Sei sulla pagina 1di 267

Manual do proprietário Chevrolet Tracker - 2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13 Black plate (1,1)

2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Resumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 Compartimentos de carga . . . 4-1 Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1


Painel de instrumentos . . . . . . . . 1-2 Porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Luzes externas . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Informações básicas de Posição de bagagens/ Iluminação interior . . . . . . . . . . . . . 6-4
condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 /cargas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 Comandos das luzes . . . . . . . . . . 6-6
Recursos do veículo . . . . . . . . . . 1-12 Recursos adicionais de
Desempenho e carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 Sistema de Conforto e
conveniência . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15 Sistema de bagageiro
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
do teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Chaves, portas e vidros . . . . . . 2-1 Informações sobre disposição Sistema de ventilação e ar
Chaves e travas . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 de cargas no veículo . . . . . . . . 4-12 condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Sistema de ventilação e ar
Sistema antifurto . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 Comandos e controles . . . . . . . 5-1
condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Espelhos externos . . . . . . . . . . . . 2-11 Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Difusores de ar . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Espelhos internos . . . . . . . . . . . . 2-12 Luzes de advertência,
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 medidores e indicadores . . . . . 5-7
Teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15 Mostrador digital de Condução e operação . . . . . . . . 9-1
informação . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23 Informações de condução . . . . . 9-2
Bancos e dispositivos de Mensagens do veículo . . . . . . . 5-24 Partida e operação . . . . . . . . . . . 9-14
segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 Computador de bordo . . . . . . . . 5-25 Sistema de escapamento . . . . . 9-18
Apoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . 3-1
Transmissão automática . . . . . . 9-19
Bancos dianteiros . . . . . . . . . . . . . 3-3
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-25
Bancos traseiros . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Controle de velocidade de
Cintos de segurança . . . . . . . . . . . 3-9
cruzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27
Sistema de airbag . . . . . . . . . . . . 3-15
Sistemas de detecção de
Dispositivo de retenção para
objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-30
crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
Manual do proprietário Chevrolet Tracker - 2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13 Black plate (2,1)

2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-34 Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1


Identificação do veículo . . . . . . 12-1
Cuidados com o veículo . . . . 10-1 Especificações do veículo . . . . 12-3
Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2
Verificações no veículo . . . . . . . 10-6 Informações sobre a
Substituição de lâmpadas . . . 10-25 garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-31 Informações sobre a
Ferramentas do veículo . . . . . 10-40 garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-40
Informações ao
Partida do motor com cabos
consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47
Informações ao
Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-49
consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Serviços e manutenção . . . . . 11-1
Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1
Manutenção preventiva . . . . . . . 11-5
Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas . . . . . . . . . . . . . . 11-9
Manual do proprietário Chevrolet Tracker - 2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13 Black plate (3,1)

Introdução iii
Manual do proprietário Chevrolet Tracker - 2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13 Black plate (4,1)

iv Introdução

Dados específicos do veículo Certifique-se de que seus Como utilizar este


passageiros conheçam o possível
Anote as especificações do seu
risco de acidentes e ferimentos que
manual
veículo na página anterior para que
estejam sempre disponíveis. Estas podem ocorrer devido ao uso . Este manual descreve todas as
informações estão disponíveis nas inadequado deste veículo. opções e as funções disponíveis
seções "Serviços e Manutenção" e Siga sempre as leis e normas para esse modelo. Certas
"Especificações", bem como na específicas do país em que se descrições, incluindo aquelas
plaqueta de identificação do encontra. Essas leis podem diferir para o visor e funções do
veículo. das informações contidas neste menu, podem não se aplicar
manual. ao seu veículo devido à
variação de modelo,
Introdução Todas as concessionárias Chevrolet especificações do país,
Seu veículo foi projetado para ser fornecem serviço de primeira equipamentos especiais ou
uma combinação de tecnologia classe, usando mecânicos treinados acessórios.
avançada, segurança, cuidado com que trabalham de acordo com
instruções específicas.
. A seção "Resumo" fornecerá
o meio ambiente e economia. uma visão geral inicial.
Este Manual do Proprietário fornece O pacote com a literatura do cliente
deverá sempre ser mantido à mão
. O índice, no início deste manual,
todas as informações necessárias mostra onde estão as
para capacitar sua direção com no veículo. Ele encontra-se dentro
do porta-luvas. informações em cada capítulo.
segurança e eficiência.
Você poderá conhecer um pouco
. O índice permite procurar
Sempre que o indicador de controle informações específicas.
M aparecer em combinação com mais sobre a GM e os produtos
outro indicador de controle no Chevrolet acessando o site: . O Manual do Proprietário usa as
painel de instrumentos, consulte o www.chevrolet.com.br designações de fábrica, que
Manual do Proprietário. podem ser encontradas no
capítulo "Especificações".
Manual do proprietário Chevrolet Tracker - 2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13 Black plate (5,1)

Introdução v
. As direções indicadas, por ex.
esquerda ou direita, dianteira ou { Atenção
traseira, sempre se relacionam
ao sentido de condução. Textos marcados com {
. As telas de exibição do veículo Atenção fornecem informações
poderão não suportar seu sobre o risco de acidentes ou
idioma específico. ferimentos. Ignorar essas
informações pode acarretar
. As mensagens exibidas e
ferimentos.
funções internas estão escritas
em negrito .

Perigo, atenção e { Cuidado Este símbolo indica um


cuidado procedimento proibido que pode
Textos marcados com Cuidado
causar ferimentos ou danos ao
{ Perigo fornecem informações sobre
possíveis danos ao veículo. veículo.
Ignorar essas informações pode Desejamos que desfrute do prazer
Textos marcados com { Perigo
acarretar danos ao veículo. de dirigir este veículo.
fornecem informações sobre o
risco de ferimentos fatais. Ignorar Chevrolet
essas informações pode colocar
a vida em risco.
Manual do proprietário Chevrolet Tracker - 2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13 Black plate (6,1)

vi Introdução

2 NOTAS
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (1,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Resumo 1-1

Resumo Recursos do veículo


Controles do volante . . . . . . . . . 1-12
Controle de velocidade de
Painel de instrumentos cruzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
Mostrador digital com funções
Painel de instrumentos . . . . . . . . 1-2
múltiplas (DIC) . . . . . . . . . . . . . 1-13
Informações básicas de Câmera retrovisora (RVC) . . . 1-14
condução Auxiliar de estacionamento
Informações básicas de ultrassônico . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 Tomadas elétricas . . . . . . . . . . . 1-14
Travas das portas . . . . . . . . . . . . . 1-6 Teto solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
Cintos de segurança . . . . . . . . . . 1-7 Desempenho e manutenção
Ajuste do espelho . . . . . . . . . . . . . 1-7 Monitor de pressão dos
Ajuste de posição do pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8 Direção mais econômica . . . . . 1-16
Iluminação interior . . . . . . . . . . . . 1-8
Luzes externas . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Limpador/lavador do
para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Sistema de ventilação e ar
condicionado . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (2,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

1-2 Resumo

Painel de instrumentos
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (3,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Resumo 1-3

1. Difusores de ar na página 8-6. 8. Limpador/lavador do para-brisa 15. Sinalizador de advertência


2. Controles das luzes externas na na página 5-3. (pisca-alerta) na página 6-3.
página 6-1. Limpador/lavador do vidro 16. Tomadas elétricas na
Controle de iluminação do painel traseiro na página 5-5. página 5-6.
de instrumentos na página 6-4. 9. Difusores de ar na página 8-6. 17. Alavanca do câmbio. Consulte
Faróis de neblina na página 6-3 10. Conforto e conveniência na Transmissão automática na
página 7-1. página 9-19
Luzes de neblina traseiras na
página 6-4. 11. Porta-objetos do painel de 18. Sistema de aquecimento e
instrumentos na página 4-2 (se ventilação na página 8-1.
3. Luzes indicadoras dos
sinalizadores de direção. equipado). 19. Pedal do acelerador.
Consulte Sinalizadores de Porta USB e tomada de 20. Pedal do freio.
direção na página 6-3. entrada auxiliar (dentro do 21. Posições da ignição na
Comutador farol alto/baixo na porta-objetos do painel de página 9-14.
página 6-2. instrumentos). Consulte o
manual do sistema de Conforto 22. Ajuste de posição do volante
4. Controle de velocidade de e conveniência para na página 5-2.
cruzeiro na página 9-27. informações sobre os 23. Liberação do capô. Consulte
5. Painel de instrumentos na dispositivos auxiliares. Capô na página 10-6.
página 5-9. 12. Desativação do airbag na
6. Buzina na página 5-3. página 3-20
7. Comandos do volante na 13. Porta-luvas na página 4-3.
página 5-2. 14. Luz ligada/desligada do airbag
do passageiro. Consulte
Desativação do airbag na
página 3-20.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (4,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

1-4 Resumo

Informações básicas Ajuste do banco


de condução Posição dos bancos

Destravamento do veículo
Controle remoto

Nota: Este equipamento opera em


caráter secundário, ou seja, ele não
tem proteção contra interferências
prejudiciais, mesmo de estações do
mesmo tipo, e não pode causar Para mover o banco para a frente
interferência em sistemas que ou para trás, empurre a alavanca e
funcionam em caráter primário. deslize o banco para a posição
desejada.
Pressione o botão K. Solte a alavanca e assegure-se de
Destrava todas as portas. As luzes que o banco esteja travado no
de advertência piscarão duas lugar.
vezes.
Consulte Ajuste do banco na
Consulte Controle remoto do rádio página 3-3.
na página 2-2.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (5,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Resumo 1-5

Encostos dos bancos Altura dos bancos Suporte lombar do banco

Puxe a alavanca, ajuste a Bombeie a alavanca na parte Para aumentar ou diminuir o


inclinação e solte a alavanca. Deixe externa da almofada do banco até suporte lombar do banco do
o banco engatar de forma audível. que a almofada do banco esteja motorista, empurre o interruptor
Não se apoie no encosto do banco ajustada na posição desejada. para a frente ou para trás.
enquanto estiver regulando-o. Para abaixar a almofada do banco, Consulte Ajuste do banco na
empurre a alavanca para baixo página 3-3.
várias vezes.
Para levantar a almofada do banco,
puxe a alavanca para cima várias
vezes.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (6,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

1-6 Resumo

Ajuste do apoio de cabeça


. Pela parte de fora, vire a chave
Pneus: P 215/55R18 H em direção à parte dianteira ou
Ajuste de altura Traseiros 35 psi (240 kpa) traseira do veículo ou pressione
K ou Q no transmissor de
Entrada por controle
Pneu reserva: P 205/70R16 H
remoto (RKE).
Pneu
35 psi (240 kpa) Travamento elétrico das portas
reserva

Consulte Pressão dos pneus na


página 12-8.
Especificação do óleo do
motor
Óleo especificado Dexos 1 ou
equivalente de qualidade API SN,
Puxe o apoio de cabeça para cima. ILSAC GF5 ou superior e de
Para mover para baixo, pressione o viscosidade 5W30.
prendedor (1) e empurre o apoio de
cabeça para baixo. Travas das portas
Consulte Apoios de cabeça na Para travar ou destravar uma porta
página 3-1. manualmente: K : Pressione para destravar as
. Pelo lado de dentro, para travar portas.
Pneus
a porta, use o botão de Q: Pressione para travar as
Pneus: P 215/55R18 H travamento na parte superior do portas.
Dianteiros 35 psi (240 kpa) painel de instrumentos.
Consulte Travas elétricas das portas
na página 2-5.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (7,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/27/13

Resumo 1-7

Cintos de segurança Ajuste do espelho Espelho interno


Espelhos externos Ajuste
Ajuste o espelho retrovisor para
obter uma visão clara da área atrás
do veículo.
Espelho retrovisor manual
Se equipada, empurre a aba para
frente para uso diurno e puxe-a
para uso noturno, de forma a evitar
o ofuscamento dos faróis atrás do
veículo. Consulte Antiofuscamento
manual na página 2-12.

Consulte as seções a seguir para Antiofuscamento automático


obter informações importantes Se equipado o antiofuscamento
sobre como usar os cintos de Para ajustar os espelhos:
automático reduz o ofuscamento
segurança corretamente: 1. Vire o interruptor de seleção dos faróis atrás do veículo. O
. Cintos de segurança na para L (esquerda) ou R (direita) recurso de antiofuscamento liga
página 3-9. para escolher o espelho do lado quando o veículo é ligado.
do motorista ou do passageiro.
. Como usar os cintos de
segurança corretamente na 2. Mova o controle para ajustar o
página 3-10. espelho.
. Cinto de três pontos na 3. Vire o interruptor de seleção
página 3-11. para ( para liberar o espelho.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (8,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

1-8 Resumo

Ajuste de posição do Iluminação interior R : Pressione para ligar as luzes


volante do teto.
Luzes do teto traseiras e
dianteiras Luzes de leitura

Para ajustar a direção:


1. Puxe a alavanca para baixo. Os controles traseiros das luzes do As luzes de leitura dianteiras ficam
teto ficam no forro, acima dos no console do teto.
2. Mova a direção para cima, para bancos traseiros.
baixo, para a frente e para trás. # ou $ : Pressione para ligar ou
9: Pressione para desligar as desligar cada lâmpada.
3. Empurre a alavanca para cima luzes, mesmo quando uma das
para travar a direção no lugar. Para obter mais informações sobre
portas estiver aberta. as luzes internas, consulte Controle
Não ajuste a direção enquanto H : Quando o botão é recolocado de iluminação do painel de
estiver dirigindo. para a posição do meio, as luzes instrumentos na página 6-4 ou
acendem automaticamente quando Luzes de cortesia na página 6-5.
uma das portas é aberta.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (9,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Resumo 1-9

Luzes externas estiver aberta quando a chave de Buzina


ignição estiver desligada e os faróis
ligados.
# : Ligue os faróis de neblina
dianteiros. Pressione para ligar ou
desligar as luzes.
s : Ligue os faróis de neblina
traseiros. Pressione para ligar ou
desligar as luzes.
Consulte:
. Controles das luzes externas na
página 6-1
. Faróis de neblina na página 6-3
O controle das luzes externas está . Luzes de neblina traseiras na Pressione a.
localizado à esquerda da coluna da
direção no painel de instrumentos. página 6-4
Há quatro posições:
; : Liga as luzes de presença
incluindo todas as luzes, exceto os
faróis.
5 : Liga os faróis com as luzes de
presença e as luzes do painel de
instrumentos. Um alarme sonoro
soará se a porta do motorista
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (10,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

1-10 Resumo

Limpador/lavador do Para uma varredura única quando Limpador/lavador do vidro


os limpadores de para-brisa traseiro
para-brisa estiverem desativados, pressione
levemente a alavanca para baixo e Limpador
Limpador do para-brisa
solte-a.
Consulte Limpador/lavador do
para-brisa na página 5-3.
Lavador do para-brisa

Pressione a parte superior do


2: Limpador contínuo, velocidade interruptor para operar o limpador
rápida. continuamente.
1: Limpador contínuo, velocidade Pressione a parte inferior do
lenta. interruptor para operar o limpador
3 : funcionamento intermitente. Puxe a alavanca. em intervalos.
O: Sistema desligado. Consulte Limpador/lavador do Para desligar o limpador, coloque o
para-brisa na página 5-3. interruptor na posição neutra.
8: Função neblina.
Consulte Fluido do lavador na Consulte Limpador/lavador do vidro
página 10-20. traseiro na página 5-5.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (11,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Resumo 1-11

Lavador Sistema de ventilação e Desembaçamento e degelo


ar condicionado dos vidros

Desembaçador do vidro
traseiro e espelhos externos
aquecidos

Empurre a alavanca em direção ao


painel de instrumentos.
Gire o botão de distribuição de ar
O fluido do lavador é borrifado no para 1.
vidro traseiro e o limpador se move
algumas vezes. Consulte "para-brisa com
desembaçador" e "limpador de
Consulte Limpador/lavador do vidro Funciona pressionando o botão =. neblina" em Sistema de
traseiro na página 5-5. aquecimento e ventilação na
Consulte Desembaçador do vidro
Consulte Fluido do lavador na traseiro na página 2-14. página 8-1.
página 10-20.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (12,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

1-12 Resumo

Transmissão 2. Pressione a extremidade +


(mais) do botão do lado da
Recursos do veículo
Alavanca de mudança (DSC) alavanca do seletor de mudança
de marcha para mudar para Controles do volante
cima, ou aperte a extremidade -
(menos) do botão para mudar
para baixo.
Consulte Modo manual na
página 9-22.

O DSC permite mudar uma marcha


automática de forma similar a uma Alguns controles de áudio do
transmissão manual. Para usar o volante podem diferir, dependendo
recurso DSC: das opções do veículo. Alguns
controles de áudio do volante
1. Reduza a marcha de D podem ser ajustados no volante.
(Rodagem) para M (Manual).
b / g : Pressione para interagir
com o sistema Bluetooth disponível.
$ / i : Pressione para recusar
ou aceitar uma chamada, para
terminar o reconhecimento de fala
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (13,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Resumo 1-13

ou para terminar uma chamada em Controle de velocidade SET/-: Mova o botão giratório para
andamento. Pressione para baixo rapidamente para definir a
silenciar os alto-falantes do veículo
de cruzeiro velocidade e ativar o controle de
ao usar o sistema de Conforto e velocidade de cruzeiro. Se o
conveniência. Pressione novamente controle de velocidade de cruzeiro
para ligar o som. já estiver ativado, use para diminuir
Para veículos com sistema a velocidade.
Bluetooth, pressione para rejeitar n : Pressione para desengatar o
uma chamada ou terminar uma controle de velocidade de cruzeiro
chamada em andamento. sem apagar a velocidade definida
_ SRC ^ : Pressione para da memória.
selecionar uma fonte de áudio. Consulte Controle de velocidade de
Alterne para cima ou para baixo cruzeiro na página 9-27.
para selecionar a estação de rádio
favorita seguinte ou a anterior, ou a Mostrador digital com
faixa de CD/MP3 seguinte ou funções múltiplas (DIC)
anterior. o : Pressione para ligar ou
desligar o controle de velocidade de Se equipado, o visor do DIC fica no
+ x −: Pressione + ou - para cruzeiro. painel de instrumentos. Ele mostra
aumentar ou diminuir o volume. o status de vários sistemas do
RES/+: Mova o botão giratório veículo. Os controles do DIC ficam
Consulte Comandos do volante na rapidamente para retomar uma na alavanca dos sinalizadores de
página 5-2. velocidade definida anteriormente direção.
ou mantenha pressionado para
cima para acelerar. Se o controle de
velocidade de cruzeiro já estiver
ativado, use para aumentar a
velocidade do veículo.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (14,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

1-14 Resumo

Câmera retrovisora (RVC) Consulte Auxiliar de


estacionamento ultrassônico na
Se equipada, a RVC exibe a vista página 9-30.
da área atrás do veículo no visor do
painel quando marcha R (marcha à Tomadas elétricas
ré) é engatada no veículo.
As tomadas elétricas acessórias
Consulte Câmera retrovisora (RVC)
podem ser usadas para conectar
na página 9-32.
equipamentos elétricos, como um
celular ou um reprodutor de MP3.
Auxiliar de
O veículo tem uma tomada elétrica
estacionamento acessória em frente aos
. SET/CLR: Pressione para definir ultrassônico porta-copos no console central.
ou apagar o item de menu Se equipado, o sistema usa Consulte Tomadas elétricas na
exibido. sensores no para-choque traseiro página 5-6.
para auxiliar o estacionamento
. w x : Use o botão giratório quando a marcha R (marcha à ré)
para percorrer os itens em está engatada. Ele opera em
cada menu. velocidades inferiores a 8 km/h (5
. MENU: Pressione para exibir os mph). O auxiliar de estacionamento
menus do DIC. Esse botão ultrassônico (URPA) usa bipes
também é usado para retornar sonoros para indicar a distância e
para ou sair da última tela informação do sistema.
exibida no DIC. Mantenha os sensores no
Consulte Centro de informação do para-choque traseiro limpos para
motorista (DIC) na página 5-23. garantir uma operação adequada.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (15,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Resumo 1-15

Teto solar Ventilação: Pressione e segure a


parte da frente ou de trás do
Desempenho e
interruptor (2) para ventilar ou manutenção
fechar o teto solar.
Feche manualmente o teto solar. Monitor de pressão dos
O teto solar não funcionará se o pneus
veículo tiver uma falha elétrica. Esse veículo pode ter um Sistema
Consulte Teto solar na página 2-15. de monitor de pressão dos
pneus (TPMS).

Se equipado, o teto solar só opera


quando a ignição está em ON/RUN.
Abrir/fechar: Pressione e segure a A luz de advertência de baixa
parte da frente ou de trás do pressão dos pneus alerta para uma
interruptor (1) para abrir ou fechar o perda significativa na pressão em
teto solar. um dos pneus. Se a luz de
advertência acender, pare assim
que possível e calibre os pneus
com a pressão recomendada
mostrada na etiqueta Informações
de Pneus e Carga. A luz de
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (16,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/27/13

1-16 Resumo
. Troque os pneus do veículo pelo
advertência permanecerá acesa até Direção mais econômica mesmo número de
que a pressão dos pneus seja
corrigida. Hábitos de direção podem afetar a especificação TCP moldado na
quilometragem do combustível. Eis lateral do veículo, próximo ao
A luz de advertência de baixa algumas dicas de direção para tamanho.
pressão dos pneus poderá acender obter a melhor economia possível
em clima frio, quando o veículo for
. Siga as manutenções
do combustível.
ligado pela primeira vez, e apagar preventivas recomendadas.
quando o veículo for conduzido.
. Evite partidas bruscas e acelere
Isso poderá ser uma indicação suavemente.
antecipada de que as pressões dos . Freie gradualmente e evite
pneus estão ficando baixas e de paradas abruptas.
que os pneus precisam ser
calibrados com a pressão
. Evite o ponto morto do motor
adequada. por longos períodos.

O TPMS não substitui a


. Quando as condições da
manutenção mensal normal dos estrada e do clima forem
pneus. Mantenha as pressões adequadas, use o controle de
corretas dos pneus. velocidade de cruzeiro.
. Sempre respeite os limites de
velocidade permitidos ou dirija
mais devagar quando as
condições exigirem.
. Mantenha os pneus
adequadamente calibrados.
. Combine vários percursos em
um único percurso.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (1,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Chaves, portas e vidros 2-1

Chaves, portas e Espelhos externos


Espelhos convexos . . . . . . . . . . 2-11
Chaves e travas
vidros Espelhos elétricos . . . . . . . . . . . 2-11
Espelhos escamoteáveis . . . . 2-11 Chaves
O número da chave é especificado
Espelhos internos em uma etiqueta destacável.
Chaves e travas Espelhos retrovisores
Chaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 internos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 O número da chave deverá ser
INFOCARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Espelho retrovisor manual . . . 2-12 citado ao solicitar chaves de
Controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 reposição, pois é um componente
Travas das portas . . . . . . . . . . . . . 2-4 Vidros do imobilizador.
Travamento elétrico das Vidros elétricos . . . . . . . . . . . . . . 2-12
portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Desembaçador do vidro
Travamento com retardo . . . . . . 2-6 traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Travamento automático de Para-sóis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Travas de segurança . . . . . . . . . 2-6 Teto
Teto solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Portas
Porta traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Sistema antifurto
Sistema antifurto . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Sistema de alarme antifurto do
veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Imobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Pressione o botão para estendê-la.
Para recolher a chave, pressione o
botão e recolha a chave
manualmente.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (2,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

2-2 Chaves, portas e vidros

INFOCARD O controle remoto tem um alcance


{ Atenção de aproximadamente 30 metros.
Esse alcance pode ser afetado por
Não deixe o INFOCARD no influências externas.
veículo, mas deixe-o à mão ao
consultar uma Concessionária ou Os sinalizadores de advertência
Oficina Autorizada Chevrolet. (pisca-alerta) confirmam a
operação.
Manuseie com cuidado, proteja-o
Controle remoto contra umidade e altas
temperaturas e evite uma operação
desnecessária.
Falha
Se o sistema central de travamento
O INFOCARD é um cartão, não puder ser operado com o
fornecido com o veículo, que controle remoto por rádio, talvez
contém uma senha. Ele inclui os seja devido aos seguintes fatores:
seguintes códigos que são . Alcance ultrapassado;
essenciais no caso de reparos:
. Tensão da bateria muito baixa;
. Número de identificação do
veículo (VIN) . Operação frequente e repetida
do controle remoto enquanto
. Imobilizador . Sistema central de travamento estiver fora de alcance, o que
. Chave . Sistema de alarme antifurto exigirá uma nova sincronização;
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (3,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Chaves, portas e vidros 2-3


. Sobrecarga do travamento
central ao operar em intervalos { Cuidado
frequentes, a fonte de
alimentação é interrompida por Evite tocar nas superfícies planas
um período curto; da bateria com os dedos. O toque
pode encurtar a vida útil da
. Interferência de ondas de rádio
de potência elevada bateria.
provenientes de outras fontes.
Nota: Baterias de lítio usadas
Substituição da bateria do podem causar danos ao meio
controle remoto ambiente.
Substitua a bateria assim que o Siga as leis de reciclagem locais
alcance diminuir. 1. Abra a tampa do transmissor. para descarte.
As baterias não fazem parte do 2. Remova a bateria usada. Evite Não descarte com o lixo doméstico.
resíduo doméstico. Elas devem ser tocar a placa do circuito em
descartadas em um ponto de coleta outros componentes. Nota: Para manter o funcionamento
de reciclagem adequado. correto do transmissor, siga estas
3. Instale a nova bateria. orientações:
Certifique-se de que o lado
negativo (-) esteja virado para Evite deixar o transmissor cair.
a base. Não coloque objetos pesados sobre
4. Feche a tampa do transmissor. o transmissor.
5. Verifique a operação do Mantenha o transmissor longe de
transmissor com seu veículo. água e luz do sol direta. Se o
transmissor molhar, seque-o com
um pano macio.
Chevrolet
Chevrolet Tracker
Tracker Owner's
Owner's Manual
Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858)
(GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -- Black
Chevrolet Black plate
plate (4,1)
(4,1)
2014 CRCTracker
2014 -- CRC 1st Owner's
1st Edition
Edition Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -
-- 8/26/13
8/26/13 Black plate (4,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

2-4
2-4 Chaves,
Chaves, portas
portas e
e vidros
vidros
2-4 Tracker
Chevrolet Chaves, portas
Owner's Manual e vidros
(GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (4,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13
Destravamento
Destravamento Travamento
Travamento Nota: Serão
Nota: Serão emitidos
emitidos doisdois avisos
avisos
Destravamento Travamento Nota:
sonoros Serão
breves
sonoros breves
emitidos
se
breves se uma uma dois
uma dasdas avisos
portas
das portas
Controle remoto
Controle remoto Controle remoto
Controle remoto sonoros
ou o porta-malassenão
o porta-malas estiverportas
não estiver
Controle
2-4 remoto
Chaves,
Owner's portas e vidros Controle remoto - ou
ou o porta-malas
Chevrolet Tracker Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) fechado plate não
adequadamente
Black (4,1) estiver
durante o o
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13 fechado
fechado adequadamente
adequadamente durante
durante o
comando
comando de
de travamento.
travamento.
comando de travamento.
Destravamento Travamento Nota: Serão emitidos dois avisos
Travas
Travas
sonoros das portas
dasseportas
breves portas
uma das portas
2-4
Controle Chaves,
remoto portas e vidrosControle remoto Travas das
ou o porta-malas não estiver
{
{
fechado adequadamente
{
Atençãodurante o
Atenção
Atenção
comando de travamento.
Destravamento Travamento Nota:
Portas Serão emitidospodem
destravadas dois avisos
ser
Portasbreves
sonoros
Portas destravadas
destravadasse uma podem ser
das portas
podem ser
Controle remoto Controle remoto Travas
perigosas.
perigosas.
ouperigosas. das portas
o porta-malas não estiver
. Os passageiros,
fechado
. Osadequadamente
passageiros, durante o
. Os
comando {
passageiros,
principalmenteAtenção
de travamento.
principalmente
principalmente
crianças,
crianças,
crianças,
podem
podem facilmente
facilmente abrir
abrir asas
as
Portas
Travas podem das
portas facilmente
destravadas
e portas
cair dopodemabrir
veículo ser
em
Pressione o botão
Pressione oo botão
botão K K .
K.. Pressione o botão
Pressione oo botão
botão Q Q
Q... portas
portas
perigosas.
movimento.
e cair do
e cairQuando veículo
do veículo uma
em
em
Pressione Pressione movimento. Quando uma
movimento. Quando uma
Todas as
Todas
Todas
e
e o
o
as portas
portas serão
as portas
pisca-alerta
pisca-alerta
serão destravadas
piscará
piscará
destravadas
serão destravadas
brevemente
brevemente
Todas
Todas as
Todas
luzes
luzes do
do
as portas
as portas serão
portas serão
pisca-alerta
pisca-alerta
travadas
travadas ee
serão travadas
acenderão,
acenderão,
as
e as
as
por
por
. Os porta
porta
porta
maçaneta
maçaneta
{
está
está
principalmente
travada,
travada, aa
estáAtenção
passageiros, travada,
não
não a
a
abrirá.
a abrirá.
abrirá. A
crianças, A
A
epor
o pisca-alerta
duas vezes.
vezes. piscará brevemente luzes
padrão,do pisca-alerta
brevemente acenderão,
uma vez em por maçaneta
probabilidade não a
de ser lançado
por duas
por duas vezes. padrão,
padrão, brevemente
brevemente uma vez
uma sucedido.em
vez em Portas probabilidade
podemdestravadas
facilmente de ser
podem
abrirlançado
ser
as
caso de travamento bem probabilidade
para fora do de ser em
veículo lançado
uma
caso dede travamento
travamento bem bem sucedido.
sucedido. para fora
portas
perigosas. fora
e cairdodo veículo
veículoemem uma
Pressione botão K.pressionado
Mantenha oo botão caso
Pressione o botão Q. para
colisão do
aumenta veículose em
as uma
portas
Se
Se a
a porta
porta do
do motorista
motorista ou
ou do
do colisão
movimento.
colisão aumenta
Quando
aumenta se as
uma
se as portas
portas
para que todos os vidros elétricos
Todas Se a porta do motorista ou do
. Osnãopassageiros,
estão travadas. Portanto,
sejamas portasautomaticamente,
abertos serão destravadas Todas as portas
passageiro
passageiro nãoserão
não estiver
estiver travadas
fechadae as
fechada não estão
porta
não estão travadas.
está travada,
principalmente
todos os travadas.
crianças,
passageiros
Portanto,
a Portanto,
devem
eexceto
o pisca-alerta
teto solar.piscará brevemente passageiro
luzes não
do pisca-alerta
corretamente, estiver
a trava
trava fechada
acenderão,
dessa porta por
porta todos os
maçaneta os passageiros
passageiros
não devem
a abrirá.devem
A
corretamente,
corretamente, aa trava dessa
dessa todos
podem
usar facilmente abrir
corretamente os as
cintos
por duas vezes. padrão,
não
não brevemente
funcionará.
funcionará. uma vez porta
em usar corretamente
corretamente
probabilidade de seros os cintos
lançado
usar
portas
de e cair
segurança, do veículo
e deve-secintos
em
Pressione o botão K. não
caso funcionará.
Pressione
de botão Qbem
oo botão
travamento . pressionado
sucedido. de segurança,
segurança,
Mantenha para
de fora do veículo
movimento. ee deve-se
Quando
deve-se
em uma
uma
Todas as portas serão destravadas Se
para que todos os vidros elétricos
a porta
Todas as do motorista
portas ou do e as
serão travadas colisão aumenta se as portas
sejam fechados automaticamente, porta está travada, a
(Continuação)
(Continuação)
e o pisca-alerta piscará brevemente passageiro
luzes doteto não estiver
pisca-alerta fechada por
acenderão, não estão travadas. Portanto,
(Continuação)
exceto solar. maçaneta não a abrirá. A
por duas vezes. corretamente,
padrão, brevemente a travauma dessa vezporta
em todos os passageiros devem
probabilidade de ser lançado
não
casofuncionará.
de travamento bem sucedido. usar corretamente os cintos
para fora do veículo em uma
de segurança, e deve-se
Se a porta do motorista ou do colisão aumenta se as portas
passageiro não estiver fechada não estão travadas. Portanto,
(Continuação)
todos os passageiros devem
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (5,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Chaves, portas e vidros 2-5

Atenção
Para travar ou destravar uma porta Travamento elétrico das
manualmente:
(Continuação) portas
. Para travar a porta por dentro,
manter as portas travadas use o botão de travamento na
sempre que o veículo estiver parte superior do painel da
sendo dirigido. porta.
. Crianças pequenas que . Por fora, gire a chave na direção
entram em um veículo aberto de dianteira ou traseira do
podem não conseguir sair. A
veículo, ou pressione K ou Q
criança pode ser asfixiada
pelo calor extremo, sofrendo no transmissor de Entrada por
lesões permanentes ou controle remoto (RKE).
mesmo morte por
hipertermia. Sempre tranque
o veículo ao deixá-lo.
. Alguém que está do lado de
Pressione Q ou K para travar ou
fora do veículo poderá
facilmente entrar por uma destravar as portas, tampa do
porta destravada quando compartimento de carga e, caso
você reduzir ou parar o equipado, a portinhola do bocal de
veículo. Travar as portas abastecimento de combustível.
poderá ajudar a evitar que Se a porta do motorista estiver
isso aconteça. aberta, a porta do motorista e a
portinhola do bocal de
abastecimento de combustível não
poderão ser travadas. Isto pode ser
alterado nas Configurações do
veículo. Consulte o manual
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (6,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

2-6 Chaves, portas e vidros

separado do sistema de Conforto e Pressione Q no interruptor de Destravamento automático de


conveniência para obter travamento das portas ou pressione portas
informações sobre a Q no transmissor RKE para
personalização. Quando a alavanca é movida de P
neutralizar este recurso e travar as (estacionamento) para transmissões
portas imediatamente. automáticas, as portas travarão
Travamento com retardo O travamento com retardo pode ser automaticamente.
Este recurso atrasa o travamento programado no Centro de Consulte o manual separado do
das portas por cinco segundos após informação do motorista (DIC). sistema de Conforto e conveniência
o fechamento das portas. para obter informações sobre a
O travamento com retardo só pode Travamento automático personalização.
ser ligado quando o recurso de de portas
antitravamento de porta destravada Travas de segurança
está desligado. Travamento automático de
Quando Q for pressionado no
portas
{ Cuidado
interruptor de travamento elétrico Quando as portas estão fechadas, a
das portas, um aviso sonoro soará ignição ligada e a alavanca de Não puxe a maçaneta interna da
três vezes indicando que o câmbio é movida de P porta quando a trava de
travamento com retardo será (estacionamento) para transmissões segurança infantil estiver na
ativado. automáticas. posição TRAVADA. Isso poderá
O travamento automático de portas danificar a maçaneta interna da
As portas travarão automaticamente porta.
cinco segundos após o fechamento pode ser configurado.
de todas as portas. Se uma porta
for aberta antes dos cinco
segundos, o cronômetro será
reiniciado quando todas as portas
estiverem fechadas novamente.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (7,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Chaves, portas e vidros 2-7

{ Atenção
Para operar a trava de segurança
da porta, gire as travas de
Portas
segurança para a posição
Use as travas de segurança para horizontal. Porta traseira
crianças sempre que uma criança
ocupar os bancos traseiros. Para abrir uma porta traseira
quando a trava de seguraça estiver { Atenção
ativada, abra a porta pelo lado Gases de exaustão poderão
de fora. entrar no veículo se ele for
Para cancelar a trava de segurança conduzido com a tampa do
da porta, gire as travas de compartimento traseiro,
segurança para a posição vertical. porta-malas/porta abertos ou com
qualquer objeto que passe pelo
lacre entre a carroceria e o
porta-malas/porta ou porta do
compartimento traseiro. O
sistema de escapamento expele
monóxido de carbono (CO), que é
invisível e inodoro. Ele poderá
causar desmaios e até mesmo a
É possível usar a chave ou uma morte.
chave de fenda adequada.
Se o veículo precisar ser
conduzido com a porta do
compartimento traseiro ou
porta-malas/porta abertos:

(Continuação)
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (8,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

2-8 Chaves, portas e vidros

controle remoto (RKE) para


Atenção
(Continuação)
{ Cuidado destravar todas as portas, então
use o botão tátil no porta-malas.
Para evitar danos à porta do
. Feche todas as janelas.
compartimento de carga ou ao Pressione Q no interruptor de
. Abra completamente as vidro da porta do compartimento travamento da porta ou no
saídas de ar no painel de de carga, certifique-se de que a transmissor RKE para travar a porta
instrumentos ou abaixo dele. área ao redor e atrás da porta do do compartimento de carga.
. Ajuste o sistema de compartimento de carga está livre Ao fechar a porta traseira, feche
ventilação e ar condicionado antes de abrir. pelo centro para assegurar-se de
para uma configuração que que trave completamente.
traga somente ar exterior e
coloque a velocidade do
ventilador na posição mais
alta. Consulte "Sistema de
ventilação e ar condicionado"
no Índice.
. Se o veículo estiver equipado
com uma porta elétrica do
compartimento traseiro,
desative esta função.
Para obter mais informações
sobre monóxido de carbono,
consulte Sistema de
escapamento na página 9-18. Para abrir a porta do compartimento
de carga, pressione K no
interruptor de travamento das portas
ou no transmissor da entrada do
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (9,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Chaves, portas e vidros 2-9

Sistema antifurto Como armar o sistema O sistema de alarme antifurto não


será ativado caso as portas sejam
Este veículo possui recursos de 1. Feche todas as portas, o capô e
travadas com a chave.
sistema antifurto; no entanto, eles a porta traseira.
não impossibilitam o roubo do 2. Trave o veículo usando o Como desarmar o sistema
veículo. transmissor ou o botão de Para desarmar o sistema, destrave
travamento elétrico das portas as portas usando o transmissor ou
Sistema de alarme com a porta aberta. A luz dê partida no veículo.
antifurto do veículo indicadora no painel de
instrumentos deverá acender e Para evitar desligar o alarme
Caso equipado com Sistema de piscar por aproximadamente acidentalmente:
alarme antifurto, a luz indicadora, 30 segundos. . Trave o veículo com o
no painel de instrumentos, próxima transmissor após todos os
3. Após 30 segundos, ou se o
do para-brisa, exibe o status do ocupantes deixarem o veículo e
sistema. botão Q no transmissor for todas as portas estiverem
pressionado duas vezes, o fechadas.
sistema de alarme armará e a
luz indicadora começará a
. Sempre destrave a porta com o
piscar lentamente para mostrar transmissor. Destravar a porta
que o sistema está funcionando. do motorista com a chave
reserva não desarmará o
Se qualquer porta ou o capô for alarme.
aberto sem primeiro destravar com
o transmissor, os sinalizadores de Caso desligue o alarme
direção piscarão e a buzina soará acidentalmente, desligue o alarme
por aproximadamente 30 segundos. pressionando K no transmissor ou
O sistema de alarme então dê partida no veículo com um
rearmará para monitorar o próximo transmissor reconhecido no veículo.
evento não autorizado.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (10,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

2-10 Chaves, portas e vidros

O alarme não desligará caso Chaves inválidas podem apenas


destrave a porta do motorista com a abrir as portas.
chave. O motor é automaticamente
Como detectar uma condição imobilizado após a chave ser girada
de intrusão para LOCK e ter sido retirada da
chave de ignição.
Caso K seja pressionado e a Se o sistema imobilizador detectar
buzina soe três vezes, ocorreu uma uma falha quando o interruptor da
tentativa de entrada enquanto o ignição estiver na posição LIGADO,
sistema estava armado. o indicador do imobilizador piscará
ou acenderá e o motor não dará a
Imobilizador partida.
Nota: Este equipamento opera em
O sistema imobilizador fornece um Leve o veículo para ser caráter secundário, ou seja, ele não
impedimento adicional contra furtos inspecionado em uma oficina tem proteção contra interferências
em veículos nos quais é instalado e autorizada. prejudiciais, mesmo de estações do
impede que seja ligado por pessoas mesmo tipo, e não pode causar
não autorizadas. A chave válida interferência em sistemas que
para um veículo equipado com um funcionam em caráter primário.
sistema imobilizador é uma chave
de ignição com um transponder
integrado eletronicamente
codificado. O transponder é inserido
invisivelmente na chave de ignição.
Apenas chaves de ignição válidas
podem ser usadas para ligar o
motor.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (11,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Chaves, portas e vidros 2-11

Espelhos externos Espelhos elétricos Espelhos escamoteáveis


Espelhos escamoteáveis
Espelhos convexos manuais

{ Atenção
Um espelho convexo pode fazer
com que coisas, como outros
veículos, pareçam estar mais
longe do que realmente estão. Se
você mudar para a faixa da
direita muito rapidamente, poderá
atingir um veículo à direita.
Verifique o espelho retrovisor
interno ou olhe por sobre o ombro Para ajustar os espelhos:
antes de trocar de faixa. 1. Gire o seletor para L (esquerda)
ou R (direita) para escolher o Caso equipado, os espelhos
O espelho do lado do passageiro espelho do lado do motorista ou externos podem ser escamoteados
tem formato convexo. A superfície do passageiro. para dentro para evitar danos. Para
de um espelho convexo é curvada 2. Mova o controle para ajustar o dobrar, empurre o espelho em
para que seja possível ver melhor a espelho. direção ao veículo. Empurre o
partir do banco do motorista. espelho para fora para retorná-lo à
3. Gire o seletor para ( para sua posição original.
excluir a seleção do espelho.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (12,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

2-12 Chaves, portas e vidros

Espelhos internos Espelho retrovisor Vidros


manual
Espelhos retrovisores Vidros elétricos
internos
Ajuste o espelho retrovisor para ter { Atenção
uma visão clara da área atrás do As crianças poderão se ferir
veículo. gravemente ou morrer caso
Não pulverize limpa-vidros sejam apanhadas no curso de um
diretamente no espelho. Use uma vidro fechando. Não deixe as
toalha macia umedecida com água. chaves no veículo com crianças.
Quando existirem crianças no
banco traseiro, use o botão de
travamento do vidro para impedir
o seu funcionamento. Consulte
Para reduzir o ofuscamento, puxe a Chaves na página 2-1.
alavanca existente na parte inferior
da moldura do espelho.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (13,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Chaves, portas e vidros 2-13

automaticamente uma janela, 3. Feche o vidro completamente e


pressione o interruptor totalmente mantenha o interruptor
para cima. Em uma operação pressionado por mais
automática, a janela abrirá 2 segundos.
totalmente ou fechará totalmente 4. Repita o procedimento para
mesmo após a liberação do cada vidro.
interruptor.
Para parar a janela na posição Função antiesmagamento
desejada enquanto a janela está em Caso haja a detecção de um
operação, puxe para cima ou obstáculo enquanto o vidro do
empurre para baixo e libere o motorista estiver sendo fechado
interruptor no sentido oposto do automaticamente, o vidro será
A porta do motorista também possui movimento. aberto automaticamente por
interruptores que controlam o vidro segurança.
Programação dos vidros
do passageiro e os vidros traseiros.
Os interruptores funcionam quando elétricos
o veículo está em ON/RUN ou ACC/ Se a bateria do veículo foi
/ACCESSORY. recarregada, desconectada ou
Pressione o interruptor para abrir o substituída, os vidros com o recurso
vidro. Puxe para cima na borda expresso deverão ser
dianteira do interruptor para reprogramados para que este
fechá-lo. recurso funcione novamente. Para
programar o vidro:
Subir/descer automático 1. Feche as portas.
Para abrir automaticamente uma 2. Ligue a ignição.
janela, pressione o interruptor
totalmente para baixo. Para fechar
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (14,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

2-14 Chaves, portas e vidros

Bloqueio dos vidros traseiros Desembaçador do vidro Para-sóis


traseiro

Puxe o para-sol para baixo para


bloquear o ofuscamento. Caso
equipado, destrave o para-sol do
O recurso de bloqueio dos vidros suporte central para girar para o
traseiros impede que os vidros dos vidro lateral ou estendê-lo ao longo
passageiros traseiros funcionem, Operado ao pressionar o botão 1. da haste.
exceto a partir da posição do O aquecimento funciona com o Se equipado, há um espelho
motorista. motor em operação e é desligado iluminado no visor solar. Levante a
Pressione v para ativar o interruptor automaticamente após alguns tampa para abrir.
minutos ou pressionando o botão
de bloqueio dos vidros traseiros.
novamente.
Pressione v novamente para
desativar o interruptor de bloqueio.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (15,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Chaves, portas e vidros 2-15

Teto Ventilação: Pressione e segure a


parte dianteira ou traseira do
ruído no teto solar. Isto também
poderá obstruir o sistema de
interruptor (2) para ventilar ou drenagem de água. Abra
Teto solar fechar o teto solar. periodicamente o teto solar e
Feche manualmente o para-sol. remova qualquer obstáculo ou
detrito solto. Limpe a vedação do
O teto solar não funcionará se o teto solar e a área de vedação
veículo tiver algum problema usando um pano limpo, sabão
elétrico. suave e água. Não remova a graxa
do teto solar.
É normal que a água pingue no
sistema de drenagem de água.

