Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
MOTOR
TABLA DE MATERIAS
página página
INDICE
página página
RAYADO
• TODOS LOS MOTORES —Cuando pruebe el
RETICULADO cojinete principal n°3 calce el cojinete principal n°2 y
n°4.
• TODOS LOS MOTORES —Cuando pruebe el
cojinete principal n°4 calce el cojinete principal n°3 y
n°5.
• MOTOR 2.5L —Cuando pruebe el cojinete
principal n° 5 calce el cojinete principal n°4.
• MOTOR 4.0L —Cuando pruebe el cojinete
principal n° 5 calce el cojinete principal n°4 y n°6.
• MOTOR 4.0L —Cuando pruebe el cojinete
principal n° 6 calce el cojinete principal n°5 y n°7.
• MOTOR 4.0L —Cuando pruebe el cojinete
ANGULO DE
principal n° 7 calce el cojinete principal n°6.
INTERSEC-
CION
NOTA: Retire todos los espaciadores antes de
Fig. 1 Patrón de entrecruzado del hueco de cilindro armar el motor.
Si se incrementa la velocidad de los recorridos, el
ángulo de la cuadrícula será mayor. METODO - 2 (ALTERNATIVO)
(5) Después de esmerilar, es necesario limpiar el Coloque un gato debajo del contrapeso adyacente al
bloque para eliminar todo rastro de abrasivos. Use cojinete que desea verificar para soportar el peso del
un cepillo para limpiar las piezas con una solución de cigüeñal.
agua caliente y detergente. Séquelas bien. Con un (1) Coloque un trozo de galga descartable a lo
paño blanco, limpio y libre de pelusas, verifique que ancho del casco de la tapa del cojinete (Fig. 2). Coló-
el hueco esté limpio. Una vez limpios, engrase los quelo a unos 6,35 mm (1/4 de pulg.) del centro y lejos
huecos para evitar que se oxiden. de los orificios de aceite. También se pueden verificar
áreas dudosas colocando una galga descartable en las
MEDICION CON GALGAS DESCARTABLES mismas. Ajuste los pernos de la tapa del cojinete que
desea verificar con la torsión requerida (consulte las
LUZ DEL COJINETE PRINCIPAL DEL CIGÜEÑAL torsiones específicas al final de la sección del motor).
La luz del cojinete principal del cigüeñal puede NO gire el cigüeñal ya que podría desviarse la
determinarse con galgas descartables o su equiva- galga descartable y obtenerse resultados
lente. Se recomienda el siguiente procedimiento para inexactos.
utilizar la galga descartable:
(1) Elimine la película de aceite de la superficie GALGA DESCARTABLE
METODO - 1 (PREFERIBLE)
Separe los cojinetes adyacentes al cojinete que debe
verificar. De esta forma se elimina la luz entre el
casco del cojinete superior y el cigüeñal. Coloque un
espaciador de 0,254 mm (0,010 pulg.) como mínimo Fig. 2 Colocación de la galga descartable en el
entre el casco del cojinete y la tapa del cojinete adya- casco de cojinete
cente. Apriete los pernos con una torsión de 18 N·m (2) Retire la tapa del cojinete y compare la
(13 lbs. pie). anchura de la galga descartable aplanada con la
• TODOS LOS MOTORES —Cuando pruebe el escala métrica provista en el envase (Fig. 3). Las gal-
cojinete principal n°1 calce el cojinete principal n°2. gas descartables tienen generalmente 2 escalas (una
• TODOS LOS MOTORES —Cuando pruebe el en pulgadas y la otra métrica). Localice la franja que
cojinete principal n°2 calce el cojinete principal n°1 y más se aproxima a la anchura de la galga descarta-
n°3. ble. Esta franja indica la luz. La diferencia de lectura
entre los extremos indica el grado de conicidad.
9-4 MOTOR TJ
INFORMACION GENERAL (Continuación)
Registre todas las lecturas tomadas (consulte Especi- (0,001-0,003 pulg.) suele ser el más apropiado para
ficaciones del motor). verificar la luz de cojinetes del motor.
INDICE
página página
AGUJA
CONTRAPESO (4) Desconecte el sistema de combustible. (Para
informarse sobre los procedimientos correctos, con-
sulte el grupo 14, Sistema de combustible.)
(5) Desconecte la bobina de encendido.
(6) Inserte un indicador de presión de compresión,
y utilizando el motor de arranque, haga girar el
VARILLA
EMPUJADORA motor tres revoluciones.
EMBOLO
(7) Registre la presión de compresión a la tercera
CUBETA revolución. Continúe probando los demás cilindros.
Para informarse sobre los valores correctos de pre-
sión de compresión, consulte Especificaciones del
motor.
INSPECCION DE FUGAS DE ACEITE DEL (5) Si la fuga ocurre en la parte trasera del área
de la junta de aceite, consulte la sección Inspección
MOTOR
de fugas en el área trasera de la junta.
Comience con una inspección visual general del
(6) Si no se detectaron fugas, apague el suministro
motor, particularmente en el área donde se sospecha
de aire y retire la manguera de aire y todas las tapas
que está la fuga. Si de esta forma no se identifica la
y tapones. Instale la válvula de PCV y la manguera
fuente de la fuga de aceite, se deberán seguir los
de la tapa de respiración.
siguientes pasos:
(7) Limpie el aceite del área sospechada de la fuga
(1) No limpie ni desengrase el motor en este
de aceite con un solvente adecuado. Conduzca el
momento puesto que ciertos solventes pueden hacer
vehículo a diferentes velocidades durante aproxi-
que la goma se hinche, lo cual detendrá la fuga tem-
madamente 24 km (15 millas). Inspeccione si hay
poralmente.
signos de fuga de aceite en el motor utilizando una
(2) Agregue una tintura soluble en aceite (utilícese
luz negra.
según la recomendación del fabricante). Ponga en
marcha el motor y déjelo en ralentí durante aproxi-
INSPECCION DE FUGAS EN EL AREA TRASERA DE
madamente 15 minutos. Verifique la varilla indica-
dora de aceite para asegurarse de que la tintura se LA JUNTA
mezcló totalmente, según las indicaciones, con un Dado que a veces es difícil determinar la fuente de
color amarillo brillante que se detecta con luz negra. una fuga de aceite en el área trasera de la junta del
(3) Utilice una luz negra para inspeccionar todo el motor, se necesita una inspección más acabada. Se
motor en busca del color fluorescente, particular- deberán seguir los siguientes pasos para ayudar a
mente en el área donde se sospecha que hay una señalar el origen de la fuga.
fuga de aceite. Si se encuentra e identifica la fuga de Si la fuga ocurre en el área de la junta de aceite
aceite, repare conforme a las instrucciones del trasera del cigüeñal:
manual de servicio. (1) Desconecte la batería.
(4) Si no se observa la tintura, conduzca el vehí- (2) Eleve el vehículo.
culo a diferentes velocidades durante aproxi- (3) Retire el convertidor de par o la cubierta del
madamente 24 km (15 millas) y repita la inspección. embrague e inspeccione la parte trasera del bloque
(4) Si en este momento no se identifica posi- para detectar evidencias de aceite. Utilice una luz
tivamente la fuente de la fuga de aceite, proceda negra para verificar la fuga de aceite:
con el método de la prueba de detección de fuga de (a) Un esquema de rocío circular indica general-
aire, del siguiente modo: mente fuga en la junta o daño del cigüeñal.
(b) En el lugar donde la fuga tiende a correr
Método de prueba de detección de fuga de aire recto hacia abajo, las causas posibles son: bloque
(1) Desconecte la tapa de respiración conectada a poroso, junta del distribuidor, hueco del árbol de
la manguera del depurador por el extremo de la tapa levas, tapones cóncavos, tapones de los tubos de la
de respiración. Tape o tapone el racor de la tapa de canalización de aceite, escurrimiento por el filtro
respiración. de aceite y tapa de cojinete principal a las superfi-
(2) Retire la válvula de PCV de la tapa de la cies de contacto del bloque de cilindro.
culata de cilindros. Tape o tapone la arandela de (4) Si no se han detectado fugas, aplique presión al
goma de la válvula de PCV. cárter según se indica en Inspección (fugas de aceite
(3) Conecte una manguera de aire con indicador de de motor en general).
presión y regulador al tubo de la varilla indicadora.
PRECAUCION: No supere 20,6 kPa (3 psi).
PRECAUCION: No someta el conjunto de motor a
(5) Si no se han detectado fugas, gire muy lenta-
más de 20,6 kPa (3 PSI) de presión de prueba.
mente el cigüeñal y observe si hay fuga. Si se detecta
(4) Aplique presión gradualmente de 6,9 a 17,2 una fuga entre el cigüeñal y la junta a medida que
kPa (1 psi a 2,5 psi) máximo a medida que aplica gira lentamente el cigüeñal, es posible que la super-
agua jabonosa en la fuente sospechada. Ajuste el ficie de junta del cigüeñal esté dañada. El área de la
regulador a la presión de prueba conveniente que junta en el cigüeñal podría tener raspaduras o mellas
proporcione una buena cantidad de burbujas que menores que pueden pulirse con tela de esmeril.
señalarán la fuente de la fuga. Si la fuga de aceite se
PRECAUCION: Debe tenerse mucho cuidado
detecta e identifica, repárela conforme a los procedi-
cuando es necesario pulir el cigüeñal para eliminar
mientos del manual de servicio.
las mellas y raspaduras menores. El reborde de la
junta está especialmente maquinado a fin de com-
plementar la función de la junta de aceite trasera.
9 - 12 MOTOR TJ
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuación)
(6) En cuanto a las burbujas que se mantienen con (2) Instale el tubo de presión de aceite e indicador
la rotación del eje, no se puede realizar una inspec- herramienta C-3292 o un equivalente. Ponga en mar-
ción más acabada hasta que se efectúe el desmontaje. cha el motor y registre la presión. Para informarse
sobre las presiones correctas, consulte Presión de
PRESION DE ACEITE DEL MOTOR aceite en Especificaciones del motor.
(1) Desconecte el conector y retire el conjunto de
transmisor de presión de aceite.
DIAGNOSIS DE SERVICIO—FUNCIONAMIENTO
CUADRO DE DIAGNOSIS DE FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR
CONDICION CAUSAS POSIBLES CORRECCION
EL MOTOR NO ARRANCA 1. Batería con poca carga o sin 1. Cargue/reemplace la batería. Para informarse
carga sobre los procedimientos correctos, consulte el
grupo 8A, Batería. Verifique el sistema de carga.
Para informarse sobre los procedimientos correctos,
consulte el grupo 8C, Sistemas de carga
2. Conexiones de la batería flojas 2. Limpie/apriete las conexiones de la batería/motor
o corroídas de arranque que crea necesario
3. Motor de arranque o circuitos 3. Verifique el sistema de arranque. Para informarse
relacionados defectuosos sobre el diagnóstico y los procedimientos correctos,
consulte el grupo 8B, Sistemas de arranque
4. Componente de la correa de 4. Retire la correa de transmisión de accesorios e
transmisión de accesorios intente poner en marcha el motor. Si el motor
agarrotado arranca, repare/reemplace el componente
agarrotado
5. Fallo mecánico interno del 5. Para informarse sobre el diagnóstico y los
motor o bloqueo hidrostático procedimientos correctos, consulte el grupo 9,
Motor
EL MOTOR GIRA PERO 1. No hay chispa 1. Verifique si hay chispa. Para informarse sobre los
NO ARRANCA procedimientos correctos, consulte el grupo 8D,
Sistema de encendido
2. No hay combustible 2. Realice una prueba de presión de combustible y,
si fuera necesario, inspeccione los inyectores de
combustible y los circuitos del impulsor. Para
informarse sobre los procedimientos correctos,
consulte el grupo 14, Sistema de alimentación de
combustible
3. Baja o ninguna compresión del 3. Realice una prueba de presión de compresión de
motor cilindros. Para informarse sobre los procedimientos
correctos, consulte el grupo 9, Motor
FALLO DEL MOTOR EN 1. Bujías sucias o con luz 1. Reemplace o limpie las bujías y regule la luz.
ACELERACION incorrecta (Consulte el grupo 8D, Sistema de encendido)
2. Cables de bujías defectuosos 2. Verifique el circuito de Control de aire de ralentí.
o cruzados (Consulte el grupo 14, Sistema de alimentación de
combustible)
3. Suciedad en el sistema de 3. Limpie el sistema de alimentación de combustible
alimentación de combustible
4. Válvulas quemadas, 4. Instale válvulas nuevas
deformadas o picadas
5. Bobina defectuosa 5. Pruebe y reemplace lo que sea necesario.
(Consulte el grupo 8D, Sistema de encendido)
9 - 14 MOTOR TJ
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuación)
DIAGNOSIS DE SERVICIO—MECANICO
CUADRO DE DIAGNOSIS MECANICO DEL MOTOR
BAJA PRESION DE ACEITE 1. Bajo nivel de aceite 1. Verifique el nivel de aceite y llene si fuera
necesario
2. Conjunto de transmisor de 2. Instale un conjunto de transmisor nuevo
presión de aceite defectuoso
3. Filtro de aceite obstruido 3. Instale un filtro de aceite nuevo
4. Bomba de aceite desgastada 4. Reemplace los engranajes o el conjunto
de la bomba de aceite si están desgastados
5. Aceite ligero o diluido 5. Cambie el aceite para corregir la
viscosidad. Para informarse sobre el
procedimiento correcto y las especificaciones
del aceite del motor, consulte este grupo
6. Luz excesiva entre cojinetes 6. Mida los cojinetes para determinar si la luz
es correcta
7. Válvula de descarga de la 7. Retire la válvula a fin de inspeccionarla,
bomba de aceite agarrotada limpiarla y volver a instalarla
8. Tubo de succión de la bomba 8. Inspeccione el tubo de succión y límpielo o
de aceite flojo, roto, doblado u reemplácelo si fuera necesario
obstruido
9. Tapa de la bomba de aceite 9. Instale una bomba de aceite nueva
torcida o cuarteada
9 - 16 MOTOR TJ
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuación)
MOTOR 2.5L
INDICE
página página
DESCRIPCION Y
FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION DEL MOTOR
El motor de 2,5 litros (150 pulg. cúb.) y cuatro
cilindros es un motor en línea, ligero, con válvulas en
la culata.
Este motor está diseñado para combustible sin
plomo. La culata de cilindros del motor tiene cámaras
de combustión del tipo de doble extinción que crean
ORDEN DE ENCENDIDO
turbulencia y un quemado rápido de la mezcla de DEL MOTOR
aire/combustible. Esto resulta en una buena econo-
mía de combustible.
Los cilindros están numerados del 1 al 4 desde
adelante hacia atrás. El orden de encendido es 1-3-
4-2 (Fig. 1). Fig. 1 Orden de encendido del motor
Visto desde la parte delantera del motor, el cigüe-
ñal gira hacia la derecha, sostenido por cinco cojine- tes principales. El árbol de levas gira sostenido por
cuatro cojinetes.
9 - 18 MOTOR 2.5L TJ
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
CODIGO DE FECHA DE FABRICACION Las canalizaciones bajan desde la canalización
El código de fecha de fabricación del motor está principal al casco superior de cada cojinete del cigüe-
situado en la superficie maquinada, a la derecha del ñal. El cigüeñal tiene perforaciones internas para que
bloque de cilindros, entre los cilindros n°3 y n°4 (Fig. el aceite pase de los gorrones de los cojinetes princi-
2). pales (excepto gorrón del cojinete principal n° 4) a los
gorrones de las bielas. Cada tapa de cojinete de biela
cuenta con un pequeño orificio de lubricación. El
aceite pasa a través de este orificio de lubricación y
es expulsado a medida que gira el vástago. Esta
CILINDRO N°4 expulsión de aceite lubrica los lóbulos del árbol de
levas, el engranaje propulsor del distribuidor, las
CILINDRO N°3
paredes del cilindro y los ejes del pistón.
Los empujadores hidráulicos de válvula reciben
aceite directamente desde la canalización principal
AÑO MES DIA de aceite. A través de las canalizaciones se propor-
ciona aceite al cojinete del árbol de levas. El gorrón
del cojinete del árbol de levas pasa aceite a través de
la rueda dentada del mismo a la cadena de distribu-
ción. El aceite se drena nuevamente al colector de
SUPERFICIE aceite debajo de la tapa del cojinete principal número
MAQUINADA
uno.
