Sei sulla pagina 1di 12

‫אמרא ּדאַ בָ הַ ין‬

ָ ֵ‫מ‬
MEEMRO D’AVOHAIN
Os ditos dos nossos pais

TRADUTOR E ORGANIZADOR J. R. P. T – Iosse ben Hamnuna Saba

1
© 2019 J. R. P. T
Site: judaismonazareno.iossehamnunasaba.com
Site: www.iossehamnunasaba.com
E-mail: ricardochicute@gmail.com
Porto Velho – RO Brasil 2019
Autorizo a reprodução total ou parcial deste trabalho, por
qualquer meio convencional ou eletrônico, para fins de estudo e
pesquisa, desde que citada a fonte. É proibido a venda deste
material.

2
3
MEEMRO D’AVOHAIN
Os ditos dos nossos pais
Vede filhos e filhas da Igreja, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo.
E seus apóstolos ordenaram a nós confirmar suas palavras em todos os lugares.
Pareceu-nos, portanto, sobre a lembrança e admoestação dos irmãos, que
quanto a cada um de nós nosso Senhor revelou como a vontade de Deus por
meio do Espírito Santo estas palavras de recordação, nós devemos vos
ordenar. Simão, o filho de Alfeu, disse: Homens, irmãos, sabendo que estamos
prestes a dar conta sobre as coisas que nos foram ordenadas, não aceitem
outras pessoas, mas se um homem pensa dizer algo que não é de vós, que
alguém fale adversamente com ele em oposição. Agradou-lhes, portanto, que
Simão deveria falar primeiro. Simão, o filho de Alfeu, disse: Existem dois
caminhos, um de vida e outro de morte, mas as diferenças são muitas entre
estes dois caminhos; porque o modo de vida é este: primeiro, amarás a Deus,
Aquele que te criou de todo o teu coração e glorificar Aquele que te resgatou
da morte, que é o primeiro mandamento. Mas em segundo lugar, amarás o teu
próximo como a ti mesmo, que é o segundo mandamento, aqueles sobre os
quais estão pendurados toda a Lei e os Profetas.
Mateus disse: e todas as coisas que tu não desejas que te aconteça, tu
também não faças aos outros. Aquilo, portanto, que odeias, isso não farás aos
outros. Fala o ensino destas palavras ó nosso irmão Cefas.
Cefas disse: Não matarás. Não cometerás adultério. Não cometerás
prostituição. Não deves corromper os meninos. Não roubarás. Não serás
adivinho. Não usarás encantamentos. Não matarás uma criança no seu
nascimento, e nem depois de ele nascer você o matará. Não cobiçarás o que
pertence aos teus vizinhos. Não transgredirás juramentos. Não dirás falso
testemunho. Não dirás nada com maldade. Não guardarás ira no teu coração.
Não terás a mente dúbia nem a língua dobre, porque a duplicidade da língua é
um laço de morte. Tua palavra não será vaidosa nem falsa. Não serás avarento
nem voraz. Não farás acepção de pessoas, nem serás mal-intencionado, nem
serás vaidoso, nem receberás mal sobre o teu próximo; nem aborrecerás a
ninguém, mas repreenderás alguns, e terás compaixão dos outros, orar por
alguns, amar os outros mais do que tua alma.
André disse: Filho meu, foge de todo o mal e de tudo o que se assemelhe
a ele; não fique irado, pois a ira leva ao assassinato, pois a ira é um demônio
masculino. Não seja ciumento, mas pacífico; nem briguento nem irritável;
porque destas coisas surge o assassinato.
Filipe disse: Filho meu, não seja licencioso, porque a luxúria leva à
fornicação e atrai os homens para ele, pois a luxúria é um demônio feminino.
Um com raiva, o outro com alegria, eles destroem aqueles em quem eles
entram.

