Sei sulla pagina 1di 24

ATOMIZADOR REMOLCADO

TRAILED SPRAYER
ATOMISEUR TRÂINÉ

DESPIECE
ÉCLATÉE ET PIÈCES DE RECHANGE
SPARE PARTS LIST

NIUBO Maquinaria Agrícola S.L.


Carretera N-240- km 77 25141 TORREGROSSA (Lérida)
Tel: +34 973 150 331 / Fax: +34 973 151 552
http://www. niubo.info
info@niubo.info
Estimado cliente,

Ante todo gracias por confiar en un producto Niubo. A continuación se encuentra el despiece de
la máquina adquirida. Si usted desea pedir piezas de recambio deberá indicarnos lo siguiente o
bien hacer servir el recuadro que viene a continuación.

Cher client,

Tout d'abord merci d'avoir choisi un produit Niubo. Ci-dessous, il y a le éclatée de la machine
achetée. Si vous souhaitez commander des pièces de rechange, vous devez fournir les donées
suivants ou vous pouvez servir la case qui suit.

Dear customer,

First of all thanks for choosing a product Niubo. Below is the spare part list of the machine
purchased. If you wish to order spare parts you must provide us the following data or you can
serve the box that follows.

Modelo máquina:
Modèle machine
Machine model _____________________________________________

Número de serie de la máquina:


Nombre de série
Serial Nr _____________________________________________

Número de elemento de la pieza de recambio:


Nombre d’élément de la pièce detachée
Spare part’s element number _____________________________

Página donde se encuentra:


Page de cet manuel ou se trouve la pièce
Page number where is the spare part ______________________________

Cantidad a pedir:
Quantitée a commander
Quantity to order ________________________________

En la placa de identificación de la máquina encontrará la información que se


le solicita:

À la plaque d’identification de la machine vous trouverez l’information que vous


avez besoin :

In ID plate of the machine you can find the information you need:
VISTA GENERAL
GENERAL VIEW ATOMIZADOR REMOLCADO
VUE GÉNÉRAL

3
VISTA GENERAL
GENERAL VIEW ATOMIZADOR REMOLCADO
VUE GÉNÉRAL

Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DÉSCRIPTION


1 Depósito principal Main tank Cuve principale
2 Depósito lavamanos Handwashing tank Cuve lave-mains
3 Grupo aire Fan unit Groupe air
4 Chasis atomizador Atomizer chassis Châssis atomiseur
5 Rueda Wheel Roue
6 Filtro Filter Filtre
7 Pie rueda giratorio Kickstand with rotating Pied d’appui avec roue
wheel tournant
8 Enganche Coupling Attelage
9 Bomba Pump Pompe
10 Grifo selector Selecting fauchet Robinet selecteur

4
DEPÓSTO
TANK ATOMIZADOR REMOLCADO
CUVES

5
DEPÓSITO
TANKS ATOMIZADOR REMOLCADO
CUVES

Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DÉSCRIPTION


1 Tapa Cover Couvercle
2 Deposito principal Main tank Cuve principale
3 Anticontaminante Anti pollution Antipollution
4 Tapa/válvula/filtro Cover/valve/filter Couvercle/valve/filtre
5 Depósito lava circuitos Feeding kit tank Cuve amorçage
6 Grifo Faucet Robinet
7 Tapa Cover Couvercle
8 Depósito lava manos Handwashing tank Cuve lave-mains

6
CONJUNTO BUJE SUPERIOR VENTILADOR Ø700
UPPER BUSHING KIT FAN UNIT Ø700 STAR
ENSEMBLE MOYEU SUPÉRIEUR GROUPE VENTILATEURØ700

7
CONJUNTO BUJE SUPERIOR VENTILADOR Ø700
UPPER BUSHING KIT FAN UNIT Ø700
ENSEMBLE MOYEU SUPÉRIEUR GROUPE STAR
VENTILATEUR Ø700

Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DÉSCRIPTION


1 Eje atomizador Atomizer axle Essieu atomiseur
2 Reten 35-72-10 Seal 35-72-10 Retenue 35-72-10
3 Buje aluminio Aluminium bushing Moyeu aluminium
4 Reten 40-72-10 Seal 40-72-10 Retenue 40-72-10
5 Segar I-72 Segar I-72 Segar I-72
6 Tornillo M10x20 Screw M10x20 Vis M10x20
7 Arandela bronce 40x10x4 Bronze washer 40x10x4 Rondelle bronze 40x10x4
8 Polea Pulley Poulie
9 Rodamiento 3207-BD-TVH- Bearing 3207-BD-TVH-L285 Roulement 3207-BD-TVH-
L285 L285
10 Engrasador M6 Greaser M6 Graisseur M6
11 Rodamiento 6207 2rs Bearing 6207 2rs Roulement 6207 2rs
12 Segger I-72 Segar I-72 Segar I-72
13 Chaveta 8x45 Key 8x45 Clavette 8x45
14 Tuerca ¾ SAE + arandela Nut ¾ SAE + flat washer Écrou ¾ SAE + rondelle
plana plate

