Sei sulla pagina 1di 6

More than cool reason.

A field guide to Poetic


Metaphor. Lakoff y Turner
1) Life, death and time
2) The power of poetic metaphor
¿Qué es no metafórico?
En la medida en que un concepto es entendido y estructurado en sus propios términos -sin hacer uso de estructuras importadas de un dominio
conceptual completamente diferente- diremos que NO es metafórico.

Es un error considerar a los conceptos en su totalidad como metafóricos o no metafóricos. Por ejemplo, la muerte es entendida de manera
metafórica (final del viaje, por ejemplo) y no metafórica (el cuerpo que deja de funcionar).

Cómo es la estructura del conocimiento en un dominio conceptual: Llamaremos “esquema” a la estructura del conocimiento, y “slots”
(espacios vacantes) para los elementos del esquema que deben ser rellenados. Así, el esquema de VIAJE tiene un slot de VIAJERO que debe ser
rellenado con cualquier persona que consideremos que está en un viaje. Por lo tanto, la metáfora LA VIDA ES UN VIAJE es un mapeo/traslado
de la estructura del VIAJE al dominio de VIDA de tal manera que se establezcan las correspondencias apropiadas entre el “viajero” y la
“persona que lleva una vida”, entre el "punto de partida" y el "nacimiento", y así sucesivamente.

Parte del poder de tal metáfora es su habilidad de crear estructura en nuestro entendimiento de la vida.

Entendemos y razonamos usando nuestro sistema conceptual, que incluye un inventario de estructuras, de las cuales los esquemas y las
metáforas son partes establecidas. Una vez que se aprende un esquema, se convencionaliza, y en consecuencia se usa automáticamente, sin
esfuerzo e incluso de manera inconsciente. Es por esto que la metáfora, a su vez, tiene poder sobre nosotros. En la medida en que utilicemos
un esquema conceptual o una metáfora conceptual, aceptamos su validez. En consecuencia, cuando alguien más lo usa, estamos
predispuestos a aceptar su validez. Por esta razón, los esquemas y las metáforas convencionales tienen un poder persuasivo sobre nosotros.

Las metáforas tienen una estructura interna. Cada mapeo metafórico consiste en lo siguiente:

o Slots (espacios vacantes) en el esquema del dominio de origen (por ejemplo, el viaje), que son mapeados/trasladados a los slots
del dominio de destino (en el mismo ejemplo, la vida)
o Relaciones en el dominio de origen (viaje) que se cartografían/trasladan al dominio de destino. Por ejemplo, se toma la idea del
viajero llegando al destino propuesto. Esto se relaciona con la idea de una persona que logra un propósito en la vida. Por lo
tanto, la relación de dominio de origen "alcanzar" sostenida entre "viajero" y "destino" se traslada a la relación de dominio de
destino "lograr" sostenida entre "persona" y "propósito"
o Propiedades en el d.d. origen (viaje) que se trasladan al dominio de destino. Por ejemplo, un viajero tiene fortalezas y
debilidades que afectan la manera en la que conduce el viaje, lidia con impedimentos, y así sucesivamente. Esto se traslada a la
idea de la persona que tiene fortalezas y debilidades para conducir su vida, para lidiar con problemas, etc.
o Conocimiento en el dominio de origen que se traslada al d. d. destino. Nuestro conocimiento de un dominio nos permite
establecer inferencias en ese dominio. Cuando un dominio sirve como fuente para un mapeo metafórico, patrones de
inferencias en el dominio de origen son trasladados al dominio de destino. Por ejemplo, si te encuentras con un camino sin
salida, no puedes seguir la misma dirección y debes encontrar otra ruta. Si te encuentras un camino sin salida metafórico en la
vida, debes encontrar otro curso de acción.