4
‫אמרא ּדאַ בָ הַ ין‬
‫ָ‬ ‫מֵ‬
‫חזו בניא ובנותא דעדתא‪ .‬בשמה דמרן ישוע משיחא‪ .‬ושלוחוהי פקדו לן‬
‫למשררו מלוהי בכל אתרותא‪ .‬אסתברת לן הכיל לות דין מעהדנותא‬
‫ומרתינותא הי דלות אחותא‪ .‬דאכמא דלכלחד מנן הו מרן גלא איך צבינא‬
‫דאלהא‪ .‬ביד רוחא קדישא‪ .‬מלא הנין דעוהדנא‪ .‬נפקדכון‪ .‬שמעון בר‬
‫חלפי אמר גברא אחין כד ידעינן דמלתא עתידינן למתל מטל אילין‬
‫דאתפקד לן‪ .‬לא נסב באפא חד דחד‪ .‬אלא אנהו דאנש נסתבר דאמר‪.‬‬
‫מדם דלא לך‪ .‬נתאמר דין לקובלה‪ .‬סקובלאית‪ .‬שפרת דין לכלהון‬
‫דקדמאית שמעון נאמר‪ .‬שמעון בר חלפי אמר אורחתא תרתין איתיהין‬
‫חדא דחיא וחדא דמותא‪ .‬אלא שוחלפא דין סגיאא אית‪ .‬בינת הלין תרתין‬
‫אורחתא‪ .‬אורחא גיר דחיא איתיה הדא‪ .‬קדמית דתחב לאלהא הו דעבדך‬
‫מן כלה לבך ותשבח להו דפרקך מן מותא‪ .‬הו כית דאיתו פוקדנא‬
‫קדמיא‪ .‬דתרין דין דתחב לקריבך איך נפשך‪ .‬הו כית דאיתו פוקדנא‬
‫תרינא‪ .‬לאילין דבהון תלא כלה נמוסא ונביא‪.‬‬
‫מתתיה אמר וכלהין אילין דלא צבא אנת דנהוין לך‪ .‬אפלא אנת לאחרנא‬
‫תעבד‪ .‬הו דין הו מא דסנא אנת‪ .‬הנא לאחרנא לא תעבד‪ .‬מלפנותא דין‬
‫דמלא הלין אמר אנת או אחון כיפא‪.‬‬
‫כיפא אמר לא תקטול‪ .‬לא תגור‪ .‬לא תזנא‪ .‬לא תחבל טליא‪ .‬לא תגנוב‪.‬‬
‫לא תקצום‪ .‬לא תחרש‪ .‬לא תקטול בר בחבלא‪ .‬ואפלא מן בתר דנתילד‬
‫תקטליוהי‪ .‬לא תארג הלין דקריבך‪ .‬לא תעבר על מומתא‪ .‬לא תסהד‬
‫דגלאית‪ .‬לא תאמר מדם בישאית‪ .‬לא תטר אכתא בלבך‪ .‬לא תהוא תריני‬
‫תרעיתא‪ .‬ואפלא תריני לשנא‪ .‬פחא גיר דמותא איתיה תרינות לשנא‪ .‬לא‬
‫תהוא מלתך סריקתא‪ .‬אפלא דגלתא‪ .‬לא תהוא עלובא אפלא חטופא‪ .‬לא‬
‫תהוא נסב באפא‪ .‬אפלא ביש זבא‪ .‬אפלא שבהרנא‪ .‬לא תסב בישא על‬
‫קריבך‪ .‬ואפלא תסנא לאנש‪ .‬אלא להנון מן תכס‪ .‬על הנון דין תתרחם‪.‬‬
‫מטל הנון דין תצלא‪ .‬להנון דין תחב יתיר מן נפשך‪.‬‬
‫אנדריוס אמר ברי ערוק מן כל בישא‪ .‬ומנכל דדמא לה‪ .‬ולא תהוא‬
‫רגוזתנא‪ .‬מיתא גיר רוגזא לות קטלא‪ .‬שאדא גיר דכרניא איתיה חמתא‪.‬‬
‫לא תהוא טננא‪ .‬אלא משינא‪ .‬אפלא נציא‪ .‬אפלא חמתנא‪ .‬מן הלין גיר הוה‬
‫לם קטלא‪.‬‬
‫פיליפוס אמר ברי לא תהוא ריוגתנא‪ .‬מהדיא גיר רגתא לות זניותא‪ .‬ונתפא‬
‫לבנינשא לותה‪ .‬שאדא גיר נקבתניא איתיה רגתא‪ .‬הו מן עם רוגזא‪ .‬הו דין‬
‫עם הניותא‪ .‬מובדין להנין דעאלין בהון‪.‬‬
‫‪5‬‬
Então o caminho de um espírito do mal é quando o pecado penetra a
alma, e quando ele tem uma pequena entrada, aumenta-a como a si mesmo, e
leva aquela alma para todas as coisas más, e não permite que o homem olhe e
veja a verdade. Que haja uma medida para sua ira, governe-a por um período
pequeno de tempo e reprima-a, para que não a torne um ato maligno. Pois a
