Sei sulla pagina 1di 56

Operation Manual

Mode demploi

English
High power CD player with FM/AM tuner
Lecteur CD de grande puissance avec syntoniseur
FM/AM

DEH-1600

Français
DEH-16

Español
Contents

Thank you for buying this Pioneer product.


Please read through these operating instructions so you will know how to operate
your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away
in a safe place for future reference.

Before You Start  Adjusting equalizer curves 13


 Fine adjusting equalizer curve 13
Information to User 4
Adjusting loudness 14
For Canadian model 4
Front image enhancer (F.I.E.) 14
About this unit 4
Adjusting source levels 14
About this manual 4
After-sales service for Pioneer products 4
Other Functions
Product registration 4
Setting the clock 15
Precautions 5
 Turning the clock display on or off 15
Protecting your unit from theft 5
 Removing the front panel 5
 Attaching the front panel 5 Additional Information
Understanding built-in CD player error
messages 16
Whats What
CD player and care 16
Head unit 6
CD-R/CD-RW discs 16
Specifications 18
Power ON/OFF
Turning the unit on 7
Selecting a source 7
Turning the unit off 7

Tuner
Listening to the radio 8
Storing and recalling broadcast
frequencies 8
Tuning in strong signals 9
Storing the strongest broadcast
frequencies 9

Built-in CD Player
Playing a CD 10
Playing tracks in a random order 10
Repeating play 10
Pausing CD playback 11

Audio Adjustments
Introduction of audio adjustments 12
Using balance adjustment 12
Using the equalizer 12
 Recalling equalizer curves 12

2 En
Selecting fine audio equipment such as the unit you’ve just purchased is only the start of your

English
musical enjoyment. Now it’s time to consider how you can maximize the fun and excitement your
equipment offers. This manufacturer and the Electronic Industries Association’s Consumer
Electronics Group want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe level. One
that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or distortion—and, most
importantly, without affecting your sensitive hearing.
Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of
sound. So what sounds “normal” can actually be loud and harmful to your hearing. Guard against
this by setting your equipment at a safe level BEFORE your hearing adapts.
To establish a safe level:
• Start your volume control at a low setting.
• Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly, and without distortion.
Once you have established a comfortable sound level:
• Set the dial and leave it there.
Taking a minute to do this now will help to prevent hearing damage or loss in the future. After
all, we want you listening for a lifetime.

We Want You Listening For A Lifetime


Used wisely, your new sound equipment will provide a lifetime of fun and enjoyment. Since
hearing damage from loud noise is often undetectable until it is too late, this manufacturer and the
Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group recommend you avoid prolonged
exposure to excessive noise. This list of sound levels is included for your protection.
Decibel
Level Example
30 Quiet library, soft whispers
40 Living room, refrigerator, bedroom away from traffic
50 Light traffic, normal conversation, quiet office
60 Air conditioner at 20 feet, sewing machine
70 Vacuum cleaner, hair dryer, noisy restaurant
80 Average city traffic, garbage disposals, alarm clock at two feet
THE FOLLOWING NOISES CAN BE DANGEROUS UNDER CONSTANT EXPOSURE
90 Subway, motorcycle, truck traffic, lawn mower
100 Garbage truck, chain saw, pneumatic drill
120 Rock band concert in front of speakers, thunderclap
140 Gunshot blast, jet plane
180 Rocket launching pad
Information courtesy of the Deafness Research Foundation.

En 3
Section

01 Before You Start

Information to User After-sales service for


Pioneer products
Alteration or modifications carried out without
appropriate authorization may invalidate the Please contact the dealer or distributor from
users right to operate the equipment. where you purchased this unit for after-sales
service (including warranty conditions) or any
other information. In case the necessary infor-
mation is not available, please contact the
companies listed below:
For Canadian model Please do not ship your unit to the companies
at the addresses listed below for repair without
This Class B digital apparatus complies with advance contact.
Canadian ICES-003.
U.S.A.
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
About this unit P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
The tuner frequencies on this unit are allo-
800-421-1404
cated for use in North America. Use in other
areas may result in improper reception. CANADA
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
Important (Serial number)
300 Allstate Parkway
The serial number is located on the top of this Markham, Ontario L3R OP2
unit. For your own security and convenience, be (905) 479-4411
sure to record this number on the enclosed war- 1-877-283-5901
ranty card.
For warranty information please see the Lim-
ited Warranty sheet included with this unit.
About this manual
This unit features a number of sophisticated
functions ensuring superior reception and op- Product registration
eration. All the functions have been designed
Visit us at the following site:
for the easiest possible use, but many are not
self-explanatory. This operation manual will
help you benefit fully from this units potential
and to maximize your listening enjoyment.
We recommend that you familiarize yourself
1 Register your product. We will keep the details
with the functions and their operation by read-
of your purchase on file to help you refer to
ing through the manual before you begin
this information in the event of an insurance
using this unit. It is especially important that
claim such as loss or theft.
you read and observe precautions on the next
page and in other sections.

4 En
Section

Before You Start 01

2 Receive updates on the latest products and


Important
technologies.

English
3 Download owners manuals, order product ! Never use force or grip the display and the
catalogues, research new products, and buttons tightly when removing or attaching.
much more. ! Avoid subjecting the front panel to excessive
shocks.
! Keep the front panel out of direct sunlight and
high temperatures.
Precautions
WARNING:
Handling the cord on this product or cords asso- Removing the front panel
ciated with accessories sold with the product will 1 Press DETACH to release the front
expose you to lead, a chemical known to the panel.
State of California and other governmental enti- Press DETACH and the right side of the panel
ties to cause cancer and birth defects or other re- is released from the head unit.
productive harm. Wash hands after handling.
2 Grab the front panel and remove.
Grab the right side of the front panel and pull
CAUTION:
away to the left. The front panel will be de-
USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR
tached from the head unit.
PERFORMANCE OF PROCEDURES
OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION
EXPOSURE.
CAUTION:
THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS
WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE
Attaching the front panel
EYE HAZARD.
1 Place the front panel flat against the
head unit.
! Keep this manual handy as a reference for
operating procedures and precautions. 2 Press the front panel into the face of
! Always keep the volume low enough so you the head unit until it is firmly seated.
can hear sounds outside of the car.
! Protect this unit from moisture.
! If the battery is disconnected or dis-
charged, the preset memory will be erased
and must be reprogrammed.

Protecting your unit from


theft
The front panel can be detached from the
head unit to discourage theft.

En 5
Section

02 Whats What

1 2 3

c b a 9 8 7 6 5

Head unit Press and hold to turn BSM function on or


off.
1 CLOCK button
Press to change to the clock display. 9 16 buttons
Press for preset tuning.
2 CD EJECT button
You can eject a CD by pressing CD EJECT. a SOURCE button
This unit is turned on by selecting a source.
3 AUDIO button Press to cycle through all of the available
Press to select various sound quality con- sources.
trols.
b VOLUME
4 a/b/c/d buttons Press to increase or decrease the volume.
Press to do manual seek tuning, fast for-
ward, reverse and track search controls. c EQ button
Also used for controlling functions. Press to select various equalizer curves.

5 BAND button
Press to select among three FM and one
AM bands and cancel the control mode of
functions.

6 DETACH button
Press DETACH to release the front panel.

7 LOUDNESS button
Press to turn loudness on or off.

8 LOCAL/BSM button
Press to turn local function on or off.

6 En
Section

Power ON/OFF 03

Turning the unit on

English
% Press SOURCE to turn the unit on.
When you select a source the unit is turned
on.

Selecting a source
You can select a source you want to listen to.
To switch to the built-in CD player, load a disc
in this unit (refer to page 10).

% When using the head unit, press


SOURCE to select a source.
Press SOURCE repeatedly to switch between
the following sources:
Built-in CD playerTuner

Notes
! When no disc has been set in the unit, the
source will not switch to the built-in CD player.
! When this units blue/white lead is connected
to the cars auto-antenna relay control term-
inal, the cars antenna extends when this
units source is turned on. To retract the an-
tenna, turn the source off.

Turning the unit off


% Press SOURCE and hold until the unit
turns off.

En 7
Section

04 Tuner

Listening to the radio # If you press and hold c or d you can skip
broadcasting stations. Seek tuning starts as soon
as you release the buttons.

Note
1 2 3 4 When the frequency selected is being broadcast
in stereo the stereo (5) indicator will light.
1 Band indicator
Shows which band the radio is tuned to, AM
or FM.
Storing and recalling
2 Frequency indicator
Shows to which frequency the tuner is
broadcast frequencies
tuned. If you press any of the preset tuning buttons
16 you can easily store up to six broadcast
3 Stereo (5) indicator frequencies for later recall with the touch of a
Shows that the frequency selected is being button.
broadcast in stereo.
% When you find a frequency that you
4 Preset number indicator want to store in memory press a preset
Shows what preset has been selected. tuning button 16 and hold until the preset
number stops flashing.
1 Press SOURCE to select the tuner. The number you have pressed will flash in the
preset number indicator and then remain lit.
2 Use VOLUME to adjust the sound level. The selected radio station frequency has been
stored in memory.
3 Press BAND to select a band. The next time you press the same preset tun-
Press BAND until the desired band is dis- ing button 16 the radio station frequency is
played, F1, F2, F3 for FM or AM. recalled from memory.

4 To perform manual tuning, press c or Notes


d with quick presses.
! Up to 18 FM stations, 6 for each of the three
The frequencies move up or down step by
FM bands, and 6 AM stations can be stored in
step.
memory.
! You can also use a and b to recall radio sta-
5 To perform seek tuning, press and hold
tion frequencies assigned to preset tuning
c or d for about one second and release.
buttons 16.
The tuner will scan the frequencies until a
broadcast strong enough for good reception is
found.
# You can cancel seek tuning by pressing either
c or d with a quick press.

8 En
Section

Tuner 04

Tuning in strong signals

English
Local seek tuning lets you tune in only those
radio stations with sufficiently strong signals
for good reception.

1 Press LOCAL/BSM to turn local seek


tuning on.
LOC appears in the display.

2 When you want to return to normal


seek tuning, press LOCAL/BSM to turn local
seek tuning off.

Storing the strongest


broadcast frequencies
BSM (best stations memory) lets you automa-
tically store the six strongest broadcast fre-
quencies under preset tuning buttons 16 and
once stored there you can tune in to those fre-
quencies with the touch of a button.

% Press LOCAL/BSM and hold until the


BSM turns on.
BSM begins to flash. While BSM is flashing
the six strongest broadcast frequencies will be
stored under preset tuning buttons 16 in
order of their signal strength. When finished,
BSM stops flashing.
# To cancel the storage process, press
LOCAL/BSM.

Note
Storing broadcast frequencies with BSM may re-
place broadcast frequencies you have saved
using 16.

En 9
Section

05 Built-in CD Player

Playing a CD Notes
! The built-in CD player plays one, standard, 12-
cm or 8-cm (single) CD at a time. Do not use
an adapter when playing 8-cm CDs.
! Do not insert anything other than a CD into
the CD loading slot.
1 2 ! If you cannot insert a disc completely or if
after you insert a disc the disc does not play,
1 Track number indicator check that the label side of the disc is up.
Shows the track currently playing. Press CD EJECT to eject the disc, and check
the disc for damage before inserting the disc
2 Play time indicator again.
Shows the elapsed playing time of the cur- ! If the built-in CD player does not operate prop-
rent track. erly, an error message such as ERROR-11
may be displayed. Refer to Understanding
1 Insert a CD into the CD loading slot. built-in CD player error messages on page
Playback will automatically start. 16.

Playing tracks in a random


CD loading slot
order
# You can eject a CD by pressing CD EJECT. Random play lets you play back tracks on the
CD in a random order.
2 After a CD has been inserted, press
SOURCE to select the built-in CD player. 1 Press 4 to turn random play on.
RDM appears in the display. Tracks will play in
3 Use VOLUME to adjust the sound level. a random order.