Se equipado, o teto solar só opera


quando a ignição está em ON/RUN
ou quando a energia acessória A sujeira e detritos podem se
retida (RAP) está ativa. acumular na vedação do teto solar
ou no trilho. Isto poderá causar um
Abrir/fechar: Pressione e segure a problema no funcionamento ou
parte dianteira ou traseira do
interruptor (1) para abrir ou fechar o
teto solar.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (16,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

2-16 Chaves, portas e vidros

2 NOTAS
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (1,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Bancos e dispositivos de segurança 3-1

Bancos e Uso do cinto de segurança


durante a gestação . . . . . . . . . 3-14
Apoios de cabeça
dispositivos de Verificação do sistema de
segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14 { Atenção
segurança Cuidados com o cinto de
Com apoios de cabeça que não
segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
estejam instalados e ajustados
Apoios de cabeça Sistema de airbag corretamente, há um risco maior
Apoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . 3-1 Sistema de airbag . . . . . . . . . . . 3-15 de que os ocupantes sofram uma
Sistema de airbags lesão no pescoço/coluna em caso
Bancos dianteiros dianteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16 de acidente. Não conduza o
Ajuste do banco . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Sistema de airbags veículo até que os apoios de
Apoio de braço do banco laterais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18 cabeça de todos os ocupantes
dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Sistema de airbag
estejam instalados e ajustados
Encosto rebatível . . . . . . . . . . . . . 3-5 "cortina" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
corretamente.
Interruptor de desativação do
Bancos traseiros airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
Bancos traseiros . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Bancos dianteiros
Apoio de braço do banco Dispositivo de retenção para
traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 crianças Os bancos dianteiros têm apoios de
Dispositivo de retenção para cabeça ajustáveis nas posições
Cintos de segurança crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21 externas do assento.
Cintos de segurança . . . . . . . . . . 3-9 Dispositivo de retenção para
Como usar os cintos de crianças ISOFIX . . . . . . . . . . . . 3-23
segurança corretamente . . . 3-10 Olhais de fixação com correia
Cinto de três pontos . . . . . . . . . 3-11 superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (2,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

3-2 Bancos e dispositivos de segurança

Os apoios de cabeça dos bancos


dianteiros não foram projetados
para serem removidos.
Bancos traseiros
Os assentos traseiros possuem
apoios de cabeça nas posições
laterais que podem ser abaixados
para uma melhor visibilidade
quando os assentos não estão
ocupados.

Ajuste o apoio de cabeça de forma A altura do apoio de cabeça pode


que a parte superior do apoio fique ser ajustada. Puxe o apoio de
na mesma altura da parte superior cabeça para levantá-lo. Tente mover
da cabeça do ocupante. Essa o apoio de cabeça para se certificar
posição reduz a probabilidade de de que ele está travado na posição.
lesão do pescoço em caso de Para abaixar o apoio de cabeça,
colisão. pressione o botão, localizado na
parte superior do encosto do banco,
e pressione para baixo o apoio de
cabeça. Tente mover o apoio de
cabeça depois que o botão for
liberado, para se certificar de que
ele esteja travado na posição.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (3,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Bancos e dispositivos de segurança 3-3

Para abaixar o apoio de cabeça,


pressione o botão, localizado na
Bancos dianteiros
parte superior do encosto do banco,
e pressione para baixo o apoio de Ajuste do banco
cabeça. Posição dos bancos
Quando um assento está ocupado,
o apoio de cabeça deve ser
colocado na posição superior. Puxe
{ Atenção
o apoio de cabeça para cima e É possível perder o controle do
empurre-o para trás até que trave veículo caso você tente ajustar o
no lugar. Empurre e puxe o apoio banco do motorista com o veículo
de cabeça para certificar-se de que em movimento. Ajuste o banco do
esteja travado. motorista apenas quando o Para ajustar um banco manual:
Os apoios de cabeça dos bancos veículo não estiver em 1. Puxe a alavanca na parte
traseiros não foram projetados para movimento. dianteira do banco.
serem removidos.
2. Deslize o banco até a posição
desejada e solte a alavanca.
3. Tente mover o banco para frente
e para trás para se certificar de
que esteja travado na posição.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (4,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

3-4 Bancos e dispositivos de segurança

Encosto do banco Ajuste de altura Suporte lombar do banco

Puxe a alavanca, ajuste a Caso disponível, mova a alavanca Para aumentar ou diminuir o
inclinação e solte a alavanca. Deixe para cima ou para baixo para suporte lombar do banco do
o banco engatar de forma audível. levantar ou abaixar manualmente o motorista, empurre o interruptor
Nota: Não se apoie no encosto do banco. para frente ou para trás.
banco enquanto estiver Quando o encosto do banco atingir
regulando-o. a posição desejada, libere o
interruptor.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (5,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Bancos e dispositivos de segurança 3-5

Apoio de braço do banco Para rebater o encosto:


dianteiro
{ Atenção 1. Abaixe totalmente o apoio de
Caso dobre o encosto para frente cabeça. Consulte Apoios de
para carregar objetos mais cabeça na página 3-1.
compridos, como skis, 2. Mova o banco para trás o mais
certifique-se de que tal carga não distante possível. Consulte
esteja próxima do airbag. Em Ajuste do banco na página 3-3.
uma colisão, um airbag inflando
poderá forçar esse objeto em
direção a uma pessoa. Isto
poderá causar ferimentos graves
ou mesmo a morte. Prenda os
objetos longe da área na qual o
airbag poderia inflar.

Pode existir um apoio de braço do


lado interno do banco do motorista.
Para levantar ou abaixar o apoio de { Atenção
braço, puxe-o para cima ou
Objetos colocados sobre este
empurre-o para baixo.
encosto poderão bater e ferir
pessoas em uma freada súbita ou 3. Levante a alavanca totalmente e
Encosto rebatível curva, ou em uma colisão. dobre o encosto para frente.
O banco do passageiro dianteiro Remova ou prenda todos os itens Caso necessário, mova o cinto
pode ser rebatido. antes de dirigir. de segurança para fora do
caminho para acessar a
alavanca.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (6,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

3-6 Bancos e dispositivos de segurança

4. Continue abaixando o encosto


até que esteja totalmente
Bancos traseiros { Cuidado
rebatido e trave nessa posição. Dobra do encosto Rebater o encosto traseiro antes
Para levantar o encosto: Cada lado do encosto pode ser de dobrar a almofada do banco
1. Levante totalmente a alavanca rebatido para aumentar o espaço de poderá danificar o banco traseiro.
para destravar o encosto. Então, carga. Dobre o encosto apenas Sempre dobre a almofada do
levante o encosto e empurre-o quando o veículo não estiver em banco traseiro para frente antes
para trás até que encaixe movimento. de rebater o encosto.
novamente.
2. Empurre e puxe o encosto para { Cuidado Para dobrar um encosto para baixo:
certificar-se de que esteja Rebater o banco traseiro com os 1. Empurre os apoios de cabeça
travado na posição.
cintos de segurança ainda presos para baixo pressionando a trava.
às fivelas pode danificar o banco
{ Atenção ou os cintos. Sempre solte os
Nota: Para garantir espaço
suficiente para a operação da
cintos de segurança e almofada do banco, deslize o banco
Se o encosto de algum dos
recoloque-os em suas posições dianteiro para a frente e ajuste-o na
bancos não estiver travado, ele
normais antes de rebater o banco posição vertical.
pode avançar em caso de parada
traseiro.
brusca ou colisão. Isso poderia
ferir a pessoa sentada no banco.
Sempre empurre e puxe os
encostos dos bancos para
certificar-se de que estão
travados.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (7,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Bancos e dispositivos de segurança 3-7

4. Dobre o encosto para frente e


para baixo.
5. Para retornar o encosto do
banco à posição original, puxe o
cinto de segurança e levante o
encosto do banco. Empurre o
encosto do banco firmemente no
lugar. Certifique-se de que os
cintos de segurança não
estejam comprimidos pela trava.
O cinto de segurança traseiro
central poderá travar quando
2. Puxe a faixa sob a almofada do 3. Empurre a alavanca de
você levantar o encosto. Se isso
banco. Assim, a almofada do liberação na parte superior do
acontecer, deixe o cinto voltar
banco desce automaticamente. encosto do banco traseiro.
todo o percurso e comece
Nota: Não coloque nada no novamente.
assoalho. Isso poderá causar o
Caso o cinto de segurança
rebatimento inadequado ou danos à
ainda esteja travado, tente
almofada do banco.
novamente após puxar a
almofada para fora.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (8,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

3-8 Bancos e dispositivos de segurança

Levantamento do encosto Atenção Apoio de braço do banco


(Continuação) traseiro
{ Atenção usuária do cinto poderá ficar
Se o encosto de algum dos gravemente ferido. Após elevar o
bancos não estiver travado, ele encosto do banco traseiro,
pode avançar em caso de parada sempre certifique-se de que os
brusca ou colisão. Isso poderia cintos de segurança estão
ferir a pessoa sentada no banco. passados e afivelados
Sempre empurre e puxe os corretamente e que não estão
encostos dos bancos para retorcidos.
certificar-se de que estão
travados.
Caso não seja necessário espaço
adicional para carga, os encostos
devem ser mantidos na vertical, na
{ Atenção posição travada. Caso disponível, o banco traseiro
possui um apoio de braço no centro
Um cinto de segurança passado do encosto. Abaixe o apoio de
incorretamente, preso braço para acessar o porta-copos.
incorretamente ou torcido não Para dobrar, levante o apoio de
fornecerá a proteção necessária braço e pressione-o até que esteja
em caso de colisão. O usuário ou nivelado com o encosto.
(Continuação)
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (9,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Bancos e dispositivos de segurança 3-9

Cintos de segurança Atenção Por que os cintos de


(Continuação) segurança funcionam
Esta seção do manual descreve
como usar os cintos de segurança pessoa que não está com o cinto
corretamente. Além disso, descreve afivelado pode bater nos outros
algumas ações que não devem ser passageiros do veículo.
executadas com cintos de
segurança. É extremamente perigoso viajar
na área de carga, dentro ou fora
{ Atenção do veículo. Em uma colisão, os
passageiros que viajam nessas
Não deixe ninguém viajar quando áreas estão mais propensos a
um cinto de segurança não puder sofrer ferimentos graves ou
ser usado corretamente. Em uma mesmo morrer. Não permita que
colisão, se você ou seu(s) passageiros viajem em nenhuma
passageiro(s) não estiverem área do veículo que não esteja
equipada com bancos e cintos de Quando você está dentro de um
usando cintos de segurança, os
segurança. veículo, você viaja à mesma
ferimentos podem ser muito mais
velocidade que ele. Se o veículo
graves do que se estivesse Afivele sempre seu cinto de para subitamente, você continua o
usando os cintos. Você pode se segurança e verifique se o(s) curso até que algo o pare. Isto pode
ferir gravemente ou morrer ao passageiro(s) também está(ão) ser o para-brisa, painel de
bater com força em objetos protegido(s) corretamente. instrumentos ou os cintos de
dentro do veículo ou ser ejetado segurança!
do veículo. Além disso, uma
Este veículo tem indicadores como Quando usa o cinto de segurança,
(Continuação) lembrete para afivelar os cintos de você e o veículo desaceleram ao
segurança. Consulte Avisos do mesmo tempo. Há mais tempo para
cinto de segurança na página 5-12. parar pois você para em uma
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (10,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

3-10 Bancos e dispositivos de segurança

distância maior, quando usados fornecido, todos os ocupantes


adequadamente, seus ossos mais ainda precisam usar o cinto para
fortes absorvem as forças dos ter o máximo de proteção.
cintos de segurança. É por isso que
o uso do cinto de segurança faz Como usar os cintos de
tanto sentido.
segurança corretamente
Perguntas e respostas sobre Esta seção destina-se apenas a
cintos de segurança pessoas de tamanho adulto.
Q: Ficarei preso no veículo após Existem fatores especiais a
um acidente se estiver usando conhecer sobre cintos de segurança
um cinto de segurança? e crianças. E existem regras
A: É possível - esteja você usando diferentes para crianças menores e . Sente-se reto e mantenha
ou não o cinto de segurança. bebês. Siga estas regras para a sempre os pés no assoalho em
Sua chance de estar consciente proteção de todos. frente a você.
durante e após uma colisão, de É muito importante que todos os . Use sempre a fivela certa para
forma a poder se desafivelar e ocupantes estejam com seus cintos sua posição no banco.
sair, é muito maior se estiver afivelados. As estatísticas mostram . Use a parte subabdominal do
com o cinto. que pessoas que não usam cinto se cinto em posição baixa rente
Q: Se meu veículo tem airbags, ferem com mais frequência em aos quadris, tocando as coxas.
por que devo usar cintos de acidentes do que pessoas Em um acidente, será aplicada
segurança? que usam. força nos fortes ossos pélvicos e
A: Airbags são apenas sistemas Existem fatores especiais a você estará menos propenso a
complementares, portanto, eles conhecer sobre o uso correto do deslizar para baixo do cinto
trabalham com cintos de cinto de segurança. subabdominal. Se você
segurança, não no lugar deles. deslizasse do cinto, ele aplicaria
Quer um airbag seja ou não
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (11,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Bancos e dispositivos de segurança 3-11

força em seu abdômen. Isso Cinto de três pontos 2. Pegue a lingueta do fecho e
poderia trazer ferimentos graves puxe o cinto transversalmente.
ou mesmo fatais. Todas as posições de assento no Não deixe que o fio fique
veículo têm um cinto de três pontos. torcido.
. Use o cinto diagonal sobre o
ombro e transversalmente ao As instruções seguintes explicam O cinto de três pontos pode
tórax. Estas partes do corpo são como usar um cinto de três pontos travar se você o puxar muito
as mais adequadas para receber corretamente. rapidamente. Se isso acontecer,
as forças dos cintos de 1. Ajuste o banco, se ele for deixe o cinto voltar lentamente
segurança. O cinto diagonal ajustável, de forma que você para destravá-lo. Então, puxe o
trava em caso de parada súbita possa se sentar reto. Para ver cinto transversalmente de forma
ou acidente. como, consulte "Bancos" no mais lenta.
Índice. Se a parte do ombro do cinto de
{ Atenção segurança for puxada
totalmente, o recurso de trava
Você pode se ferir gravemente ou do dispositivo de retenção para
até morrer, caso não use o cinto crianças poderá ficar engatado.
de segurança corretamente. Se isso acontecer, deixe o cinto
. Nunca deixe o cinto voltar todo o percurso e comece
subabdominal ou diagonal novamente.
solto ou torcido. O cinto de segurança traseiro
. Nunca use o cinto diagonal central só poderá ser retirado do
sob os braços ou atrás das retrator se o encosto estiver na
costas. posição vertical travada.
. Nunca passe o cinto
subabdominal ou diagonal
sobre um apoio de braço.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (12,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

3-12 Bancos e dispositivos de segurança

posteriormente nesta seção,


para obter instruções sobre seu
uso, bem como informações
importantes sobre segurança.

3. Empurre a lingueta do fecho na Para destravar o cinto, pressione o


fivela até perceber um clique. botão na fivela. O cinto deve voltar
4. Puxe a lingueta do fecho para à posição de armazenado. Deslize
cima para se certificar de que a lingueta do fecho até a correia do
esteja firme. cinto de segurança quando o cinto
6. Para apertar a parte de segurança não estiver em uso.
Posicione o botão de liberação subabdominal, puxe o cinto
na fivela para que o cinto de Antes de fechar a porta, verifique se
diagonal. o cinto de segurança está fora do
segurança possa ser
rapidamente desafivelado, se Pode ser necessário puxar na caminho. Se a porta for batida
necessário. costura do cinto de segurança contra o cinto de segurança, tanto o
pela lingueta do fecho para cinto de segurança quanto o carro
5. Se equipado com um regulador regular inteiramente o cinto podem ficar danificados.
de altura do cinto diagonal, subabdominal em ocupantes de
mova-o até a altura adequada menor estatura.
para você. Consulte "Regulador
de altura do cinto diagonal",
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (13,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Bancos e dispositivos de segurança 3-13

Regulador de altura do cinto Pré-tensionadores do cinto de


diagonal segurança
O veículo possui um regulador de Este veículo possui
altura do cinto diagonal para o pré-tensionadores dos cintos de
motorista e para a posição do segurança para os ocupantes dos
passageiro dianteiro direito. bancos laterais dianteiros. Embora
Ajuste a altura para que a parte do os pré-tensionadores do cinto de
ombro do cinto fique no ombro mas segurança não possam ser vistos,
não caindo dele. O cinto deve estar eles fazem parte do conjunto do
próximo ao pescoço porém sem cinto de segurança. Eles podem
tocá-lo. O ajuste inadequado do ajudar a apertar os cintos de
cinto de segurança na altura do segurança durante os estágios
Para mover o regulador de altura do iniciais de colisões moderadas a
ombro pode reduzir a eficácia do
cinto diagonal, puxe o botão de severas frontais, quase frontais ou
cinto em caso de colisão. Consulte
destravamento para baixo e mova o traseiras se forem atendidas as
Como usar os cintos de segurança
regulador de altura para a posição condições-limite de ativação do
corretamente na página 3-10.
desejada. É possível mover o pré-tensionador. E para veículos
regulador para cima pressionando a com airbags de impacto lateral, os
guia do cinto diagonal para cima. pré-tensionadores do cinto de
Depois de regulado na posição segurança podem ajudar a apertar
correta, tente mover o regulador os cintos de segurança em uma
para baixo sem pressionar o botão colisão lateral ou em situações de
de destravamento para certificar-se capotamento.
de que esteja travado na posição. Os pré-tensionadores só funcionam
uma vez. Se os pré-tensionadores
forem ativados em uma colisão,
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (14,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

3-14 Bancos e dispositivos de segurança

estes e provavelmente outras peças Uma mulher grávida deve usar o sistema de cinto de segurança
do sistema de cintos de segurança cinto de segurança de três pontos, funcione corretamente. Vá até o
do veículo deverão ser substituídos. e a parte subabdominal deve ser revendedor para solicitar o reparo.
colocada o mais baixo possível, Cintos de segurança rasgados ou
Uso do cinto de abaixo da circunferência da barriga, desfiados podem não protegê-lo em
por toda a gravidez. um acidente. Eles podem se romper
segurança durante a sob forças de impacto. Se um cinto
gestação A melhor forma de proteger o feto é
protegendo a mãe. Quando o cinto estiver rasgado ou desfiado,
Os cintos de segurança servem de segurança é usado obtenha um novo imediatamente.
para todas as pessoas, incluindo corretamente, a probabilidade de o Certifique-se de que a luz de aviso
mulheres grávidas. Como todos os feto não se ferir em um acidente é do cinto de segurança esteja
ocupantes, as grávidas estão mais maior. Para as gestantes, bem funcionando. Consulte Avisos do
propensas a se ferir seriamente como para qualquer pessoa, o cinto de segurança na página 5-12.
caso não usem cintos de fundamental para tornar os cintos
segurança. Mantenha os cintos de segurança
eficazes é usá-los corretamente. limpos e secos. Consulte Cuidados
com o cinto de segurança na
Verificação do sistema de página 3-14.
segurança
Ocasionalmente, verifique se estão Cuidados com o cinto de
funcionando corretamente a luz de segurança
segurança do cinto de segurança, o Mantenha os cintos de segurança
cinto de segurança, as fivelas, as limpos e secos.
linguetas do fecho, os retratores e
os pontos de ancoragem. Verifique
outras peças frouxas ou danificadas
do sistema de cinto de segurança
que possam impedir que um
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (15,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Bancos e dispositivos de segurança 3-15

{ Atenção Sistema de airbag Atenção


O sistema de airbag consiste em (Continuação)
Não clareie nem tinja os cintos de uma série de sistemas individuais. Para uma proteção máxima em
segurança. Isso pode
Quando acionados os airbags todos os tipos de colisões, todos
enfraquecê-los. Em caso de
inflam em milissegundos. Eles os ocupantes, incluindo o
colisão, é possível que não
também esvaziam tão rápido que motorista, sempre deverão usar
forneçam proteção adequada.
geralmente não se nota durante a cintos de segurança para
Limpe os cintos de segurança
colisão. minimizar o risco de ferimentos
somente com sabão neutro e
graves ou morte em caso de
água morna.
{ Atenção acidente. Não sente ou se
encoste desnecessariamente
Se manuseados incorretamente, próximo ao airbag enquanto o
os sistemas de airbag poderão veículo estiver em movimento.
ser acionados de maneira
O airbag poderá causar
explosiva.
arranhões na face ou no corpo,
O motorista deve sentar-se o ferimentos devido a óculos
mais para trás possível, sem quebrados ou queimaduras ao
comprometer o controle do explodir se for acionado.
veículo. Se estiver sentado muito
próximo ao airbag, ele poderá
Nota: Os sistemas eletrônicos dos
causar morte ou ferimentos
airbags e de controle dos
graves quando inflado.
tensionadores encontram-se na
área do console central.
(Continuação)
Não colocar objetos magnéticos
nessa área.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (16,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

3-16 Bancos e dispositivos de segurança

Não colar nada nas tampas dos


airbags e não cobri-las com outros { Perigo Cuidado
(Continuação)
materiais.
Nunca deixe que crianças, bebês,
Cada airbag é acionado uma Dirija lentamente sobre
gestantes, idosos e deficientes
só vez. superfícies que não foram
sentem no banco dianteiro do
projetadas para o tráfego de
Substitua airbags acionados em passageiro equipado com
veículos para evitar a ativação
uma concessionária. airbags.
acidental do airbag.
Não faça alterações nos Além disso, não dirija com um
componentes do sistema do airbag, assento de bebê instalado nesse
pois isso invalidará a aprovação do banco. Em caso de acidente, o Indicador de controle 9 do sistema
veículo. impacto do airbag inflado poderá de airbag.
Caso o airbag seja acionado, um causar ferimentos na face ou Consulte Luz indicadora do airbag
mecânico deve remover a direção, o morte. na página 5-13.
painel de instrumentos, todas as
peças do painel, as vedações da Sistema de airbags
porta, as maçanetas e bancos.
Quando o airbag é acionado, pode
{ Cuidado dianteiros
O sistema de airbags dianteiros
haver um ruído alto e fumaça. Se o veículo colidir com consiste em um airbag no volante e
Essas condições são normais e não lombadas ou objetos em estradas um no painel de instrumentos do
são perigosas, mas há casos em sem asfalto ou calçadas, os lado do passageiro. Eles podem ser
que podem irritar a pele do airbags poderão ser ativados. identificados pela palavra AIRBAG.
passageiro. Se a irritação for
contínua, procure um médico. (Continuação)
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (17,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Bancos e dispositivos de segurança 3-17

{ Atenção
A proteção ideal só é obtida
quando o banco está na posição
adequada.
Mantenha a área onde o airbag
infla livre de obstruções.
Use o cinto de segurança
apertado corretamente. Só assim
o airbag poderá fornecer
proteção.
O sistema de airbag dianteiro é O movimento para a frente do
acionado em caso de acidente de ocupante do banco dianteiro é
certa gravidade na área descrita. retardado, reduzindo assim,
A ignição deve estar LIGADA. consideravelmente, o risco de
ferimento na parte superior do corpo
e na cabeça.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (18,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

3-18 Bancos e dispositivos de segurança

Sistema de airbags
laterais

O sistema de airbag lateral é O risco de ferimento no tórax e na


acionado em caso de acidente de pelve, em caso de impacto lateral, é
certa gravidade. A ignição deve consideravelmente reduzido.
estar LIGADA.
O sistema de airbags laterais
consiste em um airbag em cada { Atenção
encosto do banco dianteiro. Mantenha a área onde o airbag
Isso pode ser identificado pela infla livre de obstruções.
palavra AIRBAG.
Nota: Utilizar apenas capas de
bancos aprovadas para o veículo
em questão. Ter cuidado para não
tapar os airbags.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (19,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Bancos e dispositivos de segurança 3-19

Sistema de airbag
{ Atenção "cortina"
Crianças sentadas próximas a um
airbag lateral poderão correr o
risco de ferimentos graves ou
fatais se o airbag for ativado,
especialmente se a cabeça, o
pescoço ou o peito da criança
estiver próximo ao airbag no
momento do acionamento.
Nunca deixe uma criança
encostar na porta ou ficar O sistema de airbag "cortina" é
próxima ao módulo de airbag acionado em caso de acidente de
lateral. certa gravidade. A ignição deve
estar LIGADA.
O sistema de airbag "cortina"
consiste em um airbag na estrutura
do teto em cada lado. Ele pode ser
identificado pela palavra AIRBAG
nas colunas do teto.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (20,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

3-20 Bancos e dispositivos de segurança

Interruptor de O sistema de airbag do passageiro


pode ser desativado a partir de ma
desativação do airbag trava no painel de instrumentos,
O sistema de airbag dianteiro do visível quando a porta dianteira do
banco do passageiro dianteiro deve passageiro está aberta.
ser desativado se o sistema de
retenção para crianças precisar ser
ajustado nesse banco. O sistema
{ Atenção
de airbag "cortina", os Desative o sistema de airbag do
tensionadores e todos os sistemas passageiro dianteiro quando o
de airbag do motorista banco do passageiro dianteiro
permanecerão ativos. estiver ocupado por uma criança.

{ Atenção Ative o sistema de airbag do


passageiro dianteiro quando um
Mantenha a área onde o airbag adulto estiver no banco do
infla livre de obstruções. passageiro dianteiro.
Os ganchos nas alças próximas
às janelas são apenas Use a chave de ignição para
adequados para pendurar roupas escolher a posição:
leves, sem o uso de cabides. Não U = os airbags do passageiro
mantenha nenhum item nestas dianteiro são desativados e não
roupas. inflará no caso de uma colisão. O
indicador de controle U fica
aceso continuamente. Um
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (21,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Bancos e dispositivos de segurança 3-21

dispositivo de retenção para


crianças pode ser instalado de
O status só muda quando o veículo
está parado com a ignição
Dispositivo de
acordo com o gráfico desligada. retenção para
V = airbags do passageiro O status permanece até a próxima crianças
dianteiro estão ativados. Nenhum troca. Indicador de controle de
dispositivo de retenção para desativação do airbag. Quando um dispositivo de retenção
crianças pode ser instalado. para crianças está em uso, preste
Consulte Indicador de status de atenção nas instruções de
airbag do passageiro na instalação e uso e nas instruções
página 5-13 dos produtos fornecidos com o
sistema de proteção.
Sempre obedeça aos regulamentos
locais e nacionais. Em alguns
países, o uso de dispositivos de
retenção para crianças é proibido
em certos bancos

Enquanto o indicador de controle


U não estiver aceso, os sistemas
de airbag do banco do passageiro
dianteiro inflarão em caso de
colisão.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (22,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

3-22 Bancos e dispositivos de segurança

Atenção Atenção
(Continuação) (Continuação)
Não use um dispositivo de Esse é especialmente o caso se
retenção para crianças traseiro o dispositivo de retenção para
em um banco protegido por um crianças for usado no banco
airbag na frente dele. dianteiro do passageiro.
A criança pode ser gravemente
ferida se o airbag inflar, uma vez Como selecionar o sistema
que a cabeça da criança estaria correto
muito próxima ao airbag inflando.
Os banco traseiros são o melhor
local para prender um dispositivo de
{ Atenção retenção para crianças.
NUNCA use uma proteção infantil { Atenção A criança deve viajar olhando para
em um banco protegido por um a dianteira do carro, pelo maior
Quando usar um dispositivo de tempo possível. Isso garante que a
AIRBAG ATIVO na frente dela,
retenção para crianças no banco cervical da criança, que ainda está
MORTE ou FERIMENTOS
dianteiro do passageiro, os muito frágil, seja menos afetada em
GRAVES à CRIANÇA podem
sistemas de airbag para o banco caso de um acidente.
ocorrer.
dianteiro do passageiro devem
Crianças com menos de 12 anos
ser desativados; se não, o
menores que 150 cm (5 pé) só
acionamento dos airbags podem
devem viajar em um sistema de
{ Atenção causar lesões fatais para proteção que seja adequado para a
crianças. criança. Uma vez que a posição
ADVERTÊNCIA-RISCO GRAVE
adequada do cinto é raramente
(Continuação) possível com uma criança menor
(Continuação)
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (23,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Bancos e dispositivos de segurança 3-23

que 150 cm (5 pé), recomendamos Quando o dispositivo de retenção Dispositivo de retenção


o uso de um dispositivo de retenção para crianças não está e uso,
para crianças adequado, mesmo prenda-o no banco com um cinto de
para crianças ISOFIX
quando isso for de encontro a leis segurança ou remova-o do veículo
indicando que a idade da criança já Nota: Não cole nada nos
permitiria andar sem o sistema. dispositivos de retenção para
Nunca carregue uma criança no crianças nem cubra com outros
colo enquanto viajar no veículo. Em materiais.
caso de uma colisão, será muito Um dispositivo de retenção para
difícil proteger a criança. crianças que tenha sofrido um
Sempre que transportar uma acidente deve ser substituído.
criança, use o dispositivo de Certifique-se de que crianças
retenção para crianças adequado estejam sentadas nos assentos
para o peso da criança. traseiros usando dispositivos de
Certifique-se de que o dispositivo retenção para crianças.
de retenção para crianças que será No passado, os dispositivos de
Até que a criança possa usar cintos
instalado seja compatível com o tipo retenção para crianças eram fixados
de segurança, use um dispositivo
de veículo. em um banco do veículo por meio
de retenção para crianças
de cintos de segurança.
Certifique-se de que o local de adequado para a idade e
montagem do dispositivo de certifique-se de que a criança esteja Como resultado, os dispositivos de
retenção para crianças no veículo sempre usando o dispositivo. retenção para crianças eram
seja o correto. Certifique-se de ler as instruções instalados de modo incorreto ou
nos produtos relevantes para os sem tensionamento suficiente para
Crianças só devem embarcar e
dispositivos de retenção para proteger a criança adequadamente.
desembarcar no veículo do lado da
calçada, onde não tenha trânsito. crianças.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (24,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

3-24 Bancos e dispositivos de segurança

Agora equipamos nossos veículos dispositivo de retenção para 3. Verifique se não existem objetos
com ISOFIX de fixação baixa nas crianças no veículo, recomendamos estranhos em volta das âncoras
duas posições laterais do assento e consultar uma oficina autorizada. inferiores, incluindo presilhas ou
duas fixações de amarração na cintos de segurança. Objetos
parte traseira dos painéis traseiros Instalação do dispositivos de estranhos podem interferir com
retenção para crianças ISOFIX
do assento traseiro permitindo que o travamento da cadeira infantil
os dispositivos de retenção para 1. Selecione uma das posições às âncoras.
crianças sejam presos na traseira. externas do banco traseiro para
4. Coloque a cadeira infantil no
a instalação da cadeira infantil. banco sobre as duas âncoras
Para instalar um dispositivo de
retenção para crianças equipado inferiores e prenda-a às âncoras
com ISOFIX com presilhas baixas e seguindo as instruções
de amarração superior, siga as fornecidas com a cadeira.
instruções fornecidas com o 5. Ajuste e aperte a cadeira infantil
equipamento de retenção para de acordo com as instruções
crianças. fornecidas com a cadeira.
Leia atentamente e siga as
instruções nas páginas seguintes e
as instruções fornecidas com o seu
{ Cuidado
dispositivo de retenção para O dispositivo de retenção para
crianças. crianças sem uso pode ser
A segurança de seu filho depende movido para frente.
disso! Se houver perguntas ou 2. Localize as duas posições de Remova o dispositivo de retenção
dúvidas sobre se a instalação ancoragem inferiores. para crianças se não estiver em
correta do dispositivo de retenção uso, ou prenda-o com o cinto de
para crianças, contate o fornecedor A localização de cada âncora
inferior é identificada por uma segurança.
do equipamento. Se estiver com
problemas para instalar o marca circular na borda inferior
do banco traseiro.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (25,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Bancos e dispositivos de segurança 3-25

{ Cuidado Atenção
(Continuação)
{ Atenção
Como o cinto de segurança e o O dispositivo de retenção para
crianças que vem equipado com
dispositivo de retenção para crianças colocado no banco
pontos de ancoragem de correia
crianças podem ficar muito dianteiro pode causar ferimento
inferior e superior.
quentes se deixados em um grave ou morte.
veículo fechado, certifique-se de Não use ancoragens de correia
Nunca instale um dispositivo de
conferir a capa e as fivelas do inferior e superior ISOFIX para
retenção para crianças voltado
banco antes de colocar ali uma prender cintos de seguranças de
para trás no banco dianteiro de
criança. adultos, alças ou outros itens de
um veículo equipado com um
equipamentos em seu veículo.
airbag de passageiro dianteiro.
Usar os pontos de ancoragem de
Uma criança no dispositivo de
{ Atenção correia inferior e superior ISOFIX
para prender cintos de segurança
retenção para crianças, voltado
para trás instalado no banco
Use todos os pontos de de adultos, alças ou outros itens
dianteiro, pode ficar gravemente
ancoragem de correia inferior e de equipamentos em seu veículo
ferida se o airbag do passageiro
superior ISOFIX apenas para os não fornecerá proteção adequada
dianteiro for acionado.
respectivos fins projetados. caso haja uma colisão, e pode
resultar em ferimentos ou mesmo Prenda o dispositivo de retenção
Pontos de ancoragem de correia
morte. para crianças voltado para trás
inferior e superior ISOFIX são
no banco traseiro.
projetados apenas para prender o
Dispositivo de retenção para (Continuação)
(Continuação)
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (26,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

3-26 Bancos e dispositivos de segurança

Para acessar os pontos de


Atenção Cuidado ancoragem de amarração superior ,
(Continuação) (Continuação) faça o seguinte:
O dispositivo de retenção para Instalação de Dispositivo de 1. Remova a tampa do
crianças voltado para frente deve retenção para crianças com compartimento de bagagem.
ser preso no banco traseiro, conexões de ancoragem de
Remova os objetos estranhos ao
sempre que possível. correia inferior e superior ISOFIX.
redor da ancoragem de
Se estiver instalado no banco do amarração.
passageiro dianteiro, ajuste o Olhais de fixação com 2. Conecte o fecho da correia de
banco o máximo possível
para trás.
correia superior amarração da cadeira à âncora
de amarração superior ,
certificando-se de eliminar
quaisquer torções da correia de
{ Cuidado amarração.
Se a posição que estiver
Bancos infantis voltados para trás utilizando possuir um encosto de
em tamanho completo talvez não cabeça ajustável e estiver
sejam adequados para utilizando amarração dupla,
instalação. amarre a correia ao redor do
encosto.
Contate o revendedor para obter
informações relacionadas ao Se a posição que estiver
Dispositivo de retenção para utilizando possuir um encosto de
crianças. cabeça ajustável e estiver
utilizando amarração simples,
(Continuação) eleve o encosto de cabeça e
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (27,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Bancos e dispositivos de segurança 3-27

amarre a correia abaixo do


encosto e entre os postos do { Atenção Atenção
(Continuação)
encosto.
Certifique-se de que o grampo na
3. Aperte a correia da cadeira Se necessário, remova a tampa
faixa da correia do dispositivo de
infantil de acordo com as de carga traseira para prender e
retenção para crianças esteja
instruções fornecidas com a apertar a ancoragem superior na
preso corretamente na
cadeira. fixação.
ancoragem da correia superior.
4. Puxe e empurre a cadeira A fixação incorreta pode tornar
infantil após a instalação para
ineficazes a faixa da correia e a
garantir que ela esteja segura
ancoragem da correia superior.
no lugar.
Se a parte superior do assento de
criança entrar em contato com o
apoio de cabeça, mova o apoio
de cabeça para trás e de novo
para a posição projetada.
Ao instalar um dispositivo de
retenção para crianças voltado
para trás, poderá ser necessário
mover o banco dianteiro para
frente para instalar corretamente
o dispositivo de retenção para
crianças, de acordo com as
instruções do fabricante.

(Continuação)
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (28,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

3-28 Bancos e dispositivos de segurança

2 NOTAS
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (1,1)
2014 - CRCTracker
Chevrolet 1st Edition - 8/26/13
Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (1,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Compartimentos de carga 4-1


Compartimentos de carga 4-1

Compartimentos Sistema de bagageiro do teto Porta-objetos


Compartimentos Sistema
Sistema de bagageiro do teto
de bagageiro Porta-objetos
de carga Sistema
do teto de
. . . bagageiro
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
{ Atenção
de carga do teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Informações sobre disposição { Atenção
Informações
de cargas nosobre
veículodisposição Não armazene objetos pesados
Porta-objetos de cargas nosobre
veículo Não armazene
ou cortantes objetos
nos pesados
compartimentos
Porta-objetos
Porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Informações disposição
Informações sobre
de cargas no disposição
veículo . . . . . . . 4-12 ou
de cortantes
carga. Emnos
uma compartimentos
colisão, esses
Porta-objetos .do . . .painel
. . . . . . de. . . . . . . 4-1 de carga. Em uma colisão,
Porta-objetos de cargas no veículo . . . . . . . 4-12 objetos poderão fazer com esses
que a
instrumentosdo . . .painel
. . . . . . de
. . . . . . . . 4-2 objetos poderão
instrumentos
Porta-luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
4-3 tampa se abra e fazer com
resultar emque a
Porta-luvas tampa se abra e resultar em
ferimentos.
Porta-copos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Porta-copos . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . 4-3 ferimentos.
Caixa para óculos
Caixa para óculos
Porta-objetos debaixo . . . . .do
. . . . . . . . 4-3
Porta-objetos
banco . . . . . . debaixo
. . . . . . . . .do . . . . . . . . 4-4
banco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Posição de bagagens/cargas
Posição de bagagens/cargas
Compartimento de
Compartimento
bagagem . . . . .de
. . . . . . . . . . . . . . . 4-4
bagagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Recursos adicionais de carga
Recursos
Tampa do adicionais
painel do de carga
Tampa do painel de
compartimento do carga/
compartimento
/compartimentode decarga/
carga
/compartimento
traseiro . . . . . . . . de. . . .carga
. . . . . . . . . . 4-8
traseirode
Sistema . . .gestão
. . . . . . . de
. . . . . . . . . . . . 4-8
Sistema
carga . de
. . . .gestão
. . . . . . .de
. . . . . . . . . . . . 4-9
cargade. .retenção
Rede . . . . . . . . . . . . . . .. ..... .. . . .4-10
4-9
Rede de retenção
Triângulo de segurança . . . . . . ..... .. .. . 4-10
Triângulo
Extintor dedeincêndio
segurança . . . . .. ...... .. .. 4-10
4-11
Extintor de incêndio . . . . . . . . . . 4-11
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (2,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

4-2 Compartimentos de carga

Porta-objetos do painel
de instrumentos

Está localizado no painel de Está localizado na parte superior do


instrumentos. porta-luvas.
Para abrir o compartimento de Para abrir, aperte o botão.
Está localizado próximo à coluna de carga superior, deslize a trava. É usado para pequenos artigos.
direção na parte inferior dos
instrumentos. Para fechar, empurre firmemente a
porta do compartimento de carga.
Para abrir, puxe a alavanca.
{ Atenção
Para reduzir o risco de ferimentos
em um acidente ou em uma
parada brusca, sempre mantenha
a porta do compartimento de
carga fechada enquanto dirige.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (3,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Compartimentos de carga 4-3

Porta-luvas Porta-copos
{ Atenção
Não coloque copos sem tampa
cheios de líquido quente no
porta-copos enquanto o veículo
estiver em movimento. Se o
líquido quente espirrar, você se
queimará. Uma queimadura no
motorista poderá levar à perda de
controle do veículo.
Para reduzir o risco de ferimento
pessoal em caso de uma parada
brusca ou uma colisão, não
Para abrir, puxe a alavanca. Os porta-copos estão localizados coloque garrafas, copos, latas
no console central e no apoio de etc. sem tampa ou soltos no
{ Atenção braço traseiro. porta-copos enquanto o veículo
estiver em movimento.
Para usar o porta-copos traseiro,
Para reduzir o risco de ferimentos puxe a cinta no apoio de braço
em um acidente ou em uma traseiro. Caixa para óculos
parada brusca, sempre mantenha
a porta do porta-luvas fechada Pode existir uma caixa para óculos
enquanto dirige. sobre a porta do motorista. Puxe
para abrir.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (4,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

4-4 Compartimentos de carga

Porta-objetos debaixo do Posição de bagagens/ Atenção


banco /cargas (Continuação)
lançados ou ejetados do veículo
Compartimento de em caso de parada súbita ou
bagagem acidente.
Podem ocorrer ferimentos graves
Como dobrar o encosto do
ou morte.
banco após o rebatimento do
assento Se o encosto de algum dos
bancos não estiver travado, ele
{ Atenção pode avançar em caso de parada
brusca ou colisão. Isso poderia
Não amontoe bagagem nem ferir a pessoa sentada no banco.
outra carga mais alta nos bancos Sempre empurre e puxe os
dianteiros. encostos dos bancos para
Se equipado, há um compartimento certificar-se de que estão
de carga sob o assento do Não deixe que passageiros
passageiro. Levante a extremidade sentem nos encostos dos bancos
da bandeja para cima e puxe para rebatidos enquanto o veículo
frente para abrir. Empurre no
sentido do assento para fechar.
estiver em movimento. { Atenção
Bagagem ou passageiros não
Um cinto de segurança passado
protegidos sobre um encosto do
incorretamente, preso
banco dobrado podem ser
incorretamente ou torcido não
(Continuação) fornecerá a proteção necessária

(Continuação)
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (5,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Compartimentos de carga 4-5

Atenção
(Continuação)
{ Cuidado
Rebater o banco traseiro com os
em caso de colisão. O usuário ou
cintos de segurança ainda presos
usuária do cinto poderá ficar
às fivelas pode danificar o banco
gravemente ferido. Após elevar o
ou os cintos. Desafivele sempre
encosto do banco traseiro,
os cintos de segurança e
sempre certifique-se de que os
retorne-os à sua posição de
cintos de segurança estão
armazenamento antes de dobrar
passados e afivelados
um banco traseiro.
corretamente e que não estão
retorcidos.
1. Empurre os apoios de cabeça 2. Puxe a cinta sob a almofada do
para baixo ao pressionar a banco. A almofada do banco cai
Para dobrar os encostos traseiros: trava. automaticamente.