ira é um prazer maligno, quando eles [esses sentimentos] permanecem com um
homem por um longo período, se tornam demônios, e quando um homem os
permite, eles incham em sua alma [como fermento], tornam-se maiores e conduzem-
no às obras da iniquidade, também eles riem dele e se divertem na destruição
do homem. E não condenem os pecadores, para que não condenem a ti no (dia
do) teu pecado, pois como diz num provérbio: hoje para mim, amanhã para ti.
João disse: Meu filho, não seja um necromante, pois isso te guiará ao
culto dos ídolos; nem um encantador, nem aquele que ensina doutrina estranha
e pagã, nem um agourento, nem mesmo procurem conhecer essas coisas; de
todas estas coisas vem a adoração de ídolos. Meu filho, não fales palavras
bobas e tolas, porque estas te afastam de Deus, e não sejam soberbos de olhos,
porque todo o arrogante cairá diante de Deus. Não cobice a esposa do teu
amigo; não amem a sodomia; destas coisas vem adultérios e a ira de Deus.
Natanael filho de Tolomeu disse: Meu filho, não seja falso, pois a
falsidade leva ao roubo, nem seja amante do dinheiro, nem vaidoso; de todas
estas coisas vêm os roubos. Meu filho, não seja murmurador, porque a
murmuração traz blasfêmia, e não seja orgulhoso nem arrogante, nem fazedor
de coisas más, pois de todas estas coisas vêm blasfêmias. Portanto, sejam
mansos e humildes, porque os mansos e humildes herdarão o reino dos céus;
mas seja muito sofredor e misericordioso, um pacificador, puro de coração de
todo o mal, inocente, calmo e gentil. É bom que você atente e tema estas
palavras que estais ouvindo. Não se exalte, nem se coloque com os orgulhosos,
mas com os justos, e socialize-se com os pobres; e as coisas que acontecem a
vocês recebam como coisas boas, sabendo que nada acontece sem Deus.
Tomé disse: Meu filho, aquele que fala a Palavra de Deus e é a causa da
vida para ti, e te dá o selo que está em Cristo amai-o como uma pessoa querida.
Lembre-se dele de noite e de dia; honrai-o, porém, como de Deus, pois onde
a Divindade é falada, aí está o Senhor. Tu deves procurar então a sua face
diariamente. Também [procure] os outros santos, para que você possa ser
acalmado pelas palavras deles. Por estares unido aos santos, a arte é
santificada. Honrá-lo-ás, então, como fores capaz, por teu suor e pelo trabalho
de tuas mãos. Porque, se por ele o Senhor te honrou dando-te alimento
espiritual e água da vida eterna, muito mais quereis oferecer-lhe alimento
perecível e temporal.

