Sei sulla pagina 1di 27

This manual is for reference and historical purposes, all rights reserved.

This creation is copyright© by M. Butkus, NJ, U.S.A.


These creations may not be sold or distributed without the expressed permission of the producer
I have no connection with any camera company

On-line camera manual library

If you find this manual useful, how about a donation of $2 to:


M. Butkus, 29 Lake Ave., High Bridge, NJ 08829-1701
and send your e-mail address so I can thank you.
Most other places would charge you $7.50 for a electronic copy or
$18.00 for a hard to read Xerox copy.

This will allow me to continue this site, buy new manuals and pay their shipping costs.
It'll make you feel better, won't it?
If you use Pay Pal, go to my web site
www.orphancameras.com and choose the secure PayPal donation icon.
ELECTRONICFLASH

EF.5(l(l
DGSTPA.PTTL

SIGMACORPORATION
2-4-16KurikiAsao-kuKawasaki-shi,
Kanagawa,215-8530
JAPAN
Phone:(81)-44-989-7430Fax:(81)-44-989-7451

ffiil*fi>rrv
A 1I =215-8530 XR^ 2 Ttr 4 6 16€
?++JiltrJilildfr.ffif
a(044) 989-7430('lt) FAX: (044) 989-7451
e(044)e8e-7436 (n 79 n -v - B'2trtr)
-Pf
x BEE ;€ =541-005e
E(06) 6271-1548 FAX: (06) 6271-1549
l-11-15 tgttrRRDdV 6F
? E f f i E + - P f T 8 1 2 - 0 0?8ffift'EtXtSt'ERR
13
a(092) 475-5635 FAX:(092)475-5634
-Pf
fL ttrftE # T007-0865
^t0fifrRtr{/iE.5*4Tt1
r 6eE t E"-)D2t
e(011)786-3710FAX:(011)786-3736
e,e r 8 T 9 6 9 - 3 3 9ffi5cRH[ffi 8BEffiryx?X?S? E IrrF 65e4
A(0242)73-2771(l\,) FfrX:(0242)73-3382
4 > 9 -4 v l- fi - Al( - ) V F t-t7 http://wwwsigma-photo.co.jp

.$*%&
\

www.orphancameras.com
(* 1) (chart.1) (Tub.1) rso100
F.No 17mm 28mm 35mm 50mm 70mm 85mm 105mm
1.6-11.1 1. 6 - 1 6 . 7 't.6-19.4 1.6-22.2 1.6-25.6 1.6-26.7 1.6-27.8
1.8
5.3-36.6 5.3-55.1 5.3-64 5.3-73.3 5.3-84.5 5.3-88.1 5.3-91.7
1.4-10 1.4-15 1 . 4 - 1 7. 5 1.4-20 1.4-23 1.4-24 1.4-25
2.0
4.6-33 4.649.5 4.6-57.0 4,6-66 4.6-75.9 4.6-79.2 4.6-82.5
1.0-7.1 1 - 0 - 1 0 . 7 't.o-'t2.5 1.0-14.3 1.0-'t6.4 1 . 0 - 1 7. 1 1.0-17.9
2.8
3.3-23.4 3.3-35.3. 3.3-41.3 3.347.2 3.3-Ff^1 3.3-56.4 3.3-59.,l
0.9-5.7 0.9-8.6 0.9-10 0.9-11.4 0.9-13.1 0.9-13.7 0.9-14.3
3.5 g-45.2
3-18.8 3-28.4 3-33 3-37.6 343.2 347.2
0.7-5 0.7-7.5 0.7-8.8 0.7-10 0 . 7 - 1 1. 5 0,7-12 0.7-12.5
4.0
2.3-16.5 2.3-24.8 2.3-29 2.3-33 2.3-38 2.3-39.6 2.341.3
0.74.4 0.7-6.7 0.7-7.8 0.7-8.9 0.7-10.2 0.7-10.7 0 . 7 - 1 .11
4.5
2.3-14.5 2.3-22.1 2.3-25.7 2.3-29.4 2.3-33.7 ?.3-35.3 2.3-36.6
0.7-3.6 o.7-5.4 0.7-6.3 a.7-7.1 0.7-8.2 0.7-8.6 0.7-8.9
5.6
2.3-11.9 2.3-17.8 2.3-20.8 2.3-23.4 2.3-27.1 2.3-28.4 2.3-29.4
0.7-2.5 0.7-3.8 0.74.4 0.7-5 0.7-5.8 0.7-6 0.7-6.3
8.0
2.3-8.3 2.3-12.5 2'3.t14.5 2 . 3 - 1 6 . 5 2.3-19.'l 2.3-19.8 2.3-24.8
0.7-1.8 0.7-2.7 0.7-3.2 0.7-3.6 o.74.2 0.74.4 0.7-4.5
11
2.3-5.9 2.3-8.9 2 . 3 - 1 0 . 6 2 . 3 - 1 1 . 9 3.&13.9 2 . 3 - 1 4 . 5 2.3-14.9
0.7-1.3 0.7-1.9 0.7-2.2 0.7-2.5 0.7-2.9 0.7-3 0.7-3.1
16
2.34.3 2.3-6.3 2.3-7.3 2.3-8.3 2.3-9.6 2.3-9.9 2.3-10.2
0.7-0.9 0.7-1.4 0.7-1.6 0.7-1.8 0.7-2.1 0.7-2.2 0.7-2.3
22
2.34 234.A 2.3-5.3 2.3-5.9 2.3-6.9 2.3-7.3 2.3-7.6
0.6 0.7-0.9 0.7-1.1 0.7-1.3 0.7-'t.4 0.7-1.5 0.7-1.6
32
2 2.3-3 2.3-3.6 2.3-4.3 2.3-4.6 2.3.5 2.3-5.3

t2) (Tub.2) GN lSO100


(chart.2)(Tub.2)
17mm 28mm 35mm 50mm 70mm 85mm 105mm

MH 20 30 35 40 46 48 50
ML 5 7.5 8.6 10 11.5 12 12.5

(* 3) (chart.3) (fiub.3)
ts025 tso50 tso200 ts0400 tso800 tso1600 rso3200
x0.5 x0.71 x 1.4 x2 x2.8 X4 x5.7

www.orphancameras.com
Thankyou very muchfor purchasing the SigmaEF-500ST PA ElectronicFlash.This productis
specifically
developedfor the PENTAXautofocus SLRcameras.Depending on the cameramodel,
functionsand operationmay vary. Pleaseread this instructionbookletcarefully.To add to your
enjoymentof photography, the flash has a variety of features.To make the most of all these
features,and to get the maximumperformance and enjoymentfromyour flash,pleasereadthis
booklet,togetherwithyourcamera'sinstruction
instruction manual,beforeusingtheflash,andalso
keepit handyfor yourfuturereference.

pRECAUTIONS iR SVtOotdenotestheimportantpoints,
wherewarning andcautionarerequired.
\) Symbolcontainsinformation
regarding
theactionsthatmustbe avoided.

A Warning!!
Usingtheproduct thiswarnlng
disregarding signmightcauseserious
injuryor otherdangerous

s This flash coatdins high voltage circuits. To avoid electric shock or burns, do not attempt to
disassemblethe flash. lf the outside shell of the unit is broken or cracked, do not touch the
m e c h a n i s mi n s i d e .

s Do not fire the flash close to eyes. Otherwisethe bright light could damage the eyes. Keep at
l e a s t 1 m / 3 f e e t d i s t a n c eb e t w e e nf a c e a n d t h e f l a s h u n i t ,w h e n t a k i n g a p i c t u r e w i t hf l a s h .
Do not touch the synchro terminal of your camera when the flash is attached to hot shoe.
S High voltage circuitrycould cause electricshock.

s Never use your camera in an environment where flammable, burnable, gas, liquids or
chemicals,etc, exist. Otherwise,it might cause fire or explosion.

I Caution!!
[-singtn" productdisregarding
thiscautionsignmightcauseinjuryor damage.

s Do not usethisflashuniton any cameraotherthanthe PENTAXAF cameras;otherwise


flashmay damagethe circuitryof thesecameras.
Thisflashunitis notwaterproof.
the

A Whenusingtheflashandcamerain the rainor snowor near


water,keepit fromgettingwet. lt is ofienimpracticalto repairinternalelectrical
components
damagedby water.

S Neversubjectthe flash and camerato shock,dust, high temperature


factorsmightcausefireor malfunctioning of yourequipment.
or humidity.These

A Whentheflashis subjected to suddentemperature


froma coldexteriorto warminteriotcondensation
change,as whentheflashunitis brought
mightform inside.In sucha case,place
yourequipment in a sealedplasticbag beforesucha change,and do not usethe flashunit,
untilit reachesroomtemperature.

s Do not storeyour flashin a draweror cupboardetc.,containingnaphthalene,


otherinsecticides. Thesechemicals willhavenegativeeffectson the flashunit.
camphoror

S Do not use a thinner,Benzeneor othercleaningagentsto removedirtor fingerprintsfrom


the component. Cleanwitha soft,moistened cloth.
A For extendedstorage,choose a cool dry place, preferablywith good ventilation.lt is
recommended thatthe flashbe chargedand firedseveraltimesa month,to maintainproper
capacitor functioning.
DESCRIPTION
OF THE PARTS(fig.1)
l.FlashHead 2.Built-in
Wide Panel 3.AFAuxiliaryLight 4.Bounce Angle;Up and Down
5.BounceAngle;Rightand Left 6.BounceLockand ReleaseButton;Up and Down T.Swivel{'-
Lockand ReleaseButton;Rightand Left 8. flashcoverageangleindicator 9.BatteryCover 'r{
10.ShoeRing 11.Shoe 12.TEST Button 13.Ready Light 14.Power Switch
ABOUTTHEBATTERY
This flash unit uses four "AA" type Alkalinedry cell batteriesor Ni-Cad,Ni-MH,rechargeable
batteries.Manganesebatteriescan also be used but as they have a shorterlife than Alkaline
batteries,we do not recommendusing them. Pleasereplacebatteriesif it takes more than
30seconds to lightthe ReadyLamp.
ITo assureproperelectrical contact,cleanthe batteryterminalsbeforeinstalling
the batteries
lNiCad batteriesdo not havestandardized contacts.lf you use NiCadbatteries,pleaseconfirm
thatthe batterycontactstouchthe batterycompartment properly.
ITo preventbatteryexplosion, leakageor overheating, usefournewAA batteries of thesametype
' andbrand.Do notmixthetypeor newandusedbatteries.
lDo not disassemble batteries,or exposethemfire or water;they may explode.
or short-circuit
Also,do not rechargethe batteriesotherthanNi-Cdrechargeable batteries.
lWhen the flashwill not be usedfor an extendedperiodof time,removethe batteriesfrom the
flash,to avoidthe possibility
of damagefromleakage.
lBattery performance decreasesat low temperatures. Keepbatteriesinsulatedwhen usingthe
flashin coldweather.-
IAs with any flash,it is recommended ycu carrysparebatterieswhen on a longtrip, or when
photographing outdoorsin coldweather.

LOADING
BATTERY
1. Be sureto setthe PowerSwitchto the off positionthenslide,the batterycoverin the direction
of
' the arrowto open(fig.2).
2. InsertfourAA sizebatteriesintothe batterychamber.Be surethe + and - endsof the batteries
arealignedaccording to thediagramin thechamber(fig.3).
3. Closethe cover.
4. Slide the PowerSwitchto the ON position.After few seconds,the Ready Lamp will light,
indicatingthattheflashunitcanbe fired.
5. Pleasepressthe "TestButton"to be surethatthe flashis workingproperly.
llf the batterypoweris not sufficient,or if there is an electronicinformationerror,the flash
willblinkto indicatethe condition.
coverageangleindicator

THEFLASHTOANDFROMTHECAMERA
ANDREMOVING
ATTACHING
Be sure turn off the Power Switch. Then insert the Shoe Base into the hot shoe on the camera and
t u r n t h e S h o e L o c k i n gR i n g u n t i l i t i s t i g h t ( f i g . a X f i g . 5 ) .
lWhen you attach or remove the flash, grasp the bottom of the flash to prevent damage to the
shoe foot and camera's hot shoe.
llf the camera's built-inflash is set in up position,please close it before you attach the flash unit.
f To remove the flash, rotate the shoe-lockingring in the opposite directionof {LOCK mark, until
it stops.

TTL AUTO FLASH


ln the TTL AUTO Mode, the camera will control the amount of flash lightingto get the appropriate
exposure for the subject.
1 . S e t t h e c a m e r a ' sm o d e t o F u l l - A U T OM o d e .
( U s u a l l yP M o d e . l f t h e c a m e r ad o e s n o t h a v e P M o d e ,s e t t o P I C T M o d e . )
2. Slide the Power Switch to the TTL Position.
l l f t h e f l a s h c o v e r a g e a n g l e i n d i c a t o rb l i n k s w h e n y o u t u r n o n t h e p o w e r o f y o u r f l a s h , p l e a s e * .
z firdkesure that the flash head bounce angle is adjustedto the normal (0") position.
3. Focus onto the subject.
4. Press the shutter button after the flash is charged.
IAfter a picture is taken, and the film receives appropriateexposure, the Ready Lamp will blink. lf -*
the Ready Lamp does not blink, it indicatesthat the flash light was not sufficientfor that particular
situation.Please retake the picture at a distance closer to the subject.
f The AF Auxiliary Light will turn on automaticallyas you focus on a dark area. Note: Effective
distance is up to about 0.7 to 9 meter (2.3-29.5feet).
lWhen the flash is fully charged,the flash mark will appear in the finder. lf the shutter is released
beforethe flashis fully charged,the camerawill take the pictureat a slow shutterspeed,with no flash.
ITo conserve battery power, the flash unit automaticallyturns itself off when the flash is not used
within approximately180 seconds. To turn the flash on again, depress the "TEST" button or the
camera shutter button, halfway.
lWhen you use with FA/ F type lens, the flash will be automaticallyset the zoom head position
according to the focal length of your lens. In case of other combinations,the flash coverage
a n g l ew i l l b e s e t t o 2 8 m m .
www.orphancameras.com
I Please refer to ((chart.1) for the effectivedistance ranges.
U S I N GF L A S H I N O T H E R C A M E R A M O D E S
Shutter Speed PrioritySetting
By selectingthe Tv modeof the camera,you can set the shutterspeedfrom 30sec.to 1/X sync
speed.Whenyou set the desiredshutterspeed,the camerawill selectthe appropriate aperture
valuefor the background. lf the subjectis too lightor too dark,the aperturevalueindicator
willblink
andshowthe limitvalues(maximumor minimumaperture). In suchas case,the cameraproceeds
to takeflashphotograph at the limitvalue.Thus,the mainsubjectin the picturemay be exposed
correctly,butthe background willbecomeunderor overexposed.
Aperture P riority Setting
By selectingtheAv modeof yourcamera,the camerawillselectthe appropriate shutterspeedfor
the background. lf the subjectis too brightor too dark,the shutterspeedindicatorwill blinkand
showthe limithighestor slowestshutterspeedvalue.The highestshutterspeedwill be limitedto
the camera'snormalflashsynchronization speed.In sucha case,the cameraproceedsto take a
flashphotograph at the limitvalue.Thus,the mainsubjectin a picturemay be exposedcorrectly,
butthebackground willbecomeunderor overexposed.
When used with M Mode
Youcan set the desiredshutterspeedand aperturavalue.The syncspeedof camerais 30sec.lf
you adjustexposureaccordingto the exposuremeter indication,the camerawill work as for
Daylightsynchronization flashor slowsynchronization.