Fuentes del poder de la metáfora:

o El poder de estructurar: Los mapeos metafóricos nos permiten impartir estructura a un concepto que no está allí
independientemente de la metáfora. Buscamos maneras de comprender la muerte. Si es concebida como una partida, entonces
se vuelve natural concebirla como el comienzo de otro viaje, con su propio destino final. Solo si concebimos la muerte de esta
manera podemos reflexionar sobre la naturaleza del destino final.
o El poder de las opciones. Los slots pueden ser ocupados por elementos diferentes. Esta variedad de opciones nos permiten
enriquecer la estructura básica de la metáfora y derivar nuevos entendimientos del dominio de destino.
o El poder de la razón: Las metáforas nos permiten pedir prestados patrones de inferencia del dominio de origen para usar en el
razonamiento sobre algún dominio de destino. Por ejemplo, la metáfora LA VIDA ES UN VIAJE es una de las herramientas más
poderosas que poseemos para dar sentido a nuestras vidas y para tomar decisiones.

1
o El poder de la evaluación: también importamos al dominio de destino la manera en la que evaluamos las entidades en el
dominio origen. Por ejemplo, cuando hablamos de un camino sin salida estamos concibiendo un estado inmutable de manera
negativa como falta de progreso, en vez de, por ejemplo, ver la vida en términos de seguridad y estabilidad que puede resultar
de la estasis.
o El poder de estar ahí: La propia existencia y disponibilidad de las metáforas conceptuales convencionales las hacen poderosas
como herramientas expresivas y conceptuales. Pero ellas tienen poder sobre nosotros por la misma razón. Ya que pueden ser
usadas de manera automática y sin esfuerzo, nos resulta difícil cuestionarlas, si es que podemos siquiera notarlas.

Cognitive models and commonplace knowledge.


Los esquemas conceptuales organizan nuestro conocimiento. Constituyen modelos cognitivos de algunos aspectos del mundo. Los usamos
para comprender nuestra experiencia y razonar acerca de la misma. Son inconscientes, usados automáticamente y sin esfuerzo. No podemos
observarlos directamente.

Los adquirimos de dos maneras: por experiencia directa y a través de nuestra cultura. En el segundo caso, generalmente son de larga data en
la cultura. Muchas veces difieren de nuestro conocimiento científico.

Algunos modelos cognitivos son muy abstractos.

Nos referiremos a tales modelos cognitivos de varias maneras a lo largo de este libro, dependiendo de qué aspecto de ellos deseamos resaltar.
Los hemos llamado "modelos cognitivos" aquí para enfatizar su naturaleza mental y para distinguirlos de cualquier afirmación de que
representan la realidad científica. Los llamaremos "modelos culturales" cuando parezca más apropiado enfatizar su naturaleza cultural,
"modelos comunes" cuando su carácter cotidiano está en cuestión, y "nociones comunes" cuando el término "modelo" parece demasiado
grandioso para una idea tan simple.

The conceptual power of poetic metaphor


El pensamiento poético usa los mecanismos del pensamiento cotidiano, pero lo extiende, lo elabora y lo combina de maneras que van
más allá de lo ordinario.
o Extending: Tomar una metáfora convencionalizada y extenderla.
o elaborating: Elaboración no convencional de esquemas, mediante el rellenado de slots de maneras inusuales en vez de
extendiendo la metáfora para mapear slots adicionales. (ej: muerte=exilio)
o Questioning: Además de elaborar la metáfora convencional, los poetas van más allá del uso normal de la metáfora convencional
para señalar y cuestionar los límites de nuestros diarios entendimientos metafóricos de los conceptos importantes. En efecto, el
mejor punto sobre el que se puede llamar la atención poéticamente puede ser la falta de adecuación de una metáfora
convencional.
o Composing: Puede haber más de una metáfora convencional para un determinado dominio de destino. Por ejemplo, la vida
puede ser entendida metafóricamente tanto como un día como una posesión valiosa. Una de las cosas que caracteriza el
pensamiento poético es el uso simultáneo de dos o más de tales metáforas en el mismo pasaje, o incluso en la misma oración.