{ Cuidado Nota: Para garantir espaço


suficiente para a operação da
Nota: Não coloque nada no
assoalho. Objetos podem causar o
Dobrar o encosto do banco almofada do banco, deslize o banco dobramento errado ou danificar o
dianteiro para frente e ajuste o assento do banco.
traseiro antes de virar a almofada
pode causar danos ao banco encosto do banco na posição reta.
traseiro.
Sempre vire a almofada e dobre o
encosto do banco traseiro.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (6,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

4-6 Compartimentos de carga

4. Dobre o encosto do banco para


frente e para baixo. { Atenção
5. Para retornar o cinto de Para retornar a almofada do
segurança para a posição banco traseiro, coloque a parte
original, puxe o cinto de traseira da almofada do banco na
segurança e levante o encosto posição original para garantir que
do banco. Empurre o encosto do as cintas da fivela do cinto de
banco firmemente para o lugar. segurança não estão dobradas
Certifique-se de que os Cintos
nem presas sob a almofada do
de segurança não são pinçados
banco e empurre firmemente a
pela trava.
parte dianteira da almofada do
O cinto de segurança traseiro banco para baixo até que trave.
3. Puxe a alavanca de liberação na
central poderá travar quando
parte superior do encosto do
você levantar o encosto. Se isso
banco traseiro.
acontecer, deixe o cinto voltar
todo o percurso e comece { Cuidado
novamente.
Ao retornar o encosto do banco
Se o Cinto de segurança ainda traseiro para a posição reta,
estiver travado, tente novamente
coloque o cinto de segurança
após puxar a almofada
traseiro e as fivelas entre o
para fora.
encosto do banco traseiro e uma
almofada. Certifique-se de que o
cinto de segurança e as fivelas
traseiras não fiquem espremidas
sob a almofada do banco traseiro.

(Continuação)
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (7,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Compartimentos de carga 4-7

Cuidado
(Continuação)
{ Cuidado Atenção
(Continuação)
Rebater o banco traseiro com os
Certifique-se de que os cintos de Isto poderá levar a ferimentos ou
cintos de segurança ainda presos
segurança não estejam torcidos morte no caso de um acidente ou
às fivelas pode danificar o banco
ou presos nos encostos dos parada brusca.
ou os cintos.
bancos e estejam dispostos na Objetos transportados sobre os
posição correta. Desafivele sempre os cintos de
encostos dos bancos dobrados
segurança e retorne-os à sua
não deverão se estender acima
posição de armazenamento antes
da parte superior dos bancos
de dobrar um banco traseiro.
{ Atenção dianteiros. Isto poderá fazer com
que a carga deslize para frente e
Certifique-se de que os encostos cause ferimentos ou danos
dos bancos traseiros estão { Atenção durante paradas bruscas.
totalmente para trás e travados
na posição antes de operar o Nunca permita que os
veículo com passageiros nos passageiros se sentem sobre os
bancos traseiros. encostos dos bancos dobrados
enquanto o veículo está em
Não puxe as alavancas de
movimento, pois essa não é uma
liberação na parte superior dos
posição para sentar adequada e
encostos enquanto o veículo
os cintos de segurança não estão
estiver em movimento.
disponíveis para uso.
Isso pode causar ferimentos e
dano ao veículo. (Continuação)
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (8,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

4-8 Compartimentos de carga

Recursos adicionais Tampa do painel do


compartimento de carga
de carga
Tampa do painel do
compartimento de carga/
/compartimento de carga
traseiro
Compartimento de carga
traseiro
Dobre o assoalho de carga e
posicione o ganho no gancho do
compartimento localizado no
acabamento lateral como indicado. É possível posicionar objetos
Nota: Se estiver localizado em um pequenos ou guardar itens
local inadequado pode causar armazenados na área de carga.
ruídos e desgaste pelo contato com Para usar o painel, prenda cada
o assento traseiro. uma das amarrações nas âncoras
da tampa do compartimento de
carga.
Quando não estiver em uso,
posicione o painel ao contrário no
É possível armazenar ferramentas, banco traseiro.
pneu reserva etc.
Puxe a cinta e levante-o.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (9,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Compartimentos de carga 4-9

Nota: Se estiver localizado em um Capacidade de carga


local inadequado pode causar
ruídos e desgaste pelo contato com
o assento traseiro.

{ Cuidado
Não posicione objetos pesados
no painel.
Se levantar quando abrir a tampa
do compartimento de carga,
mantenha o painel limpo para
evitar quedas de objetos.
Área Capacidade de
carga (em litros)
Área Capacidade de B (com o banco 735
carga (em litros) traseiro rebatido
A 306 para baixo)

Sistema de gestão de
carga
Este veículo possui um sistema de
gestão de carga na parte traseira.
Rede de retenção
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - cargas com
{
É possível carregar
Cuidado
Blackaplate
pequenas
rede(10,1)
de retenção.
A rede de re
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13 É possível carregar pequenas para cargas
A rededede
Antes retenção
instalar é projetada
a Rede de carregue ob
cargas com a rede de retenção.
para cargas
retenção leia pequenas.
os folhetos Não
de rede de rete
Antes de instalar a Rede de carregue objetos
instruções pesados em sua
com atenção.
4-10 Compartimentos de carga
retenção leia os folhetos de rede de retenção.
Puxe a tiracom
instruções paraatenção.
levantar. Triângulo
Puxe a tira para levantar. Dobre o assoalho de carga. Triângulo de segurança
Instale as amarrações elásticas
Coloque o gancho do assoalho de superiores nas fixações superiores
carga dentro do gancho do e instale os ganchos inferiores nas
acabamento lateral. fixações inferiores como indicado.

Rede de retenção
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - { Cuidado
Black plate (10,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13 É possível carregar pequenas
A rede de retenção é projetada
cargas com a rede de retenção.
Chevroletpara cargas
Tracker pequenas.
Owner's Manual Não
(GMSA-Localizing-Brazil-7534858
Antes de instalar a Rede de 2014 - CRC 1st Edition
carregue - 8/26/13
objetos pesados em sua
4-10 Compartimentos de carga
retenção leia os folhetos de rede de retenção.
instruções com atenção.
Puxe a tira para levantar. Dobre o assoalho de carga. Instale as amarrações
Triângulo elásticas
de segurança
Coloque o gancho do assoalho de superiores nas fixações superiores
carga dentro do gancho do e instale os ganchos inferiores nas
acabamento lateral. Se equipado,
fixações o Triângulo
inferiores de
como indicado.
segurança está armazenado no
Sistema
do teto
Rede de retenção { Cuidado
compartimento de carga traseiro.
O bagageiro d
É possível carregar pequenas Extintor
A rede de de incêndio
retenção é projetada para carregar
cargas com a rede de retenção.
para cargas pequenas. Não ítens em lote.
Antes de instalar a Rede de carregue objetos pesados em sua O bagageiro d
retenção leia os folhetos de rede de retenção. laterais presos
instruções com atenção.
Entre em cont
Puxe a tira para levantar. Triângulo de segurança autorizada pa
e normas sob
bagageiro do

{
Certifique-se
distribuída un
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black platede
(11,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13 Compartimentos carga 4-11

Se equipado, o Triângulo de
segurança está armazenado no
Sistema de bagageiro Cuidado
Compartimentos de carga 4-11
compartimento de carga traseiro. do teto (Continuação)
O bagageiro do teto pode ser usado Um bagageiro carregado altera o
Extintor
Se deo Triângulo
equipado, incêndio de
segurança está armazenado no
Sistema
para carregar de
cargabagageiro
adicional ou centro de gravidade
Cuidadodo carro.
Dirija com atenção quando existir
compartimento de carga traseiro. do teto
ítens em lote. (Continuação)
vento lateral e não dirija em
O bagageiro do teto possui trilhos Um bagageiro carregado altera o
O bagageiro do teto pode ser usado velocidades altas.
Extintor de incêndio laterais presos no teto.
para carregar carga adicional ou centro de gravidade do carro.
Para evitar
Dirija danos ou
com atenção perda existir
quando de
Entre em
ítens em lote.
contato com uma oficina
autorizada para obter mais detalhes carga lateral
vento durantee anão
condução,
dirija em
O bagageiro do teto possui trilhos verifique frequentemente para
e normas sobre direção com um velocidades altas.
laterais presos no teto. garantir que a carga está presa.
bagageiro do teto carregado. Para evitar danos ou perda de
Entre em contato com uma oficina Quando dirigir acom carga no
carga durante condução,
{
autorizada paraCuidado
obter mais detalhes
e normas sobre direção com um
bagageiro do teto não
verifique frequentemente opere
parao
teto solar.
garantir que a carga está presa.
bagageiro do teto
Certifique-se carregado.
de que a carga está
distribuída uniformemente nos Quando dirigir com carga no
{
trilhos cruzadosCuidado
ou laterais. A bagageiro do teto não opere o
Armazene o extintor de incêndio no
compartimento no pé do banco do superfície do teto não deve ser teto solar.{ Atenção
Certifique-se
carregada. de que a carga está
passageiro. O vento pode atingir objetos
distribuída uniformemente nos
trilhos cruzados ou laterais. A maiores ou mais largos que o
Armazene o extintor de incêndio no
compartimento no pé do banco do
(Continuação)
superfície do teto não deve ser { Atenção
veículo na parte superior do
passageiro. carregada. veículo durante a direção. Isso
O vento
pode podeperda
causar atingirdeobjetos
controle. O
(Continuação) maiores ou mais largos que o
veículo na parte superior do
(Continuação)
veículo durante a direção. Isso
pode causar perda de controle. O

(Continuação)
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (12,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

4-12 Compartimentos de carga


. Não posicione objetos na tampa
Atenção Informações sobre do compartimento de carga nem
(Continuação) disposição de cargas no painel de instrumentos, não
tampe os sensores na parte
objeto carregado pode ser torcido no veículo superior do painel de
violentamente e isso pode causar
. Objetos pesados dentro do instrumentos.
colisões ou danos ao veículo.
compartimento de carga devem . A carga não deve obstruir a
Nunca carregue algo maior ou ser condicionados contra o operação dos pedais, freio de
mais largo que o bagageiro do encosto do banco traseiro. estacionamento ou alavanca do
teto na parte superior do veículo. Certifique-se de que os câmbio, nem impedir a liberdade
Um bagageiro do teto carregado encostos estejam seguramente de movimentos do motorista.
altera o centro de gravidade do presos. Se os objetos podem Não coloque objetos soltos no
veículo. Não dirija em ser empilhados, os objetos mais interior do veículo.
pesados devem ser
velocidades altas. Tome cuidado . Não dirija com a tampa do
colocados no
ao cruzar com ventos laterais. compartimento de carga aberta.
. Prenda os objetos na Tampa do
Podem ocorrer danos ao veículo compartimento de carga para
. A carga útil é a diferença entre o
ou ferimentos pessoais se essas evitar que deslizem. peso bruto permitido do veículo
instruções não forem seguidas. Placa de identificação na
. Quando estiver transportando página 12-2. o peso embarcado.
objetos no compartimento de
cargas, os encostos dos bancos Para detalhes do peso kerb,
{ Atenção traseiros não devem ser consulte a seção de
especificações.
inclinados para a frente.
A carga máxima do bagageiro do . Não permita que a carga
teto é de 165 lbs (75 kg). Não
projete-se acima das bordas
exceda a capacidade máxima do
superiores dos encostos.
veículo ao carregá-lo.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (13,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Compartimentos de carga 4-13


. Dirigir com carga no teto
aumenta a sensibilidade do
veículo a ventos laterais e
possui um efeito negativo no
manuseio do veículo devido a
um centro de gravidade
mais alto.
Distribua a carga de modo
equilibrado e prenda-a com
correias de retenção adequadas.
Ajuste a calibragem dos pneus e
a velocidade do veículo de
acordo com as condições de
carga. Verifique e reaperte as
correias frequentemente.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (14,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

4-14 Compartimentos de carga

2 NOTAS
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (1,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Comandos e controles 5-1

Comandos e Luz Indicadora do Airbag . . . . 5-13 Luz indicadora do


Indicador de Condição do imobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
controles Airbag do Passageiro . . . . . . 5-13 Potência do motor
Luz indicadora do sistema de reduzida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14 Luz indicadora de farol alto
Controles Luz indicadora de aceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Ajuste de posição do funcionamento incorreto . . . . 5-14 Luz indicadora do farol de
volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Luz indicadora de fazer neblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Controles do volante . . . . . . . . . . 5-2 revisão em breve . . . . . . . . . . . 5-16 Luz indicadora da lanterna de
Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Lâmpada de advertência do neblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Limpador/lavador do sistema de freio . . . . . . . . . . . . 5-16 Lembrete de luzes acesas . . . 5-22
para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Luz de advertência do Luz indicadora do controle de
Limpador/lavador do vidro sistema de freios velocidade cruzeiro . . . . . . . . . 5-22
traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 antiblocantes (ABS) . . . . . . . . 5-17 Luz indicadora de porta
Tomadas elétricas . . . . . . . . . . . . . 5-6 Direção hidráulica . . . . . . . . . . . 5-17 aberta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22
Luz indicadora do auxiliar de
Luzes de advertência, Mostrador digital de
estacionamento
medidores e indicadores ultrassônico . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18 informação
Luzes de advertência, Luz de advertência de Mostrador digital com funções
medidores e indicadores . . . . . 5-7 temperatura do líquido de múltiplas (DIC) . . . . . . . . . . . . . 5-23
Cluster de instrumentos . . . . . . . 5-9 arrefecimento do motor . . . . . 5-18
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 Mensagens do veículo
Luz indicadora da pressão
Hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 Mensagens do veículo . . . . . . . 5-24
dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
Hodômetro parcial . . . . . . . . . . . 5-11 Mensagens do Óleo do
Luz indicadora de pressão de
Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25
óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . 5-19
Medidor de combustível . . . . . . 5-11 Luz de advertência de nível
Visor da transmissão . . . . . . . . 5-12
Computador de bordo
de combustível baixo . . . . . . . 5-20 Computador de bordo . . . . . . . 5-25
Avisos do Cinto de
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (2,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

5-2 Comandos e controles

Controles Controles do volante andamento. Pressione para


silenciar os alto-falantes do veículo
ao usar o sistema de Conforto e
Ajuste de posição do conveniência. Pressione novamente
volante para ativar o som novamente.
Para veículos com sistemas
Bluetooth, pressione para rejeitar
uma chamada ou terminar uma
chamada em andamento.
_ SRC ^ (Fonte): Pressione para
selecionar uma fonte de áudio.
Use para passar para cima ou para
baixo para selecionar estação de
rádio anterior ou próxima ou para
Alguns dos controles do volante mudar a faixa do CD/MP3.
podem ser diferentes dependendo
dos opcionais do veículo. Alguns + x - (Volume): Pressione + ou -
controles de áudio podem ser para aumentar ou diminuir o
Para ajustar a direção: ajustados no volante. volume.
1. Puxe a alavanca para baixo. b / g (Aperte para falar): Para
2. Mova a direção para cima, para veículos com Bluetooth, pressione
baixo, para a frente e para trás. para interagir com esses sistemas.
3. Empurre a alavanca para cima $ / i (Mudo/terminar
para travar a direção no lugar. chamada): Pressione para recusar
ou aceitar uma chamada, para
Não ajuste o volante enquanto terminar o reconhecimento de fala
estiver dirigindo. ou para terminar uma chamada em
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (3,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Comandos e controles 5-3

Buzina Limpador/lavador do O: Sistema desligado.


para-brisa 8: Função de neblina.

Limpador do para-brisa Função de neblina


Para operar os limpadores de
para-brisa uma vez em caso de
chuva ou neblina, pressione
levemente a alavanca do limpador/
/lavador do para-brisa para baixo e
libere.
A alavanca retornará
automaticamente para a posição
normal quando for liberada.
Os limpadores operam por um ciclo.
Pressione a na direção para soar
a buzina. { Cuidado
Para operar os limpadores de Uma visão pouco nítida para o
para-brisa, gire a ignição para ON
motorista pode levar a um
(ligado) e mova a alavanca do
limpador/lavador do para-brisa acidente, resultando em
ferimentos e danos ao veículo ou
2: Limpador contínuo, velocidade outra propriedade.
rápida.
Não ligue os limpadores do
1: Limpador contínuo, velocidade para-brisa quando o mesmo
lenta. estiver seco ou obstruído, com
3 : funcionamento intermitente.
(Continuação)
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (4,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

5-4 Comandos e controles

Cuidado Intervalo ajustável do limpador Lavador do para-brisa


(Continuação)
neve ou gelo. Utilizar os
limpadores em um para-brisa
obstruído poderá danificar as
palhetas e o motor do limpador e
o vidro.
Verifique se as palhetas não
estão congeladas nos vidros
antes de ligar em clima frio. O
funcionamento do limpador,
quando a palheta está congelada,
poderá danificar o motor do
limpador. Gire o botão para ajustar o intervalo Puxe a alavanca. O fluido do
de tempo desejado para o limpador: lavador é borrifado no para-brisa e
Intervalo curto = gire o botão o limpador se move uma vez.
giratório do ajustador para cima
Intervalo longo = gire o botão
{ Cuidado
giratório do ajustador para baixo Não opere o lavador do
para-brisa continuamente por
mais de alguns segundos ou se o
tanque de fluido do lavador
estiver vazio. Isso pode fazer

(Continuação)
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (5,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Comandos e controles 5-5

Cuidado Limpador/lavador do Para desligar o limpador, coloque o


interruptor na posição.
(Continuação) vidro traseiro
Lavador
com que o motor do lavador Limpador
aqueça resultando em reparos
custosos.

{ Atenção
Não disperse fluido de água no
para-brisa em climas abaixo
de zero.
Usar fluido de água e limpadores
pode causar um acidente em
climas abaixo de zero porque a
água pode congelar no para-brisa Empurre a alavanca em direção ao
Para operar a tampa do painel de instrumentos.
e obstruir a visão. compartimento de carga, pressione
o interruptor na extremidade da O fluido do lavador é borrifado no
alavanca. vidro traseiro e o limpador se move
algumas vezes.
Pressione a parte superior do
interruptor para operar o limpador
continuamente.
Pressione a parte inferior do
interruptor para operar o limpador
em intervalos.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (6,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

5-6 Comandos e controles

Tomadas elétricas
{ Cuidado Cuidado
(Continuação)
Uma visão pouco nítida para o
Não disperse fluido de água no
motorista pode levar a um
vidro da tampa do compartimento
acidente, resultando em
de carga em climas abaixo
ferimentos e danos ao veículo ou
de zero.
outra propriedade.
Aqueça o vidro da tampa do
Não ligue o limpador do vidro
compartimento de carga antes de
traseiro quando o vidro estiver
operar o lavador do vidro.
seco ou obstruído, com neve
ou gelo. O fluido do lavador pode formar
gelo no vidro da tampa do
Utilizar o limpador em um vidro
compartimento de carga e
obstruído poderá danificar as
obstruir sua visibilidade. As tomadas elétricas podem ser
palhetas, o motor do limpador e o
vidro. Não opere o lavador do vidro da usadas para conectar equipamentos
tampa do compartimento de elétricos, como um telefone celular
Verifique se as palhetas não ou um MP3 player.
carga continuamente por mais de
estão congeladas nos vidros
alguns segundos ou se o tanque O veículo possui uma tomada
antes de ligar em clima frio. O
de fluido do lavador estiver vazio. elétrica na frente do porta-copos no
funcionamento do limpador,
Isso pode fazer com que o motor porta-objetos central. Pode existir
quando a palheta está congelada,
do lavador aqueça resultando em outra na parte traseira do console
poderá danificar o motor do
reparos custosos. central.
limpador.
Remova a tampa para acessar e
(Continuação) substituir quando não estiver sendo
usado.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (7,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Comandos e controles 5-7

{ Atenção
alimentação para acessórios e
podem sobrecarregar os fusíveis do
Luzes de advertência,
A alimentação das tomadas é
veículo ou do adaptador. Se um medidores e
problema for observado, consulte
contínua. Não deixe sua concessionária.
indicadores
equipamentos elétricos As luzes de advertência e os
conectados quando o veículo não Ao instalar equipamentos elétricos,
certifique-se de seguir as instruções medidores podem sinalizar que algo
estiver sendo usado, porque o está errado antes que se torne sério
veículo pode pegar fogo e causar adequadas de instalação, incluídas
com o equipamento. o suficiente de modo a causar
danos ou morte. reparos caros ou substituições.
{ Cuidado Prestar atenção nas luzes de
advertência e nos medidores pode
{ Cuidado A conexão de equipamentos
evitar ferimentos.
As luzes de advertência acendem
pesados na tomada elétrica pode
Deixar um equipamento elétrico causar danos, os quais não são quando há um problema com uma
na tomada por um período cobertos pela garantia do veículo. função do veículo. Algumas luzes
prolongado com o veículo As tomadas de alimentação de advertência acendem
desligado drenará a bateria. foram projetadas para conectar rapidamente quando o motor é
Sempre desconecte o apenas conexões de energia para ligado para indicar que estão
equipamento elétrico quando não acessórios, como cabos de funcionando.
estiver em uso e não conecte carregamento de telefone celular. Os medidores podem indicar
equipamento elétrico que exceda quando há um problema com uma
20 A. função do veículo. Frequentemente,
os medidores e as luzes de
advertência funcionam em conjunto
Algumas tomadas de acessórios
para indicar um problema com o
elétricos podem não ser
veículo.
compatíveis com a tomada de
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (8,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

5-8 Comandos e controles

Quando uma das luzes de


advertência acende ou permanece
acesa durante a condução, ou
quando um dos medidores mostra
que pode haver um problema,
verifique a seção que explica o que
fazer. Siga os conselhos deste
manual. Aguardar para executar os
reparos pode ser caro e até
perigoso.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (9,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Comandos e controles 5-9

Cluster de instrumentos
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (10,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

5-10 Comandos e controles

Velocímetro Hodômetro

A cada vez que esse manípulo é


pressionado no painel de
O velocímetro mostra a velocidade O hodômetro mostra a distância instrumentos, o visor muda na
do veículo em quilômetros por hora percorrida do carro, em quilômetros ordem indicada a seguir:
(km/h) ou milhas por hora (mph). ou milhas. Hodômetro - Hodômetro parcial
Existe um hodômetro parcial que Nota: Para zerar o hodômetro,
mede a distância que o veículo pressione o manípulo por alguns
percorreu desde a última vez que segundos.
esta função foi reiniciada.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (11,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Comandos e controles 5-11

Hodômetro parcial Tacômetro Medidor de combustível

O hodômetro parcial mede a


distância que o veículo percorreu
desde que a função foi redefinida
pela última vez.
Pressione a haste para redefinição
do hodômetro parcial no painel de
instrumentos para alternar entre o O tacômetro exibe a velocidade do O medidor de combustível indica a
hodômetro e o hodômetro parcial. motor em rotações por quantidade de combustível restante
minuto (rpm). quando a ignição está na posição
Para reiniciar o hodômetro parcial, ON/RUN (ligado/funcionando).
pressione e segure o botão de
reinicialização na parte inferior A luz de advertência do nível de
direita do tacômetro enquanto o combustível baixo se acende
hodômetro parcial está sendo quando o tanque está quase vazio.
exibido. Tome cuidado para não Existe uma pequena quantidade de
reinicializar o monitoramento da
vida útil do óleo acidentalmente.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (12,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

5-12 Comandos e controles

combustível restante, porém o um pouco menos que a Avisos do Cinto de


tanque de combustível do veículo capacidade de meio tanque de
deverá ser reabastecido logo. combustível para abastecê-lo.
Segurança
Consulte Luz de advertência de . O indicador se move um pouco Luz do Aviso do Cinto de
nível de combustível baixo na em uma curva ou ao acelerar. Segurança do Motorista
página 5-20 para obter mais
informações. . O indicador volta para vazio Há um Aviso do cinto de segurança
quando a ignição é desligada. do motorista aceso no painel de
Uma seta no indicador de nível de instrumentos.
combustível indica o lado do veículo
onde se encontra a portinhola de Visor da transmissão
abastecimento.
Seguem quatro perguntas que
alguns proprietários fazem. Nenhum
destes representa um problema
com o medidor de combustível:
. No posto de abastecimento, a Quando é dada partida no veículo,
bomba de combustível desliga essa luz pisca e um aviso sonoro
antes de o medidor ler cheio. pode ser acionado para lembrar ao
motorista de afivelar o cinto de
. Pode ser necessário abastecer
segurança. Em seguida, a luz
um pouco mais ou menos do
permanecerá acesa até que o cinto
que o mostrado no medidor. Por
de segurança seja afivelado. Este
exemplo, o medidor pode ter
ciclo poderá continuar diversas
indicado que o tanque estava na Indica a marcha selecionada ou o
vezes se o motorista permanecer ou
metade, porém foi necessário, modo de transmissão.
retirar o cinto de segurança
na realidade, um pouco mais ou
enquanto o veículo estiver se
movendo.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (13,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Comandos e controles 5-13

Se o cinto de segurança do A luz indicadora do airbag se Indicador de Condição do


motorista estiver afivelado, nem a acende por vários segundos quando
luz nem o aviso sonoro é ligado. é dada partida no veículo. Se a luz
Airbag do Passageiro
não acender nesse momento,
Luz Indicadora do Airbag conserte-a imediatamente.
Esta luz indica que existe um
problema elétrico com o sistema de { Atenção
airbag. A verificação do sistema
Caso a luz indicadora do airbag
inclui o(s) sensor(es) do airbag,
permaneça acesa após dar a
sistema de detecção de passageiro
(se equipado), os partida no veículo ou se acenda
pré-tensionadores, os módulos do durante a condução, isso significa
airbag, a fiação e o módulo de que o sistema de airbag pode
detecção e diagnóstico de colisões. não estar funcionando
Para obter mais informações sobre corretamente. Os airbags do
o sistema de airbag, consulte veículo podem não inflar em caso
Sistema de Airbag na página 3-15. de colisão, ou podem até mesmo Os indicadores de estado do airbag
inflar sem haver colisão. Para do passageiro estão no painel de
ajudar a evitar ferimentos, instrumentos.
providencie imediatamente o Quando a ignição é ligada, os
reparo do veículo. indicadores acendem por alguns
segundos.
O indicador de estado acenderá ON
ou OFF. ON acende quando o
airbag dianteiro do passageiro é
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (14,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

5-14 Comandos e controles

ativado. OFF acende quando o Esta luz acenderá rapidamente emissões estão a níveis aceitáveis,
airbag dianteiro do passageiro é quando a ignição é ligada e o motor ajudando a manter o ambiente
desativado. não está funcionando, como uma limpo. A luz indicadora de anomalia
verificação para mostrar que está do sistema de controle de emissões
{ Atenção funcionando. acende quando o veículo é
colocado em ON/RUN (ligado/
Ela deverá apagar quando é dada
Se os dois indicadores partida no motor. Se permanecer /funcionando), como uma verificação
permanecerem ligados ou os dois acesa ou se acender durante a de que está funcionando. Se não
apagarem, há um problema no condução, pode existir um problema acender, leve o veículo para
sistema de estado do airbag do com o sistema de carga da bateria. reparos na concessionária.
passageiro. Verifique em uma concessionária. Consulte Posições da Ignição na
Dirigir com esta luz acesa poderá página 9-14 para obter mais
Verifique imediatamente a causa informações.
do problema em uma oficina. drenar a bateria. Se a distância a
ser percorrida com a luz acesa for
curta, desligue todos os acessórios,
Luz indicadora do como rádio, ar condicionado, para
ajudar a reduzir a drenagem da
sistema de carga bateria.

Luz indicadora de
Se a luz indicadora de anomalia do
funcionamento incorreto sistema de controle de emissões
Um sistema de computador acender enquanto o motor está
chamado OBD II (On-Board funcionando, indica que o sistema
Diagnostics-Second Generation - OBD II detectou um problema e
Diagnóstico interno de segunda podem ser necessários diagnósticos
geração) monitora o funcionamento e reparos.
do veículo para assegurar que as
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (15,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Comandos e controles 5-15

O funcionamento incorreto Esta luz acende durante uma falha


geralmente é indicado pelo sistema { Cuidado de duas formas:
antes de qualquer problema se Luz piscando: Foi detectada uma
tornar aparente. Ficar atento à luz Modificações no motor,
transmissão, escapamento, falha de ignição. A falha de ignição
pode impedir danos mais sérios ao aumenta as emissões do veículo e
veículo. Este sistema também sistema de admissão ou sistema
de combustível, assim como troca pode danificar seu sistema de
auxilia o técnico de manutenção a controle de emissões do veículo.
diagnosticar corretamente qualquer dos pneus originais por pneus
sem os mesmos critérios de Pode ser necessário diagnóstico e
funcionamento incorreto. reparo.
desempenho (TPC), podem afetar
{ Cuidado os controles de emissão do
veículo, provocando o
Para evitar danos mais sérios ao
veículo:
Se o veículo for continuamente acendimento desta luz. . Reduza a velocidade do veículo.
dirigido com essa luz acesa, os Modificações a esses sistemas
podem provocar necessidade de
. Evite acelerações bruscas.
controles de emissão podem não
funcionar tão bem, a economia de reparos caros, não cobertos pela . Evite subidas muito íngremes.
combustível do veículo pode não garantia do veículo. Isso também Se a luz continuar a piscar, procure
ser tão boa e o motor pode não pode levar o veículo a ser um local seguro para parar e
funcionar tão suavemente. Isso reprovado em uma inspeção estacione o veículo. Desligue o
poderia levar à necessidade de obrigatória de emissão de veículo, espere pelo menos 10
reparos caros e possivelmente poluentes ou inspeção de segundos e ligue novamente o
não cobertos pela garantia do manutenção. Consulte motor. Se a luz continuar piscando,
veículo. Acessórios e Modificações na siga os passos anteriores e
página 10-2. consulte sua concessionária para
reparos assim que possível.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (16,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

5-16 Comandos e controles

Luz acesa fixa: Foi detectado um faz com que o motor não Luz indicadora de fazer
funcionamento incorreto do sistema funcione tão eficientemente
de controle de emissões do veículo. quanto foi projetado para
revisão em breve
Pode ser necessário diagnóstico e funcionar e pode causar atraso
reparo. após a partida, atraso quando o
Os procedimentos a seguir podem veículo troca de marcha, falha
corrigir uma falha no sistema de na ignição, hesitação ou falha
controle de emissões: na aceleração. Estas condições
podem desaparecer quando o
. Verifique se a tampa do motor estiver aquecido.
combustível está totalmente Para veículos com esta luz, ela se
instalada. Consulte Como Se ocorrer uma ou mais dessas
condições, troque a marca do acende se existe um problema que
Abastecer o Tanque. na possa exigir que o veículo seja
página 9-35. O sistema de combustível usado. Poderá ser
necessário pelo menos um tanque levado para reparos.
diagnósticos pode determinar se
a tampa do combustível não foi cheio com o combustível apropriado Se a luz se acender, leve o veículo
colocada, ou foi colocada de para apagar a luz. à concessionária o mais rápido
maneira inadequada. Uma Caso a luz não apague, leve o possível.
tampa de combustível solta ou a veículo para uma inspeção em uma
sua falta permite que o concessionária. A concessionária Lâmpada de advertência
combustível evapore na possui os equipamentos de teste e do sistema de freio
atmosfera. Dirigir o carro por um ferramentas de diagnóstico
pequeno percurso com a tampa adequados para resolver quaisquer
instalada adequadamente problemas mecânicos ou elétricos
deverá desligar a luz. que possam ocorrer.
. Verifique se combustível de boa
qualidade está sendo usado.
Combustível de baixa qualidade
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (17,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Comandos e controles 5-17

$ acende em vermelho. Consulte Freio de Estacionamento comum não estiver acesa os freios
na página 9-26. ainda funcionarão, porém os freios
Acende, com o freio de ABS não funcionarão. Se a luz de
estacionamento desacionado, se o
nível do fluido de freio está muito
Luz de advertência do advertência do sistema de freio
normal também estiver acesa, os
baixo ou se houver uma falha no sistema de freios freios ABS não funcionarão e existe
sistema. antiblocantes (ABS) um problema com os freios normais.
Consulte Fluido de freios na Consulte Lâmpada de advertência
página 10-21. do sistema de freio na página 5-16.
A luz de advertência do ABS se
{ Atenção acenderá rapidamente quando a
ignição for girada para ON/RUN
Não conduza com as luzes de (ligado/funcionando). Isto é normal.
advertência do sistema de freio Se a luz não acender, conserte-a
acesas. Esta luz se acende rapidamente pois assim ela estará pronta para
quando é dada partida no motor. alertar caso haja algum problema.
Isso poderá significar que os
freios não estão funcionando Se a luz permanecer acesa, gire a
corretamente. ignição para LOCK/OFF (travado/ Direção hidráulica
/desligado) ou se a luz acender, pare
Dirigir com os freios com o mais rápido possível e desligue a
funcionamento incorreto pode ignição. Dê partida no motor
levar a colisões resultando em novamente para restaurar o
ferimentos pessoais e danos ao sistema. O veículo necessita
veículo e outras propriedades. reparos caso a luz permanecer
acesa ou acenda novamente
Acende após a ignição ser ligada, enquanto estiver dirigindo. Consulte
se o freio de estacionamento estiver sua concessionária. Se a luz de
acionado. advertência do sistema de freio
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (18,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

5-18 Comandos e controles

Se equipada, esta luz acende Se equipado, essa luz acende para Se ela não acender, leve o veículo
rapidamente quando a ignição é indicar que existe um para reparos na concessionária. Se
girada para ON/RUN (ligado/ funcionamento incorreto no sistema. o sistema estiver funcionando
/funcionando) como uma verificação Consulte a concessionária para normalmente a luz indicadora se
de que está funcionando. reparo. apagará.
Se a luz não acender, leve o veículo Consulte Auxiliar de
para reparos em sua estacionamento ultrassônico na { Cuidado
concessionária. página 9-30 para obter mais
informações. Luz de advertência de
Caso a luz permaneça acesa ou se temperatura do líquido de
acenda durante a condução, isso arrefecimento do motor indica
significa que o sistema pode não Luz de advertência de
que o veículo superaqueceu.
estar funcionando. Caso isto temperatura do líquido de Conduzir com essa luz acesa
aconteça, consulte a concessionária arrefecimento do motor pode danificar o motor e poderá
para reparos.
não ser coberto pela garantia do
veículo. Consulte
Luz indicadora do auxiliar Superaquecimento do Motor na
de estacionamento página 10-17.
ultrassônico
A luz de advertência de temperatura
do líquido de arrefecimento do
Esta luz acende brevemente ao dar motor acende quando o motor está
a partida no veículo. superaquecido.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (19,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/27/13

Comandos e controles 5-19

Caso isto aconteça, encoste e Pare o mais rápido possível e Luz indicadora de
desligue o motor o mais rápido encha os pneus com o valor de
possível. Consulte pressão exibido na etiqueta Tire and
pressão de óleo do motor
Superaquecimento do Motor na Loading Information (Informações
página 10-17. do Pneu e de Carga). Consulte { Cuidado
Pressão dos Pneus na
Luz indicadora da página 10-41. A falta de manutenção adequada
do óleo do motor pode danificar o
pressão dos pneus Quando a luz pisca primeiro e motor. Conduzir com o óleo do
depois fica acesa motor baixo também pode
Se a luz pisca por danificar o motor. Os reparos não
aproximadamente um minuto e seriam cobertos pela garantia do
depois permanece acesa, pode veículo. Verifique o nível de óleo
existir um problema com o TPMS. o mais rápido possível. Caso
Se o problema não for corrigido, a necessário adicione óleo, mas se
luz se acenderá em todos os ciclos o nível estiver dentro da faixa de
Para veículos com o Sistema de de ignição. funcionamento e a pressão do
monitoramento da pressão dos óleo continuar baixa, leve o
pneus (TPMS), essa luz acende veículo para reparos. Sempre
rapidamente após o motor ser
siga a programação de
ligado. Ela fornece informações
manutenção para troca de óleo
sobre a pressão dos pneus e
do TPMS. do motor.

Quando a luz fica acesa


Indica que um ou mais pneus estão
significativamente murchos.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (20,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

5-20 Comandos e controles

Luz de advertência de Luz indicadora do


nível de combustível imobilizador
baixo

Essa luz deve acender rapidamente


durante a partida do motor. Se a luz
não acender, leve o veículo para
reparos em sua concessionária.
A luz indicadora do imobilizador
Se a luz acender e permanecer deverá se acender brevemente
Esta luz se acende por alguns
acesa, significa que o óleo não está quando é dada partida no motor. Se
segundos quando a ignição é ligada
fluindo através do motor a luz não acender, leve o veículo
como uma verificação de que está
corretamente. O veículo pode ter para reparos em sua
funcionando. Se não se acender,
pouco óleo e pode haver outros concessionária. Se o sistema
conserte-a.
problemas no sistema. Consulte sua estiver funcionando normalmente, a
concessionária. Esta luz se acende quando o luz indicadora se apagará.
veículo tem pouco combustível.
Se a luz permanecer acesa e o
A luz de advertência de nível de motor não ligar, pode haver um
combustível baixo se acende problema com o sistema do
quando existem aproximadamente imobilizador. Consulte Imobilizador
6,0 l (1,7 gal) de combustível no na página 2-10.
tanque.
Para apagar a luz, adicione
combustível no tanque. Consulte
Como Abastecer o Tanque. na
página 9-35.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (21,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Comandos e controles 5-21

Potência do motor permanecer acesa, consulte a Luz indicadora do farol


concessionária o mais rápido
reduzida possível para diagnóstico e reparo.
de neblina

Luz indicadora de farol


alto aceso

A luz indicadora de potência do Para veículos com faróis de neblina,


motor reduzida deverá acender esta luz se acende quando esses
brevemente quando é dada partida faróis estão em uso.
no motor. Se a luz não acender, A luz se apaga quando os faróis de
leve o veículo para reparos em sua Esta luz se acende quando os faróis
neblina são apagados. Consulte
concessionária. altos estão sendo usados.
Faróis de neblina na página 6-3
Esta luz, juntamente com a luz Consulte Comutador de Farol Alto/ para obter mais informações.
indicadora de anomalia do sistema /Farol Baixo na página 6-2.
de controle de emissões, mostra Luz indicadora da
quando existe uma redução
considerável no desempenho do
lanterna de neblina
veículo.
O veículo pode ser conduzido com
uma velocidade reduzida quando a
luz indicadora de potência do motor
reduzida estiver acesa, porém, a
aceleração e a velocidade podem
ser reduzidas. Se esta luz
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (22,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

5-22 Comandos e controles

s acende em amarelo. Luz indicadora do Luz indicadora de porta


Acende quando os faróis de neblina controle de velocidade aberta
traseiros estão acesos, consulte cruzeiro
Lanternas de neblina na página 6-4.

Lembrete de luzes acesas

Esta luz se acende quando uma


Para veículos com controle de porta é aberta ou quando não está
velocidade de cruzeiro, a luz bem fechada. Antes de conduzir,
indicadora do controle de verifique se todas as portas estão
Esta luz se acende quando as luzes velocidade cruzeiro está branca bem fechadas.
externas estão sendo usadas. quando o controle estiver ativado e
Consulte Controles das luzes pronto e fica verde quando o
externas na página 6-1. controle de velocidade de cruzeiro
está configurado e ativo.
A luz se apaga quando o controle
de velocidade de cruzeiro é
desligado. Consulte Controle de
Velocidade de Cruzeiro na
página 9-27.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (23,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Comandos e controles 5-23

Mostrador digital de Cada menu pode ser selecionado.