MANUELFLAS.HOPERATION
This flash unit can be used in Manual Mode at full power and at 1/16 power.
1 . S e t t h e c a m e r a ' se x p o s u r em o d e t o M a n u a l/ M m o d e .
2.Slide the flash unit's Power Switch to MH (full flash power) or to ML (1/16 flash power).
3.Focus on the subject and set the camera's F-stop, using the exposure calculated by the formula
shown below:
F-stop = Guide Number (G.N.) ; Flash to Subject Distance (m)
4.After the flash is fully charged, press he Shutter Release button to take the picture.
Guide Number will change according to the Zoom Head position,(see (chart.2) ). Guide Number
will also change accordingto film speed (lSO),(see (chart.3) ). In the case of non-lSO100 speed
films, multiplythe (chart.3))number by the ((chart.2)number. For example, using lS0400 film, Zoom
Head positionfor 50mm and the MH mode; multiply the (chart.3) number "2" by the ((chart.2)
number "40": 40X2=80. This will be the new effective Guide Number (G.N.) in meters. To
determinethe G.N. in feet, multiplythe G.N. in meters by 3.3.
EX. lf flash to subject distance is 10 meters:
F - s t o p= 8 0 - . 1 0 = 8 ( I i s t h e F - s t o p t o s e t o n t h e c a m e r a . ) - 'rest"
When repeatedlyusing the flash rapidly in the MH mode, it should be allowetllo foi about 15
m i n u t e sa f t e r e a c h 1 5 f l a s h e s .l f u s e d u n d e r t h e s a m e c o n d i t i o n si n t h e M L m o d e , t h e f l a s h s h o u l d
be allowedto "rest'afier each 40 flashes.
WIDE PANEL
This flash is equipped with built in type wide panel, which can provide ultra wide 17mm angle of
coverage. Slide out the wide panel and flip it down to cover flash's head. Then the coverage angle
setting of the flash will be set to 17mm automatically(fig. 6).
IThe flash coverage angle indicator will show that the wide panel is in use by blinking the both
e n d v a l u e s ( 2 8 m m a n d 1 0 5 m m )s l o w l y ( 1 s e c e a c h t i m e ) .
llf the built-inwide panelcomes off accidentally,adjustment mechanism of flash coverage angle
will not function. In this case please contact the store where you have purchased the flash, or a
service station.

BOUNCEFLASH
Whenyou take a photowith flashin a room,sometimesa strongshadowwill appearbehindthe
subject,if you pointthe flashheadupwardsor sidewaysto reflectthe lightoff the ceiling,wall etc.
the subjectwill be illuminatedsoftly.Pressthe lock buttonand adjustthe flash headto set the
bounceangle.
U P : 0 o6, 0 o 7, 5 o 9
, 0" D O W N0: ' , 7 '
RIGHT 0o,60o,75",90' LEFT 0o,60o,75o,90o, 120",150",180' (fig.7)
lThe Flashcoverageangledisplaywillblink(2 times/ second),whenyou set the flashheadtilted
downwardby 7'
IThe picturewill receivethe colorfromthe reflecting surface.Pleasechoosea whitesurfacefor
bouncing.
* Glose-up Exposures
For bounceflash can be tilted7" downwardfor close-ups.The Flashwill be effectiveonly for the
subjects0.5 meterto 2 meters.

SPECIFICATIONS
TYPE:Clip-ontypeserial-controlled
TTLautozoomelectricflash
GUIDENUMBER:50(lSO 100/m,105mmheadposition)
POWERSOURCE:FourM type alkalinebatteriesor, FourM type Ni-Cdbatteriesor, FourAA
typeNi-MHNickel-MetalHydride
RECYCLING TIME:about6.0sec.(Alkalinebatteries): about4.0 sec. (Ni-Cd,Ni-MHNickel-Metal
Hydride)
NUMBERoFFLAsHES:about220flashes(A|ka|inebafteries):about100f|ashes(Ni.cd,N
Nickel-Metal
Hydride)
FLASHDURATION: about1 / 700sec.(fullpowerfiring)
FLASHILLUMINATE ANGLE:28mm-105mmmotorpoweredcontrol(17mm withBuilt-in
WidePanel)
AUTOPOWEROFF:Available
COLORTEMPERATURE: Suitablefor DaylighttypeColorFilms
WEIGHT:320 gl11.3oz.
DIMENSIONS : 77mm(W)/3.0in. www.orphancameras.com
x 139mm(H)/5.5in. x 117mm(L)/4.6in.
VielenDank,dass Sie sich flir ein SIGMA EF-500ST PA Blitzgerdtentschiedenhaben.DiesesProdukt
der PENTAXAF entwickelt.Abhdngigvon dem
wurde speziellfrir den Einsatzan Spiegelreflexkameras
jeweiligen Kameramodellkonnen Funktirrnenund Handhabungdifferieren.Bitte lesen Sie diese
Gebrauchsanleitung sorgfdltigdurch.Um lhre Freudean der Fotografiezu
bezogenauf lhr Kameramodell
steigern, besitzt dieses Gerdt eine Vielzahl von Ausstattungsmerkmalen.Sie sollten diese
Gebrauchsanleitung im Zusammenhangmit lhrer Kamerabedienungsanleitung studieren und ftir
zuktinftigesNachschlagengriffbereithalten, um die Funktionenin vollem Umfang nutzen und die
maximaleLeistungdes Gerdtesausschcipfenzu konnen.
tf*
rA Di"" "" symboI u"*" iY"orl? H,il}? FX'?[,T."J:nenVorsichr sebotenist.
S beziiglichzu unterlassender
Oi"""" SymbolenthdltInformationen Handlungen.

WafnUnqlt Wenn Sie die entsprechendenHinweisenichtbefolgen,kann dies zu ernsthaften


Verletzungenoder anderengefdhrlichenFolgenfiihren.

o Dieses Blitzgerdt enthdlt hochspannungsfrihrende


Verbrennungen
Schaltkreise.Um elektrischeSchlSge oder
zu vermeiden,versuchenSie nicht,das Gerdtzu ciffnen.Solltedas iiuRereGehduse
gebrochenoder zersprungensein,bertihrenSie keineinnerenGerdteteile.

s BlitzenSie nicht aus kurzer Entfernungdirekt in die Augen.Andernfallskann das grelle Llcht die
Augen verletzen. Halten Sie beim Fotografierenzumindest einen Abstand von einem Meter
zwischenGesichtund Blitzgerdtein.

s BertihrenSie nicht einen eventuell zusdtzlichvorhanden Blitzkontakt(X) lhrer Kamera, wenn das
Blitzgerdt im Zubehorschuh steckt. HochspannungsfiihrendeStromkreise konnten einen

s
elektrischenStromschlag verursachen.
BenutzenSie lhreAusrfistungnie in der Umgebungentflammbarer, brennbarerGase, Fltissigkeiten
oder Chemikalienetc.Andernfallskonntedies zu einemBrandoder einerExplosionfiihren.

/i\ AChtUnO!! Wenn Sie die entsprechendenHinweisenicht befolgen,kcinnenVerletzungen


tr-;r oder Schdden entstehen.

s BenutzenSie dieses Blitzgerdtnicht an einer anderen Kamera als an einer der PENTAX AF;
andernfallskcinnteder Blitzdie Schaltkreise der Kamerabeschddigen.
DiesesBlitzgerit ist nicht wasserdicht.Wenn Sie die Ausrtistungim Regen,Schnee oder in der
A Ndhe von Wasser verwenden,bewahrenSie sie davor,nass zu werden.Es ist hdufigunmoglich,
internerelektrischerKomponentenzu reparieren.

s
Wasserschdden
Setzen Sie das Blitzgerdtniemals StrjRen,Staub, Hitze oder Feuchtigkeitaus. Diese Faktoren
konnteneinenBrandoder Fehlfunktionen lhrerAusriistungverursachen.
Wenn das Gerdt plotzlichen Temperaturschwankungen ausgesetzt, etwa aus einer kalten
A Umgebungin einenwarmen Innenraumgebrachtwird, kann sich Kondensniederschlag
des Gerdtesbilden.In solchenFdllensteckenSie das Gerdt bitte vor dem Temperaturwechsel
im Inneren
in
eine zu verschlieBendePlastiktascheund benutzen Sie es erst wieder, wenn es sich der
angepassthat.

s
Raumtemperatur
BewahrenSie das Gerdt nicht in einer Schubladeoder einem Schrank auf, wo es schddllchen
ausgesetztist.

s
Ddmpfenwie derervon Naphthalin,Kampferoder Insektiziden
VenrrendenSie weder Verdiinner, Benzin noch andere Reinigungsmittel, um Schmutz oder
Fingerabdriickevon dem Geriit zu entfernen. Benutzen Sie ein weiches, gegebenenfalls
angefeuchtetes,fusselfreiesTuch.
BewahrenSie das Blitzgerdtan einemtrockenen,kilhlenund gut beltiftetenOrt auf. LosenSie den
A Blitzvon Zeitzu Zeit aus, um seine volle Leistungsfdhigkeitlangfristigzu erhalten.

Beschreibungder Teile(fig.1)
l.Blitzkopf 2.EinglbauteWeitwiniel-Streuscheibe3.AF-Hilfsilluminator4.Verstellwinkel' ,J
vertikal 5.Schwenkwinkel -u. entriegelung
horizontal 6.Verstellver -
vertikal T.Schwenkver
horizontal S.Zoomanzeige 9.BatteriefachdeckellO.Klemmrad
u. entriegelung
11.AufsteckfuR 12.Testausloser<TEST> l3.Bereitschaftslampel4.Hauptschalter",,,.-0..

Batteriehinweise
DiesesBlitzgeritbenotigtvier AlkalineTrockenbatterien oder wiederaufladbare Ni-Cadoder Ni-MH
"AA'
n a t t e r i e s aa
S i e d e n k o m p l e t t eB
A k k u s .W e c h s e l n i t e h ra l s 3 0 S e k u n d e nb e t r d g t '
t zu s ,w e n nd i eA u f l a d e z em
I Um einwandfreien elektrischenKontaktzu gewiihrleisten, reinigenSie die Batteriekontakte, bevor Sie
die Batterieneinsetzen.
I NiCad Akkus besitzen keine standardisiertenKontakte. Falls Sie NiCad Akkus verwenden,
vergewissern Sie sich,dass die Batteriekontakte jene des Batteriefaches einwandfreiberiihren.
I VerwendenSie ausschlieRlich vier frische ,,AA"Mignonzelleneiner Marke und eines Typs, um die
Gefahrdes PlatzenseinerBatterie,des Austrittsvon Batteriesdure oder der Uberhitzungvorzubeugen.
MischenSie keinesfalls frischeund gebrauchteBatterien.
I Batterien drirfen weder geoffnet, noch kurzgeschlossenbzw. ins Feuer geworfen werden, da sie
explodierenkonnen.Zur Wiederaufladung diirfen nur hierftirgeeigneteZellenverwendetwerden,wie
etwa NiOad.
I Wenn Sie das BlitzgerdtldngereZeit nicht benutzenwollen,entnehmenSie bitte die Batterien,um
SchddendurchaustretendeBatteriesiiure zu verhindern.
I Bei niedrigenTemperaturenliisst die Leistungjeder Batterienach. BewahrenSie die Batteriendaher
bei kalterWitterungbis zur Aufnahmegetrenntvom Blitzgerdtmoglichstkorperwarmauf.
lWie bei jedem Blitzgerdtempfiehltsich die Mitnahmevon Ersatzbatterien auf einer Reise oder ftir
AuRenaufn ahmen bei winterlichenTemperaturen.

Einlegender Batterien
1. Vergewissern Sie sich, dass der Hauptschalter auf OFF steht und offnen Sie den
Batteriefachdeckeldurch Schieben in Pfeilrichtungund klappen Sie ihn nach oben (fig.2).
-)
2. Setzen Sie vier MignonzellenTyp ,,AA"entsprechendder Markierungder Polung (+ und in das
Batteriefachein (fig.3).
3. SchlieRenSie den Batteriefachdeckel.
4. Schalten Sie das Gerdt am Hauptschalter ein. Nach einigen Sekunden leuchtet die
Blitzbereitschaftslampe auf und zeigt somit an, dass das Gerdt nunmehr zitndbereitist.
5. Um sich von der Funktionsfdhigkeitdurch einen Probeblitzzu tiberzeugen,geni.igtein Druck auf
den Testausloser.
lDie Zoomanzeige blinkt, wenn die Batterieleistungnicht mehr ausreicht oder wenn ein Fehler
beim Datenaustauschvorliegt.
Einlegender Batterien
1. Vergewissern Sie sich, dass der Hauptschalter auf OFF steht und offnen Sie den
Batteriefachdeckeldurch Schieben in Pfeilrichtungund klappen Sie ihn nach oben (fig.2).
' 2. Setzen Sie vier MignonzellenTyp ,,AA"entsprechendder Markierungder Polung (+ und -) in das
Batteriefachein (fig.3).
3 . S c h l i e R e nS i e d e n B a t t e r i e f a c h d e c k e l .
4. Schalten Sie das Gerdt am Hauptschalter ein. Nach einigen Sekunden leuchtet die
Blitzbereitschaftslampe auf und zeigt somit an, dass das Gerdt nunmehr ztindbereitist.
5. Um sich von der Funktionsfdhigkeitdurch einen Probeblitzzu 0berzeugen,gentigt ein Druck auf
den Testausloser.
IDie Zoomanzeige blinkt, wenn die Batterieleistungnicht mehr ausreicht oder wenn ein Fehler
b e i m D a t e n a u s t a u s c vh o r l i e g t .