6
‫אורחא דין דרוחא בישתא חטיתא דנפשא איתיה‪ .‬ואמתי דמעלתא זעורתא‬
‫תהוא לה‪ .‬מפתיא לה איך דלנפשה‪ .‬ומיתיא לה לנפשא הי לות כלהין‬
‫בישתא ולא שבקא לה לברנשא דנחור ונחזיוהי לשררא‪ .‬לחמתא דילכון‬
‫משוחתא תהוא לה‪ .‬ובטורא זעורא הויתון מדברין ותכסין לה‪ .‬איכנא‬
‫דלא תרמיכון בעבדא בישא‪ .‬חמתא גיר הניותא בישתא‪ .‬כד סגי מכתרן‬
‫לות אנש במתיחותא‪ .‬שאדא הוין‪ .‬ואמתי דנפס להין ברנשא מתעבין‬
‫בנפשה והוין דיתיר רורבן‪ .‬ומובלן לה לות עבדא דעולא‪ .‬אף גחכן‬
‫עלוהי ומתהנין באבדנה דברנשא‪ .‬ולא תחיבון לחטיא דלא תתחיבון לך‬
‫בחטהיך מטל איך דאמיר במתלא יומנא לותי ומחר לותך‪.‬‬
‫יוחנן אמר ברי לא תהוא מנחשנא‪ .‬מטל דלות דחלת פתכרא מובלא לך‬
‫הדא‪ .‬אפלא לחושא‪ .‬אפלא דמלף יופנא בריא וחנפיא‪ .‬אפלא אשופא‬
‫אפלא תצבא למדע אנין‪ .‬מן הלין גיר כלהין הוי דחלת פתכרא‪ .‬ברי לא‬
‫תהוא ממלל מלא שכירתא ופכיהתא‪ .‬הלין דין מרחקן מן אלהא‪ .‬ואפלא‬
‫תהוא רם עינא‪ .‬מטל דכל דרם בעינוהי נפל קדם אלהא‪ .‬לא תארג אנתת‬
‫חברך‪ .‬לא תרחם סדומיותא‪ .‬מן הלין הוין גורא ורגז אלהא‪.‬‬
‫נתנאל בר תולמי אמר ברי לא תהוא דגלא‪ .‬מטל דמהדיא דגלותא לות‬
‫גנבותא‪ .‬אפלא תהוא רחם כספא‪ .‬אפלא סריק שוב‪ .‬מן הלין גיר כלהין‬
‫הוין גנבותא‪ .‬ברי לא תהוא מרטננא‪ .‬מטל גודפא מיתא רטנא ולא תהוא‬
‫חתירא ומשתעלינא‪ .‬ואפלא מתרעא בישתא‪ .‬מן הלין גיר כלהין הוין‬
‫גודפא‪ .‬הוי דין איתיך‪ .‬ניחא‪ .‬מכיכא‪ .‬מטל דניחא ומכיכא ירתין מלכותא‬
‫דשמיא‪ .‬אלא הוי נגיר רוחא ומרחמנא‪ .‬עבד שלמא‪ .‬דכיא בלבא מן כלה‬
‫בישתא‪ .‬תמימא ושליא ורמיסא‪ .‬טבא דנטר אנת ורעל אנת מן מלא הלין‬
‫דשמעת‪ .‬לא תרים אנת לך‪ .‬ואפלא תתל נפשך עם רמא‪ .‬אלא עם זדיקא‬
‫ואתהפך עם מסכינא‪ .‬ומעבדניתא אילין דגדשן לך‪ .‬איך טבתא קבל אנין‪.‬‬
‫כד ידע אנת‪ .‬דמן בלעד אלהא לא הוה מדם‪.‬‬
‫תומא אמר ברי להו דממלל מלתא דאלהא אף הוה לך עלתא דחיא‪.‬‬
‫ויהב לך חתמא דבמשיחא‪ .‬אחב איך בבתא דעינא‪ .‬אתעהדיוהי דין‬
‫בלליא ובאיממא‪ .‬תיקריוהי דין איך דלאלהא‪ .‬איכא גיר דמרותא‬
‫מתמללא‪ .‬תמן איתו מריא‪ .‬תבעא דין אפוהי בכליום‪ .‬אף לקדישא הנון‬
‫דשרכא‪ .‬איכנא דתתניח במליהון‪ .‬כד גיר מתנקף אנת לקרישא תתקדש‬
‫תיקריוהי דין איך מדם דמצא אנת‪ .‬מן דועתך‪ .‬ומן עמלא דאידיך‪ .‬אנגיר‬
‫באידוהי אשוי מריא למתל לך‪ .‬תורסיא רוחניא‪ .‬ושקיא דחיא דלעלם סגי‬
‫יתיראית אנת חיב אנת דתורסיא מתחבלנא ודמלא זבנא תקרב לה‪.‬‬
‫‪7‬‬
Pois o trabalhador é digno do seu salário, e o boi que mói não se cala, e
ninguém planta uma vinha e do seu fruto não come.
Judas, o Zeloso, disse: Meu filho, não faça cismas, acalmem os que
estão brigando e os julguem com retidão. Não faça acepção de pessoas na
reprovação de um homem que está em falta, pois as riquezas não podem ter
poder com o Senhor, nem o Senhor dá mais honra às dignidades, nem há