Gire o botão giratório do ajustador
informação nas luzes indicadoras dos
sinalizadores de direção
Mostrador digital com Vida útil do óleo para motor
funções múltiplas (DIC)

Para selecionar o menu de


configuração, pressione o botão
MENU na alavanca do sinalizador
de direção.
É possível selecionar na ordem a
seguir:
. Vida útil do óleo para motor Isso mostra uma estimativa da vida
O Centro de Informação do útil remanescente do óleo.
Motorista (DIC) está localizado no
. Configuração de unidade
Se o número 98 aparece, significa
painel de instrumentos. . Configuração de idioma que permanece 98% da vida útil
. Gravação do pneu do óleo.
. Configuração da zona da
bússola
. Recalibragem da bússola
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (24,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

5-24 Comandos e controles

Configuração de unidade Mensagens do


veículo
As mensagens do DIC são exibidas
quando o status do veículo mudou e
poderá ser necessária alguma
medida para corrigir o problema. As
mensagens aparecerão uma após a
outra.
Pressione qualquer botão do DIC
na alavanca dos sinalizadores de
direção para reconhecer e limpar as
Quando a vida útil do óleo mensagens da tela. As mensagens
remanescente está baixa, a mais urgentes não podem ser
mensagem do veículo aparecerá no Pressione o botão SET/CLR por excluídas da tela do DIC. Todas as
Centro de informação do motorista alguns segundos. mensagens deverão ser encaradas
(DIC). O óleo do motor deverá ser com seriedade. Excluir as
trocado o mais rápido possível. Gire o botão de ajuste para
selecionar uma das configurações: mensagens não corrigirá o
Após a troca de óleo, o sistema de problema.
vida útil do óleo do motor deve ser
. Imperial (MPH, °C)
As mensagens do veículo aparecem
reiniciado. Para reiniciar pressione . E.U.A. (mph, ºF) como códigos numéricos.
o botão SET/CLR (definir/limpar) . Métrica (km/h, °C)
por alguns segundos. 25: Falha no sinalizador de direção
Durante a troca de carga, selecione dianteiro esquerdo
Consulte Óleo para motor na a unidade flash.
página 10-9. 26: Falha no sinalizador de direção
Pressione o botão SET/CLR (definir/ traseiro esquerdo
/limpar) para confirmar.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (25,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/27/13

Comandos e controles 5-25

27: Falha no sinalizador de direção


dianteiro direito
Computador de bordo
28: Falha no sinalizador de direção
traseiro direito
84: A potência do motor está
reduzida
89: Luz indicadora de anomalia

Mensagens do Óleo do
Motor
: % CHANGE (troca) Para operar o computador de bordo,
gire o botão giratório no sinalizador
Essa mensagem é exibida quando
de direção.
o óleo do motor deve ser trocado. O computador de bordo está
Durante a troca do óleo do motor, localizado no Centro de A cada vez que o botão giratório do
certifique-se de redefinir o Sistema Informações do Motorista (DIC). ajustador for girado, o modo muda
de vida útil do óleo. na seguinte ordem:
Ele fornece ao motorista
informações de condução, como Velocidade média P distância
velocidade média, distância estimada para o combustível
estimada para o combustível restante P Consumo médio P
restante, consumo médio e tempo
de condução. Tempo de direção P Velocidade
média
Alguns modos podem ser zerados
pressionando o botão SET/CLR.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (26,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

5-26 Comandos e controles

Velocidade média Distância estimada para o A distância estimada para o


combustível restante combustível restante pode ser
alterada pelo motorista, pela
estrada e pela velocidade do
veículo pois é calculada de acordo
com as alterações de eficiência do
combustível.
Consumo médio

Esse modo indica a velocidade


média. Esse modo indica a distância
A velocidade média é acumulada estimada de direção para esvaziar o
enquanto o motor estiver tanque de combustível.
funcionando, mesmo se o veículo O computador de bordo pode não
não estiver se movendo. ler o valor correto se o veículo
Para zerar a velocidade, pressione estiver inclinado ou se a bateria
o botão SET/CLR. estiver desconectada. Esse modo indica o consumo
Nota: Como um dispositivo auxiliar, médio.
o computador de bordo pode ter O consumo médio é acumulado
diferenças com a distância real do enquanto o motor estiver
combustível restante, de acordo funcionando, mesmo se o veículo
com as circunstâncias. não estiver se movendo.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (27,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Comandos e controles 5-27

Para zerar o consumo médio, Nota: A velocidade média,


pressione o botão SET/CLR. distância estimada para o
combustível restante, o consumo
Tempo de condução médio pode ser diferente do real de
acordo com as condição de
condução, os padrões de condução
ou velocidade do veículo.

Esse modo indica o tempo total de


condução do veículo.
O tempo de condução é acumulado
desde a última vez que o tempo de
condução foi zerado mesmo se o
veículo não foi conduzido.
Para zerar o tempo de condução,
pressione o botão SET/CLR.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (28,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

5-28 Comandos e controles

2 NOTAS
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (1,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Iluminação 6-1

Iluminação Luzes externas 5 (Faróis): Acende os faróis junto


com as luzes de presença e as
Controles das luzes luzes do painel de instrumentos.
Luzes externas Um alarme sonoro soará se a porta
Controles das luzes
externas do motorista estiver aberta quando
externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 a chave de ignição estiver desligada
Comutador farol alto/baixo . . . . 6-2 e os faróis ligados.
Lampejador dos faróis . . . . . . . . 6-2 # (Faróis de neblina dianteiros
Regulagem do alcance dos se equipado): Pressione para
faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 acender ou apagar os faróis.
Sinalizador de advertência
(pisca-alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Consulte Faróis de neblina na
Sinalizadores de direção e de página 6-3.
mudança de pista . . . . . . . . . . . 6-3 s (Faróis de neblina traseiros, se
Faróis de neblina . . . . . . . . . . . . . 6-3 equipados): Pressione para
Lanterna de neblina . . . . . . . . . . . 6-4 acender ou apagar os faróis.
Iluminação interior Consulte Luzes de neblina traseiras
Controle de iluminação do na página 6-4.
painel de instrumentos . . . . . . 6-4 O controle das luzes externas está
à esquerda da coluna da direção no Quando os faróis estão acesos, ;
Luzes de cortesia . . . . . . . . . . . . . 6-5
Luzes internas . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 painel de instrumentos. estará aceso. Consulte Lembrete de
Lâmpadas de leitura . . . . . . . . . . 6-5 Existem quatro posições: luzes acesas na página 5-22.

Comandos das luzes ; (Luzes de posição): Liga a luz


Iluminação de entrada . . . . . . . . 6-6 de posição, incluindo todas as
Iluminação de saída . . . . . . . . . . 6-6 luzes, exceto os faróis.
Proteção da bateria . . . . . . . . . . . 6-7
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (2,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

6-2 Iluminação

Comutador farol alto/ Regulagem do alcance


/baixo dos faróis
Regulagem manual do alcance
dos faróis
Esta luz indicadora se acende no
painel de instrumentos quando os
faróis altos estão acesos.

Lampejador dos faróis


Para piscar os faróis altos, puxe
totalmente a alavanca dos
sinalizadores em sua direção. E
então a solte.

3 (Comutador farol alto/baixo):


Empurre a alavanca dos
sinalizadores de direção para a Para adaptar o alcance do farol à
dianteira do veículo e solte-a, para carga do veículo e evitar
acender os faróis altos. ofuscamento, gire o botão para a
Para retornar para faróis baixos, posição necessária.
empurre a alavanca novamente ou 0: assentos dianteiros ocupados
puxe-a em sua direção e solte.
1: todos os assentos ocupados
2: todos os assentos ocupados e
bagageiro cheio.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (3,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Iluminação 6-3

3: assento do motorista ocupado e Sinalizadores de direção A alavanca retorna à sua posição


bagageiro cheio. inicial sempre que for liberada.
e de mudança de pista
Uma lâmpada pode estar queimada
Sinalizador de se ao tentar sinalizar uma curva ou
advertência (pisca-alerta) mudança de faixa, o sinalizador de
direção pisca rapidamente ou não
se acende. Substitua qualquer
lâmpada queimada. Se a lâmpada
não estiver queimada, verifique o
fusível. Consulte Fusíveis na
página 10-31.

Faróis de neblina

Mova a alavanca totalmente para


cima ou para baixo para sinalizar
uma alteração de direção.
| (Sinalizador de Advertência Uma seta no painel de instrumentos
(Pisca-alerta)): Pressione e segure piscará na direção da curva ou
rapidamente este botão para piscar mudança de faixa.
os sinalizadores de direção. Isto Levante ou abaixe a alavanca até
avisa aos outros que está tendo que a seta comece a piscar para
problemas. Pressione e segure sinalizar uma troca de faixa. O
rapidamente mais uma vez para sinalizador de direção pisca três
desligar os sinalizadores de vezes.
direção.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (4,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

6-4 Iluminação

Se o veículo for equipado com


faróis de neblina, o botão está do
Lanterna de neblina Iluminação interior
lado externo do painel de
instrumentos. Controle de iluminação
A ignição deverá estar ligada para
do painel de
acender os faróis de neblina. instrumentos
# (Faróis de neblina): Pressione
para acender ou apagar os faróis de
neblina. Uma luz indicadora no
painel de instrumentos acende
quando as lanternas de neblina
estão acesas.
Os faróis de neblina se acendem
juntamente com as luzes de
presença. Acionado com o botão s.
Se os faróis altos forem acesos, os Interruptor da luz na posição 2 ou
faróis de neblina se apagarão. Se quando os faróis de neblina estão
os faróis altos forem apagados, os acesos.
faróis de neblina se acenderão Esse recurso controla o brilho dos
novamente. controles do painel de instrumentos
Alguns locais têm leis que requerem e da tela do sistema de Conforto e
que os faróis estejam acesos conveniência. A roda está à
juntamente com as luzes de esquerda da coluna da direção no
neblina. painel de instrumentos.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (5,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Iluminação 6-5

D (Brilho do Painel de Luzes internas R (Ligado):Pressione para acender


Instrumentos): Mova a roda para as luzes do teto.
cima ou para baixo e segure-a para Luzes do teto traseira e dianteira.
aumentar ou diminuir o brilho dos Lâmpadas de leitura
controles do painel de instrumentos
e do visor do sistema de Conforto e
conveniência.

Luzes de cortesia
As luzes de cortesia se acendem
automaticamente quando qualquer
porta é aberta e a luz do teto está
na posição porta.

Os controles da luz do teto traseira


estão no teto acima dos bancos
traseiros. Se equipado com as luzes de
leitura, elas estão no console
9 (Exclusão da luz do teto): do teto.
Pressione para desligar as luzes,
mesmo quando uma das portas # ou $ (Luzes de leitura):
estiver aberta. Pressione para acender ou apagar
cada uma das luzes.
H (Porta): Quando o botão é
recolocado para a posição do meio,
as luzes acendem automaticamente
quando uma das portas é aberta.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (6,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

6-6 Iluminação

Comandos das luzes Iluminação de entrada 2. Remova a chave de ignição.


As luzes a seguir serão ligadas 3. Abra a porta do motorista.
Iluminação de entrada adicionalmente quando a porta do 4. Puxe a alavanca das luzes
motorista for aberta: indicadoras dos sinalizadores de
Iluminação de boas vindas direção.
. Alguns interruptores
Faróis, luzes laterais, luzes . Algumas luzes internas 5. Feche a porta do motorista.
traseiras e luzes interiores
acendem-se brevemente quando se Se a porta do motorista não for
destranca o veículo com o Iluminação de saída fechada, as luzes desligam após
comando. Esta função facilita a Os faróis, as luzes laterais e as alguns segundos.
localização do veículo quando está luzes traseiras iluminam o caminho A iluminação é imediatamente
escuro. por um tempo ajustável após deixar desligada se a alavanca do
A iluminação desliga imediatamente o veículo. sinalizador de direção for puxada
quando a ignição é girada para a enquanto a porta do motorista
Ligando estiver aberta.
posição acessória.
Ativação, desativação e duração
A ativação ou desativação desta das luzes nessa função podem ser Veículos com luz automática
função pode ser alterada no alteradas nas Configurações do
Configurações do veículo. 1. Interruptor de luz em AUTO
Veículo. (automático).
Consulte o manual separado do Consulte o manual separado do
sistema de Conforto e conveniência 2. Desligue a ignição.
sistema de Conforto e conveniência
para obter informações sobre a 3. Remova a chave de ignição.
para obter informações sobre a
personalização do rádio. personalização. Dependendo das condições da
iluminação exterior as luzes de
Veículos sem luz automática saída são ligadas.
1. Desligue a ignição.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (7,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Iluminação 6-7

Proteção da bateria
O recurso do economizador da
bateria foi projetado para proteger a
bateria do veículo.
Se algumas luzes internas são
deixadas acesas e a ignição é
desligada, o sistema de proteção
contra descarregamento da bateria
apaga automaticamente a luz após
algum tempo.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (8,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

6-8 Iluminação

2 NOTAS
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (1,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Sistema de Conforto e conveniência 7-1

Sistema de Introdução
Conforto e Serviços de informação e
conveniência entretenimento
Consulte o manual do sistema de
para mais
Conforto e conveniência (MyLink)
Introdução informações
para sobre o rádio,
mais informações sobre o rádio,
Serviços de informação e reprodutores de áudio, telefone e
entretenimento . . . . . . . . . . . . . . 7-1 personalização. HáHá
também
e personalização. também
informações sobre configurações e
aplicativos que podem ser baixados
(se equipado).
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (2,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

7-2 Sistema de Conforto e conveniência

2 NOTAS
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (1,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Sistema de ventilação e ar condicionado 8-1

Sistema de Sistema de ventilação . Recirculação de ar /


ventilação e ar e ar condicionado . Desembaçador do vidro traseiro
e espelho externo
condicionado Sistema de aquecimento Temperatura
e ventilação Ajuste a temperatura girando o
Sistema de ventilação e ar botão.
condicionado vermelho: quente
Sistema de aquecimento e azul: frio
ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
O aquecimento não será totalmente
Difusores de ar efetivo até que o motor atinja a
Difusores de ar . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6 temperatura de operação.
Manutenção Velocidade do ventilador
Entrada de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Ajuste o fluxo de ar mudando o
Filtro de ar do compartimento
ventilador para a velocidade
de passageiros . . . . . . . . . . . . . . 8-8
desejada.
Distribuição de ar
Controles de:
Selecione a saída de ar girando o
. Temperatura botão.
. Velocidade do ventilador Y : O fluxo de ar é direcionado
. Distribuição de ar para a parte superior do corpo.
. Aquecimento Cada saída de ar pode ser
ajustada.
. Para-brisa com desembaçador
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (2,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

8-2 Sistema de ventilação e ar condicionado

\: O fluxo de ar é direcionado 3. Gire o botão de controle do Para limpar os vidros, gire o botão
para a parte superior do corpo e ventilador para a velocidade de distribuição de ar para
o piso. desejada. DESCONGELAR 0.
[: A maior parte do fluxo de ar é Aquecimento máximo Para aquecimento máximo:
direcionada para o piso, com uma Use o modo de aquecimento 1. Pressione o botão de
pequena quantidade de ar máximo para obter aquecimento recirculação para entrar no
direcionada para o para-brisa e para rápido. modo de recirculação.
as saídas de ar laterais.
Não o utilize por longos períodos. 2. Gire o botão de controle da
W: A maior parte do fluxo de ar é Isto poderá resultar em um temperatura completamente até
direcionada para o piso e o acidente, pois o ar interior poderá a área vermelha para
para-brisa, com uma pequena ficar viciado e os vidros poderão aquecimento.
quantidade de ar direcionada para ficar embaçados, causando a perda
as saídas de ar laterais. 3. Gire o botão de controle do
de visibilidade do motorista.
ventilador para a velocidade
0: A maior parte do fluxo de ar é
máxima.
direcionada para o para-brisa, com
uma pequena quantidade de ar
direcionada para as saídas de ar
laterais.
Aquecimento
Aquecimento normal
1. Gire o botão de controle da
temperatura para a área
vermelha para aquecimento.
2. Gire o botão de distribuição
de ar.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (3,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Sistema de ventilação e ar condicionado 8-3

Para-brisa com desembaçador Sistema de recirculação de ar


{ Cuidado
A diferença entre a temperatura
do ar externo e do para-brisa
pode fazer com que os vidros
embacem, restringindo sua
visibilidade frontal.
Não use ASSOALHO/
/DESEMBAÇAR W ou
DESEMBAÇAR 0 em clima
extremamente úmido quando o
botão de controle de temperatura
1. Gire o botão de distribuição de estiver ajustado na área azul.
O modo de recirculação de ar é
Isso pode resultar em acidente, o
ar para DESEMBAÇAR 0. operado com o botão /.
que pode danificar o veículo e
2. Gire o botão de controle da causar ferimentos.
temperatura para a área { Atenção
vermelha para ar quente.
Dirigir com o modo de
3. Ajuste o botão de controle do
ventilador para a velocidade recirculação por um período
mais alta para obter prolongado pode provocar sono.
descongelamento rápido. A renovação do ar é reduzida no
4. Abra os difusores de ar laterais modo de recirculação de ar.
como necessário e direcione-os
para os vidros das portas. (Continuação)
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (4,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

8-4 Sistema de ventilação e ar condicionado


. Recirculação de ar
Atenção Atenção
(Continuação) (Continuação)
. Resfriamento

Em operação sem resfriamento, a causar sérios danos ou morte Como desembaçar o


umidade do ar aumenta, o que devido a uma queda no nível de para-brisa
poderá causar embaçamento dos oxigênio e/ou temperatura do
vidros. A qualidade do ar do corpo.
compartimento de passageiros
deteriora, o que poderá causar
tonturas nos ocupantes dos
veículos.

Desembaçador do vidro
traseiro e espelho externo
O desembaçador do vidro traseiro e
o espelho externo são operados
com o botão +. 1. Gire o botão de distribuição de
Sistema de ar condicionado ar para DESEMBAÇAR 0.

{ Atenção Controles de:


Não durma no veículo com o
. Temperatura
ar-condicionado ou o sistema de . Velocidade do ventilador
aquecimento ligado. Isso poderá . Distribuição de ar
(Continuação) . Desembaçamento e degelo
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (5,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Sistema de ventilação e ar condicionado 8-5

2. O botão de recirculação será Se não for necessário resfriamento


para o modo fresco de ar e o nem secagem, desligue o sistema { Atenção
sistema de ar-condicionado em de resfriamento para economizar
automático. combustível. Os sistemas de ventilação e ar
condicionado só devem receber
Se o sistema de ar-condicionado O ar condicionado não funcionará manutenção de pessoal
não precisar ser ligado, gire o quando o botão de controle do qualificado. Métodos de reparo
manípulo de distribuição para ventilador estiver na posição incorretos poderão causar
ASSOALHO/DESEMBAÇAR desligada. ferimentos.
(assoalho/desembaçar) -. Mesmo que o ar condicionado
3. Selecione a temperatura esteja ligado, o veículo produzirá ar
quente se o botão da temperatura Resfriamento normal
desejada.
estiver na área vermelha. 1. Operação do ar condicionado.
4. Ajuste o manípulo de controle
do ventilador para a velocidade Para desligar o sistema de ar 2. Gire o botão de controle da
desejada condicionado, gire o botão do temperatura para a área azul
ventilador para 0. para resfriamento.
Resfriamento
3. Gire o botão de distribuição
É operado com o botão u e só está { Cuidado de ar.
funcional quando o motor e o Use somente o refrigerante 4. Ajuste o botão de controle do
ventilador estão funcionando. ventilador para a velocidade
correto.
O sistema de ar condicionado desejada.
resfria e desumidifica (seca) quando
a temperatura exterior está um
pouco acima do ponto de
congelamento. Portanto, pode haver
formação de condensação e
gotejamento embaixo do veículo.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (6,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

8-6 Sistema de ventilação e ar condicionado

Resfriamento máximo 4. Gire o botão do controle do


ventilador para a velocidade
Difusores de ar
mais alta.

Para obter o resfriamento máximo Use os difusores de ar no centro e


durante climas quentes e quando na lateral do painel de instrumentos
seu veículo tiver ficado exposto no para direcionar o fluxo de ar. Mova
sol por um longo período: as aletas nos difusores de ar
1. Operação do ar condicionado. centrais para direcionar o fluxo
2. Pressione o botão de de ar.
recirculação para entrar no
modo de recirculação.
3. Gire o botão de controle da
temperatura totalmente para a
área azul para resfriamento.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (7,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Sistema de ventilação e ar condicionado 8-7


. Mantenha o espaço sob os
bancos dianteiros livre de Manutenção
objetos para ajudar a aumentar
a eficiência da circulação de ar Entrada de ar
no interior do veículo.

Gire os botões dos difusores de ar


laterais no sentido anti-horário ou
horário para abrir ou para fechar o
fluxo de ar.
Dicas de operação Remova quaisquer folhas, gelo ou
. Remova quaisquer folhas, gelo neve das entradas de ar da base do
ou neve das saídas de ar da para-brisa que possam impedir o
base do parabrisa que possam fluxo de ar para o interior do
impedir o fluxo de ar para o veículo.
interior do veículo.
. O uso de defletores do capô não
aprovados pela GM poderá
afetar adversamente o
desempenho do sistema.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (8,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

8-8 Sistema de ventilação e ar condicionado

Filtro de ar do 2. Empurre ambas as laterais do


porta-luva e puxe-o para
compartimento de remover.
passageiros 3. Abra a tampa do filtro liberando
O filtro remove poeira, pólen e as abas nos dois lados e
outros irritantes em suspensão no puxando a tampa para cima.
ar externo que é puxado para
dentro do veículo.
O filtro deve ser trocado como parte
da manutenção preventiva de
rotina.

4. Troque o filtro de ar.


5. Feche a tampa do filtro de ar e
reinstale o porta-luvas.
Consulte o revendedor se precisar
de assistência adicional.
1. Abra completamente o
porta-luvas e desconecte o
amortecedor na parte externa.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (1,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Condução e operação 9-1

Condução e Partida e operação Freios


Amaciamento de Sistema de freios
operação veículo novo . . . . . . . . . . . . . . . 9-14 antiblocantes (ABS) . . . . . . . . 9-25
Posições da ignição . . . . . . . . . 9-14 Freio de estacionamento . . . . 9-26
Partida do motor . . . . . . . . . . . . . 9-15 Assistência de frenagem . . . . . 9-26
Informações de condução Estacionamento . . . . . . . . . . . . . 9-17
Ambiente de condução . . . . . . . . 9-2 Estacionando sobre objetos Controle de velocidade de
Direção mais econômica . . . . . . 9-3 que podem queimar . . . . . . . . 9-17 cruzeiro
Direção defensiva . . . . . . . . . . . . . 9-3 Controle de velocidade de
Controle do veículo . . . . . . . . . . . 9-3 Sistema de escapamento cruzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27
Frenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4 Sistema de escapamento . . . . 9-18
Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5 Conversor catalítico . . . . . . . . . 9-18 Sistemas de detecção de
Retorno para a pista . . . . . . . . . . 9-5 objetos
Dirigir fora de estrada . . . . . . . . . 9-6 Transmissão automática Sensor de estacionamento
Condução em estradas Transmissão automática . . . . . 9-19 ultrassônico . . . . . . . . . . . . . . . . 9-30
molhadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8 Visor da transmissão . . . . . . . . 9-19 Câmera retrovisora (RVC) . . . 9-32
Estradas em regiões Alavanca seletora . . . . . . . . . . . 9-19
montanhosas . . . . . . . . . . . . . . . 9-12 Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . 9-22 Combustível
Se o veículo atolar . . . . . . . . . . . 9-13 Falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-23 Aditivos para combustível . . . . 9-34
Corte de corrente . . . . . . . . . . . . 9-23 Reservatório de partida
a frio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-34
Abastecendo o tanque . . . . . . . 9-35
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (2,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

9-2 Condução e operação

Informações de Os métodos de produção também


atendem os requisitos de proteção
"A General Motors do Brasil está
comprometida com a preservação
condução ambiental. O uso de materiais do meio ambiente e dos recursos
nocivos, como amianto e cádmio, naturais através do estabelecimento
Ambiente de condução foi descontinuado. O sistema de ar de objetivos e de metas que
condicionado utiliza um gás propiciem a melhoria contínua de
refrigerante sem seu desempenho ambiental, a
clorofluorocarbonos. A porcentagem redução do desperdício, o
poluidora do escapamento foi cumprimento de leis e
reduzida. regulamentos, a prevenção da
poluição e a boa comunicação com
Política ambiental da General a comunidade."
Motors
É bom saber que:
. O uso de óleos lubrificantes
resulta na sua destruição
parcial, que se reflete na
formação de compostos
cancerígenos, resinas e outros.
Durante o projeto e a montagem . A ABNT (NBR 10004) classifica
dos nossos produtos, a General o óleo usado como resíduo
Motors preocupa-se perigoso por sua toxicidade.
constantemente com a proteção
ambiental e utiliza muitos materiais . O descarte de óleo lubrificante
recicláveis e favoráveis ao meio usado no solo ou em corpos
ambiente. d'água é proibido por lei e traz
graves prejuízos para o meio
ambiente.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (3,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Condução e operação 9-3


. A combustão descontrolada de . Evite acelerar muito o veículo. Tente prever qual será o
óleo lubrificante produz gases Alterações abruptas de comportamento dos outros
residuais nocivos ao meio velocidade aumentarão o motoristas e leve em consideração
ambiente. consumo. qualquer engano possível.
. A reciclagem é o instrumento . Pressão baixa nos pneus Os acidentes mais comuns
prioritário para o destino deste diminuirá o desempenho, envolvem a parte traseira do
resíduo. aumentará o consumo de veículo. Manter uma distância
combustível e resultará no segura é mais uma medida para
Exigências de reciclagem desgaste prematuro do pneu. evitar colisões.
De acordo com a Resolução n° 9 do . Um combustível de baixa
Conselho Nacional do Meio Para áreas rurais ou urbanas, o
qualidade danificará o motor e melhor método é dirigir
Ambiente - CONAMA, de 31/08/93, aumentará o consumo.
o óleo lubrificante tem de ser defensivamente. Uma reação
destinado para reciclagem ou para imprevista do veículo da frente pode
regeneração. Quando precisar
Direção defensiva resultar em uma frenagem ou em
trocar o óleo, procure um Recomendamos dirigir sempre com um desvio abrupto.
estabelecimento que atenda esses atitude defensiva.
requisitos, de preferência uma Controle do veículo
Comece afivelando o cinto de
Concessionária Chevrolet. segurança. Nunca desligue o motor
Uma atitude defensiva ao dirigir enquanto o veículo estiver em
Direção mais econômica movimento
resulta em estar pronto para uma
Informações importantes sobre situação imprevista de qualquer Muitos sistemas deixam de
consumo de combustível: tipo. Assuma que os outros funcionar nesta condição (por
. Sempre que possível, desligue o motoristas ou pedestres estarão exemplo, o servofreio, a direção
motor. Mesmo por um curto distraídos ou cometerão erros. hidráulica). Dirigir desta maneira é
intervalo de tempo, o consumo um perigo para si mesmo e para os
de combustível será reduzido. outros.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (4,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

9-4 Condução e operação

Pedais
. Use apenas um tapete no lado
Atenção do motorista. Nunca coloque um
Para assegurar que o curso do (Continuação) tapete sobre o outro.
pedal não tenha restrições,
recomendamos usar apenas dificuldade para trocar as
marchas, o que pode levar a Frenagem
tapetes originais projetados pela
Chevrolet para este veículo. Não um acidente e ferimentos. O ato de frear tem um tempo de
deverão ser colocados outros . Os tapetes originais foram percepção e um tempo de reação.
tapetes. projetados para seu veículo. A decisão de pressionar o pedal do
Caso necessitem de freio é um tempo de percepção. De
Tapete do assoalho substituição, escolha os fato, fazer isso é um tempo de
tapetes originais Chevrolet. reação.
{ Atenção Tapetes que não foram O tempo médio de reação de um
projetados para seu veículo motorista é de três quartos de um
. Verifique sempre se os podem não encaixar
tapetes não interferem com segundo. Nesse tempo, um veículo
adequadamente e interferir movendo-se a 100 km/h (60 mph)
os pedais. com o pedal. anda 20 m (66 pés), o que pode ser
. Use sempre um tapete de uma distância muito grande em uma
tamanho adequado e Siga as instruções para usar os emergência.
instalado corretamente; caso tapetes corretamente.
contrário, ele poderá obstruir Dicas úteis de frenagem a ter em
os pedais do acelerador, o . Verifique sempre se os tapetes mente incluem:
freio ou a embreagem. A não estão interferindo com os . Deixe distância suficiente entre
obstrução dos pedais poderá pedais. você e o veículo à frente.
causar uma aceleração . Use o tapete voltado para cima. . Evite frenagens bruscas
involuntária, aumento da Não o use voltado para baixo. desnecessárias.
distância de frenagem ou . Não coloque nada sobre o . Acompanhe o tráfego.
(Continuação) tapete do lado do motorista.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (5,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Condução e operação 9-5

Se o motor para sempre enquanto o Direção em emergências


veículo estiver sendo dirigido, freie { Cuidado . Há algumas situações em que
normalmente, mas não bombeie os
Se a direção for girada até o final contornar um problema pode ser
freios. Isso poderá deixar o pedal
de seu curso e for mantida mais eficiente do que frear.
mais pesado ao pressionar. Se o
motor parar, ainda haverá um pouco naquela posição por mais de 15 . Segurar os dois lados da
de assistência do freio hidráulico, segundos, poderão ocorrer danos direção permite girá-la 180
mas será usado quando o freio for no sistema da direção hidráulica graus sem remover a mão.
aplicado. Assim que a assistência e poderá ocorrer a perda da . O sistema de freios
hidráulica estiver esgotada, levará assistência da direção hidráulica.
antiblocantes (ABS) permite
mais tempo para parar e o pedal do virar a direção durante a
freio ficará mais duro de pressionar. Consulte a concessionária se frenagem.
houver um problema.
Direção Retorno para a pista
Dicas para curvas
Direção hidráulica . Faça curvas em uma velocidade
Se o veículo tiver assistência da razoável.
direção hidráulica, ela poderá exigir
manutenção. Consulte Fluido da
. Reduza a velocidade ao entrar
direção hidráulica na página 10-19. em uma curva.

Se a assistência da direção
. Mantenha uma velocidade
hidráulica for perdida porque o constante razoável em toda a
motor parou ou devido a defeitos no curva.
sistema, o veículo poderá fazer . Aguarde até que o veículo
curvas, mas exigirá um esforço esteja fora da curva antes de
maior. acelerar gentilmente na
estrada reta.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (6,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

9-6 Condução e operação

As rodas dianteiras do veículo


. Verifique a calibragem do pneu Familiarize-se com o método
podem sair do limite de uma reserva como especificado no de dirigir fora de estrada
estrada em direção ao acostamento capítulo de dados técnicos.
durante a condução. Siga essas Antes de iniciar um percurso,
. Verifique o nível de fluidos como recomenda-se praticar em uma área
dicas: especificado no capítulo próxima que seja segura. Dirigir fora
1. Diminua a pressão do Cuidados com o veículo. de estrada exige algumas
acelerador e, em seguida, se Depois de dirigir fora de habilidades novas e diferentes,
não houver nada no caminho, como estar alerta aos diversos tipos
manobre de modo que o veículo
estrada
de sinais. Sua visão, por exemplo,
retorne para o asfalto. Remova todo o material aderido ao deve observar o terreno o tempo
fundo do veículo, no chassi ou todo quanto a restrições
2. Gire o volante cerca de 1/8 de
embaixo do capô. Alguns podem ter inesperadas. Preste atenção em
volta até que o pneu dianteiro
risco de incêndio. Depois de dirigir ruídos incomuns nos pneus e no
direito encoste no acostamento.
em lama ou em areia, limpe e motor.
3. Gire o volante para entrar direto verifique as lonas de freio.
na via. Seus braços, pés e corpo devem
Essas substâncias podem reagir às vibrações e movimentos
prejudicar a frenagem e vitrificar as do veículo. Controlar o veículo é o
Dirigir fora de estrada sapatas. Verifique carroceria, fator principal para uma boa viagem
Antes de dirigir fora de estrada direção, suspensão, rodas, pneus, fora de estrada. A melhor maneira
sistema de descarga, tubulações de de controlar o veículo é controlando
É preciso observar alguns tópicos combustível e sistema de sua velocidade. Alguns pontos
antes de dirigir fora de estrada. Por arrefecimento. devem ser observados. Em alta
exemplo:
Durante o uso fora de estrada, o velocidade:
. Certifique-se de que foram veículo exigirá manutenção mais . Os objetos se aproximam mais
executados todos os serviços de frequente. rápido e há menos tempo para
reparo e manutenção.
notar as imperfeições do
. Confira o nível de combustível. terreno.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (7,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Condução e operação 9-7


. O tempo de reação fica menor. Dirigir com neblina melhor avaliada observando a visão
. O veículo balança mais ao embaçada das luzes dianteiras dos
vencer obstáculos. veículos.
. É preciso uma distância maior Recomendações para dirigir na
para a frenagem, principalmente neblina
em estradas de terra. . Acenda os faróis de neblina
dianteiros ou os faróis baixos,
{ Cuidado mesmo durante o dia.
Ao dirigir fora de estrada,
. Não acenda os faróis altos.
movimentos ou manobras súbitas . Use o aquecedor do vidro
podem causar a perda do traseiro. Ative por alguns
controle da direção. Isto poderia instantes o limpador e o lavador
causar uma colisão. Portanto, ao do para-brisa. A umidade do
dirigir dentro e fora de estrada, Um alto nível de umidade no ar e lado externo dos vidros pode
você e seus passageiros sempre uma geada pesada aumentam a parecer neblina.
devem usar cinto de segurança. possibilidade de neblina, que pode . Se for quase impossível ver do
prejudicar a visibilidade.
lado de fora e você precisa
Ao dirigir sob neblina, o motorista parar, porém não tem certeza se
deverá reduzir a velocidade e está sobre a estrada, acenda os
manter uma distância segura do faróis, ative o pisca-alerta e
veículo à frente. Não subestime a toque a buzina periodicamente
alteração de densidade da neblina, ou quando perceber a
evitando o risco de um acidente. A aproximação de um veículo.
densidade da neblina pode ser . Ao dirigir sob neblina, não
ultrapasse veículos a menos
que tenha uma boa visibilidade
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (8,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

9-8 Condução e operação

e que seja seguro fazê-la. Caso Nota: Depois de dirigir em lama ou Áreas inundadas devem ser sempre
tente ultrapassar, esteja em areia, limpe e verifique as lonas evitadas, mesmo em vias urbanas
preparado para desistir caso de freio. Caso isto não seja pavimentadas. Além de não ser
algum veículo se aproxime. executado, poderá causar frenagem possível avaliar com precisão o
irregular ou lonas vitrificadas. estado da pista à frente, o veículo
Dirigir na lama ou na areia Verifique a estrutura da carroceria, pode vir a se danificar seriamente,
a direção, a suspensão, as rodas, pois não foi projetado para essa
os pneus e o sistema de utilização.
escapamento. É recomendável não passar pelo
trecho alagado se a lâmina d´água
Condução em estradas for superior à altura do centro
molhadas da roda.
Dirigir em locais alagados

Ao dirigir sobre lama ou areia,


mantenha o veículo em movimento
usando uma marcha baixa.
Devido à perda de tração, é mais
difícil virar, acelerar e frear. Para
obter uma tração melhor ao dirigir
sobre areia muito solta, libere um
pouco da pressão dos pneus.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (9,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Condução e operação 9-9

Se realmente for preciso atravessar Não tente colocar o motor em


um trecho alagado, fazê-lo sempre funcionamento novamente. Tal
Atenção
em baixa velocidade, em torno de atitude poderá aumentar os danos (Continuação)
10 km/h, utilizando a primeira ao veículo. conduzido em uma área de
marcha. Avarias de motor por entrada de correnteza. Caso isso aconteça,
É preciso ficar atento aos veículos água não são cobertas pela você e os outros ocupantes do
de grande porte trafegando nas garantia. veículo podem se afogar. Não
proximidades, pois podem ser ignore as advertências das
produzidas marolas de grandes
proporções, aumentando as
{ Atenção autoridades, e tome muito
cuidado ao tentar cruzar uma
probabilidades de danos. O Freios molhados podem provocar área de correnteza com o veículo.
problema mais sério ao passar por colisões. Os freios molhados
trechos alagados é a possibilidade podem não funcionar tão bem em
de entrada de água no interior do
motor pelo sistema de captação do
uma parada brusca, e podem
puxar para um lado. Você poderá { Cuidado
ar de admissão. perder o controle sobre o veículo. Dirigir através de um curso
Isso é conhecido como "aríete Após cruzar uma grande poça d'água pode ser perigoso. A água
hidráulico". A água não permite o d'água ou após passar por um pode arrastar o veículo, causando
deslocamento dos pistões e, afogamento. Mesmo um córrego
lava-rápido, acione levemente o
consequentemente, causa danos
pedal do freio até que os freios pouco profundo pode impedir o
nos componentes do motor. Nesse
funcionem normalmente. contato do pneu com a superfície,
caso, o motor sofre sérios danos e
o veículo pode vir a parar causando a perda de tração. Não
Correntezas podem ser
imediatamente ou posteriormente, dirija em cursos d'água.
extremamente poderosas. O
dependendo do grau da avaria. veículo pode ser arrastado pela
força da água o veículo seja

(Continuação)
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (10,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

9-10 Condução e operação

Dirigindo na chuva A pista pode ficar molhada Dirigir rápido demais através de
repentinamente, ao passo que os grandes poças d'água ou mesmo
A chuva e as estradas molhadas
seus reflexos ainda podem estar em alguns lavas-rápidos pode
podem trazer problemas ao dirigir.
condicionados para dirigir em pista causar problemas técnicos e
Em uma pista molhada não é
seca. Quanto mais pesada a chuva, colocar as pessoas em perigo.
possível parar, acelerar ou fazer
mais precária será a visibilidade. A água pode afetar os freios. Tente
curvas tão bem, pois a aderência do
Mesmo que as palhetas do limpador evitar áreas alagadas, mas se não
pneu à pista não é tão boa quanto
do para-brisa estejam em boas for possível, tente reduzir a
seria em pistas secas e, se os
condições, a chuva pesada poderá velocidade antes de atingí-las.
pneus tiverem pouca banda de
dificultar a visão das placas de Freios úmidos podem resultar em
rodagem, a tração será ainda
sinalização, dos semáforos, das acidentes. Os freios não funcionam
menor. Se começar a chover
marcações da pavimentação, do bem em paradas súbitas e podem
quando você estiver ao volante,
limite do acostamento e até mesmo fazer o veículo puxar para um lado.
reduza a velocidade e seja mais
de pessoas que estejam andando Você poderá perder o controle
cuidadoso.
na pista. Os respingos da estrada sobre o veículo.
podem dificultar mais a visão do
que a chuva, principalmente se a Após dirigir em áreas alagadas ou
estrada estiver suja. após o veículo ter sido lavado em
um posto de serviço, pressione
Portanto, é recomendável manter o levemente o pedal do freio até
limpador do para-brisa em boas sentir que os freios estejam
condições e o seu reservatório de funcionando normalmente.
água abastecido. Substitua as
palhetas do limpador do para-brisa Recomendações a serem
quando apresentarem sinais de observadas em tempo chuvoso
desgaste ou de falhas no para-brisa . Ligue os faróis baixos, mesmo
ou quando as tiras de borracha durante o dia, para ficar mais
começarem a se separar das visível para os outros.
palhetas.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (11,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Condução e operação 9-11


. Ligue o limpador do para-brisa. Aquaplanagem os pneus não estão em contato
. Além de reduzir a velocidade, constante com a pista. Talvez
mantenha uma distância segura perceba a aquaplanagem quando
entre seu carro e o carro da tentar reduzir a velocidade, fizer
frente. Seja cuidadoso curvas, mudar de pista nas
especialmente quando ultrapassagens ou se for atingido
ultrapassar outro veículo. por uma rajada de vento.
Espere que a pista esteja livre a Ela pode ocorrer quando seus
sua frente e esteja preparado pneus não têm sulcos profundos ou
para enfrentar a má visibilidade se a pressão em um ou mais pneus
causada por borrifos de água na estiver baixa. Poderá ocorrer
pista. Se os jatos forem muito quando houver grande quantidade
fortes a ponto de dificultar a de água na pista. Se você notar
visão, desista. Não ultrapasse reflexos das árvores, dos postes de
se as condições não forem telefone ou de outros veículos, ou
Uma grande quantidade de água
ideais. Trafegar em velocidade se as gotas de chuva formarem
pode acumular sob os pneus e eles
mais baixa é melhor do que ondulações na superfície da água,
poderão derrapar na água. Esta é
arriscar. isto é sinal de que pode haver
uma situação muito perigosa. Isto
. Caso necessário, utilize o poderá acontecer quando houver aquaplanagem.
desembaçador. muita água na pista e você estiver A aquaplanagem geralmente
Nota: Quando estiver chovendo, em alta velocidade. Quando o acontece em velocidades altas.
os pneus e as palhetas do limpador veículo está aquaplanando, há
pouco ou nenhum contato do pneu Não existe uma regra rígida e
têm uma carga maior. Portanto, rápida sobre aquaplanagem. A
mantenha sempre os pneus e as com a pista.
melhor recomendação é reduzir a
palhetas do limpador em boas Pode ser que você não perceba a velocidade quando estiver
condições. aquaplanagem, e até mesmo dirija chovendo e permanecer atento.
durante algum tempo sem notar que
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (12,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

9-12 Condução e operação

Dirigindo à noite
. Como a visão pode ser limitada, . Assim como os faróis de seu
reduza a velocidade e mantenha veículo devem ser revisados
maior distância entre o seu e os periodicamente, consulte um
demais veículos. oftalmologista periodicamente.
. Reduza a velocidade, Alguns motoristas sofrem de
especialmente nas cegueira noturna – a
auto-estradas, mesmo que seus incapacidade de enxergar com
faróis possam iluminar muito luz pouco intensa – e nem
bem a pista adiante. mesmo sabem disso.
. Estar atento a animais na pista Estradas em regiões
em áreas desertas.
montanhosas
. Sair da pista em local seguro e
descansar, se estiver cansado. Dirigir em ladeiras ou em
montanhas é diferente de dirigir em
É difícil avaliar a velocidade de um
. Mantenha limpos interna e terreno plano ou ondulado. Dicas
veículo que está em movimento à externamente o para-brisa e para dirigir sob estas condições
sua frente apenas observando suas todos os vidros de seu veículo. incluem:
lanternas traseiras. Dirigir à noite é O reflexo da sujeira à noite é
muito pior do que durante o dia.
. Mantenha o veículo reparado e
mais perigoso do que durante o dia. em boas condições.
Mesmo a parte interna pode
Recomendações para dirigir à ficar embaçada devido à sujeira. . Verifique todos os níveis de
noite A fumaça de cigarros também fluidos e os freios, os pneus, os
. Dirigir na defensiva. Lembre-se embaça as superfícies internas sistemas de refrigeração e a
de que este é o período mais dos vidros, dificultando a visão. transmissão.
perigoso. . Lembrar-se de que os faróis . Reduza a marcha quando
. Não beber antes de dirigir. iluminam menos a pista nas estiver dirigindo em declives ou
curvas. em montanhas com grande
distância.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (13,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Condução e operação 9-13


. Mantenha-se em sua faixa. Não
{ Atenção mude constantemente de faixa { Atenção
ou ultrapasse pelo centro da
Usar os freios para diminuir a rodovia. Mantenha a velocidade Se os pneus do veículo
velocidade do veículo em um que lhe permita ficar em sua derraparem em alta velocidade,
declive longo poderá causar o própria mão. eles podem explodir, e você e as
superaquecimento do freio, pode . Fique alerta no topo de colunas, outras pessoas podem se ferir. O
reduzir o desempenho do freio e pode haver alguma coisa em veículo pode superaquecer,
poderá acarretar a perda do sua pista (carro com defeito, fazendo que o compartimento do
poder de frenagem. Alterne para acidente). motor pegue fogo ou sofra outros
uma marcha mais reduzida para danos. Derrape os pneus o
deixar o motor auxiliar os freios
. Preste atenção aos sinais menos possível e evite
em um declive acentuado. especiais na estrada (área ultrapassar os 56 km/h (35 mph).
sujeita a queda de pedras,
estradas sinuosas, descidas
longas, áreas de ultrapassagem Sacudir o Veículo para Retirar
{ Atenção permitida e proibida) e proceda
de maneira apropriada.
Gire a direção para a esquerda e
para a direita para limpar a área em
Dirigir em declives na posição N torno das rodas dianteiras. Desligue
(Neutra) ou com a ignição Se o veículo atolar o sistema de tração. Alterne as
desligada é perigoso. Isto pode marchas entre R (Ré) e uma
Gire as rodas lenta e
causar o superaquecimento dos marcha baixa de avanço, girando as
cuidadosamente para liberar o
freios e a perda da direção. veículo quando este atolar na areia, rodas o mínimo possível. Para
Sempre mantenha o motor em na lama, no gelo ou na neve. evitar o desgaste da transmissão,
operação e o veículo engrenado. aguarde até que as rodas parem de
Se estiver atolado demais para que girar antes de trocar a marcha.
o sistema de tração libere o veículo, Solte o pedal do acelerador
desligue o sistema de tração e use enquanto troca de marcha e
o método de balanço.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (14,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