AnbringenundAbnehmendes Blitzgerates
VergewissernSie sich, dass das Gerit ausgeschaltetist. Schieben Sie dann den AufsteckfuBdes
B l i t z e si n d e n Z u b e h o r s c h u hd e r K a m e r a u n d d r e h e n S i e d a s K l e m m r a dh a n d f e s ta n . ( f i g . a x f i g . 5 ) .
l F a s s e n S i e d a s G e r d t z u m A n s e t z e nb z w .A b n e h m e na u s s c h l i e R l i cahn s e i n e m U n t e r t e i a l n, um
B e s c h d d i g u n g e na m S t e c k f u Ro d e r a m Z u b e h o r s c h u hd e r K a m e r az u v e r m e i d e n .
. ' ' I F a l l s d e r e i n g e b a u t eB l i t z d e r K a m e r a a u s g e k l a p p ts e i n s o l l t e ,m u s s e r v o r d e m A n b r i n g e nd e s
E F 5 0 0 e i n g e k l a p pw t erden.
l U m d e n B l i t z a b z u n e h m e n , d r e h e n S i e d a s K l e m m r a d i n e n t g e g e n g e s e t z t e rR i c h t u n g d e r
{ L O C K - M a r k i e r u n gb i s z u m A n s c h l a g .

TTL Blitzautomatik
lm TTL-Blitzautomatikbetriebkontrolliertdie Kamera die abgeblitzte Lichtmenge, so- dass sich
daraus die korrekte Belichtungdes Hauptobjektesergibt.
1 . S t e l l e nS i e d i e K a m e r a a u f V o l l a u t o m a t i k(.P / P I C T )
'TTL".
2 . S c h i e b e nS i e d e n H a u p t s c h a l t eirn d i e P o s i t i o n
I F a l l s d i e A n z e i g e d e s A u s l e u c h t w i n k e l sb e i m E i n s c h a l t e n d e s G e r d t e s b l i n k e n s o l l t e ,
vergewissernSie sich bitte, dass sich der Blitzkopfin der normalen Position (0) befindet.
3 . S t e l l e nS i e s c h a r f .
4. Warten Sie, bis der Blitz z0ndbereitist, und driicken Sie den Ausloser zur Aufnahme.
' I Die Bereitschaftslampe"Ready' blinkt nach der Aufnahme, wenn die Belichtung ftir dff
e i n g e l e g t e nF i l m a u s r e i c h e n dw a r . W e n n d i e L a m p e n i c h t b l i n k t ,z e i g t d a s a n , d a B d a s L i c h t f t i r
d i e a k t u e l l eA u f n a h m e s i t u a t i o n i c h t a u s r e i c h t .B i t t e w i e d e r h o l e nS i e d i e A u f n a h m e a u s e i n e r
geringerenEntfernungzum Motiv.
I Das AF-Hilfslichtschaltetsich automatischein, wenn Sie ein Motiv im Dunkeln anvisieren.Seine
R e i c h w e i t eb e t r d g tc a . 0 , 7 b i s 9 M e t e r .
I Sobald das Blitzgerdtdie volle Ladekapazitdterreicht hat, erscheint die Bereitschaftsanzeigeim
Sucher. Wenn der Ausloser vor Erreichen der Zrindbereitschaftbetdtigt wird, l6st die Kamera
entsprechendder Lichtverh6ltnissemit langer Verschlusszeitaus.
lUm Strom zu sparen, schaltet sich das Gerdt 180 Sekunden nach der letzten Betitigung
automatisch ab. Zur Wiedereinschaltung gentjgt ein Druck auf den Testausloser oder das
Antippen des Kameraauslosers.
IWenn Sie ein Objektiv des Types FA / F verwenden, wird der Ausleuchtwinkel am Blitzkopf
automatischentsprechendder verwendeten Objektivbrennweiteeingestellt.
t B i t t e l e s e n S i e d i e B l i t z r e i c h w e i t eanu s d e r ( T a b e l l e1 ) a b .

Einsatzdes Blitzgeretesin anderen


Einsatz mit Blendenautomatik
Je nach gewdhlter Verschlusszeitermittelt die Kamera die passende Blende entsprechend der
Helligkeit des Motivs. Sie konnen keine krirzere Verschlusszeitwdhlen als die Synchronzeit der
Kamera.
Einsatz mit Zeitautomatik
Bei Wahl der Zeitautomatik ermittelt die Kamera zur vorgewdhlten Blende die passende
Verschlusszeitzur Helligkeitdes Hintergrundes.
Einsatz mit manueller Einstellung
In dieser Betriebsartkonnen Sie sowohl die Blende als auch die Verschlusszeitin dem Bereich
www.orphancameras.com
z w i s c h e nd e r S y n c h r o n z e iut n d B ( b u l b = b e l i e b i g ) v o r w d h l e n .
ManuellerBl itzbetrieb
Der Blitz kann im Manuellbetriebmit voller Leistung oder 1/16 Leistung eingesetztwerden.
l . S c h a l t e n S i e d i e K a m e r aa u f M .
2 . S c h i e b e nS i e d e n H a u p t s c hd e s B l i t z g e r d t e sa u f M H ( v o l l eL e i s t u g )o d e r M L ( 1 / 1 6 L e i s t u n g . )
3 . F o k u s s i e r e nS i e u n d s t e l l e nS i e d a n n d i e B l e n d ee i n , d i e S i e e n t s p r e c h e n dd e r f o l g e n d e nF o r m e l
b e r e c h n e nk o n n e n :
Blende = Leitzahl: Entfernungzum Motiv.
4.Wenn der Blitz voll geladen ist driicken Sie auf den Ausloser,um die Aufnahme zu machen.
Die Leitzahldndert sich, wenn sich die Einstellungdes Zoomreflektorsdndert (siehe (Tabelle 2) ).
Die leitzahh l d n g te b e n f a l l sv o n d e r F i l m e m p f i n d l i c h k eai tb ( s i e h e ( T a b e l l e3 ) ) . W e n n S i e e i n e n F i l m
v e r w e n d e n .d e r e i n e a n d e r e E m p f i n d l i c h k e iat l s I S O 1 0 0 / 2 1 " h a t , m u l t i p l i z i e r e nS i e d i e L e i t z a h l
aus ((Tabelle2) mit dem Filmempfindlichkeltsfaktor aus ((Tabelle.3). Ein Beispiel: Sie verwenden
einen Film mit ISO 400127" bei einer Einstellung des Zoomreflektors auf 50mm und mit voller
Blitzleistung.MultiplizierenSie die Leitzahl 40 (fue 50mm aus (Tabelle.2) ) mit dem Faktor 2 (f0r
I S O 4 0 0 / 2 7 " a u s ( ( T a b e l l e . 3 )) : 4 0 X 2 = 8 0 . D i e e f f e k t i v eL e i t z a h li s t a l s o 8 0 .
Wenn das Motiv beispielsweise 10m entfernt ist, errechnet sich die Arbeitsblende
f o l g e n d e r m a B e n : 8 0 : 1 0 = 8 . E s m u R a l s o B l e n d e I a n d e r K a m e r a o d e r a m o b j e k t i vd i r e k t
eingestelltwerden.

Weitwi n keIstreusche i be
Der Blitz ist mit einer eingebautenWeitwinkelstreuscheibe ausgestattet, die die Ausleuchtungbis zum
B i l d w i n k e li n e s1 7 m mO b j e k t i v eesr m 6 g l i c hZt .i e h e nS i ed i e S t r e u s c h e i bhee r a u su n dk l a p p e nS i es i ev o r
den Reflektor, wodurchderAusleuchtwinkel des Geriitesautomatisch auf 17mmeingestellt wird.(fig.6). +.
l D i e A n z e i g e d e s A u s l e u c h t w i n k e l sz e i g t d u r c h l a n g s a m e sB l i n k e n( 1 x p r o S e k u n d e )d e r b - J e n -
E n d w e r t e( 2 8 m m u n d 1 0 5 m m )d e n E i n s a t zd e r W e i t w i n k e l s t r e u s c h e i baen .
ISollte die eingebauteWeitwinkelstreuscheibeversehentlichabgerissenwerden, funktioniertder
Einstellmechanismusdes Ausleuchtwinkels nicht mehr. In diesem Fallwenden Sie sich bitte an
lhren Hdndler oder direkt an einen autorisiertenSIGMA Service.

IndirektesBlitzen
Bei Blitzaufnahmen in Innenrdumen erscheinthdufigein harterSchlagschattenhinterlhremdirekt
angeblitztenObjekt.WennSie den Blitzreflektor jedochnachobenneigenund das Blitzlicht somit
indirektiibereine Deckeauf ihr Motivfdllt,erreichenSie einewesentlich weichereAusleuchtung.
DrtickenSie die Entriegelungstaste und neigenSie den Blitzkopfin dengewUnschten Winkel.
Vertikal,aufwdrts:
0,60,75und90' abw6rts:0 und7'
Horizontal,rechts:0,60,75und90" und180" (fig.7)
links:0,60,75,90,120,150
IDie Anzeigedes Ausleuchtwinkels blinkt(2x pro Sekunde),wenn der Blitzkopfum 7o abwdrts
geneigtwird.
IDas Motivwird in die Farbeder reflektierenden getaucht.WdhlenSie deshalbbitte
Oberfldche
eineweiReOberfldche fi.irdas indirekteBlitzen.
Nahaufnahmen
DerBlitzkopf kannf0r Nahaufnahmen um 7' nachuntengeneigtwerden.Dieeffektive
Ausleuchtung
ist in diesemFallnurfrlrMotivein einemAbstandzwischen0,5 und2 Meterngegeben.

TechnischeDaten
Type: Systemblitzgerdt,
Aufsteck-Type,serienmiiRige fiL-Messung, mitAuto-Zoomreflektor
Leitzahl:50 (lSO100/m,105mmBlitzkopfeinstellung)
Energleversorgung: 4 AA TypeAlkalineBatterien oder/ 4 AA TypeNi-CdAkkusoder/ 4 AA Type
Ni-MHNickel-MetallHydridAkkus
Aufladezeit:ca.6,0s mitAlkalineBatterienlca.4,0s mit Ni-CdoderN|-MHAkkus
Blitzanzahl:ca.220mitAlkalineBatterien/ ca. 100mit Ni-CdoderN|-MHAkkus
BliEdauer:ca.11700 s beivollerLeistung
Ausleuchtwinkel:28mm-105mmmotorgesteuert / 17mmmit eingebauterWeitwinkelstreuscheibe
AutomatischeAbschaltung:Vorhanden
Farbtemperatur: AbgestimmtfrirTageslichtfilme
Gewlcht:320Gramm
Abmessungen: 77mm(B)x 139mm(H)x 117mm(T)
i'{

Nousvousremercions d'avoirchoisile flash6lectroniqueSigmaEF-500ST PA.Ce produita 6t6congu


sp6cifiquementpour6treutilis6aveclesboitiersreflexPENTAX AF. Lesfonctions et le modeop6ratoire
pouvant varierd'unappareil nousvousrecommandons
A I'autre, de vousr6f6rerau moded'emploi de
Ce flashdisposed'unegrandediversit6
votreboitier. de fonctionsquivousaugmenteront le plaisirque
vous6prouvez A fairede la photographie. au mieuxde sespossibilit6s
Pourprofiter et en tirerle meilleur
parti,nousvoussugg6rons ce moded'emploi
de lireattentivement avanttouteutilisation,en ayantsous
la mainceluide votreappareil. Nousvousconseillons 6galement de le gardertoujoursA port6ede main.
- - - - A - oirla plusgrandeprudence
marqueun pointimportant
Cesymbole estrequise
PRECAUTIONS
- 2-.
(}) Ce symbolecorrespondd une informationqu'il convientde respecter

Miseensarderr un
entrainer
::"t?i;:":H"fii:ffifi:""$i::,.":"n;1ff"[:urrdt
s Ce flash comprend des circuits 6lectriques d haut voltage. N'essayez jamais de d6monter le
produit,ceci pouvant entrainer une 6lectrocutionou une br0lure.Si la coque est cass6e ou f6l6e,
ne touchezpas les composantsinternes.

s Ne d6clenchez jamais d'6clair A proximit6 des yeux. L'intensit6lumineuse pourrait cr6er des
dommages irr6versibles.Laissez toujours une distanced'au moins 1m/3 pieds entre le visage et

s
I'appareillorsquevous photographiez avec le flash.
Ne touchez pas la griffe lorsquele flash est mont6 sur l'appareil.Vous pourriezsubir une d6charge

s
d hautetension.
N'utilisezjamais le flash dans un environndmentde produitrsinflammablestels que gaz, produits
chimiques.solvants.etc...enraisonde risquesd'incendieou d'exDlosion.
AVeftiSSement tl Le non respectde cet avertissement pourraitentrainerun accidentou
endommagerle produit.

s N'utilisezce flashquesur un boitierPENTAXAF.Toutautreemploipourraitendommager


circuits6lectriqueset 6lectroniques
Ce flashn'estpas 6tanche.Tenez-le
de I'appareil.
les

sousla pluie,la neigeou les


d I'abrien cas d'utilisation
A embruns.Descircuitsendommag6s par I'eausontsouventirr6parables.

s N'exposezpas votre flash, ni I'appareil,i un choc, d la poussidre,A de trds hautes


temp6raturesou A I'humidit6.Ces 6l6ments pourraientcauser des d6gdts ou un
dysfonctionnement.
commede passerd'un
A Si le flash est soumisA un brusquedontrastede temp6rature,
ext6rieur froidd un int6rieurbienchauff6lunecondensation peutse formerd I'int6rieur.
Dans
une tellecirconstance, placezle flashdans un sac plastiqueferm6et ne I'utilisezpas tant
qu'iln'a pasatteintla temp6rature de la pidce.