Personificación
El poder de la composición poética para crear nuevas ideas complejas a partir de ideas convencionales más simples se revela de manera
especialmente clara en la personificación -metáforas en las que entendemos otras cosas como personas. Como seres humanos, podemos
entender mejor otras cosas en nuestros propios términos.
Las personificaciones derivan en general de la composición de la metáfora LOS EVENTOS SON ACCIONES (que incluyen un agente) con
algunos conocimientos adicionales que caracterizan la naturaleza del evento y la naturaleza de ese agente.
Decir que la personificación proviene de la composición significa algo notable: Podemos producir un número indefinidamente grande de
instancias de personificación a partir de metáforas que por sí mismas no contienen ninguna personificación. Todo lo que necesitamos
hacer es poner estas metáforas y trozos de conocimiento no metafórico juntos de la manera correcta.
Si un evento es entendido en los términos de una acción, entonces la forma general de la acción debe ser conforme a la forma general del
evento. Por ejemplo, si el evento es instantáneo, también debe serlo la acción. Así, la metáfora LOS EVENTOS SON ACCIONES no provee
detalles específicos de la personificación, pero sí la constriñe.
La manera en que nos sentimos acerca de la apariencia y carácter de la personificación debe corresponder a la manera en la que nos
sentimos acerca del evento. También hay una tendencia común en las personas a proyectar sus sentimientos acerca de los eventos a los
actores que los causan.

Generic-level metaphors:
Hasta el momento hemos hablado de las metáforas como si todas correspondieran a una sola clase. Pero no es así. En una metáfora como
LA VIDA ES UN VIAJE, hay un mapeo ontológicamente designado: una cierta lista de slots en el esquema del VIAJE se mapea en
exactamente una manera a la lista correspondiente de slots en el esquema de VIDA (ej: DESTINOS corresponde a OBJETIVOS EN LA VIDA).
2
Sin embargo, en la metáfora LOS EVENTOS SON ACCIONES, el mapeo consiste no en una lista de correspondencias fijas, sino en unas
constricciones de orden más alto acerca de qué es un mapeo apropiado y qué no. Aunque la metáfora no dice, para un determinado
evento, exactamente qué slot en el esquema del EVENTO va a corresponder al actor en el esquema de ACCIÓN, sí impone límites.
Vamos a llamar “metáforas de nivel genérico” a aquellas que son como la de EVENTOS SON ACCIONES, ya que carecen de especificidad en
dos aspectos. No tienen dominios de destino y origen fijos, y no tienen listas fijas de entidades especificadas en el mapeo.
Llamaremos “metáforas de nivel específico” a aquellas como LA VIDA ES UN VIAJE, ya que tiene las dos especificidades anteriores. Vamos
a continuar refiriéndonos a las metáforas convencionalizadas de nivel específico como “metáforas básicas” cuando no estemos
interesados en contrastarlas con las metáforas de nivel genérico.
Cada esquema de nivel específico tiene tanto estructura de nivel general como de nivel específico. El detalle del nivel específico es, por lo
tanto, de dos tipos: primero, está el detalle que viene de la especificación de los parámetros del nivel general; segundo, está el detalle del
nivel específico.

The ordinary metaphorical imagination


Las metáforas convencionales pueden diferir también por el grado en que se fundan en nuestra experiencia cotidiana y conocimiento
común.
Otra dimensión a lo largo de la cual las metáforas básicas pueden diferir es su grado de indispensabilidad cognitiva.
Una dimensión quizás menos obvia a lo largo de la cual las metáforas básicas pueden diferir es su grado de elaboración estructural en el
nivel conceptual.