9-14 Condução e operação

pressione levemente o pedal do


acelerador quando a transmissão
Partida e operação Posições da ignição
estiver engatada. Girar lentamente
as rodas para frente e para trás Amaciamento de
causa um movimento de balanço veículo novo
que pode liberar o veículo. Se isto
Use as seguintes precauções para
não soltar o veículo depois de
os primeiros cem quilômetros para
algumas tentativas, poderá ser
melhorar o desempenho e a
necessário rebocá-lo.
economia do veículo e aumentar
sua vida útil:
. Evite partidas com aceleração
total.
. Não acelere o motor.
. Evite paradas bruscas, exceto
em emergências. Isto permitirá 0: Ignição desligada
que os freios funcionem 1: Com a ignição desligada, trava
corretamente. da direção liberada
. Evite partidas rápidas, 2: Ignição ligada
acelerações súbitas e direção
em alta velocidade, para evitar 3: Partida
danificar o motor e para
economizar combustível. { Perigo
. Evite aceleração total em Não gire a chave para a posição
marcha lenta.
0 ou 1 enquanto dirige.
. Não reboque nenhum outro
veículo. (Continuação)
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (15,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Condução e operação 9-15


. Gire a chave para a posição 3.
Perigo Partida do motor
(Continuação) Antes de dar nova partida ou para
Partida do motor com a chave desligar o motor, gire a chave de
O veículo e o auxílio de frenagem de ignição volta para 0.
não funcionarão, causando danos
Transmissão automática
ao veículo, ferimentos ou até
mesmo a morte. Mova a alavanca de marchas para
P (Estacionamento) ou N (Ponto
morto). O motor não dará a partida
em nenhuma outra posição. Para
{ Cuidado dar a partida novamente com o
veículo já em movimento, use
Não deixe a chave na posição 1 apenas a posição N (Ponto morto).
ou 2 por intervalos de tempo
longos enquanto o motor não
está funcionando.
{ Cuidado
Isto descarregará a bateria. Não tente engatar P
. Gire a chave para a posição 1. (Estacionamento) com o veículo
em movimento. Isso poderia
. Mova a direção levemente para danificar a transmissão. Engate P
soltar a trava. (Estacionamento) somente
. Transmissão manual: opere a quando o veículo estiver parado.
embreagem.
. Transmissão automática: opere
o freio e mova a alavanca
seletora para P ou N.
. Não acelere.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (16,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

9-16 Condução e operação

Procedimento de partida mantida na posição START 2. Se o motor não der a partida


1. Com o pé fora do pedal do (Iniciar) por vários segundos, a após 5 ou 10 segundos,
acelerador, vire a chave de partida será interrompida após especialmente em climas muito
ignição até START (Iniciar). 15 segundos para evitar danos frios (abaixo de -18 ºC ou 0 ºF),
Quando o motor der a partida, ao motor. Para evitar danos o ele poderá ficar encharcado com
solte a chave. sistema também impede o muita gasolina. Tente empurrar o
arranque se o motor já estiver pedal do acelerador até o final e
A marcha lenta será reduzida à funcionando. Pode-se segurar nesta posição enquanto
medida que o motor aquecer. interromper a partida girando a você mantém a chave na
Não acelere com força demais chave para ACC/ACCESSORY posição START (Partida) por
imediatamente após dar a (Acessório) ou LOCK/OFF aproximadamente 15 segundos
partida. Opere o motor e a (Travar/Desligar). no máximo. Espere por pelo
transmissão delicadamente para menos 15 segundos entre cada
permitir que o óleo esquente e
lubrifique todas as partes
{ Cuidado tentativa, para permitir que o
motor de partida esfrie. Quando
móveis. Dar a partida no motor por for dada a partida no motor,
O veículo possui um sistema de períodos de tempo prolongados, solte a chave ou o botão e o
arranque controlado por retornando a ignição para a acelerador. Se o motor der
computador. Essa função ajuda posição START (Partida) partida rapidamente, mas
a dar a partida e protege os imediatamente após ter concluído desligar novamente, faça a
componentes. Se a chave de a partida, pode superaquecer e mesma coisa. Isso limpa a
ignição for colocada na posição danificar o motor de partida e gasolina extra do motor. Não
START (Iniciar) e solta quando o drenar a bateria. Espere por pelo acelere com força demais
motor começar a arrancar, o imediatamente após dar a
menos 15 segundos entre cada
motor continuará arrancando por partida. Opere o motor e a
tentativa, para permitir que o
alguns segundos ou até que o transmissão delicadamente até
motor de partida esfrie. que o óleo esquente e lubrifique
veículo dê a partida. Se o motor
não der a partida e a chave for todas as partes móveis.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (17,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Condução e operação 9-17


. Se o veículo estiver em uma
Estacionamento superfície nivelada ou em um
Estacionando sobre
. Não estacione o veículo em uma aclive, para transmissão manual, objetos que podem
superfície facilmente inflamável. engate a primeira marcha ou, queimar
A temperatura alta do sistema para transmissão automática,
de escape pode inflamar a
superfície.
ajuste a alavanca seletora para
P antes de desligar a ignição.
{ Atenção
. Acione sempre o freio de Em um aclive, gire as rodas Objetos que podem queimar
estacionamento sem pressionar dianteiras para fora do meio-fio. poderão tocar nas partes quentes
o botão de liberação. Acione o Se o veículo estiver em um do escapamento sob o veículo e
mais firmemente possível em declive, para transmissão inflamar-se. Não estacione sobre
situações de declive ou de manual, engate a marcha à ré papéis, folhas, grama seca ou
aclive. Pressione o pedal do ou, para transmissão outras coisas que possam
freio ao mesmo tempo para automática, ajuste a alavanca queimar.
reduzir a força operacional. seletora para P antes de
. Desligue o motor e a ignição. desligar a ignição. Gire as rodas
Gire a direção até que a trava dianteiras na direção do
da direção engate. meio-fio.
. Feche os vidros.
. Trave o veículo e ative o
sistema de alarme antifurto.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (18,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

9-18 Condução e operação

Sistema de { Cuidado
continuada por um período curto,
mantendo baixas a velocidade do
escapamento O uso de combustível de baixa
veículo e do motor.

{ Perigo qualidade ou com número de


octanas muito baixo poderá { Cuidado
Os gases do escapamento do danificar o motor, o conversor Não toque no conversor catalítico
motor contêm monóxido de catalítico ou os componentes durante o funcionamento do
carbono venenoso, que é incolor eletrônicos. motor e é possível tocar no
e inodoro e pode ser fatal se for Gasolina não queimada conversor após seu resfriamento,
inalado. Se os gases do superaquecerá e danificará o pois o conversor catalítico é
escapamento penetrarem no conversor catalítico. Portando, muito quente e poderão ocorrer
veículo, abra os vidros. Conserte evite o uso excessivo do motor queimaduras (mãos ou corpo):
a causa da falha em uma oficina. de partida, evite deixar que o condição de resfriamento - resfrie
Evite conduzir com a tampa do tanque de combustível esvazie e por no mínimo duas horas em
compartimento de carga aberta, não dê a partida no motor temperatura ambiente após o
caso contrário podem entrar empurrando ou rebocando o desligamento do motor
gases do escapamento no veículo.
veículo.
Em caso de falha da ignição,
Conversor catalítico funcionamento irregular do motor,
uma redução no desempenho do
O conversor catalítico reduz a motor ou outros problemas
quantidade de substâncias nocivas incomuns, providencie para que a
no gás de escapamento. falha seja reparada por uma oficina
o mais rápido possível. Em uma
emergência, a direção pode ser
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (19,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Condução e operação 9-19

Transmissão Cuidado
Está localizado no painel de
instrumentos.
automática (Continuação)
Indica a marcha selecionada ou o
A transmissão automática permite a Isso poderá causar danos à modo de transmissão.
troca de marcha manual (modo transmissão e ferimentos
manual) ou automática (modo pessoais. Alavanca seletora
automático).
A transmissão automática é uma 2. Libere o pedal do freio e o freio
transmissão de seis marchas de estacionamento.
controlada eletronicamente. 3. Libere lentamente o pedal do
A sexta marcha é a sobremarcha. acelerador para colocar o
veículo em movimento.
Como dar a partida no veículo
1. Após o aquecimento do motor, Visor da transmissão
continue a pressionar o pedal do
freio enquanto engata a
alavanca seletora para a
posição R, D ou M.

{ Cuidado P (ESTACIONAR): trava as rodas


dianteiras. Selecione P apenas
Não mude entre D (dirigir), R (ré) quando o veículo estiver parado e
nem P (estacionar) enquanto o com o freio de estacionamento
veículo está em movimento. acionado.

(Continuação)
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (20,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

9-20 Condução e operação

R (MARCHA A RÉ): posição da


Cuidado Troca entre posições de
transmissão em marcha a ré. embreagem
Selecione R somente quando o (Continuação)
veículo estiver parado. Não use a posição P
N (PONTO MORTO): posição de (Estacionamento) no lugar do
engrenamento de ponto morto. freio de estacionamento.
D: essa é a posição a selecionar Desligue o motor, acione o freio
para todas as condições normais de de estacionamento e remova a
direção. Permite que a transmissão chave da ignição ao deixar o
alterne para todas as 6 marchas à veículo.
frente.
Nunca deixe o veículo sozinho
M: posição de modo manual. enquanto o motor estiver
funcionando.
{ Cuidado
O movimento entre certas posições
Não acelere ao engatar a de embreagem requer o
marcha. acionamento do botão de liberação
Nunca pressione o pedal do da alavanca seletora.
acelerador e o pedal do freio Siga as descrições indicadas pelas
simultaneamente. setas ao usar a alavanca seletora.
Quando uma marcha é engatada,
o veículo começa lentamente a
se mover quando o freio é
liberado.

(Continuação)
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (21,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Condução e operação 9-21

As marchas que exigem que você


pressione o botão de liberação
estão indicadas por setas.

Pressione o botão de liberação para


mudar de marcha. A seta indica
marchas que não exigem que você
pressione o botão de liberação.
Mude de marcha livremente.

Pressione o pedal do freio e aperte


o botão de liberação para mudar de
marcha.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (22,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

9-22 Condução e operação


. A transmissão não permitirá o
Modo manual 2. Pressione a extremidade +
engate para a marcha seguinte
(mais) do botão do lado da
Alavanca de mudança (DSC) alavanca de câmbio para se a velocidade do veículo ou a
alternar para uma marcha mais rotação do motor forem baixas
alta, ou aperte a extremidade - demais.
(menos) do botão para reduzir . A transmissão não permitirá a
para uma marcha mais baixa. redução para a marcha
O painel de instrumentos deixará de imediatamente inferior se a
exibir a mensagem atual e exibirá a velocidade do veículo ou a
letra "M", de Manual, e um número rotação do motor forem altas
indicando a marcha requisitada. demais.
Ao usar a função DSC, a troca de Freio do motor
marchas será mais firme e o Para ajudar no uso do efeito de
desempenho da transmissão será frenagem da compressão do motor
mais esportivo. Isto pode ser usado ao dirigir em um longo declive
para direção esportiva, ao subir selecione o modo manual para
Para usar este recurso: ladeiras (para manter a marcha reduzir a uma marcha em ordem
1. Reduza a marcha de D engatada por mais tempo) ou para sequencial.
(Rodagem) para M (Manual). reduzir a marcha para obter mais
potência ou usar o freio-motor.
Ao dirigir em modo manual, a
A transmissão só permitirá a troca
{ Atenção
transmissão permanecerá na
marcha selecionada pelo para marchas apropriadas à Não reduza a transmissão para
motorista. Ao reduzir para frear velocidade e às rotações por minuto uma marcha inferior em duas ou
no modo manual, o veículo (rpm) do motor. mais marchas de cada vez.
engatará automaticamente a 1ª
(primeira) marcha. (Continuação)
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (23,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Condução e operação 9-23

Atenção Kickdown mais automática nem manualmente,


pois está travada em uma
(Continuação) determinada marcha.
Isso impede o dano à Conserte a causa da falha em uma
transmissão ou a perda de oficina.
controle e ferimentos pessoais.
Corte de corrente
Nota: O uso de compressão do Caso haja uma interrupção no
motor durante longas descidas fornecimento de energia, a alavanca
montanhosas pode prolongar a vida seletora não poderá ser movida da
útil dos freios. posição P.
Balançar o veículo Se a bateria está descarregada,
Balançar o veículo só é permitido se acione o veículo com cabos
ele atolar na areia, lama ou neve. Para obter aceleração mais rápida, auxiliares.
pressione o pedal do acelerador até Se a bateria não for a causa da
Mova a alavanca seletora entre D e o final e segure-o. A transmissão
R repetidamente. falha, solte a alavanca seletora e
muda para uma marcha mais lenta, remova a chave da fechadura da
Não acelere o motor e evite dependendo da velocidade do ignição.
aceleração súbita. motor.
Estacionamento Falha
Depois de parar o veículo
Em caso de falha, a luz indicadora
pressionando o pedal do freio,
de funcionamento incorreta
engate P, puxe a alavanca do freio
acenderá. A transmissão não muda
de estacionamento para cima
firmemente e, a seguir, remova a
chave da ignição.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (24,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

9-24 Condução e operação

Solte a alavanca seletora 3. Remova a tampa no console


Antes de tirar o câmbio de
com um objeto fino como uma { Atenção
chave de fenda.
estacionamento (P), a ignição Para ajudar a impedir danos à
precisa estar ligada e é preciso transmissão, observe as
pressionar o pedal do freio até o seguintes precauções:
final. Se não for possível mover o
câmbio de P com a ignição ligada e Não pressione o pedal do
o pedal de freio pressionado: acelerador ao mudar de P ou N
para R ou alguma marcha à
1. Desligue a ignição e remova a frente.
chave.
Isso pode não só danificar a
2. Pressione e segure o pedal do
transmissão, mas também causar
freio e puxe a alavanca do freio
sua perda de controle do veículo.
de estacionamento para cima.
Use D o máximo possível.
Nunca mude para P ou R
4. Insira e pressione a chave da
ignição na ranhura. enquanto o veículo estiver em
movimento.
5. Troque a marcha para
neutro (N). Ao parar o veículo em um grau
de inclinação, não o mantenha no
6. Remova a chave da ranhura. local pressionando o pedal do
7. Recoloque a tampa. acelerador. Use o pedal de freio.
8. Repare o veículo o mais rápido Pressione o pedal de freio ao
possível. mudar de P ou N para R ou uma
marcha à frente.

(Continuação)
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (25,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Condução e operação 9-25

Atenção Freios Para parar corretamente o veículo,


mantenha o pedal do freio
(Continuação) pressionado mesmo se o pedal do
Do contrário, a transmissão pode
Sistema de freios freio vibrar.
ser danificada ou o veículo pode antiblocantes (ABS) Não diminua a força de
se mover inesperadamente, O sistema de freios antiblocantes acionamento do pedal de freio.
fazendo que o motorista perca o (ABS) evita o travamento das rodas. Ao ligar o veículo depois que a
controle do veículo, resultando
O ABS começa a regular a pressão ignição for ligada, é possível ouvir
em ferimento pessoal ou dano ao sons mecânicos. Isto é normal
do freio assim que uma roda mostra
veículo ou outra propriedade. uma tendência a travar. O veículo durante a preparação do ABS.
permanece dirigível, mesmo durante Consulte Lâmpada de advertência
uma frenagem difícil. do sistema de freio antiblocante
O controle do ABS é notado por (ABS) na página 5-17.
meio de um pulso no pedal do freio
e do ruído do processo de ajuste. Falha
Para conseguir a frenagem ideal,
mantenha o pedal do freio
{ Atenção
totalmente pressionado por todo o Se houver uma falha no ABS, as
processo de frenagem, apesar do rodas podem travar em caso de
fato de o pedal estar pulsando. Não uma frenagem mais brusca que o
reduza a pressão no pedal. normal.
O controle de ABS pode ser
Os benefícios oferecidos pelo
reconhecido pela vibração e pelo
ABS deixam de estar disponíveis.
ruído do processo de ABS.
Enquanto as rodas estiverem

(Continuação)
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (26,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

9-26 Condução e operação

alavanca do freio de
Atenção estacionamento para cima. Se a
Cuidado
(Continuação) ignição estiver ligada, a lâmpada de (Continuação)
travadas, o controle de direção advertência do sistema de freio estacionamento está
do veículo será perdido e ele acenderá. Consulte Lâmpada de completamente desengatado e
poderá desviar de sua rota. Advertência do Sistema de Freio na que a luz de advertência do freio
página 5-16. está apagada.
Conserte a causa da falha em uma Para liberar o freio de
concessionária Chevrolet. estacionamento, mantenha o pedal

Freio de estacionamento
do freio pressionado. Puxe a
alavanca do freio de { Perigo
estacionamento para cima até que
Em veículos equipados com
possa pressionar o botão de
transmissão automática, se o
liberação. Segure o botão de
liberação pressionado ao mover a freio de estacionamento não for
alavanca do freio até embaixo. acionado adequadamente e a
alavanca da transmissão
{ Cuidado automática não estiver na
posição P, o veículo poderá se
Dirigir com o freio de mover, causando ferimentos
estacionamento acionado pode letais ou danos ao veículo.
causar superaquecimento do
sistema de freios e desgaste ou Assistência de frenagem
dano prematuro às peças do
sistema de freios. Antes de dirigir, Se equipada, a assistência de
Para acionar o freio de certifique-se de que o freio de frenagem é projetada para auxiliar
estacionamento, mantenha o pedal na parada ou na redução da
do freio pressionado e puxe a (Continuação) velocidade do veículo em condições
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (27,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Condução e operação 9-27

de condução de emergência. Este


recurso usa o módulo do controle
Controle de Atenção
do freio hidráulico do sistema de velocidade de (Continuação)
estabilidade como suplemento do
sistema de freio hidráulico sob
cruzeiro O controle de velocidade cruzeiro
pode ser perigoso em vias
condições em que o motorista tem Se o veículo for equipado com o escorregadias. Em tais vias,
que acionar o pedal do freio Controle de velocidade de cruzeiro, mudanças rápidas na tração das
rapidamente ou violentamente em uma velocidade de rodas podem provocar
uma tentativa de parar rapidamente aproximadamente 40 km/h (25 mph) derrapagem excessiva, e pode-se
ou diminuir a velocidade do veículo. ou mais poderá ser mantida sem
perder o controle do veículo. Não
O módulo do controle do freio manter o pé no acelerador. O
use o controle de velocidade de
hidráulico do sistema de controle não funciona para
estabilidade aumenta a pressão do velocidades abaixo de 40 km/h cruzeiro em vias escorregadias.
freio em cada canto do veículo até (25 mph).
que o ABS seja ativado. Uma Se o freio é acionado, o sistema de
pequena pulsação do pedal do freio
ou o movimento do pedal durante
{ Atenção controle de velocidade de cruzeiro é
desligado.
este período é normal e o motorista O controle de velocidade de
deverá continuar a aplicar o pedal cruzeiro pode ser perigoso
do freio conforme a necessidade da quando não é possível dirigir com
situação de condução. O recurso de segurança em velocidade
assistência do freio irá desengatar constante. Não use o controle de
automaticamente quando o pedal velocidade de cruzeiro em
do freio for liberado ou a pressão do estradas sinuosas ou em tráfego
pedal do freio diminuir rapidamente.
pesado.

(Continuação)
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (28,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

9-28 Condução e operação

SET/- (Definir/Ponto morto): Gire Para definir o controle de


o botão giratório para baixo velocidade de cruzeiro:
brevemente para definir a
velocidade e ativar o controle de 1. Pressione o botão o para ligar
velocidade de cruzeiro. Se o o controle de velocidade de
controle de velocidade de cruzeiro cruzeiro.
já estiver ativo, use para reduzir a 2. Acelere para a velocidade
velocidade. desejada.
n (Cancelar): Pressione para 3. Mova o botão giratório para
desengatar o controle de velocidade baixo para SET/- e libere-o.
de cruzeiro sem apagar a memória
definida da memória. 4. Tire o pé do pedal do
acelerador.
o (On/Off)(Liga/Desliga): Aperte Ajuste do controle de velocidade
Retomando a velocidade definida
para ligar e desligar o controle de de cruzeiro
Se o controle de cruzeiro estiver em
velocidade de cruzeiro. Se o estiver ativado ou quando uma velocidade desejada, ele será
RES/+ (Retomar/Acelerar): Gire o não estiver em uso, ele pode ser desarmado se você pisar no pedal
botão giratório brevemente para ativado e acionar a velocidade de do freio ou da embreagem na
cima para que o veículo retome cruzeiro quando não desejado. transmissão manual sem apagar a
uma velocidade definida Mantenha o desligado quando o velocidade ajustada na memória.
anteriormente ou segure-o para controle de velocidade de cruzeiro
cima para acelerar. Se o controle de Quando o veículo atingir cerca de
não estiver em uso. 40 km/h (25 mph) ou mais, mova o
velocidade de cruzeiro já estiver
ativo, use para aumentar a botão giratório brevemente para
velocidade do veículo. cima para RES/+. O veículo
retornará à velocidade definida
anteriormente.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (29,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Condução e operação 9-29

Acelerando enquanto o controle


. Para reduzir a velocidade do Usando o controle de velocidade
de velocidade de cruzeiro está veículo em incrementos de cruzeiro em aclives
em uso pequenos, mova o botão
giratório brevemente em direção O desempenho do controle de
Caso o controle de velocidade de a SET/−. Cada vez que o botão velocidade de cruzeiro dependerá
cruzeiro já esteja ativado: é pressionado, o veículo da velocidade do veículo, da carga
. Mova o botão giratório para cima desacelera aproximadamente e de quão íngreme é o aclive. Ao
para RES/+, segure-o até atingir 1,6 km/h (1 mph). subir ladeiras íngremes, pode ser
a velocidade desejada e solte-o. necessário pisar no acelerador para
Ultrapassando enquanto o manter a velocidade do veículo. Ao
. Para aumentar a velocidade do controle de velocidade de cruzeiro descer ladeiras, pode ser
veículo em pequenos está em uso necessário acionar o freio ou
incrementos, mova o botão reduzir a marcha para manter a
Use o pedal do acelerador para
giratório brevemente para cima velocidade do veículo. Quando o
acelerar a velocidade do veículo. Ao
para RES/+ e solte-o. Cada vez freio é acionado, o sistema de
tirar o pé do acelerador, o veículo
que o botão é pressionado, o controle de velocidade de cruzeiro é
irá reduzir para a velocidade
veículo acelera desligado.
previamente definida do controle de
aproximadamente 1,6 km/h
velocidade de cruzeiro. Enquanto Encerrando o controle de
(1 mph).
pressiona o pedal do acelerador ou velocidade de cruzeiro
Reduzindo enquanto o controle de logo depois de liberar a
velocidade de cruzeiro está neutralização do controle de Há três maneiras de desativar o
em uso velocidade de cruzeiro, mover controle de velocidade de cruzeiro:
brevemente o botão giratório em . Para desativar o controle de
Caso o controle de velocidade de
direção a SET/– resultará na velocidade, pise levemente no
cruzeiro já esteja ativado:
definição do controle de velocidade pedal do freio ou da embreagem
. Mova o botão giratório para de cruzeiro para a velocidade atual para transmissão manual.
SET/−, segure-o até atingir a do veículo.
velocidade inferior desejada e . Pressione n no volante.
solte-o.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (30,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

9-30 Condução e operação


. Para desligar o controle de
velocidade de cruzeiro, Sistemas de detecção motorista, no entanto, que tem total
responsabilidade pela manobra de
pressione o no volante. de objetos estacionamento.
Apagando a memória de O sistema consiste em quatro
velocidade Sensor de sensores de estacionamento
A velocidade ajustada do controle
estacionamento ultrassônicos na traseira.
de velocidade de cruzeiro será ultrassônico Nota: As peças afixadas na área
apagada da memória se o botão o de detecção causam problemas de
funcionamento do sistema.
for pressionado ou se a ignição for
desligada. Ativação
O sistema é ativado
automaticamente quando a marcha
à ré é engatada. Um obstáculo é
indicado por áudio.
O intervalo entre áudios torna-se
mais curto à medida que o veículo
se aproxima do obstáculo. Quando
a distância é inferior a 40 cm, o
áudio soa continuamente.
O sensor de estacionamento facilita
a medição da distância entre o
veículo e os obstáculos traseiros,
emitindo um sinal sonoro no
compartimento de passageiros. É o
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (31,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Condução e operação 9-31

Além disso, se o sistema não


{ Atenção funcionar devido a condições
Cuidado
(Continuação)
temporárias, como sensores
Sob certas circunstâncias, várias
superfícies reflexivas sobre cobertos por neve, X acenderá. Existe a possibilidade de
funcionamento incorreto do
objetos ou roupas, bem como
fontes externas de ruído podem { Cuidado sistema do sensor de
estacionamento ao dirigir em
fazer com que o sistema não
O sistema do sensor de superfícies irregulares como
detecte os obstáculos
estacionamento deverá ser madeiras, estradas de cascalho,
corretamente.
considerado apenas como uma estradas irregulares ou ladeiras.
função suplementar O motorista O sistema do sensor de
Desativação deve verificar a traseira. estacionamento poderá não
Desativado em Drive (dirigir), Park O sinal de aviso sonoro poderá reconhecer objetos pontiagudos,
(estacionamento) ou caso haja ser diferente dependendo dos roupas grossas de inverno ou
um erro. objetos. outros materiais espessos e
O sistema poderá não detectar o macios que poderiam absorver a
O sinal de aviso sonoro poderá
obstáculo quando o veículo estiver não ser ativado caso o sensor frequência.
a uma velocidade superior a 10 esteja congelado ou manchado O sistema do sensor de
km/h. com sujeira ou com lama. estacionamento poderá não
Falha funcionar corretamente ao
Não pressione ou risque a
receber sinais ultrassônicos (som
Em caso de falha no sistema, X superfície
metálico ou ruído de freios
acende. do sensor. Isto danificará a pneumáticos de veículos
cobertura. comerciais pesados).
(Continuação) (Continuação)
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (32,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

9-32 Condução e operação

Cuidado Câmera retrovisora (RVC) Atenção


(Continuação) O sistema RVC foi projetado para (Continuação)
Limpe os sensores sujos com ajudar o motorista ao dirigir em . Detecta objetos que estão
marcha à ré exibindo uma vista da fora do campo de visão da
uma esponja macia e água limpa.
área atrás do veículo. Quando a câmera, sob o para-choque
Continue olhando os espelhos ou chave está na posição ON/START ou sob o veículo.
virando a cabeça para trás. (ligado/partida) e o motorista alterna
Deverão ser mantidas as a marcha para R (marcha à ré), a . Detecta crianças, pedestres,
precauções normais enquanto imagem de vídeo aparece ciclistas ou animais.
estiver em marcha à ré. automaticamente na tela LCD. Não dê marcha à ré olhando
Não pressione ou golpeie os Assim que o motorista desengata R apenas na tela do RVC, ou use a
sensores batendo ou com uma (marcha à ré), a imagem de vídeo tela durante manobras em
pistola de água a alta pressão ou desaparece automaticamente da marcha à ré longas ou a
os sensores serão danificados. tela LCD. velocidades elevadas ou onde
poderá haver tráfego.
A parte superior do veículo pode
ser atingida antes da operação
{ Atenção Seu julgamento das distâncias
do sensor, então verifique com os por meio da tela será diferente
O sistema da Câmera retrovisora
espelhos retrovisores externos ou das distâncias reais.
(RVC) não substitui a visão do
virando a cabeça enquanto motorista. Caso não tome cuidado ao dar
estaciona. marcha à ré, você poderá bater
O RVC não:
O sistema do sensor de em um veículo, uma criança, um
estacionamento operará (Continuação) pedestre, um ciclista ou um
corretamente em superfícies lisas animal, resultando em danos ao
e verticais veículo, ferimentos ou morte.

(Continuação)
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (33,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Condução e operação 9-33

Atenção Posição da câmera Quando o sistema parece não


(Continuação) retrovisora (RVC) funcionar direito
O sistema RVC pode não funcionar
Meso que o veículo possua o
direito ou exibir uma imagem
sistema RVC, sempre verifique clara se:
com cuidado antes de dar marcha
à ré verificando atrás e em volta
. O RVC estiver desligado.
do veículo. . Estiver escuro.
. O sol ou o feixe dos faróis
Ligar e desligar estiver brilhando diretamente na
lente da câmera.
O sistema de câmera retrovisora
quando a chave está na posição . Gelo, neve, lama ou qualquer
ON/START (ligado/partida) e o outra coisa cobrir a lente da
motorista alterna o veículo para R câmera.Limpe a lente, lave-a
(marcha à ré), a imagem de vídeo com água e seque-a com um
A câmera se localiza na parte
aparecerá quando o botão CAM for pano macio
traseira do veículo.
pressionado no sistema de Conforto . A parte traseira do veículo
e conveniência. A área mostrada pela câmera é
sofreu um acidente. A posição e
limitada e não exibe objetos que
o ângulo de montagem da
estão próximos de cada canto ou
câmera podem mudar ou a
sob o para-choque. A área exibida
câmera pode ser afetada.
pode variar dependendo da
Certifique-se de verificar a
orientação do veículo ou das
câmera e sua posição e o
condições da estrada. A distância
ângulo de montagem
da imagem que aparece na tela
difere da distância real. . Houver mudanças extremas de
temperatura.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (34,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

9-34 Condução e operação

Combustível Reservatório de partida 3. Remova o reservatório de


partida a frio.
a frio
Aditivos para 4. Reabasteça o tanque de
combustível para partida a frio
combustível usando a marca de referência.
Veículos com o sistema 5. Instale a tampa do reservatório
ECONO.FLEX - (etanol e de partida a frio.
gasolina) 6. Feche o capô.
Recomendamos a adição de um Nota: Mantenha o reservatório de
frasco de aditivo ACDelco combustível para partida a frio
Flexpower a cada quatro sempre abastecido, de preferência
abastecimentos completos ou 200 L com gasolina aditivada.
do tanque de combustível, nas
seguintes condições: Lembre-se de abastecer o
reservatório de partida a frio com
. Em veículos que ficarem gasolina de boa qualidade. Não
Verifique semanalmente o nível do
parados por mais de duas abasteça o reservatório de
tanque de combustível e
semanas ou só forem usados combustível para partida a frio com
certifique-se de mantê-lo sempre
para curta distância e nem outro combustível que não seja
cheio para partidas a frio.
todo dia. gasolina. O motor do veículo pode
Sempre use gasolina aditivada.
. Veículos que habitualmente não sofrer danos sérios se o
usam aditivo de combustível. Para reabastecer, siga os reservatório de combustível para
procedimentos: partida a frio estiver abastecido com
{ Cuidado 1. Desligue o motor. outro combustível (diesel,
álcool, etc.).
Nunca use aditivo para gasolina 2. Abra o capô.
no álcool ou vice-versa.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (35,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Condução e operação 9-35

Nota: Não abasteça o reservatório


de combustível para partida a frio
Cuidado
(Continuação)
{ Perigo
com outro combustível que não seja
gasolina. O motor do veículo pode Antes de reabastecer, desligue o
você colocar diesel em um
sofrer danos sérios se o motor e todos os aquecedores
veículo a gasolina, ele pode ficar
reservatório de combustível para externos com câmaras de
gravemente danificado. Verifique
partida a frio estiver abastecido com combustão. Desligue todos os
as informações na tampa do
outro combustível (diesel, telefones celulares.
bocal de abastecimento para
álcool, etc.). confirmar o combustível correto Combustível vaporizado pode ser
incendiado por ondas
Abastecendo o tanque Por questões de segurança,
eletromagnéticas ou por corrente
recipientes de combustível,
elétrica de telefones celulares.
{ Cuidado bombas e mangueiras devem ser
adequadamente aterrados. O combustível é inflamável e
Se utilizar um combustível de Eletricidade estática acumulada explosivo. Não fume. Não
grau inadequado ou colocar pode incendiar o vapor de provoque chamas nem faíscas.
aditivos para combustível gasolina. Você pode se queimar e Cumprir as instruções de
incorretos no tanque de o veículo pode ficar danificado. funcionamento e de segurança da
combustível, o motor e o estação de serviço quando se
conversor catalítico poderão ser estiver a abastecer.
seriamente danificados. Remova a eletricidade estática
Ao abastecer o tanque, das mãos tocando em algo capaz
certifique-se de utilizar o de liberar eletricidade estática ao
combustível correto tocar ou abrir a tampa de
correspondente ao veículo. Se combustível ou o bocal de
abastecimento do tanque.
(Continuação)
(Continuação)
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (36,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

9-36 Condução e operação

4. Gire a tampa de abastecimento


Perigo de combustível lentamente no
(Continuação) sentido anti-horário. Se ouvir um
Não execute nenhuma ação que ruído sibilante, aguarde até que
produza eletricidade estática, ele pare antes de soltar
como entrar e sair do veículo ao completamente a tampa.
abastecer o tanque. O
combustível vaporizado pode ser
incendiado por eletricidade
estática.
Se você sentir cheiro de
combustível no veículo, conserte
A portinhola do bocal de
a causa imediatamente em uma
abastecimento de combustível está
Concessionária Chevrolet.
localizada na parte traseira direita
do veículo.
1. Desligue o motor
2. Destrave a portinhola de
abastecimento de combustível, 5. Remova a tampa. A tampa é
pressione o botão ". presa ao gancho da dobradiça.

3. Para abrir a portinhola de 6. Depois de reabastecer, feche a


combustível, aperte e solte a tampa. Gire-a no sentido horário
borda central traseira; a até ouvir um "clique".
portinhola se abrirá. 7. Pressione a portinhola de
abastecimento de combustível
até ouvir um "clique".
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (37,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Condução e operação 9-37

Nota: Se no clima frio a portinhola Para dar a partida no motor com veículo recomendado para
do bocal de abastecimento de etanol pela manhã: Segure a chave combustíveis diferentes, pois o
combustível não abrir, bata nela por cerca de 3 segundos. Se o motor, os injetores de combustível,
levemente. Depois, tente abri-la motor não der a partida na primeira o catalisador e todos os sensores
novamente. tentativa, aguarde cerca de 10 do sistema anticontaminação
segundos e tente novamente. Após provavelmente sofrerão danos
Sistema ECONO.FLEX - três tentativas, mantenha o graves que não serão cobertos pela
motores a álcool e a gasolina acelerador totalmente pressionado garantia do veículo.
Pode ser usada qualquer mistura de e retire o pé assim que o motor
álcool e de gasolina encontrada em ligar.
postos de abastecimento. Nota: A etiqueta adesiva acima
O sistema de injeção eletrônica de contém uma indicação do tipo de
combustível, através de sinais combustível e se localiza na
recebidos de diversos sensores, portinhola do bocal de enchimento
ajusta o funcionamento do motor de de combustível do veículo.
acordo com o combustível a ser Verifique semanalmente o nível da
usado. Certifique-se da origem do gasolina no tanque de combustível
combustível, pois se estiver da partida a frio e mantenha-o
adulterado poderá causar danos sempre cheio (preferivelmente com
irreversíveis ao motor. gasolina aditivada).
Depois de reabastecer, dirija o Evite danos
veículo por aproximadamente 10
minutos , especialmente se o Nunca use um combustível que não
combustível predominante tiver sido atenda as recomendações de
alterado. qualidade ou que contenha aditivos
metálicos à base de manganês.
Nunca adicione um aditivo ao
tanque de combustível de seu
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (38,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

9-38 Condução e operação

2 NOTAS
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (1,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Cuidados com o veículo 10-1

Cuidados com o Líquido do lavador . . . . . . . . . . 10-20 Ferramentas do veículo


Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-20 Ferramentas . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40
veículo Fluido de freios . . . . . . . . . . . . . 10-21
Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-22 Rodas e pneus
Substituição da palheta do Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . 10-40
Informações gerais limpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-23 Pressão dos pneus . . . . . . . . . 10-41
Acessórios e alterações . . . . . 10-2 Inspeção dos pneus . . . . . . . . 10-41
Armazenamento do Substituição de lâmpadas Profundidade da banda de
veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5 Substituição de rodagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41
lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-25 Rodízio de pneus . . . . . . . . . . . 10-42
Verificações no veículo Faróis, sinalizadores de Pneu e roda de tipos
Como fazer reparos . . . . . . . . . 10-6 direção e luzes de diferentes . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43
Capô . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6 estacionamento . . . . . . . . . . . 10-26 Troca de roda . . . . . . . . . . . . . . 10-43
Vista geral do compartimento Lanternas traseiras, luzes de
do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-8 freio e luzes de marcha Partida do motor com cabos
Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . 10-9 à ré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-28 auxiliares
Sistema de vida útil do óleo Luz de freio elevada . . . . . . . . 10-29 Partida do motor com cabos
para motor . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11 Lâmpada da placa de auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47
Fluido da transmissão licença . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30
automática . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14 Reboque
Filtro de ar do motor . . . . . . . . 10-14 Sistema elétrico Reboque do veículo . . . . . . . . 10-49
Sistema de Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-31
Bloco de fusíveis do Cuidados com a aparência
arrefecimento . . . . . . . . . . . . . 10-15
compartimento do Limpeza externa . . . . . . . . . . . . 10-50
Líquido de arrefecimento do
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-31 Limpeza interna . . . . . . . . . . . . 10-51
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-16
Superaquecimento do Bloco de fusíveis do painel
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-17 de instrumentos . . . . . . . . . . . 10-35
Fluido da direção Caixa de fusíveis do
hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19 compartimento traseiro . . . . 10-38
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (2,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

10-2 Cuidados com o veículo

Informações gerais veículo totalmente equipado com as


opções e os acessórios disponíveis
A General Motors reserva-se o
direito de implementar quaisquer
na data especificada na capa. Por alterações em seus produtos para
Acessórios e alterações isto, poderá haver diferenças entre atender a qualquer momento as
o conteúdo do Manual e a solicitações e expectativas do
configuração do seu veículo, que cliente.
pode não ter alguns dos itens ali Recomendamos usar Peças e
mencionados. Acessórios Genuínos e
componentes aprovados pela
fábrica específicos para o seu tipo
de veículo. Não podemos avaliar ou
garantir a confiabilidade de outros
produtos - ainda que tenham
aprovação concedida por entidade
reguladora ou similar.
No caso de qualquer discrepância
entre os componentes identificados
Visando atender seus requisitos de
e o conteúdo deste manual, note
conforto e personalização do
que o catálogo de venda contendo
veículo, a General Motors
informações, ilustrações e
desenvolve e oferece opcionais de
especificações atualizadas até a
fábrica e acessórios aprovados para Recomendamos a Concessionária data da fabricação do veículo está
instalação através da ou a Oficina Autorizada Chevrolet disponível em todas as
Concessionária ou Oficina para obter informações sobre as Concessionárias e deverá estar
Autorizada Chevrolet. opções existentes e os acessórios disponível para sua referência, com
Este manual foi impresso na data disponíveis. o objetivo de esclarecer quaisquer
indicada na capa e contém dúvidas.
informações baseadas em um
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (3,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Cuidados com o veículo 10-3

A fatura de venda do veículo imobilização ou até mesmo incêndio Este código permite o acesso direto
emitida na sua Concessionária devido à sobrecarga do sistema. a toda a gama de acessórios no site
detalha todos os itens, opcionais e ESTAS SITUAÇÕES NÃO SÃO da Chevrolet por meio de seu:
acessórios instalados originalmente. COBERTAS PELA GARANTIA. . iPhone
A referida fatura, junto com o Guia A Rede de Concessionárias ou as
de venda supracitado, deverão ser . Smartphone
Oficinas Autorizadas Chevrolet é
consultados sempre que se aplicar qualificada e tem o conhecimento . Tablet
a garantia da General Motors aos apropriado para instalar acessórios
seus produtos. Nota: Consulte o guia do usuário
genuínos que são compatíveis com do fabricante do telefone celular ou
Não faça nenhuma modificação no o sistema eletrônico disponível no entre em contato com o fornecedor
sistema elétrico, por exemplo, veículo. do telefone para saber se esse
alterações nas unidades de controle Nota: Este equipamento pode não recurso é suportado.
eletrônico (chip tuning). estar disponível em seu país. Sistema de bagageiro do teto
Nota: Devido à tecnologia aplicada
Código QR
no sistema eletrônico, não instale
qualquer tipo de equipamento { Atenção
elétrico que não seja genuíno nos
Caso algo seja carregado na
chicotes elétricos do veículo, como
do alarme, dos vidros elétricos, das parte superior do veículo que é
travas elétricas, da ignição e/ou do mais longo ou largo que o
combustível, do sistema de áudio bagageiro - como painéis,
(por exemplo, rádio e módulo de compensados ou um colchão - o
potência), sistema de ar vento poderá arrastá-lo enquanto
condicionado, iluminação auxiliar, o veículo é conduzido. O item
dentre outros. Assim, o veículo que está sendo transportado
pode sofrer danos, como avaria poderá ser rasgado
elétrica, falha de comunicação entre
os componentes eletrônicos, sua (Continuação)
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (4,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

10-4 Cuidados com o veículo

Atenção
no bagageiro do teto aumentará a Concessionária ou Oficina
altura do centro de gravidade do Autorizada Chevrolet
(Continuação) veículo. Evite velocidades altas,
violentamente e isto poderá partidas súbitas, curvas
causar uma colisão e danos ao acentuadas, frenagens súbitas ou
veículo. Nunca carregue algo manobras abruptas; caso contrário
mais longo ou largo que o poderá acarretar a perda de
bagageiro na parte superior do controle. Caso dirija uma distância
veículo a menos que use um longa em vias mal feitas ou a altas
velocidades, pare ocasionalmente o
acessório de transporte
veículo para se certificar de que a
certificado GM.
carga permanece em seu lugar.
Não exceda a capacidade máxima
Nota: Caso haja carga no do veículo ao carregá-lo.
bagageiro com peso superior a 75
kg ou que seja mais longa ou larga Verifique se toda a carga esteja
que as laterais do veículo, ela bem presa para evitar danos ou É importante saber que se o seu
poderá danificar o bagageiro. perda ao dirigir. veículo apresentar qualquer
Instale a carga de modo que esteja anomalia, você poderá levá-lo na
Sempre que usar o sistema de
distribuída uniformemente entre as Concessionária ou na Oficina
bagageiro do teto, verifique se a
barras transversais certificando-se Autorizada Chevrolet para repará-lo,
antena não está obstruindo a área
de que esteja bem presa. dentro ou fora o período de
que está sendo usada pelo
garantia, para ser atendido por
Não exceda o limite de altura bagageiro do teto ou pela carga. Se
profissionais altamente qualificados.
permitido. o sistema de bagageiro do teto ou a
Se for necessária qualquer
carga estiverem obstruindo antena,
Certifique-se de que as barras explicação adicional, procure o
remova a antena para evitar
transversais e a carga estão bem Gerente de Serviços.
qualquer dano ao veículo ou à
presas para evitar danos ou perda antena.
da carga enquanto dirige. A carga
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (5,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Cuidados com o veículo 10-5


. Troque o óleo do motor.
{ Cuidado Cuidado
(Continuação)
. Esgote o reservatório do líquido
Este veículo foi projetado tendo do lavador.
segurança, etc.), bem como Verifique o anticongelante e a
em mente, dentre outros .
serviços que afetem proteção anticorrosiva do líquido
aspectos, a segurança total de
indiretamente tais sistemas, de arrefecimento.
seus passageiros. Dessa forma,
sejam sempre executados pela
sua montagem na fábrica usa . Calibre a pressão dos pneus
Concessionária ou Oficina
parafusos com adesivo para o valor especificado para
Autorizada Chevrolet. Para obter
trava-rosca. Se os parafusos carga total.
mais detalhes, consulte uma
forem removidos por alguma
Concessionária ou uma Oficina . Estacione o veículo em local
razão, deverão ser substituídos
Autorizada Chevrolet. seco e bem ventilado. Para
por novos parafusos genuínos transmissão manual, engate a
com o código correto. Além disso, primeira ou a marcha à ré. Para
também será essencial uma Armazenamento do transmissão automática, engate
limpeza efetiva da peça que for veículo a posição P (estacionamento).
fixada com o parafuso com Evite que o veículo se
adesivo trava-rosca, para Inatividade por período movimente.
assegurar um aperto perfeito e prolongado . Não acione o freio de
uma reação fisico-química eficaz
Se o veículo ficar guardado durante estacionamento.
dos compostos químicos de
vários meses: . Abra o capô, feche todas as
travamento ao usar um parafuso
novo. Assim, recomendamos . Lave e encere o veículo. portas e tranque o veículo.
enfaticamente que os sistemas . Verifique a cera no chassi e o . Desconecte a garra do borne
de segurança do veículo (freios, compartimento do motor. negativo da bateria. Cuide para
bancos, suspensão, cintos de que todos os sistemas sejam
. Limpe e proteja as vedações de
borracha. desligados, por exemplo, o
(Continuação) sistema de alarme antifurto.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (6,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

10-6 Cuidados com o veículo


. Feche o capô.
Verificações no Atenção
Retorno à condição de
atividade
veículo (Continuação)
A ventoinha de arrefecimento
Quando o veículo for recolocado em Como fazer reparos pode começar a funcionar mesmo
operação: com a ignição desligada.
. Conecte a garra do borne O sistema de ignição usa uma
negativo da bateria. Ative o tensão extremamente alta. Não
sistema eletrônico dos vidros
toque nele.
elétricos.
. Verifique a calibração dos
pneus. Capô
. Encha o reservatório do líquido Para abrir o capô:
do lavador.
. Confira o nível de óleo do motor.
. Confira o nível do líquido de
arrefecimento.
. Recoloque a placa do veículo, { Atenção
se necessário.
Execute verificações no
compartimento do motor apenas
quando a ignição estiver
desligada.