vantagem na beleza, mas há igualdade de todas essas coisas com Ele. Em tua
oração, não duvides qual deles será sim ou não. Não seja que estendesse tua
mão para receber, enquanto a mão que te dá o contrato. Se houver nas mãos
alguma coisa, dê a redenção de seus pecados, e não hesite em dar, nem quando
deres murmúrios e contar. Sabe então quem é o bom pagador da tua
recompensa. Não desvie o rosto dos necessitados, compartilhe com teu irmão
todas as coisas e não diga que elas são suas, pois se és participante de coisas
imortais, quanto mais naqueles que são perecíveis?
Matias disse sobre os leitores da Lei: que o Leitor da Lei seja designado,
tendo primeiro sido provado por muitas provações, não sendo um homem
tagarela, nem um bêbado, nem um orador de coisas risíveis; de boa maneira,
de boa disposição, persuasivo, de boa vontade, o qual, nas congregações do
Senhor, no dia do nosso Senhor, corre primeiro, bom em ouvir, e como criador
de narrativas; quem sabe ele tome o posto de um evangelista [messabrono].
Simão, filho de Alfeu, disse: Nós então persuadimos vocês, meus
irmãos, que enquanto ainda é tempo, e enquanto vocês têm entre vós algumas
das funções pelas quais vocês trabalham, vocês não devem poupar-se em nada
do que vocês têm, pois o dia do Senhor está à mão, no qual todas essas coisas
serão destruídas juntamente com o Iníquo. Porque o nosso Senhor virá e a sua
recompensa virá com ele. Para si mesmos, então, sejam legisladores; sejam
bons conselheiros de si mesmos, ensinados por Deus. Guarde estas coisas que
você recebeu, não adicionando a elas, e também não diminuindo delas.
E aconteceu que nos últimos dias de Israel, depois da morte de Tiago, o
Justo e irmão de nosso Senhor, apareceu um Ancião de dias aos discípulos em
uma reunião de águas próxima de Jerusalém. E apareceu para eles desta forma:
quando eles se reuniram todos juntos - Tomé e Judas, o zeloso, Cefas e João,
o filho de Zebedeu, e dois outros dos apóstolos e dos discípulos [Lázaro e Simeão
Clopas]
. E veio o Ancião de dias e ficou ao lado da reunião de águas; e seus
discípulos não perceberam que era Ele. Ele lhes disse: Crianças, acaso tendes
algo para comer? E disseram para ele: Não. Então disse [Lázaro] o discípulo que
Jesus amava a Simão: Pai, este é o nosso Senhor! Simão, então, quando ouviu
que era nosso Senhor, pegou sua túnica, colocou-o nos lombos, e caiu na água
e nadava e vinha, porque não estavam longe da terra seca. E quando chegaram
à terra seca encontraram na frente do Ancião de dias brasas de fogo e um peixe
colocado sobre eles e pão pronto.

