00:33:59,598 --> 00:34:01,131
we need to throw a punch.

446
00:34:01,133 --> 00:34:02,298
Not just for morale,

447
00:34:02,299 --> 00:34:06,696
but so the Japanese know what it feels like to be hit.

448
00:34:06,699 --> 00:34:09,996
I'm sending Halsey to attack the Marshall Islands.

449
00:34:09,998 --> 00:34:11,063
But I need to know

450
00:34:11,065 --> 00:34:12,998
that they're not walking into a trap.

451
00:34:23,699 --> 00:34:25,530
The target is Roi Island.

452
00:34:25,532 --> 00:34:28,429
Our submarines have reported shipping traffic

453
00:34:28,431 --> 00:34:30,130
and one military airfield.

454
00:34:30,132 --> 00:34:31,764
We don't know what we're facing,

455
00:34:31,766 --> 00:34:32,998
so hit 'em as hard as possible

456
00:34:33,000 --> 00:34:34,630
and then get the hell out.

457
00:34:34,632 --> 00:34:36,530
So what about the enemy carrier?

458
00:34:36,532 --> 00:34:38,931
Intelligence says they're 2,000 miles away.

459
00:34:38,934 --> 00:34:40,530
You mean the same group of geniuses

460
00:34:40,532 --> 00:34:42,498
who didn't know the Japs were gunning for Pearl?

461
00:34:42,500 --> 00:34:43,731
Like I said,

462
00:34:43,733 --> 00:34:45,599
be prepared for anything.

463
00:34:49,400 --> 00:34:52,630
The early bird catches the worm, gentlemen.

464
00:34:52,632 --> 00:34:53,931
We're gonna hit that anchorage

465
00:34:53,934 --> 00:34:56,431
before the Japs have even rolled out of bed.

466
00:34:56,432 --> 00:34:59,697
Looks like he spit polished his shoes.

467
00:34:59,699 --> 00:35:01,431
Hey, guys, let's get home in one piece.

468
00:35:01,432 --> 00:35:02,532
Oh, don't you worry.

469
00:35:05,599 --> 00:35:06,831
What's the plan, sir?

470
00:35:06,833 --> 00:35:09,032
The other squadrons will strike first.

471
00:35:09,034 --> 00:35:11,630
Then we go in and clean up the remaining targets.

472
00:35:11,632 --> 00:35:13,132
Japs will know we're coming.
473
00:35:13,134 --> 00:35:14,764
What happens if we get shot down?

474
00:35:14,766 --> 00:35:17,597
Look, I'm not gonna end up as a POW.

475
00:35:17,599 --> 00:35:18,666
And neither are you.

476
00:35:26,967 --> 00:35:29,065
I've got a large target in my sight.

477
00:35:29,068 --> 00:35:30,467
Get close enough to make it count.

478
00:35:37,501 --> 00:35:39,668
Start your runs, boys. Engage torpedoes.

479
00:36:11,168 --> 00:36:14,367
Looks like our boys on Roi poked a hornet's nest.

480
00:36:20,702 --> 00:36:21,833
We got a problem.

481
00:36:21,835 --> 00:36:24,934
I got eyes on a second enemy airfield on Taroa Island.

482
00:36:24,936 --> 00:36:27,802
I'm counting maybe 30 bombers and heavy fighter cover.

483
00:36:28,902 --> 00:36:30,432
You hear that, boys?

484
00:36:30,434 --> 00:36:32,067
If we don't knock out that airfield,

485
00:36:32,068 --> 00:36:33,867
they'll go after Enterprise.

486
00:36:33,869 --> 00:36:36,101
And I want a place to land when this is over.

487
00:36:50,869 --> 00:36:52,733
Enemy fighters, 11 o'clock!
488
00:36:52,735 --> 00:36:54,601
We got company. Start your runs!

489
00:37:20,036 --> 00:37:21,503
3,000!

490
00:37:29,603 --> 00:37:31,101
2,000!

491
00:37:31,103 --> 00:37:32,668
1,900!

492
00:37:32,670 --> 00:37:33,835
1,800!

493
00:37:33,836 --> 00:37:34,836
1,600!

494
00:38:14,436 --> 00:38:16,871
Get those bastards off me, Murray!

495
00:39:21,606 --> 00:39:23,639
Let's get out of here, Murray.

496
00:39:31,806 --> 00:39:34,704
We got most of the bombers, but not all of them.

497
00:39:34,706 --> 00:39:36,603
Looks like they almost got you.

498
00:39:36,606 --> 00:39:37,940
Yeah, not enough lead.

499
00:39:42,106 --> 00:39:43,938
What, too much excitement for ya?

500
00:39:43,940 --> 00:39:45,804
I'm not looking to win a medal.

501
00:39:45,806 --> 00:39:47,436
You know, the Navy's gonna

502
00:39:47,438 --> 00:39:49,436
make you pay for this aircraft.

503
00:39:49,438 --> 00:39:50,838
How'd you boys do?

504
00:39:50,840 --> 00:39:52,371
We lost Hopping.

505
00:39:53,438 --> 00:39:55,003
He never pulled out of his dive.

506
00:39:57,572 --> 00:39:59,070
That can't be good.

507
00:40:04,072 --> 00:40:05,972
Twin-engine bombers, five o'clock.

508
00:40:19,407 --> 00:40:20,371
Goddamn gunners.

509
00:40:20,373 --> 00:40:23,106
Don't they know they gotta lead those planes?

510
00:40:29,507 --> 00:40:31,539
- Right standard rudder. - Brace!

511
00:40:36,074 --> 00:40:37,539
Brace for impact!

512
00:40:58,641 --> 00:41:00,474
What the hell is he doing?

513
00:41:01,574 --> 00:41:03,608
He's turning himself into a bomb.

514
00:41:21,641 --> 00:41:22,875
Come on! Come on!

515
00:41:45,976 --> 00:41:46,840
Damn, Bruno.

516
00:41:46,842 --> 00:41:48,675
Aren't they paying us to kill Japs?

517
00:41:50,909 --> 00:41:52,375
Admiral Halsey wants to see you.

518
00:42:04,576 --> 00:42:07,076
That's the bravest damn thing I think I've ever seen.

519
00:42:08,442 --> 00:42:09,739
What's your name, son?

520
00:42:09,742 --> 00:42:11,141
Bruno Gaido, sir.

521
00:42:11,143 --> 00:42:13,472
Aviation Machinist's Mate, Third Class.

522
00:42:13,474 --> 00:42:15,074
Well, Bruno, you are now

523
00:42:15,076 --> 00:42:17,943
an Aviation Machinist's Mate, First Class.

524
00:42:24,608 --> 00:42:25,507
Signal the fleet.

525
00:42:25,509 --> 00:42:27,639
Tell 'em it's time to haul ass with Halsey.

526
00:42:27,641 --> 00:42:29,041
Yes, sir.

527
00:42:29,043 --> 00:42:31,076
You heard the man. Signal the fleet.

528
00:42:47,876 --> 00:42:50,007
Are you really sure you want your wife

529
00:42:50,010 --> 00:42:51,443
flying wingman for you tonight?

530
00:42:52,610 --> 00:42:53,675
Yeah, nobody told me

531
00:42:53,677 --> 00:42:55,407
there'd be USO girls here tonight.
532
00:42:55,409 --> 00:42:56,507
- Hey. - Hey.

533
00:42:56,510 --> 00:42:57,510
Hi.

534
00:42:58,110 --> 00:42:59,409
I got us a table.

535
00:43:03,643 --> 00:43:05,541
Wade, have you met Ann?

536
00:43:05,543 --> 00:43:06,842
Wade McClusky.

537
00:43:06,844 --> 00:43:08,164
McCLUSKY: I fly with your husband.

538
00:43:10,510 --> 00:43:12,574
Hey, uh, you want a drink?

539
00:43:12,577 --> 00:43:14,409
I do, if you want me to dance.

540
00:43:17,143 --> 00:43:19,409
- Thank you. - You're welcome.

541
00:43:21,045 --> 00:43:22,876
How long have you been married?

542
00:43:22,878 --> 00:43:26,409
Long enough to know my husband's talents.

543
00:43:26,411 --> 00:43:28,376
Why isn't he commanding a squadron?

544
00:43:29,878 --> 00:43:31,175
I don't make those decisions.

545
00:43:31,177 --> 00:43:33,442
- Two Mai Tai, please. - Yes, sir.

546
00:43:33,443 --> 00:43:34,876
I understand before the war,
547
00:43:34,878 --> 00:43:36,610
when it was about politics, but now?

548
00:43:37,376 --> 00:43:39,576
I told you she was a firecracker.

549
00:43:40,911 --> 00:43:42,675
McCLUSKY: I have to say,

550
00:43:42,677 --> 00:43:45,009
I often wondered what kind of woman

551
00:43:45,010 --> 00:43:46,610
would marry Dick Best...

552
00:43:48,510 --> 00:43:49,951
and, well, you have not disappointed.

553
00:43:53,411 --> 00:43:54,510
Dick Best.

554
00:43:55,110 --> 00:43:57,143
- Hey, Layton. - Hey.

555
00:43:57,144 --> 00:43:58,742
How was the Marshall Islands?

556
00:43:58,744 --> 00:44:00,344
Yeah, we got our feet wet.

557
00:44:02,610 --> 00:44:03,909
You keeping tabs on me?

558
00:44:03,911 --> 00:44:05,744
Ah, I'm with Fleet Intelligence.

559
00:44:06,443 --> 00:44:07,675
Thank God.

560
00:44:07,677 --> 00:44:09,998
Yeah, we're gonna need someone as smart as you after Pearl.

561
00:44:11,445 --> 00:44:12,976
You gonna straighten those boys out?

562
00:44:12,978 --> 00:44:14,476
I'll do my best.