4 To perform fast forward or reverse, 2 Press 4 to turn random play off.


press and hold c or d. Tracks will continue to play in order.

5 To skip back or forward to another


track, press c or d.
Pressing d skips to the start of the next track. Repeating play
Pressing c once skips to the start of the cur- Repeat play lets you hear the same track over
rent track. Pressing again will skip to the pre- again.
vious track.
1 Press 5 to turn repeat play on.
RPT appears in the display. The track currently
playing will play and then repeat.

10 En
Section

Built-in CD Player 05

2 Press 5 to turn repeat play off.


The track currently playing will continue to

English
play and then play the next track.

Note
If you perform track search or fast forward/re-
verse, repeat play is automatically cancelled.

Pausing CD playback
Pause lets you temporarily stop playback of
the CD.

1 Press 6 to turn pause on.


PAUSE appears in the display. Play of the cur-
rent track pauses.

2 Press 6 to turn pause off.


Play will resume at the same point that you
turned pause on.

En 11
Section

06 Audio Adjustments

Introduction of audio # If the balance setting has been previously ad-


justed, BAL will be displayed.
adjustments
2 Press a or b to adjust front/rear speak-
er balance.
Each press of a or b moves the front/rear
speaker balance towards the front or the rear.
FAD F15  FAD R15 is displayed as the front/
1 2 rear speaker balance moves from front to rear.
# FAD 0 is the proper setting when only two
1 Audio display speakers are used.
Shows the audio adjustments status.
3 Press c or d to adjust left/right speaker
2 LOUD indicator balance.
Appears in the display when loudness is When you press c or d, BAL 0 is displayed.
turned on. Each press of c or d moves the left/right
speaker balance towards the left or the right.
% Press AUDIO to display the audio func- BAL L9  BAL R9 is displayed as the left/right
tion names. speaker balance moves from left to right.
Press AUDIO repeatedly to switch between
the following audio functions:
FAD (balance adjustment)EQ (equalizer)
LOUD (loudness)FIE (front image enhan- Using the equalizer
cer)SLA (source level adjustment) The equalizer lets you adjust the equalization
# When selecting the FM tuner as the source, to match car interior acoustic characteristics
you cannot switch to SLA. as desired.
# To return to the display of each source, press
BAND.
Recalling equalizer curves
Note There are six stored equalizer curves which
If you do not operate the audio function within you can easily recall at any time. Here is a list
about 30 seconds, the display is automatically re- of the equalizer curves:
turned to the source display.
Display Equalizer curve
SPR-BASS Super bass
POWERFUL Powerful
Using balance adjustment
NATURAL Natural
You can select a fader/balance setting that
provides an ideal listening environment in all VOCAL Vocal
occupied seats. CUSTOM Custom
EQ FLAT Flat
1 Press AUDIO to select FAD.
Press AUDIO until FAD appears in the display. ! CUSTOM is an adjusted equalizer curve
that you create.

12 En
Section

Audio Adjustments 06

! When EQ FLAT is selected no supplement Fine adjusting equalizer curve


or correction is made to the sound. This is You can adjust the center frequency and the Q

English
useful to check the effect of the equalizer factor (curve characteristics) of each currently
curves by switching alternatively between selected curve band (EQ-L/EQ-M/EQ-H).
EQ FLAT and a set equalizer curve.

% Press EQ to select the equalizer.


Level (dB)
Press EQ repeatedly to switch between the fol-
lowing equalizers: Q=2W
Q=2N
SPR-BASSPOWERFULNATURAL
VOCALCUSTOMEQ FLAT Center frequency
Frequency (Hz)

Adjusting equalizer curves 1 Press AUDIO and hold until frequency


You can adjust the currently selected equalizer and the Q factor (e.g., F- 80 Q 1W) appears
curve setting as desired. Adjusted equalizer in the display.
curve settings are memorized in CUSTOM.
2 Press AUDIO to select the desired band
1 Press AUDIO to select EQ. for adjustment.
Press AUDIO until EQ appears in the display. LowMidHigh

2 Press c or d to select the equalizer 3 Press c or d to select the desired fre-


band to adjust. quency.
Each press of c or d selects equalizer bands Press c or d until the desired frequency ap-
in the following order: pears in the display.
EQ-L (low)EQ-M (mid)EQ-H (high) Low: 4080100160 (Hz)
Mid: 2005001k2k (Hz)
3 Press a or b to adjust the level of the High: 3k8k10k12k (Hz)
equalizer band.
Each press of a or b increases or decreases 4 Press a or b to select the desired Q fac-
the level of the equalization band. tor.
+6  6 is displayed as the level is increased Press a or b until the desired Q factor ap-
or decreased. pears in the display.
# You can then select another band and adjust 2N1N1W2W
the level.
Note
Note If you make adjustments when a curve other than
If you make adjustments when a curve other than CUSTOM is selected, the newly adjusted curve
CUSTOM is selected, the newly adjusted curve will replace the previous curve. Then a new curve
will replace the previous curve. Then a new curve with CUSTOM appears on the display while se-
with CUSTOM appears on the display while se- lecting the equalizer curve.
lecting the equalizer curve.

En 13
Section

06 Audio Adjustments

Adjusting loudness 3 Press c or d to select a desired fre-


quency.
Loudness compensates for deficiencies in the Each press of c or d selects frequency in the
low- and high-sound ranges at low volume. following order:
100160250 (Hz)
1 Press AUDIO to select LOUD.
Press AUDIO until LOUD appears in the dis-
play. Notes
! After turning the F.I.E. function on, use the bal-
2 Press a to turn loudness on. ance adjustment (refer to page 12) and adjust
LOUD indicator is displayed. front and rear speaker volume levels until they
# To turn loudness off, press b. are balanced.
! Turn the F.I.E. function off when using a 2-
3 Press c or d to select a desired level. speaker system.
Each press of c or d selects level in the fol-
lowing order:
LOW (low)MID (mid)HI (high)
Adjusting source levels
Note SLA (source level adjustment) lets you adjust
You can also turn loudness on or off by pressing the volume level of each source to prevent ra-
LOUDNESS. dical changes in volume when switching be-
tween sources.
! Settings are based on the FM tuner volume
level, which remains unchanged.
Front image enhancer (F.I.E.)
1 Compare the FM tuner volume level
The F.I.E. (Front Image Enhancer) function is a
with the level of the source you wish to ad-
simple method of enhancing front imaging by
just.
cutting mid- and high-range frequency output
from the rear speakers, limiting their output to
2 Press AUDIO to select SLA.
low-range frequencies. You can select the fre-
Press AUDIO until SLA appears in the display.
quency you want to cut.
3 Press a or b to adjust the source vo-
Precaution lume.
When the F.I.E. function is deactivated, the rear
Each press of a or b increases or decreases
speakers output sound of all frequencies, not just
the source volume.
bass sounds. Reduce the volume before disenga-
SLA +4  SLA 4 is displayed as the source vo-
ging F.I.E. to prevent a sudden increase in vo-
lume is increased or decreased.
lume.
Note
1 Press AUDIO to select FIE. The AM tuner volume level can also be adjusted
Press AUDIO until FIE appears in the display. with source level adjustments.

2 Press a to turn F.I.E. on.


# To turn F.I.E. off, press b.

14 En
Section

Other Functions 07

Setting the clock

English
Use these instructions to set the clock.

1 Press SOURCE and hold until the unit


turns off.

2 Press AUDIO and hold until clock ap-


pears in the display.

3 Press c or d to select the segment of


the clock display you wish to set.
Pressing c or d will select one segment of the
clock display:
HourMinute
As you select segments of the clock display
the segment selected will blink.

4 Press a or b to set the clock.


Pressing a will increase the selected hour or
minute. Pressing b will decrease the selected
hour or minute.
# To cancel clock settings, press BAND.
# You can also cancel clock settings by holding
down AUDIO until the unit turns off.

Turning the clock display on or


off
You can turn the clock display on or off.

% Press CLOCK to turn the clock display


on or off.
Each press of CLOCK turns the clock display
on or off.
# The clock display disappears temporarily
when you perform other operations, but the clock
display appears again after 20 seconds.

En 15
Appendix

Additional Information

Understanding built-in CD ! Check all CDs for cracks, scratches or


warped discs before playing. CDs that have
player error messages cracks, scratches or are warped may not
When problems occur during CD play an error play properly. Do not use such discs.
message may appear on the display. If an ! Avoid touching the recorded (non-printed
error message appears on the display refer to side) surface when handling the disc.
the table below to see what the problem is and ! Store discs in their cases when not in use.
the suggested method of correcting the pro- ! Keep discs out of direct sunlight and do
blem. If the error cannot be corrected, contact not expose the discs to high temperatures.
your dealer or your nearest Pioneer Service ! Do not attach labels, write on or apply che-
Center. micals to the surface of the discs.
! To clean dirt from a CD, wipe the disc with
Message Cause Action a soft cloth outward from the center of the
disc.
ERROR-11, 12, Dirty disc Clean disc.
17, 30
ERROR-11, 12, Scratched disc Replace disc.
17, 30
ERROR-10, 11, Electrical or me- Turn the ignition
12, 17, 30, A0 chanical ON and OFF, or
switch to a differ-
ent source, then
back to the CD ! If the heater is used in cold weather, moist-
player. ure may form on components inside the
ERROR-44 All tracks are Replace disc. CD player. Condensation may cause the CD
skip tracks player to not operate properly. If you think
that condensation is a problem turn off the
CD player for an hour or so to allow the CD
player to dry out and wipe any damp discs
with a soft cloth to remove the moisture.
! Road shocks may interrupt CD playback.
CD player and care
! Use only CDs that have the Compact Disc
Digital Audio mark as show below.
CD-R/CD-RW discs
! When CD-R/CD-RW discs are used, play-
back is possible only for discs which have
! Use only normal, round CDs. If you insert ir- been finalized.
regular, non-round, shaped CDs they may ! It may not be possible to play back CD-R/
jam in the CD player or not play properly. CD-RW discs recorded on a music CD re-
corder or a personal computer because of
disc characteristics, scratches or dirt on
the disc, or dirt, condensation, etc. on the
lens of this unit.
! Playback of discs recorded on a personal
computer may not be possible depending

16 En
Appendix

Additional Information

on the application settings and the environ-


ment. Please record with the correct for-

English
mat. (For details, contact the manufacturer
of the application.)
! Playback of CD-R/CD-RW discs may be-
come impossible in case of direct exposure
to sunlight, high temperatures, or the sto-
rage conditions in the car.
! This unit conforms to the track skip func-
tion of the CD-R/CD-RW disc. The tracks
containing the track skip information are
skipped automatically.
! If you insert a CD-RW disc into this unit,
time to playback will be longer than when
you insert a conventional CD or CD-R disc.
! Read the precautions with CD-R/CD-RW
discs before using them.