Coherence among metaphors


La coherencia entre las metáforas es una fuente importante del poder de la poesía. Al formar una composición de varias metáforas
básicas, un poeta recurre al fundamento de esas metáforas en la experiencia y el conocimiento comunes. Cuando esa experiencia y
conocimiento se unen, las metáforas parecen aún más naturales y convincentes. Las metáforas complejas nos atrapan en parte porque
despiertan en nosotros la experiencia y el conocimiento que forman la base de esas metáforas, en parte porque hacen resonar la
coherencia de esa experiencia y el conocimiento, y en parte porque nos llevan a formar nuevas coherencias en lo que sabemos y
experiencia.

Image metaphors
Además de las metáforas que inconsciente y automáticamente organizan nuestra comprensión ordinaria del mundo mediante el mapeo
de unos conceptos a otros conceptos, también hay metáforas más fugaces que involucran el mapeo de imágenes. Funcionan igual que los
otros mapeos metafóricos, pero acá los dominios son imágenes mentales.

Image schemas
[...]

Metonimia
La metáfora y la metonimia son a veces confundidas entre sí, ya que ambas conllevan una conexión entre dos cosas. Pero estas
conexiones son muy diferentes:
Metáfora Metonimia

 Hay dos dominios conceptuales, y uno es entendido en los  involucra solo un dominio conceptual. El traslado no se da
términos del otro entre dominios, sino dentro de uno
 Toda una estructura semántica (cada dos o más entidades) es  Usada primordialmente como referencia. Se puede referir a
trasladada a otra estructura semántica entera. una entidad del esquema mediante otra entidad en el
 La lógica de la estructura del dominio fuente (origen) es esquema
trasladada a la lógica de la estructura del dominio de destino  Una entidad en un esquema se entiende como representante
de otra entidad del mismo esquema, o del esquema entero.

Características comunes de la metonimia y la metáfora


o De naturaleza conceptual
o Los dos son mapeos
o Pueden ser convencionalizadas
o Las expresiones lingüísticas que nombran elementos de origen del mapeo típicamente también nombran elementos de destino.
Es decir, ambos son medios de extender los recursos lingüísticos del lenguaje.

Interacciones de Metonimia con metáfora.


Una de las razones por las cuales la metáfora y la metonimia son a veces confundidas es que pueden interactuar de maneras complejas
para producir composiciones.
3
All Reading is reading in
Las palabras evocan esquemas. Ya que las palabras pueden evocar esquemas, y las metáforas mapean esquemas a otros esquemas, las
palabras pueden incitar una comprensión metafórica. En muchos casos, la habilidad de una palabra de evocar una metáfora conceptual es
convencionalizada en el lenguaje.
Las expresiones lingüísticas -meras secuencias de palabras- no son metáforas en sí mismas. Las metáforas son mapeos conceptuales.
Conciernen al pensamiento, no meramente al lenguaje. Parte de la confusión surge porque las palabras que convencionalmente expresan
un concepto del dominio de origen pueden, en un caso típico, también ser usadas para expresar al correspondiente concepto del dominio
de destino, así como “marchitado” es aplicado tanto a plantas como a personas.
Habiendo discutido la naturaleza de la metonimia, estamos ahora en posición de discutir la mayor fuente de confusión sobre el uso del
término “metáfora”. Hay una metonimia general por la cual LAS PALABRAS REPRESENTAN LOS CONCEPTOS QUE ELLAS EXPRESAN. [...]
Una confusión relacionada surge en los estudios literarios. Es la idea de que el significado de un poema o de otra obra literaria reside en
las palabras mismas. Las palabras son secuencias de sonidos que convencionalmente expresan conceptos que están dentro de esquemas
conceptuales. Consecuentemente, las palabras típicamente evocan esquemas conceptuales más allá de la parte del esquema que la
palabra designa. Es decir, las palabras evocan en la mente mucho más de lo que designan estrictamente. Lo que es significativo no son las
palabras, sino el contenido conceptual que las palabras evocan. Los significados están, por lo tanto, en la mente de las personas, no en las
palabras de una página.
Muchos significados están convencionalizados y son compartidos, y esto limita lo que una obra literaria puede significar para alguien. Las
obras literarias, por esta razón, no pueden significar nada. Pero, como lo que es significativo está en la mente y no en las palabras, hay un
gran rango de posibilidades abierto para la interpretación razonable de una obra literaria.
Los lingüistas han descubierto que no hay dos hablantes que hablen en exactamente el mismo lenguaje. Cada usuario del lenguaje difiere
de los demás en detalles de gramática, de significado de palabras y de estructura conceptual.
Las obras literarias, y los poemas en particular, están abiertos a diferentes conceptos. Para cualquier persona, algunas interpretaciones
parecerán más naturales que otras, y esas son las que a menudo se atribuyen a la intención del poeta. Pero si en realidad hablamos con
poetas contemporáneos sobre sus poemas, encontramos que las interpretaciones más naturales del poeta pueden no ser las nuestras.
Eso es normal, inevitable, y parte de lo que hace que la poesía sea valiosa y de interés duradero. Los poemas se sostienen solos. Evocan
nuestros conceptos y esos conceptos son valiosos, coincidan con los del autor o no. Esto no quiere decir que los estudiosos de la literatura
no deben participar en estudios históricos, ya que intentan enfocarse en las intenciones pretendidas por el autor, en la medida en que
puedan ser identificadas. Pero esa es una empresa separada de lo que normalmente hacen los lectores cuando se encuentran con obras
de literatura.