563
00:44:14,478 --> 00:44:16,077
Your Mai Tai, sir.

564
00:44:16,079 --> 00:44:17,911
Well, I'm rooting for you.

565
00:44:18,945 --> 00:44:20,711
- Hey, say hi to the wife. - You as well.

566
00:44:21,644 --> 00:44:23,543
Just be straight with me.

567
00:44:23,545 --> 00:44:24,744
What am I missing?

568
00:44:26,512 --> 00:44:29,378
Every time we go up in one of those planes,

569
00:44:30,612 --> 00:44:32,012
there's a chance we won't come back.

570
00:44:33,079 --> 00:44:36,945
Now, it's hard to follow a man who doesn't know that.

571
00:44:38,079 --> 00:44:39,445
Or even worse...

572
00:44:40,045 --> 00:44:41,045
doesn't care.

573
00:44:46,411 --> 00:44:47,643
Let's dance.

574
00:44:47,644 --> 00:44:48,809
Okay.

575
00:44:48,811 --> 00:44:49,976
Excuse me.

576
00:45:48,480 --> 00:45:49,480
Come to bed.

577
00:46:11,981 --> 00:46:13,614
Welcome aboard Enterprise.

578
00:46:14,480 --> 00:46:16,579
You're replacing good men.

579
00:46:16,581 --> 00:46:18,914
Much earlier than me or the Navy wanted, but...

580
00:46:20,681 --> 00:46:22,201
Well, that's the hand we've been dealt.

581
00:46:23,114 --> 00:46:24,744
Now, you're going in the rotation,

582
00:46:24,746 --> 00:46:26,644
and as XO, it's my job to make sure

583
00:46:26,646 --> 00:46:28,780
you're worth more than a bucket of warm spit.

584
00:46:29,646 --> 00:46:31,545
The Japs are waiting for us,

585
00:46:31,547 --> 00:46:33,646
so we need pilots who can hold their own.

586
00:46:34,981 --> 00:46:36,713
Hey.

587
00:46:36,715 --> 00:46:37,882
You gotta see this.

588
00:47:03,949 --> 00:47:07,347
What the hell are army planes doing on a carrier?

589
00:47:10,815 --> 00:47:12,579
Well, Mr. Browning,

590
00:47:12,581 --> 00:47:15,012
the commander of those bombers?
591
00:47:15,014 --> 00:47:17,413
Lieutenant Colonel James Doolittle.

592
00:47:17,414 --> 00:47:19,545
Maybe the best pilot in the world.

593
00:47:19,547 --> 00:47:23,014
And he intends to launch his planes off the Hornet,

594
00:47:23,016 --> 00:47:26,447
strike Tokyo, and then land in Free China.

595
00:47:26,449 --> 00:47:27,449
Captain?

596
00:47:31,882 --> 00:47:34,047
Enemy pickets 50 miles out.

597
00:47:34,050 --> 00:47:35,514
They're gonna blow our cover.

598
00:47:35,516 --> 00:47:37,847
Every mile we get Doolittle closer to Japan,

599
00:47:37,849 --> 00:47:40,646
is fuel he can use to get the hell out of there.

600
00:47:40,648 --> 00:47:42,782
But I'm not gonna risk these carriers.

601
00:47:43,882 --> 00:47:45,581
What do we tell Doolittle?

602
00:47:45,583 --> 00:47:46,815
The truth.

603
00:47:56,815 --> 00:47:58,481
We got the order to launch.

604
00:47:59,182 --> 00:48:00,583
How far out are we?

605
00:48:01,983 --> 00:48:04,114
Too far.
606
00:48:04,115 --> 00:48:06,682
We'll probably end up ditching in the East China Sea.

607
00:48:07,815 --> 00:48:10,414
But if we bomb Tokyo,

608
00:48:10,416 --> 00:48:13,148
we'll be the first enemy in Japan's history

609
00:48:13,150 --> 00:48:15,815
to hit their home territory.

610
00:48:15,817 --> 00:48:17,717
If any of you want to bow out,

611
00:48:18,717 --> 00:48:19,983
now's your chance.

612
00:48:22,851 --> 00:48:24,916
We all wanna fly, sir.

613
00:48:27,050 --> 00:48:28,681
Man your planes.

614
00:48:28,684 --> 00:48:30,016
I'll see you all in China.

615
00:48:34,550 --> 00:48:36,648
They can't take off.

616
00:48:36,650 --> 00:48:37,949
Certainly not with a load.

617
00:48:37,951 --> 00:48:40,481
And they sure as hell can't land.

618
00:48:40,483 --> 00:48:42,981
Ten bucks says they don't make it off the deck.

619
00:48:42,983 --> 00:48:44,117
Yeah, I'll take that bet.

620
00:49:27,818 --> 00:49:29,016
Hello, everyone.

621
00:49:29,018 --> 00:49:30,083
This is Radio Tokyo,

622
00:49:30,085 --> 00:49:32,050
talking about the collapse of American forces

623
00:49:32,052 --> 00:49:33,282
in the Philippines.

624
00:49:33,284 --> 00:49:35,449
Our glorious Japanese forces have captured thousands...

625
00:49:35,451 --> 00:49:36,583
Evening, gents.

626
00:49:42,585 --> 00:49:44,449
What's going on, Captain?

627
00:49:44,452 --> 00:49:46,119
Those sound like air raid sirens to me.

628
00:50:14,853 --> 00:50:16,150
Bombs away, sir.

629
00:50:16,152 --> 00:50:17,552
Let's get out of here.

630
00:50:42,987 --> 00:50:44,918
- No. - Taking these hostage.

631
00:50:44,920 --> 00:50:46,851
Just half an hour.

632
00:50:46,853 --> 00:50:48,451
Does America winning the war

633
00:50:48,452 --> 00:50:51,684
really depend on Edwin Layton working himself to death?

634
00:50:51,686 --> 00:50:53,954
Some of our boys bombed Tokyo today.

635
00:50:56,153 --> 00:50:58,550
They were supposed to land in Free China.

636
00:50:58,552 --> 00:50:59,851
But they're probably gonna run out of fuel

637
00:50:59,853 --> 00:51:01,753
and have to ditch in the China Sea.

638
00:51:02,719 --> 00:51:04,818
If, by some miracle, they actually make it

639
00:51:04,820 --> 00:51:06,918
into Japanese occupied territory,

640
00:51:06,920 --> 00:51:08,519
they'll be tortured and executed.

641
00:51:10,485 --> 00:51:11,586
What can you do?

642
00:51:12,485 --> 00:51:13,586
Most likely nothing.

643
00:51:14,820 --> 00:51:16,184
But we're not gonna lose any more men

644
00:51:16,186 --> 00:51:17,753
because I didn't dig deep enough.

645
00:51:24,688 --> 00:51:25,855
I'll fix you a sandwich.

646
00:51:37,621 --> 00:51:38,985
I keep recalculating,

647
00:51:38,987 --> 00:51:40,885
but with this steady tailwind...

648
00:51:40,887 --> 00:51:42,054
You think we're over land?

649
00:51:42,920 --> 00:51:44,418
Yeah. Maybe.
650
00:51:47,088 --> 00:51:48,353
Only one way to find out.

651
00:51:59,887 --> 00:52:01,007
Everyone. We gotta bail out.

652
00:52:13,688 --> 00:52:16,420
I don't know if we're over Chinese or Jap territory.

653
00:52:16,422 --> 00:52:17,686
So, watch yourselves.

654
00:52:17,688 --> 00:52:18,989
I'll see you all in Quzhou.

655
00:52:29,554 --> 00:52:30,588
You're next, Potter.

656
00:53:40,539 --> 00:53:42,670
The Japanese are sending their carriers

657
00:53:42,672 --> 00:53:44,239
into the Coral Sea.

658
00:53:44,673 --> 00:53:45,739
Yes, sir.

659
00:53:45,740 --> 00:53:48,407
They're trying to break our lifeline with Australia.

660
00:53:52,708 --> 00:53:55,304
Send a secure message to Admiral Halsey.

661
00:53:55,306 --> 00:53:56,438
I want Enterprise to join

662
00:53:56,440 --> 00:53:58,771
Yorktown and Lexington in the Coral Sea.

663
00:53:58,773 --> 00:54:01,371
And tell Halsey time is a factor.

664
00:54:01,373 --> 00:54:02,572
There's something else.
665
00:54:02,574 --> 00:54:04,271
There always is.

666
00:54:04,273 --> 00:54:05,438
I heard a theory.

667
00:54:05,440 --> 00:54:06,806
What kind of theory?

668
00:54:06,807 --> 00:54:08,137
According to one of my officers,

669
00:54:08,139 --> 00:54:09,304
Coral Sea is just a warm-up.

670
00:54:09,306 --> 00:54:11,572
He thinks that the Japanese are planning something bigger.

671
00:54:11,574 --> 00:54:12,706
Much bigger.

672
00:54:12,708 --> 00:54:14,304
What makes him think that?

673
00:54:14,306 --> 00:54:17,105
Little bits and pieces that we've intercepted.

674
00:54:17,106 --> 00:54:18,672
A message about a battleship not being ready

675
00:54:18,673 --> 00:54:20,137
for an upcoming operation.

676
00:54:20,139 --> 00:54:22,204
Request for maps of the Aleutian Islands.

677
00:54:22,206 --> 00:54:23,371
What's the target?

678
00:54:23,373 --> 00:54:24,373
We don't know yet.

679
00:54:25,373 --> 00:54:27,771
Do you trust this officer?

680
00:54:27,773 --> 00:54:30,204
He's the most brilliant man I know.

681
00:54:30,206 --> 00:54:32,007
Well, have him figure it out.

682
00:54:36,626 --> 00:54:38,393
Always no match.

683
00:54:48,932 --> 00:54:50,067
Keep it.

