Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Introdução iii
Manual do proprietário Chevrolet Tracker - 2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13 Black plate (4,1)
iv Introdução
Introdução v
. As direções indicadas, por ex.
esquerda ou direita, dianteira ou { Atenção
traseira, sempre se relacionam
ao sentido de condução. Textos marcados com {
. As telas de exibição do veículo Atenção fornecem informações
poderão não suportar seu sobre o risco de acidentes ou
idioma específico. ferimentos. Ignorar essas
informações pode acarretar
. As mensagens exibidas e
ferimentos.
funções internas estão escritas
em negrito .
vi Introdução
2 NOTAS
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (1,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
Resumo 1-1
1-2 Resumo
Painel de instrumentos
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (3,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
Resumo 1-3
1-4 Resumo
Destravamento do veículo
Controle remoto
Resumo 1-5
1-6 Resumo
Resumo 1-7
1-8 Resumo
Resumo 1-9
1-10 Resumo
Resumo 1-11
Desembaçador do vidro
traseiro e espelhos externos
aquecidos
1-12 Resumo
Resumo 1-13
ou para terminar uma chamada em Controle de velocidade SET/-: Mova o botão giratório para
andamento. Pressione para baixo rapidamente para definir a
silenciar os alto-falantes do veículo
de cruzeiro velocidade e ativar o controle de
ao usar o sistema de Conforto e velocidade de cruzeiro. Se o
conveniência. Pressione novamente controle de velocidade de cruzeiro
para ligar o som. já estiver ativado, use para diminuir
Para veículos com sistema a velocidade.
Bluetooth, pressione para rejeitar n : Pressione para desengatar o
uma chamada ou terminar uma controle de velocidade de cruzeiro
chamada em andamento. sem apagar a velocidade definida
_ SRC ^ : Pressione para da memória.
selecionar uma fonte de áudio. Consulte Controle de velocidade de
Alterne para cima ou para baixo cruzeiro na página 9-27.
para selecionar a estação de rádio
favorita seguinte ou a anterior, ou a Mostrador digital com
faixa de CD/MP3 seguinte ou funções múltiplas (DIC)
anterior. o : Pressione para ligar ou
desligar o controle de velocidade de Se equipado, o visor do DIC fica no
+ x −: Pressione + ou - para cruzeiro. painel de instrumentos. Ele mostra
aumentar ou diminuir o volume. o status de vários sistemas do
RES/+: Mova o botão giratório veículo. Os controles do DIC ficam
Consulte Comandos do volante na rapidamente para retomar uma na alavanca dos sinalizadores de
página 5-2. velocidade definida anteriormente direção.
ou mantenha pressionado para
cima para acelerar. Se o controle de
velocidade de cruzeiro já estiver
ativado, use para aumentar a
velocidade do veículo.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (14,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
1-14 Resumo
Resumo 1-15
1-16 Resumo
. Troque os pneus do veículo pelo
advertência permanecerá acesa até Direção mais econômica mesmo número de
que a pressão dos pneus seja
corrigida. Hábitos de direção podem afetar a especificação TCP moldado na
quilometragem do combustível. Eis lateral do veículo, próximo ao
A luz de advertência de baixa algumas dicas de direção para tamanho.
pressão dos pneus poderá acender obter a melhor economia possível
em clima frio, quando o veículo for
. Siga as manutenções
do combustível.
ligado pela primeira vez, e apagar preventivas recomendadas.
quando o veículo for conduzido.
. Evite partidas bruscas e acelere
Isso poderá ser uma indicação suavemente.
antecipada de que as pressões dos . Freie gradualmente e evite
pneus estão ficando baixas e de paradas abruptas.
que os pneus precisam ser
calibrados com a pressão
. Evite o ponto morto do motor
adequada. por longos períodos.
2-4
2-4 Chaves,
Chaves, portas
portas e
e vidros
vidros
2-4 Tracker
Chevrolet Chaves, portas
Owner's Manual e vidros
(GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (4,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
Destravamento
Destravamento Travamento
Travamento Nota: Serão
Nota: Serão emitidos
emitidos doisdois avisos
avisos
Destravamento Travamento Nota:
sonoros Serão
breves
sonoros breves
emitidos
se
breves se uma uma dois
uma dasdas avisos
portas
das portas
Controle remoto
Controle remoto Controle remoto
Controle remoto sonoros
ou o porta-malassenão
o porta-malas estiverportas
não estiver
Controle
2-4 remoto
Chaves,
Owner's portas e vidros Controle remoto - ou
ou o porta-malas
Chevrolet Tracker Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) fechado plate não
adequadamente
Black (4,1) estiver
durante o o
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13 fechado
fechado adequadamente
adequadamente durante
durante o
comando
comando de
de travamento.
travamento.
comando de travamento.
Destravamento Travamento Nota: Serão emitidos dois avisos
Travas
Travas
sonoros das portas
dasseportas
breves portas
uma das portas
2-4
Controle Chaves,
remoto portas e vidrosControle remoto Travas das
ou o porta-malas não estiver
{
{
fechado adequadamente
{
Atençãodurante o
Atenção
Atenção
comando de travamento.
Destravamento Travamento Nota:
Portas Serão emitidospodem
destravadas dois avisos
ser
Portasbreves
sonoros
Portas destravadas
destravadasse uma podem ser
das portas
podem ser
Controle remoto Controle remoto Travas
perigosas.
perigosas.
ouperigosas. das portas
o porta-malas não estiver
. Os passageiros,
fechado
. Osadequadamente
passageiros, durante o
. Os
comando {
passageiros,
principalmenteAtenção
de travamento.
principalmente
principalmente
crianças,
crianças,
crianças,
podem
podem facilmente
facilmente abrir
abrir asas
as
Portas
Travas podem das
portas facilmente
destravadas
e portas
cair dopodemabrir
veículo ser
em
Pressione o botão
Pressione oo botão
botão K K .
K.. Pressione o botão
Pressione oo botão
botão Q Q
Q... portas
portas
perigosas.
movimento.
e cair do
e cairQuando veículo
do veículo uma
em
em
Pressione Pressione movimento. Quando uma
movimento. Quando uma
Todas as
Todas
Todas
e
e o
o
as portas
portas serão
as portas
pisca-alerta
pisca-alerta
serão destravadas
piscará
piscará
destravadas
serão destravadas
brevemente
brevemente
Todas
Todas as
Todas
luzes
luzes do
do
as portas
as portas serão
portas serão
pisca-alerta
pisca-alerta
travadas
travadas ee
serão travadas
acenderão,
acenderão,
as
e as
as
por
por
. Os porta
porta
porta
maçaneta
maçaneta
{
está
está
principalmente
travada,
travada, aa
estáAtenção
passageiros, travada,
não
não a
a
abrirá.
a abrirá.
abrirá. A
crianças, A
A
epor
o pisca-alerta
duas vezes.
vezes. piscará brevemente luzes
padrão,do pisca-alerta
brevemente acenderão,
uma vez em por maçaneta
probabilidade não a
de ser lançado
por duas
por duas vezes. padrão,
padrão, brevemente
brevemente uma vez
uma sucedido.em
vez em Portas probabilidade
podemdestravadas
facilmente de ser
podem
abrirlançado
ser
as
caso de travamento bem probabilidade
para fora do de ser em
veículo lançado
uma
caso dede travamento
travamento bem bem sucedido.
sucedido. para fora
portas
perigosas. fora
e cairdodo veículo
veículoemem uma
Pressione botão K.pressionado
Mantenha oo botão caso
Pressione o botão Q. para
colisão do
aumenta veículose em
as uma
portas
Se
Se a
a porta
porta do
do motorista
motorista ou
ou do
do colisão
movimento.
colisão aumenta
Quando
aumenta se as
uma
se as portas
portas
para que todos os vidros elétricos
Todas Se a porta do motorista ou do
. Osnãopassageiros,
estão travadas. Portanto,
sejamas portasautomaticamente,
abertos serão destravadas Todas as portas
passageiro
passageiro nãoserão
não estiver
estiver travadas
fechadae as
fechada não estão
porta
não estão travadas.
está travada,
principalmente
todos os travadas.
crianças,
passageiros
Portanto,
a Portanto,
devem
eexceto
o pisca-alerta
teto solar.piscará brevemente passageiro
luzes não
do pisca-alerta
corretamente, estiver
a trava
trava fechada
acenderão,
dessa porta por
porta todos os
maçaneta os passageiros
passageiros
não devem
a abrirá.devem
A
corretamente,
corretamente, aa trava dessa
dessa todos
podem
usar facilmente abrir
corretamente os as
cintos
por duas vezes. padrão,
não
não brevemente
funcionará.
funcionará. uma vez porta
em usar corretamente
corretamente
probabilidade de seros os cintos
lançado
usar
portas
de e cair
segurança, do veículo
e deve-secintos
em
Pressione o botão K. não
caso funcionará.
Pressione
de botão Qbem
oo botão
travamento . pressionado
sucedido. de segurança,
segurança,
Mantenha para
de fora do veículo
movimento. ee deve-se
Quando
deve-se
em uma
uma
Todas as portas serão destravadas Se
para que todos os vidros elétricos
a porta
Todas as do motorista
portas ou do e as
serão travadas colisão aumenta se as portas
sejam fechados automaticamente, porta está travada, a
(Continuação)
(Continuação)
e o pisca-alerta piscará brevemente passageiro
luzes doteto não estiver
pisca-alerta fechada por
acenderão, não estão travadas. Portanto,
(Continuação)
exceto solar. maçaneta não a abrirá. A
por duas vezes. corretamente,
padrão, brevemente a travauma dessa vezporta
em todos os passageiros devem
probabilidade de ser lançado
não
casofuncionará.
de travamento bem sucedido. usar corretamente os cintos
para fora do veículo em uma
de segurança, e deve-se
Se a porta do motorista ou do colisão aumenta se as portas
passageiro não estiver fechada não estão travadas. Portanto,
(Continuação)
todos os passageiros devem
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (5,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
Atenção
Para travar ou destravar uma porta Travamento elétrico das
manualmente:
(Continuação) portas
. Para travar a porta por dentro,
manter as portas travadas use o botão de travamento na
sempre que o veículo estiver parte superior do painel da
sendo dirigido. porta.
. Crianças pequenas que . Por fora, gire a chave na direção
entram em um veículo aberto de dianteira ou traseira do
podem não conseguir sair. A
veículo, ou pressione K ou Q
criança pode ser asfixiada
pelo calor extremo, sofrendo no transmissor de Entrada por
lesões permanentes ou controle remoto (RKE).
mesmo morte por
hipertermia. Sempre tranque
o veículo ao deixá-lo.
. Alguém que está do lado de
Pressione Q ou K para travar ou
fora do veículo poderá
facilmente entrar por uma destravar as portas, tampa do
porta destravada quando compartimento de carga e, caso
você reduzir ou parar o equipado, a portinhola do bocal de
veículo. Travar as portas abastecimento de combustível.
poderá ajudar a evitar que Se a porta do motorista estiver
isso aconteça. aberta, a porta do motorista e a
portinhola do bocal de
abastecimento de combustível não
poderão ser travadas. Isto pode ser
alterado nas Configurações do
veículo. Consulte o manual
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (6,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
{ Atenção
Para operar a trava de segurança
da porta, gire as travas de
Portas
segurança para a posição
Use as travas de segurança para horizontal. Porta traseira
crianças sempre que uma criança
ocupar os bancos traseiros. Para abrir uma porta traseira
quando a trava de seguraça estiver { Atenção
ativada, abra a porta pelo lado Gases de exaustão poderão
de fora. entrar no veículo se ele for
Para cancelar a trava de segurança conduzido com a tampa do
da porta, gire as travas de compartimento traseiro,
segurança para a posição vertical. porta-malas/porta abertos ou com
qualquer objeto que passe pelo
lacre entre a carroceria e o
porta-malas/porta ou porta do
compartimento traseiro. O
sistema de escapamento expele
monóxido de carbono (CO), que é
invisível e inodoro. Ele poderá
causar desmaios e até mesmo a
É possível usar a chave ou uma morte.
chave de fenda adequada.
Se o veículo precisar ser
conduzido com a porta do
compartimento traseiro ou
porta-malas/porta abertos:
(Continuação)
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (8,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
{ Atenção
Um espelho convexo pode fazer
com que coisas, como outros
veículos, pareçam estar mais
longe do que realmente estão. Se
você mudar para a faixa da
direita muito rapidamente, poderá
atingir um veículo à direita.
Verifique o espelho retrovisor
interno ou olhe por sobre o ombro Para ajustar os espelhos:
antes de trocar de faixa. 1. Gire o seletor para L (esquerda)
ou R (direita) para escolher o Caso equipado, os espelhos
O espelho do lado do passageiro espelho do lado do motorista ou externos podem ser escamoteados
tem formato convexo. A superfície do passageiro. para dentro para evitar danos. Para
de um espelho convexo é curvada 2. Mova o controle para ajustar o dobrar, empurre o espelho em
para que seja possível ver melhor a espelho. direção ao veículo. Empurre o
partir do banco do motorista. espelho para fora para retorná-lo à
3. Gire o seletor para ( para sua posição original.
excluir a seleção do espelho.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (12,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
2 NOTAS
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (1,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
Puxe a alavanca, ajuste a Caso disponível, mova a alavanca Para aumentar ou diminuir o
inclinação e solte a alavanca. Deixe para cima ou para baixo para suporte lombar do banco do
o banco engatar de forma audível. levantar ou abaixar manualmente o motorista, empurre o interruptor
Nota: Não se apoie no encosto do banco. para frente ou para trás.
banco enquanto estiver Quando o encosto do banco atingir
regulando-o. a posição desejada, libere o
interruptor.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (5,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
força em seu abdômen. Isso Cinto de três pontos 2. Pegue a lingueta do fecho e
poderia trazer ferimentos graves puxe o cinto transversalmente.
ou mesmo fatais. Todas as posições de assento no Não deixe que o fio fique
veículo têm um cinto de três pontos. torcido.
