Sei sulla pagina 1di 72

REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DEL

EMPRESA SERVICES FOREST SAC

INDICE
POLÍTICA DE SEGURIDAD, SALUD, MEDIO AMBIENTE Y RESPONSABILIDAD SOCIAL

TITULO I

OBJETIVOS Y ALCANCES

Artículo N°1: OBJETIVOS

Artículo N° 2: ALCANCES

TITULO II

LIDERAZGO. COMPROMISO Y POLÍTICA DE SEGURIDAD Y SALUD

Artículo N° 3: LIDERAZGO Y COMPROMISO DE LA DIRECCIÓN EJECUTIVA

Artículo N° 4: POLÍTICA DE SEGURIDAD Y SALUD

Artículo N° 5: POLÍTICAS AMBIENTALES

TITULO III

_ ORGANIZACIÓN INTERNA DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO -

SRIBUCIONES Y OBLIGACIONES

¿alLg^Artículo N° 7: FUNCIONES Y RESPONSABILIDADES DEL ENCARGADO DE S&SST
ículo N° 6: DEL ENCARGADO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL
DEL COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
ABAJO
(COMITÉ)
ículo N° 8:
ORGANIGRAMA DEL COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL
TRABAJO.

FUNCIONES DEL COMITÉ

Artículo N° 11: RESPONSABILIDADES DE LOS NIVELES GERENCIALES Y


ADMINISTRATIVOS

Página 2 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DEL
EMPRESA SERVICES FOREST SAC

Artículo N° 12: OBLIGACIONES DE LOS TRABAJADORES

Artículo N° 13: OBLIGACIONES DE LAS EMPRESAS CONTRATISTAS QUE BRINDAN


SERVICIOS

Artículo N° 14: PROGRAMA ANUAL DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

MAPA DE RIESGOS DE LA EMPRESA DE SERVICES

Artículo N° 15:
FOREST SAC IMPLEMENTACIÓN DE REGISTROS Y DOCUMENTACIÓN DEL

Artículo N° 16: SISTEMA DE GESTIÓN

TITULO IV

ESTÁNDARES DE SEGURIDAD Y SALUD EN LAS OPERACIONES Y PROCESOS DE LA EMPRESA


DE SERVICES FOREST SAC.

Artículo Ne 17: ESTÁNDARES DE SEGURIDAD EN LAS EDIFICACIONES E


INSTALACIONES CIVILES

Artículo N° 18: ESTÁNDARES DE SEGURIDAD PARA LOS TRABAJOS DE


OFICINA

ESTANDARES DE SEGURIDAD EN LOS PROCESOS DE ASERRIO Y


ACEPILLADURA DE MADERA.

19.1 Proceso de saneamiento y dimensionado

19.2 Medidas preventivas en el proceso de saneamiento y

dimensionado

19.3 Manejo de madera aserrada en patio

19.4 Medidas preventivas para el manejo de madera aserrada en


patio
ESTÁNDARES DE SEGURIDAD PARA TRABAJOS EN EL TALLER DE
MECÁNICA

20.1 Normas Básicas:

20.2 Uso de Herramientas Manuales:

20.3 Uso de Herramientas Mecánicas Portátiles:

Página 3 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DEL
EMPRESA SERVICES FOREST SAC

20.4 Uso de Herramientas Mecánicas Fijas:

20.5 Uso de Equipo de Oxicorte:

20.6 Trabajos de Soldadura con Arco Eléctrico.


Articulo N° 21:
ESTÁNDARES PARA TRABAJOS CON ENERGÍA ELÉCTRICA

21.1 Normas Básicas:

21.2 Uso de Extensiones Eléctricas Portátiles:

21.3 Trabajos en Media y Alta Tensión:


Artículo N°22:
ESTANDARES PARA LA CLASIFICACIÓN Y MANEJO DE LOS
RESIDUOS SOLIDOS

22.1 Consideraciones Generales

22.2 Clasificación de los Residuos

Artículo N° 23: ESTANDARES SEGURIDAD PARA OPERACIONES DE FUMIGACIÓN

23.1 Motivos para efectuar una fumigación

23.2 Consideraciones Generales

ESTANDARES PARA EL EQUIPO DE PROTECCION


PERSONAL (EPP)
Articulo N° 24:
24.1 Evaluación y Selección de EPP

24.2 Registro de Entrega

24.3 Recambio

24.4 Inspección, Mantenimiento y Retiro por Alcanzar la Vida Útil

24.5 Capacitación en el Uso de EPP

CONSIDERACIONES DE USO DE LOS EPP

25.1 Anteojos de Seguridad para Protección Ocular:

25.2 Gafas para Protección Ocular:

25.3 Caretas para Protección Facial:

25.4 Casco para Protección de la Cabeza:

25.5 Zapatos de Seguridad para Protección de los Pies:

Página 4 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DEL
EMPRESA SERVICES FOREST SAC

25.6 Ropa de Seguridad para Protección Corporal

25.7 EPP para Protección de las Manos:

25.8 EPP para Protección Auditiva:

25.9 EPP para Protección Contra Caídas:'

25.10 EPP para Protección Respiratoria:

25.11 Ropa de Trabajo:

25.12 Protección para Trabajos en Inmediaciones a Cuerpos


Acuosos de Gran Volumen y Profundidad (ríos, lagos, estanques,
depósitos abiertos, etc.).

TITULO V

MEDIDAS PREVENTIVAS Y RESPUESTAS DE EMERGENCIA

Artículo N° 26: FORMULACION DEL MAPA DE RIESGOS

Artículo N° 27: SEÑALIZACIÓN Y ROTULACIÓN

Artículo N° 28: RIESGOS EVALUADOS

Artículo N° 29: EVALUACIÓN DE RUIDOS Y VIBRACIONES

EVALUACIÓN DE RADIACIONES ELECTROMAGNETICAS


ículo N° 31:
EVALUACIÓN DE ENFERMEDADES OCUPACIONALES

EVALUACION DE MUJERES GESTANTES O EN PERIODO DE LACTANCIA

- : Artículo N° 33: SERVICIOS DE SALUD PREVENTIVA EN EL


■ - Vt culo N° 34 TRABAJO

INSTRUCCIONES GENERALES EN CASO DE MOVIMIENTOS


SISMICOS.
N° 35 MEDIDAS DE PREVENCION Y PROTECCION CONTRA

INCENDIOS

36 .1 Consideraciones Generales de Prevención:

36.2 Instrucciones generales en caso de incendio:

Artículo N° 36: SITUACIONES RIESGOSAS NO CONTROLABLES

Página 5 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DEL
EMPRESA SERVICES FOREST SAC

Artículo N° 37: EQUIPOS DE RESPUESTA COMUNICACIONES ANTE

Artículo N° 38: EMERGENCIAS.

Artículo N° 39: ATENCIONES DE EMERGENCIA Y PRIMEROS AUXILIOS.

39.1 Tratamiento de Emergencia:

39.2 Tratamiento en caso de Shock

39.3 Botiquín de Primeros Auxilios


Artículo N° 40:
CAPACITACION Y ENTRENAMIENTO

40.1 Alcances

40.2 Planeamiento de la capacitación.


Artículo N° 41:
DISPOSICIONES FINALES
Anexos

1.1 Acta de compromiso


1.2 Plano del plan de seguridad y evacuación de Planta General en conjunto.

1.3 Registros del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo.


1.3.1 Formato de registros de accidentes de trabajo.
1.3.2 Formato de registros de enfermedades ocupacionales.
1.3.3 Formato de registros de incidentes peligrosos e incidentes.
1.3.4 Formato de registros de monitoreo de agentes físico químicos.
1.3.5 Formato de registros de inspecciones internas de seguridad y salud en el
trabajo.
1.3.6 Formato de datos para registros de estadísticas de seguridad y salud en el
trabajo.
1.3.7 Formato de registros de estadísticas de seguridad y salud en el
trabajo.
1.3.8 Formato de registros de equipos de seguridad y emergencia.
1.3.9 Formato de registro de inducción, capacitación, entrenamiento y simulacros
de emergencia.
1.3.10 Formato de registro de auditorias.

Página 6 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DEL
EMPRESA SERVICES FOREST SAC

POLITICA DE SEGURIDAD, SALUD, MEDIO AMBIENTE Y RESPONSABILIDAD SOCIAL

LA EMPRESA DE SERVICES FOREST SAC, es una empresa dedicada al Aserrado y


Acepilladura de madera, es una empresa que cuenta con oficinas y adecuadas instalaciones
operativas, están ubicada en la Carretera Manantay Km 5,800 abarcando un área de 3000 m2
aproximadamente, asimismo es una empresa que busca el liderazgo en la gestión de los riesgos
ocupacionafes y ambientales, para lo cual ha asumido el compromiso de preservar la Seguridad,
la Salud de los trabajadores y conservar el Medio Ambiente en sus zonas de concesión.

Nuestros compromisos son:


1.
Cumplimiento de la legislación nacional vigente aplicable a nuestro sector, otros
compromisos y estándares de nuestra organización.
2.
Mejora continua de nuestros procesos y desempeño.
3.
Gestionar la operación con responsabilidad social.
4.
Brindar un servicio de Aserrado y acepilladura de madera, extracción forestal que cumpla
con estándares de calidad para satisfacer a nuestros clientes.
5.
Identificar los aspectos ambientales significativos de nuestras operaciones y gestionarlos
para proteger el medio ambiente.
Identificar, evaluar y controlar los riesgos ocupacionales asociados a nuestras
actividades, con el propósito de asegurar un ambiente de trabajo seguro y saludable para
los trabajadores y contratistas, y un entorno seguro para nuestros clientes; bajo el
postulado:

“No existe trabajo tan importante; ni emergencia tan grande que impida
disponer del tiempo necesario para desarrollar un trabajo con seguridad”
Mantener una fuerza laboral entrenada, capacitada y consciente de los aspectos
relacionados con la seguridad, salud y medio ambiente.

,1 MIEMBRO /garantizamos el cumplimiento de nuestros compromisos a través del Xj—^funcionamiento de los


Sistemas de Gestión de la organización.

GERENTE GENERAL
Manantay, Abril 2013

Página 7 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DEL
EMPRESA SERVICES FOREST SAC

TITULO I

OBJETIVOS Y ALCANCES

Artículo N° 1: OBJETIVOS
El presente Reglamento tiene los siguientes objetivos:

a) Garantizar las condiciones de seguridad y salvaguardar la vida, integridad física y el bienestar

de los trabajadores, mediante la prevención de los accidentes de trabajo y las enfermedades

profesionales.

b) Promover una cultura de prevención de riesgos laborales en los trabajadores, contratistas,

proveedores y todos aquellos que presten servicios al EMPRESA DE SERVICES FOREST SAC,

con el fin de garantizar las condiciones de seguridad, salud y ambiente en el trabajo.

c) Propiciar el mejoramiento continuo de las condiciones de seguridad, salud y ambiente de

trabajo, a fin de evitar y prevenir daños a la salud, a las instalaciones o a los procesos, en las

diferentes actividades ejecutadas, facilitando la identificación de los riesgos existentes, su

evaluación, control y corrección.

d) Proteger la Infraestructura Mayor de Riego, las diversas instalaciones y

structuras especiales, con el objetivo de garantizar la operatividad de la presa

Estimular y fomentar un mayor desarrollo de la conciencia de prevención entre los

trabajadores, proveedores y contratistas con el Sistema de Gestión de CSST^Quridad y

Salud en el Trabajo.

" ^^eterminar las distintas actividades que conformarán el plan de prevención de

accidentes de trabajo, protección de la salud de las personas y cuidado y reservación del medio

ambiente durante las actividades que se desarrollan en EMPRESA DE SERVICES FOREST

SAC.

Artículo N° 2: ALCANCES

El alcance de este Reglamento se aplica a todas las actividades, servicios y

procesos que deberá desarrollar la EMPRESA DE SERVICES FOREST SAC,

Página 8 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DEL
EMPRESA SERVICES FOREST SAC

en todas sus instalaciones. El reglamento establece las funciones y responsabilidades que con

relación a la seguridad, salud y ambiente en el trabajo deben cumplir obligatoriamente todos los

trabajadores, los contratistas, proveedores, visitantes y otros que en forma transitoria u ocasional

ingresen a sus instalaciones. Este Reglamento prima sobre cualquier otro que la empresa

contratista, subcontratista o persona jurídica / natural que presta servicios en la EMPRESA DE

SERVICES FOREST SAC tuviese; a excepción de aquellos casos en que este Reglamento tenga

ausencia de información donde prevalecerá lo que la empresa especializada haya descrito en su

propio Reglamento para el cumplimiento de sus obligaciones en el desarrollo de sus actividades.

TITULO II

LIDERAZGO. COMPROMISO Y POLÍTICA DE SEGURIDAD Y SALUD

Articulo N” 3: LIDERAZGO Y COMPROMISO DE LA DIRECCIÓN EJECUTIVA

La Dirección Ejecutiva de la EMPRESA DE SERVICES FOREST SAC se compromete.

f brindar los recursos para el desarrollo de todas sus actividades y

la implementación del sistema de gestión de la seguridad y salud a fin de

D en la prevención de accidentes y enfermedades ocupacionales. responsabilidad

de la prevención de accidentes de trabajo y las


\enfermedades ocupacionales, fomentando el compromiso de cada trabajador

liante el estricto cumplimiento de disposiciones que contiene el presente

Y- oaiuuauic.
IBBO/S s recursos necesarios para mantener un ambiente de trabajo seguro

' — E s t a b l e c e r programas de seguridad y salud definidos en el trabajo y medir el desempeño en la

seguridad y salud, llevando a cabo las mejoras que se

justifiquen.