La alimentación de aceite para los conjuntos de
Fig. 2 Localización del código de fecha de
balancines y pivote de puente la proporcionan los
fabricación
empujadores de válvula hidráulicos que pasan aceite
Los números del código identifican: a través de huecos en las varillas empujadoras a un
• Primer número, el año (8 = 1998). orificio en el balancín correspondiente. El aceite que
• Segundo y tercer número, el mes (01 - 12). proviene del balancín lubrica los componentes de las
• Cuarto y quinto caracter, el tipo de motor/sis- válvulas, a continuación desciende a través de los ori-
tema de alimentación de combustible/relación de ficios de guía de las bielas en la culata de cilindros
compresión (HX = A 2,5 litros (150 pulg. cúb.) motor pasando la zona de los empujadores de válvula y
con relación de compresión 9,1:1 y sistema de inyec- vuelve al colector de aceite.
ción de combustible multipunto).
• Sexto y séptimo número, el día de fabricación PRESION DE LA BOMBA DE ACEITE
del motor (01 - 31). La presión MINIMA de la bomba de aceite es de
POR EJEMPLO: El código * 801HX23 * identifica 89,6 kPa (13 psi) a 600 rpm. La presión NORMAL de
el motor de 2,5 litros (150 pulg. cúb.) con sistema de la bomba de aceite es de 255-517 kPa (37-75 psi) a
inyección de combustible multipunto, relación de 1.600 rpm o más.
compresión 9,1:1, fabricado el 23 de enero de 1998.
SISTEMA DE LUBRICACION
En los bajos del bloque en el lado opuesto del coji-
nete del cigüeñal n°4 hay montada una bomba del
desplazamiento positivo tipo engranaje. La bomba
absorbe aceite a través del colador y el tubo de
entrada desde el sumidero de la parte posterior del
colector de aceite. El aceite es conducido entre los
engranajes de transmisión y guía y el cuerpo de la
bomba y, a continuación, dirigido a través de la
salida al bloque. Una canalización de aceite en el blo-
que canaliza el aceite hacia el lado de salida del filtro
de aceite de flujo completo. Después de atravesar el
elemento filtrante, el aceite pasa de la salida central
del filtro a través de una canalización que canaliza el
aceite hacia arriba, a la canalización principal, desde
donde se distribuye por todo el bloque.
TJ MOTOR 2.5L 9 - 19
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
CANALIZACION
DEL EMPUJADOR
CANALIZACION DEL
EMPUJADOR
PARTE
DELANTERA ALTURA DE ACANALADURA
A 1,530–1,555 mm (0,0602–0,0612 pulg.)
B 4,035–4,060 MM (0,1589–0,1598 pulg.)
CALIBRADOR DE ANIMA
BISEL
UN PUNTO
ARO DE COMPRESION
Fig. 7 Medición de la luz SUPERIOR
ARO DE
COMPRESION
EXPANSOR DE ARO
RECOMENDADO
LARGUERO DE CON-
TROL DE ACEITE
SUPERIOR
SEPARADOR DE LAR-
GUERO DE ACEITE PATRON DE DESGASTE —
SIEMPRE MAYOR EN EL
COJINETE SUPERIOR
LARGUERO DE CON-
TROL DE ACEITE
INFERIOR
INFERIOR
LINEA IMAGINARIA
PARALELA AL PASADOR
DE PISTON
Fig. 13 Inspección de cojinetes de biela
ZONA DE CONTACTO ANORMAL
CAUSADA POR LENGÜETAS DE
LINEA IMAGINARIA A TRA- FIJACION NO COMPLETAMENTE
VES DEL CENTRO DE LA ASENTADAS O DOBLADAS
FALDA DE PISTON
GALGA DESCARTABLE
COMPRIMIDA
Fig. 16 Instalación del conjunto de biela y pistón
(5) Instale el encastre del cojinete inferior en la Fig. 17 Medición de la luz del cojinete con una
tapa del cojinete. El encastre inferior debe estar seco. galga descartable
Coloque una tira de galga descartable a lo ancho del (8) Si la luz indicada es la correcta, no será nece-
encastre inferior, en el centro de la tapa del cojinete. sario reemplazar los encastres de los cojinetes. Retire
La galga descartable no debe desintegrarse con el la galga descartable del gorrón del cigüeñal y el
uso. Si el material es frágil, utilice una partida más encastre del cojinete. Prosiga con la instalación.
reciente. (9) Si la luz entre el cojinete y el gorrón excede la
(6) Instale la tapa del cojinete y la biela en el indicada en las especificaciones, instale un par de
gorrón y apriete las tuercas con una torsión de 45 encastres de cojinete de bajomedida de 0,0254 mm
N·m (33 lbs. pie). NO gire el cigüeñal, ya que se (0,001 pulg.). Todos los encastres de medida impar
moverá la galga descartable y la indicación resultará, deben colocarse en la parte inferior. Los encastres de
en consecuencia, inexacta. cojinete de recambio llevan estampado el tamaño en
(7) Retire la tapa del cojinete y determine la can- su parte posterior. Mida la luz según se indica en los
tidad de luz entre el cojinete y el gorrón midiendo el pasos anteriores.
ancho de la galga descartable comprimida (Fig. 17). (10) La luz se mide instalando un par de encastres
Para informarse sobre la luz correcta, consulte Espe- de cojinete de bajomedida de 0,0254 mm (0,001
cificaciones del motor. La galga descartable debe- pulg.). Esto determinará si son necesarios dos encas-
ría indicar la misma luz en todo el ancho del tres de bajomedida de 0,0254 mm (0,001 pulg.) u otra
encastre. Una variación en la luz puede deberse combinación a fin de proporcionar la luz correcta
a la conicidad de un gorrón, a una biela (consulte Cuadro de ajuste de cojinete de biela).
TJ MOTOR 2.5L 9 - 25
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO (Continuación)
CUADRO DE AJUSTE DE COJINETE DE BIELA
Tamaño de encastre
Código de color Diámetro Tamaño de encastre inferior
superior
REGLA DE LA GALGA
POR EJEMPLO: NO use un encastre superior de
DESCARTABLE tamaño de serie y un encastre inferior de bajomedida
de 0,051 mm (0,002 pulg.).
Si la luz excede la indicada en las especificaciones
con un par de encastres de cojinete de bajomedida de
0,051 mm (0,002 pulg.), mida el diámetro del gorrón
del cigüeñal con un micrómetro. Si el diámetro del
gorrón es correcto, es probable que el hueco del cigüe-
ñal en el bloque de cilindros esté desalineado, lo cual
requiere el reemplazo del bloque de cilindros o la rec-
tificación del hueco.
Si los diámetros de los gorrones 1 al 5 son inferio-
res a 63,4517 mm (2,4981 pulg.), reemplace el cigüe-
ñal o esmerílelo para que acepte los encastres de
GALGA DESCARTABLE cojinete de bajomedida apropiados.
COMPRIMIDA
Una vez obtenida la luz apropiada, prosiga con
Fig. 21 Medición de la luz del cojinete con galgas Cojinete principal del cigüeñal—Instalación.
descartables
DIAMETRO DEL GORRON DEL COJINETE
Si la luz excede la indicada en las especificaciones,
PRINCIPAL (CIGÜEÑAL DESMONTADO)
instale un par de encastres de cojinete de bajomedida
Retire el cigüeñal del bloque de cilindros (consulte
de 0,025 mm (0,001 pulg.) y mida la luz según se des-
Bloque de cilindros - Desensamblaje).
cribe en los pasos anteriores.
Elimine al aceite que pueda haber en el gorrón del
La luz indicada con el par de encastres de bajome-
cojinete principal.
dida de 0,025 mm (0,001 pulg.) determinará si con
Determine el diámetro máximo del gorrón con un
ese tamaño de encastre o con alguna otra combina-
micrómetro. Mida en dos puntos a cada extremo del
ción se obtendrá la luz indicada en las especificacio-
gorrón, a 90° de distancia uno del otro.
nes. POR EJEMPLO: Si la luz originalmente era de
La conicidad y ovalización máxima aceptable es de
0,0762 mm (0,003 pulg.), un par de encastres de bajo-
0,013 mm (0,0005 pulg.). Compare el diámetro
medida de 0,0254 mm (0,001 pulg.) reduciría la luz
medido con el indicado en las especificaciones (Cua-
en 0,0254 mm (0,001 pulg.). La luz resultante sería
dro de ajuste de cojinete principal). Seleccione los
entonces de 0,0508 mm (0,002 pulg.) y estaría dentro
encastres necesarios para obtener la luz entre coji-
de la especificación. Un encastre de cojinete de bajo-
nete y gorrón indicada en las especificaciones.
medida de 0,051 mm (0,002 pulg.) y un encastre de
Una vez obtenidas las luces apropiadas, prosiga
bajomedida de 0,0254 mm (0,001 pulg.) reduciría la
con Cojinete principal del cigüeñal—Instalación.
luz original en 0,0127 mm (0,0005 pulg.) adicionales,
con lo cual se obtendría una luz de 0,0381 mm
(0,0015 pulg.).
DESMONTAJE E INSTALACION
SOPORTES DEL MOTOR—DELANTEROS MENSULA
Los soportes delanteros del motor sostienen el
motor por cada lado. Estos soportes están fabricados
de goma elástica.
DESMONTAJE
(1) Desconecte el cable negativo de la batería.
(2) Eleve el vehículo.
AISLADOR
(3) Apoye el motor.
MENSULA DEL
GENERADOR
MENSULA
PERNO
PASANTE
PERNO
PASANTE
CONJUNTO DE BASTIDOR
MENSULA
AMORTIGUADOR
AMORTIGUADOR
MENSULA
MENSULA
PLACA DE DESLIZAMIENTO
HACIA ADELANTE
HACIA ADELANTE
VOLANTE/EMBRAGUE
TUBO DE AIRE
TUBO DE CCV
CUBIERTA DE
EMBRAGUE
CONEXION DE
ORIFICIO FIJO
CONEXION DE
ADMISION DE
AIRE
CUBIERTA
TUBO DE CCV
MULTIPLE DE
PRECAUCION: Asegúrese de que la correa de
ESCAPE transmisión de accesorios tenga el recorrido
correcto, ya que de lo contrario la bomba de agua
Fig. 31 Múltiples de admisión y escape—motor 2.5L podría girar en la dirección opuesta con el consi-
(16) Retire el múltiple de admisión y las juntas. guiente recalentamiento del motor. Para informarse
Drene el refrigerante del múltiple. sobre el procedimiento adecuado, consulte el grupo
7, Sistema de refrigeración.
9 - 36 MOTOR 2.5L TJ
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
(12) Instale y tense la correa de transmisión de (6) Elimine cualquier resto de sellante original que
accesorios. (Para informarse sobre el procedimiento pudiera haber quedado en la superficie de sellado de
correcto, consulte el grupo 7, Sistema de refrigera- la culata de cilindros del motor y limpie la superficie
ción.) con un limpiador de tela.
(13) Conecte el cable del acelerador en la abraza- (7) Elimine todo residuo de la superficie de sellado
dera y manija de admisión. con un paño limpio y seco.
(14) Conecte el cable de control de velocidad y de
presión de funcionamiento de la transmisión (si el INSTALACION
vehículo lo tiene instalado) a la abrazadera y manija (1) Inspeccione si la tapa de culata de cilindros del
de admisión. motor presenta fracturas. De ser así, reemplace la
(15) Instale la manguera de admisión de aire y el tapa.
resonador al cuerpo de la mariposa del acelerador y
el depurador de aire. NOTA: El material gris oscuro de la junta original
(16) Conecte el cable negativo de la batería. NO debe retirarse. Si faltan partes del material de la
(17) Ponga en marcha el motor y verifique que no junta o estos están comprimidos, reemplace la tapa
haya fugas. de culata de cilindros. No obstante, los sectores
que presenten averías menores, tales como cuar-
TAPA DE CULATA DE CILINDROS teaduras, cortes o melladuras, podrán repararse
La tapa de la culata de cilindros del motor incluye con un aplicador manual. El nuevo material deberá
una junta vulcanizada. alisarse para mantener el espesor de la junta. Deje
que se solidifique el material de la junta antes de
DESMONTAJE instalar la tapa de culata de cilindros del motor.
(1) Desconecte el cable negativo de la batería.
(2) Desconecte la manguera de vacío de la ventila- (2) Si va a reemplazar la tapa, transfiera la virola
ción del cárter (CCV) de la tapa de culata de cilin- de la válvula de la CCV y el tapón de la boca de lle-
dros del motor (Fig. 32). nado de aceite de la tapa original a la tapa de recam-
(3) Desconecte la manguera de admisión de aire bio.
puro de la tapa de culata de cilindros del motor (Fig. (3) Instale la tapa de culata de cilindros del motor.
32). Apriete los pernos de instalación con una torsión de
(4) Retire los pernos de instalación de la tapa de 13 N·m (115 lbs. pulg.).
culata de cilindros del motor. (4) Conecte las mangueras de CCV (Fig. 32).
(5) Retire la tapa de culata de cilindros del motor. (5) Conecte el cable negativo a la batería.
CONEXION DE
ENTRADA DE AIRE
BALANCINES Y VARILLAS EMPUJADORAS
Este procedimiento puede llevarse a cabo con el
motor dentro o fuera del vehículo.
DESMONTAJE
(1) Retire la tapa de culata de cilindros del motor
(consulte los procedimientos en esta sección).
(2) Verifique que ningún puente de balancín de
válvula produzca desalineación entre el balancín y el
extremo de la válvula.
(3) Retire los tornillos sin tuerca de cada conjunto
CONEXION DE de puente y pivote (Fig. 33). Afloje de forma alter-
ORIFICIO FIJO
nada cada tornillo sin tuerca, una vuelta cada vez,
para evitar daños a los puentes.
(4) Retire los puentes, pivotes y sus pares corres-
pondientes de balancines de válvula (Fig. 33). Coló-
quelos sobre un banco, en el mismo orden en que
fueron retirados.
CUBIERTA DE FILTRO
DE AIRE (5) Retire las varillas empujadoras y colóquelas
sobre un banco, en el mismo orden en que fueron
retiradas.
(6) Limpie todos los componentes con disolvente de
Fig. 32 Tapa de culata de cilindros del motor limpieza.
TJ MOTOR 2.5L 9 - 37
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
TORNILLOS cos. Los seguros se liberan solamente al comprimirse
SIN TUERCA
el muelle de válvula.
(1) Retire la tapa de culata de cilindros del motor.
Consulte los procedimientos en esta sección.
(2) Retire los tornillos sin tuerca, los conjuntos de
pivote y puente y los balancines para acceder a los
PUENTE muelles de válvula que desea desmontar.
BALANCINES
(3) Retire las varillas empujadoras. Mantenga las
CONJUNTO DE
PIVOTE
varillas empujadoras, los puentes, los pivotes y
los balancines de válvula en el mismo orden y
posición en que fueron retirados.
(4) Verifique que los muelles y retenes no estén
cuarteados o evidencien signos de debilitamiento.
(5) Retire la bujía o las bujías adyacentes al cilin-
dro o cilindros situados debajo de los muelles de vál-
vula que debe desmontar.
(6) Instale un adaptador de manguera de aire de
14 mm (1/2 pulg.) (medida de la rosca) en el orificio
de la bujía.
(7) Conecte una manguera de aire al adaptador y
VARILLAS aplique presión de aire lentamente. Mantenga en el
EMPUJADORAS
cilindro una presión mínima de 621 kPa (90 psi) de
Fig. 33 Conjunto de balancín modo que las válvulas se mantengan en sus asientos.
(7) Limpie con aire comprimido los conductos de En el caso de vehículos que tienen instalado aire
aceite de los balancines y las varillas empujadoras. acondicionado, use un adaptador de tubo de aire
flexible para el cilindro n°1.
INSTALACION (8) Golpee suavemente el retén o la punta con un
(1) Lubrique los extremos de rótulas de las varillas martillo de cuero para aflojar el seguro del retén.
empujadoras con suplemento de aceite de motor Para comprimir el muelle y liberar los seguros, uti-
Mopar, o su equivalente, e instale las varillas empu- lice el compresor de muelles de válvula MD-998772A
jadoras en su lugar original. Asegúrese de que el (Fig. 34).
extremo inferior de cada varilla empujadora quede (9) Retire el muelle de válvula y el retén (Fig. 34).
centrado en el asiento del casquillo del émbolo del (10) Retire las juntas de aceite de los vástagos de
empujador. válvula (Fig. 34). Tenga en cuenta que las válvulas
(2) Empleando suplemento de aceite de motor de admisión y escape llevan juntas de válvula dife-
Mopar, o su equivalente, lubrique el área del balan- rentes. La parte superior de cada una de ellas está
cín de válvula que hace contacto con el pivote. Instale marcada con las letras INT (admisión, negra) o EXH
los balancines de válvula, los pivotes y el puente (escape, marrón). NO confunda las juntas.
sobre cada cilindro en su posición original.