8
‫שוא הו גיר פעלא אגרה‪ .‬ותורא דמדרך לא תבלום‪ .‬ולא אנש נצב כרמא‬
‫ומן פארא דכרמה לא אכל‪.‬‬
‫יהודה קניא אמר ברי לא תעבד סדקא‪ .‬תשין דין להנון דנצין‪ .‬ותדון‬
‫כאנאית‪ .‬לא תסב באפא למכסו לאנש דאיתוהי בשורעתא‪ .‬לא גיר מצא‬
‫חילא עותרא לות מריא‪ .‬ואפלא לשולטנא גיר מקדם מיקר מריא‪ .‬ואפלא‬
‫שופרא מותר‪ .‬אלא שויותא איתיה לותה דכלהין‪ .‬בצלותך לא תתפלג‪.‬‬
‫דאידא מנהין תהוא אין או לא‪ .‬לא תהוא דלות מן הי דתסב פשט אנת‬
‫אידך‪ .‬לות הי דין דתתל קפס אנת‪ .‬אן אית לך באידיך הב פורקנא‬
‫דחטהיך‪ .‬ולא תתפלג למתל‪ .‬ואפלא כד תתל תרטן ותודע‪ .‬דע גיר מנו‬
‫איתו פועא טבא דאגרך‪ .‬לא תהפך אפיך מן הו דסניק‪ .‬תשתותף דין‬
‫לאחוך בכלהין‪ .‬ולא תאמר דדילך איתיהין‪ .‬אנגיר בהלין לא מיותא‬
‫שותפא איתיכון‪ .‬כמא יתיראית בהלין מתחבלניתא‪.‬‬
‫מתיא אמר מטל קרויא דאוריתא‪ :‬קרויא דאוריתא נקום לוקדם כד‬
‫בבוקיא סגיאא בקא‪ .‬לא לשננא‪ .‬לא רויא‪ .‬לא דממלל גחיכתא‪ .‬שפיר זנא‪.‬‬
‫שפיר רכנא‪ .‬מתתפיסנא‪ .‬שפיר צבינא‪ .‬דבכנושיא מראניא‪ .‬דיומה דמרן‬
‫הו רהט קדמיא‪ .‬שפיר משתמענותא‪ .‬אומנא דין לתשעיתא‪ .‬דידע דדוכתא‬
‫עבד דמסברנא‪.‬‬
‫שמעון בר חלפי אמר מפיסינן דין לכון‪ .‬אחי דעד זבנא אית‪ .‬ואית לכון‬
‫עמכון מדם הלין דבהון פלחין אנתון‪ .‬לא תחסכון אפלא במדם‪ .‬מן הו‬
‫מא דאית לכון‪ .‬קריב הו גיר יומה דמריא‪ .‬הו דבה אבדן כלהין‪ .‬אכחדא‬
‫עם בישא‪ .‬נאתא גיר מרן ואגרה עמה‪ .‬דנפשכון גיר הוו סימי נמוסא‪.‬‬
‫דנפשכון הוו מלוכא טבא‪ .‬יליפי מן אלהא‪ .‬טר הלין דנסבת‪ .‬כד לא מוסף‬
‫אנת עליהון‪ .‬ואפלא מבצר אנת מנהון‪.‬‬
‫והוה ביומתא אחריא דישראל מן בתר דמית יעקוב צדיקא ואחוהי דמרן‬
‫אתחזי עתיק יומתא לתלמידא לות כנשא דמיא קרב דירושלם ואתחזי‬
‫להון דין הכנא‪ .‬כד כניׁשין הוו כלהון אכחדא תומא ויהודה קניא כיפא‬
‫ויוחנן בר זבדיה ותרין אחרנין מן שלוחא ומן תלמידא‪ .‬ואתא עתיק יומתא‬
‫קם על גנב כנשא דמיא ותלמידוהי לא אסתכלו דהויו‪ .‬אמר להון טליא‬
‫למא אית לכון מדם למלעס בה ואמרין לה לא‪ .‬הידין אמר תלמידא הו‬
‫דרחם הוה לה יׁשוע לׁשמעון אבא הנא מרן הו ׁשמעון דין כד ׁשמע דמרן‬
‫הו נסב כיתונה מחא בחצוהי ונפל במיא וסחא הוה ואתא‪ .‬מטל דלא‬
‫רחיקין הוו מן יבׁשא‪ .‬וכד סלקו ליבׁשא אׁשכחו קדמוהי דעתיק יומתא‬
‫גומרא דנורא ונונא כד רמא עליהון ולחמא כד סים‪.‬‬
‫‪9‬‬
E disse para eles o Ancião: Venham e comam. E nenhum dos discípulos
ousou perguntar quem ele era, pois creram ser Ele. E pegou o Ancião o pão e
o peixe e abençoou-os e deu-lhes. E quando eles comeram, o Ancião de dias
disse a Simão: Tu, Simão, filho de Qlopas, tu me amas? Ele disse a ele: Sim,
meu Senhor. Ele disse a ele: Cuida dos meus cordeiros. E novamente disse
para ele o Ancião de dias: Tu, Simão, filho de Alfeu, amas-me muito? Ele
disse a ele: Sim, meu Senhor. Disse-lhe: Cuida das minhas ovelhas. E
novamente disse-lhe o Ancião: Simão, o Zeloso, amas-me a mim? E
entristeceu Simão pelas três vezes que o Ancião de dias lhe disse isso. E disse-
lhe Simão: Tudo Tu sabes; que te amo, tu o sabes! E ele disse-lhe Cuida de
minhas ovelhas. Amén, Amén, tu és Simão, o filho de Alfeu, serás chamado
Bar Johai – que significa em aramaico “filho do Senhor Vivo” –, e disse-lhe o
ancião: Eis aqui meu servo, que sustento; o meu escolhido, que minha alma
tem imenso prazer. Pus o meu Espírito sobre ele. Ele revelará a Verdadeira
Justiça e a porá em execução entre as nações (Isaías 42:1). Amén, Amén, vos
digo que saiam meus filhos, saiam de Jerusalém, pois que o mal vem do Norte
e a grande desgraça! E num instante abriram-se os olhos deles e ele sumiu
diante deles. E fugiram para a cidade de Pella no caminho do deserto de Judá.
E foi ali em Pella, nas Dez Cidades, que encontraram o Livro Oculto
que Daniel, o profeta, escondeu. Como diz: E tu, Daniel, fecha estas palavras
e sela este livro até o tempo do fim: e vaguearão muitos e aumentará o
Conhecimento (Daniel 12:4).