Traditional Views
Hemos dedicado este capítulo a caracterizar la naturaleza de la metáfora lo mejor que hemos podido. Pero hay visiones tradicionales
sobre este tema que entran en conflicto con las nuestras y a las que consideramos erradas.
Hay seis posiciones que nosotros consideramos erróneas:
o El primer, y mayor, error concierne a lo que ha sido llamado “significado literal”.
o El segundo es fallar en la búsqueda de principios generales y en cambio concentrarse en expresiones metafóricas individuales,
como si cada una fuera única.
o La tercera es una confusión entre las metáforas convencionales existentes en el presente y las metáforas que alguna vez
existieron pero ya no, las así llamadas metáforas “muertas”
o El cuarto error es la afirmación de que las metáforas no tienen dominios de origen y de destino, sino que son meramente
vínculos bidireccionales entre dominios.
o El quinto error es la afirmación de que la metáfora reside en las expresiones lingüísticas solamente y no en la estructura
conceptual.
o El sexto error es la afirmación de que todo en el lenguaje y el pensamiento es metafórico, que no hay aspectos del lenguaje o
del pensamiento que no sean metafóricos.
- AUTONOMÍA SEMÁNTICA:
El concepto teórico del significado literal depende de la noción principal de autonomía semántica. Una expresión en un lenguaje es
semánticamente autónoma si es significativa completamente en sus propios términos. A esto sigue que cualquier expresión que es
semánticamente autónoma no deriva ninguno de sus significados de la metáfora ni de ninguna otra relación conceptual fuera de la
lógica clásica.
Autonomía conceptual vs Autonomía no conceptual. El primero dice que los significados se encuentran en la mente, son
conceptuales. El segundo, que los significados se encuentran en el mundo, en la realidad; no son conceptuales. En el primero la
relación es entre la palabra y el concepto, mientras que en el segundo es entre la palabra y la realidad.
- GROUNDING:
La hipótesis del Grounding dirige la pregunta de cómo es posible el entendimiento metafórico. Generalmente afirma que el
entendimiento metafórico está basado en entendimiento no metafórico.
[...]