8
CONJUNTO BUJE SUPERIOR VENTILADOR Ø800
UPPER BUSHING KIT FAN UNIT Ø800 STAR
ENSEMBLE MOYEU SUPÉRIEUR GROUPE VENTILATEURØ800

9
CONJUNTO BUJE SUPERIOR VENTILADOR Ø800
UPPER BUSHING KIT FAN UNIT Ø800
ENSEMBLE MOYEU SUPÉRIEUR GROUPE VENTILATEUR STAR
Ø800

Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DÉSCRIPTION


1 Eje atomizador Atomizer axle Essieu atomiseur

2 Reten 35-80-12 Seal 35-80-12 Retenue 35-80-12


3 Buje aluminio Aluminium bushing Moyeu aluminium
4 Reten 40-80-10 Seal 40-80-10 Retenue 40-80-10
5 Segger I-80 Seeger I-80 Seeger I-80
6 Tornillo M10x20 Screw M10x20 Vis M10x20
7 Arandela bronce 40x10x4 Bronze washer 40x10x4 Rondelle bronze 40x10x4
8 Polea 4 canales 4 ways pulley Poulie 4 canals
9 Rodamiento 3307-BD- Bearing 3307-BD-TVH- Roulement 3307-BD-
TVH-L285 L285 TVH-L285
10 Engrasador M6 Greaser M6 Graisseur M6
11 Rodamiento 3207-BD- Bearing 3207-BD-TVH- Roulement 3207-BD-
TVH-L285 L285 TVH-L285
12 Segger I-80 Segger I-80 Segger I-80
13 Chaveta 8x45 Key 8x45 Clavette 8x45
14 Tuerca ¾ SAE + arandela Nut ¾ SAE + flat washer Écrou ¾ SAE + rondelle
plana plate

10
PULVERIZADOR Y SOPORTE
SPRAYER AND SUPPORT STAR
PULVÉRISATEUR ET SUPPORT

11
PULVERIZADOR Y SOPORTE
SPRAYER AND SUPPORT STAR
PULVÉRISATEUR ET SUPPORT

Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DÉSCRIPTION


1 Pulverizador doble antigoteo Double anti drip Pulvérisateur double
sprayer anti-gouttement
2 Corredera 3/8 Slide 3/8 Coulisse 3/8
3 Soporte pulverizador 3/8 Sprayer support 3/8 Support pulvérisateur
3/8
4 Tornillo Allen 6x12 Allen screw 6x12 Vis Allen 6x12
5 Junta soporte pulverizador Sprayer support joint Joint support
pulvérisateur

12
VISTA DEPÓSITO COMPLETO
COMPLETE TANK DESIGN STAR
DESSIN CUVE COMPLET

13
VISTA DEPÓSITO COMPLETO
COMPLETE TANK DESIGN STAR
DESSIN CUVE COMPLET

Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DÉSCRIPTION


1 Chapas protección correas Belt protection sheet Plaque protection
courroies
2 “T” sujeción deposito “T” tank holder “T” fixation cuve
3 Bomba Pump Pompe
4 Filtro depósito Tank filter Filtre cuve
5 Tapa roscada Thread cover Couvercle fileté
6 Anticontaminante Anti pollution Antipollution
7 Depósito lavamanos Handwashing tank Cuve lave-mains
8 Tapón depósitos Cap additional tanks Bouchon cuves
adicionales additionnelles
9 Depósito lavacircuitos Feeding kit tank Cuve rinçage
10 Depósito principal Main tank Cuve principale
11 Codo ½ nylon platina Ø20 Elbow ½ nylon platen Coude ½ nylon platine
Ø20 Ø20
12 Conjunto filtro aspiración Suction filter kit Ensemble filtre
aspiration
13 Conjunto válvula Control valve kit Ensemble valve
reguladora régulatrice
14 Soporte válvula Control valve support Support valve régulatrice
reguladora
15 Codo ½ nylon platina larga Long elbow ½ nylon Coude longue ½ nylon
Ø15 platen platine
16 Agitador curvo Curved mixer Mélangeur courbe
17 Conjunto entrada y Kit entrance and draining Ensemble entrée et
desagüe écoulement
18 Bulón atomizador Pin sprayer Boulon atomiseur
19 Chasis Chassis Châssis
20 Conjunto desconectador Cutoff kit Ensemble déconnecteur
21 Correas Belts Courroies

14
CONJUNTO DESCONECTADOR
CUTOFF KIT STAR
ENSEMBLE DÉCONNECTEUR

15
CONJUNTO DESCONECTADOR
CUTOFF KIT STAR
ENSEMBLE DÉCONNECTEUR

Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DÉSCRIPTION


1 Arandela latón Cutoff brass washer Rondelle laiton
desconectador déconnecteur
2 Pasador desconectador Cutoff pin Broche déconnecteur
3 Clip 3 mm Clip 3 mm Clip 3 mm
4 Buje desconectador Cutoff bushing Moyeu déconnecteur
5 Rodamiento 6013 2rs Bearing 6013 2rs Roulement 6013 2rs
6 Polea Pulley Poulie
7 Precinto desconectador Cutoff seal Scellé déconnecteur