684
00:54:50,699 --> 00:54:51,733
Thank you.

685
00:55:21,034 --> 00:55:22,634
There are no installations here.

686
00:55:24,135 --> 00:55:25,764
What's their target?

687
00:55:25,766 --> 00:55:27,166
People are target.

688
00:55:27,168 --> 00:55:29,034
People.

689
00:55:31,733 --> 00:55:33,298
People.

690
00:55:33,300 --> 00:55:34,867
And we just made it worse.

691
00:55:44,001 --> 00:55:46,998
24 hours too late.

692
00:55:47,001 --> 00:55:49,001
Damn it. Why couldn't we have been here?

693
00:55:50,134 --> 00:55:51,298
This leaves us and Hornet

694
00:55:51,300 --> 00:55:52,967
as the only carriers in the Pacific.

695
00:55:59,668 --> 00:56:01,001
Attention on deck.

696
00:56:04,501 --> 00:56:07,434
I wanna talk to McClusky and Best.

697
00:56:12,501 --> 00:56:14,135
As you were.

698
00:56:17,235 --> 00:56:19,101
Oh, for Christ's sake.

699
00:56:20,335 --> 00:56:22,065
You okay, Admiral?

700
00:56:22,068 --> 00:56:23,568
I got this damn rash.

701
00:56:24,668 --> 00:56:27,400
Listen up. I'm done playing politics.

702
00:56:27,402 --> 00:56:28,434
The Navy...

703
00:56:28,436 --> 00:56:32,233
hell, the whole damn country is counting on us.

704
00:56:32,235 --> 00:56:34,666
And I need my best men in the right spots.

705
00:56:34,668 --> 00:56:36,268
So, McClusky,

706
00:56:37,601 --> 00:56:39,967
you are now in charge of the air group.

707
00:56:40,735 --> 00:56:42,367
I don't have a lick of confidence

708
00:56:42,369 --> 00:56:44,065
in those damn torpedoes.
709
00:56:44,068 --> 00:56:45,436
So, I want you in a dive bomber.

710
00:56:47,402 --> 00:56:48,534
And, Best,

711
00:56:48,536 --> 00:56:50,302
I'm bumping you up from XO.

712
00:56:52,335 --> 00:56:54,568
You're the new skipper of Bombing Six.

713
00:56:56,670 --> 00:56:58,003
Good luck, boys.

714
00:57:01,302 --> 00:57:03,670
Well, I guess you're gonna have to learn to fly an SBD.

715
00:57:04,637 --> 00:57:07,268
I've logged plenty of hours in the Dauntless.

716
00:57:07,269 --> 00:57:09,400
Not diving at a live target.

717
00:57:09,402 --> 00:57:10,701
Can't be that hard.

718
00:57:10,702 --> 00:57:12,936
I mean, you do it.

719
00:58:37,237 --> 00:58:39,469
So, I just got off the phone with Washington,

720
00:58:39,472 --> 00:58:41,135
and their intelligence guys

721
00:58:41,137 --> 00:58:43,637
think you're wrong about this big operation.

722
00:58:43,639 --> 00:58:45,637
They think that the Japs are sending their carriers

723
00:58:45,639 --> 00:58:47,036
back into the Coral Sea.
724
00:58:47,038 --> 00:58:49,670
Yeah, and they've ordered me to keep Enterprise down there.

725
00:58:49,672 --> 00:58:50,637
That's a mistake.

726
00:58:50,639 --> 00:58:53,202
Washington is starting from a faulty assumption

727
00:58:53,204 --> 00:58:55,637
and looking for evidence to corroborate it.

728
00:58:55,639 --> 00:58:57,572
So, what's the Japs' real target?

729
00:58:58,137 --> 00:59:00,003
We believe it's Midway.

730
00:59:00,005 --> 00:59:02,036
They see our base there as a step towards Hawaii

731
00:59:02,038 --> 00:59:03,572
and eventually the West Coast.

732
00:59:04,672 --> 00:59:06,003
When?

733
00:59:06,005 --> 00:59:07,137
In a few weeks.

734
00:59:09,539 --> 00:59:11,135
I think it's time to pay a visit

735
00:59:11,137 --> 00:59:12,637
to your friends in Station HYPO.

736
00:59:12,639 --> 00:59:14,405
Matt, bring the car around.

737
00:59:25,373 --> 00:59:28,137
I have to warn you, sir, codebreakers are a rare breed.

738
00:59:28,139 --> 00:59:30,471
Rochefort's way of doing things is especially...

739
00:59:30,472 --> 00:59:31,704
particular.

740
00:59:31,706 --> 00:59:34,170
I don't care if he consults coffee grounds

741
00:59:34,172 --> 00:59:35,371
while doing the boogie-woogie

742
00:59:35,373 --> 00:59:37,438
as long as the intel is good.

743
00:59:37,440 --> 00:59:38,572
Attention on deck.

744
00:59:39,739 --> 00:59:41,039
Carry on, gentlemen.

745
00:59:43,606 --> 00:59:44,639
Where's Rochefort?

746
00:59:47,139 --> 00:59:49,036
If you'll follow me, sir.

747
00:59:49,039 --> 00:59:50,304
Didn't realize that the Navy

748
00:59:50,306 --> 00:59:52,704
had so many trained codebreakers.

749
00:59:52,706 --> 00:59:53,905
We don't.

750
00:59:53,907 --> 00:59:56,603
Most of these men were in the band on the California.

751
00:59:56,606 --> 00:59:59,637
But since we don't have much use for bands these days,

752
00:59:59,639 --> 01:00:01,403
Rochefort thought that their musical abilities

753
01:00:01,405 --> 01:00:02,503
might make them naturals

754
01:00:02,505 --> 01:00:04,440
at breaking the rhythms of ciphers.

755
01:00:17,407 --> 01:00:19,405
Sorry, Admiral, it, uh,

756
01:00:19,407 --> 01:00:21,541
gets cold down here in the dungeon.

757
01:00:22,740 --> 01:00:24,340
I'm told you're brilliant.

758
01:00:27,373 --> 01:00:29,105
Well, Lieutenant Commander Layton

759
01:00:29,106 --> 01:00:31,405
has been known to exaggerate.

760
01:00:31,407 --> 01:00:33,271
I hope not.

761
01:00:33,273 --> 01:00:35,070
He told me he's absolutely certain

762
01:00:35,072 --> 01:00:36,304
the Japs are gonna hit Midway

763
01:00:36,306 --> 01:00:37,474
and I need to know

764
01:00:38,239 --> 01:00:40,539
whether or not I can believe him.

765
01:00:40,541 --> 01:00:42,005
Well, if you don't believe him,

766
01:00:42,007 --> 01:00:43,246
we'll all be speaking Japanese.

767
01:00:44,641 --> 01:00:46,641
Or, most likely, we'll be dead.
768
01:00:51,139 --> 01:00:52,239
Show me how this works.

769
01:00:52,773 --> 01:00:54,405
You mean, like a tour?

770
01:00:54,407 --> 01:00:55,474
Exactly.

771
01:00:56,208 --> 01:00:57,572
Like a tour.

772
01:00:57,574 --> 01:00:59,039
So, this is where it starts.

773
01:00:59,041 --> 01:01:01,072
We intercept roughly 60%

774
01:01:01,074 --> 01:01:02,639
of secure Japanese radio traffic

775
01:01:02,641 --> 01:01:04,273
and we've cracked enough of their code

776
01:01:04,275 --> 01:01:07,239
to be able to break about 40% of those messages.

777
01:01:07,240 --> 01:01:09,472
So, we're able to read about a quarter

778
01:01:09,474 --> 01:01:11,338
of their secure communications?

779
01:01:11,340 --> 01:01:13,572
Uh, no, not exactly.

780
01:01:13,574 --> 01:01:15,405
Here's some of our, uh,

781
01:01:15,407 --> 01:01:17,108
cracked messages.

782
01:01:19,208 --> 01:01:21,139
It's gibberish to me.
783
01:01:21,141 --> 01:01:23,572
Yes, but if you read enough of it...

784
01:01:23,574 --> 01:01:25,606
Rochefort has a gift for assembling the fragments.

785
01:01:25,608 --> 01:01:27,672
He can recall a message from two months ago,

786
01:01:27,675 --> 01:01:30,206
and plug it into today's intercept.

787
01:01:30,208 --> 01:01:32,108
Explain the disagreement with Washington.

788
01:01:33,175 --> 01:01:34,139
Well,

789
01:01:34,141 --> 01:01:37,672
we all have access to the same raw information,

790
01:01:37,675 --> 01:01:41,041
but, uh, over here, is where our paths diverge.

791
01:01:42,007 --> 01:01:43,306
Translation and analysis.

792
01:01:43,309 --> 01:01:44,474
Now, Washington agrees with us

793
01:01:44,476 --> 01:01:47,474
that Japs are gonna attack a major target codenamed AF.

794
01:01:47,476 --> 01:01:49,306
But Washington believes that AF

795
01:01:49,309 --> 01:01:50,740
is located in the South Pacific,

796
01:01:50,742 --> 01:01:54,106
which is why they ordered you to keep Enterprise down there.

797
01:01:54,108 --> 01:01:56,673
Do you have any direct proof that they're wrong?

798
01:01:56,675 --> 01:01:58,041
Direct proof? No, but...

799
01:01:59,376 --> 01:02:00,576
Sir.

800
01:02:02,041 --> 01:02:04,139
Imagine that you're throwing a wedding.

801
01:02:04,141 --> 01:02:06,306
And maybe I've never seen the invitation,

802
01:02:06,309 --> 01:02:07,440
but I hear from the caterers

803
01:02:07,443 --> 01:02:09,373
that they have an event on a certain date.