(Continuação)
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (7,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Cuidados com o veículo 10-7

1. Puxe a alavanca de liberação do haste do suporte deve encaixar


capô dentro do veículo. Ela fica no lugar ao ser colocada no
localizada no lado esquerdo retentor para evitar danos
inferior do painel de ao capô.
instrumentos. 2. Baixe o capô 30 cm (12 pol)
acima do veículo e solte-o para
que trave completamente.
Verifique se o capô está fechado
e repita o processo se
necessário.

3. Erga o capô e solte a haste do


capô de seu retentor, acima do
radiador. Prenda seguramente a
haste do capô na ranhura na
parte inferior do capô.
Para fechar o capô:
2. Vá para a parte dianteira do
veículo e mova a alavanca 1. Antes de fechar o capô,
secundária de liberação do capô verifique se as tampas de
em direção ao lado direito do abastecimento estão
veículo. apropriadamente instaladas. A
seguir, levante o capô para
aliviar a pressão no suporte.
Remova o suporte do capô da
ranhura na parte inferior do capô
e recoloque-o em seu retentor. A
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (8,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

10-8 Cuidados com o veículo

Vista geral do compartimento do motor

Motor 1.8L L4
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (9,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Cuidados com o veículo 10-9

1. Filtro de ar do motor/elemento 9. Bloco de fusíveis auxiliares. Nota: Troque o óleo


na página 10-14. Consulte Bloco de fusíveis do preferencialmente em uma
2. Reservatório de partida a frio na compartimento do motor na Concessionária ou em uma Oficina
página 9-34. página 10-31. Autorizada Chevrolet.

3. Reservatório do fluido da 10. Bateria na página 10-22. Filtro de óleo - Substituição


direção hidráulica. Consulte 11. Reservatório do líquido lavador Substitua o filtro de óleo a cada
Fluido da direção hidráulica na do para-brisa. Consulte Fluido 10.000 Km ou a cada 12 meses, o
página 10-19. do lavador na página 10-20. que ocorrer primeiro.
4. Vareta de nível de óleo do 12. Bloco de fusíveis do
Verificação do nível de óleo do
motor. Consulte Óleo para motor compartimento do motor na
na página 10-9. página 10-31. motor
5. Ventoinha de arrefecimento do É aconselhável verificar
motor (fora da vista) Consulte Óleo do motor manualmente o nível do óleo do
Sistema de arrefecimento na motor antes de iniciar uma viagem
Troca do óleo do motor longa.
página 10-15.
Com o motor quente, troque o óleo Verifique com o veículo em uma
6. Tampa de abastecimento do
a cada 5.000 km ou 6 meses, o que superfície plana. O motor precisa
óleo do motor. Consulte Óleo
ocorrer primeiro, se o veículo for estar na temperatura de operação e
para motor na página 10-9.
dirigido em "Condições de uso desligado por pelo menos 5
7. Reservatório de expansão e severo". minutos.
tampa de pressão do líquido de
Se o veículo não for dirigido em Retire a vareta, limpe-a, insira-a até
arrefecimento do motor.
condições severas, troque o óleo a que ela pare, puxe-a e leia o nível
Consulte Sistema de
cada 10.000 km ou 12 meses, o do óleo do motor.
arrefecimento na página 10-15.
que ocorrer primeiro. Troque-o
8. Reservatório do fluido de freios. sempre com o motor aquecido. Insira a vareta até ela parar e gire-a
Consulte Freios na por meia volta.
página 10-20.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (10,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

10-10 Cuidados com o veículo

Cuidado
(Continuação)
óleo especificadas neste manual.
O uso de outro óleo diferente do
especificado poderá causar
danos ao motor e cancelar a
garantia. Verifique com uma
Concessionária ou com uma
Oficina Autorizada Chevrolet se o
óleo é aprovado pela
especificação Dexos 1.
Quando o nível do óleo do motor Recomendamos o uso da mesma
cair abaixo da marcação MIN classificação de óleo do motor que
O nível de óleo do motor não deve
(mínimo), complete com óleo. foi usado da última vez.
exceder a marcação MAX (máximo)
Adicione óleo somente se o nível na vareta de nível.
atingir a posição inferior (MIN) na
vareta de nível ou se estiver abaixo
desta, máximo de 1 litro, então
verifique novamente o nível.

{ Cuidado
Nunca misture tipos diferentes de
qualidades de óleo. Use somente
a qualidade e a viscosidade do

(Continuação)
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (11,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Cuidados com o veículo 10-11

{ Atenção
O óleo do motor é um agente
nocivo e, se ingerido, poderá
causar doenças ou morte.
Mantenha-o longe do alcance de
crianças.
Evite o contato repetitivo ou
prolongado com a pele.
Lave as áreas expostas com
A tampa do enchedor de óleo do água e sabão ou um limpador Especificação e viscosidade do
motor está localizada na tampa do de mãos. óleo, consulte Fluidos e lubrificantes
eixo-comando. Tome muito cuidado ao drenar o recomendados na página 11-9.
óleo do motor, pois ele poderá
{ Cuidado estar quente suficiente para Sistema de vida útil do
queimá-lo. óleo para motor
Óleo do motor em excesso
deverá ser drenado ou retirado Este veículo possui um sistema
por sucção. computadorizado que indica quando
se deve trocar o óleo do motor e o
filtro de óleo.
Consulte Capacidades e
especificações na página 12-8. O sistema baseia-se na rotação, na
temperatura do motor e na
quilometragem.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (12,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

10-12 Cuidados com o veículo

Dependendo das condições de A mensagem do veículo aparecerá Caso o sistema venha a ser
rodagem, a quilometragem na qual no Centro de informação do reiniciado acidentalmente, deve-se
há indicação de troca de óleo pode motorista (DIC). trocar o óleo com no máximo
variar muito. Troque o óleo o mais rapidamente 5.000 km (3.000 milhas) após a
Para que o sistema de vida útil do possível, antes dos próximos última troca.
óleo funcione adequadamente, 1.000 km (600 milhas). Após a troca de óleo, o monitor de
deve-se reiniciar o sistema a cada Se o veículo for conduzido apenas vida útil precisará ser zerado.
troca de óleo. sob excelentes condições de Recomendamos que consulte uma
Quando o sistema calcula que rodagem, é possível que o sistema oficina autorizada.
houve uma redução na vida útil do demore mais de um ano para Como reiniciar o Sistema de
óleo, ele indica a necessidade de indicar que a troca de óleo é vida útil do óleo para motor
troca. necessária. É necessário trocar o
óleo do motor e o filtro de óleo ao Reinicie o sistema sempre que o
menos uma vez por ano e, no óleo para motor for trocado, de
momento da troca, deve-se reiniciar forma que o sistema possa calcular
o sistema. a próxima troca de óleo para motor.
A sua concessionária possui 1. Com a chave de partida em ON/
mecânicos treinados que farão a /START (ligado/partida) com a
troca e reinicializarão o sistema. ignição desligada.
Também é importante verificar o
óleo regularmente no decorrer de
um intervalo de drenagem de óleo e
mantê-lo no nível adequado.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (13,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Cuidados com o veículo 10-13

4. Vire a chave para LOCK


(Travar).
Tenha cuidado para não redefinir
o visor de vida útil do óleo
acidentamente em outro
momento que não o da troca do
óleo. Ele não poderá ser
redefinido com precisão.
Se a mensagem do veículo
retornar no Centro de
informação do motorista (DIC)
quando o veículo for ligado, o
2. Usando o botão MENU e o 3. Pressione o botão SET/CLEAR
sistema de vida útil do óleo do
botão giratório ajustador na (definir/limpar) para redefinir a
motor não foi redefinido.
alavanca das luzes indicadoras vida útil do óleo em 100%.
de direção, gire até que Vida útil Repita o procedimento.
do óleo do motor no Centro de
informação do motorista (DIC). { Cuidado
Não se esqueça de reiniciar o
sistema de vida útil do óleo do
motor sempre que o óleo do
motor for trocado.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (14,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

10-14 Cuidados com o veículo

Fluido da transmissão Filtro de ar do motor Para inspecionar ou trocar o filtro


de ar:
automática O filtro de ar do motor fica no
compartimento do motor no lado do
Como verificar o fluido da passageiro do veículo. Consulte
transmissão automática Vista geral do compartimento do
Não é necessário verificar o nível motor na página 10-8.
do fluido da transmissão. Um
vazamento do fluido da transmissão Quando inspecionar o
é o único motivo para perda do limpador/filtro de ar do motor
fluido. Caso ocorra um vazamento, Inspecione o filtro de ar nos
leve o veículo à concessionária e intervalos indicados no cronograma
peça que seja reparado o mais de manutenção. Consulte
rapidamente possível. Manutenção preventiva na
Existe um procedimento especial página 11-5. Caso o veículo seja
para verificar e trocar o fluido da conduzido sob condições de poeira/ 1. Remova os dois parafusos,
transmissão. Como esse /sujeira, inspecione o filtro a cada incline a tampa e deslize-a para
procedimento é difícil, ele deve ser troca de óleo do motor. fora do conjunto.
executado na concessionária. Como inspecionar o limpador/ 2. Inspecione ou troque o limpador/
Nota: O uso do fluido incorreto /filtro de ar do motor /filtro de ar do motor.
pode danificar o veículo. Sempre Para inspecionar o filtro de ar do 3. Abaixe a tampa, deslize-a para
use o fluido listado em Fluidos e motor, remova-o do veículo e dentro do conjunto e prenda-a
lubrificantes recomendados delicadamente sacuda-o para tirar com os dois parafusos.
Consulte Fluidos e lubrificantes quaisquer partículas soltas de
recomendados na página 11-9. poeira e de sujeira. Caso o filtro
continue coberto de sujeira, é
preciso trocá-lo.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (15,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Cuidados com o veículo 10-15

Sistema de arrefecimento
{ Atenção { Atenção
O sistema de arrefecimento permite
Deixar o motor funcionar com o que o motor mantenha a Um ventilador elétrico do motor
limpador/filtro de ar desligado temperatura correta de sob o capô pode ligar mesmo
pode fazer que você ou outras funcionamento. quando o motor não estiver
pessoas sofram queimaduras. O funcionando, e pode causar
filtro não apenas limpa o ar, mas ferimento. Mantenha as mãos, as
também ajuda a evitar incêndios roupas e as ferramentas distantes
se houver uma explosão no de qualquer ventilador elétrico
motor. Tenha cuidado ao sob o capô.
trabalhar no motor e não conduza
o veículo sem o limpador/filtro
de ar.
{ Atenção
As mangueiras do aquecedor e
{ Cuidado do radiador podem ficar muito
quentes, assim como outras
Se o limpador/filtro de ar não 1. Ventoinha de arrefecimento do peças do motor. Não toque nelas.
estiver instalado, poderá entrar motor (fora da vista) Você poderia se queimar.
sujeira facilmente no motor, o que Não ligue o motor se houver um
poderá danificá-lo. Sempre 2. Reservatório de expansão e
tampa de pressão do líquido de vazamento. Caso o motor
mantenha o limpador/filtro de ar funcione quando há um
arrefecimento do motor
no lugar enquanto dirige. vazamento, pode ocorrer perda
de todo o líquido de

(Continuação)
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (16,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

10-16 Cuidados com o veículo

Nível do líquido de
Atenção
(Continuação) arrefecimento { Atenção
Deixe o motor esfriar antes de
arrefecimento. Isso poderia
causar um incêndio no motor, e
{ Cuidado abrir a tampa. Abra a tampa com
cuidado, liberando a pressão
você poderia sofrer queimaduras. Um nível baixo demais do líquido
lentamente.
Providencie o reparo de qualquer de arrefecimento pode causar
vazamento antes de conduzir o danos no motor.
veículo. Abasteça com uma mistura de água
desmineralizada e com um aditivo
de vida útil longa especificado para
Líquido de arrefecimento o veículo. Consulte Fluidos e
do motor lubrificantes recomendados na
página 11-9. Instale a tampa e
Troca do líquido de aperte-a bem. Procure uma
arrefecimento concessionária Chevrolet para
verificar a concentração do aditivo e
O sistema de arrefecimento do
consertar a causa da perda de
motor é abastecido com um aditivo
líquido de arrefecimento.
para radiador de longa duração
(etilenoglicol), cujas propriedades
conferem proteção adequada contra { Cuidado
congelamento, ebulição e corrosão.
O reservatório de expansão e sua
O líquido de arrefecimento deve ser Se o sistema de resfriamento tampa têm limitadores de fixação.
trocado a cada 5 anos ou estiver frio, o nível do líquido de Para fechar a tampa, aperte-a
150.000 km. arrefecimento deve estar acima da lentamente e, quando houver
marca de enchimento. Abasteça se
o nível estiver baixo. (Continuação)
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (17,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Cuidados com o veículo 10-17

Cuidado
(Continuação)
{ Cuidado Cuidado
(Continuação)
O líquido arrefecedor pode ser
resistência, pare de girá-la. Se a Se houver a necessidade de
um material nocivo.
tampa exceder o limitador, a adicionar liquido arrefecedor com
tampa e o reservatório de Evite o contato repetitivo ou mais frequência, isso pode ser
expansão serão danificados, prolongado com o líquido um sinal de que o motor precisa
causando problemas de arrefecedor. de manutenção.
funcionamento no sistema de Limpe a pele e as unhas com Entre em contato com uma
arrefecimento que, por sua vez, sabão e água após entrar em oficina para verificar o sistema de
podem causar danos ao motor. contato com o líquido arrefecedor. arrefecimento.
Esses danos não são cobertos
pela garantia. Mantenha-o longe do alcance de Recomendamos que consulte
crianças. uma oficina autorizada.
Líquido arrefecedor pode irritar a
{ Cuidado pele e causar doenças ou morte
se ingerido.
Superaquecimento do
motor
A água ou a mistura errada pode
danificar o sistema de A luz do indicador de temperatura
arrefecimento. { Cuidado do líquido arrefecedor do veículo
está localizada no painel de
Não use água, álcool nem instrumentos. Ela indica o aumento
metanol anticongelante no Não é necessário adicionar
da temperatura do motor.
sistema de arrefecimento. líquido arrefecedor com mais
frequência do que o intervalo
O motor pode aquecer demais ou recomendado.
pegar fogo.
(Continuação)
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (18,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

10-18 Cuidados com o veículo

Nota: Se o motor funcionar sem Se não houver mudanças ou sinais Se o aviso de superaquecimento
líquido de arrefecimento, seu de vapor, observe o seguinte continuar aceso, desligue o motor,
veículo poderá sofrer danos sérios. procedimento durante peça aos passageiros que saiam do
Neste caso, os reparos não serão aproximadamente um minuto: veículo e aguarde até que ele
cobertos pela garantia. 1. Desligue o ar condicionado (se esfrie. Fica a seu critério abrir ou
equipado) não o compartimento do motor, mas
Superaquecimento do motor procure assistência técnica
sem vapor 2. Tente manter o motor sob carga imediatamente. Se abrir o
Se você notar o aviso de (use uma marcha na qual o compartimento do motor, verifique o
superaquecimento e não houver motor fique em baixa rotação). reservatório de expansão do líquido
sinais de vapor, o problema poderá Se o aviso de superaquecimento de arrefecimento.
não ser tão sério. O motor poderá desaparecer, continue dirigindo. Por
superaquecer quando: questões de segurança, dirija { Cuidado
. Ao conduzir o veículo em uma lentamente por aproximadamente
10 minutos. Se o líquido de arrefecimento na
subida acentuada com altas
parte interna do reservatório de
temperaturas ambiente. Se a escala do indicador de
expansão estiver fervendo, não
. Ao parar o veículo depois de temperatura baixar para a posição
faça nada e aguarde até que
dirigir em alta velocidade. normal, continue dirigindo.
esfrie.
. O veículo foi conduzido em Se a temperatura do líquido
marcha lenta durante um arrefecedor não cair, pare o motor e
estacione o veículo imediatamente. O nível do líquido de arrefecimento
percurso longo. deverá estar conforme especificado.
Caso não haja vapor visível, ligue o Se estiver baixo, significa que pode
motor em marcha lenta por haver vazamento nas mangueiras
aproximadamente 2 ou 3 minutos do radiador, do aquecedor, no
com o veículo parado e observe se próprio radiador ou na bomba
o aviso de superaquecimento d'água.
apaga.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (19,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Cuidados com o veículo 10-19

Fluido da direção
{ Cuidado Cuidado
(Continuação) hidráulica
. As mangueiras do aquecedor
abra um pouco o Consulte Vista geral do
e as mangueiras do radiador,
compartimento do motor. compartimento do motor na
bem como outras partes do
Fique distante do motor ao página 10-8 para obter informações
motor, podem esquentar
observar a emissão de vapor. sobre o local do reservatório de
muito. Não as toque, pois
Desligue o motor, peça aos fluido da direção hidráulica.
poderá se queimar.
passageiros para saírem do
. Caso exista algum veículo e espere que o motor Como verificar o fluido da
vazamento, não ligue o esfrie. Antes de abrir o direção hidráulica
motor, pois o líquido de compartimento do motor, Verifique o nível depois de conduzir
arrefecimento poderá ser aguarde até que não haja o veículo por pelo menos 20
perdido, causando mais sinais de vapor do minutos, quando, então, o fluido
queimaduras. Antes de dirigir líquido de arrefecimento. estará morno.
o veículo, repare os
vazamentos.
. Se o veículo continuar em Para verificar o fluido da direção
movimento com o motor hidráulica:
superaquecido, os líquidos
1. Coloque a ignição em LOCK/
Superaquecimento com vapor poderão escapar devido à
/OFF e deixe o compartimento do
alta pressão. Você e outras
motor esfriar.
{ Cuidado pessoas poderão se queimar
gravemente. Desligue o 2. Limpe a tampa e a parte
. Os vapores gerados pelo motor superaquecido, saia do superior do reservatório.
superaquecimento do motor veículo e espere que ele 3. Remova a tampa e puxe-a
podem causar queimaduras esfrie. para cima.
graves, mesmo que você só
4. Limpe a vareta de nível com um
(Continuação) pano limpo.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (20,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

10-20 Cuidados com o veículo

5. Recoloque a tampa e aperte-a O que usar Para encher o reservatório de fluido


completamente. do lavador do para-brisa:
Para determinar que tipo de fluido
6. Remova a tampa novamente e usar, consulte Fluidos e lubrificantes . Utilize apenas fluido do lavador
verifique o nível do fluido na recomendados na página 11-9. pronto para uso disponível
vareta de nível. Sempre use o fluido adequado. comercialmente para este
propósito.
Líquido do lavador . Não utilize água de torneira. Os
minerais presentes na água de
torneira podem entupir a
tubulação do lavador do
para-brisa.
. Se for provável que a
temperatura do ar caia abaixo
do ponto de congelamento,
utilize fluido do lavador do
para-brisa com propriedades
anticongelantes suficientes.
Quando o motor estiver quente, o Freios
nível deverá estar em MAX quente.
Quando o motor estiver frio, o nível Encha com água limpa misturada Caso seja atingida a espessura
do fluido deverá estar entre MIN e com uma quantidade adequada de mínima da lona de freio, será
MAX na vareta de nível. aditivo para limpeza de para-brisa. ouvido um rangido durante a
frenagem.
É possível continuar dirigindo, mas
substitua a pastilha do freio assim
que possível.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (21,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Cuidados com o veículo 10-21

Quando as novas pastilhas do freio O nível do fluido de freios precisa


forem instaladas, não freie estar entre as marcas MIN e MAX.
Cuidado
bruscamente sem necessidade nas (Continuação)
Verifique o nível do fluido. Se
primeiras viagens. estiver abaixo do mínimo, conserte Não encha demais o reservatório.
o vazamento e troque o fluido de Incêndio no motor pode ocasionar
Fluido de freios freios. Troca a cada 2 anos ferimentos e danificar seu veículo
(obrigatória) e outra propriedade.
{ Atenção Use somente fluido de freios de alto
desempenho aprovado para o
O fluido de freio é venenoso e
corrosivo. Evite contato com os
veículo.
{ Cuidado
olhos, com a pele, com os tecidos
e com as superfícies pintadas. { Cuidado Não descarte o fluido de freio
usado com o lixo doméstico.
Certifique-se de limpar
completamente em torno da Use uma instalação autorizada de
tampa do reservatório do fluido gestão de refugos local.
de freios antes de remover a Fluido de freios usado e seus
tampa. recipientes podem ser perigosos.
A contaminação do sistema do Eles podem prejudicar a sua
fluido de freios pode afetar o saúde e o meio ambiente.
desempenho dele. O fluido de freios é acre e pode
Fluido de freios em demasia no irritar a pele e os olhos.
motor pode fazer que o fluido
queime. (Continuação)

(Continuação)
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (22,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

10-22 Cuidados com o veículo

mais, desconecte o cabo do pólo


Cuidado negativo da bateria para não
Cuidado
(Continuação) descarregá-la. (Continuação)
Não deixe que o fluido de freio . A General Motors não se
entre em contato com sua pele { Cuidado responsabiliza por acidentes
ou olhos. Se isso acontecer, lave causados por negligência ou
imediatamente a área afetada
. Acender fósforos perto da por manuseio incorreto de
com sabão e água ou um produto bateria poderá causar uma baterias.
de limpeza para as mãos. explosão de gás. Se você
necessitar de mais
iluminação no compartimento Reciclagem obrigatória da
Bateria do motor, use uma lanterna. bateria
. A bateria, mesmo quando
selada, contém ácido que
pode causar queimaduras.
Se o ácido cair em sua pele
ou olhos, lave as partes
afetadas com água corrente
e procure cuidados médicos
imediatamente.
. Para minimizar o risco de
contato de gotas da solução
com os olhos, use óculos de
proteção ao manusear
baterias.
A bateria do veículo dispensa
manutenção periódica. Se o veículo (Continuação)
não for usado durante 30 dias ou
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (23,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Cuidados com o veículo 10-23

Ao trocar a bateria, observe as Para evitar a pane de componentes


regulamentações e os cuidados
Cuidado eletrônicos, nunca desconecte a
ambientais que estes elementos (Continuação) bateria com o motor ligado.
exigem. imediatamente com água e Sempre que for desconectá-la, solte
será necessário procurar primeiro o cabo negativo e depois o
{ Cuidado cuidados médicos. positivo. Não inverta a posição dos
. Sempre que a bateria for cabos.
Riscos ao entrar em contato com
carregada, mantenha-a na Ao reconectar, ligue primeiro o cabo
a solução ácida e com o chumbo: posição horizontal para evitar positivo e depois o negativo.
. Composição básica: chumbo, vazamento pelo respiro.
ácido sulfúrico diluído e Substituição da palheta
plástico.
Prevenção de danos aos do limpador
. Caso a solução ácida e o componentes eletrônicos
chumbo contidos na bateria Limpadores de para-brisa
sejam descartados no funcionando adequadamente são
ambiente de uma maneira essenciais para a visão clara e a
incorreta, poderão direção segura. Verifique
contaminar o solo, o subsolo regularmente as condições das
e a água, bem como causar palhetas do limpador.
riscos à saúde de seres Substitua palhetas duras,
humanos. quebradiças ou rachadas ou as que
. Se houver contato acidental espalham sujeira no para-brisa.
com os olhos ou a pele com Material estranho no para-brisa ou
esses produtos, as partes nas palhetas do limpador pode
afetadas deverão ser lavadas reduzir a eficiência dos limpadores.
Se as palhetas não estiverem
(Continuação) limpando adequadamente, limpe o
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (24,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

10-24 Cuidados com o veículo

para-brisa e as palhetas com Substituição da palheta do


palhetas com um bom limpador ou limpador traseiro
com um detergente suave.
Enxágue-os completamente A palheta e o braço do limpador
com água. traseiro têm uma cobertura para
proteção. A cobertura deverá ser
Repita o processo, se necessário. removida antes da substituição da
Não existe nenhuma maneira de palheta do limpador.
remover traços de silicone do vidro. Para remover a cobertura:
Portanto, nunca aplique polimento
de silicone nem de cera no
para-brisa do veículo pois isso
resulta em riscos, quebra da lâmina
ou riscos na lâmina que atrapalham 2. Pressione o botão de liberação
a visão do motorista. no lado de cima do limpador e
puxe a palheta para fora da
Não utilize solventes, gasolina, extremidade do braço do
querosene ou solvente de tinta para limpador. 1. Deslize uma ferramenta de
limpar os limpadores. Eles são plástico sob a tampa e empurre
fortes e podem danificar as palhetas 3. Instale o conector da palheta do para cima para destravar.
e as superfícies pintadas. limpador deslizando-o até a
extremidade do braço do 2. Deslize a cobertura em direção
Substituição da palheta do limpador, até que a palheta à ponta da palheta do limpador
limpador dianteiro encaixe no lugar com o braço. para soltá-la do conjunto da
palheta.
Para substituir as palhetas do 4. Recoloque o braço do limpador
limpador dianteiro: com a palheta no lugar no 3. Remova a tampa.
para-brisa.
1. Levante o braço do limpador do
para-brisa até que não possa
mais movê-lo.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (25,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Cuidados com o veículo 10-25

4. Depois da substituição da
palheta do limpador, verifique se
3. Empurre o novo conjunto da
palheta seguramente sobre o
Substituição de
o gancho da cobertura deslizou braço do limpador até que a lâmpadas
para dentro da ranhura no alavanca de liberação encaixe
Para quaisquer procedimentos de
conjunto da palheta. no lugar.
troca de lâmpadas não listados
5. Empurre a cobertura para baixo 4. Recoloque a cobertura do nesta seção, entre em contato com
para prendê-la. limpador. sua concessionária.
Para substituir a palheta do Nota: Não deixe que o braço do Potência
limpador: limpador caia contra o para-brisa, Aplicação (W)
1. Erga o braço do limpador para ele pode trincar ou quebrar o Compartimento de
para-brisa. Sempre abaixe com 8
longe do para-brisa. bagagem
cuidado.
Leitura (dianteira) 5
Centro (cortesia) 10
Porta-luvas 8
Farol alto 55
Farol baixo 55
Sinal de direção
21
dianteiro
2. Empurre a alavanca de Sinal de direção
liberação (2) para desengatar o 21
traseiro
gancho e empurre o braço do
limpador (1) para fora do Sinal de direção
5
conjunto da palheta (3). lateral
Lanterna (dianteira) 5
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (26,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

10-26 Cuidados com o veículo

Potência Faróis, sinalizadores de Farol alto/Farol baixo


Aplicação (W) direção e luzes de 1. Abra o capô. Consulte Capô na
Lanterna (traseira) 5 estacionamento página 10-6.

Luz de neblina
35
(dianteira)
Luz de neblina
21
(traseira)
Luz de parada 21
Marcha à ré 16
Lâmpada da placa
5 (x2)
de licença

Lado do motorista mostrado, Lado 2. Remova a tampa de acesso da


do passageiro similar lâmpada do farol dianteiro.
1. Farol baixo
2. Lâmpada dos sinalizadores de
direção
3. Farol alto
4. Luz de estacionamento
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (27,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Cuidados com o veículo 10-27

4. Gire a lâmpada no sentido 2. Remova o soquete da lâmpada


anti-horário e puxe-a para trás. da luz de estacionamento do
5. Instale a nova lâmpada no conjunto do farol dianteiro
conjunto do farol dianteiro girando-a no sentido
girando-a no sentido horário. anti-horário.

6. Reconecte o conector da fiação


elétrica.
7. Instale a tampa de acesso da
lâmpada do farol dianteiro.
Luz de estacionamento
3. Desconecte o conector da fiação 1. Abra o capô. Consulte Capô na
elétrica da lâmpada. página 10-6.

3. Remova a lâmpada do soquete


puxando-a para fora.
4. Instale a nova lâmpada no
soquete.
5. Instale o soquete da lâmpada no
conjunto do farol dianteiro
girando-o no sentido horário.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (28,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

10-28 Cuidados com o veículo

Lâmpada dos sinalizadores de Lanternas traseiras, luzes


direção de freio e luzes de
1. Abra o capô. Consulte Capô na marcha à ré
página 10-6.

3. Remova a lâmpada do soquete


puxando-a para fora.
4. Instale a nova lâmpada no
soquete.
5. Instale o soquete da lâmpada no 1. Desatarraxe ambos os
2. Remova o soquete da lâmpada conjunto do farol dianteiro parafusos.
do sinalizador de direção do girando-o no sentido horário.
2. Puxe o conjunto das lanternas
conjunto do farol dianteiro
traseiras para remoção. Tome
girando-a no sentido
cuidado para que o duto do
anti-horário.
cabo permaneça em posição.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (29,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Cuidados com o veículo 10-29

Luz de freio elevada

3. (1) Luz de freio/traseira 4. Remova o suporte da lâmpada.


(2) Luz de presença lateral Remova e troque a lâmpada.

(3) Lanterna traseira 5. Insira o suporte da lâmpada no Substitua a luz em uma


conjunto da lanterna traseira. concessionária Chevrolet.
(4) Luzes indicadoras dos
sinalizadores de direção Instale a unidade da lanterna
traseira na carroceria e aperte.
(5) Luz de marcha à ré. Feche as tampas e encaixe-as.
6. Ligue a ignição, opere e
verifique todas as lâmpadas.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (30,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

10-30 Cuidados com o veículo

Lâmpada da placa de 5. Empurre a lâmpada de


reposição para dentro do
licença soquete e gire o soquete no
sentido horário para instalá-lo no
conjunto da lâmpada.
6. Gire o conjunto da lâmpada
dentro da abertura, engatando
primeiro o lado do grampo.
7. Empurre o lado da lâmpada
oposto ao do grampo até que o
conjunto da lâmpada encaixe no
lugar.
Conjunto da lâmpada
Para trocar uma dessas lâmpadas:
Conjunto da lâmpada 1. Empurre a extremidade
esquerda do conjunto da
lâmpada para a direita.
2. Vire o conjunto da lâmpada para
baixo para removê-lo.
3. Gire o soquete da lâmpada (1)
no sentido anti-horário para
removê-lo do conjunto da
lâmpada (3).
4. Empurre a lâmpada (2) para fora
do soquete (1).
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (31,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Cuidados com o veículo 10-31

Sistema elétrico Quando inspecionar a caixa de


fusíveis, consulte sua etiqueta.
Bloco de fusíveis do
compartimento do motor
Fusíveis Extrator de fusível
Fusível principal
Os dados sobre o fusível substituto O extrator de fusível pode estar
devem corresponder aos do fusível localizado na caixa de fusíveis do
defeituoso. compartimento do motor.
Existem alguns fusíveis principais Coloque o extrator de fusível sobre
em uma caixa acima do terminal os vários tipos de fusíveis pela
positivo da bateria. Caso necessário parte superior ou pela lateral e
substitua-os em uma remova o fusível.
concessionária Chevrolet.
Antes de trocar um fusível, desligue
o respectivo interruptor e a ignição.
Um fusível queimado pode ser
reconhecido por seu filamento
derretido. Não substitua o fusível
até que a causa do defeito tenha
sido consertada.
Algumas funções são protegidas
por vários fusíveis.
Podem também existir fusíveis sem
função atribuída.
Nota: Algumas descrições de caixa
de fusíveis deste manual podem
não se aplicar ao seu veículo.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (32,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

10-32 Cuidados com o veículo

Fusível auxiliar Bloco do fusível principal O veículo pode não estar equipado
com todos fusíveis, relés e recursos
mostrados.
Minifu- Uso Amp.
síveis
1 Teto solar 25 A
2 Interruptor dos 7,5 A
espelhos
retrovisores
externos
3 Sem uso 5A
4 Sem uso 25 A
Para remover a tampa do bloco de 5 Válvula do 30 A
fusíveis, aperte o grampo e módulo
levante-o. eletrônico de
controle do freio
{ Cuidado 6 Sem uso 5A
Derramar líquido sobre qualquer 7 Sem uso 15 A
componente elétrico do veículo
poderá provocar danos. Sempre 8 Bateria do 15 A
mantenha qualquer componente módulo de
elétrico tampado. controle da
transmissão
9 Sem uso 5A
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (33,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Cuidados com o veículo 10-33

Minifu- Uso Amp. Minifu- Uso Amp. Minifu- Uso Amp.


síveis síveis síveis
10 Alinhamento dos 10 A 19 Bomba de 20 A 28 Sem uso 10 A
faróis dianteiros combustível
29 Ignição 1/Ignição 20 A
11 Limpador do 20 A 20 Sem uso 15 A 2 do trem de
vidro traseiro força do módulo
21 Ventoinha 3 15 A
de controle do
12 Desembaçador 25 A relé 85
motor
do vidro traseiro
22 Bomba de 10 A
30 Sensor de fluxo 10 A
13 Sem uso 10 A partida a frio
de massa de ar
14 Aquecedor do 7,5 A 23 Bobina de 15 A
31 Farol alto 15 A
espelho ignição/Injetores
esquerdo
retrovisor
24 Bomba do 10 A
externo 32 Farol alto direito 15 A
lavador
15 Sem uso 20 A 33 Módulo de 15 A
25 Sem uso 10 A
controle do
16 Módulo do banco 25 A
26 Solenoide de 10 A motor bateria
aquecido
purga do
34 Buzina 15 A
17 Módulo de 5A recipiente/
controle da /solenoide da 35 Embreagem do 10 A
transmissão R/C válvula de água/ compressor do
/sensores de ar condicionado
18 Módulo de 5A
oxigênio - pré e
controle do 36 Faróis de neblina 15 A
pós/
motor R/C
/Solenoide IMTV
27 Sem uso 10 A
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (34,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

10-34 Cuidados com o veículo

Fusí- Uso Amp. Fusí- Uso Amp. Minirrelés Uso


veis veis
8 Ventilador de
J-Case J-Case
arrefecimento baixa
1 Bomba da 40 A 11 Solenoide da 30 A
válvula do partida Microrrelés Uso
módulo HC
eletrônico de Microrrelés Uso
controle do freio 6 Ventilador de
U
resfriamento alta
2 Limpador 30 A 2 Bomba de
dianteiro combustível Bloco de fusíveis auxiliares
3 Motor do 40 A 4 Sobressalente
soprador
4 IEC R/C 30 A Microrrelés Uso
5 Sem uso 40 A HC
6 Sem uso 30 A 7 Motor de partida
7 Sem uso 40 A
Minirrelés Uso
8 Ventilador de 30 A
arrefecimento 1 Funcionamento,
baixa partida
9 Ventilador de 40 A 3 Sem uso
resfriamento alta 5 Relé do sistema de
transmissão O veículo pode não estar equipado
10 EVP 30 A com todos fusíveis, relés e recursos
mostrados.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (35,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Cuidados com o veículo 10-35

Relés Uso Bloco de fusíveis do


01 Bomba de vácuo painel de instrumentos
elétrica
02 Controle do
ventilador de
resfriamento 1
03 Controle do
ventilador de
resfriamento 2
04 -

O bloco de fusíveis do painel de


instrumentos fica na parte inferior
do painel de instrumentos do lado
do motorista. Para acessar os
fusíveis, remova o compartimento
de carga. Para remover o
porta-objetos, pressione-o de
ambos os lados e puxe-o para fora.