(3) Instale los tornillos sin tuerca introduciéndolos INSTALACION
a través de cada puente, sin apretarlos. Inspeccione los vástagos de válvula, especialmente
(4) En cada puente, apriete los tornillos sin tuerca las estrías. Elimine mellas e irregularidades con una
en forma alternada, dando una vuelta cada vez, para piedra de alisar Arkansas.
evitar que los puentes se averíen. Apriete los torni-
llos sin tuerca con una torsión de 28 N·m (21 lbs. PRECAUCION: Al instalar las juntas de aceite, pro-
pie). cure no averiarlas con los bordes afilados de la
(5) Instale la tapa de culata de cilindros del motor. muesca del seguro del muelle de válvula.
SEGUROS DE
(2) Drene el refrigerante y desconecte las man-
VALVULA gueras de la caja del termostato del motor. NO des-
(REBORDE DE RETEN
3 MM) perdicie refrigerante que puede volver a utilizar. Si
la solución está limpia y el drenaje se efectúa úni-
camente para el servicio del motor o del sistema de
refrigeración, drene el refrigerante dentro de un
recipiente limpio para volver a utilizarlo posterior-
mente.
JUNTA DE ACEITE
MUELLE DE DEL VASTAGO DE
(3) Retire el conjunto del depurador de aire.
VALVULA VALVULA (4) Retire la tapa de culata de cilindros del motor
(consulte los procedimientos en esta sección).
(5) Retire los tornillos sin tuerca, los conjuntos de
puente y pivote y los balancines (Fig. 35).
(6) Retire las varillas empujadoras (Fig. 35).
VALVULA DE
Mantenga las varillas empujadoras, los puen-
ADMISION tes, los pivotes y los balancines en el mismo
orden en que fueron desmontados.
VALVULA DE TORNILLOS
ESCAPE SIN TUERCA
NOTA: Si las válvulas, muelles o juntas tienen que Fig. 37 Fabricación de espigas de alineación
ser inspeccionados o reemplazados, consulte los (2) Instale una espiga en el orificio del perno n°10
procedimientos apropiados en Válvulas y muelles y la otra espiga en el orificio del perno n°8 (Fig. 38).
de válvulas, más adelante en esta sección.
ESPIGA DE ALINEACION
VARILLA EMPUJADORA PUENTE
CONJUNTO
DE PIVOTE
BALANCIN
CULATA DE
CILINDROS
ESPIGA DE ALINEACION
JUNTA DE
CULATA
Fig. 38 Posición de las espigas de alineación
(3) Retire los paños de taller del interior de los
huecos de cilindro. Revista los huecos con una capa
de aceite de motor limpio.
(4) Coloque la junta de la culata de cilindros del
Fig. 36 Conjunto de culata de cilindros del motor motor (con los números hacia arriba) sobre las espi-
INSTALACION gas de alineación.
La junta de la culata de cilindros del motor es una (5) Coloque la culata de cilindros del motor sobre
junta de pasta que debe instalarse SECA. NO use las espigas de alineación.
compuesto sellante en este tipo de junta.
Si debe reemplazarse la culata de cilindros del
motor sin cambiar las válvulas originales, mida el
9 - 40 MOTOR 2.5L TJ
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
PRECAUCION: Los pernos de la culata de cilindros (11) Conecte el conector del conjunto de transmisor
del motor sólo podrán volver a utilizarse una vez. de temperatura del refrigerante.
Reemplace los pernos de culata si ya fueron usa- (12) Instale las bujías y apriételas con una torsión
dos o si llevan una marca de pintura en la cabeza. de 37 N·m (27 lbs. pie). Conecte los cables de encen-
dido.
(6) Cubra la rosca del perno n°7, solamente, con (13) Instale los tubos múltiples de admisión y
sellante Loctite PST o su equivalente. escape (para informarse sobre los procedimientos
(7) Instale todos los pernos de la culata, excepto el apropiados, consulte el grupo 11, Sistema de escape y
n°8 y el n°10. tubo múltiple de admisión).
(8) Retire las espigas de alineación. (14) Instale el tubo de alimentación de combus-
(9) Instale los pernos n°8 y n°10. tible. Empuje hasta que se oiga un “click”. Vuelva a
instalar el collarín asegurador.
PRECAUCION: Durante la secuencia de apriete (15) Si está equipado, acople la bomba de la direc-
final, el perno n°7 deberá apretarse con una torsión ción asistida y la ménsula.
menor que la del resto de los pernos. NO apriete en (16) Instale las varillas empujadoras, los balanci-
exceso el perno n°7. nes, los pivotes y los puentes en el orden en que fue-
ron retirados.
(10) Apriete los pernos de la culata de cilindros del
(17) Instale la tapa de culata de cilindros del
motor según la secuencia que se detalla en el proce-
motor.
dimiento siguiente (Fig. 39):
(18) Instale la ménsula del compresor de aire acon-
(a) Apriete todos los pernos en secuencia (del 1
dicionado en el bloque y la culata de cilindros del
al 10) con una torsión de 30 N·m (22 lbs. pie).
motor. Apriete los pernos con una torsión de 40 N·m
(b) Apriete todos los pernos en secuencia (del 1
(30 lbs. pie).
al 10) con una torsión de 61 N·m (45 lbs. pie).
(19) Instale el compresor de aire acondicionado en
(c) Compruebe todos los pernos para verificar
la ménsula. Apriete los pernos con una torsión de 27
que tengan una torsión de 61 N·m (45 lbs. pie).
N·m (20 lbs. pie).
(d) Apriete los pernos (en secuencia):
• Pernos del 1 al 6 con una torsión de 149 N·m PRECAUCION: La correa de transmisión de acce-
(110 lbs. pie). sorios debe estar orientada en la dirección
• Perno 7 con una torsión de 136 N·m (100 lbs. correcta, ya que, de lo contrario, la bomba de agua
pie). girará en sentido opuesto y provocará el recalenta-
• Pernos del 8 al 10 con una torsión de 149 N·m miento del motor.
(110 lbs. pie).
(e) Compruebe todos los pernos en secuencia (20) Instale la correa de transmisión de accesorios
para verificar si tienen la torsión correcta. y aplique la tensión correcta a la correa (para infor-
(f) Si aún no se ha hecho, limpie y marque cada marse sobre el procedimiento apropiado, consulte el
perno con una pincelada de pintura después de grupo 7, Sistema de refrigeración).
apretado. Si hallara pernos pintados de un servicio (21) Instale el depurador de aire y los conductos.
anterior, reemplácelos. (22) Conecte las mangueras a la caja del termos-
tato y llene el sistema de refrigeración hasta el nivel
especificado (para informarse sobre el procedimiento
apropiado, consulte el grupo 7, Sistema de refrigera-
ción).
(23) Instale el conector del conjunto de transmisor
de temperatura del refrigerante.
(24) Conecte el cable negativo a la batería.
(25) Conecte la manguera superior del radiador y
la manguera del calefactor a la caja del termostato
del motor.
(26) Llene el sistema de refrigeración. Compruebe
si existen fugas.
LLAVE
MARCAS DE DISTRIBUCION
ARBOL DE LEVAS
RUEDA DEN-
TADA DEL
CIGÜEÑAL DESMONTAJE
BLO-
QUEAR
DESBLOQUEAR
BLOQUE DEL
ARBOL DE TENSOR
LEVAS
REEMPLAZO DE PASADOR DEL ARBOL DE (11) Retire el perno de retención de la rueda den-
tada del árbol de levas.
LEVAS
(12) Retire el deflector de aceite del cigüeñal.
(13) Retire las ruedas dentadas y la cadena como
DESMONTAJE
un conjunto (Fig. 52).
ADVERTENCIA: NO AFLOJE EL GRIFO DE DRE- RUEDA DENTADA DEL RUEDA DENTADA
NAJE DEL RADIADOR CON EL SISTEMA CALIENTE ARBOL DE LEVAS DEL CIGÜEÑAL
INSTALACION
(1) Limpie el orificio del pasador del árbol de
levas.
(2) Comprima el centro del pasador de muelle de
recambio con mordazas de prensa.
Fig. 51 Alineación de la cadena de distribución
(3) Introduzca con cuidado el pasador en el orificio
del pasador del árbol de levas hasta calzarlo.
TJ MOTOR 2.5L 9 - 47
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
(4) Instale la rueda dentada del árbol de levas, la (15) Lubrique y apriete el perno del amortiguador
rueda dentada del cigüeñal y la cadena de distribu- con una torsión de 108 N·m (80 lbs. pie).
ción, alineando las marcas de distribución (Fig. 51). (16) Si el vehículo está equipado con aire acondi-
(5) Instale el deflector de aceite del cigüeñal. cionado, instale el condensador del A/A y el conjunto
(6) Apriete el perno de la rueda dentada del árbol de receptor/secador.
de levas con una torsión de 108 N·m (80 lbs. pie). (17) Instale la correa de transmisión de accesorios
(7) Verifique la distribución de las válvulas. sobre las correas y ajústela (para informarse sobre
(8) Cubra ambos lados de la junta de recambio de las especificaciones y los procedimientos apropiados,
la tapa del cárter de la distribución con una capa de consulte el grupo 7, Sistema de refrigeración).
sellante de juntas. Aplique un reborde de 3 mm (1/8 (18) Instale el radiador. Conecte las mangueras del
de pulg.) de sellante adhesivo de caucho siliconado radiador y los tubos de refrigeración del líquido de la
Mopar o su equivalente en la unión formada entre el transmisión automática, si el vehículo lo tiene insta-
colector de aceite y el bloque de cilindros. lado. Llene el sistema de refrigeración.
(9) Coloque la tapa del cárter de la distribución (19) Instale el ventilador y la cubierta.
sobre la junta del colector de aceite y el bloque de (20) Conecte el cable negativo a la batería.
cilindros.
(10) Coloque el alineador de la tapa del cárter de COJINETES DEL ARBOL DE LEVAS
distribución e instalador de juntas 6139 en la aber- El árbol de levas gira dentro de cuatro cojinetes
tura del cigüeñal de la tapa (Fig. 53). enchapados en acero y revestidos con metal antifric-
ción, que están embutidos en el bloque de cilindros y
ALINEADOR DE TAPA DEL CAR- escariados en línea. Los huecos y los diámetros de los
TER DE LA DISTRIBUCION E
INSTALADOR DE JUNTAS cojinetes del árbol de levas tienen la misma medida.
Están escalonados en incrementos de 0,254 mm
(0,010 pulg.) desde el cojinete delantero (el más
grande) al cojinete trasero (el más pequeño). Esto
facilita los procedimientos de desmontaje e instala-
ción del árbol de levas. Los cojinetes del árbol de
levas están lubricados a presión.
HERRAMIENTA
FABRICADA
ENCASTRE
DE COJINETE
DEPRESOR DE
LENGÜETA
TAPAS DE COJINETES
PRINCIPALES
CLAVIJA
RANURA DE CLAVIJA
6 MM
(0,25 PULG.)
UBICACIONES DE
UBICACIONES
SELLANTE
DE SELLANTE
2,3 MM
(0,09 PULG)
3 MM
(0,125 PULG.)
BLOQUE DE CILINDRO
TAPA TRASERA
ACANALADURA
INSTALACION
(1) Limpie las superficies de junta del bloque y el
colector.
(2) Fabrique 4 espigas de alineación con pernos de
6,35 mm x 38,1 mm (1/4 x 1 1/2 pulg.). Corte la Fig. 60 Ubicaciones de sellante del colector de
cabeza de los pernos y luego practique una muesca aceite
en la parte superior para facilitar su instalación y (5) Deslice la junta de una sola pieza sobre los per-
desmontaje con un destornillador (Fig. 58). nos y luego el bloque y la caja del cárter de la distri-
PERNO DE 6,35 MM x 38,1 MM bución.
(1/4 PULG. x 1 1/2 PULG.)
(6) Coloque el colector de aceite sobre las espigas y
sobre la junta.
(7) Instale los dispositivos de fijación de 6,35 mm
(1/4 de pulg.) del colector de aceite. Apriete estos dis-
positivos de fijación con una torsión de 9,5 N·m (84
ESPIGA
lbs. pulg.). Instale los dispositivos de fijación de 7,9
mm (5/16 de pulg) del colector de aceite (Fig. 61).
Apriete estos dispositivos de fijación con una torsión
de 15 N·m (132 lbs. pulg.).
MUESCA (8) Retire las espigas. Instale el resto de los dispo-
sitivos de fijación de 6,35 mm (1/4 de pulg.) del colec-
Fig. 58 Fabricación de espigas de alineación tor de aceite. Apriételos con una torsión de 9,5 N·m
(3) Instale las dos espigas en la tapa del cárter de (84 lbs. pulg.).
la distribución. Instale las otras dos espigas en el blo- (9) Baje el motor hasta que quede bien colocado en
que de cilindros (Fig. 59). sus soportes.
TJ MOTOR 2.5L 9 - 51
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
PERNOS DE 7,9 MM
La bomba lleva incorporada una válvula de des-
(5/16 DE PULG.) carga de presión no ajustable, que limita la presión
máxima a 517 kPa (75 psi). En posición de descarga,
permite que el aceite se desvíe, a través de un con-
ducto situado en el cuerpo de la bomba, al lado de
entrada de la bomba.
El desmontaje o reemplazo de la bomba de aceite
no afecta la regulación del distribuidor, ya que el
engranaje propulsor del distribuidor se mantiene aco-
plado al engranaje del árbol de levas.
DESMONTAJE
(1) Drene el aceite del motor.
TAPON DE DRENAJE DEL (2) Retire el colector de aceite.
COLECTOR COLECTOR DE ACEITE
DE ACEITE (3) Retire los pernos de instalación que unen la
bomba al bloque de cilindros. Retire el conjunto de la
Fig. 61 Posición de los pernos de 7,9 mm (5/16 de bomba con la junta (Fig. 62).
pulg.) del colector de aceite
PRECAUCION: Si no debe realizar el servicio de la
(10) Instale los pernos pasantes y apriete las tuer-
bomba de aceite, NO altere la posición del tubo de
cas.
entrada de aceite y el conjunto de colador en el
(11) Baje el gato fijo y retire el taco de madera.
cuerpo de la bomba. Si se mueve el tubo dentro de
(12) Instale la tapa de acceso a la caja del conver-
la bomba, será necesario reemplazar el tubo y el
tidor de par de transmisión y el volante del motor.
conjunto de colador para asegurar que el cierre sea
(13) Instale el motor de arranque.
hermético.
(14) Conecte el tubo de escape a la péndola y al
tubo múltiple de escape del motor. ADAPTADOR DEL
FILTRO DE
(15) Instale los conductos de refrigeración del ACEITE
aceite de la transmisión (si está equipado) y los
soportes del cableado del sensor de oxígeno sujetos a
los espárragos del colector de aceite.
(16) Instale el tapón de drenaje del colector de BLOQUE
aceite (Fig. 61). Apriete el tapón con una torsión de
34 N·m (25 lbs. pie).
(17) Baje el vehículo. JUNTA
existen fugas.
Fig. 62 Conjunto de la bomba de aceite
BOMBA DE ACEITE INSTALACION
La bomba de aceite, de tipo de engranaje y despla-
(1) Instale la bomba de aceite en el bloque de cilin-
zamiento positivo, es accionada por el eje del distri-
dros utilizando una junta de recambio. Apriete los
buidor, que a su vez es impulsado por un engranaje
pernos con una torsión de 23 N·m (17 lbs. pie).
del árbol de levas. El aceite ingresa a la bomba por
(2) Instale el colector de aceite y la junta.
efecto de sifón a través de un conjunto de colador y
(3) Llene de aceite el colector hasta el nivel espe-
tubo de entrada que se coloca a presión en el cuerpo
cificado.
de bomba.
9 - 52 MOTOR 2.5L TJ
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
DESMONTAJE
(1) Retire la tapa de culata de cilindros del motor.