804
01:02:09,376 --> 01:02:11,474
The flower guy is buying up all the roses

805
01:02:11,476 --> 01:02:12,606
on the island.

806
01:02:12,608 --> 01:02:14,541
The best band is booked.

807
01:02:14,543 --> 01:02:17,275
That's what signal intelligence can give you.

808
01:02:17,708 --> 01:02:19,340
Clues.

809
01:02:19,342 --> 01:02:21,206
Not a definitive answer.

810
01:02:21,208 --> 01:02:24,206
Sir? After Pearl, you told me to stick to my guns.

811
01:02:24,208 --> 01:02:26,409
I swear to you, Joe's right about this.

812
01:02:30,074 --> 01:02:32,474
I'm not generally predisposed

813
01:02:32,476 --> 01:02:35,275
to trust a bunch of tuba players

814
01:02:35,277 --> 01:02:38,608
led by a man wearing fuzzy slippers.

815
01:02:38,610 --> 01:02:40,407
But...

816
01:02:40,409 --> 01:02:42,742
I'll figure a way to get the Enterprise back here.

817
01:02:42,744 --> 01:02:47,210
Meantime, you gentlemen need to convince Washington

818
01:02:48,610 --> 01:02:51,641
that the Japs' real target is Midway.

819
01:02:51,643 --> 01:02:52,541
How, sir?

820
01:02:52,543 --> 01:02:54,541
Washington doesn't exactly have a habit

821
01:02:54,543 --> 01:02:55,710
of listening to us.

822
01:02:57,409 --> 01:02:59,010
Well, I'm sure you'll think of something.

823
01:03:07,610 --> 01:03:08,610
Come in.

824
01:03:12,409 --> 01:03:14,476
An eyes-only message from Pearl.

825
01:03:21,545 --> 01:03:22,545
Nimitz.

826
01:03:23,710 --> 01:03:26,074
He wants us to be spotted.
827
01:03:26,077 --> 01:03:28,041
Because if the Japs see us,

828
01:03:28,043 --> 01:03:29,608
we can break our standing orders

829
01:03:29,610 --> 01:03:31,710
with Washington and return to Pearl.

830
01:03:35,244 --> 01:03:37,411
We never received this message.

831
01:03:41,344 --> 01:03:43,043
Sir? The admiral needs you.

832
01:03:46,510 --> 01:03:47,510
Okay.

833
01:03:48,143 --> 01:03:50,443
Yeah. Okay.

834
01:03:50,445 --> 01:03:51,710
Well, keep me informed.

835
01:03:53,143 --> 01:03:54,476
That was Washington.

836
01:03:54,478 --> 01:03:57,275
They've intercepted several Japanese messages

837
01:03:57,277 --> 01:03:59,677
claiming that the target of their upcoming attack

838
01:04:00,244 --> 01:04:02,175
is out of fresh water.

839
01:04:02,177 --> 01:04:04,275
Interesting, sir.

840
01:04:04,277 --> 01:04:07,177
I heard that Midway accidentally sent out

841
01:04:07,179 --> 01:04:08,744
an unencrypted transmission
842
01:04:08,746 --> 01:04:11,210
that their water plant was broken.

843
01:04:11,211 --> 01:04:12,679
And is their water plant broken?

844
01:04:14,211 --> 01:04:16,076
Not that I know of, sir.

845
01:04:16,077 --> 01:04:18,112
But that proves Midway is AF.

846
01:04:22,012 --> 01:04:23,777
Okay, tell your man, Rochefort

847
01:04:23,778 --> 01:04:25,177
that everyone now agrees

848
01:04:25,179 --> 01:04:27,210
on where his wedding is gonna be held.

849
01:04:27,211 --> 01:04:30,210
We just need to know how many guests are coming

850
01:04:30,211 --> 01:04:33,077
and when they plan to arrive.

851
01:04:53,579 --> 01:04:55,445
Mack, I think we found the spot.

852
01:04:55,447 --> 01:04:56,510
Can't say, Mr. Ford,

853
01:04:56,512 --> 01:04:58,610
that I've ever helped a big-time Hollywood director

854
01:04:58,612 --> 01:05:00,378
scout for a movie before.

855
01:05:00,380 --> 01:05:01,677
What kind of film you planning to make

856
01:05:01,679 --> 01:05:03,777
in a godforsaken place like this?

857
01:05:03,780 --> 01:05:05,644
Friend of mine in the Navy said

858
01:05:05,646 --> 01:05:08,710
that I might be able to find some real action here.

859
01:05:08,713 --> 01:05:10,744
I think I've been hoodwinked.

860
01:05:10,746 --> 01:05:11,644
I don't know, sir. From the way

861
01:05:11,646 --> 01:05:13,610
we've been fortifying this little island,

862
01:05:13,612 --> 01:05:16,045
I'd say your friend has some good intel.

863
01:05:18,547 --> 01:05:20,179
Attention on deck.

864
01:05:22,380 --> 01:05:23,380
Very funny.

865
01:05:24,480 --> 01:05:25,612
Sit the hell down.

866
01:05:29,045 --> 01:05:30,710
I'm gonna keep this short.

867
01:05:30,713 --> 01:05:31,777
I know some of you thought

868
01:05:31,780 --> 01:05:34,710
I was a pain in the ass as XO...

869
01:05:34,713 --> 01:05:36,677
Well, that's about to get worse.

870
01:05:36,679 --> 01:05:38,677
We're headed back to Pearl to resupply,

871
01:05:38,679 --> 01:05:40,244
and it's probably because something big

872
01:05:40,246 --> 01:05:42,277
is coming down the pipe.

873
01:05:42,280 --> 01:05:44,244
I'm therefore doubling our scouting flights

874
01:05:44,246 --> 01:05:46,244
and I expect you to practice diving runs

875
01:05:46,246 --> 01:05:48,144
whenever you get a chance.

876
01:05:48,146 --> 01:05:50,045
Don't be the man who lets down the squadron

877
01:05:50,047 --> 01:05:51,648
when we finally face the Japs.

878
01:05:53,547 --> 01:05:54,547
Dismissed.

879
01:06:03,146 --> 01:06:04,347
Can I talk to you, sir?

880
01:06:08,114 --> 01:06:09,474
I don't know if I can do this, sir.

881
01:06:10,079 --> 01:06:12,047
I thought I was a good pilot,

882
01:06:13,280 --> 01:06:15,380
but I've lost my confidence.

883
01:06:18,414 --> 01:06:20,114
Why did you become a pilot?

884
01:06:21,780 --> 01:06:25,112
Your dad wanted you to be an officer, huh?

885
01:06:25,114 --> 01:06:28,414
Actually, my dad didn't have much respect for officers.
886
01:06:29,481 --> 01:06:30,612
Said that most of them didn't know

887
01:06:30,614 --> 01:06:31,981
their ass from their elbow.

888
01:06:34,114 --> 01:06:36,280
You know, my dad was a tough son of a bitch.

889
01:06:36,282 --> 01:06:38,512
You know how I got his respect?

890
01:06:38,514 --> 01:06:40,148
By always staying in the fight.

891
01:06:41,581 --> 01:06:42,746
I wish I had the luxury

892
01:06:42,748 --> 01:06:44,746
of worrying about your confidence,

893
01:06:44,748 --> 01:06:46,148
but we're short on pilots,

894
01:06:47,181 --> 01:06:48,215
so, you gotta suck it up.

895
01:06:50,414 --> 01:06:51,414
Yes, sir.

896
01:06:52,414 --> 01:06:53,414
Wait.

897
01:06:58,014 --> 01:07:00,313
From now on, you're my wingman.

898
01:07:00,315 --> 01:07:02,346
I'll be lookin' out for you.

899
01:07:02,347 --> 01:07:04,315
Now go suit up for a scouting flight.

900
01:07:07,548 --> 01:07:08,548
Tell me.
901
01:07:09,514 --> 01:07:10,514
What's your secret?

902
01:07:11,414 --> 01:07:12,679
My secret?

903
01:07:12,681 --> 01:07:14,614
He wants to know why nothing bothers you.

904
01:07:16,382 --> 01:07:19,081
My uncle was a welder on the Empire State Building.

905
01:07:19,583 --> 01:07:20,581
He'd walk on a beam,

906
01:07:20,583 --> 01:07:23,447
1,000 feet up in the sky, no ropes, nothing.

907
01:07:23,449 --> 01:07:25,414
And everyone thought he was crazy,

908
01:07:25,416 --> 01:07:27,313
but to him, he was just doing a job.

909
01:07:27,315 --> 01:07:29,347
And one Sunday, he's walking home from church.

910
01:07:29,349 --> 01:07:30,614
He's a block away from his house,

911
01:07:30,615 --> 01:07:33,481
when a cab jumps over the curb,

912
01:07:33,483 --> 01:07:35,280
splatters him like a bug.

913
01:07:35,282 --> 01:07:36,682
You never know what's gonna get you.

914
01:07:37,550 --> 01:07:39,081
So, why worry about it?

915
01:07:41,449 --> 01:07:43,550
Hey. Let's go.

916
01:07:45,315 --> 01:07:47,114
Simple scouting mission.

917
01:07:47,115 --> 01:07:49,481
On the way home, we'll practice the dive, you got it?

918
01:07:49,483 --> 01:07:50,547
Yes, sir.

919
01:07:50,550 --> 01:07:52,014
We'll be going deeper this time,

920
01:07:52,016 --> 01:07:53,780
so don't pull up too fast on the bottom

921
01:07:53,782 --> 01:07:55,047
or you'll black out.

922
01:08:15,050 --> 01:08:16,381
Oh, shit.

923
01:08:16,384 --> 01:08:18,250
The ship's moving too slow.

924
01:08:45,216 --> 01:08:47,583
Abort! Abort takeoff!

925
01:08:50,082 --> 01:08:51,384
The ship's too slow!