O veículo pode não estar equipado


com todos fusíveis, relés e recursos
mostrados.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (36,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

10-36 Cuidados com o veículo

Minifu- Uso Amp. Minifu- Uso Amp. Minifu- Uso Amp.


síveis síveis síveis
1 Módulo de 15A 8 Módulo de 30A 15 Espelho 10A
controle da controle da retrovisor
carroceria 1 carroceria 8 interno
2 Módulo de 15A 9 Interruptor de 2A 16 Sem uso -
controle da ignição lógico
17 Motorista - 7,5A
carroceria 2 discreto
Interruptor do
3 Módulo de 15A 10 Bateria do 10A vidro elétrico
controle da módulo de
18 Sensor de 5A
carroceria 3 detecção e de
chuva
diagnóstico
4 Módulo de 15A
19 Controle de 5A
controle da 11 Conector do 7,5A
tensão
carroceria 4 link de dados
regulada do
5 Módulo de 15A 12 Aquecedor, 10A módulo de
controle da ventilação e controle da
carroceria 5 ar carroceria
condicionado
6 Módulo de 15A 20 Luz de fundo 2A
MDL
controle da do interruptor
carroceria 6 13 Relé da porta 10A do volante
traseira
7 Módulo de 15A 21 Tomada de 10A
controle da 14 Módulo UPA 10A energia de
carroceria 7 acessórios do
ar
condicionado
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (37,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Cuidados com o veículo 10-37

Minifu- Uso Amp. Minifu- Uso Amp. Fusí- Uso Amp.


síveis síveis veis
S/B
22 Acendedor de 20A 29 Sem uso -
cigarro/ 4 Motor do vidro 30A
30 Sem uso -
/Tomada de elétrico
energia 31 Bateria IPC 5A traseiro
acessória CC 32 Rádio/Alarme/ 15A 5 Relé do modo 30A
23 Sem uso - /entrada AUX de logística
24 Sem uso - 33 Visor / painel 10A 6 Sem uso -
(se equipado)
25 Sem uso - 7 Sem uso 25A
34 OnStar UHP/ 10A
26 SDMRC / 10A 8 Sem uso 25A
/DAB (se
Visor de
equipado)
detecção Dis- Uso Amp.
automática de juntor
ocupante (se Fusí- Uso Amp.
equipado) veis CB1 Sem uso -
S/B
27 IPC/Módulo 10A
da bússola 1 Vidro elétrico 40A Fusível Uso Amp.
dianteiro midi
28 Interruptor dos 10A
faróis 2 Vidro elétrico 60A M01 Sem uso -
dianteiros/ traseiro
/Conversor 3 Motor do vidro 30A
CC/Interruptor elétrico
da dianteiro
embreagem
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (38,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

10-38 Cuidados com o veículo

Relés Uso Amp. Caixa de fusíveis do


01 Energia 35A compartimento traseiro
acessória/
/retida para
acessórios
02 Porta traseira -
03 Sem uso -
04 Relé do 35A
soprador
05 Modo de -
logística

A caixa de fusíveis do
compartimento de carga fica atrás
de uma tampa no lado esquerdo do
compartimento traseiro. Para
acessar os fusíveis, remova a
tampa.
O veículo pode não estar equipado
com todos fusíveis, relés e recursos
mostrados.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (39,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Cuidados com o veículo 10-39

Minifu- Uso Amp. Minifu- Uso Amp. Minifu- Uso Amp.


síveis síveis síveis
1 Interruptor do 15A 7 Não usado/ - 16 Sensor de 10A
ajuste lombar /bateria do água no
do vidro módulo combustível
elétrico do de GLP
17 Sem uso -
motorista
8 Luzes de 15A
18 Não usado /
2 Interruptor do 15A presença do
ajuste lombar reboque
Funcionamento/acionamento do
do vidro
9 Sem uso - módulo de GLP-
elétrico do
passageiro 10 Não usado/ - Fusí- Uso Amp.
/Módulo de veis
3 Amplificador 25A S/B
alerta da zona
4 Soquete do 20A cega lateral 1 Interruptor do 30A
reboque banco elétrico
11 Módulo do 10A
5 Módulo de 10A reboque do motorista/
tração em /módulo de
12 Dock de 10A memória
todas as
navegação
rodas 2 Interruptor do 30A
13 Volante 7,5A banco elétrico
6 Módulo de 5A
aquecido do passageiro
detecção
automática de 14 Soquete do 20A 3 Módulo do 40A
ocupantes reboque reboque
15 Interruptor 10A
de EVP
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (40,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

10-40 Cuidados com o veículo

Fusí- Uso Amp. Ferramentas do Rodas e pneus


veis
S/B
veículo Condições dos pneus e das
rodas
4 Inversor 30A Ferramentas
CA-CC Dirija sobre bordas lentamente e em
Veículos com pneu reserva ângulos retos se possível. Dirigir
5 Bateria 40A sobre bordas cortantes pode causar
6 Lavador do 25A danos nos pneus e nas rodas. Não
farol dianteiro prenda os pneus no meio-fio
quando estacionar.
7 Sem uso -
Verifique regularmente se há danos
8 Sem uso - nas rodas e nos pneus. Procure a
9 Sem uso - assistência de uma concessionária
Chevrolet na eventualidade de
danos ou desgaste incomum.
Relés Uso
Nota: Se for necessário usar
1 Relé da ignição pneus ou rodas sobressalentes de
2 Relé de tamanho diferente do instalado pela
funcionamento fábrica, consulte uma
O macaco e as ferramentas estão concessionária Chevrolet. O uso de
no compartimento de carga. pneus ou de rodas inadequados
poderá resultar na perda da
garantia.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (41,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Cuidados com o veículo 10-41

Pressão dos pneus Pressão incorreta do pneu Ao estacionar, verifique se os pneus


prejudicará a segurança, o não ficam pressionados contra o
Verifique a pressão dos pneus frios manuseio do veículo, o conforto e a meio-fio. Verifique regularmente o
quinzenalmente e antes de viagens economia de combustível e desgaste dos pneus (profundidade
longas. Não se esqueça do pneu aumentará o desgaste do pneu. dos sulcos) ou danos visíveis.
reserva. Verifique também possíveis danos
{ Atenção às rodas.
Em caso de dano ou desgaste
Se a pressão for muito baixa, anormal, consulte uma
pode causar o superaquecimento concessionária Chevrolet para
e danos internos nos pneus, repará-los e calibrar a suspensão
resultando na separação da dianteira e o alinhamento da
banda de rodagem e mesmo na direção.
ruptura do pneu a altas
velocidades. Profundidade da banda
de rodagem
Inspeção dos pneus Verifique a profundidade da banda
Os impactos contra o meio-fio de rodagem em intervalos
Consulte Pressão dos pneus na podem causar danos na parte regulares.
página 12-8 na etiqueta da moldura interna das rodas e dos pneus. Os pneus deverão ser substituídos
da porta dianteira esquerda. Pode haver risco de acidente em quando o Indicador de desgaste da
Os dados de pressão dos pneus alta velocidade devido aos danos banda de rodagem mostrar uma
referem-se a pneus frios. do pneu ocultos. Portanto, se for profundidade de 1,6 mm.
preciso subir em um meio-fio, faça-o
Sempre infle o pneu reserva até a lentamente e no ângulo reto, se
pressão especificada para carga possível.
total.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (42,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

10-42 Cuidados com o veículo

Rodízio de pneus
O rodízio dos pneus deve ser
feito a cada 12.000 km
(7.500 mi).
Os pneus passam por rodízio
para obter um desgaste
uniforme em todos os pneus. O
primeiro rodízio é o mais
importante.
Sempre que um desgaste
A profundidade mínima legalmente incomum for percebido, faça o Use esse padrão quando fizer o
admissível da banda de rodagem rodízio dos pneus assim que rodízio dos pneus.
(1,6 mm) foi alcançada quando a possível, verifique a calibragem
banda ficar desgastada até um dos Não inclua o pneu reserva no
adequada dos pneus e verifique
indicadores de desgaste (TWI). rodízio dos pneus.
se há pneus ou rodas
Suas posições são indicadas por Ajuste os pneus dianteiros e
danificados. Se o desgaste
marcas na parede lateral. traseiros na pressão de
incomum continuar depois do
Pneus envelhecem, mesmo se não rodízio, verifique o alinhamento calibragem recomendada da
forem usados. Recomendamos a das rodas. etiqueta de Informações sobre
substituição dos pneus a cada pneu e carga depois de fazer o
6 anos. rodízio dos pneus.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (43,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Cuidados com o veículo 10-43

Verifique se todas as porcas Cubra levemente o centro do


estão corretamente apertadas. cubo da roda com graxa de { Atenção
Consulte "Torque das porcas da rolamento de roda depois de Não utilize pneus e rodas com
roda" em Capacidades e trocar uma roda ou do rodízio de tamanho e tipo diferentes
especificações na página 12-8. pneus para evitar corrosão ou daqueles instalados originalmente
acúmulo de ferrugem. Não no veículo. Isso poderá afetar a
{ Atenção coloque graxa na superfície segurança e o desempenho do
plana de montagem da roda ou veículo. Isso poderá levar a uma
Ferrugem ou sujeira em uma nos parafusos ou nas porcas falha de manuseio ou capotagem
roda, ou nas partes à qual ela é da roda. e ferimentos graves. Ao substituir
presa, poderão fazer que as os pneus, certifique-se de instalar
porcas das rodas fiquem soltas Pneu e roda de tipos todos os quatro pneus e rodas do
depois de algum tempo. A roda mesmo tamanho, tipo, banda de
poderá se soltar e causar um diferentes
rodagem, marca e capacidade de
acidente. Ao trocar uma roda,
remova qualquer sujeira ou { Atenção carga. O uso de qualquer outro
tamanho ou tipo de pneu poderá
ferrugem dos locais onde a roda afetar seriamente a direção,
é presa ao veículo. Em caso de A utilização de pneus e rodas
inadequados poderá causar manuseio, distância do chão,
emergência, um pano ou um distância de parada, distância da
papel toalha pode ser usado; no acidentes e invalidará a
certificação de pneus do veículo. carroceria e confiabilidade do
entanto, use um raspador ou uma velocímetro.
escova de aço posteriormente,
para remover toda a ferrugem ou
a sujeira. Troca de roda
Todos os veículos são equipados
com um pneu reserva.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (44,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

10-44 Cuidados com o veículo

Faça os seguintes preparativos e


. Nunca entre embaixo de um Instale a chave de roda
observe as seguintes informações: veículo suspenso no macaco. assegurando-se de que ela
. Estacione o veículo em uma
. Não ligue o veículo quando ele esteja assentada de forma
superfície plana, firme e não estiver levantado no macaco. segura e afrouxe cada parafuso
escorregadia. Os pneus meia volta.
. Limpe as roscas dos parafusos
dianteiros devem ficar das rodas com um pano limpo 2. Assegure-se de que o macaco
posicionados à frente. antes de montar a roda. esteja posicionado corretamente
. Acione o freio de nos pontos de levantamento do
estacionamento e engate a { Atenção veículo.
primeira marcha, marcha à ré
ou P. Não engraxe a porca e o cone da
porca da roda.
. Remova o pneu reserva.
. Nunca troque mais de um pneu
de cada vez. 1. Rodas de liga leve e calotas:
. Use o macaco somente para
trocar pneus que estiverem
furados.
. Se o terreno onde o veículo está
estacionado for macio, deve-se
colocar uma tábua sólida
(espessura máxima de 1 cm)
3. Ajuste o macaco até a altura
sob o macaco.
necessária. Posicione-o
. Nenhuma pessoa ou animal diretamente sob o ponto de
deve ficar dentro do veículo levantamento para evitar que
quando ele for levantado com o escorregue.
macaco.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (45,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Cuidados com o veículo 10-45

11. Guarde o pneu substituído e as


ferramentas do veículo.
12. Verifique a pressão do pneu
instalado e o torque do
parafuso da roda assim que
possível.
Troque ou repare o pneu
defeituoso.
Pneu reserva
Este veículo é equipado com pneu
4. Gire a alavanca do macaco no reserva de uso temporário, que
5. Retire os parafusos da roda. possui dimensões, pressão e vida
sentido horário para levantar o
veículo do chão o suficiente 6. Troque a roda. útil diferentes dos pneus de
para o estepe compacto rodagem de seu veículo (uso
7. Alinhe o orifício da válvula da
encaixar sob o veículo. normal).
calota com a válvula do pneu
antes de instalar. Por isso, utilize-o somente em
situações emergenciais e
8. Aperte as porcas da roda.
substitua-o o mais breve possível,
9. Abaixe o veículo. tão logo o pneu de rodagem seja
10. Instale a chave de roda reparado ou substituído. Não é
assegurando-se de que esteja recomendado que a utilização do
assentada de forma segura e pneu reserva de uso temporário
aperte cada parafuso em exceda 100km de distância. A
sequência cruzada. O torque utilização do pneu reserva de uso
de aperto é 140 Nm. temporário pode alterar o
comportamento dinâmico do
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (46,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

10-46 Cuidados com o veículo

veículo, principalmente em curvas e O compartimento do pneu reserva Ao usar pneus colocados de forma
em frenagens, porém não afetam a não foi projetado para todos os oposta à direção do deslocamento,
segurança, desde que utilizado em tamanhos permitidos de pneus. Se é preciso observar o seguinte:
velocidades inferiores a 80 Km/h. um pneu mais largo que o reserva . A dirigibilidade pode ser afetada.
O pneu reserva de uso temporário precisar ser armazenado no Substitua ou conserte o pneu
tem roda de aço. compartimento após a troca, o defeituoso assim que possível.
revestimento do assoalho deve ser
colocado sobre o pneu . Não dirija com velocidade
protuberante. superior a 80 km/h.
. Dirija de forma particularmente
{ Atenção cuidadosa em superfícies de
estradas molhadas.
Sempre utilize o pneu reserva de
uso temporário em velocidades
inferiores a 80km/h
80km/k e distâncias
até 100km.

Pneus direcionais
Instale pneus direcionais de modo
O pneu reserva está localizado na que eles girem na direção do
tampa do compartimento de carga deslocamento. A direção do
(nas duas travas) sob o deslocamento é indicada por um
revestimento do assoalho. Ele é símbolo (por exemplo: uma seta) na
preso ao recesso com uma porca parede lateral.
borboleta.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (47,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Cuidados com o veículo 10-47


. Utilize cabos de extensão com
Partida do motor com { Atenção terminais isolados e espessura
cabos auxiliares Evite contato com os olhos, a
de pelo menos 16 mm².
Não ligue o veículo com carregador
. Não desconecte a bateria
pele, os tecidos e as superfícies
rápido. descarregada do veículo.
pintadas O fluido contém ácido
Para dar partida em um veículo com sulfúrico, que pode causar . Desligue todos os aparelhos
a bateria descarregada, ligue os ferimentos e danos em caso de consumidores de eletricidade
cabos de extensão na bateria de contato direto. desnecessários.
outro veículo. . Não se incline sobre a bateria
. Nunca exponha a bateria a durante a partida do motor com
{ Atenção chamas ou faíscas. cabos auxiliares.
. Uma bateria descarregada pode
. Não permita que os terminais de
Tome muito cuidado ao dar a
congelar a temperaturas de 0 ° um cabo toquem os de
partida com cabos auxiliares. A outro cabo.
inobservância das seguintes C. Descongele a bateria antes
instruções poderá causar danos de conectar os cabos de . Os veículos não precisam entrar
ou ferimentos pela explosão da extensão. em contato durante o processo
bateria ou danos aos sistemas . Use proteção para os olhos e de partida do motor com cabos
elétricos de ambos os veículos. roupas de proteção quando auxiliares.
manusear uma bateria. . Acione o freio de
. Utilize uma bateria auxiliar com estacionamento, transmissão em
a mesma tensão (12 Volts). Sua neutro, transmissão automática
capacidade (Ah) não deve ser em P.
muito menor que a da bateria
descarregada.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (48,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

10-48 Cuidados com o veículo

montagem do motor. Conecte a 3. Deixe ambos os motores em


uma distância mínima de 30 cm marcha lenta por
da bateria descarregada. aproximadamente 3 minutos
com os cabos conectados.
{ Cuidado 4. Ligue os aparelhos
consumidores de eletricidade
Os ventiladores e outras partes (por exemplo: faróis, vidro
móveis do motor podem causar traseiro aquecido) do veículo
ferimentos sérios. Mantenha as que está recebendo a partida
mãos e as roupas afastadas das com cabos de extensão.
partes móveis quando o motor
5. Inverta a sequência acima com
estiver funcionando ou mesmo
exatidão quando remover os
Ordem de conexão dos cabos: com o motor ligado.
cabos.
1. Conecte o cabo vermelho no
terminal positivo da bateria Direcione os cabos de modo que
auxiliar. não possam ser capturados por
peças giratórias do compartimento
2. Conecte a outra ponta do cabo do motor.
vermelho no terminal positivo da
bateria descarregada. Para dar partida no motor:
3. Conecte o cabo preto no 1. Ligue o motor do veículo que
terminal negativo da bateria fornece a alimentação auxiliar.
auxiliar. 2. Após 5 minutos, ligue o outro
4. Conecte a outra ponta do cabo motor. Se o motor não der a
preto em um ponto de partida depois de algumas
aterramento do veículo, como o tentativas, podem ser
bloco do motor ou o parafuso de necessários alguns reparos.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (49,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Cuidados com o veículo 10-49

Reboque Nota: Seja cuidadoso quando o


veículo estiver fixo à plataforma;
cuide para não danificar tubulações
Reboque do veículo ou chicotes de fios.
Em situações de emergência que Observe os seguintes
exijam que o veículo seja rebocado, procedimentos quando rebocar o
procure empresas especializadas veículo:
que tenham veículos de reboque
com plataforma plana.
. Nenhum passageiro deve
permanecer no veículo que está
sendo rebocado.
. Ligue a ignição para liberar a
trava da coluna de direção e
permitir a operação das luzes de
freio, buzina e limpadores do
para-brisa.
. Solte o freio de estacionamento
do veículo rebocado e coloque a
transmissão em neutro.
. Ligue as luzes de aviso de
emergência.
. Mantenha os limites de
velocidade.

A rebocagem com duas rodas fora


do solo não é adequada e pode
causar danos ao veículo.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (50,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

10-50 Cuidados com o veículo


. Primeiro remova a antena e . Pontos de óleo, asfalto ou lama
Cuidados com a afaste os limpadores do da estrada podem ser removidos
aparência para-brisa. com solvente. É recomendável
. Depois, remova a poeira, não lavar a carroceria inteira
Limpeza externa molhando toda a lataria com com o solvente.
água em abundância. . Depois de lavar, seque-a bem.
Aqui você encontra informações
sobre os cuidados periódicos com a . Não jogue água diretamente no Aplicação de cera
aparência do seu veículo. radiador para não empenar seu
Observá-los é prérrequisito para o núcleo e, com isto, prejudicar a Aplique cera de silicone no veículo
atendimento em garantia de eficiência do sistema. Use se notar gotas de água na pintura
reclamações sobre o acabamento e apenas ar comprimido. depois de enxaguar. Não aplique
a pintura interna e externa. As cera nos componentes plásticos ou
. Se desejar, aplique um de vidro, pois é difícil remover as
recomendações apresentadas nesta detergente suave ou um xampu
seção evitarão danos resultantes manchas sobre eles.
e esfregue com uma esponja ou
dos efeitos do meio ambiente a que com uma toalha macia. Retire Polimento
o seu veículo ficar exposto. todo detergente ou xampu antes Uma vez que a maioria dos
Limpeza externa de secar. polidores contém abrasivos, mande
A melhor maneira de preservar o . Use uma escova ou uma toalha polir o veículo em um serviço
acabamento do veículo é lavá-lo separada para limpar os vidros, especializado.
com frequência. a fim de não deixá-los
engordurados. Riscos e corpos estranhos na
Lavagem pintura
. Limpe a borracha das palhetas
. Não lave o veículo sob os raios com água em abundância e Qualquer lasca de pedra, rachadura
diretos do sol. detergente suave. ou arranhão profundo no
acabamento deve ser prontamente
reparado em uma concessionária
Chevrolet, pois o metal exposto
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (51,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Cuidados com o veículo 10-51

sofre corrosão acelerada que pode Pulverização Compartimento do motor


se alastrar. Se você notar manchas
Não pulverize óleo embaixo do Nunca lave sem necessidade o
de óleo ou piche, resíduos de
veículo. Além de segurar poeira da compartimento do motor. Antes de
pintura rodoviária, seiva de árvore,
estrada, a pulverização estraga lavar, proteja com plástico o
excremento de aves, produtos
suportes, juntas, mangueiras etc. alternador, a ignição eletrônica e o
químicos de chaminés industriais,
reservatório do cilindro mestre.
sal marinho e outras, mande-as Portas
remover o mais depressa possível.
Use solvente para remover 1. Lubrifique o cilindro das Limpeza interna
manchas de óleo, de asfalto e de fechaduras com grafite em pó.
resíduos de tinta. 2. Lubrifique as portas e as { Cuidado
dobradiças e os batentes da
Embaixo do veículo tampa da mala e do capô. Muitos produtos de limpeza
A água salgada e outros agentes podem ser perigosos ou
3. As aberturas localizadas na
corrosivos podem acelerar a inflamáveis, ou também podem
parte inferior das portas deixam
corrosão precoce e deteriorar as causar ferimentos ou danos ao
escapar a água das lavagens ou
partes embaixo do veículo, como da chuva. seu veículo. Assim, ao limpar o
lonas de freio, a chapa do piso, interior de seu carro, não use
painéis metálicos, sistemas do Elas devem ficar desimpedidas, solventes voláteis, como acetona,
escapamento, braçadeiras, cabos para evitar acúmulos capazes de tíner, alvejante ou agentes
do freio de estacionamento etc. provocar ferrugem. redutores. Nunca use derivados
Além disso, fragmentos do solo, Rodas de liga leve de petróleo para limpeza.
lama e terra compactadas na
abertura do para-lama acumulam As rodas de liga leve recebem
umidade. Para reduzir os estragos, proteção similar à da pintura do Nota: Lembre-se de remover o
lave o veículo por baixo veículo. Nunca use produtos mais rápido possível as manchas
periodicamente para eliminar esses químicos, polidores, abrasivos ou antes que permaneçam.
materiais. escovas, pois eles podem danificar
a camada protetora da roda.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (52,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

10-52 Cuidados com o veículo

Carpetes e estofamento Botões do console


. Nunca use limpadores abrasivos
no vidro, pois eles podem riscar
. Para bons resultados, passe o Nunca use produtos de limpeza na e danificar os vidros.
aspirador e escove o local. região dos botões. Limpe-os com
aspirador e um pano úmido. Painel frontal
. Para remover manchas ou
sujeira leve, use uma escova ou
uma esponja molhada em água
Painel de instrumentos
{ Cuidado
com sabão neutro. Limpe usando um pedaço de pano
seco. O uso de produtos químicos Quando exposta ao calor do sol
. Primeiro, use fita adesiva para ou até mesmo água poderá por períodos prolongados, a
remover o excesso de sujeira danificar o sistema do computador região superior do painel de
em manchas de gordura ou de de bordo. instrumentos e o interior do
óleo. Depois, esfregue com um porta-luvas podem alcançar
pano úmido com benzina. Cintos de segurança
temperaturas de até 100°C.
. Nunca aplique solvente de Mantenha-os sempre longe de Assim, nunca use essas áreas
limpeza em excesso; ele vai objetos cortantes ou pontiagudos. para armazenar isqueiros, fitas
penetrar no estofamento e Inspecione periodicamente as alças, adesivas, discos de computador,
causar estragos. as fivelas e os pontos de CDs, óculos escuros, etc. que
ancoragem. Se estiverem sujos, possam distorcer ou mesmo se
Painéis das portas, peças de lave-os com sabão neutro e água inflamar quando expostos a altas
plástico e vinil morna. Mantenha-os limpos e temperaturas. Também há risco
. Use apenas um pano úmido e secos.
de danos aos próprios objetos e
depois outro seco. Vidros ao veículo.
. Para remover manchas de graxa . Para remover tabaco, camadas
ou de óleo, use um pano úmido de poeira e vapores dos painéis
e sabonete dissolvido em água; de plástico, lave-os com
depois, seque com um pano frequência, passe uma camurça
limpo. molhada em água e sabão.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (1,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Serviços e manutenção 11-1

Serviços e Informações gerais Inspeção especial


Deve ser realizada no final do
manutenção Para garantir o funcionamento
econômico e seguro do veículo e primeiro ano de uso ou quando o
conservar o seu valor, é de vital veículo completar 10.000 km
importância que todas as tarefas de rodados (o que ocorrer primeiro),
Informações gerais sem nenhum custo para o
Informações gerais . . . . . . . . . . 11-1 manutenção sejam realizadas
dentro dos intervalos especificados. proprietário - exceto pelos itens de
Manutenção preventiva consumo normais que são descritos
Manutenção preventiva . . . . . . 11-5 { Atenção no Certificado de garantia - consulte
instruções sobre as
Fluidos, lubrificantes e peças Nunca efetue nenhum reparo ou
"Responsabilidades do proprietário".
recomendadas Esta revisão pode ser realizada em
ajuste no motor, no chassi ou em qualquer Concessionária ou Oficina
Fluidos e lubrificantes componentes de segurança do
recomendados . . . . . . . . . . . . . 11-9 Autorizada Chevrolet, apresentando
veículo por conta própria. Você o cupom encontrado no final do
poderá infringir as leis de certificado de garantia e
proteção ao ambiente ou de considerando os limites de
segurança. Se o reparo não for quilometragem indicados (consulte
realizado de forma adequada, instruções sobre regras da
poderá colocar você e outras garantia).
pessoas em perigo.
Teste de rodagem
Injetores de combustível Este teste é parte integrante do
Plano de Manutenção Preventiva e
Os injetores de combustível são deve ser realizado de preferência
autolimpantes e não precisam de nos intervalos recomendados pelo
limpeza periódica.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (2,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

11-2 Serviços e manutenção

Plano, de modo a detectar Com o veículo no solo, verifique, 2. Verifique e corrija, se for o caso:
anormalidades e necessidades de ajuste e corrija, se necessário: . Funcionamento do painel
ajuste que possam ser atendidas. . Aperto dos parafusos das rodas. de instrumentos e das
Antes do teste de rodagem . Pressão e condição dos pneus luzes indicadoras.
No compartimento do motor: (incluindo pneu reserva). . Retorno automático da
. Funcionamento de todos os alavanca das luzes
1. Verifique possíveis vazamentos, indicadoras dos
corrija-os ou complete o nível: acessórios e opcionais.
sinalizadores de direção.
. Reservatório do lavador do Sob o veículo . Jogo do volante na posição
para-brisa. Inspecione se a parte inferior do central, retorno automático
. Gasolina do sistema de veículo apresenta danos ocasionais depois de girado e
partida a frio (veículos com e peças faltando, frouxas ou alinhamento durante
sistema ECOTEC 6). danificadas e corrija o problema, se percurso em linha reta.
. Reservatório do sistema de necessário. . Desempenho do motor e do
arrefecimento do motor. Durante o teste de rodagem conjunto da transmissão
em acelerações,
2. Verifique e corrija, se for o caso: 1. Faça o teste de rodagem de desacelerações, marcha
. Conexões e passagens de preferência dirigindo o veículo lenta, velocidade constante
chicotes da fiação. nos diferentes tipos de estradas e redução de marchas.
e ruas mais representativos das
. Fixação e passagem de suas condições reais de uso
. Eficiência dos freios de
mangueiras de sucção, de (asfalto, paralelepípedos, serviço e estacionamento.
combustível e do sistema ladeiras, curvas fechadas etc.). . Estabilidade do veículo em
de arrefecimento.
curvas e em pavimento
3. Verifique peças frouxas e irregular.
conserte-as, se for o caso.
3. Elimine ocasionais ruídos
detectados durante o teste.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (3,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Serviços e manutenção 11-3

Efetuado pelo proprietário


. Pare o veículo e confira o Faça a troca com o motor quente.
funcionamento do freio de Consulte Fluidos e lubrificantes
. Verifique semanalmente o nível estacionamento. recomendados na página 11-9 para
do líquido de arrefecimento e . Inspecione semanalmente o a especificação e viscosidade
complete até o nível, se
reservatório de gasolina do do óleo.
necessário. Consulte "Nível do
líquido de arrefecimento" em sistema de partida a frio Condições de uso severo:
Líquido de arrefecimento do (veículos com sistema
motor na página 10-16. Com o ECOTEC 6). As seguintes condições são
motor frio, remova a tampa e consideradas severas:
Intervalo máximo de troca do
adicione no reservatório de óleo do motor
. Quando a maioria dos percursos
expansão uma mistura de água exige marcha lenta durante
potável e um aditivo para . A cada 5.000 km ou 6 meses, o muito tempo ou funcionamento
radiador. Consulte Fluidos e que ocorrer primeiro, se o contínuo em condições de
lubrificantes recomendados na veículo trabalhar sob qualquer rotação baixa frequentes (como
página 11-9. das condições de uso severo. no "anda e para" do tráfego
. Verifique semanalmente o nível . A cada 10.000 km ou 12 meses, urbano denso).
de óleo do motor e complete, se o que ocorrer primeiro, se não . Quando a maioria dos percursos
necessário. ocorrer nenhuma das condições não passa de 6 km (trajeto
de uso severo. curto) com o motor pouco
. Verifique semanalmente o nível
do reservatório do lavador do . Verifique vazamentos. aquecido.
para-brisa e complete, se . Substitua o filtro de óleo a cada
. Operação frequente em
necessário. 10.000 Km ou a cada 12 meses, estradas de terra e de areia.
. Verifique semanalmente a o que ocorrer primeiro. . Operação frequente como trailer
pressão dos pneus, inclusive o ou puxando reboque.
pneu reserva. . Usado como táxi, veículo policial
ou atividade similar.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (4,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

11-4 Serviços e manutenção


. Quando o veículo permanece,
com frequência, parado por mais
de dois dias.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (5,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Serviços e manutenção 11-5

Manutenção preventiva
a cada 10.000 km ou 1
Atividades na revisão ano (1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Teste de direção
O teste de direção verifica irregularidades. Faça o teste de direção após
O O O
os serviços de manutenção.
Motor e transmissão (3)
Motor: inspecione se há possíveis vazamentos. O O O O O O O O O O

Velas de ignição: trocar (2). O

Correia dentada da distribuição: troque e inspecione operação do


O
tensionador automático.
Correia de acionamento dos agregados ("acessórios"): inspecione o
O
estado (4).
Correia de acionamento dos agregados ("acessórios"): substitua. O

Filtro de ar: Inspecione o estado, limpe e/ou substitua caso necessário. O O O

Filtro de ar: troque o elemento (5). O O

Óleo da transmissão (automática): verifique se há vazamentos e


O O O O O O O O O O
complete, se necessário.
Consulte o intervalo recomendado em
Óleo do motor: trocar.
Óleo para motor na página 10-9.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (6,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

11-6 Serviços e manutenção

a cada 10.000 km ou 1
Atividades na revisão ano (1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Consulte o intervalo recomendado em
Filtro de óleo: troque o elemento. "Filtro de óleo - Troca" em Óleo para
motor na página 10-9.
Filtro de combustível (externo ao tanque) - motores flex e gasolina:
O O O O O O O O O O
substituir.
Sistema de arrefecimento
Consulte o intervalo recomendado em
Troque o líquido de arrefecimento e conserte possíveis vazamentos. Fluidos e lubrificantes recomendados na
página 11-9.
Freios (3)
Pastilhas e discos de freio: verificar desgaste. O O O O O O O O O O

Tubos e mangueiras do freio: verifique e repare eventuais vazamentos. O O O O O

Fluido de freio / fluido da embreagem: inspecione o nível e, caso esteja


abaixo da marca de mínimo indicada no reservatório, então o
vazamento deverá ser corrigido e o fluido substituído. O O O O O O O O O O
Substituição obrigatória a cada 20.000 km ou 12 meses, o que ocorrer
primeiro.
Freio de estacionamento: inspecionar e regular, se for preciso. Lubrificar
O O O O O O O O O O
cabos e ligações.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (7,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Serviços e manutenção 11-7

a cada 10.000 km ou 1
Atividades na revisão ano (1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Direção (3), suspensão (dianteira e traseira) e pneus.
Sistema de direção: verifique os torques dos parafusos. Verifique os
O O O O O
protetores de poeira da cremalheira.
Amortecedores: conferir fixação e possível vazamento. O O O O O O O O O O

Guarnições e protetor contra pó: verifique a condição, a posição e se há


O O O O O O O O O O
vazamentos.
Pneus: inspecione a pressão, desgastes e possível dano, faça o rodízio
dos pneus, caso necessário. Inspecione o torque das porcas de fixação O O O O O O O O O O
das rodas.
Carroceria
Sistema de ar condicionado: Inspecionar o funcionamento do sistema. O O O O

Filtro de limpeza do ar condicionado: trocar. O O O O O

Cintos de segurança: verifique a condição das tiras, das fivelas e dos


O O O O O O O O O O
parafusos quanto à operação e ao torque.
Lubrifique as travas, as dobradiças e a trava do capô: inspecione estes
O O O O O O O O O O
itens e suas partes relacionadas.
Carroceria e parte inferior do assoalho: verificar quanto a danos na
O O O O
pintura ou corrosão (6).
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (8,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

11-8 Serviços e manutenção

a cada 10.000 km ou 1
Atividades na revisão ano (1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Sistema elétrico
Sistema elétrico, verifique com o MDI a ocorrência de falhas nos
sistemas interconectados usando os códigos de falha registrados na O O O O O O O O O O
memória do ECM ou de outros sistemas diagnosticáveis.
Sistema de iluminação e sinalização: verifique a operação. O O O O O O O O O O

Lavador e limpador do para-brisa e da janela traseira: verifique o nível


O O O O O O O O O O
do reservatório e a operação.
Palhetas dos limpadores: verifique a condição e limpe. O O O O O O O O O O

Ajuste dos faróis: verificar regulagem. O O O

(1) O que ocorrer primeiro.


(2) A cada 100.000 km ou 8 anos (o que ocorrer primeiro).
(3) Verificar o nível dos líquidos e completar, se necessário, no final de todos os serviços.
(4) Inspeção: 50.000km ou 2 anos (o que ocorrer primeiro).
(5) Para condições rigososas de uso: a cada 20.000km.
(6) Para a primeira inspeção: 10.000 km ou 6 meses (o que ocorrer primeiro).
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (9,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Serviços e manutenção 11-9

Fluidos, lubrificantes e peças recomendadas


Fluidos e lubrificantes recomendados
Lubrificante/fluido Inspeção do nível Troca
Óleo especificado Dexos 1 ou
equivalente de qualidade API SN, ILSAC Consulte as instruções
Óleo do motor - motor
GF5 ou superior e de viscosidade SAE Semanal em Óleo para motor
ECOTEC 6
5W30 SN - peças genuínas GM ou na página 10-9
ACDelco (1) (2).
Transmissão Óleo Dexron VI – ACDelco ou Peças Somente se houver
Não requer troca
automática Genuínas GM sinais de vazamento
A cada 20.000 km ou
Freios Fluido de freio DOT 3 - ACDelco (2) Mensalmente
12 meses.
35% (aditivo para radiador) (longa vida -
Sistema de A cada 150.000 km ou
cor laranja) - ACDelco (2): 65% (água Semanal
arrefecimento 5 anos.
potável) (4).
Eficiência do A/C
verificada na
Sistema de ar manutenção
Gás R134a Não requer troca
condicionado preventiva. Se
necessário, dar nova
carga de gás
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (10,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

11-10 Serviços e manutenção

Lubrificante/fluido Inspeção do nível Troca


Reservatório de
Gasolina aditivada. Semanal -
partida a frio
(1) O veículo é abastecido na fábrica com óleo DEXOS 1. Consulte "Óleo do motor".
(2) A General Motors usa e recomenda fluidos e produtos químicos ACDelco ou peças genuínas GM.
(3) O que ocorrer primeiro.
(4) Se o veículo for usado em uma região muito fria (cerca de -20 °C), recomenda-se usar líquido de
arrefecimento na proporção de 50% de aditivo e 50% de água potável.

{ Atenção
O material de operação é
perigoso e pode ser tóxico.
Manuseie com cuidado. Preste
atenção nas informações
fornecidas na embalagem.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (1,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Especificações 12-1

Especificações Identificação do
veículo
Identificação do veículo
Número de identificação do Número de identificação
veículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . 12-1 do veículo (VIN)
Plaqueta de identificação . . . . 12-2
Local do número do chassi
Especificações do veículo
Dados do motor . . . . . . . . . . . . . . 12-3
Peso do veículo . . . . . . . . . . . . . 12-6
Dimensões do veículo . . . . . . . 12-7
Capacidades e . Na coluna da porta dianteira
especificações . . . . . . . . . . . . . 12-8 direita.
Pressão dos pneus . . . . . . . . . . 12-8

. No para-brisa, vidro traseiro e


vidros laterais.

. No compartimento do motor.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (2,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

12-2 Especificações

Plaqueta de identificação
Plaqueta de identificação do
ano de fabricação

Localizada na coluna da porta


dianteira direita.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (3,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Especificações 12-3

Especificações do veículo
Dados do motor
MOTOR 1.8L ECOTEC 6
Combustível Etanol / Gasolina
Tipo Transversal dianteiro
Número de cilindros 4 em linha
Número de mancais 5
Sequência de ignição 1–3–4–2
Diâmetro do cilindro 80,5 mm
Curso do pistão 88,2 mm
Cilindrada 1,796 cm³
Marcha lenta 670 rpm
Taxa de compressão 10,5:1
Potência máxima líquida (ABNT - 140 CV (103 kW) a 6.300 rpm (Gasolina)
NBR ISO 1585) 144 CV (106 kW) a 6.300 rpm (Etanol)
Torque máximo líquido (ABNT - NBR 175 N.m (17,8 mkgf) a 3.800 rpm (Gasolina)
ISO 1585) 185 N.m (18,9 mkgf) a 3.800 rpm (Etanol)
Limite de rotações do motor 6500 rpm
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (4,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

12-4 Especificações

SISTEMA ELÉTRICO 1.8L ECOTEC 6


Bateria 12V 60 Ah
Alternador 100 A
Velas NGK IFR6AD7DG
Abertura dos eletrodos 0,6 a 0,7 mm

TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA Relação (6 marchas)


1ª marcha 4,584:1
2ª marcha 2,964:1
3ª marcha 1,912:1
4ª marcha 1,446:1
5ª marcha 1,00:1
6ª marcha 0,746:1
Marcha à ré 2,940:1
Diferencial 4,280:1
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (5,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Especificações 12-5

FREIOS
Tipo Sistema de freios de circuito duplo hidráulico com divisão diagonal
Dianteiros Freio a disco
Traseiros Freio a tambor
Fluido Fluido para serviço pesado (DOT 3)
Freio de estacionamento Mecânico, atuação nas rodas traseiras

GEOMETRIA DA Dianteiros (2) Traseiros (2) Diâmetro de giro (m)


DIREÇÃO
Cambagem -0.60˚
-0˚.36’ -1.0˚
-1˚.0’ -
Câmber transversal
0.0˚
0˚.0’ 0.0˚
0˚.0’ -
(esquerdo - direito)
Cáster 4˚.30’
4.5˚ - -
Caster transversal (direito -
0.0˚
0˚.0’ - -
esquerdo)
Convergência do sol
0.16˚
0˚.9,6’ 0.2˚
0˚.12’ -
(direita + esquerda)
Ângulo de cambagem
- 0.0˚
0˚.0’ -
(esquerdo - direito) / 2
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (6,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

12-6 Especificações

GEOMETRIA DA Dianteiros (2) Traseiros (2) Diâmetro de giro (m)


DIREÇÃO
10,90 (pneu de 16 pol) /
Diâmetro do círculo de giro - - 11.2 (pneu de 18 pol)
11,30 (pneu de 18 pol)
De parede a parede - - 11.6 (pneu de 18 pol)
(2) Peso embarcado (sem ocupação).

Peso do veículo
PESO DO VEÍCULO (Kg)
Peso embarcado (dianteiro) 826,55
854,85
Peso embarcado (traseiro) 535,15
528.45
Peso embarcado (total) 1390
1355
Peso bruto total 1810
1779
Peso máximo permitido no eixo dianteiro (KG) 1001
Peso máximo permitido no eixo traseiro (KG) 991
Carga útil 420
416
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (7,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Especificações 12-7

Dimensões do veículo
Todas as dimensões são em
milímetros.

E Distância entre o 771


centro da roda
traseira e o
para-choque traseiro
A Altura Total 1647 F Distância entre eixos 2555
B Bitola G Distância entre o 922
centro da roda
Dianteiros 1540 dianteira e o
Traseiros 1540 para-choque
dianteiro
C Largura total 1776
H Distância do solo 131
D Largura total (entre 2035
retrovisores) I Comprimento total 4248
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (8,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

12-8 Especificações

Capacidades e especificações
CAPACIDADES DE FLUIDOS E LUBRIFICANTES
Carter (sem filtro de óleo) 4,5 l
Filtro de óleo 0,3 l
Transmissão automática 8,57 l
Sistema de arrefecimento 6,35 l
Sistema de freio 0,67 l
Lavador dos vidros 2,5 l
Tanque de combustível 53 l
Tanque de combustível da partida a frio do ECOTEC 6 0,5 l
Sistema de ar condicionado 570g

Pressão dos pneus


Pneu (1) Pressão dos pneus (2)
Dianteiros P 215/55R 18 94H 240 (35)
Traseiros P 215/55R 18 94H 240 (35)
(1) Os dados dos pneus referem-se aos pneus frios. A pressão do pneu que aumenta na operação de condução
não deve ser reduzida.
(2) A primeira especificação é em kPa e a segunda, entre parênteses, é em psi.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (9,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Especificações 12-9

Pneu reserva
P205/70R16 96 H 240 (35)
(2) A primeira especificação é em kPa e a segunda, entre parênteses, é em psi.

