Sei sulla pagina 1di 32

EAAM055510XA.

docx

Questo documento è stato redatto con la revisione software 01.21 della scheda. Se si possiede una scheda con una versione
superiore, contattare S.I.C.E.S. s.r.l. per eventuali aggiornamenti. This document applies with the software release 01.21 of the
controller. If you have a controller with a higher software release, please contact S.I.C.E.S. s.r.l. for update.

Ver. = Versione software iniziale di validità.


First software version of validity.
Acc. = Livello accesso password (S = SICES, C = costruttore, I = installatore, U = utente).
Password access level (S = SICES, C = maker, I = installer, U = user).

Nota: per la configurazione degli ingressi/uscite (sia digitali che analogici), nella tabella seguente sono riportati i parametri relativi
solamente al primo elemento di ogni categoria, a titolo di esempio. Dopo questa tabella seguono altre tabelle che indicano quali
parametri si usano per configurare ciascun ingresso/uscita e, dove applicabile, anche i codici di allarme associati agli ingressi.
For the inputs/outputs configuration (both analogue and digital), the following table shows the parameters only for the first item of
each category (as an example). After this table, other tables explain with details which parameters are to be used to configure each
input/output and, when needed, also the alarm codes related to each input.
Num. Italiano English Ver. Dim. Def. Min Max Acc. Menu
P.0001 Password per costruttore. Manufacturer password. 01.00 0 0 9999 C 1.1.2
P.0002 Password per installatore. System password. 01.00 0 0 9999 I 1.1.2
P.0003 Password per utente. User password. 01.00 0 0 9999 U 1.1.2
P.0004 Password per comandi da porta seriale. Password for commands by serial port. 01.00 123 0 9999 I 1.1.2
P.0007 Password per PLC. PLC password. 01.00 0 0 9999 U 1.1.1
P.0100 Tipo di generatore. Type of generator. 01.00 0 0 1 S 1.3
P.0101 Numero di fasi del generatore. Number of phases of the generator. 01.00 3 1 3 I 1.3
P.0102 Tensione nominale del generatore. Nominal voltage of the generator. 01.00 Vac 400 0 50000 I 1.3
P.0103 Primario dei trasformatori voltmetrici per il Voltage transformers for the generator (primary 01.00 Vac 0 0 50000 I 1.3
generatore. side).
P.0104 Secondario dei trasformatori voltmetrici per il Voltage transformers for the generator 01.00 Vac 0 0 600 I 1.3
generatore. (secondary side).
P.0105 Frequenza nominale. Nominal frequency. 01.00 Hz 50 0 99 I 1.5
P.0106 Potenza nominale del generatore. Nominal power of the generator. 01.00 kVA 0 0 15000 I 1.3
P.0107 Primario dei T.A. C.T. primary. 01.00 Aac 5 0 6000 I 1.6
P.0108 Primario del T.A. per la corrente ausiliaria. Primary of C.T. for auxiliary current. 01.00 Aac 5 0 6000 I 1.6
P.0109 Tipo di trasformatore per la corrente ausiliaria. Transformer type for auxiliary current. 01.00 0 0 1 I 1.6
P.0110 Numero di denti della corona del pick-up. Number of teeth of the pick-up wheel. 01.00 0 0 999 I 1.2
P.0111 Rapporto rpm/W. Rpm/W ratio. 01.00 0.00 0.00 255.00 I 1.2
P.0116 Tensione nominale della rete. Nominal voltage of the mains. 01.00 Vac 400 0 50000 I 1.4
P.0117 Primario dei trasformatori voltmetrici per la rete. Voltage transformers for the mains (primary side). 01.00 Vac 0 0 50000 I 1.4
P.0118 Secondario dei trasformatori voltmetrici per la rete. Voltage transformers for the mains (secondary 01.00 Vac 0 0 600 I 1.4
side).
P.0119 Numero di fasi della rete. Number of phases of the mains. 01.00 3 1 3 I 1.4
P.0124 Collegamento dei T.A. C.T. connection. 01.00 0 0 1 I 1.6
P.0125 Potenza nominale del motore. Rated engine power. 01.00 kW 0 0 15000 I 1.2
P.0126 Utilizzo del sensore di rete/barre. Usage of mains/bus bars sensor. 01.00 0 0 1 I 1.4
P.0127 Rapporto rpm/Hz. Rpm/Hz ratio. 01.00 rpm/Hz 0 0 255 I 1.2
P.0128 Il neutro del generatore è connesso alla scheda? Is the neutral of the generator connected to the 01.00 1 0 1 I 1.3
controller?
P.0129 Il neutro della rete è connesso alla scheda? Is the neutral of the mains connected to the 01.00 1 0 1 I 1.4
controller?
P.0130 Collegamento della corrente ausiliaria. Connection for auxiliary current. 01.00 0 0 2 I 1.6
P.0131 Utilizzo della corrente ausiliaria. Usage of auxiliary current. 01.00 0 0 4 I 1.6
P.0132 Correzione per il calcolo della potenza sulla rete. Correction to calculate powers on mains. 01.00 1.000 0.500 1.500 I 1.6
P.0133 Velocità nominale del motore (primaria). Engine’s nominal speed (primary). 01.00 rpm 1500 600 3600 I 1.2
P.0134 Velocità nominale del motore (secondaria). Engine’s nominal speed (secondary). 01.00 rpm 1800 600 3600 I 1.2
P.0135 Secondario del T.A. per la corrente ausiliaria. Secondary of C.T. for auxiliary current. 01.00 Aac 5 0 5 I 1.6
P.0136 Hardware per l'ingresso analogico 3. Hardware for analogue input 3. 01.00 0 0 1 I 1.7.4.1
P.0137 Hardware per l'ingresso analogico 4. Hardware for analogue input 4. 01.00 0 0 1 I 1.7.4.1
P.0138 Hardware per l'ingresso analogico 5. Hardware for analogue input 5. 01.00 0 0 1 I 1.7.4.1
P.0139 Secondario dei T.A. C.T. secondary. 01.00 Aac 5 0 5 I 1.6
P.0140 CANBUS utilizzato per espansioni. CANBUS used for expansion modules. 01.00 0 0 1 C 1.7.1
P.0141 Numero di moduli DITEL. Number of DITEL modules. 01.00 0 0 2 C 1.7.1
P.0142 Numero di moduli DITEMP. Number of DITEMP modules. 01.00 0 0 2 C 1.7.1
P.0143 Numero di moduli DITVIT. Number of DIVIT modules. 01.00 0 0 1 C 1.7.1
P.0144 Numero di moduli DANOUT. Number of DANOUT modules. 01.00 0 0 1 C 1.7.1
P.0149 Hardware per l'ingresso analogico 6. Hardware for analogue input 6. 01.00 I 1.7.4.1
P.0151 Tipo di ingresso per le tensioni del generatore. Input type for generator voltages. 01.00 0 0 1 I 1.3
P.0152 Tipo di ingresso per le tensioni della rete. Input type for mains voltages. 01.00 0 0 1 I 1.4
P.0159 Modalità di gestione del teleruttore per la messa a Neutral-earth circuit breaker (NECB) 01.00 0 0 1 I 2.4
terra del neutro (NECB). management mode.
P.0160 Alimentazione per il teleruttore per la messa a Power source for the Neutral-earth circuit breaker 01.10 0 0 4 I 2.4
terra del neutro (NECB). (NECB).
P.0201 Isteresi misure di rete. Hysteresis for mains’ measures. 01.00 % 2.5 0.1 10.0 U 2.1
P.0202 Isteresi sulle misure del generatore. Hysteresis for generator's measures. 01.00 % 2.5 0.1 10.0 U 3.1.2
P.0203 Soglia bassa tensione di rete. Mains low voltage threshold. 01.00 % 80.0 0.0 100.0 U 2.1
P.0204 Soglia alta tensione di rete. Mains high voltage threshold. 01.00 % 110.0 100.0 200.0 U 2.1
P.0205 Ritardo presenza rete. Mains presence delay. 01.00 s 30.0 0.0 3200.0 U 2.1
P.0206 Ritardo mancanza rete. Mains fault delay. 01.00 s 2.0 0.0 3200.0 U 2.1
P.0207 Ritardo intervento inibizione. Inhibition activation delay. 01.00 s 0.0 0.0 3200.0 U 2.4
P.0208 Ritardo rilascio inibizione. Inhibition deactivation delay. 01.00 s 0.0 0.0 3200.0 U 2.4
GC600 parameters table - 09/07/2019 pag. 1 di 32
EAAM055510XA.docx

Num. Italiano English Ver. Dim. Def. Min Max Acc. Menu
P.0209 Durata del ciclo di pre-riscaldo. Duration of preheating cycle. 01.00 s 0.0 0.0 3200.0 U 2.3

P.0210 Durata del comando di avviamento. Duration of starter command. 01.00 s 5.0 0.0 3200.0 U 2.3
P.0211 Numero di tentativi di avviamento. Number of start attempts. 01.00 3 0 99 U 2.3
P.0212 Ritardo tra due avviamenti. Delay between start attempts. 01.00 s 5.0 0.0 3200.0 U 2.3
P.0213 Durata del comando di arresto. Duration of stop command. 01.00 s 20.0 0.0 3200.0 U 2.3
P.0214 Durata del ciclo di arresto. Duration of stopping cycle. 01.00 s 20.0 0.0 3200.0 U 2.3
P.0215 Durata ciclo di raffreddamento. Cooling cycle duration. 01.00 s 45.0 0.0 3200.0 U 2.3
P.0216 Tempo mascheratura protezioni del motore. Time mask for engine protections. 01.00 s 15.0 0.0 3200.0 U 2.3
P.0217 Tempo massimo per condizioni di regime. Maximum time for operating conditions. 01.00 s 30.0 0.0 3200.0 U 2.3
P.0218 Ritardo prima di erogazione. Delay before supply. 01.00 s 5.0 0.0 3200.0 U 2.3
P.0219 Tempo di scambio comandi contattori. Contactors swap delay. 01.00 s 2.0 0.0 3200.0 U 2.4
P.0220 Tempo di mantenimento comandi contattori. Contactors holding time. 01.00 s 0.0 0.0 3200.0 U 2.4
P.0221 Abilita erogazione per mancata chiusura MCB. Enable generator supply on MCB fault. 01.00 0 0 2 U 2.4
P.0222 Abilitazione presa del carico in prova. Enable generator supply on TEST. 01.00 0 0 1 U 2.4
P.0223 Temperatura minima per consenso erogazione. Minimum rated coolant temperature. 01.00 °C 0 0 400 U 2.3
P.0224 Soglia per il motore fermo (rpm). Threshold for engine stopped (rpm). 01.00 % 7.0 0.0 100.0 U 2.2
P.0225 Soglia per il motore avviato (rpm). Threshold for engine started (rpm). 01.00 % 20.0 0.0 100.0 U 2.2
P.0226 Soglia per il motore fermo (V). Threshold for engine stopped (V). 01.00 % 17.5 0.0 100.0 U 2.2
P.0227 Soglia per il motore avviato (V). Threshold for engine started (V). 01.00 % 20.0 0.0 100.0 U 2.2
P.0228 Soglia per il motore fermo (Hz). Threshold for engine stopped (Hz). 01.00 % 10.0 0.0 100.0 U 2.2
P.0229 Soglia per il motore avviato (Hz). Threshold for engine started (Hz). 01.00 % 20.0 0.0 100.0 U 2.2
P.0230 Soglia per il motore fermo (D+). Threshold for engine stopped (D+). 01.00 % 25.0 0.0 100.0 U 2.2
P.0231 Soglia per il motore avviato (D+). Threshold for engine started (D+). 01.00 % 67.0 0.0 100.0 U 2.2
P.0232 Motore in moto dai contatti di pressione dell’olio. Engine running from oil pressure contacts. 01.00 0 0 1 U 2.2
P.0233 Durata ciclo a bassa velocità. Idle speed cycle duration. 01.00 s 0.0 0.0 3200.0 U 2.3
P.0234 Ritardo tra comandi STOP e FUEL. Delay between stop and fuel commands. 01.00 s 0.0 0.0 3200.0 U 2.3
P.0235 Aprire GCB passando da AUTO a MAN? Open GCB when pass from AUTO to MAN? 01.00 1 0 1 U 2.4
P.0236 Soglia bassa frequenza di rete. Mains low frequency threshold. 01.00 % 90.0 0.0 100.0 U 2.1
P.0237 Soglia alta frequenza di rete. Mains high frequency threshold. 01.00 % 110.0 100.0 200.0 U 2.1
P.0238 Soglia asimmetria tensioni rete. Mains voltages unbalance threshold. 01.00 % 10.0 0.0 100.0 U 2.1
P.0239 Sequenza fasi richiesta sulla rete. Mains required phase’s sequence. 01.00 0 0 2 U 2.1
P.0240 I servizi del motore sono alimentati da: Engine's services are powered by: 01.00 0 0 3 C 1.2
P.0241 Durata del ciclo di lavaggio. Duration of washing cycle. 01.00 s 0.0 0.0 3200.0 U 2.3
P.0242 Durata massima del ciclo di pre-lubrificazione. Maximum duration of pre-lubrication cycle. 01.00 s 0.0 0.0 3200.0 U 2.3
P.0243 Abilita erogazione per mancata apertura GCB. Enable generator supply on GCB fault. 01.00 1 0 1 U 2.4
P.0244 Soglie su VLN (rete)? Thresholds to VLN (mains)? 01.00 1 0 1 I 2.1
P.0246 Ritardo prima di apertura bobina MV (MCB). Delay before opening MV coil (MCB). 01.00 s 0.0 0.0 5.0 U 2.4
P.0247 Ritardo prima di apertura bobina MV (GCB). Delay before opening MV coil (GCB). 01.00 s 0.0 0.0 5.0 U 2.4
P.0248 Istante apertura interruttore MCB. Timing for MCB opening. 01.00 0 0 1 I 2.4
P.0249 Opzioni per la sequenza. Sequence options. 01.10 0x0000 0x0000 0xFFFF I 2.4
P.0257 Tempo di raffreddamento delle resistenze di Cooling time of the resistances of magnetization. 01.00 s 90.0 0.0 3200.0 U 2.4
magnetizzazione.
P.0258 Ritardo per l'inserimento dei condensatori di Delay for the insertion of the power factor 01.00 s 30.0 0.0 3200.0 U 2.4
rifasamento. correction capacitors.
P.0271 Temperatura minima per il ciclo di raffreddamento. Minimum temperature for cooling cycle. 01.10 °C 0 0 400 U 2.3
P.0301 Soglia per minima tensione generatore. Minimum generator’s voltage threshold. 01.00 % 75.0 0.0 100.0 U 3.1.2
P.0302 Ritardo per minima tensione generatore. Minimum generator’s voltage delay. 01.00 s 3.0 0.0 3200.0 U 3.1.2
P.0303 Soglia per massima tensione generatore. Maximum generator’s voltage threshold. 01.00 % 112.5 100.0 200.0 U 3.1.2
P.0304 Ritardo per massima tensione generatore. Maximum generator’s voltage delay. 01.00 s 3.0 0.0 3200.0 U 3.1.2
P.0305 Soglia per minima frequenza generatore. Minimum generator’s frequency threshold. 01.00 % 90.0 0.0 100.0 U 3.1.1
P.0306 Ritardo per minima frequenza generatore. Minimum generator’s frequency delay. 01.00 s 5.0 0.0 3200.0 U 3.1.1
P.0307 Soglia per massima frequenza generatore. Maximum generator’s frequency threshold. 01.00 % 110.0 100.0 200.0 U 3.1.1
P.0308 Ritardo per massima frequenza generatore. Maximum generator’s frequency delay. 01.00 s 5.0 0.0 3200.0 U 3.1.1
P.0309 Soglia di massima corrente. Maximum current threshold. 01.00 % 90.0 0.0 200.0 U 3.1.3
P.0310 Ritardo per massima corrente. Maximum current delay. 01.00 s 10.0 0.0 999.0 U 3.1.3
P.0311 Soglia di corto circuito. Short circuit threshold. 01.00 % 500 0 999 U 3.1.3
P.0312 Ritardo per corto circuito. Short circuit delay. 01.00 s 0.5 0.0 3200.0 U 3.1.3
P.0313 Soglia inversione di energia. Power reverse threshold. 01.00 % 10.0 0.0 100.0 U 3.1.4
P.0314 Ritardo inversione di energia. Power reverse delay. 01.00 s 10.0 0.0 3200.0 U 3.1.4
P.0315 Soglia asimmetria tensioni generatore. Generator’s voltage unbalance threshold. 01.00 % 2.5 0.0 100.0 U 3.1.2
P.0316 Ritardo asimmetria tensioni generatore. Generator’s voltages unbalance delay. 01.00 s 0.0 0.0 3200.0 U 3.1.2
P.0317 Soglia asimmetria corrente. Current unbalance threshold. 01.00 % 5.0 0.0 100.0 U 3.1.3
P.0318 Ritardo asimmetria corrente. Current unbalance delay. 01.00 s 0.0 0.0 3200.0 U 3.1.3
P.0319 Sequenza fasi del generatore (richiesta). Required gen-set phase’s sequence. 01.00 0 0 3 U 3.1.2
P.0320 Azione su sequenza fasi errata. Wrong gen-set phases sequence action. 01.00 1 1 8 U 3.1.2
P.0321 Soglia perdita eccitazione. Loss of excitement threshold. 01.00 kvar 0 0 15000 U 3.1.4
P.0322 Ritardo perdita eccitazione. Loss of excitement delay. 01.00 s 0.0 0.0 3200.0 U 3.1.4
P.0323 Azione per massima corrente e corto circuito. Action on maximum current/short circuit. 01.00 8 2 8 U 3.1.3
P.0324 Abilitazione protezioni 50V-51V. 50V-51V protections enable. 01.00 0 0 3 U 3.1.3
P.0325 Soglia corrente I2 per sequenza negativa. Negative sequence I2 threshold. 01.00 % 30.0 0.0 100.0 U 3.1.3
P.0326 Ritardo per sequenza negativa. Negative sequence delay. 01.00 s 0.0 0.0 3200.0 U 3.1.3
P.0327 Sequenza fasi nominale per calcolo sequenza Nominal phase sequence for calculation of 01.00 0 0 2 I 3.1.3
diretta/inversa positive/negative sequences
P.0328 Soglie su VLN (generatore)? Thresholds to VLN (generator)? 01.00 1 0 1 I 3.1.2
P.0331 Soglia massima velocità da frequenza. Maximum speed threshold (frequency). 01.00 % 120.0 100.0 200.0 U 3.2.1

GC600 parameters table - 09/07/2019 pag. 2 di 32


EAAM055510XA.docx

Num. Italiano English Ver. Dim. Def. Min Max Acc. Menu
P.0332 Ritardo massima velocità da frequenza. Maximum speed delay (frequency). 01.00 s 0.5 0.0 3200.0 U 3.2.1
P.0333 Soglia massima velocità da pick-up/w. Maximum speed threshold (pick-up/w). 01.00 % 120.0 100.0 200.0 U 3.2.1
P.0334 Ritardo massima velocità da pick-up/w. Maximum speed delay (pick-up/w). 01.00 s 0.5 0.0 3200.0 U 3.2.1
P.0335 Soglia alta temperatura refrigerante. High coolant temperature threshold. 01.00 °C 92 0 400 U 3.2.2
P.0336 Ritardo alta temperatura refrigerante. High coolant temperature delay. 01.00 s 2.0 0.0 3200.0 U 3.2.2
P.0337 Soglia massima temperatura refrigerante. Maximum coolant temperature threshold. 01.00 °C 110 0 400 U 3.2.2
P.0338 Ritardo massima temperatura refrigerante. Maximum coolant temperature delay. 01.00 s 2.0 0.0 3200.0 U 3.2.2
P.0339 Soglia bassa pressione olio. Threshold for low oil pressure. 01.00 Bar 1.5 0.0 255.0 U 3.2.3
P.0340 Ritardo bassa pressione olio. Delay for low oil pressure 01.00 s 2.0 0.0 3200.0 U 3.2.3
P.0341 Soglia minima pressione olio. Minimum oil pressure threshold. 01.00 Bar 1.2 0.0 255.0 U 3.2.3
P.0342 Ritardo minima pressione olio. Minimum oil pressure delay. 01.00 s 2.0 0.0 3200.0 U 3.2.3
P.0343 Soglia alto livello combustibile. High fuel level threshold. 01.00 90 0 150 U 3.2.4
P.0344 Ritardo alto livello combustibile. High fuel level delay. 01.00 2.0 0.0 3200.0 U 3.2.4
P.0345 Soglia basso livello combustibile. Threshold for low fuel level. 01.00 10 0 150 U 3.2.4
P.0346 Ritardo basso livello combustibile. Delay for low fuel level. 01.00 2.0 0.0 3200.0 U 3.2.4
P.0347 Soglia minimo livello combustibile. Minimum fuel level threshold. 01.00 5 0 150 U 3.2.4
P.0348 Ritardo minimo livello combustibile. Minimum fuel level delay. 01.00 20.0 0.0 3200.0 U 3.2.4
P.0349 Ritardo rottura cinghia. Belt break delay. 01.00 20.0 0.0 3200.0 U 3.2.5
P.0350 Soglia massima potenza. Maximum power threshold. 01.00 % 100.0 0.0 200.0 U 3.2.6
P.0351 Ritardo massima potenza. Maximum power delay. 01.00 s 0.0 0.0 3200.0 U 3.2.6
P.0352 Azione massima potenza. Maximum power action. 01.00 1 1 8 U 3.2.6
P.0353 Soglia bassa temperatura refrigerante. Low coolant temperature threshold. 01.00 10 0 400 U 3.2.2
P.0354 Ritardo bassa temperatura refrigerante. Low coolant temperature delay. 01.00 0.0 0.0 3200.0 U 3.2.2
P.0355 Soglia attivazione riscaldo liquido refrigerante Coolant heating activation threshold. 01.00 °C 0 0 400 U 4.2.2
motore.
P.0356 Soglia disattivazione riscaldo liquido refrigerante Coolant heating deactivation threshold. 01.00 °C 0 0 400 U 4.2.2
motore.
P.0357 Azione per rottura cinghia. Action on belt break 01.00 8 1 8 U 3.2.5
P.0361 Ritardo per arresto di emergenza Emergency stop delay 01.00 0.0 0.0 3200.0 U 3.2.7
P.0362 Soglia per bassa tensione batteria. Low battery voltage threshold. 01.00 % 96.7 0.0 125.0 U 3.2.5
P.0363 Ritardo per bassa tensione batteria. Low battery voltage delay. 01.00 s 40.0 0.0 3200.0 U 3.2.5
P.0364 Soglia per alta tensione batteria. High battery voltage threshold. 01.00 % 125.0 100.0 200.0 U 3.2.5
P.0365 Ritardo per alta tensione batteria. High battery voltage delay. 01.00 s 40.0 0.0 3200.0 U 3.2.5
P.0366 Soglia di alta temperatura scheda. High controller temperature threshold. 01.00 °C 65.0 0.0 99.0 U 4.7.4
P.0367 Soglia di massima corrente ausiliaria/neutro. Maximum auxiliary / neutral current threshold. 01.00 Aac 0.0 0.0 4000.0 U 3.1.3
P.0368 Ritardo per massima corrente ausiliaria/neutro. Maximum auxiliary /neutral current delay. 01.00 s 0.0 0.0 3200.0 U 3.1.3
P.0373 Soglia per alta temperatura olio. High oil temperature threshold. 01.00 °C 0 0 400 U 3.2.3
P.0374 Ritardo per alta temperatura olio. High oil temperature delay. 01.00 s 0.0 0.0 3200.0 U 3.2.3
P.0375 Soglia per massima temperatura olio. Maximum oil temperature threshold. 01.00 °C 0 0 400 U 3.2.3
P.0376 Ritardo per massima temperatura olio. Maximum oil temperature delay. 01.00 s 0.0 0.0 3200.0 U 3.2.3
P.0377 Soglia di massima corrente differenziale. Maximum differential current threshold. 01.00 Aac 0.0 0.0 4000.0 U 3.1.3
P.0378 Ritardo per massima corrente differenziale. Maximum differential current delay. 01.00 s 0.0 0.0 3200.0 U 3.1.3
P.0379 Soglia di massima potenza reattiva (esportata). Maximum reactive power threshold (exported). 01.00 kvar 0 0 15000 U 3.1.4
P.0380 Ritardo per massima potenza reattiva (esportata). Maximum reactive power delay (exported). 01.00 s 0.0 0.0 3200.0 U 3.1.4
P.0381 Soglia per massimo errore di potenza attiva. Threshold for maximum error of active power. 01.00 % 0.0 0.0 200.0 U 3.1.4
P.0382 Ritardo per massimo errore di potenza attiva. Delay for maximum error of active power. 01.00 s 0.0 0.0 3200.0 U 3.1.4
P.0383 Azione per massimo errore di potenza attiva. Action for maximum error of active power. 01.00 1 1 8 U 3.1.4
P.0391 Soglia per bassa tensione generatore. Low generator’s voltage threshold. 01.00 % 90.0 0.0 100.0 U 3.1.2
P.0392 Ritardo per bassa tensione generatore. Low generator’s voltage delay. 01.00 s 0.0 0.0 3200.0 U 3.1.2
P.0393 Soglia per alta tensione generatore. High generator’s voltage threshold. 01.00 % 110.0 100.0 200.0 U 3.1.2
P.0394 Ritardo per alta tensione generatore. High generator’s voltage delay. 01.00 s 0.0 0.0 3200.0 U 3.1.2
P.0395 Soglia per bassa frequenza generatore. Low generator’s frequency threshold. 01.00 % 92.0 0.0 100.0 U 3.1.1
P.0396 Ritardo per bassa frequenza generatore. Low generator’s frequency delay. 01.00 s 0.0 0.0 3200.0 U 3.1.1
P.0397 Soglia per alta frequenza generatore. High generator’s frequency threshold. 01.00 % 108.0 100.0 200.0 U 3.1.1
P.0398 Ritardo per alta frequenza generatore. High generator’s frequency delay. 01.00 s 0.0 0.0 3200.0 U 3.1.1
P.0400 Modalità pompa combustibile. Fuel pump mode. 01.00 0 0 2 U 4.2.1
P.0401 Tipo sensore per pompa combustibile. Fuel sensor type for pump. 01.00 1 0 1 U 4.2.1
P.0402 Soglia attivazione pompa combustibile. Fuel pump start threshold. 01.00 % 15 0 150 U 4.2.1
P.0403 Soglia disattivazione pompa combustibile. Fuel pump stop threshold. 01.00 % 80 0 150 U 4.2.1
P.0404 Durata massima attivazione pompa combustibile. Maximum activation time for fuel pump. 01.00 s 0.0 0.0 3200.0 U 4.2.1
P.0405 Ritardo tra elettrovalvola e pompa del combustibile Delay between solenoid and fuel pump 01.00 s 2.0 0.0 3200.0 U 4.2.1
P.0406 Alimentazione per la pompa del combustibile Power source for the fuel pump 01.00 0 0 4 I 4.2.1
P.0408 Offset ora legale (1=15 min., 4=1 ora) Daylight Save Time offset (1=15 min., 4= 1 hour) 01.04 0 0 48 U 4.7.1
P.0409 Ora legale Legal time 01.04 0 0 3 U 4.7.1
P.0410 Fuso orario locale (-47...+48) (1=15 min., 4=1 ora) Time Zone x4 (-47..+48) (1=15 min., 4= 1h) 01.00 4 -47 48 U 4.7.1
P.0418 Calendario prova settimanale. Test enable days. 01.00 0x00 0x00 0x7F U 4.1.1
P.0419 Orario di inizio prova. Test start time. 01.00 hh:mm 00:00 00:00 23:59 U 4.1.1
P.0420 Durata avviamento in prova. Test duration. 01.00 min 0 0 999 U 4.1.1
P.0421 Calendario di lavoro settimanale. Generator enable days. 01.00 0x7F 0x00 0x7F U 4.1.2
P.0422 Orario di inizio lavoro. Generator enable start time. 01.00 hh:mm 00:00 00:00 23:59 U 4.1.2
P.0423 Orario di fine lavoro. Generator enable stop time. 01.00 hh:mm 00:00 00:00 23:59 U 4.1.2
P.0424 Intervallo per manutenzione 1 (ore di lavoro). Maintenance interval 1 (running hours). 01.00 hh 0 0 9999 I 3.2.7
P.0425 Tipo di azione per la manutenzione 1. Kind of action for maintenance 1. 01.00 1 1 8 I 3.2.7
P.0426 Calendario per avviamento remoto Days for remote start 01.00 0x00 0x00 0x7F U 4.1.3
P.0427 Orario di inizio avviamento remoto Start time for remote start 01.00 hh:mm 00:00 00:00 23:59 U 4.1.3
P.0428 Orario di fine avviamento remoto Stop time for remote start 01.00 hh:mm 00:00 00:00 23:59 U 4.1.3