926
01:08:52,650 --> 01:08:54,783
We're not generating enough wind for launch.

927
01:08:54,784 --> 01:08:57,150
No, stop! Stop!

928
01:09:11,385 --> 01:09:12,515
Plane in water.

929
01:09:12,518 --> 01:09:13,783
Plane in water.

930
01:09:13,784 --> 01:09:15,582
Turn starboard, God damn it!

931
01:09:15,585 --> 01:09:16,951
Turn starboard.

932
01:09:55,152 --> 01:09:57,650
Guess you don't like the chokers either.

933
01:09:57,653 --> 01:10:01,451
I'd get grease on that thing just trying to button it up.

934
01:10:01,453 --> 01:10:04,117
Makes me look like a damn waiter.

935
01:10:04,118 --> 01:10:06,716
Nobody would ever confuse you for a waiter.

936
01:10:09,786 --> 01:10:11,152
You look like hell, Bill.

937
01:10:11,685 --> 01:10:13,351
I'm fine.

938
01:10:14,319 --> 01:10:16,016
Tired.

939
01:10:16,019 --> 01:10:17,650
Every man on the ship's tired.

940
01:10:17,653 --> 01:10:19,583
We've been out six months without a break.

941
01:10:19,586 --> 01:10:20,583
There's a big difference

942
01:10:20,586 --> 01:10:23,751
between tired and whatever the hell you are.

943
01:10:23,752 --> 01:10:26,617
You're going ashore to the hospital.

944
01:10:26,618 --> 01:10:28,751
Does this look like a battle wound to you?
945
01:10:28,752 --> 01:10:30,451
It's a damn rash.

946
01:10:30,453 --> 01:10:32,518
Now, what are my men gonna think

947
01:10:32,520 --> 01:10:34,350
when their admiral up and decides

948
01:10:34,353 --> 01:10:35,652
he needs a vacation?

949
01:10:35,654 --> 01:10:37,252
It's a direct order, Bill.

950
01:10:46,654 --> 01:10:48,319
And we keep losing men.

951
01:10:48,886 --> 01:10:50,220
It's not even the Japs.

952
01:10:51,287 --> 01:10:52,717
Herman crashed on takeoff.

953
01:10:52,720 --> 01:10:54,420
Tom Durkin disappeared on patrol.

954
01:10:55,086 --> 01:10:56,587
And there's this other kid...

955
01:10:58,287 --> 01:10:59,554
Willie West.

956
01:11:00,654 --> 01:11:02,551
He didn't think he could cut it.

957
01:11:02,554 --> 01:11:04,319
I figured it was just the usual jitters.

958
01:11:05,287 --> 01:11:06,953
I take him under my wing.

959
01:11:09,686 --> 01:11:12,051
I wrote a letter to his mother yesterday
960
01:11:12,052 --> 01:11:13,587
telling her I failed him.

961
01:11:22,787 --> 01:11:24,387
It's not your fault.

962
01:11:25,387 --> 01:11:26,688
He was right to be scared.

963
01:11:28,587 --> 01:11:31,286
Everybody knows something big is coming.

964
01:11:31,287 --> 01:11:32,752
We're talking about a couple dozen planes

965
01:11:32,755 --> 01:11:35,085
against the whole Japanese fleet.

966
01:11:35,087 --> 01:11:37,121
And if we lose, they own the Pacific,

967
01:11:37,787 --> 01:11:40,552
and they raid the West Coast.

968
01:11:40,555 --> 01:11:43,320
Seattle, San Francisco, Los Angeles...

969
01:11:44,555 --> 01:11:46,185
will burn.

970
01:11:46,188 --> 01:11:48,320
And this damn war will last a decade.

971
01:11:51,020 --> 01:11:52,953
I've never seen you this worried before.

972
01:11:54,087 --> 01:11:56,555
I never had to worry when it was just me and my plane...

973
01:11:59,421 --> 01:12:01,581
but, Ann, it's different now. I have to lead these men.

974
01:12:03,654 --> 01:12:05,586
What do I say to them?

975
01:12:05,587 --> 01:12:06,622
Just...

976
01:12:07,521 --> 01:12:08,555
be honest.

977
01:12:10,189 --> 01:12:12,322
And let them see what I can see.

978
01:12:14,788 --> 01:12:17,354
They'll follow you anywhere, Dick Best.

979
01:12:37,488 --> 01:12:39,220
Sir, the Yorktown was hit

980
01:12:39,221 --> 01:12:40,753
by a 500-pound bomb.

981
01:12:40,756 --> 01:12:42,753
We need at least two weeks for repairs.

982
01:12:42,756 --> 01:12:44,487
Not acceptable.

983
01:12:44,488 --> 01:12:47,521
Our initial estimate was three months in dry dock in Seattle.

984
01:12:52,555 --> 01:12:54,688
I need this ship.

985
01:12:54,689 --> 01:12:59,054
I don't care if you need to patch the deck with plywood.

986
01:12:59,055 --> 01:13:01,657
Yorktown sails in 72 hours.

987
01:13:04,323 --> 01:13:06,087
Halsey is out.

988
01:13:06,088 --> 01:13:07,720
He's in the hospital with shingles.

989
01:13:07,722 --> 01:13:10,387
So I've given command of Task Force 16

990
01:13:10,390 --> 01:13:11,688
to Admiral Spruance.

991
01:13:11,689 --> 01:13:13,121
We're setting a trap.

992
01:13:13,122 --> 01:13:14,787
Our carriers will lie in wait

993
01:13:14,789 --> 01:13:16,387
northeast of Midway.

994
01:13:16,390 --> 01:13:20,354
Now, we have set up a picket line of submarines here.

995
01:13:20,355 --> 01:13:21,587
As for Midway itself,

996
01:13:21,590 --> 01:13:24,787
we have crammed every plane we can spare onto that runway.

997
01:13:24,789 --> 01:13:27,287
But this time, if we're lucky,

998
01:13:27,289 --> 01:13:29,222
surprise will be on our side.

999
01:13:31,657 --> 01:13:34,121
Layton, how reliable are these estimates

1000
01:13:34,122 --> 01:13:35,587
of the Japanese positions?

1001
01:13:35,590 --> 01:13:37,354
They represent our best guess,

1002
01:13:37,355 --> 01:13:39,253
based on the intelligence that we have.

1003
01:13:39,256 --> 01:13:42,655
I can't plan around your guess.
1004
01:13:42,658 --> 01:13:45,521
I understand that we're asking the impossible,

1005
01:13:45,524 --> 01:13:47,689
but we need you to be specific.

1006
01:13:50,291 --> 01:13:53,021
The Japanese will attack on the morning of June 4th

1007
01:13:53,024 --> 01:13:57,021
from the northwest, at a bearing of 325 degrees.

1008
01:13:57,024 --> 01:13:59,721
They will be sighted 175 miles from Midway

1009
01:13:59,724 --> 01:14:01,524
at 0700 local time.

1010
01:14:04,323 --> 01:14:06,423
I trust Layton and his team.

1011
01:14:07,291 --> 01:14:08,724
Make your plans accordingly.

1012
01:14:09,690 --> 01:14:10,724
Dismissed.

1013
01:14:14,056 --> 01:14:15,087
Clear the deck.

1014
01:14:15,090 --> 01:14:18,122
Torpedo Squadron Six coming in from Pearl.

1015
01:14:18,123 --> 01:14:19,154
Clear the deck.

1016
01:14:19,157 --> 01:14:21,724
Torpedo Squadron Six coming in from Pearl.

1017
01:14:28,591 --> 01:14:30,190
He's in trouble.

1018
01:14:32,792 --> 01:14:33,990
Shit.
1019
01:14:37,358 --> 01:14:39,722
We need a rescue team!

1020
01:14:39,725 --> 01:14:41,722
- Easy. Easy. Easy. - Easy, boys. Easy.

1021
01:14:43,425 --> 01:14:44,689
Get him over.

1022
01:14:44,692 --> 01:14:46,189
Hand him off. One, two, three.

1023
01:14:46,192 --> 01:14:48,289
Easy, Lieutenant.

1024
01:14:48,292 --> 01:14:49,612
How's your back doing, Lieutenant?

1025
01:14:50,458 --> 01:14:52,990
It feels like someone dropped a tractor on it.

1026
01:14:55,425 --> 01:14:58,256
McCLUSKY: So, that's what your squadrons are up against?

1027
01:14:58,257 --> 01:14:59,756
Four carriers.

1028
01:14:59,759 --> 01:15:02,122
Approximately 250 aircraft,

1029
01:15:02,125 --> 01:15:03,756
plus the biggest battleship in the world.

1030
01:15:03,759 --> 01:15:06,390
Yeah, not to mention the Japs are unbeatable.

1031
01:15:06,391 --> 01:15:08,324
We've got the drop on the bastards.

1032
01:15:09,425 --> 01:15:10,458
Make it count.

1033
01:15:13,425 --> 01:15:14,689
How's Lindsey?

1034
01:15:14,692 --> 01:15:15,725
Not good, sir.

1035
01:15:25,126 --> 01:15:26,724
Do you trust the intelligence?

1036
01:15:26,725 --> 01:15:27,858
McCLUSKY: I'm trying.

1037
01:15:27,859 --> 01:15:30,623
Because we're betting a hell of a lot on this hand.

1038
01:15:30,626 --> 01:15:31,623
Yeah.

1039
01:15:31,626 --> 01:15:33,958
I can't believe I'm saying this, but, uh...

1040
01:15:35,659 --> 01:15:37,457
I liked you better when you were cocky.

1041
01:15:37,460 --> 01:15:39,056
Hey, you don't have to worry about me.

1042
01:15:39,059 --> 01:15:40,490
Oh, really?

1043
01:15:40,493 --> 01:15:43,059
You've been blaming yourself for that kid who went down.