Página 9 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DEL
EMPRESA SERVICES FOREST SAC

e) Operar en concordancia con las prácticas aceptables de la industria de la construcción, y

con pleno cumplimiento de las leyes y reglamentos de seguridad y salud en el trabajo.

f) Investigar las causas de accidentes de trabajo, enfermedades ocupacionales e incidentes y

desarrollar acciones preventivas en forma efectiva.

g) Fomentar la cultura de prevención de los riesgos laborales; para lo cual se inducirá,

entrenará, capacitará y formará a sus trabajadores en el desempeño seguro y productivo de sus

trabajos.

h) Mantener un alto nivel de alistamiento para actuar en casos de emergencia, promoviendo su

integración con el Sistema Nacional de Defensa Civil.

i) Exigir que los proveedores y contratistas cumplan con todas las normas aplicables de

seguridad y salud.

Artículo N° 4: POLÍTICA DE SEGURIDAD Y SALUD

La EMPRESA DE SERVICES FOREST SAC tiene como política:

a) Garantizar la seguridad y salud en el trabajo para contribuir con el desarrollo de su

personal, para lo cual se fomentará una cultura de prevención de riesgos tivos, mecánicos,

físicos, químicos, ergonómicos y psicosociales en ©ncordancia con la normatividad vigente.

Considera a su personal, como su capital más importante y consciente de su sponsabilidad

social, se compromete a generar condiciones para la existencia un ambiente de

trabajo seguro y saludable y a promover iniciativas a favor de familia y la comunidad.

El aseguramiento de la seguridad y salud se basará en el cumplimiento de la

CSST\¿ormatividad vigente, con la promoción de la formación, sensibilización


de su E'.'BRCL personal y de los terceros para un adecuado desempeño de
seguridad y de salud - ocupacional.

d) Se identificarán y controlarán los riesgos laborales relacionados con la

ocurrencia de accidentes, incidentes o enfermedades ocupacionales generadas

Página 10 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
I REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DEL
EMPRESA SERVICES FOREST SAC

I como consecuencia del contacto con riesgos físicos como energía eléctrica, caídas, ruidos,

I golpes por materiales, potenciales incendios, sismos, derrames de sustancias peligrosas,

I
material explosivo, inundaciones, fallas en (a infraestructura de riego, fallas en los equipos

mecánicos y riesgos naturales como el Fenómeno El Niño, entre otros.

Artículo N° 5: POLÍTICAS AMBIENTALES

I La EMPRESA DE SERVICES FOREST SAC cumplirá con la normatividad ambiental vigente,

en salvaguarda de los recursos agua y suelo, para asegurar la sustentabilidad del desarrollo en

I el ámbito de su competencia, para el efecto actualizará permanentemente el estudio de Impacto

Ambiental y mantendrá un Plan de Manejo Ambiental.

■ TITULO III


ORGANIZACIÓN INTERNA DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO -

ATRIBUCIONES Y OBLIGACIONES

Artículo N° 6: DEL ENCARGADO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

(ENCARGADO DE S&ST)

La EMPRESA DE SERVICES FOREST SAC, contará con un Encargado de §&ST, dedicado

exclusivamente a los aspectos de seguridad y salud en el bajo, que actuará como soporte en la implantación

y mejoras del Sistema de stión de la prevención de riesgos laborales y tendrá las siguientes tribuciones:

Ser nexo o enlace entre la Dirección Ejecutiva (DE) y el Comité de Seguridad $alud en el Trabajo de la

EMPRESA DE SERVICES FOREST SAC

) Supervisará las actuaciones o las actividades de los miembros del Comité, Verificará las

reuniones del Comité,

Ejecutará actividades de Auditorías Internas de Seguridad y Salud en el rabajo,

e) Se responsabilizará de las Auditorías Externas en Seguridad y Salud en el Trabajo con

informes pertinentes a la Dirección Ejecutiva,

Página 11 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
I REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DEL
EMPRESA SERVICES FOREST SAC

I
Artículo N° 7: FUNCIONES Y RESPONSABILIDADES DEL ENCARGADO DE S&ST

I Son funciones y responsabilidades del Encargado de S&ST, las siguientes:

I
a) Planificar, organizar, ejecutar y controlar el Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en

el trabajo de la Entidad,

I
b) Formular el Plan Anual de Seguridad y Salud en el Trabajo y presentarlo al Comité para su

aprobación,

I
c) Investigar todos los accidentes e incidentes ocurridos con la participación del Comité,

determinado las causas inmediatas (actos y condiciones sub-estándar) y causas básicas


(factores personales y factores de trabajo) que lo originaron, divulgando las medidas correctivas,

de tal forma de prevenir una nueva ocurrencia del mismo,

■ d) Realizar inspecciones de seguridad, salud y ambiente en el trabajo en forma aleatoria o

programada en las áreas de trabajo, en forma individual o conjunta con el Comité, y/o Dirección

Ejecutiva de la Entidad, con o sin previo aviso, El Cronograma de inspecciones programadas

deberá considerarse en el Programa Anual de Seguridad, Salud y ambiente en el trabajo,

f ) Asesorar al Comité en forma permanente en lo relacionado a la Seguridad, ud y ambiente


en el trabajo,

fectuar las coordinaciones con las Gerencias y Oficinas Involucradas a fin de evaluar,

seleccionar y proponer los implementos de protección y los dispositivos seguridad que se

requieran, de acuerdo a los riesgos a que están expuestos trabajadores durante sus labores,

g) Capacitar al personal en todo lo relacionado a la seguridad, salud y ambiente


*
n el trabajo, mediante la realización de los eventos de capacitación que sean necesarios,

^h) Promover la cultura de la seguridad y las buenas prácticas ambientales dentro la Entidad

mediante actividades diversas de difusión, sensibilización e inducción, Éstas Actividades estarán

comprendidas dentro del Programa Anual de Seguridad, Salud y Ambiente en el trabajo,

fflC



■ Página 12 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DEL
l EMPRESA SERVICES FOREST SAC

I Artículo. N° 8: DEL COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO (COMITÉ)

I La EMPRESA DE SERVICES FOREST SAC contará con un Comité de Seguridad y Salud en el

I
Trabajo (Comité), el cual está integrado por cuatro (04) miembros titulares y cuatro (04)

suplentes, representantes de la Entidad; además de cuatro (04) miembros titulares y cuatro (04)

suplentes representantes de los trabajadores.

l De conformidad con los artículos 48 y 49 del Decreto Supremo N° 005-2012-TR, Reglamento de

la Ley N° 29783, Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo, el empleador designa a sus

l
a
representantes, titulares y suplentes, entre su personal de dirección y confianza; por su parte los

trabajadores eligen a sus representantes titulares y suplentes, mediante proceso electoral.

8.1 Conformación del Comité: El Comité está conformado por


■ a) El Presidente, que es elegido por el propio Comité, entre los representantes.

■ b) El Secretario, que es el responsable de los Servidos de Seguridad y Salud en el Trabajo o

uno de los miembros del Comité elegido por consenso.

■ c) Los miembros, quienes son los demás integrantes del Comité designados de ^cuerdo a los

artículos 48° y 49° del Reglamento de la Ley N° 29783.

culo N° 9: ORGANIGRAMA DEL COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN TRABAJO.

La estructura orgánica del Comité será el siguiente Organigrama Funcional

Página 13 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DEL
EMPRESA SERVICES FOREST SAC

ORGANIZACIÓN INTERNA DEL COMITÉ DE SEGURIDAD, SALUD Y

AMBIENTE EN EL TRABAJO

Presidente
Secretario


Miembro Miembro Miembro Miembro Miembro Miembro

• • • • •
Articulo N°10: FUNCIONES DEL COMITÉ

0 Comité tendrá las siguientes fundones:

a Conocer los documentos e informes relativos a las condiciones de trabajo que sean necesarios
para eí sus Unciones así como los procedentes de la actividad del servicio de seguridad y
sama en el trabajo.
Aprobar el Reglamento Interno de Seguridad y Salud de la EMPRESA DE SERVICES
z FOREST SAC

\probar el Programa Anual de Seguridad y Salud en el Trabajo

Participar en la elaboración, aprobación puesta en práctica y evaluación de las íticas, planes


y programas de promoción de la seguridad y salud en el trabajo, de la vención de accidentes
y enfermedades ocupacionales.

Aprobar el Plan Anual de Capacitación de los trabajadores sobre seguridad y salud


'C ®

MIEMBRO /§ Promover que todos los nuevos trabajadores reciban una adecuada formación,
el trabajo. \ v yjrj
xy ^instrucción y orientación sobre prevención de los riesgos.
Página 14 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DEL
EMPRESA SERVICES FOREST SAC

g) Vigilar el cumplimiento de la legislación, las normas internas y las especificaciones técnicas


del trabajo, relacionadas con la seguridad y salud en el lugar de trabajo, así como el Reglamento
Interno de Seguridad y Salud en el trabajo.

h) Asegurar que los trabajadores conozcan los reglamentos, instrucciones, especificaciones


técnicas de trabajo, avisos y demás materiales escritos o gráficos relativos a la prevención de
los riesgos en el lugar de trabajo.

i) Promover el compromiso, la colaboración y la participación activa de todos los trabajadores


en la prevención de los riesgos del trabajo, mediante la comunicación eficaz, la participación de
los trabajadores en la solución de los problemas de seguridad, la inducción, la capacitación, el
entrenamiento, concursos, simulacros, entre otros.

j) Realizar inspecciones periódicas en las áreas administrativas, áreas operativas,


instalaciones, maquinaria y equipos, a fin de reforzar la gestión preventiva.

k) Considerar las circunstancias e investigar las causas de todos los incidentes, accidentes y
de las enfermedades ocupacionales que ocurran en el lugar de trabajo, emitiendo las
recomendaciones respectivas para evitar la repetición de éstos.

i) Verificar el cumplimiento y eficacia de sus recomendaciones para evitar la repetición de los


accidentes y la ocurrencia de enfermedades profesionales.

m) Hacer recomendaciones apropiadas para el mejoramiento de las condiciones y el medio


ambiente de trabajo, velar porque se lleven acabo las medidas adoptadas y minar su
eficiencia.

£ Analizar y emitir informes de las estadísticas de los incidentes, accidentes y fermedades


ocupacionales ocurridas en el lugar de trabajo, cuyo registro y evaluación deben ser
constantemente actualizados por la unidad orgánica de seguridad y salud en rabajo del
empleador.

olaborar con los servicios médicos y de primeros auxilios.

p) Supervisar los servicios de seguridad y salud en el trabajo y la asistencia y sesoramiento


a la Dirección Ejecutiva y al trabajador.

0 Reportar a la Dirección Ejecutiva la siguiente información:

El accidente mortal o el incidente peligroso, de manera inmediata.

• La investigación de cada accidente mortal y medidas correctivas adoptadas dentro de los diez
(10) días de ocurrido.

Página 15 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DEL
EMPRESA SERVICES FOREST SAC

• Las estadísticas trimestrales de accidentes, incidentes y enfermedades ocupacionales.

• Las actividades trimestrales del Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo.

r) Llevar en el Libro de Actas el control de cumplimiento de los acuerdos.

s) Reunirse mensualmente en forma ordinaria para analizar y evaluar el avance de los objetivos
establecidos en el programa anual, y en forma extraordinaria para analizar accidentes que
revistan gravedad o cuando las circunstancias lo exijan.

Artículo N° 11 RESPONSABILIDADES DE LOS NIVELES GERENCIALES Y


ADMINISTRATIVOS

Todos los niveles Gerenciales y Administrativos, de acuerdo a su alcance, cumplirán y velarán


por el cumplimiento del presente reglamento. Además son Responsabilidades y obligaciones de
ellos, las siguientes:

a) Participar proactivamente en el Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el trabajo.

b) Velar por que su personal esté adecuadamente capacitado en la prevención de Riesgos


Laborales, para lo cual coordinará oportunamente con el Encargado de S&ST la realización de
actividades de capacitación y entrenamiento.

c) Realizar inspecciones para constatar en el sitio, el cumplimiento de las medidas preventivas


de accidentes y las nuevas condiciones de riesgo que se puedan presentar.

Gestionar las medidas preventivas y/o correctivas necesarias para eliminar ó reducir causas
que originen accidentes, así como los riesgos para la salud.

Informar inmediatamente al Encargado de S&ST y al Comité de la ocurrencia de incidentes,


accidentes y cualquier alteración visible de la salud de su personal de área

ículo N° 12: OBLIGACIONES DE LOS TRABAJADORES

materia de prevención de riesgos laborales, todos los trabajadores de la EMPRESA DE


SERVICES FOREST SAC; cualquiera sea su relación laboral, incluyendo los ntratistas y
proveedores, tienen las siguientes obligaciones:

á) Cumplir con las normas, reglamentos e instrucciones de los programas de seguridad


salud en el trabajo.

b) Usar adecuadamente los instrumentos y materiales de trabajo, así como los equipos de
protección personal y colectiva.

Página 16 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DEL
EMPRESA SERVICES FOREST SAC

c) No operar o manipular equipos, maquinarias, herramientas u otros elementos para los cuales
no hayan sido autorizados.

d) Cooperar y participar en el proceso de investigación de los accidentes de trabajo y de las


enfermedades ocupacionales cuando la autoridad competente lo requiera o cuando, a su
parecer, los datos que conocen ayuden al esclarecimiento de las causas que los originaron.

e) Someterse a los exámenes médicos a que estén obligados por norma expresa.

f) Participar en el Comité, en los programas de capacitación y otras actividades destinadas a


prevenir los riesgos laborales que organice la EMPRESA DE SERVICES FOREST SAC, o la
Autoridad Administrativa de Trabajo.

g) Comunicar a su Jefe inmediato todo evento o situación que ponga o pueda poner en riesgo
su seguridad y salud o las instalaciones físicas, debiendo adoptar inmediatamente, de ser
posible, las medidas correctivas del caso.

h) Informar a su Jefe inmediato y éstos a su vez a la Gerencia correspondiente, de los


accidentes e incidentes ocurridos por menores que éstos sean.

i) No intervenir, cambiar, alterar, dañar o destruir los dispositivos de seguridad o aparatos


destinados para su protección, o las de terceros, ni cambiar los métodos o procedimientos
adoptados por la EMPRESA DE SERVICES FOREST SAC.

j) Mantener las condiciones de orden y limpieza en todos los


lugares y actividades.

sidas las bromas, juegos bruscos y bajo ninguna circunstancia trabajar leí
alcohol o estupefacientes.