(2) Retire los balancines, puentes y pivotes. BIELA
(3) Retire las varillas empujadoras.
(4) Retire la culata de cilindros del motor.
(5) Coloque los pistones de uno en uno cerca del
punto inferior de la carrera. Con un escariador de
rebordes, elimine el reborde del extremo superior de BLOQUE DE
CILINDROS
las paredes del cilindro. Utilice un paño protector
para recoger los cortes.
(6) Eleve el vehículo.
(7) Drene el aceite del motor.
(8) Retire el colector de aceite y la junta.
(9) Retire las tapas de cojinete de la biela y los
encastres. Marque las tapas de cojinete y las bielas
con la posición en el hueco del cilindro. Las bielas y
las tapas llevan estampada una combinación de dos
letras (Fig. 63).
TAPA DE
BIELA
Fig. 64 Desmontaje de conjunto de biela y pistón
(2) Instale los aros de pistón en los pistones, si los
hubiera retirado.
(3) Lubrique el pistón y los aros con aceite de
motor limpio.
INSTALACION
(1) Limpie a fondo los huecos de los cilindros. Con
un paño limpio y sin hilos, aplique en los huecos una Fig. 65 Instalación del conjunto de biela y pistón
ligera película de aceite de motor limpio. (7) Eleve el vehículo.
TJ MOTOR 2.5L 9 - 53
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
(8) Cada encastre de cojinete está ajustado a su (2) Haga palanca para extraer la junta de la brida
respectivo gorrón, de modo que la luz entre cojinete y del cigüeñal, asegurándose de no rayarlo ni mellarlo
gorrón sea la indicada en las especificaciones. En la (Fig. 66).
producción, el ajuste se selecciona utilizando diversos
encastres de tamaños y códigos de color distintos,
según se indica en el Cuadro de ajuste de cojinete de
biela. El código de color está localizado en el borde
del encastre de cojinete. El tamaño no está estam-
pado en los encastres utilizados para la producción
de motores.
(9) Durante la producción del motor, el gorrón de
la biela se identifica por un código de color pintado
en la cara adyacente o el contrapeso orientado hacia
el extremo de la brida (trasero) del cigüeñal. Los
códigos de color que indican el tamaño de los gorro-
nes se incluyen en el Cuadro de ajuste del cojinete de
biela.
CIGÜEÑAL
(10) Cuando fuese necesario, se pueden utilizar JUNTA DE ACEITE
DEL CIGÜEÑAL
encastres de cojinetes superiores e inferiores aparea-
dos, de distintos tamaños (consulte Cuadro de ajuste
de cojinete de biela). A veces se utiliza un encastre de
tamaño de serie, combinado con un encastre de bajo-
medida de 0,025 mm (0,001 pulg.) para reducir la luz Fig. 66 Reemplazo de la junta de aceite trasera del
en 0,013 mm (0,0005 pulg.). cigüeñal
PRECAUCION: NO confunda las tapas de los coji- INSTALACION
netes. Cada biela y tapa de cojinete lleva estam- (1) Limpie la superficie de la junta del cigüeñal.
pado el número de cilindro. El mismo aparece en la (2) Aplique una capa de aceite de motor al borde
superficie maquinada, junto al orificio de lubrica- externo de la junta de cojinete principal trasero de
ción de aceite, frente al lado del árbol de levas del recambio.
bloque de cilindros. (3) Emplace cuidadosamente la junta en su sitio.
Utilice el instalador de juntas 6271A para instalar la
(11) Instale las tapas de los cojinetes de biela y los junta a nivel del bloque de cilindros.
encastres en la misma posición en que fueron retira-
dos. PRECAUCION: El borde de fieltro debe colocarse
dentro de la superficie de montaje del volante del
PRECAUCION: Verifique que los orificios de lubri- motor. Si el borde no se emplaza correctamente, el
cación de aceite de las bielas estén orientados volante puede desgarrar la junta.
hacia el árbol de levas y que las flechas del pistón
apunten hacia la parte dalantera del motor. (4) Instale el volante de motor o la placa de mando
del convertidor. Cuando se instala el volante o la
(13) Instale el colector de aceite y las juntas placa del convertidor, DEBEN utilizarse pernos nue-
siguiendo las instrucciones del procedimiento de ins- vos. Apriete los pernos nuevos con una torsión de 68
talación. N·m (50 lbs. pie). Gire los pernos unos 60° adiciona-
(14) Baje el vehículo. les.
(15) Instale la culata de cilindros del motor, las
varillas empujadoras, los balancines, los puentes, los
pivotes y la tapa de la culata de cilindros del motor. DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE
(16) Llene el cárter con aceite de motor.
CULATA DE CILINDROS
JUNTA DE ACEITE TRASERA DE COJINETE
PRINCIPAL DESENSAMBLAJE
(1) Con el compresor de válvulas MD-998772A,
DESMONTAJE comprima el muelle de cada válvula.
(1) Retire el volante o la placa de mando del con- (2) Retire los seguros de válvula, retenes, muelles
vertidor de par. Deseche los pernos usados. y las juntas de aceite de los vástagos de válvula.
Deseche las juntas usadas.
9 - 54 MOTOR 2.5L TJ
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuación)
(3) Con una piedra de alisar Arkansas o una lima (2) Después de la rectificación, debe quedar un
de joyero elimine la rebaba que pudiera haber en la margen mínimo de 0,787 mm (0,031 pulg.) (Fig. 67).
parte superior del vástago de válvula, especialmente Si el margen es inferior a 0,787 mm (0,031 pulg.), la
alrededor de la muesca donde calzan los seguros. válvula debe reemplazarse.
(4) Retire las válvulas y colóquelas en un estante
en el mismo orden en que fueron retiradas. MARGEN DE LA VALVULA
0,787 MM (1/32 PULG.)
ENSAMBLAJE
(1) Limpie minuciosamente los vástagos de válvula
y los huecos de guía de válvula.
(2) Lubrique ligeramente el vástago.
(3) Instale la válvula en el hueco de guía de vál-
vula original.
(4) Instale en el vástago de válvulas las juntas de RECTIFICACION CORRECTA
DE LA VALVULA
aceite de recambio. Si se utilizan los vástagos de vál-
SIN MARGEN
vula de sobremedida, de 0,381 mm (0,015 pulg.),
deberá instalar juntas de aceite de sobremedida.
(5) Emplace el muelle de válvula y el retén en la
culata de cilindros del motor y comprima el muelle de
válvula con el compresor de muelles de válvula
MD-998772A.
(6) Instale los seguros de válvula y afloje la herra-
RECTIFICACION INCORRECTA
mienta. DE LA VALVULA
(7) Con un martillo, golpee ligeramente el muelle
de válvula de un lado a otro para confirmar que esté
bien colocado en la culata de cilindros del motor. Gol-
pee también la parte superior del retén para calzar Fig. 67 Margen de rectificación de la válvula
los seguros de válvula. RECTIFICACION DE LOS ASIENTOS DE VALVULA
(1) Instale una guía del tamaño adecuado en el
SERVICIO DE LAS VALVULAS hueco de la guía de válvula. Rectifique el asiento de
Elimine todo sedimento de carbón de las cámaras la válvula con una buena piedra de labrar, hasta
de combustión, las lumbreras de válvula, los vástagos alcanzar el ángulo indicado en las especificaciones.
de válvula, las guías del vástago de válvula y la Elimine sólo el metal necesario para lograr una ter-
culata. minación lisa.
Elimine toda suciedad y restos de material de (2) Para lograr la anchura de asiento indicada en
junta de la superficie de junta maquinada, en la las especificaciones, utilice piedras cónicas.
culata de cilindros del motor. (3) El descentramiento del asiento de válvula no
Inspeccione para determinar si se observan cuar- debe superar los 0,0635 mm (0,0025 pulg.) (Fig. 68).
teaduras en las cámaras de combustión y lumbreras
de válvula. REEMPLAZO DE LA JUNTA DE ACEITE DEL
Inspeccione para determinar si se observan cuar-
VASTAGO DE VALVULA
teaduras en el asiento de escape.
Las juntas de aceite del vástago de válvula, insta-
Inspeccione para determinar si se observan cuar-
ladas en cada vástago, evitan que el aceite lubricante
teaduras en la superficie de junta de los conductos de
de la palanca de válvula se introduzca en la cámara
refrigerante.
de combustión, a través de los huecos de la guía de
Verifique que las cabezas de válvula no estén que-
válvula. Una junta está marcada INT (válvula de
madas, cuarteadas o dobladas.
admisión) y la otra EXH (válvula de escape).
Verifique que los vástagos de válvula no estén des-
Reemplace las juntas de aceite si están deteriora-
gastados o doblados.
das o cada vez que se efectúe el servicio de válvulas.
Reemplace las válvulas que presenten averías.
INDICADOR DE
CUADRANTE CALIBRE
9,525 MM
(3/8 PULG.)
GUIA DE
VASTAGO DE
VALVULA
ENSAMBLAJE
INDICADOR DE
CUADRANTE (1) Instale el cigüeñal.
(2) Instale las bielas y los pistones a través de la
Fig. 70 Medición del movimiento lateral del vástago parte superior de los huecos de los cilindros.
de válvula (3) Instale los tapones delanteros y traseros de la
Reemplace los muelles de válvula que no cumplan canalización de aceite.
con las especificaciones. (4) Instale el tensor de la cadena de distribución.
(5) Instale el árbol de levas.
(6) Instale las ruedas dentadas y la cadena como
LLAVE DE TENSION
un conjunto.
(7) Instale el deflector de aceite en el cigüeñal.
(8) Instale el tope de la cadena de distribución.
(9) Instale la tapa del cárter de la distribución de
la junta.
(10) Instale la tapa del cárter de la distribución.
(11) Instale la junta del colector de aceite y el
colector de aceite.
COMPROBADOR
DE MUELLES DE (12) Instale el amortiguador de vibraciones.
VALVULA
(13) Instale la bomba de agua. Apriete los pernos
de instalación con una torsión de 31 N·m (270 lbs.
pulg.).
(14) Retire el distribuidor del bloque de cilindros.
(15) Lubrique la junta del filtro de aceite con
aceite de motor limpio. Apriete el filtro de aceite con
Fig. 71 Comprobador de muelles de válvula
una torsión de 18 N·m (13 lbs. pie).
BLOQUE DE CILINDROS (16) Instale el motor en el vehículo.
Retire del vehículo el conjunto del motor. (17) Llene el motor con aceite de lubricación lim-
pio.
DESENSAMBLAJE (18) Llene el sistema de refrigeración.
(1) Drene el aceite del motor. Retire y descarte el
filtro de aceite.
(2) Retire la bomba de agua del bloque de cilin-
LIMPIEZA E INSPECCION
dros.
(3) Retire el distribuidor del bloque de cilindros. BALANCINES Y VARILLAS EMPUJADORAS
(4) Retire el amortiguador de vibraciones.
(5) Retire la tapa del cárter de la distribución y LIMPIEZA
déjela invertida. Limpie todos los componentes con disolvente de
(6) Con un punzón colocado en la muesca de la limpieza.
parte trasera de la tapa, golpee ligeramente para Limpie con aire comprimido los conductos de aceite
extraer la junta usada. de los balancines y las varillas empujadoras.
(7) Retire el tope de la cadena de distribución.
(8) Retire el deflector de aceite del cigüeñal.
TJ MOTOR 2.5L 9 - 57
LIMPIEZA E INSPECCION (Continuación)
INSPECCION INSPECCION
Inspeccione las superficies de pivote de cada uno Con una regla de trazar y un calibrador de espesor
de los balancines de válvula. Reemplace los que estén verifique que las superficies de contacto de la culata
rozados, picados, cuarteados o desgastados en exceso. y bloque de cilindros del motor sean planas.
Inspeccione la superficie de contacto de la punta
del vástago de válvula en cada balancín de válvula y BLOQUE DE CILINDROS
reemplace los balancines de válvula que presenten
picaduras muy profundas. LIMPIEZA
Verifique que no haya extremos de varillas empu- Limpie cuidadosamente las superficies de junta del
jadoras excesivamente desgastados y reemplace colector de aceite y el bloque del motor.
según sea necesario. Si el desgaste excesivo en Utilice aire comprimido para limpiar:
alguna varilla empujadora se debe a falta de aceite, • La canalización en el orificio adaptador del filtro
reemplácela y verifique el desgaste del empujador de aceite, el orificio de derivación del filtro (Fig. 72).
hidráulico correspondiente.
ORIFICIO DE DERI-
Inspeccione que las varillas empujadoras estén rec- VACION DEL FILTRO
tas, haciéndolas rodar en una superficie plana o ilu-
minando el espacio que separa la varilla empujadora
y la superficie plana.
Una marca de desgaste a lo largo de la varilla
empujadora no es normal. Si lo detecta, verifique que
no haya obstrucción en la culata de cilindros del
motor.
EMPUJADORES HIDRAULICOS
LIMPIEZA
Limpie cada conjunto de empujador con disolvente
para eliminar restos de barniz, goma y sedimentos. ORIFICIO ADAPTADOR DEL
FILTRO DE ACEITE
INSPECCION
Inspeccione para determinar si se observa desgaste Fig. 72 Orificio adaptador del filtro de aceite
en los lados y la base de cada cuerpo de empujador. • Los orificios delanteros y traseros de la canaliza-
Apoye una regla de trazar sobre la base de los ción de aceite (Fig. 73) (Fig. 74).
empujadores para verificar si se ha producido des- ORIFICIO DE CANALIZA-
gaste cóncavo en la base. Si la base está cóncava, el CION DELANTERA DE
ACEITE
excéntrico correspondiente del árbol de levas estará
desgastado. Reemplace el árbol de levas y los empu-
jadores defectuosos.
10 mm
(3/8 Tipo de motor . . . . . . . . . . . en línea con 4 cilindros
PULG.)
MITAD
Diámetro interior y carrera . . . . . . 98,4 x 81,0 mm
DEL (3,88 x 3,19 pulg.)
HUECO
10 mm
Cilindrada . . . . . . . . . . . . . . . 2.5L (150 pulg. cúb.)
(3/8 Relación de compresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,1:1
PULG.) UTILICE
PARA Orden de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . 1—3—4—2
MEDIR EL
PISTON Lubricación . . Alimentación a presión—filtración de
flujo total
Sistema de refrigeración . . . . . . . . . . . Enfriado por
líquido—circulación forzada
Bloque de cilindros . . . . . . . . . . . . . Hierro fundido
Cigüeñal . . . . . . . . . . . . . . . Hierro fundido nodular
Culata de cilindros . . . . . . . . . . . . . Hierro fundido
Arbol de levas . . . . . . . . . . . . . . . . . Hierro fundido
Pistones . . . . . . . . . . . . . . . . . Aleación de aluminio
Cavidad de combustión . . . . . . . . . . Doble extinción
Fig. 75 Medición del hueco del cilindro Bielas . . . . . . . . . . . . . . . . Hierro fundido maleable
(2) Mida el diámetro interior del hueco del cilindro
en tres niveles por debajo de la parte superior del
hueco. Haga una primera lectura perpendicular (a
TJ MOTOR 2.5L 9 - 59
ESPECIFICACIONES (Continuación)
Especificaciones del motor Diámetro de hueco de cilindro—
de serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98,45 a 98,48 mm
Arbol de levas (3,8759 a 3,8775 pulg.)
Luz de empujador hidráulico . . . . . . . Juego cero Diámetro de hueco de cilindro—
Luz de cojinetes . . . . . . . . . . . . 0,025 a 0,076 mm conicidad (máx.) . . . . . . . 0,025 mm (0,001 pulg.)
(0,001 a 0,003 pulg.) Diámetro de hueco de cilindro—
Diámetro de gorrón de cojinete ovalización (máx.) . . . . . . 0,025 mm (0,001 pulg.)
N°1 . . . . . 51,54 a 51,56 mm (2,029 a 2,030 pulg.) Diámetro de hueco de
N°2 . . . . . 51,28 a 51,31 mm (2,019 a 2,020 pulg.) empujador . . . . . . . . . . . . . . 23,000 a 23,025 mm
N°3 . . . . . 51,03 a 51,05 mm (2,009 a 2,010 pulg.) (0,9055 a 0,9065 pulg.)