. Use o cinto diagonal sobre o
ombro e transversalmente ao As instruções seguintes explicam O cinto de três pontos pode
tórax. Estas partes do corpo são como usar um cinto de três pontos travar se você o puxar muito
as mais adequadas para receber corretamente. rapidamente. Se isso acontecer,
as forças dos cintos de 1. Ajuste o banco, se ele for deixe o cinto voltar lentamente
segurança. O cinto diagonal ajustável, de forma que você para destravá-lo. Então, puxe o
trava em caso de parada súbita possa se sentar reto. Para ver cinto transversalmente de forma
ou acidente. como, consulte "Bancos" no mais lenta.
Índice. Se a parte do ombro do cinto de
{ Atenção segurança for puxada
totalmente, o recurso de trava
Você pode se ferir gravemente ou do dispositivo de retenção para
até morrer, caso não use o cinto crianças poderá ficar engatado.
de segurança corretamente. Se isso acontecer, deixe o cinto
. Nunca deixe o cinto voltar todo o percurso e comece
subabdominal ou diagonal novamente.
solto ou torcido. O cinto de segurança traseiro
. Nunca use o cinto diagonal central só poderá ser retirado do
sob os braços ou atrás das retrator se o encosto estiver na
costas. posição vertical travada.
. Nunca passe o cinto
subabdominal ou diagonal
sobre um apoio de braço.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (12,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
estes e provavelmente outras peças Uma mulher grávida deve usar o sistema de cinto de segurança
do sistema de cintos de segurança cinto de segurança de três pontos, funcione corretamente. Vá até o
do veículo deverão ser substituídos. e a parte subabdominal deve ser revendedor para solicitar o reparo.
colocada o mais baixo possível, Cintos de segurança rasgados ou
Uso do cinto de abaixo da circunferência da barriga, desfiados podem não protegê-lo em
por toda a gravidez. um acidente. Eles podem se romper
segurança durante a sob forças de impacto. Se um cinto
gestação A melhor forma de proteger o feto é
protegendo a mãe. Quando o cinto estiver rasgado ou desfiado,
Os cintos de segurança servem de segurança é usado obtenha um novo imediatamente.
para todas as pessoas, incluindo corretamente, a probabilidade de o Certifique-se de que a luz de aviso
mulheres grávidas. Como todos os feto não se ferir em um acidente é do cinto de segurança esteja
ocupantes, as grávidas estão mais maior. Para as gestantes, bem funcionando. Consulte Avisos do
propensas a se ferir seriamente como para qualquer pessoa, o cinto de segurança na página 5-12.
caso não usem cintos de fundamental para tornar os cintos
segurança. Mantenha os cintos de segurança
eficazes é usá-los corretamente. limpos e secos. Consulte Cuidados
com o cinto de segurança na
Verificação do sistema de página 3-14.
segurança
Ocasionalmente, verifique se estão Cuidados com o cinto de
funcionando corretamente a luz de segurança
segurança do cinto de segurança, o Mantenha os cintos de segurança
cinto de segurança, as fivelas, as limpos e secos.
linguetas do fecho, os retratores e
os pontos de ancoragem. Verifique
outras peças frouxas ou danificadas
do sistema de cinto de segurança
que possam impedir que um
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (15,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
{ Atenção
A proteção ideal só é obtida
quando o banco está na posição
adequada.
Mantenha a área onde o airbag
infla livre de obstruções.
Use o cinto de segurança
apertado corretamente. Só assim
o airbag poderá fornecer
proteção.
O sistema de airbag dianteiro é O movimento para a frente do
acionado em caso de acidente de ocupante do banco dianteiro é
certa gravidade na área descrita. retardado, reduzindo assim,
A ignição deve estar LIGADA. consideravelmente, o risco de
ferimento na parte superior do corpo
e na cabeça.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (18,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
Sistema de airbags
laterais
Sistema de airbag
{ Atenção "cortina"
Crianças sentadas próximas a um
airbag lateral poderão correr o
risco de ferimentos graves ou
fatais se o airbag for ativado,
especialmente se a cabeça, o
pescoço ou o peito da criança
estiver próximo ao airbag no
momento do acionamento.
Nunca deixe uma criança
encostar na porta ou ficar O sistema de airbag "cortina" é
próxima ao módulo de airbag acionado em caso de acidente de
lateral. certa gravidade. A ignição deve
estar LIGADA.
O sistema de airbag "cortina"
consiste em um airbag na estrutura
do teto em cada lado. Ele pode ser
identificado pela palavra AIRBAG
nas colunas do teto.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (20,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
Atenção Atenção
(Continuação) (Continuação)
Não use um dispositivo de Esse é especialmente o caso se
retenção para crianças traseiro o dispositivo de retenção para
em um banco protegido por um crianças for usado no banco
airbag na frente dele. dianteiro do passageiro.
A criança pode ser gravemente
ferida se o airbag inflar, uma vez Como selecionar o sistema
que a cabeça da criança estaria correto
muito próxima ao airbag inflando.
Os banco traseiros são o melhor
local para prender um dispositivo de
{ Atenção retenção para crianças.
NUNCA use uma proteção infantil { Atenção A criança deve viajar olhando para
em um banco protegido por um a dianteira do carro, pelo maior
Quando usar um dispositivo de tempo possível. Isso garante que a
AIRBAG ATIVO na frente dela,
retenção para crianças no banco cervical da criança, que ainda está
MORTE ou FERIMENTOS
dianteiro do passageiro, os muito frágil, seja menos afetada em
GRAVES à CRIANÇA podem
sistemas de airbag para o banco caso de um acidente.
ocorrer.
dianteiro do passageiro devem
Crianças com menos de 12 anos
ser desativados; se não, o
menores que 150 cm (5 pé) só
acionamento dos airbags podem
devem viajar em um sistema de
{ Atenção causar lesões fatais para proteção que seja adequado para a
crianças. criança. Uma vez que a posição
ADVERTÊNCIA-RISCO GRAVE
adequada do cinto é raramente
(Continuação) possível com uma criança menor
(Continuação)
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (23,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
Agora equipamos nossos veículos dispositivo de retenção para 3. Verifique se não existem objetos
com ISOFIX de fixação baixa nas crianças no veículo, recomendamos estranhos em volta das âncoras
duas posições laterais do assento e consultar uma oficina autorizada. inferiores, incluindo presilhas ou
duas fixações de amarração na cintos de segurança. Objetos
parte traseira dos painéis traseiros Instalação do dispositivos de estranhos podem interferir com
retenção para crianças ISOFIX
do assento traseiro permitindo que o travamento da cadeira infantil
os dispositivos de retenção para 1. Selecione uma das posições às âncoras.
crianças sejam presos na traseira. externas do banco traseiro para
4. Coloque a cadeira infantil no
a instalação da cadeira infantil. banco sobre as duas âncoras
Para instalar um dispositivo de
retenção para crianças equipado inferiores e prenda-a às âncoras
com ISOFIX com presilhas baixas e seguindo as instruções
de amarração superior, siga as fornecidas com a cadeira.
instruções fornecidas com o 5. Ajuste e aperte a cadeira infantil
equipamento de retenção para de acordo com as instruções
crianças. fornecidas com a cadeira.
Leia atentamente e siga as
instruções nas páginas seguintes e
as instruções fornecidas com o seu
{ Cuidado
dispositivo de retenção para O dispositivo de retenção para
crianças. crianças sem uso pode ser
A segurança de seu filho depende movido para frente.
disso! Se houver perguntas ou 2. Localize as duas posições de Remova o dispositivo de retenção
dúvidas sobre se a instalação ancoragem inferiores. para crianças se não estiver em
correta do dispositivo de retenção uso, ou prenda-o com o cinto de
para crianças, contate o fornecedor A localização de cada âncora
inferior é identificada por uma segurança.
do equipamento. Se estiver com
problemas para instalar o marca circular na borda inferior
do banco traseiro.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (25,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
{ Cuidado Atenção
(Continuação)
{ Atenção
Como o cinto de segurança e o O dispositivo de retenção para
crianças que vem equipado com
dispositivo de retenção para crianças colocado no banco
pontos de ancoragem de correia
crianças podem ficar muito dianteiro pode causar ferimento
inferior e superior.
quentes se deixados em um grave ou morte.
veículo fechado, certifique-se de Não use ancoragens de correia
Nunca instale um dispositivo de
conferir a capa e as fivelas do inferior e superior ISOFIX para
retenção para crianças voltado
banco antes de colocar ali uma prender cintos de seguranças de
para trás no banco dianteiro de
criança. adultos, alças ou outros itens de
um veículo equipado com um
equipamentos em seu veículo.
airbag de passageiro dianteiro.
Usar os pontos de ancoragem de
Uma criança no dispositivo de
{ Atenção correia inferior e superior ISOFIX
para prender cintos de segurança
retenção para crianças, voltado
para trás instalado no banco
Use todos os pontos de de adultos, alças ou outros itens
dianteiro, pode ficar gravemente
ancoragem de correia inferior e de equipamentos em seu veículo
ferida se o airbag do passageiro
superior ISOFIX apenas para os não fornecerá proteção adequada
dianteiro for acionado.
respectivos fins projetados. caso haja uma colisão, e pode
resultar em ferimentos ou mesmo Prenda o dispositivo de retenção
Pontos de ancoragem de correia
morte. para crianças voltado para trás
inferior e superior ISOFIX são
no banco traseiro.
projetados apenas para prender o
Dispositivo de retenção para (Continuação)
(Continuação)
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (26,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
(Continuação)
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (28,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
2 NOTAS
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (1,1)
2014 - CRCTracker
Chevrolet 1st Edition - 8/26/13
Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (1,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
Porta-objetos do painel
de instrumentos
Porta-luvas Porta-copos
{ Atenção
Não coloque copos sem tampa
cheios de líquido quente no
porta-copos enquanto o veículo
estiver em movimento. Se o
líquido quente espirrar, você se
queimará. Uma queimadura no
motorista poderá levar à perda de
controle do veículo.
Para reduzir o risco de ferimento
pessoal em caso de uma parada
brusca ou uma colisão, não
Para abrir, puxe a alavanca. Os porta-copos estão localizados coloque garrafas, copos, latas
no console central e no apoio de etc. sem tampa ou soltos no
{ Atenção braço traseiro. porta-copos enquanto o veículo
estiver em movimento.
Para usar o porta-copos traseiro,
Para reduzir o risco de ferimentos puxe a cinta no apoio de braço
em um acidente ou em uma traseiro. Caixa para óculos
parada brusca, sempre mantenha
a porta do porta-luvas fechada Pode existir uma caixa para óculos
enquanto dirige. sobre a porta do motorista. Puxe
para abrir.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (4,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
(Continuação)
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (5,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
Atenção
(Continuação)
{ Cuidado
Rebater o banco traseiro com os
em caso de colisão. O usuário ou
cintos de segurança ainda presos
usuária do cinto poderá ficar
às fivelas pode danificar o banco
gravemente ferido. Após elevar o
ou os cintos. Desafivele sempre
encosto do banco traseiro,
os cintos de segurança e
sempre certifique-se de que os
retorne-os à sua posição de
cintos de segurança estão
armazenamento antes de dobrar
passados e afivelados
um banco traseiro.
corretamente e que não estão
retorcidos.
1. Empurre os apoios de cabeça 2. Puxe a cinta sob a almofada do
para baixo ao pressionar a banco. A almofada do banco cai
Para dobrar os encostos traseiros: trava. automaticamente.
(Continuação)
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (7,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
Cuidado
(Continuação)
{ Cuidado Atenção
(Continuação)
Rebater o banco traseiro com os
Certifique-se de que os cintos de Isto poderá levar a ferimentos ou
cintos de segurança ainda presos
segurança não estejam torcidos morte no caso de um acidente ou
às fivelas pode danificar o banco
ou presos nos encostos dos parada brusca.
ou os cintos.
bancos e estejam dispostos na Objetos transportados sobre os
posição correta. Desafivele sempre os cintos de
encostos dos bancos dobrados
segurança e retorne-os à sua
não deverão se estender acima
posição de armazenamento antes
da parte superior dos bancos
de dobrar um banco traseiro.
{ Atenção dianteiros. Isto poderá fazer com
que a carga deslize para frente e
Certifique-se de que os encostos cause ferimentos ou danos
dos bancos traseiros estão { Atenção durante paradas bruscas.
totalmente para trás e travados
na posição antes de operar o Nunca permita que os
veículo com passageiros nos passageiros se sentem sobre os
bancos traseiros. encostos dos bancos dobrados
enquanto o veículo está em
Não puxe as alavancas de
movimento, pois essa não é uma
liberação na parte superior dos
posição para sentar adequada e
encostos enquanto o veículo
os cintos de segurança não estão
estiver em movimento.
disponíveis para uso.
Isso pode causar ferimentos e
dano ao veículo. (Continuação)
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (8,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
{ Cuidado
Não posicione objetos pesados
no painel.
Se levantar quando abrir a tampa
do compartimento de carga,
mantenha o painel limpo para
evitar quedas de objetos.