Artículo N° 13: OBLIGACIONES DE LAS EMPRESAS CONTRATISTAS QUE


BRINDAN

Contratistas serán responsables directamente de controlar todos los trabajos


que desarrollen y de prevenir los accidentes y enfermedades — ipacionales, de
su personal como de sus empresas subcontratistas. Como tal,
arán obligadas a: "ornar todas las medidas necesarias para proteger eficazmente la vida y
la salud de
sus trabajadores, manteniendo las condiciones adecuadas de higiene y seguridad en el
lugar en que desarrollen sus trabajos.

Página 17 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DEL
EMPRESA SERVICES FOREST SAC

b) Proporcionar a su costo los materiales de trabajo y los equipos necesarios que cumplan con
todos los estándares de Salud, Seguridad y Ambiente en el Trabajo.

c) Desarrollar un Plan de Salud, Seguridad y ambiente en el trabajo para la Obra en el cual


laborara, donde se establezcan los estándares de Salud, Seguridad y ambiente en el trabajo en
concordancia y cumplimiento mínimo de lo establecido en este Reglamento.

d) Presentar sus respectivos planes de contingencia, tanto Ambientales, de Seguridad y Salud,


los mismo que serán de conocimiento de todos los trabajadores.

e) Proporcionar, capacitar y exigir a su personal, y el de sus subcontratistas, el uso de los


implementos de seguridad y de trabajo necesarios, adecuados y suficientes, para prevenir
accidentes y enfermedades ocupadonales.

f) Mantener un ambiente de respeto, de trabajo seguro y limpio, libre de contaminación para


su personal, para el entorno ambiental y comunitario; desde el comienzo y hasta el final de la
obra o servicio contratado.

g) Contar con personal médico, enfermero o paramèdico según sea el caso destacado a la
Obra que está desarrollando, la dotación de este personal no tomará en cuenta el número de
personas sino parámetros como el trabajar en zonas remotas, trabajos de alto riesgo, personal
expuesto a accidentes, etc.

h) Mantener un alto estándar de Seguridad, Higiene Industrial, Protección


del Entorno biental y Comunitario, en la obra y lugares donde deban emplazarse para
cumplir los
¡rvicios contratados, Esto es de suma importancia para evitar incidentes, en especial has
zonas urbanas y/o rurales, externas a la Obra, tanto en los lugares de alojamiento
del personal como en las rutas de transporte, desde y hacia la obra,

romover constantemente prácticas seguras y eficientes de trabajo, de modo que el sonal a


su cargo adopte hábitos positivos, actitudes y comportamientos
desempeño laboral.
seguros en

Enviar al responsable de S&ST de la EMPRESA DE SERVICES FOREST SAC, rante los


primeros 2 días de cada mes, la información estadística de accidentabilidad
y)un informe del resultado de la Gestión de S&ST, correspondiente al mes trabajado,

Suministrar a su personal fotocheck de identificación y fotocheck de capacitación, En el


fotocheck de identificación deberá figurar como mínimo nombres y apellidos del trabajador,
número de DNI, Código Interno, Grupo Sanguíneo, Nombre y logotipo de la

Página 18 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DEL
EMPRESA SERVICES FOREST SAC

empresa empleadora y del contratista principal (si corresponde), Área de trabajo y fecha de
caducidad del fotocheck,

Artículo N° 14: PROGRAMA ANUAL DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

El Comité aprobará el Programa Anual de Seguridad y Salud de la Entidad, Éste Programa será
elaborado por el Encargado de S&ST y deberá estar en relación a los objetivos contenidos en el
presente Reglamento y a los otros elementos que garanticen un trabajo en forma preventiva y
sistemática contra los riesgos existentes en el centro de trabajo, Luego de haber analizado y
seleccionado los objetivos contenidos, acciones, recursos y otros elementos, el Comité aprobará
el Cronograma del mismo, estableciendo los mecanismos de seguimiento para el cabal
cumplimiento del mismo, La institución prestará todo el apoyo para la ejecución del Programa
Anual.

Artículo N° 15: MAPA DE RIESGOS DE LA EMPRESA DE SERVICES FOREST SAC

El Comité aprobará el Mapa de Riesgos de la EMPRESA DE SERVICES FOREST SAC, que


será la representación gráfica a través de símbolos de uso general o adoptados, indicando el
nivel de exposición ya sea bajo, mediano o alto, de acuerdo a la información recopilada en
archivos y los resultados de las mediciones de los factores de riesgos presentes, con el cual se
facilita el control y seguimiento de los mismos, mediante la implantación de programas de
prevención.

Artículo N° 16: IMPLEMENTACIÓN DE REGISTROS Y


DOCUMENTACIÓN DEL STEMA DE GESTIÓN.

la evaluación del sistema de gestión, la entidad deberá llevar los registros y mentos a
través de medios físicos o por medios electrónicos. Asimismo deben estar actualizados
y a disposición de los trabajadores y de la autoridad competente, itando el derecho a la
confidencialidad. Dichos registros son:

l S^CRETARIÓ^?^ 9isti"
e 0
de accidentes de trabajo, incidentes peligrosos y otros incidentes en eí que
deberá constar la Investigación y las medidas correctivas adoptadas.
^ . u b) Registro de enfermedades ocupacionales.
-="• C S S T R e g i s t r o de exámenes médicos ocupacionales.
V -WBRC Registro de agentes físicos, químicos, biológicos y factores de riesgo ergonómicos. <^e)
Registro de equipos de seguridad, salud y ambiente.
f) Estadísticas de seguridad y salud.
g) Registro de equipos de seguridad o emergencia.
h) Registro de inducción, capacitación, entrenamiento y simulacros de emergencia.

Página 19 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
I REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DEL

I
EMPRESA SERVICES FOREST SAC

I i) Registro de auditorías.

Los registros a que se refiere el párrafo anterior contendrán la información mínima establecida en los formatos

I
que aprueba el Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo mediante Resolución Ministerial.

I
I
I
I




Página 20 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DEL
EMPRESA SERVICES FOREST SAC

TITULO IV
ESTÁNDARES DE SEGURIDAD Y SALUD EN LAS OPERACIONES Y PROCESOS
DE LA EMPRESA DE SERVICES FOREST SAC.
En todos los locales e instalaciones de la EMPRESA DE SERVICES FOREST SAC se deberán
tomar las medidas preventivas en armonía con las normas vigentes en seguridad, salud y ambiente
en el trabajo.
Artículo N° 17: ESTÁNDARES DE SEGURIDAD EN LAS EDIFICACIONES E INSTALACIONES
CIVILES
Los siguientes estándares de seguridad deberán adoptarse en todas las Edificaciones Civiles e
Instalaciones de la EMPRESA DE SERVICES FOREST SAC:
a) Todas las edificaciones y estructuras, se mantendrán en buenas condiciones de seguridad.
b) Todos los lugares de trabajo estarán provistos de iluminación artificial, si la natural no es
suficiente.
c) Cuando los trabajadores deban permanecer demasiado tiempo o en forma estable trabajando
en zonas al aire libre, se instalaran cubiertas apropiadas, con el objeto de protegerlos de los agentes
climáticos.
d) odas las edificaciones, serán de construcción segura y firme para evitar el riesgo de desplome
y deberán re unir las exigencias del Reglamento Nacional de Edificaciones o las normas técnicas
respectivas
e) En ningún lugar de las instalaciones se acumulará componentes de maquinaria ni
tríales en ios pisos, que resulte peligroso para los trabajadores, ni tampoco se
ará de materiales o productos, de manera que constituyan riesgo para los mismos, as vías
de circulación interna para personas y vehículos estarán debidamente
ilizadas, libres de desperfectos, protuberancias u obstrucciones con los que pueda
^^^generar algún tipo de peligro.
CSST
— —En las condiciones normales, los pisos, escalones y descansos no serán
esbaladizos, ni construidos con materiales que, debido al uso, lleguen a serlo.
h) En las escaleras, rampas, plataformas de ascensores y lugares semejantes donde
vHos resbalones pueden ser especialmente peligrosos, se colocarán superficies
\®\
— 'antideslizantes.
Cualquier otra abertura en los pisos por los cuales una persona pueda transitar
accidentalmente, estará resguardada por barandas permanentes, en todos los lados
expuestos o por cubiertas de resistencia adecuada.

Página 21 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DEL
EMPRESA SERVICES FOREST SAC

j) Cuando se haya señalado un espacio para el estacionamiento de los vehículos, se reglamentará


el uso de las vías de entrada y salida, límite de velocidad, asignación de espacio, métodos de
estacionamiento, etc.

Artículo N° 18: ESTÁNDARES DE SEGURIDAD PARA LOS TRABAJOS DE OFICINA.

Los siguientes estándares de seguridad deberán adoptarse en todos los trabajos que se realizan
dentro de la Oficinas e Instalaciones de la EMPRESA DE SERVICES FOREST SAC:

a) Organizar las superficies de trabajo (escritorios, mesas, módulos de cómputo) para que pueda
disponer de una forma cómoda y segura sus equipos y otros elementos de trabajo.

b) Tener en cuenta las siguientes consideraciones para los útiles, equipos de trabajo y materiales
en general:

• Colocar los implementos de trabajo que utiliza con mayor frecuencia, al fácil alcance de las
manos.
• No colocar materiales u objetos en la parte superior de armarios, archivadores o muebles,

CSST_Vv incrementa la fatiga.


donde sea difícil alcanzarlos.
• No ubicar cajas, papelería u otro tipo de elementos debajo de escritorios, o mesas
de trabajo, puesto que esta situación limita el acercamiento al plano de trabajo e
Mantener en el escritorio ó puesto de trabajo sólo lo indispensable para realizar

segurarse de que su plano de trabajo no esté a un nivel demasiado alto o demasiado . La

Jas altura del escritorio o del tablero de la mesa debe permitir el suficiente

actividade espacio acomodar las piernas, de modo que pueda facilitar los ajustes de
s. la postura para ol tra
bajador sentado, a la vez que también permite un
ángulo de 90° a 100° para el

No utilizar calentadores eléctricos de agua, en los puestos de trabajo. Estos podrán


tilizados sólo en las áreas destinadas para cafeterías o en áreas exclusivas dentro de oficinas autorizadas para
ello, lejos de materiales combustibles tales como cortinas, papeles, etc.; deberán utilizarse
calentadores de diseño reciente que estén equipados con interruptores que automáticamente
apagan el aparato si éste llegara a voltearse.

Página 22 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DEL
EMPRESA SERVICES FOREST SAC

e) Mantener las zonas de tránsito (pasillos dentro de oficinas, corredores, áreas comunes, vías de
evacuación) libre de obstáculos (cajas, papeles, cables sueltos, etc.).

f) Mantener los cajones de escritorios, archivadores, armarios, etc., siempre cerrados a fin de evitar
golpes o caídas del personal.

g) No ingerir alimentos cerca de los equipos electrónicos.

h) No adoptar posturas incorrectas como: sentarse sobre una pierna o sentarse con las piernas
cruzadas ni sujetar el auricular del teléfono con el hombro.

i) Mantener las áreas de trabajo limpias y ordenadas. La basura y los desperdicios deberán ser
colocados en los recipientes correspondientes, siguiendo los principios de la gestión de residuos
sólidos: minimización, segregación y control de los impactos ambientales negativos.

j) No sobrecargar los tomacorrientes utilizando enchufes múltiples u otros dispositivos eléctricos.

k) Al terminar la tarea diaria, dejar apagadas y desconectadas las computadoras, ventiladores,


radios y todo aquello que funciones con energía eléctrica.

I) Las condiciones ambientales en los locales de trabajo serán como sigue:

Mantener la temperatura durante las horas de labor a un nivel que no sea perjudicial para la
salud de los trabajadores, ya sea por medios naturales y/o artificiales, debiendo evitarse el
estrés térmico.
En los ambientes de trabajo cerrados, se mantendrán por medios naturales y/o artificiales,
condiciones atmosféricas adecuadas para evitar el insuficiente suministro de aire, aire viciado
y las corrientes dañinas.
Los accesos y ambientes deben de mantenerse limpios; los residuos y basuras serán
dispuestos en recipientes que permitan la segregación en estaciones temporales.
Los servicios higiénicos se mantendrán permanentemente limpios y desinfectados.

Artículo N° 19: ESTANDARES DE SEGURIDAD EN LOS PROCESOS DE CORTE Y


CEPILLADO DE MADERA.

19.1 PROCESO DE SANEAMIENTO Y DIMENSIONADO

Página 23 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DEL
EMPRESA SERVICES FOREST SAC

En esta sección se agruparon los puestos de trabajo del despuntado y del acepillado, los cuales

permiten sanear, en largos y anchos respectivamente, la madera aserrada proveniente del

aserrado y acepillado de madera. El saneamiento de una pieza implica uno o varios cortes que

aumentan el valor de la pieza.

1.- Llevar la madera aserrada al despuntador para asignarle una longitud comercial y/o para

sanearla si así lo requiere. En este equipo se sanean, dependiendo de su capacidad, tanto tablas

como vigas, waldras y polines.

2- Examinar la tabla y decidir cuántos cortes hacer, la cantidad más conveniente de piezas a

obtener y sus longitudes. El trocerista deberá evitar cuellos de botella en su puesto de trabajo y

mantener la producción diaria de volumen de madera aserrada. Asimismo, durante su turno,

tendrá que manejar un criterio que le permita cumplir con las necesidades de la producción en

cuanto a longitudes, clase y número de piezas de madera aserrada.

3 - Realizar los cortes apropiados para sanear y/o dimensionar la pieza. Si la jSlz^decisión es darle sólo una

longitud comercial sin optimizar la producción en

f{ E n t i d a d ni calidad, se harán solamente uno o máximo dos cortes. La maniobra


-i PRPTOJTC/ H

dependerá de la mecanización del equipo y de la funcionalidad de la escala, la

cual facilita al trocerista la medida del largo de la pieza y la precisión del corte.