En 17
Appendix

Additional Information

Specifications High ..................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB


(10 kHz)
General (volume: 30 dB)
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8  15.1 V al-
lowable) CD player
Grounding system ................... Negative type System .......................................... Compact disc audio system
Max. current consumption Usable discs .............................. Compact disc
..................................................... 10.0 A Signal format:
Dimensions (W × H × D): Sampling frequency ..... 44.1 kHz
DIN Number of quantization bits
Chassis ..................... 178 × 50 × 157 mm ........................................... 16; linear
(7 × 2 × 6-1/8 in.) Frequency characteristics ... 5  20,000 Hz (±1 dB)
Nose ........................... 188 × 58 × 19 mm Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IHF-A net-
(7-3/8 × 2-1/4 × 3/4 in.) work)
D Dynamic range ......................... 92 dB (1 kHz)
Chassis ..................... 178 × 50 × 162 mm Number of channels .............. 2 (stereo)
(7 × 2 × 6-3/8 in.)
Nose ........................... 170 × 48 × 14 mm
FM tuner
(6-3/4 × 1-7/8 × 1/2 in.)
Frequency range ...................... 87.9  107.9 MHz
Weight .......................................... 1.3 kg (2.9 lbs)
Usable sensitivity ..................... 8 dBf (0.7 µV/75 W, mono,
S/N: 30 dB)
Audio 50 dB quieting sensitivity ..... 10 dBf (0.9 µV/75 W, mono)
Continuous power output is 22 W per channel minimum Signal-to-noise ratio ............... 75 dB (IHF-A network)
into 4 ohms, both channels driven 50 to 15,000 Hz with Distortion ..................................... 0.3 % (at 65 dBf, 1 kHz,
no more than 5% THD. stereo)
Maximum power output ....... 50 W × 4 0.1 % (at 65 dBf, 1 kHz,
Load impedance ...................... 4 W (4  8 W allowable) mono)
Preout max output level/output impedance Frequency response ............... 30  15,000 Hz (±3 dB)
..................................................... 2.2 V/1 kW Stereo separation .................... 45 dB (at 65 dBf, 1 kHz)
Equalizer (3-Band Parametric Equalizer): Selectivity .................................... 80 dB (±200 kHz)
Low Three-signal intermodulation (desired signal level)
Frequency ................ 40/80/100/160 Hz ..................................................... 30 dBf (two undesired sig-
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB nal level: 100 dBf)
when boosted)
Gain ............................ ±12dB
AM tuner
Mid
Frequency range ...................... 530  1,710 kHz (10 kHz)
Frequency ................ 200/500/1k/2k Hz
Usable sensitivity ..................... 18 µV (S/N: 20 dB)
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB
Signal-to-noise ratio ............... 65 dB (IHF-A network)
when boosted)
Gain ............................ ±12dB
High Note
Frequency ................ 3.15k/8k/10k/12.5k Hz
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB Specifications and the design are subject to pos-
when boosted) sible modifications without notice due to im-
Gain ............................ ±12dB provements.
Loudness contour
Low ....................................... +3.5 dB (100 Hz), +3 dB (10
kHz)
Mid ....................................... +10 dB (100 Hz), +6.5 dB
(10 kHz)

18 En
Table des matières

Nous vous remercions davoir acquis cet appareil


Pioneer.
Nous vous prions de lire ces instructions dutilisation afin que vous sachiez utiliser
votre appareil correctement. Quand vous aurez fini la lecture de ces instructions,
rangez-les dans un endroit sûr pour référence ultérieure.

Avant de commencer  Rappel dune courbe


dégalisation 29
Pour le modèle canadien 21
 Réglage des courbes
Quelques mots sur cet appareil 21

Français
dégalisation 30
Quelques mots sur ce mode demploi 21
 Réglage fin de la courbe
Service après-vente des produits Pioneer 21
dégalisation 30
Enregistrement du produit 21
Réglage de la correction physiologique 31
Précautions 22
Optimiseur dimage sonore avant (F.I.E.) 31
Protection de lappareil contre le vol 22
 Dépose de la face avant 22 Ajustement des niveaux des sources 32
 Pose de la face avant 22
Autres fonctions
Réglage de lhorloge 33
Description de lappareil
 Mise en service ou hors service de
Appareil central 23
laffichage de lhorloge 33
Mise en service, mise hors service
Informations complémentaires
Mise en service de lappareil 24
Signification des messages derreur du
Choix dune source 24
lecteur de CD intégré 34
Mise hors service de lappareil 24
Soins à apporter au lecteur de CD 34
Syntoniseur Disques CD-R et CD-RW 35
Écoute de la radio 25 Caractéristiques techniques 36
Mise en mémoire et rappel des fréquences
des stations 25
Accord sur les signaux puissants 26
Mise en mémoire des fréquences des
émetteurs les plus puissants 26

Lecteur de CD intégré
Écoute dun CD 27
Écoute des plages musicales dans un ordre
quelconque 27
Répétition de la lecture 27
Pause de la lecture dun CD 28

Réglages sonores
Introduction aux réglages sonores 29
Réglage de léquilibre sonore 29
Utilisation de légalisation 29

Fr 19
La sélection d’un équipement audio de qualité comme l’unité que vous venez d’acheter n’est que
le début de votre plaisir musical. Maintenant, il est temps de penser à la manière de profiter au
maximum des plaisirs que vous offre votre équipement. Ce fabricant et le Groupe “Consumer
Electronics Group” de l’Association des Industries Electroniques veut que vous profitiez au maxi-
mum de votre équipement en l’utilisation à un niveau sûr. Un niveau qui permet au son d’être fort
et clair, sans beuglement ennuyant ou distorsion — et, ce qui est plus important, sans affecter votre
ouïe sensible.
Le son peut être décevant. Avec le temps, le “niveau de confort” de votre ouïe s’adapte aux volumes
sonores plus élevés. Ainsi, les sons “normaux” peuvent en fait être forts et affecter votre ouïe. Protégez-
vous contre cela en réglant votre équipement à un niveau sûr AVANT l’adaptation de votre ouïe.
Pour établir un niveau sûr:
• Démarrer votre commande de volume à un réglage bas.
• Augmentez lentement le son jusqu’à ce que vous l’entendiez confortablement et clairement, sans
distorsion.
Lorsque vous avez établi un niveau sonore confortable:
• Réglez le cadran et laissez-le tel quel.
En prenant une minute pour faire cela, vous pourrez éviter des dommages ou des pertes de sen-
sibilités d’écoute dans le futur. Après tout, nous voulons que vous écoutiez pendant toute votre vie.
Nous voulons que vous écoutiez pendant toute votre vie
Utilisé avec sagesse, votre nouvel équipement sonore sera une source de plaisir pendant toute
votre vie. Comme les dommages de l’ouïe provenant d’un bruit fort ne sont souvent détectables que
lorsqu’il est trop tard, ce fabricant et le Groupe “Consumer Electronics Group” de l’Association des
Industries Electroniques vous recommandent d’éviter toute exposition prolongée à un bruit excessif.
Cette liste de niveaux sonores est incluse pour votre protection.
Niveau de
Décibels Exemple
30 Bibliothèque tranquille, chuchotement
40 Salon, réfrigérateur, chambre à distance de la circulation
50 Circulation légère, conversation normale, bureau tranquille
60 Climatiseur à 20 pieds, machine à coudre
70 Aspirateur, sèche-cheveux, restaurant bruyant
80 Circulation moyenne en ville, évacuateurs de déchets, réveils à deux pieds
LES BRUITS SUIVANTS PEUVENT ETRE DANGEREUX DANS LE CAS D’UNE EXPO-
SITION CONSTANTE
90 Métro, motocyclette, circulation de camion, tondeuse à gazon
100 Collecteurs de poubelle, scie à chaîne, perceuse pneumatique
120 Concert de groupe rock devant les haut-parleurs, coup de tonnerre
140 Coup de pistolet, avion à réaction
180 Aire de lancement d’une fusée
Ces informations ont été gracieusement fournies par la Fondation de la Recherche pour les Sourds.

20 Fr
Section

Avant de commencer 01

Pour le modèle canadien pour le service après-vente (y compris les


conditions de garantie) ou pour toute autre in-
Cet appareil numérique de la classe B est formation. Au cas où les informations néces-
conformé à la norme NMB-003 du Canada. saires ne sont pas disponibles, veuillez
contacter les sociétés indiquées ci-dessous :
Nexpédiez pas lappareil pour réparation à
lune des adresses figurant ci-dessous sans
avoir pris un contact préalable.
Quelques mots sur cet appareil

Français
Etats-Unis.
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
Pioneer Electronics (USA) Inc.
sont attribuées pour une utilisation en Amé-
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
rique du Nord. Lutilisation de lappareil dans
P.O. Box 1760
dautres régions peut provoquer une réception
Long Beach, CA 90801-1760
incorrecte.
800-421-1404
CANADA
Pioneer électroniques du Canada, Inc.
Quelques mots sur ce mode Département de service aux consommateurs
300 Allstate Parkway
demploi Markham, Ontario L3R OP2
Cet appareil possède des fonctions sophisti- (905) 479-4411
quées qui lui assurent une réception et un 1-877-283-5901
fonctionnement de haute qualité. Toutes les
fonctions ont été conçues pour en rendre luti-
Pour connaître les conditions de garantie, re-
lisation la plus aisée possible, mais un grand
portez-vous au document, Garantie limitée,
nombre ne sont pas auto-explicatives. Ce
qui accompagne cet appareil.
mode demploi vous aidera à profiter pleine-
ment du potentiel de cet appareil et à optimi-
ser votre plaisir découte.
Nous vous recommandons de vous familiari-
ser avec les fonctions et leur utilisation en li- Enregistrement du produit
sant ce mode demploi avant de commencer à Rendez-nous visite sur le site suivant :
utiliser lappareil. Il est particulièrement im-
portant que vous lisiez et observiez les précau-
tions indiquées en la page suivante et dans
dautres sections.
1 Enregistrez votre produit. Nous conserverons
sur fichier les détails de votre achat pour vous
permettre de vous reporter à ces informations
Service après-vente des en cas de déclaration de sinistre à votre assu-
rance pour perte ou vol.
produits Pioneer 2 Recevez les mises à jour sur les derniers pro-
Veuillez contacter le revendeur ou le distribu- duits et les plus récentes technologies.
teur chez qui vous avez acheté cet appareil

Fr 21
Section

01 Avant de commencer

3 Téléchargez les modes demploi, commandez 2 Saisissez la face avant et retirez-la.


les catalogues des produits, recherchez de Saisissez le côté droit de la face avant et tirez-
nouveaux produits, et bien plus. la vers la gauche. La face avant sera détachée
de lappareil central.

Précautions
! Conservez ce mode demploi à portée de
main afin de vous y référer pour les modes
opératoires et les précautions.
! Maintenez le niveau découte à une valeur Pose de la face avant
telle que vous puissiez entendre les sons
1 Placez la face avant bien à plat sur lap-
émis à lextérieur du véhicule.
pareil central.
! Protégez lappareil contre lhumidité.
! Si la batterie est débranchée, ou déchar-
2 Appuyez sur la face avant de manière
gée, le contenu de la mémoire est effacé et
quelle se loge fermement dans lappareil
une nouvelle programmation est
central.
nécessaire.

Protection de lappareil
contre le vol
La face avant peut être détachée de lappareil
central pour décourager les vols.

Important
! Nexercez aucune force excessive, ne saisis-
sez pas lafficheur ni les touches pour retirer
ou fixer la face avant.
! Évitez de heurter la face avant.
! Conservez la face avant à labri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.

Dépose de la face avant


1 Appuyez sur DETACH pour libérer la
face avant.
Appuyez sur DETACH; le côté droit de la face
avant se trouve libéré de lappareil central.

22 Fr
Section

Description de lappareil 02

1 2 3

Français
c b a 9 8 7 6 5

Appareil central 7 Touche LOUDNESS


Appuyez sur cette touche pour mettre en
1 Touche CLOCK service, ou hors service, la correction phy-
Appuyez sur cette touche pour modifier laf- siologique.
fichage de lheure.
8 Touche LOCAL/BSM
2 Touche CD EJECT Appuyez sur cette touche pour mettre en
Vous pouvez éjecter le CD en appuyant sur service ou hors service la fonction stations
CD EJECT. locales.
Maintenez cette touche enfoncée pour met-
3 Touche AUDIO tre en service ou hors service la fonction
Appuyez sur cette touche pour choisir les di- BSM.
verses commandes de correction sonore.
9 Touches 16
4 Touches a/b/c/d Touches de présélection.
Appuyez sur ces touches pour exécuter des
commandes daccord manuel, avance ra- a Touche SOURCE
pide, rembobinage avant, rembobinage ar- Cet appareil est mis en service en sélection-
rière et recherche de plage musicale. Ces nant une source. Appuyez pour parcourir
touches sont aussi utilisées pour les fonc- toutes les sources disponibles.
tions de contrôle.
b VOLUME
5 Touche BAND Appuyez sur cette touche pour augmenter
Appuyez sur cette touche pour choisir une ou diminuer le niveau sonore.
des trois gammes FM ou la gamme AM, ou
encore abandonner le mode commande c Touche EQ
des fonctions. Appuyez sur cette touche pour choisir les di-
verses courbes dégalisation.
6 Touche DETACH
Appuyez sur DETACH pour libérer la face
avant.

