Sei sulla pagina 1di 2

16 I pronomi possessivi

Les pronoms possessifs

Forma e uso dei pronomi possesivi


I pronomi possessivi sostituiscono un sostantivo preceduto da un aggettivo possessivo, permettendo così di
non ripeterlo.

Singolare Plurale
Maschile Femminile Maschile Femminile
1ª pers. sing. le mien la mienne les miens les miennes
ª
2 pers. sing. le tien la tienne les tiens les tiennes
ª
3 pers. sing. le sien la sienne les siens les siennes
ª
1 pers. pl. le nôtre la nôtre les nôtres
ª
2 pers. pl. le vôtre la vôtre les vôtres
ª
3 pers. pl. le leur la leur les leurs

•• I pronomi possessivi variano a seconda del genere, del numero e della persona a cui si riferiscono.
Ton VTT est super, mais regarde le mien ! La tua mountain-bike è bellissima, ma guarda la mia!
Ta voiture est en panne ? Prends la mienne. La tua macchina è in panne? Prendi la mia.
Tu auras des skis comme les leurs si tu es reçu. Avrai degli sci come i loro se sarai promosso.
On m’a volé ma bicyclette, prête-moi la tienne. Mi hanno rubato la bicicletta, prestami la tua.
•• A differenza degli aggettivi possessivi, i pronomi sono sempre accompagnati dall’articolo determinativo e
dalla preposizione articolata.
mes skis (aggettivo, senza articolo) et les tiens (pronome, con articolo)
le numéro de ton portable (prep. semplice) et le numéro du mien (prep. articolata)

Gli aggettivi notre e votre si pronunciano [nOtr] e [vOtr] con la o aperta. I pronomi le(s) nôtre(s), le(s) vôtre(s) si
pronunciano [notr] e [votr] con la o chiusa.

•• Quando due aggettivi possessivi si riferiscono allo stesso nome, si ripetono il nome e l’aggetivo possessivo o
si ricorre al pronome:
Il mio e il tuo maglione sono all’ultima moda.
Non si può dire: Mon et ton pull
ma si dirà: Mon pull et ton pull / Mon pull et le tien sont à la dernière mode.
•• I pronomi possessivi, come in italiano, possono essere usati in alcune espressioni con valore di sostantivi:
Le tyran a été trahi et livré aux ennemis par les siens (= ses fidèles).
Il tiranno è stato tradito e consegnato ai nemici dai suoi (= suoi sostenitori).
En colonie de vacances, Pierre pense tout le temps aux siens (= à ses parents).
In colonia, Piero pensa sempre ai suoi.
Les nôtres ont remporté le match.
I nostri hanno vinto la partita.

quatre-vingt-onze 91
16  I pronomi possessivi

Tu as encore déchiré ton pull ! Tu fais toujours des tiennes.


Hai strappato ancora il maglione! Ne combini sempre una delle tue.
À la vôtre, ou plutôt à la santé de tout le monde !
Alla vostra, o piuttosto alla salute di tutti!

Esprimere il possesso
Oltre agli aggettivi e ai pronomi possessivi, si possono usare anche:
•• être à + pronome tonico o nome (c’est à moi, à toi, à lui, à elle, à nous, à vous, à eux, à elles) che traduce le
espressioni italiane: è mio, è suo… À moi, à toi... possono anche rafforzare un aggettivo possessivo:
Ce sont nos skis.
Ces skis sont à nous. Questi sci sono nostri.
Ce sont nos skis à nous.
Ces skis sont à Paul. Questi sci sono di Paul.
Ces skis sont à mon cousin. Questi sci sono di mio cugino. Remarque
•• C’est / Ce sont le (la, les) ... de (du, de la, de l’, des) + nome: Per indicare l’autore di un’opera,
C’est le cousin de Paul. si usa c’est de.
Ce sont les chats de nos voisins.
Ce livre est de Pennac, il est à moi,
•• il verbo appartenir: c’est Pierre qui me l’a offert.
Cette bicyclette lui appartient (= appartient à Lucie). Questo libro è di Pennac, è mio,
Cette bicyclette est à elle. Questa bicicletta è sua. me l’ha regalato Piero.
C’est la bicyclette de Lucie. Questa bicicletta è di Lucia.

differenze d’uso
Chez moi, chez toi A casa mia, a casa tua
Chez nous, chez vous A casa nostra, a casa vostra
Chez lui, chez elle A casa sua (di lui, di lei)
Chez eux, chez elles A casa loro
Nella corrispondenza commerciale:
En réponse à votre lettre du... In risposta alla vostra del…
J’attends une réponse de votre part. Aspetto una vostra risposta.

92 quatre-vingt-douze