s Ne rangezpas le flashdansun tiroirou unearmoirecontenant


ou toutautreinsecticide. Cecipourraitprovoquer
de la naphtaline,
des dysfonctionnements.
du camphre

s N'employez pas de dissolvant, de benzdneou toutautreagentchimiquepournettoyervotre


flashou enleverdes tracesde doigts.N'utilisez qu'unchiffondouxet humide'
En cas de stockageprolong6,placezle flashdansun endroitsec et temp6r6,de pr6f6rence
A ventil6.Faitesle fonctionner
www.orphancameras.com
plusieursfoispar moispourentretenir le condensateur.
DES ELEMENTS(fig.l)
DESCRIPT|ON H
1.T6te Flash 2 . E l a r g i s s e u rd ' a n g l e i n t d g r d 3 . l l l u m i n a t e u rd ' a s s i s t a n c eA F ' 4.Angle
d'inclinaison: Haut et Bas S.Angle de rotation : Droite et Gauche O.Verrouillagede la t6te
orientableHaut et Bas T.Verrouillagedu pivotement Droite et Gauche 8. T6moin de position
de la tdte zoom g.Couvercle du compartiment piles 10.Vis de blocage du sabot 11.Sabot
1 2 . B o u t o nT E S T 1 3 . L a m p et 6 m o i n d e c h a r g e l 4 . l n t e r r u p t e u r
l,r:

ALIMENTATIONELECTRIQUE tsi"

Ce flashfonctionne avecquatrepilesalcalinesou quatreaccusrechargeables Ni-Cdou Ni-MHde


type"AA".Des pilesau mangandsepeuventaussi6tre utilis6es,maisleur dur6ed'utilisation est
plus courteque celledes pilesalcalines,et leur usagen'estdonc pas conseill6.Remplacezles
pilesddsque le tempsde chargeexcdde30 secondes.
I Nettoyezlescontactsdes pilesavantinstallation pourassurerunebonneconductivit6
I Les accus Ni-Cd n'6tant pas standardis6s, v6rifiezles contactsavec les extr6mit6sdu
compartiment de piles.
I Afind'6vitertoutrisqued'explosion, d'6coulement utiliseztoujoursquatrepiles
ou de surchauffe,
AA neuvesde m6metype et de la m6memarque.Ne m6langezni diffdrents types,ni des piles
neuvesavecdes pilesusag6es.
I Ne cherchezpasi d6monterles piles,ni d les d6charger. Ne lesexposezni au feu,ni d I'eau: il
y aurait danger d'explosion.De m6me, ne cherchezpas d rechargerdes piles, ou des
accumulateurs autresque des accusNi-Cdou Ni-Mh.
I Si vousn'utilisez pas le flashpendantune longuep6riode,0tezles pilesafind'6vitertout risque
d'6coulement.
I La performance des pilesdiminuesousde bassestemp6ratures. Prot6gez-les du froidlorsque
vousutilisezle flashpartempsfroid.
I ll est toujoursrecommand6 d'emmenerdes pilesde rechangelorsd'un longvoyageou en cas
pargrandfroid.
d'utilisation
:
MISEEN PLACEDES PILES
1. Assurez-vous que le flashest 6teint(interrupteur principalen position'OFF'). Ouvrezalorsle
compartiment de pilesen faisantglisserle couvercledansle sensde la fldche(fig.2).
2. Ins6rezquatrepilesAA dansle compartiment de piles,en respectantlespolarit6s+ et - comme
indiqu6sur les parois(fig.3).
3. Refermezle couvercle
4. Allumezle flashen plagantI'interrupteuren position"TTL'.Aprdsquelquessecondes,la lampe
t6moinde charges'allume,indiquant que le flashest pr6td fonctionner. t-
5. Appuyezsur le boutonTESTpourvousassurerque le flashfonctionne correctement. F:'

lia
lSi la puissance ou s'il y a uneanomalie6lectronique,
des pilesest insuffisante, le t6moinde t6te
zoomclignotepourvousen avertir.

MISE EN PLACE ET RETRAITDU FLASH [$


Assurez-vousque le flash est 6teint. Placez ensuite le sabot du flash dans la griffe porte flash de
I'appareilet tournez la vis de verrouillagepour bloquer le sabot. (fig.aXfig.5).
fLorsque vous attachez ou retirez le flash, tenez bien le corps du flash afin d'6viter
d'endommagerle sabot ou la griffe porte flash.
I Si le flash integr6 du boitier est relev6, rabaissez-leavant de mettre en place le flash sur la griffe.
l P o u r r e t i r e rl e f l a s h , d 6 b l o q u e zl e s a b o t e n t o u r n a n tl a v i s d e v e r r o u i l l a g ed a n s l e s e n s i n v e r s e
a u s y m b o l e < L O C K j u s q u ' e nb u t 6 e .

FLASHAUTOMATIQUETTL
En mode TTL AUTO, I'appareil assure le contrOle de la quantit6 de lumidre n6cessaire pour
assurer une expositioncorrecte du sujet.
1. R6glez le boitier en mode tout automatique.(G6n6ralementle mode P. Si I'appareilne possdde
pas le mode P, mettez-leen mode PICT.)
2. Placez I'interrupteuren positionTTL.
ISi le t6moin d'angle de couverture clignote lorsque vous mettez le flash sous tension, assurez-
vous que la t6te orientableest bien en positionnormale (0').
3 . F a i t e sl a m i s e a u p o i n t s u r l e s u j e t . . -
4. Appuyez sur le d6clencheurlorsque le flash est charg6.
lAprds une prise de vue, si la film a regu la quantit6 de lumi6re appro;:ri6e,le t6rnoin de charge
clignote.S'il ne clignotepas, celd signifieque la quantit6de lumidre 6tait insuffisante.La prise de
vue doit 6tre refalte d une plus faible destance du sujet.
I Le faisceau d'assistanceAF s'active automatiquementsi vous photographiezdans le noir. ll est
op6rantjusqu'A une distance de 0.7-9 mdtres (2.3-29.5 pieds).
f Lorsque le flash est d pleine charge, le t6moin de flash apparait dans le viseur. Si I'obturateurest
activ6 avant la pleine charge, la photo se prendra i une vitesse d'obturationlente.
ILe flash se met en veille automatiquementaprds environ 180 secondes de non-activation,afin
de pr6serverla puissance des piles. Pour le remettre en route, appuyez sur le bouton TEST ou
appuyez d mi-coursesur le d6clencheurde l'appareil.
I Si vous utilisez un objectif de type FA / F, la t6te zoom ajustera automatiquementl'angle de
couvertureen fonction de la longueurfocale de I'objectif.
I Veuillezvous reporterau ((Tableau1) pour la plage des distances.. l'
DU F LA S HDA N S L E S A U T R ESMOD ES
UT I L ISATIO N I
Mode de priorit6 i la vitesse
Lorsque vous s6lectionnez la vitesse souhait6e, I'appareil d6termine la valeur d'ouverture
appropri6e.Vous ne devez pas choisir une vitesse plus rapide que la vitesse de synchronisation.
Mode de priorit6 i l'ouverture
En mode A, I'appareils6lectionnela vitesse appropri6eA une expositioncorrecte de I'arridre-plan.
Utllisation avec le mode manuel M
Vous pouvez s6lectionnerd la fois la vitesse et la valeur d'ouverture.La vitesse peut 6tre choisie
entre la vitesse de synchronisationet la pose B (bulb).
I
EN FLASH MANUEL
MODEOPERATOIRE
Le flashpeut6treutilis6en modemanueldpleinepuissance ou au 1/16de puissance.
l.S6lectionnez le modeM surle boitier..
- 2.Placezl'interrupteuren positionMH (flashd pleinepuissance) ou en positionML (flashau 1/16
de puissance).
3.Faitesla miseau pointet s6lectionnez la formulede calculsuivante:
(F)du boitieren utilisant
I'ouverture
Ouverture (valeurdu diaphragme F) = NombreGuide(NG) + Distancedu sujetau flash(m)
4.Lorsquele flashest d pleinecharge,appuyezsur le d6clencheur pourprendrela photo.
Le NombreGuidevarieen foncfionde la positionde la t6tezoom ((voirTableau2) . ll changeaussi
selonla sensibilit6(lSO)du filmutilis6((voirTableau3) . Pourlesfilmsde sensibilit6 de
diff6rente
100lSO,ilfantmultiplier la valeurdu tableau3 parle nombredu tableau2.Par exemple, sivous
utilisezun flinde 400 lSO,avecla t6tezoomen position50mmet le le modeMH, multipliez par 2
((Tableau 3) le nombre40 (Tableau 2)) , soit2 X40 = 80. Cettevaleurest le NombreGuider6el
dansle cas pr6sent.
Si la distancedu flashau sujetest de 10 mdtres,la valeurdu diaphragmeA s6lectionner sera: [.
F = 80 + 10 = 8 (s6lectionnez doncFBsur le boitier.) i:

. En casd'utilisation (6clairsr6p6t6scons6cutivement),
intensive le
de laisser'reposer'
il est conseill6
flash10minutes aprdschaque
environ, en modeMH,ou de 40 6clairs
s6riede 156clairs en modeML.
I

D'ANGLE
ELARGISSEUR 'angle int6gr6qui procureune couverture d'anglepourune
Ce flashest pourvud'undlargisseur d
focalede 17mm.ll suffitde le faireglisserhorsde son logementet de le rabattrepourcouvrirle
La couverture
r6flecteur. d'anglese rdgleautomatiquement sur la focale17mm(fig.6).
lLorsque l'6largisseurd'angleest utilis6,le t6moinde positionde la t6tezoomclignotelentement
(1 sec.) au niveaudesvaleurs(28mmet 105mm).
- automatique
lSi l'6largisseurd'angleest arrach6accidentellement, le m6canismed'ajustement
de la t6te zoom ne fonctionneplus.Veuillezalorsprendrecontactavecvotre revendeurpour
16paration.

qu'une
itestrr6quent
iJi"li"i J'iPiInt"Trtash enint6rieur ind6sirabre
ombre apparaiss
derridrele sujet.Sivousorientezle rdflecteurversle plafondou sur le cdt6versun mur,l'6clairage
du sujetsera plus doux.D6verrouillez et orientezle r6flecteurpourr6aliserun
la t6te orientable
6clairageindirect.Lesanglessuivantssontpossibles:
Versle haut:0", 60",75', 90' Versle bas : 7'
Adroite: 0o,60",75",90' A gauche: 0o,60o,75",90o, 120',150',180o (ng.7)
ILe t6moinde positionde la t6te zoom clignote(2 fois par seconde)lorsquele r6flecteurest
inclin6de 7" versle bas.
ILa lumidreprenantla teintede la surfacesur laquelleelle se r6fl6chit,il est recommand6 de
choisirunesurfaceblanche.
Prise de vue rapproch6e
" Cettepositionne doit
La tdtepeut6treorient6ede 7" versle bas pourla prisede vue rapproch6e.
6treutilis6equepourdes distancescomprises entre0,5 et 2 mdtres.
I
i
ES TECHNIQUES
CARACTERISTIQU F
ft
TYPE:Flash6lectronique d t6tezoomautomatique et orientabled contr6leTTL l';
NOMBREGUIDE:50 (100ISO/m,avecr6flecteur en position 105mm) t

ALIMENTATION: Quatrepilesalcalinesde typeAA ou / Quatreaccumulateurs Ni-Cdde typeAA


ou / Quatreaccumulateurs Ni-Mhde typeAA
TEMPS DERECYCLAGE: environ 6,0sec.(avecpilesalcalines) 4,0sec.(accus
/ environ Ni-Cdet Ni-Mh)
NOMBRE D'ECLAIRS: environ 220dclairs (pilesalcalines) / environ (accus
about1006clairs Ni-CdetNi-Mh)
DUREEDE L'ECLAIR:environ11700sec.(d pleinepuissance)
ANGLE D'ECLAIRAGE: 28-105mmavec motorisation automatique I 17mmavec l'6largisseur
d'angleint6g16. i

MISEEN VEILLEAUTOMATIQUE:
TEMPERATURE
oui
DE COULEUR:pourfilmscouleursde typelumidredu jour
I
POIDS:320g
( Hx)1 1 7 m m 1 L )
D I M E N S I O N7S7: m m ( lx) 1 3 9 m m www.orphancameras.com
h
I
.k
Muchasgraciaspor comprarel Flashelectr6nicoSigma EF-500ST PA. Este productoha sido
desarrollado especlficamente para c6marasSLR de PENTAXAF. Dependiendo del modelode
c6mara,lasfunciones ser6ndiferentes. Porfavorlea estemanualde instruccionesdetenidamente
para el cuerpo de su c6mara. Para disfrutarde la fotograffa,el flash tiene una variedadde
caracterfsticas. y obtener el m6ximorendimiento
Parautilizarla mayorfade estascaracterfsticas,
y disfrutarde su flash,por favorlea estelibrode instrucciones
juntocon el manualde su c6mara
antesde utilizarelflash,y gu6rdeloa manoparapr6ximasconsultas.
A ett" slmbolo puntosimportantes,
significa queserequiere
cuidado
o advertencla.
pRECAUCIONES#{
\) Estesfmbolo
contiene
informaci6n
conrespecto quedebenprevenir.
a acciones

I ROvertencia!t
lgnorarel simbolodeAdvertencia
al utilizaresteproducto,
puedecausarserioperjuicios
o otrosdafios.

s Esteflashcontienecircuitosde altovoltaje.Paraevitarquemadurasno intentedesmontarel


flash.si la carcasaexteriorse rompeno toquelos mecanismosinteriores.

e No dispareel flash cercade los ojos. El brillodel destellopodrladafiarlos ojos. Mantenga


unadistanciade al menos1m entrela caray la cdmara,cuandorealicefotografiascon flash.