GC600 parameters table - 09/07/2019 pag. 3 di 32


EAAM055510XA.docx

Num. Italiano English Ver. Dim. Def. Min Max Acc. Menu
P.0436 Intervallo per manutenzione 2 (ore di lavoro). Maintenance interval 2 (running hours). 01.00 hh 0 0 9999 I 3.2.7
P.0437 Tipo di azione per la manutenzione 2. Kind of action for maintenance 2. 01.00 1 1 8 I 3.2.7
P.0438 Intervallo giorni per la manutenzione. Interval of days for maintenance. 01.00 dd 0 0 999 I 3.2.7
P.0441 Eventi da registrare. Events to log. 01.00 0x00 0x00 0xff U 4.3
P.0442 Intervallo per la registrazione veloce delle Analogue fast logging interval 01.00 s 60 0 999 U 4.3
analogiche
P.0443 Intervallo per la registrazione lenta delle Analogue slow logging interval 01.00 min 30 0 999 U 4.3
analogiche
P.0446 Modalità di rigenerazione DPF DPF regeneration mode 01.12 0 0 2 U 4.2.3
P.0451 Utilizzo della porta seriale (1). Usage of the serial port (1). 01.00 0 0 2 U 5.1
P.0452 Indirizzo Modbus (1). Modbus address (1). 01.00 1 1 247 U 5.1
P.0453 Baud rate (1). Baud rate (1). 01.00 Bps 9600 300 115200 U 5.1
P.0454 Impostazioni (1). Settings (1). 01.00 0 0 11 U 5.1
P.0455 Eventi per segnalazioni. Events for alerts. 01.00 0x00 0x00 0x3F U 5.4
P.0456 Nome dell’impianto. Plant name. 01.00 I 5.4
P.0457 #1 Numero di telefono. #1 Phone number. 01.00 I 5.4
P.0458 #1 Tipo di numero di telefono. #1 Type of phone number. 01.00 0 0 2 I 5.4
P.0459 #2 Numero di telefono. #2 Phone number. 01.00 I 5.4
P.0460 #2 Tipo di numero di telefono. #2 Type of phone number. 01.00 0 0 2 I 5.4
P.0461 #3 Numero di telefono. #3 Phone number. 01.00 I 5.4
P.0462 #3 Tipo di numero di telefono. #3 Type of phone number. 01.00 0 0 2 I 5.4
P.0463 #4 Numero di telefono. #4 Phone number. 01.00 I 5.4
P.0464 #4 Tipo di numero di telefono. #4 Type of phone number. 01.00 0 0 2 I 5.4
P.0465 Modalità di chiamata. Dial mode. 01.00 T P T I 5.4
P.0466 Numero di squilli. Number of rings. 01.00 1 0 255 I 5.4
P.0467 Numero di SMS. Number of SMS. 01.00 1 0 255 I 5.4
P.0468 Numero di chiamate dati. Number of data calls. 01.00 1 0 255 I 5.4
P.0470 Ordine dei registri Modbus (1). Order of the Modbus registers (1). 01.00 0 0 1 U 5.1
P.0471 Utilizzo della porta seriale (2). Usage of the serial port (2). 01.00 0 0 0 U 5.2
P.0472 Indirizzo Modbus (2). Modbus address (2). 01.00 1 1 247 U 5.2
P.0473 Baud rate (2). Baud rate (2). 01.00 Bps 9600 300 115200 U 5.2
P.0474 Impostazioni (2). Settings (2). 01.00 0 0 11 U 5.2
P.0475 Ordine dei registri Modbus (2). Order of the Modbus registers (2). 01.00 0 0 1 U 5.2
P.0478 Indirizzo Modbus (USB). Modbus address (USB). 01.00 1 1 247 U 5.3
P.0479 Ordine dei registri Modbus (USB). Order of the Modbus registers (USB). 01.00 0 0 1 U 5.3
P.0481 Modalità per le soglie di carico. Load thresholds mode. 01.00 0 0 1 U 4.5
P.0482 Tempo di osservazione iniziale. Initial delay. 01.00 s 5.0 0.0 3200.0 U 4.5
P.0483 Soglia di bassa potenza. Low power threshold. 01.00 % 0.0 0.0 200.0 U 4.5
P.0484 Ritardo per bassa potenza. Low power delay. 01.00 s 60.0 0.0 3200.0 U 4.5
P.0485 Soglia di alta potenza. High power threshold. 01.00 % 0.0 0.0 200.0 U 4.5
P.0486 Ritardo per alta potenza. High power delay. 01.00 s 3.0 0.0 3200.0 U 4.5
P.0491 Durata comando sirena. Horn duration. 01.00 s 60.0 0.0 999.0 U 4.7.3
P.0492 Ritardo prima di spegnere la lampada. Delay before switching off the lamp. 01.00 s 999.0 0.0 999.0 U 4.7.2
P.0493 Gestione della lampada a motore avviato. Management of the lamp when the engine is 01.00 0 0 1 U 4.7.2
running.
P.0494 Opzioni schema unifilare. Single line diagram options 01.00 0x0000 0x0000 0xffff U 4.7.2
P.0495 Opzioni tastiera. Keyboard options. 01.00 0x00 0x00 0xff I 4.7.2
P.0496 Luminosità LED. LED luminosity. 01.00 5 1 10 I 4.7.2
P.0499 Profilo schermo. Screen profile. 01.00 0 0 2 U 4.7.2
P.0500 Indirizzo IP IP Address 01.00 192.168.0.1 0.0.0.0 255.255. U 5.5
255.255
P.0501 Subnet Mask Subnet Mask 01.00 255.255.255.0 0.0.0.0 255.255. U 5.5
255.255
P.0502 Gateway di rete Gateway di rete 01.00 0.0.0.0 0.0.0.0 255.255. U 5.5
255.255
P.0503 Porta Modbus Modbus port 01.00 502 0 65535 U 5.5
P.0504 Porta Server Web Web server port 01.00 80 0 65535 U 5.5
P.0505 Ordine dei registri Modbus (ETH0). Order of the Modbus registers (ETH0). 01.00 0 0 1 U 5.5
P.0508 Porta server NTP (0=Server NTP disabilitato). NTP server port (0=NTP Server disabled). 01.00 123 0 65535 U 5.5
P.0509 Indirizzo server NTP (0=Server NTP disabilitato). NTP server address (0=NTP Server disabled). 01.00 0.0.0.0 0.0.0.0 255.255. U 5.5
255.255
P.0510 Server DNS Primario. Primary DNS server. 01.00 0.0.0.0 0.0.0.0 255.255. U 5.5
255.255
P.0511 Server DNS Secondario. Secondary DNS server. 01.00 0.0.0.0 0.0.0.0 255.255. U 5.5
255.255
P.0513 Porta server DHCP (0=Server DHCP disabilitato). DHCP server port (0=DHCP server disabled). 01.00 67 0 65535 U 5.5
P.0514 Indirizzo server DHCP (0=Server DHCP DHCP server address (0=DHCP server disabled). 01.00 255.255. 0.0.0.0 255.255. U 5.5
disabilitato). 255.255 255.255
P.0530 Abilitazione connessione e invio pacchetti a Enable and sending data to Si.Mo.Ne. 01.00 0 0 1 U 5.6.1
Si.Mo.Ne.
P.0531 Indirizzo IP o nome server primario Si.Mo.Ne. Primary Si.Mo.Ne server - IP address or name. 01.00 U 5.6.1
P.0532 Porta server primario Si.Mo.Ne. Primary Si.Mo.Ne server port. 01.00 0 0 65535 U 5.6.1
P.0533 Indirizzo IP o nome server secondario Si.Mo.Ne. Secondary Si.Mo.Ne server - IP Address or 01.00 U 5.6.1
name.
P.0534 Porta server secondario Si.Mo.Ne. Secondary Si.Mo.Ne server port. 01.00 s 0 0 65535 U 5.6.1
P.0535 Tempo di invio dati a motore avviato. Interval Data Sending time if engine running. 01.00 s 900 0 64800 U 5.6.1
P.0536 Tempo di invio dati a motore fermo. Interval Data Sending time if engine stopped. 01.00 s 3600 0 64800 U 5.6.1
P.0537 Tempo per invio pacchetto “Keep Alive Network”. Keep Alive Network – Interval Data Sending 01.00 min 0 0 64800 U 5.6.1
Time.
GC600 parameters table - 09/07/2019 pag. 4 di 32
EAAM055510XA.docx

Num. Italiano English Ver. Dim. Def. Min Max Acc. Menu
P.0539 Eventi di comunicazione. Communication events. 01.00 00 00 255 U 5.6.1
P.0542 Tipo di tensioni generatore. Type of generator voltages. 01.00 0 0 1 U 5.6.1
P.0581 Coordinate fisse GPS - Latitudine (+=Nord, - Permanent Coordinates - Latitude (+=North, - 01.00 U 5.7
=Sud). South).
P.0582 Coordinate fisse GPS - Longitudine (+=Est, - Permanent Coordinates - Longitude (+=East,- 01.00 U 5.7
=Ovest). =West).
P.0700 Tipo di motore. Engine type. 01.00 0 0 300 I 7
P.0703 Livello di comando via Can-Bus. Can-Bus command level. 01.00 0 0 99 I 7
P.0704 Maschera disabilitazione anomalie da Can-Bus. Can-Bus alarms disable mask. 01.00 0x0000 0x0000 0xFFFF U 7
P.0708 Selezione DROOP/isocrono per ECU. Isochronous/droop selection for ECU. 01.00 0 0 1 U 7
P.0709 Segnalazione per guasto Can-Bus. Action on Can-Bus fault. 01.00 1 1 8 U 7
P.0710 Velocità di idle per ECU. Idle speed for ECU. 01.00 rpm 800 500 5000 I 7
P.0711 Tempo massimo senza messaggi dal motore. Maximum time without messages from engine. 01.00 s 0.0 0.0 10.0 U 7
P.0713 Velocità corrispondente al comando 0%. Speed at 0% command. 01.05 rpm 1380 0 5000 I 7
P.0714 Velocità corrispondente al comando 100%. Speed at 100% command. 01.05 rpm 1620 0 5000 I 7
P.0715 Opzioni per Can-Bus. Options for Can-Bus. 01.05 0 0x0000 0xFFFF I 7
P.0716 ID per trasmissione su-Can Bus. ID for transmission on Can-Bus. 01.10 3 1 255 I 7
P.0721 Setpoint 01 da file esterno per ECU. Setpoint 01 from external ECU file 01.20 7
P.0722 Setpoint 02 da file esterno per ECU. Setpoint 02 from external ECU file 01.20 7
P.0723 Setpoint 03 da file esterno per ECU. Setpoint 03 from external ECU file 01.20 7
P.0724 Setpoint 04 da file esterno per ECU. Setpoint 04 from external ECU file 01.20 7
P.0725 Setpoint 05 da file esterno per ECU. Setpoint 05 from external ECU file 01.20 7
P.0726 Setpoint 06 da file esterno per ECU. Setpoint 06 from external ECU file 01.20 7
P.0727 Setpoint 07 da file esterno per ECU. Setpoint 07 from external ECU file 01.20 7
P.0728 Setpoint 08 da file esterno per ECU. Setpoint 08 from external ECU file 01.20 7
P.0800 Modalità bus PMCB. PMCB bus mode. 01.00 1 0 2 I 8.1
P.0802 Tipo di impianto. Plant type. 01.00 5 0 5 S 1.8
P.0803 Numero di generatori sul bus PMCB. Number of gen-sets over PMCB bus. 01.00 1 0 16 I 8.1
P.0804 Consenti chiusura GCB se numero errato di Does you allow GCB closure with wrong number 01.00 0 0 1 I 8.1
generatori sul bus PMCB? of gen-sets over the PMCB bus?
P.0805 Azione se c’è un altro generatore con "GCB non Action when there is another gen-set with "GCB 01.00 0 0 2 I 8.1
aperto”. not open".
P.0806 Potenza minima disponibile sulle barre di parallelo Minimum deliverable power on bus bars for 01.00 kW 0 0 30000 I 8.1
per erogazione. supply.
P.0807 Opzioni per il parallelo. Options for the parallel. 01.03 0x00 0x00 0xFF I 8.1
P.0811 Guadagno per anello di regolazione potenza Gain for reactive power control loop. 01.00 0.100 0.000 7.999 I 8.6
reattiva.
P.0812 Fattore integrativo per anello di regolazione Integral factor for reactive power control loop. 01.00 1/s 0.100 0.000 31.990 I 8.6
potenza reattiva.
P.0814 Banda morta per regolazione potenza reattiva. Dead band for reactive power control loop. 01.00 % 1.00 0.00 10.00 U 8.6
P.0815 Banda morta allargata per regolazione potenza Large dead band for reactive power control loop. 01.00 % 4.00 0.00 10.00 U 8.6
reattiva.
P.0820 Numero minimo di generatori avviati. Minimum number of gensets started. 01.00 0 0 16 U 8.2
P.0821 Abilitazione funzione del carico. Load function enable. 01.00 1 0 1 U 8.2
P.0822 Modalità funzione del carico. Load function mode. 01.00 1 1 8 U 8.2
P.0823 Indirizzo gruppo pilota. Master generator address. 01.00 1 1 16 U 8.2
P.0824 Orario cambio gruppo pilota (modo 2). Master generator change time (mode 2). 01.00 hh:mm 00:00 00:00 23:59 U 8.2
P.0825 Numero ore minime per cambio gruppo pilota Master generator batch hours (mode 3). 01.00 hh 0 0 250 U 8.2
(modo 3).
P.0826 Soglia attivazione gruppo più prioritario. Activation load threshold. 01.00 %P.012 80.0 0.0 125.0 U 8.2
5
P.0827 Ritardo attivazione gruppo più prioritario. Activation load delay. 01.00 s 3 0 999 U 8.2
P.0828 Soglia disattivazione gruppo meno prioritario. Deactivation load threshold. 01.00 %P.012 75.0 0.0 125.0 U 8.2
5
P.0829 Ritardo disattivazione gruppo meno prioritario. Deactivation load delay. 01.00 s 60 0 999 U 8.2
P.0830 Tempo di osservazione iniziale. Initial delay. 01.00 s 5 0 999 U 8.2
P.0831 Tipo di regolatore di giri. Speed regulator type. 01.00 0 0 1 I 8.3
P.0840 Offset di velocità. Speed offset. 01.00 % 50.0 0.0 100.0 U 8.3
P.0841 Massima differenza di tensione per consenso Voltage match window. 01.00 % 10 1 30 I 8.4
chiusura interruttore.
P.0842 Massima differenza di fase per consenso chiusura Phase match window. 01.00 ° 5 0 20 I 8.4
interruttore.
P.0843 Massima differenza di frequenza per consenso Frequency match window. 01.00 Hz 0.12 0.05 2.50 I 8.4
chiusura interruttore.
P.0844 Tempo per abilitazione chiusura interruttore. Breaker dwell time. 01.00 s 1.00 0.01 2.50 I 8.4
P.0845 Offset di fase per la sincronizzazione. Phase offset for the synchronization. 01.00 ° 0 -180 180 I 8.4
P.0846 Uso del synchro-check interno con sincronizzatori Use of internal synchro-check with external 01.00 3 0 3 I 8.4
esterni. synchronizers.
P.0847 MCB alimentato dalla rete. MCB powered by the mains. 01.00 1 0 1 I 1.8
P.0848 Sincronizzazione automatica in manuale. Automatic synchronization in MAN mode. 01.00 0 0 1 I 8.4
P.0849 Guadagno per anello di regolazione fase. Gain for phase control loop. 01.00 0.100 0.000 7.999 I 8.4
P.0850 Fattore integrativo per anello di regolazione fase. Integral factor for phase control loop. 01.00 1/s 0.100 0.000 31.990 I 8.4
P.0852 Tempo massimo per sincronizzazione. Synchronization maximum time. 01.00 s 180.0 0.0 3200.0 U 8.4
P.0853 Tempo massimo per sincronizzazione di rientro. Reverse synchronization maximum time. 01.00 s 180.0 0.0 3200.0 U 8.4
P.0854 Utilizzo di GCB. Use of GCB. 01.00 1 0 3 S 1.8
P.0855 Utilizzo di MCB. Use of MCB. 01.00 1 0 3 S 1.8
P.0856 Valore minimo per regolatore di giri. Minimum speed regulator value. 01.00 % 0.0 0.0 100.0 I 8.3
P.0857 Valore massimo per regolatore di giri. Maximum speed regulator value. 01.00 % 100.0 0.0 100.0 I 8.3
GC600 parameters table - 09/07/2019 pag. 5 di 32
EAAM055510XA.docx

Num. Italiano English Ver. Dim. Def. Min Max Acc. Menu
P.0858 Setpoint di potenza attiva per SYSTEM BASE Setpoint for active power for SYSTEM BASE 01.00 kW 0 0 30000 U 8.5
LOAD. LOAD
P.0860 Setpoint di cosfi per SYSTEM BASE LOAD e Setpoint for power factor for SYSTEM BASE 01.00 1.00 0.70i 0.90c U 8.6
SYSTEM IMPORT/EXPORT (<=1 significa LOAD and SYSTEM IMPORT/EXPORT (<=1
induttivo, >1 significa capacitivo (2-val)). means lagging. >1 means leading (2-val)).
P.0861 Tipo di regolatore di tensione. Voltage regulator type. 01.00 0 0 1 I 8.3
P.0862 Valore minimo per regolatore di tensione. Minimum voltage regulator value. 01.00 % 0.0 0.0 100.0 I 8.3
P.0863 Valore massimo per regolatore di tensione. Maximum voltage regulator value. 01.00 % 100.0 0.0 100.0 I 8.3
P.0867 Offset di tensione. Voltage offset. 01.00 % 50.0 0.0 100.0 U 8.3
P.0868 Guadagno per anello di regolazione tensione. Gain for voltage control loop. 01.00 0.100 0.000 7.999 I 8.4
P.0869 Fattore integrativo per anello di regolazione Integral factor for voltage control loop. 01.00 1/s 0.100 0.000 31.990 I 8.4
tensione.
P.0871 Guadagno per anello di regolazione potenza Gain for active power control loop. 01.00 0.100 0.000 7.999 I 8.5
attiva.
P.0872 Fattore integrativo per anello di regolazione Integral factor for active power control loop. 01.00 1/s 0.100 0.000 31.990 I 8.5
potenza attiva.
P.0874 Rampa di carico e scarico. Load and unload ramp. 01.00 %/s 3.00 0.00 101.00 U 8.5
P.0875 Rampa veloce di scarico. Fast unload ramp. 01.00 %/s 15.00 0.00 101.00 U 8.5
P.0876 Rampa di regolazione. Regulation ramp. 01.00 %/s 101.00 0.00 101.00 U 8.5
P.0877 Banda morta per ripartizione del carico. Dead band for load sharing. 01.00 % 0.05 0.00 10.00 U 8.5
P.0878 Potenza di fine rampa. End power for ramp. 01.00 % 1.5 0.0 100.0 U 8.5
P.0879 Durata massima della rampa. Ramp max duration. 01.00 s 180.0 0.0 3200.0 U 8.5
P.0880 Funzionamento in parallelo rete. Mains parallel function. 01.00 0 0 4 S 8.5
P.0884 Riferimento di potenza per "BASE LOAD" locale. Power reference for local "BASE LOAD". 01.00 kW 0 0 15000 U 8.5
P.0888 Riferimento di potenza per "IMPORT/EXPORT" Power reference for local "IMPORT/EXPORT". 01.00 kW 0 -15000 15000 U 8.5
locale.
P.0889 Banda morta allargata per ripartizione del carico. Large dead band for load sharing. 01.00 % 1.00 0.00 10.00 U 8.5
P.0890 Tempo massimo in parallelo alla rete. Maximum time in parallel to the grid. 01.00 s 1 1 180 I 8.8.1
P.0894 Riferimento per regolazione Cos(ɸ) locale (<=1 Local Cos (ɸ) regulation reference (<=1 means 01.00 1.00 0.70i 0.90c U 8.6
significa induttivo, >1 significa capacitivo (2-val)). lagging. >1 means leading (2-val)).
P.0895 Guadagno per anello di regolazione Cos(ɸ). Gain for Cos (ɸ) control loop. 01.00 0.100 0.000 7.999 I 8.6
P.0896 Fattore integrativo per anello di regolazione Integral factor for Cos (ɸ) control loop. 01.00 1/s 0.100 0.000 31.990 I 8.6
Cos(ɸ).
P.0897 Consensi per apertura MCB per tempo massimo. MCB opening for maximum time in parallel to the 01.00 0x00 0xff 0x00 I 8.8.1
grid.
P.0898 Banda morta per modulazione potenza. Dead band for power modulation. 01.00 % 0.00 0.00 10.00 U 8.5
P.0899 Tempo massimo di mancanza rete per arresto. Maximum mains failure time before engine stop. 01.00 s 600 0 9999 U 8.8.1
P.0900 Dispositivo di interfaccia. Interface device. 01.00 0 0 2 S 8.8.1
P.0901 Tempo di mantenimento del comando di “rete “Mains failure” contacts hold time. 01.00 s 0.50 0.01 10.00 I 8.8.1
assente”.
P.0902 Riferimento di potenza alternativo per "BASE Alternative power reference for "BASE LOAD". 01.00 kW 0 0 15000 U 8.5
LOAD".
P.0903 Ritardo parallelo rete da rete in tolleranza. Parallel to mains delay from mains in thresholds. 01.00 s 40.0 0.0 3200.0 U 8.8.1
P.0904 Potenza minima per "IMPORT/EXPORT" Minimum power for "IMPORT/EXPORT" 01.00 kW 0 0 15000 U 8.5
P.0905 Minima frequenza di rete per consenso al Minimum grid frequency allowing parallel. 01.00 % 98.00 80.00 120.00 I 8.8.2
parallelo.
P.0906 Massima frequenza di rete per consenso al Maximum grid frequency allowing parallel. 01.00 % 102.00 80.00 120.00 I 8.8.2
parallelo.
P.0908 Opzioni per le protezioni di parallelo alla rete Parallel to grid protections’ options 01.00 0x0000 0x0000 0xFFFF I 8.8.1
P.0909 Minima tensione di rete per consenso al parallelo. Minimum grid voltage allowing parallel. 01.00 % 95.0 80.0 120.0 I 8.8.2
P.0910 Massima tensione di rete per consenso al Maximum grid voltage allowing parallel. 01.00 % 110.0 80.0 120.0 I 8.8.2
parallelo.
P.0911 Isteresi sulle tensioni per le protezioni di Voltage hysteresis for “mains failure” protections. 01.00 % 2.0 0.1 10.0 I 8.8.1
“mancanza rete”.
P.0912 1° soglia per bassa tensione (protezione 27). Low voltage threshold 1 (27 protection). 01.00 % 80.0 10.0 100.0 I 8.8.3
P.0913 Ritardo su 1° soglia per bassa tensione Low voltage delay 1 (27 protection). 01.00 s 0.00 0.00 60.00 I 8.8.3
(protezione 27).
P.0914 1° Soglia per alta tensione (protezione 59). High voltage threshold 1 (59 protection). 01.00 % 120.0 60.0 150.0 I 8.8.6
P.0915 Ritardo su 1° soglia per alta tensione (protezione High voltage delay 1 (59 protection). 01.00 s 0.00 0.00 60.00 I 8.8.6
59).
P.0916 2° soglia per bassa tensione (protezione 27). Low voltage threshold 2 (27 protection). 01.00 % 80.0 10.0 100.0 I 8.8.3
P.0917 Ritardo su 2° soglia per bassa tensione Low voltage delay 2 (27 protection). 01.00 s 0.0 0.0 3200.0 I 8.8.3
(protezione 27).
P.0918 2° soglia per alta tensione (protezione 59). High voltage threshold 2 (59 protection). 01.00 % 120.0 60.0 150.0 I 8.8.6
P.0919 Ritardo su 2° soglia per alta tensione (protezione High voltage delay 2 (59 protection). 01.00 s 0.0 0.0 3200.0 I 8.8.6
59).
P.0921 Isteresi sulla frequenza per le protezioni di Frequency hysteresis for “mains failure” 01.00 % 0.20 0.10 10.00 I 8.8.1
“mancanza rete”. protections.
P.0922 1° soglia per bassa frequenza (protezione 81<). Low frequency threshold 1 (81< protection). 01.00 % 99.40 80.00 101.00 I 8.8.7
P.0923 Ritardo su 1° soglia per bassa frequenza Low frequency delay 1 (81< protection). 01.00 s 0.00 0.00 60.00 I 8.8.7
(protezione 81<).
P.0924 1° soglia per alta frequenza (protezione 81>). High frequency threshold 1 (81> protection). 01.00 % 100.60 101.00 120.00 I 8.8.8
P.0925 Ritardo su 1° soglia per alta frequenza (protezione High frequency delay 1 (81> protection). 01.00 s 0.00 0.00 60.00 I 8.8.8
81>).
P.0926 2° soglia per bassa frequenza (protezione 81<). Low frequency threshold 2 (81< protection). 01.00 % 99.40 80.00 101.00 I 8.8.7
P.0927 Ritardo su 2° soglia per bassa frequenza Low frequency delay 2 (81< protection). 01.00 s 0.0 0.0 3200.0 I 8.8.7
(protezione 81<).
P.0928 2° soglia per alta frequenza (protezione 81>). High frequency threshold 2 (81> protection). 01.00 % 100.60 101.00 120.00 I 8.8.8