RODAS 1.8L ECOTEC 6


Rodas Alumínio, 7 x 18
Pneus P 215/55R18 94H
Pneu reserva (3) Aço, 6,5 x 16 com pneu 205/70R16 96H
(3) Em veículos equipados com pneu reserva de uso temporário (diferente dos pneus de rodagem), recomenda-se
utilizá-los em distâncias inferiores a 100km e velocidades inferiores a 80km/h e nem incluí-los no rodízio de
pneus, devido à diferença de dimensões.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (10,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

12-10 Especificações

2 NOTAS
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (1,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Informações sobre a garantia 13-1

Informações sobre Informações sobre a relação ao uso e a manutenção do


veículo, para ter direito à garantia
a garantia garantia oferecida.
Certificado de garantia e Plano Nesta seção, encontra-se o Quadro
de Manutenção Preventiva* de controle das revisões coberta
Informações sobre a garantia pelo Plano de Manutenção
Informações sobre a Leia com cuidado as instruções Preventiva. Após cada revisão, a
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1 incluídas nesta seção, pois se Concessionária ou Oficina
Certificado de garantia relacionam diretamente à garantia Autorizada Chevrolet deverá
internacional . . . . . . . . . . . . . . . 13-3 do veículo. carimbar, datar e assinar o quadro
Garantia do veículo . . . . . . . . . . 13-3 Exija da sua Concessionária correspondente. Certifique-se de
Mensagem importante aos que o procedimento mencionado
vendedora o preenchimento correto
proprietários... . . . . . . . . . . . . . . 13-4 anteriormente tenha sido executado
e completo do Quadro de
Visão rápida da cobertura da para poder comprovar, a qualquer
Identificação localizado no final
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-4 momento, que o veículo recebeu os
deste Manual, uma vez que dos
Garantia limitada do cuidados devidos.
informes nele registrados
veículo novo . . . . . . . . . . . . . . . 13-6
dependerá o processamento da Na seção "Serviços e Manutenção"
Garantia limitada de peças e
Garantia, em suas várias fases. deste manual encontram-se os itens
acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-7
Funcionamento da cobertura Encontram-se nesta seção as a serem revisados, de acordo com
da garantia em país definições das responsabilidades da o Plano de Manutenção Preventiva,
estrangeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-8 Concessionária vendedora e da assim como sua frequência.
General Motors do Brasil Ltda. em Ao executar os serviços de
relação ao veículo adquirido; manutenção descritos nesta seção,
também encontram-se as a Concessionária ou Oficina
responsabilidades do comprador em Autorizada Chevrolet procederá
como explicado no tópico anterior.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (2,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

13-2 Informações sobre a garantia

Nesta seção, encontra-se o cupom Para outras condições consideradas


. Viagens frequentes de curta
da 1ª revisão, a ser destacado severas, os intervalos entre as distância, sem que o motor
somente ao executar o serviço revisões devem ser alcance a temperatura de
correspondente. Não aceite o proporcionalmente reduzidos, de funcionamento normal.
manual com as vias dos cupom acordo com a frequência e a . Viagens longas em estradas de
previamente destacadas. intensidade do serviço severo ao terra e/ou areia (estradas
qual se submete o veículo. Sob irregulares, com areia ou lama
Plano de Manutenção condições consideradas severas, é excessiva).
Preventiva* necessário revisar, limpar e/ou
trocar com mais frequência os
. Funcionamento prolongado em
Nas páginas da seção "Serviços e marcha lenta.
Manutenção" deste Manual do seguintes itens:
proprietário, apresentamos um . Óleo lubrificante do motor e filtro
. Quando o veículo permanece,
Plano de Manutenção Preventiva, do óleo com frequência, parado por mais
que é oferecido como uma de dois dias.
recomendação para que o Consulte Óleo para motor na
página 10-9. * O Plano de Manutenção
proprietário possa conservar seu Preventiva se encontra discriminado
veículo em perfeitas condições de . Elementro do filtro de ar do neste Manual do Proprietário, sendo
funcionamento. motor aqui mencionado em virtude de sua
Em relação à primeira revisão, leia Consulte Filtro de ar do motor vinculação com o processo de
com cuidado as informações aqui na página 10-14. garantia. Ressaltamos que este
descritas sobre os itens e os Plano aplica-se a veículos que
Por exemplo, as condições de trabalham em condições normais de
serviços não cobertos pela
funcionamento a seguir são funcionamento. Veículos que
Garantia.
consideradas severas: funcionam sob condições severas
Esclarecemos que o Plano de de trabalho exigem uma redução
. Funcionamento constante em
Manutenção Preventiva foi proporcional nos quilômetros
tráfego urbano lento com
concebido para um veículo utilizado indicados. (Se o veículo pertence
paradas e partidas excessivas.
em condições normais de ao programa exclusivo de frotas e/
funcionamento. . Serviços de táxi e similares.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (3,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Informações sobre a garantia 13-3

ou a empresas de aluguel de Garantia do veículo indicados (consulte Garantia


veículos, consulte o livreto "Guia de limitada do veículo novo na
Revisões Específico para Frotas". A Concessionária ou Oficina página 13-6).
Para obter mais informações entre Autorizada Chevrolet concede ao
proprietário de um veículo Se o veículo pertence ao programa
em contato com uma exclusivo de frotas e/ou a empresas
Concessionária Chevrolet.) Chevrolet, os seguintes direitos:
de aluguel de veículos, consulte o
Garantia: De acordo com os termos livreto "Guia de Revisões Específico
Certificado de garantia do respectivo certificado inserido para Frotas". Para obter mais
internacional neste Manual. informações, entre em contato com
Revisão de manutenção uma Concessionária Chevrolet.
A General Motors do Brasil,
procurando sempre maneiras preventiva: Uma delas é executada Assistência técnica: Na seção de
melhores de servir seus clientes, antes da entrega do veículo e a Informações ao cliente deste
conta com um programa de outra é executada no final do manual, encontram-se as diretrizes
cobertura de garantia para os primeiro ano de uso ou a 10.000 km para garantir a máxima satisfação
países da América do Sul. Assim, (o que ocorrer primeiro), sem nos serviços e perguntas
se o veículo se encontrar ainda nenhum custo para o proprietário (à relacionadas à Concessionária ou
dentro do período de garantia, a exceção dos itens normais de Oficina Autorizada Chevrolet.
Rede de Concessionárias Chevrolet desgaste - consulte Mensagem
importante aos proprietários. na Orientação: Na entrega de um
dos países participantes oferecerăo automóvel novo, sobre:
serviços sem nenhum custo. página 13-4). A primeira revisão
especial será executada na A. Itens de responsabilidade do
Os países participantes deste Concessionária ou Oficina proprietário, Garantia limitada
programa são Argentina, Paraguai e Autorizada Chevrolet, mediante a do veículo novo e Termos da
Uruguai. apresentação do cupom encontrado garantia.
no final desta seção, e respeitados
B. Manutenção preventiva.
os limites de quilometragem
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (4,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

13-4 Informações sobre a garantia

C. Uso correto dos comandos, dos Mensagem importante serviços, ou pela General Motors do
indicadores e dos acessórios do Brasil Ltda., na condição de
veículo.
aos proprietários... fabricante ou importadora, a não ser
Para poder usufruir a garantia aquelas contra defeitos de material
Para adquirir estes direitos, é ou de manufatura estabelecidas no
oferecida pela General Motors do
necessário
Brasil Ltda. para o veículo, o presente Termo de Garantia. Toda e
1. Que a Concessionária proprietário deverá observar com qualquer reclamaçăo do comprador
vendedora preencha atenção as instruções aqui quanto a falhas, defeitos e
corretamente a nota fiscal de indicadas, relativas à manutenção omissőes verificados no veículo,
venda, um documento que do veículo. durante a vigęncia desta garantia,
concede a garantia oferecida somente será atendida mediante a
Durante a vigência desta garantia,
pela General Motors do apresentaçăo da nota fiscal
as revisões de manutenção
Brasil Ltda. respectiva emitida pela Rede de
preventiva previstas no Plano de
2. O preenchimento correto do Concessionárias Chevrolet, junto
Manutenção Preventiva contido
Quadro de identificação, que com o Manual do Proprietário
neste Manual do Proprietário
pode ser encontrado no final preenchido corretamente, sendo
deverão, obrigatoriamente, ser
deste manual. Certifique-se de estes os únicos documentos
executadas em uma Concessionária
que a Concessionária competentes para assegurar o
Chevrolet ou Oficina Autorizada
vendedora assine, date e atendimento, com exclusăo de
Chevrolet.
carimbe a tabela para conceder qualquer outro.
os direitos na Concessionária ou Visão rápida da cobertura A General Motors do Brasil Ltda.,
Oficina Autorizada Chevrolet. garante que cada veículo novo de
da garantia sua fabricação ou importação e
Não existem quaisquer garantias entregue ao primeiro comprador por
com relação ao veículo adquirido, uma Concessionária Chevrolet,
expressas ou inferidas, declaradas incluindo todos os equipamentos e
pela Concessionária na condição de acessórios nele instalados na
vendedora e prestadora de fábrica - é isento de defeitos de
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (5,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Informações sobre a garantia 13-5

material ou de manufatura, em A presente garantia inclui as B. 36 meses ou 100.000 km, o que


condições normais de uso, garantias legais e a garantia ocorrer primeiramente, ao
transferindo-se automaticamente contratual, e é concedida nas comprador, pessoa jurídica, que
todos os direitos cobertos por esta seguintes situações: use o veículo para seu próprio
garantia, no caso de o veículo vir a A. 36 meses ao comprador, se negócio ou produção, ou ao
ser revendido, ao(s) proprietário(s) pessoa física ou jurídica, que comprador, pessoa física, que
subsequente(s), até o término do use o veículo como destinatário use o veículo em serviços de
prazo previsto neste termo. final, à exceção daqueles que transporte remunerados de
A obrigação da General Motors do usem o veículo para serviços pessoas ou bens.
Brasil Ltda. limita-se ao conserto ou de transporte remunerado de Esta garantia substitui
substituição de quaisquer peças pessoas ou bens; e definitivamente quaisquer
que, dentro do período normal da outras garantias, expressas ou
Garantia a que aludem estes inferidas, incluindo quaisquer
Termos, conforme a discriminação garantias implícitas quanto à
observada no tópico abaixo, sejam comercialização ou adequação
devolvidas a uma Concessionária do veículo para um fim
ou Oficina Autorizada Chevrolet, em específico, e quaisquer outras
seu estabelecimento comercial, e obrigações ou responsabilidade
cuja inspeção revele por parte do fabricante.
satisfatoriamente a existência do A General Motors do Brasil
defeito reclamado. O conserto ou Ltda. reserva-se o direito de
substituição das peças defeituosas, modificar as especificações ou
de acordo com esta Garantia, será de introduzir melhorias nos
feito pela Concessionária ou Oficina veículos, a qualquer momento,
Autorizada Chevrolet, sem débito sem incorrer na obrigação de
das peças e mão-de-obra por ela executar os mesmos
empregadas. procedimentos para veículos
vendidos anteriormente.
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (6,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

13-6 Informações sobre a garantia

Os termos desta garantia não se rolamentos), buchas da pode ser encontrado no final
aplicam nos seguintes casos: suspensão, amortecedores, deste manual, preenchido de
. A um veículo Chevrolet rolamentos de uso geral e maneira correta e assinado pela
submetido a uso incorreto, vedadores), quando tal Concessionária vendedora, é
negligência ou acidente; reposição seja executada junto usado para apresentar o
com serviços de manutenção proprietário ŕ Rede de
. A veículo reparado ou regulares; Concessionárias ou Oficinas
modificado fora da Autorizadas Chevrolet em todo o
Concessionária ou Oficina
. Desgaste normal de itens de
estofamentos e de guarnições, território nacional e, junto com o
Autorizada Chevrolet, de modo Aviso de Venda, emitido pela
que, no julgamento do devido a desgaste ou a
exposição a intempéries. Concessionária vendedora,
fabricante, tenha seu permite receber todos os
desempenho e sua segurança serviços indicados nestas
afetados negativamente; Garantia limitada do regras.
. A serviço de manutenção veículo novo 3. Garantia: De acordo com os
regular (como: ajuste do motor, 1. Preparação antes da entrega: termos da garantia indicados, o
limpeza do sistema de Para certificar-se de obter a proprietário receberá os serviços
combustível, alinhamento da máxima satisfação com o cobertos pela garantia na
direção, balanceamento das veículo novo, a Concessionária Concessionária ou Oficina
rodas e ajustes dos freios e da vendedora submeteu o veículo a Autorizada Chevrolet.
embreagem); uma revisão de entrega
4. Primeira revisão (especial) do
. Substituição de itens de cuidadosa, de acordo com o
Plano de manutenção
manutenção normal (como: programa de inspeção de
preventiva relacionada a 1 ano
velas de ignição, filtros, correias, veículos novos, como
de uso ou 10.000 km: O cupom
escovas do alternador e do recomendado pelo fabricante.
correspondente autoriza o
motor de partida, discos e 2. Identificação do proprietário: proprietário a receber todos os
pastilhas de freio, sistema da O Quadro de identificaçăo do serviços correspondentes, em
embreagem (platô, discos e veículo e do proprietário, que qualquer Concessionária ou
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (7,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Informações sobre a garantia 13-7

Oficina Autorizada Chevrolet, procurar sempre a indicado nas Regras da Garantia, à


apresentando o Manual do Concessionária ou Oficina exceção das despesas, incluindo-se
Proprietário. A 1ª revisão deve Autorizada Chevrolet para as de mão-de-obra, relacionadas
ser executada dentro de 12 executar a revisão programada, aos itens normais de desgaste,
meses a partir da data da venda como descrito no Plano de danos e outras falhas de
ao primeiro comprador, com Manutenção Preventiva, porque funcionamento causados por
uma tolerância de 30 dias a a garantia somente será terceiros.
mais ou a menos, ou dentro da aplicável com a apresentação Os itens e os serviços contidos
faixa de 9.000 a 11.000 km, o do Manual do Proprietário, com nesta categoria são descritos
que ocorrer primeiro. A mão de todos os quadros abaixo:
obra é gratuita para o correspondentes das revisões
proprietário, que é responsável devidamente preenchidos de . Óleos e fluidos em geral
somente pelos custos maneira correta e assinados . Filtros em geral
relacionados aos itens de pela Concessionária ou Oficina
desgaste normal (ver instruções Autorizada Chevrolet que
. Serviços relacionados ao Plano
detalhadas em Mensagem executar os serviços. de Manutenção Preventiva
importante aos proprietários. na . Vidros
página 13-4). Garantia limitada de
Peças e componentes com
5. É responsabilidade do peças e acessórios desgaste natural
proprietário: Proporcionar
manutenção apropriada para o Itens e serviços não cobertos Algumas peças e alguns
veículo, o que não somente pela Garantia componentes podem sofrer
reduz os custos operacionais, Para os itens previstos na primeira desgaste natural (em níveis
mas também ajuda a impedir revisão de Manutenção Preventiva, diferentes), de acordo com a
mau funcionamento devido a a mão-de-obra de verificação é operação à qual se submete o
negligência, que não é coberto gratuita, desde que seja executada veículo, e são cobertos pela
pela garantia. Assim, para a dentro do período de garantia ou da garantia legal por um período de 90
própria proteção do proprietário, quilometragem estipulada como dias em relação a defeitos de
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (8,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

13-8 Informações sobre a garantia

fabricação, a partir da data da


. Palhetas dos limpadores dos
compra do veículo. Em caso de vidros
defeito de fabricação (após . Pneus
confirmação de que não foram
sujeitos a uso abusivo), as peças
. Correias
ou os componentes serão . Escovas do alternador e motor
substituídos. Em qualquer outra de partida.
situação, a substituição seguirá a
orientação específica do fabricante, Funcionamento da
e todas as despesas serão de
responsabilidade do proprietário.
cobertura da garantia em
país estrangeiro
São elas:
Para desfrutar os direitos da
. Buchas da suspensão
garantia nos países mencionados
. Sistema da embreagem (platô, anteriormente, deverão ser
discos e rolamentos) obedecidos todos os procedimentos
. Discos de freio listados em Garantia limitada do
veículo novo na página 13-6. em
. Lonas e pastilhas de freio Visão rápida da cobertura da
. Amortecedores garantia na página 13-4 neste
manual.
. Rolamentos em geral
A revisão de Manutenção
. Vedadores em geral Preventiva deve ser executada em
. Velas de ignição Concessionárias localizadas em
território brasileiro.
. Fusíveis
. Lâmpadas
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (1,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Informações ao consumidor 14-1


. Argentina 0800-888-2438
Informações ao Informações ao . Uruguai 0800-24389
consumidor consumidor . Paraguai 009-800-542-0087
Escritórios de assistência Para acelerar a assistência do
Informações ao consumidor CRC, tenha em mãos as seguintes
ao cliente informações:
Escritórios de assistência ao
cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1 CRC - Centro de . Número de identificação do
relacionamento Chevrolet veículo - VIN (número do
chassi).
. Número do CPF/CNPJ do
cliente.
Chevrolet Road Service
O Manual de Condições Gerais do
programa Road Service, está
inserido no kit de informações
gerais, fornecido ao proprietário do
veículo Chevrolet.

É possível entrar em contato


diretamente com a General Motors
sem custo de qualquer lugar do
país pelo telefone:
. Brasil 0800-702-4200
Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) - Black plate (2,1)
2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

14-2 Informações ao consumidor

Para obter mais informações sobre


as Revisões Chevrolet, acesse
www.chevrolet.com.br/revisao e
programe a revisão on-line.
Nível de ruído
Este veículo está em conformidade
com as Resoluções CONAMA 01/
/93, 08/93 e 272/00, e com a
Instrução Normativa do IBAMA n°
28/02, de controle da poluição
sonora para veículos automotores.
Limite máximo de ruído para
fiscalização (com o veículo parado):
Veículo dB(A)
90,0 a
1.8L (AT)
4.000 rpm
AT — Transmissão automática

É importante que todo o serviço de


manutenção seja executado de
acordo com as Manutenções
preventivas para que o veículo
permaneça dentro dos padrões
antipoluentes.
Manual do proprietário Chevrolet Tracker - 2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13 Black plate (1,1)
Manual do proprietário Chevrolet Tracker - 2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13 Black plate (1,1)

ÍNDICE i-1
ÍNDICE i-1
A Apoio de braço do banco Atenção
A
Acessórios e alterações . . . . . . . 10-2
Apoio de braço
dianteiro
dianteiro
. . . . . do
. . . . .do
. . . .banco
. . .banco
. . . . . . . . . . . . . 3-5
. . . . . . . . . . . . . . 3-5
Atenção
Luz do Sistema de Freio . . . . . .5-16
Luz do Sistema de Freio . . . . . .5-16
Acessórios e alterações . . . . . . . 10-2 Apoio de braço Automática
Agendamento de manutenção
Apoio de .braço
traseiro . . . . . . do . . . .banco. . . . . . . . . . . . . 3-8 Automática
Fluido da transmissão . . . . . . 10-14
Agendamento de manutenção
Fluidos e lubrificantes
traseiro
Apoios de. .cabeça
. . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 3-1 3-8 Fluido da transmissão . . . . . . 10-14
Automático
Fluidos e lubrificantes
recomendados . . . . . . . . . . . . . . 11-9
Apoios de cabeça
Aquecimento . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 8-1 3-1 Automático
Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-19
recomendados
Manutenção preventiva . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. 11-511-9
Aquecimento
Áreas de armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1 Transmissão
Travas das portas . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..9-19
. 2-6
Manutenção preventiva . . . . . . . 11-5
Airbags
Áreas de armazenamento
Debaixo do banco . . . . . . . . . . . . . 4-4 Travas. . das
Avisos . . . . .portas
. . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 2-6
. .v
Airbags
Cortina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-19
Debaixo do banco
Informações sobre . . . . . . . . . . . . . 4-4 Avisos ....e
Cuidados . . Perigos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .v v
Cortina . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .3-16
Dianteiros .3-19
Informações
disposição de sobre cargas no Cuidados e .Perigos
Pisca-alerta . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 6-3
.. v
Dianteirosde. .Condição
Indicador . . . . . . . . . . do . . . . . . . .3-16
disposição
veículo . . . . de . . . cargas
. . . . . . . .no . . . . . . .4-12 Pisca-alerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Indicador
Passageiro de .Condição
. . . . . . . . . .do . . . . . . .5-13
Passageiro
Interruptor de .desativação
. . . . . . . . . . . . . .. .. .. .3-20 .5-13
veículo
Óculos . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..4-12
. 4-3 B
Interruptor
Lateral . . . . de
. . . .desativação
. . . . . . . . . . . . .......3-18 .3-20
Óculosde
Painel . . .instrumentos
. . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. 4-2 4-3
Bancos B
Painel de instrumentos
Porta-luvas . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. 4-3 4-2 Bancos
Lateral
Luz . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .5-13
Indicadora .3-18 Ajuste, dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Porta-luvas
Rede de retenção . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .4-10 . . 4-3 Ajuste, de
dianteiro
Luz Indicadora
Verificação do sistema. . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .3-15 .5-13 Apoios cabeça. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 3-1 3-3
Rede dede
Sistema retençãobagageiro . . . . . . . . . . . .4-10 Apoios de cabeça. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 3-5 3-1
Verificação do sistema . . . . . . . .3-15
Alarme Encosto rebatível
Sistema
do teto de . . . bagageiro
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11 Encosto rebatível . . . . .do . . . . . . . . . 3-5
Alarme
Sistema antifurto . . . . . . . . . . . . . . 2-9 Porta-objetos debaixo
do teto de
Sistema . . .gestão
. . . . . . . de . . . .carga. . . . . . . . .4-11 4-9 Porta-objetos
Sistema seletora
Alavanca antifurto . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .9-19 . 2-9 banco . . . . . . .debaixo. . . . . . . . do . . . . . . . . . 4-4
Sistemadodepainel
Tampa gestão dode carga . . . 4-9 banco . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 3-6
4-4
Alavanca seletora
Amaciamento de . . . . . . . . . . . . . 9-19 Traseiros
Tampa do painelde
compartimento do carga/ Traseiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Amaciamento
veículo novo de . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14 Bancos dianteiros
compartimento de
/compartimento de carga/ carga Bancos
veículo novo Veículo
Amaciamento, . . . . . . . . Novo . . . . . . .. .. .. 9-14 9-14 Ajustesdianteiros
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
/compartimento
traseiro . . . . . . . . .de . . . carga
. . . . . . . . . . . 4-8 Ajustestraseiros
. . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 3-6 3-3
Amaciamento,
Ao carregar o veículo Veículo. .Novo . . . . . .. .. .. 4-129-14 Bancos
traseiro . . . . . . .do
Armazenamento . . .veículo
. . . . . . . .........10-5 . 4-8 Bancos .traseiros
Ao carregar
Apoio de braço o veículo . . . . . . . . . . 4-12 Bateria . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..10-22. . 3-6
Armazenamento
Assistência ao cliente do veículo . . . . 10-5 Bateria
Apoio
Bancodedianteiro
braço . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Partida .do
. . . motor
. . . . . . .com . . . . . . . . . . . . 10-22
Assistência
Escritórios ao . . . cliente
. . . . . . . . . . . . . . . . .14-1 Partida
Banco traseiro
Banco dianteiro. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 3-8 3-5 cabos do motor com
auxiliares . . . . . . . . . . . 10-47
Escritórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-1 cabos auxiliares . . . .. .. .. .. .. .. .. .. . 10-47
Banco traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 Proteção de Energia . . 6-7
Proteção de Energia . . . . . . . . . . . 6-7
Manual do proprietário Chevrolet Tracker - 2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13 Black plate (2,1)

i-2 ÍNDICE

Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9, 5-3 Combustível Condução


Abastecendo o tanque . . . . . . . .9-35 Ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
C Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-34 Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Caixa para óculos . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Direção econômica . . . . . . . . . . .1-16 Estradas em regiões
Câmera retrovisora (RVC) . . . . . 9-32 Economia, Condução para montanhosas . . . . . . . . . . . . . . . .9-12
Câmera, Retrovisora . . . . . . . . . . . 9-32 Maior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3 Fora de estrada . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
Capacidades e Luz de advertência de Maior Economia de
especificações . . . . . . . . . . . . . . . 12-8 nível de combustível Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Capô . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6 baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-20 Retorno para a pista . . . . . . . . . . . 9-5
Carga Medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 Rodovias Molhadas . . . . . . . . . . . 9-8
Sistema de gestão . . . . . . . . . . . . . 4-9 Como usar os cintos de Se o Veículo Atolar . . . . . . . . . . .9-13
Certificado de garantia segurança corretamente . . . . . 3-10 Controle de velocidade de
internacional . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-3 Como utilizar este Manual . . . . . . . . iv cruzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27
Chaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Compartimento Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22
Cinto de três pontos . . . . . . . . . . . 3-11 Bagagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 Controle do veículo . . . . . . . . . . . . . 9-3
Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . 3-9 Compartimento de bagagem . . . . 4-4 Controles das luzes externas . . . 6-1
Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12 Compartimentos Conversor catalítico . . . . . . . . . . . 9-18
Cinto de três pontos . . . . . . . . . . 3-11 Compartimentos de carga . . . . . 4-1 Corte de corrente . . . . . . . . . . . . . . 9-23
Como usar os cintos de Compartimentos de carga Cuidados com a aparência
segurança corretamente . . . .3-10 Compartimento de Externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50
Cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-14 bagagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-51
Uso durante a gravidez . . . . . . .3-14 Extintor de incêndio . . . . . . . . . . 4-11 Cuidados com o veículo
Cluster de instrumentos . . . . . . . . 5-9 Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-5 Pressão dos pneus . . . . . . . . . 10-41
Cluster, Instrumentos . . . . . . . . . . . 5-9 Computador de bordo . . . . . . . . . 5-25 Cuidados, Perigos e Avisos . . . . . . .v
Cobertura de operação em Computador, hodômetro
outros países . . . . . . . . . . . . . . . . 13-8 parcial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25
Manual do proprietário Chevrolet Tracker - 2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13 Black plate (3,1)

ÍNDICE i-3

D E Espelhos retrovisores . . . . . . . . . . 2-12


Espelhos retrovisores
Dados do motor . . . . . . . . . . . . . . . 12-3 Elétrico
internos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Difusores de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6 Espelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Espelhos, Retrovisores
Dimensões Fluido da direção . . . . . . . . . . . 10-19
internos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-7 Proteção, Bateria . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . 9-17
Dimensões do veículo . . . . . . . . . 12-7 Travas das portas . . . . . . . . . . . . . 2-5
Freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-26
Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5 Vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
Luz indicadora do auxiliar
Ajuste da roda . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Encosto rebatível . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
ultrassônico . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18
Controles da Roda . . . . . . . . . . . . 5-2 Energia
Sensor, ultrassônico . . . . . . . . . .9-30
Fluido, Hidráulica . . . . . . . . . . . 10-19 Potência do motor
Sobre Materiais
Hidráulica, luzes de reduzida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21
Combustíveis . . . . . . . . . . . . . . .9-17
advertência . . . . . . . . . . . . . . . . .5-17 Tomadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Estradas em regiões
Mais econômica . . . . . . . . . . . . . .1-16 Entrada de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
montanhosas . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12
Direção defensiva . . . . . . . . . . . . . . 9-3 Especificações
Extintor de incêndio . . . . . . . . . . . 4-11
Direção hidráulica . . . . . . . . . . . . . 5-17 Pressão dos pneus . . . . . . . . . . .12-8
Direção, Sinalizadores . . . . . . . . . . 6-3 Especificações e
Dispositivo de retenção para Capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-8 F
crianças Espelhos Falha, Transmissão
Faixa superior . . . . . . . . . . . . . . . .3-26 Convexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11 automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-23
ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-23 Elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11 Faróis
Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-21 Espelhos escamoteáveis . . . . . 2-11 Ajuste do alcance . . . . . . . . . . . . . 6-2
Dispositivo de retenção Retrovisor manual . . . . . . . . . . . .2-12 Comutador de Farol Alto/
para crianças ISOFIX . . . . . . . . 3-23 Espelhos aquecidos /Baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Vidro traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14 Lampejador dos faróis . . . . . . . . . 6-2
Espelhos convexos . . . . . . . . . . . . 2-11
Espelhos escamoteáveis . . . . . . 2-11
Manual do proprietário Chevrolet Tracker - 2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13 Black plate (4,1)

i-4 ÍNDICE

Faróis (Continuação) Fora de estrada . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6 Garantia limitada


Lembrete de luzes acesas . . . .5-22 Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6 Peças e acessórios . . . . . . . . . . .13-7
Luz indicadora de farol Retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5 Garantia limitada de peças
alto aceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21 Freio e acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-7
Substituição de lâmpadas . . 10-25 Lâmpada de advertência Garantia limitada do
Faróis de neblina do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-16 veículo novo . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-6
Dianteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-20 Gravidez, uso de cintos de
Traseiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 Antiblocante . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-25 segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Farol de neblina Assistência . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-26
Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21 Estacionamento . . . . . . . . . . . . . .9-26 H
Ferramentas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40 Fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-21 Hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Filtro de ar do compartimento Frenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4 Percurso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
de passageiros . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8 Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-31 Hodômetro parcial . . . . . . . . . . . . . 5-11
Filtro de ar, compartimento Bloco de fusíveis do
de passageiros . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8 compartimento do motor . . 10-31
Filtro, Bloco de fusíveis do I
Limpador de ar do motor . . . 10-14 painel de instrumentos . . . . 10-35 Identificação do veículo
Fluido Caixa de fusíveis do Placa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-2
Direção elétrica . . . . . . . . . . . . . 10-19 compartimento traseiro . . . . 10-38 Iluminação
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-21 Controle de Iluminação . . . . . . . . 6-4
Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Lavador do para-brisa . . . . . . 10-20 G Saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Transmissão automática . . . . 10-14 Garantia do veículo . . . . . . . . . . . . 13-3
Fluidos e lubrificantes Iluminação de entrada . . . . . . . . . . 6-6
recomendados . . . . . . . . . . . . . . . 11-9 Iluminação de saída . . . . . . . . . . . . 6-6
Folha de dados Imobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .iii Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-20
Folha de dados do veículo . . . . . . . . iii
Manual do proprietário Chevrolet Tracker - 2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13 Black plate (5,1)

ÍNDICE i-5

Indicador de Condição do
Airbag do Passageiro . . . . . . . . 5-13
L Lanternas traseiras
Luzes de freio e Luzes
Lâmpadas
INFOCARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 de marcha à ré . . . . . . . . . . . . 10-28
Controles Externos . . . . . . . . . . . . 6-1
Informações gerais Lavador/limpador do vidro
Cortesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Serviços e manutenção . . . . . . . 11-1 traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Faróis, sinalizadores de
Informações sobre a Limpador/Filtro de ar,
direção e luzes de
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14
estacionamento . . . . . . . . . . . 10-26
Certificado de garantia Limpadores
Farol de neblina . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
internacional . . . . . . . . . . . . . . . .13-3 Lavador traseiro . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Indicador de defeito . . . . . . . . . .5-14
Cobertura de operação em Limpeza
Lanternas traseiras, luzes
outros países . . . . . . . . . . . . . . .13-8 Limpeza externa . . . . . . . . . . . . 10-50
de freio e luzes de
Garantia limitada de peças Limpeza interna . . . . . . . . . . . . 10-51
marcha à ré . . . . . . . . . . . . . . . 10-28
e acessórios . . . . . . . . . . . . . . . .13-7 Líquido de arrefecimento
Leitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Garantia limitada do Luz de advertência de
Lembrete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22
veículo novo . . . . . . . . . . . . . . . .13-6 temperatura do motor . . . . . . .5-18
Neblina traseira . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Mensagem importante aos Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-16
Placa de licença . . . . . . . . . . . . 10-30
proprietários . . . . . . . . . . . . . . . . .13-4 Líquido do lavador . . . . . . . . . . . . 10-20
Teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Resumo da cobertura . . . . . . . . .13-4 Luz de advertência de nível
Lâmpadas de leitura . . . . . . . . . . . . 6-5
Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-3 de combustível baixo . . . . . . . . . 5-20
Lampejador dos faróis . . . . . . . . . . 6-2
Informações sobre Luz de freio elevada . . . . . . . . . . 10-29
Lanterna de neblina . . . . . . 5-21, 6-4
disposição de cargas no Luz indicadora da lanterna
Lanternas
veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12 de neblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Comutador de Farol Alto/
Interruptores Luz indicadora de farol alto
/Baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Desativação do airbag . . . . . . . .3-20 aceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Lampejador dos faróis . . . . . . . . . 6-2
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv Luz indicadora de
funcionamento incorreto . . . . . . 5-14
Manual do proprietário Chevrolet Tracker - 2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13 Black plate (6,1)

i-6 ÍNDICE

Luz indicadora do auxiliar Luzes (Continuação) Medidores (Continuação)


de estacionamento Lanterna de neblina . . . . . . . . . .5-21 Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
ultrassônico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18 Luz de advertência de Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10
Luz indicadora do sistema nível de combustível Visor da transmissão . . . . . . . . .5-12
de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14 baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-20 Mensagem importante
Luzes Luz indicadora de Proprietários . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-4
Advertência de anomalia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-16 Mensagens
temperatura do líquido de Porta entreaberta . . . . . . . . . . . . .5-22 Óleo do Motor . . . . . . . . . . . . . . . .5-25
arrefecimento do motor . . . . .5-18 Potência do motor Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-24
Advertência do Sistema de reduzida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21 Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-22
Freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-16 Pressão de óleo do motor . . . .5-19 Monóxido de Carbono
Advertência do sistema de Pressão dos pneus . . . . . . . . . . .5-19 Sistema de escapamento . . . . .9-18
freios Sistema de carregamento . . . .5-14 Monóxido de carbono
antiblocantes (ABS) . . . . . . . . .5-17 Luzes de advertência, Porta traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Advertência, direção medidores e indicadores . . . . . . 5-7 Mostrador digital com
hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-17 Luzes de cortesia . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 funções múltiplas (DIC) . . . . . . 5-23
Auxiliar de estacionamento Luzes internas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 Motor
ultrassônico . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18 Escapamento . . . . . . . . . . . . . . . . .9-18
Avisos do Cinto de M Limpador/Filtro de ar . . . . . . . 10-14
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12 Manutenção preventiva . . . . . . . . 11-5 Líquido de arrefecimento . . . 10-16
Controle de velocidade de Medidores Luz de advertência de
cruzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22 Aviso de luzes e temperatura do líquido de
Farol alto aceso . . . . . . . . . . . . . .5-21 indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . .5-18
Farol de neblina . . . . . . . . . . . . . .5-21 Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 Luz de pressão . . . . . . . . . . . . . . .5-19
Imobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-20 Hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10 Luz de verificação e
Indicação do Airbag . . . . . . . . . .5-13 Hodômetro parcial . . . . . . . . . . . . 5-11 revisão em breve . . . . . . . . . . . .5-14
Mensagens do óleo . . . . . . . . . . .5-25
Manual do proprietário Chevrolet Tracker - 2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13 Black plate (7,1)

ÍNDICE i-7
ÍNDICE i-7
Motor (Continuação)
Partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-15
P Porta traseira
Monóxido de carbono . . . . . . . . . . 2-7
Painel de instrumentos
Porta-Objetos . .P
Motor (Continuação)
Potência do motor Porta traseira. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Porta-copos
. . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Partida
reduzida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-15
.5-21 Monóxido de
Porta-luvas . . . carbono
. . . . . . . . .................... 4-3
2-7
Painel de instrumentos
Para-brisa
Potênciade
Sistema doarrefecimento
motor . . 10-15 Porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Porta-objetos 4-3
Porta-Objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Limpador/lavador 5-3
reduzida
Sistema de .vida
. . . . .útil
. . . . . . . . . . . . . .5-21 Porta-luvas
Porta-objetos. . debaixo
. . . . . . . . .do
. . . . . . . . . . 4-3
Para-brisa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Para-sóis
Sistema
do óleode . . .arrefecimento 10-15
. . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11 Porta-objetos
banco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
4-1
Limpador/lavador
Partida do motor . . .......................... 9-15 . 5-3
Sistema de vida útil . . . . . . . . . 10-17
Superaquecimento Porta-objetos debaixo do
Portas
Para-sóis
Partida do .motor
. . . . . . .com
. . . . . . . . . . . . . . 2-14
do óleo
Vista . . do
geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11 banco . . . . . .com
Travamento . . . . . retardo
. . . . . . . .............. 4-4
2-6
Partida
cabos do motor . . . . . . . . . . . . . . 10-47
auxiliares . 9-15
Superaquecimento
compartimento . . . . . . . . . . . . .10-17 .10-8 Portas
Travas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Partida
Perigo, do motorecom
atenção cuidado . . . . . . . . .v
Vista geral do Travamento
Travas elétricas com. .retardo 2-6
. . . . . . . . . . . . . . 2-5
cabos
Peso doauxiliares
veículo . . . . . . . . . . . . . . 10-47 . 12-6
compartimento . . . . . . . . . . . . . .10-8
O Perigo, atenção e cuidado . . . . . . . . .v
Pesos
Travas . da
Posições . . . .ignição
Travas elétricas
. . . . . . . ....................... 9-14
. 2-4
Peso do veículo Potência do motor. .reduzida . . . . . . . . . ....... 5-21
. 2-5
Óleo Veículo . . . . . . . ...............................12-6
12-6
Luz de pressão O
Posições da ignição . . . . . . . . . . . 9-14
Pressão
. . . . . . . . . . . . . . .5-19 Pesos
Pisca-alerta, Sinalizador de
Óleo Potência
Pneu . .do
. . . motor
. . . . . . .reduzida
. . . . . . . . . .......12-8
5-21
Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-25 Veículo . . . . .....................................12-6
Advertência . 6-3
Luz de. .pressão Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . 12-8
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-9
.5-19 Pisca-alerta,
Plaqueta Sinalizador de
de identificação . . . . . . 12-2
Mensagens . . . . .útil
. . . .do
. . . . . . . . . .5-25 Pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-8
Sistema de vida Advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Pneus
Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . 12-8
Motor . . . . . .motor
óleo para . . . . . . . . . . . . . . . . . ..10-11
.10-9 Plaqueta
Inspeçãode. identificação
. . . . . . . . . . . . . .......... 10-41
. 12-2 R
Sistema
Olhais de de vida com
fixação útil do Pneus
Luz de pressão . . . . . . . . . . . . . . .5-19 Reboque
óleo para
correia superior motor. ........................10-11 . 3-26 Inspeção
Rodízio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42
10-41 Veículo . . . . . . . .R . . . . . . . . . . . . . 10-49
Olhais de fixação com Luz dede
Troca pressão
roda . . . . . . . . . . . . . . .10-43 .5-19 Reboque
Rede de retenção . . . . . . . . . . . . . 4-10
correia superior . . . . . . . . . . . . . . 3-26 Rodízio
Pneus . . . . . ................................ 10-42
e rodas 10-40 Veículo
Rede, . . . . . . .............................. 10-49
retenção . 4-10
Troca
Pneusde roda . . . . . . . . . . . . . . 10-43
diferentes Rede de retenção
Regulagem do alcance . . . . . dos
. . . . . . . . 4-10
Pneus e rodas . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40
Porta Rede,
faróisretenção
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-10
6-2
Pneus
Luz diferentes
indicadora de .porta
. . . . . . . . . . 10-43 Regulagem do alcance dos
Porta
aberta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22 faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Luz indicadora de porta
aberta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22
Manual do proprietário Chevrolet Tracker - 2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13 Black plate (8,1)

i-8 ÍNDICE

Reparo Sinalizador de advertência Sistema elétrico


Fazer revisão em breve . . . . . .5-16 (pisca-alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Bloco de fusíveis do
Luz de revisão em breve . . . . .5-14 Sinalizadores de direção e compartimento do motor . . 10-31
Reservatório de partida de mudança de pista . . . . . . . . . . 6-3 Bloco de fusíveis do
a frio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-34 Sistema painel de instrumentos . . . . 10-35
Rodas Bagageiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11 Caixa de fusíveis do
Substituição . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43 Serviços de informação e compartimento traseiro . . . . 10-38
Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . . 10-40 entretenimento . . . . . . . . . . . . . . . 7-1 Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-31
Rodízio, pneus . . . . . . . . . . . . . . . 10-42 Sistema de airbag "cortina" . . . . 3-19 Sistemas antifurto
Rodovias Sistema de airbags Imobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10
Como Conduzir, Molhadas . . . . . 9-8 dianteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16 Substituição da palheta do
Sistema de airbags laterais . . . . 3-18 limpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-23
S Sistema de aquecimento e Substituição da palheta,
Segurança ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1 Limpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-23
Alarme do veículo . . . . . . . . . . . . . 2-9 Sistema de arrefecimento . . . . 10-15 Substituição de lâmpadas
Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 Sistema de bagageiro Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-25
Sensor de estacionamento do teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11 Faróis, sinalizadores de
ultrassônico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-30 Sistema de freios direção e luzes de
Serviço antiblocantes (ABS) . . . . . . . . . . 9-25 estacionamento . . . . . . . . . . . 10-26
Acessórios e alterações . . . . . .10-2 Luz de advertência . . . . . . . . . . .5-17 Lâmpadas da placa de
Manutenção, Informações Sistema de ventilação e ar licença . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30
gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1 condicionado Lanternas traseiras, luzes
Realizando seu próprio Aquecimento e ventilação . . . . . 8-1 de freio e luzes de
trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-6 marcha à ré . . . . . . . . . . . . . . . 10-28
Serviços de informação e Luz de freio elevada . . . . . . . . 10-29
entretenimento . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1 Superaquecimento, Motor . . . . 10-17
Manual do proprietário Chevrolet Tracker - 2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13 Black plate (9,1)

ÍNDICE i-9

T Travamento com retardo . . . . . . . . 2-6


Travas
Verificar
Luz do motor . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14
Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Porta automática . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Vidros
Tampa do painel do
Porta elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Aquecido, traseiro . . . . . . . . . . . .2-14
compartimento de carga/
Portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
/compartimento de carga
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Vidros traseiros
traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Travamento com retardo . . . . . . . 2-6 Espelhos aquecidos . . . . . . . . . .2-14
Tampas
Travas de segurança . . . . . . . . . . . 2-6 Visor da transmissão . . . . 5-12, 9-19
Painel do compartimento de
Triângulo de segurança . . . . . . . . 4-10 Visores
carga/compartimento de
Triângulo, Segurança . . . . . . . . . . 4-10 Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
carga traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Transmissão automática . . . . . .9-19
Tanque de combustível
Partida a frio . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-34 V
Teto Veículo
Teto solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15 Controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Teto solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15 Fazer revisão em breve . . . . . .5-16
Tomadas Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-24
Energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Número de
Transmissão identificação (VIN) . . . . . . . . . .12-1
Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-19 Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-49
Fluido, Automática . . . . . . . . . . 10-14 Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Transmissão automática Sistema de alarme . . . . . . . . . . . . . 2-9
Alavanca seletora . . . . . . . . . . . .9-19 Veículo Atolado . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13
Corte de corrente . . . . . . . . . . . . .9-23 Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-23 Ventilação, Ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . .9-22 Verificação do sistema de
Visor da transmissão . . . . . . . . .9-19 segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Manual do proprietário Chevrolet Tracker - 2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13 Black plate (10,1)

i-10 ÍNDICE

2 NOTAS
Camaro.book Page 1 Friday, August 23, 2013 10:10 AM

A Concessionária executente do trabalho deverá


carimbar e aplicar o visto no quadro
correspondente a cada revisão que efetuar,
indicando a quilometragem, o nº da O.S. e a
data em que o serviço foi executado. Caso o
veículo pertença ao programa exclusivo para
frotas e/ou locadoras de veículos, consulte o
livreto “Guia de Revisões Específico para
Frotas”. Para maiores informações, entre em
contato com uma concessionária Chevrolet.
Camaro.book Page 2 Friday, August 23, 2013 10:10 AM
Camaro.book Page 3 Friday, August 23, 2013 10:10 AM

A troca do óleo lubrificante é extremamente importante para o bom funcionamento do motor pois, dentre
outros fatores, contribui decisivamente para sua maior durabilidade. E é por isso que a General Motors do
Brasil Ltda., recomenda que sejam seguidas as orientações contidas neste manual. As Concessionárias e
Oficinas Autorizadas Chevrolet estão preparadas para promover o gerenciamento do plano de lubrificação
de seu veículo, segundo os padrões e normas técnicas estabelecidos pela General Motors do Brasil Ltda.
Para tanto, cada troca de óleo realizada nas Concessionárias Chevrolet será indicada nos campos ao
lado, relativos ao Plano de Lubrificação. Este procedimento permite um acompanhamento do histórico das
trocas de óleo efetuadas em seu veículo. A General Motors do Brasil Ltda. acredita que desta forma
estará colaborando para um melhor desempenho do motor do seu veículo, prolongando sua vida útil e,
assim, contribuindo para proteger e valorizar o patrimônio de seus consumidores. Caso o veículo pertença
ao programa exclusivo para frotas e/ou locadoras de veículos, consulte o livreto “Guia de Revisões
Específico para Frotas”. Para maiores informações, entre em contato com uma concessionária Chevrolet.
Camaro.book Page 4 Friday, August 23, 2013 10:10 AM
Camaro.book Page 1 Friday, August 23, 2013 10:10 AM
Camaro.book Page 2 Friday, August 23, 2013 10:10 AM
Camaro.book Page 3 Friday, August 23, 2013 10:10 AM

Declaro também que fui informado (a) que as condições da Revisão Chevrolet estão disponíveis
no site www.chevrolet.com.br e estou ciente dos termos e condições constantes do Certificado
de Garantia, Condições Gerais do Chevrolet Road Service e demais literaturas de porta-luvas.
Camaro.book Page 4 Friday, August 23, 2013 10:10 AM
Camaro.book Page 5 Friday, August 23, 2013 10:10 AM
Camaro.book Page 6 Friday, August 23, 2013 10:10 AM
MP 50:2 3102 ,11 yluJ ,yadsruhT 61 egaP koob.avitpaC

QUADRO DE INFORMAÇÕES GERAIS


Este quadro de informações foi elaborado para facilitar a consulta das especificações mais utilizadas.
Pneus
Calibragem: Deve ser feita com os pneus frios. Especificação de pneu reserva de uso temporário
Pressão dos pneus Psi (kPa) Medida Pressão Psi (kPa)
Pneus Dianteiros Traseiros P205/70R16 96H 35 (240)
P215/55R18 94H 35 (240) 35 (240)

Óleo do motor
Verifique o nível do óleo semanalmente ou antes de iniciar uma viagem (espere pelo menos 2 minutos após desligar o motor).
O veículo deverá estar em local plano e com o motor quente.
Caso tenha adicionado ou substituído o óleo, funcionar o motor por alguns segundos e desligá-lo para verificar o nível.
Período para troca
• A cada 5.000 km ou 6 meses, o que ocorrer primeiro, se o veículo estiver sujeito a qualquer destas CONDIÇÕES SEVERAS DE USO:
- Uso da marcha lenta por longos períodos ou operação contínua em baixas rotações (“anda e para” do tráfego).
- Quando a maioria dos percursos não exceder 6 km (percurso curto) com o motor não completamente aquecido.
- Operação frequente em estradas de poeira, areia e trechos alagados.
- Operação frequente como reboque de trailer ou carreta.
- Utilização como táxi, veículo de polícia ou atividade similar.
- Quando o veículo permanecer frequentemente parado por mais de 2 dias.
• A cada 10.000 km ou 12 meses, o que ocorrer primeiro, se nenhuma destas condições severas de uso, acima descritas ocorrer.
Tipos de óleos especificados
Óleos especificado Dexos 1 ou equivalente de qualidade API SN, ILSAC GF5 ou superior e de viscosidade SAE 5W30 SN.
Quantidade de óleo no cárter do motor: Motor 1.8L (ECOTEC 6) – 4,5 litros (sem filtro)

Combustível
Recomendamos o uso de um frasco do aditivo Flexpower ACDelco, a cada 4 tanques completos ou 200L de combustível. Nunca utilize aditivo específico para gasolina no etanol
ou vice-versa. Capacidade do tanque de combustível: 53L.

Fluido de freio
Verifique o nível semanalmente. Caso esteja abaixo do nível deverá ser efetuada uma inspeção no sistema, pois há uma relação entre o nível de fluido e o desgaste das pastilhas
de freio. Nunca complete o nível de fluido. Se houver vazamento, este deve ser corrigido e o fluido substituído em uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet.

Potrebbero piacerti anche