10
‫ואמר להון עתיק תו אׁשתרו וחד מן תלמידא לא ממרח הוה למׁשאלותה‬
‫דמנו מטל דמהימנין הוו דהויו‪ .‬ונסב עתיק לחמא ונונא וברך עליהון‬
‫ויהב להון‪ .‬וכד לעסו אמר עתיק יומתא לׁשמעון אנת ׁשמעון בר קלופס‬
‫רחם אנת לי אמר לה אין מרי אמר לה ארעי לי אמרי‪ .‬ותוב אמר לה‬
‫עתיק יומתא אנת ׁשמעון בר חלפי רחם אנת לי טב אמר לה אין מרי אמר‬
‫לה ארעי לי נקותי‪ .‬ותוב אמר לה עתיק ׁשמעון קניא רחם אנת לי כרית‬
‫לה לׁשמעון על דתלת זבנין אמר לה עתיק יומתא הכות אמר לה ׁשמעון‬
‫כול מדם ידע אנת דרחם אנא לך ידע אנת ואמר לה ארעי לי ערבי‪ .‬אמן‬
‫אמן אנת ׁשמעון בר חלפי תהוא מתקרא בר יוחאי דמתרגם ארמית ברה‬
‫דמריא חיא‪ .‬ואמר לה עתיק הא לעבדי סמכת‪ .‬ובגבח צבת נפשי‪ .‬ויהבת‬
‫רוחי עלוהי דנפק דינא לעממא‪ .‬אמן אמן אנא אמר לכון דגו בניא גו מן‬
‫ירושלם מטל דבישתא מיתא אנא מן גרביא ותברא רבא‪ .‬ובחדא אתפתח‬
‫עיניהון והו אׁשתקל לה מנהון‪ .‬וערקו למדינתא דפללא באורחא‬
‫דמדברא דיהודה‪.‬‬
‫והוה תמן בפללא בעסרת מדינתא דאשכחו ית ספרא צניעותא דדניאל‬
‫נביא טשיה איך דאמר ואנת דין דניאל חתום פתגמא הלין ושתוק ספרא‬
‫עד עדן קצא ונבעון סגיאא ותסגא ידעתא‪.‬‬

‫‪11‬‬
Os materiais disponibilizados neste pdf necessitaram de tempo e
gastos para serem organizados e feitos por mim, Iosse ben Hamnuna
Saba, ajude voluntariamente para que eu sempre possa prosseguir
neste trabalho:

Banco: Caixa Econômica Federal


Agência: 0688
Operação: 013
Conta: 27797-9
Destinatário: José Ricardo P. Tavares

Ou através deste link: https://goo.gl/Udzd5N


Ou através do código QR:

Iosse ben Hamnuna Saba®


www.iossehamnunasaba.com
Quem sou: http://lattes.cnpq.br/3254114791443912

12

Potrebbero piacerti anche