GC600 parameters table - 09/07/2019 pag. 6 di 32


EAAM055510XA.docx

Num. Italiano English Ver. Dim. Def. Min Max Acc. Menu
P.0929 Ritardo su 2° soglia per alta frequenza (protezione High frequency delay 2 (81> protection). 01.00 s 0.0 0.0 3200.0 I 8.8.8
81>).
P.0931 Direzione ∆f/∆t (protezione 81R). ∆f/∆t direction (81R protection). 01.00 3 1 3 I 8.8.9
P.0932 Soglia per ∆f/∆t (protezione 81R). ∆f/∆t threshold (81R protection). 01.00 Hz/s 3.0 0.1 10.0 I 8.8.9
P.0933 Ritardo per ∆f/∆t (protezione 81R). ∆f/∆t delay (81R protection). 01.00 s 0.00 0.00 60.00 I 8.8.9
P.0941 Direzione protezione “Vector jump”. Direction for vector jump protection. 01.00 3 1 3 I 8.8.10
P.0942 Soglia per protezione “Vector jump”. Threshold for vector jump protection. 01.00 ° 0.0 0.0 30.0 I 8.8.10
P.0951 Soglia di alta frequenza di rete per la limitazione Threshold of high frequency of the grid for the 01.00 % 100.4 80.0 120.0 I 8.5
del setpoint di potenza attiva. limitation of the setpoint of active power.
P.0952 Ritardo per la limitazione del setpoint di potenza Delay for the limitation of the setpoint of active 01.00 s 0.0 0.0 3200.0 I 8.5
attiva per alta frequenza di rete. power for high frequency of the grid.
P.0953 Rapporto di limitazione del setpoint di potenza Ratio for the limitation of the setpoint of active 01.00 %/Hz 40.0 0.0 100.0 I 8.5
attiva per alta frequenza di rete. power for high frequency of the grid.
P.0954 Limitazione del setpoint di potenza attiva da Limitation of the setpoint of active power from 01.00 % 60.0 0.0 100.0 I 8.5
contatto (1). contact (1).
P.0955 Limitazione del setpoint di potenza attiva da Limitation of the setpoint of active power from 01.00 % 30.0 0.0 100.0 I 8.5
contatto (2). contact (2).
P.0956 Soglia di bassa frequenza di rete per la limitazione Threshold of low frequency of the grid for the 01.00 % 98.0 0.0 100.0 I 8.5
del setpoint di potenza attiva. limitation of the setpoint of active power.
P.0957 Ritardo per la limitazione del setpoint di potenza Delay for the limitation of the setpoint of active 01.00 s 0.0 0.0 3200.0 I 8.5
attiva per bassa frequenza di rete. power for low frequency of the grid.
P.0958 Rapporto di limitazione del setpoint di potenza Ratio for the limitation of the setpoint of active 01.00 %/Hz 2.0 0.0 100.0 I 8.5
attiva per bassa frequenza di rete. power for low frequency of the grid.
P.0959 Soglia di bassa tensione di rete per la limitazione Threshold of low voltage of the grid for the 01.00 % 98.0 0.0 100.0 I 8.5
del setpoint di potenza attiva. limitation of the setpoint of active power.
P.0960 Ritardo per la limitazione del setpoint di potenza Delay for the limitation of the setpoint of active 01.00 s 0.0 0.0 3200.0 I 8.5
attiva per bassa tensione di rete. power for low voltage of the grid.
P.0967 Rapporto di limitazione del setpoint di potenza Ratio for the limitation of the setpoint of active 01.00 %/%V 1.0 0.0 100.0 I 8.5
attiva per bassa tensione di rete. power for low voltage of the grid.
P.0968 Soglia per arresto del motore per limitazione Threshold for stopping the engine for excessive 01.00 % 10.0 0.0 100.0 I 8.5
eccessiva del setpoint di potenza attiva. limitation of the setpoint of active power.
P.0969 Ritardo per arresto del motore per limitazione Delay for stopping the engine for excessive 01.00 s 0.0 0.0 3200.0 I 8.5
eccessiva del setpoint di potenza attiva. limitation of the setpoint of active power.
P.0974 Riferimento per DROOP. DROOP reference. 01.00 Hz 52.0 0.0 99.0 U 8.7
P.0975 Pendenza DROOP. DROOP Ratio. 01.00 %/Hz 25.0 0.0 100.0 U 8.7
P.0976 Rampa per DROOP. DROOP Ramp. 01.00 Hz/s 0.50 0.01 2.50 U 8.7
P.0977 Guadagno per anello di regolazione velocità. Gain for speed control loop. 01.00 0.100 0.000 7.999 I 8.3
P.0978 Fattore integrativo per anello di regolazione Integral factor for speed control loop. 01.00 1/s 0.100 0.000 31.990 I 8.3
velocità.
P.0986 Riferimento per DROOP di tensione. Voltage DROOP reference. 01.00 Vac 400 0 50000 U 8.7
P.0987 Pendenza per DROOP di tensione. Voltage DROOP Ratio. 01.00 % 3.0 0.0 10.0 U 8.7
P.0988 Rampa per DROOP di tensione. Voltage DROOP Ramp. 01.00 Vac/s 0.5 0.0 100.0 U 8.7
P.0989 Guadagno per anello di regolazione tensione. Gain for voltage control loop. 01.00 0.100 0.000 7.999 I 8.3
P.0990 Fattore integrativo per anello di regolazione Integral factor for voltage control loop. 01.00 1/s 0.100 0.000 31.990 I 8.3
tensione.
P.0991 Abilita i limiti nel modo DROOP Enables the limits in DROOP mode 01.00 0 0 1 I 8.7
P.0992 Tempo movimento completo attuatore per Full actuator time for increase/decrease 01.00 s 5.0 0.0 100.0 I 8.3
comandi aumenta/diminuisci velocità. commands for speed
P.0993 Periodo impulsi per comandi aumenta/diminuisci Pulse period for increase/decrease commands for 01.00 s 0.5 0.0 10.0 I 8.3
velocità. speed
P.0994 Duty cycle minimo per comandi Minimum duty cycle for increase/decrease 01.00 % 10.0 2.0 90.0 I 8.3
aumenta/diminuisci velocità. commands for speed
P.0995 Duty cycle massimo per comandi Maximum duty cycle for increase/decrease 01.00 % 50.0 2.0 90.0 I 8.3
aumenta/diminuisci velocità. commands for speed
P.0996 Tempo movimento completo attuatore per Full actuator time for increase/decrease 01.00 s 5.0 0.0 100.0 I 8.3
comandi aumenta/diminuisci tensione. commands for voltage
P.0997 Periodo impulsi per comandi aumenta/diminuisci Pulse period for increase/decrease commands for 01.00 s 0.5 0.0 10.0 I 8.3
tensione. voltage
P.0998 Duty cycle minimo per comandi Minimum duty cycle for increase/decrease 01.00 % 10.0 2.0 90.0 I 8.3
aumenta/diminuisci tensione. commands for voltage
P.0999 Duty cycle massimo per comandi Maximum duty cycle for increase/decrease 01.00 % 50.0 2.0 90.0 I 8.3
aumenta/diminuisci tensione. commands for voltage
P.1201 Riserva di potenza #1 per funzione del carico Power reserve #1 for load function (activation). 01.00 kW 0 0 65535 U 8.2
(attivazione).
P.1202 Riserva di potenza #1 per funzione del carico Power reserve #1 for load function (deactivation). 01.00 kW 0 0 65535 U 8.2
(disattivazione).
P.1203 Riserva di potenza #2 per funzione del carico Power reserve #2 for load function (activation). 01.00 kW 0 0 65535 U 8.2
(attivazione).
P.1204 Riserva di potenza #2 per funzione del carico Power reserve #2 for load function (deactivation). 01.00 kW 0 0 65535 U 8.2
(disattivazione).
P.1205 Riserva di potenza #3 per funzione del carico Power reserve #3 for load function (activation). 01.00 kW 0 0 65535 U 8.2
(attivazione).
P.1206 Riserva di potenza #3 per funzione del carico Power reserve #3 for load function (deactivation). 01.00 kW 0 0 65535 U 8.2
(disattivazione).
P.1207 Riserva di potenza selezionata per funzione del Selected power reserve for load function. 01.00 0 0 3 U 8.2
carico.
P.1208 Ore di base per l'equalizzazione. Basic hours for the equalization. 01.10 hh 0 -999999 999999 U 8.2
P.1209 Priorità di questo generatore. Priority of this genset. 01.10 1 1 99 U 8.2
P.1211 Abilitazione protezione 27T Enable protection 27T 01.00 0 0 1 I 8.8.4
P.1212 Soglia #1 protezione 27T Threshold #1 protection 27T 01.00 % 0.0 0.0 100.0 I 8.8.4
GC600 parameters table - 09/07/2019 pag. 7 di 32
EAAM055510XA.docx

Num. Italiano English Ver. Dim. Def. Min Max Acc. Menu
P.1213 Ritardo #1 protezione 27T Delay #1 protection 27T 01.00 s 0.15 0.00 60.00 I 8.8.4
P.1214 Soglia #2 protezione 27T Threshold #2 protection 27T 01.00 % 70.0 0.0 100.0 I 8.8.4
P.1215 Ritardo #2 protezione 27T Delay #2 protection 27T 01.00 s 0.70 0.00 60.00 I 8.8.4
P.1216 Soglia #3 protezione 27T Threshold #3 protection 27T 01.00 % 90.0 0.0 100.0 I 8.8.4
P.1217 Ritardo #3 protezione 27T Delay #3 protection 27T 01.00 s 1.50 0.00 60.00 I 8.8.4
P.1218 Ritardo ripristino 27T Reset delay 27T 01.00 s 2.0 0.0 3200.0 I 8.8.4
P.1231 Abilitazione protezione 27Q Enable protection 27Q 01.00 0 0 1 I 8.8.5
P.1232 Segno potenza reattiva per protezione 27Q Sign of reactive power for 27Q protection 01.00 0 0 1 I 8.8.5
P.1233 Soglia di tensione per protezione 27Q Voltage threshold for 27Q protection 01.00 % 85.0 0.0 100.0 I 8.8.5
P.1234 Soglia di potenza reattiva per protezione 27Q Reactive power threshold for 27Q protection 01.00 % 5.0 0.0 100.0 I 8.8.5
P.1235 Soglia di corrente di sequenza positiva per Positive sequence current threshold for 27Q 01.00 % 10.0 0.0 100.0 I 8.8.5
protezione 27Q protection
P.1237 Ritardo #1 protezione 27Q Delay #1 protection 27Q 01.00 s 0.50 0.00 60.00 I 8.8.5
P.1238 Ritardo #2 protezione 27Q Delay #2 protection 27Q 01.00 s 1.50 0.00 60.00 I 8.8.5
P.1239 Ritardo ripristino 27Q Reset delay 27Q 01.00 s 2.0 0.0 3200.0 I 8.8.5
P.1600 Uso dell'anello di regolazione velocità. Usage of the speed control loop. 01.00 0x00 0x00 0xff I 8.3
P.1601 Soglia per inizio regolazione velocità. Threshold for start of speed regulation. 01.00 % 94.0 0.0 100.0 U 8.3
P.1602 Ritardo per inizio regolazione velocità. Delay for start of speed regulation. 01.00 s 5.0 0.0 3200.0 U 8.3
P.1603 Rampa per regolazione velocità. Ramp for speed regulation. 01.00 %/s 5.0 0.0 100.0 U 8.3
P.1604 Setpoint per la frequenza. Setpoint for the frequency. 01.00 Hz 50.0 0.0 99.0 U 8.3
P.1605 Fattore per la ripartizione dei kW. Factor for sharing the kW. 01.00 % 50.0 0.0 100.0 U 8.5
P.1650 Uso dell'anello di regolazione tensione. Usage of the voltage control loop. 01.00 0x00 0x00 0xff I 8.3
P.1651 Soglia per inizio regolazione tensione. Threshold for start of voltage regulation. 01.00 % 70.0 0.0 100.0 U 8.3
P.1652 Ritardo per inizio regolazione tensione. Delay for start of voltage regulation. 01.00 s 5.0 0.0 3200.0 U 8.3
P.1653 Rampa per regolazione tensione. Ramp for voltage regulation. 01.00 %/s 5.0 0.0 100.0 U 8.3
P.1654 Setpoint per la tensione. Setpoint for the voltage. 01.00 Vac 400 0 50000 U 8.3
P.1655 Fattore per la ripartizione dei kvar. Factor for sharing the kvar. 01.00 % 50.0 0.0 100.0 U 8.6
P.1900 Tipo di calendario Calendar type 01.04 0 0 0xffff U 4.10.1
P.1802 Funzione Modbus dato ausiliario 1 Modbus Function of auxiliary data 1 01.19 4 3 4 U 5.6.2
P.1803 Registro Modbus dato ausiliario 1 Modbus Register of auxiliary data 1 01.19 0 0 65535 U 5.6.2
P.1804 Tipo variabile dato ausiliario 1 Variable type of auxiliary data 1 01.19 11 4 43 U 5.6.2
P.1822 Funzione Modbus dato ausiliario 2 Modbus Function of auxiliary data 2 01.19 4 3 4 U 5.6.2
P.1823 Registro Modbus dato ausiliario 2 Modbus Register of auxiliary data 2 01.19 0 0 65535 U 5.6.2
P.1824 Tipo variabile dato ausiliario 2 Variable type of auxiliary data 2 01.19 11 4 43 U 5.6.2
P.1832 Funzione Modbus dato ausiliario 3 Modbus Function of auxiliary data 3 01.19 4 3 4 U 5.6.2
P.1833 Registro Modbus dato ausiliario 3 Modbus Register of auxiliary data 3 01.19 0 0 65535 U 5.6.2
P.1834 Tipo variabile dato ausiliario 3 Variable type of auxiliary data 3 01.19 11 4 43 U 5.6.2
P.1901 Calendario 1 - Mese Calendar 1 - Month 01.04 0 0 0xfff U 4.10.2
P.1902 Calendario 1 - Giorno o settimana del mese Calendar 1 - Day or week of the month 01.04 0 0 0x7fffffff U 4.10.2
P.1903 Calendario 1 - Ora inizio Calendar 1 - Start time 01.04 hh:mm 00:00 00:00 23:59 U 4.10.2
P.1904 Calendario 1 - Ora fine Calendar 1 - Stop time 01.04 hh:mm 00:00 00:00 23:59 U 4.10.2
P.1905 Calendario 2 - Mese Calendar 2 - Month 01.04 0 0 0xfff U 4.10.2
P.1906 Calendario 2 - Giorno o settimana del mese Calendar 2 - Day or week of the month 01.04 0 0 0x7fffffff U 4.10.2
P.1907 Calendario 2 - Ora inizio Calendar 2 - Start time 01.04 hh:mm 00:00 00:00 23:59 U 4.10.2
P.1908 Calendario 2 - Ora fine Calendar 2 - Stop time 01.04 hh:mm 00:00 00:00 23:59 U 4.10.2
P.1909 Calendario 3 - Mese Calendar 3 - Month 01.04 0 0 0xfff U 4.10.2
P.1910 Calendario 3 - Giorno o settimana del mese Calendar 3 - Day or week of the month 01.04 0 0 0x7fffffff U 4.10.2
P.1911 Calendario 3 - Ora inizio Calendar 3 - Start time 01.04 hh:mm 00:00 00:00 23:59 U 4.10.2
P.1912 Calendario 3 - Ora fine Calendar 3 - Stop time 01.04 hh:mm 00:00 00:00 23:59 U 4.10.2
P.1913 Calendario 4 - Mese Calendar 4 - Month 01.04 0 0 0xfff U 4.10.2
P.1914 Calendario 4 - Giorno o settimana del mese Calendar 4 - Day or week of the month 01.04 0 0 0x7fffffff U 4.10.2
P.1915 Calendario 4 - Ora inizio Calendar 4 - Start time 01.04 hh:mm 00:00 00:00 23:59 U 4.10.2
P.1916 Calendario 4 - Ora fine Calendar 4 - Stop time 01.04 hh:mm 00:00 00:00 23:59 U 4.10.2
P.1917 Calendario 5 - Mese Calendar 5 - Month 01.04 0 0 0xfff U 4.10.2
P.1918 Calendario 5 - Giorno o settimana del mese Calendar 5 - Day or week of the month 01.04 0 0 0x7fffffff U 4.10.2
P.1919 Calendario 5 - Ora inizio Calendar 5 - Start time 01.04 hh:mm 00:00 00:00 23:59 U 4.10.2
P.1920 Calendario 5 - Ora fine Calendar 5 - Stop time 01.04 hh:mm 00:00 00:00 23:59 U 4.10.2
P.1921 Calendario 6 - Mese Calendar 6 - Month 01.04 0 0 0xfff U 4.10.2
P.1922 Calendario 6 - Giorno o settimana del mese Calendar 6 - Day or week of the month 01.04 0 0 0x7fffffff U 4.10.2
P.1923 Calendario 6 - Ora inizio Calendar 6 - Start time 01.04 hh:mm 00:00 00:00 23:59 U 4.10.2
P.1924 Calendario 6 - Ora fine Calendar 6 - Stop time 01.04 hh:mm 00:00 00:00 23:59 U 4.10.2
P.1925 Calendario 7 - Mese Calendar 7 - Month 01.04 0 0 0xfff U 4.10.2
P.1926 Calendario 7 - Giorno o settimana del mese Calendar 7 - Day or week of the month 01.04 0 0 0x7fffffff U 4.10.2
P.1927 Calendario 7 - Ora inizio Calendar 7 - Start time 01.04 hh:mm 00:00 00:00 23:59 U 4.10.2
P.1928 Calendario 7 - Ora fine Calendar 7 - Stop time 01.04 hh:mm 00:00 00:00 23:59 U 4.10.2
P.1929 Calendario 8 - Mese Calendar 8 - Month 01.04 0 0 0xfff U 4.10.3
P.1930 Calendario 8 - Giorno o settimana del mese Calendar 8 - Day or week of the month 01.04 0 0 0x7fffffff U 4.10.3
P.1931 Calendario 8 - Ora inizio Calendar 8 - Start time 01.04 hh:mm 00:00 00:00 23:59 U 4.10.3
P.1932 Calendario 8 - Ora fine Calendar 8 - Stop time 01.04 hh:mm 00:00 00:00 23:59 U 4.10.3
P.1933 Calendario 9 - Mese Calendar 9 - Month 01.04 0 0 0xfff U 4.10.3
P.1934 Calendario 9 - Giorno o settimana del mese Calendar 9 - Day or week of the month 01.04 0 0 0x7fffffff U 4.10.3
P.1935 Calendario 9 - Ora inizio Calendar 9 - Start time 01.04 hh:mm 00:00 00:00 23:59 U 4.10.3
P.1936 Calendario 9 - Ora fine Calendar 9 - Stop time 01.04 hh:mm 00:00 00:00 23:59 U 4.10.3
P.1937 Calendario 10 - Mese Calendar 10 - Month 01.04 0 0 0xfff U 4.10.3
P.1938 Calendario 10 - Giorno o settimana del mese Calendar 10 - Day or week of the month 01.04 0 0 0x7fffffff U 4.10.3
P.1939 Calendario 10 - Ora inizio Calendar 10 - Start time 01.04 hh:mm 00:00 00:00 23:59 U 4.10.3