'*-/CSST_ _
S^ETARIO^sa de rodillos, donde el operador acomoda la tabla para cortarla, hasta la resencia de topes para

recargar las piezas. Es fundamental que el trocero péndulo este equipado con una guarda de protección para

prevenir accidentes.
(y\
r°i C5oi \£i afilado de la sierra se hace aproximadamente cada 40000 pies tablares o
I ®_
guando produzca un corte astillado. La madera de cortas longitudes varía entre 3 y 7 pies, la de

largas longitudes entre 8 y 20 pies. La escala o la distancia entre topes debe incluir las 2 pulgadas

de refuerzo en largos que se le da a la madera aserrada.

Página 24 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DEL
EMPRESA SERVICES FOREST SAC

4. - Transferir la madera aserrada al desorillador para darle un ancho comercial y/o para sanearla

si es necesario. Con el saneamiento se elimina la presencia de corteza y secciones de madera

dañada, como rajaduras, pudriciones, gemas, faltantes de aristas, presencia de duramen en la

tabla, etc.

5. - Revisar la tabla para decidir cuántas piezas obtener, de qué anchos y cuántos cortes hacer.

El propósito es lograr el ancho máximo de la tabla valorando apropiadamente la clase de la pieza

(características tanto de formación de la madera como del maquinado) y permitiendo los defectos

y tolerancias que acepta el grado de clasificación, para mantener el rendimiento de la producción.

No es suficiente que el operador del desorillador sea un operador adiestrado, es necesario que

esté capacitado para tomar la decisión más adecuada.

6 - Recargar y deslizar la tabla en el extremo derecho o izquierdo de la máquina múltiple, según

los anchos que se requieran. Si se pretende sanear una pieza ancha o darle medidas comerciales

con el uso de la sierra móvil, se pueden lograr dos tablas al mismo tiempo aumentando la eficiencia

de la producción.

Seleccionar las costeras aprovechables en una sierra recuperadora


vo'N
77ASS!(|¡bletera), haciendo tablas de 3/4”, 5/8” o 1/2” de espesor que pueden venderse
Z {PRFQIDFNTF / H
^V I”híra relleno de triplay o para producir madera para empaque. Al aprovechar estas costeras

puede incrementarse el coeficiente de aserrío hasta en 3%. Es ly importante que el operador

de la máquina múltiple permanentemente las idas por el arrastre del brazo guía. Si los discos

son de dientes montables, el afilado se realiza dos veces por tumo; los discos de carburo

de tungsteno se afilan una vez por semana.

- Reasignar los subproductos y recortes generados, según sus dimensiones y calidades,

como madera aserrada de cortas longitudes, cuadrados para mango de escoba (únicamente

para el caso de las tiras generadas en el desorillador), componentes para empaque agrícola o

como material para astilla.

Página 25 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DEL
EMPRESA SERVICES FOREST SAC

19.2 MEDIDAS PREVENTIVAS EN EL PROCESO DE SANEAMIENTO Y


DIMENSIONADO

Actividad: Recepción de costeras y tablas

RIESGO MEDIDA PREVENTIVA


Golpeado o contacto con astillas durante Sujetar la tabla con ambas manos
el firmemente en forma de gancho para
traslado de las tablas de la sierra banda a la evitar su deslizamiento durante el
máquina de desorillado _________________ traslado.
EPP Evitar que las tablas sean aventadas al
colocarlas en los rodillos
• Calzado contra impactos transportadores.
• Guantes Evitar que las manos se deslicen
• Overol o ropa de trabajo sobre la superficie de las tablas.

Actividad: Recepción de costeras y tablas

RIESGO MEDIDA PREVENTIVA

Página 26 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
I REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DEL
EMPRESA SERVICES FOREST SAC

I
Sobreesfuerzo durante el retiro y alimentación Separar los pies para proporcionar una

I al sistema de transporte de la máquina de


desorillado
postura estable y equilibrada durante el
levantamiento de las tablas, colocando un

R pie más adelantado que el otro en la


dirección del movimiento. Mantener en

■ todo momento la espalda recta.


Realizar el manejo de tablones por al

■ menos dos trabajadores o un medio


auxiliar, si el peso de las tablas es superior
a 50 kilogramos. Si la longitud es mayor a
cuatro metros, emplear un trabajador por
cada metro o fracción del largo. Sujetar
firmemente las tablas, empleando ambas
manos en forma de gancho y pegarlas al
cuerpo.
Evitar el giro de la cintura cuando se tenga
la tabla entre las manos, es preferible
mover los pies para colocarse en la
posición deseada. No dar tirones a la carga
ni moverla de forma rápida o brusca.
Mantener un ritmo de trabajo pausado y
establecer períodos de reposo durante la
jomada para evitar fatiga.

Actividad: Saneo de anchos o desorillado


RIESGO MEDIDA PREVENTIVA

Contacto con astillas durante el manejo


• Sujetar la tabla con ambas manos firmemente en
acomodo de las tablas en la máquina de forma de gancho para evitar su deslizamiento
desorillado
durante el
EPP

Página 27 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DEL

EMPRESA SERVICES FOREST SAC

• Guantes manejo y acomodo de las tablas en


• Overol o ropa de trabajo la máquina de desorillado.

• Evitar que las tablas sean aventadas


al colocarlas en la mesa de entrada.

• Evitar que las manos se deslicen


sobre la superficie de las tablas.

Actividad: Saneo de anchos o desorillado


RIESGO MEDIDA PREVENTIVA

Exposición a ruido durante el canteo de las Revisar que el sistema de alimentación,


tablas
poleas y sierras, no presenten evidencia
EPP
de desgaste. Respetar los períodos de
Conchas acústicas o tapones auditivos exposición a ruido establecidos por la
legislación:
Para trabajos realizados a un nivel de
exposición a ruido menor o igual a 90
decibeles, el tiempo máximo de
permanencia es de ocho horas.
Para trabajos realizados a un nivel de
exposición a ruido mayor a 90 y hasta 93
decibeles, el tiempo de máxima
permanencia es de cuatro horas.
Para trabajos realizados a un nivel de
exposición a ruido mayor a 93 y hasta 96
decibeles, el tiempo de máxima
permanencia es de dos horas.

Página 28 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DEL
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DEL
EMPRESA SERVICES FOREST SAC

Para trabajos realizados a un nivel de


exposición a ruido mayor a 96 y hasta 99
decibeles, el tiempo de máxima
permanencia es de una hora.
Para trabajos realizados a un nivel de
exposición a ruido mayor a 99 y hasta
102 decibeles, el tiempo de máxima
permanencia es de treinta minutos.
- Para trabajos realizados a un nivel de
exposición a ruido mayor a 102 y hasta
105 decibeles, el tiempo de máxima
permanencia es de quince minutos.

Página 29 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
Actividad: Saneo de anchos o desorillado
RIESGO MEDIDA PREVENTIVA

Caída al mismo nivel o golpeado durante el Delimitar y señalizar el área de trabajo,


manejo y volteo de las tablas ____________
para evitar el acceso a personas ajenas a
EPP la operación de la máquina de desorillado.

Calzado contra impactos Levantar sólo las tablas que puedan


Casco contra impacto sujetarse con ambas manos.
Guantes
Soltar las tablas hasta situarlas en el punto
de apoyo o sean recibidas por otro
trabajador.
Evitar que las tablas sean aventadas al
colocarlas en la mesa de entrada.
Mantener las áreas de trabajo y de
tránsito, libres de obstáculos.
Realizar el traslado de la madera hacia la
máquina de desorillado caminando.
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DEL
EMPRESA SERVICES FOREST SAC

• Mantener el área de trabajo y de tránsito libres


de obstáculos.
• Limpiar de inmediato cualquier derrame de
líquidos y residuos de aserrín en el área de la
máquina de desorillado.

Actividad: Saneo de anchos o desorillado


RIESGO MEDIDA PREVENTIVA

Golpeado por la proyección de fragmentos de• Delimitar el área de saneo de anchos o


madera saliente de la máquina de desorillado desorillado y colocar señales de advertencia.
• Realizar las labores de saneo de anchos por
EPP
dos trabajadores, de manera que uno de ellos
• Anteojos de protección se coloque del lado de la mesa de entrada y el
• Calzado contra impactos
• Casco contra impacto
• Guantes

otro en la mesa de cola, para coordinar que durante la alimentación y salida de las tablas ninguno
se aproxime al punto de operación de las sierras.

^Actividad: Saneo de anchos o desorillado


> jRIESGO MEDIDA PREVENTIVA
ifSt _____
descargas eléctricas durante la puesta en • Limpiar de inmediato cualquier derrame de
operación de los motores
1
EPP líquidos en el área de
'X ------------------------------------------------------------

Página 30 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DEL
EMPRESA SERVICES FOREST SAC

• Calzado dieléctrico o aislante trabajo, que pueda provocar un corto


• Casco dieléctrico
• Guantes circuito.
• Asegurar que los cables y elementos de
contacto se encuentren aislados, limpios,
secos y sin grasa.
• Considerar que todo equipo conectado o
segmento de línea eléctrica están
energizados.
• Evitar el uso de accesorios personales,
anillos, pulseras, collares o aretes, así
como objetos metálicos y equipo de radio
comunicación con antena, antes de
manipular el equipo.
• Revisar que la máquina de desorillado se
encuentra conectada al sistema de puesta
a tierra.
• No realizar reparaciones improvisadas en
la instalación eléctrica de la máquina para
su funcionamiento momentáneo.

.'Actividad: Saneo de largos o cabeceado


IESGO MEDIDA PREVENTIVA

Contacto con astillas durante el manejo Sujetar la tabla con ambas manos
y acomodo de las tablas en la máquina
firmemente para evitar su deslizamiento
«y
de durante el manejo y acomodo de las
tablas en la máquina de cabeceado.
EPP Evitar que las tablas sean aventadas al

Y Guantes Overol o ropa de colocarlas en los rodillos.


trabajo Evitar que las manos se deslicen sobre la
superficie de las tablas.

Página 31 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DEL
EMPRESA SERVICES FOREST SAC

Actividad: Saneo de largos o cabeceado


RIESGO MEDIDA PREVENTIVA
Exposición a ruido durante el saneo de Revisar que el motor, poleas, bandas y
las tablas con la sierra circular sierra circular, no presenten evidencia de
desgaste.
EPP
Respetar los períodos de exposición a
Conchas acústicas o tapones auditivos ruido establecidos por la legislación: Para
trabajos realizados a un nivel de
exposición a ruido menor o igual a 90
decibeles, el tiempo máximo de
permanencia es de ocho horas.
Para trabajos realizados a un nivel de
exposición a ruido mayor a 90 y hasta 93
decibeles, el tiempo de máxima
permanencia es de cuatro horas.
Para trabajos realizados a un nivel de
exposición a ruido mayor a 93 y hasta 96
decibeles, el tiempo de máxima
permanencia es de dos horas.
Para trabajos realizados a un nivel de
exposición a ruido mayor a 96 y hasta 99
decibeles, el tiempo de máxima
permanencia es de una hora.
Para trabajos realizados a un nivel de
exposición a ruido mayor a 99 y hasta 102
decibeles, el tiempo de máxima
permanencia es de treinta minutos. Para
trabajos realizados a un nivel de
^fcSST exposición a ruido mayor a 102 y hasta
RÍMENTE! 105 decibeles, el tiempo de máxima
permanencia es de quince minutos.

________________________________________________ __________ _______ _


' Actividad: Saneo de largos o cabecead 0
£ RIESGO MEDIDA PREVENTIVA

• Delimitar y señalizar el área de trabajo, para


Contacto con partes filosas de la sierra \ circular
CSST
durante el corte de los cabezales evitar el acceso a personas ajenas a la
\PPP
operación de la máquina de cabeceado.
// Guantes. • Comprobar la ausencia de cuerpos extraños,
nudos duros, vetas o defectos de la madera.

Página 32 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DEL
EMPRESA SERVICES FOREST SAC

DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Identificar los cambios de sonido de la

• Guardas de protección. sierra circular al momento de realizar los


• Botón de paro de emergencia. cortes de los cabezales, las
irregularidades en la madera originan el
brusco acercamiento del disco. Realizar el
cabeceado de las tablas, sujetando el
mango de la máquina de cabeceado y la
tabla con los brazos abiertos. Nunca se
sujetará la pieza con el dedo pulgar
extendido.

Actividad: Saneo de largos o cabeceado


RIESGO MEDIDA PREVENTIVA

Descargas eléctricas durante la puesta en Limpiar de inmediato cualquier derrame


funcionamiento del equipo de cabeceado de líquidos en el área de trabajo, que
pueda provocar un corto circuito.
EPP Asegurar que los cables y elementos de

Calzado dieléctrico o aislante contacto se encuentren aislados, limpios,


Casco dieléctrico Guantes secos y sin grasa. Considerar que todo
equipo conectado o segmento de línea
eléctrica están energizados.
Evitar el uso de accesorios personales,
anillos, pulseras, collares o aretes, así
como objetos metálicos y equipo de radio
comunicación con antena, antes de
manipular el equipo.


Revisar que la máquina de cabeceado se
encuentra conectada al sistema de
puesta a tierra.

■ Evitar las reparaciones improvisadas en


la instalación eléctrica de la



■ Página 33 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO


REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DEL
EMPRESA SERVICES FOREST SAC

máquina para su funcionamiento


momentáneo.

Actividad: Saneo de largos o cabecead 0


RIESGO MEDIDA PREVENTIVA

Golpeado por proyección de fragmentos de • Delimitar y señalizar el área de saneo de


madera salientes de la máquina de cabeceado largos o cabeceado y colocar señales de
advertencia.
EPP
• Verificar antes de iniciar los trabajo de

• Anteojos de protección cabeceado, el afilado del disco, su estado de


conservación, fijación, sentido de giro y
• Calzado contra impactos
nivelación.
• Casco contra impacto
• Guantes
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD

• Desviador de astillas

ctividad: Saneo de largos o cabeceado


RIESGO MEDIDA PREVENTIVA
.^PRESIDENTE/ ípaída al mismo nivel durante el Mantener el área de trabajo y de tránsito
vU
abastecimiento de las tablas a los rodillos libres de obstáculos.
Aóa<J y Sa,
limentadores de la máquina de
cabeceado Limpiar de inmediato cualquier derrame
0:SST^r<
¡< de líquidos y residuos de aserrín en el
área de la máquina de desorillado.