/
s
N)
No toque el terminalsincrode la cdmaracuandoel flash estd conectadoa la zapata.El
circuitode altovoltajepodrfacausarun shockel6ctrico.
Nunca utilice el equipo en ambientes inflamables,con llamas, gases, llquidos o qufmicos,
\J sfs. Podria causar un incendio o una explosi6n.

l\c uidadoll
lgnorarel slmbolode Advertencia al utilizareste producto,puedecausardafioso perjuicios.

s No utiliceestaunidadde flashen ningunaotrac6maraquelasSigmade la serieSA; De otro


modoelflashpodriadafiarel circuitode esasc6maras.
Estaunidadde flashno es resistente
A al agua.Cuandoutiliceelflashy la cdmaracon lluvia,
nieve o cerca del agua, cuide que no se humedezca.A menudoes imposiblereparar
componentes el6ctricosinternosestropeadosa causadel agua.

s Nuncadeje la c6maraen un lugarcon polvo,alta temperatura


puedencausarfuegoo estropear su equipo.
o h0medo.Estosfactores

A Cuandoel flash est6sujetoa cambiosbruscosde temperatura,como cuandotransportala


unidadde flashde un lugarfrlo exteriora unocSlidointerior.En estecaso,pongasu equipo
en una bolsa de pl5sticoselladay no utilicela unidadde flash hasta que alcancela
temperatura de ola habitaci6n.

o No almaceneel flashen un armario,caj6n,etc.,si contienenaftalina,


Estopodrlaproducirefectosnegativosen la unidadde flash.
o otrosinsecticidas.

o No utilicegasolinao otros agentesde limpiezapara sacar el polvoo huellasdactilares.


Llmpiese con un trapode ropasuave.
A Para un almacenamiento prolongado,escoja un lugar frlo y seco, preferiblemente
buenaventilaci6n.Dispareel flash unas cuantasveces al mes para manteneren buen
con
estadosus funciones.
DESCR|PC|6N
DE LAS PARTES.
(fis.1)
l.Cabezal de flash 2.Pantallaangular incorporada 3.Luz auxiliarAF 4.Angulode
Aniba y abajo S.Angulode giro; Derechae izquierda 6.Bot6nde bloqueoy
basculaci6n;
desbloqueode la basculaci6n;
Arriba y abajo 7.Bot6nde bloqueoy desbloqueodel giro;
Derechae izquierda 8.lndicadorposiciondel zoom 9.Tapade las pilas 1O.Anillode la
zapala 11.Zapata 12.Bot6nde TEST 13.Luzde preparado l4.lnterruptor de encendido

ACERCADE LAS PILAS


Estaunidadde flashutilizacuatropilasAlcalinasde tipo"AA' o pilasrecargables Ni-Cad.Laspilas
de Magnesiotambi6nse puedenutilizaraunquetienenuna vida mds cortaque las alcalinas.No
recomendamos utilizarlas.
Por favor cambielas pilassi la Luz de Preparadotarda m6s de 30
segundos en iluminarse.
I Paraasegurarun buencontactoel6ctrico, limpielasterminales de las pilasantesde instalarlas.
I Las pilasNiCadNi-MH,no tienencontactos estandarizados.
Si utilizalas pilasNi-Cad,porfavor
confirmeque loscontactos de las baterlascoincidencorrectamente conelcompartimento de las
pilas.
I Paraprevenirla explosi6nde las pilas,una fuga o recalentarniento, utilicecuatropilasnuevas
AA del mismotipoy de la mismamarca.No mezclediferentes tiposni pilasnuevasy usadas.
I No desmonteo hagaun cortocircuitocon las pilas,o las expongaal fuegoo al agua;podrian
explotar. Tampoco intenterecargarpilasque no seanNi-Cdrecargables.
I Cuandoel flashno se vaya a utilizaren un periodolargo,saquelas pilasdel flash,paraevitar
posiblesdafioso roturas.
I La vida de las pilasdecrecea temperaturas bajas.Guardelas pilasen un lugarc6lidocuando
utiliceel flashcon un tiempofrlo.
I Comocon ning0nflash,se recomienda que se llevenpilasde recambiocuandose realiceun
viajelargoo se fotografieal exteriorcon temperaturas baias.
CARGA DE LAS PILAS
1.Asegfrese de ajustarel flash a la posici6noff, entoncesdeslicela tapa de las pilas en
direcci6n de la flechaparaabrirel compartimento (fig.2).
2. lnsertecuatropilasdel tamafroAA en el compartimento de las pilas.Aseg0rese que el + y el -
de las pilascoincidecon el dibujodelcompartimento (fig.3).
3. Cierrela tapa.
4' Desliceel interruptor de encendidoa la posici6nON. Despu6sde unos segundosla luz de
preparado se iluminard,indicando que la unidadde flashya est6a punto.
5. Porfavorpresioneel "bot6nde Test" paraestarsegurode queel flashfuncionacorrectamente.
ISi la alimentaci6n es insuficiente
o existeun talloelectr6nico, el indicadorde posici6ndelzoom
parapadearA paraindicarlo.

MONTARY DESMONTAREL FLASHA LA CAMARA


AsegUreseque elflash est6 desconectado.Entonces inserte ola base de la zapata en la zapata de
la cdmara y gire el anillo de la zapata hasta que est6 ajustado (fig.axng.5).
ICuando coloque o desmonte el flash, agarre el bot6n del flash para prevenir dafios en el pie de
lazapatay lazapata de la cdmara.
ISi el flashincorporadode la cdmaraesta alzado,por favorci6rrelaantesde montarla unidadde flash.
lPara desmontar el.flash de la c6mara, gire el anillo de la zapata en la direcci6n opuesta a la
m a r c a h a s t ae l f i n a l .

FLASHAUTOMATICOTTL
En el modo TTL AUTO, la cdmara controlar6la cantidad de luz para obtener la exposici6ncorrecta
delsujeto.
1. Seleccioneel modo AUTO ( Normalmente Modo P. Si la cimara no tiene el Modo p, ajrlstelo
alModo PICT)
2. Deslice el interruptorde alimentaci6na la posici6n TTL.
lSi el indicador del dngulo de cobertura del flash parpadea cuando conecta el flash, por favor
a s e g t r e s e q u e e l 6 n g u l o d e l c a b e z a l d e l f l a s h e s t 6 a j u s t a d oa l a p o s i c i f n n o r m a l( 0 ) .
1 . E n f o q u es o b r e e l t e m a .
2. Presione el disparadordespudrque el flash est6 completamentecargado. Cuando ef flash est6
cargado,aparecer6 una luz en el visor.
I Despu6s de una toma, si la pelicula ha recibido la cantidad correcde luz, la luz de flash
preparado parpadeard. Si no parpadeara querr6 indicar que la exposici6n ha sido incorrecta,
vuelva a tomar la fotografia acerc6ndosealtema.
I La luz auxiliarAF se activar6 autom6ticamentecomo cuando enfoca en un lugar oscuro
Nota: La distanciaefectiva es aproximadamentede 0.7 a 9 metros.
I Cuando el flash est6 completamente cargado, la marca del flash aparecerd en el visor. Si se
realiza ef disparo antes de que el flash est6 completamente cargado, la cSmara realizarA la
fotografia a la velocidad mds lenta.
I Para conseryar las pilas, la unidad de flash se desactiva automSticamentecundo no se ha
utilizadoen aproximadamente180 segundos. Para volver activar el flash, presione el bot6n de
TEST o el disparadorde la cSmara levemente.
I Guando utiliza objetivos de tipo FA/ F, el flash se ajustar6 autom6ticamentea la posici6n del
cabezal zoom de acuerdo con la focal del objetivo.
f Consulte la ((Tabla1) para la gama de distanciasefectivas.

DEGAMARAS
UTILIZACI6IOEI FLASHCONOTROSMODELOS
Aluste para la priorldad de velocidad
Cuando seleccione la velocidad de obturaci6n deseada, la c6mara seleccionar6 el diafragma
apropiado.No podr6 escoger una velocidad superior a la sincronizaci6nde la cSmara.
Ajuste para prioridad de dlafragma.
Seleccionandoel modo A de la c6mara, despu6s de escoger el diafragma deseado la c6mara
seleccionar5la velocidad apropiada para elfondo.
Cuando se utiliza con el Modo M
Usted puede ajustar el diafragma y la velocidad deseada. Puede ajustar la velocidad desde la
velocidad Pose a la velocidad sincro.

OPERACIONCON EL FLASHMANUAL
E s t a u n i d a ds e p u e d e u t i l i z a re n M o d o M a n u a l a p l e n a p o t e n c i ay a r e d u c c i 6 nd e 1 / 1 6 .
l.Ajuste la exposici6nde la c6mara al modo M.
2.Deslice elinterruptor de potencia a MH (plena potencia)o a ML (reducc. 1/16).
3 . E n f o q u ee l t e m a y a j u s t ee l v a l o r d e d e a f r a g m as e g u n l a s i g u i e n t ef 6 r m u l a :
No F = N0mero Gula (G.N.) -; DistanciaFlash/Tema(m)
4.Cuando el flash estd completamentecargado despare la cSmara.
El No Guia varia segrin la posici6ndelzoom (Tabla 2) . Seg0n la sensibilidaddelfilm ((Tabla3) .
Si no se utiliza pellcula de 100 ISO rnultiplicarel no de la (Tabla 2) por el no de la ((Tabla3) .
Ejemplo: Film de 400 lSO, cabezal a 50mm. y modo MH. Multiplicarel no 2 dela ((Tabla3) por el
no 40 de la ((Tabla2) = 80. Ese es el No Guia efectivo (G.N.)
E j e m p l o : S i e l f l a s h e s t a a 1 0 m e t r o sd e d i s t a n c i ad e l t e m a :
N o F = 8 0 + 1 0 = 8 ( 8 e s e l d i a f r a g m aq u e s e h a d e c o l o c a re n l a c 6 m a r a ) .
S i u s a r e p e t i d a m e n t ee l f l a s h e n e l m o d o M H h a g a u n a p a u s a d e s p u 6 s 1 0 m i n u t o so 1 5 d i s p a r o s .
www.orphancameras.com
Si usa el modo ML haga la pausa despu6s de 40 disparos.
gl tlluuv lvrL rrqvq rs svel/eee
D' Usa },ques r

PANTALLAANGULAR
Esteflashestdequipado conunapantalla quepuedeproporcionar
incorporada,
de tipoangular un6ngulo
ultraangular
de cobertura de 17mm.Estirehaciafuerala pantalla
angulary d6jelomer paraquecubrael
Entonces
cabezal. el dngulode cobertura automdticamente
delflashse ajustar6 a 17mm.(ng.6).
lEl indicadordel dngulo de coberturamostrar6que se estd utilizandola pantallaangular
parpadeando lentamente (1segcadavez)losvaloresextremos(28mmy 105mm).
lSi la pantallaangularincorporada sale accidentalmente de sitio,el mecanismode ajustedel
dngulode coberturadel flash no funcionar6.En este caso p6ngaseen contactocon el
establecimiento que compr6elflasho con el serviciot6cnico.

FLASH REFLEJADO
Cuandorealiceuna fotografiacon flash en interior,a veces puede apareceruna fuerte sombra
detr6sdel sujeto,si apuntael cabezalde flash haciaarribapara reflejarla luz del techo,de la
paredetc.El sujetose iluminar6m6ssuavemente. Presioneel bot6nde bloqueoy gireel cabezal
delflashal 6ngulodeseado.
Haciaarriba:0, 60, 75, 90 Haciaabajo:0,7
Derecha:0, 60,75, 90 l z q u i e r d a : 0 ,6 0 , 7 5 ,9 0 , 1 2 O , 1 5 01,8 0 ( f i g . 7 )
lEl indicadordel 6ngulo de cobertura delflash parpadear6(2veces/seg.),cuando ajuste el flash
con una inclinaci6nhacia abajo de 70.
lLa fotografia recibirS el color de la superficie reflectante. Por favor escoja una superficie blanca
para reflejarelflash.
Exposicionesde Aproxlmaci6n
El cabezal de flash puede inclinarse70 hacia abajo para las aproximaciones.Elflash serd efectivo
solo para sujetos de 0.5 metros a 2 metros.

ESPECIFICACIONES
TIPO:Flashelectr6nicoautomdticozoomTTLtlpo Clip-oncon controladorde serie.
NUMERO GUIA:50 ( 100ISO/m,posici6n delcabezal105mm)
ALIMENTACION: Cuatropilasalcalinasde tipoAA / cuatropilasNi-Cdde tipoAA / cuatropilas
Niquel-hidr6geno de tipoAA.
TIEMPODE RECICLAJE: acercade 60 seg.(pilasalcalinas) / acercade 4.0seg.( con pilasNi-Cd
o Niquel-hid169eno)
NUMERODE DISPAROS:acercade 220 disparos(pilasalcalinas)/ acerca100 disparos(con
pilasNi-Cdo Niquel-hidr6geno)
DURACI6NDEL DISPARO:acercade 11700seg.(disparoa mdximapotencia)
ANGULODE ILUMINACION DEL FLASH:28mm a 105mmcontrolador de motorde potencia
17mmcon la pantallaangularincorporada.
AUTODESCONECTABLE: disponible
TEiIERATURADE COLOR:Intercambiable paraluzde dia y eltipo de pelfculade color
PESO:320g.
D I M E N S I O N E7S7:m mx 1 3 9 m mx 1 1 7 m m
;hq.