N°4 . . . . . 50,78 a 50,80 mm (1,999 a 2,000 pulg.) Planeidad . . . . . . . . . . . . . . 0,03 mm cada 25 mm
Descentramiento de círculo de (0,001 pulg. cada 1 pulg.)
base . . . . . . 0,03 mm - máx. (0,001 pulg. - máx.) Planeidad . . . . . . . . . . . . . 0,05 mm cada 152 mm
Elevación excéntrica del árbol de levas (0,002 pulg. cada 6 pulg.)
Escape . . . . . . . . . . . . . . . 6,579 mm (0,259 pulg.) Planeidad máxima . . 0,20 mm para el largo total
Admisión . . . . . . . . . . . . . 6,477 mm (0,255 pulg.) (0,008 pulg. para el largo total)
Elevación de válvula Diámetro de hueco de cojinete
Escape . . . . . . . . . . . . . 10,528 mm (0,4145 pulg.) principal . . . . . . . . . . . . . 68,3514 a 68,3768 mm
(2,691 a 2,692 pulg.)
Admisión . . . . . . . . . . . 10,350 mm (0,4075 pulg.)
Bielas
Distribución de válvula de admisión
Peso total (sin cojinete) . . . . . . 657 a 665 gramos
Abre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15,4° APMS
(23,17 a 23,45 onzas)
Cierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58° DPMS
Longitud (centro a centro) . . 155,52 a 155,62 mm
Distribución de válvula de escape
(6,123 a 6,127 pulg.)
Abre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52,8 APMI
Diámetro de hueco de pasador de
Cierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26,2° DPMS
pistón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23,59 a 23,62 mm
Válvula sobrepuesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41,6°
(0,9288 a 0,9298 pulg.)
Duración de admisión . . . . . . . . . . . . . . . . 253,3°
Hueco (sin cojinetes) . . . . . . . . 56,08 a 56,09 mm
Duración de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259° (2,2080 a 2,2085 pulg.)
Cigüeñal Luz del cojinete . . . . . . . . . . . . 0,025 a 0,076 mm
Juego longitudinal . . . . . . . . . . . 0,038 a 0,165 mm (0,001 a 0,003 pulg.)
(0,0015 a 0,0065 pulg.) Luz de cojinete (preferida) . . . . 0,044 a 0,050 mm
Diámetro de gorrón de cojinete (0,0015 a 0,0020 pulg.)
principal . . . . . . . . . . . . . . . 63,489 a 63,502 mm Luz lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,25 a 0,48 mm
(2,4996 a 2,5001 pulg.) (0,010 a 0,019 pulg.)
Ancho de gorrón de cojinete principal Torsión (máx.) . . . . . . . . . . . . 0,001 mm cada mm
n°1 . . . . . 27,58 a 27,89 mm (1,086 a 1,098 pulg.) (0,001 pulg. cada pulgada)
Ancho de gorrón de cojinete principal Comba (máx.) . . . . . . . . . . . . 0,001 mm cada mm
n°2 . . . . . 32,28 a 32,33 mm (1,271 a 1,273 pulg.) (0,001 pulg. cada pulg.)
Ancho de gorrón de cojinete principal Presión de compresión de cilindros
n°3-4-5 . . 30,02 a 30,18 mm (1,182 a 1,188 pulg.)
Relación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,1:1
Luz de cojinete principal . . . . . . . 0,03 a 0,06 mm
Rango de presión . . . . . . . . . . . . 827 a 1.034 kPa
(0,001 a 0,0025 pulg.)
(120 a 150 psi)
Luz de cojinete principal (preferida) . . 0,051 mm
Variación máxima entre cilindros . . . . . . 206 kPa
(0,002 pulg.)
(30 psi)
Diámetro de gorrón de biela . . 53,17 a 53,23 mm
Culata de cilindros
(2,0934 a 2,0955 pulg.)
Cámara de combustión . . . . . . . . . . 49,9 a 52,9 cc
Ancho de gorrón de biela . . . . . 27,18 a 27,33 mm
(3,04 a 3,23 pulg. cúb.)
(1,070 a 1,076 pulg.)
Diámetro interior de guía de válvula
Ovalización (máxima en todos los
(integral) . . 7,95 a 7,97 mm (0,313 a 0,314 pulg.)
gorrones) . . . . . . . . . . . . 0,013 mm (0,0005 pulg.)
Luz entre vástago de válvula y
Conicidad (máxima – todos los
guía . . . . 0,025 a 0,076 mm (0,001 a 0,003 pulg.)
gorrones) . . . . . . . . . . . . 0,013 mm (0,0005 pulg.)
Angulo de asiento de válvula de admisión . . 44,5°
Bloque de cilindros
Angulo de asiento de válvula de escape . . . . 44,5°
Altura de plataforma . . . 236,73 mm (9,320 pulg.)
Luz de plataforma . . . . . . 0,000 mm (0,000 pulg.)
9 - 60 MOTOR 2.5L TJ
ESPECIFICACIONES (Continuación)
Ancho de asiento de válvula . . . . 1,01 a 1,52 mm Pistones
(0,040 a 0,060 pulg.) Peso (sin pasador) . . . . . . . . . . 417 a 429 gramos
Descentramiento de asiento de (14,7 a 15,1 onzas)
válvula . . . . . . . . . . . . . 0,064 mm (0,0025 pulg.) Hueco del pasador de pistón (línea central a parte
Planeidad . . . . . . . . . . . . . . 0,03 mm cada 25 mm superior del pistón) . . . . . . . . . 40,61 a 40,72 mm
(0,001 pulg. cada 1 pulg.) (1,599 a 1,603 pulg.)
Planeidad . . . . . . . . . . . . . 0,05 mm cada 152 mm Luz entre pistón y hueco . . . . . 0,018 a 0,038 mm
(0,002 pulg. cada 6 pulg.) (0,0008 a 0,0015 pulg.)
Planeidad máxima . . 0,15 mm para el largo total Luz entre puntas de aro de pistón—aro de
(0,006 pulg. para el largo total) compresión superior . . . . . . . . 0,229 a 0,610 mm
Balancines, varillas empujadoras y empujadores (0,0090 a 0,0240 pulg.)
Relación del balancín . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,6:1 Luz entre puntas de aro de pistón—2°aro
Longitud de varilla de compresión . . . . . . . . . . . . . 0,483 a 0,965 mm
empujadora . . . . . . . . . . . 241,300 a 241,808 mm (0,0190 a 0,0380 pulg.)
(9,500 a 9,520 pulg.) Luz entre puntas de aro de pistón—anillos de
Diámetro de varilla empujadora . . . 7,92 a 8,00 mm acero de control de aceite . . . . 0,254 a 1,500 mm
(0,312 a 0,315 pulg.) (0,010 a 0,060 pulg.)
Diámetro de empujador Luz lateral de aros—aros de
hidráulico . . . . . . . . . . . . . . 22,962 a 22,974 mm compresión . . . . . . . . . . . . . . . 0,042 a 0,084 mm
(0,904 a 0,9045 pulg.) (0,0017 a 0,0033 pulg.)
Luz entre empujador y hueco . . . 0,025 a 0,063 mm Luz lateral de aros—anillo de control de
(0,001 a 0,0025 pulg.) aceite . . . 0,06 a 0,21 mm (0,0024 a 0,0083 pulg.)
Válvulas Altura de acanaladuras de aros de pistón—
Longitud (punta a línea de calibración) aros de compresión . . . . . . . . . 1,530 a 1,555 mm
admisión . . . . . . . . . . . . . 124,435 a 125,070 mm (0,0602 a 0,0612 pulg.)
(4,899 a 4,924 pulg.) Altura de acanaladuras de aros de pistón—
Longitud (punta a línea de calibración) anillo de control de aceite . . . . 4,035 a 4,060 mm
escape . . . . . . . . . . . . . . . 125,120 a 125,755 mm (0,1589 a 0,1598 pulg.)
(4,927 a 4,952 pulg.) Diámetro de acanaladuras de aros de pistón—
Diámetro de vástago de aro de compresión n°1 . . . . . . . 88,39 a 88,65 mm
válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,899 a 7,925 mm (3,48 a 3,49 pulg.)
(0,311 a 0,312 pulg.) Diámetro de acanaladuras de aros de pistón—
Luz entre vástago y guía . . . . . 0,025 a 0,076 mm aro de compresión n°2 . . . . . . . 87,63 a 87,88 mm
(0,001 a 0,003 pulg.) (3,45 a 3,46 pulg.)
Diámetro de cabeza de válvula— Diámetro de acanaladuras de aros de pistón—
admisión . . . . . . . . . . . . . . . 48,387 a 48,641 mm anillo de control de aceite . . . . 89,66 a 89,92 mm
(1,905 a 1,915 pulg.) (3,53 a 3,54 pulg.)
Diámetro de cabeza de válvula— Diámetro de hueco de pasador de
escape . . . . . . . . . . . . . . . . . 37,973 a 38,227 mm pistón . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23,650 a 3,658 mm
(1,495 a 1,505 pulg.) (0,9312 a 0,9315 pulg.)
Angulo de cara de válvula—admisión . . . . . . . 45° Diámetro de pasador de
Angulo de cara de válvula—escape . . . . . . . . 45° pistón . . . . . . . . . . . . . . . . . 23,637 a 23,640 mm
Rectificado de punta (máx. tolerable) . . . 0,25 mm (0,9306 a 0,9307 pulg.)
(0,010 pulg.) Luz entre pistón y pasador . . . 0,0102 a 0,0208 mm
Muelles de válvula (0,0005 a 0,0009 pulg.)
Largo sin comprimir (aprox.) . . . . . . . . 47,65 mm Biela de pistón a pasador
(1,876 pulg.) (ajuste a presión) . . . . . . . . . . . 8,9 kN (2000 lbf.)
Tensión del muelle—válvula Bomba de aceite
cerrada . . . . . . . . . . . . 316 a 351 N a 41,656 mm Luz entre engranajes y cuerpo
(71 a 79 lbf. a 1,64 pulg.) (radial) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,051 a 0,102 mm
Tensión del muelle—válvula (0,002 a 0,004 pulg.)
abierta . . . . . . . . . . 898,6 a 969,7 N a 30,89 mm Luz entre engranajes y cuerpo (radial)
(202 a 218 lbf a 1,216 pulg.) (preferida) . . . . . . . . . . . . 0,051 mm (0,002 pulg.)
Diámetro interno . . . . . . . . 21,0 mm a 21,51 mm Luz longitudinal de engranajes—galga
(0,827 a 0,847 pulg.) descartable . . . . . . . . . . . . . . . 0,051 a 0,152 mm
(0,002 a 0,006 pulg.)
TJ MOTOR 2.5L 9 - 61
ESPECIFICACIONES (Continuación)
Luz longitudinal de engranajes—galga descartable DESCRIPCION TORSION
(preferida) . . . . . . . . . . . . 0,051 mm (0,002 pulg.) Perno de soporte de transmisión y cojín . . 75 N·m
Luz longitudinal de engranajes—calibrador de (55 lbs. pie)
espesor . . . . . . . . . . . . . . . . 0,1016 a 0,2032 mm Pernos de soporte de adaptador de soporte de
(0,004 a 0,008 pulg.) transmisión . . . . . . . . . . . . . 75 N·m (55 lbs. pie)
Luz longitudinal de engranajes—calibrador de Tubo múltiple de escape y tubo de escape
espesor (preferida) . . . . 0,1778 mm (0,007 pulg.) Tuercas . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 N·m (20 lbs. pie)
Presión de aceite Volante y cubierta del convertidor
Presión mínima (600 rpm) . . . . 89,6 kPa (13 psi) Pernos . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 N·m (28 lbs. pie)
A velocidad de ralentí (800 rpm) . . 172 a 241 kPa Volante a cigüeñal
(25 a 35 psi) Pernos . . . . . . . . . . . . . . . . 143 N·m (105 lbs. pie)
A 1.600 rpm y más . . 255 a 517 kPa (37 a 75 psi) Cubierta delantera a bloque
Descarga de presión de aceite . . 517 kPa (75 psi) Pernos 6,35 mm (1/4 de pulg.)–20 . . . . . . . 7 N·m
(60 lbs. pulg.)
ESPECIFICACIONES DE TORSION DEL MOTOR Pernos 7,9 mm (5/16 de pulg.)–18 . . . . . . 22 N·m
2.5L (192 lbs. pulg.)
Generador
DESCRIPCION TORSION Perno de ajuste . . . . . . . . . . . 24 N·m (18 lbs. pie)
Ménsula del compresor del A/A a motor Perno y tuerca de pivote . . . . 38 N·m (28 lbs. pie)
Pernos . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 N·m (25 lbs. pie) Pernos de soporte de montaje a motor . . . 38 N·m
Compresor del A/A (28 lbs. pie)
Pernos de instalación . . . . . . 27 N·m (20 lbs. pie) Pernos de instalación y culata . . . . . . . . . 45 N·m
Calefactor del bloque (33 lbs. pie)
Tuerca . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 N·m (16 lbs. pulg.) Tapa de cojinete principal
Rueda dentada del árbol de levas Pernos . . . . . . . . . . . . . . . . 108 N·m (80 lbs. pie)
Perno . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 N·m (80 lbs. pie) Filtro de aceite
Cubierta de embrague a volante Perno de adaptador . . . . . . 102 N·m (75 lbs. pie)
Pernos . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 N·m (23 lbs. pie) Conector . . . . . . . . . . . . . . . . 68 N·m (50 lbs. pie)
Tapa de biela Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 N·m (13 lbs. pie)
Tuercas . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 N·m (33 lbs. pie) Canalización de aceite
Bloque de cilindros Tapón . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 N·m (30 lbs. pie)
Tapones de drenaje . . . . . . . . 41 N·m (30 lbs. pie) Colector de aceite
Culata de cilindros Pernos de 6,35 mm (1/4 de pulg.)–20 . . . 9,5 N·m
Pernos n°1–10 y N°12 – 14 . . . . . . . . . . 149 N·m (84 lbs. pulg.)
(110 lbs. pie) Pernos de 7,9 mm (5/16 de pulg.)–18 . . . . 15 N·m
Perno n°11 . . . . . . . . . . . . 135 N·m (100 lbs. pie) (132 lbs. pulg.)
Tapa de culata de cilindros Tapón de drenaje . . . . . . . . . 34 N·m (25 lbs. pie)
Pernos . . . . . . . . . . . . . . . 13 N·m (115 lbs. pulg.) Conjunto de transmisor de presión de aceite
Ménsula de tubo de varilla indicadora a bloque Conjunto de transmisor . . . . . . . . . . . . . . 15 N·m
de cilindros (130 lbs. pulg.)
Perno . . . . . . . . . . . . . . . . 19 N·m (168 lbs. pulg.) Bomba de aceite
Abrazadera de anclaje del distribuidor Pernos de sujeción cortos . . . . . . . . . . . . . 23 N·m
Perno . . . . . . . . . . . . . . . . 23 N·m (204 lbs. pulg.) (204 lbs. pulg.)
Soportes del motor—delanteros Pernos de sujeción largos . . . . . . . . . . . . . 23 N·m
Pernos de soporte acojinado . . . 81 N·m (60 lbs. pie) (204 lbs. pulg.)
Tuercas de soporte acojinado . . . . . . . . . . 47 N·m Pernos de la tapa . . . . . . . . 8 N·m (70 lbs. pulg.)
(35 lbs. pie) Manguera de presión de bomba de dirección
Perno pasante acojinado . . . . 81 N·m (60 lbs. pie) asistida
Soportes del motor—traseros Tuerca . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 N·m (38 lbs. pie)
Tuercas de cojín de soporte y travesaño de falso Conjunto de balancines a culata de cilindros
bastidor . . . . . . . . . . . . . . 22 N·m (192 lbs. pulg.) Tornillos sin tuerca . . . . . . . . 28 N·m (21 lbs. pie)
Tuercas de cojín de soporte y ménsula . . . 46 N·m Bujías
(34 lbs. pie) Bujías . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 N·m (27 lbs. pie)
Pernos de soporte de transmisión . . . . . . 43 N·m Motor de arranque
(32 lbs. pie) Pernos de instalación . . . . . . 45 N·m (33 lbs. pie)
9 - 62 MOTOR 2.5L TJ
ESPECIFICACIONES (Continuación)
DESCRIPCION TORSION
Soporte de tensor a bloque de cilindros
Pernos . . . . . . . . . . . . . . . 19 N·m (168 lbs. pulg.)