Calzado contra impactos Realizar el traslado de las tablas a los


rodillos alimentadores de la máquina de
cabeceado caminando.

19.3 MANEJO DE MADERA ASERRADA EN PATIO

Página 34 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DEL
EMPRESA SERVICES FOREST SAC

1. Registrar en una hoja de trabajo la producción de madera aserrada según las dimensiones

comerciales en espesor, ancho y largo antes de mover los paquetes ubicados en la mesa de

clasificación.

2. Transportar los bancos de madera a esta área de trabajo en un montacargas para apilarse.

3. Armar las estibas para secar la madera al aire libre.

4. Cuando la madera acaba de salir del aserradero su contenido de humedad varía entre 70 y

80%, y se conoce como madera saturada. El secado de la madera en patio debe alcanzar un

contenido de humedad entre 12 y 14% para que sea aceptable en los mercados. El tiempo que

tarda en secar al aire libre depende básicamente de las condiciones ambientales del sitio, de la

temporada (temperatura, vientos, humedad relativa, asoleamiento, etc.) y de la especie forestal

que se va a secar.

5. Recibir los pedidos de los clientes. Con base en los inventarios de la madera seca al aire

libre y la madera estufada

6. Escribir sobre el paquete flejado los datos básicos de la carga: espesor, clase, estatus (verde

o estufada), número de piezas y volumen.

7. Realizar la lista de embarque de patio y el documento de reembarque forestal.

8. Elaborar la factura para el cliente en el departamento de ventas o administración, con los

datos registrados en los documentos de control antes

/.f£SSL&ados.

& Programar y coordinar el embarque de la carga para que el flete se venda


completo.

u>bi • V'- Capturar en el equipo de cómputo la información levantada en patio con el •JÍ propósito de
generar los controles u hojas de cálculo de la producción diaria de adera clasificada

4 MEDIDAS PREVENTIVAS PARA EL MANEJO DE MADERA ASERRADA PATIO.

' IPRESDBÍIE.
KACSSÍ
Página 35 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DEL
EMPRESA SERVICES FOREST SAC

Actividad: Almacenamiento y carga de la madera aserrada


RIESGO MEDIDA PREVENTIVA

Colocar la carga sin obstruir la visión del


Golpeado o atrapado por caída de las tablas del montacargas
conductor.
EPP Realizar el desplazamiento en reversa

Calzado contra impactos si la carga bloquea el campo de visión.


Casco contra impacto
Operar el montacargas sólo en el asiento

o puesto del operador. Nunca encender o

manejar los controles cuando se esté


DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD ubicado al lado del montacargas.

• Claxon Evitar el transporte de pasajeros, a


• Dispositivo sonoro de operación en
menos que el montacargas se haya
reversa
• Faros y luces intermitentes diseñado para ello.

Evitar que partes del cuerpo se

encuentren fuera de los soportes

verticales del mástil o del armazón

cuando se desplaza el montacargas.

Actividad: Almacenamiento y carga de la madera aserrada


^RIESGO MEDIDA PREVENTIVA

Mirar siempre en dirección del


olpeado o atrapado por caída de fes tablas del montacargas
desplazamiento, manteniendo una visión

clara de la ruta. Separar las rutas de

Calzado contra impactos ^ circulación del montacargas de las vías


Casco contra impacto
de tránsito de los trabajadores. Instalar

barreras físicas para garantizar que los

lugares de trabajo estén aislados de los


DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD

Claxon

Página 36 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DEL
EMPRESA SERVICES FOREST SAC

• Dispositivo sonoro de operación pasillos por los que se desplazan


en reversa los montacargas.

• Faros y luces • Colocar espejos curvados en

• intermitentes intersecciones y otras esquinas

para mejorar la visibilidad de los

operadores de montacargas y
trabajadores a pie.

oy¿
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- -------------- —

Actividad: Almacenamiento y carga de la madera aserrada


RIESGO MEDIDA PREVENTIVA

embaída a diferente nivel durante el ascenso • Subir al montacargas cuando esté en paro
descenso del montacargas total.
CS
S] lpp
Kmm

Página 37 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DEL
EMPRESA SERVICES FOREST SAC

• Calzado contra impactos • Evitar el ascenso y descenso del


• Casco contra impacto montacargas por la parte trasera, utilizar
los accesos laterales.
• Descender del montacargas sólo
después de cortar toda fuente de
alimentación.
• Evitar el uso del montacargas como
medio de transporte de los trabajadores.
• Mantener el cinturón de seguridad
colocado durante su permanencia en el
montacargas.
• Revisar que la correa y broche del
cinturón de seguridad no presenten
evidencia de fracturas, desgarres o
fisuras.

Artículo N° 20: ESTANDARES DE SEGURIDAD PARA TRABAJOS EN TALLER DE

MECANICA.

Estándares que deberán adoptarse en todos los trabajos de mantenimiento intivo y

reparaciones que se realizan en el taller de mecánica y maestranza, lil PRESIDENTE# acuerdo a la especialidad o
tipo de trabajo.

Página 38 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DEL
EMPRESA SERVICES FOREST SAC

20.1 Normas Básicas:

a) Dentro de Taller es obligatorio el uso de los equipos de protección personal básicos, como:

cascos, protectores oculares, guantes, zapatos de seguridad y ropa de trabajo. Para trabajos

especiales se requerirá, protección adicional (protector respiratorio, protector auditivo, caretas,

entre otros).

b) Está prohibido el uso de prendas sueltas, así como portar collar, anillos, sortijas, etc. a fin

de evitar el riesgo de atrapamiento en equipos u objetos en movimiento.

c) Está prohibido el uso de ropa impregnada de aceite, solventes o refrigerantes. No se deberá

limpiar la superficie de la ropa con li neas de aire comprimido u oxigeno.

d) Está prohibido el uso de guantes cuando se esté haciendo mantenimiento a un equipo en

movimiento.

e) Mantenga ordenado y limpio el taller, así como también los equipos, máquinas y

herramientas, que se utilicen en este ambiente.

f) Mantenga el área de trabajo limpia de aceite, solventes y refrigerantes

20.2 Uso de Herramientas Manuales:

Sólo utilice herramientas que estén en buenas condiciones. Siempre utilice la erramienta

adecuada para cada trabajo

Reporte a su supervisor cualquier herramienta que esté defectuosa. Todas las

herramientas deben conservarse en buen estado.


<s>\
t|No lleve en sus bolsillos herramientas puntiagudas, utilice bolsos o cinturones

d) Cuando se trabaje en altura las herramientas de mano deberán estar ^_CSST_ ^marradas

mediante soguillas a una estructura fija. Para izar las herramientas ^^tilice una soguilla con una cubeta para

subir la herramienta o para bajarla.

20.3 Uso de Herramientas Mecánicas Portátiles:

Página 39 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DEL
EMPRESA SERVICES FOREST SAC

a) Todo el equipo eléctrico portátil deberá estar conectado a tierra y deberá contar con las

debidas guardas.

b) Para operaciones de esmerilado debe utilizarse una pantalla portátil para proteger al operador

o cualquier persona que pase por el lugar. Además de los equipos de protección para los ojos.

c) Las muelas abrasivas resquebrajadas de Jos esmeriles deben ser destruidas y remplazadas.

d) Inspeccione visualmente la herramienta y los accesorios antes de conectarla a una fuente de

energía.

e) Cuando realice trabajos de corte o perforación asegúrese de que no haya nada oculto en el

lugar o sitio donde está trabajando.

f) Tenga cuidado con las tuberías y las líneas eléctricas enterradas.

g) Purgue las líneas de aire antes de utilizar herramientas neumáticas. Nunca tuerza la línea de

aire para interrumpir el suministro de aire.

20.4 Uso de Herramientas Mecánicas Fijas:

a) Todas las herramientas eléctricas deberán estar conectadas a tierra.


b) Nunca opere una máquina si no está autorizado y capacitado para hacerlo.

f(^SrWyvntes de arrancar una máquina asegúrese de que nadie esté cerca y de que
ytpdas las guardas y dispositivos de seguridad estén en su lugar y que funcionen.
y
d) No trate de ajustar un equipo mecánico mientras se encuentre en operación, rte la energía

y espere hasta que la máquina pare por sí sola.

^Etiquete y bloquee, y no utilice herramientas mecánicas que están pendientes de

reparación, f) No frene o desacelere una máquina con la mano.

Nunca deje que la máquina opere sin supervisión.

yM El equipo deberá ser posicionado en una mesa de trabajo rígida. Utilice ^tornillos de
banco para taladro en los trabajos que sea aplicable.

Artículo N° 21: ESTÁNDARES PARA TRABAJOS CON ENERGÍA ELÉCTRICA

Página 40 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DEL
EMPRESA SERVICES FOREST SAC

Estándares que deberán adoptarse cuando se trabaje con energía eléctrica e instalaciones.

21.1 Normas Básicas:

a) Los trabajos con o sin tensión en instalaciones eléctricas sólo podrán ser ejecutados por el

personal calificado y autorizado.

b) Cualquier trabajo que involucre energía eléctrica deberá ser coordinado con el Jefe de

Mantenimiento.

c) Todo cable o sistema eléctrico se considerará energizado hasta que se verifique lo contrario

con instrumentos apropiados, como el voltímetro con rango adecuado a la tensión de servicio.

Siempre pruebe cada fase-a-fase, fase-a- tierra, fase-a-neutral, cableado de control-a-tierra, y

entre circuitos antes de comenzar cualquier trabajo.

d) Antes de realizar la verificación, asegúrese que el instrumento y/o equipo detector funciona

en óptimas condiciones.

e) Todo trabajo con sistemas eléctricos, requiere cumplir con el procedimiento para

Desconectar, Bloquear, Señalizar y Verificar el sistema involucrado.

f) Cualquier duda, anomalía o algún indicio de que las normas y procedimientos


sean respetados, se detendrá el trabajo y se dará aviso a la Jefatura de ^/^ST\^antenjm¡ent0
PRESIDENTE/^,
-^ Elementos conductores de energía, tales como joyas, reloj, brazaletes, anillos,
collares, delantales metalizados, tela con hilo conductor, hebillas de cinturón o (:SST equipo
metálico para la cabeza no serán usados donde presenten un peligro de
SECRETARICpantacto eléctrico con elementos energizados expuestos.
en contacto se
h) Si por razones de operación es inevitable trabajar con tensión en proximidades W ^ C S S l x ^ -

deberán usar obligatoriamente los implementos de protección


/Cpmplementaria apropiada, tales como guantes, herramientas y alfombras
£7
"Aislantes (Acorde al voltaje involucrado), pértigas, caperuzas, etc., no autorizándose el uso de

escaleras metálicas, cintas métricas, etc. Solamente las escaleras de fibra de vidrio (Con

certificación UL) aprobadas para trabajos

Página 41 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DEL
EMPRESA SERVICES FOREST SAC

eléctricos deberán ser utilizadas cuando se hagan trabajos eléctricos energizados o cuando

exista un riesgo eléctrico potencial.

Artículo N° 22: ESTANDARES PARA LA CLASIFICACION Y MANEJO DE RESIDUOS

SOLIDOS.

Estándares que deberán adoptarse para la recolección, clasificación y manejo de los

residuos solidos:

22.1 Consideraciones Generales:

a) Todos los residuos generados en las actividades de la EMPRESA DE SERVICES FOREST

SAC deberán ser recolectados diferencialmente según sea su naturaleza, evitándose el contacto

y/o la mezcla entre Residuos No Peligrosos y Residuos Peligrosos.

b) Residuos No Peligrosos, son aquellos residuos resultantes de las actividades domésticas

y/o industriales o productivas que no tienen efecto adverso sobre las personas, animales y

plantas, y que en general no deterioran la calidad del ambiente. Pueden ser de origen: Orgánicos

(restos de comida, madera, papel, cartón, vegetales,, animales) e Inorgánicos (plásticos, trapos,

tecknopor, cueros, latas, chatarra, vidrios)

p) Residuos Peligrosos, son aquellos residuos que por sus características o el nejo a que

son o van a ser sometidos representan un riesgo significativo para '$>salud o el ambiente.

Estos residuos presentan por lo menos una de las


„O/

iguientes características: autocombustibilidad, explosividad, corrosividad, actividad,

toxicidad, radiactividad, patogenicidad y otros que representen un ¡ésgo inmediato. Se

generan usualmente en los procesos productivos de ^iampo: Pilas, baterías, grasas, paños

y trapos contaminados con hidrocarburos, tierra contaminada con


hidrocarburos, filtros de aceite, filtros de aire, aerosoles, asbestos, pinturas,

recipientes contaminados, solventes, aceite usado, mbustible contaminado, agua

contaminada, residuos médicos y otros.

d) Todos los residuos serán dispuestos en forma sanitaria en lugares habilitados para tal fin;

debiéndose cumplir con las exigencias normativas y la protección del ambiente en el trabajo y la salud

humana

Página 42 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DEL
EMPRESA SERVICES FOREST SAC

22.2 Clasificación de los Residuos:

a) Los residuos sólidos que se generen deben ser obligatoriamente depositados en los

recipientes o contenedores habilitados para tal fin, respetando el siguiente código de colores

establecido en la Norma Técnica Peruana (NTP) 900058.2005.

• Depósitos ó cilindros color Amarillo: Para metales, como latas de conserva, café, leche,

gaseosas, cerveza; tapas de metal; envases de alimentos y bebidas; etc.

• Depósitos ó cilindros color Verde: Para vidrios, como botellas de bebidas, gaseosas, licor,

cerveza, vasos, envases de alimentos, perfumes; etc.