Grazieper la preferenzaaccordataal FlashelettronicoSigmaEF-500ST PA. Questoprodotto6


statostudiatospecificatamente per le reflexPENTAXAF. A secondadel modellodella macchina,
funzionie operativitdpossonovariare.Leggeteattentamente questomanualequandousateilflash
con la vostra macchina.ll flash disponedi molte funzioniper ottimizzarela vostre riprese.Per
avereottimefotografiee ottenereil massimodal flash, primadi iniziarea usarlo,leggetequesto
manualee quellodellavostramacchina.Tenetelopoi a portatadi mano per poterloconsultarein
casodi dubbio.
Questodenohpuntlrllevantl,
perlquallattenzlone sonoparticolarmente
e cautela rlchiestl
ATTENZIONEA
\) ll simbolocontienelnformazionisucidchenonsi devefare

AttenziOnell Usare questo prodottonell'inosseryanza del presentesegnale di


pericolopud causareserieferiteo metterviin serio

s ll flash contienecircuitiad alto voltaggio.Per evitaredi prenderela correnteo di bruciarsi,


non cercatedi smontareil flash. Se la carrozzeria6 rotta o incrinata,non toccatdle parti

s
interne.
Non scattateflash vicino agli occhi.La luce molto intensapud provocaredanni alla vista.
Tenetealmeno1 metrodi distanzatra ilflashe ilviso quandofotografate.

s Nontoccateil terminalesyncrodellamacchinaquandoilflashd collegato.ll circuitoad alto


voltaggiopud causarescosseelettriche.

o Non usate la macchinain ambienticon materialiinfiammabili,


infiammabili liquidi.C'dil rischiodicausareun'esplosione.
Usarequestoprodottonell'inosservanza
!fos, agenti chimicio

del presentesegnaledi
IRttenzione!! pericolopudcausareserieferiteo danni.

s Non utilizzatealtri apparecchifotograficiche non siano della serie PENTAXAF. In caso


contrarlo,ilflashpotrebbedanneggiare i circuitidellamacchina.
A Questo flash teme I'acqua.Se usato sotto pioggia,neve o vicino all'acquava protetto.
Spessonond possibileripararecomponenti internidanneggiati
o
dall'acqua.
Flash e apparecchiofotograficonon vanno esposti a urti, polvere,alte temperaturee
umiditA. Questifattori possonocausaremalfunzionamento o incendiodell'apparecchiatura.
A Quandoilflash d sottoposto a sbalziimprowisiditemperatura (es.dalfreddodi un esterno
al caldo di un ambienteinterno)pud formarsidella condensa.In questi casi, riponete
I'attrezzatura in un sacohettodi plasticae non usatelafino a quandonon d a temperatura
ambiente.

o Non riponeteil flash in un cassettoo armadiettocon nafialina,canforao altro insetticida.


Possonoavereun effettonegativosul suo funzionamento.
s Non utilizzateun lucidante,Benzeneo altro agentedi puliziaper rimuoveresporcoo
impronte. Pulitesolamentecon un pannomorbidoappenainumidito.
A Se nonintendeteusareilflashper un lungoperiodo,cercateun luogoasciuttoe frescodove
riporlo,preferibilmente con una buonaventilazione. FatescattareilflashpiOvoltenell'arcodi
un mese,affinch6mantengaadeguatecapacitddifunzionamento.

DESCRIZIONEDELLE PARTI(fig.l) '*


l.testa del flash 2.pannelloWIDE 3.LuceausiliariaAF 4.Angolodi rotazioneper flash
su e gi0 5.Angolodi rotazioneper flash indiretto;destrae sinistra 6.Bloccodella
indiretto;
rotazionee pulsantedi sblocco:su e giO T.BloccoSWIVELe pulsantedi sblocco:destrae
sinistra 8. Indicatoredi posizionedello zoom 9.Coperchio delle batterie 10.Anellodella
staffa 11.Staffa l2.pulsanteTEST 13.spiadi prontolampo l4.interruftore accensione

BATTERIA
Questoflashusa quattropileAA di tipo alcalinoo batteriericaricabili Ni-Cade Ni-MH.Anchele
batterieal Manganese possonoessereusatema hannounaduratapi0 ridottarispettoallealcaline.
Se la spiadi prontolampoimpiegapi0 di 30 secondiad illuminarsi, le pilevannosostituite
IPer assicurare contattielettriciottimali,puliteiterminalidellebatterieprimadi installarle
ILe batterieNiCadnon hannocontattistandard.Se le utilizzate, verificateche i contattidelle
batteriesianocorrettamente allocati
lPer evitareesplosionidelle batterie,perditeo surriscaldamento, usate quaftrobatterienuove
dellastessamarca.Nonmischiatebatteriedi marchediverse,vecchiee nuoveinsieme
lNon mandatein cortole batterie,non smontatele, non esponetele a fontidi caloreo d'energia:
potrebbero esplodere. Nonricaricate altrebatteriese nonquellericaricabili al Ni-Cd
f Se nonsi utilizzail flashperun periodoprolungato, toglierele batterieper evitaredannio perdite
lLa funzionalitd dellebatteriedecrescewww.orphancameras.com
alle bassetemperature. Tenetequindile batterieprotette
quando
DELLEBATTERIE
CARICAMENTO
l.Accertateviche ilpulsanted'accensione siasu off,quindifacendolo
scivolarenelversoindicato
dallafreccia,apriteilcoperchiodelvanobatterie(fig.2).
2.InseritequattrobatterieAA nel vano apposito.Accertateviche i poli + e - sulle batterie
corrispondano a quellisegnatiall'interno
delvano. (fig.3)
3. Chiudeteil coperchio
4. Spostateil pulsanted'accensione su ON. Dopo qualchesecondola spia di prontolamposi
illuminerd,indicando che ilflashd pronto.
5. Peresseresicuridel correttofunzionamento delflash,premereil pulsantetest
lSe I'energiaresiduadella batterianon basta pitr o 6 stato rilevatoun errore nel sistema
elettronico
d'informazione, di posizione
I'indicatore dellozoomsi accenderA a lucepulsanteper
segnalarviche qualcosa
nonva.

COLLEGARE
E SEPARARE
IL FLASHDALLAMACCHINA
Accertatevi che il flash sia spento. lnserite quindi la slitta del flash in quella della macchina e
ruotate I'anellodi bloccaggiosaldamente (fig.axfig.5).
lQuando attaccate o staccate il flash, afferratelo saldamente dal basso per evitare danni
all'innesto.
f Se il flash incorporato della macchina 6 estratto, chiudetelo prima di attaccare l'uniti flash
esterna
IPer rimuovere il flash, ruotate l'anello di ancoraggio in direzione opposta rispetto al segno
< L O C K , f i n o a q u a n d os i f e r m a .

TTLAUTOFLASH
In modalitd TTL AUTO, la macchina emefte la quantiti di luce necessaria per una esposizione
borrettadelsoggetto.
1. Regolate la macchina in modalitd Full-Auto(GeneralmenteP. Se la macchina non dispone di P,
usate la modalitd PICT)
2. Porlate il cursore che fa da interruttored'accensionesulla posizione<TTL>.
ISe I'indicatoredell'angolodi campo del flash lampeggia,quando accendete ilflash, assicuratevi
che I'inclinazionedella testa delflash sia sulla posizione normale (0')
3 . P u n t a t es u l s o g g e t t o .
4. Non appena completata I'autocarica del flash, quando ciod vedete apparire nel mirino della
fotocamerala spia luminosa con il simbolo corrispondente,potete premere a fondo il pulsantedi
scaito.
I Dopo che aver scattato una fotografia, qualora questa sia stata esposta correttamente la spia di
disponibilitddiventa intermittente.Se cosl non fosse, vuol dire che la potenza luminosa utiizata
dal flash no era sufficienteper le condizioni di ripresa del momento. In questo caso non avete
che da fotografaredi nuovo dopo esservi awicinati di pit alsoggetto.
I La luce ausiliariaAF si accende automaticamentese la luce a disposizionenon d sufficiente.La
s u a d i s t a n z au t i l ev a d a T a 9 m e t r i c i r c a .
lQuando ilflash 6 completamentecarico, compare un segnale lampeggiante.Se si scatta prima
che ilflash sia totalmentecarico, la macchina esporri con un tempo lungo
I Per risparmiarel'energia delle batterie, il flash si spegne automaticamentequando non viene
usato per oltre 180 secondi. Per ripristinareil funzionamento,premete il pulsante test oppure
quello discatto della macchina fino a metd.
IQuando si usa con gliobiettivi FA/F,ilflash regola automaticamenteI'angolodi emissione della
fuce a seconda della lunghezza focale dell'obiettivo.Se si montanoaltriobiettivi,l'angolodi campo
si regolerdautomaticamentein modo da coprireI'angolodi ripresadi un obiettivoda 28mm
I Consultatela ((tabella1) per conoscere le distanze utili ai fini delle riprese.
UT'LIZZO DEL FLASH CON ALTRI MODI DI FUNZIONAMENTO DELLA FOTOCAMERA
REGOLAZIONE A PRIORITA DEI TEMPI
Quando impostate la velocitd di scatto, la fotocamera automaticamenteimposta il diaframma pi0
adatto. Non d possibileimpostare una velocitd di scatto piO breve di quella di sincronizzazionecon
flash.
REGOLAZIONE A PRIORITA DI DIAFRAMMI
lmpostandoil modo A, dopo aver scelto il valore di diaframmadesiderato,la fotocameraimposta
automaticamenteil tempo di scatto,in modo da avere una correttaesposizionedello sfondo.
IN MODALITA'M
Poteteimpostaremanualmentesia ll valoredl dlaframmache il tempo di scatto.Si possonoimpostaretutti
flash e la posa Bulb.
i tempicompresifra quellodi sincronizzazione
FLASH MANUALE
Questoflashpud essereusatomanualmente a potenzapiena,oppurecon un livellodi potenza
luminosa ridoftoa1116.
l.Regolatela macchinain modalitdA oppureM
2.PortateI'interruttore
d'accensione del flashsu MH (potenzapiena)oppuresu ML (Potenzaridotta).
3.ln previsionedella regolazione manuale,potetecalcolarela correttaesposizioneapplicando
questaformuletta:
NumeroguidaGN ("NG"secondoI'acronimo italiano)divisoper la distanzadi ripresain metri'
valoredi diaframma da regolare.
4.Nonappenala spiadi disponibilitd al lampeggio si accendea ludeverde,significache il flashd
prontoall'uso.
ll numeroguidacambierdsecondola posizionefattaassumerealla testazoom ((v.tabellaD) o '
secondola sensibilitd ISOdellapellicolg in uso (v. tabella3) .Se quest'ultimanond indicataper un
valoreISO 100,moltiplicate il fattoredella(tabella3) perI'indicedi luminositd della(tabella2) . Ci
spieghiamo megliocon un esempio:con pellicolaISO400,testazoomin posizione 50 e selezione
di potenzaluminosaMH,moltiplicate il numero2 della((tabella 3) peril numero40 della(tabella2):
40X2=80.Sardquestoilnuovonumeroguidaalqualedovretefareriferimento.
Esempio:diaframma= 80 : 10 = I (sari quindisu 8 che dovretediaframmare della
I'obiettivo
vostrafotocamera).
Se vi serviteripetutamente del flash nel modo MH (potenzapiena),fate una pausadi circa 10
minutidopo ogniserie di l5lampeggi.Nellestessecondizioni, ma conilmodoML (potenza ridotta),
basterAunapausadellamedesimaduratadopoogniseriedi40 lampeggi'
\.
PANNELLO WIDE ! _j6:: d\c*d4a * .. ' .:
Quandopremeteil pulsanteLIGHT,il displayLCD si illuminaper circaI secondi.Se premete
nuovamente il pulsanteLIGHTil displayrimaneilluminato pit a lungo.(fig.6).
IQuandosi usait pannello l'indicatore
diffusore, dell'angolodicampolampeggia volta
lentamenittrna
alsecondo, indicandocontemporaneamente la focalemassima e quellaminima. ( 28mme 105mm)
lSe il pannellodiffusore escedal suo alloggiamento, il meccanismo che regolaaulomaticamente
di campodelflash,a secondadellalunghezzalocale
f'angofo nonfunzionerd'Per
dell'obiettivo,
il casocontattare
risolvere ilfotonegoziantedifiducia.

FLASH INDIRETTO
Quando,in una stanza,si scattauna foto con ilflash,a volteuna pesanteombraapparedietroal
soggetto.Se si puntala paraboladelflashversol'alto,facendorifletterela lucedal soffittoo dalle
pareti,il soggettoavrAun'illuminazionepiirmorbida.Premeteil pulsantedi bloccoe ruotatela testa
delflashin mododa regolareilsuo angolod'inclinazione nellevariedirezioni.
ln alto:0,60,75,90 In basso;0,7
Destra:0, 60,75, 90 Sinistra:0, 60, 75,90,120,150,180 (fig.7)
l1 L'indicatore dell'angolo di campodelflashlampeggia( 2 volteal secondo)quandosi inclina
versoil bassola testadel flashdi 7"
I L'immagine sardinfluenzata Meglio
riflettente.
dalcoloredallasuperficie se paretie soffitto
sonobianchi.
Espozisione Glose-up
Peiil flasnindirettopudessereaccesoal 7'per close-up.ll Flashsardoperativosolo persoggetti
d a 0 , 5a 2 m .

SPECIFICHE
MODELLO:Flashcon slittaa contattocaldo,autozoom,TTL
NUMEROGUIDA:50 ( ISO 100,posizione parabolasu focale105mm)
ALIMENTAZIONE: QuattrobatteriealcalineAA, oppurequattrobatterieAA Ni-Cd,oppurequattro
Hydride
batterieNickel-Metal
TEMPODl CARICA:circa6.0 secondi( batteriealcaline);circa4.0 secondicon batterieNi-Cde
Nickel-MetalHydride)
NUMERO LAMPI:cvca220( conbatterie 100( conbatterie
alcaline);circa Hydride)
Ni'Cde Nickel-Metal
DURATADEL LAMPO:circa11700 ( a pienapotenza)
COPERTURAFOGALI:28-105mm,con spostamentomotorizzatodella parabola;17mm con
diffusoreincorporato
SPEGN IMENTO AUTOMATIGO: Sl
TEMPERATURA DtCOLORE: adattoa pellicole
perlucediurna
PESO:320gr DIMENSIONI: 77x139x117mm
www.orphancameras.com
Ttllykke.med dit valg af Sigma EF-500 ST PA Flash. Denne flash er udviklet specielt til PENTAX
AF-modellerne. Afhangig af kameramodel kan funktioner og betjening variere. For at fA det fulde
udbyfte af flashen anbefaler vi, at du laser denne vejledning. Brugsanvisningen til kameraet
indeholder ogsA informationer om flashfotografering. Vi anblfaler, at du ogsA laser disse
informationer

BEMARK A

sffi:i :::;:::::;li'ff"il:H
H_,',il:i::ff
:'i".fi"
A Advarsel ll
Brugaf produktet
i modstridmeddisseadvarsler
kanmedfsrealvorligpersonskade ellerandenskaoe

s DenneflashIndeholder

komponenter
hojspandingskomponenter.

blotlagges,mAde ikke berores.