GC600 parameters table - 09/07/2019 pag. 8 di 32


EAAM055510XA.docx

Num. Italiano English Ver. Dim. Def. Min Max Acc. Menu
P.1940 Calendario 10 - Ora fine Calendar 10 - Stop time 01.04 hh:mm 00:00 00:00 23:59 U 4.10.3
P.1941 Calendario 11 - Mese Calendar 11 - Month 01.04 0 0 0xfff U 4.10.3
P.1942 Calendario 11 - Giorno o settimana del mese Calendar 11 - Day or week of the month 01.04 0 0 0x7fffffff U 4.10.3
P.1943 Calendario 11 - Ora inizio Calendar 11 - Start time 01.04 hh:mm 00:00 00:00 23:59 U 4.10.3
P.1944 Calendario 11 - Ora fine Calendar 11 - Stop time 01.04 hh:mm 00:00 00:00 23:59 U 4.10.3
P.1945 Calendario 12 - Mese Calendar 12 - Month 01.04 0 0 0xfff U 4.10.3
P.1946 Calendario 12 - Giorno o settimana del mese Calendar 12 - Day or week of the month 01.04 0 0 0x7fffffff U 4.10.3
P.1947 Calendario 12 - Ora inizio Calendar 12 - Start time 01.04 hh:mm 00:00 00:00 23:59 U 4.10.3
P.1948 Calendario 12 - Ora fine Calendar 12 - Stop time 01.04 hh:mm 00:00 00:00 23:59 U 4.10.3
P.1949 Calendario 13 - Mese Calendar 13 - Month 01.04 0 0 0xfff U 4.10.3
P.1950 Calendario 13 - Giorno o settimana del mese Calendar 13 - Day or week of the month 01.04 0 0 0x7fffffff U 4.10.3
P.1951 Calendario 13 - Ora inizio Calendar 13 - Start time 01.04 hh:mm 00:00 00:00 23:59 U 4.10.3
P.1952 Calendario 13 - Ora fine Calendar 13 - Stop time 01.04 hh:mm 00:00 00:00 23:59 U 4.10.3
P.1953 Calendario 14 - Mese Calendar 14 - Month 01.04 0 0 0xfff U 4.10.3
P.1954 Calendario 14 - Giorno o settimana del mese Calendar 14 - Day or week of the month 01.04 0 0 0x7fffffff U 4.10.3
P.1955 Calendario 14 - Ora inizio Calendar 14 - Start time 01.04 hh:mm 00:00 00:00 23:59 U 4.10.3
P.1956 Calendario 14 - Ora fine Calendar 14 - Stop time 01.04 hh:mm 00:00 00:00 23:59 U 4.10.3
P.1957 Calendario 15 - Mese Calendar 15 - Month 01.04 0 0 0xfff U 4.10.3
P.1958 Calendario 15 - Giorno o settimana del mese Calendar 15 - Day or week of the month 01.04 0 0 0x7fffffff U 4.10.3
P.1959 Calendario 15 - Ora inizio Calendar 15 - Start time 01.04 hh:mm 00:00 00:00 23:59 U 4.10.3
P.1960 Calendario 15 - Ora fine Calendar 15 - Stop time 01.04 hh:mm 00:00 00:00 23:59 U 4.10.3
P.1961 Calendario 16 - Mese Calendar 16 - Month 01.04 0 0 0xfff U 4.10.3
P.1962 Calendario 16 - Giorno o settimana del mese Calendar 16 - Day or week of the month 01.04 0 0 0x7fffffff U 4.10.3
P.1963 Calendario 16 - Ora inizio Calendar 16 - Start time 01.04 hh:mm 00:00 00:00 23:59 U 4.10.3
P.1964 Calendario 16 - Ora fine Calendar 16 - Stop time 01.04 hh:mm 00:00 00:00 23:59 U 4.10.3
P.2000 Ingressi con polarità invertita (1-16). Inputs with reverse polarity (1-16). 01.00 0x00 0x0000 0xffff C 1.7.2.1
P.2001 Funzione dell'ingresso 01. Function of the input 01. 01.00 3001 0 4261 C 1.7.2.1
P.2002 Ritardo per l'ingresso 01. Delay for the input 01. 01.00 s 2.0 0.0 3200.0 U 1.7.2.1
P.2003 Messaggio per l'ingresso 01. Message for the input 01. 01.00 - - - C 1.7.2.1
Vedere le tabelle nel seguito per tutti gli altri See the table in the following for all other … … … … … … …
ingressi. inputs.
… … … … … … … … … …
P.2050 Ingressi con polarità invertita (17-18). Inputs with reverse polarity (17-18). 01.00 0x00 0x00 0x03 C 1.7.2.1
P.2100 Ingressi con polarità invertita (19-25). Inputs with reverse polarity (19-25). 01.00 0x00 0x00 0x7F C 1.7.2.2
P.2200 Ingressi con polarità invertita (DITEL 1). Inputs with reverse polarity (DITEL 1). 01.00 0x0000 0x0000 0xffff C 1.7.2.4
P.2250 Ingressi con polarità invertita (DITEL 2). Inputs with reverse polarity (DITEL 2). 01.00 0x0000 0x0000 0xffff C 1.7.2.5
P.2300 Ingressi con polarità invertita (DITEL 3). Inputs with reverse polarity (DITEL 3). 01.00 0x0000 0x0000 0xffff C 1.7.2.6
P.2350 Ingressi con polarità invertita (DITEL 4). Inputs with reverse polarity (DITEL 4). 01.00 0x0000 0x0000 0xffff C 1.7.2.7
P.3000 Uscite con polarità invertita (1-16). Outputs with reverse polarity (1-16). 01.00 0x00 0x00 0xff C 1.7.3.1
P.3001 Funzione dell'uscita 01. Function of the output 01. 01.00 1006 0 4035 C 1.7.3.1
Vedere le tabelle nel seguito per tutte le altre See the table in the following for all other … … … … … … …
uscite. outputs.
… … … … … … … … … …
P.3020 Uscite con polarità invertita (17-18). Outputs with reverse polarity (17-18). 01.00 0x00 0x00 0x03 C 1.7.3.1
P.3200 Uscite con polarità invertita (DITEL 1). Outputs with reverse polarity (DITEL 1). 01.00 0x0000 0x0000 0xffff C 1.7.3.2
P.3250 Uscite con polarità invertita (DITEL 2). Outputs with reverse polarity (DITEL 2). 01.00 0x0000 0x0000 0xffff C 1.7.3.3
P.3200 Uscite con polarità invertita (DITEL 3). Outputs with reverse polarity (DITEL 3). 01.00 0x0000 0x0000 0xffff C 1.7.3.4
P.3250 Uscite con polarità invertita (DITEL 4). Outputs with reverse polarity (DITEL 4). 01.00 0x0000 0x0000 0xffff C 1.7.3.5
P.4001 Funzione per l’ingresso analogico 1. Function of the analogue input 1. 01.00 0 0 2405 C 1.7.4.1
P.4002 Messaggio per l’ingresso analogico 1. Message for the analogue input 1. 01.00 - - - C 1.7.4.1
P.4003 Soglia #1 per l’ingresso analogico 1. Threshold #1 for the analogue input 1. 01.00 0.0 - 99999.9 C 1.7.4.1
99999.9 9
9
P.4004 Ritardo #1 per l’ingresso analogico 1. Delay #1 for the analogue input 1. 01.00 s 0.0 0.0 3200.0 U 1.7.4.1
P.4005 Configurazione #1 per l’ingresso analogico 1. Configuration #1 for the analogue input 1. 01.00 0x0000 0x0000 0xffff C 1.7.4.1
P.4006 Soglia #2 per l’ingresso analogico 1. Threshold #2 for the analogue input 1. 01.00 0 - 99999.9 C 1.7.4.1
99999.9 9
9
P.4007 Ritardo #2 per l’ingresso analogico 1. Delay #2 for the analogue input 1. 01.00 s 0.0 0.0 3200.0 U 1.7.4.1
P.4008 Configurazione #2 per l’ingresso analogico 1. Configuration #2 for the analogue input 1. 01.00 0 0x0000 0xffff C 1.7.4.1
Vedere le tabelle nel seguito per tutti gli altri See the table in the following for all other … … … … … … …
ingressi. inputs.
… … … … … … … … … …
P.6001 Funzione per l'uscita analogica 1. Function of the analogue output 1. 01.00 0 0 3221 C 1.7.5.1
Vedere le tabelle nel seguito per tutte le altre See the table in the following for all other 01.00 … … … … … …
uscite. outputs.

Impostazione dell’orologio-calendario.
Setting the real time clock-calendar.
Num. Italiano English Ver. Dim. Def. Min. Max Acc. Menu
P.0411 Anno. Year. 01.00 0 99 U 4.7.1
P.0412 Mese. Month. 01.00 1 12 U 4.7.1
P.0413 Giorno del mese. Day of month. 01.00 1 31 U 4.7.1
P.0415 Ore. Hours. 01.00 0 23 U 4.7.1
P.0417 Minuti. Minutes. 01.00 0 59 U 4.7.1
P.0418 Secondi. Seconds. 01.00 0 59 U 4.7.1

GC600 parameters table - 09/07/2019 pag. 9 di 32


EAAM055510XA.docx

Parametri condivisi tra le schede collegate sul CANBUS PMCB.


Parameters shared between the controllers connected on the CANBUS PMCB.
Num. Italiano English Ver.
P.0803 Numero di generatori sul bus PMCB. Number of gensets over PMCB bus. 01.00
P.0805 Azione se c’è un altro generatore con "GCB non aperto". Action when there is another genset with "GCB not open". 01.00
P.0806 Potenza minima disponibile sulle barre di parallelo per erogazione. Minimum deliverable power on bus bars for supply. 01.00
P.0820 Numero minimo di generatori avviati. Minimum number of gensets started. 01.00
P.0822 Modalità funzione del carico. Load function mode. 01.00
P.0823 Indirizzo gruppo pilota. Master generator address. 01.00
P.0824 Orario cambio gruppo pilota (modo 2). Master generator change time (mode 2). 01.00
P.0825 Numero ore minime per cambio gruppo pilota (modo 3). Master generator batch hours (mode 3). 01.00
P.0826 Soglia attivazione gruppo più prioritario. Activation load threshold. 01.00
P.0828 Soglia disattivazione gruppo meno prioritario. Deactivation load threshold. 01.00
P.0858 Riferimento di potenza di sistema per "BASE LOAD". Power reference for system "BASE LOAD". 01.00
P.0860 Riferimento di sistema per regolazione cosfi (<=1 significa Reference for system Cosfi (<=1 means lagging, >1 means leading (2-val)). 01.00
induttivo, >1 significa capacitivo (2-val)).
P.1201 Riserva di potenza #1 per funzione del carico (attivazione). Power reserve #1 for load function (activation). 01.00
P.1202 Riserva di potenza #1 per funzione del carico (disattivazione). Power reserve #1 for load function (deactivation). 01.00
P.1203 Riserva di potenza #2 per funzione del carico (attivazione). Power reserve #2 for load function (activation). 01.00
P.1204 Riserva di potenza #2 per funzione del carico (disattivazione). Power reserve #2 for load function (deactivation). 01.00
P.1205 Riserva di potenza #3 per funzione del carico (attivazione). Power reserve #3 for load function (activation). 01.00
P.1206 Riserva di potenza #3 per funzione del carico (disattivazione). Power reserve #3 for load function (deactivation). 01.00
P.1207 Riserva di potenza selezionata per funzione del carico. Selected power reserve for load function. 01.00
P.1604 Setpoint per la frequenza Setpoint for the frequency 01.00
P.1654 Setpoint per la tensione Setpoint for the voltage 01.00

GC600 parameters table - 09/07/2019 pag. 10 di 32


EAAM055510XA.docx

La seguente tabella elenca tutti gli ingressi e le uscite digitali della scheda e delle espansioni esterne. Per ciascun elemento sono mostrati i
parametri da usare per la configurazione. Per la funzione dei singoli parametri, si veda nella tabella principale la descrizione per il primo
ingresso/uscita. Per ogni ingresso digitale è mostrato il codice di allarme eventualmente attivato da questo ingresso (se la funzione
dell’ingresso è compresa tra i valori “4001” e “4199”): per disabilitare gli allarmi è necessario cambiare la funzione impostandola a “0”.

The following table lists all the digital inputs and outputs. For each element, the table shows all the related parameters. For a detailed
description of the parameters, please look on the main table for the example for the first input/output. For the digital inputs, the table shows
also the related alarm codes (when configured with functions from “4001” to “4199)”: to disable the alarm, change the function of the input
to “0”.
Versione Dispositivo Ingresso Funzione Ritardo Messaggio Allarme Uscita Funzione
Version Device Input Function Delay Message Alarm Output Function
01.00 Controller #01 P.2001 P.2002 P.2003 701 #01 P.3001
01.00 #02 P.2004 P.2005 P.2006 702 #02 P.3002
01.00 #03 P.2007 P.2008 P.2009 703 #03 P.3003
01.00 #04 P.2010 P.2011 P.2012 704 #04 P.3004
01.00 #05 P.2013 P.2014 P.2015 705 #05 P.3005
01.00 #06 P.2016 P.2017 P.2018 706 #06 P.3006
01.00 #07 P.2019 P.2020 P.2021 707 #07 P.3007
01.00 #08 P.2022 P.2023 P.2024 708 #08 P.3008
01.00 #09 P.2025 P.2026 P.2027 709 #09 P.3009
01.00 #10 P.2028 P.2029 P.2030 710 #10 P.3010
01.00 #11 P.2031 P.2032 P.2033 711 #11 P.3011
01.00 #12 P.2034 P.2035 P.2036 712 #12 P.3012
01.00 #13 P.2037 P.2038 P.2039 713 #13 P.3013
01.00 #14 P.2040 P.2041 P.2042 714 #14 P.3014
01.00 #15 P.2043 P.2044 P.2045 715 #15 P.3015
01.00 #16 P.2046 P.2047 P.2048 716 #16 P.3016
01.00 #17 P.2051 P.2052 P.2053 717 #17 P.3017
01.00 #18 P.2054 P.2055 P.2056 718 #18 P.3018
01.00 #19 (0-10V) P.2057 P.2058 P.2059 719
01.00 #20 (0-10V) P.2060 P.2061 P.2062 720
01.00 #21 (FL) P.2101 P.2102 P.2103 721
01.00 #22 (OP) P.2104 P.2105 P.2106 722
01.00 #23 (CT) P.2107 P.2108 P.2109 723
01.00 #24 (OT) P.2110 P.2111 P.2112 724
01.00 #25 (D+) P.2113 P.2114 P.2115 725

Versione Dispositivo Ingresso Funzione Ritardo Messaggio Allarme


Version Device Input Function Delay Message Alarm
01.00 Virtuale #01 P.2151 P.2152 P.2153 727
01.00 Virtual #02 P.2154 P.2155 P.2156 728
01.00 #03 P.2157 P.2158 P.2159 729
01.00 #04 P.2160 P.2161 P.2162 730
01.00 #05 P.2163 P.2164 P.2165 731
01.00 #06 P.2166 P.2167 P.2168 732
01.00 #07 P.2169 P.2170 P.2171 733
01.00 #08 P.2172 P.2173 P.2174 734
01.00 #09 P.2175 P.2176 P.2177 735
01.00 #10 P.2178 P.2179 P.2180 736
01.00 #11 P.2181 P.2182 P.2183 737
01.00 #12 P.2184 P.2185 P.2186 738
01.00 #13 P.2187 P.2188 P.2189 739
01.00 #14 P.2190 P.2191 P.2192 740
01.00 #15 P.2193 P.2194 P.2195 741
01.00 #16 P.2196 P.2197 P.2198 742

GC600 parameters table - 09/07/2019 pag. 11 di 32


EAAM055510XA.docx

Versione Dispositivo Ingresso Funzione Ritardo Messaggio Allarme Uscita Funzione


Version Device Input Function Delay Message Alarm Output Function
01.00 DITEL #01 #01 P.2201 P.2202 P.2203 743 #01 P.3201
01.00 #02 P.2204 P.2205 P.2206 744 #02 P.3202
01.00 #03 P.2207 P.2208 P.2209 745 #03 P.3203
01.00 #04 P.2210 P.2211 P.2212 746 #04 P.3204
01.00 #05 P.2213 P.2214 P.2215 747 #05 P.3205
01.00 #06 P.2216 P.2217 P.2218 748 #06 P.3206
01.00 #07 P.2219 P.2220 P.2221 749 #07 P.3207
01.00 #08 P.2222 P.2223 P.2224 750 #08 P.3208
01.00 #09 P.2225 P.2226 P.2227 751 #09 P.3209
01.00 #10 P.2228 P.2229 P.2230 752 #10 P.3210
01.00 #11 P.2231 P.2232 P.2233 753 #11 P.3211
01.00 #12 P.2234 P.2235 P.2236 754 #12 P.3212
01.00 #13 P.2237 P.2238 P.2239 755 #13 P.3213
01.00 #14 P.2240 P.2241 P.2242 756 #14 P.3214
01.00 #15 P.2243 P.2244 P.2245 757 #15 P.3215
01.00 #16 P.2246 P.2247 P.2248 758 #16 P.3216
01.00 DITEL #02 #01 P.2251 P.2252 P.2253 759 #01 P.3251
01.00 #02 P.2254 P.2255 P.2256 760 #02 P.3252
01.00 #03 P.2257 P.2258 P.2259 761 #03 P.3253
01.00 #04 P.2260 P.2261 P.2262 762 #04 P.3254
01.00 #05 P.2263 P.2264 P.2265 763 #05 P.3255
01.00 #06 P.2266 P.2267 P.2268 764 #06 P.3256
01.00 #07 P.2269 P.2270 P.2271 765 #07 P.3257
01.00 #08 P.2272 P.2273 P.2274 766 #08 P.3258
01.00 #09 P.2275 P.2276 P.2277 767 #09 P.3259
01.00 #10 P.2278 P.2279 P.2280 768 #10 P.3260
01.00 #11 P.2281 P.2282 P.2283 769 #11 P.3261
01.00 #12 P.2284 P.2285 P.2286 770 #12 P.3262
01.00 #13 P.2287 P.2288 P.2289 771 #13 P.3263
01.00 #14 P.2290 P.2291 P.2292 772 #14 P.3264
01.00 #15 P.2293 P.2294 P.2295 773 #15 P.3265
01.00 #16 P.2296 P.2297 P.2298 774 #16 P.3266
01.00 DITEL #03 #01 P.2301 P.2302 P.2303 775 #01 P.3301
01.00 #02 P.2304 P.2305 P.2306 776 #02 P.3302
01.00 #03 P.2307 P.2308 P.2309 777 #03 P.3303
01.00 #04 P.2310 P.2311 P.2312 778 #04 P.3304
01.00 #05 P.2313 P.2314 P.2315 779 #05 P.3305
01.00 #06 P.2316 P.2317 P.2318 780 #06 P.3306
01.00 #07 P.2319 P.2320 P.2321 781 #07 P.3307
01.00 #08 P.2322 P.2323 P.2324 782 #08 P.3308
01.00 #09 P.2325 P.2326 P.2327 783 #09 P.3309
01.00 #10 P.2328 P.2329 P.2330 784 #10 P.3310
01.00 #11 P.2331 P.2332 P.2333 785 #11 P.3311
01.00 #12 P.2334 P.2335 P.2336 786 #12 P.3312
01.00 #13 P.2337 P.2338 P.2339 787 #13 P.3313
01.00 #14 P.2340 P.2341 P.2342 788 #14 P.3314
01.00 #15 P.2343 P.2344 P.2345 789 #15 P.3315
01.00 #16 P.2346 P.2347 P.2348 790 #16 P.3316
01.00 DITEL #04 #01 P.2351 P.2352 P.2353 791 #01 P.3351
01.00 #02 P.2354 P.2355 P.2356 792 #02 P.3352
01.00 #03 P.2357 P.2358 P.2359 793 #03 P.3353
01.00 #04 P.2360 P.2361 P.2362 794 #04 P.3354
01.00 #05 P.2363 P.2364 P.2365 795 #05 P.3355
01.00 #06 P.2366 P.2367 P.2368 796 #06 P.3356
01.00 #07 P.2369 P.2370 P.2371 797 #07 P.3357
01.00 #08 P.2372 P.2373 P.2374 798 #08 P.3358
01.00 #09 P.2375 P.2376 P.2377 799 #09 P.3359
01.00 #10 P.2378 P.2379 P.2380 800 #10 P.3360
01.00 #11 P.2381 P.2382 P.2383 801 #11 P.3361
01.00 #12 P.2384 P.2385 P.2386 802 #12 P.3362
01.00 #13 P.2387 P.2388 P.2389 803 #13 P.3363
01.00 #14 P.2390 P.2391 P.2392 804 #14 P.3364
01.00 #15 P.2393 P.2394 P.2395 805 #15 P.3365
01.00 #16 P.2396 P.2397 P.2398 806 #16 P.3366

GC600 parameters table - 09/07/2019 pag. 12 di 32


EAAM055510XA.docx

La seguente tabella elenca tutti gli ingressi analogici della scheda e delle espansioni esterne. Per ciascun ingresso sono mostrati i
parametri da usare per la configurazione. Per la funzione dei singoli parametri, si veda nella tabella principale la descrizione per il primo
ingresso. Sono inoltre mostrati i codici di allarme eventualmente attivati dalle soglie associate agli ingressi: per disabilitare gli allarmi è
necessario cambiare il parametro “Config.1” (o “Config.2”) impostandola a “0”.
The following table lists the analogue inputs of the controller and of all the external expansions. For each element, the table shows all the
related parameters. For a detailed description of the parameters, please look on the main table for the example for the first input. The
table shows also the alarm codes activated by the thresholds configured for the inputs: to disable the alarms, change the parameter
“Config.1” (or “Config.2”) to “0”.

Versione Dispositivo Ingresso Funzione Messaggio Soglia 1 Ritardo 1 Config. 1 Allarme 1 Soglia 2 Ritardo 2 Config. 2 Allarme 2
Version Device Input Function Message Threshold 1 Delay 1 Config. 1 Alarm 1 Threshold 2 Delay 2 Config. 2 Alarm 2
01.00 Controller #01 P.4001 P.4002 P.4003 P.4004 P.4005 301 P.4006 P.4007 P.4008 302
01.00 #02 P.4009 P.4010 P.4011 P.4012 P.4013 303 P.4014 P.4015 P.4016 304
01.00 #03 P.4017 P.4018 P.4019 P.4020 P.4021 305 P.4022 P.4023 P.4024 306
01.00 #04 P.4025 P.4026 P.4027 P.4028 P.4029 307 P.4030 P.4031 P.4032 308
01.00 #05 P.4033 P.4034 P.4035 P.4036 P.4037 309 P.4038 P.4039 P.4040 310
01.00 #06 P.4041 P.4042 P.4043 P.4044 P.4045 311 P.4046 P.4047 P.4048 312
01.00 #07 P.4123 P.4124 P.4125 P.4126 P.4127 553 P.4128 P.4129 P.4130 554
01.00 Virtual #01 P.4051 P.4052 P.4053 P.4054 P.4055 313 P.4056 P.4057 P.4058 314
01.00 #02 P.4059 P.4060 P.4061 P.4062 P.4063 315 P.4064 P.4065 P.4066 316
01.00 #03 P.4067 P.4068 P.4069 P.4070 P.4071 317 P.4072 P.4073 P.4074 318
01.00 #04 P.4075 P.4076 P.4077 P.4078 P.4079 319 P.4080 P.4081 P.4082 320
01.00 #05 P.4083 P.4084 P.4085 P.4086 P.4087 321 P.4088 P.4089 P.4090 322
01.00 #06 P.4091 P.4092 P.4093 P.4094 P.4095 323 P.4096 P.4097 P.4098 324
01.00 #07 P.4099 P.4100 P.4101 P.4102 P.4103 325 P.4104 P.4105 P.4106 326
01.00 #08 P.4107 P.4108 P.4109 P.4110 P.4111 327 P.4112 P.4113 P.4114 328
01.00 DITERM / #01 P.4131 P.4132 P.4133 P.4134 P.4135 329 P.4136 P.4137 P.4138 330
01.00 DIGRIN #02 P.4139 P.4140 P.4141 P.4142 P.4143 331 P.4144 P.4145 P.4146 332
01.00 #01 #03 P.4147 P.4148 P.4149 P.4150 P.4151 333 P.4152 P.4153 P.4154 334
01.00 DITERM / #01 P.4161 P.4162 P.4163 P.4164 P.4165 335 P.4166 P.4167 P.4168 336
01.00 DIGRIN #02 P.4169 P.4170 P.4171 P.4172 P.4173 337 P.4174 P.4175 P.4176 338
01.00 #02 #03 P.4177 P.4178 P.4179 P.4180 P.4181 339 P.4182 P.4183 P.4184 340
01.00 DITERM / #01 P.4201 P.4202 P.4203 P.4204 P.4205 341 P.4206 P.4207 P.4208 342
01.00 DIGRIN #02 P.4209 P.4210 P.4211 P.4212 P.4213 343 P.4214 P.4215 P.4216 344
01.00 #03 #03 P.4217 P.4218 P.4219 P.4220 P.4221 345 P.4222 P.4223 P.4224 346
01.00 DITERM / #01 P.4231 P.4232 P.4233 P.4234 P.4235 347 P.4236 P.4237 P.4238 348
01.00 DIGRIN #02 P.4239 P.4240 P.4241 P.4242 P.4243 349 P.4244 P.4245 P.4246 350
01.00 #04 #03 P.4247 P.4248 P.4249 P.4250 P.4251 351 P.4252 P.4253 P.4254 352
01.00 DITERM / #01 P.4261 P.4262 P.4263 P.4264 P.4265 353 P.4266 P.4267 P.4268 354
01.00 DIGRIN #02 P.4269 P.4270 P.4271 P.4272 P.4273 355 P.4274 P.4275 P.4276 356
01.00 #05 #03 P.4277 P.4278 P.4279 P.4280 P.4281 357 P.4282 P.4283 P.4284 358
01.00 DITERM / #01 P.4301 P.4302 P.4303 P.4304 P.4305 359 P.4306 P.4307 P.4308 360
01.00 DIGRIN #02 P.4309 P.4310 P.4311 P.4312 P.4313 361 P.4314 P.4315 P.4316 362
01.00 #06 #03 P.4317 P.4318 P.4319 P.4320 P.4321 363 P.4322 P.4323 P.4324 364
01.00 DITERM / #01 P.4331 P.4332 P.4333 P.4334 P.4335 365 P.4336 P.4337 P.4338 366
01.00 DIGRIN #02 P.4339 P.4340 P.4341 P.4342 P.4343 367 P.4344 P.4345 P.4346 368
01.00 #07 #03 P.4347 P.4348 P.4349 P.4350 P.4351 369 P.4352 P.4353 P.4354 370
01.00 DITERM / #01 P.4361 P.4362 P.4363 P.4364 P.4365 371 P.4366 P.4367 P.4368 372
01.00 DIGRIN #02 P.4369 P.4370 P.4371 P.4372 P.4373 373 P.4374 P.4375 P.4376 374
01.00 #08 #03 P.4377 P.4378 P.4379 P.4380 P.4381 375 P.4382 P.4383 P.4384 376
01.00 DITERM / #01 P.4401 P.4402 P.4403 P.4404 P.4405 377 P.4406 P.4407 P.4408 378
01.00 DIGRIN #02 P.4409 P.4410 P.4411 P.4412 P.4413 379 P.4414 P.4415 P.4416 380
01.00 #09 #03 P.4417 P.4418 P.4419 P.4420 P.4421 381 P.4422 P.4423 P.4424 382
01.00 DITERM / #01 P.4431 P.4432 P.4433 P.4434 P.4435 383 P.4436 P.4437 P.4438 384
01.00 DIGRIN #02 P.4439 P.4440 P.4441 P.4442 P.4443 385 P.4444 P.4445 P.4446 386
01.00 #10 #03 P.4447 P.4448 P.4449 P.4450 P.4451 387 P.4452 P.4453 P.4454 388
01.00 DIVIT #01 #01 P.4701 P.4702 P.4703 P.4704 P.4705 425 P.4706 P.4707 P.4708 426
01.00 #02 P.4709 P.4710 P.4711 P.4712 P.4713 427 P.4714 P.4715 P.4716 428
01.00 #03 P.4717 P.4718 P.4719 P.4720 P.4721 429 P.4722 P.4723 P.4724 430
01.00 #04 P.4725 P.4726 P.4727 P.4728 P.4729 431 P.4730 P.4731 P.4732 432
01.00 DIVIT #02 #01 P.4751 P.4752 P.4753 P.4754 P.4755 433 P.4756 P.4757 P.4758 434
01.00 #02 P.4759 P.4760 P.4761 P.4762 P.4763 435 P.4764 P.4765 P.4766 436
01.00 #03 P.4767 P.4768 P.4769 P.4770 P.4771 437 P.4772 P.4773 P.4774 438
01.00 #04 P.4775 P.4776 P.4777 P.4778 P.4779 439 P.4780 P.4781 P.4782 440
01.00 DIVIT #03 #01 P.4801 P.4802 P.4803 P.4804 P.4805 441 P.4806 P.4807 P.4808 442
01.00 #02 P.4809 P.4810 P.4811 P.4812 P.4813 443 P.4814 P.4815 P.4816 444
01.00 #03 P.4817 P.4818 P.4819 P.4820 P.4821 445 P.4822 P.4823 P.4824 446
01.00 #04 P.4825 P.4826 P.4827 P.4828 P.4829 447 P.4830 P.4831 P.4832 448

GC600 parameters table - 09/07/2019 pag. 13 di 32


EAAM055510XA.docx

01.00 DIVIT #04 #01 P.4851 P.4852 P.4853 P.4854 P.4855 449 P.4856 P.4857 P.4858 450
01.00 #02 P.4859 P.4860 P.4861 P.4862 P.4863 451 P.4864 P.4865 P.4866 452
01.00 #03 P.4867 P.4868 P.4869 P.4870 P.4871 453 P.4872 P.4873 P.4874 454
01.00 #04 P.4875 P.4876 P.4877 P.4878 P.4879 455 P.4880 P.4881 P.4882 456
01.00 DIVIT #05 #01 P.4901 P.4902 P.4903 P.4904 P.4905 457 P.4906 P.4907 P.4908 458
01.00 #02 P.4909 P.4910 P.4911 P.4912 P.4913 459 P.4914 P.4915 P.4916 460
01.00 #03 P.4917 P.4918 P.4919 P.4920 P.4921 461 P.4922 P.4923 P.4924 462
01.00 #04 P.4925 P.4926 P.4927 P.4928 P.4929 463 P.4930 P.4931 P.4932 464