Fr 23
Section

03 Mise en service, mise


hors service

Mise en service de lappareil


% Appuyez sur SOURCE pour mettre en
service lappareil.
Le fait de choisir une source met lappareil en
service.

Choix dune source


Vous pouvez sélectionner une source que
vous voulez écouter. Pour passer au Lecteur
de CD intégré, chargez un disque dans lappa-
reil (reportez-vous à la page 27).

% Pour choisir une source à partir de lap-


pareil central, appuyez sur SOURCE.
Appuyez de manière répétée sur SOURCE
pour choisir lune après lautre les sources sui-
vantes :
Lecteur de CD intégréSyntoniseur

Remarques
! Le lecteur de CD intégré ne sera pas activé sil
ne contient aucun disque.
! Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la
prise de commande du relais de lantenne
motorisée, celle-ci se déploie lorsque la
source est mise en service. Pour rétracter lan-
tenne, mettez la source hors service.

Mise hors service de lappareil


% Maintenez la pression sur SOURCE
jusquà ce que lappareil soit hors
service.

24 Fr
Section

Syntoniseur 04

Écoute de la radio 5 Pour effectuer laccord automatique,


appuyez, pendant environ une seconde,
sur c, ou sur d.
Le syntoniseur examine les fréquences
jusquà ce que se présente une émission dont
la réception est jugée satisfaisante.
1 2 3 4 # Vous pouvez arrêter laccord automatique en
appuyant brièvement sur c, ou sur d.
1 Indicateur de gamme # Si vous maintenez la pression sur c ou d,

Français
Il signale la gamme daccord choisie, AM vous pouvez sauter des stations démission. Lac-
ou FM. cord automatique démarre dès que vous relâchez
les touches.
2 Indicateur de fréquence
Il indique la valeur de la fréquence dac-
Remarque
cord.
Si la station émet en stéréophonie, lindicateur de
3 Indicateur de stéréophonie (5) stéréophonie (5) sallume.
Il signale que la station émet en stéréopho-
nie.

4 Indicateur de numéro de présélection Mise en mémoire et rappel


Il indique le numéro de la présélection choi-
sie.
des fréquences des stations
Grâce aux touches de présélection 16 vous
1 Pour choisir le syntoniseur, appuyez sur pouvez aisément mettre en mémoire six fré-
SOURCE. quences que vous pourrez ultérieurement rap-
peler par une simple pression sur la touche
2 Utilisez VOLUME pour régler le niveau convenable.
sonore.
% Lorsque se présente une fréquence que
3 Appuyez sur BAND pour choisir la vous désirez mettre en mémoire, mainte-
gamme. nez la pression sur une des touches de pré-
Appuyez sur BAND jusquà ce que la gamme sélection 16 jusquà ce que le numéro de
désirée, F1, F2, F3 en FM ou AM soit affichée. la présélection cesse de clignoter.
Le numéro sur lequel vous avez appuyé cli-
4 Pour effectuer laccord manuel, ap- gnote sur lindicateur de numéro de présélec-
puyez à intervalles rapprochés sur c, ou tion puis reste allumé. La fréquence de la
sur d. station de radio sélectionnée a été enregistré
La fréquence augmente ou diminue par pas. en mémoire.
Lorsque vous appuyez à nouveau sur cette
même touche de présélection 16, la fré-
quence en mémoire est rappelée.

Fr 25
Section

04 Syntoniseur

Remarques % Appuyez sur LOCAL/BSM et maintenez-


la enfoncée jusquà ce que BSM sallume.
! La mémoire peut contenir 18 fréquences de la BSM commence à clignoter. Pendant que
gamme FM, 6 pour chacune des trois bandes, BSM clignote les six fréquences démission
et 6 fréquences de la gamme AM. les plus fortes sont enregistrées sous les tou-
! Vous pouvez également utiliser les touches a ches de présélection 16 dans lordre de la
et b pour rappeler une fréquence mise en mé- force de leur signal. Quand cest terminé,
moire grâce aux touches de présélection BSM arrête de clignoter.
16. # Pour annuler la mise en mémoire, appuyez
sur LOCAL/BSM.

Remarque
Accord sur les signaux
La mise en mémoire de fréquences à laide de la
puissants fonction BSM peut provoquer le remplacement
Laccord automatique sur une station locale dautres fréquences déjà conservées grâce aux
ne sintéresse quaux émetteurs dont le signal touches 16.
reçu est suffisamment puissant pour garantir
une réception de bonne qualité.

1 Appuyez sur LOCAL/BSM pour mettre


en service laccord automatique sur les sta-
tions locales.
LOC apparaît sur lafficheur.

2 Pour revenir à laccord automatique or-


dinaire, appuyez sur LOCAL/BSM de façon
à mettre hors service laccord automatique
sur une station locale.

Mise en mémoire des


fréquences des émetteurs
les plus puissants
La fonction BSM (Mémoire des meilleures sta-
tions) vous permet dutiliser automatiquement
les touches de présélection 16 pour mémori-
ser les six fréquences des émetteurs les plus
puissants, émetteurs que vous pouvez ulté-
rieurement rappeler par une simple pression
sur une de ces touches.

26 Fr
Section

Lecteur de CD intégré 05

Écoute dun CD Remarques


! Le lecteur de CD intégré joue un CD standard
12 cm ou 8 cm (single) à la fois. Nutilisez pas
un adaptateur pour jouer des CD 8 cm.
! Nintroduisez aucun objet dans le logement
pour CD autre quun CD.
1 2 ! Si vous ne pouvez pas insérer un disque
complètement ou si après que vous layez in-
1 Indicateur de numéro de plage séré le disque ne se joue pas, vérifiez que la

Français
Il indique la plage en cours de lecture. face étiquette du disque est sur le dessus. Ap-
puyez sur CD EJECT pour éjecter le disque, et
2 Indicateur de temps de lecture vérifiez que le disque nest pas abîmé avant de
Il indique le temps de lecture depuis le le réinsérer.
début de la plage en cours de lecture. ! Si le lecteur de CD intégré présente une ano-
malie, un message derreur tel que ERROR-11
1 Introduisez un CD dans le logement peut safficher. Reportez-vous à la page 34, Si-
pour CD. gnification des messages derreur du lecteur de
La lecture commence automatiquement. CD intégré.

Écoute des plages musicales


Logement pour CD
dans un ordre quelconque
# Vous pouvez éjecter le CD en appuyant sur Les plages musicales du CD sont jouées dans
CD EJECT. un ordre quelconque, choisi au hasard.

2 Après avoir introduit un CD, appuyez 1 Appuyez sur 4 pour mettre en service la
sur SOURCE pour choisir le lecteur de CD. lecture au hasard.
RDM apparaît sur lafficheur. Les plages musi-
3 Utilisez VOLUME pour régler le niveau cales seront lues dans un ordre quelconque.
sonore.
2 Appuyez sur 4 pour mettre hors service
4 Pour déplacer rapidement le capteur la lecture au hasard.
dans un sens ou dans lautre, maintenez la La lecture des plages musicales se poursuit
pression dun doigt sur c, ou sur d. dans lordre.

5 Pour atteindre la plage précédente ou


suivante, appuyez sur c, ou sur d.
Appuyer sur d fait passer au début de la plage Répétition de la lecture
suivante. Appuyer une fois sur c fait passer La répétition de la lecture vous permet décou-
au début de la plage en cours. Un nouvel ter à nouveau la même plage musicale.
appui fera passer au début de la plage précé-
dente.

Fr 27
Section

05 Lecteur de CD intégré

1 Appuyez sur 5 pour mettre en service la


répétition de la lecture.
RPT apparaît sur lafficheur. La lecture de la
plage en cours se poursuit puis sera répétée.

2 Appuyez sur 5 pour mettre hors service


la répétition de la lecture.
La lecture de la plage suivante commence à la
fin de la lecture de la plage en cours.

Remarque
La répétition de la lecture est automatiquement
abandonnée dès que commence la recherche
dune plage musicale,une avance rapide ou un
retour rapide.

Pause de la lecture dun CD


La pause est un arrêt momentané de la lecture
du CD.

1 Appuyez sur 6 pour mettre en service la


pause.
PAUSE apparaît sur lafficheur. La lecture de la
plage en cours se met en pause.

2 Appuyez sur 6 pour mettre hors service


la pause.
La lecture reprend là où elle a été inter-
rompue.

28 Fr
Section

Réglages sonores 06

Introduction aux réglages 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir FAD.


Appuyez sur AUDIO jusquà ce que FAD ap-
sonores paraisse sur lafficheur.
# Si le réglage déquilibre a été effectué précé-
demment, BAL est affiché.

2 Appuyez sur a, ou sur b, pour régler


léquilibre sonore entre les haut-parleurs
1 2 avant et arrière.

Français
Chaque pression sur a, ou sur b, modifie lé-
1 Affichage des réglages sonores quilibre sonore entre les haut-parleurs avant
Indique létat des réglages sonores. et arrière.
FAD F15  FAD R15 sont les valeurs qui saffi-
2 Indicateur LOUD chent tandis que léquilibre entre les haut-par-
Apparaît sur lafficheur quand la correction leurs avant et arrière se déplace de lavant à
physiologique est en service. larrière.
# FAD 0 est le réglage convenable dans le cas
% Appuyez sur AUDIO pour afficher le où seulement deux haut-parleurs sont utilisés.
nom des fonctions audio.
Appuyez de manière répétée sur AUDIO pour 3 Appuyez sur c, ou sur d, pour régler
choisir une des fonctions suivantes : léquilibre entre les haut-parleurs gauche
FAD (équilibre sonore)EQ (égaliseur) et droit.
LOUD (correction physiologique)FIE (opti- Quand vous appuyez sur c ou d, BAL 0 saffi-
miseur dimage sonore avant)SLA (réglage che. Chaque pression sur c, ou sur d, dé-
du niveau sonore de la source) place léquilibre des haut-parleurs gauche-
# Si le syntoniseur FM a été choisi comme droite vers la gauche ou vers la droite.
source, vous ne pouvez pas afficher la fonction BAL L9  BAL R9 sont les valeurs qui saffi-
SLA. chent tandis que léquilibre entre les haut-par-
# Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage leurs gauche et droit se déplace de la gauche
de létat de chaque source. à la droite.

Remarque
Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction
pendant environ 30 secondes, lafficheur indique Utilisation de légalisation
à nouveau létat de la source. Légalisation vous permet de corriger les ca-
ractéristiques sonores de lhabitacle du véhi-
cule en fonction de vos goûts.

Réglage de léquilibre sonore


Vous pouvez régler léquilibre avant-arrière et Rappel dune courbe dégalisation
droite-gauche de manière que lécoute soit op- Il existe six courbes dégalisation enregistrées
timale quel que soit le siège occupé. que vous pouvez rappeler facilement à nim-
porte quel moment. Voici une liste des cour-
bes dégalisation :

Fr 29
Section

06 Réglages sonores

Afficheur Courbe dégalisation


3 Appuyez sur a, ou sur b, pour régler
lamplitude de la bande dégalisation.
SPR-BASS Accentuation des graves Chaque pression sur a, ou sur b, augmente,
POWERFUL Accentuation de la puissance ou diminue, lamplitude de la bande dégalisa-
NATURAL Sonorité naturelle
tion.
Les valeurs +6  6 sont affichées tandis que
VOCAL Chant le niveau augmente ou diminue.
CUSTOM Correction personnelle # Vous pouvez ensuite choisir une autre bande
EQ FLAT Absence de correction
dégalisation et régler son amplitude.