Caja del termostato
Pernos . . . . . . . . . . . . . . . 18 N·m (156 lbs. pulg.)
Cuerpo de mariposa
Pernos . . . . . . . . . . . . . . . . 10 N·m (90 lbs. pulg.)
Amortiguador de vibraciones
Perno . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 N·m (80 lbs. pie)
Bomba de agua a bloque
Pernos . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 N·m (23 lbs. pie)
Fig. 77 Herramienta C-4129–A extractora de
empujador hidráulico de válvulas
HERRAMIENTAS ESPECIALES
MOTOR 2.5L
MOTOR 4.0L
INDICE
página página
DESCRIPCION Y
ADELANTE
FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION DEL MOTOR
El motor de 4,0 litros (242 pulg. cúb.) de seis cilin-
dros es un motor en línea, ligero, con válvulas en la
culata.
Este motor está diseñado para combustible sin
plomo. La culata de cilindros del motor tiene cámaras
de combustión del tipo de doble extinción que crean
turbulencia y un quemado rápido de la mezcla de
ORDEN DE ENCENDIDO:
aire/combustible. Esto resulta en una buena econo- 1 5 3 6 2 4
GIRO HACIA LA DERECHA
mía de combustible.
Los cilindros están numerados del 1 al 6 desde
adelante hacia atrás. El orden de encendido es 1-5-3-
6-2-4 (Fig. 1).
Visto desde la parte delantera del motor, el cigüe- Fig. 1 Orden de encendido del motor
ñal gira hacia la derecha, sostenido por siete cojine- El código de fecha de fabricación del motor está
tes principales. El árbol de levas gira sostenido por situado en la superficie maquinada, a la derecha del
cuatro cojinetes. bloque de cilindros, entre los cilindros n°2 y n°3 (Fig.
CODIGO DE FECHA DE FABRICACION 2).
9 - 64 MOTOR 4.0L TJ
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
de aceite de flujo completo. Después de atravesar el
elemento filtrante, el aceite pasa de la salida central
del filtro a través de una canalización que canaliza el
aceite hacia arriba, a la canalización principal, desde
CILINDRO CILINDRO
donde se distribuye por todo el bloque.
N°3 N°2 Las canalizaciones bajan desde la canalización
AÑO MES
principal al casco superior de cada cojinete del cigüe-
ñal. El cigüeñal tiene perforaciones internas para que
el aceite pase de los gorrones de los cojinetes del
cigüeñal (excepto el gorrón de cojinete del cigüeñal
DIA número 4) a los gorrones de las bielas. Cada tapa de
cojinete de biela cuenta con un pequeño orificio de
lubricación de aceite. El aceite pasa a través de este
SUPERFICIE orificio de lubricación y es expulsado a medida que
MAQUINADA
gira el vástago. Esta expulsión de aceite lubrica los
lóbulos del árbol de levas, el engranaje propulsor del
Fig. 2 Localización del código de fecha de distribuidor, las paredes del cilindro y los ejes del pis-
fabricación tón.
Los empujadores hidráulicos de válvula reciben
Los dígitos del código identifican: aceite directamente desde la canalización principal
• Primer número, el año (8 = 1998). de aceite. A través de las canalizaciones se propor-
• Segundo y tercer número, el mes (01 - 12). ciona aceite al cojinete del árbol de levas. El gorrón
• Cuarto y quinto carácter, el tipo de motor/sis- del cojinete del árbol de levas pasa aceite a través de
tema de alimentación de combustible/relación de la rueda dentada del mismo a la cadena de distribu-
compresión (MX = A 4,0 litros (242 pulg. cúb.) con ción. El aceite se drena nuevamente al colector de
relación de compresión de motor 8,8:1 y sistema de aceite debajo de la tapa del cojinete de cigüeñal
inyección de combustible multipunto). número uno.
• Sexto y séptimo número, el día de fabricación La alimentación de aceite para los conjuntos de
del motor (01 - 31). balancines y pivote de puente la proporcionan los
(1) POR EJEMPLO: El código * 801MX12 * empujadores de válvula hidráulicos que pasan aceite
identifica al motor de 4,0 litros (242 pulg. cúb.) con a través de huecos en las varillas empujadoras a un
sistema de inyección de combustible multipunto, rela- orificio en el balancín correspondiente. El aceite que
ción de compresión 8,8:1, fabricado el 12 de enero de proviene del balancín lubrica los componentes de las
1998. válvulas, a continuación desciende a través de los ori-
ficios de guía de las bielas en la culata de cilindros
SISTEMA DE LUBRICACION pasando la zona de los empujadores de válvula y
En los bajos del bloque en el lado opuesto del coji- vuelve al colector de aceite.
nete del cigüeñal n°4 hay montada una bomba de
desplazamiento positivo tipo engranajes. La bomba PRESION DE LA BOMBA DE ACEITE
absorbe aceite a través del colador y el tubo de La presión MINIMA de la bomba de aceite es de
entrada desde el sumidero de la parte posterior del 89,6 kPa (13 psi) a 600 rpm. La presión NORMAL de
colector de aceite. El aceite es conducido entre los la bomba de aceite es de 517 kPa (75 psi) a 1.600
engranajes de transmisión y guía y el cuerpo de la rpm o más.
bomba y, a continuación, dirigido a través de la
salida al bloque. Una canalización de aceite en el blo-
que canaliza el aceite hacia el lado de salida del filtro
TJ MOTOR 4.0L 9 - 65
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
CANALIZACION DEL
EMPUJADOR
CANALIZACION DEL
EMPUJADOR
COJINETE DEL
CANALIZACION PRINCIPAL ARBOL DE LEVAS
DEL ARBOL DE LEVAS Y
CIGÜEÑAL (7)
GORRON DEL
ARBOL DE LEVAS
NUMERO 1
CANALIZACION DE
EMPUJADOR
PARTE DELANTERA
AJUSTE DE PISTON
METODO DEL CALIBRADOR DE ANIMA Fig. 3 Pistón revestido de molibdeno
(1) Para seleccionar correctamente el pistón de la CUADRO DE MEDIDAS DE PISTONES
medida apropiada, se requiere un calibrador de hueco MEDIDA HUECO DE CILINDRO LETRA DE
de cilindro, capaz de efectuar lecturas con INCRE- MEDIDA DE PISTON
MENTOS de 0,003 mm (0,0001 pulg.). En caso de no
98,438 a 98,448 mm (3,8755 a 3,8759 pulg.) . . . . . A
disponer de un calibrador de ánima, no utilice un
98,448 a 98,458 mm (3,8759 a 3,8763 pulg.) . . . . B
micrómetro interior.
98,458 a 98,468 mm (3,8763 a 3,8767 pulg.) . . . . C
(2) Mida el diámetro interior del hueco del cilindro
98,468 a 98,478 mm (3,8767 a 3,8771 pulg.) . . . . D
en un punto situado a 49,5 mm (1-15/16 pulg.) por
debajo de la parte superior del hueco. Comience rea- 98,478 a 98,488 mm (3,8771 a 3,8775 pulg.) . . . . E
lizando una lectura perpendicular (cruzada o en 98,488 a 98,498 mm (3,8775 a 3,8779 pulg.) . . . . . F
ángulo de 90 grados) al eje del cigüeñal en el punto A
y a continuación tome una lectura adicional a 90 gra-
dos de ésa en el punto B (Fig. 4).
TJ MOTOR 4.0L 9 - 67
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO (Continuación)
PARTE
DELANTERA ALTURA DE ACANALADURA
A 1,530–1,555 mm (0,0602–0,0612 pulg.)
B 4,035–4,060 MM (0,1589–0,1598 pulg.)
CALIBRADOR DE ANIMA
BISEL
UN PUNTO
ARO DE COMPRESION
Fig. 7 Medición de la luz SUPERIOR
ARO DE COM-
PRESION
EXPANSOR DE ARO
RECOMENDADO
LARGUERO DE CON-
TROL DE ACEITE
SUPERIOR
SEPARADOR DE
LARGUERO DE PATRON DE DESGASTE —
ACEITE SIEMPRE MAYOR EN EL COJI-
NETE SUPERIOR
LARGUERO DE CON-
TROL DE ACEITE
INFERIOR
INFERIOR
LINEA IMAGINARIA
PARALELA AL PASADOR
DE PISTON
Fig. 13 Inspección de cojinetes de biela
ZONA DE CONTACTO ANORMAL
CAUSADA POR LENGÜETAS DE
LINEA IMAGINARIA A TRA- FIJACION NO COMPLETAMENTE
VES DEL CENTRO DE LA ASENTADAS O DOBLADAS
FALDA DE PISTON
GALGA DESCARTABLE
COMPRIMIDA
Fig. 16 Instalación del conjunto de biela y pistón
(5) Instale el encastre del cojinete inferior en la Fig. 17 Medición de la luz del cojinete con una
tapa del cojinete. El encastre inferior debe estar seco. galga descartable
Coloque una galga descartable a lo ancho del encas- (8) Si la luz indicada es la correcta, no será nece-
tre inferior, en el centro de la tapa de cojinete. La sario reemplazar los encastres de los cojinetes. Retire
galga descartable no debe desintegrarse con el uso. Si la galga descartable del gorrón del cigüeñal y el
el material es frágil, utilice una partida más reciente. encastre del cojinete. Prosiga con la instalación.
(6) Instale la tapa del cojinete y la biela en el (9) Si la luz entre cojinete y gorrón excede la indi-
gorrón y apriete las tuercas con una torsión de 45 cada en las especificaciones, instale un par de encas-
N·m (33 lbs. pie). NO gire el cigüeñal, ya que se tres de cojinete de bajomedida de 0,0254 mm (0,001
moverá la galga descartable y la indicación resultará, pulg.). Todos los encastres de medida impar deben
en consecuencia, inexacta. colocarse en la parte inferior. Los encastres de coji-
(7) Retire la tapa del cojinete y determine la can- nete de repuesto llevan estampado el tamaño en su
tidad de luz entre cojinete y gorrón midiendo el parte posterior. Mida la luz según se indica en los
ancho de la galga descartable comprimida (Fig. 17). pasos anteriores.
Para informarse sobre la luz correcta, consulte Espe- (10) La luz se mide instalando un par de encastres
cificaciones del motor. La galga descartable debe- de cojinete de bajomedida de 0,0254 mm (0,001
ría indicar la misma luz en todo el ancho del pulg.). Esto determinará si son necesarios dos encas-
encastre. Una variación en la luz puede deberse tres de bajomedida de 0,0254 mm (0,001 pulg.) u otra
a la conicidad de un gorrón, a una biela combinación a fin de proporcionar la luz correcta
(consulte Cuadro de ajuste de cojinete de biela).
TJ MOTOR 4.0L 9 - 71
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO (Continuación)
CUADRO DE AJUSTE DE COJINETE DE BIELA
DESMONTAJE E INSTALACION
SOPORTES DEL MOTOR—DELANTEROS
Los soportes delanteros del motor sostienen el
motor por cada lado. Estos soportes están fabricados
de goma elástica.
DESMONTAJE AISLADOR
MENSULA
MENSULA CONJUNTO DE
BASTIDOR
HACIA ADELANTE
TRANSMISION AUTOMATICA:
PLACA DE DESLIZAMIENTO
(1) Coloque la ménsula del soporte de la transmi-
sión en la transmisión e instale los pernos. Apriete
los pernos con una torsión de 54 N·m (40 lbs. pie).
(2) Coloque el amortiguador de soporte en la mén-
sula del soporte de la transmisión e instale las tuer-
cas. Apriete las tuercas con una torsión de 41 N·m
(30 lbs. pie) (Fig. 26).
HACIA ADELANTE
(3) Si se ha desmontado la ménsula del amortigua-
dor del soporte de la placa de deslizamiento, coloque
la ménsula en la placa de deslizamiento e instale las
Fig. 25 Soporte trasero (transmisión manual) tuercas y los pernos. Apriete las tuercas con una tor-
(3) Retire la ménsula del soporte de la transmi- sión de 28 N·m (21 lbs. pie).
sión.
TODAS LAS TRANSMISIONES
(1) Coloque la placa de deslizamiento en los espá-
rragos del amortiguador del soporte e instale las
tuercas (Fig. 25) (Fig. 26). Apriete las tuercas con
una torsión de 28 N·m (21 lbs. pie).
MENSULA
(2) Instale los pernos de la placa de deslizamiento
a la vigueta y apriételos con una torsión de 75 N·m
(55 lbs. pie).
(3) Retire el apoyo de la transmisión.
(4) Baje el vehículo.
AMORTIGUADOR (5) Conecte el cable negativo a la batería.
HACIA ADELANTE
CUBIERTA DEL
TUBO DE AIRE
CONVERTIDOR DE PAR
CONEXION
TUBO DE ORIFICIO
DE CCV FIJO
TUBO DE
CONEXION DE ADMISION CCV
DE AIRE
SEPARADOR
PUENTE
BALANCINES
CONJUNTO
DE PIVOTE
TAPA DE CULATA
DE CILINDROS
VARILLAS
EMPUJADORAS
INSTALACION
No es necesario cargar los empujadores con aceite Fig. 39 Extractor de amortiguador de vibraciones
de motor, ya que se cargan solos después de un breve 7697
período de funcionamiento del motor.
TJ MOTOR 4.0L 9 - 87
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
INSTALACION
(1) Aplique sellante adhesivo de caucho siliconado TAPA DEL
CARTER DE
Mopar a la ranura de chaveta del cigüeñal e inserte POLEA DEL AMORTIGUADOR
DE VIBRACIONES
LA DISTRIBU-
CION
la chaveta. Con la chaveta en posición, mantenga ali-
neada la ranura de chaveta de la llave de la maza del
amortiguador de vibraciones con la chaveta del cigüe-
DEFLECTOR
ñal y golpee ligeramente el amortiguador para cal- DE ACEITE
zarlo en el cigüeñal.
(2) Instale el perno de retención y la arandela del
amortiguador de vibraciones.
(3) Apriete el perno de retención del amortiguador
con una torsión de 108 N·m (80 lbs. pie).
(4) Instale la correa de transmisión en serpentina
y apriétela con la tensión especificada (para infor- JUNTA DE ACEITE
DEL CIGÜEÑAL
marse sobre las especificaciones y los procedimientos
apropiados, consulte el grupo 7, Sistema de refrigera-
ción). Fig. 40 Componentes de la tapa del cárter de la
(5) Conecte el cable negativo a la batería. distribución
(4) Inserte el alineador de la tapa del cárter de la
TAPA DEL CARTER DE LA DISTRIBUCION distribución y el instalador de juntas 6139 en la aber-
tura de cigüeñal de la tapa (Fig. 41).
DESMONTAJE
(1) Desconecte el cable negativo de la batería. ALINEADOR DE TAPA DEL CAR-
(2) Retire el amortiguador de vibraciones. TER DE LA DISTRIBUCION E
INSTALADOR DE JUNTAS
(3) Retire el conjunto de ventilador y maza y retire
la cubierta del ventilador.
(4) Retire las ménsulas de transmisión de acceso-
rios acopladas a la tapa del cárter de la distribución.
(5) Retire de la culata de cilindros del motor el
compresor de aire acondicionado (si el vehículo lo
tiene instalado) y el conjunto de la ménsula del gene-
rador y sepárelos a un lado.
(6) Retire los pernos que unen el colector de aceite
a la tapa del cárter de la distribución y los pernos
que unen la tapa del cárter de distribución al bloque
de cilindros.
(7) Retire del motor la tapa del cárter de la distri-
bución y la junta.
Fig. 41 Alineador de tapa del cárter de la
(8) Con ayuda de una palanca, separe la junta de
distribución e instalador de juntas 6139
aceite del frente de la tapa del cárter de la distribu-
ción (Fig. 40). (5) Instale los pernos que unen la tapa del cárter
de la distribución al bloque de cilindros y el colector
INSTALACION de aceite a la tapa del cárter de la distribución.