Área Capacidade de
carga (em litros)
Área Capacidade de B (com o banco 735
carga (em litros) traseiro rebatido
A 306 para baixo)
Sistema de gestão de
carga
Este veículo possui um sistema de
gestão de carga na parte traseira.
Rede de retenção
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - cargas com
{
É possível carregar
Cuidado
Blackaplate
pequenas
rede(10,1)
de retenção.
A rede de re
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13 É possível carregar pequenas para cargas
A rededede
Antes retenção
instalar é projetada
a Rede de carregue ob
cargas com a rede de retenção.
para cargas
retenção leia pequenas.
os folhetos Não
de rede de rete
Antes de instalar a Rede de carregue objetos
instruções pesados em sua
com atenção.
4-10 Compartimentos de carga
retenção leia os folhetos de rede de retenção.
Puxe a tiracom
instruções paraatenção.
levantar. Triângulo
Puxe a tira para levantar. Dobre o assoalho de carga. Triângulo de segurança
Instale as amarrações elásticas
Coloque o gancho do assoalho de superiores nas fixações superiores
carga dentro do gancho do e instale os ganchos inferiores nas
acabamento lateral. fixações inferiores como indicado.
Rede de retenção
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - { Cuidado
Black plate (10,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13 É possível carregar pequenas
A rede de retenção é projetada
cargas com a rede de retenção.
Chevroletpara cargas
Tracker pequenas.
Owner's Manual Não
(GMSA-Localizing-Brazil-7534858
Antes de instalar a Rede de 2014 - CRC 1st Edition
carregue - 8/26/13
objetos pesados em sua
4-10 Compartimentos de carga
retenção leia os folhetos de rede de retenção.
instruções com atenção.
Puxe a tira para levantar. Dobre o assoalho de carga. Instale as amarrações
Triângulo elásticas
de segurança
Coloque o gancho do assoalho de superiores nas fixações superiores
carga dentro do gancho do e instale os ganchos inferiores nas
acabamento lateral. Se equipado,
fixações o Triângulo
inferiores de
como indicado.
segurança está armazenado no
Sistema
do teto
Rede de retenção { Cuidado
compartimento de carga traseiro.
O bagageiro d
É possível carregar pequenas Extintor
A rede de de incêndio
retenção é projetada para carregar
cargas com a rede de retenção.
para cargas pequenas. Não ítens em lote.
Antes de instalar a Rede de carregue objetos pesados em sua O bagageiro d
retenção leia os folhetos de rede de retenção. laterais presos
instruções com atenção.
Entre em cont
Puxe a tira para levantar. Triângulo de segurança autorizada pa
e normas sob
bagageiro do
{
Certifique-se
distribuída un
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black platede
(11,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13 Compartimentos carga 4-11
Se equipado, o Triângulo de
segurança está armazenado no
Sistema de bagageiro Cuidado
Compartimentos de carga 4-11
compartimento de carga traseiro. do teto (Continuação)
O bagageiro do teto pode ser usado Um bagageiro carregado altera o
Extintor
Se deo Triângulo
equipado, incêndio de
segurança está armazenado no
Sistema
para carregar de
cargabagageiro
adicional ou centro de gravidade
Cuidadodo carro.
Dirija com atenção quando existir
compartimento de carga traseiro. do teto
ítens em lote. (Continuação)
vento lateral e não dirija em
O bagageiro do teto possui trilhos Um bagageiro carregado altera o
O bagageiro do teto pode ser usado velocidades altas.
Extintor de incêndio laterais presos no teto.
para carregar carga adicional ou centro de gravidade do carro.
Para evitar
Dirija danos ou
com atenção perda existir
quando de
Entre em
ítens em lote.
contato com uma oficina
autorizada para obter mais detalhes carga lateral
vento durantee anão
condução,
dirija em
O bagageiro do teto possui trilhos verifique frequentemente para
e normas sobre direção com um velocidades altas.
laterais presos no teto. garantir que a carga está presa.
bagageiro do teto carregado. Para evitar danos ou perda de
Entre em contato com uma oficina Quando dirigir acom carga no
carga durante condução,
{
autorizada paraCuidado
obter mais detalhes
e normas sobre direção com um
bagageiro do teto não
verifique frequentemente opere
parao
teto solar.
garantir que a carga está presa.
bagageiro do teto
Certifique-se carregado.
de que a carga está
distribuída uniformemente nos Quando dirigir com carga no
{
trilhos cruzadosCuidado
ou laterais. A bagageiro do teto não opere o
Armazene o extintor de incêndio no
compartimento no pé do banco do superfície do teto não deve ser teto solar.{ Atenção
Certifique-se
carregada. de que a carga está
passageiro. O vento pode atingir objetos
distribuída uniformemente nos
trilhos cruzados ou laterais. A maiores ou mais largos que o
Armazene o extintor de incêndio no
compartimento no pé do banco do
(Continuação)
superfície do teto não deve ser { Atenção
veículo na parte superior do
passageiro. carregada. veículo durante a direção. Isso
O vento
pode podeperda
causar atingirdeobjetos
controle. O
(Continuação) maiores ou mais largos que o
veículo na parte superior do
(Continuação)
veículo durante a direção. Isso
pode causar perda de controle. O
(Continuação)
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (12,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
2 NOTAS
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (1,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
(Continuação)
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (5,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
{ Atenção
Não disperse fluido de água no
para-brisa em climas abaixo
de zero.
Usar fluido de água e limpadores
pode causar um acidente em
climas abaixo de zero porque a
água pode congelar no para-brisa Empurre a alavanca em direção ao
Para operar a tampa do painel de instrumentos.
e obstruir a visão. compartimento de carga, pressione
o interruptor na extremidade da O fluido do lavador é borrifado no
alavanca. vidro traseiro e o limpador se move
algumas vezes.
Pressione a parte superior do
interruptor para operar o limpador
continuamente.
Pressione a parte inferior do
interruptor para operar o limpador
em intervalos.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (6,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
Tomadas elétricas
{ Cuidado Cuidado
(Continuação)
Uma visão pouco nítida para o
Não disperse fluido de água no
motorista pode levar a um
vidro da tampa do compartimento
acidente, resultando em
de carga em climas abaixo
ferimentos e danos ao veículo ou
de zero.
outra propriedade.
Aqueça o vidro da tampa do
Não ligue o limpador do vidro
compartimento de carga antes de
traseiro quando o vidro estiver
operar o lavador do vidro.
seco ou obstruído, com neve
ou gelo. O fluido do lavador pode formar
gelo no vidro da tampa do
Utilizar o limpador em um vidro
compartimento de carga e
obstruído poderá danificar as
obstruir sua visibilidade. As tomadas elétricas podem ser
palhetas, o motor do limpador e o
vidro. Não opere o lavador do vidro da usadas para conectar equipamentos
tampa do compartimento de elétricos, como um telefone celular
Verifique se as palhetas não ou um MP3 player.
carga continuamente por mais de
estão congeladas nos vidros
alguns segundos ou se o tanque O veículo possui uma tomada
antes de ligar em clima frio. O
de fluido do lavador estiver vazio. elétrica na frente do porta-copos no
funcionamento do limpador,
Isso pode fazer com que o motor porta-objetos central. Pode existir
quando a palheta está congelada,
do lavador aqueça resultando em outra na parte traseira do console
poderá danificar o motor do
reparos custosos. central.
limpador.
Remova a tampa para acessar e
(Continuação) substituir quando não estiver sendo
usado.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (7,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
{ Atenção
alimentação para acessórios e
podem sobrecarregar os fusíveis do
Luzes de advertência,
A alimentação das tomadas é
veículo ou do adaptador. Se um medidores e
problema for observado, consulte
contínua. Não deixe sua concessionária.
indicadores
equipamentos elétricos As luzes de advertência e os
conectados quando o veículo não Ao instalar equipamentos elétricos,
certifique-se de seguir as instruções medidores podem sinalizar que algo
estiver sendo usado, porque o está errado antes que se torne sério
veículo pode pegar fogo e causar adequadas de instalação, incluídas
com o equipamento. o suficiente de modo a causar
danos ou morte. reparos caros ou substituições.
{ Cuidado Prestar atenção nas luzes de
advertência e nos medidores pode
{ Cuidado A conexão de equipamentos
evitar ferimentos.
As luzes de advertência acendem
pesados na tomada elétrica pode
Deixar um equipamento elétrico causar danos, os quais não são quando há um problema com uma
na tomada por um período cobertos pela garantia do veículo. função do veículo. Algumas luzes
prolongado com o veículo As tomadas de alimentação de advertência acendem
desligado drenará a bateria. foram projetadas para conectar rapidamente quando o motor é
Sempre desconecte o apenas conexões de energia para ligado para indicar que estão
equipamento elétrico quando não acessórios, como cabos de funcionando.
estiver em uso e não conecte carregamento de telefone celular. Os medidores podem indicar
equipamento elétrico que exceda quando há um problema com uma
20 A. função do veículo. Frequentemente,
os medidores e as luzes de
advertência funcionam em conjunto
Algumas tomadas de acessórios
para indicar um problema com o
elétricos podem não ser
veículo.
compatíveis com a tomada de
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (8,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
Cluster de instrumentos
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (10,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
Velocímetro Hodômetro
ativado. OFF acende quando o Esta luz acenderá rapidamente emissões estão a níveis aceitáveis,
airbag dianteiro do passageiro é quando a ignição é ligada e o motor ajudando a manter o ambiente
desativado. não está funcionando, como uma limpo. A luz indicadora de anomalia
verificação para mostrar que está do sistema de controle de emissões
{ Atenção funcionando. acende quando o veículo é
colocado em ON/RUN (ligado/
Ela deverá apagar quando é dada
Se os dois indicadores partida no motor. Se permanecer /funcionando), como uma verificação
permanecerem ligados ou os dois acesa ou se acender durante a de que está funcionando. Se não
apagarem, há um problema no condução, pode existir um problema acender, leve o veículo para
sistema de estado do airbag do com o sistema de carga da bateria. reparos na concessionária.
passageiro. Verifique em uma concessionária. Consulte Posições da Ignição na
Dirigir com esta luz acesa poderá página 9-14 para obter mais
Verifique imediatamente a causa informações.
do problema em uma oficina. drenar a bateria. Se a distância a
ser percorrida com a luz acesa for
curta, desligue todos os acessórios,
Luz indicadora do como rádio, ar condicionado, para
ajudar a reduzir a drenagem da
sistema de carga bateria.
Luz indicadora de
Se a luz indicadora de anomalia do
funcionamento incorreto sistema de controle de emissões
Um sistema de computador acender enquanto o motor está
chamado OBD II (On-Board funcionando, indica que o sistema
Diagnostics-Second Generation - OBD II detectou um problema e
Diagnóstico interno de segunda podem ser necessários diagnósticos
geração) monitora o funcionamento e reparos.
do veículo para assegurar que as
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (15,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
Luz acesa fixa: Foi detectado um faz com que o motor não Luz indicadora de fazer
funcionamento incorreto do sistema funcione tão eficientemente
de controle de emissões do veículo. quanto foi projetado para
revisão em breve
Pode ser necessário diagnóstico e funcionar e pode causar atraso
reparo. após a partida, atraso quando o
Os procedimentos a seguir podem veículo troca de marcha, falha
corrigir uma falha no sistema de na ignição, hesitação ou falha
controle de emissões: na aceleração. Estas condições
podem desaparecer quando o
. Verifique se a tampa do motor estiver aquecido.
combustível está totalmente Para veículos com esta luz, ela se
instalada. Consulte Como Se ocorrer uma ou mais dessas
condições, troque a marca do acende se existe um problema que
Abastecer o Tanque. na possa exigir que o veículo seja
página 9-35. O sistema de combustível usado. Poderá ser
necessário pelo menos um tanque levado para reparos.
diagnósticos pode determinar se
a tampa do combustível não foi cheio com o combustível apropriado Se a luz se acender, leve o veículo
colocada, ou foi colocada de para apagar a luz. à concessionária o mais rápido
maneira inadequada. Uma Caso a luz não apague, leve o possível.
tampa de combustível solta ou a veículo para uma inspeção em uma
sua falta permite que o concessionária. A concessionária Lâmpada de advertência
combustível evapore na possui os equipamentos de teste e do sistema de freio
atmosfera. Dirigir o carro por um ferramentas de diagnóstico
pequeno percurso com a tampa adequados para resolver quaisquer
instalada adequadamente problemas mecânicos ou elétricos
deverá desligar a luz. que possam ocorrer.
. Verifique se combustível de boa
qualidade está sendo usado.
Combustível de baixa qualidade
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (17,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
$ acende em vermelho. Consulte Freio de Estacionamento comum não estiver acesa os freios
na página 9-26. ainda funcionarão, porém os freios
Acende, com o freio de ABS não funcionarão. Se a luz de
estacionamento desacionado, se o
nível do fluido de freio está muito
Luz de advertência do advertência do sistema de freio
normal também estiver acesa, os
baixo ou se houver uma falha no sistema de freios freios ABS não funcionarão e existe
sistema. antiblocantes (ABS) um problema com os freios normais.
Consulte Fluido de freios na Consulte Lâmpada de advertência
página 10-21. do sistema de freio na página 5-16.
A luz de advertência do ABS se
{ Atenção acenderá rapidamente quando a
ignição for girada para ON/RUN
Não conduza com as luzes de (ligado/funcionando). Isto é normal.
advertência do sistema de freio Se a luz não acender, conserte-a
acesas. Esta luz se acende rapidamente pois assim ela estará pronta para
quando é dada partida no motor. alertar caso haja algum problema.