! CUSTOM est une courbe dégalisation pré- Remarque


réglée que vous avez créée.
Si vous effectuez des modifications alors quune
! Quand EQ FLAT est sélectionnée aucune
courbe autre que CUSTOM est sélectionnée, la
addition ni correction nest faite sur le son.
courbe nouvellement réglée remplacera alors la
Ceci est utile pour vérifier leffet des cour-
précédente et une nouvelle courbe CUSTOM ap-
bes dégalisation en basculant alternative-
paraîtra sur lafficheur lorsque vous sélectionne-
ment entre EQ FLAT et une courbe
rez la courbe de légaliseur.
dégalisation sélectionnée.

% Appuyez sur EQ pour sélectionner lé-


galisation. Réglage fin de la courbe
Appuyez de manière répétée sur EQ pour choi- dégalisation
sir lun des réglages dégalisation suivants : Vous pouvez ajuster la fréquence centrale et le
SPR-BASSPOWERFULNATURAL facteur Q (caractéristiques de la courbe) de
VOCALCUSTOMEQ FLAT chacune des bandes de fréquence actuelle-
ment sélectionnée (EQ-L/EQ-M/EQ-H).

Réglage des courbes dégalisation


Vous pouvez ajuster le réglage de la courbe Niveau (dB)
dégalisation sélectionnée selon vos désirs. Q=2W
Les réglages de la courbe dégalisation ajustée Q=2N
sont mémorisés dans CUSTOM. Fréquence centrale
Fréquence (Hz)
1 Appuyez sur AUDIO pour choisir EQ.
Appuyez sur AUDIO jusquà ce que EQ appa- 1 Appuyez sur la touche AUDIO et main-
raisse sur lafficheur. tenez-la enfoncée jusquà ce que la fré-
quence et le facteur Q (par exemple,
2 Appuyez sur c, ou sur d, pour choisir la F- 80 Q 1W) apparaisse sur lafficheur.
bande dégalisation à régler.
Chaque pression sur c, ou sur d, provoque la 2 Appuyez sur AUDIO pour choisir la
sélection dune bande, dans lordre suivant : plage que vous voulez régler.
EQ-L (basse)EQ-M (moyenne)EQ-H BasseMoyenneElevée
(haute)

30 Fr
Section

Réglages sonores 06

3 Appuyez sur c ou sur d pour choisir la 3 Appuyez sur c ou sur d pour choisir le
fréquence souhaitée. niveau souhaité.
Appuyez sur c, ou sur d, jusquà ce que la fré- Chaque pression sur c ou sur d sélectionne
quence désirée apparaisse sur lafficheur. un niveau dans lordre suivant :
Basse : 4080100160 (Hz) LOW (bas)MID (moyen)HI (élevé)
Mid: 2005001k2k (Hz)
Elevée : 3k8k10k12k (Hz) Remarque

4 Appuyez sur a ou sur b pour choisir le Vous pouvez également mettre en service, ou
hors service, la correction physiologique en ap-

Français
facteur Q désiré.
Appuyez sur a, ou sur b, jusquà ce que le puyant sur LOUDNESS.
facteur Q désiré apparaisse sur lafficheur.
2N1N1W2W

Remarque Optimiseur dimage sonore


Si vous effectuez des modifications alors quune
avant (F.I.E.)
courbe autre que CUSTOM est sélectionnée, la La fonction F.I.E. (optimiseur dimage sonore
courbe nouvellement réglée remplacera alors la avant) est une méthode simple pour améliorer
précédente et une nouvelle courbe CUSTOM ap- limage sonore à lavant en coupant les mé-
paraîtra sur lafficheur lorsque vous sélectionne- diums et les aigus des haut-parleurs arrières,
rez la courbe de légaliseur. limitant ainsi leur émission aux basses fré-
quences. Vous pouvez sélectionner la fré-
quence que vous voulez couper.

Réglage de la correction Précaution


physiologique Lorsque la fonction F.I.E. est désactivée, les haut-
La correction physiologique a pour objet dac- parleurs arrières émettent toutes les fréquences,
centuer les graves et les aigus à bas niveaux pas seulement les sons graves. Vous devez donc
découte. réduire le volume avant de désactiver la fonction
F.I.E. pour éviter une augmentation brutale du ni-
1 Appuyez sur AUDIO pour choisir LOUD. veau sonore.
Appuyez sur AUDIO jusquà ce que LOUD ap-
paraisse sur lafficheur. 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir FIE.
Appuyez sur AUDIO jusquà ce que FIE appa-
2 Appuyez sur a pour mettre en service raisse sur lafficheur.
la correction physiologique.
Lindicateur LOUD saffiche. 2 Appuyez sur a pour mettre en service
# Appuyez sur b pour mettre hors service la cor- la fonction F.I.E.
rection physiologique. # Appuyez sur b pour mettre hors service la
fonction F.I.E.

Fr 31
Section

06 Réglages sonores

3 Appuyez sur c ou sur d pour choisir la Remarque


fréquence souhaitée.
Chaque pression sur c ou sur d sélectionne Le niveau du syntoniseur AM peut également être
une fréquence dans lordre suivant : réglé à laide de cette fonction.
100160250 (Hz)

Remarques
! Après avoir mis en service la fonction F.I.E.,
utilisez le réglage de léquilibre sonore (repor-
tez-vous à la page 29) et réglez le volume des
haut-parleurs avants et arrières jusquà ce
quils soient équilibrés.
! Mettez la fonction F.I.E. hors service si vous
utilisez un système à 2 haut-parleurs.

Ajustement des niveaux


des sources
Lajustement des niveaux des sources au
moyen de la fonction SLA, évite que ne se pro-
duisent de fortes variations damplitude so-
nore lorsque vous passez dune source à
lautre.
! Les réglages sont basés sur le niveau du si-
gnal FM qui, lui, demeure inchangé.

1 Comparez le niveau du volume du syn-


toniseur FM au niveau de la source que
vous voulez régler.

2 Appuyez sur AUDIO pour choisir SLA.


Appuyez sur AUDIO jusquà ce que SLA appa-
raisse sur lafficheur.

3 Appuyez sur a, ou sur b, pour régler le


niveau de la source.
Chaque pression sur a, ou sur b, augmente
ou diminue le niveau sonore de la source.
SLA +4  SLA 4 sont les valeurs affichées
tandis que le niveau de la source augmente
ou diminue.

32 Fr
Section

Autres fonctions 07

Réglage de lhorloge % Appuyez sur CLOCK pour mettre laffi-


chage de lhorloge en service ou hors ser-
Utilisez ces instructions pour régler lhorloge. vice.
Chaque pression sur CLOCK provoque laffi-
1 Maintenez la pression sur SOURCE chage de lhorloge ou son extinction.
jusquà ce que lappareil soit hors service. # Laffichage de lhorloge disparaît momentané-
ment quand une autre opération est réalisée; il
2 Appuyez sur la touche AUDIO et main- apparaît à nouveau 20 secondes plus tard.
tenez-la enfoncée jusquà ce que lhorloge
apparaisse sur lafficheur.

Français
3 Appuyez sur c ou sur d pour choisir la
partie de lheure à régler.
Une pression sur c ou d permet de sélection-
ner une partie de lheure affichée :
HeureMinute
La partie sélectionnée clignote sur laffichage
de lhorloge.

4 Appuyez sur a ou sur b pour régler


lhorloge.
Appuyer sur a augmente la valeur du réglage
sélectionné des heures ou des minutes. Ap-
puyer sur b diminue la valeur du réglage sé-
lectionné des heures ou des minutes.
# Pour annuler le réglage de lheure, appuyez
sur BAND.
# Vous pouvez également annuler le réglage de
lheure en maintenant AUDIO enfoncée jusquà
ce que lappareil se mette hors service.

Mise en service ou hors service


de laffichage de lhorloge
Vous pouvez mettre laffichage de lhorloge en
service ou hors service.

Fr 33
Annexe

Informations
complémentaires

Signification des messages ! Utilisez seulement des CD normaux, circu-


laires. Lutilisation de disques ayant une
derreur du lecteur de CD forme irrégulière non circulaire peut provo-
intégré quer un blocage du lecteur de CD ou ren-
Si des problèmes surviennent pendant la lec- dre la lecture incorrecte.
ture dun CD un message derreur peut saffi-
cher sur lécran. Si un message derreur
saffiche sur lécran reportez-vous au tableau
suivant pour voir quel est le problème et la mé-
thode suggérée pour le corriger. Si lerreur ne
peut pas être corrigée, contactez votre reven- ! Examinez tous les CDs à la recherche de
deur ou le Service dentretien agréé par Pio- fentes ou de rayures, et vérifiez sils ne sont
neer le plus proche. pas gondolés. Les CDs qui présentent des
fentes, des rayures, ou sont gondolés, peu-
vent ne pas être lus correctement. Ne les
Message Causes possi- Action corrective
bles utilisez pas.
! Pendant la manipulation des disques, évi-
ERROR-11, 12, Disque sale Nettoyez le disque.
17, 30 tez de toucher leur face gravée (face ne
ERROR-11, 12, Disque rayé Utilisez un autre
portant aucune indication).
17, 30 disque. ! Rangez les disques dans leur coffret dès
ERROR-10, 11, Anomalie élec- Mettez et coupez le que vous ne les écoutez plus.
12, 17, 30, A0 trique ou méca- contact au moyen ! Conservez les disques à labri de la lumière
nique de la clé ou choi- directe du soleil et ne les exposez pas à des
sissez une autre températures élevées.
source puis reve-
nez au lecteur de
! Ne posez aucune étiquette à la surface des
CD. disques, nécrivez pas sur un disque, nap-
ERROR-44 Toutes les plages Utilisez un autre pliquez aucun agent chimique sur un
musicales sont disque. disque.
ignorées ! Pour nettoyer un disque, utilisez un chiffon
doux en partant du centre vers la périphé-
rie.

Soins à apporter au lecteur


de CD
! Nutilisez que les disques portant la
marque Compact Disc Digital Audio ci-des- ! Si le chauffage est utilisé en période de
sous. froid, de lhumidité peut se former sur les
composants à lintérieur du lecteur de CD.
La condensation peut provoquer un fonc-
tionnement incorrect du lecteur de CD. Si
vous pensez quil y a un problème de
condensation éteignez le lecteur de CD

34 Fr
Annexe

Informations
complémentaires

pendant une heure environ pour lui permet-


tre de sécher et essuyez les disques humi-
des le cas échéant avec un tissu doux.
! Les cahots de la route peuvent interrompre
la lecture dun CD.

Disques CD-R et CD-RW

Français
! Quand vous utilisez des disques CD-R/CD-
RW, la lecture nest possible quavec des
disques qui ont été finalisés.
! La lecture de disques CD-R/CD-RW enre-
gistrés sur un enregistreur de CD musical
ou un ordinateur personnel peut ne pas
être possible à cause des caractéristiques
du disque, de rayures ou de poussière sur
le disque, ou de saleté, de condensation,
etc. sur la lentille de cet appareil.
! La lecture de disques enregistrés sur un or-
dinateur personnel peut ne pas être pos-
sible, selon les paramètres de lapplication
et lenvironnement. Enregistrez les disques
avec le bon format. (Pour les détails,
contactez le fabricant de lapplication.)
! La lecture de disques CD-R/CD-RW peut
devenir impossible en cas dexposition di-
recte à la lumière solaire, de températures
élevées, ou en raison des conditions de
stockage dans la voiture.
! Cet appareil tient compte des informations
de saut de plage musicale gravées sur un
CD-R/CD-RW. Les plages musicales conte-
nant ces informations sont automatique-
ment ignorées.
! Lorsque vous introduisez un CD-RW dans
cet appareil, vous constatez que le temps
dattente avant lecture est beaucoup plus
long quavec un CD ou un CD-R.
! Lisez attentivement les notes qui concer-
nent les CD-R/CD-RW avant de les
utiliser.