1044
01:15:44,592 --> 01:15:47,157
How do I make it right?

1045
01:15:47,158 --> 01:15:50,123
Make sure your men are ready for tomorrow.

1046
01:15:50,126 --> 01:15:52,291
And you bring back as many of 'em as you can.

1047
01:15:54,426 --> 01:15:55,426
Ship sighted.

1048
01:16:02,760 --> 01:16:04,423
It's the Yorktown!

1049
01:16:07,560 --> 01:16:08,425
How the hell

1050
01:16:08,426 --> 01:16:10,327
did she get out of dry dock in time?

1051
01:16:11,060 --> 01:16:12,692
I don't know.

1052
01:16:12,694 --> 01:16:15,125
I guess every battle needs a miracle.

1053
01:16:15,127 --> 01:16:16,127
Whoo!

1054
01:16:17,627 --> 01:16:19,625
You've memorized every position

1055
01:16:19,627 --> 01:16:21,358
on that board, Layton.

1056
01:16:21,359 --> 01:16:22,425
Go home.

1057
01:16:22,426 --> 01:16:24,792
I think I'm going to spend the night here, sir,

1058
01:16:24,793 --> 01:16:26,327
just in case anything comes up.

1059
01:16:27,293 --> 01:16:29,192
Your wife doesn't mind?

1060
01:16:29,194 --> 01:16:31,091
Well, she knows the drill.

1061
01:16:31,092 --> 01:16:33,661
My wife knows the drill, too, but she still minds.

1062
01:16:35,627 --> 01:16:36,524
And when the war's over,
1063
01:16:36,527 --> 01:16:38,225
I plan on spending the rest of my life

1064
01:16:38,226 --> 01:16:39,226
making it up to her.

1065
01:16:40,726 --> 01:16:42,257
Get some rest.

1066
01:16:42,260 --> 01:16:43,260
Good night.

1067
01:17:07,595 --> 01:17:09,792
They've scrambled all the squadrons.

1068
01:17:09,795 --> 01:17:12,326
Radar must've picked up something.

1069
01:17:12,328 --> 01:17:15,158
That's great, Mikey, that's great.

1070
01:17:15,161 --> 01:17:17,359
Next time, get the horn up a little higher, all right?

1071
01:17:17,360 --> 01:17:18,760
- All right, sir. - A little higher. Good.

1072
01:17:18,761 --> 01:17:20,521
All right. Lower the flag, we're going again.

1073
01:17:24,261 --> 01:17:25,662
Get something in your stomachs.

1074
01:17:27,194 --> 01:17:28,595
It's gonna be a long day.

1075
01:17:36,462 --> 01:17:38,560
I'm not gonna sugarcoat it, boys.

1076
01:17:38,561 --> 01:17:41,395
Nobody thinks we can go toe-to-toe with the Japanese.

1077
01:17:42,228 --> 01:17:43,462
Not in a fair fight.
1078
01:17:45,195 --> 01:17:47,195
Today, we're gonna be big underdogs.

1079
01:17:47,628 --> 01:17:48,627
Me?

1080
01:17:48,628 --> 01:17:51,594
I think the men in this room can fly with anyone.

1081
01:17:51,595 --> 01:17:53,962
Maybe that's 'cause I'm a cocky son of a bitch.

1082
01:17:56,061 --> 01:17:58,296
But it's also because I've seen what you can do.

1083
01:18:01,729 --> 01:18:03,195
You're ready for this.

1084
01:18:11,296 --> 01:18:13,627
We're gonna give 'em a shellackin'.

1085
01:18:52,430 --> 01:18:54,795
They're coming! The Japs are coming!

1086
01:18:54,796 --> 01:18:57,161
Mr. Ford, we have incoming aircrafts.

1087
01:18:57,162 --> 01:18:58,427
We need to get you to a bunker.

1088
01:19:00,095 --> 01:19:02,228
Incoming aircrafts?

1089
01:19:02,229 --> 01:19:03,697
Sir, you have to take cover, sir.

1090
01:19:06,029 --> 01:19:08,028
Holy shit! To the roof!

1091
01:19:08,029 --> 01:19:09,595
Mr. Ford, wait!

1092
01:19:09,596 --> 01:19:11,194
With all due respect, sir,

1093
01:19:11,197 --> 01:19:12,360
there isn't going to be a movie, sir,

1094
01:19:12,363 --> 01:19:13,228
if we don't get you to cover.

1095
01:19:13,229 --> 01:19:15,728
I'm gonna shoot the damn picture.

1096
01:19:15,729 --> 01:19:16,729
Got it, Jackie?

1097
01:19:17,396 --> 01:19:18,597
Beautiful!

1098
01:19:37,564 --> 01:19:38,695
Are you okay?

1099
01:19:38,698 --> 01:19:40,698
Keep shooting. Keep shooting!

1100
01:19:46,030 --> 01:19:47,762
Japanese air attack reported on Midway.

1101
01:19:47,765 --> 01:19:50,005
And one of our scout planes just sighted the enemy fleet.

1102
01:19:50,163 --> 01:19:51,496
Spotted where?

1103
01:19:51,497 --> 01:19:53,662
He reports carriers bearing 320 degrees,

1104
01:19:53,664 --> 01:19:56,729
180 miles northwest of Midway.

1105
01:19:56,730 --> 01:19:59,296
Well, Layton, you and Rochefort were only off

1106
01:19:59,297 --> 01:20:01,729
five minutes, five miles and five degrees.

1107
01:20:01,730 --> 01:20:03,650
Well, we'll endeavor to do better next time, sir.

1108
01:20:05,297 --> 01:20:07,063
Give our pilots the enemy position.

1109
01:20:07,064 --> 01:20:08,197
Tell them to attack.

1110
01:20:08,198 --> 01:20:09,332
Yes, sir.

1111
01:22:20,100 --> 01:22:21,201
Hey, Lindsey,

1112
01:22:22,367 --> 01:22:24,466
you still owe me 10 bucks.

1113
01:22:24,467 --> 01:22:27,498
You trying to collect before I get myself shot down?

1114
01:22:27,501 --> 01:22:29,599
Nah, I know you're good for it, Lindsey.

1115
01:22:29,600 --> 01:22:31,567
You don't have to fly today.

1116
01:22:31,569 --> 01:22:33,766
Nobody would doubt your courage.

1117
01:22:33,769 --> 01:22:35,668
I will lead my squadron in.

1118
01:22:41,469 --> 01:22:42,699
Good luck, sir.

1119
01:22:42,702 --> 01:22:44,300
I'll be right behind you.

1120
01:22:44,301 --> 01:22:46,502
I'll meet you at the Japanese fleet.

1121
01:24:14,337 --> 01:24:16,135
They got a Jintsu type cruiser.
1122
01:24:16,136 --> 01:24:17,335
Range 2,500 yards.

1123
01:24:17,337 --> 01:24:19,301
I'm not wasting a torpedo on a cruiser.

1124
01:24:19,304 --> 01:24:20,304
Where are the carriers?

1125
01:24:29,804 --> 01:24:31,368
Sir, we need to go deep.

1126
01:24:31,369 --> 01:24:32,369
Man battle stations.

1127
01:24:33,770 --> 01:24:36,268
Battle stations. Everybody, in your bunks.

1128
01:24:43,069 --> 01:24:44,304
Well, Murray,

1129
01:24:45,069 --> 01:24:46,337
this is it.

1130
01:25:25,037 --> 01:25:26,603
The Enterprise has launched its SBDs

1131
01:25:26,604 --> 01:25:28,536
and their squadrons of marine dive bombers

1132
01:25:28,537 --> 01:25:30,671
following a new sighting report out of Midway.

1133
01:25:35,137 --> 01:25:37,336
McCLUSKY: We gotta climb higher, boys.

1134
01:25:37,337 --> 01:25:39,003
We need to conserve fuel.

1135
01:25:41,204 --> 01:25:43,804
Approaching altitude 14,000 feet.

1136
01:25:43,805 --> 01:25:45,506
Release your oxygen, sir.
1137
01:25:55,338 --> 01:25:57,103
Are you okay, sir?

1138
01:25:57,104 --> 01:25:59,037
It's my oxygen.

1139
01:25:59,038 --> 01:26:00,770
Must've gotten a bad mix.

1140
01:26:00,773 --> 01:26:02,237
We have to go back.

1141
01:26:02,238 --> 01:26:03,636
It'll tear up your lungs.

1142
01:26:03,639 --> 01:26:05,570
I'm not sending the squadron out there

1143
01:26:05,573 --> 01:26:07,338
without their commander.

1144
01:26:08,573 --> 01:26:10,537
There she is.

1145
01:26:10,538 --> 01:26:12,737
We got a carrier, maybe 4,000 yards.

1146
01:26:12,738 --> 01:26:14,570
Sir, the Japs are right on us.

1147
01:26:14,573 --> 01:26:16,203
Make tubes one and two ready.

1148
01:26:16,206 --> 01:26:18,270
Make tubes one and two ready in all respects.

1149
01:26:18,271 --> 01:26:20,237
Make tubes one and two ready in all respects.

1150
01:26:20,238 --> 01:26:21,399
Tubes one and two ready, aye.

1151
01:26:26,472 --> 01:26:27,703
Flood down tube one.

1152
01:26:27,706 --> 01:26:28,706
Flood down tube one, aye.

1153
01:26:42,774 --> 01:26:43,972
Bearing.

1154
01:26:46,439 --> 01:26:47,439
Mark.

1155
01:27:00,207 --> 01:27:01,738
- Matched. - Tube one.

1156
01:27:01,739 --> 01:27:03,006
Fire!

1157
01:27:36,106 --> 01:27:38,271
McCLUSKY: Six Baker 10, do you have visual?