Isso poderá significar que os
freios não estão funcionando Se a luz permanecer acesa, gire a
corretamente. ignição para LOCK/OFF (travado/ Direção hidráulica
/desligado) ou se a luz acender, pare
Dirigir com os freios com o mais rápido possível e desligue a
funcionamento incorreto pode ignição. Dê partida no motor
levar a colisões resultando em novamente para restaurar o
ferimentos pessoais e danos ao sistema. O veículo necessita
veículo e outras propriedades. reparos caso a luz permanecer
acesa ou acenda novamente
Acende após a ignição ser ligada, enquanto estiver dirigindo. Consulte
se o freio de estacionamento estiver sua concessionária. Se a luz de
acionado. advertência do sistema de freio
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (18,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
Se equipada, esta luz acende Se equipado, essa luz acende para Se ela não acender, leve o veículo
rapidamente quando a ignição é indicar que existe um para reparos na concessionária. Se
girada para ON/RUN (ligado/ funcionamento incorreto no sistema. o sistema estiver funcionando
/funcionando) como uma verificação Consulte a concessionária para normalmente a luz indicadora se
de que está funcionando. reparo. apagará.
Se a luz não acender, leve o veículo Consulte Auxiliar de
para reparos em sua estacionamento ultrassônico na { Cuidado
concessionária. página 9-30 para obter mais
informações. Luz de advertência de
Caso a luz permaneça acesa ou se temperatura do líquido de
acenda durante a condução, isso arrefecimento do motor indica
significa que o sistema pode não Luz de advertência de
que o veículo superaqueceu.
estar funcionando. Caso isto temperatura do líquido de Conduzir com essa luz acesa
aconteça, consulte a concessionária arrefecimento do motor pode danificar o motor e poderá
para reparos.
não ser coberto pela garantia do
veículo. Consulte
Luz indicadora do auxiliar Superaquecimento do Motor na
de estacionamento página 10-17.
ultrassônico
A luz de advertência de temperatura
do líquido de arrefecimento do
Esta luz acende brevemente ao dar motor acende quando o motor está
a partida no veículo. superaquecido.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (19,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/27/13
Caso isto aconteça, encoste e Pare o mais rápido possível e Luz indicadora de
desligue o motor o mais rápido encha os pneus com o valor de
possível. Consulte pressão exibido na etiqueta Tire and
pressão de óleo do motor
Superaquecimento do Motor na Loading Information (Informações
página 10-17. do Pneu e de Carga). Consulte { Cuidado
Pressão dos Pneus na
Luz indicadora da página 10-41. A falta de manutenção adequada
do óleo do motor pode danificar o
pressão dos pneus Quando a luz pisca primeiro e motor. Conduzir com o óleo do
depois fica acesa motor baixo também pode
Se a luz pisca por danificar o motor. Os reparos não
aproximadamente um minuto e seriam cobertos pela garantia do
depois permanece acesa, pode veículo. Verifique o nível de óleo
existir um problema com o TPMS. o mais rápido possível. Caso
Se o problema não for corrigido, a necessário adicione óleo, mas se
luz se acenderá em todos os ciclos o nível estiver dentro da faixa de
Para veículos com o Sistema de de ignição. funcionamento e a pressão do
monitoramento da pressão dos óleo continuar baixa, leve o
pneus (TPMS), essa luz acende veículo para reparos. Sempre
rapidamente após o motor ser
siga a programação de
ligado. Ela fornece informações
manutenção para troca de óleo
sobre a pressão dos pneus e
do TPMS. do motor.
Mensagens do Óleo do
Motor
: % CHANGE (troca) Para operar o computador de bordo,
gire o botão giratório no sinalizador
Essa mensagem é exibida quando
de direção.
o óleo do motor deve ser trocado. O computador de bordo está
Durante a troca do óleo do motor, localizado no Centro de A cada vez que o botão giratório do
certifique-se de redefinir o Sistema Informações do Motorista (DIC). ajustador for girado, o modo muda
de vida útil do óleo. na seguinte ordem:
Ele fornece ao motorista
informações de condução, como Velocidade média P distância
velocidade média, distância estimada para o combustível
estimada para o combustível restante P Consumo médio P
restante, consumo médio e tempo
de condução. Tempo de direção P Velocidade
média
Alguns modos podem ser zerados
pressionando o botão SET/CLR.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (26,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
2 NOTAS
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (1,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
Iluminação 6-1
6-2 Iluminação
Iluminação 6-3
Faróis de neblina
6-4 Iluminação
Iluminação 6-5
Luzes de cortesia
As luzes de cortesia se acendem
automaticamente quando qualquer
porta é aberta e a luz do teto está
na posição porta.
6-6 Iluminação
Iluminação 6-7
Proteção da bateria
O recurso do economizador da
bateria foi projetado para proteger a
bateria do veículo.
Se algumas luzes internas são
deixadas acesas e a ignição é
desligada, o sistema de proteção
contra descarregamento da bateria
apaga automaticamente a luz após
algum tempo.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (8,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
6-8 Iluminação
2 NOTAS
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (1,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
Sistema de Introdução
Conforto e Serviços de informação e
conveniência entretenimento
Consulte o manual do sistema de
para mais
Conforto e conveniência (MyLink)
Introdução informações
para sobre o rádio,
mais informações sobre o rádio,
Serviços de informação e reprodutores de áudio, telefone e
entretenimento . . . . . . . . . . . . . . 7-1 personalização. HáHá
também
e personalização. também
informações sobre configurações e
aplicativos que podem ser baixados
(se equipado).
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (2,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
2 NOTAS
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (1,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
\: O fluxo de ar é direcionado 3. Gire o botão de controle do Para limpar os vidros, gire o botão
para a parte superior do corpo e ventilador para a velocidade de distribuição de ar para
o piso. desejada. DESCONGELAR 0.
[: A maior parte do fluxo de ar é Aquecimento máximo Para aquecimento máximo:
direcionada para o piso, com uma Use o modo de aquecimento 1. Pressione o botão de
pequena quantidade de ar máximo para obter aquecimento recirculação para entrar no
direcionada para o para-brisa e para rápido. modo de recirculação.
as saídas de ar laterais.
Não o utilize por longos períodos. 2. Gire o botão de controle da
W: A maior parte do fluxo de ar é Isto poderá resultar em um temperatura completamente até
direcionada para o piso e o acidente, pois o ar interior poderá a área vermelha para
para-brisa, com uma pequena ficar viciado e os vidros poderão aquecimento.
quantidade de ar direcionada para ficar embaçados, causando a perda
as saídas de ar laterais. 3. Gire o botão de controle do
de visibilidade do motorista.
ventilador para a velocidade
0: A maior parte do fluxo de ar é
máxima.
direcionada para o para-brisa, com
uma pequena quantidade de ar
direcionada para as saídas de ar
laterais.
Aquecimento
Aquecimento normal
1. Gire o botão de controle da
temperatura para a área
vermelha para aquecimento.
2. Gire o botão de distribuição
de ar.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (3,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
Desembaçador do vidro
traseiro e espelho externo
O desembaçador do vidro traseiro e
o espelho externo são operados
com o botão +. 1. Gire o botão de distribuição de
Sistema de ar condicionado ar para DESEMBAÇAR 0.
Pedais
. Use apenas um tapete no lado
Atenção do motorista. Nunca coloque um
Para assegurar que o curso do (Continuação) tapete sobre o outro.
pedal não tenha restrições,
recomendamos usar apenas dificuldade para trocar as
marchas, o que pode levar a Frenagem
tapetes originais projetados pela
Chevrolet para este veículo. Não um acidente e ferimentos. O ato de frear tem um tempo de
deverão ser colocados outros . Os tapetes originais foram percepção e um tempo de reação.
tapetes. projetados para seu veículo. A decisão de pressionar o pedal do
Caso necessitem de freio é um tempo de percepção. De
Tapete do assoalho substituição, escolha os fato, fazer isso é um tempo de
tapetes originais Chevrolet. reação.
{ Atenção Tapetes que não foram O tempo médio de reação de um
projetados para seu veículo motorista é de três quartos de um
. Verifique sempre se os podem não encaixar
tapetes não interferem com segundo. Nesse tempo, um veículo
adequadamente e interferir movendo-se a 100 km/h (60 mph)
os pedais. com o pedal. anda 20 m (66 pés), o que pode ser
. Use sempre um tapete de uma distância muito grande em uma
tamanho adequado e Siga as instruções para usar os emergência.
instalado corretamente; caso tapetes corretamente.
contrário, ele poderá obstruir Dicas úteis de frenagem a ter em
os pedais do acelerador, o . Verifique sempre se os tapetes mente incluem:
freio ou a embreagem. A não estão interferindo com os . Deixe distância suficiente entre
obstrução dos pedais poderá pedais. você e o veículo à frente.
causar uma aceleração . Use o tapete voltado para cima. . Evite frenagens bruscas
involuntária, aumento da Não o use voltado para baixo. desnecessárias.
distância de frenagem ou . Não coloque nada sobre o . Acompanhe o tráfego.
(Continuação) tapete do lado do motorista.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (5,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
Se a assistência da direção
. Mantenha uma velocidade
hidráulica for perdida porque o constante razoável em toda a
motor parou ou devido a defeitos no curva.
sistema, o veículo poderá fazer . Aguarde até que o veículo
curvas, mas exigirá um esforço esteja fora da curva antes de
maior. acelerar gentilmente na
estrada reta.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (6,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
e que seja seguro fazê-la. Caso Nota: Depois de dirigir em lama ou Áreas inundadas devem ser sempre
tente ultrapassar, esteja em areia, limpe e verifique as lonas evitadas, mesmo em vias urbanas
preparado para desistir caso de freio. Caso isto não seja pavimentadas. Além de não ser
algum veículo se aproxime. executado, poderá causar frenagem possível avaliar com precisão o
irregular ou lonas vitrificadas. estado da pista à frente, o veículo
Dirigir na lama ou na areia Verifique a estrutura da carroceria, pode vir a se danificar seriamente,
a direção, a suspensão, as rodas, pois não foi projetado para essa
os pneus e o sistema de utilização.
escapamento. É recomendável não passar pelo
trecho alagado se a lâmina d´água
Condução em estradas for superior à altura do centro
molhadas da roda.
Dirigir em locais alagados
(Continuação)
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (10,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
Dirigindo na chuva A pista pode ficar molhada Dirigir rápido demais através de
repentinamente, ao passo que os grandes poças d'água ou mesmo
A chuva e as estradas molhadas
seus reflexos ainda podem estar em alguns lavas-rápidos pode
podem trazer problemas ao dirigir.
condicionados para dirigir em pista causar problemas técnicos e
Em uma pista molhada não é
seca. Quanto mais pesada a chuva, colocar as pessoas em perigo.
possível parar, acelerar ou fazer
mais precária será a visibilidade. A água pode afetar os freios. Tente
curvas tão bem, pois a aderência do
Mesmo que as palhetas do limpador evitar áreas alagadas, mas se não
pneu à pista não é tão boa quanto
do para-brisa estejam em boas for possível, tente reduzir a
seria em pistas secas e, se os
condições, a chuva pesada poderá velocidade antes de atingí-las.
pneus tiverem pouca banda de
dificultar a visão das placas de Freios úmidos podem resultar em
rodagem, a tração será ainda
sinalização, dos semáforos, das acidentes. Os freios não funcionam
menor. Se começar a chover
marcações da pavimentação, do bem em paradas súbitas e podem
quando você estiver ao volante,
limite do acostamento e até mesmo fazer o veículo puxar para um lado.
reduza a velocidade e seja mais
de pessoas que estejam andando Você poderá perder o controle
cuidadoso.
na pista. Os respingos da estrada sobre o veículo.
podem dificultar mais a visão do
que a chuva, principalmente se a Após dirigir em áreas alagadas ou
estrada estiver suja. após o veículo ter sido lavado em
um posto de serviço, pressione
Portanto, é recomendável manter o levemente o pedal do freio até
limpador do para-brisa em boas sentir que os freios estejam
condições e o seu reservatório de funcionando normalmente.
água abastecido. Substitua as
palhetas do limpador do para-brisa Recomendações a serem
quando apresentarem sinais de observadas em tempo chuvoso
desgaste ou de falhas no para-brisa . Ligue os faróis baixos, mesmo
ou quando as tiras de borracha durante o dia, para ficar mais
começarem a se separar das visível para os outros.
palhetas.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (11,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
Dirigindo à noite
. Como a visão pode ser limitada, . Assim como os faróis de seu
reduza a velocidade e mantenha veículo devem ser revisados
maior distância entre o seu e os periodicamente, consulte um
demais veículos. oftalmologista periodicamente.
. Reduza a velocidade, Alguns motoristas sofrem de
especialmente nas cegueira noturna – a
auto-estradas, mesmo que seus incapacidade de enxergar com
faróis possam iluminar muito luz pouco intensa – e nem
bem a pista adiante. mesmo sabem disso.
. Estar atento a animais na pista Estradas em regiões
em áreas desertas.
montanhosas
. Sair da pista em local seguro e
descansar, se estiver cansado. Dirigir em ladeiras ou em
montanhas é diferente de dirigir em
É difícil avaliar a velocidade de um
. Mantenha limpos interna e terreno plano ou ondulado. Dicas
veículo que está em movimento à externamente o para-brisa e para dirigir sob estas condições
sua frente apenas observando suas todos os vidros de seu veículo. incluem:
lanternas traseiras. Dirigir à noite é O reflexo da sujeira à noite é
muito pior do que durante o dia.
. Mantenha o veículo reparado e
mais perigoso do que durante o dia. em boas condições.