Adskilikkeflashen,da det kan medfsre
elektriskstsd eller forbrandinger.Hvis flashenskabinetgAr i stykkersA de indvendige

s Afiyr ikkeflashentat pAen personsojne. I sd fald kan flashenskraftigelys glve oJenskader.


Holdmindst1 metersafstandmellemflashenog en perconsojne nArflashenanvindes.

s Bersr ikke.kameraets synkrostikmensflashener pAmonteret


risikofor elektriskstsd.
kameraetsflashsko,da der er

o Anvendaldrigflasheni omgivelsermed brandbare gassereller kemikalieretc. Da det kan


medfsrebrandellereksplosion.

A Bemarklt
Brugaf produkteti modstridmed disseadvarslerkan medfsre.personskade.

s Anvendikke flashenpA andre kameraerend PENTAXAF modellerne,da flashenkan


beskadigede elektriskekredslobi andrekameratyper.
A Denneflasher ikkevandtat.Hvisflashenanvendesi regn,sne ellerfugtigeomgivelser
den beskyttesmod fugt. Det er ofte umuligtat reparereelektriskeloinpon6nter der er
skal
beskadigede af fugt.

o Udsat ikkeflashenfor stsd ellerslag,hoj temperatur,stsv ellerfugtighed.Det kan medfsre


at flashenikkefungerer.
A Hvis flashenudsattes for pludseligetemperaturudsving,
lav udendsrstemperatur
f.eks. hvis flashenbringesfra en
til en hoj indendsrstemperatur,
kan der danneskondensindvendig
i flashen.Forat modvirkedettebsr flashenanbringesi en taskeellerposeog den bsr ikke
anvendesfsr den har opnAetrumtemperatur.

s Flashenbsr ikkeopbevares pAstederhvorden udsattesfor dampefra kemikalier f.eks.fra

s
moblerfremstillet af spAnplader.
Anvendikke benzineller andetder indeholderoplosningsmidler til rengoringaf flashen.
Anvenden blsd kludtil at aftorreflashen.
A Hvisflashenskalopbevaresi langeretid bsr detske pA et koligtstedmed god ventilation.
Batteriernebor tagesud af flashen- og flashenbor atpraveset par gangehver mAned,for
at sikreoptimalfunktion.
:
BESKRIVELSEAF FLASHENSDELE
l.Flashhoved 2.lndbyggetvidvinkelforsats 3.AF-hjalpelys 4.vinkel;op og ned
5.Vinkel;Hojre og venstre 6.LAs;Op og ned 7.LAs;Hojre og venstre
. 8. Zoom-indikator 9.Batteridaksel l0.Ldseskrue 11.Monteringsfod
* 12.TESTknap 13.Klar-lampe 14.Tand/sluk 4r -,lspsfi

VEDR:BATTER|ER il;F *6.. ,m i,ffi5


Denneflash anvenderfire type "AA" Alkalineeller genopladelige Ni-Cadog N|-MH batterier.
Manganese batterierkan ogsAanvendes,men da de har en korterelevetidendAlkalinebatterier
kande ikkeanbefales. Udskiftbatteriernehvisflashener mereend 30 sekunderom at ladeop.
IFor at sikreordentligelektriskkontakt,bor batteripolerneaftorresindenbatteriernesattes i.
lNi-Cad og Ni-MHbatterier har ikke standardiserede kontaktpunkter. Hvis du anvenderNi-Cad
ellerNi-MHbatterierbor du kontrollere at batterietspolerhar kontaktmed kontaktpunkterne i
batterikammeret.
lAnvend altid4 batterieraf sammefabrikatog type. Blandikkenye og brugtebatterier.
IForsog ikkeat adskilleellerkortsluttebatterierne,ellerat kastedem i Abenild ellervand,da det
kan fA dem til at eksplodere.Forsog ikke at oplade batterierder ikke er konstruerettil
genopladning.
fHvis flashen ikke skal anvendesi en langere periode,bor batteriemeliernes for at undgA
beskadigelse ellerlakage.
IBatteriernesydeevnenedsattesved lavetemperaturer. Holdbatteriernevarmehvisflashenskal
brugesi koldtvejr.
IDet anbefales at medbringe ekstra batterier pA reJsereller ved fotograferingved lave
temperaturer.
ISETNINGAF BATTERIER
1. Sat tand/sluk-knappen pAOFF og skubbatteridakslet op (fig.2).
Var opmarksompAat vendebatterierkorrekt,med
2. Lag firestk.AA batterieri batterikammeret.
+/- polernesom angiveti batterikammeret(fig.3).
3. Lukbatteridekslet.
4. Sat tend/sluk-knappen pA TTl{ndstillingen.EfternoglefA sekundervil Klar-lampen
lysesom
tegnpAat flashener klartil brug.
5. TrykpATest-knappen for at afproveflashen.

lZoom-reflektorenvil automatiskstillesig pA 28mm indstillingennArflashenikke er monteretpA


et kamera.
IHvis batterispendingen ikke er tilstrakkelig,ellerder en elektronisk
fejl,vil Zoom-indikatoren
blinkefor at advaremoddette.

MONTERING
OG AFMONTERING
AF FLASHEN
Slukfor flashen.Skubflashfoden ind i kameraets flashskoog spand lAseskruen.
NArdu monterereller afmonterer flashenbsr du holdei flashensnederstedel for at undgAat
beskadige flashfodenellerkameraets flashsko.(fig.a) (fig.5)
I N6r du montererellerafmonterer flashenbsr du holdei flashensnederstedel for at undg6at
beskadige flashfoden
ellerkameraets flashsko.
I Hvis kameraetsindbyggedeflash er vippetop, bor den skubbesned indenEF-500flashen
monteres.
I Fsr flashenafmonteres skallAseskruen lssnes.

TTL AUTO FLASH


VedTTLAUTOfunktionen regulererkameraetflashenslysstyrke
for at opnAkorrekteksponering.
1. IndstilkameraetpA Full AUTO Mode.(Normalt P Mode.Hvis kameraetikke har P funktionen
pA PICTfunktionen).
indstilles
pATTLindstillingen.
2. Stiltand/sluk-knappen
I Hvisadvarslen
for flashensudlysningsvinkel
blinkernArdu tander for flashen,mAdu kontrollere
at flashhovedetsvinkel er indstilletpA den almindeligeindstilling(0").
3. Fokuser pA motivet. _ilfh
4. Tagbittedet,
nArflashener fuldtopladet.
lNAr et billedeer optagetog korrekteksponeret, blinkerKlar-lampen.Hvis Klar-lampen ikke
btinkerbetyderdet, at flashlysetikke var tilstrakkeligti den pAgaldendesituation.Tag et nyt
billedepAkortereafstand.
IAF-hjalpelyset tandes automatisknAr der fokuserespA et msrkt motiv. Hjalpelysets
rakkeviddeer ca. 9 meter.
IFor at sparebatterierne, slukkerflashenautomatisk hvis den ikkebrugesi ca. 3 minut'For at
tande flashenigentrykkespATest-knappen ellerkameraets udloserknaptrykkeshalvtned.
lNAr du anvenderet FA/Fobjektivvil flashenautomatiskindstillezoom-reflektoren i forholdtil
brandvidde.Ved ovrigekombinationer
objektivets vil flashenszoomreflektorbliveindstilletpA
28mm.
ISe venligstdeneffektiverakkeviddeiskemaet(ihart.1). *f:

BRUGAF FLASHENMED ANDREKAMERAFUNKTIONER


Lukkertidsprioriteretindsti||i n g
NArduvalgeidensnskede lukkertid denkorrekte
indstille
vil kameraet Dukanikke
blandevardi.
endkameraets
hurtigere
valgelukkertider synkroniseringstid'
B l and e p ri o rit er etinds t illing
VedatveigeA-funktionen blandeogkameraet
kanduvalgedensnskede denkorrekte
indstiller
efterbaggrundens
lukkertid belysning.
Manu e li n d st illing(-onskede
M)
Du kan indstilleden mellem
blande og lukkertid.Du kan valge lukkertider
og bulb.
synkroniseringstiden

MANUELFLASH
Flashenkan anvendes med manuel indstillingpA fuld lysstyrkeeller 1/16 lysstyrke.
1.Stilkameraet pA Manuel/M-indstilling'
2.Sat flashens iand/sluk-knap pA MH (fuld tysstyrke)eller ML (1/16 lysstyrke)'
3.Fokuser pA motivet og indstii kameraets blande pA den vardi der udregnes efter folgende
formel: Blende = Ledetal (G.N.)divideretmed afstandentil motivet i meter.
4.Tiagbilledet,nAr flashen er fuldt opladet.
Ledetallet (G.N.) varierer i forhold til Zoom-reflektorensstilling (se skemaet chart' 2)' Ledetallet
afhanger ogsA it filmens fslsomhed (se skemaet chart. 3). Hvis der anvendes film med en anden
f s l s o m h e de n d 1 0 0 I S O s k a l v a r d i e r n e i s k e m a 2 g a n g e s m e d v a r d i e n i s k e m a 3 .
Eksempel: Der anvendes en film med ISO 400, Zoom-reflektorener indstilletpA 50mm og der er
=
valgt fuid lysstyrke (MH);'Skema 3 giver vardien x2, skema 2 giver vardien 40:2x40 80. Dette
er Jet aktuelle jedetal (G.N.). Hvis afstanden til motivet er f.eks. 10meter, vil det betyde at kameraet
skalindstillespA blande 8 (80 divideretmed 10).
nhvile"i ca. 10 minutter for hver
NAr flashen bruges gentagne gange pA MH indstillingen,bor den nhvile"for hver 40
15 optagelser.Ner RasfrenUrugesgentagne gange pA ML indstillingenbsr den
www.orphancameras.com
optagelser.
VIDVINKELFORSATS
Flashener udstyretmed en indbygget vidvinkelforsats, der kan dakke billedvinklenfor et 17mm
objektiv.Skubvidvinkelforsatsen ud og vip den ned foranflashhovedet. Flashensudlysningsvinkel
indstillesautomatisktil 17mmbrandvidde(fig.6).
I lndikatoren forflashensudlysningsvinkel er i brugved at vardierne
vil vise,at vidvinkelforsatsen
28mm og 105mm begge langsomt(hvertsekund)'
blinker
'
lHvis den indbyggedevidvinkelforsats ved et uheld knakkes af, vil flashensmekanismetil
justering-ef-zoomreflektoren ikke langere fungere korrekt, og flashen mA indsendes til
reparation.

BOUNCEFLASH(indirekteflash)
PA flashbilleder vil der ofle optrade kraftigeskyggerfra motivet,Hvisdu drejerflashhovedet og
anvenderindirekte flashlysfra lofietellervaggenevil lysetbliveblodere.
Trykpd lAseknappen og drejflashhovedet for at indstillevinkelen.
O P : 0 , 6 07, 5 ,9 0 NED:0,7
HOJRE:0, 60,75,90 VENSTRE:0, 60,75,90,120,150,180 (fig.7)
I lndikatoren for udlysningvinklen vil blinke(2 gangehvertsekund),nAr du vipperflashhovedet
7" nedad.
INAr du anvenderTTl-indstillingen vil kameraetslysmAlingssystem beregneden korrekte
eksponering..
IBilledet vil fA sammefarvetonesom denfladeder reflekterer lyset.Brugkun indirekteflashhvor
lysetreflekteres fra en hvidflade.
Naroptagelser
vippes70 nedad.Flashenkan kun anvendespA
Til brug ved naroptagelberkan flashhovedet
afstandemellem0,5 og 2 meter.

SPECIFIKATIONER
TYPE: Kompaktseriekontrolleret TTL flashmed auto-zoom.
LEDETAL: 50 (lSO 100/mved 105mmzoom-indstilling)
STROMFORSYNING:FiretypeAA alkalinebatteriereller,
Firetype AA Ni-Cdbatteriereller,
FiretypeAA Ni-MHbatterier
GENOPLADNINGSTID:Ca. 6 sekundermedAlkalinebatterier
Ca.4 sekundermed Ni-CdellerNi-MHbatterier
ANTALFLASHGLIMT: Ca.220flashglimt medAlkalinebatterier
Ca. 100flashglimtmed Ni-CdellerN|-MHbatterier
VARIGHED:
FLASHGLIMTETS Ca. 1/700sek.ved fuldstyrke.
UDLYSNINGSVINKEL:Dakker synsvinkelen for 28mm- 105mmautomatisk zoom
Dakker synsvinkelen for 17mmmedindbygget vidvinkelforsats
SLUK: Mulig
AUTOMATISK
FARVETEMPERATUR: Passendetil filmaf dagslystype
VAGT: 320g
tvtAt: 77X139X117mm
Hartelijkdank voor de aankoopvan de Sigma EF-500ST PA electronenflitser. Dit productis
speciaalontworpenvoor de PENTAXAF spiegetreflexcamera's. Afhankelijkvan het gebruikte
cameramodelkunnen de diverse functies afwiJken.Wij adviserenu deze gebruiksainwijzing
aandachtigte lezen. De talloze aantrekkelijkeextra's van deze flitser vormen een welkome
uitbreidingvan uw fotografischemogelijkheden.
Om uw flitserop de juiste wijze in te stellenen
optimaalgebruik te maken van de mogelijkheden,raden wij u aan deze gebruiksaanwijzing
aandachtigdoorte lezenen tevensde gebruiksaanwijzing van uw cameranaastdezeinstructieste
gebruiken.
Voorzorgsmaatregelen
Ditsymbool
duidtop eenbelangrijke
aanwijzing
wanneerverwondlngen
en/ofschadekunnenwordenveroozaakt.
Dit symbool duidt op welke handelingenvermeden moeten worden

2\Waarschuwingtt Wanneer. u tijdenshet gebruikvan deze flitserdeze waarschuwingen


negeert,looptu hetrlsicovanernstige
venivondingen
en/ofschade.

o De electronischecircuitsin dezeflitserhebbeneen hoogvoltage.Maakde flitserniet openom


electrischeschokkenof brandwondente voorkomen.Indien de behuizingvan de flitser
gescheurd of kapotis, raakde delenbinnenindan nietaan.

s Gebruikde flitsernietvlakbijde ogen.Het zeerfellelichtzou de ogenkunnenbeschadigen.