4
Esta hipótesis concierne a nuestra experiencia antes que a alguna realidad objetiva, externa, “libre de mente”. En cambio, la teoría
del significado literal es sobre el lenguaje y concierne una realidad objetiva y libre de la mente. Nosotros creemos que la hipótesis del
grounding es correcta y que la del significado literal no solo es incorrecta, sino que también lleva a muchas otras falacias.
- SIGNIFICADO LITERAL [...]
- SIGNIFICADO LITERAL VS GROUNDING:
o La H.G. dice que solo algunos conceptos son semánticamente autónomos. La H.S.L. dice que todos los conceptos expresados
convencionalmente por las palabras y las frases son semánticamente autónomos.
o La H:G. es independiente de la Afirmación Objetivista, que implica que los significados de todos los conceptos están
caracterizados mediante la referencia a una realidad objetiva.
o La H.G. es sobre conceptos y no sobre lenguaje.
- SPINOFFS OF THE LITERAL MEANING THEORY
- LA FALLA EN LA GENERALIZACIÓN DE UNA METODOLOGÍA
- LA TEORÍA DE LA METÁFORA MUERTA
Una razón por la que algunos teóricos no se han dado cuenta del hecho de que el lenguaje cotidiano ordinario es inevitablemente
metafórico es que tienen la creencia de que todas las metáforas que son convencionales están "muertas", ya no son metáforas,
aunque alguna vez lo hayan sido.
El error se deriva de una confusión básica: se supone que las cosas en nuestra cognición que están más vivas y más activas son las
que están conscientes. Por el contrario, aquellas que están más vivas y más profundamente arraigadas, eficientes y poderosas son
aquellas que están lo suficientemente automatizadas como para ser inconscientes y no requerir esfuerzo.
Lo que hace que la teoría de la metáfora muerta sea creíble para algunas personas es que, efectivamente, hay expresiones que
alguna vez fueron metafóricas y que ya no lo son (por ejemplo la palabra pedigree). Otras metáforas pueden estar muertas solo en
un nivel. Determinar si una metáfora está muerta o convencionalizada inconscientemente no siempre es trabajo fácil. Puede requerir
una búsqueda de sus manifestaciones sistemáticas en el lenguaje en su conjunto y sus patrones de razonamiento cotidiano.
- LA TEORÍA DE LA INTERACCIÓN
El dominio de destino se describe como "asfixiante" del dominio de origen, y se afirma que las metáforas son bidireccionales -del
dom de origen al de destino y también del destino al origen. Solo hay una conexión entre dominios, con un concepto visto a través
del filtro del otro. Esto es lo que está mal con tal análisis:
Cuando entendemos que la vida es un viaje, estructuramos la vida en términos de un viaje y mapeamos en el dominio de la vida la
estructura inferencial asociada con los viajes. Pero no mapeamos en el dominio de los viajes la estructura inferencial asociada con el
dominio de la vida.
Por supuesto, dos metáforas diferentes pueden compartir dos dominios pero diferir en cuál es origen y cuál es destino, y también
diferir en qué se mapea a qué. Por ejemplo: LAS PERSONAS SON MÁQUINAS; LAS MÁQUINAS SON PERSONAS.
o La posición de solo-expresiones-lingüísticas. Es extremadamente común ver metáforas como un asunto de expresiones
lingüísticas solamente y no estructura conceptual. Esta es la suposición detrás de la distinción de la gramática escolar entre
metáfora y símil: dado que A no es literalmente B, una metáfora es una afirmación del tipo "A es B", mientras que un símil es
una declaración del tipo "A es como B".
Este intento de definir la metáfora en términos de forma sintáctica omite completamente de qué se tratan las metáforas: la
comprensión de un concepto en términos de otro. Las declaraciones de ambas formas pueden emplear metáforas
conceptuales. El tipo llamado símil simplemente hace un reclamo más débil.
o La posición de que todo es una metáfora: Hay dos posiciones sobre este tema: una fuerte (todos los aspectos de todos los
conceptos son entendidos completamente a través de la metáfora) y una débil (Toda expresión lingüística expresa un concepto
que es, al menos en alguna medida, entendido a través de una metáfora). La segunda puede ser correcta. No nos paramos en la
posición débil. En términos empíricos, todo lo que estamos en condiciones de mantener sobre este tema es que al menos
algunos aspectos de una gran cantidad de conceptos y expresiones lingüísticas convencionales son metafóricos. La posición
fuerte parece falsa.
- CONCLUSSION
[...]