Limpie las superficies de juntas de la tapa del cár- (6) Apriete los pernos de 6,35 mm (1/4 pulg.) que
ter de la distribución, el colector de aceite y el bloque unen la tapa y el bloque con una torsión de 7 N·m
de cilindros. (60 lbs. pulg.). Apriete los pernos de 8 mm (5/16
(1) Instale una nueva junta de aceite del cigüeñal pulg.) que unen la tapa delantera al bloque con una
en la tapa del cárter de la distribución. El extremo torsión de 22 N·m (192 lbs. pulg.). Apriete los pernos
abierto de la junta debe orientarse hacia el interior de 6,35 mm (1/4 pulg.) que unen el colector de aceite
de la tapa. Sostenga la tapa en el área de junta y la tapa con una torsión de 9,5 N·m (84 lbs. pulg.).
mientras instala la junta de aceite. Cálcela en su (7) Retire el alineador de la tapa.
posición con el instalador de juntas 6139. (8) Aplique una película delgada de aceite de
(2) Coloque la junta en el bloque de cilindros. motor en la superficie de contacto de la junta de la
(3) Coloque la tapa del cárter de la distribución maza del amortiguador de vibraciones.
sobre la junta del colector de aceite y el bloque de (9) Aplique sellante adhesivo de caucho siliconado
cilindros. Mopar en la ranura de chaveta del cigüeñal e inserte
9 - 88 MOTOR 4.0L TJ
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
la chaveta. Con la chaveta insertada en la ranura del RUEDA DENTADA DEL
CIGÜEÑAL CON CHAVETA
cigüeñal, instale el amortiguador de vibraciones, la DE UNA PIEZA CON ARBOL
ARBOL DE LEVAS
arandela y el perno. Lubrique y apriete el perno con
una torsión de 108 N·m (80 lbs. pie).
(10) Instale el compresor del aire acondicionado (si
el vehículo lo tiene instalado) y el conjunto de la
ménsula del generador.
(11) Instale el conjunto de ventilador del motor y
maza y la cubierta.
(12) Instale la correa de transmisión en serpentina
y apriétela hasta obtener la tensión especificada.
(13) Conecte el cable negativo a la batería.
PLACA DE EMPUJE
DENTADAS
DESMONTAJE Fig. 43 Rueda dentada y placa de empuje del árbol
(1) Desconecte el cable negativo de la batería. de levas
(2) Retire el ventilador y su cubierta. (9) Retire la rueda dentada del cigüeñal, la rueda
(3) Retire la correa de transmisión en serpentina. dentada del árbol de levas y la cadena de distribu-
(4) Retire el amortiguador de vibraciones del ción, como conjunto.
cigüeñal. (10) La instalación de la cadena de distribución
(5) Retire la tapa de la caja de distribución. con las marcas de distribución de las ruedas denta-
(6) Haga girar el cigüeñal hasta que la marca de das del cigüeñal y el árbol de levas adecuadamente
reglaje “0” esté más cerca de la línea central en la alineadas asegura la distribución correcta de las vál-
marca de reglaje de la rueda dentada del árbol de vulas. Una cadena de distribución desgastada o esti-
levas (Fig. 42). rada afectará negativamente la distribución de las
válvulas. Si la cadena de distribución desvía más que
12,7 mm (1/2 pulg.), reemplácela.
RUEDA DENTADA DEL
ARBOL DE LEVAS INSTALACION
Ensamble la cadena de distribución, la rueda den-
tada del cigüeñal y la rueda dentada del árbol de
levas con las marcas de distribución alineadas (Fig.
42).
MARCAS DE DIS-
(1) Aplique Sellante adhesivo de goma siliconada
TRIBUCION de Mopar, Mopar Silicone Rubber Adhesive Sealant,
en la ranura de chaveta e inserte la chaveta. Con la
chaveta en la ranura correspondiente en el cigüeñal,
instale el conjunto en el cigüeñal y el árbol de levas.
(2) Instale el perno y la arandela de la rueda den-
tada del árbol de levas (Fig. 43). Apriete el perno con
una torsión de 68 N·m (50 lbs. pie).
(3) Para verificar la instalación correcta de la
cadena de distribución, haga girar el cigüeñal dos
vueltas. Las marcas de distribución de las ruedas
RUEDA DENTADA DEL
CIGÜEÑAL dentadas del árbol de levas y el cigüeñal deben ali-
nearse (Fig. 42).
(4) Instale el deflector de aceite del cigüeñal.
Fig. 42 Cigüeñal—alineación del árbol de levas (5) Reemplace la junta de aceite de la tapa de la
caja de distribución.
(7) Retire el deflector de aceite del cigüeñal. (6) Instale la tapa y junta de la caja de distribu-
(8) Retire el perno y la arandela de la rueda den- ción.
tada del árbol de levas (Fig. 43). (7) Con la chaveta instalada en la ranura corres-
pondiente en el cigüeñal, instale el amortiguador de
vibraciones, la arandela y el perno. Lubrique y
TJ MOTOR 4.0L 9 - 89
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
apriete el perno con una torsión de 108 N·m (80 lbs.
pie).
(8) Instale la correa de transmisión en serpentina
y apriete con la torsión especificada (para informarse
sobre el procedimiento adecuado, consulte el grupo 7,
Sistema de refrigeración.)
(9) Instale el conjunto de ventilador y maza. Ins-
tale la cubierta.
(10) Conecte el cable negativo de la batería.
RUEDA DENTADA
facilita los procedimientos de desmontaje e instala-
MARCAS DE
DISTRIBUCION DEL CIGÜEÑAL ción del árbol de levas. Los cojinetes del árbol de
levas están lubricados a presión.
ORIFICIOS
DE 7,9 MM
(5/16 DE ORIFICIOS DE 7,9 MM
PULG.) (5/16 DEPULG.)
TAPON DE DRENAJE
DEL COLECTOR DE
COLECTOR
ACEITE
DE ACEITE
BOMBA DE ACEITE
En los bajos del bloque en el lado opuesto del coji-
nete principal n° 4 hay montada una bomba del tipo
Fig. 50 Emplazamiento de sellante de colector de
de engranajes.
aceite
La bomba lleva incorporada una válvula de des-
(8) Retire las espigas. Instale el resto de los pernos carga de presión no ajustable, que limita la presión
de 6,35 mm (1/4 de pulg.) del colector de aceite. máxima a 517 kPa (75 psi). En posición de descarga,
Apriete estos pernos con una torsión de 9,5 N·m (84 permite que el aceite se desvíe, a través de un con-
lbs. pulg.). ducto situado en el cuerpo de la bomba, al lado de
(9) Baje el motor hasta que quede bien colocado en entrada de la bomba.
sus soportes. El desmontaje o recambio de la bomba de aceite no
(10) Instale los pernos pasantes y apriete las tuer- afecta la regulación del distribuidor, ya que el engra-
cas. naje propulsor del distribuidor se mantiene acoplado
(11) Baje el gato fijo y retire el taco de madera. al engranaje del árbol de levas.
9 - 94 MOTOR 4.0L TJ
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
DESMONTAJE BLOQUE
(1) Drene el aceite del motor.
(2) Retire el colector de aceite.
(3) Retire los pernos de instalación que unen la
bomba al bloque de cilindros. Retire el conjunto de la
bomba con la junta (Fig. 52).
SOPORTE DE TAPAS DE
COJINETE PRINCIPAL
GORRON DE BIELA
BOMBA DE
TUBO DE ENTRADA ACEITE
DE ACEITE
BLOQUE
SOPORTE DE TAPAS DE
COJINETE PRINCIPAL
INSTALACION
(1) Coloque la junta de aceite de recambio en el
instalador de juntas y alineador de tapa del cárter de
la distribución 6139, con el extremo abierto de la
junta hacia adentro. Aplique una película delgada de
Perfect Seal, o su equivalente, en el diámetro externo
de la junta. Aplique una capa delgada de aceite de
motor al cigüeñal.
(2) Coloque la herramienta y la junta sobre el
extremo del cigüeñal e inserte un extractor roscado
TAPA DE
COJINETE
en el instalador de juntas 6139 (Fig. 63). Apriete la
tuerca contra la herramienta hasta que toque la
Fig. 61 Junta de aceite de cojinete principal trasero tapa.
(3) Retire las herramientas. Aplique una película
(7) Aplique Sellante formador de juntas Mopart delgada de aceite de motor a la superficie de contacto
ambos lados del bloque de cilindros tal y como se entre la junta y la maza del amortiguador de vibra-
muestra en (Fig. 62). El sellante aplicado debe tener ciones.
un diámetro de 3 mm (0,125 pulg.). (4) Aplique sellante adhesivo de caucho siliconado
(8) Emplace la junta inferior dentro del hueco de Mopar a la ranura de chaveta del cigüeñal e inserte
la tapa del cojinete y encájela firmemente. Asegúrese la chaveta. Con la chaveta insertada en la ranura del
de que la junta esté a nivel con el bloque de cilindros. cigüeñal, instale el amortiguador de vibraciones, la
(9) Aplique Formador de juntas Mopart a la tapa arandela y el perno. Lubrique y apriete el perno con
del cojinete trasero (Fig. 62). El reborde debe tener una torsión de 108 N·m (80 lbs. pie).
un diámetro de 2,3 mm (0,09 pulg.). NO aplique (5) Instale la correa de transmisión en serpentina
sellante a la pestaña de la junta. y apriétela con la tensión especificada (para infor-
(10) Instale la tapa del cojinete principal trasero. marse sobre las especificaciones y los procedimientos
NO golpee la tapa más de dos veces para conseguir el apropiados, consulte el grupo 7, Sistema de refrigera-
acoplamiento correcto. ción).
(11) Apriete todos los pernos de cojinetes principa- (6) Instale la cubierta del radiador.
les con una torsión de 108 N·m (80 lbs. pie). (7) Conecte el cable negativo a la batería.
TJ MOTOR 4.0L 9 - 99
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
CLAVIJA
RANURA DE CLAVIJA
6 MM
(0,25 PULG.)
UBICACIONES DE UBICACIONES
SELLANTE DE SELLANTE
2,3 MM
(0,09 PULG.)
3 MM
(0,125 PULG.)
TAPA TRASERA
BLOQUE DE CILINDRO
ACANALADURA
DESMONTAJE
(1) Retire la culata de cilindros del motor del blo-
que de cilindros.
(2) Con el compresor de válvulas MD-998772A,
comprima el muelle de cada válvula.
(3) Retire los seguros de válvula, retenes, muelles
y las juntas de aceite de los vástagos de válvula.
Deseche las juntas de aceite.
INSTALADOR
DE JUNTAS
(4) Con un piedra de alisar suave o una lima de
joyero elimine la rebaba que pudiera haber en la
Fig. 63 Instalación de la junta de aceite de la tapa parte superior del vástago de válvula, especialmente
del cárter de la distribución alrededor de la muesca donde calzan los seguros.
(5) Retire las válvulas y colóquelas en un estante
en el mismo orden en que fueron retiradas.
9 - 100 MOTOR 4.0L TJ
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuación)
INSTALACION MARGEN DE LA VALVULA
EMPUJADORES HIDRAULICOS
LIMPIEZA
Limpie cada conjunto de empujador con disolvente
para eliminar restos de barniz, goma y sedimentos.
INSPECCION
Inspeccione para determinar si se observa desgaste
en los lados y la base de cada cuerpo de empujador.
Apoye una regla de trazar sobre la base de los
Fig. 69 Medición del hueco del cilindro
empujadores para verificar si se ha producido des-
gaste cóncavo en la base. Si la base está cóncava, el (2) Mida el diámetro interior del hueco del cilindro
excéntrico correspondiente del árbol de levas estará en tres niveles por debajo de la parte superior del
desgastado. Reemplace el árbol de levas y los empu- hueco. Haga una primera lectura perpendicular (a
jadores defectuosos. través o a 90 grados) al eje del cigüeñal y a continua-
ción tome dos lecturas adicionales.
BLOQUE DE CILINDROS (3) Mida el diámetro del hueco del cilindro en un
punto cercano a la parte superior, en sentido trans-
LIMPIEZA versal al bloque de cilindros. Repita la medición cerca
Limpie cuidadosamente las superficies de junta del de la mitad del hueco, a continuación repita la medi-
colector de aceite y el bloque del motor. ción cerca de la parte inferior del hueco.
Utilice aire comprimido para limpiar: (4) Determine la conicidad restando el diámetro
• La canalización en el orificio adaptador del filtro menor al diámetro mayor.
de aceite, el orificio de derivación del filtro. (5) Gire el aparato de medición 90° y repita los
• Los orificios delanteros y traseros de la canaliza- pasos anteriores.
ción de aceite. (6) Determine la ovalización comparando la dife-
• Los orificios de alimentación de los cojinetes rencia entre cada medición.
principales del cigüeñal. (7) Si la conicidad del hueco del cilindro no excede
Una vez limpio el bloque, aplique sellante de tube- los 0,025 mm (0,001 pulg.) y la ovalización no excede
ría Loctite PST con Teflon 592 a las roscas de los los 0,025 mm (0,001 pulg.), el hueco del cilindro
tapones traseros y delanteros de la canalización de
9 - 104 MOTOR 4.0L TJ
LIMPIEZA E INSPECCION (Continuación)
puede esmerilarse. Si la conicidad u ovalización exce- Distribución de válvula de escape
den esos límites máximos, deberá rectificarse el cilin- Abre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49,8 APMI
dro y luego esmerilarse para adecuarlo a un pistón Cierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29,2° DPMS
de mayor tamaño. Siempre existe un mínimo de coni- Válvula sobrepuesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41,6°
cidad en el hueco del cilindro de un motor que ha Duración de admisión . . . . . . . . . . . . . . . . 253,3°
estado funcionando cierto período de tiempo. Duración de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259°
Cigüeñal
ESMERILADO—HUECO DEL CILINDRO Juego longitudinal . . . . . . . . . . 0,038 a 0,165 mm
El esmerilado debe coordinarse con el ajuste de pis- (0,0015 a 0,0065 pulg.)
tones y aros, ya que de esa forma se podrá mantener Diámetro de gorrón de cojinete principal
la luz indicada en las especificaciones. n° 1-6 . . . . . . . . . . . . . . . . . 63,489 a 63,502 mm
Para informarse sobre el esmerilado apropiado de (2,4996 a 2,5001 pulg.)
los huecos de cilindro, consulte Procedimientos de Diámetro de gorrón de cojinete principal
servicio convencional al comienzo de este grupo. n° 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63,449 a 63,487 mm
(2,4980 a 2,4995 pulg.)
ESPECIFICACIONES Ancho de gorrón de cojinete principal
n°1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27,58 a 27,89 mm
ESPECIFICACIONES DE MOTOR 4.0L (1,086 a 1,098 pulg.)
Ancho de gorrón de cojinete principal
Descripción del motor n°3 . . . . . 32,28 a 32,33 mm (1,271 a 1,273 pulg.)
Tipo de motor . . . . . . . . . . . . . . 6 cilindros en línea Ancho de gorrón de cojinete principal
n°2-4-5-6-7 . . . . . . . . . . . . . . . 30,02 a 30,18 mm
Diámetro interior y carrera . . . . . 98,4 x 86,69 mm
(1,182 a 1,188 pulg.)
(3,88 x 3,413 pulg.)
Luz de cojinete principal . . . . . . . 0,03 a 0,06 mm
Cilindrada . . . . . . . . . . . . . . . 4.0L (242 pulg. cúb.)
(0,001 a 0,0025 pulg.)
Relación de compresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,8:1
Luz de cojinete principal (preferida) . . 0,051 mm
Orden de encendido . . . . . . . . . . . . . . 1–5–3–6–2–4
(0,002 pulg.)
Lubricación . . . Alimentación a presión – filtración de
Diámetro de gorrón de biela . . 53,17 a 53,23 mm
flujo total
(2,0934 a 2,0955 pulg.)
Sistema de refrigeración . . . . Enfriado por líquido –
Ancho de gorrón de biela . . . . . 27,18 a 27,33 mm
circulación forzada
(1,070 a 1,076 pulg.)
Bloque de cilindros . . . . . . . . . . . . . Hierro fundido
Ovalización (máxima en todos los
Cigüeñal . . . . . . . . . . . . . . . Hierro fundido nodular
gorrones) . . . . . . . . . . . . 0,013 mm (0,0005 pulg.)
Culata de cilindros . . . . . . . . . . . . . Hierro fundido
Conicidad (máx. – todos los gorrones) . . . 0,013 mm
Arbol de levas . . . . . . . . . . . . . . . . . Hierro fundido
(0,0005 pulg.)
Pistones . . . . . . . . . . . . . . . . . Aleación de aluminio
Bloque de cilindros
Cámara de combustión . . . . . . . . . . Doble extinción
Altura de plataforma . . . . . . 240,03 a 240,18 mm
Bielas . . . . . . . . . . . . . . . . Hierro fundido maleable (9,450 a 9,456 pulg.)