• Depósitos ó cilindros color Azul: Para papel y cartón, como periódicos; revistas; folletos;

catálogos; impresiones; fotocopias; papel; sobres; cajas de cartón; guías telefónicas; etc.

• Depósitos ó cilindros color Blanco: Para plásticos, envases de yogurt, leche, alimentos, etc;

vasos, platos y cubiertos descartares; botellas de bebidas gaseosas, aceite comestible,

detergente, shampoo; empaques o bolsas de frutas, verdura y huevos, entre otros.

Depósitos ó cilindros color Marrón: Para materiales orgánicos, como restos de a

preparación de alimentos, restos de comida, cáscaras de fruta, restos de inería ó similares.

.¡^Depósitos ó cilindros color Rojo: Para materiales peligrosos reaprovechables, como

baterías de celulares, baterías de autos, pilas, cartuchos de tinta, botellas ?fcSSTv^reactlV0S

químicos, entre otros.

^SECRETARIOS/Depósitos ó cilindros color Negro: Para materiales peligrosos no


reaprovechables, como restos de la limpieza de la casa y del aseo personal,

^toallas higiénicas, pañales desechables, colillas de cigarros, trapos de limpieza


($7 CSST\v
— impregnados con solventes, aceites, hidrocarburos o derivados del petróleo,
Iiitiir* Ji¡2j .
í\w
Jx^ntre otros.

b) Los contenedores/envases deberán encontrarse en buenas condiciones de conservación,

libre de abolladuras y roturas, además de contar con su respectiva tapa que evite los malos

olores.

Página 43 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DEL
EMPRESA SERVICES FOREST SAC

Artículo N° 23: ESTANDARES SEGURIDAD PARA OPERACIONES DE FUMIGACIÓN

Desarrollar métodos apropiados para la utilización de agentes químicos destinados al control de

plagas y microorganismos de efectos nocivos para la salud del hombre,

23.1 Motivos para efectuar una fumigación Una fumigación puede llevarse a cabo por dos

motivos:

a) Por calendario de un Plan Preventivo de Fumigaciones,

b) A demanda de una situación donde se manifieste de forma evidente la necesidad de llevar

a cabo una actuación de este tipo, Esta solicitud debe efectuarse por escrito,

23.2 Consideraciones Generales

La Unidad o Empresa que va a efectuar la fumigación deberá tener en cuenta lo siguiente:

a) Haber informado a los trabajadores que participarán en la fumigación a acerca de los riesgos

a los que estará expuesto durante el desempeño de sus funciones,

b) Proporcionar a todos los trabajadores comprometidos los medios de


rotección apropiados y necesarios para las tareas que vayan a llevar a cabo,
>'

.flODENTEyáF/Presentar un Informe, antes del inicio de las actividades, firmado por el Jefe
jponsable de las actividades, donde se especifique:

^^$í>Fecha en la que tiene previsto realizar la fumigación


'fij CSST
J\$ECRETARIO/Objeto de la fumigación
Áreas que va a someter a fumigación 4®/(CSST\«^Nombre del

plaguicida(s) que va a utilizar en la fumigación plazo de seguridad para el plaguicida

utilizado Precauciones básicas a tener en cuenta

• Adjuntar la Hoja de Datos de Seguridad (MSDS) del plaguicida(s) a ser utilizado(s).

Página 44 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DEL
EMPRESA SERVICES FOREST SAC

d) Efectuar una visita de evaluación al local o zona a ser tratada para identificar las deficiencias

sanitarias que facilitan la presencia de microorganismos, roedores o insectos,

e) Contar con un área de depósito provista de ventilación natural o artificial, debidamente

acondicionada para el almacenamiento de los productos y equipos que serán empleados,

f) Los productos utilizados deben conservarse en sus envases de fábrica, con su rotulado

intacto para su fácil identificación,

g) Las Hojas de Datos de Seguridad - MSDS, deben estar visibles en el área de trabajo,

h) Tener un área para el cambio de vestimenta del personal, en la que se disponga de facilidades

para depositar la ropa de trabajo y de diario, de manera que unas y otras no entren en contacto.

i) La fumigación se realizará con vestimenta e indumentaria de protección certificada.

j) El personal que ejecuta las actividades, debe revisar previo a la fumigación, que en los

ambientes a ser fumigados no se encuentre personal extraño a estas actividades.

®f lá Queda terminantemente prohibido el traslado de personal, equipo e insumos


X PRESIDENTE/-
vehículos de transporte masivo de pasajeros.

Articulo N° 24: ESTANDARES PARA EL EQUIPO DE PROTECCION RSONAL (EPP)

„ jeamientos básicos para la selección, distribución, uso y mantenimiento de los EPP.


—XV'
CSST \$4.1 Evaluación y Selección de EPP

J¡) El Comité evaluará las muestras y especificaciones técnicas de los EPP de los

proveedores contactados por la Unidad de Abastecimientos y Servicios Generales.


¡\é de $

Página 45 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DEL
EMPRESA SERVICES FOREST SAC

b) Para los requisitos de Evaluación del EPP, una vez determinado los riesgos a los cuales está

expuesto el trabajador, el Comité considerará.

• Que las características no interfieran o entorpezcan significativamente el trabajo normal.

• Que sea cómodo o de rápida adaptación.

• Que al ponérselo o quitárselo no sea incómodo.

• Que despierte confianza y seguridad al trabajador.

• Que sea lo más práctico posible.

• Que se respete las medidas y limitaciones del trabajador (Tamaño adecuado, calce y ajuste

perfecto, que no genere sofocación, etc.)

• Que los componentes sean de fácil reposición o, en su defecto, posibles de reparar sin que

ello represente un costo significativo ni una merma en la capacidad protectora del equipo.

• Que no represente un peligro.

24.2 Registro de Entrega

a) El Área de Almacén distribuirá y controlará la entrega de los EPP, llevando un


^¡dTs^registro de entrega, el mismo que quedará archivado.

Una vez por año, los registros archivados se enviarán al Comité, quien previo to bueno

elevará a la Unidad de Personal para que sea archivado en el file ^rsonal de cada trabajador.

'.3 Recambio La frecuencia será determinada bajo situaciones de rotura, desgaste normal

especiales como anteojos de seguridad con corrección óptica o por


.as excepciones a lo mencionado serán informadas al Comité yal Jefe

u, el EPP represente una fuente de riesgo para la salud del trabajador

(alergias al material, molestias físicas, etc.) que impida su uso efectivo, el Jefe

inmediato enviará al trabajador afectado al Servicio médico, quien prescribirá el

Página 46 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DEL
EMPRESA SERVICES FOREST SAC

tratamiento correspondiente, solicitará un EPP de características adecuadas al caso enviando

una indicación escrita al Responsable del área, con copia al Comité.

24.4 Inspección, Mantenimiento y Retiro por Alcanzar la Vida Útil

a) Todo EPP será inspeccionado diariamente por los propios usuarios.

b) Todo EPP se mantendrá en buenas condiciones de higiene.

c) No reparar el EPP, reemplazarlo inmediatamente por otro con las mismas especificaciones.

d) Cuando todo EPP alcance su vida útil solicitar su recambio de inmediato.

24.5 Capacitación en el Uso de EPP

a) Los trabajadores deben recibir capacitación inicial con respecto al EPP que

utilizarán para un determinado trabajo. Los temas deben basarse en lo siguiente:

• Cuándo es necesario el EPP y por qué.

• Qué EPP es necesario.

• Cómo utilizar el EPP.


Las limitaciones del EPP.
:xó3dy

4fcSSTY$ cuidado- mantenimiento, vida útil, y recambio apropiado del EPP.

)ebe abarcar todos los detalles para su correcto uso y mantenimiento.

Deben tener un refuerzo anual y/o cuando exista un cambio nuevo de EPP.

ada trabajador será evaluado en el uso apropiado del EPP antes de realizar bajo

designado. Así como deberá conocer el análisis de riesgos realizado del puesto de

trabajo.

^CSST^\^ Toda caPacitación debe quedar registrada.

RO/Artículo N° 25: CONSIDERACIONES DE USO DE LOS EPP

25.1 Anteojos de Seguridad para Protección Ocular: a) Utilizar anteojos

que cumplan con estándares ANSI Z87,1.

Página 47 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DEL
EMPRESA SERVICES FOREST SAC

b) Si se usan anteojos recetados se deberá usar anteojos de seguridad que incorporen los

lentes recetados o una protección por encima de los mismos. La protección adicional deberá ser

de material resistente al impacto.

c) Como protección contra el brillo solar o radiación Ultra Violeta (UV-B), se deberá utilizar

anteojos de seguridad con filtro apropiado de oscurecimiento para el trabajo a realizar.

d) No se podrán utilizar lentes de contacto si el trabajo involucra alguna de las siguientes


situaciones:

• Trabajos con productos químicos incluyendo humos, vapores, nieblas, solventes y material

con partículas (Ej.: fibra de vid río).

• Soldadura, corte y pulido.

• Trabajos en ambientes con polvo.

En caso de usarlos, notificar al Servicio Médico para conservar registro de uso para cualquier

caso de emergencia,

e) No se deberá utilizar anteojos oscuros durante la noche, periodos de poca luz o interiores

f) Cuando se manipule productos químicos, se utilizará la protección para los que

indique la hoja MSDS del producto emitida por el fabricante.

2 Gafas para Protección Ocular:

a) Los lentes deben ser resistentes al impacto y a salpicaduras de productos,

Pueden ser gafas panorámicas o de copas, con ventilación directa o indirecta colocarán

botones de ventilación),

c) Al igual que para los anteojos de seguridad, en caso de requerirse protección ntra

radiación visible de alta intensidad, IR o UV, el lente o los lentes tendrán


ún determinado color y número de sombra,
£7
v

d) Estas gafas deben cumplir con normas ANSI Z87,1 Caretas para Protección Facial:

25.3 Caretas para protección facial:

Página 48 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DEL
EMPRESA SERVICES FOREST SAC

a) Cuando el riesgo por proyección de partículas, líquidos o gases, o por la emisión de energía

radiante de alta intensidad, involucra otras partes del rostro, será necesario el uso de caretas

adosables al casco, máscaras, capuchas antiácidos o para arenado.

b) La careta siempre será utilizada con protección ocular, (anteojos de seguridad)

c) Utilizar caretas de soldador con sombra 12 para soldadura y corte con arco eléctrico cuando

se utilice una corriente de 200 a 400 amperes.

d) Utilizar caretas de soldador con sombra 14 para soldadura y corte con arco eléctrico,

soldadura con gas inerte, soldadura y corte con arco con electrodo de carbón.

e) En el interior de la careta de soldar se debe colocar una mica de policarbonato (en el visor

al interior, cerca del rostro)

25.4 Casco para Protección de la Cabeza:

a) Usar casco todo el tiempo, siempre que exista la posibilidad de un riesgo, excepto en áreas
autorizadas,

b) Los cascos deberán cumplir con estándares ANSI Z89,1, para protección contra cualquier caída de

objetos, Cuando se requiera protección contra un ^zSppsible choque eléctrico, deberá usarse casco

dieléctrico, aptos para la tensión


^SST\^
PRESIDENTE/^
Debe haber un espacio de 2,5 cm a 3,2 cm entre la parte superior de la cabeza ^ la parte

lateral inferior del casco,


( PQQT \
_I_q| Prohibido llevar objetos entre el casco y la cabeza, ya que se necesita el
i

;pacio suficiente para que el sistema de protección sea efectivo o amortigüe el golpe.

ff CSST e) Las suspensiones de los cascos deben ser remplazados anualmente y el


01
--- I —
ROyjpasco completo cada tres años; o cuando sufran un daño físico o deterioro ^Corte, abolladura,

etc.) que pueda comprometer la integridad de dicha protección, Además, tener en cuenta la fecha

de vencimiento identificada en el casco.

Página 49 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DEL
EMPRESA SERVICES FOREST SAC

f) Los tafiletes de los cascos serán ajustables con sistema fast rachet.

g) Sólo se usarán accesorios fabricados específicamente para la marca de casco seleccionado

(Soporte para linterna, barbiquejo, protector de oídos, protector facial).

25.5 Zapatos de Seguridad para Protección de los Pies:

a) Todos los trabajadores usarán Calzado de Seguridad con puntera de acero o acrílica (para

calzado dieléctrico), suela de goma antideslizante y parte superior de cuero que cumplan con

estándares IRAM 3643, ANSI Z41, INDECOPI / ITINTEC 350,063; excepto en áreas de oficinas,

comedores, campamentos, servicios higiénicos, dentro de cabinas de vehículos o áreas definidas

por el Comité,

b) Cuando se trabaje cargando y/o descargando productos químicos, es obligatorio el uso de

protección para los pies indicados en la hoja MSDS emitida por el fabricante del producto

químico,

c) Cuando exista la posibilidad de estar expuesto a mordedura de animales y/o serpientes, usar

botas de seguridad (caña alta) con puntera de acero,

d) Al trabajar con equipos vibro pisonadores o similares, o con sistemas

rotativos, se debe utilizar protección metatarsal adosable a los zapatos de seguridad.

~ .6 Ropa de Seguridad para Protección Corporal:

Para el manejo de productos químicos (Incluyendo carga y/o descarga), se debe usar ropa

protectora según lo indicado en la hoja MSDS emitida por el ri cante.

Para realizar trabajos de soldadura, se debe usar chaqueta de cuero, mandil de cuero,

escarpines de cuero, guantes para soldador, ropa resistente a las mas.

Para trabajar con equipos eléctricos, se debe usar indumentaria resistente a llamas o

ignífuga.

Página 50 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DEL
EMPRESA SERVICES FOREST SAC

d) Para el manejo o manipulación de materiales en general, se podrá requerir otro tipo de

protección del cuerpo dependiendo del material que se esté manipulando.

e) En presencia de lluvia, agua o exista salpicadura de productos líquidos, se usará ropa

fabricada en PVC.

f) En trabajos que involucren la presencia de concreto, se utilizará trajes de papel.

g) Para prendas resistentes a las llamas, elegir elementos fabricados con telas ignífugas que

cumplan con estándares NFPA 701, 2112, OSHA 29CFR.