Metaphor research as an empirical enterprise


El término "metáfora" se ha usado tradicionalmente para referirse a una clase de expresiones lingüísticas del tipo que comúnmente se
encuentra en la poesía. Este libro está lleno de tales ejemplos. Es una pregunta empírica sobre si cada metáfora poética es completamente
única y completamente original, o si hay principios generales que subyacen a las expresiones metafóricas individuales.

Hasta ahora hemos discutido la comprensión metafórica expresión por expresión dentro de un poema. Pero dada la lectura de un poema que
hace uso de la comprensión metafórica de las expresiones del poema una por una, a menudo es posible derivar una lectura metafórica
adicional de segundo orden del poema en su conjunto. Dicha lectura global no se basa en ninguna expresión en particular, sino en el
significado general de la lectura de primer orden. La lectura metafórica de segundo orden, al estar libre de expresiones lingüísticas
particulares, manifiesta la naturaleza conceptual de la metáfora. Si la metáfora fuera solo una cuestión de palabras, tales lecturas globales de
segundo orden no serían posibles.
5
3) The metaphoric structure of a single poem
Mejor nota, mon cher, que la luna está inclinada encima de la punta de la torre, en lugar de que su color es rosa-caparazón.
Mejor observa que es temprano en la mañana, en lugar de que el cielo es suave como una turquesa.

Mejor comprende cómo se unen las líneas oscuras convergentes del campanario en el pináculo -percibe cómo su pequeño
ornamento trata de detenerlas- Ve cómo falla! ve cómo las líneas convergentes del capitel hexagonal escapan hacia arriba-
retrocediendo, dividiéndose!- sépalos que guardan y contienen la flor.

Observa cuán inmóvil la mordida/comida luna yace entre las líneas protectoras. Es verdad: en los claros colores de la
mañana marrón-piedra y el brillante naranja-pizarra y el azul oscuro.

Pero observa el opresivo peso del edificio acuclillado!. Observa la luminosidad jazmín de la luna.

Es hora de mirar no las metáforas una por una, sino la forma en que se pueden combinar diferentes metáforas conceptuales para
producir efectos sutiles y complejos en una sola lectura de un solo poema. Este poema se puede leer como metafórico en dos niveles.
Primero, discute cómo mirar una escena. Al hacerlo, hace un uso considerable de la metáfora. En segundo lugar, al poema en su conjunto
se le puede dar una interpretación metafórica, en la cual se le dice al discípulo a quien se dirige el poema cómo entender la naturaleza de
la religión en términos de la escena que se le presenta.

Las lecturas metafóricas globales están abiertas de ciertas maneras y restringidas en otras. Tome la elección del dominio de destino. El
texto del título del poema puede indicar abiertamente o puede insinuarlo, pero generalmente el lector tiene una amplia libertad para
elegir un dominio de destino. Las principales limitaciones son que la elección debe "tener sentido" y la lectura debe ser "justificada". No
cualquier dominio de destino y cualquier lectura servirá.

Una restricción es que el mapeo hace uso de metáforas conceptuales convencionales, es decir, metáforas que existen en nuestro sistema
conceptual independientemente de cualquier lectura particular de un poema en particular. Otra restricción es el uso del conocimiento
común junto con las metáforas convencionales. Una restricción adicional es la iconicidad: las correspondencias entre la forma y el
significado. Si hay una estructura icónica del poema, debe coincidir con la lectura general. El uso de tales restricciones es parte de lo que
justifica una lectura general.

No nos sorprende que el poema se guíe a más de una lectura global. La lectura que presentaremos es una en la que el dominio de origen
es una imagen de una iglesia en la madrugada e instrucciones sobre cómo ver y entender esa imagen; el dominio de destino se considera
religión e instrucciones sobre la naturaleza de las creencias y prácticas religiosas

Potrebbero piacerti anche