1158
01:27:41,373 --> 01:27:42,538
Nothin'.

1159
01:27:42,541 --> 01:27:45,672
Must've gotten a bum sighting report.

1160
01:27:45,675 --> 01:27:47,707
McCLUSKY: Or maybe they've changed course.

1161
01:27:49,274 --> 01:27:50,974
Let's do a back search.

1162
01:27:53,140 --> 01:27:54,173
Here they come again.

1163
01:28:19,175 --> 01:28:20,739
Target spotted.

1164
01:29:32,542 --> 01:29:33,743
The screws are fading.

1165
01:29:35,210 --> 01:29:36,541
I think they're leaving, sir.

1166
01:29:36,542 --> 01:29:38,076
Take us to periscope depth.

1167
01:29:48,543 --> 01:29:51,010
Enemy destroyer's headed back to her fleet.

1168
01:30:03,243 --> 01:30:04,676
I've got a ship.

1169
01:30:04,677 --> 01:30:06,509
Jap destroyer at flank speed.

1170
01:30:06,511 --> 01:30:07,408
What do you wanna bet

1171
01:30:07,411 --> 01:30:09,108
she's trying to catch up with the carriers?

1172
01:30:09,109 --> 01:30:10,442
McCLUSKY'S RADIOMAN: Sir, we've been up here

1173
01:30:10,444 --> 01:30:11,509
for almost two hours.

1174
01:30:11,511 --> 01:30:13,108
What if we run out of fuel

1175
01:30:13,109 --> 01:30:14,578
and the whole squadron has to ditch?

1176
01:30:15,543 --> 01:30:16,809
Then I'll probably end up

1177
01:30:16,810 --> 01:30:18,411
scrubbing potatoes at Leavenworth.

1178
01:30:19,711 --> 01:30:21,141
To hell with it.

1179
01:30:21,144 --> 01:30:22,144
Follow me, boys.

1180
01:30:31,612 --> 01:30:33,743
I hope you're right, McClusky.
1181
01:30:33,744 --> 01:30:35,978
Bombing Six on me.

1182
01:30:53,045 --> 01:30:54,777
Think they've seen us?

1183
01:30:54,779 --> 01:30:57,244
When they see us, we'll know.

1184
01:31:13,811 --> 01:31:15,511
Brace for impact!

1185
01:32:26,581 --> 01:32:28,811
God damn it. That magnificent son of a bitch

1186
01:32:28,814 --> 01:32:30,278
actually found them.

1187
01:32:30,279 --> 01:32:31,744
All right, boys.

1188
01:32:31,747 --> 01:32:34,480
Bombing Six, we've got the first bastard in line.

1189
01:32:58,381 --> 01:33:00,314
Mr. Best, watch out!

1190
01:33:04,414 --> 01:33:05,546
What the hell?

1191
01:33:05,547 --> 01:33:08,145
McClusky was supposed to go for the far carrier.

1192
01:33:08,148 --> 01:33:09,347
Stay on me.

1193
01:33:29,582 --> 01:33:31,113
McCLUSKY'S RADIOMAN: At 4,000.

1194
01:33:48,216 --> 01:33:49,447
3,000!

1195
01:33:49,448 --> 01:33:51,113
Do it, baby, come on!
1196
01:33:51,114 --> 01:33:52,114
Come on!

1197
01:33:58,181 --> 01:33:59,315
McCLUSKY'S RADIOMAN: 2,000!

1198
01:34:04,416 --> 01:34:06,181
1,800!

1199
01:34:49,283 --> 01:34:51,747
Come on, Dickinson, do what you're paid to do.

1200
01:35:03,449 --> 01:35:04,515
Whoo!

1201
01:35:04,516 --> 01:35:07,180
Yeah!

1202
01:35:42,717 --> 01:35:45,349
Feeling a little lonely, sir?

1203
01:35:45,350 --> 01:35:47,448
Wish we'd brought more planes to the party.

1204
01:35:47,451 --> 01:35:50,114
You always wanted to be a hero, Kroeger.

1205
01:35:50,117 --> 01:35:51,518
Now's your chance.

1206
01:36:24,319 --> 01:36:25,550
Okay, Murray.

1207
01:36:25,551 --> 01:36:27,617
We put that carrier out of action

1208
01:36:27,618 --> 01:36:29,586
even if we have to crash on her deck.

1209
01:36:39,685 --> 01:36:40,685
4,000!

1210
01:36:58,587 --> 01:37:00,252
3,000!

1211
01:37:36,252 --> 01:37:37,252
1,800!

1212
01:37:40,319 --> 01:37:41,453
1,600!

1213
01:37:46,354 --> 01:37:48,186
1,500!

1214
01:38:13,488 --> 01:38:15,418
That was a beauty, sir!

1215
01:38:15,421 --> 01:38:17,154
Right on her deck!

1216
01:38:34,555 --> 01:38:36,287
Any fighters on our tail?

1217
01:38:37,822 --> 01:38:39,153
No, sir.

1218
01:38:39,154 --> 01:38:40,475
They must be chasing someone else.

1219
01:39:29,155 --> 01:39:30,189
We're going in!

1220
01:39:38,689 --> 01:39:41,354
O'Flaherty and Gaido are down, sir.

1221
01:39:41,355 --> 01:39:43,220
If you don't hit them damn Zeros,

1222
01:39:43,222 --> 01:39:44,302
we're gonna be joining 'em.

1223
01:40:00,155 --> 01:40:01,323
Are you okay, sir?

1224
01:40:03,122 --> 01:40:04,688
Radio our position.

1225
01:40:04,689 --> 01:40:05,822
We gotta get a ship out here

1226
01:40:05,823 --> 01:40:07,524
to pick up Gaido and O'Flaherty.

1227
01:41:27,091 --> 01:41:29,256
Do you want us to contact Admiral Spruance?

1228
01:41:29,257 --> 01:41:31,524
No, he can't break radio silence.

1229
01:41:34,225 --> 01:41:35,225
For me?

1230
01:41:39,757 --> 01:41:43,189
Rochefort intercepted a Japanese signal.

1231
01:41:43,192 --> 01:41:46,122
He can't translate the body, but look at the call sign.

1232
01:41:46,125 --> 01:41:47,457
That's from Admiral Nagumo.

1233
01:41:47,458 --> 01:41:49,056
But he's not transmitting from the Akagi.

1234
01:41:49,059 --> 01:41:50,423
He's transmitting from a cruiser.

1235
01:41:50,426 --> 01:41:52,559
Now, why the hell would Nagumo leave his flagship?

1236
01:42:53,393 --> 01:42:55,057
They taught us about dehydration

1237
01:42:55,060 --> 01:42:56,126
in flight school.

1238
01:42:56,726 --> 01:42:58,625
Your skin starts to crack,

1239
01:42:58,627 --> 01:42:59,757
liver fails...
1240
01:42:59,760 --> 01:43:02,091
Knock it off.

1241
01:43:02,092 --> 01:43:03,126
What if nobody finds us?

1242
01:43:04,226 --> 01:43:05,393
We swim back to Pearl.

1243
01:43:07,193 --> 01:43:08,327
Good luck with sharks.

1244
01:43:09,260 --> 01:43:10,694
We'll need something to eat.

1245
01:43:14,460 --> 01:43:16,092
Wait. Wait, I see something.

1246
01:43:17,828 --> 01:43:19,792
Looks like a destroyer.

1247
01:43:19,795 --> 01:43:21,328
American or Jap?

1248
01:43:38,694 --> 01:43:41,759
You, tell us your ship,

1249
01:43:41,761 --> 01:43:43,627
or we throw you overboard.

1250
01:43:45,094 --> 01:43:46,094
Cigarette?

1251
01:44:01,560 --> 01:44:04,161
You know, I had a lot of friends at Pearl Harbor.

1252
01:44:06,695 --> 01:44:09,229
So how about you go fuck yourself?

1253
01:45:24,229 --> 01:45:26,828
Murray, get something to eat.

1254
01:45:26,829 --> 01:45:29,127
I bet we're going back out there.
1255
01:45:29,128 --> 01:45:31,162
We have to go upstairs to report.

1256
01:45:31,697 --> 01:45:33,060
Hey, what happened?

1257
01:45:33,063 --> 01:45:34,761
I got strafed by a Zero.

1258
01:45:34,762 --> 01:45:37,761
Hey, how'd you know to follow that Jap destroyer?

1259
01:45:37,762 --> 01:45:39,595
I played a hunch.

1260
01:45:39,596 --> 01:45:42,261
Well, your hunch might have won us this battle.

1261
01:45:42,264 --> 01:45:44,529
But I gotta tell ya,

1262
01:45:44,530 --> 01:45:48,061
that looked like some cowboy bullshit to me.

1263
01:45:48,064 --> 01:45:50,194
Well, if you can't beat 'em, join 'em.

1264
01:45:51,497 --> 01:45:52,730
Yorktown's hit.

1265
01:45:54,264 --> 01:45:55,462
What have we got left?

1266
01:45:55,463 --> 01:45:57,328
Couple of SBDs just returned.

1267
01:45:57,331 --> 01:45:58,729
The pilots are coming up to report.

1268
01:46:00,663 --> 01:46:03,194
What's the news from the enemy fleet?

1269
01:46:03,197 --> 01:46:05,061
Three carriers down. One to go.

1270
01:46:05,064 --> 01:46:06,328
And our air group?

1271
01:46:06,331 --> 01:46:08,261
Only three torpedo bombers came back,

1272
01:46:08,264 --> 01:46:09,462
and they're all shot up.

1273
01:46:09,463 --> 01:46:11,261
What about the dive bombers?

1274
01:46:11,264 --> 01:46:13,628
We can probably scrounge up a dozen.

1275
01:46:13,631 --> 01:46:15,828
McClusky, you've been shot.