25.7 EPP para Protección de las Manos:

a) Se debe usar protección apropiada para las manos cuando las mismas estén expuestas a:

absorción cutánea de sustancias dañinas, cortes graves, abrasiones o laceraciones, pinchazos,

quemaduras por sustancias químicas o quemaduras térmicas, mordedura de animales y/o

serpientes, picaduras de insectos. (OSHA 1910)

b) Al seleccionar la protección para las manos considerar las tareas a realizar, la duración de la

tarea, y los riesgos reales o potenciales a los que pueden estar „ expuestos.

debe usar guantes de trabajo, excepto cuando el uso de los mismos genere riesgo, como

la cercanía a piezas que están en movimiento, máquinas rotativas.

n situaciones que involucren trabajos con electricidad, usar guantes de goma léctricos,

aptos para la tensión con la cual se trabaja.

e) Usar guantes resistentes al calor o aislantes cuando se manipulan mangueras

vapor o cuando sea necesaria una protección adecuada contra quemaduras


éjr\ las manos.
&
f) Usar guantes de cuero o con las palmas de cuero al manipular sogas de alambre,

materiales ásperos, levantar objetos y otros.

Página 51 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DEL
EMPRESA SERVICES FOREST SAC

g) Usar guantes con terminaciones rugosas en palmas y dedos para mejorar la capacidad de

agarre de los objetos.

h) Al manipular productos químicos se usará protección en las manos, según lo indicado en la

hoja MSDS del producto emitida por el fabricante.

25.8 EPP para Protección Auditiva

a) Usar protección auditiva (Tapones u orejeras), que cumplan con estándares OSHA 1910,

NIOSH, NSI S3.19; cuando los niveles de ruido sean mayores a los 85 dBA y/o en lugares donde

se encuentren carteles indicando la obligatoriedad.

25.9 EPP para Protección Contra Caídas:

a) Usar arnés de cuerpo completo con anillo en D a la altura de la espalda y cuerda o línea de

anclaje (Listados por UL y cumplan estándares NFPA 1983, ANSI A10.32) para alturas iguales o

mayores a 1.80 m. De ser necesario posicionarse, los ameses deben contar con anillos de

posicionamiento laterales.

b) Se utilizará línea de anclaje con absorvedor de impacto para alturas mayores a 4.5 m.

Adicional, a partir de esta altura, se utilizará correas de trauma de suspensión (Suspensión

Trauma Strap).

c) Los ameses de seguridad deben ser 100% de fibra sintética. No se aceptarán

íA»lL^Kebillas, cinturones, o equipos de sujeción, etc. hechos de cuero. Los ganchos

deben tener seguro o traba. No se aceptarán cinturones para el cuerpo ni ínchos sin traba

como parte del equipo de protección contra caídas.

d) El arnés debe adecuarse al talle de la persona, estar correctamente ajustado

ibrochado.

' ECRETAfC ameses, líneas de anclaje y conectores de anclajes deben ser revisados

periódicamente para evaluar el desgaste excesivo o daños que puedan ser una ^CSSÍ\^usa
deíalla; de
Presentarse daños visibles o desgaste deben ser destruidos y

eliminados.

§/
f) Los arneses, líneas de anclaje y conectores de anclajes no deben ser sometidos a un trato que

los pudiera dañar o debilitar.

Página 52 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DEL
EMPRESA SERVICES FOREST SAC

g) Cada persona que ingrese a trabajar en un espacio confinado debe utilizar un arnés de cuerpo

entero con línea de anclaje lo suficientemente larga, para que sea sostenida por un vigía y ante

cualquier emergencia ó desmayo pueda ser retirado.

25.10 EPP para Protección Respiratoria:

a) Usar protección respiratoria que cumplan con estándares OSHA 1910, NIOSH 42CFR,
para todas fas tareas designadas que requieran de su utilización.

b) Usar respiradores purificadores de aire con filtros o cartuchos en atmósferas sin deficiencia

de oxígeno (19.5 %- 23.5%) pero con presencia de contaminantes tóxicos (Gases, vapores)

c) Usar respiradores abastecidos de aire en atmósferas con deficiencia de oxígeno € 19.5 %)

Y presencia de contaminantes tóxicos (Gases, vapores).

d) Los respiradores deben ser seleccionados considerando la talla del rostro del usuario, y los

filtros de acuerdo al contaminante presente en el aire.

e) El almacenamiento de los respiradores se hará de manera que esté protegido de polvo,

sustancias químicas, hidrocarburos, etc.

25.11 Ropa de Trabajo:

personal deberá de utilizar la ropa de trabajo que la empresa

e utilizar camisas como parte de la ropa de trabajo, u otro aditamento

írol) estas deberán ser de manga larga a fin de proteger al personal de daños
»ido a la radiación solar en los frentes de trabajo.

^^olumen y Profundidad (ríos, lagos, estanques, depósitos abiertos, etc.):


'ara trabajos nocturnos, el personal utilizará ropa con material reflectante de íenos 1" de ancho.

I2 Protección para Trabajos en Inmediaciones a Cuerpos Acuosos de Gran


a) Usar chalecos salvavidas (Dispositivos de Flotación Personal - DFPs), mientras se realizan

tareas sobre o cerca de los mencionados cuerpos de agua.


REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DEL
Página 53 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DEL
EMPRESA SERVICES FOREST SAC

b) Los DFPs deben cumplir con las normas de DICAPI.(Dirección General de Capitanías y

Guardacostas del Perú).

Página 54 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DEL
EMPRESA SERVICES FOREST SAC

TITULO V

MEDIDAS PREVENTIVAS Y RESPUESTAS DE EMERGENCIA Artículo N° 26:

FORMULACION DEL MAPA DE RIESGOS

Para comunicar al personal acerca de los riesgos del trabajo en las diferentes instalaciones, se contará

con un Mapa de Riesgos, el cual indicará gráficamente, en un plano de distribución de las instalaciones,

los peligros identificados y riesgos de trabajo evaluados, indicando el nivel de exposición ya sea bajo,

mediano o alto; de acuerdo a la información recopilada en archivos y los resultados de las mediciones de

los factores de riesgos presentes, con el cual se facilita el control y seguimiento de los mismos, mediante

la implantación de programas de prevención.

La periodicidad de la formulación del Mapa de Riesgos está en función de los siguientes factores:

a) Construcción y puesta en operación de nuevos componentes de la EMPRESA


DE SERVICES FOREST SAC.

b) Actualización de Estudio de Evaluación de la Vulnerabilidad de la EMPRESA E

SERVICES FOREST SAC a los desastres naturales.

^-Actualización de los Estudios de Mitigación al Cambio Climático.

Actualización de los Estudios del Fenómeno El Niño.

Tiempo estimado para el cumplimiento de las propuestas de mejoras

ituaciones críticas.

g) Documentación insuficiente.

Modificaciones en los procesos.

Nuevas tecnologías, entre otros.

Los Mapas de Riesgos estarán integrados al Plan de Reducción de


Vulnerabilidades de la EMPRESA DE SERVICES FOREST SAC a los Desastres

Página 55 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DEL
EMPRESA SERVICES FOREST SAC

Naturales y a sus actualizaciones. Igualmente los planes de aseguramiento de las estructuras

contra los riesgos de desastres.

Artículo N° 27.- SEÑALIZACION Y ROTULACION.

a) El objeto de las señales de seguridad será para hacer conocer, con la mayor rapidez posible,

la posibilidad de accidente y el tipo de accidente y también la existencia de circunstancias

particulares.

b) Las señales de seguridad serán tan grandes como el reglamento indica y su tamaño será

congruente con el lugar en que se colocan o el tamaño de los objetos, dispositivos o materiales

a los cuales se fijan, en todos los casos, el símbolo de seguridad, debe ser identificado desde

una distancia segura.

c) Las dimensiones de las señales de seguridad serán las siguientes:

Círculo 20 cm de diámetro.

Cuadrado 20 cm de lado.

Rectángulo 20 cm de altura y 30 cm de base.

Triángulo Equilátero 20 cm de lado


d) Los colores y símbolos en las señales de seguridad se aplicarán como sigue:

^TsJxSeñales de Prohibición: Color Rojo en fondo Blanco, la corona circular y la barra


f yj N,

'ff CSST transversal serán rojos, el símbolo de seguridad será negro y se ubicará al centro ^$IDEN^ 0 se

superpondrá a la barra transversal, el color rojo cubrirá como mínimo el ^35% del área de la señal.

^®fcsST^\VLas señales de advertencia tendrán un color de fondo amarillo, la banda vSECRETARIO^rtanguIar será

negra, el símbolo de seguridad será negro y estará ubicado en el intro, el color amarillo cubrirá como mínimo

el 50% del área de la señal.

, Las señales de obligatoriedad tendrán un color de fondo azul, la banda circular


CSST \%\
será blanca, el símbolo de seguridad será blanco y estará ubicado en el centro, color azul

cubrirá como mínimo el 50% del área de la señal.

• Las señales informativas se realizarán en equipos de seguridad en general,

rutas de escape, etc. las formas de las señales informativas serán cuadradas o

Página 56 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DEL
EMPRESA SERVICES FOREST SAC
rectangulares, según convengan a la ubicación del símbolo de seguridad o el

texto, el símbolo de seguridad será blanco, el color de fondo será verde, el color verde cubrirá

como mínimo el 50% del área de la señal

Artículo N° 28: RIESGOS EVALUADOS

a) La identificación de peligros y evaluación de riesgos se hará como sigue: • Por lo menos

actualizado una vez al año,

• Cuando se produzcan cambios en las instalaciones y/o adquisición de nuevos equipos.

• Cuando cambian las condiciones de trabajo y/o los procedimientos,

• Cuando se hayan producido daños a la salud y la seguridad,

b) Cuando la evaluación de riesgos lo amerite se realizará:

• Controles periódicos de la salud de los trabajadores y de las condiciones de trabajo.

• Medidas de prevención incluida con métodos de trabajo y de producción

c) La Evaluación de riesgos se hará de:


Accidente de trabajo: caídas al mismo nivel y diferente nivel, golpes contra
^ —>, heridas punzo cortantes, electrocución, traumatismos por aplastamiento
Ay CSST \v ,
^PRESIDENTE/ 9° P ’
eS quemaduras
’ ex
Posición a
agentes químicos perjudiciales para la ^y^L^alud, traumatismos y
quemaduras por explosión, picaduras de insectos, arácnidos y víboras, etc.

Enfermedades ocupacionales: enfermedades músculo-esquelético por

iciones inadecuadas en el trabajo, fatiga visual, daños auditivo, enfermedades

respiratorias, cáncer ocasionado por exposición a químicos,

,^/™TV.vateriales y radiación reconocidos como causales, dermatitis y alergias por


LSST YV
'exposición a ambiente inadecuado.
ij
Artículo N° 29: EVALUACIÓN DE RUIDOS Y VIBRACIONES

Página 57 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DEL
EMPRESA SERVICES FOREST SAC

a) La entidad deberá efectuar acciones referidas al diagnóstico, identificación, tipos de ruido,

personal expuesto, ciclo de trabajo, tipos de instrumentos que se deben utilizar referidos al ruido

a la que está expuesto el centro de trabajo,

b) La entidad deberá coordinar la ejecución de pruebas de audiometría a los trabajadores que

están expuestos directamente al ruido de las máquinas y otros.

c) Se dotará de protectores auditivos al personal que está sujeto directamente al ruido de

máquinas.

d) Las máquinas que produzcan ruido y vibraciones en los centros de trabajo, deberán

evaluarse periódicamente para verificar si están por encima del límite permisible, a fin de evitar

la ocurrencia de las enfermedades profesionales.

e) Los ruidos y vibraciones se evitarán o reducirán en lo posible en su foco de origen, tratando

de aminorar su propagación en los locales de trabajo.

f) El nivel máximo de exposición establecido para el ruido equivalente en una jornada de trabajo

de ocho horas, es de 85 decibeles.

Artículo N° 30: EVALUACIÓN DE RADIACIONES ELECTROMAGNÉTICAS

a) En caso de que el trabajador realice tareas en áreas en las que existe radiación

electromagnética, la entidad hará los estudios correspondientes, y idoptará medidas que

protejan la salud de los trabajadores.

| Los trabajadores expuestos a radiación serán informados previamente por -personal

competente: sobre los riesgos que su labor implica para su salud, las recauciones que deben

adoptar, el significado de las señales de seguridad o temas de alarma, los métodos de

trabajo que ofrezcan mayor seguridad, el adecuado de las prendas y medios de protección

personal y la importancia de someterse a exámenes médicos periódicos y a las

prescripciones médicas.

rtículo N° 31: EVALUACION DE ENFERMEDADES OCUPACIONALES

consideraran enfermedades ocupacionales definidas como sigue:

a) Enfermedad Ocupacional es todo estado patológico permanente o temporal

que sobreviene al trabajador, como consecuencia directa de la clase de trabajo que

desempeña o del medio que se ha visto obligado a trabajar.

Página 58 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DEL
EMPRESA SERVICES FOREST SAC

b) No se considera enfermedad ocupacional a las enfermedades de carácter endémico, que

prevalecen de acuerdo a la temporada o estación por ejemplo: gripes, cólera, pulmonía,

hepatitis, etc., y se adquieren en el lugar donde se presta el trabajo.

31.1 Enfermedades Ocupacionales causadas por Agentes Físicos.

Se considerarán como enfermedades ocupacionales que son causadas por agentes físicos

como sigue:

a) Por Ruido: generalmente no tiene cura y originan hipoacusia y afecciones de los músculos,

tendones de los huesos, etc.

b) Por temperatura: la exposición del trabajador a situaciones termo ambientales extremas,


ocasiona deshidratación, neumonía, agotamiento, insolación, etc.

c) Por radiaciones infrarrojas: puede ocasionar al trabajador: cataratas, dilatación de las


pupilas, irritación visual, etc.