16
CONJUNTO VÁLVULA REGULADORA
CONTROL VALVE KIT STAR
ENSEMBLE VALVE RÉGULATRICE

17
CONJUNTO VÁLVULA REGULADORA
CONTROL VALVE KIT STAR
ENSEMBLE VALVE RÉGULATRICE

Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DÉSCRIPTION


1 Racor Ø10 curvo completo Curved complete racord Racord Ø10 courbe
Ø10 complet
2 Válvula reguladora con Control valve with Valve régulatrice avec
distribuidor distributor distributor
3 Racord Ø19 tuerca ¾ Nut Ø19 complete racord ¾ Racord Ø19 écrou ¾
completo complet
4 Manómetro 0-60 Ø63 Manometer 0-60 Ø63 Manomètre 0-60 Ø63
5 Grifo ½ palanca Faucet ½ lever Robinet ½ levier
6 Codo ½ h-h Elbow ½ f-f Coude ½ f-f
7 Filtro presión Pressure filter Filtre pression
8 Racord Ø10 recto completo Straight complete racord Racord Ø10 droit complet
9 Soporte válvula reguladora Control valve support Support valve régulatrice

18
VÁLVULA REGULADORA CON DISTRIBUIDOR
CONTROL VALVE WITH DISTRIBUTOR STAR
VALVE RÉGULATRICE AVEC DISTRIBUTOR

19
VÁLVULA REGULADORA CON DISTRIBUIDOR
CONTROL VALVE WITH DISTRIBUTOR STAR
VALVE RÉGULATRICE AVEC DISTRIBUTOR

Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DÉSCRIPTION


1 Distribuidor Distributor Distributeur
2 Junta tórica O-ring joint Jointe torique
3 Disco cierre Ø13 V.R. Ø13 V.R. closer disc Disque fermeture Ø13 V.R.
4 Válvula cierre Closer valve Clapé fermeture
5 Cuerpo medio y eje Average body and axis Corps milieu et axe
6 Muelle Ø5,5 Ø5,5 spring Ressort Ø5,5
7 Aprieta muelle Spring ring Anneau ressort
8 Puente completo Complet piece Pont complet
9 Arandela M.8 M.8 Washer Rondelle M.8
10 Tornillo M.8 x 60 allen M.8 x 60 allen screw Vis M.8 x 60 allen

20
CONJUNTO ENTRADA Y DESAGÜE
KIT ENTRANCE AND DRAINING STAR
ENSEMBLE ENTRÉE ET ÉCOULEMENT

21
CONJUNTO ENTRADA Y DESAGÜE
KIT ENTRANCE AND DRAINING STAR
ENSEMBLE ENTRÉE ET ÉCOULEMENT

Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DÉSCRIPTION


1 Tapón desagüe Stopper drains off Bouchon débouche
2 Junta tapón Stopper joint Jointe bouchon
3 Reducción 1” ¼ -1” 1” ¼ -1” reduction Réduction 1” ¼ -1”
4 ”T” 1” ¼ 1” ¼ ”T” ”T” 1” ¼
5 Corredera 1” ¼ Slide washer 1” ¼ Coulisse 1” ¼
6 Arandela latón 1” ¼ 1” ¼ Brass washer Rondelle laiton 1” ¼
7 Cuerpo racord uralita 1” ¼ Racord 1” ¼ Racord 1” ¼
8 Grifo 3 vias 1” ¼ 1” ¼ 3 ways tap Robinet 3 voies 1” ¼
9 Machón 1” ¼ Male 1” ¼ Mâle 1” ¼
10 Tórica codo O-ring elbow Torique coude
11 Tuerca 1” ¼ 1” ¼ Nut Écrou 1” ¼
12 Codo Ø30 Elbow Ø30 Coude Ø30
13 Abrazadera 25x40 25x40 ring Anneau 25x40
14 Manguera Ø30 Ø30 hose Tuyau Ø30
15 Reducción 1” ¼ -1” 1” ¼ -1” reduction Réduction 1” ¼ -1”
16 Torica codo O-ring elbow Torique coude
17 Tuerca 1” 1” nut Écrou 1”
18 Codo Ø25 Elbow Ø25 Coude Ø25
19 Abrazadera 16x27 16x27 ring Anneau 16x27
20 Manguera Ø25 Ø25 hose Tuyau Ø25

22
FILTRO ASPIRACIÓN 150
SUCTION FILTER 150 STAR
FILTRE ASPIRATION 150

23
FILTRO ASPIRACIÓN 150
SUCTION FILTER 150 STAR
FILTRE ASPIRATION 150

Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DÉSCRIPTION


1 Tuerca Nut Écrou
2 Tapa Cover Couvercle
3 Tórica cartucho O-ring cartidge Torique cartouche
4 Cartucho 150 Cartridge 150 Cartouche 150
5 Tórica filtro O-ring filter Torique filtre
6 Carcasa Frame Boîtier

24

Potrebbero piacerti anche