Mesmo a parte interna pode
Recomendações para dirigir à ficar embaçada devido à sujeira. . Verifique todos os níveis de
noite A fumaça de cigarros também fluidos e os freios, os pneus, os
. Dirigir na defensiva. Lembre-se embaça as superfícies internas sistemas de refrigeração e a
de que este é o período mais dos vidros, dificultando a visão. transmissão.
perigoso. . Lembrar-se de que os faróis . Reduza a marcha quando
. Não beber antes de dirigir. iluminam menos a pista nas estiver dirigindo em declives ou
curvas. em montanhas com grande
distância.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (13,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
Sistema de { Cuidado
continuada por um período curto,
mantendo baixas a velocidade do
escapamento O uso de combustível de baixa
veículo e do motor.
Transmissão Cuidado
Está localizado no painel de
instrumentos.
automática (Continuação)
Indica a marcha selecionada ou o
A transmissão automática permite a Isso poderá causar danos à modo de transmissão.
troca de marcha manual (modo transmissão e ferimentos
manual) ou automática (modo pessoais. Alavanca seletora
automático).
A transmissão automática é uma 2. Libere o pedal do freio e o freio
transmissão de seis marchas de estacionamento.
controlada eletronicamente. 3. Libere lentamente o pedal do
A sexta marcha é a sobremarcha. acelerador para colocar o
veículo em movimento.
Como dar a partida no veículo
1. Após o aquecimento do motor, Visor da transmissão
continue a pressionar o pedal do
freio enquanto engata a
alavanca seletora para a
posição R, D ou M.
(Continuação)
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (20,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
(Continuação)
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (21,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
(Continuação)
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (25,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
(Continuação)
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (26,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
alavanca do freio de
Atenção estacionamento para cima. Se a
Cuidado
(Continuação) ignição estiver ligada, a lâmpada de (Continuação)
travadas, o controle de direção advertência do sistema de freio estacionamento está
do veículo será perdido e ele acenderá. Consulte Lâmpada de completamente desengatado e
poderá desviar de sua rota. Advertência do Sistema de Freio na que a luz de advertência do freio
página 5-16. está apagada.
Conserte a causa da falha em uma Para liberar o freio de
concessionária Chevrolet. estacionamento, mantenha o pedal
Freio de estacionamento
do freio pressionado. Puxe a
alavanca do freio de { Perigo
estacionamento para cima até que
Em veículos equipados com
possa pressionar o botão de
transmissão automática, se o
liberação. Segure o botão de
liberação pressionado ao mover a freio de estacionamento não for
alavanca do freio até embaixo. acionado adequadamente e a
alavanca da transmissão
{ Cuidado automática não estiver na
posição P, o veículo poderá se
Dirigir com o freio de mover, causando ferimentos
estacionamento acionado pode letais ou danos ao veículo.
causar superaquecimento do
sistema de freios e desgaste ou Assistência de frenagem
dano prematuro às peças do
sistema de freios. Antes de dirigir, Se equipada, a assistência de
Para acionar o freio de certifique-se de que o freio de frenagem é projetada para auxiliar
estacionamento, mantenha o pedal na parada ou na redução da
do freio pressionado e puxe a (Continuação) velocidade do veículo em condições
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (27,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
(Continuação)
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (28,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
(Continuação)
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (33,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
Nota: Se no clima frio a portinhola Para dar a partida no motor com veículo recomendado para
do bocal de abastecimento de etanol pela manhã: Segure a chave combustíveis diferentes, pois o
combustível não abrir, bata nela por cerca de 3 segundos. Se o motor, os injetores de combustível,
levemente. Depois, tente abri-la motor não der a partida na primeira o catalisador e todos os sensores
novamente. tentativa, aguarde cerca de 10 do sistema anticontaminação
segundos e tente novamente. Após provavelmente sofrerão danos
Sistema ECONO.FLEX - três tentativas, mantenha o graves que não serão cobertos pela
motores a álcool e a gasolina acelerador totalmente pressionado garantia do veículo.
Pode ser usada qualquer mistura de e retire o pé assim que o motor
álcool e de gasolina encontrada em ligar.
postos de abastecimento. Nota: A etiqueta adesiva acima
O sistema de injeção eletrônica de contém uma indicação do tipo de
combustível, através de sinais combustível e se localiza na
recebidos de diversos sensores, portinhola do bocal de enchimento
ajusta o funcionamento do motor de de combustível do veículo.
acordo com o combustível a ser Verifique semanalmente o nível da
usado. Certifique-se da origem do gasolina no tanque de combustível
combustível, pois se estiver da partida a frio e mantenha-o
adulterado poderá causar danos sempre cheio (preferivelmente com
irreversíveis ao motor. gasolina aditivada).
Depois de reabastecer, dirija o Evite danos
veículo por aproximadamente 10
minutos , especialmente se o Nunca use um combustível que não
combustível predominante tiver sido atenda as recomendações de
alterado. qualidade ou que contenha aditivos
metálicos à base de manganês.
Nunca adicione um aditivo ao
tanque de combustível de seu
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (38,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
2 NOTAS
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (1,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
A fatura de venda do veículo imobilização ou até mesmo incêndio Este código permite o acesso direto
emitida na sua Concessionária devido à sobrecarga do sistema. a toda a gama de acessórios no site
detalha todos os itens, opcionais e ESTAS SITUAÇÕES NÃO SÃO da Chevrolet por meio de seu:
acessórios instalados originalmente. COBERTAS PELA GARANTIA. . iPhone
A referida fatura, junto com o Guia A Rede de Concessionárias ou as
de venda supracitado, deverão ser . Smartphone
Oficinas Autorizadas Chevrolet é
consultados sempre que se aplicar qualificada e tem o conhecimento . Tablet
a garantia da General Motors aos apropriado para instalar acessórios
seus produtos. Nota: Consulte o guia do usuário
genuínos que são compatíveis com do fabricante do telefone celular ou
Não faça nenhuma modificação no o sistema eletrônico disponível no entre em contato com o fornecedor
sistema elétrico, por exemplo, veículo. do telefone para saber se esse
alterações nas unidades de controle Nota: Este equipamento pode não recurso é suportado.
eletrônico (chip tuning). estar disponível em seu país. Sistema de bagageiro do teto
Nota: Devido à tecnologia aplicada
Código QR
no sistema eletrônico, não instale
qualquer tipo de equipamento { Atenção
elétrico que não seja genuíno nos
Caso algo seja carregado na
chicotes elétricos do veículo, como
do alarme, dos vidros elétricos, das parte superior do veículo que é
travas elétricas, da ignição e/ou do mais longo ou largo que o
combustível, do sistema de áudio bagageiro - como painéis,
(por exemplo, rádio e módulo de compensados ou um colchão - o
potência), sistema de ar vento poderá arrastá-lo enquanto
condicionado, iluminação auxiliar, o veículo é conduzido. O item
dentre outros. Assim, o veículo que está sendo transportado
pode sofrer danos, como avaria poderá ser rasgado
elétrica, falha de comunicação entre
os componentes eletrônicos, sua (Continuação)
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (4,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
Atenção
no bagageiro do teto aumentará a Concessionária ou Oficina
altura do centro de gravidade do Autorizada Chevrolet
(Continuação) veículo. Evite velocidades altas,
violentamente e isto poderá partidas súbitas, curvas
causar uma colisão e danos ao acentuadas, frenagens súbitas ou
veículo. Nunca carregue algo manobras abruptas; caso contrário
mais longo ou largo que o poderá acarretar a perda de
bagageiro na parte superior do controle. Caso dirija uma distância
veículo a menos que use um longa em vias mal feitas ou a altas
velocidades, pare ocasionalmente o
acessório de transporte
veículo para se certificar de que a
certificado GM.
carga permanece em seu lugar.
Não exceda a capacidade máxima
Nota: Caso haja carga no do veículo ao carregá-lo.
bagageiro com peso superior a 75
kg ou que seja mais longa ou larga Verifique se toda a carga esteja
que as laterais do veículo, ela bem presa para evitar danos ou É importante saber que se o seu
poderá danificar o bagageiro. perda ao dirigir. veículo apresentar qualquer
Instale a carga de modo que esteja anomalia, você poderá levá-lo na
Sempre que usar o sistema de
distribuída uniformemente entre as Concessionária ou na Oficina
bagageiro do teto, verifique se a
barras transversais certificando-se Autorizada Chevrolet para repará-lo,
antena não está obstruindo a área
de que esteja bem presa. dentro ou fora o período de
que está sendo usada pelo
garantia, para ser atendido por
Não exceda o limite de altura bagageiro do teto ou pela carga. Se
profissionais altamente qualificados.
permitido. o sistema de bagageiro do teto ou a
Se for necessária qualquer
carga estiverem obstruindo antena,
Certifique-se de que as barras explicação adicional, procure o
remova a antena para evitar
transversais e a carga estão bem Gerente de Serviços.
qualquer dano ao veículo ou à
presas para evitar danos ou perda antena.
da carga enquanto dirige. A carga
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (5,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
(Continuação)
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (7,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
Motor 1.8L L4
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (9,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
Cuidado
(Continuação)
óleo especificadas neste manual.
O uso de outro óleo diferente do
especificado poderá causar
danos ao motor e cancelar a
garantia. Verifique com uma
Concessionária ou com uma
Oficina Autorizada Chevrolet se o
óleo é aprovado pela
especificação Dexos 1.
Quando o nível do óleo do motor Recomendamos o uso da mesma
cair abaixo da marcação MIN classificação de óleo do motor que
O nível de óleo do motor não deve
(mínimo), complete com óleo. foi usado da última vez.
exceder a marcação MAX (máximo)
Adicione óleo somente se o nível na vareta de nível.
atingir a posição inferior (MIN) na
vareta de nível ou se estiver abaixo
desta, máximo de 1 litro, então
verifique novamente o nível.
{ Cuidado
Nunca misture tipos diferentes de
qualidades de óleo. Use somente
a qualidade e a viscosidade do
(Continuação)
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (11,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
{ Atenção
O óleo do motor é um agente
nocivo e, se ingerido, poderá
causar doenças ou morte.
Mantenha-o longe do alcance de
crianças.
Evite o contato repetitivo ou
prolongado com a pele.
Lave as áreas expostas com
A tampa do enchedor de óleo do água e sabão ou um limpador Especificação e viscosidade do
motor está localizada na tampa do de mãos. óleo, consulte Fluidos e lubrificantes
eixo-comando. Tome muito cuidado ao drenar o recomendados na página 11-9.
óleo do motor, pois ele poderá
{ Cuidado estar quente suficiente para Sistema de vida útil do
queimá-lo. óleo para motor
Óleo do motor em excesso
deverá ser drenado ou retirado Este veículo possui um sistema
por sucção. computadorizado que indica quando
se deve trocar o óleo do motor e o
filtro de óleo.
Consulte Capacidades e
especificações na página 12-8. O sistema baseia-se na rotação, na
temperatura do motor e na
quilometragem.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (12,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
Dependendo das condições de A mensagem do veículo aparecerá Caso o sistema venha a ser
rodagem, a quilometragem na qual no Centro de informação do reiniciado acidentalmente, deve-se
há indicação de troca de óleo pode motorista (DIC). trocar o óleo com no máximo
variar muito. Troque o óleo o mais rapidamente 5.000 km (3.000 milhas) após a
Para que o sistema de vida útil do possível, antes dos próximos última troca.
óleo funcione adequadamente, 1.000 km (600 milhas). Após a troca de óleo, o monitor de
deve-se reiniciar o sistema a cada Se o veículo for conduzido apenas vida útil precisará ser zerado.
troca de óleo. sob excelentes condições de Recomendamos que consulte uma
Quando o sistema calcula que rodagem, é possível que o sistema oficina autorizada.
houve uma redução na vida útil do demore mais de um ano para Como reiniciar o Sistema de
óleo, ele indica a necessidade de indicar que a troca de óleo é vida útil do óleo para motor
troca. necessária. É necessário trocar o
óleo do motor e o filtro de óleo ao Reinicie o sistema sempre que o
menos uma vez por ano e, no óleo para motor for trocado, de
momento da troca, deve-se reiniciar forma que o sistema possa calcular
o sistema. a próxima troca de óleo para motor.
A sua concessionária possui 1. Com a chave de partida em ON/
mecânicos treinados que farão a /START (ligado/partida) com a
troca e reinicializarão o sistema. ignição desligada.
Também é importante verificar o
óleo regularmente no decorrer de
um intervalo de drenagem de óleo e
mantê-lo no nível adequado.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (13,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
Sistema de arrefecimento
{ Atenção { Atenção
O sistema de arrefecimento permite
Deixar o motor funcionar com o que o motor mantenha a Um ventilador elétrico do motor
limpador/filtro de ar desligado temperatura correta de sob o capô pode ligar mesmo
pode fazer que você ou outras funcionamento. quando o motor não estiver
pessoas sofram queimaduras. O funcionando, e pode causar
filtro não apenas limpa o ar, mas ferimento. Mantenha as mãos, as
também ajuda a evitar incêndios roupas e as ferramentas distantes
se houver uma explosão no de qualquer ventilador elétrico
motor. Tenha cuidado ao sob o capô.
trabalhar no motor e não conduza
o veículo sem o limpador/filtro
de ar.