Fr 35
Annexe

Informations
complémentaires

Caractéristiques techniques Lecteur de CD


Système ....................................... Compact Disc Digital Audio
Généralités Disques utilisables ................. Disques compacts
Alimentation .............................. 14,4 V DC (10,8 à 15,1 V pos- Format du signal :
sibles) Fréquence déchantillonnage
Mise à la masse ....................... Pôle négatif ........................................... 44,1 kHz
Consommation maximale ... 10,0 A Nombre de bits de quantification
Dimensions (L × H × P) : ........................................... 16; quantification linéaire
DIN Réponse en fréquence .......... 5  20.000 Hz (±1 dB)
Châssis ..................... 178 × 50 × 157 mm Rapport signal/bruit ............... 94 dB (1 kHz) (Réseau
Panneau avant ...... 188 × 58 × 19 mm IHF-A)
D Dynamique ................................. 92 dB (1 kHz)
Châssis ..................... 178 × 50 × 162 mm Nombre de voies ...................... 2 (stéréo)
Panneau avant ...... 170 × 48 × 14 mm
Poids .............................................. 1,3 kg Syntoniseur FM
Gamme de fréquence ............ 87,9  107,9 MHz
Audio Sensibilité utile ......................... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Puissance de sortie continue : 22 W par canal, mini- S/B : 30 dB)
mum, sur 4 Ohms, les deux canaux étant excitées, entre Seuil de sensibilité 50 dB .... 10 dBf (0,9 µV/75 W, mono)
50 et 15.000 Hz, avec une DHT ne dépassant pas 5%. Rapport signal/bruit ............... 75 dB (Réseau IHF-A)
Puissance de sortie maximale Distorsion .................................... 0,3 % (à 65 dBf, 1 kHz, sté-
..................................................... 50 W × 4 réo)
Impédance de charge ........... 4 W (4 à 8 W possibles) 0,1 % (à 65 dBf, 1 kHz,
Niveau de sortie max/impédance de sortie de la sortie mono)
préamp ......................................... 2,2 V/1 kW Réponse en fréquence .......... 30  15.000 kHz (±3 dB)
Égaliseur (Égaliseur paramétrique à 3 bandes) : Séparation stéréophonique
Basse ..................................................... 45 dB (à 65 dBf, 1 kHz)
Fréquence ............... 40/80/100/160 Hz Sélectivité .................................... 80 dB (±200 kHz)
Facteur Q ................. 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB Intermodulation trois signaux (niveau de signal désiré)
si amplifié) ..................................................... 30 dBf (niveau deux signaux
Gain ............................ ±12 dB indésirés : 100 dBf)
Moyenne
Fréquence ............... 200/500/1k/2k Hz Syntoniseur AM
Facteur Q ................. 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB Gamme de fréquence ............ 530  1.710 kHz (10 kHz)
si amplifié) Sensibilité utile ......................... 18 µV (S/B: 20 dB)
Gain ............................ ±12 dB Rapport signal/bruit ............... 65 dB (Réseau IHF-A)
Élevée
Fréquence ............... 3,15k/8k/10k/12,5k Hz
Facteur Q ................. 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB Remarque
si amplifié)
Gain ............................ ±12 dB Les caractéristiques et la présentation peuvent
Correction physiologique être modifiées sans avis préalable à fin
Faible ................................... +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10 damélioration.
kHz)
Moyen ................................. +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
(10 kHz)
Fort ....................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB
(10 kHz)
(volume :30 dB)

36 Fr
Contenido

Gracias por haber comprado este producto Pioneer.


Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato,
para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leído, consérvelas
en un lugar seguro para consultarlas en el futuro.

Antes de comenzar  Llamada de las curvas de


ecualización 46
Acerca de esta unidad 38
 Ajuste de las curvas de
Acerca de este manual 38
ecualización 47
Servicio posventa para productos
 Ajuste preciso de las curvas de
Pioneer 38
ecualización 47
Registro del producto 38
Ajuste de la sonoridad 48
Precauciones 39
Mejora de imagen frontal (F.I.E.) 48
Protección de la unidad contra robo 39
 Extracción de la carátula 39 Ajuste de los niveles de la fuente 49
 Colocación de la carátula 39
Otras funciones

Español
Ajuste del reloj 50
Qué es cada cosa
 Activación y desactivación de la
Unidad principal 40
visualización del reloj 50
Encendido y apagado
Información adicional
Encendido de la unidad 41
Comprensión de los mensajes de error del
Selección de una fuente 41
reproductor de CD incorporado 51
Apagado de la unidad 41
Reproductor de CD y cuidados 51
Sintonizador Discos CD-R/CD-RW 52
Para escuchar la radio 42 Especificaciones 53
Almacenamiento y llamada de
frecuencias 42
Sintonización de señales fuertes 43
Almacenamiento de las frecuencias de radio
más fuertes 43

Reproductor de CD incorporado
Reproducción de un CD 44
Reproducción de las pistas en un orden
aleatorio 44
Repetición de reproducción 45
Pausa de la reproducción de un CD 45

Ajustes de audio
Introducción a los ajustes de audio 46
Uso del ajuste del balance 46
Uso del ecualizador 46

Es 37
Sección

01 Antes de comenzar

Acerca de esta unidad EE.UU.


Las frecuencias del sintonizador en este pro- Pioneer Electronics (USA) Inc.
ducto están asignadas para su uso en Améri- CUSTOMER SUPPORT DIVISION
ca del norte. El uso en otras áreas puede P.O. Box 1760
resultar en una recepción incorrecta. Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
CANADÁ
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
Acerca de este manual CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
Esta unidad viene con diversas funciones so- 300 Allstate Parkway
fisticadas que garantizan una recepción y un Markham, Ontario L3R OP2
funcionamiento de calidad superior. Por sus (905) 479-4411
características de diseño, todas las funciones 1-877-283-5901
se pueden usar con gran facilidad; sin embar-
go, muchas de ellas necesitan una explica- Para obtener información sobre la garantía,
ción. Este manual le ayudará a aprovechar véase la hoja de Garantía limitada adjunta a
todo el potencial que ofrece esta unidad y a este producto.
disfrutar al máximo del placer de escuchar.
Le recomendamos que se familiarice con las
funciones y su operación leyendo el manual
antes de utilizar esta unidad. Es muy impor-
Registro del producto
tante que lea y observe las precauciones que
se indican en la página siguiente y en otras Visítenos en el siguiente sitio:
secciones.

1 Registre su producto. Conservaremos los


Servicio posventa para datos de su compra archivados para que
productos Pioneer pueda consultar esta información en el caso
Póngase en contacto con el revendedor o dis- de que deba efectuar un reclamo al seguro
tribuidor al que compró este producto para ob- ante una eventualidad tal como pérdida o
tener el servicio posventa (incluidas las robo.
condiciones de garantía) o cualquier otra in- 2 Reciba informes actualizados sobre los últi-
formación. En caso de que no esté disponible mos productos y tecnologías.
la información necesaria, póngase en contac- 3 Descargue manuales de instrucciones, solici-
to con las empresas enumeradas abajo. te catálogos de productos, busque nuevos
No envíe su producto para su reparación a las productos y disfrute de muchos beneficios
empresas cuyas direcciones se indican abajo más.
sin haberse puesto antes en contacto con
ellas.

38 Es
Sección

Antes de comenzar 01

Precauciones
! Conserve este manual a mano para que
pueda consultar los procedimientos de
operación y las precauciones cuando sea
necesario.
! Mantenga siempre el volumen lo suficien-
temente bajo como para que pueda escu- Colocación de la carátula
char los sonidos fuera del automóvil. 1 Coloque el panel delantero de modo
! Proteja esta unidad de la humedad. plano contra la unidad principal.
! Si se desconecta o se descarga la batería,
la memoria preajustada se borrará y se 2 Presione el panel delantero hacia la
debe reprogramarla. cara de la unidad principal hasta que se
asiente firmemente.

Protección de la unidad

Español
contra robo
Se puede extraer la carátula de la unidad prin-
cipal como medida antirrobo.

Importante
! Nunca presione ni sujete el display y los boto-
nes con fuerza excesiva al extraer o colocar la
carátula.
! Evite someter la carátula a impactos excesi-
vos.
! Mantenga la carátula fuera del alcance de la
luz solar directa y no la exponga a altas tem-
peraturas.

Extracción de la carátula
1 Presione DETACH para soltar el panel
delantero.
Presione DETACH y el lado derecho del panel
se suelta de la unidad principal.

2 Agarre el panel delantero y extráigalo.


Agarre el lado derecho del panel delantero y
tire de él hacia la izquierda. El panel delantero
sale de la unidad principal.

Es 39
Sección

02 Qué es cada cosa

1 2 3

c b a 9 8 7 6 5

Unidad principal 7 Botón LOUDNESS


Presione este botón para activar o desacti-
1 Botón CLOCK var la sonoridad.
Presione este botón para cambiar a la visua-
lización del reloj. 8 Botón LOCAL/BSM
Presione para activar o desactivar la función
2 Botón CD EJECT local.
Se puede expulsar un CD presionando Mantenga presionado para activar o desac-
CD EJECT. tivar la función BSM.

3 Botón AUDIO 9 Botones 16


Presione este botón para seleccionar los di- Presione para la sintonización preajustada.
versos controles de calidad del sonido.
a Botón SOURCE
4 Botones a/b/c/d Esta unidad se enciende al seleccionar una
Presione estos botones para utilizar los con- fuente. Presione este botón para visualizar
troles de sintonización por búsqueda ma- todas las fuentes disponibles.
nual, avance rápido, retroceso y búsqueda
de pista. También se usan para controlar las b VOLUME
funciones. Presione este botón para aumentar o dismi-
nuir el volumen.
5 Botón BAND
Presione este botón para seleccionar entre c Botón EQ
tres bandas FM y la banda AM, y cancelar el Presione este botón para seleccionar las di-
modo de control de funciones. versas curvas de ecualización.

6 Botón DETACH
Presione DETACH para soltar el panel de-
lantero.

40 Es
Sección

Encendido y apagado 03

Encendido de la unidad
% Presione SOURCE para encender la uni-
dad.
Cuando se selecciona una fuente, la unidad
se enciende.

Selección de una fuente


Puede seleccionar la fuente que desea escu-
char. Para cambiar al reproductor de CD incor-
porado, coloque un disco en esta unidad
(consulte la página 44).

% Al utilizar la unidad principal, presione

Español
SOURCE para seleccionar una fuente.
Presione SOURCE repetidamente para cam-
biar entre las siguientes fuentes:
Lector de CD incorporadoSintonizador

Notas
! Si no hay un disco cargado en la unidad, la
fuente no cambiará al lector de CD incorpora-
do.
! Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-
nectado al control del terminal de la antena
para radio del automóvil, la antena se extiende
cuando se enciende el equipo. Para retraer la
antena, apague el equipo.

Apagado de la unidad
% Presione SOURCE y mantenga presiona-
do hasta que se apague la unidad.

Es 41
Sección

04 Sintonizador

Para escuchar la radio ficiente intensidad como para asegurar una


buena recepción.
# Se puede cancelar la sintonización por bús-
queda presionando c o d rápidamente.
# Si presiona c o d y mantiene presionado,
podrá saltar las emisoras. La sintonización por
1 2 3 4 búsqueda comienza inmediatamente después de
que libera los botones.
1 Indicador de banda
Muestra la banda en que la radio está sinto-
Nota
nizada: AM o FM.
Cuando la frecuencia seleccionada se está trans-
2 Indicador de frecuencia mitiendo en estéreo, el indicador de estéreo (5)
Muestra la frecuencia en que la radio está se ilumina.
sintonizada.