1276
01:46:15,831 --> 01:46:18,095
- I can fly, sir. - The hell you can.

1277
01:46:18,096 --> 01:46:19,564
Get your ass down to sick bay.

1278
01:46:22,631 --> 01:46:24,529
Put the pilots you trust

1279
01:46:24,530 --> 01:46:26,429
in any plane that can fly.

1280
01:46:26,430 --> 01:46:27,463
Yes, sir.

1281
01:46:31,599 --> 01:46:33,363
You okay, sir?

1282
01:46:33,364 --> 01:46:35,498
I'm fine.

1283
01:46:50,599 --> 01:46:52,631
Has anybody heard from Dickinson?

1284
01:46:53,297 --> 01:46:54,662
No.

1285
01:46:54,664 --> 01:46:56,363
Not yet.

1286
01:46:56,364 --> 01:46:59,262
Look, I know you boys have just been through hell.

1287
01:46:59,265 --> 01:47:01,498
But we gotta go back and hit the last carrier.

1288
01:47:14,465 --> 01:47:16,231
I'll see if I can find more men.

1289
01:47:34,065 --> 01:47:35,065
Hey.

1290
01:47:36,533 --> 01:47:37,533
Strap up.

1291
01:47:38,666 --> 01:47:41,064
We're going back out.

1292
01:47:41,065 --> 01:47:42,163
I'm sorry, sir, but I think

1293
01:47:42,166 --> 01:47:44,530
you need to find somebody else.

1294
01:47:44,533 --> 01:47:47,396
You don't know what it's like to be in the back seat, sir.

1295
01:47:47,399 --> 01:47:49,332
You fly like you don't care if we come home.

1296
01:48:01,332 --> 01:48:03,497
I wanna go home, too.

1297
01:48:03,500 --> 01:48:06,399
I wanna spend more than a few days at a time with my wife.

1298
01:48:07,300 --> 01:48:09,266
See my little girl grow up.
1299
01:48:09,833 --> 01:48:11,167
And you're right.

1300
01:48:12,801 --> 01:48:14,765
If we go out there,

1301
01:48:14,766 --> 01:48:16,701
we probably aren't coming back.

1302
01:48:17,600 --> 01:48:19,398
But this is our job,

1303
01:48:19,399 --> 01:48:21,398
and we're the guys who have to hold the fort

1304
01:48:21,399 --> 01:48:23,067
till the cavalry arrives.

1305
01:48:26,801 --> 01:48:28,766
Look, if you really can't fly,

1306
01:48:29,701 --> 01:48:31,465
I'll find someone else.

1307
01:48:31,466 --> 01:48:34,599
But you should get back in that plane.

1308
01:48:34,600 --> 01:48:37,698
You'll remember this moment for the rest of your life.

1309
01:48:37,701 --> 01:48:39,599
And if you know that you came through

1310
01:48:39,600 --> 01:48:41,532
when people were counting on you,

1311
01:48:41,533 --> 01:48:43,367
you'll be able to face anything.

1312
01:48:55,702 --> 01:48:57,502
We've come this far, Murray.

1313
01:48:58,768 --> 01:49:00,702
Don't make me go back out there without you.
1314
01:49:14,301 --> 01:49:15,568
I'll warm her up, sir.

1315
01:50:13,668 --> 01:50:14,833
Get ready, Murray.

1316
01:50:14,836 --> 01:50:17,135
We're not sneaking up on them this time.

1317
01:50:19,703 --> 01:50:21,336
Here they come!

1318
01:51:30,104 --> 01:51:31,336
Altitude.

1319
01:51:31,337 --> 01:51:33,171
We've got Zeroes on our tail.

1320
01:52:25,805 --> 01:52:27,005
This is for Pearl.

1321
01:53:10,372 --> 01:53:11,372
You're gonna be okay.

1322
01:53:13,672 --> 01:53:14,739
Thanks, boys.

1323
01:53:17,273 --> 01:53:18,505
What happened to you?

1324
01:53:18,506 --> 01:53:20,672
I ran out of fuel about 20 miles out.

1325
01:53:21,806 --> 01:53:23,305
Ditched next to the Phelps.

1326
01:53:25,340 --> 01:53:26,472
Where's Best?

1327
01:53:27,472 --> 01:53:29,038
That's one of his wingmen.

1328
01:53:29,773 --> 01:53:31,539
He hasn't come back yet.

1329
01:53:33,073 --> 01:53:35,739
He's probably just taking a victory lap.

1330
01:53:40,573 --> 01:53:41,573
Yeah.

1331
01:53:45,306 --> 01:53:46,306
Hey.

1332
01:53:48,640 --> 01:53:50,238
Men like Dick Best are the reason

1333
01:53:50,240 --> 01:53:51,341
we're gonna win this war.

1334
01:54:07,173 --> 01:54:08,608
Come on, Best.

1335
01:54:20,306 --> 01:54:21,572
Any news?

1336
01:54:21,573 --> 01:54:22,838
The kids are out back.

1337
01:54:22,841 --> 01:54:24,039
Go, go.

1338
01:54:25,440 --> 01:54:26,440
Hi.

1339
01:54:28,307 --> 01:54:30,242
Cindy heard a rumor from the base.

1340
01:54:31,074 --> 01:54:32,439
There's a big battle

1341
01:54:32,442 --> 01:54:34,640
and one of our carriers is sinking.

1342
01:54:34,641 --> 01:54:36,573
And the pilots?

1343
01:54:36,574 --> 01:54:39,073
It sounds like we lost a lot of them.

1344
01:54:39,074 --> 01:54:41,742
I am gonna go powder my nose quickly.

1345
01:55:04,108 --> 01:55:07,105
The Japanese might charge with their battleships.

1346
01:55:07,108 --> 01:55:10,105
So we will withdraw for the night.

1347
01:55:10,108 --> 01:55:12,372
But their fleet might be out of range in the morning.

1348
01:55:12,375 --> 01:55:14,640
Nimitz ordered us to be judicious.

1349
01:55:14,641 --> 01:55:16,542
We won a great victory today.

1350
01:55:18,109 --> 01:55:19,376
Let's not blow it.

1351
01:55:59,510 --> 01:56:01,076
God damn it! Dick Best!

1352
01:56:05,743 --> 01:56:07,341
Hang in there, kid.

1353
01:56:07,344 --> 01:56:08,644
We're almost home.

1354
01:56:26,444 --> 01:56:28,175
I thought you were dead.

1355
01:56:28,176 --> 01:56:29,777
Yeah. They said the same thing about you.

1356
01:56:31,543 --> 01:56:32,644
I'm glad they were wrong.

1357
01:56:35,476 --> 01:56:37,140
Admiral's orders.
1358
01:56:37,143 --> 01:56:38,277
Give it to Murray.

1359
01:56:38,777 --> 01:56:39,777
He earned it.

1360
01:56:42,577 --> 01:56:44,143
Give me your hand.

1361
01:56:47,143 --> 01:56:48,310
You okay?

1362
01:56:51,676 --> 01:56:52,677
Yeah.

1363
01:56:53,744 --> 01:56:55,076
Corpsman!

1364
01:56:55,078 --> 01:56:56,444
I need a corpsman!

1365
01:57:00,578 --> 01:57:01,612
I got you.

1366
01:57:02,511 --> 01:57:03,511
Here we go.

1367
01:58:44,479 --> 01:58:45,747
What happened to Bruno?

1368
01:58:46,846 --> 01:58:49,778
PBY flew over his last known position.

1369
01:58:49,779 --> 01:58:52,046
They spotted an empty life raft.

1370
02:01:21,382 --> 02:01:22,649
The Japanese are retreating.

1371
02:01:34,115 --> 02:01:35,617
- We won. - Yeah.

1372
02:02:15,317 --> 02:02:17,314
God bless those boys.
1373
02:02:17,317 --> 02:02:20,050
Turns out all they needed was a fair fight.

1374
02:03:45,520 --> 02:03:46,685
Half our men,

1375
02:03:47,853 --> 02:03:49,685
dead or missing.

1376
02:03:50,720 --> 02:03:52,350
Yeah.

1377
02:03:52,353 --> 02:03:54,086
Hey, whatever happened to that whiskey?

1378
02:03:55,386 --> 02:03:57,650
I was waiting for you to sneak out of sick bay.

1379
02:04:20,453 --> 02:04:21,621
We did it.

1380
02:05:06,587 --> 02:05:07,587
Hang on, boys.

1381
02:05:13,121 --> 02:05:15,353
- Thanks. - Of course.

1382
02:05:15,354 --> 02:05:16,685
Hey, Layton.

1383
02:05:16,688 --> 02:05:18,087
Hell of a job.

1384
02:05:21,755 --> 02:05:23,555
You boys really came through for us.

1385
02:05:53,189 --> 02:05:54,189
There's Daddy!

1386
02:05:56,189 --> 02:05:57,189
Come on, baby.

1387
02:06:04,154 --> 02:06:05,655
- Hey! - Daddy! Daddy!

1388
02:06:06,823 --> 02:06:08,421
Hey, sweetie.

1389
02:06:14,823 --> 02:06:16,421
Oh, thank God.

1390
02:06:17,355 --> 02:06:18,355
What happened?

1391
02:06:19,722 --> 02:06:22,654
Apparently, I inhaled caustic soda.

1392
02:06:22,655 --> 02:06:23,820
What does that mean?

1393
02:06:23,823 --> 02:06:25,220
My lungs are shot.

1394
02:06:25,221 --> 02:06:28,121
The Navy's never gonna let me fly again.

1395
02:06:28,122 --> 02:06:29,755
Well, get good at something else.

1396
02:06:29,756 --> 02:06:32,422
You have the rest of your life to figure it out.

1397
02:06:33,356 --> 02:06:34,422
Oh.

Potrebbero piacerti anche