La seguente tabella elenca tutte le uscite analogiche della scheda e delle espansioni esterne. Per ciascuna uscita sono mostrati i parametri
da usare per la configurazione. Per la funzione dei singoli parametri, si veda nella tabella principale la descrizione per la prima uscita.
The following table lists the analogue outputs of the controller and of all the external expansions. For each output, the table shows all the
related parameters. For a detailed description of the parameters, please look on the main table for the example for the first output.
Versione Dispositivo Uscita Funzione
Version Device Output Function
01.00 Controller #01 P.6001
01.00 #02 P.6002
01.00 DANOUT #01 #01 P.6011
01.00 #02 P.6012
01.00 #03 P.6013
01.00 #04 P.6014
01.00 DANOUT #02 #01 P.6021
01.00 #02 P.6022
01.00 #03 P.6023
01.00 #04 P.6024
01.00 DANOUT #03 #01 P.6031
01.00 #02 P.6032
01.00 #03 P.6033
01.00 #04 P.6034
01.00 DANOUT #04 #01 P.6041
01.00 #02 P.6042
01.00 #03 P.6043
01.00 #04 P.6044

GC600 parameters table - 09/07/2019 pag. 14 di 32


EAAM055510XA.docx

Le tabelle seguenti mostrano i valori disponibili per alcuni dei P.0138 Hardware per ingresso Hardware for analogue
parametri elencati in precedenza. analogico 5. input 5.
The following tables show the values that can be assigned to Code Ver. Descrizione. Description.
some of the previous parameters. 0 01.00 Ingresso analogico Resistive analog input.
resistivo.
P.0100 Tipo di generatore. Type of generator. 1 01.00 Ingresso analogico in Voltage analog input.
Code Ver. Descrizione. Description. tensione
0 01.00 Sincrono. Synchronous.
1 01.00 Asincrono. Asynchronous. P.0149 Hardware per ingresso Hardware for analogue
analogico 6. input 6.
P.0109 Tipo di trasformatore per Transformer type for Code Ver. Descrizione. Description.
la corrente ausiliaria. auxiliary current. 0 01.00 Ingresso analogico Resistive analog input.
Code Ver. Descrizione. Description. resistivo.
0 01.00 T.A. C.T. 1 01.00 Ingresso analogico in Voltage analog input.
1 01.00 Toroide. Toroid. tensione

P.0124 Collegamento dei T.A. C.T. connection. P.0151 Tipo di ingresso per le Input type for generator
Code Ver. Descrizione. Description. tensioni del generatore. voltages.
0 01.00 Sul generatore. On the generator. P.0152
1 01.00 Sulle utenze. On the loads. Tipo di ingresso per le Input type for mains
tensioni della rete. voltages
Code Ver. Descrizione. Description.
P.0126 Utilizzo del sensore di Usage of mains/bus bars
rete/barre. sensor. 0 01.00 0-400V. 0-400V.
Code Ver. Descrizione. Description. 1 01.00 0-100V. 0-100V.
0 01.00 Barre di parallelo. Bus bars.
1 01.00 Rete. Mains. P.0159 Modalità di gestione del Neutral-earth circuit
teleruttore per la messa a breaker (NECB)
terra del neutro (NECB). management mode.
P.0128 Il neutro del generatore è Is the neutral of the
connesso alla scheda? generator connected to Code Ver. Descrizione. Description.
the controller? 0 01.00 Sul generatore. On the generator.
P.0129 Il neutro della rete è Is the neutral of the 1 01.00 Sulle barre di parallelo. On the bus bars.
connesso alla scheda? mains connected to the
controller? P.0160 Alimentazione per il Power source for the
Code Ver. Descrizione. Description. teleruttore per la messa a Neutral-earth circuit
0 01.00 No. No. terra del neutro (NECB). breaker (NECB).
1 01.00 Si. Yes. Code Ver. Descrizione. Description.
0 01.10 Dal generatore. By the generator.
P.0130 Collegamento della Connection for auxiliary 1 01.10 Sempre alimentato. Always supplied.
corrente ausiliaria. current.
Code Ver. Descrizione. Description. P.0221 Abilita erogazione per Enable generator supply
0 01.00 Sul generatore. On the generator. mancata chiusura MCB. on MCB fault.
1 01.00 Sulle utenze. On the loads. Code Ver. Descrizione. Description.
2 01.00 Sulla rete. On the mains. 0 01.00 No. No.
1 01.00 Si (consenti black-out su Yes (allows blackout on
P.0131 Utilizzo della corrente Usage of auxiliary utenze). loads).
ausiliaria. current. 2 01.00 Si (non consentire black- Yes (does not allow
out su utenze). blackout on loads).
Code Ver. Descrizione. Description.
0 01.00 Non usata. Not used. P.0222 Abilitazione presa del Enable generator supply
1 01.00 Uso generale. General purpose. carico in prova. on TEST.
2 01.00 Neutro. Neutral. P.0232 Motore in moto dai Engine running from oil
3 01.00 Protezione differenziale. Differential protection. contatti di pressione pressure contacts.
dell'olio.
4 01.00 Misura di potenza sulla For measuring power on
P.0235 Aprire GCB passando da Open GCB when pass
rete mains
AUTO a MAN? from AUTO to MAN?
P.0243 Abilita erogazione per Enable generator supply
P.0136 Hardware per ingresso Hardware for analogue mancata apertura GCB. on GCB fault.
analogico 3. input 3. Abilitazione connessione Enable and sending data
P.0530
Code Ver. Descrizione. Description. e invio pacchetti a to Si.Mo.Ne.
0 01.00 Ingresso analogico Resistive analog input. Si.Mo.Ne.
resistivo. P.0558 Abilitazione Modbus/TCP enable.
1 01.00 Ingresso analogico in Voltage analog input. Modbus/TCP.
tensione P.0580 Abilitazione modulo GPS. GPS module enable.
P.0804 Consenti chiusura GCB Does you allow GCB
P.0137 Hardware per ingresso Hardware for analogue se numero errato di closure with wrong
analogico 4. input 4. generatori sul bus number of gen-sets over
Code Ver. Descrizione. Description. PMCB? the PMCB bus?
0 01.00 Ingresso analogico Resistive analog input. Code Ver. Descrizione. Description.
resistivo. 0 01.00 No. No.
1 01.00 Ingresso analogico in Voltage analog input. 1 01.00 Si. Yes.
tensione

GC600 parameters table - 09/07/2019 pag. 15 di 32


EAAM055510XA.docx

P.0848 Sincronizzazione Automatic 13 8192 - -


automatica in manuale. synchronization in MAN 14 16384 - -
mode. 15 32768 - -
P.0991 Abilita i limiti nel modo Enables the limits in
DROOP. DROOP mode. P.0319 Sequenza fasi del Required gen-set
P.1211 Abilitazione protezione Enable protection 27T. generatore (richiesta). phase’s sequence.
27T.
Code Ver. Descrizione. Description.
P.1231 Abilitazione protezione Enable protection 27Q.
27Q. 0 01.00 Nessuna. None.
Code Ver. Descrizione. Description. 1 01.00 Oraria. Clockwise (CW).
0 01.00 No. No. 2 01.00 Antioraria. Counterclockwise
(CCW).
1 01.00 Si. Yes.
3 01.00 Come la rete/barre. Same as mains/bus-bars.
P.0239 Sequenza fasi richiesta Mains required phase’s
sulla rete. sequence. P.0320 Azione su sequenza fasi Wrong gen-set phases
P.0327 Sequenza fasi nominale Nominal phase sequence errata. sequence action.
per calcolo sequenza for calculation of P.0352 Azione massima Maximum power action.
diretta/inversa. positive/negative Potenza.
sequences. P.0357 Azione per rottura cinghia Action on belt break.
P.0383 Azione per massimo Action for maximum error
Code Ver. Descrizione. Description.
errore di potenza attiva. of active power.
0 01.00 Nessuna. None. P.0425 Tipo di azione per la Kind of action for
1 01.00 Oraria. Clockwise (CW). manutenzione 1. maintenance 1.
2 01.00 Antioraria. Counterclockwise P.0437 Tipo di azione per la Kind of action for
(CCW). manutenzione 2. maintenance 2.
P.0709 Segnalazione per guasto Action on Can-Bus fault.
P.0240 I servizi del motore sono Engine’s services are Can-Bus.
alimentati da: powered by: Code Ver. Descrizione. Description.
Code Ver. Descrizione. Description. 1 01.00 Preallarme. Warning.
0 01.00 Dal generatore. By the generator. 2 01.00 Scarico. Unload.
1 01.00 Dalle barre di parallelo. By the bus bars. 4 01.00 Disattivazione. Deactivation.
2 01.00 Dalle utenze. By the loads. 8 01.00 Blocco. Alarm.
3 01.00 Dalla rete. By the mains.
P.0323 Azione per massima Action on maximum
P.0244 Soglie su VLN (rete)? Thresholds to VLN corrente e corto circuito. current/short circuit.
(mains)? Code Ver. Descrizione. Description.
P.0328 Soglie su VLN Thresholds to VLN 2 01.00 Scarico. Unload.
(generatore)? (generator)? 4 01.00 Disattivazione. Deactivation.
Code Ver. Descrizione. Description. 8 01.00 Blocco. Alarm.
0 01.00 No. No.
1 01.00 Si. Yes. P.0324 Abilitazione protezioni 50V-51V protections
50V-51V. enable.
P.0248 Istante apertura MCB Timing for MCB opening Code Ver. Descrizione. Description.
Code Ver. Descrizione. Description. 0 01.00 Entrambe disabilitate. Both disabled.
0 01.00 Quando pronto ad When ready for supply. 1 01.00 50V abilitata. 50V enabled.
erogare. 2 01.00 51V abilitata. 51V enabled.
1 01.00 A mancanza rete. At mains failure. 3 01.00 Entrambe abilitate. Both enabled.

Per disabilitare più allarmi fare la somma dei campi “Val”. P.0400 Modalità pompa Fuel pump mode.
For more than one alarm, make the sum of “Val” fields. combustibile.
P.0249 Opzioni per la Sequence options. Code Ver. Descrizione. Description.
sequenza. 0 01.00 Manuale (OFF). Manual (OFF).
Bit Valore Ver. Descrizione. Description. 1 01.00 Manuale (ON). Manual (ON).
0 1 01.10 Visualizza e registra Show and record all 2 01.00 Automatico. Automatic.
tutte le anomalie the anomalies
1 2 01.10 Abilita il ciclo di Enable the cooling P.0401 Tipo sensore per pompa Sensor type for fuel
raffreddamento in cycle in manual combustibile. pump.
manuale mode
Code Ver. Descrizione. Description.
2 4 01.18 Abilita le protezioni di Enables the min/low
0 01.00 Sensore analogico. Analogue sensor.
minima/bassa voltage and
tensione e frequenza frequency protections 1 01.00 Galleggiante a contatti. Digital sensor.
in manuale in manual mode
3 8 - - P.0406 Alimentazione per la Power source for the fuel
4 16 - - pompa del combustibile. pump.
5 32 - - Code Ver. Descrizione. Description.
6 64 - - 0 01.00 Dal generatore. By the generator.
7 128 - - 1 01.00 Dalle barre di parallelo. By the bus bars.
8 256 - - 2 01.00 Dalle utenze. By the loads.
9 512 - - 3 01.00 Dalla rete. By the mains.
10 1024 - - 4 01.00 Sempre alimentata. Always supplied.
11 2048 - -
12 4096 - -

GC600 parameters table - 09/07/2019 pag. 16 di 32


EAAM055510XA.docx

P.0409 Ora legale. Legal time. P.0454 Impostazioni (1). Settings (1).
Code Ver. Descrizione. Description. P.0474 Impostazioni (2). Settings (2).
0 01.00 No. No. Code Ver. Descrizione. Description.
1 01.00 Si. Si. 0 01.00 8, N, 1. 8, N, 1.
2 01.00 Automatico (solo Automatic (Europe only). 1 01.00 8, E, 1. 8, E, 1.
Europa). 2 01.00 8, O, 1. 8, O, 1.
3 01.04 Automatico da calendario Automatic via calendar. 3 01.00 8, N, 2. 8, N, 2.
4 01.18 Automatico da Si.Mo.Ne. Automatic via Si.Mo.Ne. 4 01.00 8, E, 2. 8, E, 2.
5 01.00 8, O, 2. 8, O, 2.
P.0414 Giorno della settimana. Day of week. 6 01.00 7, N, 1. 7, N, 1.
Code Ver. Descrizione. Description. 7 01.00 7, E, 1. 7, E, 1.
0 01.00 Domenica. Sunday. 8 01.00 7, O, 1. 7, O, 1.
1 01.00 Lunedì. Monday. 9 01.00 7, N, 2. 7, N, 2.
2 01.00 Martedì. Tuesday. 10 01.00 7, E, 2. 7, E, 2.
3 01.00 Mercoledì. Wednesday. 11 01.00 7, O, 2. 7, O, 2.
4 01.00 Giovedì. Thursday.
5 01.00 Venerdì. Friday. Per abilitare più opzioni fare la somma dei campi “Val”.
6 01.00 Sabato. Saturday. For more than one options, make the sum of “Val” fields.
P.0455 Eventi per Events for alerts.
Per abilitare più giorni fare la somma dei campi “Val”. segnalazioni.
For more than one day, make the sum of “value” fields. Bit Val Ver. Descrizione. Description.
P.0418 Calendario prova Test enable days. 0 1 01.00 Per allarmi, scarichi e For alarms, unloads
settimanale. disattivazioni. and deactivations.
P.0421 Calendario di lavoro Generator enable days. 1 2 01.00 Per preallarmi. For warnings.
settimanale. 2 4 01.00 Per motore avviato. For engine started.
P.0426 Calendario per Days for remote start 3 8 01.00 Per motore fermo. For engine stopped.
avviamento remoto
4 16 01.00 Per mancanza rete. For mains failure.
Bit Val Ver. Descrizione. Description.
5 32 01.00 Per rientro rete. For mains presence.
0 1 01.00 Domenica. Sunday.
1 2 01.00 Lunedì. Monday. P.0458 #1 Tipo di numero di #1 Type of phone
2 4 01.00 Martedì. Tuesday. telefono. number.
3 8 01.00 Mercoledì. Wednesday. P.0460 #2 Tipo di numero di
4 16 01.00 Giovedì. Thursday. telefono. #2 Type of phone
5 32 01.00 Venerdì. Friday. P.0462 #3 Tipo di numero di number.
6 64 01.00 Sabato. Saturday. telefono.
7 128 01.00 - - #4 Tipo di numero di #3 Type of phone
P.0464
telefono. number.
Per abilitare più opzioni fare la somma dei campi “Val”.
For more than one options, make the sum of “Val” fields. #4 Type of phone
number.
P.0441 Eventi da registrare. Events to log.
Code Ver. Descrizione. Description.
Bit Val Ver. Descrizione. Description.
0 01.00 Non usato. Not used.
0 1 01.00 Modalità scheda. Operating mode of the
controller. 1 01.00 Per SMS. For SMS.
1 2 01.00 Stati della rete. Mains status. 2 01.00 Per chiamate dati. For data call.
2 4 01.00 Stati del generatore. Generator status.
P.0465 Modalità di chiamata. Dial mode.
3 8 01.00 Stati del motore. Engine status.
Code Ver. Descrizione. Description.
4 16 01.00 Stati degli interruttori. Circuit breakers status.
80 01.00 A impulsi. By pulses.
5 32 01.00 Comandi degli Circuit breakers
interruttori. commands. 84 01.00 A toni. By tones.
6 64 01.00 Richieste di Start/stop requests.
avviamento/arresto. P.0471 Utilizzo della porta seriale Usage of the serial port
(2). (2).
7 128 01.00 Comandi pompa Fuel pump commands.
combustibile. Code Ver. Descrizione. Description.
8 256 01.00 Diagnostica. Diagnostics. 0 01.00 RS-232 / RS-485. RS-232 / RS-485.
2 01.00 Modbus Master. Modbus Master
P.0446 Modalità di rigenerazione DPF regeneration mode
DPF P.0470 Ordine dei registri Order of the Modbus
Code Ver. Descrizione. Description. Modbus (1). registers (1).
P.0475 Ordine dei registri Order of the Modbus
0 01.12 Automatico Automatic
Modbus (2). registers (2).
1 01.12 Forzata Forced Ordine dei registri Order of the Modbus
P.0479
2 01.12 Inibita Inhibited Modbus (USB). registers (USB).
P.0505 Ordine dei registri Order of the Modbus
P.0451 Utilizzo della porta seriale Usage of the serial port Modbus (ETH0). registers (ETH0).
(1). (1). Code Ver. Descrizione. Description.
Code Ver. Descrizione. Description. 0 01.00 LSWF – il registro LSWF – Least significant
0 01.00 RS-232 / RS-485. RS-232 / RS-485. inferiore contiene la parte word first.
1 01.00 RS-232 / Modem. RS-232 / Modem. bassa del valore.
1 01.00 MSWF – il registro MSWF – Most significant
inferiore contiene la parte word first.
alta del valore.

GC600 parameters table - 09/07/2019 pag. 17 di 32


EAAM055510XA.docx

P.0481 Modalità per le soglie di Load thresholds mode. P.0542 Tipo tensioni generatore. Type of generator
carico. voltages.
Code Ver. Descrizione. Description. Code Ver. Descrizione. Description.
0 01.00 Bassa potenza. Low power. 0 01.00 0-Concatenate. 0-Phase to phase.
1 01.00 Alta potenza. High power. 1 01.00 1-Fase-Neutro. 1-Phase to neutral.

P.0493 Gestione della lampada a Management of the lamp P.0700 Tipo motore. Engine type.
motore avviato. when the engine is Code Ver. Descrizione. Description.
running. 0 01.00 Nessuno. None.
Code Ver. Descrizione. Description. 1 01.00 J1939 Standard. J1939 Standard.
0 01.00 Normale. Normal. 20 01.00 VOLVO EDC3. VOLVO EDC3.
1 01.00 Sempre accesa. Always switched on. 21 01.00 VOLVO EDC4. VOLVO EDC4.
22 01.00 VOLVO EMS2. VOLVO EMS2.
Per abilitare più opzioni fare la somma dei campi “Val”.
40 01.00 SCANIA. SCANIA.
For more than one options, make the sum of “Val” fields.
60 01.00 FPT EDC7C1 – IVECO FPT EDC7C1 – IVECO
P.0494 Opzioni schema Single line diagram
(NEF e CURSOR vecchi) (old NEF and CURSOR)
unifilare. options.
61 01.00 FPT ECM ADEM3 FPT ECM ADEM3
Bit Valore Ver. Descrizione. Description.
(IVECO) (VECTOR) (IVECO) (VECTOR)
0 1 01.00 Nasconde la rete Hide the mains
62 01.00 FPT EDC7UC31-IVECO FPT EDC7UC31-IVECO
1 2 01.00 Nasconde le misure Hide mains (NEF e CURSOR nuovi) (new NEF and CURSOR)
di rete measures
80 01.00 JOHN DEERE HPCR. JOHN DEERE HPCR.
2 4 01.00 Nasconde MCB Hide MCB
81 01.00 JOHN DEERE 4045 (80 JOHN DEERE 4045 (80
3 8 01.00 Nascondi le utenze Hide the loads kVA) / 6068 (120 kVA). kVA) / 6068 (120 kVA).
4 16 01.00 Nasconde le misure Hide loads measures 100 01.00 CATERPILLAR (serie CATERPILLAR (3000
delle utenze 3000). series).
5 32 01.00 Nascondi MGCB Hide MGCB 101 01.00 CATERPILLAR (altre CATERPILLAR (other
6 64 01.00 Nascondi le misure Hide bus measures serie). series).
delle barre 120 01.00 PERKINS 2300/2800. PERKINS 2300/2800.
7 128 01.00 Nascondi le misure Hide genset 121 01.00 PERKINS 1100. PERKINS 1100.
del generatore measures
122 01.10 PERKINS 1100D. PERKINS 1100D.
8 256 01.00 - -
140 01.00 MTU 304. MTU 304.
9 512 01.00 - -
141 01.00 MTU 303. MTU 303.
10 1024 01.00 - -
142 01.00 MTU 302. MTU 302.
11 2048 01.00 - -
143 01.00 MTU 201. MTU 201.
12 4096 01.00 - -
146 01.00 MTU ADEC. MTU ADEC.
13 8192 01.03 Mostra più cifre Shows more decimal
147 01.00 MTU SMARTCONNECT. MTU SMARTCONNECT.
decimali digits
160 01.00 DEUTZ EMR2. DEUTZ EMR2.
13 8192 01.00 - -
180 01.00 CUMMINS CM850 CUMMINS CM850 (old).
14 16384 01.00 - -
(vecchio).
15 32768 01.00 - -
181 01.00 CUMMINS CM850. CUMMINS CM850.
182 01.00 CUMMINS ADAPTER. CUMMINS ADAPTER.
Per abilitare più opzioni fare la somma dei campi “Val”.
For more than one options, make the sum of “Val” fields. 183 01.00 CUMMINS CM570. CUMMINS CM570.
P.0495 Opzioni tastiera. Keyboard options. 184 01.00 CUMMINS QSX15 CUMMINS QSX15
(RS485). (RS485).
Bit Val Ver. Descrizione. Description.
185 01.00 CUMMINS CUMMINS
0 1 01.00 Disabilita tasto STOP in Disable key STOP if
QSK23/45/60/78 QSK23/45/60/78
AUTO. AUTO.
(RS485). (RS485).
1 2 01.00 Abilita avviamento Enable automatic start
186 01.00 CUMMINS QST30 CUMMINS QST30
automatico in manuale. in manual.
(RS485). (RS485).
2 4 01.00 Abilita commutazione Enable the manual
187 01.10 CUMMINS CM2150. CUMMINS CM2150.
manuale interruttori con switchover of the circuit
un unico comando. breakers with a single 220 01.00 VM MOTORI. VM MOTORI.
command. 300 01.12 File. File.
7 128 01.03 Disabilita il feed-back Disable acoustic
acustico dei tasti. keyboard feed-back. P.0703 Livello comando via Can- Can-Bus command level.
8 512 01.00 Abilita visualizzazione Enable display of Bus.
di stato del CAN2 CAN2 status. Code Ver. Descrizione. Description.
0 01.00 Solo in ricezione. Reception mode only.
Per abilitare più opzioni fare la somma dei campi “Val”. 1 01.00 Come “0” con richiesta Like “0” with diagnostic
For more than one options, make the sum of “Val” fields. codici diagnostici. codes request.
P.0539 Eventi di Communication events. 90 01.00 Controllo completo Full control, except
comunicazione. esclusa la regolazione di speed regulation.
Bit Val Ver. Descrizione. Description. velocità.
0 1 01.00 Per allarmi, scarichi e For alarms, unloads and 98 01.00 Per MTU: come 99 ma Only MTU: same as 99,
disattivazioni. deactivations. impedisce esclusione but inhibit cylinders
1 2 01.00 Per preallarmi. For warnings. cilindri. cutout.
2 4 01.18 Per stati della rete. For mains status. Per J1939 STANDARD:
come 99, ma trasmette For J1939 STANDARD:
3 8 01.18 Per stati generatore. For generator status.
anche il regime di same as 99, but also
4 16 01.18 Per stati del motore. For engine status. rotazione nominale transmits the engine
5 32 01.18 - - (EEC4). nominal speed (EEC4).
6 64 01.00 Per modalità scheda. For board operating mode 99 01.00 Controllo completo. Full control.