3 Indicador de estéreo (5)


Muestra que la frecuencia seleccionada se Almacenamiento y llamada
está transmitiendo en estéreo.
de frecuencias
4 Indicador del número de presintonía Si se presiona cualquiera de los botones de
Muestra la memoria seleccionada. ajuste de presintonías 16, se pueden almace-
nar con facilidad hasta seis frecuencias de
1 Presione SOURCE para seleccionar el emisoras para llamarlas con posterioridad pre-
sintonizador. sionando un solo botón.

2 Utilice VOLUME para ajustar el nivel de % Cuando encuentre una frecuencia que
sonido. desea almacenar en la memoria, presione
un botón de ajuste de presintonías 16 y
3 Presione BAND para seleccionar una manténgalo presionado hasta que el nú-
banda. mero de presintonía deje de destellar.
Presione BAND hasta que visualice la banda El número seleccionado destellará en el indi-
deseada: F1, F2, F3 para FM o AM. cador del número de presintonía y quedará ilu-
minado. Se ha almacenado en la memoria la
4 Para utilizar la sintonización manual, frecuencia de la emisora de radio selecciona-
presione c o d rápidamente. da.
Las frecuencias aumentan o disminuyen paso La próxima vez que presione el mismo botón
a paso. de ajuste de presintonías 16, la frecuencia de
la emisora se llamará de la memoria.
5 Para utilizar la sintonización por bús-
queda, presione c o d y mantenga presio- Notas
nado durante aproximadamente un
! Se pueden almacenar en la memoria hasta 18
segundo, y libere el botón.
emisoras FM, 6 por cada una de las tres ban-
El sintonizador explorará las frecuencias hasta
das FM, y 6 emisoras AM.
que encuentre una emisora con señales de su-

42 Es
Sección

Sintonizador 04

! También se pueden usar los botones a y b según la intensidad de las señales. Una vez fi-
para llamar las frecuencias de las emisoras nalizada la operación, BSM deja de destellar.
de radio asignadas a los botones de ajuste de # Para cancelar el proceso de almacenaje, pre-
presintonías 16. sione LOCAL/BSM.

Nota
Al almacenar frecuencias con la función BSM, se
Sintonización de señales pueden reemplazar las frecuencias que se alma-
fuertes cenaron con los botones 16.
La sintonización por búsqueda local le permite
sintonizar sólo las emisoras de radio con seña-
les lo suficientemente fuertes como para ase-
gurar una buena recepción.

1 Presione LOCAL/BSM para activar la


sintonización por búsqueda local.

Español
LOC aparece en la pantalla.

2 Cuando desee volver a la sintonización


por búsqueda normal, presione
LOCAL/BSM para desactivar la sintoniza-
ción por búsqueda local.

Almacenamiento de las
frecuencias de radio más
fuertes
La función BSM (memoria de las mejores emi-
soras) le permite almacenar automáticamente
seis frecuencias de las emisoras más fuertes
en los botones de ajuste de presintonías 16.
Una vez almacenadas, podrá sintonizar esas
frecuencias presionando un solo botón.

% Mantenga presionado LOCAL/BSM


hasta que se active la función BSM.
BSM comienza a destellar. Mientras BSM está
destellando, las seis frecuencias de las emiso-
ras más fuertes se almacenarán en los boto-
nes de ajuste de presintonías 16 en orden

Es 43
Sección

05 Reproductor de CD
incorporado

Reproducción de un CD vuelve a pulsar este botón, se saltará a la pista


anterior.

Notas
! El reproductor de CD incorporado tiene capa-
cidad para un solo CD estándar de 12 cm u 8
1 2 cm (simple) por vez. No utilice un adaptador
al reproducir discos de 8 cm.
1 Indicador de número de pista ! No coloque ningún otro elemento que no sea
Muestra la pista que se está reproduciendo un CD en la ranura de carga de CD.
actualmente. ! Si no se puede introducir un disco por com-
pleto o si después de hacerlo, el disco no se
2 Indicador de tiempo de reproducción reproduce, compruebe que el lado de la eti-
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc- queta del disco esté hacia arriba. Presione
ción de la pista actual. CD EJECT para expulsar el disco y verifique si
presenta daños antes de volver a introducirlo.
1 Introduzca un CD por la ranura de carga ! Si el reproductor de CD incorporado no fun-
de CD. ciona correctamente, puede aparecer un men-
La reproducción comenzará automáticamen- saje de error tal como ERROR-11. Consulte
te. Comprensión de los mensajes de error del re-
productor de CD incorporado en la página
51.

Ranura de carga de CD
Reproducción de las pistas
# Se puede expulsar un CD presionando en un orden aleatorio
CD EJECT.
La reproducción aleatoria le permite reprodu-
2 Después de colocar un CD, presione cir las pistas del CD en un orden aleatorio.
SOURCE para seleccionar el reproductor de
CD incorporado. 1 Presione 4 para activar la reproducción
aleatoria.
3 Utilice VOLUME para ajustar el nivel de RDM aparece en el display. Las pistas se re-
sonido. producirán en un orden aleatorio.

4 Para realizar el avance rápido o retroce- 2 Presione 4 para desactivar la reproduc-


so, presione c o d y mantenga presionado. ción aleatoria.
La reproducción de las pistas continuará en el
5 Para saltar y retroceder o avanzar hasta orden normal.
otra pista, presione c o d.
Al presionar d se salta al comienzo de la si-
guiente pista. Al presionar una vez el botón c,
se salta al comienzo de la pista actual. Si se

44 Es
Sección

Reproductor de CD 05
incorporado

Repetición de reproducción
La repetición de reproducción le permite escu-
char la misma pista de nuevo.

1 Presione 5 para activar la reproducción


repetida.
RPT aparece en el display. La pista actual se
reproducirá y se repetirá.

2 Presione 5 para desactivar la reproduc-


ción repetida.
Se continuará reproduciendo la pista actual y
después se reproducirá la próxima pista.

Nota

Español
Si se realiza una búsqueda de pistas o el avance
rápido/retroceso, la repetición de reproducción
se cancelará automáticamente.

Pausa de la reproducción
de un CD
La pausa le permite detener temporalmente la
reproducción del CD.

1 Presione 6 para activar la pausa.


PAUSE aparece en el display. Se detiene tem-
poralmente la reproducción de la pista actual.

2 Presione 6 para desactivar la pausa.


La reproducción continuará desde el mismo
punto donde la pausa ha sido activada.

Es 45
Sección

06 Ajustes de audio

Introducción a los ajustes # Si se seleccionó anteriormente el ajuste del


balance, se visualizará BAL.
de audio
2 Presione a o b para ajustar el balance
entre los altavoces delanteros/traseros.
Cada vez que se presiona a o b, se mueve el
balance entre los altavoces delanteros/trase-
ros hacia adelante o hacia atrás.
1 2 Se visualiza FAD F15  FAD R15 mientras el
balance entre los altavoces delanteros/trase-
1 Visualización de audio ros se mueve desde adelante hacia atrás.
Muestra el estado de los ajustes de audio. # FAD 0 es el ajuste apropiado cuando se usan
sólo dos altavoces.
2 Indicador LOUD
Aparece en el display cuando se activa la 3 Presione c o d para ajustar el balance
sonoridad. entre los altavoces izquierdos/derechos.
Cuando se presiona c o d, se visualiza BAL 0.
% Presione AUDIO para visualizar los Cada vez que se presiona c o d, se mueve el
nombres de las funciones de audio. balance entre los altavoces izquierdos/dere-
Presione AUDIO repetidamente para cambiar chos hacia la izquierda o hacia la derecha.
entre las siguientes funciones de audio: Se visualiza BAL L9  BAL R9 mientras se
FAD (ajuste del balance)EQ (ecualizador) mueve el balance entre los altavoces izquier-
LOUD (sonoridad)FIE (mejora de imagen dos/derechos desde la izquierda hacia la
frontal)SLA (ajuste del nivel de fuente) derecha.
# Cuando se seleccione el sintonizador de FM
como fuente, no se puede cambiar a SLA.
# Para volver a la visualización de cada fuente,
presione BAND.
Uso del ecualizador
El ecualizador le permite ajustar la ecualiza-
Nota
ción de acuerdo con las características acústi-
Si no se utiliza la función de audio en unos 30 se- cas del interior del automóvil.
gundos, el display volverá automáticamente a la
visualización de la fuente.
Llamada de las curvas de
ecualización
Hay seis curvas de ecualización almacenadas
Uso del ajuste del balance que se pueden llamar con facilidad en cual-
Se puede seleccionar el ajuste de fader/balan- quier momento. A continuación se ofrece una
ce que proporciona un entorno de audio ideal lista de las curvas de ecualización:
en todos los asientos ocupados.
Display Curva de ecualización
1 Presione AUDIO para seleccionar FAD. SPR-BASS Supergraves
Presione AUDIO hasta que FAD aparezca en
POWERFUL Potente
el display.

46 Es
Sección

Ajustes de audio 06

Display Curva de ecualización 3 Presione a o b para ajustar el nivel de


la banda de ecualización.
NATURAL Natural
Cada vez que se presiona a o b, se aumenta
VOCAL Vocal o disminuye el nivel de la banda.
CUSTOM Personalizada Se visualiza +6  6 mientras se aumenta o
disminuye el nivel.
EQ FLAT Plana
# Se puede seleccionar otra banda y ajustar su
nivel.
! CUSTOM es una curva de ecualización
ajustada creada por el usuario.
! Cuando se selecciona EQ FLAT, no se in- Nota
troduce ningún suplemento o corrección al Si se realizan ajustes cuando hay seleccionada
sonido. Esto es útil para verificar el efecto una curva distinta a CUSTOM, la curva recién
de las curvas de ecualización cambiándose ajustada reemplazará a la anterior. Aparecerá
alternativamente entre EQ FLAT y otra una nueva curva con CUSTOM en el display
curva de ecualización definida. mientras se selecciona la curva de ecualización.

Español
% Presione EQ para seleccionar el ecuali-
zador.
Ajuste preciso de las curvas de
Presione EQ repetidamente para cambiar
entre las siguientes opciones: ecualización
SPR-BASSPOWERFULNATURAL Se puede ajustar la frecuencia central y el fac-
VOCALCUSTOMEQ FLAT tor Q (características de las curvas) de cada
banda de curvas seleccionada (EQ-L/EQ-M/
EQ-H).
Ajuste de las curvas de
ecualización
Nivel (dB)
Puede configurar el ajuste de la curva de
ecualización seleccionado según lo desee. Los Q=2N
Q=2W
ajustes de la curva de ecualización configura-
dos se memorizan en CUSTOM. Frecuencia central
Frecuencia (Hz)
1 Presione AUDIO para seleccionar EQ.
Presione AUDIO hasta que EQ aparezca en el 1 Presione AUDIO y mantenga presiona-
display. do hasta que la frecuencia y el factor Q (p.
ej., F- 80 Q 1W) aparezcan en el display.
2 Presione c o d para seleccionar la
banda a ajustar. 2 Presione AUDIO para seleccionar la
Cada vez que se presiona c o d, se cambia banda deseada para el ajuste.
entre las bandas en el siguiente orden: BajaMediaAlta
EQ-L (bajo)EQ-M (medio)EQ-H (alto)
3 Presione c o d para seleccionar la fre-
cuencia deseada.
Presione c o d hasta que la frecuencia desea-
da aparezca en el display.

Es 47
Sección

06 Ajustes de audio

Baja: 4080100160 (Hz) Mejora de imagen frontal


Media: 2005001k2k (Hz)
Alta: 3k8k10k12k (Hz)
(F.I.E.)
La función F.I.E. (mejora de imagen frontal) es
4 Presione a o b para seleccionar el fac- un método sencillo para mejorar la imagen
tor Q deseado. frontal cortando la salida de la frecuencia de
Presione a o b hasta que el factor Q deseado gamas medias y altas de los altavoces traseros
aparezca en el display. y limitando su salida a las frecuencias de
2N1N1W2W gamas bajas. Se puede seleccionar la frecuen-
cia que se desea cortar.
Nota
Precaución
Si se realizan ajustes cuando hay seleccionada
una curva distinta a CUSTOM, la curva recién Cuando se desactiva la función F.I.E., los altavo-
ajustada reemplazará a la anterior. Aparecerá ces traseros emiten el sonido de todas las fre-
una nueva curva con CUSTOM en el display cuencias, no sólo los sonidos graves. Disminuya
mientras se selecciona la curva de el volumen antes de desactivar la F.I.E. para evitar
ecualización. que el volumen aumente de repente.