Houdtminimaal1 meterafstandvan hetgezichtals u eenflitsopname

s
maakt.
Raakde flitscontacten van uw cameranietaan als de flitserop het flitsschoentje
is bevestigd.
Ditkan een electrische schokgeven.

s Gebruikuw flitsernooitin een omgevingwaarzich lichtontvlambare


tot brandof ontploffing
kunnenleiden.
stofienbevinden,dit zou

Wanneer u tfldens het gebruik van deze flitser deze waarschuwingennegeert,


Let Optl
-
loopt u het risicovan venrondingenen/of schade.

s Gebruikdeze electronenflitser
andersde electronische
niet voor andere camera'sdan de PENTAXAF, aangezien
circuitsvan de camerabeschadigd kunnenraken.
De flitseris niet waterdicht.lndienu de flitserin regenof in de nabijheidvan watergebruikt,
A zorg er dan voor dat deze niet nat wordt.Vaakis het vrijwelonmogelijkom waterschadeaan
electrischecircuitste repareren.

s Stel u camera en flitser niet bloot aan schokken,stoten, stof, hoge temperaturenof
vochtigheid. Dezefactorenkunnentot storingenleidenin uw apparatuur.
A Indiende flitsereen sterketemperatuurswisseling
binnenwerk optreden.
ondergaat,kan er kon condensatie
Wachtin ditgevaltotuwflitserde omgevingstemperatuur
in het

s
heeftaangenomen.
Bewaaruw flitser niet in een ruimtewaar zich chemischestoffen,kamfer of insecticides
bevinden. Dezestoffenkunnende flitserbeschadigen.

o Gebruikgeen thinner,benzineof andereschoonmaakmiddelen


Gebruikalleeneen schone,eventueel ietsvochtige,doek.
Bewaarde flitserop een koele,goedgeventileerde,
om de flitrser
te reinigen.

A ten goedekomen.
drogeplaats.Het is aan te radenom de
flitserenkelekerenper maandop te ladenen te ontsteken. Ditzal de levensduurvan de flitser

Externeonderdelen(fig.1)
l.Flitskop 2.lngebouwde groothoekdiffusor 3.AFhulplicht 4.Flitshoek bij indirectflitsen
5.Rotatiehoek,
links/rechts 6.Vergrendelknop indirectflitsen
T.Vergrendelknoprotatielinks/rechts 8. Zoofipositieindicator g.Batterijdeksel
lO.Vastzetring ll.Flitsvoetje 12.Test toets 13.OKlampje 14.Aan/uit schakelaar ?l

Batterijen
Alsstroombronvoor deze flitsbrdienen4 'AA" Alkalinebatter'rjen van 1,5 Voltte wordengebruikt.
Ookkunnenoplaadbare Ni-Cadof Ni-MHwordengebruikt.Hoewelmangaanbatterijen eveneens
bruikbaarzijn,radenwij vanwegehun kortelevensduur het gebruikhiervannietaan.Wanneerhet
OK{ampjepas na 30 sec.oplichtdientu de batterijen te vervangen of op te laden.
lOm zekerte zijnvan een goedelectrisch contactkuntde batterijpolen schoonmaken voor u de
batterijeninlegt.
INi-Cad batterijenhebbengeengestandaardiseerde contacten.Indienu Ni-Cadbatterijengebruikt
dientu er op te lettendat de polengoedcontactmakenmet de contiactpunten van de flitser.
IGebruikaltijd4 batterijen van hetzelfdemerken typeen gebruikgeenoudeen nieuwebatterijen
doorelkaar,andersbestaathet risicovan explosie,lekkageoveroveryerhitting.
ISluit de batterijenniet kort en haal ze niet uit elkaar.Stelze ook niet blootaan vuur of water,
want dan kunnenze exploderen.Probeergeen normalebatterijenop te laden;dit is alleen
mogelijkmet Ni-CD(oplaadbare) batterijen.
IVerwijderde batterijenwanneerde flitsergedurendelangeretijd niet zal wordengebruiktom
eventuele lekkagete voorkomen.
I Bij lage temperaturenzal de werkingvan de batterijenachteruitgaan. Bewaarde batterijen
goedbeschermd wanneeru de flitserbij koudweergaatgebruiken.
lHet is aante bevelenextrabatterijen www.orphancameras.com
meete nemenwanneerU voorlangeretijdweggaatof bij
opnamenbij koudweer.
Het inleggen van de batterijen
1' Overtuigu eryandatde flitsermiddelsde hoofdschakelaar is uitgeschakelden schuifvervolgens
open gig.2).
het batterijdeksel
2. PlaatsvierAA batterijenin het batterijcompartiment. Let er op dat de plus-en minpolenop de
iuistewijzewordengeplaatst volgensde aanduiding in het batterijcompartiment
(fig.3).
3. Sluitvervolgenshet deksel.
4. Schakelde flitserin met behulpvan de hoofdschakelaar.
5' Na enkelesecondenzal het OK-lampje oplichtenalstekendatde flitservoorgebruikgereedis.
IWanneer de batterijspanning onvoldoendo is, of in gevalvan een elektronische informatiefout,
wordtdit dooreen knipperende zoompositieindicator aangegeven.

Het bevestigen en verwijderen van de flitser


Schakelde flitsermet de hoofdschakelaar uit.Schuifvervolgenshet flitsvoetje
van de flitserin het
flitsschoentje van de camera.Draaide vastzetring van hetvoetjevast(fig.4)(fig.5).
IWanneer u de flitserbevestigt pakdezedan bij de onderzijde
of verwijdert vastom beschadiging
van het flitsvoetjeof flitsschoentje te voorkomen.
Ilndien de ingebouwde flitservan de cameraomhoogstaat,klapdezedan in v66r u de flitserop
de cameraaanbrengt.
IOm de flitserte verwijderendraaitu de vastzetringin de tegenovergestelde richtingvan de
Lock-markering. Verwijderde flitservan de camera.

DDL Mode
De DDL mcde voorziet de opname van de correcte belichting en controleert de hoeveelheid
flitslicht.
1. Stel de camera in op volledig automatisch(P / PICT).
2. Schuif de flitsschakelaarin de stand TTL,
illndien het flitshoek- indicatielampjeknippert als u de flitser aanzet dient u zoomreflectorin de
normalegebruiksstand(0) te zetten.
3. Stel het beeld scherp.
4. Nadat de flitservolledig is opgeladen zal het indicatielampjein de zoeker oplichten.Daarnadrukt
u d e o n t s p a n k n o ph e l e m a a li n . r1** ,.a3*-*jglgl--
lNadat een opname is gemaakt en de belichtingcorrect is uitgevoerd,zal het flits-klaarlampje
knipperen.Als het flits-klaarlampje niet knippert, betekent, dit dat er onvoldoende flitslichtwas
voor de betreffendesituatie.Maak dan een nieuwe opname dichterbijhet onderwerp.
tHet AF hulplichtautomatischworden ingeschakeldwanneer u op een donker onderwerp scherp
stelt. Het effectieve afstandbereik is ongeveer 9m.
fAls de flitser geheel opgeladen is, verschijnt het flitsklaarlampjein de zoeker. Als deze niet
verschijntstaat de camera wellicht op een zeer lange sluitertijdzonder flitssynchronisatie.
llndien de flitser enige tijd niet wordt gebruikt zal hij zich na ongeveer 180 sec. automatisch
uitschakelenom energie te sparen. Om de flitser weer in te schakelen drukt u op de testknop of
de ontspanknopvan de camera half in. Let op: het automatischeuitschakelenzal niet werken als
de flitserin de "slave"stand staat.
Ilndien u objectieven van het type FA / F gebruikt zal de zoomreflector automatisch op het
ingesteldebrandpuntvan uw objectiefworden ingesteld. Indien er'een andere combinatiewordt
gebruikt zal de zoomhoek automatischop 28mm worden ingesteld.
IZie (tabel 1) voor de effectieveafstandbereiken.

Het gebruik van de flitser bij andere camera instellingen


Sluitertijd voorkeuze
Als u de gewenste sluitertijdheeft ingesteld zal de camera de juiste diafragmawaardeinstellen.U
kunt geen sluitertijdkiezen die sneller is dan de flitssynchronisatie.
Diafragma voorkeuze
Als u de gewenste diafragmawaarde hebt ingesteld zal de camera de juiste sluitertijd kiezen om de
achtergrondgoed te belichten.
Handmatlgeinstelling(M mode)
instellen.De sluitertijdis instelbaarvan de
U kuntde gewenstesluitertijden diafragmawaarde
maximale tot "Bulb".
flitssynchronisatietijd

Handmatigeflitsinstelling
of met 1/16
standwordengebruiktmet 100%licnthoeveelheid
Dezeflitserkan in de handmatige
van de lichthoeveelheid.
1.Stelhet belichtingsprogrammavan de camera in op manual (M-instelling)'
2.Schuifde flitsschakelaarin de stand MH (100% flitslicht)of naar ML (1/16 flitshoeveelheid).
3.Stel scherp op het onderwerp en stel het diafragma in. Maak daarbij gebruik van de volgende
belichtingsformule:
diafragma(F-getal)= richtagetal(GN) : afstand tot het onderwerp (in m)'
4.Druk, nadat de flitservolledig is opgeladen,de ontspanknopin voor het maken van de opname.
Het richtgetalwijzigt,afhankelijkvan de positievan de zoomkop (zie((tabel2)). Het richtgetalwijzigt
ook afhankelijkvan de ingesteldefilmgevoeligheid(lSO)(zie ftabel 3) ). Indien een andere dan een
ISO10Ofilm wordt gebruikt, moet het getal van tabel 3 met het getal van (tabel 2) worden
vermenigvuldigd.
Bijvoorbeetd: Er wordt een film van lSO400 gebruikt, de zoomkop staat op 50mm ingesteld en
de flitsschakelaarin stand MH. Vermenigvuldighet getal "2'van ((tabel3) met het getal "40' van
(tabel2) (40X2=80). Dit wordt dan het nieuwe effectieverichtgetal(GN).
-
Voorbeeld: afstand van flitser tot het onderwerp is 10 meter. F-getal = 80 : 10 8 (8 is het F-getal
dat op de camera moet worden ingesteld.)
Wanneer er in de MH stand snel achter elkaarwordt geflitst,moet na elke 15 flitsen ongeveer 10
minuten worden gewacht voordat nieuwe flitsopnamenworden gemaakt. In de ML stand geldt in
dat na elke 40 flitsen moet worden gewacht.
E , ' , Y 9 1 , I U c c | w . L l w v | v ] 9 9 | | | | | | | | v q | r r v v a v v Y v v | v | | l l '
"40"van *n
d e f l i t s s c h a k e l a a r i n s t a n d M H . V e r m e n i g v u l d i g h e t g e t a l " 2v"a n ( ( t a b e 3l ) m e t h e t g e t a l
ntabel2))(40X2=80'). Dit wordt dan het nieuwe effectieve richtgetal (GN)'
= =
Voorbeeld: afstandvan flitsertot het onderwerp is 10 meter. F-getal 80 : 10 I (8 is het F-getal
dat op de camera moet worden ingesteld.)
Wanneer er in de MH stand snel achter elkabrwordt geflitst,moet na elke 15 flitsen ongeveer 10
minuten worden gewacht voordat nieuwe flitsopnamenworden gemaakt. In de ML stand geldt in
dat na elke 40 flitsen moet worden gewacht.

Groothoek diffusor
tte flitseris voorzienvan een ingebouwde groothoekdiffusor,waarmeehetmegeltjkis om metultra :i
groothoekobjectieven tot 17 mm te werken.Trekde groothoekdiffusoruit de flitseren draaihet
voorde flitskop.Hetdisplayzal automatisch 17 mm aangeven. (fig'6)'
lHet zoom-indicatielampje zal aangevendat groothoekdiffusorin gebruikis doorafwisselend de
beideeindwaarden (28mmen 105mm)langzaamknipperend (1x per/sec.)weerte geven'
IAls de ingebouwdegroothoekdiffusor ongewenstwordt ingeschakel!z|l het correctie
mechanism-e van de ingesteldeflitshoekniet functioneren. In dit geval dient u contactop te
nerrien met de handelaar waaru de flitserheeftgekocht.

Indirectflitsen
Wanneeru in een kamerfotografeertmet flits,ontstaater soms achterhet onderwerpeen zware
slagschaduw. lndienu de flitsreflector omhoogricht of opzijom het lichtvia het plafond of de
'lock'-toets
muirrte latenweerkaatsen, zal het ondenverpveel zachterwordenbelicht.Drukop de
e_nverstelde flitserkop in de gewenstehoek.De volgendehoekenzijnin te stellen:
Omhoog: 0o,60o,75oen 90' Omlaag:0', 7o
R e c h t s : 06' ,0 o 7
, 5',90' L i n k s0: " , 6 0 o , 7 5 o1,2 0 o , 1 5 01' ,8 0 ' ( f i g . 7 )
I Dezoomindicator
IDe opnamezal een kleurzweem
Glose-upopnamen
zal knipperen(2x per/sec.)indienu de flitskopbenedenwaarts
krijgenin dezelfdetint als het reflecterende
richtdoor7o'
oppervlak. i,
Vooropnimendichtbijkan de flitser7' naarbenedengerichtworden.De flits heeftalleeneffect
wanneerhetonderwerp is.
zichtussende 0.5 en 2 metervan de lensverwijderd
It:. -
I i&
Technischegegevens ;".
Type: Opschuifbare DDLAutozoom Electronenflitser
Rlchtgetal:50 (lSO 100/ op 105mmzoompositie)
L
Stroombron:4 AA alkalineof 4 oplaadbare Ni-Cd,of N|-MHbatteriien I

I
OplaadtlidlCa.6 sec.(metalkaline / 4 sec.(metoplaadbare
batterijen) batterijen)
i-
Aantalflltsen:Ca.220met alkalinebatterijen / 100metoplaadbare batterijen I

Flitsduur: Ca. 117O0sec.bijvol vermogen


Verllchtlngshoek:28mm-105mm moiorischgestuurd(17mmmetingebouwde groothoekdiffusor)it.
Ja
ultscliakellng:
Automatlsche Kleurtemperatuur: voor
Geschikt kleurenfilms Fu
daglicht
Afmetlngen:77mmX139mmX117mm t'
Gewlchl:320gram h..
!i.i
3.:
l'r.
j;

www.orphancameras.com

Potrebbero piacerti anche