{ Atenção
As mangueiras do aquecedor e
{ Cuidado do radiador podem ficar muito
quentes, assim como outras
Se o limpador/filtro de ar não 1. Ventoinha de arrefecimento do peças do motor. Não toque nelas.
estiver instalado, poderá entrar motor (fora da vista) Você poderia se queimar.
sujeira facilmente no motor, o que Não ligue o motor se houver um
poderá danificá-lo. Sempre 2. Reservatório de expansão e
tampa de pressão do líquido de vazamento. Caso o motor
mantenha o limpador/filtro de ar funcione quando há um
arrefecimento do motor
no lugar enquanto dirige. vazamento, pode ocorrer perda
de todo o líquido de
(Continuação)
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (16,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
Nível do líquido de
Atenção
(Continuação) arrefecimento { Atenção
Deixe o motor esfriar antes de
arrefecimento. Isso poderia
causar um incêndio no motor, e
{ Cuidado abrir a tampa. Abra a tampa com
cuidado, liberando a pressão
você poderia sofrer queimaduras. Um nível baixo demais do líquido
lentamente.
Providencie o reparo de qualquer de arrefecimento pode causar
vazamento antes de conduzir o danos no motor.
veículo. Abasteça com uma mistura de água
desmineralizada e com um aditivo
de vida útil longa especificado para
Líquido de arrefecimento o veículo. Consulte Fluidos e
do motor lubrificantes recomendados na
página 11-9. Instale a tampa e
Troca do líquido de aperte-a bem. Procure uma
arrefecimento concessionária Chevrolet para
verificar a concentração do aditivo e
O sistema de arrefecimento do
consertar a causa da perda de
motor é abastecido com um aditivo
líquido de arrefecimento.
para radiador de longa duração
(etilenoglicol), cujas propriedades
conferem proteção adequada contra { Cuidado
congelamento, ebulição e corrosão.
O reservatório de expansão e sua
O líquido de arrefecimento deve ser Se o sistema de resfriamento tampa têm limitadores de fixação.
trocado a cada 5 anos ou estiver frio, o nível do líquido de Para fechar a tampa, aperte-a
150.000 km. arrefecimento deve estar acima da lentamente e, quando houver
marca de enchimento. Abasteça se
o nível estiver baixo. (Continuação)
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (17,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
Cuidado
(Continuação)
{ Cuidado Cuidado
(Continuação)
O líquido arrefecedor pode ser
resistência, pare de girá-la. Se a Se houver a necessidade de
um material nocivo.
tampa exceder o limitador, a adicionar liquido arrefecedor com
tampa e o reservatório de Evite o contato repetitivo ou mais frequência, isso pode ser
expansão serão danificados, prolongado com o líquido um sinal de que o motor precisa
causando problemas de arrefecedor. de manutenção.
funcionamento no sistema de Limpe a pele e as unhas com Entre em contato com uma
arrefecimento que, por sua vez, sabão e água após entrar em oficina para verificar o sistema de
podem causar danos ao motor. contato com o líquido arrefecedor. arrefecimento.
Esses danos não são cobertos
pela garantia. Mantenha-o longe do alcance de Recomendamos que consulte
crianças. uma oficina autorizada.
Líquido arrefecedor pode irritar a
{ Cuidado pele e causar doenças ou morte
se ingerido.
Superaquecimento do
motor
A água ou a mistura errada pode
danificar o sistema de A luz do indicador de temperatura
arrefecimento. { Cuidado do líquido arrefecedor do veículo
está localizada no painel de
Não use água, álcool nem instrumentos. Ela indica o aumento
metanol anticongelante no Não é necessário adicionar
da temperatura do motor.
sistema de arrefecimento. líquido arrefecedor com mais
frequência do que o intervalo
O motor pode aquecer demais ou recomendado.
pegar fogo.
(Continuação)
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (18,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
Nota: Se o motor funcionar sem Se não houver mudanças ou sinais Se o aviso de superaquecimento
líquido de arrefecimento, seu de vapor, observe o seguinte continuar aceso, desligue o motor,
veículo poderá sofrer danos sérios. procedimento durante peça aos passageiros que saiam do
Neste caso, os reparos não serão aproximadamente um minuto: veículo e aguarde até que ele
cobertos pela garantia. 1. Desligue o ar condicionado (se esfrie. Fica a seu critério abrir ou
equipado) não o compartimento do motor, mas
Superaquecimento do motor procure assistência técnica
sem vapor 2. Tente manter o motor sob carga imediatamente. Se abrir o
Se você notar o aviso de (use uma marcha na qual o compartimento do motor, verifique o
superaquecimento e não houver motor fique em baixa rotação). reservatório de expansão do líquido
sinais de vapor, o problema poderá Se o aviso de superaquecimento de arrefecimento.
não ser tão sério. O motor poderá desaparecer, continue dirigindo. Por
superaquecer quando: questões de segurança, dirija { Cuidado
. Ao conduzir o veículo em uma lentamente por aproximadamente
10 minutos. Se o líquido de arrefecimento na
subida acentuada com altas
parte interna do reservatório de
temperaturas ambiente. Se a escala do indicador de
expansão estiver fervendo, não
. Ao parar o veículo depois de temperatura baixar para a posição
faça nada e aguarde até que
dirigir em alta velocidade. normal, continue dirigindo.
esfrie.
. O veículo foi conduzido em Se a temperatura do líquido
marcha lenta durante um arrefecedor não cair, pare o motor e
estacione o veículo imediatamente. O nível do líquido de arrefecimento
percurso longo. deverá estar conforme especificado.
Caso não haja vapor visível, ligue o Se estiver baixo, significa que pode
motor em marcha lenta por haver vazamento nas mangueiras
aproximadamente 2 ou 3 minutos do radiador, do aquecedor, no
com o veículo parado e observe se próprio radiador ou na bomba
o aviso de superaquecimento d'água.
apaga.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (19,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
Fluido da direção
{ Cuidado Cuidado
(Continuação) hidráulica
. As mangueiras do aquecedor
abra um pouco o Consulte Vista geral do
e as mangueiras do radiador,
compartimento do motor. compartimento do motor na
bem como outras partes do
Fique distante do motor ao página 10-8 para obter informações
motor, podem esquentar
observar a emissão de vapor. sobre o local do reservatório de
muito. Não as toque, pois
Desligue o motor, peça aos fluido da direção hidráulica.
poderá se queimar.
passageiros para saírem do
. Caso exista algum veículo e espere que o motor Como verificar o fluido da
vazamento, não ligue o esfrie. Antes de abrir o direção hidráulica
motor, pois o líquido de compartimento do motor, Verifique o nível depois de conduzir
arrefecimento poderá ser aguarde até que não haja o veículo por pelo menos 20
perdido, causando mais sinais de vapor do minutos, quando, então, o fluido
queimaduras. Antes de dirigir líquido de arrefecimento. estará morno.
o veículo, repare os
vazamentos.
. Se o veículo continuar em Para verificar o fluido da direção
movimento com o motor hidráulica:
superaquecido, os líquidos
1. Coloque a ignição em LOCK/
Superaquecimento com vapor poderão escapar devido à
/OFF e deixe o compartimento do
alta pressão. Você e outras
motor esfriar.
{ Cuidado pessoas poderão se queimar
gravemente. Desligue o 2. Limpe a tampa e a parte
. Os vapores gerados pelo motor superaquecido, saia do superior do reservatório.
superaquecimento do motor veículo e espere que ele 3. Remova a tampa e puxe-a
podem causar queimaduras esfrie. para cima.
graves, mesmo que você só
4. Limpe a vareta de nível com um
(Continuação) pano limpo.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (20,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
(Continuação)
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (22,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
4. Depois da substituição da
palheta do limpador, verifique se
3. Empurre o novo conjunto da
palheta seguramente sobre o
Substituição de
o gancho da cobertura deslizou braço do limpador até que a lâmpadas
para dentro da ranhura no alavanca de liberação encaixe
Para quaisquer procedimentos de
conjunto da palheta. no lugar.
troca de lâmpadas não listados
5. Empurre a cobertura para baixo 4. Recoloque a cobertura do nesta seção, entre em contato com
para prendê-la. limpador. sua concessionária.
Para substituir a palheta do Nota: Não deixe que o braço do Potência
limpador: limpador caia contra o para-brisa, Aplicação (W)
1. Erga o braço do limpador para ele pode trincar ou quebrar o Compartimento de
para-brisa. Sempre abaixe com 8
longe do para-brisa. bagagem
cuidado.
Leitura (dianteira) 5
Centro (cortesia) 10
Porta-luvas 8
Farol alto 55
Farol baixo 55
Sinal de direção
21
dianteiro
2. Empurre a alavanca de Sinal de direção
liberação (2) para desengatar o 21
traseiro
gancho e empurre o braço do
limpador (1) para fora do Sinal de direção
5
conjunto da palheta (3). lateral
Lanterna (dianteira) 5
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (26,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
Luz de neblina
35
(dianteira)
Luz de neblina
21
(traseira)
Luz de parada 21
Marcha à ré 16
Lâmpada da placa
5 (x2)
de licença
Fusível auxiliar Bloco do fusível principal O veículo pode não estar equipado
com todos fusíveis, relés e recursos
mostrados.
Minifu- Uso Amp.
síveis
1 Teto solar 25 A
2 Interruptor dos 7,5 A
espelhos
retrovisores
externos
3 Sem uso 5A
4 Sem uso 25 A
Para remover a tampa do bloco de 5 Válvula do 30 A
fusíveis, aperte o grampo e módulo
levante-o. eletrônico de
controle do freio
{ Cuidado 6 Sem uso 5A
Derramar líquido sobre qualquer 7 Sem uso 15 A
componente elétrico do veículo
poderá provocar danos. Sempre 8 Bateria do 15 A
mantenha qualquer componente módulo de
elétrico tampado. controle da
transmissão
9 Sem uso 5A
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (33,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
A caixa de fusíveis do
compartimento de carga fica atrás
de uma tampa no lado esquerdo do
compartimento traseiro. Para
acessar os fusíveis, remova a
tampa.
O veículo pode não estar equipado
com todos fusíveis, relés e recursos
mostrados.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (39,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
Rodízio de pneus
O rodízio dos pneus deve ser
feito a cada 12.000 km
(7.500 mi).
Os pneus passam por rodízio
para obter um desgaste
uniforme em todos os pneus. O
primeiro rodízio é o mais
importante.
Sempre que um desgaste
A profundidade mínima legalmente incomum for percebido, faça o Use esse padrão quando fizer o
admissível da banda de rodagem rodízio dos pneus assim que rodízio dos pneus.
(1,6 mm) foi alcançada quando a possível, verifique a calibragem
banda ficar desgastada até um dos Não inclua o pneu reserva no
adequada dos pneus e verifique
indicadores de desgaste (TWI). rodízio dos pneus.
se há pneus ou rodas
Suas posições são indicadas por Ajuste os pneus dianteiros e
danificados. Se o desgaste
marcas na parede lateral. traseiros na pressão de
incomum continuar depois do
Pneus envelhecem, mesmo se não rodízio, verifique o alinhamento calibragem recomendada da
forem usados. Recomendamos a das rodas. etiqueta de Informações sobre
substituição dos pneus a cada pneu e carga depois de fazer o
6 anos. rodízio dos pneus.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (43,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
veículo, principalmente em curvas e O compartimento do pneu reserva Ao usar pneus colocados de forma
em frenagens, porém não afetam a não foi projetado para todos os oposta à direção do deslocamento,
segurança, desde que utilizado em tamanhos permitidos de pneus. Se é preciso observar o seguinte:
velocidades inferiores a 80 Km/h. um pneu mais largo que o reserva . A dirigibilidade pode ser afetada.
O pneu reserva de uso temporário precisar ser armazenado no Substitua ou conserte o pneu
tem roda de aço. compartimento após a troca, o defeituoso assim que possível.
revestimento do assoalho deve ser
colocado sobre o pneu . Não dirija com velocidade
protuberante. superior a 80 km/h.
. Dirija de forma particularmente
{ Atenção cuidadosa em superfícies de
estradas molhadas.
Sempre utilize o pneu reserva de
uso temporário em velocidades
inferiores a 80km/h
80km/k e distâncias
até 100km.
Pneus direcionais
Instale pneus direcionais de modo
O pneu reserva está localizado na que eles girem na direção do
tampa do compartimento de carga deslocamento. A direção do
(nas duas travas) sob o deslocamento é indicada por um
revestimento do assoalho. Ele é símbolo (por exemplo: uma seta) na
preso ao recesso com uma porca parede lateral.
borboleta.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (47,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
Plano, de modo a detectar Com o veículo no solo, verifique, 2. Verifique e corrija, se for o caso:
anormalidades e necessidades de ajuste e corrija, se necessário: . Funcionamento do painel
ajuste que possam ser atendidas. . Aperto dos parafusos das rodas. de instrumentos e das
Antes do teste de rodagem . Pressão e condição dos pneus luzes indicadoras.
No compartimento do motor: (incluindo pneu reserva). . Retorno automático da
. Funcionamento de todos os alavanca das luzes
1. Verifique possíveis vazamentos, indicadoras dos
corrija-os ou complete o nível: acessórios e opcionais.
sinalizadores de direção.
. Reservatório do lavador do Sob o veículo . Jogo do volante na posição
para-brisa. Inspecione se a parte inferior do central, retorno automático
. Gasolina do sistema de veículo apresenta danos ocasionais depois de girado e
partida a frio (veículos com e peças faltando, frouxas ou alinhamento durante
sistema ECOTEC 6). danificadas e corrija o problema, se percurso em linha reta.