Especificaciones del motor Luz de plataforma (debajo del bloque) . . . 0,546 mm
(0,0215 pulg.)
Arbol de levas Diámetro de hueco de cilindro—de
Luz de empujador hidráulico . . . . . . . Juego cero serie . . 98,45 a 98,48 mm (3,8759 a 3,8775 pulg.)
Luz de cojinetes . . . . . . . . . . . . 0,025 a 0,076 mm Diámetro de hueco de cilindro—conicidad
(0,001 a 0,003 pulg.) (Máx.) . . . . . . . . . . . . . . . 0,025 mm (0,001 pulg.)
Diámetro de gorrón de cojinete Diámetro de hueco de cilindro—
N°1 . . . . . 51,54 a 51,56 mm (2,029 a 2,030 pulg.) ovalización . . . . . . . . . . . 0,025 mm (0,001 pulg.)
N°2 . . . . . 51,28 a 51,31 mm (2,019 a 2,020 pulg.) Diámetro de hueco de
N°3 . . . . . 51,03 a 51,05 mm (2,009 a 2,010 pulg.) empujador . . . . . . . . . . . . . . 23,000 a 23,025 mm
N°4 . . . . . 50,78 a 50,80 mm (1,999 a 2,000 pulg.) (0,9055 a 0,9065 pulg.)
Descentramiento de círculo de Planeidad . . . . . . . . . . . . . . 0,03 mm cada 25 mm
base . . . . . . 0,03 mm - máx. (0,001 pulg. - máx.) (0,001 pulg. cada 1 pulg.)
Elevación de válvula . . . . 10,29 mm (0,405 pulg.) Planeidad . . . . . . . . . . . . . 0,05 mm cada 152 mm
Distribución de válvula de admisión (0,002 pulg. cada 6 pulg.)
Abre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12,4° APMS Planeidad máxima . . 0,20 mm máx. para el largo
Cierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60,9° DPMS total (0,008 pulg. máx. para el largo total)
TJ MOTOR 4.0L 9 - 105
ESPECIFICACIONES (Continuación)
Diámetro de hueco de cojinete Diámetro de empujador
principal . . . . . . . . . . . . . 68,3514 a 68,3768 mm hidráulico . . . . . . . . . . . . . . 22,962 a 22,974 mm
(2,691 a 2,692 pulg.) (0,904 a 0,9045 pulg.)
Bielas Luz entre empujador y hueco . . . 0,025 a 0,063 mm
Peso total (sin cojinete) . . . . . . 657 a 665 gramos (0,001 a 0,0025 pulg.)
(23,17 a 23,45 onzas) Válvulas
Longitud (centro a centro) . . 155,52 a 155,62 mm Longitud (punta a línea de calibración)
(6,123 a 6,127 pulg.) admisión . . . . . . . . . . . . . 122,479 a 122,860 mm
Diámetro de hueco de pasador de (4,822 a 4,837 pulg.)
pistón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23,59 a 23,62 mm Longitud (punta a línea de calibración)
(0,9288 a 0,9298 pulg.) escape . . . . . . . . . . . . . . . 122,860 a 123,241 mm
Hueco (sin cojinetes) . . . . . . . . 56,08 a 56,09 mm (4,837 a 4,852 pulg.)
(2,2080 a 2,2085 pulg.) Diámetro de vástago de
Luz de cojinetes . . . . . . . . . . . . 0,025 a 0,076 mm válvula . . 7,899 a 7,925 mm (0,311 a 0,312 pulg.)
(0,001 a 0,003 pulg.) Luz entre vástago y guía . . . . . 0,025 a 0,076 mm
Luz de cojinetes (preferida) . . . 0,044 a 0,050 mm (0,001 a 0,003 pulg.)
(0,0015 a 0,0020 pulg.) Diámetro de cabeza de válvula—
Luz lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,25 a 0,48 mm admisión . . . . . . . . . . . . . . . 48,387 a 48,641 mm
(0,010 a 0,019 pulg.) (1,905 a 1,915 pulg.)
Torsión (máx.) . . . . . . . . . . . . 0,001 mm cada mm Diámetro de cabeza de válvula—
(0,001 pulg. cada pulgada) escape . . . . . . . . . . . . . . . . . 37,973 a 38,227 mm
Comba (máx.) . . . . . . . . . . . . 0,001 mm cada mm (1,495 a 1,505 pulg.)
(0,001 pulg. cada pulgada) Angulo de cara de válvula—admisión . . . . . . . 45°
Presión de compresión de cilindros Angulo de cara de válvula—escape . . . . . . . . 45°
Relación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,8:1 Rectificado de punta (máx. tolerable) . . . 0,25 mm
Rango de presión . . . . . . . . . . . . 827 a 1,034 kPa (0,010 pulg.)
(120 a 150 psi) Muelles de válvula
Variación máxima entre cilindros . . . . . . 206 kPa Largo sin comprimir (aprox.) . . . . . . . . 47,65 mm
(30 psi) (1,876 pulg.)
Culata de cilindros Tensión del muelle—válvula
Cámara de combustión . . . . . . . . 52,22 a 58,22 cc cerrada . . . . . . . . . . . . 316 a 351 N a 41,656 mm
(3,37 a 3,55 pulg. cúb.) (71 a 79 lbf. a 1,64 pulg.)
Diámetro interior de guía de válvula Tensión del muelle—válvula
(integral) . . 7,95 a 7,97 mm (0,313 a 0,314 pulg.) abierta . . . . . . . . . . 898,6 a 969,7 N a 30,89 mm
Luz entre vástago de válvula y (202 a 218 lbf a 1,216 pulg.)
guía . . . . 0,025 a 0,076 mm (0,001 a 0,003 pulg.) Diámetro interno . . . . . . . . 21,0 mm a 21,51 mm
Angulo de asiento de válvula de admisión . . 44,5° (0,827 a 0,847 pulg.)
Angulo de asiento de válvula de escape . . . . 44,5° Pistones
Ancho de asiento de válvula . . . . 1,02 a 1,52 mm Peso (sin pasador) . . . . . . . . . . 417 a 429 gramos
(0,040 a 0,060 pulg.) (14,7 a 15,1 onzas)
Descentramiento de asiento de Hueco del pasador de pistón (línea central a parte
válvula . . . . . . . . . . . . . 0,064 mm (0,0025 pulg.) superior del pistón) . . . . . . . . . 40,61 a 40,72 mm
Planeidad . . . . . . . . . . . . . . 0,03 mm cada 25 mm (1,599 a 1,603 pulg.)
(0,001 pulg. cada 1 pulg.) Luz entre pistón y hueco . . . . . 0,018 a 0,038 mm
Planeidad . . . . . . . . . . . . . 0,05 mm cada 152 mm (0,0008 a 0,0015 pulg.)
(0,002 pulg. cada 6 pulg.) Luz entre puntas de aro de pistón—aro
Planeidad máxima . . . 0,20 mm - máx. para el largo de compresión superior . . . . . . 0,229 a 0,610 mm
total (0,008 pulg. máx. para largo total) (0,0090 a 0,0240 pulg.)
Balancines, varillas empujadoras y empujadores Luz entre puntas de aro de pistón—2°aro
Relación del balancín . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,6:1 de compresión . . . . . . . . . . . . . 0,483 a 0,965 mm
Longitud de varilla (0,0190 a 0,0380 pulg.)
empujadora . . . . . . . . . . . 244,856 a 245,364 mm Luz entre puntas de aro de pistón—anillos de acero
(9,640 a 9,660 pulg.) de control de aceite . . . . . . . . . 0,254 a 1,500 mm
Diámetro de varilla empujadora . . . 7,92 a 8,00 mm (0,010 a 0,060 pulg.)
(0,312 a 0,315 pulg.)
9 - 106 MOTOR 4.0L TJ
ESPECIFICACIONES (Continuación)
Luz lateral de aros—aros de ESPECIFICACIONES DE TORSION DE MOTOR
compresión . . . . . . . . . . . . . . . 0,042 a 0,084 mm
4.0L
(0,0017 a 0,0033 pulg.)
Luz lateral de aros—anillos de control de
ESPECIFICACIONES DE TORSION
aceite . . . 0,06 a 0,21 mm (0,0024 a 0,0083 pulg.)
DESCRIPCION TORSION
Altura de acanaladuras de aros de pistón—
Soporte de compresor del A/A al motor
aros de compresión . . . . . . . . . 1,530 a 1,555 mm
Pernos . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 N·m (25 lbs. pie)
(0,0602 a 0,0612 pulg.)
Compresor del A/A
Altura de acanaladuras de aros de pistón—
Pernos de instalación . . . . . . 27 N·m (20 lbs. pie)
anillo de control de aceite . . . . 4,035 a 4,060 mm
Válvula de servicio de baja presión del A/A
(0,1589 a 0,1598 pulg.)
Tuerca . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 N·m (28 lbs. pie)
Diámetro de acanaladuras de aros de pistón—
aro de compresión n°1 . . . . . . . 88,39 a 88,56 mm Calefactor del bloque
(3,48 a 3,49 pulg.) Tuerca . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 N·m (16 lbs. pulg.)
Diámetro de acanaladuras de aros de pistón— Rueda dentada del árbol de levas
anillos de compresión n°2 . . . . 87,63 a 87,88 mm Perno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 N·m (50 lbs. pie)
(3,45 a 3,46 pulg.) Placa de empuje del árbol de levas a bloque de
Diámetro de acanaladuras de aros de pistón— cilindros
anillo de control de aceite . . . . 89,66 a 89,92 mm Tornillos . . . . . . . . . . . . . . . . 24 N·m (18 lbs. pie)
(3,53 a 3,54 pulg.) Cubierta de embrague a volante
Diámetro de hueco de pasador de Pernos . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 N·m (40 lbs. pie)
pistón . . . . . . . . . . . . . . . . . 23,650 a 23,658 mm Soporte de bobina a bloque
(0,9312 a 0,9315 pulg.) Pernos . . . . . . . . . . . . . . . 22 N·m (192 lbs. pulg.)
Diámetro de pasador de Biela
pistón . . . . . . . . . . . . . . . . . 23,637 a 23,640 mm Tuercas . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 N·m (33 lbs. pie)
(0,9306 a 0,9307 pulg.) Bloque de cilindros
Luz entre pistón y pasador . . . 0,0102 a 0,0208 mm Tapones de drenaje . . . . . . . . 34 N·m (25 lbs. pie)
(0,0005 a 0,0009 pulg.) Culata de cilindros
Biela de pistón a pasador Pernos . . . . . . . . . . . . . . . . 135 N·m (100 lbs. pie)
(ajuste a presión) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,9 kN Tapa de culata de cilindros
(2000 lbf.) Pernos . . . . . . . . . . . . . . . . 10 N·m (85 lbs. pulg.)
Bomba de aceite Abrazadera del distribuidor
Luz entre engranajes y cuerpo Perno . . . . . . . . . . . . . . . . 23 N·m (204 lbs. pulg.)
(radial) . . 0,051 a 0,102 mm (0,002 a 0,004 pulg.) Soportes del motor—delanteros
Luz entre engranajes y cuerpo (radial) Pernos de soporte . . . . . . . . . 61 N·m (45 lbs. pie)
(preferida) . . . . . . . . . . . . 0,051 mm (0,002 pulg.) Pernos y tuercas de cojín de soporte . . . . 41 N·m
Luz longitudinal de engranajes—galga (30 lbs. pie)
descartable . . . . . . . . . . . . . . . 0,051 a 0,152 mm Pernos de ménsula de cojín de soporte . . . 54 N·m
(0,002 a 0,006 pulg.) (40 lbs. pie)
Luz longitudinal de engranajes—galga descartable Tuercas de espárragos de ménsula de cojín de
(preferida) . . . . . . . . . . . . 0,051 mm (0,002 pulg.) soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 N·m (30 lbs. pie)
Luz longitudinal de engranajes—calibrador de Perno pasante de cojín de soporte . . . . . . 65 N·m
espesor . . . . . . . . . . . . . . . . 0,1016 a 0,2032 mm (48 lbs. pie)
(0,004 a 0,008 pulg.) Soportes del motor—traseros
Luz longitudinal de engranajes—calibrador de Pernos de travesaño a viga (automática) . . . 41 N·m
espesor (preferida) . . . . 0,1778 mm (0,007 pulg.) (30 lbs. pie)
Presión de aceite Tuerca de ensamblaje de espárrago de
A velocidad de ralentí (600 rpm) . . . . . . 89,6 kPa aislador . . . . . . . . . . . . . . . . 41 N·m (30 lbs. pie)
(13 psi) Tuercas de travesaño y cojín de soporte . . 22 N·m
A 1.600 rpm y más . . 255 a 517 kPa (37 a 75 psi) (192 lbs. pulg.)
Descarga de presión de aceite . . 517 kPa (75 psi) Tuercas de ménsula y cojín de soporte
(manual) . . . . . . . . . . . . . . . 75 N·m (55 lbs. pie)
Perno de soporte de transmisión
(manual) . . . . . . . . . . . . . . . 46 N·m (34 lbs. pie)
TJ MOTOR 4.0L 9 - 107
ESPECIFICACIONES (Continuación)
ESPECIFICACIONES DE TORSION ESPECIFICACIONES DE TORSION
DESCRIPCION TORSION DESCRIPCION TORSION
Perno de soporte y cojín de la transmisión Canalización de aceite
(4WD automática) . . . . . . . . 75 N·m (55 lbs. pie) Tapón . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 N·m (30 lbs. pie)
Pernos de ménsula de adaptador de soporte de Colector de aceite
transmisión (2WD Automática) . . . . . . . . 75 N·m Pernos 1/4–20 . . . . . . . . . . 9,5 N·m (84 lbs. pulg.)
(55 lbs. pie) Pernos 5/16–18 . . . . . . . . 15 N·m (132 lbs. pulg.)
Múltiple y tubo de escape Tapón de drenaje . . . . . . . . . 34 N·m (25 lbs. pie)
Tuercas . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 N·m (20 lbs. pie) Bomba de aceite
Volante a caja de convertidor Pernos de fijación cortos . 23 N·m (204 lbs. pulg.)
Pernos . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 N·m (28 lbs. pie) Pernos de fijación largos . 23 N·m (204 lbs. pulg.)
Volante a cigüeñal Pernos de la cubierta . . . . . . 8 N·m (70 lbs. pulg.)
Pernos . . . . . . . . . . . . . . . . 143 N·m (105 lbs. pie) Manguera de presión de bomba de dirección
Tapa delantera a bloque asistida
Pernos 1/4–20 . . . . . . . . . . . 7 N·m (60 lbs. pulg.) Tuerca . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 N·m (38 lbs. pie)
Pernos 5/16–18 . . . . . . . . 22 N·m (192 lbs. pulg.) Conjunto de balancín a culata de cilindros
Tubo distribuidor de combustible Tornillos sin cabeza . . . . . . . 30 N·m (21 lbs. pie)
Pernos/espárrago . . . . . . . 12 N·m (108 lbs. pulg.) Bujías
Generador Bujías . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 N·m (27 lbs. pie)
Perno fijo . . . . . . . . . . . . . . . 24 N·m (18 lbs. pie) Motor de arranque
Tuerca y perno pasante . . . . 38 N·m (28 lbs. pie) Pernos de instalación . . . . . . 45 N·m (33 lbs. pie)
Tapa de cojinete principal Caja del termostato
Pernos . . . . . . . . . . . . . . . . 108 N·m (80 lbs. pie) Pernos . . . . . . . . . . . . . . . 18 N·m (156 lbs. pulg.)
Soporte de cojinete principal Cuerpo de mariposa
Tuercas . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 N·m (35 lbs. pie) Pernos . . . . . . . . . . . . . . . . 10 N·m (90 lbs. pulg.)
Filtro de aceite Amortiguador de vibraciones
Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . 18 N·m (156 lbs. pulg.) Pernos . . . . . . . . . . . . . . . . 108 N·m (80 lbs. pie)
Conector (a adaptador) . . . . . 47 N·m (35 lbs. pie) Bomba de agua y bloque
Conector (a bloque) . . . . . . . . 68 N·m (50 lbs. pie) Pernos . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 N·m (17 lbs. pie)
Pernos de adaptador . . . . . . 102 N·m (50 lbs. pie)
9 - 108 MOTOR 4.0L TJ
HERRAMIENTAS ESPECIALES
MOTOR 4.0L