31.2 Enfermedades Ocupacionales causadas por Agentes Químicos.

a) Por el uso de sustancias químicas, intoxicaciones, alergias, dermatitis, etc.

b) Por la presencia de polvos en el ambiente: neumoconiosis.

31.3 Enfermedades Ocupacionales causadas por Agentes Ergonómicos

considerarán enfermedades ocupacionales aquellas causadas por los


uientes factores ergonómicos:

a) Las causadas por fuerza excesiva, tareas repetitivas, duración prolongada y la postura:

lesiones al sistema músculo- esquelético, etc.

Semestralmente se efectuarán inspecciones y evaluaciones de seguridad y salud.

culo N° 32: EVALUACION DE MUJERES GESTANTES O EN PERIODO DE

LACTANCIA
577
v

a) Las mujeres trabajadores en periodo de gestación o lactancia no deberán


exponerse a riesgos que afecten su salud o que puedan ocasionar el desarrollo

Página 59 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DEL
EMPRESA SERVICES FOREST SAC

normal del feto o del recién nacido, derivado de exposiciones a agentes físicos, químicos,

biológicos y/o ergonómicos.

b) Las trabajadoras deberán comunicar a la entidad inmediatamente sobre el estado de

gestación, para que se puedan tomar las medidas preventivas necesarias en cada uno de los

casos.

c) Las mujeres gestantes o en periodo de lactancia están prohibidas de cargar pesos mayores

de 5 Kg.

d) Las mujeres gestantes o en periodo de lactancia no deberán exponerse a cambios bruscos

de temperatura.

Artículo N° 33: SERVICIOS DE SALUD PREVENTIVA EN EL TRABAJO

a) La entidad gestionará la implementación Servicios de Salud Preventiva Promocional, con la

participación de ESSALUD, orientada hacia la preservación de la salud y el bienestar físico y psicológico de

los trabajadores, acompaña a éste servicio la capacitación e información para un enfoque integral preventivo.

Los servicios de Salud Preventivo de la EMPRESA DE SERVICES FOREST SAC coordinarán con el Seguro

Complementario de Trabajo y riesgo, con la finalidad de prevenir el desarrollo de enfermedades ocupacionales

en los trabajadores.

k> N° 34: INSTRUCCIONES GENERALES EN CASO DE MOVIMIENTOS MICOS

a) Mantener la calma y controlar el pánico.

urante el movimiento y en oficinas, protegerse junto a un escritorio, columna, sa o

armario.

c) Alejarse de las ventanas y puertas de vidrio. Mantenerse listo para evacuar.

Pasado el Sismo, la evacuación es automática. Hacerlo de acuerdo a las Instrucciones de los

responsables de evacuación, dirigiéndose al punto de reunión.

Artículo N° 35: MEDIDAS DE PREVENCIÓN Y PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS

Página 60 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DEL
EMPRESA SERVICES FOREST SAC

Se deberá tener en cuenta lo siguiente:

35.1 Consideraciones Generales de Prevención:

a) Evitar que se produzcan incendios, mediante la prevención.

b) Mantener su área de trabajo limpia, ordenada y en lo posible libre de materiales

combustibles y líquidos inflamables.

c) No obstruir las puertas, vías de acceso o pasadizos, con materiales que puedan dificultar

la libre circulación de las personas.

d) Informar a su superior sobre cualquier equipo eléctrico defectuoso.

e) Obedecer los avisos de seguridad y familiarizarse con los principios fundamentales de

primeros auxilios.

f) La entidad dotará de extintores de incendios adecuados al tipo de incendio que pueda

ocurrir.

g) Familiarizarse con la ubicación y forma de uso de los extintores, grifos contra incendios.

h) Todos los extintores, serán inspeccionados por lo menos una vez por mes y serán

recargados cuando se venza el tiempo de vigencia o se utilicen, se gaste o no toda la

carga.

odos los extintores se colocarán en lugares visibles, de fácil acceso, los que en menos de

18 kg, se colgarán a una altura máxima de 1.50 m, medidos del suelo a la parte superior

del extintor, recuadro pintado con franjas oblicuas de lores alternados rojo o blanco

jJLos grifos contra incendios deberán ser de fácil acceso y estarán conservados

mantenidos en de funcionamiento. La entidad asegurará un abastecimiento de gua a

presión mínima de 60 libras, en caso de incendio de materiales — Y^ombustibles

ordinarios (clase A)

El personal deberá recibir instrucciones de uso de los extintores, por lo menos una vez al

año.

Página 61 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DEL
EMPRESA SERVICES FOREST SAC

I) El Comité elaborará un programa de simulacros de lucha contra incendios, los que deben

menos una vez al año con la participación de todo el personal, debiendo coordinarse; si fuera

necesario, con las autoridades locales como la Policía Nacional del Perú, Compañía de

Bomberos de Ucayali, entre otros. Antes de la ejecución de este programa se deberá verificar la

operatividad de los extintores.

m) En aquellos lugares donde se han instalado los extintores, la entidad proporcionará un

programa educativo para familiarizar a los trabajadores con los principios generales del uso del

extintor y los riesgos involucrados con la fase inicial de la lucha contra el fuego.

n) El Comité deberá capacitar a los trabajadores en la lucha contra incendios y organizar

brigadas de emergencia con los trabajadores más capacitados, estas brigadas deberán ser

debidamente entrenadas, físicamente aptas para realizar los deberes que le sean asignados y

atender las tres principales contingencias:

• Lucha contra el fuego.

• Movilización evacuación del personal.

• Atención de heridos y primeros auxilios.

/ v *^35.2 Instrucciones generales en caso de incendio:


/ f'QQT \
¿Y _ _ a^Cuando se detecta un incendio, actuar de inmediato y sin perder la calma.

iVPRESIDENTE^
v
Dar aviso del incendio inmediatamente.

Si algún empleado se encuentra en el lugar del incendio y está entrenado para


/ OQQT \
Jy _ _ ufar el equipo extintor adecuado, deberá utilizarlo.

Por ningún motivo, el personal que no tenga puesto asignado o responsabilidad específica

en la Organización de Emergencia, deberá dirigirse CSST ^$1 lugar del incendio o abandonar su puesto

de trabajo salvo los casos que jmprometan su integridad.

e) Cuando ocurran incendios que implican equipos eléctricos, los extintores para

combatirlos serán de polvo químico seco; en caso de que el incendio sea en el

Página 62 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
-2_

REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DEL


EMPRESA SERVICES FOREST SAC

centro de cómputo, laboratorios o implique equipos sofisticados, se utilizarán los extintores de gas

carbónico (CO2) para su extinción.

f) En los incendios tipos B y C, no se usará agua para extinguirlos, debiéndose usar otros medios

de extinción adecuados.

g) En caso de incendio de equipos eléctricos desconectar el fluido eléctrico. No usar agua ni

extintores que lo contengan, si no se ha cortado la energía eléctrica.

h) En caso de amagos de incendios, la operación de emplear un extintor dura muy poco

tiempo, por consiguiente, utilícelo bien, acérquese lo más que pueda, diríja le chorro a la

base de las llamas, no desperdicie su contenido.

Artículo N° 36: SITUACIONES RIESGOSAS NO CONTROLABLES

Se declararán situaciones de emergencia en las instalaciones de la entidad ante situaciones

riesgosas que no son posibles de controlar o se han salido de control de la brigada de emergencias

a) Incendios que han evolucionado desfavorablemente.

b) Desplome de edificaciones o estructuras, c) Intervenciones ilícitas (secuestros,

vandalismo, conmoción social, acciones terroristas)

Artículo N° 37: EQUIPOS DE RESPUESTA

entidad mantiene los siguientes organismos internos:

'Brigadas

b) Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo.

ijft'La entidad cuenta con extintores contra incendios, tomas de agua, vehículos transporte

para apoyar la seguridad y la atención de emergencias.

ículo N° 38: COMUNICACIONES ANTE EMERGENCIAS

^ La entidad cuenta con medios de comunicación. Telefónico, celular, radial y electrónico

Página 63 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

(
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DEL
EMPRESA SERVICES FOREST SAC

b) La entidad mantiene un Directorio Telefónico actualizado de ambulancias, Centros

Asistenciales Públicos, policial, Defensa Civil y Clínicas de Salud Privados.

Artículo N° 39: ATENCIONES DE EMERGENCIA Y PRIMEROS AUXILIOS

El principal objetivo de los primeros auxilios es la de evitar por todos los medios posibles, la

muerte o invalidez de la persona accidentada.

Otro de los objetivos principales, es que mediante los mismos se brinde un auxilio a la persona

accidentada, mientras se espera la llegada del médico o se traslade a un hospital.

39.1 Tratamiento de Emergencia:

Cuando se presente la necesidad de un tratamiento de emergencia se deber seguir las siguientes

reglas básicas:

a) Evite el nerviosismo y el pánico.

b) Si se requiere acción inmediata para salvar una vida (respiración artificial, control de

hemorragia, etc.) haga el tratamiento adecuado sin demora.

c) Haga un examen cuidadoso de la víctima.

d) Nunca mueva a la persona lesionada, a menos que sea absolutamente rio para retirarla del

peligro, e) Avise al médico inmediatamente.

.2 Tratamiento en caso de Shock:

Cuando ocurra un Shock siga las siguientes reglas básicas:

Acostar al paciente con la cabeza hacia abajo, esto se puede conseguir antando los

pies de la camilla o banca, donde este acostado el paciente, (6) seis pulgadas más alto

que la cabeza.

Constatar que la boca esté libre de cuerpos extraños y que la lengua este cia adelante.

c) Suministre abundante aíre fresco u oxigeno sí existe la posibilidad.

d) Evitar al paciente el enfriamiento, se le debe abrigar con una frazada y llevarlo al médico.

Página 64 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DEL
EMPRESA SERVICES FOREST SAC

39.3 Botiquín de Primeros Auxilios

La entidad abastecerá de botiquines, de manera que haya siempre un stock permanente de los

siguientes medicamentos y materiales:

a) Instrumentos: tijeras, pinzas, navaja u hoja de afeitar, termómetro bucal, torniquetes, etc.

b) Vendas, gasa esterilizada, rollo de tela adhesiva o espadrapo, caja de curitas, paquetes de

algodón adsorbente, etc.

c) Drogas, agua oxigenada, alcohol, yodo, mercurio, cromo, picrato de butesin, jabón germicida,

aspirina o equivalente, antibióticos, calmantes de dolor, antihistaminicos, antipiréticos, etc.

Articulo N° 40: CAPACITACION y ENTRENAMIENTO

El programa de capacitación deberá incluir a todos los trabajadores de la EMPRESA DE

SERVICES FOREST SAC, profesionales, técnicos y modalidad de contratación. Dicho programa

deberá garantizar la transferencia y específicas que garanticen el normal desarrollo de las

actividades, cada trabajador deberá comprender y ser capaz de aplicar los estándares de

Seguridad y Salud y procedimientos de trabajo establecidos para los trabajos que le sean

asignados.

.1 Alcances:

~ , PRESIDELEcapacitación y entrenamiento en seguridad y salud en el trabajo es un


proceso irmanente que involucra a todos los miembros de la organización y que tiene como
objetivo la optimización de las siguientes competencias: Conciencia de la ^y C S S T
seguridad, preservación de la salud y prevención de incidentes y accidentes de
f\SlCRETÁRÍO¿abajo,
40.2 Planeamiento de la Capacitación:

aplicará un enfoque por competencias, implementando eventos de pacitación que

permitan lograr competencias generales (dirigidas a todos los trabajadores), y las

competencias especificas (dirigidas a la Unidad de S&ST, el Comité de S&ST y el

personal especializado en aspectos específicos del sistema).

Página 65 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DEL
EMPRESA SERVICES FOREST SAC

La entidad brindará capacitación y/o entrenamiento sobre los siguientes temas:

a) Inducción de la Seguridad, Salud y Ambiente en el Trabajo.

b) Seguridad en los procedimientos de trabajo, con énfasis en los riesgos de los procesos;

c) Organización y funcionamiento del Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo.

d) Uso y mantenimiento de equipos de protección;

e) Prevención de accidentes y de enfermedades ocupacionales;

f) Orden y Limpieza;

g) Primeros Auxilios;

h) Preparación y respuesta en caso de emergencias;

i) Reconocimiento y evita miento de las condiciones sub-estándar;

j) Otros que se consideren necesarios para la mejora continua del sistema. Artículo N° 41:

DISPOSICIONES FINALES

Los casos no previstos de manera expresa en el presente Reglamento, se regirán conforme a las normas

legales y/o normas técnicas existentes, Es responsabilidad de la EMPRESA DE SERVICES FOREST SAC

implementar la Cf^S?\r^rmatividadestablec'da en presente Reglamento, en coordinación con las PRESIDEN^Aferentes

Gerencias, Oficinas y Jefaturas, Para asegurar el cumplimiento de la órma establecida, es conveniente que

la Jefatura de Seguridad y Salud en el ¿^¿^Trabajo, difunda, oriente y controle las acciones que se estipulen

en el Presente lamento, LA EMPRESA DE SERVICES FOREST SAC, a través del Comité fe

seguridad y Salud en el Trabajo y la Jefatura de Seguridad y Salud en el Trabajo se


CSST
reservan la facultad de dictar normas administrativas, disposiciones generales y

complementarias que juzgue conveniente para la correcta aplicación


/ CSST
del presente Reglamento, en las circunstancias y oportunidad que lo considere, '^EI

presente Reglamento fue aprobado por el Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo.

Página 66 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DEL
EMPRESA SERVICES FOREST SAC

ANEXOS

Página 68 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DEL
EMPRESA SERVICES FOREST SAC

ACTA DE COMPROMISO

Yo ............................................................................................ Trabajador de la EMPRESA


DE
SERVICES FOREST SAC, de la Gerencia de ......................................................................
Área de ......................................................
Declaro que he recibido el Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo de la

EMPRESA DE SERVICES FOREST SAC, comprometiéndome a tomar pleno conocimiento


de su contenido y a acatar fielmente las disposiciones descritas en él.

Trabajador

Firma

DNI: ........

Fecha: ....

Página 69 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

Potrebbero piacerti anche