GC600 parameters table - 09/07/2019 pag. 18 di 32


EAAM055510XA.docx

Per disabilitare più allarmi fare la somma dei campi “Val”. 3 8 01.05 VOLVO VOLVO
For more than one alarm, make the sum of “value” fields. EDC3/EMS2: utilizza EDC3/EMS2: it uses
P.0704 Maschera Can-Bus alarms il comando TSC1 per the TSC1 command
disabilitazione disable mask. la regolazione della for speed regulation
anomalie da Can- velocità
Bus. 4 16 01.05 J1939 STANDARD: J1939 STANDARD: it
Bit Val. Ver. Descrizione. Description. abilita la trasmissione transmits the
0 1 01.00 144-Bassa pressione 144-Low oil pressure. del comando di stopping command
olio. arresto
1 2 01.00 142-Minima 142-Minimum oil 5 32 01.05 - -
pressione olio. pressure. 6 64 01.05 - -
2 4 01.00 158-Alta temperatura 158-High oil 7 128 01.05 - -
olio. temperature. 8 256 01.05 - -
3 8 01.00 159-Massima 159-Maximum oil 9 512 01.05 - -
temperatura olio. temperature. 10 1024 01.05 - -
4 16 01.00 132-Alta temperatura 132-High coolant 11 2048 01.05 - -
liquido refrigerante. temperature. 12 4096 01.05 - -
5 32 01.00 134-Massima 134-Maximum 13 8192 01.05 - -
temperatura liquido coolant temperature.
14 16384 01.05 - -
refrigerante.
15 32768 01.05 - -
6 64 01.00 136-Basso livello 134-Low coolant
liquido refrigerante. level.
7 128 01.00 135-Minimo livello 135-Minimum coolant P.0800 Modalità bus PMCB. PMCB bus mode.
liquido refrigerante. level. Code Ver. Descrizione. Description.
8 256 01.00 160-Acqua nel 160-Water in fuel. 0 01.00 Disabilitato. Disabled.
combustibile. 1 01.00 Standard. Standard.
9 512 01.00 137-Bassa tensione 137-Low battery 2 01.00 Esteso. Extended.
batteria. voltage.
10 1024 01.00 118-Sovravelocità. 118-Over speed. P.0802 Tipo di impianto. Plant type.
11 2048 01.00 105-Rottura cinghia. 105-Belt break. Code Ver. Descrizione. Description.
12 4096 01.00 On: ignora codici On: ignore diagnostic 0 01.00 SPM (Impianto singolo di SPM (Single Prime
diagnostici durante codes during stop produzione in isola). Mover).
l'arresto cycle
1 01.00 SSB (Impianto singolo di SSB (Single Stand By).
13 8192 01.00 Off: il cumulativo Off: Can-Bus alarms emergenza).
allarmi da Can-Bus (cumulative) is an
2 01.00 SSB + SSTP (Impianto SSB + SSTP (Single
agisce come blocco. alarm. On: Can-Bus
singolo di emergenza con Stand By + Single Short
On: il cumulativo alarms (cumulative)
parallelo di passaggio). Time Parallel).
allarmi da Can-Bus is a warning.
agisce come 3 01.00 SPTM (Impianto singolo SPTM (Single Parallel To
preallarme. di parallelo alla rete). Mains).
14 16384 01.00 198-Cumulativo 198-Can-Bus 4 01.00 SPTM + SSB (Impianto SPTM + SSB (Single
preallarmi da Can- warnings singolo di parallelo alla Parallel To Mains +
Bus. (cumulative). rete con possibilità di Single Stand By).
lavorare anche in isola).
15 32768 01.00 199-Cumulativo 199-Can-Bus alarms
allarmi (blocchi) da (cumulative). 5 01.00 MPM (Impianto multiplo MPM (Multiple Prime
Can-Bus. di produzione in isola). Mover).
6 01.00 MSB (Impianto multiplo di MSB (Multiple Stand By).
emergenza).
P.0708 Selezione Isochronous/droop 7 01.00 MSB + MSTP (Impianto MSB + MSTP (Multiple
droop/isocrono. selection. multiplo di emergenza Stand By + Multiple Short
Code Ver. Descrizione. Description. con parallelo di Time Parallel).
0 01.00 Isocrono. Isochronous. passaggio).
1 01.00 Droop. Droop. 8 01.00 MPTM (Impianto multiplo MPTM (Multiple Parallel
di parallelo alla rete). To Mains).
Per abilitare più opzioni fare la somma dei campi “Val”. 9 01.00 MPTM + MSB (Impianto MPTM + MSB (Multiple
For more than one options, make the sum of “Val” fields. multiplo di parallelo alla Parallel To Mains +
P.0715 Opzioni per Can-Bus. Options for Can-Bus. rete con possibilità di Multiple Stand By).
Bit Valore Ver. Descrizione. Description. lavorare anche in isola).
0 1 01.05 MTU: disabilita il MTU: it disables the
taglio dei cilindri a cylinders’ cut-out for P.0805 Azione se c’è un altro Action when there is
bassa potenza low power generatore con "GCB another gen-set with
1 2 01.05 J1939 STANDARD: J1939 STANDARD: it non aperto". "GCB not open".
abilita la trasmissione transmits the nominal Code Ver. Descrizione. Description.
del regime di speed of the engine 0 01.00 Apre il GCB. It opens the GCB.
rotazione nominale
1 01.00 Impedisce la chiusura del It prevents the closing of
2 4 01.05 VOLVO EMS2: VOLVO EMS2: it GCB. the GCB.
abilita la trasmissione transmits the stop
2 01.00 Nessuna. None.
del comando di command during the
arresto durante la delay between two
pausa tra due start attempts
avviamenti

GC600 parameters table - 09/07/2019 pag. 19 di 32


EAAM055510XA.docx

Per abilitare più opzioni fare la somma dei campi “Val”. P.0847 MCB alimentato dalla MCB powered by the
For more than one options, make the sum of “Val” fields. rete. mains.
P.0807 Opzioni per il Options for the Code Ver. Descrizione. Description.
parallelo. parallel. 0 01.00 No. No.
Bit Val. Ver. Descrizione. Description. 1 01.00 Si. Yes.
0 1 01.03 Con comandi With UP/DOWN
UP/DOWN, abilita il commands, it
P.0854 Utilizzo di GCB. Use of GCB.
controllo di fase enables the phase
P.0855 Utilizzo di MCB. Use of MCB.
durante la control loop during
sincronizzazione synchronization Code Ver. Descrizione. Description.
1 2 01.03 Durante la During load sharing, 0 01.00 Non sincronizzato. Not synchronized.
ripartizione del the biggest genset 1 01.00 Sincronizzato. Synchronized.
carico, il generatore manages only the 2 01.00 Comandato Externally managed (not
più grande regola frequency (not the esternamente (non synchronized).
solo la frequenza kW) sincronizzato).
(non i kW) 3 01.00 Comandato Externally managed
2 4 01.03 Durante la During load sharing, esternamente (synchronized).
ripartizione del the biggest genset (sincronizzato).
carico, il generatore manages only the
più grande regola voltage (not the kvar) P.0880 Funzionamento in Mains parallel function.
solo la tensione (non parallelo rete.
i kvar)
Code Ver. Descrizione. Description.
3 8 01.03 Non condividere tra Do not share voltage
0 01.00 Nessuno. None.
le schede il setpoint setpoint between
di tensione controllers 1 01.00 BASE LOAD locale. Local BASE LOAD.
4 16 01.03 Avvia solo una parte Start only a subset of 2 01.00 IMPORT/EXPORT Local IMPORT/EXPORT.
dei gruppi in funzione gensets if no GCB is locale.
del carico se nessun closed 4 01.00 BASE LOAD di sistema. System BASE LOAD.
GCB chiuso
5 32 - - - Per abilitare più opzioni fare la somma dei campi “Val”.
6 64 - - - For more than one options, make the sum of “Val” fields.
7 128 - - - P.0897 Consensi per MCB opening for
apertura MCB per maximum time in
tempo massimo in parallel to the grid.
P.0821 Abilitazione funzione del Load function enable. parallelo con la rete.
carico.
Bit Val. Ver. Descrizione. Description.
Code Ver. Descrizione. Description.
0 1 01.00 In modalità MAN In MAN mode
0 01.00 Disabilitata. Disabled.
1 2 01.00 In modalità AUTO In AUTO mode
1 01.00 Abilitata. Enabled.
2 4 01.00 In modalità TEST In TEST mode
3 8 01.00 In modalità In REMOTE START
P.0822 Modalità funzione del Load function mode. AVVIAMENTO mode
carico. REMOTO
Code Ver. Descrizione. Description. 7 128 01.00 Per mancata In case of GCB
1 01.00 Manuale. Manual. apertura GCB opening failure
2 01.00 Rotazione (a orario Rotation (master change
fisso). at fixed time). P.0900 Dispositivo di interfaccia. Interface device.
3 01.00 Rotazione (ogni x ore). Rotation (master change Code Ver. Descrizione. Description.
after x hours).
0 01.00 Nessuno. None.
4 01.10 Priorità manuale. Manual priority.
1 01.00 GCB. GCB.
7 01.00 Minima potenza nominale Minimum nominal power.
2 01.00 MCB. MCB.
8 01.00 Numero minimo di Minimum number of
generatori. generators.
9 01.10 Equalizzazione ore. Hours balance. P.0908 Opzioni per le
protezioni di parallelo Parallel to grid
alla rete protections’ options
P.0831 Tipo di regolatore di giri. Speed regulator type. Bit Val Ver. Descrizione. Description.
P.0861 Tipo di regolatore di Voltage regulator type.
0 1 01.00 Usa tensioni di fase Use phase-neutral
tensione.
per protezione 27 voltages for protection
Code Ver. Descrizione. Description. (1°) 27 (1°)
0 01.00 Normale. Normal. 1 2 01.00 Usa tensioni di fase Use phase-neutral
1 01.00 Inverso. Reverse. per protezione 27 voltages for protection
(2°) 27 (2°)
P.0846 Uso del synchro-check Use of internal synchro- 2 4 01.00 Usa tensioni di fase Use phase-neutral
interno con check with external per protezione 27T voltages for protection
sincronizzatori esterni. synchronizers. 27T
Code Ver. Descrizione. Description. 3 8 01.00 Usa tensioni di fase Use phase-neutral
0 01.00 Mai. Never. per protezione 27Q voltages for protection
1 01.00 Solo per GCB. Only for GCB. 27Q
2 01.00 Solo per MCB. Only for MCB. 4 16 01.00 Usa tensioni di fase Use phase-neutral
per protezione 59 voltages for protection
3 01.00 Sempre. Always.
(1°) 59 (1°)
5 32 01.00 Usa tensioni di fase Use phase-neutral
per protezione 59 voltages for protection
(2°) 59 (2°)
GC600 parameters table - 09/07/2019 pag. 20 di 32
EAAM055510XA.docx

6 64 01.00 - - 7 128 01.00 - -


7 128 01.00 - -
8 256 01.00 - - P.1802 Funzione Modbus dato Modbus Function of
9 512 01.00 - - ausiliario 1. auxiliary data 1.
10 102401.00 - - P.1812 Funzione Modbus dato Modbus Function of
11 204801.00 - - ausiliario 2. auxiliary data 2.
12 409601.00 - - P.1822 Funzione Modbus dato Modbus Function of
ausiliario 3. auxiliary data 3.
13 819201.00 - -
Code Ver. Descrizione. Description.
14 01.00 Applica l’isteresi della Apply voltage
16384
tensione alle soglie e hysteresis to 3 01.19 Read Holding Register. Read Holding Register.
non alla nominale thresholds instead of 4 01.19 Read Input Register. Read Input Register.
nominal
15 32768 01.00 Applica l’isteresi della Apply frequency P.1804 Tipo variabile dato Variable type of auxiliary
frequenza alle soglie hysteresis to ausiliario 1. data 1.
e non alla nominale thresholds instead of P.1814 Tipo variabile dato Variable type of auxiliary
nominal ausiliario 2. data 2.
P.1824 Tipo variabile dato Variable type of auxiliary
P. 0931 Direzione ∆f/∆t ∆f/∆t direction (81R ausiliario 3. data 3.
(protezione 81R). protection). Code Ver. Descrizione. Description.
Code Ver. Descrizione. Description. 4 01.19 UC_00 UC_00
0 01.00 Accelerazione. Acceleration. 11 01.19 US_00 US_00
1 01.00 Decelerazione. Deceleration. 12 01.19 US_04 US_04
2 01.00 Accelerazione / Acceleration / 13 01.19 US_08 US_08
decelerazione. deceleration. 21 01.19 SS_00 SS_00
22 01.19 SS_04 SS_04
P. 0941 Direzione protezione Direction for Vector jump 23 01.19 SS_08 SS_08
“Vector jump”. protection. 31 01.19 UL_00 UL_00
Code Ver. Descrizione. Description. 32 01.19 UL_08 UL_08
0 01.00 Salto di fase positivo. Positive vector jump. 33 01.19 UL_16 UL_16
1 01.00 Salto di fase negativo. Negative vector jump. 41 01.19 SL_00 SL_00
2 01.00 Qualunque salto di fase. Any vector jump. 42 01.19 SL_08 SL_08
43 01.19 SL_16 SL_16
P.1232 Segno potenza reattiva Sign of reactive power for
per protezione 27Q 27Q protection Per selezionare più calendari fare la somma della colonna Val.
In order to select more than one calendar, set the sum of the
Code Ver. Descrizione. Description.
“value” column.
0 01.00 Negativa. Negative.
P.1900 Tipo di calendario (1- Calendar type (1-16).
1 01.00 Positiva. Positive. 16).
Bit Val Ver. Descrizione. Description.
Per abilitare più opzioni fare la somma dei campi “Val”.
For more than one options, make the sum of “Val” fields. 0 1 01.04 Calendario 1 Weekly calendar 1
settimanale.
P.1600 Uso dell'anello di Usage of the speed
regolazione velocità. control loop. 1 2 01.04 Calendario 2 Weekly calendar 2
settimanale
Bit Val. Ver. Descrizione. Description.
2 4 01.04 Calendario 3 Weekly calendar 3
0 1 01.00 Se GCB è aperto If GCB is open
settimanale
1 2 01.00 Durante la During the
3 8 01.04 Calendario 4 Weekly calendar 4
sincronizzazione synchronization
settimanale
2 4 01.00 Durante l'erogazione When supplying in
4 16 01.04 Calendario 5 Weekly calendar 5
in "isola" "island mode"
settimanale
3 8 01.00 Durante la During load sharing
5 32 01.04 Calendario 6 Weekly calendar 6
ripartizione del carico
settimanale
4 16 01.00 Se è attiva la If DROOP mode is
6 64 01.04 Calendario 7 Weekly calendar 7
modalità DROOP activated
settimanale
5 32 01.00 - -
7 128 01.04 Calendario 8 Weekly calendar 8
6 64 01.00 - - settimanale
7 128 01.00 - - 8 256 01.04 Calendario 9 Weekly calendar 9
settimanale
Per abilitare più opzioni fare la somma dei campi “Val”. 9 512 01.04 Calendario 10 Weekly calendar 10
For more than one options, make the sum of “Val” fields. settimanale
P.1650 Uso dell'anello di Usage of the voltage 10 1024 01.04 Calendario 11 Weekly calendar 11
regolazione tensione. control loop. settimanale
Bit Val. Ver. Descrizione. Description. 11 2048 01.04 Calendario 12 Weekly calendar 12
0 1 01.00 Se GCB è aperto If GCB is open settimanale
1 2 01.00 - - 12 4096 01.04 Calendario 13 Weekly calendar 13
2 4 01.00 Durante l'erogazione When supplying in settimanale
in "isola" "island mode" 13 8192 01.04 Calendario 14 Weekly calendar 14
3 8 01.00 Durante la During load sharing settimanale
ripartizione del carico 14 16384 01.04 Calendario 15 Weekly calendar 15
4 16 01.00 - - settimanale
5 32 01.00 - - 15 32768 01.04 Calendario 16 Weekly calendar 16
6 64 01.00 - - settimanale

GC600 parameters table - 09/07/2019 pag. 21 di 32


EAAM055510XA.docx

Per selezionare più mesi fare la somma della colonna “Val”. P.1926 Calendario 07 - Calendar 07 - Day or
In order to select more than one month, set the sum of the Giorno o settimana week of the month
“value” column. del mese
P.1901 Calendario 01 – Calendar 01 - Month P.1930 Calendario 08 - Calendar 08 - Day or
Mese Giorno o settimana week of the month
P.1905 Calendario 02 – Calendar 02 - Month del mese
Mese P.1934 Calendario 09 - Calendar 09 - Day or
P.1909 Calendario 03 – Calendar 03 - Month Giorno o settimana week of the month
Mese del mese
P.1913 Calendario 04 – Calendar 04 - Month P.1938 Calendario 10 - Calendar 10 - Day or
Mese Giorno o settimana week of the month
P.1917 Calendario 05 – Calendar 05 - Month del mese
Mese P.1942 Calendario 11 - Calendar 11 - Day or
P.1921 Calendario 06 – Calendar 06 - Month Giorno o settimana week of the month
Mese del mese
P.1925 Calendario 07 – Calendar 07 - Month P.1946 Calendario 12 - Calendar 12 - Day or
Mese Giorno o settimana week of the month
P.1929 Calendario 08 – Calendar 08 - Month del mese
Mese P.1950 Calendario 13 - Calendar 13 - Day or
P.1933 Calendario 09 – Calendar 09 - Month Giorno o settimana week of the month
Mese del mese
P.1937 Calendario 10 – Calendar 10 - Month P.1954 Calendario 14 - Calendar 14 - Day or
Mese Giorno o settimana week of the month
P.1941 Calendario 11 – Calendar 11 - Month del mese
Mese P.1958 Calendario 15 - Calendar 15 - Day or
P.1945 Calendario 12 – Calendar 12 - Month Giorno o settimana week of the month
Mese del mese
P.1949 Calendario 13 – Calendar 13 - Month P.1962 Calendario 16 - Calendar 16 - Day or
Mese Giorno o settimana week of the month
del mese
P.1953 Calendario 14 – Calendar 14 - Month
Mese Bit Val Ver. Descrizione. Description.
P.1957 Calendario 15 – Calendar 15 - Month 0 1 01.04 Giorno 1 / Day 1 / First event
Mese Prima occorrenza
P.1961 Calendario 16 – Calendar 16 - Month 1 2 01.04 Giorno 2 / Day 2 / Second event
Mese Seconda occorrenza
Bit Val Ver. Descrizione. Description. 2 4 01.04 Giorno 3 / Day 3 / Third event
Terza occorrenza
0 1 01.04 Gennaio January
3 8 01.04 Giorno 4 / Day 4 / Fourth event
1 2 01.04 Febbraio February
Quarta occorrenza
2 4 01.04 Marzo March
4 16 01.04 Giorno 5 / Day 5 / Last event
3 8 01.04 Aprile April Ultima occorrenza
4 16 01.04 Maggio May 5 32 01.04 Giorno 6 Day 6
5 32 01.04 Giugno June 6 64 01.04 Giorno 7 Day 7
6 64 01.04 Luglio July 7 128 01.04 Giorno 8 Day 8
7 128 01.04 Agosto August 8 256 01.04 Giorno 9 Day 9
8 256 01.04 Settembre September 9 512 01.04 Giorno 10 Day 10
9 512 01.04 Ottobre October 10 1024 01.04 Giorno 11 Day 11n
10 1024 01.04 Novembre November 11 2048 01.04 Giorno 12 Day 12
11 2048 01.04 Dicembre December 12 4096 01.04 Giorno 13 Day 13
13 8192 01.04 Giorno 14 Day 14
Per selezionare più giorni fare la somma della colonna “Val”.
In order to select more than one day, set the sum of the 14 16384 01.04 Giorno 15 Day 15
“value” column. 15 32768 01.04 Giorno 16 Day 16
P.1902 Calendario 01 - Calendar 01 - Day or 16 65536 01.04 Giorno 17 / domenica Day 17 / Sunday
Giorno o settimana week of the month 17 131072 01.04 Giorno 18 / lunedì Day 18 / Monday
del mese 18 262144 01.04 Giorno 19 / martedì Day 19 / Tuesday
P.1906 Calendario 02 - Calendar 02 - Day or 19 524288 01.04 Giorno 20 / mercoledì Day 20 / Wednesday
Giorno o settimana week of the month 20 1048576 01.04 Giorno 21 / giovedì Day 21 / Thursday
del mese 21 2097152 01.04 Giorno 22 / venerdì Day 22 / Friday
P.1910 Calendario 03 - Calendar 03 - Day or 22 4194304 01.04 Giorno 23 / sabato Day 23 / Saturday
Giorno o settimana week of the month 23 8388608 01.04 Giorno 24 Day 24
del mese
24 16777216 01.04 Giorno 25 Day 25
P.1914 Calendario 04 - Calendar 04 - Day or
25 33554432 01.04 Giorno 26 Day 26
Giorno o settimana week of the month
del mese 26 67108864 01.04 Giorno 27 Day 27
P.1918 Calendario 05 - Calendar 05 - Day or 27 134217728 01.04 Giorno 28 Day 28
Giorno o settimana week of the month 28 268435456 01.04 Giorno 29 Day 29
del mese 29 536870912 01.04 Giorno 30 Day 30
P.1922 Calendario 06 - Calendar 06 - Day or 30 1073741824 01.04 Giorno 31 Day 31
Giorno o settimana week of the month
del mese

GC600 parameters table - 09/07/2019 pag. 22 di 32


EAAM055510XA.docx

Per selezionare più ingressi fare la somma della colonna “Val”. P.2xxx … Funzione dell'ingresso
In order to select more than one input, set the sum of the xx. Function of the input xx.
“value” column. Code Ver. Descrizione. Description.
P.2000 Ingressi con polarità Inputs with reverse 0000 01.00 Non usato Not used
invertita (1-16). polarity (1-16). 0101 01.00 Usato dal PLC. Used by the PLC.
Bit Val Ver. Descrizione. Description. 1001 01.00 Richiesta di chiusura Request for GCB closure
0 1 01.00 Ingresso 1. Input 1. GCB
1 2 01.00 Ingresso 2. Input 2. 1002 01.00 Richiesta di apertura Request for GCB
2 4 01.00 Ingresso 3. Input 3. GCB opening
3 8 01.00 Ingresso 4. Input 4. 1003 01.00 GCB comandato GCB controlled
4 16 01.00 Ingresso 5. Input 5. esternamente externally
5 32 01.00 Ingresso 6. Input 6. 1004 01.00 Richiesta di Synchronization request
6 64 01.00 Ingresso 7. Input 7. sincronizzazione per for GCB
7 128 01.00 Ingresso 8. Input 8. GCB
8 256 01.00 Ingresso 9. Input 9. 1031 01.00 Richiesta di chiusura Request for MCB closure
9 512 01.00 Ingresso 10. Input 10. MCB
10 1024 01.00 Ingresso 11. Input 11. 1032 01.00 Richiesta di apertura Request for MCB
MCB opening
11 2048 01.00 Ingresso 12. Input 12.
1033 01.00 MCB comandato MCB controlled
12 4096 01.00 Ingresso 13. Input 13.
esternamente externally
13 8192 01.00 Ingresso 14. Input 14.
1034 01.00 Richiesta di Synchronization request
14 16384 01.00 Ingresso 15. Input 15. sincronizzazione per for MCB
15 32768 01.00 Ingresso 16. Input 16. MCB
2001 01.00 Comando di reset degli Command for resetting
Per selezionare più ingressi fare la somma della colonna “Val”. allarmi alarms
In order to select more than one input, set the sum of the
2002 01.00 Comando di Command for alarms
“value” column.
riconoscimento degli acknowledgment.
P.2050 Ingressi con polarità Inputs with reverse allarmi.
invertita (17-18). polarity (17-18).
2029 01.00 Richiesta per la modalità Request for TEST mode
Bit Val Ver. Descrizione. Description. di prova senza carico without load (pulse).
0 1 01.00 Ingresso 17. Input 17. (impulso).
1 2 01.00 Ingresso 18. Input 18. 2030 01.00 Richiesta per la modalità Request for TEST mode
di prova con carico with load (pulse).
Per selezionare più ingressi fare la somma della colonna “Val”. (impulso).
In order to select more than one input, set the sum of the 2031 01.00 Richiesta della modalità Request for TEST mode
“value” column. TEST
P.2100 Ingressi con polarità Inputs with reverse 2032 01.00 Richiesta per Request for REMOTE
invertita (19-25). polarity (19-25). AVVIAMENTO REMOTO START mode
Bit Val Ver. Descrizione. Description. 2033 01.00 Comando manuale di Manual START
0 1 01.00 JU_3 JU_3 avviamento command
1 2 01.00 JU_5 JU_5 2034 01.00 Comando manuale di Manual STOP command
2 4 01.00 JK_2 (combustibile). JK_2 (fuel). arresto
3 8 01.00 JK_3 (pressione olio). JK_3 (oil pressure). 2061 01.00 Richiesta di velocità Request for idle speed
4 16 01.00 JK_4 (refrigerante). JK_4 (coolant). ridotta
5 32 01.00 JK_5 (temperatura olio). JK_5 (oil temperature) 2062 01.00 Override protezioni del Override engine's
6 64 01.00 JL_4 (D+) JL_4 (D+) motore protections
7 128 01.00 - - 2063 01.00 Override completo Full override of
protezioni protections
Per selezionare più ingressi fare la somma della colonna “Val”. 2064 01.00 Override protezioni del Override generator’s
In order to select more than one input, set the sum of the generatore protections.
“value” column. 2071 01.12 Inibizione rigenerazione Inhibit DPF regeneration
P.2200, P.2250, Ingressi con polarità Inputs with reverse DPF
P.2300, P.2350 invertita (DITEL n). polarity (DITEL n). 2072 01.12 Forzatura rigenerazione Force DPF regeneration
Bit Val Ver. Descrizione. Description. DPF
0 1 01.00 Ingresso 1. Input 1. 2091 01.00 Seleziona la modalità Selects the DROOP
1 2 01.00 Ingresso 2. Input 2. DROOP per AVR mode for AVR
2 4 01.00 Ingresso 3. Input 3. 2092 01.00 Secondo set-point di 2nd set-point for active
3 8 01.00 Ingresso 4. Input 4. potenza power
4 16 01.00 Ingresso 5. Input 5. 2093 01.00 Seleziona la modalità Selects the import-export
import-export mode
5 32 01.00 Ingresso 6. Input 6.
2094 01.00 Seleziona la modalità Selects the DROOP
6 64 01.00 Ingresso 7. Input 7.
DROOP mode
7 128 01.00 Ingresso 8. Input 8.
2095 01.00 Disabilita il controllo dei Disables control of kW
8 256 01.00 Ingresso 9. Input 9. kW
9 512 01.00 Ingresso 10. Input 10. 2096 01.00 Trasferimento ai Transfer to generators
10 1024 01.00 Ingresso 11. Input 11. generatori
11 2048 01.00 Ingresso 12. Input 12. 2097 01.00 Limitazione del setpoint Limitation 1 of the
12 4096 01.00 Ingresso 13. Input 13. di potenza attiva 1. setpoint of active power.
13 8192 01.00 Ingresso 14. Input 14. 2098 01.00 Limitazione del setpoint Limitation 2 of the
14 16384 01.00 Ingresso 15. Input 15. di potenza attiva 2. setpoint of active power.
15 32768 01.00 Ingresso 16. Input 16. 2099 01.00 BASE LOAD locale Local BASE LOAD