1 Presione AUDIO para seleccionar FIE.


Presione AUDIO hasta que FIE aparezca en el
Ajuste de la sonoridad display.
La sonoridad compensa las deficiencias en
2 Presione a para activar la función F.I.E.
las gamas de sonido bajas y altas cuando se
# Para desactivar la función F.I.E., presione b.
escucha a un volumen bajo.
3 Presione c o d para seleccionar la fre-
1 Presione AUDIO para seleccionar LOUD.
cuencia deseada.
Presione AUDIO hasta que LOUD aparezca
Cada vez que se presiona c o d, se selecciona
en el display.
la frecuencia en el siguiente orden:
100160250 (Hz)
2 Presione a para activar la sonoridad.
Aparece el indicador LOUD.
# Para desactivar la sonoridad, presione b. Notas
! Después de activar la función F.I.E., utilice el
3 Presione c o d para seleccionar el nivel ajuste del balance (consulte la página 46) y
deseado. ajuste los niveles de volumen de los altavoces
Cada vez que se presiona c o d, se selecciona delanteros y traseros hasta que queden equili-
el nivel en el siguiente orden: brados.
LOW (bajo)MID (medio)HI (alto) ! Desactive la función F.I.E. si utiliza un sistema
de 2 altavoces.
Nota
También se puede activar o desactivar la sonori-
dad presionando LOUDNESS.

48 Es
Sección

Ajustes de audio 06

Ajuste de los niveles de la


fuente
La función SLA (ajuste del nivel de fuente) le
permite ajustar el nivel de volumen de cada
fuente para evitar cambios radicales en el vo-
lumen cuando se cambia entre las fuentes.
! Los ajustes se basan en el nivel de volumen
del sintonizador de FM, que se mantiene
inalterado.

1 Compare el nivel de volumen del sinto-


nizador de FM con el de la fuente que
desea ajustar.

2 Presione AUDIO para seleccionar SLA.


Presione AUDIO hasta que SLA aparezca en

Español
el display.

3 Presione a o b para ajustar el volumen


de la fuente.
Cada vez que se presiona a o b, se aumenta
o disminuye el volumen de la fuente.
Se visualiza SLA +4  SLA 4 mientras se au-
menta o disminuye el volumen de la fuente.

Nota
El nivel del volumen del sintonizador de AM tam-
bién se puede ajustar con el ajuste del nivel de
fuente.

Es 49
Sección

07 Otras funciones

Ajuste del reloj % Presione CLOCK para activar o desacti-


var la visualización del reloj.
Siga estas instrucciones para ajustar el reloj. Cada vez que se presiona CLOCK, se activa o
desactiva la visualización del reloj.
1 Presione SOURCE y mantenga presiona- # La visualización del reloj desaparece momen-
do hasta que se apague la unidad. táneamente cuando se utilizan otras funciones,
pero vuelve a aparecer después de 20
2 Presione AUDIO y mantenga presiona- segundos.
do hasta que el reloj aparezca en la panta-
lla.

3 Presione c o d para seleccionar el seg-


mento de la visualización del reloj que
desea ajustar.
Al presionar c o d, se seleccionará un solo
segmento de la visualización del reloj:
HorasMinutos
Al seleccionar las horas o los minutos de la vi-
sualización del reloj, los dígitos seleccionados
destellarán.

4 Presione a o b para ajustar el reloj.


Al presionar a se aumentarán los dígitos de
las horas o los minutos seleccionados. Al pre-
sionar b se disminuirán los dígitos de las
horas o los minutos seleccionados.
# Para cancelar los ajustes del reloj, presione
BAND.
# También se pueden cancelar los ajustes del
reloj presionando AUDIO hasta que se apague el
sistema.

Activación y desactivación de la
visualización del reloj
Se puede activar y desactivar la visualización
del reloj.

50 Es
Apéndice

Información adicional

Comprensión de los ! Sólo utilice discos compactos normales y


redondos. Si se coloca un CD de otra
mensajes de error del forma y no redondo, es posible que el CD
reproductor de CD se atasque en el reproductor o que no se
reproduzca correctamente.
incorporado
Cuando se presentan problemas durante la re-
producción de un CD, puede aparecer un
mensaje de error en el display. Si esto ocurre,
consulte la tabla que se ofrece a continuación
para ver la causa del problema y la acción co-
! Revise todos los discos compactos para ver
rrectiva sugerida. Si no es posible corregir el
si están agrietados, rayados o alabeados
error, póngase en contacto con su concesio-
antes de reproducirlos. Es posible que los
nario o el servicio técnico oficial de Pioneer
CD que se encuentran en estas condicio-
más próximo a su domicilio.
nes no se reproduzcan correctamente. No
Mensaje Causa Acción utilice estos discos.
! Evite tocar la superficie grabada (lado no

Español
ERROR-11, 12, Disco sucio Limpie el disco.
impreso) cuando maneje los discos.
17, 30
! Almacene los discos en sus cajas cuando
ERROR-11, 12, Disco rayado Reemplace el
no los utilice.
17, 30 disco.
! Mantenga los discos fuera del alcance de
ERROR-10, 11, Problema eléctri- Cambie la llave de la luz solar directa y no los exponga a altas
12, 17, 30, A0 co o mecánico encendido del
automóvil entre las
temperaturas.
posiciones de acti- ! No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus-
vación y desactiva- tancias químicas en la superficie de los
ción, o cambie a discos.
una fuente diferen- ! Para eliminar la suciedad de un CD, límpie-
te, y después vuel-
lo con un paño suave desde el centro.
va a activar el
reproductor de CD.
ERROR-44 Se saltan todas Reemplace el
las pistas disco.

Reproductor de CD y cuidados ! Si se usa un calefactor en el invierno, se


puede condensar humedad en las piezas
! Utilice solamente CDs que lleven la marca
internas del reproductor de CD. La hume-
Compact Disc Digital Audio que se mues-
dad condensada puede causar una falla
tra a continuación.
del reproductor. En caso de que esto ocu-
rra, apague el reproductor de CD durante
alrededor de una hora para permitir que el
reproductor se seque y limpie los discos
húmedos con un paño suave para eliminar
la humedad.
! Las vibraciones en las carreteras pueden
interrumpir la reproducción de un CD.

Es 51
Apéndice

Información adicional

Discos CD-R/CD-RW
! Cuando se utilizan discos CD-R/CD-RW,
sólo se pueden reproducir los discos finali-
zados.
! Es posible que no se puedan reproducir los
discos CD-R/CD-RW grabados en un gra-
bador de CD de música o un PC debido a
sus características, por las rayaduras y la
suciedad que pueda tener el disco o por la
suciedad, condensación, etc. acumulada
en el lente del producto.
! Es posible que no se puedan reproducir los
discos grabados en un PC según los ajus-
tes de la aplicación y el entorno utilizados.
Grabe los discos con el formato correcto.
(Para obtener información, póngase en
contacto con el fabricante de la aplica-
ción.)
! Puede resultar imposible reproducir los dis-
cos CD-R/CD-RW en caso de exposición a
los rayos solares directos, altas temperatu-
ras o debido a las condiciones de almace-
namiento del automóvil.
! Esta unidad es compatible con la función
de salto de pista de discos CD-R/CD-RW.
Las pistas con información de salto de
pista se saltan automáticamente.
! Si se coloca un disco CD-RW en esta uni-
dad, el tiempo de reproducción será mayor
que el de un disco CD o CD-R convencio-
nal.
! Lea las precauciones que se incluyen con
los discos CD-R/CD-RW antes de
utilizarlos.

52 Es
Apéndice

Información adicional

Especificaciones Reproductor de CD
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos
Generales compactos
Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8  15,1 V per- Discos utilizables .................... Disco compacto
misible) Formato de la señal:
Sistema de conexión a tierra Frecuencia de muestreo
..................................................... Tipo negativo ........................................... 44,1 kHz
Consumo máximo de corriente Número de bits de cuantificación
..................................................... 10,0 A ........................................... 16; lineal
Dimensiones (An × Al × Pr): Características de la frecuencia
DIN ..................................................... 5  20.000 Hz (±1 dB)
Bastidor .................... 178 × 50 × 157 mm Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IHF-A)
Cara anterior .......... 188 × 58 × 19 mm Gama dinámica ........................ 92 dB (1 kHz)
D Número de canales ................ 2 (estéreo)
Bastidor .................... 178 × 50 × 162 mm
Cara anterior .......... 170 × 48 × 14 mm Sintonizador de FM
Peso ............................................... 1,3 kg Gama de frecuencias ............ 87,9  107,9 MHz
Sensibilidad utilizable ........... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Audio Señal/ruido: 30 dB)

Español
La salida de potencia continua es de 22 W por canal, Umbral de silenciamiento a 50 dB
mínima a 4 ohmios, ambos canales activados, 50 Hz a ..................................................... 10 dBf (0,9 µV/75 W, mono)
15.000 Hz, con una distorsión armónica total de no más Relación de señal a ruido .... 75 dB (red IHF-A)
del 5 %. Distorsión .................................... 0,3 % (a 65 dBf, 1 kHz, esté-
Potencia de salida máxima reo)
..................................................... 50 W × 4 0,1 % (a 65 dBf, 1 kHz,
Impedancia de carga ............. 4 W (4  8 W permisible) mono)
Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)/impe- Respuesta de frecuencia ..... 30  15.000 Hz (±3 dB)
dancia de salida ....................... 2,2 V/1 kW Separación estéreo ................. 45 dB (a 65 dBf, 1 kHz)
Ecualizador (ecualizador paramétrico de 3 bandas): Selectividad ................................ 80 dB (±200 kHz)
Baja Intermodulación de tres señales (nivel de señal desea-
Frecuencia .............. 40/80/100/160 Hz do) ................................................... 30 dBf (dos niveles de señal
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB no deseados: 100 dBf)
si intensificado)
Ganancia ................. ±12 dB Sintonizador de AM
Media Gama de frecuencias ............ 530  1.710 kHz (10 kHz)
Frecuencia .............. 200/500/1k/2k Hz Sensibilidad utilizable ........... 18 µV (Señal/ruido: 20 dB)
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB Relación de señal a ruido .... 65 dB (red IHF-A)
si intensificado)
Ganancia ................. ±12 dB
Alta Nota
Frecuencia .............. 3,15k/8k/10k/12,5k Hz
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB Las especificaciones y el diseño están sujetos a
si intensificado) posibles modificaciones sin previo aviso.
Ganancia ................. ±12 dB
Contorno de sonoridad
Bajo ...................................... +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10
kHz)
Medio .................................. +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
(10 kHz)
Alto ....................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB
(10 kHz)
(volumen: 30 dB)

Es 53
54 Es
Español

55
Es
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-1111
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
TEL: (905) 479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
HÒ¡ý Plø
=lø : ð-q44_13 Published by Pioneer Corporation.
ûq : (02) 2521-3588 Copyright © 2003 by Pioneer Corporation.
HÒûP- Plø All rights reserved.
™/¦‹U : ™/…|cJëSS280_L¿-à Publié par Pioneer Corporation. Copyright
17 1704-06¤ © 2003 par Pioneer Corporation. Tous
ûq : (0852) 2848-6488 droits réservés.

Printed in China
Imprimé en Chine
<KMMZX> <03G00000> <YRD5003-A/U> UC

Potrebbero piacerti anche