. Reservatório do sistema de necessário. . Desempenho do motor e do
arrefecimento do motor. Durante o teste de rodagem conjunto da transmissão
em acelerações,
2. Verifique e corrija, se for o caso: 1. Faça o teste de rodagem de desacelerações, marcha
. Conexões e passagens de preferência dirigindo o veículo lenta, velocidade constante
chicotes da fiação. nos diferentes tipos de estradas e redução de marchas.
e ruas mais representativos das
. Fixação e passagem de suas condições reais de uso
. Eficiência dos freios de
mangueiras de sucção, de (asfalto, paralelepípedos, serviço e estacionamento.
combustível e do sistema ladeiras, curvas fechadas etc.). . Estabilidade do veículo em
de arrefecimento.
curvas e em pavimento
3. Verifique peças frouxas e irregular.
conserte-as, se for o caso.
3. Elimine ocasionais ruídos
detectados durante o teste.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (3,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
Manutenção preventiva
a cada 10.000 km ou 1
Atividades na revisão ano (1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Teste de direção
O teste de direção verifica irregularidades. Faça o teste de direção após
O O O
os serviços de manutenção.
Motor e transmissão (3)
Motor: inspecione se há possíveis vazamentos. O O O O O O O O O O
a cada 10.000 km ou 1
Atividades na revisão ano (1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Consulte o intervalo recomendado em
Filtro de óleo: troque o elemento. "Filtro de óleo - Troca" em Óleo para
motor na página 10-9.
Filtro de combustível (externo ao tanque) - motores flex e gasolina:
O O O O O O O O O O
substituir.
Sistema de arrefecimento
Consulte o intervalo recomendado em
Troque o líquido de arrefecimento e conserte possíveis vazamentos. Fluidos e lubrificantes recomendados na
página 11-9.
Freios (3)
Pastilhas e discos de freio: verificar desgaste. O O O O O O O O O O
a cada 10.000 km ou 1
Atividades na revisão ano (1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Direção (3), suspensão (dianteira e traseira) e pneus.
Sistema de direção: verifique os torques dos parafusos. Verifique os
O O O O O
protetores de poeira da cremalheira.
Amortecedores: conferir fixação e possível vazamento. O O O O O O O O O O
a cada 10.000 km ou 1
Atividades na revisão ano (1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Sistema elétrico
Sistema elétrico, verifique com o MDI a ocorrência de falhas nos
sistemas interconectados usando os códigos de falha registrados na O O O O O O O O O O
memória do ECM ou de outros sistemas diagnosticáveis.
Sistema de iluminação e sinalização: verifique a operação. O O O O O O O O O O
{ Atenção
O material de operação é
perigoso e pode ser tóxico.
Manuseie com cuidado. Preste
atenção nas informações
fornecidas na embalagem.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (1,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
Especificações 12-1
Especificações Identificação do
veículo
Identificação do veículo
Número de identificação do Número de identificação
veículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . 12-1 do veículo (VIN)
Plaqueta de identificação . . . . 12-2
Local do número do chassi
Especificações do veículo
Dados do motor . . . . . . . . . . . . . . 12-3
Peso do veículo . . . . . . . . . . . . . 12-6
Dimensões do veículo . . . . . . . 12-7
Capacidades e . Na coluna da porta dianteira
especificações . . . . . . . . . . . . . 12-8 direita.
Pressão dos pneus . . . . . . . . . . 12-8
. No compartimento do motor.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (2,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
12-2 Especificações
Plaqueta de identificação
Plaqueta de identificação do
ano de fabricação
Especificações 12-3
Especificações do veículo
Dados do motor
MOTOR 1.8L ECOTEC 6
Combustível Etanol / Gasolina
Tipo Transversal dianteiro
Número de cilindros 4 em linha
Número de mancais 5
Sequência de ignição 1–3–4–2
Diâmetro do cilindro 80,5 mm
Curso do pistão 88,2 mm
Cilindrada 1,796 cm³
Marcha lenta 670 rpm
Taxa de compressão 10,5:1
Potência máxima líquida (ABNT - 140 CV (103 kW) a 6.300 rpm (Gasolina)
NBR ISO 1585) 144 CV (106 kW) a 6.300 rpm (Etanol)
Torque máximo líquido (ABNT - NBR 175 N.m (17,8 mkgf) a 3.800 rpm (Gasolina)
ISO 1585) 185 N.m (18,9 mkgf) a 3.800 rpm (Etanol)
Limite de rotações do motor 6500 rpm
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (4,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
12-4 Especificações
Especificações 12-5
FREIOS
Tipo Sistema de freios de circuito duplo hidráulico com divisão diagonal
Dianteiros Freio a disco
Traseiros Freio a tambor
Fluido Fluido para serviço pesado (DOT 3)
Freio de estacionamento Mecânico, atuação nas rodas traseiras
12-6 Especificações
Peso do veículo
PESO DO VEÍCULO (Kg)
Peso embarcado (dianteiro) 826,55
854,85
Peso embarcado (traseiro) 535,15
528.45
Peso embarcado (total) 1390
1355
Peso bruto total 1810
1779
Peso máximo permitido no eixo dianteiro (KG) 1001
Peso máximo permitido no eixo traseiro (KG) 991
Carga útil 420
416
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (7,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
Especificações 12-7
Dimensões do veículo
Todas as dimensões são em
milímetros.
12-8 Especificações
Capacidades e especificações
CAPACIDADES DE FLUIDOS E LUBRIFICANTES
Carter (sem filtro de óleo) 4,5 l
Filtro de óleo 0,3 l
Transmissão automática 8,57 l
Sistema de arrefecimento 6,35 l
Sistema de freio 0,67 l
Lavador dos vidros 2,5 l
Tanque de combustível 53 l
Tanque de combustível da partida a frio do ECOTEC 6 0,5 l
Sistema de ar condicionado 570g
Especificações 12-9
Pneu reserva
P205/70R16 96 H 240 (35)
(2) A primeira especificação é em kPa e a segunda, entre parênteses, é em psi.
12-10 Especificações
2 NOTAS
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (1,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
C. Uso correto dos comandos, dos Mensagem importante serviços, ou pela General Motors do
indicadores e dos acessórios do Brasil Ltda., na condição de
veículo.
aos proprietários... fabricante ou importadora, a não ser
Para poder usufruir a garantia aquelas contra defeitos de material
Para adquirir estes direitos, é ou de manufatura estabelecidas no
oferecida pela General Motors do
necessário
Brasil Ltda. para o veículo, o presente Termo de Garantia. Toda e
1. Que a Concessionária proprietário deverá observar com qualquer reclamaçăo do comprador
vendedora preencha atenção as instruções aqui quanto a falhas, defeitos e
corretamente a nota fiscal de indicadas, relativas à manutenção omissőes verificados no veículo,
venda, um documento que do veículo. durante a vigęncia desta garantia,
concede a garantia oferecida somente será atendida mediante a
Durante a vigência desta garantia,
pela General Motors do apresentaçăo da nota fiscal
as revisões de manutenção
Brasil Ltda. respectiva emitida pela Rede de
preventiva previstas no Plano de
2. O preenchimento correto do Concessionárias Chevrolet, junto
Manutenção Preventiva contido
Quadro de identificação, que com o Manual do Proprietário
neste Manual do Proprietário
pode ser encontrado no final preenchido corretamente, sendo
deverão, obrigatoriamente, ser
deste manual. Certifique-se de estes os únicos documentos
executadas em uma Concessionária
que a Concessionária competentes para assegurar o
Chevrolet ou Oficina Autorizada
vendedora assine, date e atendimento, com exclusăo de
Chevrolet.
carimbe a tabela para conceder qualquer outro.
os direitos na Concessionária ou Visão rápida da cobertura A General Motors do Brasil Ltda.,
Oficina Autorizada Chevrolet. garante que cada veículo novo de
da garantia sua fabricação ou importação e
Não existem quaisquer garantias entregue ao primeiro comprador por
com relação ao veículo adquirido, uma Concessionária Chevrolet,
expressas ou inferidas, declaradas incluindo todos os equipamentos e
pela Concessionária na condição de acessórios nele instalados na
vendedora e prestadora de fábrica - é isento de defeitos de
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (5,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
Os termos desta garantia não se rolamentos), buchas da pode ser encontrado no final
aplicam nos seguintes casos: suspensão, amortecedores, deste manual, preenchido de
. A um veículo Chevrolet rolamentos de uso geral e maneira correta e assinado pela
submetido a uso incorreto, vedadores), quando tal Concessionária vendedora, é
negligência ou acidente; reposição seja executada junto usado para apresentar o
com serviços de manutenção proprietário ŕ Rede de
. A veículo reparado ou regulares; Concessionárias ou Oficinas
modificado fora da Autorizadas Chevrolet em todo o
Concessionária ou Oficina
. Desgaste normal de itens de
estofamentos e de guarnições, território nacional e, junto com o
Autorizada Chevrolet, de modo Aviso de Venda, emitido pela
que, no julgamento do devido a desgaste ou a
exposição a intempéries. Concessionária vendedora,
fabricante, tenha seu permite receber todos os
desempenho e sua segurança serviços indicados nestas
afetados negativamente; Garantia limitada do regras.
. A serviço de manutenção veículo novo 3. Garantia: De acordo com os
regular (como: ajuste do motor, 1. Preparação antes da entrega: termos da garantia indicados, o
limpeza do sistema de Para certificar-se de obter a proprietário receberá os serviços
combustível, alinhamento da máxima satisfação com o cobertos pela garantia na
direção, balanceamento das veículo novo, a Concessionária Concessionária ou Oficina
rodas e ajustes dos freios e da vendedora submeteu o veículo a Autorizada Chevrolet.
embreagem); uma revisão de entrega
4. Primeira revisão (especial) do
. Substituição de itens de cuidadosa, de acordo com o
Plano de manutenção
manutenção normal (como: programa de inspeção de
preventiva relacionada a 1 ano
velas de ignição, filtros, correias, veículos novos, como
de uso ou 10.000 km: O cupom
escovas do alternador e do recomendado pelo fabricante.