GC600 parameters table - 09/07/2019 pag. 23 di 32


EAAM055510XA.docx

2121 01.00 Seleziona il gruppo Selects the master gen- 2710 01.00 Abilita l’acquisizione del Enables the acquisition
master set setpoint per il BASE of the setpoint for BASE
2151 01.00 Seleziona la Selects the configuration LOAD da ingresso LOAD from analogue
configurazione 1 1 analogico input
2152 01.00 Seleziona la Selects the configuration 2711 01.00 Abilita l’acquisizione del Enables the acquisition
configurazione 2 2 riferimento di velocità da of the speed reference
2153 01.00 Seleziona la Selects the configuration ingresso analogico from analogue input
configurazione 3 3 2712 01.00 Abilita la protezione 27T Enables the protection
2154 01.00 Seleziona la Selects the configuration (PPR) 27T (PPR)
configurazione 4 4 2713 01.00 Abilita la protezione 27Q Enables the protection
2181 01.00 Erogazione immediata Immediate supply (PPR) 27Q (PPR)
2211 01.00 Abilitazione ripartizione Load sharing enable 2714 01.00 Abilita l’acquisizione del Enables the acquisition
del carico riferimento di frequenza of the frequency
2241 01.00 Pompa combustibile in Fuel pump in MAN-OFF per il DROOP ingresso reference for DROOP
modalità MAN-OFF. mode. analogico. from analogue input.
2242 01.00 Pompa combustibile in Fuel pump in MAN-ON 2715 01.00 Abilita la funzione del Enables the load function
modalità MAN-ON. mode. carico in modalità in DROOP mode.
DROOP.
2243 01.00 Pompa combustibile in Fuel pump in AUTO
modalità AUTO. mode. 2716 01.00 Abilita la funzione del Enables the load function
carico in modalità BASE in SYSTEM BASE LOAD
2271 01.00 OFF da remoto. Remote OFF.
LOAD di sistema. mode.
2272 01.00 MAN da remoto. Remote MAN.
3001 01.00 Stato interruttore GCB Status of GCB circuit
2273 01.00 AUTO da remoto. Remote AUTO. breaker
2330 01.00 Seleziona nessuna Selects no power reserve 3002 01.00 Stato interruttore MCB Status of MCB circuit
riserva di potenza per for load function. breaker
funzione del carico.
3003 01.00 Stato interruttore MGCB Status of MGCB circuit
2331 01.00 Seleziona la riserva di Selects the power breaker
potenza #1 per funzione reserve #1 for load
3004 01.00 Stato GCB di altri Status of GCB of other
del carico. function.
generatori gen-sets
2332 01.00 Seleziona la riserva di Selects the power
3005 01.00 Stato del teleruttore di Neutral-earth circuit
potenza #2 per funzione reserve #2 for load
messa a terra del neutro breaker (NECB) status
del carico. function.
(NECB)
2333 01.00 Seleziona la riserva di Selects the power
3101 01.00 Sensore di rete esterno External sensor for
potenza #3 per funzione reserve #3 for load
mains
del carico. function.
3102 01.00 Assenza di tensione sulle No voltages on parallel
2401 01.19 Ingresso conta impulsi #1 Input pulse counter #1
barre di parallelo bars
2402 01.19 Ingresso conta impulsi #2 Input pulse counter #2
3103 01.00 Protezioni esterne per External protections for
2403 01.19 Ingresso conta impulsi #3 Input pulse counter #3 parallelo rete parallel to mains
2404 01.19 Ingresso conta impulsi #4 Input pulse counter #4 3201 01.00 Stato generico (pagina 1) Generic status (page 1)
2405 01.19 Ingresso conta impulsi #5 Input pulse counter #5 3202 01.00 Stato generico Important status (page 1)
2406 01.19 Ingresso conta impulsi #6 Input pulse counter #6 importante (pagina 1)
2407 01.19 Ingresso conta impulsi #7 Input pulse counter #7 3203 01.00 Stato generico (pagina 2) Generic status (page 2)
2408 01.19 Ingresso conta impulsi #8 Input pulse counter #8 3204 01.00 Stato generico Important status (page 2)
2417 01.19 Reset conta impulsi #1 Reset pulse counter #1 importante (pagina 2)
2418 01.19 Reset conta impulsi #2 Reset pulse counter #2 3205 01.00 Stato generico (pagina 3) Generic status (page 3)
2419 01.19 Reset conta impulsi #3 Reset pulse counter #3 3206 01.00 Stato generico Important status (page 3)
2420 01.19 Reset conta impulsi #4 Reset pulse counter #4 importante (pagina 3)
2421 01.19 Reset conta impulsi #5 Reset pulse counter #5 3301 01.00 Livello avviamento Level for starting fuel
2422 01.19 Reset conta impulsi #6 Reset pulse counter #6 pompa combustibile pump
2423 01.19 Reset conta impulsi #7 Reset pulse counter #7 3302 01.00 Livello per arresto pompa Level for stopping fuel
2424 01.19 Reset conta impulsi #8 Reset pulse counter #8 combustibile pump
2501 01.00 Inibizione avviamento Inhibition of start 4001 01.00 Preallarme generico Generic warning
gruppo 4002 01.00 Scarico generico Generic unload
2502 01.00 Inibizione presa del Inhibition of supply 4003 01.00 Disattivazione generica Generic deactivation
carico 4004 01.00 Blocco generico Generic alarm
2701 01.00 Abilita richiesta di Enables remote start 4011 01.00 Preallarme (dopo ritardo Warning (after oil delay)
AVVIAMENTO REMOTO requests olio)
2702 01.00 Abilita la funzione del Enables the load function 4012 01.00 Scarico (dopo ritardo Unload (after oil delay)
carico olio)
2703 01.00 Abilita le soglie di carico Enables the power 4013 01.00 Disattivazione (dopo Deactivation (after oil
thresholds ritardo olio) delay)
2704 01.00 Disabilita le protezioni Disables protections on 4014 01.00 Blocco (dopo ritardo olio) Alarm (after oil delay)
sulla 4° corrente 4th current 4021 01.00 Preallarme (se GCB Warning (when GCB is
2705 01.00 Disabilita le protezioni Disables protections on chiuso) closed)
sulle misure analogiche analogue measures 4022 01.00 Scarico (se GCB chiuso) Unload (when GCB is
2706 01.00 Abilita i comandi dalle Enables the commands closed)
porte seriali by the serial ports 4023 01.00 Disattivazione (se GCB Deactivation (when GCB
2708 01.00 Abilita le soglie restrittive Enables the strict chiuso) is closed)
("1") per PPR. thresholds ("1") for PPR. 4024 01.00 Blocco (se GCB chiuso) Alarm (when GCB is
2709 01.00 Consenso all'avviamento Consent to start closed)
4031 01.00 Preallarme (se FUEL Warning (when FUEL is
attivato) active)

GC600 parameters table - 09/07/2019 pag. 24 di 32


EAAM055510XA.docx

4032 01.00 Scarico (se FUEL Unload (when FUEL is P.3020 Uscite con polarità Outputs with reverse
attivato) active) invertita (17-18). polarity (17-18).
4033 01.00 Disattivazione (se FUEL Deactivation (when Bit Val Ver. Descrizione. Description.
attivato) FUEL is active) 0 1 01.00 Uscita 17 (JH_1). Output 17 (JH_1).
4034 01.00 Blocco (se FUEL attivato) Alarm (when FUEL is 1 2 01.00 Uscita 18 (JH_4). Output 18 (JH_4).
active)
4041 01.00 Preallarme (se GAS Warning (when GAS is Per selezionare più uscite fare la somma della colonna “Val”.
attivato) active) In order to select more than one output, set the sum of the
4042 01.00 Scarico (se GAS attivato) Unload (when GAS is “value” column.
active) P.3200, P.3250, Uscite con polarità Outputs with reverse
4043 01.00 Disattivazione (se GAS Deactivation (when GAS P.3300, P.3350 invertita (DITEL n). polarity (DITEL n).
attivato) is active) Bit Val Ver. Descrizione. Description.
4044 01.00 Blocco (se GAS attivato) Alarm (when GAS is 0 1 01.00 Uscita 1. Output 1.
active) 1 2 01.00 Uscita 2. Output 2.
4051 01.00 Preallarme (spegne Warning (stops fuel 2 4 01.00 Uscita 3. Output 3.
pompa combustibile) pump) 3 8 01.00 Uscita 4. Output 4.
4052 01.00 Scarico (spegne pompa Unload (stops fuel pump) 4 16 01.00 Uscita 5. Output 5.
combustibile) 5 32 01.00 Uscita 6. Output 6.
4053 01.00 Disattivazione (spegne Deactivation (stops fuel 6 64 01.00 Uscita 7. Output 7.
pompa combustibile) pump)
7 128 01.00 Uscita 8. Output 8.
4054 01.00 Blocco (spegne pompa Alarm (stops fuel pump)
8 256 01.00 Uscita 9. Output 9.
combustibile)
9 512 01.00 Uscita 10. Output 10.
4062 01.00 Scarico (soggetto ad Unload (subject to
override) override) 10 1024 01.00 Uscita 11. Output 11.
4063 01.00 Disattivazione (soggetta Deactivation (subject to 11 2048 01.00 Uscita 12. Output 12.
ad override) override) 12 4096 01.00 Uscita 13. Output 13.
4064 01.00 Blocco (soggetto ad Alarm (subject to 13 8192 01.00 Uscita 14. Output 14.
override) override) 14 16384 01.00 Uscita 15. Output 15.
4211 01.00 Minimo livello Minimum fuel level 15 32768 01.00 Uscita 16. Output 16.
combustibile
4212 01.00 Basso livello Low fuel level P.3xxx … Funzione dell'uscita xx. Function of the output xx.
combustibile Code Ver. Descrizione. Description.
4213 01.00 Alto livello combustibile High fuel level 0000 01.00 Non usato Not used
4221 01.00 Minima pressione olio Minimum oil pressure 0101 01.00 Usato dal PLC. Used by the PLC.
4222 01.00 Bassa pressione olio Low oil pressure 0102 01.00 Gestito dalle porte seriali Managed by serial ports
4231 01.00 Alta temperatura High coolant temperature 0103 01.00 Logiche AND/OR AND/OR logic
refrigerante 1001 01.00 Preriscaldo candelette Preheating of glow plugs
4232 01.00 Massima temperatura Max coolant temperature 1002 01.00 Abilitazione centralina Enable for engine control
refrigerante motore unit
4241 01.00 Sovraccarico Over load 1003 01.00 Valvola del combustibile Fuel solenoid
4251 01.00 Sovra velocità' Over speed 1004 01.00 Valvola del gas Gas solenoid
4261 01.00 Linea autoproduzione Production line opened 1005 01.00 Comando per Command to start the
sezionata avviamento motore engine
1006 01.00 Comando per l'arresto Stop solenoid
Per selezionare più uscite fare la somma della colonna “Val”. 1007 01.00 Comando di velocita Command for idle speed
In order to select more than one output, set the sum of the ridotta
“value” column.
1008 01.00 Seleziona la batteria 1 Selects battery 1
P.3000 Uscite con polarità Outputs with reverse
1009 01.00 Seleziona la batteria 2 Selects battery 2
invertita (1-16). polarity (1-16).
1031 01.00 Preriscaldo liquido Coolant preheating
Bit Val Ver. Descrizione. Description.
refrigerante
0 1 01.00 Uscita 1. Output 1.
1032 01.00 Pompa del combustibile Fuel pump
1 2 01.00 Uscita 2. Output 2.
1033 01.00 Comando per pre- Command for pre-
2 4 01.00 Uscita 3. Output 3. lubrificazione lubrication.
3 8 01.00 Uscita 4. Output 4. 1034 01.00 Elettrovalvola per la Solenoid for fuel pump.
4 16 01.00 Uscita 5. Output 5. pompa del combustibile.
5 32 01.00 Uscita 6. Output 6. 1035 01.12 Inibizione rigenerazione Inhibit DPF regeneration
6 64 01.00 Uscita 7. Output 7. DPF
7 128 01.00 Uscita 8. Output 8. 1036 01.12 Forzatura rigenerazione Force DPF regeneration
8 256 01.00 Uscita 9. Output 9. DPF
9 512 01.00 Uscita 10. Output 10. 2001 01.00 Bobina minima tensione Minimum volt. coil for
10 1024 01.00 Uscita 11. Output 11. MCB (NC) MCB (NC)
11 2048 01.00 Uscita 12. Output 12. 2002 01.00 Bobina per l'apertura di Coil for opening of MCB
12 4096 01.00 Uscita 13. Output 13. MCB
13 8192 01.00 Uscita 14. Output 14. 2003 01.00 Bobina per la chiusura di Coil for closure of MCB
14 16384 01.00 Uscita 15 (JJ_1). Output 15 (JJ_1). MCB
15 32768 01.00 Uscita 16 (JJ_3). Output 16 (JJ_3). 2004 01.00 Comando di apertura Stable opening command
stabile MCB for MCB
Per selezionare più uscite fare la somma della colonna “Val”. 2031 01.00 Bobina di minima Minimum voltage coil for
In order to select more than one output, set the sum of the tensione GCB GCB
“value” column. 2032 01.00 Bobina per l'apertura di Coil for opening of GCB
GCB

GC600 parameters table - 09/07/2019 pag. 25 di 32


EAAM055510XA.docx

2033 01.00 Bobina per la chiusura di Coil for closure of GCB 3183 01.00 Selezionata riserva di Power reserve #3
GCB potenza #3 per funzione selected for load
2034 01.00 Comando di chiusura Stable closing command del carico. function.
stabile GCB for GCB 3184 01.00 Sufficiente riserva di Enough power reserve
2061 01.00 Comando teleruttore di Neutral-earth circuit potenza per funzione del for load function.
messa a terra del neutro breaker (NECB) carico.
(NECB) command 3190 01.21 Protezioni generatore Generator protections out
2091 01.00 Comando di chiusura per Closure command for fuori soglia of thresholds
GTS GTS 3191 01.21 Protezioni generatore Generator protections
2092 01.00 Comando di apertura per Opening command for scattate tripped
MTS MTS 3192 01.21 Protezioni rete fuori Grid protections out of
2121 01.00 Magnetizzazione del Magnetization of the soglia thresholds
generatore asincrono. asynchronous generator. 3193 01.21 Protezioni rete scattate Grid protections tripped
2122 01.00 Condensatori di Power factor correction 4001 01.00 Preallarmi Warnings
rifasamento. capacitors. 4002 01.00 Scarichi Unloads
2211 01.00 Impulso aumento Voltage increase pulse. 4003 01.00 Disattivazioni Deactivations
tensione. 4004 01.00 Allarmi (blocchi) Alarms
2212 01.00 Impulso diminuzione Voltage decrease pulse. 4005 01.00 Allarmi, disattivazioni e Alarms, deactivations
tensione. scarichi and unloads
2213 01.00 Impulso reset tensione. Voltage reset pulse. 4031 01.00 Anomalie del generatore Anomalies of the
2221 01.00 Impulso aumento Speed increase pulse. generator
velocità. 4032 01.00 Anomalie del motore Anomalies of the engine
2222 01.00 Impulso diminuzione Speed decrease pulse. 4033 01.00 Anomalie regolatore di Anomalies of speed
velocità. velocita regulator
2223 01.00 Impulso reset velocità. Speed reset pulse. 4034 01.00 Anomalie sul Anomalies of the fuel
2231 01.00 PWM 500Hz PWM 500Hz combustibile
3001 01.00 Off/reset Off/reset 4035 01.00 Anomalie sugli interruttori Anomalies of circuit
3002 01.00 Manuale Manual breakers
3003 01.00 Automatico Automatic
3004 01.00 Prova Test P.4001 Funzione per l’ingresso Function of the analogue
3005 01.00 Avviamento remoto Remote start analogico 1 (JU_3). input 1 (JU_3).
3011 01.00 Non in Off/reset Not in Off/reset P.4009 Funzione per l’ingresso Function of the analogue
3012 01.00 Una delle modalità One of the automatic analogico 2 (JU_5). input 2 (JU_5).
automatiche modes Code Ver. Descrizione. Description.
3031 01.00 Tensione su sbarre Voltage on bus bars 0000 01.00 Non usato Not used
3032 01.00 Generatore in tolleranza Generator in tolerance 0100 01.00 Usato come ingresso Used as digital input
3033 01.00 Rete in tolleranza Mains in tolerance digitale
3034 01.00 PPR ok PPR ok 1001 01.00 Pressione olio (generico) Oil pressure (generic)
3035 01.00 Primo comando per 27Q First command for 27Q 1101 01.00 Temperatura olio Oil temperature (generic)
3036 01.00 Secondo comando per Second command for (generico)
27Q 27Q 1111 01.00 Temperatura refrigerante Coolant temperature
3037 01.00 Consenso chiusura Parallel to the grid (generico) (generic)
parallelo rete allowed 1201 01.00 Livello olio (generico) Oil level (generic)
3061 01.00 Motore in moto Engine running 1211 01.00 Livello refrigerante Coolant level (generic)
3062 01.00 Pronto per erogare Ready to supply (generico)
3091 01.00 Sincronizzazione per Synchronization for GCB 1221 01.00 Livello combustibile Fuel level (generic)
GCB (generico)
3092 01.00 Sincronizzazione per Synchronization for MCB 1231 01.10 Livello combustibile (Lt) Fuel level (Lt) (generic)
MCB (generico)
3093 01.00 Sincronizzazione in corso Synchronization in 1601 01.00 Temperatura aria nel Intake manifold
progress collettore di aspirazione temperature
3094 01.00 Sincronizzato Synchronized 1603 01.00 Temperatura gas di Exhaust gas temperature
scarico - bancata sinistra - left
3095 01.00 In parallelo ad altri In parallel with other gen
generatori sets 1605 01.00 Temperatura gas di Exhaust gas temperature
scarico - bancata destra - right
3096 01.00 In parallelo alla rete In parallel with the mains
1641 01.00 Pressione turbo Boost pressure
3121 01.00 Soglie di carico Load thresholds
2001 01.00 Sensore generico Generic sensor (page 1)
3151 01.00 Reset delle anomalie Reset of the anomalies
(pagina 1)
3152 01.00 Sirena esterna External horn
2003 01.00 Sensore generico Generic sensor (page 2)
3153 01.00 Prova lampade Lamp test (pagina 2)
3154 01.00 Riconoscimento delle Acknowledgment of the 2005 01.00 Sensore generico Generic sensor (page 3)
anomalie. anomalies. (pagina 3)
3180 01.00 Nessuna riserva di No power reserve for 2051 01.00 Sensore generico Generic sensor
potenza per funzione del load function.
2101 01.00 Offset di velocità Speed offset
carico.
2103 01.00 Sincronizzatore esterno External synchronizer
3181 01.00 Selezionata riserva di Power reserve #1
potenza #1 per funzione selected for load 2105 01.00 Sincronizzatore esterno External synchronizer for
del carico. function. per MCB MCB
3182 01.00 Selezionata riserva di Power reserve #2 2107 01.00 Sincronizzatore esterno External synchronizer for
potenza #2 per funzione selected for load per GCB GCB
del carico. function. 2109 01.00 Ripartitore di carico External load sharing unit
esterno

GC600 parameters table - 09/07/2019 pag. 26 di 32


EAAM055510XA.docx

2111 01.00 Setpoint per la frequenza Setpoint for the 2111 01.00 Setpoint per la frequenza Setpoint for the
frequency frequency
2201 01.00 Offset di tensione Voltage offset 2201 01.00 Offset di tensione Voltage offset
2211 01.00 Setpoint per la tensione Setpoint for the voltage 2211 01.00 Setpoint per la tensione Setpoint for the voltage
2301 01.00 Setpoint per BASE LOAD Setpoint local BASE 2301 01.00 Setpoint per BASE LOAD Setpoint local BASE
locale LOAD locale LOAD
2303 01.00 Potenza sulla rete Power on the mains 2303 01.00 Potenza sulla rete Power on the mains
2305 01.00 Setpoint per DROOP Setpoint for DROOP (Hz) 2305 01.00 Setpoint per DROOP Setpoint for DROOP (Hz)
(Hz) (Hz)
2307 01.00 Setpoint per BASE LOAD Setpoint for system 2307 01.00 Setpoint per BASE LOAD Setpoint for system
di sistema BASE LOAD di sistema BASE LOAD
2401 01.00 Setpoint per fattore di Setpoint for power factor 2401 01.00 Setpoint per fattore di Setpoint for power factor
potenza locale potenza locale
2403 01.00 Setpoint per DROOP (V) Setpoint for DROOP (V) 2403 01.00 Setpoint per DROOP (V) Setpoint for DROOP (V)
2405 01.00 Setpoint per fattore di Setpoint for system 2405 01.00 Setpoint per fattore di Setpoint for system
potenza di sistema power factor potenza di sistema power factor

P.4017 Funzione per l’ingresso Function of the analogue P.4123 Funzione per l’ingresso Function of the analogue
analogico 3 (JK_2). input 3 (JK_2). analogico 7 (JJ_4). input 7 (JJ_4).
P.4025 Funzione per l’ingresso Function of the analogue Code Ver. Descrizione. Description.
analogico 4 (JK_3). input 4 (JK_3).
0000 01.00 Non usato Not used
P.4033 Funzione per l’ingresso Function of the analogue
analogico 5 (JK_4). input 5 (JK_4). 0100 01.00 Usato come ingresso Used as digital input
Funzione per l’ingresso Function of the analogue digitale
P.4041
analogico 6 (JK_5). input 5 (JK_5). 1001 01.00 Pressione olio (generico) Oil pressure (generic)
Code Ver. Descrizione. Description. 1101 01.00 Temperatura olio Oil temperature (generic)
0000 01.00 Non usato Not used (generico)
0100 01.00 Usato come ingresso Used as digital input 1111 01.00 Temperatura refrigerante Coolant temperature
digitale (generico) (generic)
1000 01.00 Pressione olio (VDO) Oil pressure (VDO) 1201 01.00 Livello olio (generico) Oil level (generic)
1001 01.00 Pressione olio (generico) Oil pressure (generic) 1211 01.00 Livello refrigerante Coolant level (generic)
(generico)
1100 01.00 Temperatura olio (VDO) Oil temperature (VDO)
1221 01.00 Livello combustibile Fuel level (generic)
1101 01.00 Temperatura olio Oil temperature (generic)
(generico)
(generico)
1231 01.10 Livello combustibile (Lt) Fuel level (Lt) (generic)
1110 01.00 Temperatura refrigerante Coolant temperature
(generico)
(VDO) (VDO)
1300 01.00 Segnale D+ D+ signal
1111 01.00 Temperatura refrigerante Coolant temperature
(generico) (generic) 1601 01.00 Temperatura aria nel Intake manifold
collettore di aspirazione temperature
1200 01.00 Livello olio (VDO) Oil level (VDO)
1603 01.00 Temperatura gas di Exhaust gas temperature
1201 01.00 Livello olio (generico) Oil level (generic)
scarico - bancata sinistra - left
1210 01.00 Livello refrigerante (VDO) Coolant level (VDO)
1605 01.00 Temperatura gas di Exhaust gas temperature
1211 01.00 Livello refrigerante Coolant level (generic) scarico - bancata destra - right
(generico)
1641 01.00 Pressione turbo Boost pressure
1220 01.00 Livello combustibile Fuel level (VDO)
2001 01.00 Sensore generico Generic sensor (page 1)
(VDO)
(pagina 1)
1221 01.00 Livello combustibile Fuel level (generic)
2003 01.00 Sensore generico Generic sensor (page 2)
(generico)
(pagina 2)
1231 01.10 Livello combustibile (Lt) Fuel level (Lt) (generic)
2005 01.00 Sensore generico Generic sensor (page 3)
(generico)
(pagina 3)
1601 01.00 Temperatura aria nel Intake manifold
2051 01.00 Sensore generico Generic sensor
collettore di aspirazione temperature
2101 01.00 Offset di velocità Speed offset
1603 01.00 Temperatura gas di Exhaust gas temperature
scarico - bancata sinistra - left 2103 01.00 Sincronizzatore esterno External synchronizer
1605 01.00 Temperatura gas di Exhaust gas temperature 2105 01.00 Sincronizzatore esterno External synchronizer for
scarico - bancata destra - right per MCB MCB
1641 01.00 Pressione turbo Boost pressure 2107 01.00 Sincronizzatore esterno External synchronizer for
per GCB GCB
2001 01.00 Sensore generico Generic sensor (page 1)
(pagina 1) 2109 01.00 Ripartitore di carico External load sharing unit
esterno
2003 01.00 Sensore generico Generic sensor (page 2)
(pagina 2) 2111 01.00 Setpoint per la frequenza Setpoint for the
frequency
2005 01.00 Sensore generico Generic sensor (page 3)
(pagina 3) 2201 01.00 Offset di tensione Voltage offset
2051 01.00 Sensore generico Generic sensor 2211 01.00 Setpoint per la tensione Setpoint for the voltage
2101 01.00 Offset di velocità Speed offset 2301 01.00 Setpoint per BASE LOAD Setpoint local BASE
locale LOAD
2103 01.00 Sincronizzatore esterno External synchronizer
2303 01.00 Potenza sulla rete Power on the mains
2105 01.00 Sincronizzatore esterno External synchronizer for
per MCB MCB 2305 01.00 Setpoint per DROOP Setpoint for DROOP (Hz)
(Hz)
2107 01.00 Sincronizzatore esterno External synchronizer for
per GCB GCB 2307 01.00 Setpoint per BASE LOAD Setpoint for system
di sistema BASE LOAD
2109 01.00 Ripartitore di carico External load sharing unit
esterno 2401 01.00 Setpoint per fattore di Setpoint for power factor
potenza locale

GC600 parameters table - 09/07/2019 pag. 27 di 32


EAAM055510XA.docx

2403 01.00 Setpoint per DROOP (V) Setpoint for DROOP (V) 4020 01.00 Tensione rete L-L media Mains voltage L-L media
2405 01.00 Setpoint per fattore di Setpoint for system 4023 01.00 Corrente fase L1 Current L1
potenza di sistema power factor 4024 01.00 Corrente fase L2 Current L2
4025 01.00 Corrente fase L3 Current L3
P.4051... Funzione per l’ingresso Function of the virtual 4026 01.00 Corrente ausiliaria Auxiliary current (or
analogico virtuale xx. analogue input xx. (anche N) neutral current)
Code Ver. Descrizione. Description. 4031 01.00 Potenza attiva L1 Active power L1
0000 01.00 Non usato. Not used. 4032 01.00 Potenza attiva L2 Active power L2
1001 01.00 Pressione olio (generico) Oil pressure (generic) 4033 01.00 Potenza attiva L3 Active power L3
1101 01.00 Temperatura olio Oil temperature (generic) 4034 01.00 Potenza attiva totale Total active power
(generico) 4041 01.00 Potenza apparente totaleTotal apparent power
1111 01.00 Temperatura refrigerante Coolant temperature 4047 01.00 Potenza reattiva totale Total reactive power
(generico) (generic)
4058 01.00 Fattore potenza totale Total power factor
1201 01.00 Livello olio (generico) Oil level (generic) (calculated from kW and
1211 01.00 Livello refrigerante Coolant level (generic) kVA)
(generico) 4059 01.00 Cos(ɸ) totale Total Cos(ɸ) (calculated
1221 01.00 Livello combustibile Fuel level (generic) from kW and kvar)
(generico) 4063 01.00 Energia attiva parziale Generator active energy
1231 01.10 Livello combustibile (Lt) Fuel level (Lt) (generic) generatore (partial)
(generico) 4065 01.00 Energia reattiva parziale Generator reactive
1601 01.00 Temperatura aria nel Intake manifold generatore energy (partial)
collettore di aspirazione temperature 4069 01.00 Energia attiva parziale Mains active energy
1603 01.00 Temperatura gas di Exhaust gas temperature rete (partial)
scarico - bancata sinistra - left 4071 01.00 Energia reattiva parziale Mains reactive energy
1605 01.00 Temperatura gas di Exhaust gas temperature rete (partial)
scarico - bancata destra - right 4088 01.00 Velocità Engine speed
1641 01.00 Pressione turbo Boost pressure 4091 01.00 Livello dell'olio Engine oil level
2001 01.00 Sensore generico Generic sensor (page 1) 4092 01.00 Livello del refrigerante Engine coolant level
(pagina 1)
4093 01.00 Livello del combustibile Engine fuel level
2003 01.00 Sensore generico Generic sensor (page 2)
4094 01.10 Livello combustibile (Lt) Fuel level (Lt)
(pagina 2)
4096 01.00 Consumo istantaneo Engine fuel rate (actual)
2005 01.00 Sensore generico Generic sensor (page 3)
(pagina 3) 4097 01.00 Consumo medio Engine fuel rate
(average)
2051 01.00 Sensore generico Generic sensor
4105 01.00 Tensione batteria Battery voltage
2101 01.00 Offset di velocità Speed offset
misurata dalla scheda
2103 01.00 Sincronizzatore esterno External synchronizer
4108 01.00 Numero di avviamento Engine number of starts
2105 01.00 Sincronizzatore esterno External synchronizer for del motore
per MCB MCB
4111 01.00 Ore di funzionamento Engine total hours of
2107 01.00 Sincronizzatore esterno External synchronizer for motore (ECU) operation
per GCB GCB
4112 01.00 Ore di funzionamento Engine hours of
2109 01.00 Ripartitore di carico External load sharing unit motore operation
esterno
4114 01.00 Ore di funzionamento Engine hours of
2111 01.00 Setpoint per la frequenza Setpoint for the motore parziali con GCB operation with GCB
frequency chiuso (parziale) closed (partial)
2201 01.00 Offset di tensione Voltage offset 4116 01.00 Ore di funzionamento Engine hours to
2211 01.00 Setpoint per la tensione Setpoint for the voltage motore mancanti alla maintenance 1 (partial)
2301 01.00 Setpoint per BASE LOAD Setpoint local BASE manutenzione 1
locale LOAD (parziale)
2303 01.00 Potenza sulla rete Power on the mains 4118 01.00 Ore di funzionamento Engine hours to
2305 01.00 Setpoint per DROOP Setpoint for DROOP (Hz) motore mancanti alla maintenance 2 (partial)
(Hz) manutenzione 2
2307 01.00 Setpoint per BASE LOAD Setpoint for system (parziale)
di sistema BASE LOAD 4119 01.00 Giorni mancanti alla Days to maintenance
2401 01.00 Setpoint per fattore di Setpoint for power factor manutenzione (parziale) (partial)
potenza locale 4121 01.00 Pressione dell'olio Engine oil pressure
2403 01.00 Setpoint per DROOP (V) Setpoint for DROOP (V) 4122 01.00 Pressione del Engine coolant pressure
2405 01.00 Setpoint per fattore di Setpoint for system refrigerante
potenza di sistema power factor 4123 01.00 Pressione del Engine fuel delivery
4001 01.00 Frequenza generatore Generator frequency combustibile pressure
4006 01.00 Tensione generatore L1- Generator voltage L1-L2 4126 01.00 Pressione dell'aria nel Engine intake manifold
L2 condotto di aspirazione pressure
4007 01.00 Tensione generatore L2- Generator voltage L2-L3 4134 01.00 Temperatura ambientale Ambient air temperature
L3 4136 01.00 Temperatura dell'olio Engine oil temperature
4008 01.00 Tensione generatore L3- Generator voltage L3-L1 4137 01.00 Temperatura del Engine coolant
L1 refrigerante temperature
4009 01.00 Tensione generatore L-L Generator voltage L-L 4138 01.00 Temperatura del Engine fuel temperature
media media combustibile
4012 01.00 Frequenza rete Mains frequency 4139 01.00 Temperatura dell'aria nel Engine intake manifold
4017 01.00 Tensione rete L1-L2 Mains voltage L1-L2 condotto di aspirazione temperature
4018 01.00 Tensione rete L2-L3 Mains voltage L2-L3 4140 01.00 Temperatura Engine turbocharger
4019 01.00 Tensione rete L3-L1 Mains voltage L3-L1 turbocompressore compressor outlet
temperature
GC600 parameters table - 09/07/2019 pag. 28 di 32
EAAM055510XA.docx

4141 01.00 Temperatura gas di Engine exhaust gas 2005 01.00 Sensore generico Generic sensor (page 3)
scarico (bancata sinistra) temperature - Left (pagina 3)
manifold 2051 01.00 Sensore generico Generic sensor
4142 01.00 Temperatura gas di Engine exhaust gas 2101 01.00 Offset di velocità Speed offset
scarico (bancata destra) temperature - Right 2103 01.00 Sincronizzatore esterno External synchronizer
manifold 2105 01.00 Sincronizzatore esterno External synchronizer for
4143 01.00 Temperatura intercooler Engine intercooler per MCB MCB
temperature 2107 01.00 Sincronizzatore esterno External synchronizer for
4151 01.00 Temperatura gas di Engine exhaust gas per GCB GCB
scarico temperature 2109 01.00 Ripartitore di carico External load sharing unit
esterno
P.4131… Funzione per l’ingresso Function of the analogue 2111 01.00 Setpoint per la frequenza Setpoint for the
analogico xx DITEMP xx. input xx DITEMP xx. frequency
Code Ver. Descrizione. Description. 2201 01.00 Offset di tensione Voltage offset
0000 01.00 Non usato. Not used. 2211 01.00 Setpoint per la tensione Setpoint for the voltage
1101 01.00 Temperatura olio Oil temperature 2301 01.00 Setpoint per BASE LOAD Setpoint local BASE
(generico). (generic). locale LOAD
1111 01.00 Temperatura refrigerante Coolant temperature 2303 01.00 Potenza sulla rete Power on the mains
(generico). (generic).
2305 01.00 Setpoint per DROOP Setpoint for DROOP (Hz)
1601 01.00 Temperatura aria nel Intake manifold (Hz)
collettore di aspirazione temperature
2307 01.00 Setpoint per BASE LOAD Setpoint for system
1603 01.00 Temperatura gas di Exhaust gas temperature di sistema BASE LOAD
scarico - bancata sinistra – left
2401 01.00 Setpoint per fattore di Setpoint for power factor
1605 01.00 Temperatura gas di Exhaust gas temperature potenza locale
scarico - bancata destra – right
2403 01.00 Setpoint per DROOP (V) Setpoint for DROOP (V)
2001 01.00 Sensore generico Generic sensor (page 1).
2405 01.00 Setpoint per fattore di Setpoint for system
(pagina 1).
potenza di sistema power factor
2003 01.00 Sensore generico Generic sensor (page 2).
(pagina 2).
P.6xxx … Funzione dell'uscita Function of the analogue
2005 01.00 Sensore generico Generic sensor (page 3). analogica xx. output xx.
(pagina 3).
Code Ver. Descrizione. Description.
2051 01.00 Sensore generico. Generic sensor.
0000 01.00 Non usato Not used
0101 01.00 Usato dal PLC. Used by the PLC.
P.4701… Funzione per l’ingresso Function of the analogue
analogico xx DIVIT xx. input xx DIVIT xx. 0102 01.00 Gestito dalle porte seriali Managed by serial ports
Code Ver. Descrizione. Description. 1000 01.00 Regolatore di giri Speed regulator
0000 01.00 Non usato Not used 1001 01.00 Regolatore di giri Speed regulator (generic)
(generico)
1001 01.00 Pressione olio (generico) Oil pressure (generic)
1002 01.00 Regolatore di tensione Voltage regulator
1101 01.00 Temperatura olio Oil temperature (generic)
(generico) 1003 01.00 Regolatore di tensione Voltage regulator
(generico) (generic)
1111 01.00 Temperatura refrigerante Coolant temperature
(generico) (generic) 3001 01.00 Velocità motore Engine speed
1201 01.00 Livello olio (generico) Oil level (generic) 3011 01.00 Pressione dell'olio Oil pressure
1211 01.00 Livello refrigerante Coolant level (generic) 3013 01.00 Temperatura dell'olio Oil temperature
(generico) 3015 01.00 Livello dell'olio Oil level
1221 01.00 Livello combustibile Fuel level (generic) 3023 01.00 Temperatura del Coolant temperature
(generico) refrigerante
1231 01.10 Livello combustibile (Lt) Fuel level (Lt) (generic) 3025 01.00 Livello del refrigerante Coolant level
(generico) 3035 01.00 Livello del combustibile Fuel level
1601 01.00 Temperatura aria nel Intake manifold 3101 01.00 Frequenza del Frequency of the
collettore di aspirazione temperature generatore generator
1603 01.00 Temperatura gas di Exhaust gas temperature 3111 01.00 Tensione del generatore Voltage of the generator
scarico - bancata sinistra - left 3121 01.00 Potenza attiva Active power of the
1605 01.00 Temperatura gas di Exhaust gas temperature generatore generator
scarico - bancata destra - right 3201 01.00 Frequenza della rete Frequency of the mains
1641 01.00 Pressione turbo Boost pressure 3211 01.00 Tensione della rete Voltage of the mains
2001 01.00 Sensore generico Generic sensor (page 1) 3221 01.00 Potenza della rete Active power of the
(pagina 1) mains
2003 01.00 Sensore generico Generic sensor (page 2)
(pagina 2)

GC600 parameters table - 09/07/2019 pag. 29 di 32


EAAM055510XA.docx

Nel seguito si definiscono le modalità per disabilitare le protezioni. Molte protezioni sono legate agli ingressi digitali configurabili della
scheda (per esempio il sovraccarico da contatto). Per disabilitare queste protezioni, occorre agire sui parametri che configurano
l’ingresso digitale stesso. Tali parametri differiscono in base all’ingresso digitale in questione. Nel seguito, si utilizzeranno le diciture
“P.DI_FUN” per indicare il parametro che configura la funzione di un ingresso.
Nella tabella seguente, non sono riportati i codici di allarmi relativi alle soglie sugli ingressi analogici e agli ingressi digitali configurati
come allarmi generici (funzioni da “4001” a “4199”): per questi allarmi vedere le descrizioni nelle tabelle specifiche già riportate in
precedenza.

The following table shows how to disable the protections managed by the controller. Many protections apply to the configurable digital
inputs of the controller (for example the “overload from contact” protection). In order to disable such protections, you must act on the
parameter that configures the digital input. Each digital input has its own parameters. In the following, the term “P.DI_FUN” indicates the
parameter that configures the function of a digital input.
The following table does not list the alarm codes related to the thresholds on the analogue inputs and to the “generic” digital inputs
(functions from “4001” to “4199): please look on the specific tables above.

A= Allarme / Alarm
U= Disattivazione con scarico della potenza/ Deactivation with power unload
D= Disattivazione / Deactivation
W= Preallarme / Warning

La colonna “OVER” indica quali protezioni sono trasformate in “preallarmi” in caso di attivazione delle funzione di “OVERRIDE” su un
ingresso. The column “OVER” shows which protections are automatically set as “warning” when the “OVERRIDE” function is active on a
digital input.

E Override protezioni del motore (2062). Override engine's protections (2062).


F Override completo protezioni (2063). Full override of protections (2063).
G Override protezioni del generatore (2064). Override generator’s protections (2064).

Codici allarmi e valori per disabilitare le protezioni.


Alarm codes and values for disabling the protections.
Code Version Category Over. Descrizione. Description. Disabilitazione
Disabling.
1 01.00 D/W G/F Minima tensione generatore (27<<) Minimum generator's voltage (27<<) P.0302 = 0
2 01.00 A/W G/F Massima tensione generatore (59>>) Maximum generator's voltage (59>>) P.0304 = 0
3 01.00 D/W G/F Minima frequenza generatore (81<<) Minimum generator's frequency (81<<) P.0306 = 0
4 01.00 A/W G/F Massima frequenza generatore (81>>) Maximum generator's frequency (81>>) P.0308 = 0
5 01.00 A/U/D/W E/F Avaria alternatore carica-batteria (da D+) Engine's battery charger failure (from D+) P.0349 = 0
6 01.00 A/U/D/W G/F Massima corrente (da misura) (51) Maximum current (from measure) (51) P.0310 = 0
7 01.00 A Comando manuale di stop in automatico Manual stop command in automatic mode -
8 01.00 A/W G/F Mancate condizioni di regime Operating conditions not reached P.0217 = 0
11 01.00 A/W G/F Inversione di energia (32) Power reverse (32) P.0314 = 0
13 01.00 W MCB non chiuso MCB not closed -
14 01.00 D/W GCB non chiuso GCB not closed -
15 01.00 A/W G/F Massima corrente (da contatto) (51) Maximum current (from contact) (51) P.DI_FUN = 0
16 01.00 A/U/D/W G Corto circuito (50) Short circuit (50) P.0312 = 0
17 01.00 A Massima velocità (da contatto) (12) Maximum speed (from digital input) (12) P.DI_FUN = 0
18 01.00 A Massima velocità (da misura) (12) Maximum speed (from measure) (12) P.0334 = 0
19 01.00 A Massima velocità (da Hz) (12) Maximum speed (from Hz) (12) P.0332 = 0
21 01.00 A/W F Mancato arresto Engine not stopped P.0214 = 0
22 01.00 A Mancato avviamento Engine not started -
23 01.00 D/W MCB non aperto MCB not opened -
24 01.00 A/W GCB non aperto GCB not opened -
25 01.00 A/W E/F Minimo livello combustibile (da contatto) Minimum fuel level (from contact) P.DI_FUN = 0
26 01.00 A/W E/F Minimo livello combustibile (da misura) Minimum fuel level (from measure) P.0348 = 0
27 01.00 W Basso livello combustibile (da contatto) Low fuel level (from contact) P.DI_FUN = 0
28 01.00 W Basso livello combustibile (da misura) Low fuel level (from measure) P.0346 = 0
29 01.00 W Alto livello combustibile (da contatto) High fuel level (from contact) P.DI_FUN = 0
30 01.00 W Alto livello combustibile (da misura) High fuel level (from measure) P.0344 = 0
31 01.00 W Alta temperatura refrigerante (da contatto) High coolant temperature (from contact) P.DI_FUN = 0
32 01.00 W Alta temperatura refrigerante (da misura) High coolant temperature (from measure) P.0336 = 0
33 01.00 A/W E/F Massima temperatura refrigerante (da Maximum coolant temperature (from P.DI_FUN = 0
contatto) contact)
34 01.00 A/W E/F Massima temperatura refrigerante (da Maximum coolant temperature (from P.0338 = 0
misura) measure)
35 01.00 A/W E/F Massima temperatura olio (da misura) Maximum oil temperature (from measure) P.0376 = 0
37 01.00 W Bassa tensione batteria (da misura) Low battery voltage (from measure) P.0363 = 0
38 01.00 W Alta tensione batteria (da misura) High battery voltage (from measure) P.0365 = 0
39 01.00 A/U/D/W E/F Manutenzione richiesta (1^ contatore) Service required (1st counter) P.0424 = 0
40 01.00 A/U/D/W E/F Manutenzione richiesta (2^ contatore) Service required (2nd counter) P.0436 = 0
41 01.00 A/W E/F Minima pressione olio (da contatto) Minimum oil pressure (from contact) P.DI_FUN = 0
42 01.00 A/W E/F Minima pressione olio (da misura) Minimum oil pressure (from measure) P.0342 = 0

GC600 parameters table - 09/07/2019 pag. 30 di 32


EAAM055510XA.docx

43 01.00 W Bassa pressione olio (da contatto) Low oil pressure (from contact) P.DI_FUN = 0
44 01.00 W Bassa pressione olio (da misura) Low oil pressure (from measure) P.0340 = 0
45 01.00 A/W G/F Massima corrente ausiliaria/neutro (51N) Maximum auxiliary/neutral current (51N) P.0368 = 0
48 01.00 A Stop di emergenza Emergency stop P.DI_FUN = 0
49 01.00 A/U/D/W E/F Massima potenza (32R) Maximum power (32R) P.0351 = 0
50 01.00 W Manutenzione richiesta (contatore giorni) Service required (counter of days) P.0438 = 0
51 01.00 W Alta temperatura scheda. High controller's temperature. P.0366 = 99
52 01.00 A/W G/F Asimmetria tensioni generatore (47) Generator's voltages unbalance (47) P.0316 = 0
53 01.00 A/W G/F Asimmetria correnti (46) Currents unbalance (46) P.0318 = 0
54 01.00 W Alta temperatura olio (da misura) High oil temperature (from measure) P.0374 = 0
55 01.00 A/U/D/W G/F Errata sequenza fasi (47) Wrong phases sequence (47) P.0319 = 0
56 01.00 W Bassa tensione generatore (27<) Low generator's voltage (27<) P.0392 = 0
57 01.00 W Orologio non valido Clock not valid -
58 01.00 W Bassa frequenza generatore (81<) Low generator's frequency (81<) P.0396 = 0
59 01.00 W Alta tensione generatore (59>) High generator's voltage (59>) P.0394 = 0
60 01.00 W Alta frequenza generatore (81>) High generator's frequency (81>) P.0398 = 0
61 01.00 A/W G/F Perdita di eccitazione (32RQ) Loss of excitement (32RQ) P.0322 = 0
62 01.00 A/U/D/W E/F CANBUS 0 (motore): BUS-OFF CANBUS 0 (engine) : BUS-OFF P.0700 = 0
64 01.00 W Guasto alla pompa del combustibile Fuel pump failure P.0404 = 0
65 01.00 W Bassa temperatura refrigerante (da misura) Low coolant temperature (from measure) P.0354 = 0
98 01.00 A/U/D/W E/F CANBUS 0 (motore): tempo massimo senza CANBUS 0 (engine) : timeout without data P.0711 = 0
dati
99 01.00 D F Minima velocità per generatori asincroni (da Minimum speed for asynchronous P.0306 = 0
misura). generators (from measure).
100 01.00 A/W G/F Massima corrente differenziale Maximum differential current P.0378 = 0
105 01.00 W Avaria alternatore carica-batteria (da Engine's battery charger failure (from Bit 11, P.0704 =
CANBUS) CANBUS) 0
106 01.00 A/W G/F Massima potenza reattiva (esportata) (32Q) Maximum reactive power (exported) (32Q) P.0380 = 0
118 01.00 A Massima velocità (da CANBUS) Maximum speed (from CANBUS) Bit 10, P.0704 =
0
132 01.00 W Alta temperatura refrigerante (da CANBUS) High coolant temperature (from CANBUS) Bit 04, P.0704 =
0
134 01.00 A/W E/F Massima temperatura refrigerante (da Maximum coolant temperature (from Bit 05, P.0704 =
CANBUS) CANBUS) 0
135 01.00 A/W E/F Minimo livello refrigerante (da CANBUS) Minimum coolant level (from CANBUS) Bit 07, P.0704 =
0
136 01.00 W Basso livello refrigerante (da CANBUS) Low coolant level (from CANBUS) Bit 06, P.0704 =
0
137 01.00 W Bassa tensione batteria (da CANBUS) Low battery voltage (from CANBUS) Bit 09, P.0704 =
0
142 01.00 A/W E/F Minima pressione olio (da CANBUS) Minimum oil pressure (from CANBUS) Bit 01, P.0704 =
0
144 01.00 W Bassa pressione olio (da CANBUS) Low oil pressure (from CANBUS) Bit 00, P.0704 =
0
158 01.00 W Alta temperatura olio (da CANBUS) High oil temperature (from CANBUS) Bit 02, P.0704 =
0
159 01.00 A/W E/F Massima temperatura olio (da CANBUS) Maximum oil temperature (from CANBUS) Bit 03, P.0704 =
0
160 01.00 W Acqua nel combustibile (da CANBUS) Water in fuel (from CANBUS) Bit 08, P.0704 =
0
198 01.00 W Cumulativo preallarmi - Lampada gialla (da Warnings - Yellow lamp (from CANBUS) Bit 14, P.0704 =
CANBUS) 0
199 01.00 A/W E/F Cumulativo alarmi/blocchi - Lampada rossa Alarms - Red lamp (from CANBUS) Bit 15, P.0704 =
(da CANBUS) 0
200 01.00 W CANBUS 1 (PMCB): BUS-OFF CANBUS 1 (PMCB) : BUS-OFF P.0800 = 0
201 01.00 W CANBUS 1 (PMCB): indirizzo duplicato CANBUS 1 (PMCB) : duplicated address -
202 01.00 W CANBUS 1 (PMCB): errato numero di schede CANBUS 1 (PMCB) : wrong number of P.0803 = 0
controllers
203 01.00 D/W G/F Sequenza negativa (46) Negative sequence (46) P.0326 = 0
204 01.00 W Mancata chiusura teleruttore di messa a terra Neutral-earth circuit breaker (NECB) not P.DI_FUN = 0
del neutro (NECB) closed
205 01.00 W Mancata apertura teleruttore di messa a terra Neutral-earth circuit breaker (NECB) not P.DI_FUN = 0
del neutro (NECB) opened
206 01.00 A/U/D/W F/G Massimo errore di potenza attiva. Maximum error of active power. P.0382 = 0
207 01.00 W Scaduto il tempo massimo di parallelo con la Maximum time in parallel to the grid. -
rete.
252 01.00 W EXBUS: manca qualche modulo di EXBUS: some modules are missing -
espansione
253 01.00 W EXBUS: manca qualche misura EXBUS: some measures are missing -
254 01.00 W EXBUS: indirizzo duplicato EXBUS: duplicated address -

GC600 parameters table - 09/07/2019 pag. 31 di 32


EAAM055510XA.docx

255 01.00 W EXBUS: collegamento interrotto con un EXBUS: sensor disconnected. -


sensore.
271 01.00 A/W F Mancato parallelo di ingresso Direct synchronization failure -
272 01.00 W F Mancato parallelo di rientro Reverse synchronization failure P.0853 = 0
273 01.00 A/W F Parametri non coerenti Parameters not coherent -
274 01.00 D Linea di autoproduzione sezionata Production line opened P.DI_FUN = 0
275 01.00 A Dispositivo di interfaccia non aperto Interface device not opened -
276 01.00 A/W F CANBUS 1 (PMCB): allarme da scheda CANBUS 1 (PMCB) : alarm from master -
master controller
279 01.00 D/W F Tensione di sbarra non coerente Bus bars voltage not coherent -
301 01.00 A/U/D/W Da ingresso analogico #xxx (vedere tabella From analogue input #xxx (see the -
… ingressi analogici prima in questo analogue inputs table before in this
554 documento). document).
701 01.00 A/U/D/W Da ingresso digitale #xxx (vedere tabella From digital input #xxx (see the digital -
… ingressi digitali prima in questo documento). inputs table before in this document).
806
900 01.00 W Parametri PLC incoerenti o non impostati Incoherent or not set PLC’s parameters
901 01.00 A/D/U/W Allarme #xx da PLC. Alarm #xx from PLC.

964

Valori per disabilitare le protezioni di parallelo rete.


Values for disabling the mains parallel protections.
Prot. Version Descrizione Description Disabilitazione / disabling
27 01.00 Minima tensione. Minimum voltage. P.0913 = 0
27T 01.00 Minima tensione BDEW Minimum voltage BDEW P.1211 = 0
27Q 01.00 Minima tensione con reattiva direzionale BDEW Minimum voltage with directional reactive P.1231 = 0
power BDEW
59 01.00 Massima tensione. Maximum voltage. P.0915 = 0
81< 01.00 Minima frequenza. Minimum frequency. P.0923 = 0
81> 01.00 Massima frequenza. Maximum frequency. P.0925 = 0
27 (2) 01.00 Minima tensione (2° soglia). Minimum voltage (2nd threshold). P.0917 = 0
59 (2) 01.00 Massima tensione (2° soglia). Maximum voltage (2nd threshold). P.0919 = 0
81< (2) 01.00 Minima frequenza (2° soglia). Minimum frequency (2nd threshold). P.0927 = 0
81> (2) 01.00 Massima frequenza (2° soglia). Maximum frequency (2nd threshold). P.0929 = 0
∆f/∆t 01.00 Variazione di frequenza nel tempo (ROCOF). Rate Of Change Of Frequency. P.0933 = 0
VJ 01.00 Salto di fase. Vector Jump. P.0942 = 0

GC600 parameters table - 09/07/2019 pag. 32 di 32

Potrebbero piacerti anche