correspondente autoriza o
motor de partida, discos e 2. Identificação do proprietário: proprietário a receber todos os
pastilhas de freio, sistema da O Quadro de identificaçăo do serviços correspondentes, em
embreagem (platô, discos e veículo e do proprietário, que qualquer Concessionária ou
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (7,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
ÍNDICE i-1
ÍNDICE i-1
A Apoio de braço do banco Atenção
A
Acessórios e alterações . . . . . . . 10-2
Apoio de braço
dianteiro
dianteiro
. . . . . do
. . . . .do
. . . .banco
. . .banco
. . . . . . . . . . . . . 3-5
. . . . . . . . . . . . . . 3-5
Atenção
Luz do Sistema de Freio . . . . . .5-16
Luz do Sistema de Freio . . . . . .5-16
Acessórios e alterações . . . . . . . 10-2 Apoio de braço Automática
Agendamento de manutenção
Apoio de .braço
traseiro . . . . . . do . . . .banco. . . . . . . . . . . . . 3-8 Automática
Fluido da transmissão . . . . . . 10-14
Agendamento de manutenção
Fluidos e lubrificantes
traseiro
Apoios de. .cabeça
. . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 3-1 3-8 Fluido da transmissão . . . . . . 10-14
Automático
Fluidos e lubrificantes
recomendados . . . . . . . . . . . . . . 11-9
Apoios de cabeça
Aquecimento . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 8-1 3-1 Automático
Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-19
recomendados
Manutenção preventiva . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. 11-511-9
Aquecimento
Áreas de armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1 Transmissão
Travas das portas . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..9-19
. 2-6
Manutenção preventiva . . . . . . . 11-5
Airbags
Áreas de armazenamento
Debaixo do banco . . . . . . . . . . . . . 4-4 Travas. . das
Avisos . . . . .portas
. . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 2-6
. .v
Airbags
Cortina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-19
Debaixo do banco
Informações sobre . . . . . . . . . . . . . 4-4 Avisos ....e
Cuidados . . Perigos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .v v
Cortina . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .3-16
Dianteiros .3-19
Informações
disposição de sobre cargas no Cuidados e .Perigos
Pisca-alerta . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 6-3
.. v
Dianteirosde. .Condição
Indicador . . . . . . . . . . do . . . . . . . .3-16
disposição
veículo . . . . de . . . cargas
. . . . . . . .no . . . . . . .4-12 Pisca-alerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Indicador
Passageiro de .Condição
. . . . . . . . . .do . . . . . . .5-13
Passageiro
Interruptor de .desativação
. . . . . . . . . . . . . .. .. .. .3-20 .5-13
veículo
Óculos . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..4-12
. 4-3 B
Interruptor
Lateral . . . . de
. . . .desativação
. . . . . . . . . . . . .......3-18 .3-20
Óculosde
Painel . . .instrumentos
. . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. 4-2 4-3
Bancos B
Painel de instrumentos
Porta-luvas . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. 4-3 4-2 Bancos
Lateral
Luz . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .5-13
Indicadora .3-18 Ajuste, dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Porta-luvas
Rede de retenção . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .4-10 . . 4-3 Ajuste, de
dianteiro
Luz Indicadora
Verificação do sistema. . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .3-15 .5-13 Apoios cabeça. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 3-1 3-3
Rede dede
Sistema retençãobagageiro . . . . . . . . . . . .4-10 Apoios de cabeça. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 3-5 3-1
Verificação do sistema . . . . . . . .3-15
Alarme Encosto rebatível
Sistema
do teto de . . . bagageiro
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11 Encosto rebatível . . . . .do . . . . . . . . . 3-5
Alarme
Sistema antifurto . . . . . . . . . . . . . . 2-9 Porta-objetos debaixo
do teto de
Sistema . . .gestão
. . . . . . . de . . . .carga. . . . . . . . .4-11 4-9 Porta-objetos
Sistema seletora
Alavanca antifurto . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .9-19 . 2-9 banco . . . . . . .debaixo. . . . . . . . do . . . . . . . . . 4-4
Sistemadodepainel
Tampa gestão dode carga . . . 4-9 banco . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 3-6
4-4
Alavanca seletora
Amaciamento de . . . . . . . . . . . . . 9-19 Traseiros
Tampa do painelde
compartimento do carga/ Traseiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Amaciamento
veículo novo de . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14 Bancos dianteiros
compartimento de
/compartimento de carga/ carga Bancos
veículo novo Veículo
Amaciamento, . . . . . . . . Novo . . . . . . .. .. .. 9-14 9-14 Ajustesdianteiros
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
/compartimento
traseiro . . . . . . . . .de . . . carga
. . . . . . . . . . . 4-8 Ajustestraseiros
. . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 3-6 3-3
Amaciamento,
Ao carregar o veículo Veículo. .Novo . . . . . .. .. .. 4-129-14 Bancos
traseiro . . . . . . .do
Armazenamento . . .veículo
. . . . . . . .........10-5 . 4-8 Bancos .traseiros
Ao carregar
Apoio de braço o veículo . . . . . . . . . . 4-12 Bateria . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..10-22. . 3-6
Armazenamento
Assistência ao cliente do veículo . . . . 10-5 Bateria
Apoio
Bancodedianteiro
braço . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Partida .do
. . . motor
. . . . . . .com . . . . . . . . . . . . 10-22
Assistência
Escritórios ao . . . cliente
. . . . . . . . . . . . . . . . .14-1 Partida
Banco traseiro
Banco dianteiro. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 3-8 3-5 cabos do motor com
auxiliares . . . . . . . . . . . 10-47
Escritórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-1 cabos auxiliares . . . .. .. .. .. .. .. .. .. . 10-47
Banco traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 Proteção de Energia . . 6-7
Proteção de Energia . . . . . . . . . . . 6-7
Manual do proprietário Chevrolet Tracker - 2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13 Black plate (2,1)
i-2 ÍNDICE
ÍNDICE i-3
i-4 ÍNDICE
ÍNDICE i-5
Indicador de Condição do
Airbag do Passageiro . . . . . . . . 5-13
L Lanternas traseiras
Luzes de freio e Luzes
Lâmpadas
INFOCARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 de marcha à ré . . . . . . . . . . . . 10-28
Controles Externos . . . . . . . . . . . . 6-1
Informações gerais Lavador/limpador do vidro
Cortesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Serviços e manutenção . . . . . . . 11-1 traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Faróis, sinalizadores de
Informações sobre a Limpador/Filtro de ar,
direção e luzes de
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14
estacionamento . . . . . . . . . . . 10-26
Certificado de garantia Limpadores
Farol de neblina . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
internacional . . . . . . . . . . . . . . . .13-3 Lavador traseiro . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Indicador de defeito . . . . . . . . . .5-14
Cobertura de operação em Limpeza
Lanternas traseiras, luzes
outros países . . . . . . . . . . . . . . .13-8 Limpeza externa . . . . . . . . . . . . 10-50
de freio e luzes de
Garantia limitada de peças Limpeza interna . . . . . . . . . . . . 10-51
marcha à ré . . . . . . . . . . . . . . . 10-28
e acessórios . . . . . . . . . . . . . . . .13-7 Líquido de arrefecimento
Leitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Garantia limitada do Luz de advertência de
Lembrete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22
veículo novo . . . . . . . . . . . . . . . .13-6 temperatura do motor . . . . . . .5-18
Neblina traseira . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Mensagem importante aos Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-16
Placa de licença . . . . . . . . . . . . 10-30
proprietários . . . . . . . . . . . . . . . . .13-4 Líquido do lavador . . . . . . . . . . . . 10-20
Teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Resumo da cobertura . . . . . . . . .13-4 Luz de advertência de nível
Lâmpadas de leitura . . . . . . . . . . . . 6-5
Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-3 de combustível baixo . . . . . . . . . 5-20
Lampejador dos faróis . . . . . . . . . . 6-2
Informações sobre Luz de freio elevada . . . . . . . . . . 10-29
Lanterna de neblina . . . . . . 5-21, 6-4
disposição de cargas no Luz indicadora da lanterna
Lanternas
veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12 de neblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Comutador de Farol Alto/
Interruptores Luz indicadora de farol alto
/Baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Desativação do airbag . . . . . . . .3-20 aceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Lampejador dos faróis . . . . . . . . . 6-2
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv Luz indicadora de
funcionamento incorreto . . . . . . 5-14
Manual do proprietário Chevrolet Tracker - 2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13 Black plate (6,1)
i-6 ÍNDICE
ÍNDICE i-7
ÍNDICE i-7
Motor (Continuação)
Partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-15
P Porta traseira
Monóxido de carbono . . . . . . . . . . 2-7
Painel de instrumentos
Porta-Objetos . .P
Motor (Continuação)
Potência do motor Porta traseira. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Porta-copos
. . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Partida
reduzida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-15
.5-21 Monóxido de
Porta-luvas . . . carbono
. . . . . . . . .................... 4-3
2-7
Painel de instrumentos
Para-brisa
Potênciade
Sistema doarrefecimento
motor . . 10-15 Porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Porta-objetos 4-3
Porta-Objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Limpador/lavador 5-3
reduzida
Sistema de .vida
. . . . .útil
. . . . . . . . . . . . . .5-21 Porta-luvas
Porta-objetos. . debaixo
. . . . . . . . .do
. . . . . . . . . . 4-3
Para-brisa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Para-sóis
Sistema
do óleode . . .arrefecimento 10-15
. . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11 Porta-objetos
banco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
4-1
Limpador/lavador
Partida do motor . . .......................... 9-15 . 5-3
Sistema de vida útil . . . . . . . . . 10-17
Superaquecimento Porta-objetos debaixo do
Portas
Para-sóis
Partida do .motor
. . . . . . .com
. . . . . . . . . . . . . . 2-14
do óleo
Vista . . do
geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11 banco . . . . . .com
Travamento . . . . . retardo
. . . . . . . .............. 4-4
2-6
Partida
cabos do motor . . . . . . . . . . . . . . 10-47
auxiliares . 9-15
Superaquecimento
compartimento . . . . . . . . . . . . .10-17 .10-8 Portas
Travas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Partida
Perigo, do motorecom
atenção cuidado . . . . . . . . .v
Vista geral do Travamento
Travas elétricas com. .retardo 2-6
. . . . . . . . . . . . . . 2-5
cabos
Peso doauxiliares
veículo . . . . . . . . . . . . . . 10-47 . 12-6
compartimento . . . . . . . . . . . . . .10-8
O Perigo, atenção e cuidado . . . . . . . . .v
Pesos
Travas . da
Posições . . . .ignição
Travas elétricas
. . . . . . . ....................... 9-14
. 2-4
Peso do veículo Potência do motor. .reduzida . . . . . . . . . ....... 5-21
. 2-5
Óleo Veículo . . . . . . . ...............................12-6
12-6
Luz de pressão O
Posições da ignição . . . . . . . . . . . 9-14
Pressão
. . . . . . . . . . . . . . .5-19 Pesos
Pisca-alerta, Sinalizador de
Óleo Potência
Pneu . .do
. . . motor
. . . . . . .reduzida
. . . . . . . . . .......12-8
5-21
Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-25 Veículo . . . . .....................................12-6
Advertência . 6-3
Luz de. .pressão Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . 12-8
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-9
.5-19 Pisca-alerta,
Plaqueta Sinalizador de
de identificação . . . . . . 12-2
Mensagens . . . . .útil
. . . .do
. . . . . . . . . .5-25 Pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-8
Sistema de vida Advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Pneus
Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . 12-8
Motor . . . . . .motor
óleo para . . . . . . . . . . . . . . . . . ..10-11
.10-9 Plaqueta
Inspeçãode. identificação
. . . . . . . . . . . . . .......... 10-41
. 12-2 R
Sistema
Olhais de de vida com
fixação útil do Pneus
Luz de pressão . . . . . . . . . . . . . . .5-19 Reboque
óleo para
correia superior motor. ........................10-11 . 3-26 Inspeção
Rodízio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42
10-41 Veículo . . . . . . . .R . . . . . . . . . . . . . 10-49
Olhais de fixação com Luz dede
Troca pressão
roda . . . . . . . . . . . . . . .10-43 .5-19 Reboque
Rede de retenção . . . . . . . . . . . . . 4-10
correia superior . . . . . . . . . . . . . . 3-26 Rodízio
Pneus . . . . . ................................ 10-42
e rodas 10-40 Veículo
Rede, . . . . . . .............................. 10-49
retenção . 4-10
Troca
Pneusde roda . . . . . . . . . . . . . . 10-43
diferentes Rede de retenção
Regulagem do alcance . . . . . dos
. . . . . . . . 4-10
Pneus e rodas . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40
Porta Rede,
faróisretenção
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-10
6-2
Pneus
Luz diferentes
indicadora de .porta
. . . . . . . . . . 10-43 Regulagem do alcance dos
Porta
aberta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22 faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Luz indicadora de porta
aberta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22
Manual do proprietário Chevrolet Tracker - 2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13 Black plate (8,1)
i-8 ÍNDICE
ÍNDICE i-9
i-10 ÍNDICE
2 NOTAS
Camaro.book Page 1 Friday, August 23, 2013 10:10 AM
A troca do óleo lubrificante é extremamente importante para o bom funcionamento do motor pois, dentre
outros fatores, contribui decisivamente para sua maior durabilidade. E é por isso que a General Motors do
Brasil Ltda., recomenda que sejam seguidas as orientações contidas neste manual. As Concessionárias e
Oficinas Autorizadas Chevrolet estão preparadas para promover o gerenciamento do plano de lubrificação
de seu veículo, segundo os padrões e normas técnicas estabelecidos pela General Motors do Brasil Ltda.
Para tanto, cada troca de óleo realizada nas Concessionárias Chevrolet será indicada nos campos ao
lado, relativos ao Plano de Lubrificação. Este procedimento permite um acompanhamento do histórico das
trocas de óleo efetuadas em seu veículo. A General Motors do Brasil Ltda. acredita que desta forma
estará colaborando para um melhor desempenho do motor do seu veículo, prolongando sua vida útil e,
assim, contribuindo para proteger e valorizar o patrimônio de seus consumidores. Caso o veículo pertença
ao programa exclusivo para frotas e/ou locadoras de veículos, consulte o livreto “Guia de Revisões
Específico para Frotas”. Para maiores informações, entre em contato com uma concessionária Chevrolet.
Camaro.book Page 4 Friday, August 23, 2013 10:10 AM
Camaro.book Page 1 Friday, August 23, 2013 10:10 AM
Camaro.book Page 2 Friday, August 23, 2013 10:10 AM
Camaro.book Page 3 Friday, August 23, 2013 10:10 AM
Declaro também que fui informado (a) que as condições da Revisão Chevrolet estão disponíveis
no site www.chevrolet.com.br e estou ciente dos termos e condições constantes do Certificado
de Garantia, Condições Gerais do Chevrolet Road Service e demais literaturas de porta-luvas.
Camaro.book Page 4 Friday, August 23, 2013 10:10 AM
Camaro.book Page 5 Friday, August 23, 2013 10:10 AM
Camaro.book Page 6 Friday, August 23, 2013 10:10 AM
MP 50:2 3102 ,11 yluJ ,yadsruhT 61 egaP koob.avitpaC
Óleo do motor
Verifique o nível do óleo semanalmente ou antes de iniciar uma viagem (espere pelo menos 2 minutos após desligar o motor).
O veículo deverá estar em local plano e com o motor quente.
Caso tenha adicionado ou substituído o óleo, funcionar o motor por alguns segundos e desligá-lo para verificar o nível.
Período para troca
• A cada 5.000 km ou 6 meses, o que ocorrer primeiro, se o veículo estiver sujeito a qualquer destas CONDIÇÕES SEVERAS DE USO:
- Uso da marcha lenta por longos períodos ou operação contínua em baixas rotações (“anda e para” do tráfego).
- Quando a maioria dos percursos não exceder 6 km (percurso curto) com o motor não completamente aquecido.
- Operação frequente em estradas de poeira, areia e trechos alagados.
- Operação frequente como reboque de trailer ou carreta.
- Utilização como táxi, veículo de polícia ou atividade similar.
- Quando o veículo permanecer frequentemente parado por mais de 2 dias.
• A cada 10.000 km ou 12 meses, o que ocorrer primeiro, se nenhuma destas condições severas de uso, acima descritas ocorrer.
Tipos de óleos especificados
Óleos especificado Dexos 1 ou equivalente de qualidade API SN, ILSAC GF5 ou superior e de viscosidade SAE 5W30 SN.
Quantidade de óleo no cárter do motor: Motor 1.8L (ECOTEC 6) – 4,5 litros (sem filtro)
Combustível
Recomendamos o uso de um frasco do aditivo Flexpower ACDelco, a cada 4 tanques completos ou 200L de combustível. Nunca utilize aditivo específico para gasolina no etanol
ou vice-versa. Capacidade do tanque de combustível: 53L.
Fluido de freio
Verifique o nível semanalmente. Caso esteja abaixo do nível deverá ser efetuada uma inspeção no sistema, pois há uma relação entre o nível de fluido e o desgaste das pastilhas
de freio. Nunca complete o nível de fluido. Se houver vazamento, este deve ser corrigido e o fluido substituído em uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet.