Sei sulla pagina 1di 393

Histórias de Cooperação

366 Cooperativas Brasileiras que


constroem um mundo melhor
Cooperativismo:
Era uma vez, em uma cidadezinha Falamos de um movimento rico e
chamada Ouro Preto, no estado diverso, formado mundialmente
de Minas Gerais, um grupo de por mais de um bilhão de homens

a força que vai


funcionários públicos, militares e e mulheres de todas as idades,
raças e credos. É por isso que as
começar uma cooperativa de cooperativas têm um diferencial:

mudar você e o
consumo. Surgia a primeira inserir as pessoas no mercado de
organização do gênero no Brasil. trabalho, gerando oportunidades
de negócio e renda.
Era o século 19 e, desde então,

mundo
a história brasileira passou a No Brasil, elas reúnem mais
contar com uma nova alternativa de 11 milhões de associados e
econômica e de inclusão social. A mais de 321 mil empregados.
cooperativa de Ouro Preto cresceu, Se incluirmos as famílias desses
deu bons frutos e garantiu que seus cooperados, falaremos, na verdade,
fundadores e funcionários tivessem de algo que envolve cerca de 44
milhões de brasileiros.
termina aqui.
Todo esse “mar de gente” é
Esse movimento foi chamado de testemunha ocular de um processo
cooperativismo e, até os dias de de mudança que é inevitável.
São homens e mulheres que
felizes aos brasileiros. Talvez, conseguiram transformar um
os desbravadores lá de Minas problema em oportunidade para
Gerais não tivessem noção de melhorar e crescer. Deixaram de ser
quanto aquele novo modelo de coadjuvantes para assumir o papel
negócio, baseado em princípios de protagonistas da própria vida,

mudar a vida de milhões e milhões


E é isso que pretendemos com
de brasileiros.
esse livro: contar tais histórias.
É inegável a capacidade do Ao todo, apresentamos 366
cooperativismo de despertar o textos de cooperativas que
espírito empreendedor e de promover superaram obstáculos diversos e
o desenvolvimento econômico com alcançaram o sucesso. Um texto
justiça social. Ele se destaca dos para cada dia do ano.
outros modelos de negócio por
Mesmo sabendo que para fazer
acreditar na força de trabalho das
jus ao peso e à importância do
pessoas que constituem seu maior
cooperativismo, seriam necessários
capital social.
mais de 1001 dias de contos sem

que não está centrada apenas seja inspirado a empreender,


encontrando a motivação que lhe
busca a sustentabilidade dos 13 falta para, também, escrever uma
ramos de atividades econômicas,
representadas no solo brasileiro. feliz. Quem sabe um dia ela não seja
contada nestas mesmas páginas?
Cooperativeness:
strength that will change you and the world
Once upon a time... in a little city called Ouro We are talking about a rich and diverse
Preto, in the state of Minas Gerais, there was a movement, formed around the world by over a
group of civil servants, militaries, and autonomous billion men and women of all ages, races and
professionals who decided to start a consume religions. That is why cooperatives have one
differential: it inserts people into the labor market,
of the kind appeared in Brazil. generating business and income opportunities.
It was in the 19th century, and since then, the In Brazil, they gather more than 10 million
Brazilian history started to count with a new members, and almost 305 thousand employees.
economic, and of social inclusion alternative. This If we include these members’ families, we will
cooperative in Ouro Preto has grown, has given be really talking about something that involves
good fruit, and has guaranteed that its founders around 40 million Brazilians.
and employees have a happy ending. But the
This “sea of people” eye-witnesses a process of
story does not end here.
change that is unavoidable. These are men and
This movement was called cooperativeness, and, women that managed to transform a problem
till today, it continues to guarantee happy endings into opportunity to improve and grow. They
to Brazilian people. Maybe, the grubbers of stopped being supporting actors to take the
Minas Gerais did not have any idea of how much lead role in the story of their own lives, stories
that new business model, based on human and full of happy endings.
This is what we want from this book: to tell
millions and millions of Brazilians.
these stories. As a whole, we present 366 texts
One cannot deny the capacity of cooperativeness about cooperatives that have overcome different
to awake the enterprising spirit and pro- mote obstacles, and have reached success. One text for
economic development with social justice. It each day of the year.
stands out from the other business’ models,
Although we know that to be fair to the importance
because it believes in the labor force of the
of cooperativeness, it would be necessary more
people, who constitute its greater capital stock.
than 1001 days of endless tales, we would like
What’s more, it is a philosophy of life that is not
motivation you lack to also write a different story,
arches for sustainability from the 13 branches of with happy ending. Maybe, some day it will also
economic activities represented in Brazilian soil. be told on these pages, who knows?
Por um mundo melhor
366 exemplos de cooperação
O que fazemos quando um ano se encerra? Assim, juntos e movidos por um espírito
Nada mais natural que olhar para o caminho empreendedor característico dos
percorrido e fazer um balanço do período que
passou, lembrando aonde ainda queremos como um modelo de negócio sustentável. E,
chegar. E o que dizer, então, sobre 2012 para isso, investimos fortemente em uma gestão
– o Ano Internacional das Cooperativas?
Este foi, sem dúvida, um marco para todos do mercado. Com esses diferenciais, temos
os cooperativistas, independentemente contribuído, também, para mudar o cenário
das comunidades onde estamos presentes
também, a sensação do dever cumprido – de – gerando desenvolvimento e levando mais
qualidade de vida e felicidade para as pessoas.
mo, sensibilizando governo e sociedade sobre Este é o nosso grande propósito.
o importante papel desempenhado pelas
O cooperativismo tem a “cara” desse povo
nossas cooperativas.
brasileiro que tem fome de ser representado,
Fizemos de 2012 um momento de festa, que tem saído às ruas manifestando o desejo de
de celebração, com certeza, mas também viver em um País de igualdade e de inclusão. É
aproveitamos a oportunidade para “bater por esta causa que lutamos diariamente – por
tambor”, fazer barulho e mostrar a nossa um Brasil melhor. E não poderíamos deixar de
“cara”. Durante os doze meses do ano, compartilhar de que forma temos feito isso,
cooperativistas do Brasil todo se uniram realizando sonhos e mudando a realidade de
para mostrar como o nosso movimento tem muitos brasileiros.
contribuído para a construção de um País e
Esses exemplos, nós reunimos em 366
de um mundo melhores.
histórias que contam como as cooperativas
Conseguimos passar o nosso recado, de que constroem um mundo melhor – uma para cada
pelo cooperativismo podemos alcançar a dia de 2012 – e apresentamos a vocês nesta
tão sonhada sustentabilidade. E realmente publicação especial – em comemoração ao Ano
temos cumprido o nosso papel. A partir de um Internacional das Cooperativas.
trabalho conjunto, baseado na transparência
Boa leitura!
nossa independência econômica e, assim,
conquistamos, também, o nosso espaço na
sociedade. Isso tudo, sem esquecer, é claro, Márcio Lopes de Freitas
de defender a preservação do meio ambiente. Presidente do Sistema OCB
For a better world
366 examples of cooperation
What do we do when the year is over? There
is nothing more natural than look at the path business model. And, for that, we strongly invest
treaded, and make a balance of the period that in professionalized management, aware of
has just passed, thinking of where we still want market movements. With these differentials, we
to get. And, what can we say about 2012, then have contributed, also, to change the scenario
– the International Year of the Cooperatives? of the communities where we are present –
This was, without any doubt, a landmark generating development, and taking more
for all cooperative’s members, regardless quality of life and happiness to people. This is
their origin. For us, Brazilians, remains the our great purpose.
Cooperativeness has the face of the Brazilian
love for cooperativeness, bringing awareness to
people, who are hungry for representation,
government and society about the important role
who have gone out on the streets manifesting
played by our cooperatives.
their wish to live in a country of equality and
For sure, 2012 was party time, celebration! But
we have also taken the opportunity to “beat the Brazil. And, we had to share how we have made
drums”, making noise and showing our “face”. it, making dreams come true, and changing the
Throughout twelve months of the year, coo- reality of many Brazilians.
peratives’ members from all over Brazil gathered
These are some examples. We have gathered
to show how our movement has contributed for
366 stories that tell how cooperatives build a
the construction of a better country and world.
better world – one for each day of 2012 – and
We managed to pass our message, saying that we present it to you in this special publication
through cooperativeness, we can reach the so – to celebrate the International Year of the
dreamed sustainability. And, we have really Cooperatives.
Good reading!
on transparency, and, mostly, on trust, we have
fought for our economic independence, and,
thus, conquered also our space in the society. Márcio Lopes de Freitas
And, it all happened without forgetting, of President of OCB System
course, to defend environment preservation.
Thus, together and touched by the enterprising
spirit that characterizes cooperatives’ members,
Grandes Números
Large numbers
O livro “366 Histórias de Cooperação” é um The book “366 Cooperation Stories”
pequeno retrato do cooperativismo brasileiro. is a small picture of Brazilian Cooperati-
Nas próximas páginas, mostraremos um pouco vism”. On the next pages, we will show
da criatividade, da força e do empreendedoris- you a bit of creativity, strength and en-
trepreneur of the cooperatives of whole
mo das cooperativas de todo o Brasil. Tivemos o
Brazil. We took care to tell here, the way
cuidado de contar, aqui, o caminho percorrido made by cooperators from all 26 Brazi-
por cooperados de todos os 26 estados brasi- lian States and the Federal District. We
leiros e do Distrito Federal. Também tivemos o also took care to present success cases
cuidado de apresentar cases de sucesso dos 13 of all 13 Cooperatives Economical Sector
of Activity. Check it out:

Ramos
Sector of Activity
Agriculture and Livestock Consumption Credit Union

125 5 90

Educational Special Cooperatives Housing Infrastructure Mining

17 3 5 6 3

Production Health Labour Transportation Tourism and Leisure

18 43 31 16 4
Histórias por Regiões
Stories by regions

Norte 36
North
AP 1
Nordeste 72
Northeast

AM 15
PA 4 CE 12
RN 24
PB 16
PI 2
AC 3 PE 4
TO 8 AL 2
RO 5
BA 12
MT 8
DF 18

GO 50
Centro-Oeste 84 MG 52
Midwest MS 8
ES 7
SP 22
RJ 8
PR 35
Sudeste 89
Sul 85 SC 25
Southeast
South
RS 25
Sumário
Summary

1 2 3

Economia Educação, Formação Excelência


Sustentável e Informação em Gestão
Sustainable Education, Formation Excellence in
Economy and Information Management

PÁGINA/PAGE 11 PÁGINA/PAGE 71 PÁGINA/PAGE 89


4 5 6

Inovação e Interesse pela Responsabilidade


Resultados Comunidade Socioambiental
Innovation Interest for the Socioenvironmental
and Results Community Responsability

PÁGINA/PAGE 193 PÁGINA/PAGE 311 PÁGINA/PAGE 373


1.
Economia
Sustentável
Sustainable Economy
12 Economia Sustentável
Cooperacre

Castanha
modelo
exportação
As cooperativas brasileiras fazem parte
do dia a dia de milhares de pessoas não
apenas no Brasil, mas ao redor do mundo.
Pouca gente sabe, mas uma das maiores
redes de supermercado dos Estados Uni-
dos tem como fornecedora de castanhas
uma cooperativa do Acre – estado de difícil

castanhas previnem o envelhecimento,


shuttexrstock

reduzem o estresse e ainda ajudam o or-


ganismo a funcionar melhor. Produzidas
próximo à Floresta Amazônica, também são
fonte de emprego e renda para duas mil
famílias de agricultores. Gente simples, Nome:
Exportation Type Nuts
desde cedo aprenderam a importância de Cooperativa Central
de Comercialização The Brazilian cooperatives are part of the daily life of thousands
Extrativista do Acre of people, not only in Brazil, but all over the world. Few people
(Cooperacre) know, but one of the biggest supermarket network in the United
Central de Comercialização Extrativista do Fundação: States has, as nuts supplier, a cooperative from Acre – a state
Acre (Cooperacre). 2001
Sede:
Desde sua fundação, em 2001, a Rio Branco (AC)
- Cooperados:
1.800 produced near the Amazon Forest, and they are also source of jobs
de da produção de castanha, que começa Principal Produto: and income for two thousand agriculturist’s families. They are simple
já na coleta, dentro da mata – onde evita- Castanha do Brasil people, who have sonnes learnt the importance of cooperation
-se colher os frutos que tenham caído no in order to grow stronger. They are children from the forest who
are united around the Cooperativa Central de Comercialização
chão ou tido contato direto com animais Extrativista do Acre – Cooperacre (Central Cooperative of Extractive
Name:
silvestres. Cuidado também repassado à ar- Cooperacre Industry Commercialization of Acre -Cooperacre).
mazenagem e à distribuição da produção. Foundation:
2001 process of nuts production quality, which starts with the
A Cooperacre produz 800 toneladas de collection, inside the woods – where one avoids taking the fruit
castanha por ano. As frutas são distribuídas Rio Branco (AC) that have fallen on the ground, or that have had direct contact
Members: with wild animals. The same care is taken during storage and
a 15 estados e também estão sendo comer-
1.800
cializadas por uma rede internacional de Main Product:
Cooperacre produces 800 tons of nuts per year. The fruits are
supermercados, gerando uma receita anu- Brazil’s nut
distributed to 15 states, and they are also being commercialized
al de R$ 12 milhões. Um empreendimen- by an international network of supermarkets, generating an annual
to sustentável, genuinamente brasileiro e income of R$ 12 million. It is a sustainable and typically Brazilian
com amplo potencial de exportação. enterprise, with wide exportation potential.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 13


Capil

shutterstock
Leite com selo de qualidade
1967, Ipanema, interior de Minas Gerais. Com o ob-
Nome:
Milk with quality seal
jetivo de conquistar melhores condições de produção e Cooperativa Agropecuária de
comercialização para o seu leite, um grupo de produ- Ipanema (Capil) 1967, Ipanema, inland or contryside of Minas
tores rurais da pequena cidade mineira resolve se unir Fundação: Gerais. With the objective of conquering better
1967 conditions for production and commercialization for
em torno de um novo empreendimento: a Cooperativa Sede: its milk, a group of rural producers from the small
Agropecuária de Ipanema (Capil), localizada em uma das Ipanema (MG) city of Minas Gerais decided to get together around
melhores e mais produtivas bacias leiteiras do Brasil. Cooperados: a new enterprise: Cooperativa Agropecuária de
1.500 Ipanema -Capil (Farm and cattle Raising Cooperative
Empregados:
of Ipanema – Capil), located in one of the best and
mil litros de leite. Para lidar com toda sua produção, con- 95
Ramo: most productive milk basins of Brazil.
ta com estrutura moderna, frota própria de caminhões Agropecuário
(dentre eles, tanques isotérmicos) para coletar o leite nas thousand liters of milk per day. To deal with all this
propriedades dos agropecuaristas e equipamentos de últi- production, it counts with modern structure, its
Name:
ma geração que asseguram a qualidade dos produtos nas Cooperativa Agropecuária de to collect milk from the breeders’ properties, and
diversas fases de fabricação. Ipanema (Capil) with state-of-the-art equipment that guarantees the
Foundation: products’ quality in its different production phases.
Todos os produtos da Capil são aprovados pelo selo do 1967
All the products produced by Capil are approved
Serviço de Inspeção Federal (S.I.F.), que avalia a quali-
Ipanema (MG)
by the seal of the Service of Federal Inspection
dade sanitária do leite e seus derivados, garantindo ainda (S.I.F.), which evaluates the sanitary quality of the
Members:
mais segurança para o consumo. A cooperativa também 1,500 milk and dairy products, guaranteeing also more
é reconhecida por sua preocupação com o meio ambien- Employees: safety for its consume. The cooperative is also
te. Em 2007, implantou uma Estação de Tratamento 95 known by its concern for the environment. In 2007,
Segment:
- Farm and Cattle Breeding follows the rigorous norms of inspection of the State
ção da Fundação Estadual do Meio Ambiente, de Minas Foundation of the Environment of Minas Gerais

ser descartado nos receptores hídricos. being discharged into hydric receptors.

14 Economia Sustentável
Coopercristal

Cooperativa
preciosa
Mesmo em sua forma bruta, antes de ser
lapidada, uma pedra preciosa tem grande
valor. Talvez por isso, tanta gente, de tan-
tos lugares do Brasil, dediquem suas vidas

outras joias da natureza.


Movidos por esse objetivo, três explorado-
res de minérios começaram a procurar pedras
preciosas no rio Piaus, no interior do Tocan-

purajoia.blogspot.com
tins. Era o ano de 1939, em plena primeira
guerra mundial, quando eles encontraram

quantidade. Começava ali o início da ativida-


de extrativista do município. Mas foi somente
em 2006 que os garimpeiros locais se uni-
- Nome: Precious cooperative
lor à comercialização dos produtos, criando a Cooperativa de Mineração
Cooperativa de Mineração dos Garimpeiros dos Garimpeiros Even in its rough form, before being lapidated, a precious stone
de Cristalândia (Coopercristal). de Cristalândia has great value. Perhaps, because of that, so many people, from so
(Coopercristal)
Atualmente, a cooperativa é responsável Fundação:
pela geração de emprego e renda de seus 70 2006 many other jewels from nature.
associados e de outras dezenas de famílias da Sede: Moved by this objective, three miners started to look for precious
Piaus (TO) stones in the river Piaus, in the inland of Tocantins. It was 1939, during
região. A venda das pedras da cooperativa pro- Cooperados: the World War I, when they found rock crystal in great amounts on the
move o bem-estar e a melhoria da qualidade 70 surface of the earth. That was the beginning of the extractive activity
de vida da comunidade. O material extraído do Ramo: of the municipality. But, it was only in 2006 that local gold washers
- Mineral got together to organize the exploration, and aggregate value to the
téria-prima para a construção civil e também commercialization of products, creating the Cooperativa de Mineração
está sendo enviado a outros estados brasilei- dos Garimpeiros de Cristalândia – Coopercristal (Mining Cooperative of
Name:
Gold Washers of Cristalândia – Coopercristal).
ros. E tudo isso está devidamente licenciado Cooperativa de Mineração
Nowadays, the cooperative is responsible for the generation of
pelo governo e entidades ambientais. dos Garimpeiros
jobs and income for its 70 members, and for dozens of families in
de Cristalândia
the region. The cooperative sale of stones promotes the well-being
Instituição socialmente responsável e (Coopercristal)
Foundation: and the improvement of the quality of life in the community. The
consciente, a Coopercristal incentiva a ex-
2006
tração sustentável de pedras, educando os raw material for civil construction, and is also being sent to the other
cooperados a evitar a contaminação do solo Piaus (TO) Brazilian states. Everything is duly licensed by the government and
por materiais tóxicos. Ao cuidar da nature- Members: environmental entities.
za, o empreendimento ganhou credibilida- 70 Coopercristal is a socially responsible, and conscientious company,
Segment: it fosters the sustainable extraction of stones, educating its members to
de junto aos órgãos ambientais e à comu-
Mineral avoid the soil contaminations by toxic materials. By caring about nature,
nidade. Hoje, a cooperativa é reconhecida the enterprise gained credibility towards the environmental bodies and
por fazer seu trabalho de forma sustentá- the community. Today, it is acknowledged for doing its job in a sustainable
vel, sem prejudicar o meio ambiente. way, without harming the environment.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 15


Cooperrio

União no interior de Goiás


Nome:
Cooperativa Agropecuária
Mista do Território da
Cidadania do Vale do Rio
Vermelho de Taquaral de
Goiás (Cooperrio)
Fundação:
2012
Sede:
Taquaral (GO)
Cooperados:
48
Produção:
3.000l/dia
Ramo:
Agropecuário

Name:
Cooperativa Agropecuária
Mista do Território da
Cidadania do Vale do Rio
Vermelho de Taquaral de
Goiás (Cooperrio)
Foundation:

Shutterstock
2012

Taquaral (GO)
Members:
48
O nome é, de fato, imenso. Talvez para combinar Union in the countryside of Goiás Production:
com o tamanho dos sonhos de seus fundadores. A Coo- 3,000l/day
perativa Agropecuária Mista do Território da Cidadania The name is really long, maybe it is to match the size Segment:
do Vale do Rio Vermelho de Taquaral de Goiás (Cooper- of its founders’ dreams. The Cooperativa Agropecuária Farm and Cattle Raising
rio) nasceu no Ano Internacional das Cooperativas com Mista do Território da Cidadania do Vale do Rio Vermelho
de Taquaral de Goiás -Cooperrio (The Mixed Farm and
um objetivo ambicioso, porém justo: dar aos pequenos
Cattle Raising Cooperative of the Territory of the Citizenship
produtores de leite do município de Taquaral de Goiás of Vale do Rio Vermelho de Taquaral de Goiás – Cooperrio)
condições mais justas de comercialização do produto. was born in the International Year of cooperatives with
one ambition, but a fair objective: to give to small milk
Antes de se associarem, a maioria dos 48 produ-
producers of the municipality of Taquaral de Goiás fairer
tores rurais da Cooperrio sequer sabia o preço real de conditions for the commercialization of their product.
- Before the 48 producers form an association, most
almente, a preços por vezes irrisórios. Essa atuação of Cooperrio’s rural producers did not even know the
- real market price for milk. They would sell the product
sistência do grupo, que enxergou no cooperativismo a individually, and, many times, at scornful prices. This
disorganized and unplanned action made subsistence
solução para seus problemas.
Desde que passaram a atuar de forma cooperati- the solution for their problems.
va, os produtores da Cooperrio ganharam volume e Since they started to act in a cooperative way,
Cooperrio’s producers gained volume and quality of the
qualidade na produção. Juntos, eles produzem 3 mil
production. Together, they produce 3 thousand liters of
litros de leite por dia – quantidade que lhes garantiu milk per day – amount that has guaranteed conditions
to demand fairer, more just, and compensatory
compensatória para todos. negotiation for everyone.

16 Economia Sustentável
Coopervida

Unidos pela
sustentabilidade
Uma nova história de vida para os pequenos
produtores de Mossoró, cidade do interior do Rio

sxc.hu
Grande do Norte, começou a ser escrita em 1999.
O ano marca a data de fundação da Cooperativa de
Assessoria e Serviços Múltiplos do Desenvolvimento
Rural (Coopervida), que mudou a realidade dos agri- Nome: United by sustainability
cultores familiares no interior do estado. Ela levou Cooperativa de Assessoria
desenvolvimento à região, melhorando as condições e Serviços Múltiplos do A new life history for the small producers from Mossoró, a
Desenvolvimento Rural countryside city of Rio Grande do Norte, started to be rewritten
de trabalho no campo, gerando renda e aumentando (Coopervida) in 1999. The year marks the foundation of Cooperativa de
a qualidade de vida dessas pessoas. Fundação: Assessoria e Serviços Múltiplos do Desenvolvimento Rural
1999 -Coopervida (Cooperative of Assistance and Multiple Services
Produzir mais e melhor, utilizando recursos na- Sede: of Rural Development-Coopervida ), which has changed the
turais próprios, era sua meta inicial. Para estimular Mossoró (RN)
reality of family agriculturists in the countryside of the state.
os associados, a cooperativa oferecia assistência Cooperados:
It has brought development to the region, improving labor
26
técnica agroecológica, capacitando os produtores à Empregados:
adoção de um método de cultivo agrícola sem uso mais de 3.000 famílias quality of life of these people.
de fertilizantes minerais e de agrotóxicos. A ideia era Its initial goal was to produce more and in a betterway,
Principal produto: using its own natural resources. In order to stimulate the
produzir com sustentabilidade. members, the cooperative used to offer agro-ecological
contribuir para a promoção do
Os anos se passaram e a Coopervida direcionou sua desenvolvimento sustentável no technical assistance, enabling the producers to adopt an
semiárido potiguar agricultural method without using mineral fertilizers and agro-
atuação ao abastecimento de água na região do se- toxic. Their ideia was to produce with sustainability.
miárido potiguar, projeto que se fortaleceu em 2005, Years have gone by, and Coopervida has focused its
quando passou a ser uma Unidade Gestora Microrre- Name: action on water supply in the region of the semi-arid of Rio
Cooperativa de Assessoria Grande do Norte, a project that was strengthened in 2005,
gional do Programa de Formação e Mobilização Social e Serviços Múltiplos do
para Convivência com o Semiárido. Desde então, a when it started to be a Micro-regional Management Unit
Desenvolvimento Rural
of the Program of Formation and Social Mobilization to the
cooperativa responde pelo planejamento, construção e (Coopervida)
Living in the semi-arid. Since then, the cooperative answers
Foundation:
monitoramento de cisternas, levando água tratada a for the planning, construction, and monitoring of cisterns,
1999
mais de três mil famílias de 11 municípios da região. Members: taking treated water to more than three thousand families of
26 11 municipalities of the region.
Os 26 associados da cooperativa também auxiliam What’s more, the 26 cooperative members also help
moradores de áreas rurais na elaboração de projetos Mossoró (RN) dwellers of rural areas on the elaboration of projects for
para o Programa Nacional de Fortalecimento da Agri- Employees: the Programa Nacional de Fortalecimento da Agricultura
more than 3,000 families are Familiar – Pronaf (National Program of Strengthening
cultura Familiar (Pronaf), além de mobilizar e capa-
of Family Agriculture -Pronaf), besides mobilizing
citar famílias e cisterneiros na construção de novos Main Product: and habilitating families and cistern workers on the
poços. O trabalho tem um único objetivo: transformar to contribute for the promotion
construction of new wells. All this work has only one
of sustainable development
a vida da comunidade local, oferecendo melhores objective: to transform the local community life, offering
in the semi-arid region of Rio
condições a partir do exercício da cidadania. Grande do Norte
better conditions from citizenship exercise.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 17


Agrofrut

Nome:
Cooperativa
Agrofrutíferas dos
Produtores de Urucará
(Agrofrut)
Fundação:
2001
Sede:
Urucará (AM)
Principal Produto:
Guaraná
Cooperados:
50
Atendimento:
90 famílias

Name:
Cooperativa Agrofrutíferas
dos Produtores de
Urucará (Agrofrut)
Foundation:
2001

Urucará (AM)
Main Product:
Guaraná
Members:
50
Assistance:

sxc.hu
90 families

De olho no futuro
A vida dos moradores da pequena Urucará – município situado a 260 qui- Aiming at the future
lômetros de Manaus, no interior do Amazonas – gira em torno de uma frutinha
vermelha, matéria-prima de um popular refrigerante brasileiro: o guaraná. A The life of the dwellers of the small Urucará -a municipality located
mesma frutinha deu origem à Cooperativa Agrofrutífera dos Produtores de Uru- at 260 kilometers away from Manaus, in the countryside of the Amazon
cará (Agrofrut), fundada em 2001 por um grupo de 29 produtores.
drink: Guaraná. The same fruit originate Cooperativa Agrofrutíferas dos
No coração da Floresta, a frutinha é comercializada em pó ou em seu esta- Produtores de Urucará -Agrofrut (Agro-fruit Cooperative of Urucará’s
do natural, além de virar artesanato nas mãos das artesãs da Agrofrut. Desde o Producers), founded in 2001 by a group of 29 producers.
- In the heart of the Forest, this little fruit is commercialized in
powder, or in its natural state, besides becoming handicraft in the
ciamento e comercialização da produção. Por esse motivo – e com o intuito de
hands of Agrofrut’s artisans. Since the beginning, the cooperative
aumentar a competitividade de suas atividades – vem implementando projetos
de qualidade e segurança alimentar. and commercialization of the production. Therefore – and with the
intention of increasing its activities competitiveness – it has been
E os investimentos não param por aí. A Agrofrut trabalha em toda cadeia
implementing quality and food safety projects.
produtiva, no intuito de buscar soluções competitivas para colocar o guaraná But these are not the only investments. Agrofrut works in the whole
no mercado. Além disso, atua para consolidar o potencial dos produtos amazô- productive chain, with the intention of searching for competitive solutions
nicos em outras regiões do Brasil e do mundo. to insert guaraná in the market. Moreover, it acts to consolidate the
potential of the Amazon product in other regions of Brazil and in the world.
Para aumentar a produtividade e a qualidade, também desenvolve ações vol- To increase productivity and quality, it also develops actions to form
tadas à formação de novas lideranças cooperativistas. Assim, ajuda a construir new cooperativeness leaderships. Thus, it helps building a better world,
um mundo melhor e com mais oportunidades para a juventude amazonense. with more opportunities for the youth from the Amazon.

18 Economia Sustentável
Sicoob Metropolitano

Crédito independente,
fácil e barato
Nome:
Sicoob Metropolitano
Maringá, no Paraná, mobilizaram um grupo Fundação:
de 26 empresários da cidade a buscar alter- 1999
Sede:
nativas de crédito. Em 1999, eles percebe- Maringá (PR)
ram que a melhor forma de fomentar a eco- Associados:
nomia do município seria criando sua própria 29 mil
Colaboradores:
293
ao Sistema Sicredi, o Sicoob Metropolitano Principal produto:
iniciou seus trabalhos com um capital mo-
desto de R$ 35 mil. Mas logo em seu primeiro de seus associados

mês de atuação, movimentou R$ 235 mil.


Name:
Com o passar dos anos, a cooperativa Sicoob Metropolitano
Foundation:
desenvolvimento de toda a região. Posição 1999
conquistada em premissas como a proxi-
Maringá (PR)
midade com os cooperados, a diversidade Members:
de produtos/serviços e o incremento cons- 29 thousand
tante em sua infraestrutura. Collaborators:
293
Empenhados em oferecer o melhor aos Main product:
associados, em todos os aspectos, o Sicoob inclusion of its members
Metropolitano montou o Programa de Exce- Shutterstock

lência no Atendimento (PEA) para investir

na especialização dos seus colaboradores.


Ciente de sua responsabilidade na promo-
ção do desenvolvimento sustentável da
Independent, easy, and inexpensive credit
sociedade, também promove projetos socio-
ambientais pelo Instituto Sicoob. mobilized a group of 26 entrepreneurs of the city to search for credit alternatives. In 1999, they
noticed that the best way to foment the municipality’s economy would be by creating their own credit
Hoje, com 29 mil associados no seu quadro
social, a cooperativa gerencia um patrimô-
nio líquido de R$ 1,5 milhão e está pre-
sente, com seus 14 pontos de atendimento, region. Such position was conquered based on premises such as the closeness to its members,
diversity of products/services, and constant increment in its infrastructure.
em outras cinco cidades do estado, como
Engaged in offering the best to its members in all aspects, Sicoob Metropolitano organized the
Sarandi, Marialva e Mandaguari. Seu gran- Program of Excellence on Assistance (PEA) to expressively invest on its members’ professionalization
de objetivo é continuar trabalhando pela in- and specialization. As it is aware of its responsibility over the promotion of the society’s sustainable
development, it foments social-environmental projects through Sicoob Institute, too.
que o cooperativismo de crédito brasileiro Today, with 29 thousand members in its social board, the cooperative manages a net patrimony of
alcançará, em não muito tempo, patama-
res semelhantes aos de países de primeiro people from Paraná, certain that Brazilian credit cooperativeness will soon reach levels that are similar

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 19


Cootaquara

Pequenos
produtores,
grandes
negócios
Você gostaria de saber a origem dos alimentos
que tem consumido? Na Cooperativa Agrícola da
Região de Planaltina-DF (Cootaquara), no Dis-
trito Federal, a rastreabilidade da produção de
hortaliças é um dos seus diferenciais competi-
tivos. Pela própria embalagem, é possível fazer
um controle de qualidade dos produtos e levar a

Shutterstock
A Cootaquara foi fundada em 2001 justa-
mente para fazer todo esse trabalho, de iden-
-
mercialização. A ideia era ajudar os pequenos Nome:
Small producers, great businesses
agricultores nesse processo, garantindo em- Cooperativa Agrícola da
Região de Planaltina – DF Would you like to know the origin of the food you have been
prego e renda às suas famílias. Até então, as (Cootaquara) consuming? At Cooperativa Agrícola da Região de Planaltina -DF
- Fundação: -Cootaquara (Agricultural Cooperative of the Region of Planaltina
tas, sejam pela baixa procura, sazonalidade da 2001 – DF -Cootaquara), in the Federal District, tracking the production
Sede: of vegetables is one of its competitive differentials. Through the
produção, falta de meios de transporte ou pelos Planaltina (DF) package, it is possible to make the products quality control, and
altos custos exigidos pelo mercado. Cooperados:
230 Cootaquara was founded in 2001, especially to do all this
No início, a distribuição dos produtos era feita Empregados:
para apenas um supermercado, com a venda de 57
commercialization. The ideia was to help the small farmers in
seis toneladas por mês. Mas, a realidade hoje é Principal produto:
hortaliças, com destaque para this process, guaranteeing job and income to the agriculturists’
outra. A cooperativa é responsável pelo abasteci- a produção de pimentão
mento de mais de 30 lojas, repassando, mensal- products, whether due to the low demand, seasonality of the
mente, 400 toneladas de 40 produtos diferentes. production, lack of means of transportation, or to the high costs
Name: required by the market.
Mas o carro-chefe da Cootaquara é o pimentão,
Cooperativa Agrícola da At the beginning, the distribution of the products was made
que sai do Distrito Federal para outras capitais Região de Planaltina – DF only to one supermarket, selling six tons per month. Today, the
do país, como Goiânia, Manaus, Belém e Palmas. (Cootaquara) reality is different. The cooperative is responsible for supplying to
Foundation: over 30 shops, monthly trading 400 tons of 40 different products.
Os negócios são comandados por 200 asso- 2001
But Cootaquara’s main product is green pepper, which goes
ciados e 57 funcionários. Para dar vazão à pro- from the Federal District to other capitals of the country, such as
Planaltina (DF)
dução, a cooperativa conta com seis caminhões, Members:
Goiânia, Manaus, Belém, and Palmas.
além de uma infraestrutura com departamento 230 The business is run by 200 members, and 57 employees.
agropecuário, câmara fria, lavadora de caixas, Employees:
57 besides an infrastructure with farm and cattle raising department,
entre outros equipamentos de alta tecnologia.
Main product: cold chamber, boxes washer, among other high technology
Tudo isso possibilita à Cootaquara o retorno anu- vegetables, being highlighted the equipment. It all enables Cootaquara to have the average annual
al médio de R$ 12 milhões. production of green pepper income of R$ 12 million.

20 Economia Sustentável
Cersul

Energia
sustentável
para crescer
Cooperar é empreender. Há 50 anos levando
luz ao extremo sul de Santa Catarina, a história
de sucesso da Cooperativa de -

A Cersul surgiu na cidade de Turvo, em 1961,


pela força de vontade de 25 cooperados. Hoje,
aparece como a maior sociedade cooperativa da
região, com 13 mil associados.
Inicialmente, o atendimento se limitava às
sxc.hu

cidades de origem, Meleiro e Araranguá. Mas


graças ao investimento em tecnologia, a Cersul
obteve permissão exclusiva de abastecimento
em outros quatro municípios do estado: Ermo, Nome: Sustainable energy to grow
Morro Grande e Timbé do Sul. Sua rede elétrica
Rural Santa Catarinense To cooperate is to undertake. For more than 50 years bringing
passou a ter, então, mais de dois mil quilômetros (Cersul) light to the extreme south of Santa Catarina, the successful history
de extensão. Dividindo a concessão com outras Fundação:
cooperativas e concessionárias, ela atende, ain- 1961
Sede: such statement. Cersul started in the city of Turvo, in 1961, through
da, outras seis localidades, somando 15 mil uni-
Santa Catarina the will of 25 members. Today, it appears as the biggest cooperative
dades consumidoras, em 11 municípios. Cooperados:
association of the region, with 13 thousand members.
13 mil
Esse crescimento também é consequência do Abastecimento de energia:
olhar atento à qualidade dos serviços, o que lhe 15 mil unidades
and Araranguá. But, thanks to investment in technology, Cersul
consumidoras gained exclusive supplying permission for other four municipalities of
internacionais, como a ISO the state: Ermo, Morro Grande, and Timbé do Sul. Its electric network
Principal produto:
9001, em dezembro de 2010. No ano seguinte, fornecimento de energia started to have, then, more than two thousand kilometers of extension.
a Cersul implantou o sistema PLC (Power Line elétrica Dividing the concession with other cooperatives and concessionaires,
Communications). Assim, a cooperativa faz o it also assists other six places, with the total of 15 thousand consumer
monitoramento, com a leitura dos medidores das units in 11 municipalities.
Name: This growth is also a consequence of the attention given to
unidades consumidoras, diretamente da central. the quality of the services, which has been acknowledged through
Rural Santa Catarinense
E os resultados alcançados desde sua funda- (Cersul) for example. In the following year, Cersul implanted PLC system
ção, em 1961, não retratam apenas o progresso Foundation:
(Power Line Communications). Thus, by reading the consume units
da cooperativa, mas de toda a região atendida. 1961
measurer, the monitoring is made, by the cooperative, directly from
Seus benefícios são estendidos, também, às fu- Santa Catarina its central unit.
turas gerações, com a realização de atividades Members: And the results reached since its foundation, in 1961, do not
que reforçam a importância do desenvolvimento 13 thousand
Energy supply:
sustentável e do empreendedorismo. São ações
15 thousand consumer units with the execution of activities that reinforce the importance of
de incentivo à preservação do meio ambiente e Main product: sustainable development, and of entrepreneurship. They are incentive
Electric power supply actions to environmental preservation, and of professional guidance.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 21


Pindorama

Arquivo Cooperativa Pindorama


De volta para o campo
Numa época em que o êxodo rural levava muitas famílias Nome: Back to the countryside
de produtores às cidades, agricultores do interior de Alagoas se Cooperativa Pindorama
uniram para começar uma vida nova, no campo mesmo. Eles Fundação: At a time when rural exodus used to take many rural
1956 producers’ families to the cities, agriculturists of the countryside
aderiram à ideia do suíço-francês René Bertholet, que morava na Sede: of Alagoas got together to start a new life in the countryside.
região e sugeriu a formação de uma cooperativa para mudar essa Alagoas They joined the ideia of French-Sweden René Bertholet, who
realidade. A proposta era garantir qualidade de vida aos associa- Cooperados:
lived in the region, and suggested the formation of a cooperative
1,2 mil
dos, em uma comunidade autossustentável. to change such reality. The proposal was to guarantee the
Empregos:
1,8 mil no campo e
members’ quality of life, in a self-sustainable community.
O pioneirismo de Bertholet ajudou a transformar, em 1956, a Bertholet’s pioneering initiative helped to transform, in
300 na indústria
antiga Companhia Progresso Rural na maior cooperativa agroindus- Principais produtos: 1956, the old Companhia Progresso Rural (Rural Progress
trial do Nordeste. Localizada na região Sul do estado, a Pindorama sucos, álcool e Company) into the biggest agro-industrial cooperative
é comandada por pequenos produtores, donos do negócio. Traba- derivados do coco of the northeast. Located in the south region of the state,
Pindorama is managed by small producers, owners of

atuação a partir de 2003. Naquele ano, foi inaugurada sua usina Name: then, from 2003, they started to diversify their work. In that
de cana-de-açúcar – antigo sonho dos colonos –, e a cooperativa Cooperativa Pindorama year, its sugar cane mill was inaugurated – an old dream
Foundation: the colonists had –, and the cooperative started to produce
passou a produzir, além de sucos, álcool e derivados do coco.
1956 alcohol and coconut derivatives, besides juice.
Atualmente, a Pindorama possui uma área de 32 mil hectares Nowadays, Pindorama has an area of 32 thousand hectares
Alagoas
entre os municípios de Feliz Deserto, Penedo e Coruripe. Com isso, Members:
in the municipalities of Feliz Deserto, Penedo, and Coruripe.
ela gera 1,8 mil empregos no campo e 300 na indústria. E suas uni- 1.2 thousand
in the industry; and its units follow a rigorous manufacturing
dades seguem um rigoroso processo de fabricação. Desde o plantio Jobs:
1.8 thousand in the process. From the planting to the industrialization of the
até a industrialização da produção, a matéria-prima utilizada é pre- production, the raw material used is prepared to guarantee a
parada para garantir um produto saboroso e de qualidade. Para se industry delicious and good quality product. To have an idea, every day,
ter ideia, por dia, são montadas 1,5 mil caixas de sucos de frutas, Main products: 1.5 thousand juice boxes are prepared, generating 1 thousand
gerados 1 mil litros de leite de coco e 1 mil kg de coco ralado. juice, alcohol, and liters of coconut milk, and 1 thousand kilos of grinded coconut.
coconut derivatives Pindorama also develops employment and income
A Pindorama desenvolve, ainda, projetos de geração de emprego generation projects for youngsters and women, promoting
e renda para jovens e mulheres, promovendo atividades como uma activities such as a vegetable garden for the community, a
horta comunitária, um grupo de costureiras e uma fábrica de doces group of dressmakers, and a factory of sweets and vinegar.
One of its most recent works is the Project Amanhã (Tomorrow
e vinagre. Um dos mais recentes trabalhos é o Projeto Amanhã. Project), whose objective is to habilitate young people between
Seu objetivo é capacitar jovens entre 14 e 21 anos em horticultura. 14 and 21 years old in horticulture. And all this is done keeping
Tudo isso sem perder de vista a formação humana do indivíduo. in sight the humane formation of the individual.

22 Economia Sustentável
Central Sicredi PR/SP

Em ritmo acelerado
A década de 1980 foi um marco para
as cooperativas de crédito no Brasil. O se-

mobilizando um número cada vez maior de


pessoas. E foi nesse contexto que o Paraná
realizou suas primeiras operações por meio
da Cooperativa de Crédito Agropecuária
do Oeste Ltda., localizada em Toledo.
O sucesso das operações incentivou,
em 1982, o surgimento de outras unida-
des da cooperativa Sicredi em vários locais
do estado. Três anos depois, em 1985, já
existiam dez singulares. Naquele mesmo
ano, durante uma assembleia geral, os as-
Arquivo Central Sicred PR/SP
sociados decidiram centralizar todas elas
na Cooperativa Central de Crédito Rural
do Paraná (Cocecrer-PR), conhecida hoje
como Central Sicredi PR/SP.
Desde então, o sistema não parou de
crescer. Em 2011, a unidade paranaense
integrou-se à de São Paulo, impulsionan-
do seu desenvolvimento nos dois estados. Nome: In a fast rhythm
Central Sicredi PR/SP
Atualmente, a organização conta com 39 Fundação: The 1980’s were a landmark for credit cooperatives in Brazil. The sector got
cooperativas e 500 mil cooperados, um 1985
marco nos seus 27 anos de história. Já Sede:
Toledo (PR) Cooperativa de Crédito Agropecuária do Oeste Ltda. (Credit Cooperative of
nos primeiros meses de 2012, ela atingiu,
Cooperados: Farm and Cattle Raising of the West Ltda.), located in Toledo.
também, a marca dos R$ 5,3 bilhões em 500 mil In 1982, the success of the operations fostered the appearance of other
recursos administrados na região. Cooperativas:
Sicredi cooperative units in many places of the state. Three years later, in
39
1985, there were already ten singular ones. In that same year, during a
Sua atuação é reconhecida, ainda, pelo Principais produtos:
general assembly, the members decided to unite all of them into Cooperativa
fomento a ações de responsabilidade so- Central de Crédito Rural do Paraná – Cocecrer-PR (Central Cooperative of
cial. Em celebração ao Ano Internacional Rural Credit of Paraná – Cocecrer-PR), known today as Central Sicredi PR/SP.
das Cooperativas, por exemplo, o Serviço Name: Since then, the system has not stopped growing. In 2011, the Paraná
Nacional de Aprendizagem do Cooperati- Central Sicredi PR/SP unit was integrated to the one in São Paulo, promoting its development in
Foundation: both states. Nowadays, the organization counts with 39 cooperatives, and
vismo do Estado do Paraná (Sescoop/PR) e
1985 500 thousand members, a landmark in its 27 years of history. Already in the
a Sicredi PR/SP uniram os programas “Co-
operjovem” e “A união faz a vida” – volta- Toledo (PR) administered in the region.
dos para o fomento à prática da coopera- Members: Its work is also acknowledged by the fomenting of social responsibility
500 thousand actions. To celebrate the International Year of Cooperatives, for example,
ção com crianças. A ideia era sensibilizar a Cooperatives:
the National Service of Cooperativeness Learning of the State of Paraná –
sociedade durante o evento comemorativo 39
Sescoop/PR, and Sicredi PR/SP, united the programs “Cooperjovem” and
sobre a importância dos princípios coope- Main products:
“A união faz a vida” (Union Makes Life) – both programs are focused on the
rativistas para a construção de um mundo foment to the practice of cooperation with children. The ideia was, during
melhor. A ação reuniu 38 mil estudantes the commemorative event, to make the society aware of the importance of
das redes de ensino público, particular e da cooperativeness principles for the construction of a better world. The work
gathered 38 thousand students from the public and private education
Associação de Pais e Amigos dos Excep-
network, and from the Association of Parents and Friends of Exceptional
cionais (Apae), de mais de 50 municípios. People – Apae, from more than 50 municipalities.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 23


Cooperbella

Costureiras
alinhavam
futuro
promissor
em Minas
Em razão da forte concorrência dos
produtos importados, o segmento têxtil é
visto como um dos mais difíceis de atuar.
Todavia, a força do cooperativismo permi-
tiu a sobrevivência de uma fábrica minei-
ra e a realização de um sonho antigo de
algumas costureiras: serem as donas do
próprio negócio.
Tudo começou em 1998, quando uma

sxc.hu
grande indústria têxtil de Belo Horizonte
pediu falência. As costureiras que lá
trabalhavam tinham duas alternativas:
procurar novos empregos ou tentar Nome: Dressmakers tack promising
continuar no negócio por meio de uma
Cooperativa Autogestionária de
Produção de Roupas de Cama e
future in Minas
cooperativa. Felizmente, o grupo optou Mesa (Cooperbella)
Due to strong competition of imported products, the textile
pela segunda opção e, assim, nasceu a Fundação:
1998
Cooperativa Autogestionária de Produção However, cooperativeness strength allowed the survival of
Sede:
de Roupas de Cama e Mesa (Cooperbella). Belo Horizonte (MG) a factory in Minas Gerais, and made some dressmakers’ old
Associados: dream come true: to be the owners of their own business.
A cooperativa – autêntica represen- 28 It all started in 1998, when a great textile industry of
tante do ramo produção – se mantém no Produção: Belo Horizonte went bankrupt. The dressmakers that worked
mercado vendendo artigos de cama, mesa 80 mil peças por mês there had two alternatives: look for new jobs, or try to continue
e banho com estamparia localizada, pro- in business through a cooperative. Fortunately, a group chose
the second option, and, then, Cooperativa Autogestionária
cesso artesanal não mais utilizado em Nome: de Produção de Roupas de Cama e Mesa -Cooperbella (Self-
grandes fábricas. Suas cooperadas não se Cooperativa Autogestionária de managing Cooperative of Clothes, Bed Linen and Dining Table
Produção de Roupas de Cama e
prendem apenas ao trabalho manual e se Cloth- Cooperbella) was born.
Mesa (Cooperbella)
revezam nas atribuições administrativas, The cooperative – authentic representative of the production
Foundation:
branch – stays in the market selling bed linen, dining table cloth
o que lhes permite adquirir conhecimento 1998
and towels with print work, handicraft process that is not used in
como empreendedoras. big factories anymore. Their members do not do only the manual
Belo Horizonte (MG)
Atualmente, as 28 associadas da Coo- Members: work, they take turns in their administrative attributions, what
28 allow them to acquire knowledge as entrepreneurs.
perbella oferecem seus produtos a cerca Production: Nowadays, the 28 members of Cooperbella offer their
de dois mil clientes, incluindo redes de 80 thousand pieces per month products to around two thousand clients, including supermarket
hipermercados e lojas de todo o País. networks and shops in the whole Country.

24 Economia Sustentável
Coopman

sxc.hu

Trabalho garantido Nome:

Manutenção e Serviços (Coopman)


Guaranteed Work
Unemployment is one of the biggest source
Fundação: of worries for any worker, in any branch of
1994 activity. Willing not to get scared by this ghost, a
O desemprego é uma das maiores fontes de preocupa- Sede: group of workers from Bahia from the oil sector
ção de qualquer trabalhador, em qualquer ramo de ativi- Salvador (BA)
got together to open in Salvador, the Cooperativa
dade. Disposto a não mais se assustar com esse fantasma, Cooperados:
80
um grupo de trabalhadores baianos do setor de Petróleo se -Coopman (Cooperative of Maintenance and
Movimentação:
- R$ 1,2 milhão Services Professionals – Coopman).
nais de Manutenção e Serviços (Coopman). Principais produtos: The cooperative was founded in 1994, and
serviços de manutenção it started to work with only 30 members. But the
Fundada em 1994, a cooperativa começou a funcionar petroquímica, naval, de search for a new opportunity made the number
com apenas 30 cooperados. Mas a procura por uma nova solda e hidráulica double in a few years. Today, Coopman counts
with a complete team of 80 members, among
anos. Hoje, a Coopman conta com uma equipe completa Name:
mechanics, maintenance and instrumentation
de 80 associados, dentre mecânicos, técnicos de manu- technicians, welders, boiler room workers, and
tenção e instrumentação, soldadores, caldeireiros e ele- Manutenção e Serviços (Coopman) electricians. The team offers petrochemical,
Foundation: naval, solder and hydraulic maintenance,
tricistas. O time oferece manutenção petroquímica, naval,
1994 executed in partnership with service rendering
de solda e hidráulica, realizada em parceria com empresas companies and great sized industries.
de prestação de serviços e indústrias de grande porte. Salvador (BA) With its Head Office in the municipality
Members:
of Simões Filho, the cooperative hopes to
Com sede no município de Simões Filho, a cooperativa 80
grow much more in the next years. And the
espera crescer ainda mais nos próximos anos. E os coope- Movement:
R$ 1.2 million members couldn’t be more satisfied. Besides
rados não podiam estar mais satisfeitos. Além de serem being the owners of their own business, they
Main products:
donos do próprio negócio, eles têm uma cooperativa que petrochemical, naval, solda, and have a cooperative that moves around R$ 1
movimenta cerca de R$ 1 milhão por ano. hydraulics maintenance services million per year.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 25


Coperiaco

Intercooperação
extrativista
Mais de 600 famílias do Acre – um dos Nome:
estados mais isolados e pouco povoados do Cooperativa Agroextrativista dos
Brasil – vivenciam, no seu dia a dia, os be- Produtores Rurais do Vale do Rio
Iaco (Coperiaco)
nefícios do cooperativismo. Fundação:
1999
Antes de se unirem em torno de uma co- Sede:
operativa, esses homens e mulheres sobrevi- Região do Vale do Rio Iaco (AC)
Cooperados:
viam do pouco dinheiro que recebiam pela 610
extração da castanha-do-pará, da borracha Empregados:
e da comercialização do óleo de copaíba. A 3
Principais produtos:
produção individual era pequena, o esforço borracha, castanha-do-pará e óleo
era imenso e o retorno praticamente irrisó- de copaíba
rio. Até que, um dia, eles decidiram atuar
em conjunto. A produção ganhou volume, as Name:
- Cooperativa Agroextrativista dos
Produtores Rurais do Vale do Rio
ráveis e o grupo agregou valor aos produtos
Iaco (Coperiaco)
Foundation:
e sustentável. Nascia, então, a Cooperativa 1999
Agroextrativista dos Produtores Rurais do Região do Vale do Rio Iaco (AC)
Vale do Rio Iaco (Coperiaco). Members:
610
Desde sua fundação, em 1999, a Co- Employees:
periaco tem contribuído para o desenvol- 3
Main products:
vimento sustentável da comunidade, ge- rubber, Brazil’s nuts, and

sxc.hu
rando uma boa renda para os associados. Copaíba oil
A borracha e a castanha-do-pará são ven-
didas à Cooperativa Central de Comercia-
lização Extrativista do Acre (Cooperacre) Extractive Inter-cooperation
– que congrega 25 sociedades cooperativas
Over 600 families from Acre – one of the most isolated and scarcely populated states of Brazil
e associações de 10 municípios do estado.
Já o óleo de copaíba é adquirido de unida- Before they gathered around a cooperative, these men and women used to live from the money
des de conservação, sendo, posteriormente, they received for the extraction of Brazil’s nut, rubber, and from the commercialization of Copaíba
tratado pelos cooperados e revendido para oil. The individual production was small, the effort was immense, and the feedback was practically
irrelevant. But, one day they decided to act as a group. Production got bigger, negotiation conditions
empresas de cosméticos da região.
improved, and the group aggregated values to products – taken from the forest of responsibly, and
Para tocar tudo isso, a Cooperiaco sustainably. It was then that Cooperativa Agroextrativista dos Produtores Rurais do Vale do Rio Iaco
-Coperiaco (Agro-extractive Cooperative of Rural Products from Iaco River Valley-Coperiaco) was born.
conta com um armazém que comporta
Since its foundation, in 1999, Cooperiaco has been contributing strongly for sustainable development
sete mil latas de castanhas, dois barcos of the community, generating good income for all the members. Rubber and Brazil’s nuts are sold
e uma canoa, que fazem o escoamento to Cooperativa Central de Comercialização Extrativista do Acre -Cooperacre (Central Cooperative of
durante o inverno. Há, ainda, uma sala Extractive Commercialization of Acre – Cooperacre) – which congregates 25 cooperative association,
de armazenamento de borracha e outras and associations from 10 state municipalities. Copaíba oil, on its turn, is acquired from conservation
units, being later treated by the members, and resold to cosmetics companies of the region.
para administração dos negócios e atendi-
To run all that, Cooperiaco counts with a warehouse that handles seven thousand nuts cans,
mento. A cooperativa também possuiu um two boats, and one canoe, which make the lowing off during winter. There is also a storage room
minimercado, que oferece aos associados for rubber, and others for business administration and assistance. The cooperative also has a
artigos essenciais à subsistência. mini-market that offers the members essential articles for their subsistence.

26 Economia Sustentável
Coocrijapan

Jacaré: do Pantanal para sua mesa


A história do Pantanal Matogrossense é marca-
Nome: Alligator: from Pantanal to your table
da por curiosidades. Quem diria que o jacaré – ani- Cooperativa dos Criadores
mal perigoso, característico da fauna local – seria o de Jacaré do Pantanal The history of Pantanal,in Mato Grosso, is marked by curiosities. Who
grande responsável por gerar mais desenvolvimento (Coocrijapan) would ever say that the alligator – a dangerous animal, characteristic
Fundação: of the local fauna – would be the greatest responsible for generating
para centenas de famílias da região. Pois a carne 1990 more development to hundreds of families of that region? The meat of
Sede:
transformando-se no carro-chefe da Cooperativa dos Cáceres (MT) dish of Cooperativa dos Criadores de Jacaré do Pantanal -Coocrijapan
Número de cooperados: Cooperative of Alligator’s Breeders of Pantanal- Coocrijapan).
Criadores de Jacaré do Pantanal (Coocrijapan). 22
The cooperative is located in the municipality of Cáceres (MT), it
Abate diário:
Localizada no município de Cáceres (MT), a
200 quilos/dia
cooperativa começou a funcionar em 1990 e hoje Principal produto: cold-storage room of alligator’s meat (Caiman yacare) of Latin America,
criação de jacaré offering to the market various sub-products from the animal in the
productive chain. Nowadays, it has 45 thousand animals in tanks
de carne de jacaré (Caiman yacare) da América
divided by age and size, generating 30 direct jobs and more than 100
Latina, oferecendo ao mercado vários subprodu- Name: indirect ones.
tos do animal na cadeia produtiva. Atualmente, Cooperativa dos Criadores Right at the beginning of the 1990’s, it altered its handling policy, and
possui 45 mil animais em tanques divididos por de Jacaré do Pantanal instead of adult alligators, it started to make nests extraction of natural
(Coocrijapan) populations to breed in captivity. Thus, once a year, the members of
idade e tamanho, gerando 30 empregos diretos e Foundation: Coocrijapan go around Pantanal searching for alligator’s eggs. The
mais de 100 indiretos. 1990 collection is careful and follows a ritual. They should be transported on
Logo no início da década de 90, alterou sua po- the same position they were found, involved on the same material of the
Cáceres (MT)
nest, always following the original temperature and humidity. After that,
lítica de manejo e, no lugar de jacarés adultos, pas- Number of Members:
22
they are sheltered in a kind of nursery, and after three months, the
sou a fazer a extração dos ninhos de populações na-
Daily slaughter:
turais para criação em cativeiro. Com isso, uma vez 200 kilos/day The whole operation is authorized by the Brazilian
por ano, os cooperados da Coocrijapan percorrem o Main product: Institute of Support to the Environment. To increase
Pantanal em busca de ovos de jacarés. A coleta é alligator’s breeding business even more, the cooperative has been
working on the improvement of a monitoring system,
cuidadosa e segue um ritual. Eles devem ser trans-
since 2005. Its intention is to guarantee the species
portados na posição que foram encontrados, en- conservations, through the practice of least
voltos no mesmo material do ninho, sempre acom- impacting handling possible, and thus, ensuring
panhando a temperatura e a umidade originais. sustainability in the breeding.
Depois, são abrigados numa espécie de berçário e,
passados três meses, os animais são abatidos, tra-
zendo grandes lucros aos criadores.
Toda essa operação é autorizada pelo Instituto
Brasileiro de Apoio ao Meio Ambiente. Para poten-
cializar ainda mais os negócios, a cooperativa vem
trabalhando no aprimoramento de um sistema
de monitoramento desde 2005. A intenção é
garantir a conservação da espécie, por meio
de práticas de manejo menos impactan-
tes possíveis e, assim, assegurar a sus-
tentabilidade na criação.

Antôno P. Pererira

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 27


Sicoob Credicocapec

sxc.hu
Mais crédito, novas oportunidades
Nome: More credit, new opportunities
os produtores rurais do município de Franca, no estado de São Cooperativa de Crédito
Paulo. Para manter o cultivo e continuar no campo, era preciso Rural Cocapec (Sicoob
investir na propriedade, mas taxas altas de juros e processos Credicocapec) the rural producers of the municipality of Franca, in the
Fundação: state of São Paulo. To keep the plantation and to continue
1991
cooperativismo foi a solução. Foi criada, então, a Cooperativa de Sede: but high interest rates, and bureaucratic processes made
Crédito Rural Cocapec (Sicoob Credicocapec). Franca (SP)
Colaboradores:
the solution. It was created, then, Cooperativa de Crédito
A iniciativa partiu de 20 deles, que já faziam parte do movi- 39
Rural Cocapec -Sicoob Credicocapec (Cooperative of
Cooperados:
mento e eram associados à Cooperativa de Cafeicultores e Agro- Rural Credit Cocapec – Sicoob Credicocapec).
1.699
pecuaristas (Cocapec). O objetivo era atender às necessidades Principal produto: The initiative came from 20 of them, who already made
serviços e produtos part of the movement, and were associated to Cooperativa
de Cafeicultores e Agropecuaristas -Cocapec (Cooperative
muito além do esperado. A formação da Sicoob Credicocapec
of Coffee, and Farm and Cattle Raising Farmers. The
potencializou sensivelmente o desenvolvimento agrícola, sus- objective was to assist the producers of the region on
tentável e econômico de Franca. Name:
Cooperativa de Crédito they had expected. The formation of Sicoob Credicocapec
Mas, para chegar a esse estágio, foi preciso conquistar seus Rural Cocapec (Sicoob increased meaningfully Franca’s agricultural, sustainable,
cooperados, mostrando a importância de uma cooperativa de Credicocapec) and economic development.
Foundation:
crédito. Dois anos depois de sua constituição, já era possível But, to reach such level, it was necessary to
1991
ver de perto os benefícios gerados – comercializar a produção e conquer its members, showing them the importance of
a credit cooperative. Two years after its constitution, it
aumentar a rentabilidade com muito mais facilidade. Franca (SP)
Members: was already possible to see the benefits generated –
- 39 commercialization of the production, and increase of
to, a Sicoob Credicocapec disponibiliza caixas eletrônicos e, Members: profitability with much more easily.
1,699
ainda, serviço pela internet, se fazendo presente, também, nos Main product: Sicoob Credicocapec enables automatic tellers, and also
municípios de Pedregulho (SP), Ibiraci (MG) e Claraval (MG). Internet services, being present, also in the municipalities
products of Pedregulho (SP), Ibiraci (MG), and Claraval (MG). Not
a cooperativa quer fazer a diferença para a construção de uma
sociedade melhor. Ela movimenta a economia local e promove surplus, the cooperative wants to make the difference on the
construction of a better society. It moves the local economy,
projetos sociais que visem à integração e à inclusão dos asso- and promotes social projects that aim at the integration and
ciados, de seus familiares e das comunidades. inclusion of its members, their relatives, and of the community.

28 Economia Sustentável
Coopyfrutas

De Mossoró para o mundo


As frutas do interior do Rio Grande do
Nome:
From Mossoró to the world
Norte conquistaram o paladar dos estrangei-
Cooperativa de Fruticultores
ros. Hoje, elas são consumidas em oito regiões da Bacia Potiguar
Fruits from the hinterland of Rio Grande do Norte have
da Europa, principalmente na Inglaterra. E (Coopyfrutas) conquered the taste of foreigners. Today, they are consumed in eight
Fundação: regions of Europe, especially in England. And the ones who answer
quem responde por essa produção é a Coo- for this production is Cooperativa de Fruticultores da Bacia Potiguar
2005
perativa de Fruticultores da Bacia Potiguar Sede: -Coopyfrutas (Fruit Growing Cooperative from the Rio Grande do
(Coopyfrutas). São muitas as variedades Rio Grande do Norte Norte Basin – Coopyfrutas). There are many varieties cultivated –
cultivadas – como melão, melancia, banana, Cooperados: such as melon, watermelon, banana, papaya, and pumpkin – in an
29 area of approximately one thousand hectares.
mamão e abóbora – em uma área de aproxi- Safra de 2011/2012: Around 50% of this volume goes straight to the English table.
madamente mil hectares. 18,8 pallets de frutas The rest of the production goes to the North of the European
Principal produto: continent, 30%, and the Mediterranean countries get 20%. To
Cerca de 50% desse volume vai direta- cultivo e comercialização de
conquer their clients, and consolidate its space in the market,
mente para a mesa dos ingleses. O restante frutas
Coopyfrutas make rigorous quality and safety control – from fruit
da produção segue para o norte do continen- selection to transportation.
te europeu, 30%, e os países mediterrâneos, Name: The cooperative also invests on alternative methods, such as
Cooperativa de Fruticultores researches for the development of melon genetic varieties, and
espaço no mercado, a Coopyfrutas faz um da Bacia Potiguar integrated handling techniques of plagues for the environment
(Coopyfrutas) preservation. The whole process is closely followed by Coopyfruta’s
rigoroso controle de qualidade e segurança Foundation: team. The members count with the support on the purchase of raw
– desde a seleção da fruta até o transporte. 2005 material and their commercialization, dedicating themselves to the
generation, of better products, and the cooperative carries out the
A cooperativa também investe em mé- Rio Grande do Norte whole remaining process.
todos alternativos, como pesquisas para Members: The cooperative’s attentive look is not restricted to the social board,
desenvolvimento de variedades genéticas 29
it is extended to the community. The products cultivated in between
Harvest of 2011/2012:
de melão e técnicas de manejo integrado 18.8 pallets of fruits
harvests, for example, are donated to Project Mesa Brasil (Brazil Table
de pragas para a preservação do meio am- Main product:
Project), a food safety and nutritional program maintained by the
Serviço Social do Comércio -Sesc (Commerce Social Service-Sesc).
biente. Todo o processo é acompanhado de cultivation and
commercialization of fruits
perto pela equipe da Coopyfrutas. Os asso-
ciados contam com o suporte na compra de
insumos e comercialização, se dedicando a
gerar, com isso, os melhores produtos, e a
cooperativa realiza todo o trâmite restante.
Esse olhar atento da cooperativa não se
restringe ao quadro social, ele se estende à
comunidade. Os produtos cultivados duran-
te a entressafra, por exemplo, são doados ao
Projeto Mesa Brasil, programa de segurança
alimentar e nutricional mantido pelo Serviço
Social do Comércio (Sesc).

sxc.hu

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 29


Aquicoopesca

Pescado
na gaiola
Peixe também se cria em cativei-
ro. No Amazonas, Tambaquis, Ma-
trinchã e outras espécies de peixe
são criados em tanques, com alimen-
tação balanceada, respeito à época
de reprodução e cuidados especiais.
Uma criação sustentável e que hoje
representa o sustento dos 28 asso-
ciados da Cooperativa Aquícola e
Pesca de Urucará (Aquicoopesca).
A maioria dos cooperados da
Aquicoopesca são agricultores e pe-
cuaristas, que visualizaram na pis-
cicultura um complemento para sua
fonte de renda. Fundada em 2011, a
jovem cooperativa tem investido na

dodaan
ligados ao setor. Apenas em 2012,

A cooperativa mantém, atual- Nome: Fish in the cage


Cooperativa Aquícola e Pesca
mente, convênio com a prefeitura de Urucará (Aquicoopesca) Fish can be created in captivity too. In the Amazon, tambaquis,
do município de Urucará (AM), que Fundação:
presta suporte aos cooperados. O go- 2011 food, respect for reproduction season, and special cares. It is a
Sede: sustainable activity that , today, represents the living of 28 members of
verno local disponibiliza laboratório
Urucará (AM)
de piscicultura para comprovação Cooperativa Aquícola e Pesca de Urucará Aquicoopesca (Aquiculture
Cooperados:
and Fishing Cooperative of Urucará – Aquicoopesca).
de processos, tais como a instalação 28
Produção em 2012: Most of the members of Aquicoopesca are farmers, and cattle
adequada de gaiolas, melhoramento breeders who have seen on pisciculture a complement for their income.
50 toneladas
da qualidade da água e das rações, It was founded in 2011, the new cooperative has been investing on the
bem como a produção de alevinos. A
cooperativa possui 50 gaiolas distri- Name: alone, 31 professionals were graduated.
Cooperativa Aquícola e Pesca Nowadays, the cooperative keeps a covenant with the town hall of
buídas entre os 28 cooperados. de Urucará (Aquicoopesca) the municipality of Urucará (AM) that gives support to the members.
Foundation: The local government makes a pisciculture laboratory available to prove
Ano passado, a Aquicoopesca
2011
produziu 12 toneladas de peixe. Todo processes, such as the adequate installation of cages, water quality, and
pescado é comercializado na própria Urucará (AM)
Members: The cooperative has 50 cages distributed among 28 members.
região de Urucará e a meta é aumen-
28
tar a área de cultivo para abastecer, Production in 2012: commercialized within the region of Urucará, and the target is to increase
também, o município de Manaus. 50 tons the cultivation area to supply also for the municipality de Manaus.

30 Economia Sustentável
Cooperabs

en.academic.ru

Realidade transformada pela cooperação


A região do Cará, localizada na zona rural do municí- Nome: Reality transformed by cooperation
pio de Bela Vista de Goiás, é conhecida por sua produ- Cooperativa Mista dos Pequenos
ção de polvilho artesanal. Mas nem sempre foi assim. Produtores de Polvilho e Derivados Cará region, located in the rural zone of the
de Mandioca da Região do Cará municipality of Bela Vista de Goiás, is known by its
Devido à presença de atravessadores, à falta de acesso
(Cooperabs)
ao mercado e à escassez de matéria-prima, a produção Fundação: been like that. Due to the presence of intermediaries,
foi quase extinta na década de 1980. 2005 lack of access to the market, and lack of raw material,
Sede:
Para contornar a situação, em 2005, 44 produtores the production was almost extinct in the 1980’s.
Bela Vista de Goiás (GO)
Cooperados:
In 2005, in order to solve this situation, 44
criaram a Cooperativa Mista dos Pequenos Produtores producers created Cooperativa Mista dos Pequenos
46
de Polvilho e Derivados de Mandioca da Região do Cará Produtores de Polvilho e Derivados de Mandioca da
Produção:
(Cooperabs). Depois disso, cada cooperado passou a ter 60 toneladas de polvilho por mês Região do Cará – Cooperabs (Mixed Cooperative of
uma pequena fábrica dentro de sua propriedade. Small Producers of Fine Powder and Derivatives of
Manioc of the Region of Cará – Cooperabs). After that,
As famílias passaram a levar seus produtos para Name: each member started to have a small factory inside his
- Cooperativa Mista dos Pequenos own property.
Produtores de Polvilho e Derivados Families started to take their products for selection,
cialização no mercado por intermédio da cooperati- de Mandioca da Região do Cará
va. A união entre os pequenos produtores deu força amelioration, packaging, and commercialization in the
(Cooperabs)
market, through the cooperative. The union among
à iniciativa e o polvilho do Cará hoje é distribuído Foundation:
small producers gave strength to the initiative, and the
2005
em todo o estado de Goiás.
Bela Vista de Goiás (GO) of Goiás, today.
O produto passou a ser bem recebido pelas pa-
Members: The product started to be well received by the
darias goianas e pelos consumidores do estado. A 46 bakeries in Goiás, and by the consumers of the state.
expansão do mercado proporcionou mais qualidade Production: The market expansion provided more quality of life
de vida e desenvolvimento humano na região. and human development in the region.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 31


Coopercâmara

Cooperação
na sede
do Poder
Legislativo
Quando o assunto é imóvel, o Distrito
Federal tem uma particularidade em re-
lação às outras Unidades da Federação.
Em razão de ser uma cidade planejada,
Brasília possui restrições, tanto em locais
para construção de moradias, quanto nas

Para solucionar o problema, um grupo

sxc.hu
de servidores públicos resolveu criar a
Cooperativa Habitacional dos Servidores da
Câmara dos Deputados (Coopercâmara). A
cooperativa investiu na compra de terrenos Nome: Cooperation in the headquarters
para construção de prédios habitacionais
Cooperativa Habitacional dos
Servidores da Câmara dos
of Legislative Power
das regiões administrativas de Águas Claras, Deputados (Coopercâmara)
Fundação: When the subject is real estate, the Federal District has a
Samambaia e Gama. particularity in relation to the other Units of the Federation. Due to the
1989
A intenção era suprir demanda exis- Sede: fact that it is a planned city, Brasília has restrictions, both in places for
Brasília (DF)
tente na cidade e, por meio de parcerias, Cooperados: buildings.
viabilizar a construção de imóveis de qua- 3.000 To solve this problem, a group of civil servants decided to
lidade com custo baixo. A cooperativa já Vantagens: create Cooperativa Habitacional dos Servidores da Câmara dos
até 30% na compra de Deputados -Coopercâmara (Residential Cooperative of the House
entregou 34 prédios residenciais aos mais
imóvel of Representatives’ Servers – Coopercâmara). The cooperative has
de três mil cooperados. Atualmente, mes-
invested on the purchase of plots of lands for the construction of
mo quem não é servidor da Câmara pode Name:
residential buildings in the administrative regions of Águas Claras,
participar da cooperativa. Cooperativa Habitacional dos
Samambaia, and Gama.
Servidores da Câmara dos
A vantagem de ser cooperado da Deputados (Coopercâmara)
through partnerships, enable the construction of quality real estates
Foundation:
Coopercâmara é poder adquirir um imóvel with low cost. The cooperative has already delivered 34 residential
1989
com valor até 30% mais barato, em rela- buildings, to more than three thousand members. Nowadays, even
ção aos preços praticados no mercado. A Brasília (DF) who is not the House’s Server can participate of the cooperative.
cooperativa presta, ainda, assessoria imo- Members: The advantage of being a member of Coopercâmara is to be
3,000 able to acquire a real estate 30% cheaper in relation to the prices
biliária e dá orientações sobre a documen- Advantages: practiced in the market. The cooperative also renders real estate
tação necessária para a aquisição do imó- up to 30% on the purchase assistance and gives guidance about the documentation necessary
of real estates

32 Economia Sustentável
Cooperja

sxc.hu

Líder de produção e desenvolvimento


A atuação forte e marcante do cooperativismo na região Nome: Leader of production and development
sul do país levou instituições locais a se tornarem reconhe- Cooperativa Agropecuária
cidas nacionalmente. É o caso da Cooperativa Agropecuária Jacinto Machado (Cooperja) The strong presence of cooperativeness in the south
Jacinto Machado (Cooperja), um dos principais exemplos do Fundação: region of the country made local institutions become well
1969 known nationally. It is the case of Cooperativa Agropecuária
poder da cooperação no estado de Santa Catarina. Sede: Jacinto Machado -Cooperja (Farm and Cattle Raising
Jacinto Correia (SC) Cooperative JacintoMachado- Cooperja), one of the best
Situada em município que leva o mesmo nome, Jacinto Cooperados: examples of cooperation power in the state of Santa
- 1.200
Catarina.
ciência desde 1969, ano de sua fundação. Inicialmente, foi Funcionários:
Situated in the municipality that has the same name,
350
criada para solucionar problemas de aquisição de insumos, Jacinto Correia (SC), the cooperative has demonstrated
Projetos:
armazenagem e comercialização da fabricação agrícola. Cooperjovem, Encontro
Cooperja de Mulheres e
Campo Demonstrativo. acquisition, storage, and commercialization of agricultural
Cooperja passou a ganhar ainda mais espaço no mercado ca- production.
tarinense e, em pouco tempo, tornou-se líder de produção,
Name: Cooperja has gained more space in the market of Santa
sendo reconhecida por inúmeros prêmios conquistados. Atu- Cooperativa Agropecuária Catarina, and in a short period of time, it has become the
almente, a cooperativa tem cerca de 1.200 cooperados, 350 Jacinto Machado (Cooperja) production leader, being recognized by a number of prizes.
funcionários e possui supermercados, lojas agropecuárias, in- Foundation: Nowadays, the cooperative has around 1,200 members,
1969
350 employees, and has supermarkets, farm and cattle
raising shops, industries for the amelioration of rice, and
Entre os projetos sociais de sucesso da Cooperja estão: Jacinto Correia (SC)
Members:
gas stations.
o Cooperjovem, o Encontro Cooperja de Mulheres e o 1,200 Among Cooperja’s successful social projects there
Campo Demonstrativo, cujos objetivos são aumentar a Employees: are: Cooperjovem, Encontro Cooperja de Mulheres, and
qualificação técnica e profissional de seus cooperados. 350 Campo Demonstrativo. Their objectives are: to increase the
Projects:
Além disso, promove ações sociais que possibilitam Cooperjovem, Encontro top of that, it promotes social actions that enable the growth
o crescimento da região, como o Projeto Fênix, de Cooperja de Mulheres, and of the region, such as Project Fênix, of reforestation, and
reflorestamento e horta escolar, desenvolvidos em Campo Demonstrativo. school vegetable garden, developed in partnership with
parceria com empresas e órgãos governamentais. companies and governmental bodies.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 33


Copavir

Cuidado
com o meio
ambiente
A avicultura brasileira vive
momento privilegiado. Segundo dados
da União Brasileira de Avicultura
(Ubabef), a produção de frango
ultrapassou a marca de 13 milhões
de toneladas nos últimos anos. Os
resultados foram obtidos por meio
de fatores como o aumento de
investimentos em infraestrutura de

e otimização de recursos.

Shutterstock
Em Goiás, um dos responsáveis pelo
sucesso do segmento é a Cooperativa
dos Produtores Rurais Avicultores de
Itaberaí e Região (Copavir), que há oito
anos investe no crescimento do setor. Nome: Care for the environment
Cooperativa dos
Localizada em Itaberaí, a coopera-
Produtores Rurais Brazilian poultry breeding lives a privileged moment.
tiva conta com 122 cooperados e é es- Avicultores de Itaberaí According to data from the Brazilian Union of Poultry
pecializada na montagem de camas de e Região (Copavir) Breeding (Ubabef), chicken production has overcome the
aviário (estrutura para alojamento de Fundação: mark of 13 million tons in the last few years. The results were
2006 obtained due to factors such as the increase of investments
aves) e também na manutenção, lava- Sede:
ção, suprimento de peças de reposição Itaberaí (GO)
resources optimization.
e transporte dos animais. Com quase Cooperados:
In Goiás, one of the responsible parties for the success of
122
uma década no mercado, também co- Produção: the segment is Cooperativa dos Produtores Rurais Avicultores
mercializa produtos como adubo orgâ- 70 mil toneladas de de Itaberaí e Region -Copavir Cooperative of Poultry Raisers
nico, produtos veterinários e agronômi- fertilizantes por ano Producers of Itaberaí and Region Copavir), which has been
investing on the growth of the sector for eight years.
cos e ração para gado, produzindo 70 Located in Itaberaí, the cooperative counts with 122
mil toneladas de fertilizantes por ano. Name: members, and is specialized on assembling aviary’s beds
Cooperativa dos (a structure for the accommodation of birds), and also on
Na Copavir, os associados ain- Produtores Rurais the maintenance, washing, supply of reposition pieces, and
da utilizam práticas ecologicamente Avicultores de Itaberaí animals’ transportation. With almost a decade in the market, it
corretas para manejo dos resíduos e Região (Copavir) also trades products such as organic manure, veterinarian and
Foundation:
gerados pela avicultura, em que a agronomic products, and cattle’s food, producing 70 thousand
2006
matéria-prima utilizada nas camas de tons of fertilizers per year.
At Copavir, members still use ecologically correct
aviário é 100% gerada pelos produto- Itaberaí (GO)
Members: practices to handle the residues generated by the poultry,
res locais. Além disso, o fertilizante in which the raw material used on the aviary beds is 100%
122
por ela produzido apresenta densida- Production: generated by local producers. Moreover, the fertilizer it
de de macro e micro nutrientes, que 70 thousand tons of produces presents density of macro and micro nutrients,
não agridem o meio ambiente. fertilizers per year which do not harm the environment.

34 Economia Sustentável
Goiás Orgânico

Shutterstock

Produtos saudáveis e de alta qualidade


Em busca de uma vida mais saudável, as famílias brasi-
Nome: Healthy products, and with high quality
leiras têm adquirido o hábito de consumir alimentos natu- Cooperativa Goiás
rais, livres de agrotóxicos e conservantes. De olho nesse novo Orgânico Looking for a healthier life, Brazilian families have
mercado, um grupo de produtores rurais do interior de Goiás Fundação: acquired the habit of consuming natural foods – free from
2010 agro toxic, and conservatives. With an eye in this new market,
decidiu formar a Cooperativa Goiás Orgânico, com objetivo Sede:
a group of rural producers from the countryside of Goiás
de apoiar o cultivo e comercialização desse tipo de produto. Goiás
decided to form Cooperativa Goiás Orgânico (Organic Goiás
Cooperados:
Com três anos de atuação no mercado, a instituição possui 37 Cooperative), with the objective of supporting the plantation
37 cooperados em diversos municípios do estado e comercializa Funcionários: and commercialization of this kind of product.
1 After three years in the market, the institution has
80 itens cultivados de forma sustentável e natural.
37 members in different municipalities of the state, and
A principal vantagem da Goiás Orgânico é que, para ser Name: commercializes 80 items cultivated sustainably and naturally.
Cooperativa Goiás The main advantage of Goiás Orgânico is that,
cooperado, não é preciso ser produtor rural: qualquer pessoa Orgânico
to become a member, it is not necessary to be a rural
com atividades no segmento, como comerciantes ou enge- Foundation:
2010
producer: anyone with activities in the segment, such as
nheiros agrônomos, pode se associar. traders or agronomists, can become a member.
Apesar de ainda jovem, a cooperativa já percebeu que Goiás Although it is still new, the cooperative has already
para continuar no segmento é preciso investir em treinamen- Members: noticed that, to continue on the segment, it is necessary to
37 invest on trainings and technical habilitations, therefore,
tos e capacitações técnicas, por isso, tem feito parcerias Employees: it has been making partnerships to fulfill the members’
para atender à demanda dos associados. A instituição ambi- 1 demands. The institution intends to become a reference in
ciona tornar-se referência na região para o desenvolvimento the region for the sustainable development and promotion
sustentável e promoção do bem-estar da comunidade. of the community’s well-being.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 35


Biofruta

Fruta com melhor sabor


Boa parte da acerola consumida nos Nome:
Estados Unidos vem de uma cooperati- Cooperativa dos Produtores
va localizada em Parnaíba, no estado do Orgânicos dos Tabuleiros Great part of the acerola consumed in the United
Piauí. A frutinha vermelha, rica em vita- Litorâneos do Piauí (Biofruta) States comes from a cooperative located in Parnaíba,
Fundação: in the state of Piauí. The little red fruit, rich in vitamin
mina C, é comercializada pela Cooperati- 2008 C, is commercialized by Cooperativa dos Produtores
va dos Produtores Orgânicos dos Tabulei- Sede: Orgânicos dos Tabuleiros Litorâneos do Piauí
ros Litorâneos do Piauí (Biofruta). Parnaíba (PI) -Biofruta Cooperative of the Organic Producers of the
Número de cooperados:
Coastl Tables of Piauí -Biofruta).
Especializada em produtos orgâni- 32
Specialized in organic products, some years ago,
cos, a Biofruta recebeu há alguns anos o Biofruta received the National Organic Program (NOP)
Name:
(NOP), instituição norte-americana que Cooperativa dos Produtores the product is 100% free from agro toxic. Since then,
Orgânicos dos Tabuleiros it has the guarantee from the government of that
Litorâneos do Piauí
agrotóxicos. Desde então, tem aval do go- (Biofruta) Acerola is Biofruta’s main product , but other
verno daquele país para exportar acerola Foundation: plantations are beginning to appear, such as guava,
2008
Biofruta was founded in 2008, and, today, it
O principal produto da Biofruta é a Parnaíba (PI) counts with more than thirty members, who cultivate
Number of members:
acerola, mas outros cultivos começam a areas with four to sixteen hectares. Its products’
32
despontar, como a goiaba, o caju e o coco quality has become so well known in the state that,
some years ago, the cooperative started to make part
of the tourism circuit of Piauí. Since then, Brazilians
Fundada em 2008, a Biofruta con- and world visitors may see, on the orchard, the
ta hoje com mais de trinta associados, organic fruit production.
que cultivam em áreas de quatro a 16
hectares. A qualidade de seus produtos
tornou-se tão conhecida no estado que,
há alguns anos, a cooperativa passou
a fazer parte do circuito de turismo do
Piauí. Desde então, visitantes do Brasil e
do mundo podem conhecer, no pomar, a
produção de frutas orgânicas.

Shutterstock

36 Economia Sustentável
Cosena

Arquivo Cosena

Investir na família é o segredo


O êxodo rural ainda é uma grande preocupação para o Bra- Nome: The secret is to invest
sil, que vê muitos jovens deixarem o campo para construir
suas vidas na cidade. Atenta às estatísticas, a Cooperativa
Cooperativa Agropecuária de
Senador Pompeu (Cosena)
in the family
Fundação:
Agropecuária de Senador Pompeu (Cosena) – localizada a Rural exodus is a great concern for Brazil, which has
1977
280 quilômetros de Fortaleza (CE) – vem investindo na par- Sede:
ticipação das famílias de cooperados para garantir o cresci- Senador Pompeu (CE) city. Aware of the statistics, Cooperativa Agropecuária de
Localização: Senador Pompeu – Cosena (Farm and Cattle Raising
mento e a sustentabilidade do empreendimento.
no município de Senador Cooperative of Senador Pompeu – Cosena) -located at
Formada por mais de 130 associados, a Cosena desenvolve Pompeu 280 kilometers from Fortaleza (CE) – has been investing
Cooperados: on the members’ families’ participation to guarantee the
desde 2001 o Projeto Família – importante ferramenta de cresci- 136 enterprise’s growth and sustainability.
Formed by more 130 members, since 2001, Cosena has
para a sustentabilidade do negócio. O trabalho é baseado em três developed the Project Family – an important tool for economic
Name:
and social growth, that bets on women and children for the
Cooperative Agropecuária de
família no processo produtivo e controle contábil das atividades. Senador Pompeu (Cosena) business sustainability. The work is based on three central
Foundation:
Hoje, 14 famílias estão envolvidas no projeto, tendo como 1977 on the productive process, and accounts control of the activities.
base o conceito de produção rural cooperativada. A proposta Today, 14 families are involved on the project, having
Senador Pompeu (CE) as base the concept of cooperative rural production.
é desenvolver um sistema de transformação, industrialização
Location: municipality of The proposal is developed in a system of transformation,
e comercialização coletiva, que agregue valor aos produtos. Senador Pompeu industrialization, and collective commercialization, which
Com isso, novas oportunidades de trabalho surgem para a Members: aggregates value to the products. With it, new work
136
atender a todos os membros da família. opportunities have come up to assist all family members.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 37


Sicoob Credicapa

Shutterstock
Crédito e desenvolvimento econômico
A cidade goiana de Anápolis esbanja histórias de su- Nome: Credit and economic development
peração e progresso. Foi nesse município, com vocação Cooperativa de Crédito de
agrícola, que um grupo de produtores rurais se uniu e Livre Admissão de Anápolis The city in Goiás called Anápolis has lots of
e Região Ltda – Sicoob success and progress stories to tell. It was in this
criou a cooperativa de crédito Sicoob Credicapa.
Credicapa
municipality, with agricultural vocation, that a group
Fundada em 19 de dezembro de 1989, a Sicoob Fundação:
1989 of rural producers got together and created the credit
Credicapa nasceu com o intuito de atender e suprir as Sede: cooperative Sicoob Credicapa.
necessidades dos produtores rurais de Anápolis e região. Anápolis (GO) Sicoob Credicapa was founded on December 19th,
Com o passar do tempo, a cooperativa sentiu necessi- Cooperados: 1989, and it was born aiming at assisting and fulfilling
450
dade de ampliar seu número de cooperados e passar a the needs of rural producers from Anápolis, and the
Ramo:
atender toda a população local. Após a homologação Crédito surrounding region. As time went by, the cooperative
do Banco Central, passou a operar com livre admissão felt the need to amplify its number of members, and it
started to assist the whole local population. After the
e hoje atende 450 associados de todos os segmentos. Name: homologation of the Central Bank, it started to operate
Cooperativa de Crédito de
O principal objetivo da cooperativa é atender, de as a free admission cooperative, and, today, it assists
Livre Admissão de Anápolis
forma cada vez melhor, aos seus cooperados. Por isso, e Região Ltda –Sicoob
450 members from all segments.
investe constantemente na expansão de seus produtos Credicapa The cooperative’s main objective is to assist its
Foundation: members even better. Thus, it is constantly investing
e serviços, e na abertura de novos postos de atendi-
1989 on the expansion of its products and services, and
mento. A missão da Sicoob Credicapa estende-se a
opening new assistance units. Sicoob Credicapa’s
Anápolis (GO)
mission is extended to fulfilling the members’ financial
dos associados com qualidade, focando no menor pre- Members:
450 and social-cultural needs with quality, focusing on
ço, melhores taxas, retorno do investimento e, princi- Branch: smallest prices, better rates, feedback on investment,
palmente, na valorização pessoal. Credit and, especially, personal valuation.

38 Economia Sustentável
Itamaré

Lixo também
é fonte de renda.
E com estilo!
A vida moderna traz conforto e Nome:
inúmeros benefícios, mas também Cooperativa dos
preocupações sérias que precisam Catadores de Material
Reciclável de
ser consideradas pela população
Itabaiana (Itamaré)
mundial. Uma delas é o lixo, cuja Fundação:
produção cresce exponencialmen- 2010
te em qualquer lugar do planeta. Sede:
Itabaiana (PB)
Foi com essa preocupação que, Cooperados:
em 2010, um pequeno grupo de 41
catadores resolveu organizar o tra- Atuação:
coleta de material
balho de coleta de resíduos sólidos reciclável
realizado no interior da Paraíba. Ramo:
Trabalho
A Cooperativa dos Catadores
de Material Reciclável de Ita-
baiana (Itamaré) separa os ma- Name:
Cooperativa dos
teriais coletados em plástico, pa- Catadores de Material
pel, vidro e metais. E sabe o que Reciclável de Shutterstock

eles fazem com esses insumos? Itabaiana (Itamaré)


Foundation:
2010
coleta é revendida para empresas
que reciclam e transformam todo Itabaiana (PB)
Members:
esse lixo em outros produtos,
41 Garbage is also a source of income.
como vassouras, chinelo e muitas
peças artesanais.
Action:
recyclable material
And with style!
collection
E além de ajudar a cuidar do Branch:
need to be considered by the world population. One of them is garbage, whose
planeta, a cooperativa transfor- Labor
production grows exponentially everywhere in the planet. It was concerned
mou a realidade do município de about that, that in 2010, a small group of garbage collectors decided to organize
- the solid residue collection work carried out in the countryside of Paraíba.
rem à Itamaré, os cooperados ob- Cooperativa dos Catadores de Material Reciclável de Itabaiana -Itamaré
(Cooperative of Recyclable Material Collectors of Itabaiana-Itamará) separates
the material collected into plastic, paper, glass, and metal. And, do you know
da renda familiar e da qualidade
what they do with this raw material? They transform it into art. Finally, the
de vida. Alguns conseguiram, in- collection is resold to companies that recycle and transform all this garbage into
clusive, realizar o sonho da casa
própria, inclusive. E para que o And, besides helping to take care of the planet, the cooperative has
sucesso continue, a cooperativa transformed the reality of the municipality of Itabaiana. For, after becoming
partners with Itamaré, the members had a meaningful improvement on their
busca constantemente novas par- family’s income and on the quality of life. Some managed, also, to make the
cerias nas cidades vizinhas, le- dream of their own house come true. And, to continue with successful, the
vantando bem alta a bandeira do cooperative is constantly trying new partnerships in neighboring cities, raising
cooperativismo.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 39


Cooperativa Agropecuária
Mista de Itacoatiara

Soja e arroz
cultivados
em plena
selva
amazônica
Quem diria que no interior do esta-

município se destacaria como uma re-


gião com vocação para a agricultura. Foi
o que aconteceu na cidade de Itacoa-

sxc.hu
tiara, sede da Cooperativa Agropecuária
Mista de Itacoatiara.
Fundada no início do ano 2000, a Nome: Soy and rice cultivated
cooperativa atende bem aos seus 20 Cooperativa Agropecuária
Mista de Itacoatiara
in the heart of the Amazon jungle
cooperados – gente humilde, que en- Fundação:
frentou embates com as organizações 2001 Who would ever say that inside the Amazon
ambientalistas da região, preocupadas Sede: state, in the heart of the forest, a municipality would
Itacoatiara (AM) stand out as a region with vocation for agriculture.
com a preservação do meio. Somente Cooperados: That’s what happened in the city of Itacoatiara,
após comprovar que a produção dos cul- 20 Head Office of Cooperativa Agropecuária Mista
tivares não interfere no ecossistema lo- Funcionários: de Itacoatiara (Mixed Farm and Cattle Raising
9 Cooperative of Itacoatiara).
cal e mostrar os benefícios da atividade
Produção: The cooperative was founded in the beginning of
cooperativista para a população, a coo- Arroz e soja
2000, and it assists its 20 members very well. They
perativa ganhou força. Ganhou força e Ramo:
Agropecuário
are humble people, who have faced many troubles
organizou todo o processo de produção with the environmentalist organizations of the region,
e de comercialização dos cooperados. concerned with environment preservation. Only
Name: after proving that the production of cultures does
Hoje, o empreendimento possui uma not interfere on the local ecosystem, and showing
Cooperativa Agropecuária
unidade armazenadora de 1.800 m e Mista de Itacoatiara the benefits cooperativeness activity brings to the
quatro silos com capacidade para 3,8 Foundation: population, the cooperative got stronger. It was
toneladas de grãos – com controle de 2001 strengthened, and it organized all the process of
temperatura e umidade. production and commercialization of the members.
Itacoatiara (AM)
Today, the enterprise has one stocking unit of
Members:
- 20
1,800m and four silos with capacity for 3.8 tons of
turo próximo, a expectativa da Coope- Employees: grains – with temperature and humidity control.
rativa Agropecuária Mista de Itacoatiara 9 There are many challenges, for sure. And, in near
Production: future, the expectation of Cooperativa Agropecuária
é contar com o apoio e o incentivo do Mista de Itacoatiara is to count with the support and
Rice and soy
governo para incrementar e ampliar a Branch: incentive of the government to improve and enlarge
produção de cultivares nessa região. Agricultural the production of cultures in the region.

40 Economia Sustentável
sxc.hu

Foi no ano de 2005 que a comunidade de Mineiros, no Nome: With strength to win
interior de Goiás, viu nascer a instituição que defenderia Cooperativa dos
seus interesses econômicos e sociais: a Cooperativa dos Produtores de Algodão It was in 2005 that the community of Mineiros,
in the countryside of Goiás, saw the birth of the
Fundação: institution that would defend its economic and social
Criada com o objetivo de congregar os produtores de algodão 2005 interests: Cooperativa dos Produtores de Algodão de
Sede:
do município, a cooperativa se dedica à organização das colhei- Mineiros (GO)
tas, além de orientar e defender os interesses econômicos dos of Mineiros).
Cooperados:
Created with the objective of congregating cotton
associados. Tudo isso tendo o cooperativismo como fator pre- 30
Faturamento em 2012: products of the municipality, the cooperative is dedicated
ponderante para o desenvolvimento sustentável da sociedade. to the organization of harvests, besides guiding and
mais de R$ 55 milhões
- Ramo: defending the members’ economic interests, having
Agropecuário cooperativeness as the most preponderant factor for
temente a diminuição dos gastos e as melhorias nas condições the sustainable development of the society.
de comercialização para, assim, vender seus produtos em gran-
de escala. Em 2012, os agricultores associados produziram, ao Name: constantly trying to decrease expenses and improve
Cooperativa dos
todo, 20 toneladas de algodão e o faturamento total superou a commercialization conditions, to sell its products in
Produtores de Algodão
marca de R$ 55 milhões. large scale. In 2012, the member-farmers produced,
Foundation: as a whole, 20 tons of cotton, and the total revenue
Hoje, a cooperativa é referência no setor cooperativista em 2005 overcame the mark of R$ 55 million.
sua região, aliando sustentabilidade, equilíbrio e credibilidade. Today, the cooperative is a reference in the
Mineiros (GO) cooperativeness sector in its region, combining
Members: sustainability, balance, and credibility.
ainda diversos cursos de atualização aos cooperados. O lado 30
Revenue in 2012: also a variety of recycling courses to its members.
social também está presente: a instituição ajuda mensalmente
more than R$ 55 The social side is present too: the institution helps
a “Casa Lar Mana”, onde são recebidas crianças em situação million
“Casa Lar Mana” monthly, where children in risk and
de risco e vulnerabilidade. Sua perspectiva para o futuro é se Segment:
vulnerability are received. Its perspective for the future
fortalecer no mercado e crescer cada vez mais, de maneira Farm and Cattle
Raising is to get stronger in the market, and grow even more, in
sustentável, pautando-se nos valores cooperativistas. a sustainable way, based on cooperative values.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 41


Cooptur

Arquivo Cooptur
Turismo intercooperativo
Viajar pelo Brasil e pelo mundo é um sonho que muitos Nome: Inter-cooperative tourism
brasileiros querem realizar. Uns preferem não perder tempo Cooperativa Paranaense
e começam a carimbar o passaporte logo cedo. Outros acre- de Turismo (Cooptur) To travel around Brazil and the world is a dream
ditam que a fase da aposentadoria é a melhor época para in- Fundação: many Brazilians want to make come true. Some prefer
2004 not to waste time and start to stamp their passport right
vestir no descobrimento de novos lugares, culturas e pessoas. Sede: away. Others believe that the retirement is the best
Paraná time to invest on the discovery of new places, cultures,
Diante de tanta procura, o mercado de turismo está em Quadro social: and people.
franca expansão no Brasil. E um deles, em especial, promete 3 cooperados
Due to so much interest, tourism market is in great
conquistar um número cada vez maior de viajantes: o “turis- Produtos:
expansion in Brazil. And, one of them, in particular,
Rotas de imersão
mo cooperativo”. Pioneira nesse novo conceito, a Cooperati- promises to conquer an increasingly bigger number
cooperativista em 10
va Paranaense de Turismo (Cooptur), comercializa pacotes municípios do Paraná of travelers: “cooperative tourism”. Cooperativa
turísticos voltados às atrações cooperativistas do estado do Paranaense de Turismo – Cooptur (Cooperative of
Name: tourism in PAranná -Cooptur) is a pioneer in this new
Paraná. Dessa maneira, unem lazer e aprendizado, por meio
Cooperativa concept, commercializing tour packages focused on
da intercooperação. Paranaense de Turismo cooperative attractions in the state of Paraná, combining,
(Cooptur) then, leisure and learning, through inter-cooperation.
O público-alvo da Cooptur é formado, basicamente, por Foundation: Cooptur’s target public is formed, basically, by
membros ou colaboradores de outras cooperativas de todo 2004 members or collaborators from other cooperatives of
o país. Os 63 cooperados da empresa trabalham juntos, em the whole country. The 63 members of the company
Paraná
busca de um turismo sustentável e de qualidade. Sempre work together, searching for sustainable and quality
Social board:
atenta a novas oportunidades, a Cooptur tem incrementado tourism. Cooptur is always aware of new opportunities,
63 members
incrementing its portfolio, and launching new products,
seu portfólio e lançado produtos novos, como rotas de lazer, Products:
Routes of cooperative such as leisure routes, ecotourism, and adventure
ecoturismo e turismo de aventura. É dessa forma que a coo- tourism. This is how the cooperative preserves the
immersion in 10
perativa preserva o patrimônio cultural, natural e produtivo, municipalities of Paraná cultural, natural, and productive patrimony, showing to
mostrando à sociedade os benefícios do setor.

42 Economia Sustentável
Coopa

A cultura do mel
O município potiguar de Nísia Flores- Nome:
ta abriga a sede de uma cooperativa Cooperativa dos
como poucas. Criada inicialmente Produtores do
Agreste e Litoral
para favorecer plantadores de coco,
Potiguar (Coopa)
ela encantou-se por um novo nicho de Fundação:
mercado extremamente produtivo e 1999
rentável: a apicultura. Foi assim que a Sede:
Nísia Floresta (RN)
Cooperativa dos Produtores do Agreste Cooperados:
e Litoral Potiguar (Coopa) tornou-se 100
produtora de mel. Produção 2012:
2 toneladas
Com a apicultura, os produtores sen- Ramo:
tiram-se mais seguros para desenvolver Agropecuário

o próprio negócio. De lá para cá, seus


associados conquistaram a dinamização Name:

Shutterstock
da produção e expandiram a comerciali- Cooperativa dos
Produtores do
zação de seus produtos em nível estadu- Agreste e Litoral
al. Atualmente, o quadro da cooperativa Potiguar (Coopa)
conta com 100 associados. Foundation:
1999
As expectativas para o futuro são
promissoras. A cooperativa inaugura no Nísia Floresta (RN)
Members: Honey culture
ano de 2013 um entreposto de produção 100
industrial. O espaço será equipado com Production in 2012: The Potiguar municipality of Nísia Floresta shelters the Head
2 tons
Branch: farmers, and it got seduced by a new market niche that is extremely
processamento de pólen, própolis, cera Farm and cattle
de abelha e outros derivados, contribuin- raising dos Produtores do Agreste e Litoral Potiguar -Coopa (Cooperative of
do para melhorar ainda mais as condi- the Producers from the Dry Area in the Northeast and Coast of Rio
ções de trabalho e aumentar a escala de Grande do Norte- Coopa) became honey producer.
comercialização. With apiculture, the producers felt safer to develop their own
business. Since then, its members got dynamic production, and
A partir do entreposto, a cooperativa expanded the commercialization of its products in state level.
fornecerá o produto para a merenda es- Nowadays, the cooperative’s board counts with 100 members.
colar em 13 municípios. O estado do Rio Expectations for the future are promising. In 2013, the cooperative
will inaugurate an emporium of industrial production. The space is
Grande do Norte se tornará o primeiro a
ter uma escala de produção industrial, o bees’ wax, and other derivatives, contributing to further improve work
que é motivo de comemoração para a co- conditions, and increase commercialization scale.
operativa. A instituição comercializa seus From the emporium, the cooperative will provide school snacks
produtos em toda a região e nos eventos in 13 municipalities. The state of Rio Grande do Norte will become
da capital, a cidade de Natal. Além do celebration at the cooperative. The institution trades its products in
mel in natura, vende também xampus e the whole region, and on events in the capital, Natal. Besides honey
sabonetes à base de mel. in natura, it sells also shampoos and soaps made of honey.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 43


Coopercam

Nome:
Cooperativa dos
Produtores de
Camarão Marinho do
Estado do Rio Grande
do Norte (Coopercam)
Sede:
Rio Grande do Norte
Fundação:
1998
Cooperados:
143
Funcionários:
4

Name:
Cooperativa dos
Produtores de
Camarão Marinho do
Estado do Rio Grande
do Norte (Coopercam)

Rio Grande do Norte


Foundation:
1998
Members:

Shutterstock
143
Employees:
4

Delícia marítima
As belas praias não são a única riqueza do litoral Rio Delicacy from the sea
Grande do Norte. O estado é o maior produtor brasileiro de
camarão e também dono da maior concentração de cria- Beautiful beaches are not the only treasures of the coast
dores do país. Interessados em organizar e desenvolver a of Rio Grande do Norte. The state is the biggest Brazilian
producer of shrimp, and also owner of the biggest concentration
produção, um grupo de 143 pescadores criou a Cooperativa
of shrimp breeders in the country. Interested in organizing and
dos Produtores de Camarão Marinho do Estado do Rio Gran-
de do Norte (Coopercam). Cooperativa dos Produtores de Camarão Marinho do Estado do
Rio Grande do Norte -Coopercam (Cooperative of Sea Shrimp
Constituída em 1998 para suprir a demanda crescente pelo Producers of the State of Rio Grande do Norte – Coopercam).
alimento, a cooperativa auxilia os produtores a cultivar o cama- The cooperative was constituted in 1998 to supply the
rão e administra a comercialização do produto. A expectativa é crescent demand for that kind of food, and it helps producers
que, em breve, a produção atinja quatro mil toneladas por ano. to cultivate shrimp and administrate the commercialization of
the product. The expectation is that, soon, the production will
Desde sua fundação a Coopercam melhorou em muito a reach four thousand tons per year.
Since its foundation, Coopercam has improved the
fácil e rentável atuar nesse mercado. Isto acontece pela eli- crustaceous producers’ life, considerably. Thanks to it, it
became easier and more rentable to work in this market. That
minação do trabalho de intermediários no processo de ven-
happens due to the elimination of the work of intermediates in
da. Ao oferecer o produto diretamente a bares, restaurantes, the sales process. When the product is offered straight to bars,
feiras e hotéis, os cooperados conseguiram preço mais justo restaurants, fairs, and hotels, the members get a fairer price
pelo camarão – uma das mais apreciadas iguarias brasileira. for the shrimp – one of the most delicious Brazilian delicacies.

44 Economia Sustentável
Coopfrutas Anori

sxc.hu

O açaí é uma fruta nativa da região Norte do Brasil


Name:
Treasures from the forest
e sua polpa tem conquistado o paladar dos amantes da
Cooperativa dos Produtores
boa mesa ao redor do mundo. A produção do fruto se dá, Açaí is a native fruit from the north region of Brazil,
por vezes, de maneira amadora e sua comercialização en- Regionais do Município de Anori and its pulp has been seducing the taste of good
(Coopfrutas Anori) food lovers around the world. The fruit production
- happens, many times, in an amateur way, and its
Fundação:
vessadores. Para solucionar esses problemas, um grupo 2011 commercialization faces some challenges, such as
de produtores criou a Cooperativa dos Produtores Rurais e Sede: the intermediation of middlemen. To solve these
Frutas Regionais do Município de Anori Anori (AM) problems, a group of producers created Cooperativa
Cooperados:
(Coopfrutas Anori), no Amazonas. 50 Regionais do Município de Anori -Coopfrutas Anori
Produção em 2012:
O objetivo da cooperativa é desenvolver ações para (Cooperative of Rural Producers and Ameliorators of
50 toneladas Regional Fruits of the Municipality of Anori -Coopfrutas
agregar valor ao produto. Com o início de suas atividades,
Anori), in the Amazon.
em meados de 2011, a Coopfrutas Anori produziu 50
Name:
The cooperative’s objective is to develop actions
toneladas da frutinha no último exercício. Destas, 5 mil to aggregate value to the product. At the beginning of
Cooperativa dos Produtores
its activities, in the middle of 2011, Coopfrutas Anori
aproximadamente R$ 6 milhões, contribuindo direta- Regionais do Município de Anori produced 50 tons of the little fruit at the end of the year.
mente para o desenvolvimento local. As famílias têm en- (Coopfrutas Anori)
Foundation: pulp form, moving around R$ 6 million, contributing
contrado no cooperativismo perspectivas de gerar renda 2011 directly to local development. The families have found,
in cooperativeness, good perspectives to generate
Anori (AM) income with the local product from the forest.
Os 50 cooperados da Coopfrutas Anori pretendem, em Members: The 50 members of Coopfrutas Anori intend to
breve, construir uma agroindústria para atender a demanda 50
Production in 2012:
50 tons
a produção é consumida principalmente em Manaus. the production is consumed mainly in Manaus.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 45


Coopmel

Nome:
Cooperativa dos
Criadores de Abelhas
Indígenas da Amazônia
(Coopmel)
Fundação:
2007
Sede:
Boa Vista dos Ramos
(AM)
Cooperados:
60 famílias
Produção:
2,5 toneladas

Name:
Cooperativa dos
Criadores de Abelhas
Indígenas da Amazônia
(Coopmel)
Foundation:
2007

Boa Vista dos Ramos


(AM)
Members:
60 families
Production:

sxc.hu
2.5 tons

Uma abelha que voa é bem mais lucrativa


Pensando na conservação do ecossistema da maior floresta
do mundo, pequenos produtores rurais do Amazonas criaram a
Cooperativa dos Criadores de Abelhas Indígenas da Amazônia It was thinking about the conservation of the ecosystem of
(Coopmel). Com sede no município Boa Vista do Ramos, o the biggest forest of the world that small rural producers of the
empreendimento reúne 60 famílias de apicultores e tem se destacado Amazon created Cooperativa dos Criadores de Abelhas Indígenas
da Amazônia -Coopmel (Cooperative of Indian Bees Breeders of
no mercado de mel da região amazonense.
Antes de fundarem a cooperativa, os produtores perceberam que Boa Vista do Ramos, where the enterprise gathers 60 families of
apiculturists, and has been standing out in the honey market of
derrubar árvores para coletar os favos de mel não era uma prática the Amazon region.
Before founding the cooperative, the producers noticed that
abelhas e se uniram em torno da Coopmel. to put trees down to collect honeycombs was not an ecological
practice. So, they decided to become more professional, through
the cultivation of bees, and gathered around Coopmel.
proporcionou melhorias no processo produtivo e, acima de tudo, bons
resultados na sistematização da produção e, consequentemente, na improvements on the productive process, and, most of all,
reprodução das abelhas em suas novas colônias. good results for the systematization of the production, and,
consequently, for bees’ reproduction in their new colonies.
Atualmente, a Coopmel distribui produtos para Manaus (AM) e Boa Nowadays, Coopmel distributes its products to Manaus
Vista (RR). O mel ainda é comercializado de forma artesanal e, por (AM) and Boa Vista (RR). The honey is also commercialized
in an artisanal way, and, therefore, the members long for the
isso, os cooperados almejam a construção de um entreposto de bene-
construction of an amelioration emporium. This should further
improve results. In 2012, the cooperative produced and traded
cooperativa produziu e comercializou 2,5 toneladas de mel, retiradas 2.5 tons of honey, taken from 3.5 thousand colonies. The
das 3,5 mil colônias. A expectativa é a de dobrar a produção a cada ano. expectations are to double the production every year.

46 Economia Sustentável
Covema

Do extrativismo
ao cooperativismo
A Bertholletia Excelsa, popularmente conhecida como
castanha-do-pará, é uma árvore de grande porte, muito
abundante no norte do Brasil e na Bolívia. Seu fruto, em
forma de ouriço, traz em seu interior a castanha – semente
rica em selênio, elemento que combate os radicais livres e,
segundo alguns estudos, até o câncer.
Os fãs da castanha-do-pará não imaginam que boa parte
da sua produção é resultado do trabalho cooperativista de
pequenos produtores rurais do município de Manicoré, no
Amazonas. A cidade tem se destacado no cenário nacional
pela produção e exportação do fruto, graças ao trabalho da
Cooperativa Verde de Manicoré (Covema).

cooperados da cooperativa, e suas famílias, coletam cerca


de 200 toneladas de castanha por ano. Um recorde a servi-
ço da melhoria da qualidade de vida do extrativista.

Name: From extractive activity


Cooperativa Verde
de Manicoré
to cooperativeness
(Covema)
Fundação: Bertholletia excelsa, popularly known
2006 as Brazil’s nut, is a big tree that is very
Sede: abundant in the North of Brazil and in
Manicoré (AM) Bolivia. Its fruit, in the form of a chestnut
Cooperados: bur, holds a nut inside it – a seed that is
520 rich in selenium, an element that combats
Funcionários: free radicals, and, according to some
54 studies, even cancer.
Brazil’s nuts fans do not imagine that
good part of its production results from the
Name:
cooperative work of small rural producers
Cooperativa Verde
of Manicoré, in the Amazon. The city has
de Manicoré
(Covema) been standing out in the national scenario
Foundation: due to the production and exportation of
2006 the fruit, thanks to the work of Cooperativa
Verde de Manicoré -Covema (Green
Manicoré (AM) Cooperative of Manicoré – Covema).
Members: Embedded with lots of care and
520 professionalism, the 520 cooperative’s
Employees: members, and their families, collect around
54 200 tons of Brazil’s nuts per year, a record
service of improvement on the quality of
Shutterstock

life of the extractive activity worker.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 47


Itambé

O poder
do leite
De empresa pública à maior cooperativa
de lácteos do Brasil. Essa é a Cooperativa
Central dos Produtores Rurais de Minas Ge-
rais (Itambé). Com faturamento anual de cer-
ca de R$ 2 bilhões e uma equipe de mais de
3,5 mil colaboradores diretos, a cooperativa
é formada por 8,5 mil cooperados reunidos
em 31 cooperativas singulares, distribuídas
entre os estados de Minas Gerais e Goiás.
No mercado desde 1949, a cooperativa
mantém unidades industriais em Pará de
Minas (MG), Sete Lagoas (MG), Uberlândia
(MG), Guanhães (MG) e Goiânia (GO), onde
são processados mais de 3 milhões de
litros de leite. Os principais produtos são

Shutterstock
o leite em pó, leite condensado, iogurtes e
o leite UHT. A Itambé também possui duas
fábricas de rações, em Contagem (MG) e
Aparecida de Goiânia(GO) e 20 armazéns
de produtos agroveterinários, 14 em Minas
Nome: The power of milk
Itambé
Gerais e seis em Goiás. Fundação: From a public company to the biggest lacteous cooperative of
1949 Brazil, this is Cooperativa Central dos Produtores Rurais de Minas
Para se destacar em um mercado cada Sede: Gerais -Itambé (Central Cooperative of RuralProducers of Minas Gerais
vez mais competitivo, a CCPR/ Itambé inves- Minas Gerais e Goiás -Itambé). With an annual revenue of around R$ 2 billion, and a team
te de forma contínua em planejamento, ino- Cooperados: with more than 3.5 thousand direct collaborators, the cooperative is
8,5 mil formed by 8.5 thousand members gathered in 31 singular cooperatives,
vação e tecnologia da informação. Foi assim Captação:
no passado, quando a Central introduziu no distributed around the states of Minas Gerais and Goiás.
3 milhões de litros
In the market since 1949, the cooperative keeps industrial units in
Brasil, ainda na década de 60, a utilização de leite por dia
Pará de Minas (MG), Sete Lagoas (MG), Uberlândia (MG), Guanhães
Empregados:
de sacos plásticos de um litro para embalar o (MG), and Goiânia(GO), where more than 3 million liters of milk are
3,5 mil
leite pasteurizado. E é assim até hoje. processed. The main products are powdered milk, condensed milk,
yoghurts, and UHT milk. Itambé also has two animal’s food factories, in
Preocupada com as questões sociais Name: Contagem (MG), and in Aparecida de Goiânia (GO), and 20 warehouses
e com o meio ambiente, a CCPR/Itambé Itambé for agro-veterinarian products, 14 in Minas Gerais, and six in Goiás.
mantém uma exitosa política de sustentabi- Foundation: To stand out in a market that becomes more competitive each day,
1949 CCPR/Itambé is continuously investing in planning, innovation, and in
lidade. O cuidado e a atenção dispensados
information technology. It was like that in the past, still in the 1960’s,
à área renderam à cooperativa importantes Minas Gerais and when the Central introduced in Brazil the use of one liter plastic bags to
prêmios, como o de “Empresa Líder em Goiás
keep pasteurized milk. And, it is like that until today.
Members:
Mudanças Climáticas” (2009 e 2011), Concerned with social and environmental issues, CCPR/Itambé
8.5 thousand
e o de “Empresa Verde” (2011), ambos Captivation:
keeps a successful sustainability policy. The care and attention given
concedidos pela Revista Época. Compõem 3 million liters of to the area have granted important prizes to the cooperative, such
milk per day as “Leader Company in Climate Changes” (2009 and 2011), and
ainda essa galeria o Prêmio Goiás de Gestão “Green Company” (2011), both granted by Época Magazine. Goiás
Employees:
Ambiental (2009) e o 9º Benchmarking 3.5 thousand Prize of Environmental Management (2009), and the 9th Brazilian
Ambiental Brasileiro (2011). Environmental Benchmarking (2011) are also part of this gallery.

48 Economia Sustentável
Coopnatural

Arquivo Coopnatural

Moda ecológica
A cooperativa paraibana Coopnatural tem mostrado aos consu-
Nome:
Ecologic fashion
midores um novo estilo de se vestir: o ecologicamente correto. Des-
Coopnatural
de 2003, ela desenvolve e comercializa produtos têxteis de algodão Fundação:
The cooperative from Paraíba Coopnatural has
colorido orgânico, com o objetivo de não prejudicar o meio ambien- 2003 been showing consumers a new dressing style: the
Sede: ecologically correct one. Since 2003, it has been
te e ainda oferecer roupas confortáveis e acessíveis aos bolsos dos developing and commercializing textile products of
Campina Grande (PB)
brasileiros. Qual o nome da marca? Natural Fashion. Cooperados: organic colorful cotton, with the objective of not harming
23 the environment, and also offering comfortable and
Por ano, a cooperativa lança duas coleções de vestuário, nos gê- Funcionários: accessible clothes to every Brazilian. What is the name
neros masculino e feminino, no tamanho infantil e, ainda, peças de 8 of the trademark? Natural Fashion.
decoração, acessórios e brinquedos. Ao todo, são mais de cinco mil Every year, the cooperative launches two clothing
collections, for men and women, children, and, also,
Name: decoration pieces, accessories, and toys. As a whole,
Tudo o que é feito pela cooperativa valoriza a agricultura fa- Coopnatural
Foundation:
miliar e o artesanato local. A Coopnatural não compra tecido 2003
apenas para fazer roupas; ela trabalha toda a cadeia produtiva Everything made by the cooperative values familiar
agriculture, and local handicraft. Coopnatural does
do algodão: do plantio à comercialização, sem esquecer o valor Campina Grande (PB)
Members: not buy tissues only to make clothes; it works the
agregado que o artesanato confere à peça. whole productive cotton chain from plantation to
23
A Coopnatural foi constituída em 2003, para atender às Employees: commercialization, without forgetting the aggregated
8 value that handicraft grants to the piece.
necessidades dos pequenos produtores e empresários. As ven- Coopnatural was constituted in 2003, to assist small
- producers’ and businessmen’s needs. The cooperative’s
ras de matéria-prima. Os produtos são comercializados em 20
estados brasileiros, em 150 pontos de vendas, e exportados material. The products are commercialized in 20
Brazilian states, in 150 sales units, and exported to 11
emitida pelo Instituto Biodinâmico Brasileiro (IBD) e o Selo issued by the Brazilian Biodynamic Institute (IBD), and
the Seal IG, of Geographic Indication.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 49


Coopnharin

Força jovem
Jovens unidos por ideal comum:
conquistar seu espaço no mercado de
trabalho. Incentivados por um projeto
-
ria, 20 adolescentes do Vale do Jari,
no sul do Amapá, resolveram fundar a
Cooperativa de Artefatos Naturais do
Rio das Castanhas (Coopnharin). Jun-

Arquivo Coopnharin
tos, eles transformam madeira em ver-
dadeiras obras de arte.
Os primeiros itens produzidos fo-
ram objetos pequenos como porta-joias
e jogos pedagógicos. Hoje, oito anos
depois, a cooperativa ampliou a produ-
ção e passou a fornecer, também, ca- Nome: Youth strength
Cooperativa de Artefatos Naturais
lendários, porta-canetas, petisqueiras, do Rio das Castanhas (Coopnharin) Youngsters united by a common ideal: to conquer
fruteiras, bandejas, taças para licor Fundação: their space in the labor market. Fostered by a professional
e até peças maiores, como poltronas, 2005 formation project in cabinet making, 20 adolescents
Sede: from the Valley of Jari, in the south of Amapá, decided
mesas e cadeiras.
Vale do Jari (AP) to found Cooperativa de Artefatos Naturais do Rio das
Mas o carro-chefe da Coopnharin é Cooperados: Castanhas- Coopnharin (Natural Artifacts Cooperative
23
uma peça diferenciada: os pisos para of Rio das Castanhas – Coopnharin). Together, they
Faturamento:
jardim, chamados de garden tiles. Por transform wood into real pieces of art.
média de R$ 170 mil/ano
mês, são montadas três mil peças, o Principal produto:
pisos para jardim – mais as jewels-boxes and pedagogic games. Today, eight
que gera para os associados um retorno
conhecidos como garden tiles
médio de R$ 25 mil. O produto con- started to provide, also, calendars, pen holders, food
quistou, inclusive, a simpatia de estran- closet, fruit closet, trays, liquor glasses, and even bigger
geiros e já foi exportado a países como Name: pieces, such as armchairs, tables, and chairs.
Cooperative de Artefatos Naturais But Coopnharin’s main important product is a
Alemanha, França e Holanda. do Rio das Castanhas (Coopnharin) differentiated piece: garden tiles. Three thousand
Foundation: pieces are assembled per month, which generates to
Além da força jovem – já que seus 2005 the members an average feedback of R$ 25 thousand.
cooperados têm entre 21 e 31 anos de
The product has also conquered foreigners attention,
idade – a Coopnharin traz como marca Vale do Jari (AP)
and has already been exported to countries such as
Members:
a preocupação com o desenvolvimen- Germany, France, and Holland.
23
to sustentável. Todos os seus produtos Revenue: Besides young power – since its members are
são ecologicamente corretos, produzi- average of R$ 170 thousand/year between 21 and 31 years old- Coopnharin brings, as
Main product: its mark, the concern with sustainable development. All
garden tile of its products are ecologically correct, produced with
pelo selo de conservação ambiental da
FSC (Forest Stewardship Council). conservation from FSC (Forest Stewardship Council).

50 Economia Sustentável
Copersucar

Combustível para crescer


Pioneirismo, modernidade e inovação marcam os Nome: Fuel to grow
mais de cinquenta anos de história da Cooperativa Cooperativa de Produtores
de Produtores de Cana de Açúcar, Açúcar e Álcool do de Cana de Açúcar, Açúcar Pioneer attitude, modernity, and innovation mark
e Álcool do Estado de São
Estado de São Paulo (Copersucar). Formada inicial-
Paulo (Copersucar) Produtores de Cana de Açúcar, Açúcar e Álcool do
mente por 10 unidades produtoras paulistas e duas Fundação: Estado de São Paulo (Copersucar (Cooperative of
cooperativas singulares – a Coopira e a Coopereste – a 1959 Producers of Sugar Cane, Sugar and Alcohol of the
Sede: State of São Paulo). Initially formed by 10 producing
São Paulo (SP)
como referência no setor sucroalcooleiro. units of São Paulo, and two singular cooperatives
Unidades produtoras:
– Coopira and Coopereste – Coopersucar grew
48
Uma das maiores empresas do mundo, a Copersucar meaningfully, and was consolidated as a reference
teve participação decisiva no processo de moderniza- in the sugar-alcohol sector.
ção da agroindústria de cana-de-açúcar, ajudando o Name: One of the biggest companies of the world,
Cooperativa de Produtores Copersucar had decisive participation on the
Brasil a tornar-se o maior e mais competitivo produtor
de Cana de Açúcar, Açúcar modernization process of sugar cane agro-industry,
mundial de açúcar e etanol. e Álcool do Estado de São helping Brazil to become the biggest and most
Paulo (Copersucar) competitive world producer of sugar and ethanol.
Atualmente, a cooperativa conta com 48 unidades Foundation: Nowadays, the cooperative counts with 48
produtoras, localizadas nos estados de São Paulo, Pa- 1959 producing units, located in the states of São Paulo,
raná, Minas Gerais e Goiás. Por conta da amplitude Paraná, Minas Gerais, and Goiás. Due to the
São Paulo (SP)
de sua rede, consolidou-se como a maior comercia-
Producing Units:
lizadora de açúcar e etanol do País, respondendo por as the biggest sugar and ethanol trader of
48
the country, answering for almost 25% of the
quase 25% da produção nacional. A meta é aumentar
national production. The target is to increase this
esse percentual para 30% até 2015. Boa parte dos percentage to 30% until 2015. Good part of the
produtos produzidos é exportada a países da Europa, products produced is exported to countries in
África, Ásia, Oriente Médio, além do Canadá. Atuando Europe, Africa, Asia, Middle East, besides Canada.
dessa maneira, a Copersucar ajuda a divulgar o nome Acting like this, Copersucar helps to spread Brazil’s
and cooperativeness’ names to the world.
do Brasil e do cooperativismo para o mundo.
Shutterstock

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 51


Cooper A1

Tradição e qualidade na agricultura


familiar de Santa Catarina
Mais antiga cooperativa agropecuária em atividade
do estado de Santa Catarina, a Cooper A1 tornou-se
sinônimo de credibilidade. Fundada em 1933, no
município catarinense de Palmitos, a empresa é a
maior do estado em produção de leite, a segunda
em produção de suínos e aves, e a terceira maior do
mercado de grãos.
Atualmente, a Cooper A1 possui 18 unidades,
mais de sete mil associados e 900 funcionários.
A maioria de seus cooperados (91%) pertence à
agricultura familiar e possui uma área média de
produção de 15 hectares.
Com o compromisso de ser um alicerce econô-
mico para os associados, embasada nos princípios
cooperativistas, a Cooper A1 destaca-se também por

indiretamente – mais de 3.600 famílias.

Nome: Tradition and quality


Cooper A1
Fundação:
in familiar agriculture
1978 of Santa Catarina
Sede:
Palmitos (SC) The oldest farm and cattle raising
Cooperados:
cooperative in activity in the state
7.115 mil
of Santa Catarina, Cooper A1 has
Funcionários:
900
become a synonym of credibility.
Founded in 1933, in the municipality
of Santa Catarina called Palmitos, the
Name: company is the biggest of the state
Cooper A1 in terms of milk production, and the
Foundation: second in terms of swine and poultry
1978 production, besides being the third
biggest in the grains market.
Palmitos (SC) Nowadays, Cooper A1 has 18
Members: units, more than seven thousand
7,115 thousand members, and 900 employees. Most of
Employees:
its members (91%) belong to familiar
900
agriculture and have an average area
of production of 15 hectares.
With the commitment of being
an economy base for the members,
based on cooperative principles,
Cooper A1 also stands out for its social

indirectly – more than 3,600 families.

52 Economia Sustentável
Coapa

Arquivo Coapa

A voz do Tocantins
Dada a grande produção e a sua importância para a eco- Nome: Tocantins’ voice
nomia local, o município de Pedro Afonso, no Tocantins, é Cooperativa Agroindustrial
conhecido como a capital da soja no estado. Foi lá que, em do Tocantins (Coapa) Due to great production, and its importance for the
Fundação: local economy, the municipality of Pedro Afonso, in
1998, começou a história de força e desenvolvimento da
1998 Tocantins, is known as the capital of soy in the state.
Cooperativa Agroindustrial do Tocantins (Coapa). Sede: It was there that, in 1998, the story of strength and
Pedro Afonso (TO)
Pertencentes ao Programa de Cooperação Nipo-Brasilei- development of Cooperativa Agroindustrial do Tocantins
Cooperados:
ra para o Desenvolvimento dos Cerrados (Prodecer III), os -Coapa (Agro-industrial Cooperative of Tocantins –
327
Produção de soja em 2011: Coapa) started.
produtores encontraram na cooperativa o ambiente ideal
73,5 mil toneladas Belonging to the Program of Cooperation Brazil-
para fortalecer o agronegócio no estado. A Coapa surgiu da Japan for the Development of the Cerrado (Prodecer
união de um pequeno grupo de agricultores que se organizou III), the producers found in the cooperative the ideal
para garantir melhores condições de trabalho e comerciali- Name: environment to strengthen agribusiness in the state.
zação de seus produtos, especialmente soja, milho e sorgo. Cooperativa Agroindustrial Coapa came out from the union of a small group of
do Tocantins (Coapa) farmers that got organized to guarantee better work and
Prestes a completar 15 anos de atuação, a Coapa é a voz Foundation: commercialization conditions for its products, especially
1998
dos produtores, contribuindo de forma decisiva à consoli- soy, corn, and sorghum.
dação da agropecuária no Tocantins. Fomenta a pesquisa e Pedro Afonso (TO)
About to turn 15 years old, Coapa is the producers’
voice, decisively contributing for farm and cattle raising
o desenvolvimento tecnológico, oferece consultoria técnica, Members:
327 consolidations in Tocantins. It foments research and
insumos e presta serviços de armazenagem de grãos. technological development, offers technical consultancy,
Soy production in 2011:
E não foi somente a soja que rendeu bons frutos à 73.5 thousand tons inputs, besides rendering grains stocking services.
And it was not only soy that gave good fruits to
cooperativa. Investindo também na produção leiteira,
the cooperative. Investing also in milk production,
a Coapa tem a certeza de caminhar para um processo Coapa is sure to be walking towards a consolidation
de consolidação, primando pelo equilíbrio entre as di- process, prioritizing the balance between economic
mensões econômica e social. and social dimensions.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 53


Ascope

Transformando vidas na Amazônia


Segundo maior rio do mundo, o Amazonas de-
-
mites de diversos municípios da região Norte do
Brasil. Dentre eles, a cidadezinha de Paraná da
Eva, localizada às margens do rio. Foi lá, no meio
do mato, que nasceu a Cooperativa dos Produtores
Rurais da Comunidade Sagrado Coração de Jesus
do Paraná da Eva (Ascope).
Fundada em 1997, a cooperativa está locali-
zada a 270 km da capital do Amazonas, Manaus.
Focada na produção de polpas de frutas, seus
principais carros-chefes são o abacaxi e o cupu-
açu. Os cooperados contam, inclusive, com uma
fábrica de despolpamento, com capacidade para
a produção de 10 toneladas por dia.
E foi graças ao sucesso da Ascope que a ener-
gia elétrica, o asfalto e a escola chegaram à Vila
do Engenho, onde moram as famílias de seus 55
cooperados. O empreendimento também ajudou a
reduzir o êxodo rural e melhorou em muito a ren-
da dos associados. A prova inquestionável de que
quem coopera cresce.

Transforming lives
in the Amazon
Second biggest river in the world, the Amazon River
draws the landscape of the forest, marking the limits of
various municipalities of the North region of Brazil; among
which is the little city of Paraná da Eva, located on the
margins of the river. It was there, in the middle of the woods,
that Cooperativa dos Produdores Rurais da Comunidade

Shutterstock
Sagrado Coração de Jesus do Paraná da Eva -Ascope
(Cooperative of Rural Producers of the Community Sagrado
Coração de Jesus do Paraná da Eva -Ascope) was born.
The cooperative was founded in 1997, and is located at
270 km from the capital of the Amazon, Manaus. Its focus
is on the production of fruit pulps, its main products are Nome: Name:
pineapple and cupuaçu. The members count, also, with a Cooperativa dos Produtores Cooperativa dos Produtores
factory to take the pulp off the fruits, with capacity for the Rurais da Comunidade Sagrado Rurais da Comunidade Sagrado
production of 10 tons per day. Coração de Jesus do Paraná da Coração de Jesus do Paraná da
And, thanks to Ascope’s success, electric power, Eva (Ascope) Eva (Ascope)
Fundação: Foundation:
asphalt, and schools have arrived at Vila do Engenho,
1997 1997
where the families of its 55 members live. The enterprise
Sede:
has also helped to reduce rural exodus, and has improved Paraná da Eva (AM) Paraná da Eva (AM)
the members’ income a lot. This is an unquestionable proof Cooperados: Members:
that those who cooperate, grow.. 55 55

54 Economia Sustentável
Camta

Tempero da
cooperação
Um dos temperos mais famosos do
Brasil, a pimenta-do-reino é cultivada
em diversas localidades do País. Mas a
primeira grande produtora e exportado-
ra da especiaria foi uma cooperativa do
estado do Pará, fundada por um grupo
de imigrantes japoneses. Estamos fa-
lando da Cooperativa Mista de Tomé-
-Açu (Camta), cuja atividade principal
é a produção de hortaliças.
Desde sua fundação, em 1949, a
Camta gera empregos e garante renda
Shutterstock

aos habitantes do município de Tomé


Açu. Inicialmente dedicada somente à
produção da pimenta-do-reino, hoje ela
também investe na fruticultura.
Com ajuda da Associação de Fomen- Nome: Spice cooperation
Cooperativa Mista de
to Agrícola de Tomé-Açu (ASFAT) e da Tomé-Açu (Camta) One of the most famous Brazilian spices, the black pepper, is
Agência de Cooperação internacional do Fundação:
Japão (JICA), a Camta montou a própria 1949 and exporter of the spice was a cooperative from the state of Pará,
Sede: founded by a group of Japanese immigrants. We are talking about
agroindústria. Atualmente, a cooperati- Tomé Açu (PA)
va produz, durante o ano inteiro, mais Cooperativa Mista de Tomé-Açu -Camta (Mixed Cooperative of Tomé
Cooperados:
-Açu- Camta), whose main activity is the production of vegetables.
de 14 variedades de frutos comercia- 130
Empregos indiretos: Since its foundation, in 1949, Camta generates jobs, and
lizados in natura (polpa, geléia ou em guarantees income to the inhabitants of the municipality of Tomé
mais de 2 mil
óleo vegetal). Todos são 100% naturais
e sem adição de açúcar – principal di- today, it also invests on fruit plantation.
ferencial da Camta. Name: With help from the Association of Agricultural Foment of Tomé-
Cooperativa Mista de Açu (ASFAT), and from the Agency of International Cooperation of
As ações da cooperativa também são Tomé-Açu (Camta) Japan (JICA), Camta organized its own agro-industry. Nowadays,
Foundation:
compartilhadas com as comunidades 1949
the cooperative produces, during the whole year, more than 14
próximas. A Camta realiza palestras, varieties of fruit that are commercialized in natura (pulp, jam, or
assistências técnicas, treinamentos e Tomé Açu (PA) vegetal oil). They are all 100% natural, and sugar free – which is
Members: the main differential of Camta.
projetos sociais que envolvem mais de
130 The cooperative’s actions are also shared with nearby
210 pequenos produtores rurais, divi- Indirect jobs: communities. Camta carries out talks, technical assistance, trainings,
didos em sete associações que vendem more than 2 thousand and social projects that involve more than 210 small rural producers,
a matéria-prima à cooperativa. divided into seven associations that sell inputs to the cooperative.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 55


Dedo de Gente

Reciclagem
criativa
Quem passa por Curvelo (MG), a 128 qui-
lômetros de Belo Horizonte, não imagina o
trabalho inusitado realizado pela Cooperativa
Dedo de Gente. A instituição produz diferen-
tes peças feitas de sucata e tornou-se exem-
plo de sustentabilidade e produção de renda.
Fundada em 1996, a cooperativa tem seu
trabalho dividido em unidades de produção,
conhecidas como fabriquetas – formadas e
dirigidas por 85 jovens do Vale do Jequiti-
nhonha e norte de Minas Gerais. A criação
é feita individual e coletivamente. Quando
uma nova peça é criada, todos avaliam e

Arquivo: Dedo de Gente


contribuem para melhorar o desenho ou o
acabamento. Uma vez por mês, são realiza-
dos eventos para estimular a inovação, co-
nhecidos como Dias da Criatividade.
As referências dos artesãos são os ar-
tistas e a literatura locais, bem como pes-
quisas da internet, revistas especializadas Nome: Creative recycling
Cooperativa Dedo de
e eventos da área. As fontes de inspiração Gente People who pass by Curvelo (MG), at 128 kilometers from Belo Horizonte,
também embasaram a escolha do nome da Fundação: do not imagine the unusual work made by Cooperativa Dedo de Gente (Person’s
cooperativa (Dedo de Gente), devido à cria- 1996 Finger Cooperative). The institution produces different pieces made of scrap iron,
Sede: and has become an example of sustainability and income production.
ção manual das peças, feitas por todos os Curvelo (MG) The cooperative was founded in 1966, and its work is divided into production
integrantes da cooperativa. Cooperados: units know as ‘fabriquetas’ (little factories) – composed and managed by 85
85
Atualmente, a Dedo de Gente possui dez youngsters from Vale do Jequitinhonha, and north of Minas Gerais. The creation
Produtos:
is made individually and collectively. When a new piece is created, everybody
fabriquetas divididas em unidades: de serra- mais de 2 mil
- month, events to foster innovation are organized, they are known as Creativity Days.
rais. Eles trabalham, ainda, com cartonagem Name: The artisans’ references are the local artists and literature, as well as researches
(produção de artefato de cartões), tintas de Cooperativa Dedo de in the Internet, specialized magazines, and events in the area. Sources of
terra (pintura feita com pigmentos de ter- Gente inspiration are also based on the choice of the cooperative’s name Dedo de Gente
Foundation: (Person’s Finger), chosen due to the manual creation of the pieces made by all the
ras brasileiras), doces e licores, e casinhas 1996 cooperative’s members.
de passarinho. Mais de dois mil produtos Nowadays, Dedo de Gente has ten fabriquetas divided into units: workshop
já foram criados e 200 estão no portfólio Curvelo (MG)
Members: book biding (manufacture of cardboard articles), earth paints (paintings made
permanente da instituição. Os jovens da 85
cooperativa também oferecem serviços para with Brazilian earth pigments), sweets and liquors, and birds’ houses. More than
Products:
two thousand products have already been created, and 200 are in the permanent
a comunidade, como criação de sites, arte more than 2 thousand
portfolio of the institution. The youngsters from the cooperative also offer services
- for the community, such as websites creation, graphic art; and data bank; and
dos são comercializados por uma loja virtual. products created are commercialized through a virtual shop.

56 Economia Sustentável
Coopergac

Shutterstock

Mineração com selo ambiental


Com objetivo de explorar as riquezas minerais do muni- Nome: Mining with environmental seal
cípio de Corinto (MG), um grupo de garimpeiros, lapidários Cooperativa Regional
e transportadores criou a Cooperativa Regional Garimpeira Garimpeira de Corinto Aiming at exploring mineral treasures in the
(Coopergac) municipality of Corinto (MG), a group of prospectors,
de Corinto (Coopergac). A instituição surgiu em 2007 e Fundação: lapidaries, and transporters created Cooperativa Regional
tem ajudado o governo local a regularizar o mercado de 2007 Garimpeira de Corinto -Coopergac (Regional Mining
exploração de pedras da região. Sede: Cooperative of Corinto -Coopergac). The institution
Corinto (MG)
appeared in 2007, and has helped the local government
Entre as principais ações da Coopergac está a obtenção Cooperados:
to regulate the market of stones exploration in the region.
de licença ambiental e regularização dos documentos de seus 90
Volume de extração (diário):
Among Coopergac’s main actions is the acquisition
associados, o que lhes permitiu o direito de extrair minérios cerca de 500 toneladas of environmental license and regularization of its
e vender pedras como quartzo e cristais para empresas na- members’ documents, which allowed them to have
cionais e internacionais. Desde sua fundação, a cooperativa the right to extract minerals and sell stones, such
Name: as quartz and crystal to national and international
- Cooperativa Regional companies. Since its foundation, the cooperative
senvolvimento da cadeia produtiva. Garimpeira de Corinto works in favor of the prospectors’ professionalization,
(Coopergac) and development of the productive chain.
O surgimento da instituição proporcionou o desenvolvimento Foundation: The appearance of the institution provided
econômico do local, melhorando as condições de trabalho dos 2007 the local economic development, improving the
garimpeiros. De acordo com pesquisa realizada pela própria enti- prospectors’ work conditions. According to research
Corinto (MG)
dade, a mineração de cristal e de quartzo é a principal atividade Members:
carried out by the entity itself, crystal and quartz
de geração de renda no município. Ela agrega cerca de 25% da 90 prospection is the main activity of income generation
Volume of extraction (daily): in the municipality. It aggregates around 25% of
around 500 tons
O volume diário de extração de quartzo silício é de cerca de 500 internal GDP of the municipality. The daily volume of
toneladas, o que gera 10 mil toneladas do produto por mês. silicium quartz is around 500 tons, what generates 10
thousand tons of the product per month.
Disposta a zelar pela saúde do quadro social, a cooperativa Willing to care for the social board’s health, the
realiza periodicamente campanhas de conscientização contra do- cooperative executes periodical awareness campaigns
enças relacionadas ao extrativismo mineral. about diseases related to mineral extraction.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 57


Coopfam

Vai um cafezinho orgânico, aí?


O plantio de café orgânico tornou-se a melhor alternati- Nome: Would you like some organic coffee?
va econômica para agricultores do estado de Minas Gerais. Cooperativa dos
Cultivado sem agrotóxicos e agroquímicos, o produto tem Agricultores Familiares Organic coffee plantation became the best economic
qualidade superior. E, além de mais saudável, apresenta de Poço Fundo e Região alternative for farmers from the state of Minas Gerais. It is
(Coopfam) cultivated without agro-toxic or agrochemicals, and the
maior facilidade de cultivo e pode ser feito em consórcio Fundação: product has superior quality, due to the high depuration
com outras culturas. 2003 of the processes it goes through. And, besides being
Sede: healthy, it presents great cultivation facilities, and can
Devido à alta procura de estrangeiros por produtos or- Poço Fundo (MG)
be made in consortium with other cultures.
gânicos, agricultores mineiros ligados à Cooperativa dos Atuação:
Due to the fact that a lot of foreigners look for
20 municípios
Agricultores Familiares de Poço Fundo e Região (Coopfam) Cooperados: organic products, farmers from Minas Gerais linked
optaram por investir no cultivo orgânico do café. As etapas 250 famílias to Cooperativa dos Agricultores Familiares de Poço
são controladas desde o processo de produção, passando Produção anual: Fundo e Region -Coopfam (Cooperative of Family
800 toneladas de grãos Farmers from Poço Fundo and Region – Coopfam)
pelo manejo da terra, cultivo do produto até a colheita e o
de café opted for investing on the plantation of organic coffee.
processamento dos grãos. Além disso, para receber o selo The phases are controlled since the production
orgânico é preciso respeitar o trabalhador – proporcionando process, passing through land handling, cultivation of
qualidade de vida e saúde no ambiente de trabalho, Name: the product, until the harvest, and grains processing.
Cooperativa dos Moreover, to receive the organic Seal, it is necessary
Fundada em 2003, a cooperativa atua hoje em 20 mu- Agricultores Familiares to respect the worker – providing quality of life and
de Poço Fundo e Região
nicípios e conta com cerca de 250 famílias cooperadas. health in the work environment.
(Coopfam)
A produção é de 800 toneladas de grãos de café por ano. The cooperative was founded in 2003, and, today, it
Foundation:
works in 20 municipalities, and counts with around 250
Deste total, 360 toneladas são exportadas para Itália, In- 2003
member-families. It produces 800 tons of coffee grains
glaterra, Estados Unidos e Japão. per year. Out of this total, 360 tons are exported to Italy,
Poço Fundo (MG)
Action: England, the United States, and Japan.
Recentemente, a cooperativa conquistou importantes
20 municipalities Lately, the cooperative has conquered important
Members:
pela Alemanha, que assegura aos compradores a procedên- 250 families Germany, which guarantees to its buyers the origin and
cia e a qualidade do café orgânico; já o selo FLO-CERT, Annual production: quality of organic coffee; FLO-CERT seal, on its turn,
800 tons of coffee grains cares for the principles of fair commerce.
zela pelos princípios do comércio justo.

Shutterstock

58 Economia Sustentável
Cotravic

Shutterstock

Futuro à vista
Quando olham a areia ser levada ao fogo para virar vidro, há Nome: Future in sight
que não veja nada além de um fenômeno químico. Para muitas Cooperativa dos
famílias, no entanto, aquele momento é mágico. Ali – em meio ao Trabalhadores em
fogo e à delicadeza de mãos habilidosas –, eles enxergam a areia Arte em Vidros e there are people who only see a chemical phenomena. For
Cristais (Cotravic) many families, however, that is a magic moment. There –
se transformar um futuro melhor. Fundação:
1999 sand becoming a better future.
As história dessas famílias começa a se unir, em torno do vidro, Sede: These families’ history starts to merge around glass at the
São Paulo (SP)
end of the 1990’s, when a group of 200 artisans decided to
comprar os equipamentos da empresa onde trabalhavam – prestes Produção:
buy the equipments from the company where they worked –
vidros artesanais
a falir. Estimulados pela possibilidade de ter o próprio negócio, eles which was about to go bankrupt. Cheered by the possibility
optaram por trocar a verba da rescisão trabalhista pelo maquinário. of having their own business, they chose to exchange the
Assim, nascia a Cooperativa dos Trabalhadores em Arte em Vidros e Name: income of the work rescission for the machinery. Thus,
Cooperativa dos Cooperativa dos Trabalhadores em Arte em Vidros e Cristais
Trabalhadores em – Cotravic (Cooperative of Laborers in Glass and Crystal Art
A cooperativa é, hoje, referência na produção de vidros artesa- Arte em Vidros e
Cristais (Cotravic) Paulo, the capital.
nais. Suas peças ganharam mercado justamente por apresentarem Foundation: The cooperative is, today, a reference on artisanal glass
características muito próprias da arte de moldar vidros. Os associa- 1999 production. Its pieces gained the market exactly for presenting
dos da Cotravic produzem peças na linha de decoração, iluminação their own characteristics in the art of shaping glass. Cotravic’s
São Paulo (SP)
de interiores e utensílios domésticos. Além disso, atuam no ramo members produce pieces in the decoration line, interior
Production:
illumination, and domestic utensils. Moreover, they work in
artisanal glass
vidreira e criam peças exclusivas para designers.
industry, and create exclusive pieces for designers.
O empreendimento deu tão certo que, atualmente, os coope- The enterprise was so successful that, nowadays,
rados se preparam para transferir suas atividades para um novo its members are getting ready to transfer their activities
to a new building, in the heavy industry of the capital of
prédio, em um parque fabril da capital paulista. A expectativa é São Paulo. The expectation is to expand the production
expandir a produção no novo ambiente, visto que a nova planta of the new environment, since the new plant is more
modern and efficient.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 59


Cooparaíso

Paraíso
do café
Referência em gestão no setor cooperati-
vista e em constante evolução, a Cooparaiso
é uma das principais cooperativas do País
e está entre as maiores do setor cafeeiro.
A empresa orgulha-se de estar responsavel-
mente trabalhando com ousadia, inovando,

Shutterstock
buscando a excelência no que faz, valorizan-
do pessoas, trabalhando para a satisfação de
associados e clientes, no Brasil e no exterior.
Como boa parte das cooperativas brasi-
leiras, a Cooperativa Regional dos Cafeicul- Nome: Coffee paradise
Cafeicultores de São Sebastião
tores de São Sebastião do Paraíso (Coopara- do Paraíso (Cooparaíso) Reference in management in the cooperative sector, and in
íso) nasceu pequena, em 1960, com pouco Fundação: constant evolution, Cooparaiso is one of the main cooperatives
mais de 50 produtores rurais. Mas graças 1960 in the country, and is among the biggest ones in the coffee
Sede:
à sua forte atuação no mercado mineiro sector. The company is proud of being responsible working
São Sebastião do Paraíso (SP)
de café, desde o plantio das mudas até a with boldness, searching for excellence in what it does, valuing
Cooperados:
5.600
people, working for the satisfaction of members and clients, in
Armazenamento: Brazil and abroad.
contabiliza 5,8 mil cooperados, distribuídos As good part of Brazilian cooperatives, Cooperativa Regional
1 milhão de sacas
em mais de 70 cidades. Área em café: dos Cafeicultores de São Sebastião do Paraíso -Cooparaíso
225,6 mil hectares (Regional Cooperative of Coffee Farmers of São Sebastição do
A cooperativa disponibiliza estrutura Paraíso-Cooparaíso) was born small, in 1960, with little more
- than 50 rural producers. But, thanks to the its strong action
mensionadas para o atendimento ao produ- Name: in the coffee market of Minas Gerais, from the plantation to
Cafeicultores de São Sebastião
tor com segurança e agilidade. O complexo do Paraíso (Cooparaíso) thousand members, distributed around more than 70 cities.
da Cooparaíso é formado pela estrutura da Foundation: The cooperative makes available professional structure,
matriz, em São Sebastião do Paraíso, e 11 1960
and modern installations prepared to assist the producer
núcleos, nos municípios mineiros de Itamo- with safety and agility. Cooparaíso’s complex is formed
São Sebastião do Paraíso (SP)
gi, São Tomás de Aquino, Passos, Piumhi, Members: by the structure of the Head Office, in São Sebastião do
Jacuí, Bom Jesus da Penha. Ela também 5.600 Paraíso, and 11 nucleuses, in municipalities from Minas
Storage: Gerais of Itamogi, São Tomás de Aquino, Passos, Piumhi,
está presente em Altinópolis, no estado de
1 million of bags Jacuí, Bom Jesus da Penha. It is also present in Altinópolis,
São Paulo, e nos municípios capixabas de Área in coffee: in the state of São Paulo, and in municipalities from Espírito
Espera Feliz e Alegre. 225.6 thousand hectares Santo of Espera Feliz, and Alegre.

60 Economia Sustentável
Coocanep

Troca de experiências
A região sul de Minas Gerais é conhecida nacional-
mente como a produtora do melhor café do País. Dispos-
tos a fazer valer a boa fama adquirida pela localidade,
um grupo de produtores do município de Nepomuceno
se uniu para fundar a Cooperativa dos Cafeicultores de
Nepomuceno e Região (Coocanep).
Tudo começou em 2010, quando o grupo percebeu
que, juntos, ganhariam mais força para competir no
mercado. Conforme o previsto, ao unirem suas produ-
ções particulares, ganharam força para comercializar o
produto e puderam trocar conhecimentos – o que aca-
bou potencializando a colheita de todos.
Hoje com 73 cooperados, a Coocanep oferece apoio
técnico para a produção e toda orientação para facilitar
as negociações de seus associados, dispõe também de
um armazém com maquinário e capacidade para estocar

Apesar do pouco tempo de mercado, a cooperativa já


mostrou que está no rumo certo à obtenção dos melho-
res resultados, apostando na sua vocação de aproveitar
ao máximo todo o potencial produtivo da sua região.

Coffee with exchange


of experiences
The south region of Minas Gerais is nationally known as the
best coffee producer of the Country. Willing to make the good
fame acquired by the place count, a group of producers from the
municipality of Nepomuceno got together to found Cooperativa
Shutterstock

dos Cafeicultores de Nepomuceno e Região -Coocanep (Coffee


Farmers’ Cooperative of Nepomuceno and Region-Coocanep).
It all started in 2010, when a group noticed that together they
got stronger for market competition. According to what had been
foreseen, when they gathered their private production, they got
strength to trade their product, and could exchange knowledge –
Nome: Name:
what ended up improving everyone’s harvest. Cooperativa dos Cafeicultores Cooperativa dos Cafeicultores
Today, with 73 members, Coocanep offers technical support de Nepomuceno e Região de Nepomuceno e Região
for production, and the whole guidance to make their members’ (Coocanep) (Coocanep)
negotiations easier; it also has a warehouse with machines, and Fundação: Foundation:
2010 2010
Although it has not been long in the market, the cooperative Sede:
has already shown that it is in the right path to obtain the best Nepomuceno (MG) Nepomuceno (MG)
results, betting on its vocation to take maximum advantage of the Cooperados: Members:
whole productive potential of its region. 73 73

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 61


Coopersanto

Cooperação na capital das esmeraldas


O valor e as cores vibrantes das pe- Nome: Cooperation in the capital of emeralds
dras preciosas seduzem homens e mu- Cooperativa dos
lheres há milênios. No Brasil, não é di- Garimpeiros de Monte The value and vibrant colors of precious stones have been seducing
ferente. O problema está em encontrar Santo (Coopersanto) men and women for thousands of years. In Brazil it could not be
Fundação:
- 1997 on the bottom of the earth and rivers.
das no fundo da terra e dos rios. Sede: However, some years ago, prospectors from the city of Monte
Monte Santo do Santo – located in the newest Brazilian state, Tocantins – discovered
Há alguns anos, no entanto, garim- Tocantis (TO)
green stones that have changed their lives. They were emeralds. And
peiros da cidade de Monte Santo – lo- Cooperados:
good quality emeralds! The news was spread around the country, and
60
calizada no mais novo estado brasilei- there was a real race towards the new Brazilian emeralds capital. Entire
ro, o Tocantins – descobriram pedras families arrived in Monte Santo, willing to get rich. However, without
esverdeadas que mudaram suas vidas. Name: organization, nothing happened.
Cooperativa dos In order to revert this situation and search for constant and sustainable
Eram esmeraldas. E de qualidade! A
Garimpeiros de Monte growth, a group of 506 people founded in 1997, Cooperativa dos
notícia correu o País e houve uma ver- Santo (Coopersanto) Garimpeiros de Monte Santo -Coopersanto (Prospectors’ Cooperative of
dadeira correria rumo à nova capital Foundation:
brasileira da esmeralda. Famílias intei- 1997 work force, promoting talks about the best form to extract emeralds from
ras chegavam a Monte Santo, dispostas the soil, without damaging the environment. Thanks to this change, the
Monte Santo do cooperative conquered the “Permission for Mining Activity”, issued
Tocantis (TO) by the National Department of Mineral Production. Thus, it became a
entanto, nada aconteceu. Members:
regional reference in the whole productive chain of stones extraction.
60
Since they became part of the cooperative, the city prospectors’
Disposto a reverter esse quadro e
dreams have changed. Long ago, they abandoned the wish of getting
a buscar um crescimento constante e rich alone and elected a new goal for their life: to grow as group with
sustentável, um grupo de 506 pessoas other companions, guaranteeing a better life for all prospectors’ families.
fundou, em 1997, a Cooperativa dos
Garimpeiros de Monte Santo (Cooper-
-
nalizar a mão-de-obra, promovendo pa-
lestras sobre a melhor forma de extrair

meio ambiente. Graças a essa mudan-


ça, a cooperativa conquistou a “Permis-
são da Lavra Garimpeira”, emitida pelo
Departamento Nacional de Produção
Mineral. Com isso, tornou-se referência
regional em toda a cadeia produtiva da
extração de pedras.
Desde que passaram a fazer parte da
cooperativa, o sonho dos garimpeiros da
cidade mudou. Há tempos, eles abando-
naram o desejo de enriquecer sozinhos
e elegeram um novo objetivo de vida:
crescer em conjunto com os outros com-
panheiros, garantindo uma vida melhor
para todas as famílias do garimpo.
Shutterstock

62 Economia Sustentável
Coopema

Progresso cooperativo
Manicoré é um município de pequeno porte, instalado no

local plantava apenas para sobreviver, consumindo boa parte


do que produzia e vendendo o excedente – de forma amadora –
para melhorar a renda familiar.
Tudo isso mudou em 1997, quando a família Perin che-
gou do Paraná para se instalar na região. Assim que chega-
ram, eles perceberam que ali havia uma oportunidade para o
cooperativismo. Eles organizaram os produtores da região e
uniram-se ao grupo para montar a Cooperativa dos Produtores
Agropecuários e Extrativistas dos Recursos Naturais do Muni-
cípio de Manicoré (Coopema).
A cooperativa trouxe desenvolvimento e melhorou a renda da
comunidade local. Hoje com 60 cooperados, comercializa banana
e melancia in natura para o governo federal e para a prefeitura
de Manaus. Com os recursos obtidos, além de remunerar os
cooperados, tem investido em estrutura para atendê-los. Hoje, a
Coopema conta com uma loja de insumos e equipamentos que
atende exclusivamente aos produtores associados. Além disso,
adquiriu um balsa para ajudá-los a escoar a produção.
De olho no futuro, a Coopema inaugurou sua própria indústria
-
zando polpas de açaí, goiaba, cupuaçu e abacaxi.

Progress by cooperation
Manicoré is a small sized municipality placed in the heart of the
Amazon forest. For centuries, the local population used to plant only to
survive, consuming good part of what it produced and selling the surplus –
Shutterstock

in an amateur way – to improve the family income.


Everything changed in 1997, when the Perin family arrived from Paraná
to settle down in the region. As soon as they arrived, they noticed that they
had a good opportunity for cooperativeness. They organized the producers
of the region and joined the group to create Cooperativa dos Produtores
Agropecuários e Extrativistas dos Recursos Naturais do Município de
Manicoré – Coopema (Cooperative of Farm and Cattle Raising Producers Nome: Name:
and Extraction Activity Workers of Natural Resources of the Municipality of Cooperativa dos Produtores Cooperativa dos Produtores
Agropecuários e Extrativistas Agropecuários e Extrativistas
Manicoré – Coopema).
dos Recursos Naturais do dos Recursos Naturais do
The cooperative brought development and improved the income of the
Município de Manicoré Município de Manicoré
local community. Today, with 60 members, it commercializes banana and (Coopema) (Coopema)
watermelon in natura to the Federal Government, and to the town hall of Fundação: Foundation:
Manaus. With the resources obtained, besides remunerating members, it 1997 1997
has invested in structure to assist them. Today, Coopema counts with an Sede:
input and equipment shop that assists exclusively the producer-members. Manicoré (AM) Manicoré (AM)
Cooperados: Members:
60 60
The objective is to widen its portfolio, commercialize pulps of açaí, Funcionários: Employees:
guava, cupuaçu, and pineapple. 5 5

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 63


Coaima

Energia em forma de fruta


O guaraná é uma frutinha pequena, que se asse-
melha a olhos humanos. Rica em cafeína, aumenta a
resistência física, diminui a fadiga mental e é matéria-
-prima de refrigerante, barras de cereal, xaropes e até
suplementos alimentares.
Cultivado majoritariamente no Brasil, especialmente
nos estados da região amazônica, o guaraná é o com-
bustível que move a Cooperativa Agroindustrial de Maués
(Coaima), localizada no interior do Estado do Amazonas.

10 toneladas de guaraná por ano. Ela recebe a fruta,


in natura, de seus 42 cooperados, transformando-a em
polpa e xarope. A expectativa, para os próximos anos, é

os ganhos dos cooperados.

Nome: Name:
Cooperativa Agroindustrial de Cooperativa Agroindustrial de
Maués (Coaima) Maués (Coaima)
Fundação: Foundation:
2001 2001
Sede:
Maués (AM) Maués (AM)
Cooperados: Members:
42 42
Produção: Production:
amelioration of guaraná’s and
guaraná e de outras frutas other fruits’ pulp

Energy as fruit
Guaraná is a small fruit, similar to the human eye. It is rich
in caffeine, increases physical resistance, decreases mental

syrups, and even for food supplements.


It is cultivated mainly in Brazil, especially in the states of
the Amazon region. Guaraná is the fuel that moves Cooperativa
Agroindustrial de Maués – Coaima (Agro-industrial Cooperative
Arquivo Coaima

of Maués-Coaima), located in the countryside of the state of


the Amazon.

tons of guaraná per year. It receives the fruit, in natura, from


its 42 members, transforming it into pulp and syrup. The
expectation, for the next years, is to double the production
and work with the amelioration of the pulp of other kinds of
fruit, in order to increase members’ gains.

64 Economia Sustentável
Cpu-Uatumã

O “ouro branco” da Amazônia


Sorvetes, sucos, bombons e uma série de produtos Nome: The “white gold” of the Amazon
farmacêuticos. Para fazer tudo isso, é necessária uma Cooperativa Agroindustrial dos Produtores
matéria-prima singular: o cupuaçu. O fruto é originário da do Projeto Uatumã (Cpu-Uatumã) Ice creams, juices, goodies, and a series of
Amazônia e um “primo” do cacau. Embora seja de fácil Fundação: pharmaceutics products. To prepare all that, it is necessary
1990 to have a unique raw material: cupuaçu. The fruit comes
manejo, o processamento de sua poupa não é tão fácil. Sede: from the Amazon, and it is a “cousin” of cocoa. Although
Pedro Figueiredo (AM) it is easy to handle it, to process its pulp is not easy.
Por isso, há 23 anos, um grupo de agricultores familia- Cooperados:
Therefore, 23 years ago, a group of family farmers
res da cidade de Pedro Figueiredo (AM) decidiu se organi- 95
Produção:
from the city de Pedro Figueiredo (AM) decided to get
zar para melhorar o processamento da polpa do cupuaçu. organized to improve the processing of cupuaçu’s pulp.
Surgia, assim, a Cooperativa Agroindustrial dos Produto- frutas e verduras That is when Cooperativa Agroindustrial dos Produtores
res do Projeto Uatumã (Cpu-Uatumã), que atualmente do Project Uatumã – Cpu-Uatumã (Agro-industrial
articula produtores do assentamento e de toda a região. Cooperative of the Producers of Project Uatumã –
Name: Cpy-Uatumã) appeared, and, nowadays, it articulates
Cerca de 100 famílias cooperadas trabalham nos seg- Cooperativa Agroindustrial dos Produtores producers from the settlement, and from the whole region.
do Projeto Uatumã (Cpu-Uatumã) Around 100 member-families work on the segments
mentos hortifrutigranjeiro e pecuário. A produção é ven-
Foundation: of art and practice of fruit and vegetables gardening,
dida para a prefeitura de Manaus, principal cliente da co- 1990
grange, and farm and cattle raising. The production is
operativa, e serve como base para a alimentação escolar. sold to the town hall of Manaus, which is the main client
Pedro Figueiredo (AM)
A cooperativa estimula a organização e motiva os agri- Member: of the cooperative, and serves as base for school food.
95 The cooperative stimulates the organization, and
cultores regionais a investirem e a melhorarem sua infra-
Production: motivates regional farmers to invest and improve their
estrutura, com o propósito de aumentar a produtividade. ameliorated of cupuaçu’s pulp, infrastructure, aiming at increasing productivity, since
A meta é, em breve, exportar os produtos para outros es- vegetables, fruits, and greens the target to export the products to other states, and
tados e até para fora do País. even to other countries, soon.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 65


Macrocoop

Reciclando e formando cidadãos


O lixo eletrônico não tinha uma des- Nome: Name: Recycling and Building Citizens
tinação adequada em Maceió, capital do Cooperativa de Cooperativa de
estado de Alagoas. Celulares, calculado- Trabalho dos Trabalho dos Electronic waste did not have a proper destination
ras, monitores: era tudo descartado no in Maceió, capital of the State of Alagoas. Mobiles, cal-
Informática e Informática e culators, computer monitors: everything was discarded
meio da rua, em córregos ou lixões. Por Telecomunicações Telecomunicações
isso, o projeto Reciclando e Formando Ci- Macrocoop Macrocoop project Recycling and Building Citizens, of the Labor
dadãos, da Cooperativa de Trabalho dos Ramo: Foundation: Cooperative of Computers and Telecommunications
Trabalho 2001
- Professionals (Macrocoop) was balsam in the lives of
Associados: Area:
nicações (Macrocoop), foi um bálsamo na many people in that city.
117 Labor
Ano de fundação: Members: Members of Macrocoop started collecting the-
vida de muita gente, naquela cidade.
2001 117
Os cooperados da Macrocoop passa- Sede: making them ready for donation. Result? For the local
Maceió (AL) Maceió (AL) community, small enterprises and other cooperatives,
ram a coletar esses e outros equipamentos
the project meant access to computer equipments.
eletrônicos, consertando-os e deixando-os The project started being implemented in 2010
prontos para doação. Resultado? Para a and it has already conquered relevant results, for
população local, pequenas empresas e instance, the donation of 24 computers and three
printers to eight organizations. Besides, Macrocoop’s
project is also an admirable example of inter-coope-
o acesso a equipamentos de informática.
ration. In the past years, the cooperative of Alagoas
O projeto começou a ser implantado helped to equip small cooperatives, encouraging the
digital inclusion of these enterprises.
em 2010 e já rendeu resultados expres-
By properly storing 695 monitors disposed in
sivos, como a doação de 24 computado- the environment, Macrocoop reduced by 1.800
res e três impressoras a oito associações. KGs the lead emissions in the environment. Before
Além disso, o projeto da Macrocoop é the project, there were no lectures about recycling
um exemplo admirável de intercoopera- practices in the State. After Recycling and Building
Citizens, seven lectures were held, with an approxi-
ção. Nos últimos anos, a cooperativa de
mated public of 260 people.
Alagoas ajudou a equipar cooperativas
menores, fomentando a inclusão digital
desses empreendimentos.
Ao armazenar corretamente 695 mo-
nitores descartados no meio ambiente, a
Macrocoop reduziu em 1.800 Kg a emis-
são de chumbo no meio ambiente. An-
tes do projeto, não haviam palestras no
estado sobre o tema. Após o Reciclando
e Formando Cidadãos, foram realizadas
sete palestras, com público aproximado
de 260 pessoas.

66 Economia Sustentável
Cooperativa Biobrasil

Produção
ambientalmente
responsável
“Vai longe aquele que sabe aonde quer chegar”. O ditado
popular parece feito sob medida para os fundadores da
cooperativa Biobrasil, sediada na capital do estado de Goiás,
Goiânia. O grupo – compostos por 20 pequenos e médios
produtores – quer ganhar força para conquistar não só o mercado
goiano, mas também os de Mato Grosso e Minas Gerais.
Atualmente, a Biobrasil produz um mix de culturas, tais
como soja, milho, sorgo, trigo, feijão, arroz, algodão, café,
verduras e frutas. Os cooperados também trabalham com a
criação de gado de corte.
Todos os produtos da cooperativa têm selo de qualida-
de ambiental. Os 20 associados preocupam-se em pre-
servar os recursos naturais, buscando alternativas que
aumentem a produção sem a necessidade de aumento da
área de pasto ou lavoura.

Nome: Environmentally
Cooperativa Biobrasil
Fundação:
responsible
2011 production
Sede:
Goiânia (GO) “You can go far if you know where
Cooperados:
you want to get”. This popular saying
20
Produção:
soja, milho, sorgo, trigo,
cooperative Biobrazil, headquartered
feijão, arroz, algodão, in the capital of the state of Goiás,
café, hortifruti e pecuária Goiânia. The group – composed by 20
small and average producers – wants
to get strength to conquer not only the
Name: market of Goiás, but also the ones of
Cooperative BioBrazil Mato Grosso and Minas Gerais.
Foundation: Nowadays, Biobrazil produces a mix
2011 of cultures, such as soy, corn, sorghum,
wHead, beans, rice, cotton, coffee,
Goiânia (GO) vegetables, and fruit. The members also
Members:
work with cattle for slaughter.
20
All of the cooperative’s products
Production:
soy, corn, sorghum, have an environmental quality seal.
head, beans, rice, cotton, The 20 members are concerned
coffee, vegetables and with preserving natural resources,
fruit gardening, and farm searching for alternatives that increase
and cattle raising production without the need to increase
the area of pasture or farming.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 67


Cooperativa Mista de Produção
de Açaí de Codajás

Investimento
de resultado
Conhecido no interior amazonense como a “fruta que cho- Nome: Investment with result in the forest
- Cooperativa Mista de
ínas. Um dos alimentos preferidos de quem faz academia – por Produção de Açaí de Known in the countryside of the Amazon as the “fruit
Codajás
seu alto valor nutritivo – até bem pouco ele era jogado fora por
Fundação: fat, and proteins. One of the favorite fruits for people
agricultores da pequena cidade de Codajás, localizada na re- 2008 who like to work out at the gym – because of its high
gião central do Amazonas. Motivo? Falta de compradores para Sede:
nutritive value – short time ago it was still being throw
o produto in natura Codajás (AM)
Cooperados: away by farmers from the small city of Codajás, located
100 in the central region of the Amazon. Reason? Lack of
Cientes de que a única maneira de não desperdiçar a pro-
Produção:
polpa de açaí
criaram a Cooperativa Mista de Produção de Açaí de Codajás. Aware that the only way of not wasting the production
Juntos, ergueram uma fábrica de pasteurização da polpa na
cidade e conquistaram novos clientes. Inclusive no exterior, já Name: the city created Cooperativa Mista de Produção de Açaí
Cooperative Mista de
que – atualmente – quase toda a receita da cooperativa vem de Codajás (Mixed Cooperative of Açaí Production of
Production de Açaí de
dos Estados Unidos. Codajás
Codajás). Together, they have built a pulp pasteurization
Foundation: factory in the city, and conquered new clients. Including
Antes da construção da fábrica, os agricultores enfrentavam 2008 the countries abroad, and, nowadays, almost all the
situações bem difíceis. Uma delas era o tempo de 18 horas cooperative’s income comes from the United States.
para transportar a polpa até Manaus, capital do estado. Outra Codajás (AM) Before the factory construction, farmers faced very
Members:
- 100
duto: R$ 3 por saca. Production: was the low price paid by the products’ intermediaries:
açaí pulp
Com o processamento industrial local e a abertura da fábri- R$ 3 per sack.
With the local industrial processing, and the
ca de pasteurização, os 100 associados da cooperativa de Co- opeining of the pasteurization actory, the 100 members
dajás conseguiram melhorar bastante a margem de negociação of the cooperative of Codajás managed to improve the
do produto, hoje vendido diretamente às empresa interessadas product negotiation margin a lot, being sold today to the
por cerca de R$ 35 a saca. interested companies by around R$ 35 per sack.

68 Economia Sustentável
Arteza

Nome:
Arteza
Fundação:
1998
Sede:
Cariri (PB)
Cooperados:
72
Funcionários:
28
Empregos diretos e indiretos:
300

Name:
Arteza
Foundation:
1998

Cariri (PB)
Members:
72
Roberto Guedes

Employees:
28
Direct and indirect jobs:
300

Vontade de crescer e criatividade


dão origem à cooperativa na Paraíba
O desejo de ser o dono do próprio negócio, aliada à vontade de Will to grow and creativity
preservar o meio ambiente e melhorar a vida de uma comunidade
inteira. Esses foram os motivos que levaram um grupo de 28 arte-
originate a cooperative in Paraíba
The will to grow and be the owner of its own business, combined
que atua em todas as etapas da produção, desde o curtimento até with the will to preserve the environment, and improve the life of the
whole community were the reasons a group of 28 artisans had to create

Criada em 1998, a Arteza surgiu para dar acabamento às peças


de couro produzidas na região do Cariri, no estado da Paraíba.
No início, o empreendimento contava com 28 artesãos ativos na on the leather pieces produced in the region of Cariri, in the state of
Paraíba. In the beginning the enterprise had 28 active artisans on the
produção de artigos de couro em geral: bolsas, jaquetas, sapatos,
production of leather articles in general, such as: bags, jackets, shoes,
cintos e similares. Hoje, reúne 72 cooperados e já envolve 54 famílias belts, and alike. Today, it gathers 72 members, and already involves
no trabalho, tendo um faturamento mensal de cerca de R$ 200 mil. 54 families in the job, having a monthly revenue of around R$ 200
thousand.
A Arteza se orgulha em não utilizar produtos químicos no curti- Arteza is proud of not using chemical products on the tanning of
mento da pele animal, um diferencial que não agride o meio ambien- the animal skin, a differential that does not harm the environment, and
te e agrada aos clientes – especialmente na região Sudeste, onde pleases clients – especially in the southeast region, where its products
seus produtos estão sendo comercializados. are being commercialized.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 69


2.
Educação,
Formação e
Informação
Education, Formation and Information
Cooperativa Educativa

sxc.hu

Formação cooperativista
Cooperação também se aprende na escola. E quanto antes Nome: Cooperative formation
começar a formação, mais cedo haverá nova geração de cida- Cooperativa Educacional
dãos alinhados aos valores e aos princípios cooperativistas. de São Carlos (Educativa) Cooperation is also learnt at school. And the sooner
Fundação: education starts, the sooner we will have a new generation
Gente de caráter forte, capaz de pensar no bem de todos e 1993 of citizens aligned with cooperative values and principles,
não apenas em si mesmo. Sede:
people with strong character, capable of thinking in
São Carlos (SP)
- everybody’s well-being and not only in themselves.
Cooperados:
lhos, um grupo de pais do interior de São Paulo fundou, em 829 It was thinking in offering this kind of education
Empregos diretos: to their children, that a group of parents from the
1993, a Cooperativa Educacional de São Carlos (Educativa). countryside of São Paulo founded, in 1993, Cooperativa
98
A instituição conta com cerca de 830 associados e oferece Alunos: Educacional de São Carlos – Educativa (Educational
ensino de qualidade para aproximadamente 850 alunos por 850 Cooperative of São Carlos – Educativa). The institution
ano, desde a educação infantil até o ensino médio. counts with around 830 associates, and offers quality
Name: education to an average of 850 students per year, from
Na condição de cooperados, os pais dos alunos são corres- Cooperativa Educacional elementary to high school.
de São Carlos (Educativa)
ponsáveis no processo educativo, contribuindo para a implan- As members, the students’ parents are co-responsible
Foundation:
tação de uma política pedagógica que valoriza a criatividade e for the educational process, contributing for the
1993
implantation of a pedagogic policy that values the student’s
a autonomia do aluno na construção do conhecimento.
São Carlos (SP) creativity and autonomy in the construction of knowledge.
Os resultados desse comprometimento são visíveis. Ao Members: The results of such commitment are visible. Throughout
longo dos últimos 20 anos, a Educativa aprovou centenas de 829 the last 20 years, Educativa has approved hundreds of
Direct Jobs: students in ‘vestibulares’ (university entrance examination
alunos nos vestibulares das principais universidades do País. 98 in Brazil) for the main universities of the Country. They
Students: are future professionals with cooperativeness in their DNA,
dispostos a construir uma sociedade melhor e mais justa. 850 willing to build a better and fairer society.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 73


Coopefa

Compromisso
com a educação
A aprendizagem deve abrir novos caminhos, por
meio de práticas e vivências, promovendo o desenvolvi-
mento de competências pessoais e sociais, disseminan-
do o conhecimento e a educação como possibilidades
efetivas de mudar o futuro. Esse é o combustível que
move um grupo de cooperados da cidade de Formoso
do Araguaia, no Tocantins. Com o intuito de oferecer
educação de qualidade no município, eles fundaram,
em 1995, a Cooperativa de Educadores de Formoso do
Araguaia (Coopefa).
Fruto de um grande sonho, a cooperativa começou
com 30 associados. Hoje conta com 75, atendendo
600 alunos, desde a educação infantil até o ingresso
na universidade.
A Coopefa procura desenvolver em seus alunos prin-
cípios como o respeito e a civilidade para um bom de-
sempenho escolar. As ações pedagógicas são norteadas
para a construção do conhecimento e criação de um
clima mais prazeroso com o mundo da escrita e da lei-
tura. Dessa forma, os alunos aprofundam seus conhe-
cimentos e buscam bases sólidas, tornando-se sujeitos
comprometidos e conscientes.

Commitment with education


Learning should open new paths, through practices and
experiences, promoting the development of personal and social
competences, disseminating knowledge and education as effective
possibilities of changing the future. This is the fuel that moves a
group of members of a cooperative in the city of Formoso do
Araguaia, in Tocantins. Aiming at offering quality education in the Nome: Name:
municipality, they founded in 1995, Cooperativa de Educadores Cooperativa de Educadores Cooperativa de Educadores
de Formoso do Araguaia – Coopefa (Cooperative of Educators of de Formoso do Araguaia de Formoso do Araguaia
Formoso do Araguaia – Coopefa) (Coopefa) (Coopefa)
Fundação: Foundation:
The cooperative resulted from a great dream 30 members had.
1995 1995
Today it counts with 75 members assisting 600 students, from
Sede:
elementary school to university. Formoso do Araguaia (TO) Formoso do Araguaia (TO)
Coopefa tries to bring out in its students principles such as Cooperados: Members:
respect and civility for a good school performance. The pedagogical 75 75
actions are focused on the construction of knowledge, and also on Alunos atendidos: Students assisted:
the creation of a more pleasant atmosphere with the world of writing 600 600
and reading. Thus, students deepen their knowledge, and look for Ramo: Area:
solid basis, becoming committed and aware citizens. Educacional Educational

74 Educação, Formação e Informação


Ceduc

Shutterstock

Qualidade de ensino em
sintonia com a sociedade
A cidade de Pedro Afonso, localizada a 300 km Nome: Quality of education in
da capital do Tocantins, Palmas, é cenário de um mo-
delo de sucesso educacional. Fundada por um grupo
Cooperativa de Educação e
Cultura Vale do Tocantins
tune with the society
(Ceduc)
de 28 pais e pedagogos, a Cooperativa de Educação The city of Pedro Afonso, located at 300 km from the
Fundação:
2003 capital of Tocantins, Palmas, is the scenario of a model of
Sede: educational success. Founded by a group of 28 parents and
Pedro Afonso (TO) pedagogues, Cooperativa de Educação e Cultura Vale do
e atendimento psicológico aos seus alunos.
Cooperados: Tocantins – Ceduc (Cooperative of Education and Culture
A missão da cooperativa, criada há menos de 10 94 Vale do Tocantins –Ceduc) offers differentiated education,
Ramo:
anos, é promover um melhor nível educacional ao as- Educacional to its students.
sociado, a custo acessível. No começo, eram apenas Created more than 10 years ago, the cooperative’s
23 estudantes matriculados na Educação Infantil. mission is to promote better educational level to the
Name:
Hoje, são 149 estudantes do ensino infantil e funda- members, at an accessible cost. At the beginning, there
Cooperativa de Educação e
mental (até o 9º ano). were only 23 students registered at the Elementary School.
Cultura Vale do Tocantins
(Ceduc)
Nowadays, there are 149 students from kindergarten to
Entre os cooperados, o sentimento vigente é o de Foundation: elementary school (up to the 9th year).
conquista. Conquista do desenvolvimento harmonioso 2003 The feeling among the members is the one of conquest.
dos processos educacionais de formação e de infor- Conquest of the harmonious development of the formation and
Pedro Afonso (TO) information educational processes, which fosters on children,
mação, que estimulam nas crianças e nos jovens o
Members: and on youngsters, the sense of criticism, autonomy, and the
senso crítico, a autonomia e a busca de valores soli- 94 urge to search for solidary values, based on the interest of the
dários pautados no interesse de toda a comunidade. Area: whole community.
Educational

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 75


Cedef

União de esforços
em prol da educação
A união e a solidariedade marcam a história da Cooperativa Edu-
cacional de Ensino Fundamental (Cedef), do município de São João
do Piauí (PI), antes mesmo da sua criação. Tudo começou no ano
2000, quando um grupo de 20 professores e ex-funcionários de uma
antiga escola da região encontrou no cooperativismo uma maneira de
oferecer ensino de qualidade, com baixo custo, à população local.
O sonho existia, mas faltava dinheiro para viabilizar o projeto.
Ciente da importância da iniciativa, os cooperados doaram o que
tinham e arrecadaram o restante do dinheiro entre amigos e pessoas

de mobiliário e material didático. Mas ainda faltava um local para


as salas de aula. O grupo não se intimidou. Foi às ruas explicar à
comunidade quais eram os objetivos do projeto até conseguir que a
prefeitura cedesse um espaço para a cooperativa funcionar.
Todo o esforço dos professores e voluntários valeu a pena. Atual-
mente, com 465 alunos, a cooperativa pode ser comparada aos me-
lhores centros educacionais do estado. Praticamente 100% dos seus
alunos são aprovados nos vestibulares do Piauí e a Cedef se tornou
referência de ensino de qualidade no estado. Um sonho de poucos
que vem transformando a vida de muitos.

Efforts union in the name of education


Union and solidarity mark the history of Cooperativa Educacional
de Ensino Fundamental – Cedef (Elementary Educational Cooperative
–Cedef), of the municipality of São João do Piauí (PI), even before its
creation. It all started in the year 2000, when a group of 20 teachers and

Fotolia
former employees of an old school of the region found in cooperativeness a
way of offering quality education, at low cost, to the local population.
The dream existed, but there was no money to make the project
feasible. The members were aware of the importance of the initiative, Nome: Name:
they donated what they had, and collected the rest of the money Cooperativa Educacional Cooperativa Educacional
from friends and people interested in the project. The value obtained de Ensino Fundamental de Ensino Fundamental
was sufficient for the acquisition of furniture and didactic material, (Cedef) (Cedef)
but the place for the classrooms was still missing. The group was not Fundação: Foundation:
2000 2000
discouraged. It went to the streets to explain to the community what
Sede:
the objectives of the project were, and they finally got the town hall to
São João do Piauí (PI) São João do Piauí (PI)
cede some space for cooperative’s work. Cooperados: Members:
All the teachers’ and volunteers’ efforts were worthwhile. Nowadays, 25 25
with 465 students, the cooperative may be compared to the best Empregados: Employees:
educational centers of the state. Basically 100% of its students pass the 25 25
Vestibular (University Entrance Examination) of Piauí, and Cedef has Principal produto: Main Product:
become a reference of quality education in the state. A dream of a few has ensino de qualidade e quality and low cost
been transforming the lives of many. baixo custo education

76 Educação, Formação e Informação


Cooped

Formando
cidadãos
para o mundo
A missão de formar novos cidadãos tem
sido cumprida à risca pela Cooperativa Edu-
cacional de Jaru (Cooped). Localizada no
município de mesmo nome, em Rondônia, a
Cooped oferece ensino de qualidade, traba-
lhando questões sociais importantes. Conve-
niada ao Sistema Positivo de Ensino (SPE),
atende a cerca de 300 alunos dos ensinos
infantil, fundamental e médio.
Referência no sistema educacional do
estado, a instituição foi considerada uma das
quatro melhores de Rondônia, segundo ava-
liação do Exame Nacional do Ensino Médio
(Enem) de 2011. Além dos cursos regulares,
os alunos participam de atividades culturais
e esportivas. Tudo isso, em um espaço que
inclui quadra poliesportiva coberta, refeitó-
rio, playground, piscina, auditório climatiza- Nome: Preparing citizens to the world
Cooperativa Educacional
do, entre outras comodidades. de Jaru (Cooped)
Fundação: Cooperativa Educacional de Jaru –Cooped (Educational Cooperative of
Além de se dedicar a colher bons resultados 2003 Jaru). Cooped is located in the municipality that has the same name, in
em sala de aula, a Cooped também se dedica Sede: Rondônia, and it offers quality education working on important social issues.
a promover a consciência cooperativista entre a Jaru (RO) It has a covenant with the Positive System of Education (SPE), and it assists
Cooperados:
população rondoniense. Anualmente, a coope- around 300 students from kindergarten, elementary, and high school.
37
rativa realiza o seminário “Vivendo Valores Co- It is a reference in the educational system of the state, and the institution
Estudantes:
was considered one of the four best of Rondônia, according to evaluation
operativistas na Escola”, que já está na 6ª edi- 300
Principal produto: of the National Examination of High School (Enem) of 2011. Besides
ção. Durante o evento, alunos e familiares são regular courses, the students take part of cultural and sports activities. All
oferecer um ensino de
instigados a vivenciar o cooperativismo na prá- qualidade this is made in a space that includes a covered multi-sports court, diner,
tica por meio de atividades sociais e palestras.
Besides being dedicate to the collection of good results in the classroom,
Referência em ações sociais em Jaru, a Name: Cooped is also dedicated to promoting cooperativeness awareness among
Cooped promove, ainda, ações voltadas à sus- Cooperativa Educacional the population of Rondônia. Nowadays, the cooperative carries out the
de Jaru (Cooped) seminar “Vivendo Valores Cooperativistas na Escola”(Living Cooperativeness
tentabilidade, como o plantio de mudas de ár-
Foundation: Values at School), which is on its 6th edition. During the event, students and
vores. No Ano Internacional das Cooperativas, 2003 their relatives are fostered to live cooperativeness in practice, through social
celebrado em 2012, a cooperativa participou activities and lectures.
ativamente de uma campanha de doação de Jaru (RO)
Cooped is a reference in social action in Jaú, and it also promotes
Members:
sangue promovida pelo Sistema OCB/RO, em 37
actions focused on sustainability, such as the plantation of trees seedlings.
parceria com a Fundação Fhemerom. A mo- Students: In the International Year of Cooperatives, which was celebrated in 2012,
300 the cooperative took active part on a blood donation campaign promoted
bilização resultou na coleta de 150 bolsas de
Main product: by OCB/RO System, in partnership with Fhemerom Foundation. The
sangue em dois dias – quantidade três vezes to offer quality education movement resulted on the collection of 150 blood bags in two days – an
maior que as doações feitas diariamente. amount three times bigger than in daily donations.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 77


Coopen (GO)

Fotolia
Promover o aprendizado com
a colaboração dos cooperados
Insatisfeitos com as greves frequentes de servi- Nome: To promote learning with
dores e a limitação participativa na administração de
escolas públicas, pais de alunos do município de Rio
Cooperativa de Ensino de
Rio Verde (Coopen)
the members’ collaboration
Fundação:
Verde (GO) uniram forças para fundar a Cooperativa de
1988
Ensino de Rio Verde (Coopen). Em funcionamento Sede: limited participation on public schools administration,
desde 1989, o colégio São Tomás, mantido pela Co- Rio Verde (GO) students’ parents from the municipality of Rio Verde
open, promove substancial melhora no ensino funda- Cooperados: (GO) united strengths to found Cooperativa de Ensino
2.312 de Rio Verde –Coopen (Cooperative of Education of
mental e médio da região. Funcionários: Rio Verde – Coopen). Since 1989, school São Tomás,
110 kept by Coopen, has been working and promoting
Após transformar a escola em ambiente cooperati-
substantial improvement on the elementary and high
vo, os pais puderam opinar sobre o planejamento de
school education of the region.
atividades educativas e sobre a administração da Name: After transforming the school into a cooperative
entidade. O novo formato propõe que o sistema educa- Cooperativa de Ensino de
environment, parents could give their opinion about
Rio Verde (Coopen)
cional se organize com objetivo de aumentar e melhorar the planning of educative activities, and about the
Foundation:
o processo de aprendizagem, não apenas internamente, 1988 administration of the entity. The new format proposes
that the educational system gets organized aiming at
mas também no lar e na comunidade. increasing and improving the learning process, not only
Rio Verde (GO)
O método é trabalhado regularmente entre os coope- Members: internally, but also in the home and in the community.
2,312 The method is worked regularly among the
rados, seus dependentes, professores e funcionários. As
Employees: members, their dependents, teachers and employees.
discussões ocorrem durante reuniões, encontros, ciclos 110 The discussions occur during reunions, meetings,
de estudos, palestras, cursos e programas especiais. studies cycles, talks, courses, and special programs.
After more than 20 years in the market of
Com mais de 20 anos no mercado goiano, a Coopen Goiás, Coopen is a reference on education of the
é referência no ensino de toda a região de Rio Verde. whole region of Rio Verde. Nowadays, more than
Atualmente, mais de 2.300 cooperados mantêm seus 2,300 members keep their children at Coopen,
and registration is not necessarily connected to the
adhesion to the cooperative.
necessariamente, à adesão cooperativa.

78 Educação, Formação e Informação


Cooperelp

Arquivo Cooperelp

Educação integral
A melhor educação do mundo. Esse é o sonho de Nome: Integral education
todo pai e mãe comprometidos com o crescimento sau- Cooperativa Educacional de
Lençóis Paulista (Cooperelp) The best education in the world, this is the dream
Fundação: of every father and mother who are committed with the
Há 13 anos, um grupo de pais de alunos do in- 2000 healthy upbringing of their children. Therefore, a group
terior de São Paulo fundou a Cooperativa Educacio- Sede: of parents did not take long to organize themselves to
Lençois Paulista (SP)
nal de Lençóis Paulista (Cooperelp), que conta com offer their children differentiated education.
Cooperados:
cerca de 580 estudantes, divididos em 23 classes 13 years ago, the group of students’ parents from
444
the countryside of São Paulo founded Cooperativa
diferentes. O objetivo era oferecer aos filhos uma Empregos diretos:
60 Educacional de Lençóis Paulista –Cooperelp
educação diferenciada. (Educational Cooperative of Lençóis Paulista-
Alunos:
Os conteúdos são trabalhados com base nos 580 Cooperelp), which counts with about 580 students,
divided into 23 different classes.
Parâmetros Curriculares Nacionais, elaborados pelo The content worked is based on the National
Ministério da Educação, em sintonia com os novos Name: Curricular Parameters, elaborated by the Ministry of
formatos do Exame Nacional do Ensino Médio e dos Cooperativa Educacional de Education, in tune with the new formats of the National
Lençóis Paulista (Cooperelp)
vestibulares. Além disso, o atendimento psicológico Foundation:
Examination of High School and with Vestibulares
e fonoaudiólogo reforçam e enriquecem a qualidade 2000
(university entrance examination in Brazil). Besides,
psychological assistance, and phono-audiologist
do trabalho pedagógico.
Lençois Paulista (SP) assistance reinforce, and enrich the quality of the
Situada em uma área de 10 mil metros quadrados, a Members: pedagogical work.
cooperativa conta com salas de aula amplas, biblioteca, 444 The cooperative is situated in an area of 10 thousand
Direct Jobs: square meters, and it counts with wide classrooms,
parques infantis, quadras poliesportivas, laboratórios, 60 libraries, children’s playground, multi-sports courts,
entre outros espaços. Tudo foi pensado para incentivar Students: laboratories, among other areas. Everything was thought
a busca pelo conhecimento. 580 to foster the search for growth.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 79


Cooperativa Cultural Universitária
do Rio Grande do Norte

Cultura ao
alcance de
todos
Ampliar o acesso ao conhecimento e à cultu-
ra foi o principal objetivo para a criação da Coo-
perativa Cultural Universitária do Rio Grande do
Norte – iniciativa que, em 1977, uniu professo-
res, servidores e alunos da Universidade Federal

Arquivo Cooperativa Cultural Universitária do Rio Grande do Norte


do Rio Grande do Norte (UFRN) para a promoção
e prestação de serviços culturais no campus.
A Cooperativa Cultural mantém na universi-
dade uma das mais tradicionais livrarias do es-
tado, com acervo composto por títulos das mais
variadas áreas, incluindo literatura nacional e
internacional. O empreendimento atende aos es-
tudantes e à comunidade em geral, sendo ainda
palco de inúmeras apresentações e lançamentos
de livros. Por lá, já passaram grandes autores
brasileiros, como Ariano Suassuna, Fernando
Sabino, Raimundo Carrero, dentre outros.
Os benefícios para os cooperados vão des-
de a utilização dos espaços da cooperativa, até Nome: Comprehensible culture
descontos na aquisição de livros técnicos, aca- Cooperativa Cultural
Universitária do Rio To amplify access to knowledge and culture was the main objective for the
Grande do Norte creation of Cooperativa Cultural Universitária do Rio Grande do Norte (Cultural
isso, o associado precisa comprovar vínculo com
Fundação: University Cooperative of Rio Grande do Norte) – initiative that, in 1977, united
a universidade. Com mais de quatro mil coopera- 1977 professors, servers, and student from the Federal University of Rio Grande do
dos, a instituição mantém vinte funcionários que Sede: Norte (UFRN) to promote and render cultural services on campus.
são treinados constantemente para atender, com Natal (RN) The Cultural Cooperative keeps at the university one of the most traditional
Cooperados:
qualidade, à todas as demandas. book shops of the state, with an archive composed by titles from a variety of areas,
4.170
including national and international literature. The enterprise assists students
Ramo:
A sede da cooperativa acaba funcionando Trabalho
and the community in general, being also the stage for many presentations and
como ponto de encontro de professores, alunos, books launching. Great Brazilian writers have already been there, such as Ariano
escritores e intelectuais. Semanalmente, são Suassuna, Fernando Sabino, Raimundo Carrero, among others.
Name:
promovidas atividades culturais no espaço. Esse to discounts on the acquisition of technical, academic, literary books, and
Cooperativa Cultural
intercâmbio cultural é inclusive uma das prin- Universitária do Rio reprography. For such, members need to prove connection to the university. With
cipais características da instituição e serve de Grande do Norte more than four thousand members, the institution maintains employees that are
base de apoio para o desenvolvimento de outras Foundation:
1977
ações desse âmbito no estado.
professors, students, writers, and intellectuals. Every week, cultural activities are
Natal (RN) promoted. In fact, this cultural interchange is one of the main characteristics of
Fomentando a cultura e o conhecimento, a Members:
Cooperativa Cultural Universitária é símbolo de the institution, and it is used as support for the development of other actions in
4,170
this ambit, in the state.
orgulho e referência para a comunidade acadê- Branch: Work
580 Fomenting culture and knowledge, Cooperativa Cultural Universitária is the
mica potiguar. São 35 anos de intensa atividade symbol of pride and reference for the academic community of Rio Grande do
e determinação, valorizando e difundindo a cul- Norte. For 35 years, it has had intense activity and determination, valuing and
tura local, regional e nacional. spreading the local, regional and national culture.

80 Educação, Formação e Informação


Cooplem Idiomas

A língua é
minha pátria
-
ciente em um mundo globalizado. Para
aproveitar o melhor da internet e sonhar
em ser um cidadão global, é preciso am-
pliar os horizontes e aprender novas lín-
guas. No Distrito Federal, uma coopera-
tiva tem incentivado esse conhecimento
de maneira organizada e didática.
A Cooperativa de Ensino de Língua
Estrangeira Moderna (Cooplem Idiomas)
surgiu da vontade de um grupo de pro-
fessores de montar uma escola de idio-

parte dos processos administrativos e


pedagógicos. Eles fundaram a Cooplem,
em 1999, já com 400 alunos nas cida-
des-satélites de Taguatinga e Ceilândia.
Hoje, a Cooplem oferece cursos de
inglês, francês e espanhol. O maior
diferencial da cooperativa é o rigoroso
processo seletivo para montar sua
equipe. Um dos pré-requisitos é ser
graduado em pelo menos um dos
idiomas oferecidos. Uma vez dentro
do quadro docente, o professor pode
participar de cursos de atualização Language is my homeland
em universidades conceituadas da
Inglaterra e dos Estados Unidos. To know only one idiom is not enough in a globalized world. To take
more advantage of the Internet, and dream of being a global citizen,
it is necessary to widen the horizons, and learn new languages. In the
Federal District, a cooperative has been fostering this knowledge in an
Nome: Name: organized and didactic form.
Cooperativa de Cooperativa de Cooperativa de Ensino de Língua Estrangeira Moderna – Cooplem
Ensino de Língua Ensino de Língua Idiomas (Cooperative of Modern Language Teaching – Cooplem
Estrangeira Estrangeira Idioms) was made out of the will of a group of teachers to organizing
Moderna (Cooplem Moderna (Cooplem an idiom school where all teachers were part of the administrative and
Idiomas) Idiomas) pedagogic processes. They founded Cooplem in 1999, and it already
Fundação: Foundation: has 400 students in the satellite-cities of Taguatinga and Ceilândia.
1999 1999 Today, Cooplem offers English, French, and Spanish courses.
Sede: The greatest differential of the cooperative is the rigorous process of
Brasília (DF) Brasília (DF)
selection to organize its team. One of the pre-requisites is to have a
Cooperados: Members:
diploma in at least one of the idioms offered. Once part of the staff, the
cerca de 150 around 150
Funcionários: Employees: teacher may participate of recycling courses at well-known universities
100 100 in England, and in the United States.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 81


Cooebompa

sxc.hu
Juventude e cooperativismo:
dois lados de uma mesma moeda
O sentimento de que não existe o “eu”, mas o “nós” é uma Nome:
Cooperativa Escolar Bom
Youth and cooperativeness:
das marcas registradas da Cooperativa Escolar Bom Pastor
(Cooebompa). Criada em novembro de 2010, no município
Pastor (Cooebompa) two sides of the same coin
Fundação:
de Nova Petrópolis (RS), o empreendimento – montado por 2010 The feeling that “us” exists, instead of only “I” is one
estudantes da escola de mesmo nome – não se cansa de criar Sede: of the registered trademarks of Cooperativa Escolar Bom
Nova Petrópolis (RS) Pastor – Cooebompa (Good Shepherd School Cooperative-
oportunidades para que seus alunos aprendam, na prática, o Cooperados:
que é ser cooperativista. Cooebompa). The enterprise was created in November
128
2010, in the municipality of Nova Petrópolis (RS)– organized
Produção:
Na Cooebompa, os alunos fazem artesanato e aprendem artesanato
by students from the school with the same name –, and it
a vender o que produzem. Assim, aprendem a dimensionar does not tire of creating opportunities for its students to learn,
in practice, what means to be cooperative.
os custos de produção, calcular uma margem de resultados
Name: At Cooebompa, students make handicraft and learn
e estabelecer um preço para os mesmos. Além disso, eles Cooperativa Escolar Bom how to sell their production. Thus, they learn to foresee
realizam votações para eleger o quadro de diretores e conse- Pastor (Cooebompa) production costs, calculate a margin of results, and establish
lheiros. Uma maneira lúdica de vivenciar, na prática, a vida Foundation: prices. Moreover, they vote to elect the board of directors and
2010 counselors. This is a ludic way of experiencing in practice a
de uma cooperativa.
cooperative’s life.
Atualmente, a cooperativa conta com 128 associados, entre Nova Petrópolis (RS) Nowadays, the cooperative counts with 128 members,
Members: between 12 and 17 years old. They take the seventh year
12 e 17 anos. Eles cursam do sétimo ano do ensino fundamen- 128
of elementary school and go till the last year of high school.
tal ao terceiro ano do ensino médio. Além da possibilidade de Production:
Besides the possibility of becoming the cooperative’s member,
se associarem à cooperativa, os alunos são estimulados a parti- handicraft
the students are fostered to take part of a cooperativeness
cipar de um curso de cooperativismo, com duração de 40 horas. course that lasts 40 hours.

82 Educação, Formação e Informação


CEM

Aprendendo a ser cidadão


Incentivador de projetos ousados para a
educação – como a Minicidade Cooperativista
e o Projeto Semear – a Cooperativa Educacional
Magna (CEM) orgulha-se de estimular os valores
cooperativistas em crianças, jovens e adultos.
Tudo isso, com o apoio de 27 cooperados e de
uma comunidade escolar formada por estudantes,
pais, colaboradores e amigos cooperativistas.
Sediada na cidade de Concórdia, em Santa
Catarina, a CEM é uma escola com missão dife-
renciada. A instituição trabalha para “desenvolver
a consciência crítica e a criatividade dos educan-
dos, buscando viabilizar o conhecimento vinculado

é deixá-los aptos a intervir na realidade, buscando


uma transformação social consciente, de acordo
com os princípios da educação cooperativista.
Em 2012, a CEM lançou o Projeto Semear e fez
Arquivo CEM

com a sustentabilidade. Uma delas, por exemplo,


decidiu confeccionar “papas-pilhas” para o
recolhimento de pilhas e baterias. O recipiente foi
colocado em pontos estratégicos da cidade e ajudou
a reduzir o descarte incorreto do material. Nome: Learning to be a citizen
Cooperativa
MINICIDADE – A Minicidade Cooperativista Educacional Fosterers of bold projects for education – like the Cooperative Mini-city, and the
Magna (CEM) Semear Project – Cooperativa Educacional Magna –CEM (Educational Cooperative
é outro projeto pioneiro no país. Fundada em Fundação: Magna) is proud of fostering cooperative values in children, youngsters, and adults, with
2006, ela reproduz as principais instituições de 1997 the support of 27 members, and of a school community formed by students, parents,
uma cidade: a prefeitura, a câmara de vereadores, Sede: collaborators, and cooperative friends.
Concórdia (SC)
a igreja, o comércio, a escola etc. A proposta é Headquartered in the city of Concórdia, in Santa Catarina, CEM is a school with
Cooperados:
permitir às crianças vivenciar experiências reais de a different mission. The institution works to “develop critical spirit and creativity on
27
cidadania e vida comunitária.
objective is to make them able to intervene in reality, searching for social awareness
Os próprios alunos são os responsáveis pela Name: transformation, according to the principles of cooperative education.
condução dos rumos dessa pequena comunida- Cooperativa In 2012, CEM launched the Project Semear (Sow), and made each one of the
Educacional school group sign the commitments with sustainability. One of them, for example,
de. Eles elegem o prefeito, o vice e os vereado- decided to make “battery-boxes” for the collection of batteries. The recipient was put in
Magna (CEM)
res. Os pequenos cidadãos discutem, elaboram Foundation: strategic places in the city, and helped to reduce incorrect disposable of the material.
projetos e executam ações importantes à ma- 1997 MINI-CITY – the Cooperative Mini-city is another pioneer project in the country.
nutenção e ao desenvolvimento da minicidade. Founded in 2006, it reproduces the main institutions of a city: the Town hall, the
Concórdia (SC) Chamber of Council-men, the Church, the Commerce, the School etc. The idea is to
Dessa maneira, aprendem a importância da de- Members: allow the children to live the real experiences of citizenship and life in community.
27
The student themselves are responsible for the management of this small
recursos e da formação de leis. Enquanto geren- community. Through their votes, the mayor, the vice-mayor, and the council-men are
ciam a cidade, eles também desenvolvem habi- elected. The small citizens discuss, elaborate projects, and execute important actions
lidades empreendedoras, pois tornam-se coope- for the maintenance and development of Mini-city. Thus, they learn the importance of
democracy, public management, inspection of resources and formation of laws. While
rados de uma miniunidade da Copérdia e outra
they manage the city, they also develop entrepreneurial abilities, because they become
do Sicoob Crediauc. members of a mini-unit of Copérdia, and of a mini-unit of Sicoob Crediauc.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 83


Coperil

Fotolia
Nome:
Cooperativa de
Ensino da Região
de Irecê (Coperil)
Fundação:
Preços altos e baixa capacidade de pagamento.
1991
Esses foram os agentes motivacionais que levaram Sede:
um grupo de trabalhadores a criarem a Cooperativa de High prices and low payment capacity were the Irecê (BA)
Ensino da Região de Irecê (Coperil), há 22 anos, no reasons that made a group of workers to create Cooperado:
Cooperative de Ensino da Regão de Irecê -Coperil 220
interior da Bahia. Funcionários:
(Cooperative of Educaiton of the Region of Irecê –
28
O objetivo da Coperil é levar educação de qualidade Coeril), 22 years ago, in the countryside of Bahia.
a preços acessíveis, difundindo os valores cooperativis- Coperil’s objective is to give quality education
at accessible prices, spreading cooperative values.
tas. Atualmente, a cooperativa atende a mais de 1,5 Name:
Nowadays, the cooperative assists more than Cooperativa de
mil alunos matriculados em todos os níveis de ensino. 1.5 thousand students, registered in all levels of Ensino da Região
A qualidade do ensino oferecido pode ser comprovado education. The quality of the education offered can de Irecê (Coperil)
pelos altos índices de aprovação nos vestibulares do be proved by the high indexes of students’ approved Foundation:
estado – um dos maiores da região. on vestibulares (university entrance examinations) of 1991
the state – one of the highest of the region.
A cooperativa conta com sede própria, laborató- Irecê (BA)
The cooperative counts with its own head office, Member:
rios informatizados e uma infraestrutura com mais de computerized laboratories, and an infrastructure with 220
2.270 metros, que asseguram um ambiente favorável more than 2,270 meters, which ensures a favorable Employees:
ao aprendizado de seus alunos. environment to its students’ learning. 28

84 Educação, Formação e Informação


Cooperativa de Ensino
de João Pessoa

Fotolia

Abrindo caminhos
Insatisfeitos com a qualidade das escolas pa- Nome: Opening paths
raibanas, um grupo de pais da capital do estado Cooperativa de Ensino
fundou sua própria instituição de ensino: a Coope- de João Pessoa
rativa de Ensino de João Pessoa. Fundação: Paraíba, a group of parents from the capital of
1992 the state found its own education institution:
Fundada em 1992, a cooperativa conta com Sede: Cooperativa de Ensino da João Pessoas
João Pessoa (PB) (Education Cooperative of João Pessoas).
360 associados e sete funcionários. A qualidade de Cooperados: It was founded in 1992, and now, the
ensino sempre foi a prioridade número um de todos 360
cooperative counts with 360 members, and
os envolvidos e os alunos recebem suporte para o Funcionários:
partners, and seven employees. Education
7
desenvolvimento integral de suas potencialidades. quality has always been priority number one
of everyone involved, and the students receive
Para o bom andamento do trabalho que re- support for the integral development of their
Name:
aliza, a cooperativa dispõe de excelente infra- Cooperativa de Ensino potentialities.
estrutura e realiza atividades extracurriculares, de João Pessoa For the good progress of the work it carries
que atendem às necessidades não só dos alunos, Foundation: out, the cooperative has excellent infrastructure,
1992
mas de toda a comunidade.
the needs, not only of the students, but of the
João Pessoa (PB) whole community.
A cooperativa acredita que a aprendizagem deve
Members: The cooperative believes that learning should
abrir novos caminhos para os estudantes num pro- 360
open new paths to students, in a continuous
cesso contínuo de formação, que envolva novas Employees:
formation process that involves new practices
práticas e vivências. O objetivo é instrumentalizar 7
and experiences. The objective is to enable
esses jovens para construir um futuro melhor. youngsters to build a better future.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 85


Cooeduc de Eunápolis

sxc.hu
Dinâmica na educação
Há quem diga que “pais devem fazer de tudo para ofere-
Nome: Dynamics in education
Cooeduc de Eunápolis
essa ideia em prática, que um grupo de sete pais de alunos Fundação: Some people say that “parents should do
da cidade de Eunápolis, no interior da Bahia, se uniu para 1992 everything to offer quality education to their children”.
Sede: And, it was to put this ideia in practice, that a group
formar uma cooperativa educacional. Dessa forma, assegu- Eunápolis (BA) of seven students’ parents from the city of Eunápolis,
Cooperados:
in the countryside of Bahia, got together to form an
tornassem cidadãos conscientes. 726
educational cooperative. Thus, they guaranteed that
Funcionários:
their children had quality education, and became
A Coeduca de Eunápolis abriu as portas em 1992, com 96
aware citizens.
- Coeduca de Eunápolis opened its doors in 1992, with
munidade local. Logo no início dos trabalhos, a cooperativa Name: a dynamic philosophy of education that conquered the
reuniu mais de 800 alunos, desde a educação infantil, até o Cooeduc de Eunápolis local community. Right from the start, the cooperative
ensino médio. Um dos principais diferenciais oferecidos aos Foundation: gathered more than 800 students, from kindergarten
1992 to high school. One of the main differentials offered to
estudantes eram as atividades extracurriculares, como aulas
the students was the extra-curricular activities, such as
de música e educação física. Eunápolis (BA) music classes, and physical education.
Members: Cooeduc de Eunápolis educational projects had
O projeto educacional da Cooeduc de Eunápolis se 726 so much prominence that, for eight times in a row,
destacou a ponto de ser por oito vezes campeã na categoria Employees:
it was the champion of the category “Entrepreneurial
“Gestão Empresarial”, prêmio concedido pela Câmara 96
Management”, granted by the Chamber of Shops’
de Dirigentes Lojistas (CDL) da cidade. Prova de que o Managers (CDL) of the city. That proves that
cooperativismo combina perfeitamente com a educação. cooperativeness matches education perfectly well.

86 Educação, Formação e Informação


Coopen-BH

Formação cooperativista
Há 20 anos, em Belo Horizon-
te (MG), um grupo de pais tomou a
decisão de se unir para oferecer uma

Surgia, então, a Cooperativa de Ensi-


no de Belo Horizonte (Coopen-BH). A
escola começou seus trabalhos ape-
nas com a educação infantil, de um a
seis anos. Com crescimento contínuo,
foi implantando, ano a ano, turmas
do ensino fundamental. A primeira
turma de formandos concluiu os es-
tudos em 2001.
Em 2010, a cooperativa viveu um
intenso processo de mudança e a es-
Shutterstock

cola ganhou outro nome: Espaço Es-


cola. O objetivo foi dar à instituição
mais visibilidade no cenário educa-
cional da cidade. A cooperativa con-
ta hoje com 120 cooperados e muito
fôlego para conquistar mais adeptos,
que vislumbram no seio do coopera-
tivismo uma educação diferenciada. Nome: Cooperative formation
Cooperativa de Ensino
Em seu vigésimo ano letivo, ques- de Belo Horizonte 20 years ago, in Belo Horizonte (MG), a group of parents took the decision
(Coopen-BH)/Espaço
tões como ensino multidisciplinar of getting together to offer better education to their children. That is when
Escola
Cooperativa de Ensino de Belo Horizonte -Coopen-BH (Education Cooperative
e participação ativa dos pais dentro Fundação:
of Belo Horizonte – Coopen - BH) came up. The school started its works only
1992
da escola estão sempre presentes em teaching six-year-old children. With its continuous growth, it was implanted, year
Sede:
discursos sobre a construção do en- Belo Horizonte (MG)
sino ideal. Marília Murta de Almeida Cooperados: studies in 2001.
120 In 2010, the cooperative lived an intense change process, and the school
é cooperada desde 2000. Ela conta gained another name: Espaço Escola. The objective was to give to the institution
more visibility in the educational scenario of the city. The cooperative counts today
tiveram toda a formação na coope- Name: with 120 members, and a lot of breath to conquer more members, who see in the
Cooperativa de Ensino core of cooperativeness differentiated education for their children.
rativa. “Encontrei no Espaço Escola de Belo Horizonte In its twentieth school year, issues such as multidisciplinary education, and
exatamente o que buscava: cuidado, (Coopen-BH)/Espaço
active participation of parents inside the school are always present in speeches
Escola
- about the construction of the ideal education. Marília Murta de Almeida has been
Foundation:
go, incentivo à pesquisa, e tudo isso 1992
a member since 2000. She says that her daughters, who are adolescents now,
had all their education at the cooperative. “I found at Espaço Escola exactly what
em um ambiente afetivo e simples,
Belo Horizonte (MG) I was looking for in educational terms for my two daughters: care, knowledge
onde as relações se dão de forma cla- Members: with meaning, dialog, incentive to research, and all this in an affective and simple
ra e respeitosa”, explica. 120 environment, where the relationships are clear and respectful”, she explains.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 87


3.
Excelência
em Gestão
Excellence in Management
Cooperativa Integrada
sxc.hu

Integrada até no nome


Integração de ideais e de negócios. Essa é a palavra de ordem da
Nome: Even the name is integrated
Cooperativa Integrada Agroindustrial, criada em 1995, em Londrina Cooperativa
– norte do Paraná. Com mais de 6,5 mil associados, a Integrada tem Integrada Ideas and business integration, these are the words of
faturamento anual superior a R$ 1 bilhão e produz, anualmente, Agroindustrial command of Cooperativa Integrada Agroindustial (Agro-
Fundação: industrial Integrated Cooperative), created in 1995, in Londrina,
180 mil toneladas de diversas matérias-primas, como milho, soja, 1995 in the north of Paraná. With more than 6.5 thousand associates,
trigo e café. A produção é comercializada para as principais multina- Sede:
cionais de bebidas e alimentos do Brasil. Londrina (PR) annually, 180 thousand tons of different raw material, such as
Cooperados: corn, soy, wheat, and coffee. The production is commercialized
Disposta a crescer ainda mais, a cooperativa investiu R$ 30 mi- 6.500
to the main multinationals of beverages and foods of Brazil.
Empregos Diretos:
lhões em seu novo parque industrial. Para o futuro, a intenção é 1.600
Integrada is willing to grow even further, and it has
fechar os próximos anos com uma produção superior a 300 mil to- invested R$ 30 million in a new industrial park. Its intention is
to end the next few years with a production over 300 thousand
neladas de matéria-prima por ano. E como quem integra também
Name: tons of raw material per year. And, as one who integrates
Cooperativa
plantio de cinco mil hectares de laranja no norte do estado. Integrada
Agroindustrial orange in the north of the state.
Apesar de já ser uma grande instituição no Paraná, a Integrada Foundation: Although Integrada is already a giant of Paraná, it was
- 1995
vidades. Os cooperados costumam dizer que ela é fruto de um sonho activities. The members of the cooperative society usually say
Londrina (PR) that Integrada is the fruit of a dream, which has only come true
que só se concretizou porque houve forte comprometimento e muito Members:
because there was strong compromise and a lot of work from all
trabalho de todos os envolvidos. Mas, quando o ser humano se com- 6,500
the ones involved. But, when human being is committed, things
promete, as realizações acontecem. E atitude cooperativista – desde Direct Jobs:
1,600
happen, and the cooperative’s attitude – since Rochdale’s
os tempos dos pioneiros de Rochdale – faz acontecer. pioneer’s time – makes it happen.

90 Excelência em Gestão
Cooperativa C. Vale

Gigante do Agronegócio
Modelo de negócios sustentável e com amplas Giant of Agri-business
possibilidades, o cooperativismo está conquistando
o mercado brasileiro e já conta com gigantes em Iooperativeness is a model of sustainable
business and has wide possibilities. It is
conquering the Brazilian market, and already has
Palotina, no Paraná, uma das duas maiores coope-
giants in its lines. Among them, one can highlight
rativas singulares do Brasil. C.Vale de Palotina, in the state of Paraná, one of
Fundada em 1963, a C.Vale conta com mais de the two biggest singular cooperative of Brazil.
C.Vale was founded in 1963, and it counts
12,4 mil cooperados e 5.500 funcionários. Com forte
with more than 12.4 thousand members, and
participação nos segmentos de soja, milho, trigo, man- 5,500 employees. It has strong participation in
dioca, leite, suínos e aves, movimenta bilhões de reais the segments of soy, corn, wheat, manioc, milk,
- pork, and poultry; it generates billions of Brazilian
presas do Brasil, entre todos os ramos da economia. Reais every year, and is one of the 150 biggest
companies of Brazil, considering all the branches
Com unidades de recebimento de produção no of economy.
Paraná, em Santa Catarina, no Mato Grosso, no Mato C. Vale has production reception units in
Grosso do Sul e no Paraguai, a C. Vale é uma das Paraná, Santa Catarina, Mato Grosso, Mato
maiores exportadoras de carne de frango do Brasil. Grosso do Sul, and Paraguai, being one of the
biggest chicken meat exporters of Brazil. Today,
Hoje, cerca de 50 países e 21 estados brasileiros around 50 countries and 21 Brazilian states
consomem os produtos produzidos por essa grande consume the products produced by this great
(e poderosa) cooperativa brasileira. (and powerful) Brazilian cooperative

Nome:
Cooperativa C. Vale
Fundação:
1963
Sede:
Palotina (PR)
Faturamento:
R$ 2,7 bilhões/ano
Cooperados:
12.400
Empregos Diretos:
5.500

Name:
Cooperative C. Vale
Foundation:
1963

Palotina (PR)

R$ 2.7 billion/year
Members:
12,400
Directs Jobs:
5,500
Arquivo C.Vale

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 91


Coopalm
Arquivo Coopalm

Palmito e qualidade de vida


Ele é a cara do Brasil e está na mesa do brasileiro
Nome: Heart of Palm and quality of life
em forma de entradas ou pratos principais. Estamos Cooperativa de Produtores de Palmito
falando do palmito, ingrediente de honra em pratos do Baixo Sul da Bahia (Coopalm) It is the face of Brazil, and it is on the Brazilian
cuja base são carnes e legumes. Fundação: table as entrees, or main courses. We are talking
2004 about the heart of palm, an honor ingredient in dishes
Para quem não sabe, o Brasil é o maior produ- Sede: whose base is meat and vegetables.
tor mundial desse alimento; e, também, o maior Ituberá (BA) For the ones who do not know, Brazil is the
Cooperados:
consumidor. Mundialmente, o mercado para pal- biggest world producer of this food; and, also, the
499
mitos movimenta R$ 350 milhões e o Brasil res- biggest consumer. Around the world, the heart of
Produtividade:
ponde por 74,3% do consumo, conforme pesquisa palm’s market generates R$350 million, and Brazil
4.458 hastes/hectares/ano (2010) e
represents the biggest part of it: 74.3%, according to
do Instituto Nielsen. A produção estimada é de 45 180 mil potes palmito em conserva/
mês research made by Institute Nielsen, which presents a
mil toneladas por ano.
production estimate of 45 thousand tons, every year.
De olho nesse mercado promissor e dispostos a Aiming at this promising market, and willing
mudar a realidade de suas famílias, um grupo de Name: to change their families reality, a group of rural
Cooperativa de Produtores de Palmito producers from Bahia organized, in 2004, the
produtores rurais baianos montou, em 2004, a Co- do Baixo Sul da Bahia (Coopalm) Cooperativa de Produtores de Palmito do Baixo Sul
operativa de Produtores de Palmito do Baixo Sul da Foundation: da Bahia – Coopalm (Cooperative of Heart of Palm’s
Bahia (Coopalm). Seus objetivos eram a realização de 2004 Producers from the Lower South of Bahia – Coopalm)
negócios, obtenção de recursos, assistência técnica . Objective? Business trade, resources, technical
Ituberá (BA)
e compra de insumos, maquinário e matéria-prima. assistance and supplies acquisition, machinery and
Members:
499 raw material purchase.
Hoje, a Coopalm conta com cerca de 500 coo-
Productivity: Today, Coopalm counts with around 500 members,
perados e produz e comercializa em média 180 mil producing and commercializing an average of 180
4,458 stems/hectares/year (2010),
potes de palmito em conserva por mês, com fatura- and 180 thousand palm’s heart thousand preserving jars of heart of palm per month,
mento em torno dos US$ 17 milhões por ano. preserving jars/month

92 Excelência em Gestão
Unimed Vitória

Gestão em foco
Para assegurar desempenho satisfatório de Nome:
gestão, nada melhor que atualizar os próprios Unimed Vitória
processos internos, utilizando o que há de Fundação:
melhor no mundo acadêmico e no mercado. 1979
Sede:
Partindo desse princípio, a Unimed Vitória – Vitória (ES)
Clientes:
cooperativa formada por médicos e profissionais 240 mil
de saúde – reestruturou todos os seus processos, Cooperados:
alinhando-os à metodologia internacional de mo- 2.184 mil
Empregos gerados:
nitoramento e gestão de desempenho, desenvol-
1.500
vida em Harvard: a Balanced Scorecard (BSC).
Os resultados foram imediatos e a cooperativa Name:
Unimed Vitória
processos, conquistando dois importantes reco- Foundation:
1979
nhecimentos: “Prêmio Hall of Fame” e “Prêmio
Top Hospitalar 2003”, ambos conferidos por orga- Vitória (ES)
nismos internacionais. Clients:
240 thousand
Vale lembrar: a Unimed Vitória foi a primeira Members:
experiência de cooperativismo médico no estado 2,184 thousand
Jobs generated:
do Espírito Santo. Hoje, está presente em nove 1,500
municípios e é considerada uma das melhores e
mais bem estruturadas do Sistema Unimed.

Management in focus
To guarantee satisfactory management performance,
there is nothing better than to update its own internal
processes, using what is best in the academic world,
and in the market too.
Based on this principle, Unimed Vitória – a
cooperative formed by doctors and health professionals
– has restructured all its processes, aligning them to
a new international methodology of monitoring and
management performance developed in Harvard: a
Balanced Scorecard (BSC).
The results were immediate, and the cooperative
gained more efficacy and efficiency in every process,
conquering two important acknowledgments: “Hall of
Fame Prize” and “Prize Top Hospitalar 2003”, both
conferred by international bodies.
It is important to remember: Unimed Vitória was
the first experience of medical cooperativeness in the
state o Espírito Santo. Nowadays, it is present in nine
municipalities, and is considered one of the best and

sxc.hu

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 93


Centroleite

Intercooperação láctea
Nacionalmente conhecido por sua vocação para a pecuá-
ria, o estado de Goiás é o berço de um bem sucedido projeto
de intercooperação. Atentos ao acirramento da concorrência e
dispostos a aumentar sua competitividade, um grupo de sete
cooperativas de produtores de leite se uniu para formar a Coo-
perativa Central de Laticínios de Goiás (Centroleite).
A persistência de seus cooperados consolidou o nome
-
trias e outras entidades do ramo. Com sede na capital do
estado, na cidade de Goiânia, a Centroleite viu dobrar seu
número de cooperativas associadas e hoje está presente em
mais de 16 municípios. Seu trabalho consiste, basicamen-

no mercado consumidor externo.


Com aproximadamente 4,5 mil produtores cooperados
e modernos equipamentos de processamento de leite, a
empresa está estruturada no mercado local para interme-
diar a comercialização do leite in natura às grandes in-
dústrias. A Centroleite conta, ainda, com uma equipe de

atendimento ao produtor rural, oferecendo total suporte à


comunidade e aos associados. Por tudo isso, ela é motivo
de orgulho para toda a região.

Lacteous inter-cooperation
The state of Goiás is nationally known for its vocation for cattle
raising, and it is the cradle of a successful inter-cooperation
project. Being aware of the incitement of competition, and willing to
increase its competitiveness, a group of seven cooperatives of milk
producers got together to form Cooperativa Central de Laticínios
de Goiás – Centroleite (Central Cooperative of Dairy Products of

Shutterstock
Goiás –Centroleite).
Its members’ persistence consolidated the name of the
cooperative, which celebrated great partnerships with industries

the state, in the city of Goiânia. Centroleite has seen the number
of member cooperatives doubled, and today it is present in more
than 16 municipalities. Its work is basically to organize production Nome: Name:
Cooperativa Central de Laticínios Cooperativa Central de Laticínios
de Goiás (Centroleite) de Goiás (Centroleite)
The company has approximately 4.5 thousand producers-
Foundation:
members, and sophisticated equipment for milk processing, the 1997 1997
company is structured in the local market to intermediate the Sede:
commercialization of in natura milk to great industries. Centroleite Goiânia (GO) Goiânia (GO)
counts, also, with a team of trained and capable professionals, Cooperados: Members:
prioritizing good assistance to the rural producer, offering total 4.500 4,500
support to the community and to its members. Therefore, it is a Ramo: Area:
reason of pride for the whole region. Agropecuário Farm and Cattle Raising

94 Excelência em Gestão
Uniodonto Mossoró

O melhor
sorriso da
região
Quem não quer um sorriso bonito?
Certamente a resposta para esta per-
gunta seria um completo silêncio, pois a
boa conservação da saúde bucal é uma
das necessidades básicas do ser huma-
no. Para ter o sorriso perfeito, não basta
apenas higienizar corretamente a boca,
é preciso um acompanhamento periódi-
co. Nesse sentido, a região oeste do Rio
Shutterstock

Grande do Norte dispõe de uma coope-


rativa odontológica que é referência.
Estamos falando da Uniodonto Mos-
soró, que começou a funcionar em 1997
por iniciativa de cirurgiões dentistas, com The Best smile in the region Nome:
o objetivo de viabilizar saúde bucal a bai- Uniodonto
Who doesn’t want a beautiful smile? Certainly, the Mossoró
xo custo. Atuando na região, a cooperati- answer for this question would be a complete silence, Fundação:
va conta com 70 cooperados, atendendo for good buccal health conservation is one of the human 1997
a mais de seis mil usuários. being’s basic needs. To have the perfect smile, to correctly Sede:
clean the mouth is not enough, it is necessary a periodic Mossoró (RN)
A Uniodonto Mossoró desenvolve follow-up. In this sense, the west region of Rio Grande do Cooperados:
70
parcerias com o Conselho Regional Norte has an odontological cooperative that is a reference
de Odontologia para promoção de We are talking about Uniodonto Mossoró, that started
cursos de atualização aos cirurgiões to work in 1997 from the initiative of surgeon-dentists Name:
with the objective of enabling buccal health at low cost. Uniodonto
dentistas e desenvolve ações coleti- Acting in the city of Mossoró, and surrounding region, the Mossoró
vas de caráter preventivo nas empre- cooperative counts with 70 members, assisting more than Foundation:
sas parceiras. Além disso, promove six thousand users. 1997
ações sociais de conscientização nas Uniodonto Mossoró develops partnerships with the
Regional Council of Odontology for the promotion of Mossoró (RN)
comunidades atendidas. Members:
recycling courses aiming at surgeon-dentists, and develops
A população do Rio Grande do Norte collective actions of preventive nature in partner companies. 70

- On top of that, it promotes social actions of awareness in


the assisted communities.
rativismo. A Uniodonto Mossoró, além
de ajudar na manutenção do sorriso from cooperativeness. Uniodonto Mossoró, besides helping
das pessoas, tem contribuído para o to maintain people’s smile, it has contributed for the
desenvolvimento econômico da região. economic development of the region.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 95


Coopertransmig

sxc.hu
Quem foi que disse que idade é tudo? Com apenas três Nome: Professionalize to transport
anos de atuação no mercado mineiro, a Cooperativa de Cooperativa de Transporte
Transporte de Minas Gerais (Coopertransmig) já desponta de Minas Gerais Who said age is everything? After only three years
(Coopertransmig) working in the market of Minas Gerais, Cooperativa
como sinônimo de qualidade e segurança para seus Fundação: de Transporte de Minas Gerais-Coopertransmig
usuários. Nascida de uma visão pragmática, onde o objetivo 2009 (Transportation Cooperative of Minas Gerais –
era atender a uma legislação estadual, a cooperativa tornou- Sede: Coopertransmig) already appears as synonym of
Belo Horizonte (MG)
se muito mais. E hoje, com seus 47 associados, prega a quality and safety for its users. It was born out of a
visão de que o trabalho pode ser aprimorado a cada dia. 47
Ramo: legislation, but the cooperative became much more.
Por ser uma cooperativa jovem, a tendência é que o nú- Transporte And, today, with its 47 members, it preaches that work
mero de associados aumente de forma exponencial nos pró- can be improved every day.
For being a new cooperative, the tendency is that the
ximos anos. De olho no setor em franco crescimento, a Coo- Name: number of members grow exponentially within the next
Cooperativa de Transporte few years. With an eye in this sector, which is in full growth,
isso, realiza diversas campanhas de conscientização junto de Minas Gerais Coopertransmig strongly invests in professionalization.
(Coopertransmig) Therefore, it carries out a number of campaigns raising
Foundation:
the conductors’ awareness, aiming at the professional
2009
Mas os objetivos não param por aí. Dentro em breve, a legalization of the sector.
cooperativa espera fornecer outros benefícios aos seus asso- Belo Horizonte (MG) But these are not its only objectives. Pretty soon, the
- Members:
47 besides professionalization. It includes availability of a line
Area:
Transportation and the habilitation of professionals.

96 Excelência em Gestão
Coopifor

Shutterstock

Novos caminhos no mercado de trabalho


Os produtores agropecuários de Minas Gerais já Nome: New paths in the labor market
- Cooperativa de Trabalho dos
sional e consultoria para crescer. Basta entrar em on- Consultores e Instrutores de Formação Farm and cattle raisers producers of Minas
tato com a Cooperativa de Trabalho dos Consultores
Econômica Ltda. (Coopifor) in professional education and consultancy in
Fundação: order to grow. One should only get in contact
Social e Econômica Ltda. (Coopifor), primeira 1998
with Cooperativa de Trabalho dos Consultores e
Sede:
cooperativa do estado a receber o Selo de Conformi-
Belo Horizonte (MG)
Cooperados: Social e Econômica Ltda. –Coopifor (Labor
Organização das Cooperativas Brasileiras (OCB) às 255 Cooperative of Consultants and Instructors of
Quantidade de empresas atendidas: Professional, Social and Economic Promotion
empresas que participam do Programa Nacional
700
de Conformidade das Cooperativas (PNC). Principal serviço: of the state to receive the Seal of Cooperative
instrução e consultoria técnica com a
Com sede em Belo Horizonte, a Coopifor reúne realização de ações de capacitação em Organization of Brazilian Cooperatives (OCB) to the
diferentes segmentos do agronegócio. companies that take part of the National Program
- of Cooperatives Conformity (PNC).
nais especializados em agronegócios. São mais de Name:
Coopifor is headquartered in Belo Horizonte,
250 associados que encontraram no cooperativis- Cooperativa de Trabalho dos and it is composed by veterinary doctors,
Consultores e Instrutores de Formação agronomist-engineers, zoo-technicians, and
professionals specialized in agri-business. There
de montar um negócio. Econômica Ltda. (Coopifor) are more than 250 members who have found
Para garantir a sustentabilidade do negócio, a Foundation: in cooperativeness an intelligent, modern, and
1998 efficient way of building business.
cooperativa também investe sistematicamente na And, to guarantee business sustainability, the
capacitação do corpo técnico, promovendo cente- Belo Horizonte (MG) cooperative systematically invests on the habilitation
Members:
nas de cursos de formação e treinamentos todos of the technical board, promoting hundreds of
255
os anos. Dentre eles, destacam-se os de operação formation courses and trainings, every year. Among
Amount of companies assisted:
e manutenção de maquinário agrícola, administra- 700 them, one can highlight the ones on operation
Main service: and maintenance of agriculture machinery;
ção de cooperativas rurais e higiene, conservação e administration of rural cooperatives and hygiene;
instruction and technical consultancy
armazenagem de alimentos, apicultura, suinocul- with the execution of habilitation actions conservation and stocking of food; apiculture; pig
in different segments of agribusiness.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 97


Batavo Cooperativa Agroindustrial

holandesa
A marca mudou, mas a qualidade dos
produtos continua motivo de orgulho para
os mais de 560 associados da Batavo,
Cooperativa Agroindustrial uma das mais
conhecidas no setor lácteo.
Fundada em 1925, no município de
Carambeí (PR), a Batavo construiu uma
marca sólida, inspirada em suas origens
holandesas. Em meio a um cenário de
crise econômica, os cooperados optaram
por vender a marca e passaram a atuar
somente na produção e comercialização
de grãos – que desde sua fundação é o
carro-chefe dos negócios da cooperativa.

Shutterstock
O tempo passou e o DNA holandês fa-
lou mais alto. Cerca de 15 anos depois
de vender a marca original, a Batavo re-
tomou as atividades com os lácteos, ado-
tando uma nova marca: Frísia – nome da Nome:
Batavo Cooperativa
província holandesa de onde veio a maior Agroindustrial The trademark has changed, but the products quality remains a reason
parte dos imigrantes que ajudaram a co- Fundação: for pride for over 560 members of Batavo Cooperativa Agroindustrial (Batavo
1925 Agro-industrial Cooperative) – one of the best known Brazilian cooperatives in
Sede: the lacteous sector.
cooperativa. Carambeí (PR)
Batavo was founded in 1925 in the municipality of Carambeí (PR), and
Cooperados:
Disposta a retomar seu espaço neste it has built a solid mark, inspired in its Dutch origins. Amidst a scenario of
567
competitivo mercado, a Batavo inaugu- Empregos Diretos: economic crisis, the members have opted for selling the mark, and started
rou uma nova indústria de processamen- 534 to act only on production and commercialization of grains, which, since its
foundation, is the main product of the cooperative’s business.
to de leite em Ponta Grossa, na região
Time has passed, and the Dutch DNA has spoken louder. Around 15 years
dos Campos Gerais, principal bacia lei- Name: after selling the original mark, Batavo Cooperativa Agroindustrial restarted its
teira do Brasil. Com investimento de R$ Batavo Cooperativa activities with lacteous products, adopting a new trademark: Frísia – name of
60 milhões, a nova fábrica produz 650 Agroindustrial the Dutch province where most of the immigrants, who helped the colonization
Foundation:
mil litros de leite, diariamente, gerando 1925
faturamento de mais de R$ 14 milhões Willing to retake its place in this competitive market, Batavo inaugurated a
Carambeí (PR)
new milk processing industry in Ponta Grossa, in the region of Campos Gerais,
Members: main milk basin of Brazil. With investment of R$ 60 million, the new factory
compartilhado entre os seus cooperados,
567
cada vez mais felizes e empolgados com Direct Jobs:
o empreendimento. 534 who get more and more enthusiastic and happier with the enterprise.

98 Excelência em Gestão
Copetrans

Orgulho cooperativo
Primeira cooperativa de transporte de cargas peri- Nome: Cooperative pride
gosas do Brasil, a Cooperativa Transportadora de Pe- Cooperativa Transportadora de
tróleo e Derivados tem muita história para contar. São Petróleo e Derivados (Copetrans)
mais de 50 anos de estrada, transportando cargas Fundação: dangerous cargo of Brazil, the Cooperativa Transportadora
1958 de Petróleo e Derivados – Coopetrans (The Transporter
especializadas como álcool, óleos combustíveis, pro- Sede: Cooperative of Oil and Derivatives) has many stories to
dutos químicos, carvão coque, minério, alimentos e Juiz de Fora (MG) tell. It has more than 50 years experience, transporting
resíduos: como levedura de cerveja, de cana, melaço Cooperados: specialized cargo such as alcohol, fuel oil, chemical
288
de cana, dentre outros materiais. Tudo isso de olho products, coking coal, ore, foods, and residues, such as
Empregados:
nas pessoas, já que a cooperativa tornou-se famosa beer and sugar cane yeast, sugar cane syrup, among
47
Frota:
400 caminhões cooperative has become famous for strongly investing on
Ramo: the professional and human valuation of its professionals,
Transporte clients, and members.
Fundada na cidade de Juiz de Fora (MG), em 30
Copetrans was founded in the city of Juiz de Fora (MG),
de novembro de 1958, a Copetrans oferece cursos, reu- on November 30th, 1958, and it offers regular courses,
niões e treinamentos constantes sobre os propósitos e Name: meetings, and trainings about the cooperative purposes
valores cooperativistas. O objetivo é mostrar aos colabo- Cooperativa Transportadora de and values. Its objective is to show to its collaborators and
Petróleo e Derivados (Copetrans) members why they should be proud of being part of this
Foundation: movement that is fair, innovative, and capable of bringing
fazer parte desse movimento justo, inovador e capaz de 1958
happiness to people.
promover a felicidade das pessoas. Another different aspect of the cooperative are the
Juiz de Fora (MG)
logistic studies, surveys on the potential and capacity of
Outro diferencial da cooperativa são os estudos de lo- Members:
288 cargo offered to the clients to make services more feasible,
gística, levantamentos de potencial e capacidade de car-
Employees:
regamento, oferecidos aos clientes para tornar os servi- 47 Copetrans has also a rigorous safety, health, and
ços mais viáveis e com a melhor relação custo/benefício. Fleet: quality evaluation system of the machines. Everything is
400 trucks made to guarantee the safety of the member, and of the
A Copetrans possui, ainda, rigoroso sistema de Area: cargo, from the origin to its destiny.
avaliação de segurança, saúde e qualidade das máqui- Transportation
nas. Tudo para garantir a segurança do cooperado e da
carga, desde a origem até seu destino.

sxc.hu

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 99


Unimed Belém

Shutterstock
Unimed Belém: saúde de qualidade no Pará
Em 1981, o sistema de atendimento à saúde no estado do Nome: Unimed Belém: quality health in Pará
Pará ganhou um reforço e tanto. Naquele ano, foi instituída a Unimed Belém
União dos Médicos de Belém – a Unimed Belém. No início, sua Fundação: In 1981, the health assistance system in the State of
atuação era direcionada à capital. Com apenas 21 médicos para 1981 Pará was greatly reinforced. In that year, União dos Médicos
Sede: de Belém – Unimed Belém (Belém’s Doctors’ Union-
dar conta do recado, mas com um trabalho diferenciado, ela ex- Belém (PA) Unimed Belém) was instituted. At the beginning, its action
pandiu sua atuação, tornando-se referência em toda a região. Cooperados: was focused on the capital. There were only 21 doctors to
praticamente 1,9 mil handle the job, but with differentiated work, it expanded its
Pouco tempo depois de começar a funcionar, já era possí- Empregos gerados:
action, becoming a reference in the whole region.
vel observar o crescimento do número de cooperados e usuá- 12 mil
Right after starting to work, it was already possible to
Principal produto:
rios. Simultaneamente, a cooperativa investia na moderniza- observe the growth on the number of members and users.
prevenção e
ção da sua estrutura, e os serviços se expandiam para muitos atendimento à saúde Simultaneously, the cooperative used to invest on the
outros municípios do Pará. O segredo do negócio estava, além modernization of its structure, and the services would spread
to many other municipalities of Pará. Besides the quality of
do atendimento de qualidade à população, na valorização do
Name: the assistance to the population, the business’ secret resided
Unimed Belém on the valuation of the professional of the health area.
Foundation: So, by working to keep market leadership, with
Foi trabalhando para manter a liderança no mercado, com um 1981 puissant growth, Unimed Belém consolidated its name in
the state. To have an idea, it counts, nowadays, with almost
nome no estado. Atualmente, ela conta com quase 1,9 mil coo- Belém (PA)
Members:
perados, nove unidades próprias, sendo cinco destas administra- administrative units, and the other four are Urgency and
basically 1.9 thousand
tivas e outras quatro, de Urgência e Emergência. Uma estrutura Emergency units. It has an assistance structure that stands
Jobs Generated:
de atendimento que se sobressai, ainda mais, quando somada a 12 thousand
Main product: and modern equipment.
prevention and health In these 30 years, the cooperative has grown side
Nesses 30 anos, a cooperativa cresceu, e com ela, suas assistance by side with its social promotion work. Programs such
as: “Viva Bem” (Live Well), “Viva Mais”(Live More),
ações de promoção social. Programas como: “Viva Bem”, “Viva “Projeto Sorria” (Smile Project), and “Criança Feliz”
Mais”, “Projeto Sorria” e “Criança Feliz” são exemplos que (Happy Child) are examples that have awarded
renderam à Unimed Belém, não só o Selo de Responsabilidade Unimed Belém, not only the Unimed do Brasil Social
Social Unimed do Brasil, entre 2006 e 2011, mas o reconhe- Responsibility Seal, between 2006 and 2011, but also
cimento da sociedade. the acknowledgment of the society.

100 Excelência em Gestão


Sicoob Central Paraná

Sicoob Central Paraná:


cooperativas e estado
crescendo juntos
Para juntar forças e crescer ainda mais
no mercado, três cooperativas de crédito
paranaenses se uniram para formar o Si-
coob Central Paraná. Tudo começou em
dezembro de 2001, quando a Credioes-
te (Foz do Iguaçu), a Cresud (Francisco
Beltrão) e a Creserv (Dois Vizinhos) de-
cidiram formar uma cooperativa central,
mais forte e capaz de oferecer melhor
atendimento ao associado.
As operações do Sicoob Central Para-
Shutterstock

ná começaram de fato seis meses após a


fusão, com a autorização do Banco Cen-
tral do Brasil. A meta era fomentar o de-
senvolvimento do interior do Paraná, e o
time ganhou ainda mais corpo com a ade- Nome: Sicoob Paraná: cooperatives
são de uma nova integrante, o Sicoob Me-
Sicoob Central Paraná
Fundação:
and state growing together
tropolitano de Maringá, ainda em 2002. 2001
Sede: To join strengths, and grow even further in the market, three
Ao longo do tempo, com o amadure- Paraná credit cooperatives from Paraná got together to form Sicoob Central
cimento dos processos e a adesão da po- Cooperados: Paraná. Everything happened in December 2001, when Credioeste
89 mil (Foz do Iguaçu), Cresud (Francisco Beltrão), and Creserv (Dois
pulação às propostas do Sicoob Central Capital: Vizinhos) decided to form a central cooperative that would be
Paraná, novas cooperativas passaram a R$ 1,1 bilhão em ativos stronger and capable of offering better assistance to its members.
fazer parte do sistema. Hoje, já são 19 Principal produto: Sicoob Central Paraná’s operations actually started six months
promover a inclusão
associadas, reunindo 89 mil cooperados, after the fusion, with the Central Bank of Brazil’s authorization.
86 Postos de Atendimento Cooperativo The objective was to foment the development of the countryside of
associados
- Paraná, and the team got even stronger with the addition of a new
member, Sicoob Metropolitano de Maringá (Maringá’s Metropolitan
ceira de R$ 1,1 bilhão em ativos.
Name: Sicoob), which also occurred in 2002.
Com rede distribuída estrategicamente Sicoob Central Paraná With time, as the processes were maturing, and the population
pelo estado, o Sicoob Central está cada vez Foundation: adhered to Sicoob Central Paraná’s proposal, new cooperatives
2001 started to make part of the system. Today, there are 19 partners,
mais presente nas comunidades paranaen-
uniting 89 thousand members, 86 Cooperative Assistance Units-
- Paraná PACs, with an income that has reached R$ 1.1 billion in assets.
ceira expressiva no país. Nada mais natural, Members:
With a network strategically distributed through the state, Sicoob
89 thousand
Capital:
Central is getting more and more present in the communities of
de milhares de pessoas e, assim, vem pro- R$ 1.1 billion in assets
Main product: the country. Nothing more natural, for its history is mixed to the
movendo a atividade produtiva local, aten-
daily life of thousands of people, and, thus, it has been promoting
dendo a todos os setores do estado, com inclusion of its members the local productive activity, assisting all the sectors of the state,
produtos e serviços personalizados. with personalized products and services.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 101
Sicredi Cataratas de Iguaçu

Fotolia
A excelência no atendimento é marca registrada na gestão Nome: Assistance that conquers
da Sicredi Cataratas do Iguaçu, no Paraná. Criada em 1983, Sicredi Cataratas do people once and for all
a cooperativa trabalha pelo crescimento dos seus associados, Iguaçu
Fundação:
com o compromisso de contribuir para o desenvolvimento de Excellence in assistance is the trademark of the manage-
1983
toda a sociedade local. Ainda na década de 90, ela partici- ment of Sicredi Cataratas do Iguaçu, in the state of Paraná.
Sede:
pou de um momento histórico para o cooperativismo de crédito Foz do Iguaçu (PR) The cooperative was created in 1983, and it works for the
Cooperados: growth of its members, with the commitment of contributing
do estado do Paraná, a criação do Banco Cooperativo Sicredi for the development of the whole local society. In the 1990’s,
64 mil
(Bansicredi). A instituição garantiu aos associados acesso a Funcionários: it participated of a historical moment for credit cooperative-
aproximadamente 400 ness in the State of Paraná, the creation of Banco Cooperati-
Principal produto: vo Sicredi –Bansicredi (Sicredi Cooperative Bank – Bansicre-
Nos anos seguintes, o Sicredi Cataratas do Iguaçu expandiu promover a inclusão
sua atuação a outros municípios paranaenses, como Céu Azul e
- associados In the following years, Sicredi Cataratas do Iguaçu expanded
sando à condição de livre admissão. Com isso, pôde atender a its action to other municipalities in Paraná, such as Céu Azul
and Cascavel. In 2004, it consolidated its path, becoming a free
demandas de pessoas físicas e jurídicas de diversos segmentos. Name:
Sicredi Cataratas do
Hoje, com mais de 30 anos de atuação, a cooperativa reúne Iguaçu
natural people, and legal entities in different segments.
Today, with 30 years of experience, the cooperative has 64
64 mil associados e possui 29 pontos de atendimento. O segredo Foundation:
1983 thousand members, offering 29 assistance units. The business’s
de seu negócio está no relacionamento próximo e personaliza- secret is exactly on the close and personalized relationship
do com os cooperados. Para fomentar esse processo, a Sicredi Foz do Iguaçu (PR) with the members. To foment this process, Sicredi Cataratas
Cataratas desenvolve programas como o Crescer e o Pertencer, Members: develops programs such as Crescer, and Pertencer (Grow, and
um de gestão participativa e o outro de incentivo à integração 64 thousand
Employees: second is on incentive to the integration of new members. Its
de novos associados. Seu olhar ao bem-estar da comunidade vai approximately 400 focus on the community’s well-being goes further: aiming at
- Main product: coming closer to schools and retired people, it promotes the
las e com o público de aposentados, ela promove as ações Letra to promote the actions: Letra a Letra Sicredi, and Dançando com a Melhor
a Letra – Sicredi e Dançando com a Melhor Idade. its members
Idade (Letter by Letter Sicredi, and Dancing with the Best Age).

102 Excelência em Gestão


Unimed Sudoeste de Minas

Uma história de prosperidade


Desenvolver medicina de qualidade
na cidade de Passos, em Minas Gerais.
Com esse objetivo, a Unimed Sudoes-
te de Minas foi constituída, em 1983,
por um grupo de médicos do municí-
pio. De lá para cá, o compromisso des-

de excelência na área da saúde ganhou


força, tanto entre os próprios coopera-
dos, quanto junto à população.
Hoje, a unidade conta com uma
moderna frota de ambulâncias, sede
própria e recursos que proporcionam
atendimento de padrão elevado à co-
munidade. Com toda infraestrutura,
a cooperativa teve a oportunidade de
ampliar a área de atuação e, além de
Shutterstock

Passos, onde está instalada, passou a


atender outros 19 municípios minei-
ros, aumentando o número de associa-
dos e de clientes.
Nome: A prosperity story
O crescimento é reflexo de melho - Unimed Sudoeste de Minas
rias constantes no atendimento e da Fundação: To foment quality medicine in the city of Passos, in Minas Gerais;
1983 it was with this objective that Unimed Sudoeste de Minas (Minas
filosofia de responsabilidade social e Sede: Southwest Unimed) was built in 1983 by a group of doctors from
empresarial adotada pela cooperati- Passos (MG) the municipality. Since then, these professionals’ commitment in
va. Da mesma forma, e complemen- Cooperados: rendering excellent service in the health area has got stronger, both
103 mil
tando esse pacote, também estão o among the members themselves, and with the population.
Funcionários:
investimento em ferramentas inova- aproximadamente 160
doras e tecnológicas e a dedicação Principal produto:
prevenção e atendimento the community. With all this structure, the cooperative has had the
dos seus funcionários. à saúde opportunity to enlarge its action area, and, besides Passos, where it
is located, it started to assist other 19 municipalities in Minas Gerais,
Todo o esforço da Unimed Sudoeste increasing the number of members and clients.
de Minas foi reconhecido em prêmios Name:
importantes. Em 2011, por exemplo, a Unimed Sudoeste de Minas and of the philosophy of social and entrepreneurial responsibility
Foundation: adopted by the cooperative. Likewise, and completing this package,
cooperativa recebeu da Câmara Munici- 1983 there is also the investment on innovative and technological tools,
pal o diploma “Excelência Empresarial”. and its employees’ dedication.
Já em 2012, no Ano Internacional das Passos (MG)
All this effort of Unimed Sudoeste de Minas has been
Members:
Cooperativas, ganhou pela oitava vez 103 thousand
acknowledged in different important prizes. In 2011, for example,
consecutiva o Selo de Responsabilidade Employees: the cooperative received, from the Municipal Chamber, the diploma
approximately 160 “Entrepreneurial Excellence”. In 2012, in the International Year of
Social da Unimed do Brasil, destacando
Main product: Cooperatives, for the eighth consecutive time, it won the Seal of
seu papel na construção de uma socieda- preventions and health Social Responsibility of Unimed do Brasil, highlighting its role on the
de mais justa e sustentável. assistance construction of a fairer and more sustainable society.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 103
Sicoob Integrado

Juntos por um ideal


Há mais de 100 anos no Brasil, o coo- Nome:
perativismo tem provado a força da união Sicoob Integrado
de um povo. No sudoeste do Paraná, a Fundação:
2004
soma de esforços de cinco municípios do
Sede:
estado, em outubro de 2004, culminou Coronel Vivida (PR)
na fundação da cooperativa de crédito Si- Cooperados:
coob Integrado. 3 mil
Capital:
Tudo começou com o fechamento de aproximadamente
R$ 18 milhões de
-
ativos
ras em Coronel Vivida. O fato fez com que Funcionários:
representantes da Associação Comercial e 34
Empresarial (Acivi) da cidade buscassem Principal Produto:
promover a inclusão
uma alternativa – encontrada, então, no
cooperativismo de crédito. Naquele mo- associados
mento, iniciou-se uma maratona de idas
e vindas para sensibilizar as populações

Shutterstock
Name:
vizinhas a aderirem à ideia. Sicoob Integrado
Fundation:
O trabalho deu certo. Outros municípios 2004
se juntaram à Coronel Vivida e tocaram o
projeto. No dia 14 de outubro de 2004, Coronel Vivida (PR)
Members: Together for an ideal
foi realizada uma Assembleia Geral Ordi- 3 thousand
nária que constituiu a cooperativa, mais Capital: For more than 100 years in Brazil, cooperativeness has been proving the
tarde aprovada pelo Banco Central do Bra- approximately R$ union power of a people. In October of 2004, in the southwest of Paraná, the
18 million of assets
sil como de livre admissão e, em seguida, Employees:
denominada Sicoob Integrado. of the credit cooperative, Sicoob Integrado (Sicoob Integrated).
34
Main product:
O tempo passou e, hoje, os cooperados to promote the Coronel Vivida. This fact made the representatives of Associação Comercial
respiram o sucesso de uma trajetória mar- e Empresarial –Acivi (Commercial and Entrepreneurial Association – Acivi)
of its members of the city to look for an alternative – which was found, then, in credit
cada pela determinação de seus gestores.
cooperativeness. At that moment, they started a marathon to move the
O capital social que, em 2008, era de R$ neighboring populations to join the ideia.
9,7 milhões, passou para R$ 23 milhões The work succeeded. Other municipalities joined Coronel Vivida and
em apenas três anos. Em 2010, um re- proceeded with the project. On October 14th, 2004, a General Ordinary
- Meeting was organized, and the cooperative was constituted. Later on, it
perativa: o 2.º lugar na Campanha Supe- was approved by the Central Bank of Brazil as a free admission cooperative,
and then, it was called Sicoob Integrado.
ração, promovida pela Central do Paraná.
Time has gone by, and today the members breath the success of a
Na avaliação, foram considerados pontos path marked by the determination of its managers. The capital stock that
como: menor taxa cobrada do tomador e was R$ 9.7 million in 2008, has become R$ 23 million in only three years.
menores índices de inadimplência e de
cheques devolvidos. O bom momento da the cooperative: 2nd place on the Surpassing Campaign, promoted by
Sicoob Integrado pode ser comprovado Central do Paraná. In the evaluation, the following points were considered:
smaller rate charged from the borrower, and smaller indexes of default and
pelo número crescente de colaboradores e of bounced checks. Sicoob Integrado’s good moment can be proved by the
pelo aumento do capital em caixa. Só em increasing number of collaborators, and by the increase on the capital in
ativos, são R$ 18 milhões. cash. In assets alone, it has R$ 18 million.

104 Excelência em Gestão


Sicoob Credcooper

Virando a
página para
ganhar o jogo
da Cooperativa de Crédito dos Produtores
Rurais da Região de Caratinga (Sicoob
Credcooper), em Minas Gerais. Desde
1983, ano em que foi instituída, ela tem
-
Shutterstock
-
cultores locais. Durante o percurso, pas-
sou por alguns momentos de turbulência,
vencidos pela força da cooperação.

anos após a sua criação, quando a insti- Nome: Turning the page to win the game
Sicoob Credcooper
Fundação: To overcome challenges is part of the history of
meses. Foi preciso muita coragem para 1983 Cooperativa de Crédito dos Produtores Rurais da Região
retomar suas atividades, em 1993, com Sede: de Caratinga -Sicoob CredCoop (Credit Cooperative of Rural
Caratinga (MG) Producers of the Region of Caratinga – Sicoob CredCoop),
apenas R$ 0,02 (dois centavos) em caixa.
Associados: in Minas Gerais. Since 1983, when it was instituted, it has
Munidos do compromisso com a cooperati- 8 mil been faithfully fulfilling its mission of assisting the financial
va, somada a uma visão arrojada e empre- Funcionários:
needs of the local agriculturists. Along its way, it went
endedora, seus associados não se deixa- aproximadamente 100
through some turbulent moments that were surpassed by
Principal produto:
ram vencer. Ao contrário, se fortaleceram the power of cooperation.
dos seus associados The first great challenge came after nine years of
its creation, when the institution became inactive for a
virar o jogo. Em 2008, encontraram um
period of 12 months. It was necessary a lot of courage to
- Name: restart its activities in 1993, with only R$ 0.02 (two cents
tiva de livre admissão. Sicoob Credcooper of real) in cash. Invested with its commitment towards
Foundation: the cooperative, added to a bold and enterprising view,
Graças ao empenho de todos e ao 1983 its members did not give in. On the contrary, they got
compromisso da cooperativa com os stronger in face of the difficulties, and managed to change
associados, o Sicoob CredCoop transfor- Caratinga (MG) the game. In 2008, there was a new challenge: to become
Members:
mou-se em uma das maiores cooperativas a free admission cooperative.
8 thousand
de crédito do estado de Minas Gerais, com Thanks to everybody’s efforts, and to the cooperative’s
Employees:
approximately 100
commitment with the members, Sicoob CredCoop became
patrimônio líquido de R$ 15 milhões. A one of the biggest credit cooperatives of the state of Minas
Main product:
prova de que as cooperativas continuam Gerais, with a net asset of R$ 15 million. It proves that
fortes mesmo em tempos de crise. inclusion of its members cooperatives continue to be stronger even in times of crisis.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 105
Sicoob Arenito

Cooperação
que inspira
cooperação
Bons exemplos podem e devem ser
seguidos. Foi uma experiência assim
que inspirou a fundação da Cooperativa
de Crédito dos Empresários de Umu-
arama (Sicoob Arenito), em 2004, no
Paraná. A força de vontade dos seus
sócios-fundadores foi outro ponto fun-
damental ao sucesso dessa história.
Mas vale destacar, em especial, o en-
volvimento direto de um deles: Carlos

Fotolia
Alberto Pimentel, o primeiro a dissemi-
nar a semente da cooperação no grupo.
Tudo começou quando o empresário
assumiu a presidência da associação Nome: Cooperation that
comercial e industrial da cidade em Sicoob Arenito
Fundação:
inspires cooperation
2002. Naquele ano, conheceu a ges- 2004
tão da cooperativa Sicoob Maringá e Sede: Good examples can, and should be followed. It was an
experience like that that inspired the foundation of Cooperativa
resolveu implantar modelo semelhante Umuarama (PR)
Cooperados: de Crédito dos Empresários de Umuarama -Sicoob Arenito
no município de Umuarama. A inten- (Credit Cooperative of Umuarama’s Businessmen – Sicoob
2,6 mil
ção era contribuir com o desenvolvi- Principal produto: Arenito), in 2004, in Paraná. Its founding-partners’ drive was
mento econômico e social da região another fundamental aspect for this story’s success. But it is
pelo cooperativismo de crédito. important to highlight, the direct involvement of one of them:

Estavam dados, então, os primeiros Name: cooperation seed in the group.


Sicoob Arenito It all started when this businessman took the presidency
passos à criação do Sicoob Arenito. O ca-
minho, daí por diante, foi trilhado conjun- of the commercial and industrial association of the city,
Umuarama (PR)
in 2002. In that year, he got to know the management of
tamente, com compromisso e dedicação, Foundation:
Sicoob Maringá cooperative, which brought up the ideia of
2004
por todos os associados da cooperativa. Já implanting a similar model in his municipality of Umuarama.
Members:
são praticamente nove anos trabalhando 2.6 thousand The intention was to contribute to the economic and social
- Main product: development of the region through credit cooperativeness.
cal. Em 2011, seus serviços passaram a
Arenito. The path, from that moment on, was treaded
atender outros segmentos sociais, além as a group, with commitment and dedication, by all the
dos empresários, e ela transformou-se em cooperative’s members. It has been almost nine years of
uma cooperativa de livre admissão. O re-
torno não demorou a aparecer e, hoje, o 2011, its services started to reach other social segments,
Sicoob Arenito atende associados de oito besides entrepreneurs, and it became a free admission
cooperative. The feedback did not take long, and today,
cidades paranaenses. Destaque para Altô- Sicoob Arenito assists members from eight cities in Paraná.
nia, Cruzeiro do Oeste, Douradina e Iporã. Altônia, Cruzeiro do Oeste, Douradina, and Iporã stand out.

106 Excelência em Gestão


Unimed Rondônia

A serviço
da saúde
O desejo de oferecer à população
rondoniense um serviço de assistência
e promoção à saúde de qualidade uniu
28 médicos do estado em torno de um
sonho: a criação da Unimed Rondô-
nia. Fundada em 1983, a cooperativa
trouxe mais autonomia e melhor remu-
neração ao grupo a partir do exercício
Shutterstock

princípios e valores do cooperativismo.


Para começar a atuar efetivamen-
te, o grupo de médicos de Porto Velho
(RO) utilizou salas cedidas e imóveis Nome: At the service of health
Unimed Rondônia
alugados. Dez anos depois, já conhe- Fundação: The desire to offer assistance service to
cidos no mercado, inauguraram sua 1983 Rondônia’s population, and promote health quality
primeira sede. Logo em seguida, em Sede: united 28 doctors from that state around a dream:
Porto Velho (RO) the creation of Unimed Rondônia. The cooperative
1996, conquistaram um importante Associados: was founded in 1983, and it brought more autonomy
marco para os negócios: a construção mais de 290 médicos and better remuneration to the group, based on
do primeiro hospital próprio. Colaboradores:
the ethical exercise of the profession, and on the
270
practice of cooperativeness principles and values.
Hoje, a Unimed Rondônia é formada Clínicas especializadas:
69
To effectively start working, the group of doctors
por outros sete hospitais, 14 laboratórios, Principal produto: from Porto Velho (RO) used ceded rooms and
69 clínicas especializadas e 11 centros assistência médica e rented furniture. Ten years later, already known
de diagnóstico e de imagem. Para tocar promoção à saúde

essa estrutura, conta com 269 médicos important mark for business: the construction of
associados e 270 colaboradores. Name:
Unimed Rondônia Today, Unimed Rondônia is formed by other
Foundation: seven hospitals, 14 laboratories, 69 specialized
serviços são garantidos pelo forte inves- 1983 clinics, and 11 diagnostics and image centers.
- To run this structure, it counts with 269 member-
Porto Velho (RO) doctors, and 270 collaborators.
lização dos negócios e à modernização Members:
Financial health and quality of services are
no atendimento. Além disso, a Unimed more than 290 doctors
guaranteed by strong investment in actions focused
Collaborators:
Rondônia incentiva o crescimento pes- 270
on the professionalization of their business, and on
- Specialized clinics: the modernization of their assistance. Moreover,
69 Unimed Rondônia is constantly fostering the personal
res constantemente. A ideia é manter a
Main product: and professional growth of its collaborators. The
equipe motivada e compromissada com medical assistance and ideia is to keep the team motivated and committed
os objetivos da cooperativa. health promotion with the cooperative’s objectives.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 107
Sicoob Cascavel

Investimento no futuro
Para potencializar as atividades empresariais na
região oeste do Paraná, os participantes da Associa-
ção Comercial e Industrial de Cascavel (Acic) cria-
ram, em 1999, o Projeto Empreender – cujo foco
era o desenvolvimento de novas tecnologias e proje-
tos de negócios de informática. A iniciativa deu tão
certo que, pouco tempo depois, veio expandir os ne-
gócios. E o único caminho possível era a aquisição

e com pouca burocracia. Foi, então, que surgiu a


ideia de criar uma cooperativa de crédito para aten-
der às demandas do segmento.
Nascida com o objetivo de atender exclusivamente
a empresários da área de informática, a Sicoob Casca-
vel começou a operar efetivamente em julho de 2001,
com a autorização do Banco Central do Brasil (BC).
Shutterstock

Inicialmente, os serviços se restringiam à captação e a


empréstimos, e de forma limitada. Os primeiros anos
de funcionamento foram mais difíceis, mas a iniciativa
do BC, de permitir a criação de cooperativas de peque-
nos, microempresários e microempreendedores, mudou Nome: Investment in the future
Sicoob
aquela realidade. Com a ampliação do público, os resul- Cascavel To strengthen business activities in the west region of the Paraná, the participants
- Fundação: of Associação Comercial e Industrial de Cascavel –Acic (Commercial and Industrial
tiva começou a trabalhar na modalidade livre admissão. 2001 Association of Cascavel-Acic) created, in 1999, Empreender Project– whose focus
Sede: was the development of new technologies and informatics business projects. The
Cascavel (PR) initiative was so successful that, shortly after that, it expanded its business. And the
Sicoob Cascavel teve uma retomada impressionante, Cooperados:
8,5 mil
chegando a 8,5 mil cooperados e R$ 45 milhões de little bureaucratic way. It was, then, that the ideia of creating a credit cooperative came
Ativos:
recursos administrados. A meta, desde então, foi tra- R$ 45
milhões Sicoob Cascavel was born with the exclusive objective of assisting entrepreneurs of
balhar para crescer sempre mais. O projeto é atingir os the informatics area, and it started to effectively work in July 2001, with the authorization
Principais
R$ 300 milhões até 2016 e estar presente em todas as
produtos:
cidades de sua área de abrangência. inclusão
of allowing the creation of cooperatives of small, micro-businessmen, and micro-
O sucesso da entidade é consequência direta da entrepreneurs changed that reality. By amplifying the public, the results started to
participação dos associados nas tomadas de decisão. become more expressive, and the cooperative started to work as a free admission one.
Diversas organizações da sociedade civil de Cascavel Name:
Sicoob it reached 8.5 thousand members, and R$ 45 million resources administered. The
fazem parte do quadro e ajudam a trilhar os cami- Cascavel goal, since then, was to work in order to grow even more. The project is to reach R$
nhos da cooperativa. Além dos benefícios de coope- Foundation:
300 million until 2016, and be present in every city of its area of range.
rados, elas contam, ainda, com o seu apoio na reali- 2001
All this success is a direct consequence of the members’ participation on decision
zação de ações de responsabilidade social. O Sicoob making. Different organizations from the civil society of Cascavel are part of the board,
Cascavel (PR)
Cascavel não poupa esforços para ajudar essas enti- Members:
dades, entre elas, o Albergue Noturno André Luiz, o 8,5 thousand with its support on the execution of social responsibility actions. Sicoob Cascavel does
Assets: its best to help these entities, among them: Albergue Noturno André Luiz (André Luiz
Centro de Referência Especializada em Assistência
R$ 45 million Night Hostel), Centro de Referência Especializada em Assistência Social à População
Social à População em Situação de Rua (Crespop) Main products: em Situação de Rua –Crespop (Center of Specialized Reference in Social Assistance
e a União Paranaense de Combate ao Câncer (Uo- to the Population on Street Situation), and União Paranaense de Combate ao Câncer
peccan). Despertar o espírito empreendedor entre os inclusion – Uopeccan (Paraná Union of Combat to Cancer). To awaken the entrepreneurial spirit
jovens é outra prioridade da cooperativa. among youngsters is another priority of the cooperative.

108 Excelência em Gestão


Uniodonto Curitiba

Shutterstock
Sorriso garantido pelo cooperativismo
Mais de mil cooperados e 400 mil paranaenses Nome: A guaranteed smile for
podem sorrir de orelha a orelha, comemorando o su-
cesso da Uniodonto Curitiba – maior cooperativa de
Uniodonto Curitiba
Fundação:
cooperativeness
1984
serviços de assistência odontológica do Paraná. Os Over one thousand members, and 400 thousand
Sede:
consultórios desta central estão espalhadas por cinco Curitiba (PR) people from Paraná may have a big smile, celebrating
pontos da capital paranaense. Ela também possui uni- Cooperados: the success of Uniodonto Curitiba – the biggest
dades em municípios próximos como: Campo Mourão, 1.100 cooperative of odontological assistance services of
Cascavel, Guarapuava, Paranaguá, São Mateus do 400 mil
Sul e União da Vitória. Colaboradores: Paraná, and has units in neighboring municipalities,
210 such as: Campo Mourão, Cascavel, Guarapuava,
A cooperativa também dispõe de cinco unidades
Paranaguá, São Mateus do Sul, and União da Vitória.
móveis (odontomóveis) – equipadas com consultório
para a realização de avaliações bucais e ações de Name:
Uniodonto Curitiba
prevenção –, uma unidade 24 horas, em Curitiba, execution of buccal evaluations and prevention
Foundation:
1984 actions –, one 24-hour unit, in Curitiba, besides
quatro mil empresas clientes. thousand client companies.
Curitiba (PR)
Quem vê a infraestrutura não imagina que a coo- Members: The ones who see such structure, cannot
1,100 imagine that the cooperative started in a garage
perativa começou na garagem da sede social da Uni-
at the social head Office of Unimed Paraná, in
med Paraná, em 1984, com apenas 27 dentistas. O 400 thousand 1984, with only 27 dentists. The next challenge of
Collaborators: Uniodonto Curitiba is to reach, until 2014, more
210 than 600 thousand benefited members. Does
duvida do sucesso desse time? anyone doubt this team’s success?

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 109
Sicredi Planalto das Araucárias

Nome:
Sicredi Planalto
das Araucárias
Fundação:
1988
Abrangência:
PR, SC
Associados:
12,7
Recursos
administrados:
cerca de R$ 155
milhões

Name:
Sicoob Planalto
das Araucárias
Foundation:

Arquivo Sicred Planalto das Araucárias


1988
Coverage:
PR, SC
Members:
12.7
Administered
Resources:
around R$ 155
million

Cooperativismo de crédito:
combustível ao desenvolvimento no Sul
- Credit cooperativeness:
gumas famílias dos estados do Paraná e de Santa Cata-
-
fuel for development in the south
mento dessas regiões. Foi aí que se acendeu uma luz: a Bank inclusion has always been a challenge for some
criação de uma cooperativa de crédito. families from the states of Paraná and Santa Catarina. This
is a tough reality that made development of these regions
Em mais de 25 anos de história, a cooperativa de
crédito Sicredi Planalto das Araucárias PR/SC mudou appeared: the creation of a credit cooperative.
a realidade dos produtores rurais no sul do País. Sua In over 25 years of history, credit cooperative Sicredi
área de atuação abrange 53 municípios do Paraná e de Planalto das Araucárias PR/SC changed the reality of the
Santa Catarina, 10 deles com unidades de atendimen- rural producers in the south of the Country. Its action area
encompasses 53 municipalities from Paraná and Santa
to. Ao todo, são 12,7 mil associados e cerca de R$ 155
Catarina, 10 of them with assistance units. As a whole, there
milhões em recursos administrados. are 12.7 thousand members, and around R$ 155 million in
Como integrante do Sistema Sicredi – organização administered resources.
As a member of Sicredi System – an organization of free
de cooperativas de crédito de livre admissão que atuam
admission credit cooperatives, which works in an integrated
de forma integrada, proporcionando ganhos em esca- way, providing gains in great scale, and strengthening
la, fortalecimento da marca e maior competitividade –, the mark and more competitiveness ¬– presents average
apresenta crescimento médio de 25% ao ano. growth of 25% per year.

110 Excelência em Gestão


Sicoob Oeste

Fotolia

Um sonho e uma palestra sobre cooperativismo de Nome:


crédito. Esses foram os ingredientes de uma história de Sicoob Oeste
sucesso que começou há 13 anos, quando 26 empresá- Fundação: A dream and a lecture about credit
2002 cooperativeness, these were the ingredients of
rios da cidade de Toledo, no Paraná, decidiram criar o
Sede: a successful history that started 13 years ago,
próprio banco. O objetivo do grupo era resolver questões Toledo (PR) when 26 entrepreneurs form the city of Toledo,
que envolviam desde um simples depósito até um em- Cooperados:
in Paraná, decided to create their own bank. The
préstimo de alto valor. Nascia, então, o Sicoob Oeste. aproximadamente
10.500
objective of the group was to solve issues that
Funcionários: involved from a simple deposit to a high loan.
A primeira agência foi inaugurada três anos de-
93 That was when Sicoob Oeste was born.
pois, com apenas cinco funcionários responsáveis
por realizar pequenas operações como: emprés-
timos, orientações sobre investimentos e demais Name: responsible for executing small operations such
serviços financeiros. Hoje, são quase cem funcio - Sicoob Oeste as: loans, guidance about investments, and other
Foundation:
nários, 10 mil associados e uma movimentação de 2002
hundred employees, 10 thousand members, and
cerca de R$ 160 milhões por ano.
Toledo (PR)
a movement of about R$ 160 million per year.
O sucesso do Sicoob Oeste ultrapassou as frontei- Members: Sicoob Oeste’s success overcame the
ras do município de Toledo e a levou a atender coope- approximately borders of the municipality of Toledo and started
10,500 to assist members in other municipalities of the
rados em outros municípios da região, como Guaíra,
Employees: region, such as Guaíra, Maripá, Ouro Verde do
Maripá, Ouro Verde do Oeste, Palotina, Santa Helena, 93 Oeste, Palotina, Santa Helena, São José das
São José das Palmeiras, São Pedro do Iguaçu, Terra Palmeiras, São Pedro do Iguaçu, Terra Roxa,
Roxa e Vera Cruz do Oeste. and Vera Cruz do Oeste.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 111
Piá

Piá: marca com


nome de menino,
mas a força de
um gigante
No Rio Grande do Sul, a expressão “piá” signi-

– cujo nome completo é Cooperativa Agropecuária


Petrópolis. Desde que a marca Piá chegou às gôn-
dolas do supermercado, ela vem conquistando a

Arquivo: Piá
Tanto que vem sendo eleita há anos a marca prefe-
rida dos empresários e formadores de opinião gaú-
chos na categoria lácteos.
Nome: Piá: a trademark with boy’s name,
Nascida no berço do cooperativismo, em Nova
Petrópolis (RS), a Cooperativa Piá tem em seus
Piá
Fundação:
but with a giant’s strength
1967
In Rio Grande do Sul, the expression “piá” means kid, boy. But the
Sede:
gestão dos negócios. Representando mais de 16,5 name gained a new meaning for the gaúchos, thanks to Cooperative
Nova Petrópolis (RS)
mil produtores rurais de 85 municípios gaúchos, seu Cooperados: Piá – whose complete name is é Cooperativa Agropecuária Petrópolis
forte é a fabricação de laticínios, com destaque para 16,5 mil (Petrópolis Farm and Cattle Raising Cooperative). Since Piá trademark
doce e creme de leite, iogurtes e bebidas lácteas. Funcionários: arrived at the aisles of supermarkets, it has been acquiring the trust
1,1 mil and respect of thousands of people. It is so much so, that, for years,
Seu portfólio também contempla doces de frutas, it has been being chosen as the favorite trademark of entrepreneurs
Principais produtos:
bebidas à base de soja e rações. fabricação de laticínios – and opinion makers of Rio Grande do Sul, in lacteous category.
com destaque para doce Cooperative Piá was born in the cradle of cooperativeness,
Independentemente do item comercializado, o e creme de leite, iogurtes in Nova Petrópolis (RS), its products have the registered mark of
foco é sempre o mesmo: a qualidade e a competi- e bebidas lácteas professionalism in business management. Representing more than
tividade dos produtos. Por isso, a preocupação com 16.5 thousand rural products from 85 municipalities in Rio Grande
a qualidade da matéria-prima e o investimento em do Sul, its strength is the manufacture of dairy products, being
Name: the highlight milk sweet and cream, yoghurt, and lacteous drinks.
inovação e tecnologia são prioridades. Os coopera- Piá Its portfolio also contemplates fruits sweets, soy based drinks, and
dos contam, ainda, com uma equipe de apoio quali- Foundation: animal’s food.
- 1967
Regardless the commercialized item, the focus is always the
cultura, veterinários e especialistas em inseminação. same: the products quality and competitiveness. Therefore, its care
Nova Petrópolis (RS)
with the raw material quality, and investment in innovation and
E todo esse cuidado resultou na conquista de Members:
16.5 thousand
credibilidade e do paladar de muitos brasileiros. Os Employees: support team, composed by farm and cattle raising technicians, fruit
produtos Piá são comercializados hoje nos três es- 1.1 thousand growing, veterinaries, and specialists in insemination.
tados do Sul, além de São Paulo. Mas as metas da Main products: All this care resulted on the conquest of credibility and taste of
dairy products production many Brazilians. Today, Piá’s products are commercialized in the three
cooperativa não param por aí. A ideia é manter o
– highlighting milk sweet states of the south of Brazil, besides São Paulo. But the cooperative’s
ciclo de inovação, com constantes lançamentos, ca- and cream, yoghurts, and goals do not stop there. The ideia is to keep the innovation cycle, with
pazes de conquistar novos mercados. lacteous drinks. constant launchings, able to conquer new markets.

112 Excelência em Gestão


Sicoob Cooper-Ação

Sonhos
possíveis
Em 1997, o sonho de adquirir a casa
própria, de comprar um carro novo ou

realidade para muitos paraenses. Naquele


ano, um grupo de funcionários de empre-
sas especializadas em vigilância, serviços
gerais e transporte de valores de Belém
(PA) se uniu para fundar uma cooperati-
va de crédito. O investimento inicial era
modesto: cada um deles contribuiu com
R$ 30, totalizando o capital de R$ 3 mil.

sxc.hu
Mas a força de vontade dos associados

O rápido crescimento da Cooper-Ação


levou seus dirigentes a tomar decisões Nome: Possible dreams
Sicoob Cooper-Ação
que mudaram os rumos traçados ante- Fundação: In 1997, the dream to acquire one’s own house, of buying a
riormente. Em 2006, passou a fazer par- 1997 new car, or opening one’s own business got closer to the reality
te do Sistema de Cooperativas de Crédito Sede:
of many people from Pará. In that year, a group of employees
Belém (PA)
do Brasil (Sicoob). A mudança trouxe Cooperados: from companies specialized in surveillance, general services, and
muitos benefícios aos associados, como 1600 values transportation of Belém (PA) got together to found a credit
a ampliação da oferta de recursos, dispo- Patrimônio: cooperative. The initial investment was humble: each one of them
R$ 2,7 milhões contributed with R$ 30, in the total capital of R$ 3 thousand. But,
nibilização de serviços bancários, de em-
préstimos, cartões de crédito e débito.
Cooper-Ação’s fast growth made their managers take decisions
Name:
Hoje, a cooperativa tem um patri- Sicoob Cooper-Ação that changed the direction previously taken. In 2006, it became part
mônio robusto, de quase R$ 3 milhões. Foundation: of Sistema de Cooperativas de Crédito do Brasil – Sicoob (Credit
Por ter incluído mais de 1.600 pessoas 1997 Cooperatives System of Brazil- Sicoob) . The change brought many

Belém (PA) availability of bank services, of loans, credit and debt cards.
importante papel na construção de um Members:
Today, the cooperative has a robust patrimony of almost R$
Brasil melhor. Sempre atenta às neces- 1600
Patrimony: 3 million. For having included more than 1,600 people in the
sidades dos seus associados, o Sicoob
R$ 2.7 million
Cooper-Ação se orgulha em ajudá-los a a better Brazil. It is always aware of its members’ needs, Sicoob
transformar suas vidas, concretizando Cooper-Ação is proud of helping them to transform their lives,
sonhos por muito tempo adiados. making dreams that had been delayed for a long time come true.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 113
SantaCoopBH

Valorizando o trabalho médico


Em busca de melhores oportunidades
no mercado de trabalho, um grupo de
profissionais da área de saúde da capital
mineira viu no cooperativismo uma saí-
da interessante. Juntos, eles fundaram a
Cooperativa dos Médicos da Santa Casa
de Misericórdia (SantaCoopBH) na déca-
da de 1990. Entre as principais queixas,
estavam os valores das tabelas praticadas
pelos planos de saúde para remuneração
das consultas. A ideia era reverter essa si-
tuação na Santa Casa BH.
A princípio, a SantaCoop era compos-
ta por 373 cooperados e dois funcioná-
rios. Seu objetivo era organizar o exercício
da atividade econômica dos associados,
prestando assistência administrativa nos
contratos de serviços firmados. E a meta

Shutterstock
estabelecida foi cumprida – organizado
na cooperativa, o corpo clínico passou a
contar com uma renda fixa e estruturada.
-
Nome: Valuing doctor’s work
op a principal representante dos médicos Cooperativa dos Médicos da
da Santa Casa de Misericórdia de Belo Ho- Santa Casa de Misericórdia In search for better opportunities in the labor marked, a group of
(SantaCoopBH) professionals from the health area in the capital of Minas Gerais saw in
rizonte. Sua atuação é focada, atualmente,
Fundação: cooperativeness an interesting way out. Together they founded Cooperativa
em cinco frentes diferentes. A cooperativa 1993 dos Médicos da Santa Casa de Misericórdia – SantaCoopBH (Cooperative
cuida do faturamento e cobrança dos ho- Cooperados: of the Doctors of Santa Casa de Misericórida- SantaCoopBH), in the 1990’s.
norários aos serviços prestados, faz o con- 2.400 Among the main complaints, there were the values on the price tables
Funcionários: practiced by health plans for doctors’ remuneration. The ideia was to revert
trole desses pagamentos e, ainda, nego- 30 this situation at Santa Casa BH.
cia melhorias aos associados. Além disso, Sede:
tem um projeto de inteligência comercial, Belo Horizonte (MG)
Its objective was to organize the exercise of the members’ economic activity,
Principal produto:
pesquisando novos campos de trabalho. E atendimento médico
rendering administrative assistance for the services contracts signed. And,
mais – cuida, também, da representação do the goal set was reached – organized on the cooperative, the clinic body
quadro social junto aos gestores do Siste-
Name: Its good results made SantaCoop the main representative of the doctors
ma Único de Saúde. Cooperativa dos Médicos da of Santa Casa de Misericórdia of Belo Horizonte. Its action is focused
Santa Casa de Misericórdia
Com o crescimento, investiu na am- (SantaCoopBH) and charges of emoluments for the services rendered, it makes the control
pliação da sua estrutura e na contratação Foundation: of such payments, and also negotiates improvements for the members.
de novos funcionários – montando um cor- 1993 Besides, it has a commercial intelligence project, researching new labor
Members:
po funcional estruturado para a gestão de
2,400 together with the managers of the Sole System of Health.
uma administração eficiente. Hoje, a San - Employees:
As it was growing, it invested on the enlargement of its structure and
taCoop é uma cooperativa de atendimento 30
on the hiring of new employees – mounting a new functional body that is
médico com significativa representação
Belo Horizonte (MG)
no País – formada por cerca de 2,5 mil Main product: is a medical assistance cooperative with meaningful representation in the
cooperados e 30 funcionários. medical assistance country – formed by around 2.5 thousand members and 30 employees.

114 Excelência em Gestão


Coopersefe

Cooperação Nome:
Cooperativa Habitacional
dos Servidores do Senado
Cooperation in the Senate
“To have problems in life is unavoidable, to be defeated

no Senado
Federal (Coopersefe) by them, is optional”. This is the North American tennis
Fundação: player, Roger Crawford’s motto, followed by a group of civil
1991 servants for the Federal Senate, in 1991. At that time, they
Sede: decided to found Cooperativa Habitacional dos Servidores
Distrito Federal do Senado Federal –Coopersefe (Residential Cooperative
Cooperados: of the Federal Senate’s Servers- Coopersefe) to carry out
“Ter problemas na vida é inevitável, 2000
the group’s wish to invest in the real estate market.
ser derrotado por eles é opcional”. Este é Empreendimentos
construídos:
o lema do tenista norte-americano Roger 32 needs and the demands of the real estate sector. The
Crawford, seguido por grupo de servidores
públicos do Senado Federal desde o ano
Name: Coopersefe has already built 32 residential buildings,
de 1991. Na época, eles decidiram fun- Cooperativa Habitacional and a shopping center, in the region of the Federal District
dar a Cooperativa Habitacional dos Ser- dos Servidores do Senado and surrounding areas. Nowadays, it executes works in
vidores do Senado Federal (Coopersefe) Federal (Coopersefe) Taguatinga, Gama, and Samambaia (satellite cities of the
Foundation: Federal District), and in Valparaíso (GO).
para realizar o desejo do grupo de investir
1991 The cooperative has the support of Caixa Econômica
no mercado imobiliário.
Federal, and keeps the social tone, to make the
Distrito Federal
Mais tarde, os cooperados decidiram acquisition of a real estate easier to the servers. With
Members:
trabalhar para suprir as necessidades e more than two thousand members, Coopersefe employs
2000
Enterprises built:
12 employees, and generates more than 500 indirect
demandas do setor imobiliário no Distrito jobs on the works of its units.
32
Federal. Os primeiros projetos foram reali-
zados na cidade de Águas Claras, onde foi
entregue o primeiro edifício em 1996.
A Coopersefe já construiu 32 edifícios
residenciais e um shopping center na re-
gião do Distrito Federal e entorno. Atual-
mente, realiza obras em Taguatinga, Gama
e Samambaia (cidades satélites do DF),
além de Valparaíso (GO).
A cooperativa tem o apoio da Caixa
Econômica Federal e mantém viés social
para facilitar aos servidores a aquisição do
imóvel. Com mais de dois mil cooperados,
a Coopersefe emprega 12 funcionários e
gera mais de 500 empregos indiretos, nas
obras de suas unidades.
Shutterstock

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 115
Coopvans

Shutterstock
Referência em transporte alternativo
A capital do Rio Grande do Norte é conhecida por Nome: Reference in alternative
suas belezas naturais e pelo povo acolhedor. Ao de-
sembarcar no aeroporto ou na rodoviária da capital
Cooperativa e Locadora
dos Proprietários de
transportation
Vans e Veículos do RN
potiguar, o turista logo tem contato com trabalhado- The capital of Rio Grande do Norte is known by
(Coopvans)
res do setor de transportes que, provavelmente, são Fundação: its natural beauties, and by its welcoming people.
administrados pela Cooperativa e Locadora dos Pro- 2007 When one gets to the airport or bus station of the
Sede: capital of Rio Grande do Norte, the tourist soon
prietários de Vans e Veículos do RN (Coopvans). has contact with workers of the transportation
Natal (RN)
Criada em 2007, a Coopvans oferece suporte aos Cooperados: sector, who are probably run by Cooperativa e
40 Locadora dos Proprietários de Vans e Veículos do
transportadores autônomos e apoio técnico e pro- Funcionários: RN -Coopvans (Cooperative and Rental Place of
2 Vans and Vehicles Owners of RN- Coopvans).
conhecida pela excelência nos serviços prestados. Coopvans was created in 2007, and offers
Name:
Os cooperados atendem às demandas nos principais support to autonomous transporters, and
Cooperativa e Locadora
technical and professional support to the category.
serviços de locação de vans, bugues e carros com mo- dos Proprietários de
Vans e Veículos do RN It has become known for its excellent services
toristas. Além disso, oferecem também passeios tu-
(Coopvans)
rísticos, city tour, traslados e viagens interestaduais. Foundation: the main vans rental services, buggies, and cars
2007 with drivers. Moreover, they also offer tours, city
Com 40 associados, a Coopvans trabalha para tour, transfers, and inter-state trips.
Natal (RN) With 40 members, Coopvans work to unify
próximos anos incluem, além do aumento no número Members: the sector even further. The forecasts for the
40 next years include, besides the increase on
de cooperados, a possibilidade de ampliar os bene- Employees: the number of members, the possibility to
2 amplify benefits and credit lines to finance new
veículos novos, visando expandir seu portfólio de em- vehicles, to expand its portfolio of companies
presas para locação de veículos. for vehicles rental.

116 Excelência em Gestão


Coperpan

Shutterstock
Sustentabilidade para o leite
Em 2005, um grupo de produtores rurais do Nome: Sustainability for milk
município de Panamá (GO) se uniu com o objetivo Cooperativa Mista dos
de estruturar, principalmente, a produção de leite. Agropecuaristas da Região de In 2005, a group of rural producers of the
Panamá (Coperpan) municipality of Panamá (GO) got together
Surgia, assim, a Cooperativa Mista dos Agropecua- Fundação:
with the objective of structuring, mainly, milk
ristas da Região de Panamá (Coperpan). 2006
Sede:
production. That is how Cooperativa Mista
Primeira cooperativa da região com foco em Panamá (GO) dos Agropecuaristas da Region de Panamá –
produtos leiteiros, ela capta e comercializa cerca Cooperados: Coperpan (Mixed Cooperative of Farm and Cattle
110 Raising of the Region of Panamá) appeared.
de 20 mil litros de leite por dia. Com 46 coope- Produção em 2012: It was the first cooperative of the region
rados, cresce de maneira sustentável e oferece 3.862 milhões de litros de leite focused on dairy products. It captivates and
infraestrutura para o resfriamento de 500 litros commercializes around 20 thousand liters
de leite em cada um dos sete tanques recente- Name:
of milk per day. With 46 members, it grows
mente comprados. Cooperativa Mista dos sustainably and offers infrastructure for the
Agropecuaristas da Região de cooling of 500 liters of milk, on each one of
Para os cooperados, as vantagens vão além Panamá (Coperpan) the seven tanks recently bought.
da comercialização conjunta da produção. A Co- Foundation: For the members, the advantages go beyond
2006 joint commercialization of the production.
perpan atende às necessidades de crédito e pos-
sibilita a compra de insumos e rações a preços Panamá (GO)
Members:
the purchase of inputs and animal’s food at
acessíveis. Disponibiliza, ainda, assistência ve- accessible prices. It also makes available free
110
terinária gratuita, além da capacitação de seus Production in 2012: veterinarian assistance, besides habilitation of its
produtores rurais e corpo técnico. 3,862 million liters of milk rural producers and technical body.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 117
Unicred Mossoró

Crédito: atalho para


o desenvolvimento
O cooperativismo tem como pilar
essencial o acesso a oportunidades de
crescimento econômico e pessoal, bem
como a associação de interesses em
prol de objetivos específicos. Com base
nisso, a Unicred Mossoró (RN) – insti-
tuição de crédito cooperativo – permite
a seus cooperados obterem bens e ser-
viços de qualidade.
Instituída em 1993, a Unicred Mos-
soró completa 20 anos de contribuição
ao desenvolvimento do interior potiguar,
gerando emprego e satisfação dentro do
município. A cooperativa possui dois pon-
tos de atendimento, nas cidades de Cai-
có e Currais Novos, dedicados a oferecer
assistência e apoio à administração dos

sxc.hu
Dentre as vantagens oferecidas pela
instituição, estão o rendimento diferen-
- Nome: Credit: a short-cut for development
nanceiras), melhores taxas, participação Unicred Mossoró
nas sobras da cooperativa e linhas de Fundação: Cooperativeness has the access to economic and personal growth
1993 opportunities, and to the association of interests as its essential pillar,
crédito especiais. Os associados ainda
Sede: in the name of specific objectives. Based on that, Unicred Mossoró
contam com todas as operações encon- Mossoró (RN) (RN) – a cooperative credit institution – allows its members to have
tradas em um banco convencional, tais Cooperados:
quality assets and services.
como movimentação em conta corrente, 1.800
Unicred Mossoró was instituted in 1993, and for 20 years it has contributed
Funcionários:
cartões de crédito, empréstimos e aplica- 26 for the development of the countryside of Rio Grande do Norte, generating jobs
ções; transferências e pagamentos, bem and satisfaction within the municipality. The cooperative has two assistance
units in the cities of Caicó and Currais Novos, dedicated to offer assistance and
como a vantagem de pagar tarifas meno-
Name:
res que as praticadas no mercado. Unicred Mossoró Among the advantages offered by the institution there are: differentiated
Foundation:
Ao atingir a marca dos 1.800 asso-
1993 on surplus of the cooperative; and special credit lines. The members
ciados, a Unicred Mossoró consagrou-se also count with all the operations found in a conventional bank, such
vencedora da Maratona Unicred Região Mossoró (RN) as movement on current account, credit cards, loans, and applications;
Nordeste 2012, tanto em número de as- Members: transfers, and payments, as well as the advantage of paying tariffs lower
1,800
sociados quanto em número de sobras de than the ones practiced in the market.
Employees:
capital distribuídas entre os cooperados. When it got to 1,800 members, Unicred Mossoró was the winner of
26
Marathon Unicred in the northeast region, in 2012, both in number of
O prêmio é motivo de orgulho para a Uni- members, and in number of capital surplus distributed among the members.
cred Mossoró, que vê realizados seus es-
forços em prol do cooperativismo. its efforts in the name of cooperativeness.

118 Excelência em Gestão


Unicred Natal

idoneidade
em Natal
Oferecer crédito e educação coopera-

e de saúde da região metropolitana de


Natal (RN). Esse é o principal objetivo
da Unicred Natal – cooperativa de eco-
nomia e crédito mútuo.
Ao completar 20 anos de história jun-
to à comunidade potiguar, a Unicred Na-
tal acompanhou o desenvolvimento da
capital ao fomentar novos negócios, bem
como emprego e renda.
A instituição adotou como missão
principal a oferta de produtos, serviços

Nome:
qualidade de vida de seus cooperados. Unicred Natal
Para atender com excelência os mais de Fundação: To offer credit and cooperative education to the
três mil associados, ela oferece vanta- 1993 professionals of the juridical and health areas of the
Sede: metropolitan region of Natal (RN) is the main objective of
gens como linhas de crédito especiais
Natal (RN) Unicred Natal – an economy and mutual credit cooperative.
– com taxas menores que as praticadas Cooperados: When it turned 20 years of history with the community of
no mercado – além de todos os serviços 3.000 Rio Grande do Norte, Unicred Natal had already followed the
bancários disponíveis em uma institui- Funcionários:
development of the capital, by fostering new businesses, as
12
well as job and income.
The institution has adopted, as its main mission, the
Sempre bem informada sobre as
Name:
novas tendências de negociação, a Unicred Natal the quality of life of its members. To assist more than three
Unicred Natal orienta seus associados Foundation: thousand members with excellence, it offers advantages,
quanto aos investimentos mais rentá- 1993 such as special credit lines ¬– with rates that are lower than
the ones practiced in the market – besides all bank services
veis e disponibiliza serviços de consul- Natal (RN)
toria, com profissionais especializados Members: Always well informed of the new tendencies of
que oferecem orientações sobre cálcu- 3,000 negotiation, Unicred Natal guides its members in regards
Employees: to the most rentable investments, and makes available
los, riscos e benefícios nas operações 12
do cooperado. Tudo isso faz da coope- consultancy services, with specialized professionals who
rativa referência de eficácia e idonei - members’ operations. This is all part of the cooperative
dade junto aos profissionais jurídicos e
de saúde da cidade de Natal. health professionals of the city of Natal.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 119
Unimed Cerrado

Shutterstock
Saúde fortalecida
Com o objetivo de promover a integração e o desen- Nome: Strengthened health
volvimento do cooperativismo de saúde na região Centro- Federação Regional das
-Oeste, foi criada em 1994 a Federação Regional das Cooperativas Médicas das With the objective of promoting integration and deve-
Cooperativas Médicas das Unimeds. Batizada de Unimed Unimeds (Unimed Cerrado) lopment of health cooperativeness in the center-west re-
Fundação: gion, Federação Regional das Cooperatives Médicas das
Cerrado, a entidade possui representação nas regiões do 1994 Unimeds (Regional Federation of Medical Cooperatives of
Sede: Unimeds) was created, in 1994. It was baptized as Unimed
Goiânia (GO) Cerrado, and the entity has representation in the regions of
A Unimed Cerrado tem por missão fomentar o coope- Filiais:
the Federal District, Goiás, and Tocantins. As a whole, there
rativismo no trabalho médico, promover e apoiar a educa- 19
are 19 branches.
ção cooperativista, a integração e o desenvolvimento das Unimed Cerrado has as mission to foment cooperative-
Name: ness in the medical work, to promote and support coopera-
orienta a implantação de novas sucursais. Federação Regional das
Cooperativas Médicas das units in which it acts. Moreover, it stimulates and guides the
A cooperativa também investe de forma contínua na Unimeds (Unimed Cerrado) implantation of new branches.
- Foundation: The cooperative also invests continuously on the
1994
nal dos dirigentes, cooperados, colaboradores e usu-
of the managers, members, collaborators, and users,
ários, bem como na difusão dos princípios da cultura Goiânia (GO) as well as on the broadcasting of the principles of
cooperativista. Isto, por meio de cursos e workshops Branches: cooperative culture, through courses and workshops,
19
realizados em parceria com o Serviço Nacional de in partnership with the National Service of Learning of
Aprendizagem do Cooperativismo (Sescoop). Cooperativeness (Sescoop).

120 Excelência em Gestão


Unimed Goiânia

Em busca
da liderança
Em 1978, o Sistema Unimed foi
implantado em Goiânia (GO) por um
grupo de médicos em busca de melho-
res condições de trabalho. Hoje, mais
de 30 anos depois, a cooperativa está
consolidada no mercado goiano.
Com gestão voltada à transparência
e à responsabilidade social, o diferen-
cial da Unimed Goiânia está na adoção
de princípios essenciais ao desenvolvi-
mento sustentável da sociedade e na
preservação de recursos ambientais,
culturais e no respeito à diversidade.
A cooperativa oferece serviços de
atenção integral à saúde, investindo
em uma série de programas de pre-
Shutterstock

venção de doenças, como os grupos


de Alimentação Saudável, Curso para
Gestantes e Apoio ao Diabético. To-
dos abertos à participação de coope-
Nome: Looking for leadership
Unimed Goiânia
Além disso, a Unimed Goiânia pro- Fundação: In 1978, Unimed System was implanted in Goiânia (GO), by a
move ações de responsabilidade so- 1978 group of doctors in looking for better work conditions. Today, more than
Sede:
cial como: Projeto Creche, que assis- 30 years later, the cooperative is consolidated in the market of Goiás.
Goiânia (GO)
te a mais de 500 crianças; Programa Cooperados:
With management focused on transparency and social
Menor Aprendiz, cujo foco é a oferta 2.847 responsibility, the differential of Unimed Goiânia is on the adoption
Funcionários: of principles that are essential to the sustainable development of the
do primeiro emprego para jovens da
1.153 society and to the preservation of environmental, cultural resources,
comunidade; e o Programa de Admis- Pacientes atendidos: and respect towards diversity.
são de Pessoas Portadoras de Neces- 320 mil The cooperative offers services of integral attention to health,
sidades Especiais. investing on a series of diseases prevention programs, such as Healthy
Name: Food groups, Pregnant Women’s Courses, and Diabetics Support. All
Com 2.847 cooperados, o empre-
Unimed Goiânia
endimento possui 1.153 funcionários Foundation: Moreover, Unimed Goiânia promotes actions of social responsibility,
que estão em constante treinamento, 1978 such as: Project Creche, which assists more than 500 children;

Goiânia (GO) youngsters of the community; and the Program of Admission of People
de 320 mil usuários. A cooperativa Members:
with Special Needs.
pretende ampliar, até 2016, seus 2,847
Employees: With 2,847 members, the enterprise has 1,153 employees who
indicadores de qualidade em saúde are in Constant training, aiming at assisting around 320 thousand
1,153
e sustentabilidade, consolidando-se Patients assisted: users. The cooperative intends to amplify its quality indicators of health
como a líder no mercado local. 320 thousand and sustainability, being consolidated as a leader in the local market.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 121
Uniodonto RN

Símbolo de
progresso
A Uniodonto lidera o segmento co-
operativista de tratamento dentário no

instituição desenvolve trabalho de exce-


lência em qualidade com o objetivo de
-
Shutterstock

sionais de saúde odontológica do País.


Em Natal, capital do Rio Grande do
Norte, a instituição está presente desde
1982, quando um grupo de cirurgiões
dentistas formou a cooperativa – refe- Nome:
Symbol of progress
rência no setor e símbolo de progresso. Uniodonto RN
Fundação:
Uniodonto is the leader of the cooperative segment
Com mais de 200 associados, a 1982 of dental treatment in Brazil, in terms of number of
Uniodonto (RN) combate a mercantili- Sede:
Natal (RN) with quality, aiming at becoming the biggest cooperative of
zação da odontologia na capital potiguar Cooperados: odontological health professionals of the country.
ao lutar pela viabilização de serviços es- 200 In Natal, the capital of Rio Grande do Norte, the
Funcionários: institution has been present since 1982, when a group of
6 surgeon dentists formed the cooperative – a reference in the
e preço justo e competitivo. A empresa
sector and symbol of progress.
-
With more than 200 members, Uniodonto (RN) goes
logia preventiva, que atua com base no Name: against the mercantilism of odontology in the capital of Rio
respeito e na dignidade mútua entre o Uniodonto Natal
Foundation:
1982
services with high quality standards, and fair and competitive
price. The company’s philosophy is the adoption of preventive
Atualmente, a instituição é a maior do Natal (RN) odontology, which acts based on mutual respect and diginity
segmento no Rio Grande do Norte. Com Members:
30 anos de mercado, participa ativamen- 200 Nowadays, the institution is the biggest of the segment
Employees: in Rio Grande do Norte. With 30 years in the market, it
te do convívio comunitário, realizando
6 participates actively on the community living executing
ações de prevenção de doenças bucais prevention actions against buccal diseases at schools, and
em escolas e em eventos municipais. at municipal events.

122 Excelência em Gestão


Coagrisol

sxc.hu

Superando expectativas
A Cooperativa Agroindustrial (Coagrisol) já nasceu grande.
Nome: Overcoming expectations
Fundada em 25 de julho de 1969, ela tinha nada menos Cooperativa
do que 135 produtores rurais associados dos municípios de Agroindustrial Cooperativa Agroindustrial Coagrisol -Coagrisol (Agro-
Soledade, Arvorezinha, Barros Cassal e Fontoura Xavier, no Coagrisol industrial Cooperative Coagrisol – Coagrisol) was born already
(Coagrisol) big. It was founded on July 25th, 1969, and had 135 rural
noroeste do Rio Grande do Sul. Fundação: producer-members, from the municipalities of Soledade,
1969 Arvorezinha, Barros Cassal, and Fontoura Xavier, in the
Criada para defender os interesses de seus associados, ela reúne, Sede: northwest of Rio Grande do Sul.
- Rio Grande do Sul It was created to defend its members’ interests, and
mentando esse leque de benefícios, também presta assistência à (RS)
Cooperados:
sociedade por meio de programas de responsabilidade social.
10.465
Funcionários: it also renders assistance to the society through social
Mais de 40 anos depois da primeira assembleia de associados, responsibility programs.
500
a Coagrisol venceu todas as expectativas de seus fundadores. Hoje,
o empreendimento opera em várias frentes, como: armazenagem Coagrisol has overcome all its founders’ expectations. Today,
e comercialização de produtos agrícolas; prestação de assistência Name: the enterprise operates in various fronts, such as: storage
Cooperativa and commercialization of agricultural products; rendering
técnica agronômica e veterinária; coleta e resfriamento de
Agroindustrial of agronomic and veterinarian technical assistance; milk
Coagrisol collection and cooling; production of animal’s food, and
empacotamento de cereais e fornecimento de insumos agrícolas. (Coagrisol) concentrated products; amelioration and packing of cereals;
Além disso, possui uma rede de dez supermercados e lojas de Foundation: and agricultural inputs supply. On top of that, it has a
1969
móveis, eletrodomésticos e materiais de construção distribuídos network of ten supermarkets, shops of furniture, appliances,
and construction materials distributed around the main
nos principais municípios de sua área de ação. Tudo isso, sem Rio Grande do Sul
(RS)
municipalities of its action area. On top of that, one cannot
Members: forget the two seeds amelioration s units.
E, para auxiliar na logística de transporte interno e esco- 10,465 And to help on the internal transportation logistics and
Employees:
amento da produção, a cooperativa conta – ainda – com uma with a transporter that, besides managing freights, it has its
500
transportadora que, além de agenciar fretes, dispõe de cami- own trucks and wagons.
nhões trucados e carretas próprias.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 123
Coopersystem

Conectado ao
cooperativismo
Quem gosta de inovação descobre no cooperativismo
uma excelente opção para empreender. Foi o que aconteceu

Brasília que, em 1998, se uniu para constituir a Cooperativa

Informática (Coopersystem).
Excelência e qualidade são prioridades para a cooperati-
va. A seriedade dada ao trabalho rendeu, em 2007, o prêmio
“Top of Quality”, no segmento de cooperativas de trabalho.
A premiação busca reconhecer, distribuir e premiar o tra-
balho daqueles que se preocupam constantemente com a

Organização Nacional de Eventos (Onep), pelo destaque e


credibilidade no cenário empresarial.
A CooperSystem atua, hoje, nas áreas de desenvolvimen-
to, manutenção, sustentação, treinamento e auditoria de sis-
temas, desenvolvimento de sites, programas para web e siste-
mas de mainframe e suporte à infraestrutura de informática e
de redes. Com cerca de 250 associados, possui um portfólio
respeitável de clientes, que vão de grandes instituições ban-
cárias até entidades do próprio segmento cooperativista.

Connected to cooperativeness
Shutterstock

Those who like innovation discover on cooperativeness an excellent


enterprise option. That is what happened to a group of informatics
professionals from Brasília, who, in 1998, got together to build

Informática- Coopersystem(Cooperative of Professionals of Systems of


Nome: Name: Payment Means and Informatics – Coopersystem).
Excellence and quality are priorities for the cooperative. Seriousness
de Sistemas de Meios de Sistemas de Meios de Pagamento e towards work rendered, in 2007, the Prize “Top of Quality”, in the
Pagamento e Informática Informática (Coopersystem)
segment of work cooperatives. The prize tries to acknowledge,
(Coopersystem) Foundation:
distribute, and reward the work of those who are constantly concerned
Fundação: 1998
1998
with professional quality. In 2008, acknowledgment came from the
Sede: Brasília (DF) National Organization of Events (ONEP), for the highlight and credibility
Brasília (DF) Members: in the entrepreneurial scenario.
Cooperados: 250 CooperSystem acts, today, in the areas of development,
250 Products: maintenance, support, training, and audit of systems, development of
Produtos: Solutions in IT sites, programs for the web, and mainframe systems, and support to
Soluções em TI informatics infrastructure and networks. With around 250 members,
it has a respectable client portfolio, which ranges from great bank
institutions to entities in the cooperative segment itself.

124 Excelência em Gestão


Voga

Leite com
tradição
No município mineiro de Volta
Grande, divisa com o estado do Rio de
Janeiro, encontra-se uma das coopera-
tivas mais tradicionais do Brasil. A Co-
Shutterstock

operativa Agropecuária de Volta Grande


Ltda. (Voga) atua há sete décadas na
zona da mata mineira. Tudo começou
em 1942, quando o então presidente
da República, Getúlio Vargas, incenti- Nome: Milk with tradition
vou o associativismo no Brasil. Nesta Cooperativa Agropecuária de
época, um grupo de produtores rurais Volta Grande Ltda (Voga) In the municipality of Volta Grande in Minas Gerais,
Fundação: border with the state of Rio de Janeiro, is located one of
resolveu unir-se para melhor estruturar 1942 the most traditional cooperatives of Brazil. Cooperativa
a comercialização do leite na região. Sede: Agropecuária de Volta Grande Ltda. –Voga (Farm and
Volta Grande (MG) Cattle Raising Cooperative of Volta Grande – Voga), has
De lá para cá, a Voga manteve-se Cooperados:
been working for seven decades in the woods zone of
atenta às mudanças e aberta à ado- 351
Minas Gerais. Everything started in 1942, when the
Ramo:
ção de novas tecnologias para o me- President of the Republic, at that time, Getúlio Vargas,
Agropecuário
lhoramento da produção. Com 351 fostered associations in Brazil. At that time, a group of
cooperados ativos e 40 funcionários, rural producers decided to get together to improve milk
ela capta 45 mil litros de leite por dia. Name: structure and commercialization in the region.
Cooperativa Agropecuária de Since then, Voga has been aware of the changes,
Uma parte da produção é vendida in Volta Grande Ltda (Voga) and is open to the introduction of new technologies for
natura e a outra é industrializada. Foundation: production improvement. With 351 active members,
1942
Com 70 anos no mercado e boas and 40 employees, it produces 45 thousand liters of
milk per day. Part of this production is sold “in natura”,
histórias pra contar, a Voga é um Volta Grande (MG)
Members: and part of it is industrialized.
exemplo de cooperativa bem admi- With 70 years in the market, and good stories to tell,
351
nistrada, unindo tradição e moderni- Branch: Voga is an example of well administered cooperative,
dade em um só espaço. Farm and cattle raising combining tradition, modernity in one space only.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 125
Unicred Brasil Central

Foco nas
pessoas
Goiânia não é apenas a capital ser-
taneja do Brasil. O cooperativismo tam-
bém bate forte no coração do povo que
escolheu o cerrado como casa. Com a
missão de agregar, administrar, manter
-
nanceiros gerados pela população, há
18 anos nascia a Unicred Brasil Cen-
tral – uma cooperativa de crédito vol-
tada a médicos cooperados da região.
No início, eram 25 sócios. A coo-
perativa cresceu. Hoje, possui cerca de

Arquivo Unicred
2.500 cooperados e está presente em
três municípios de Goiás: Rio Verde,
Anápolis e Goiânia. Além de serviços,
juros e tarifas diferenciadas, investe
em atendimento de qualidade para re-
forçar a marca com a comunidade.
Nome:
Focus on people
- Unicred Brasil Central
Fundação:
Goiânia is not only the hinterland capital of Brazil.
-se no trabalho cooperativo e na econo- 1994 Cooperativeness also beats strongly in the heart of the people
mia social, com foco nas pessoas. As Sede: who have chosen ‘cerrado’ as their home. With the mission of
atividades realizadas pela cooperativa Goiânia (GO)
Cooperados: resources generated by the population, 18 years ago Unicred
visam principalmente a atender às ne-
2.500 Brasil Central was born – a credit cooperative focused on
Ramo: members-doctors of the region.
patrimônio do cooperado – verdadeiro Crédito At the beginning there were 25 partners, the cooperative
dono e cliente do negócio. grew, and today it has around 2,500 members, and is present in
three municipalities of Goiás: Rio Verde, Anápolis, and Goiânia.
A unidade de Goiânia atende em Name: Besides services, interests, and differentiated tariffs, it invests
Unicred Brasil Central
média a 200 pessoas por dia. Elas Foundation:
on quality assistance to reinforce its mark with the community.
buscam auxílio e orientação sobre suas 1994
The philosophy of Unicred is based on cooperative and
social economy work, with focus on people. The activities
Goiânia (GO) carried out by the cooperative aim mainly at assisting the
disposta a auxiliar e oferecer o melhor
Members:
- 2,500 the real business’ owner and client.
tas pessoas. Hoje, o Sistema Unicred Branch: The Goiânia unit assists an average of 200 people per day.
conta com 97 Unicreds Singulares e Credit
cooperative is always willing to help and offer the best assistance
oito Unicreds Centrais. As singulares
estão presentes em 24 estados da Fe- counts with 97 Singular Unicreds, and eight Central Unicreds.
deração, com mais de 457 postos de The singular ones are present in 24 states of the Country, with
atendimento cooperativo. more than 457 Cooperative Assistance Units.

126 Excelência em Gestão


Sicoob Credigoiás

Atendimento personalizado
e crescimento constante
Shutterstock

Uma cooperativa em franca expansão e constante cres- Nome: Personalized assistance


em 1991 por produtores rurais da cidade de Goiânia (GO).
Sicoob Credigoiás
Fundação:
and constant growth
1991
Eles sentiram a necessidade de criar uma cooperativa ca- A cooperative in full expansion and constant growth,
Sede:
paz de alavancar o agronegócio da região e, assim, nasceu Goiânia (GO) this is how one can describe the institution founded in
a Credigoiás – integrante de um dos maiores sistemas de Cooperados: 1991 by rural producers of the city of Goiânia (GO).
crédito do País, o Sicoob. 800 They felt the need to create a cooperative capable
Funcionários: of scaffolding agribusiness in the region, and thus,
Há mais de 20 anos no mercado de Goiânia, a Sicoob 13 Credigoiás was born ¬– member of one of the biggest
Credigoiás possui mais de 800 cooperados, entre pecua- credit systems of the country, Sicoob.
For more than 20 years in Goiânia’s market,
Name: Sicoob Credigoiás has more than 800 members,
E ela continua em constante crescimento, fortalecendo a Sicoob Credigoiás
among farmers, businessmen, natural people, and
economia goiana, suprindo as expectativas dos associados Foundation:
new professionals. And it continues in constant
1991

Goiânia (GO)
Com a demanda crescente pela entrada de novos coo- Members: products and services.
perados, a cooperativa passou a operar no formato de livre 800 With growing demand for the entry of new members,
admissão, em 2008. O crescimento é visível: a sede tem Employees: the cooperative started to operate with the format of
estrutura física moderna, atuando de forma sólida e com- 13 free admission, in 2008. The growth is noticeable: the
petente; além disso, conquistou o mercado, estimulando in a solid and competent way; besides, it conquered
o desenvolvimento econômico da cidade, com base na the market stimulating the economic development
colaboração recíproca, tendo como principal diferencial o of the city, based on reciprocal collaboration, having
atendimento personalizado. personalized assistance as its main differential.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 127
Caslo
sxc.hu

Seriedade e competência
nos processos agrícolas
Quando falamos em produção agrícola, a Nome: Seriousness and competence
região Sul do Brasil esbanja histórias de su-
cesso e superação. Uma delas acontece no
Cooperativa Agropecuária São
Lourenço (Caslo)
in agricultural processes
Fundação:
oeste catarinense – mais precisamente em When we talk about agricultural production,
1978
São Lourenço do Oeste – onde um grupo de Sede: the south region of Brazil has lots of success and
visionários fundou a Cooperativa Agropecuária São Lourenço do Oeste (SC) surpassing stories. One of them takes place in the
São Lourenço (Caslo), para possibilitar melho- Cooperados: west of Santa Catarina – more specifically in São
650 Lourenço do Oeste – where a group of visionaries
rias na comercialização dos seus produtos. Ramo:
founded Cooperativa Agropecuária São Lourenço
Agropecuário
Passados mais de 30 anos, a Caslo tor- –Caslo (Farm and Cattle raising Cooperative São
- Lourenço- Caslo), to enable improvements on the
mento de produtos agrícolas. No portfólio: Name: commercialization of its products.
Cooperativa Agropecuária São After more than 30 years, Caslo has become a
plantio de grãos, criação de suínos, aves e a
Lourenço (Caslo) reference in the region in ameliorating agricultural
produção de leite. Foundation: products. On its portfolio: plantation of grains,
1978 breeding of swine, birds, and milk production.
A cooperativa oferece cursos de atualiza-
The cooperative offers recycling courses,
ção, capacitação técnica e treinamentos pe- São Lourenço do Oeste (SC)
periodical technical habilitation trainings to its more
riódicos aos seus mais de 650 associados. Members:
than 650 members. Such care has guaranteed to the
650
Cuidado que garantiu à empresa a já mere- company an already acknowledged and deserved
Branch:
cidamente reconhecida qualidade de gestão. Farm and Cattle Raising management quality.

128 Excelência em Gestão


Camisc

Tradição e
compromisso
Há 50 anos, um grupo de produtores
rurais acreditou na força do cooperati-
vismo para solucionar os problemas de
aquisição de insumos, armazenagem e
comercialização da sua produção. Foi as-
sim que nasceu, no sudoeste do Paraná,
uma verdadeira potência: a Cooperativa
Agrícola Mista São Cristovão (Camisc).
Sediada no município de Mariópo-
lis, a Camisc é uma marca líder em sua
região. Nela, tradição e modernidade
se fundem, promovendo o desenvolvi-
mento de maneira contínua e sólida.
Faz parte da missão da cooperativa a
preocupação em proporcionar desenvol-
vimento às propriedades rurais, contri-
buindo para uma maior produtividade e
sxc.hu

gerando renda aos cooperados.


A Camisc tem, hoje, capacidade para
receber 140 mil toneladas de grãos ao
ano e uma diversidade de negócios que Nome: Tradition and commitment
Cooperativa Agrícola
vai dos insumos agrícolas e recebimento Mista São Cristóvão 50 years ago, a group of rural producers believed on cooperativeness
à secagem e armazenagem de grãos. Seu (Camisc) strength to solve raw materials acquisition, stocking, and commercialization
portfólio, conta ainda com supermercado, Fundação: problems on its production. It was then that, in the southwest of Paraná, a real
1962 potency was born: Cooperativa Agrícola Mista São Cristovão –Camisc(Mixed
loja de produtos e peças veterinárias, que
Sede: Farm and Cattle Raising Cooperative São Cristovão – Camisc).
fazem da cooperativa uma força pujante Camisc is headquartered in the municipality of Mariópolis, and it is
Mariópolis (PR)
do cooperativismo no sudoeste do Paraná. Cooperados: the leader in its region. Tradition and modernity are merged, promoting
833 continuous and steady development. Its concern with providing development
Quando se trata de responsabilidade to the rural properties, contributing for a bigger productivity and generating
Armazenagem:
social, a cooperativa marca presença em 140 mil toneladas/ano income to the members is part of the cooperative’s mission.
sua comunidade por meio de ações como Today, Camisc is capable of receiving 140 thousand tons of grains per year,
o Camisc Mulher, Curso de Empreendedor and it has a diversity of businesses that range from agricultural raw materials
Rural, Copa Camisc, dentre outros. Todos Name: and the reception to the drying and stocking of grains. It also receives milk
Cooperativa Agrícola production, and, in its portfolio, it counts also with a supermarket, a shop of
- veterinary products and pieces, which make the cooperative a puissance
Mista São Cristóvão
nal e social, no sentido de promover mais (Camisc) power of cooperativeness in the southwest of Paraná.
qualidade de vida aos cooperados, incen- Foundation: When dealing with social responsibility, the cooperative marks its
tivando-os a vivenciar da melhor forma o 1962 presence in its community through actions such as ‘Camisc Women’,
cotidiano da cooperativa. Há também uma ‘Course of Rural Entrepreneur’, ‘Cup Camisc’, among others. They all focus
Mariópolis (PR) on professional and social improvement, in order to promote more quality of
área de 60 hectares, onde a Camisc refor- life to the members, fostering them to live the daily life of the cooperative, in
Members:
ça seu compromisso ambiental com a so- 833 the best way possible. There is also an area of 60 hectares, where Camisc
ciedade e com a própria natureza, realizan- Storage: reinforces its environmental commitment with the society and with nature
do o plantio de mudas nativas da região. 140 thousand tons/year itself, carrying out the plantation of native seedlings.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 129
Coopercarga

Shutterstock
Pelas estradas do Brasil
A infraestrutura nacional vem enfrentando um de seus Nome: Through Brazilian highways
maiores problemas: a falta de modais para o escoamento Coopercarga
da produção brasileira, que não para de crescer. Dispostas Fundação: National infrastructure has been facing one of
1990
a não deixar seus produtos presos no armazém, muitas
Sede: of the Brazilian production, which does not stop
empresas estão criando seu próprio sistema de distribui- Concórdia (SC) growing. Willing not to let its products get stuck in
ção terrestre, da forma mais otimizada possível. Cooperados: warehouses, many companies are creating their own
80
land distribution system, in the best way possible.
Em Santa Catarina, 143 pequenos transportadores se Empregos diretos:
700
In Santa Catarina, 143 small transportation
Frota: companies got together to offer a safe and
distribuição da safra. Juntos, eles fundaram a Coopercar- Mais de 1,7 mil veículos trustworthy alternative for harvest distribution.
ga, atualmente uma das dez maiores empresas de trans- Together, they founded Coopercarga, which,
porte e logística do País. nowadays, is one of the ten biggest transportation
Name: and logistics companies of the country.
Atuando no Brasil e nos demais países do Mercosul, a Coopercarga Working in Brazil, and in other countries of
Foundation: Mercosur, the cooperative offers new alternatives
cooperativa oferece novas alternativas para o transporte ro- 1990 for cargo road transportation and logistic solutions.
-
rar entre as cinco organizações mais expressivas do setor. Concórdia (SC)
expressive organizations of the sector.
Members:
Para a prestação dos serviços, a Coopecarga conta com 80 To render its services, Coopecarga counts
Direct Jobs: with more than 45 units, among branches and
700 support units, and a fleet of more than 1.7
uma frota superior a 1,7 mil veículos, atendendo princi- Fleet: thousand vehicles, which assist, mainly, the
palmente aos segmentos de bebidas e alimentos. More than 1.7 thousand vehicles beverages and food segments.

130 Excelência em Gestão


Sicredi Federal

Sinônimo
de garra
-
ra e ao uso adequado do capital, com
juros abaixo do mercado, são fatores
que fazem das cooperativas de crédito

Foram esses diferenciais que motiva-


ram um grupo de servidores públicos a
criarem a Cooperativa de Economia e
Crédito Mútuo dos Servidores da Uni-
versidade Federal do Mato Grosso do
Sul (Cred-UFMS).
Instituída em 1988, a Cred-UFMS
começou a funcionar efetivamente em
junho do ano seguinte, após autoriza-
ção do Banco Central. Na ocasião, li-
berou os primeiros empréstimos ao seu
quadro social. Desde aquela época, Nome: Synonym of pounce
Sicredi Federal
fundamenta sua organização em comi- Fundação:
tês educativos, difundindo e promoven- 1988 use of capital, with interests lower than the ones in the market
- Sede: are factors that have made credit cooperatives different from
Mato Grosso do Sul
tas a seus associados, no próprio local Cooperados:
de trabalho. O modelo venceu o tempo have motivated a group of civil servants to create Cooperativa
9,8 mil
de Economia e Crédito Mútuo dos Servidores da Universidade
e continua perdurando até hoje. Empregos diretos:
68 Federal do Mato Grosso do Sul -Cred-UFMS (Cooperative of
Dez anos depois de sua fundação, a Economy and Mutual Credit of the of the Employees of the
Cred-UFMS passou a integrar o Siste- Federal University of Mato Grosso do Sul – Cred-UFMS).
Name: Cred-UFMS was instituted in 1988, and started to work
ma Sicredi e a adotar o nome Sicredi Sicredi Federal effectively in June of the following year, after the Central Bank’s
UFMS. Assim, a cooperativa conquis- Foundation:
tou espaço cada vez maior no merca- 1988
social board. Since ten, its organization is based on educative
do. Inicialmente, contava com 45 pes- committees, spreading and promoting the cooperativeness
Mato Grosso do Sul
soas e, atualmente, reúne cerca de Members: doctrine and philosophy to its members, in their own work place.
10 mil cooperados. 9.8 thousand The model succeeded with time, and it remains until today.
Direct Jobs: Ten years after its foundation, Cred-UFMS started to
Além de estimular o trabalho coo- 68 integrate Sicredi System and adopted the name Sicredi
perativo, a Sicredi Federal – MS incen- UFMS. Thus, the cooperative conquered even more space
tiva a integração e o desenvolvimento in the market. At first, it counted with 45 people, and now it
gathers around 10 thousand members.
de ações para melhorar a qualidade de
Besides stimulating cooperative work, Sicredi Federal –
vida do seu quadro social. Para prestar MS fosters integration and development of actions to improve
atendimento personalizado, conta com

Shutterstock
its social board’s quality of life. To render personalized
68 empregados. assistance, it counts with 68 employees.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 131
Copérdia

Cooperativa de vanguarda
- Nome: Vanguard cooperative
ciamento e comercialização de cereais, frutas, Cooperativa de
carnes (suína, de aves e bovina), leite e madei- Produção e Consumo It is specialized on the production, amelioration,
de Concórdia and commercialization of cereals, fruits, meats (pork,
ra tratada. Estamos falando da Cooperativa de (Copérdia) poultry, and cattle), milk and treated wood. We are
Produção e Consumo de Concórdia (Copérdia), Fundação: talking about Cooperativa de Produção e Consumo
fundada há 46 anos por 30 agricultores do mu- 1.967
de Concórdia –Copérdia (Cooperative of Production
Sede:
nicípio de Concórdia, em Santa Catarina. and Consume of Concórida – Copérdia), founded
Concórdia (SC)
Cooperados:
46 years ago, by 30 farmers of the municipality of
Na época, o principal problema era organi- Concórdia, in Santa Catarina.
9.648
zar a produção, com vistas à comercialização a Funcionários: At that time, the main problem was to organize
preços mais justos. De lá pra cá, a Copérdia con- 564 the production, aiming at its commercialization at
seguiu seu lugar ao sol, tornando-se a segunda fairer prices. Since then, Copérdia has found its
place under the sun, becoming the second biggest
maior empresa do município. Atualmente, atua Name: company of the municipality. Nowadays, it works in
em mais 20 cidades catarinenses. Como parte Cooperativa de more than 20 cities in Santa Catarina. As part of its
de suas atividades, possui uma fábrica de ração, Produção e Consumo activities, it has a factory of animal’s food, a wood
de Concórdia industry, and a supermarket and farm and cattle
uma indústria de madeira e uma rede de super-
(Copérdia) raising shops network that trade its products.
mercados e lojas agropecuárias, que comerciali- Foundation:
As it is tuned with social-environmental issues,
za seus produtos. 1,967
the cooperative offers seminars focused on the
Alinhada às questões socioambientais, a Concórdia (SC) professionals of the region, in the areas of business
Members: quality and excellence, besides promoting the Rural
cooperativa oferece seminários voltados aos pro-
9,648 Entrepreneur Program. One of the most important
Employees: events of Santa Catarina is ‘Tecnoeste Show’,
de excelência do negócio, além de promover o 564 carried out by Copérdia and supported by entities
Programa Empreendedor Rural. Um dos eventos linked to the sector.
mais importantes de Santa Catarina é a Tecno-
este Show, realizada pela Copérdia e apoiada por
entidades ligadas ao setor.

Shutterstock

132 Excelência em Gestão


Coperio

sxc.hu
Viabilizar a produção agrícola dos pequenos produtores rurais
Nome: Care from the beginning
no distrito de Nova Petrópolis, no interior de Joaçaba, em Santa
Catarina. Esse foi o principal motivo para a formação da Coope-
Cooperativa
Tritícola do Rio do
to the end of production
rativa Tritícola do Rio do Peixe (Coperio). Após 40 anos de ativi- Peixe (Coperio)
Fundação: To enable the agricultural production of small rural
dade, a cooperativa tornou-se referência em mais de 50 cidades 1969 producers from the district of Nova Petrópolis, inside Joaçaba,
tanto de Santa Catarina, quanto do norte do Rio Grande do Sul. Sede: in Santa Catarina, this was the main reason for the formation of
Rio do Peixe (RS) Cooperativa Rio do Peixe –Coperio (Rio do Peixe Cooperative
Sua atuação no mercado brasileiro baseia-se na produ- Cooperados: – Coperio). After 40 years of activities, the cooperative became
ção de carne suína, leite, grãos e ração. São mais de 7,5 mil 7.500 a reference in more than 50 cities both in Santa Catarina, and
Funcionários: in the north of Rio Grande do Sul.
cooperados. Desse universo, 95% são mini e pequenos produ-
430
tores rurais. A Coperio possui 430 funcionários distribuídos en- Its wok in the Brazilian market is based on the production
of pork, milk, grains and animal’s food. There are more than
tre lojas agropecuárias, postos de recebimento de leite, fábrica
Name: 7.5 thousand members. Within this universe, 95% are mini and
de ração, unidades de criação de leitões e granjas. small rural producers. Coperio has 430 employees spread around
Cooperativa
A cooperativa faz questão de acompanhar todo o processo de Tritícola do Rio do farm and cattle raising shops, milk reception units, animal’s food
Peixe (Coperio) factory, units of pig breeding, and granges.
produção, atuando ao longo das cadeias produtivas, o que possi- Foundation: The cooperative makes a point in following the whole
bilita a compra de insumos e a venda dos produtos. Também é 1969 production process, working along the productive chain, what
responsável pela assistência técnica, pelo armazenamento e pelo enables the purchase of raw materials, and the sale of products.
Rio do Peixe (RS)
It is also responsible for technical assistance, stocking, and
Members:
7.500
amelioration of meat, milk, and grains.
A Coperio concentra-se principalmente no produtor rural fami- Coperio concentrates, mainly, on the family rural producer,
Employees:
liar, sempre promovendo o cooperativismo e o trabalho em conjun- 430 always promoting cooperativeness, and group work to
to para garantir o sucesso de suas ações. guarantee the success of its actions.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 133
Cotrel

Força para
vencer
A logística brasileira para o esco-
amento das safras é um antigo e sério
problema a ser resolvido pelos líderes
políticos e empresariais do País. Diante
deste cenário, produtores rurais de Ere-
chim, no Rio Grande do Sul, sentiram a
necessidade de se unirem para melhorar
as condições de armazenagem e de co-
mercialização de sua produção.
Assim começou a história da Coope-
rativa Tritícola Erechim (Cotrel). Sua mis-
são é receber, transformar e comerciali-

Shutterstock
zar produtos agropecuários com base na
matriz do agronegócio, com segurança e
rentabilidade. É importante destacar que,
dentre as principais vantagens de ser um
cooperado da Cotrel, estão o acompanha-
Nome: Strength to win
mento técnico, a garantia de comerciali- Cooperativa Tritícola
zação de sua produção e o suprimento de Erechim (Cotrel)
Fundação: problem to be solved by political leaders and entrepreneurs of this
insumos e medicamentos.
1957 Country. Before such scenario, rural producer of Erechim, in Rio Grande
Com esses diferenciais, a Cotrel Sede: do Sul, felt the need to get together to improve the stocking conditions,
Erechim (RS)
and commercialization of its production.
Cooperados:
mil associados – pequenos produtores 11.037
That is how the story of Cooperativa Tritícola Erechim -Cotrel
Funcionários: (Erechim Wheat Cooperative – Cotrel) started. Its mission is to receive,
130 transform, and trade farm and cattle raising products based on the
do sistema cooperativista, garantindo
emprego, renda e a continuidade do highlight that, among the main advantages of being a Cotrel’s member,
homem no campo. Name: is the technical follow-up, the guarantee of commercialization of its
Cooperativa Tritícola production, and the supply of raw materials and medications.
Atualmente, a Cotrel atua em 39 mu- Erechim (Cotrel) With such differentials, Cotrel has conquered the trust of more
Foundation:
nicípios sulistas e, além da matriz, pos-
1957
the defense of the cooperative system, guaranteeing jobs, income, and
foco na produção de grãos, leite e seus Erechim (RS)
Members: Nowadays, Cotrel works in 39 municipalities of the south, and
insumos. Além disso, a cooperativa inves-
11.037
tiu em suas instalações para aumentar o Employees: grains production, milk and dairy products. Moreover, the cooperative
controle da poluição das águas e do ar. 130 has invested in its facilities to increase water and air pollution control.

134 Excelência em Gestão


CredContábil

Seis anos
calculando
o futuro de
Goiânia
Com o objetivo de integrar os pro-
-
se por meio de objetivos comuns, a Co-

de Contabilidade de Goiânia e Região


(CredContábil) surge como alternativa
segura e ágil, revolucionado o setor de
crédito na capital goiana.
A CredContábil tem por missão
oferecer aos seus 750 cooperados a
-
ceiras, valorizando o relacionamento Nome: Six years calculating
e disponibilizando produtos e serviços Cooperativa de Crédito
the future of Goiânia
de excelência com taxas abaixo das de Contabilidade de Goiânia
mercado. A instituição conta com oito e Região (CredContábil) Aiming at the integration of accountants, and at
funcionários, constantemente treina- Fundação: strengthening the class through common objectives,
2008
dos nos princípios cooperativistas. Sede: Goiânia e Região –CredContábil (Cooperative of Accountancy
Goiânia (GO) Accountants of Goiânia and Region –CredContábil) comes
Desde 2008 no mercado, a coope-
Cooperados: as a safe and agile alternative, revolutionizing the credit
rativa dispõe de serviços diferenciados, 750
sector of the capital of Goiás.
como: atendimento personalizado, pro- Funcionários:
8
CredContábil has the mission to offer to its 750
gramação de aplicações, pagamentos
relationship and making its excellent products and services
crédito pessoal, descontos de títulos, Name: available at rates below the ones offered by the market. The
cheque especial, além de taxas e tari- Cooperativa de Crédito institution counts with eight employees, who are constantly
fas competitivas. trained within the cooperative’s principles.
Contabilidade de Goiânia Since 2008 in the market, the cooperative has
e Região (CredContábil)
A CredContábil vai além do aspec- differentiated services, such as: personalized assistance,
Foundation:
to econômico e tem orgulho de manter application programming, coupons payments, assets
2008
um vínculo de amizade com os seus
Goiânia (GO) protection, besides competitive rates and tariffs.
cooperados. Ao completar seis anos,
Members: CredContábil goes beyond the economic aspect and is
alegra-se em constatar que contribuiu 750 proud of keeping friendship bonds with its members. At six
diretamente para o desenvolvimento Employees: years old, it is glad to realize that it has directly contributed
econômico das famílias goianas. 8 for the economic development of the families in Goiás.

Shutterstock

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 135
Unimed Santos

Saúde combina com Sucesso


Há 46 anos, um grupo de 22 médi-
cos santistas assinou a ata de funda-
ção da primeira cooperativa de traba-
lho médico do país: a Unimed Santos.
De lá para cá, a cooperativa transfor-
mou-se em uma rede de assistência
médica atualmente presente em 83%
dos municípios do País, atendendo a
cerca de 18 milhões de brasileiros.
Ao longo dos anos, a Unimed San-
tos passou a representar mais do que

uma verdadeira revolução no modelo


de assistência médica em todo o Bra-
sil. O cooperativismo médico se con-
solidou como um formato alternativo
e democrático de organização, que

paciente, oferecendo assistência per-

Shutterstock
sonalizada e de qualidade.
O pioneirismo dos médicos santistas
se espalhou rapidamente pelo Brasil,
dando origem ao atual Sistema Unimed,
Nome: Success and quality health
uma das maiores redes de saúde suple- Unimed Santos
mentar do País. As 371 cooperativas Fundação: For 46 years, a group of 22 doctors from Santos signed
integrantes alcançam 4.623 municípios 1967
Sede: of the country: Unimed Santos. Since then, the cooperative
em todas as regiões brasileiras.
Santos (SP) has become a medical assistance network, present in 83% of
O grande diferencial competitivo da Cooperados: the municipalities of the country, assisting around 18 thousand
1.802
cooperativa é a livre escolha do médico Brazilians, nowadays.
Clientes:
pelo paciente. A Unimed Santos possi- 130 mil
Throughout the years, Unimed Santos started to represent
bilita ao paciente o contato direto com Municípios atendidos:
9 the model of medical assistance in the whole Country. Medical
o “dono”, ou seja, com o médico coope- cooperativeness was consolidated as an alternative and
rado, sem intermediários nesta relação. democratic organization that preserves medical ethics, and
Name:
Unimed Santos The pioneering attitude of the doctors from Santos spread
quadro social da Unimed Santos.
Foundation: quickly around Brazil, giving origin to the present Unimed System,
1967 one of the biggest supplementary health networks in the country.
The 371 integrating cooperatives reach 4,623 municipalities in
Santos (SP)
Members:
every Brazilian region.
1.802 The greatest competitive differential of the cooperative is the
Clients: patient’s free choice of the doctor. Unimed Santos enables the patient
130 thousand to have direct contact with the ‘owner’, that is, a member-doctor,
Municipalities assisted: without intermediates in this relationship. More than 1.8 thousand
9 professionals integrate the social board of Unimed Santos.

136 Excelência em Gestão


Unimed João Pessoa

Qualidade em todas as
fases do atendimento
Os princípios e valores que norteiam o Nome:
cooperativismo são seguidos à risca pela Unimed João Pessoa
Unimed João Pessoa, a maior operadora Fundação:
1971
de planos de saúde da Paraíba. Desde
Quadro social:
o momento em que abriu as portas, em 1,5 mil cooperados
1971, a cooperativa se destaca no mer- Sede:
cado pela gestão democrática e participa- João Pessoa (PB)
Empregos diretos:
tiva. Tanto que, atualmente, responde por 1,6 mil
cerca de 90% do segmento de saúde su- Empregos indiretos:
plementar na área em que atua. Somente 3 mil
Clientes:
em João Pessoa, 17,8% da população 131 mil
têm um plano da Unimed JP.
São mais de 40 anos de muito Name:
trabalho e dedicação a vidas. O segredo Unimed João Pessoa
da longevidade está no planejamento, Foundation:
1971
Social Board:
na valorização das pessoas que tocam o 1.5 thousand members
negócio: cooperados e funcionários. Para
João Pessoa (PB)
se ter uma ideia, a cooperativa conta com
Direct Jobs:
1,5 mil médicos cooperados e mais de 1.6 thousand
131 mil clientes. Além isso, gera cerca Indirect Jobs:

Shutterstock
de 1,6 mil empregos diretos e, pelo 3 thousand
Clients:
menos, outros 3 mil indiretos na estrutura 131 thousand
de consultórios, clínicas, laboratórios e
hospitais da rede credenciada.
Quality in every phase of the assistance
As ações integradas à cultura da co-
operação estão sendo reconhecidas. A The principles and values that guide cooperativeness are strictly followed by Unimed
Unimed JP é considerada uma das dez João Pessoa, the biggest health plan operator of Paraíba. Since it opened its doors,
in 1971, the cooperative stands out in the market for its democratic and participative
mais organizadas do Sistema Unimed, management. It is so munch so, that, nowadays, it answers for around 90% of the
que reúne 371 cooperativas no País. supplementary health segment in the area it works with. In João Pessoa alone, 17.8% of
the population has a Unimed JP’s plan.
Para atender aos clientes, a coopera- It has worked for more than 40 years with dedication to lives. The secret for its longevity
tiva oferece a maior rede de assistência is on planning, professionalization, and most of all, on the valuation of the people who run
médico-hospitalar da Paraíba, incluin- the business: members and employees. To have an ideia, the cooperative counts with1.5
do o Hospital Unimed JP, que é refe- thousand member-doctors and more than 131 thousand clients. Besides, it generates
rência em procedimentos de alta com- around 1.6 thousand direct Jobs, and, at least, other 3 thousand indirect ones at the
plexidade e o único do estado a realizar The actions integrated to cooperation culture are being acknowledged. Unimed JP
transplantes de coração e de fígado. A is considered one of the ten most organized units of Unimed System, which gathers 371
instituição também é a única da Paraí- cooperatives in the country.
To assist its clients, the cooperative offers the biggest assistance medical-hospital
de Acreditação Hospitalar, que atesta a network of Paraíba, including Hospital Unimed JP, which is a reference in high complexity
procedures, and the sole state to execute heart and liver transplants. The institution is
qualidade dos serviços prestados em to-
das as fases do atendimento.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 137
Sicoob Credip

Shutterstock
Um porto seguro para um futuro feliz
Fundada em 1996, a Cooperativa de Crédito Rural de Pi- Nome: A safe harbor for a happy future
menta Bueno (Sicoob Credip) é um exemplo de que é possível Cooperativa de Crédito
Rural de Pimenta Bueno Cooperativa de Crédito Rural de Pimenta Bueno
fazer muito com pouco. A cooperativa nasceu da união de 53 (Sicoob Credip)
- -Sicoob Credip (Cooperative of Rural Credit of Pimenta
Fundação:
Bueno – Sicoob Credip) was founded in 1996, and it is
ceiras. Cada uma delas aportou R$ 100 na iniciativa. Pois foi 1996
an example that it is possible to do a lot with very little.
Sede:
apenas com esses R$ 5,3 mil de capital que a empresa abriu The cooperative was born from the union of 53 people
Pimenta Bueno (RO)
as portas e começou a cuidar da vida de seus associados. Quadro social:
Hoje, ela é a maior cooperativa do estado de Rondônia – pre- 11,5 mil cooperados of them gave R$ 100 to the initiative. And only these R$
sente em 19 municípios, com 20 postos de atendimento e Empregos diretos: 5.3 thousand in capital opened the company’s doors, and
221 started to look after the life of its members. Today, it is the
quase 12 mil associados. biggest cooperative of the state of Rondônia – present in
Disposta a ser nacionalmente conhecida como um modelo 19 municipalities of the state, with 20 assistance units, and
Name: almost 12 thousand members.
de liderança, cultura e ética cooperativista, com equilíbrio eco- Cooperativa de Crédito It is willing to be nationally known as a leadership
nômico, social e ambiental, a Sicoob Credip cuida com carinho Rural de Pimenta Bueno
model, cooperative culture and ethics, with economic,
de cada um de seus cooperados. Justamente por isso, conquis- (Sicoob Credip)
social, and environmental balance. Thus, Sicoob Credip
Foundation:
- 1996
take cares of each one of its members with love. And that
is exactly the reason why it has conquered the trust of the
Pimenta Bueno (RO) people of Rondônia. Its employees cannot complain about
Credip é uma das 150 melhores empresas para se trabalhar do
Social Board: the way they are treated either, for Sicoob Credip is one of
Brasil, segundo o guia divulgado pela revista Você S/A. 11.5 thousand members the 150 best companies to work for in Brasil, according to
Direct Jobs: a guide broadcasted by the magazine Você S/A.
Por tudo isso, a cooperativa orgulha-se de ser – em suas pró-
221 For all that, the cooperative is proud of being – in its
prias palavras – “um porto seguro para um futuro feliz”. own words – “a safe harbor for a happy future”.

138 Excelência em Gestão


Sicoob Credijud

Crédito facilitado
Tão importante quanto pensar no pró-
Nome:
Facilitated credit
ximo é promover o bem comum. Foi com
Sicoob Credijud
essa motivação que 44 pessoas criaram, Fundação:
To think about the ones who are close by is as
- 1999 important as to promote general well-being. It was with
ra cooperativista direcionada aos servido- Sede:
Cuiabá (MT)
res do Poder Judiciário de Mato Grosso: o Quadro social: Power servers of Mato Grosso: Sicoob Credijud.
Sicoob Credijud. 1,8 mil cooperados The operational model adopted at that time was the
Empregos diretos: one of capital and loan. That is, the members would
O modelo operacional adotado na época foi 29 give resources to the cooperative as capital quotas to
o de capital e empréstimo, ou seja, os asso- Patrimônio líquido: obtain credit, always in favorable conditions. With its
R$ 9 milhões
ciados aportavam recursos na cooperativa na consolidation in the market, the cooperative received
Carteira de crédito: authorization from the Central Bank to captivate cash
forma de cotas de capital para obter crédito, R$ 13 milhões
and time deposits, which provided a meaningful increase
sempre em condições favoráveis. Com a con-
on its credit concession capacity.
solidação no mercado, a cooperativa recebeu The strategy of amplifying the portfolio was crucial
Name:
a autorização do Banco Central para captar Sicoob Credijud for the business to grow. In order to prove it, Sicoob
depósitos à vista e a prazo, o que lhe propor- Foundation: Credijud’s stocks have resulted in more than R$ 3
1999 million in net surplus, which have been distributed to the
members. And the net patrimony overcame the mark of
de concessão de crédito. Cuiabá (MT) R$ 9 million, being R$ 8 million in capital stock of the
A estratégia de ampliar o portfólio foi fun- Social Board: members themselves.
1.8 thousand The cooperative has also been acknowledged for
damental ao crescimento dos negócios. Pro- members offering to its social board highly competitive interest
va disso é que as ações do Sicoob Credijud Direct Jobs: rates, in the state. The percentage is charged only to
resultaram em mais de R$ 3 mi em sobras 29
cover costs that are administrative, operational, and from
Net Patrimony:
líquidas, distribuídas aos cooperados. Já o pa- R$ 9 million
third parties, such as withdrawal networks that belong to
trimônio líquido ultrapassou a marca dos R$ Credit Portfolio:
third parties, compensation, and others.
9 mi, sendo R$ 8 mi em capital social dos R$ 13 million
próprios associados.
A cooperativa também conquistou reco-
nhecimento no estado por oferecer ao seu
quadro social taxas de juros altamente com-
petitivas. O percentual é cobrado apenas para
cobrir os custos administrativos, operacionais
e de terceiros, como redes terceirizadas de sa-
ques, compensação, entre outros.

Shutterstock

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 139
Sicoob CrediEmbrapa

Para criar um empreendimento


capaz de unir viabilidade econômica
à responsabilidade social, é preciso
ter força de vontade. Foi justamen-
te essa virtude que levou 23 cola-
boradores da Empresa Brasileira de
Pesquisa Agropecuária (Embrapa) a
conhecer o caminho da cooperação.
O grupo decidiu fundar uma coope-
rativa de economia e crédito mútuo,
destinada aos empregados da empre-
sa. De uma reunião rotineira nasceu,
em 1996, o Sicoob CrediEmbrapa.
Para cativar os donos do próprio
negócio, a instituição desenvolve
programas de assistência financeira
e de prestação de serviços. Um dos
Shutterstock

diferenciais do Sicoob CrediEmbrapa


é a capacidade de atender coopera-
dos de todo o Brasil, por meio de sis-
temas de gerenciamento eletrônico
de documentos, contratos pré-assina-
dos, ordens de serviço, dentre outros.
O desejo de ampliar o portfólio Nome:
levou a entidade a criar, em 2004, Sicoob CrediEmbrapa
Fundação: To create an enterprise that can combine economic feasibility and social
a Michelangelo Administradora e responsibility, is necessary to have will power. It was exactly this virtue that
1996
Corretora de Seguros Ltda., para Sede: made 23 collaborators from Empresa Brasileira de Pesquisa Agropecuária –
ofertar outros serviços, como Brasília (DF) Embrapa (Brazilian Company of Farm and Cattle Raising Research– Embrapa)
seguro de veículos, vida, acidentes Quadro social: to get to know cooperation path. The group decided to found an economy,
mais de 3 mil and mutual credit cooperative, focused on the company’s employees. Sicoob
pessoais, residencial, condomínio, cooperados CrediEmbrapa was born from a routine meeting, em 1996.
previdência complementar e planos Capital social: To captivate the owners of their own business, the institution develops
de saúde e odontológico. R$ 8,8 milhões
of Sicoob CrediEmbrapa is their ability to assist members from all over Brazil,
Outra iniciativa importante foi a through electronic management systems of documents, pre-signed contracts,
constituição da Fundação de Apoio Name:
Sicoob CrediEmbrapa
service orders, among others.
à Pesquisa Científica e Tecnológi - Foundation: In 2004, the wish to amplify their portfolio made the entity create
ca (Funcredi) em 2007, voltada ao 1996 Michelangelo Administradora e Corretora de Seguros Ltda. (Michelangelo
Administrator and Insurance Broker Ltda.), to offer other services, such as
desenvolvimento social, cultural e
Brasília (DF) vehicles, life, personal accidents, residential, condominium, complementary
tecnológico do País. A ideia é desen- Social Board: social security insurances, and health and odontological plans.
volver ações, por meio de diretrizes e more than 3 thousand Another important initiative was the constitution of the Foundação de
políticas previamente definidas, para members
Capital stock:
disseminar conhecimento e experi- R$ 8.8 million cultural and technological development in the Country. The ideia is to develop
ências inovadoras de transformação actions, through guidelines and policies previously outlined, to disseminate
social. Hoje, o órgão se chama Fun- knowledge and innovative experiences of social transformation. Today, the
dação Eliseu Alves. body is called Foundation Eliseu Alves.

140 Excelência em Gestão


Sicoob Credibrasília

DNA da cooperação
Uma trajetória de luta e empreendedorismo Nome: DNA of cooperation
que muito se assemelha a dos 28 artesãos de Cooperativa de Crédito Rural de
Rochdale, na Inglaterra, que criaram a primeira Brasília (Sicoob Credibrasília) TA path of struggle and entrepreneurship that is very
cooperativa do mundo, no século 19. Assim Fundação: similar to the one treaded by 28 artisans from Rochdale,
1996
pode ser comparada a história da Cooperativa de Sede: world, in the 19th century. This is how one can compare
Crédito Rural de Brasília (Sicoob Credibrasília), Brasília (DF) the history of Cooperativa de Crédito Rural de Brasília
cuja missão é estimular, por meio do Quadro social: – Siccob Credibrasíli (Cooperative of Rural Credit of
1,5 mil cooperados
cooperativismo, o desenvolvimento sustentável Brasília –Sicoob Credibrasília), whose mission is to foster,
Pontos de atendimento:
do agronegócio no Distrito Federal e região. through cooperativeness, the sustainable development off
5
Movimentação econômica: agribusiness in the Federal District region.
Com o objetivo de dar continuidade à pro- Mais de R$ 50 milhões With the objective of giving continuity to the production
dução e driblar a falta de trabalho e renda, em ativos and dribble lack of work and income, 62 farmers that used
to get together at Sindicato Rural do DF (Rural Labor Union
62 agricultores que se reuniam com frequ-
of DF) quite often, found in the constitution of a credit
ência no Sindicato Rural do DF encontraram Name: cooperative the solution to their problem. So, in 1996,
na constituição de uma cooperativa de crédi- Cooperativa de Crédito Rural de Sicoob Credibrasília was born.
to a solução do problema. Nascia, então, em Brasília (Sicoob Credibrasília) The initial capital was R$ 200 per member, but that was
Foundation:
1996, o Sicoob Credibrasília. 1996 with the support of the labor union for the acquisition of real
Como o capital inicial de R$ 200 por associa- estates, computers, and telephone lines, using a loan.
Brasília (DF)
In the last years, Sicoob Credibrasília’s members
Social Board:
have been learning that participative and democratic
os fundadores contaram com o apoio do sindica- 1.5 thousand members
Assistance Units: management is fundamental for the cooperative business
to para a aquisição de móveis, computadores e model. They are fruit of the belief in the maxim of
5
linha telefônica, a partir de um empréstimo. Economic Movement:
More than R$ 50 million
Ao longo dos últimos anos, os cooperados do in assets
Sicoob Credibrasília têm aprendido que a gestão
participativa e democrática é fundamental no
modelo cooperativo de negócios. São frutos da
crença na máxima do cooperativismo: a contri-
buição de cada um, em benefício de todos.
Shutterstock

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 141
Unimed Brusque

Padrão
internacional
de gestão
Os pacientes da Unimed Brusque
Cooperativa de Trabalho Médico, em
Santa Catarina, têm uma certeza:
estão sendo atendidos por uma ins-
tituição de ponta, no que diz respei-
to à qualidade do atendimento e da
gestão. A cooperativa utiliza as fer-
ramentas de gestão estratégica do
Balanced Scorecard (BSC) – metodo-
logia de medição e gestão de desem-
penho desenvolvida pelos professores
da Harvard Business School, Robert
Kaplan e David Norton, em 1992.
Esse método de administração foi

Shutterstock
aplicado em função da necessidade
de a cooperativa garantir: eficiên -
cia mercadológica e a melhoria dos
serviços prestados a seus clientes.
Com isso, foi possível traçar metas Nome: International standard of management
Unimed Brusque
mensuráveis e definir indicadores de Cooperativa de The patients of Unimed Brusque Cooperativa de Trabalho
desempenho para avaliação de resul- Trabalho Médico Médico (Unimed Brusque Cooperative of Medical Work), in Santa
Fundação: Catarina, are sure about one thing: they are being assisted by a
tados, tudo isso, como parte de um
1998 state-of-the-art institution, regarding quality of assistance and
planejamento estratégico de longo Sede: management. The cooperative uses strategic management tools
prazo, de modo a permitir que fos- Brusque (SC) from Balanced Scorecard (BSC) – a methodology of performance
se traçado o futuro da instituição no Cooperados:
measurement and management developed by Harvard Business
119
cenário nacional. School’s professors, Robert Kaplan e David Norton, in 1992.
This administration method was applied due to the need
Desde então, a Unimed Brusque Name: the cooperative felt to guarantee marketing efficiency and
alcançou resultados importantes, in- Unimed Brusque improvement on the services rendered to its clients. Thus,
clusive para os clientes. A adoção da Cooperativa de it was possible to delineate measurable targets, and define
Trabalho Médico performance indicators to evaluate the results, all this, as part
metodologia norte-americana possi-
Foundation: of a long term strategic plan, in order to allow the future of the
bilitou o desenvolvimento de novos 1998 institution to be defined in the national scenario.
projetos em áreas como cardiologia, Since then, Unimed Brusque has reached important
combate ao tabagismo, saúde da mu- Brusque (SC) results, both to itself and to its clients. The adoption of the
Members: North American methodology enabled the development of
lher, além da implantação do Contact 119
new projects in areas such as cardiology, combat against
Center, com Central de Consultas,
tobaccoism, women’s health, besides the implantation of the
Chat On Line e fone 0800, do Labo- Contact Center, with a Doctors’ appointment Center, Chat On
ratório Unimed. Line, and a free line phone 0800, of Unimed Laboratory.

142 Excelência em Gestão


Languiru

-
nâmica, o Vale do Taquari é um dos principais
polos produtivos do Rio Grande do Sul. Entre
as suas potências, está a cooperativa Languiru,
fundada em 1955, por um grupo de pequenos
produtores que buscava comercializar o exce-
dente de sua produção agrícola.
A cooperativa tem importante papel no
contexto socioeconômico do estado, pois es-
tima-se que cerca de 25 mil pessoas depen-
dam dela para sobreviver. Com unidades em
31 municípios dos Vales do Caí, Rio Pardo,
Taquari e Serra, a Languiru possui 4,5 mil as-
sociados, que dispõem de 40 benefícios, que
vão da assistência técnica gratuita a descon-
tos em compras de insumos e medicamentos.
-
pais características, a Languiru possui um mix
de 256 produtos, entre linhas de leites, iogurtes
e bebidas lácteas, frangos fracionados e inteiros,
embutidos e rações. Reconhecidos pela quali-

Divulgação
dade e sabor, os produtos da linha de aves são
consumidos em mais de 40 países.

Nome: Name:
Languiru Languiru
Fundação: Foundation:
1955 1955 is one of the main productive poles of Rio Grande do Sul. Among its
Sede: powers, is the cooperative Languiru, founded in 1955 by a group of
Vale do Taquari (RS) Vale do Taquari (RS) small producers that were tying to commercialize the surplus of their
Quadro social: Social Board: agricultural production.
4,5 mil cooperados 4.5 thousand members The cooperative has an important role on the socio-economic context
Atuação em 13 Action in 13 of the state, because around 25 thousand people depend on it to survive.
municípios: municipalities: With units in 31 municipalities of the Valleys of Caí, Rio Pardo, Taquari,
Bom Retiro do Sul, Bom Retiro do Sul,
Cachoeirinha, Cruzeiro Cachoeirinha, Cruzeiro that range from free technical assistance to discounts on purchases of
do Sul, Estrela, do Sul, Estrela, inputs and medication.
Garibaldi, Imigrante, Garibaldi, Imigrante,
Ijuí, Passo Fundo, Ijuí, Passo Fundo, has a mix of 256 products, among milk lines, yoghurts, and lacteous
Pelotas, Poço das Antas, Pelotas, Poço das Antas, drinks, chicken in portions and as a whole, sausages and animal’s food.
Santa Cruz do Sul, Santa Cruz do Sul,
Teutônia, Westfália. Teutônia, Westfalia. are consumed in more than 40 countries.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 143
Cooxupé

Arquivo Cooxupé
Do crédito ao café
Guaxupé é um município localizado ao sul do estado de Mi- Nome: From credit to coffee
nas Gerais, próximo à divisa com São Paulo. Na década de 30 Cooperativa Regional
de Cafeicultores em Guaxupé is a municipality located in the south of the
Guaxupé (Cooxupé) state of Minas Gerais, near the limit with São Paulo. In the
de 1929 – um grupo de agricultores enxergou no cooperativismo Fundação:
uma forma de dar a volta por cima. De lá para cá, são 80 anos 1932 serious economic crisis of 1929 – a group of farmers saw
de histórias de superação, crescimento e preocupação constante Sede:
Guaxupé (MG) Since then, it’s been 80 years of surpassing, growth,
com o desenvolvimento social e econômico da região.
Cooperados:
and constant worry about the social and economic
Inicialmente uma instituição de crédito agrícola, só em 1957 12 mil
development of the region.
Empregos diretos:
a Cooperativa Regional de Cafeicultores em Guaxupé (Cooxupé) 2 mil
se transformou em cooperativa de cafeicultores. A mudança Exportação: only in 1957 that Cooperativa Regional de Cafeicultores
50 países em Guaxupé –Cooxupé (Regional Cooperative of Coffee
aconteceu graças à sensibilidade dos primeiros cooperados às Farmers in Guaxupé- Cooxupé) became a coffee farmers’
carências regionais. Naquele ano, a organização passou a ter a
produção de café como seu principal produto. Logo em seguida, Name: members’ sensitivity to regional needs. In that year, the
em 1959, a cooperativa já exportava seu café pela primeira vez. Cooperativa Regional organization started to have coffee production as its main
de Cafeicultores em product. Right after that, in 1959, the cooperative was
A Cooxupé possui, atualmente, 12 mil cooperados, Guaxupé (Cooxupé)
Foundation: Nowadays, Cooxupé has 12 thousand members, two
dois mil colaboradores e é composta por 22 unidades de 1932
thousand collaborators, and is composed by 22 units
negócios e serviços em sua área de ação, além de possuir um
of business and services in its area of action, besides
escritório de exportação na cidade de Santos (SP). Seriedade, Guaxupé (MG)
Members:
12 thousand Seriousness, transparency, and professionalism, it is in
baseia os seus 80 anos de sucesso. Direct Jobs: this tripod that Cooxupé holds its 80 years of success.
2 thousand That is how the cooperative got to important
Foi assim que a cooperativa alcançou reconhecimentos impor- Exportation: acknowledgments, and highlight positions in the
tantes e posições de destaque no mercado. Em 1983, a Cooxupé 50 countries market. In 1983, Cooxupé received a prize from Exame
foi premiada pela revista Exame como a empresa com melhor de- magazine as the company with the best performance
of 1982 in the farm and cattle raising sector. In 1998,
sempenho (em 1982) no setor da agropecuária. Em 1998, obteve
21st century, it exhibits, for the third year in a row, the
pelo terceiro ano, o posto de maior exportadora de café verde do position of the greatest green coffee exporter of Brazil,
Brasil, alcançando a marca de 5,1 milhões de sacas vendidas. reaching the mark of 5.1 million bags sold.

144 Excelência em Gestão


Cooperativa Sol e Mar

Vamos
viajar!
Em novembro de 2003 nascia, em
Brasília, a Cooperativa Sol & Mar. A
instituição foi criada por um grupo de
dirigentes de cooperativas do Distrito
Federal – especialmente dos ramos ha-
-
culdades para encontrar empresas com
produtos e serviços de turismo e lazer
na região. A ideia inicial era oferecer
qualidade com baixo custo a pessoas
ligadas ao cooperativismo no DF.
Desde então, a Sol & Mar passou a
prestar serviços de agência de viagens,
oferecendo passagens aéreas, diárias
de hotéis e aluguel de carros, em paco-
tes nacionais e internacionais, a preços
acessíveis. Além disso, fundou o Hotel
Shutterstock

Cooperativo na cidade de Caldas Novas


(GO), o primeiro do Brasil a ser admi-
nistrado por uma cooperativa.
A instituição também é responsável
Nome: Let’s travel!
por gerenciar grupos de estudos e Cooperativa Sol e Mar
intercâmbios técnicos, no Brasil e no Fundação: In November, 2003 Cooperativa Sol & Mar (Cooperative Sun & Sea)
2003 was born in Brasília. The institution was created by a group of cooperatives’
exterior. Já organizou comitivas para Sede: managers of the Federal District –especially from the habitation and credit
cooperativas como Mondragon, na Brasília (DF)
Espanha, Desjardins, do Canadá, e Cooperados: products and services in the region. The initial ideia was to offer quality
709 with low cost to people linked to cooperativeness in the Federal District.
também à Confederação Nacional de
Since then, Sol & Mar has been rendering travel agency services,
Cooperativas Alemãs (DGRV). cerca de 5.000
offering air tickets, hotel accommodation, and car rental, in nationals and
Recentemente, a Sol & Mar levou pro- international packages, at accessible prices. Moreover, it has founded the
Name:
Cooperativa Sol e Mar administered by a cooperative.
para conhecer o sistema de cooperativas Foundation: The institution is also responsible for managing study groups and
de crédito daquele país. Parte dos inter- 2003 technical interchange programs, in Brazil, and abroad. It has already
câmbios técnicos é realizada por meio da organized entourages to cooperatives such as Mondragon, in Spain,
Brasília (DF) Desjardins, in Canada, and also to the National Confederation of German
intercooperação entre entidades ligadas à Members: Cooperatives (DGRV).
Confederação Brasileira das Cooperativas 709 Lately, Sol & Mar took Brazilian professionals to the United States to
de Crédito. O objetivo é ampliar estudos e get to know the credit cooperatives of that country. Part of the technical
around 5,000
pesquisas no ramo de turismo. A institui- interchanges is carried out through inter-cooperation between entities
linked to the Brazilian Confederation of Credit Cooperatives. The objective
ção trabalha, ainda, como organizadora de
is to amplify studies and researches in the area of tourism. The institution

das Unimeds do Centro-Oeste e Tocantins. symposiums of the Center West and Tocantins.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 145
Unidental

Sorrisos
de encher
os olhos
O fortalecimento da prestação de
serviços odontológicos de qualidade no
Ceará foi um dos principais objetivos

criar a Cooperativa União dos Dentistas


do Ceará (Unidental). A entidade, que
em 2013 completou 16 anos, possui
150 cooperados. Juntos, eles atendem
a quase 10 mil usuários em toda a
cidade de Fortaleza, no Ceará.
A missão da Unidental é ofere-
cer serviços de saúde bucal de alta
qualidade, agregando a melhor relação
custo/benefício do mercado cearense.
Por isso, tem sido considerada uma re-
Shutterstock

ferência em procedimentos dentários.


Entre os diferenciais da empresa estão
a marcação de consultas dos usuários
diretamente no consultório do dentista
cooperado. Eyefull smiles
Nome:
Cooperativa União dos
Todos os profissionais cooperados The strengthening of odontological services rendered with
Dentistas do Ceará (Unidental)
possuem especialização ou doutora- quality in Ceará is one of the main objectives that made a group of
Fundação:
professionals to create Cooperativa União dos Dentistas do Ceará
do, certificando o padrão de excelên - 1998
Sede:
–Unidental (Cooperative Union of Dentists of Ceará –Unidental).
cia conferido à empresa. Esse é um The entity, that in 2013 turnes 16 years old, has 150 members,
Fortaleza (CE)
dos aspectos que levaram a Agên- Cooperados: who, together, assist almost 10 thousand people in the city of
cia Nacional de Saúde Suplemen- 150 Fortaleza, capital of Ceará.
tar (ANS) a reconhecer a Unidental Atendidos: Unidental’s mission is to offer high quality buccal health services,
cerca de 10 mil pessoas
como uma das melhores cooperativas
Therefore, it has been considered a reference in dental procedures.
odontológicas do Ceará. Among the company’s differentials is the doctor’s appointment made
Name:
A instituição supera-se a cada dia, Cooperativa União dos All professional-members have a specialization course,
sempre no esforço contínuo de cum- Dentistas do Ceará (Unidental) or a PhD, certifying the excellent standard granted to the
prir um plano de ações que privilegie Foundation:
company. This is one of the reasons why the National Agency of
1998
os cooperados e, ao mesmo tempo, Supplementary Health recognizes Unidental as one of the best
ofereça excelência aos usuários. Pau- Fortaleza (CE) odontological cooperatives of Ceará.
Members: The institution overcomes itself every day, always in the
tados nas diretrizes do mercado de
150
saúde suplementar, a perspectiva para Assisted: members, and, at the same time, offers excellent assistance to
o futuro é manter o crescimento sus- around 10 thousand people the users. Based on the supplementary health market guidelines,
tentável, por meio de iniciativas éticas the perspective for the future is to maintain sustainable growth
e transparentes. through ethical and transparent initiatives.

146 Excelência em Gestão


Unimed Natal

Saúde e bem-estar no RN
No quesito saúde, a população da capital do Rio Grande Nome: Health and well-being in RN
do Norte está muito bem servida. Desde 1997, a Unimed Unimed Natal
está presente em Natal, e a sua constituição partiu de 29 Fundação: In the health item, the population of the capital of
1977 Rio Grande do Norte is very well served. Since 1997,
médicos da cidade que acreditavam no cooperativismo como
Sede: Unimed is present in the capital of the state, and its
modelo de negócios. Natal (RN) constitution came from 29 doctors from the city who
Cooperados:
Seu principal objetivo é incrementar o mercado de trabalho believed in cooperativeness as business model.
1500
Funcionários:
Its main objective is to improve the work market
to the medicine professional. Besides, the cooperative
tem a missão de promover soluções em saúde, com qualidade e 844
has the mission to promote solutions in health, with
inovação. A intenção é atender cooperados, clientes e sociedade. quality and innovation. The intention is to assist
E, para atingir essas metas, a Unimed Natal conta com o Name: members, clients, and the society.
Unimed Natal And, to reach its goals, Unimed Natal counts with
comprometimento de sua equipe, por isso, valorizar o trabalho Foundation: its team’s commitment, therefore, it values the medical
médico realizado com competência, postura ética e empreende- 1977 work carried out with competence, ethical behavior, and
dorismo, também está entre suas prioridades. Com essa visão, a entrepreneurship, which is also among its priorities.
Natal (RN)
cooperativa conquistou o respeito da população potiguar, compro- Members:
With this view, the cooperative has conquered Rio
vado pelos 92% de aprovação no quesito satisfação dos clientes. 1500 Grande do Norte’s population ’s respect, proved by the
Employees: 92% of approval in the clients’ satisfaction item.
- 844
tiva – com um contato cada vez maior entre o usuário e o médico works –with an increasing close contact between

commitment with the society: to offer quality services


oferecer serviços de qualidade com competência. Hoje, já são
with competence. Today, there are more than 106
mais de 106 mil usuários, atendidos por mais de 1,5 mil asso- thousand users, assisted by more than 1.5 thousand
ciados e 844 funcionários – em 138 clínicas e 37 laboratórios members, and 844 employees – in 138 clinics, and 37
conveniados, além de 15 hospitais credenciados. covenant laboratories, besides 15 accredited hospitals.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 147
Coomap

transporte de pequenas cargas


A Cooperativa dos Motoristas Autô- Nome:
nomos do Passé (Coomap) trouxe um
novo conceito de transporte para o inte-
Cooperativa dos
Motoristas Autônomos
transportation of small cargos
do Passé (Coomap)
rior baiano. Localizada no município de Cooperativa dos Motoristas Autônomos do Passé –Coomap
Fundação:
São Sebastião do Passé (BA), foi criada 1997 Cooperative of Autonomous Drivers of Passé – Coomap)
em 1997, por 22 pessoas que queriam Sede: brought a new transportation concept to the countryside of
oferecer o serviço de transporte de car- São Sebastião do Passé Bahia. It is located in the municipality of São Sebastião do
(BA) Passé (BA), and was created in 1997, by 22 people who
Cooperados: wanted to offer cargo transportation services, directly to the
26
No início, prestavam frete e trans-
Funcionários:
porte dentro do perímetro urbano das 1 the urban perimeter of the cities; but the main differential
cidades; mas o principal diferencial became the fast delivery, and the cargo vehicle safety. Coomap
passou a ser a rapidez de entrega e used to work with fractioned cargo transportation, a service
Name:
a segurança do veículo de carga. A that can be applied to different kinds of merchandise, whether
Cooperative dos
Coomap trabalhava com transporte Motoristas Autônomos
perishable, or of great aggregated value.
do Passé (Coomap) With the economic crisis of 2001, dozens of drivers were
de cargas fracionadas, serviço que
Foundation:
pode ser aplicado a mercadorias de 1997 into the labor market, and the bureaucracy in force at that
diversos tipos: seja perecível ou de time (with the companies hiring only as legal entities) made
grande valor agregado. São Sebastião do Passé
(BA) guarantee the workers’ jobs, based on cooperativeness.
Com a crise econômica de 2001, Members:
- 26
Employees: ISO 9001-2000 for the transportation of people, and of small
pregados, a maioria na faixa dos 40 1 cargo. Coomap offers its members defensive driving courses,
anos de idade. A difícil inserção no
human relationships, and psychological follow-up, items that
mercado de trabalho e a burocracia vi- made it grow as a company and increase its trademark’s value.
gente na época (com as empresas con-
tratando apenas como pessoa jurídica)
-
-
car os negócios e garantir o emprego
dos trabalhadores, com base no coope-
rativismo.
Com esforço, construiu sua própria
sede e depois passou a investir em qua-
lidade, o que fez com que recebesse

transporte de pessoas e de pequenas


cargas. A Coomap oferece a seus co-
operados cursos de direção defensiva,
relações humanas e acompanhamen-

crescer como empresa e ampliar o valor


de sua marca.
sxc.hu

148 Excelência em Gestão


Unicred Centro Pernambucanas

Shutterstock

Escalada de sucesso no
sertão pernambucano
Com R$ 39 por mês, você pode comprar uma Nome: Successful path in the
pizza grande, vai ao cinema três vezes ou com- Unicred Centro Pernambucana
Fundação:
hinterland of Pernambuco
pra uma cesta básica. No sertão de Pernambu-
1993
co, no entanto, 35 médicos tiveram uma ideia Sede: With R$ 39 per month you can buy a big
muito melhor. Eles decidiram investir essa mes- Pernambuco (PE) pizza grande, go to the movies three times,
ma quantia, todos os meses, na sua própria co- Cooperados: or buy a basic basket. In the hinterland of
4,5 mil Pernambuco, however, 35 doctors had a much
operativa de crédito. Nascia, assim, a Unicred Agências: better idea. They decided to invest this same
Centro Pernambucana. 6 amount, every month, on their own credit
Ativos:
cooperative. It was then that Unicred Centro
Inicialmente pensada como um negócio entre R$ 48 milhões
Pernambucana was born.
Principal produto:
At the beginning it was thought as a business
- among colleagues with the same profession, the
soas. Lembra aquele aporte inicial de R$ 39 por cooperative grew, and today it looks after the
Name:
mês por associado? Ele se transformou em nada
Unicred Centro Pernambucana Do you remember that initial amount of R$ 39
menos que R$ 48 milhões em ativos, com uma Foundation: per month per member? It became nothing
carteira de crédito superior a R$ 38 milhões. 1993 less than R$ 48 million in assets, with a credit
portfolio over R$ 38 million.
Hoje, a Unicred Centro Pernambucana conta Pernambuco (PE)
Today, Unicred Centro Pernambucana
Members:
com seis pontos de atendimento, distribuídos nos counts with six assistance units, distributed
4,5 thousand
municípios de Caruaru, Gravatá, Garanhuns. Ar- Branches: around the municipalities of Caruaru, Gravatá,
coverde e Serra Talhada. A maturidade alcançada 6 Garanhuns, Arcoverde, and Serra Talhada.
Assets: The maturity reached by the cooperative
pela cooperativa nos seus 18 anos de atuação é R$ 48 million in its 18 years of action is the reflex of its
Main product: members’ commitment with professional and
transparent management.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 149
Coopen

Arquivo Coopen
à saúde dos cearenses
Atuando há 15 anos no mercado cearense, a Cooperativa Nome: Coopen dedicates professionalism
na constante capacitação de seus cooperados para garantir a
Cooperativa dos
to Ceará’s people’s health
Enfermagem do Ceará
prestação de serviços com alto padrão de qualidade. For more than 15 years in Ceará market, Cooperativa dos
(Coopen)
Composta por enfermeiros, técnicos e auxiliares de enfer- Fundação:
1998 of Nursing Professionals of Ceará –Coopen) has been investing
magem – que atendem em domicílio, a qualquer hora do dia Sede: on the constant habilitation of its members to guarantee
ou da noite – a cooperativa especializou-se em atendimento Fortaleza (CE)
services rendering with high quality standards.
ambulatorial, internação domiciliar e assistência hospitalar; Cooperados:
cerca de 7 mil
Composed by nurses, technicians, and nursing assistants–
bem como assessoria e consultoria em enfermagem, incluindo who render domicile assistance, at any time, day or night – the
projetos de ampliação ou abertura de novos serviços. cooperative is specialized in ambulatory assistance, domicile
Name: internment, hospital assistance, assistance and consultancy in
Fundada em 1998, a entidade surgiu do idealismo de um Cooperativa dos nursing, including projects to amplify or to open new services.
The entity was founded in 1998, and came out of the
Enfermagem do Ceará
ao cliente no mais alto nível, associando qualidade à assistên- idealism of a group of professionals concerned with keeping
(Coopen)
cia técnica. Uma combinação especial de competência, ética, Foundation:
the client’s assistance in the highest level possible, combining
quality to technical assistance. They made a special
valorização do ser humano e resultado. 1998
combination of competence, ethics, valuation of the human
Fortaleza (CE) being, and result.
Members: It is important to highlight: the biggest initiative of
promovida pela Coopen já faz parte do calendário da enferma-
around 7 thousand professional formation promoted by Coopen is already part
of the nursing calendar of Ceará. The Cooperative Congress
de Enfermagem do Ceará (CCPENCE) dissemina a cultura co-
of Nursing Professionals of Ceará (CCPENCE) disseminates
operativista, promove a capacitação de enfermeiros, técnicos e cooperative culture, promotes the habilitation of nurses,
auxiliares, estudantes e acadêmicos e discute práticas e pers- technicians, and assistants, students and scholars, and
discusses practices and perspectives of professional action.

150 Excelência em Gestão


Sicoob-Copere

Surpresa no semiárido
A vida no sertão é feita de privações e insistências, Nome: Surprise in the semi-arid region
Cooperativa de Crédito
Sertões. Mas um grupo de agricultores criou uma manei- Rural do Semiárido da Life in the hinterland is made of privations and
Bahia (Sicoob-Copere)
Fundação: in the book Os Sertões. But a group of farmers found a
clima e do solo arenoso da região. Juntos, eles criaram 1993
a Cooperativa de Crédito Rural do Semiárido da Bahia Sede:
of the weather, and of the sandy soil of the region.
(Sicoob-Copere), no município baiano de Valente – con- Valente (BA)
Together, they created Cooperativa de Crédito Rural do
Cooperados:
- Acima de 10 mil Semiárido da Bahia – Sicoob-Copere (Credit Cooperative
rial utilizado na confecção de cordas e tapetes. Atuação: of the Semi-arid Region of Bahia –Sicoob-Copere), in the
32 municípios municipality of Valente, in Bahia – considered the world
A cooperativa surgiu há 20 anos, com o intuito de
melhorar economicamente a vida de famílias do municí- confection of ropes and rugs.
pio e a garantir a expansão do agronegócio local. Ao dis- Name: The cooperative appeared 20 years ago, aiming
Cooperativa de Crédito at economically improving the lives of the families in
Rural do Semiárido da that municipality, and guarantee the expansion of the
poupar e investir recursos, a Sicoob-Coopere conquistou Bahia (Sicoob-Copere)
local agribusiness. As it disseminates the concepts of
- Foundation:
1993
biu, em dez anos, de 20 para 8 mil. Já os depósitos resources, Sicoob-Coopere conquered the trust of the
pularam de US$ 4 mil para US$ 3 milhões. Valente (BA) population. In ten years time, the number of members
Members: increased from 20 to 8 thousand. The deposits went
Over 10 thousand from US$ 4 thousand to US$ 3 million.
oferecer produtos até então inacessíveis aos pequenos Action:
produtores da região, como cartão de crédito, talão de 32 municipalities to offer products that were until then inaccessible to
small producers of the region, such as credit card,
principal diferencial das cooperativas de crédito brasi- the main differential of Brazilian credit cooperatives:
leiras: elas estão onde o povo precisa. they are where people need them.
Shutterstock

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 151
Sicoob-Credicoonai

Shutterstock
No caminho certo
Ao completar 30 anos, a Sicoob-Credicoonai Nome: In the right path
consolidou-se como uma das mais sérias cooperati- Cooperativa de Crédito
vas de crédito do interior de São Paulo. A coopera- Sicoob-Credicoonai As it turned 30 years old, Sicoob-Credicoonai
Fundação: was consolidated as one of the most serious
tiva se diferencia por sempre atender às necessida-
1983
des de seus cooperados, oferecendo o produto mais credit cooperatives of the countryside of São
Sede:
Paulo. The cooperative stands out for always
adequado, com prazos e taxas de juros compatíveis. Ribeirão Preto (SP)
Postos de atendimento: assisting the members in their needs, offering the
Com 31 postos de atendimento distribuídos por 32 most adequate product, with compatible terms
São Paulo e Minas Gerais, o Sicoob Credicoonai é Atuação: and interests rates.
São Paulo (capital e With 31 assistance units distributed around
a única cooperativa de crédito presente na maioria região metropolitana) São Paulo and Minas Gerais, Sicoob Credicoonai
destes municípios. Por isso, oferece atendimento e Minas Gerais is the only credit cooperative present in most
- of these municipalities. Therefore, it offers
dutores rurais, microempresários, microempreende-
Name:
dores e – desde fevereiro de 2012 – a engenheiros, Cooperativa de Crédito to small rural producers, micro-businessmen,
agrônomos, arquitetos e indústrias. Sicoob-Credicoonai micro-entrepreneurs, and – since February 2012
Foundation: – to agronomists, architects, and industries.
Com administração moderna e focada nos inte- 1983 With modern administration focused on
resses dos cooperados, o Sicoob Credicoonai acu- the members’ interests, Sicoob Credicoonai
Ribeirão Preto (SP)
mula conquistas. Em 2007, foi a primeira coopera- accumulates achievements. In 2007, it was the
Assistance Units:
tiva paulista, integrante do Sicoob Confederação, a 32
receber da Organização das Cooperativas Brasileiras Action: Sicoob Confederation, to receive from the
São Paulo (capital and Organization of Brazilian Cooperatives (OCB), the
(OCB) o “Prêmio Cooperativa do Ano”. A premiação
metropolitan region), “Prize of Cooperative of the Year”. The prize is
deve-se à execução do programa “Bolsa de Estudos and Minas Gerais due to the execution of the program “Credicoonai
Credicoonai”, linha de crédito destinada exclusiva- Scholarships”, a credit line aiming exclusively at

152 Excelência em Gestão


Credirhodia

Shutterstock

Nome:
– condição essencial para desempenhar suas funções em prol Cooperativa de
da sociedade. A Cooperativa de Economia e Crédito Mútuo dos Economia e Crédito
Mútuo dos Empregados
Empregados do Grupo Econômico Rhodia (Credirhodia) en-
do Grupo Econômico functions in favor of the society. Cooperativa de Economia e
tendeu perfeitamente tal premissa. Disposta a cumprir o seu Rhodia (Credirhodia)
Crédito Mútuo dos Empregados do Grupo Econômico Rhodia
papel, incentiva seus cooperados a conquistarem o equilíbrio Fundação:
– Credirhodia (Cooperative of Economy and Mutual Credit of
workshop. 1952
Sede: Rhodia Economic Group’s Employees) understood perfectly
Fundada em 1952, na cidade de Paulínia (SP), a Credi- Paulínia (SP)
Associados:
rhodia orgulha-se de atender bem aos associados, oferecendo
35 mil Credirhodia was founded in 1952, in the city of Paulínia
empréstimos a juros bem inferiores à média do mercado. Seu (SP), and it is proud of assisting its members well, offering
compromisso com os cooperados é tão forte, que ela hoje cuida loans at interests’ rates way below the average of the market.
Name: Its commitment with the members is so strong, that today it
Cooperativa de
Ao longo de mais de 60 anos de história, ocorreram signi- Economia e Crédito
Mútuo dos Empregados In more than 60 years of history, there have been
- do Grupo Econômico meaningful changes in the cooperative, and in Brazil,
tes os planos econômicos da nova república, o surgimento das Rhodia (Credirhodia) such as the different economic plans of the new republic,
novas tecnologias da informação, além de leis e normas que Foundation: the appearance of new information technologies, besides
fortaleceram o cooperativismo de crédito. Ao atender constan- 1952 laws and norms that strengthen credit cooperativeness.
As it constantly follows the changes in the scenario,
temente às mudanças de cenário, a Credirhodia preservou seus Paulínia (SP) Credirhodia has preserved its principles, and acts with
princípios e atua com os mesmos objetivos, estimulando seu Members:
the same objectives, stimulating its social board to have
quadro social ao hábito da poupança sistemática e mensal. 35 thousand
systematic and monthly savings habit.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 153
Cremendes

Sem distinção de classe


A capacidade de se reinventar e reconhecer a
Nome:
Without class distinction
importância do constante aprendizado marcou a Cooperativa de Crédito
história de 80 anos da Cooperativa de Crédito de de Mendes (Cremendes) The ability to recreate itself and acknowledge
Mendes (Cremendes). Localizada no município de Fundação: the importance of constant learning has marked
1929 the 80 year-history of Cooperativa de Crédito de
Mendes (RJ), ela é a mais antiga cooperativa bra- Sede: Mendes – Cremendes (Credit Cooperative of Mendes
sileira do tipo Luzzatti – padrão italiano que previa Mendes (RJ) – Cremendes). It is located in the municipality of
a associação indiscriminada de pessoas, sem dis- Cooperados:
Mendes (RJ), and it is the oldest Brazilian cooperative
Mais de 1.600
Funcionários: of Luzzatti kind– an Italian standard that foresaw
contou com a participação de sócios ilustres, como 12 the indiscriminate association of people, without
o Marechal Cândido Mariano Rondon. professional class distinction. It was founded in 1929,
R$ 2 milhões ao mês counting with the participation of illustrious partners,
Em sua trajetória, a Cremendes passou por di- such as Marshal Cândido Mariano Rondon.
versas mudanças, sempre com um mesmo lema: In its journey, Cremendes has gone through many
Name: changes, always with the same motto: partnership
“parceria é fundamental”. E foi justamente graças
Cooperativa de Crédito
à contribuição de importantes aliados – como o Ser- is fundamental. And it was exactly thanks to the
de Mendes (Cremendes)
contribution of important allies – such as the National
viço Nacional Aprendizagem do Cooperativismo do Foundation:
1929 Service of Cooperativeness Learning of the State of
Estado do Rio de Janeiro (Sescoop – RJ) – que a Rio de Janeiro (Sescoop-RJ) – that Cremendes has
Cremendes aprimorou processos, investiu no treina- Mendes (RJ) improved its processes, investing on its employees’
mento de seus funcionários e modernizou sua sede. Members:
More than 1,600 Nowadays, the products and services offered
Atualmente, os produtos e serviços oferecidos Employees:
12
cards, issuances of Doc´s, rotating credit, discounted
Financial Movement:
de crédito, emissão de Doc´s, crédito rotativo, títu- titles, reception of electric power bills and telephone
R$ 2 million per month
los descontados. bills payments, and titles from other banks.

154 Excelência em Gestão


Sicoob Cocred

Crédito com credibilidade


Segunda maior cooperativa de crédito do Brasil em
número de ativos e a quarta maior da América Latina,
a Sicoob Cocred é um exemplo de gestão sustentável.
Fundada em 1969, a Cooperativa de Crédito dos
Plantadores de Cana de Sertãozinho (Cocred) foi criada
no estado de São Paulo. O objetivo era viabilizar recur-

aos produtores rurais da cidade de mesmo nome.


Na década de 1990, a cooperativa abriu novos Pos-
tos de Atendimento Cooperativos (PAC) em várias cida-
des do interior paulista. Mais tarde, em 2011, inaugurou

A2+, atestado de segurança que ela oferece aos inves-


timentos dos cooperados. Atualmente, com mais de 40
anos de mercado, a Cocred está presente em 25 cidades
do interior paulista.

Credit with credibility


Second biggest credit cooperative of Brazil in terms of
numbers of assets, and fourth biggest in Latin America,
Sicoob Cocred is an example of sustainable management.
Cooperativa de Crédito dos Plantadores de Cana de
Sertãozinho – Cocred (Credit Cooperative of Sugar Cane
Farmers of Sertãozinho – Cocred) was founded in 1969, in

resources with interests, and terms more accessible to the


rural producers of the city with the same name.
In the 1990’s, the cooperative opened new Cooperative
Assistance Units (PAC) in many cities of the countryside
of São Paulo. Later, in 2011, it inaugurated a new head

Nowadays, with more than 40 years in the market, Cocred is


present in 25 cities of the countryside of São Paulo.

Nome: Name:
Cooperativa de Crédito Cooperativa de Crédito
dos Plantadores de Cana dos Plantadores de Cana
de Sertãozinho (Sicoob de Sertãozinho (Sicoob
Cocred) Cocred)
Fundação: Foundation:
1969 1969
Sede:
Sertãozinho (SP) Sertãozinho (SP)
Associados: Members:
Shutterstock

19 mil 19 thousand
Pontos de Atendimento: Assistance Units:
24 24

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 155
Sicoob Credicom

Crédito
para a
saúde
Solidez e transparência são a mar-
ca da Sicoob Credicom – instituição
com mais de 40 mil cooperados que
ocupa, simultaneamente, os postos de
maior cooperativa de crédito brasilei-
ra, na área da saúde; maior cooperati-
va de crédito de Minas Gerais e a quin-
ta maior do Sistema Sicoob em ativos.
Criada em 1992, por um grupo de

Shutterstock
médicos, o Sicoob Credicom nasceu
para oferecer crédito, com as me-
lhores condições e taxas do merca-
do, a esses profissionais. Após duas
décadas, tornou-se uma cooperativa Nome: Credit for health
Sicoob Credicom
de crédito completa, capaz de ofe-
Fundação: Solidity and transparency are Sicoob Credicom’s
recer todos os serviços de bancos 1992 mark – an institution with more than 40 thousand
privados, atendimento diferenciado Sede: members, which simultaneously occupies the positions
e unidades de atendimento no local Belo Horizonte (MG)
of the biggest Brazilian credit cooperative in the health
Funcionários:
de trabalho do cooperado. 337
area; biggest credit cooperative of Minas Gerais; and
Cooperados:
Presente em diversas cidades Created in 1992, by a group of doctors, Sicoob
cerca de 40 mil
mineiras, o Sicoob Credicom possui Pontos de atendimento em Minas: Credicom was born to offer credit with the best conditions
ampla rede de atendimento – com 33 and rates of the market, to these professionals.
33 pontos no estado – e preza pela After two decades, it has become a complete credit
ética, profissionalismo, inovação, re - cooperative capable of offering private banks services,
Name: differentiated assistance, and assistance units at the
lacionamento e valorização da ajuda Sicoob Credicom
members’ work place.
mútua. O principal exemplo é a parti- Foundation:
1992 Present in many cities of Minas Gerais, Sicoob
cipação, junto ao Sistema Ocemg, no Credicom has a wide assistance network – with 33 units
projeto de mobilização solidária “Dia Belo Horizonte (MG) in the state – and it cares for ethics, professionalism,
C”. Para apoiar a iniciativa, o Sicoob Employees: innovation, relationship, and valuation of mutual help. The
337 main example is its participation, together with Ocemg
Credicom promove ações como venda
Members: System, in the solidary mobilization program “Day C”. To
de camisetas do “Dia C” aos colabo- cerca de 40 mil support the initiative, Sicoob Credicom promotes actions
radores e cooperados, visando a arre- Assistance Units in Minas:
such as “Day C” T-shirts sales to the collaborators and
cadação de recursos para o programa. 33
members, aiming at collecting resources for the program.

156 Excelência em Gestão


Sicoob Engecred

Shutterstock

Atitude e empreendedorismo
Com mais de 10 anos de atuação no mercado, a Sicoob En- Nome: Attitude and entrepreneurship
gecred-GO mantém ritmo forte de crescimento e tem orientação Cooperativa de Crédito Mútuo
dos Engenheiros e Arquitetos With more than 10 years of action in the market,
das Microrregiões de Goiânia Sicoob Engecred-GO keeps a fast growth rhythm, and is
e Anápolis (Sicoob Engecred)
da engenharia e arquitetura, a entidade abriu as portas – em Fundação: to its members. It was created to assist professionals
2009 – para qualquer empresa ou pessoa física, independente- 2000
in the areas of engineering and architecture, and, in
Sede:
2009, it opened its doors to any company or natural
Goiânia (GO)
Cooperados: person regardless of their professional segment.
No Sicoob Engecred, o cooperado é dono e, portanto, conta At Sicoob Engecred, the member is the proprietor,
mais de 2.400
com as vantagens de participar da gestão da cooperativa, opi- Patrimônio líquido: and, therefore, counts with advantages to participate of
nando e acompanhando de perto todos os processos de negócio. Cerca de 94 milhões the cooperative’s management, giving his opinion and
following closely all the business processes.

que trabalham na cooperativa garante um atendimento perso- Name: to the professionals who work at the cooperative
Cooperativa de Crédito Mútuo guarantee personalized assistance that is fast and
dos Engenheiros e Arquitetos
de tempo e conforto aos seus cooperados. Essas características das Microrregiões de Goiânia
– aliadas à presença de seus mais de 2,4 mil cooperados – con- to its members. These characteristics – allied to the
e Anápolis (Sicoob Engecred)
presence of more than 2.4 thousand members –
tribuem para fazer do Sicoob Engecred uma instituição sólida, Foundation:
contribute to make of Sicoob Engecred a solid, active,
2000
atuante e cada vez mais forte no estado de Goiás. and even stronger institution in the state of Goiás.
Goiânia (GO) It is important to highlight: the cooperative is also
Vale destacar: a cooperativa também é reconhecida pela pos-
Members: known for its responsible posture in relation to social
tura responsável em relação às questões sociais e pela promo- more than 2,400 issues, and for the promotion, through incentive and
ção, por meio de incentivo e patrocínio, de ações socioculturais Net patrimony: sponsorship, of socio-cultural actions in the cities of
nas cidades de Goiânia e Anápolis. Around 94 million Goiânia and Anápolis.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 157
Sicoob Leste Capixaba

Melhor atendimento aos capixabas


O desempenho e os resultados alcan- Nome: The best assistance to the
çados pelo Sicoob Leste Capixaba ao lon-
go dos anos comprovam as vantagens do
Cooperativa de Crédito
Sicoob Leste Capixaba
people of Espírito Santo
Fundação:
trabalho coletivo em cooperativa. Embora The performance and results reached by Sicoob Leste Capixaba
2010
captar e emprestar dinheiro ainda sejam Sede: throughout the years have proved the advantages of collective work
a principal fonte de receita da cooperati- Espírito Santo (ES) in cooperative. Although captivating and lending money are still the
va, os resultados com a comercialização Cooperados: cooperative’s main sources of income of the cooperative, the results
27.000 with the commercialization of cards, insurances, and consortiums have
de cartões, seguros e consórcios são a Agências: become more expressive year after year. As an example of that, the entity
cada ano mais expressivos. Tanto que a 14 closed the International Year of Cooperatives with 29,106 members, R$
entidade fechou o Ano Internacional das 228.3 million in deposits, and R$ 379.5 million in credit operations.
Cooperativas com 29.106 associados, The entity has been working with emphasis on assistance improvement
Name: actions, whether through the personnel board, improvements on the
R$ 228,3 milhões em depósitos e R$ Cooperativa de Crédito
physical structures of its branches, and on the development electronic
379,5 milhões em operações de crédito. Sicoob Leste Capixaba
means of assistance (cellular phone, Internet, and automatic tellers).
Foundation:
A entidade tem trabalhado com ên- 2010
It was created from the union of the old units of administration of Sicoob
Centro Norte, and Sicoob Norte Litorâneo, and now, the institution counts
fase nas ações de melhoria do atendi- with 14 branches, which, together, have approximately 27 thousand
Espírito Santo (ES)
Members: members. The institution is present in Espírito Santo municipalities of
quadro de pessoal e nas melhorias das 27,000 Marilândia, Colatina (Center, and São Silvano), Sooretama, Jaguaré,
estruturas físicas das agências, quanto Branches:
no desenvolvimento de meios eletrôni- 14 Interlagos), João Neiva, Fundão, Rio Bananal, and Serra.
cos de atendimento (celular, internet e
caixas eletrônicos).
Criada a partir da união das antigas
unidades de administração da Sicoob
Centro Norte e da Sicoob Norte Litorâ-
neo, a instituição conta com 14 agên-
cias que, juntas, somam aproximada-
mente 27 mil associados. A instituição
está presente nos municípios capixabas
de Marilândia, Colatina (Centro e São
Silvano), Sooretama, Jaguaré, Aracruz
(sede e Jacupemba), Ibiraçu, Linhares
(Centro e Interlagos), João Neiva, Fun-
dão, Rio Bananal e Serra.
Shutterstock

158 Excelência em Gestão


Sicoob Ascicred

Há quase 20 anos, um grupo de empresários de Pará


de Minas (MG) se uniu para criar uma cooperativa de crédi-
to que atendesse aos comerciantes locais. Surgiu, então, a
Sicoob Ascicred. Sua primeira agência estava localizada no
centro da cidade, mas rapidamente o espaço físico tornou-se
pequeno para o número de funcionários.
A partir de então, a cooperativa não parou de crescer.
Os 20 sócios fundadores – que na época participaram com
R$ 50 para formação do capital inicial – se multiplicaram.
Atualmente, são mais de 2 mil cooperados satisfeitos com
as taxas oferecidas, com atendimento personalizado e com
os produtos oferecidos.
Instituição socialmente responsável, a Sicoob Ascicred
mantém projetos com foco no desenvolvimento das comu-
nidades como: “Minha Primeira Empresa” (assessoria com
foco no empreendedorismo), “Brinquedoteca” (para o Hos-
pital local), “A Ideia é Reciclar” (sustentabilidade) e “Bola
de Gude” (voltada ao público infanto-juvenil).

Nome:
management Cooperativa de
Crédito Sicoob
Ascicred
For almost 20 years, a group of en- Fundação:
trepreneurs from Pará de Minas (MG) 1995
got together to create a credit coope- Sede:
rative that would assist the local tra- Pará de Minas (MG)
ders. That was when Sicoob Ascicred Cooperados:
mais de 2 mil
in the Center of the city, but soon, the
physical space became small for the
number of employees. Name:
Henceforth, the cooperative has Cooperativa de
Crédito Sicoob
never stopped growing. The 20 founding-
Ascicred
partners – who, at that time contributed
Foundation:
with R$ 50 for the formation of the initial 1995
capital – multiplied. Nowadays, there are
more than 2 thousand members happy Pará de Minas (MG)
with rates, personalized assistance, and Members:
products offered. more than 2
As a socially responsible institution, thousand
Sicoob Ascicred keeps projects focused
on the communities’ development, such

Compnay), assistance focused on en-


trepreneurship, “Brinquedoteca” (Play
Room), for the local hospital, “A Ideia é
Shutterstock

Reciclar” (The Idea is to Recycle), sus-


tainability, and “Bola de Gude” (Pebble),
focused on the children-juvenile public.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 159
Unicred João Pessoa

Shutterstock
O caminho é a governança
Além de ter uma das mais belas regiões litorâneas do Nome: Governance is the way
país e uma arquitetura de tirar o fôlego, a terceira capital Unicred João Pessoa
mais antiga do Brasil – João Pessoa, no estado da Paraí- Sede: Besides being one of the most beautiful
ba – também é referência em cooperativismo. João Pessoa (PB) coast regions of the country, and of breathtaking
Cooperados: architecture, the third oldest capital of Brazil –
Na capital paraibana, o emprego de boas práticas 8 mil João Pessoa, in the state of Paraíba – is also a
Volume de empréstimos: reference in cooperativeness.
de governança é a bandeira da Unicred João Pessoa. R$ 300 milhões In the capital of Paraíba, employment of
A história da cooperativa foi escrita pelas mãos dos 23
João Pessoa. The cooperative’s history is written
Name:
área de saúde. Hoje, o empreendimento congrega mais by the hands of the 23 founders and designed
Unicred João Pessoa
de 8 mil associados, empenhados em aperfeiçoar os by the strength of the health area professionals.
processos de gestão. João Pessoa (PB) Today, the enterprise congregates more than
Members: 8 thousand members, willing to improve
8 thousand management processes.
Volume of loans: The greatest cooperative’s challenge, since
R$ 300 million
na excelência de atendimento. Para tanto, investem na
solutions with quality, based on the excellence
- of assistance. Thus, it invests on its employees’

guidance and distributing results.


A cooperativa trabalha com várias linhas de crédito, The cooperative works with many credit
opções para investimentos e taxas de aplicação entre as lines, investments options and application

aquisição de imóveis, empréstimo consignado e compra


of real estates, consigned loans, and purchase of
de automóveis. Fazem parte, ainda, do leque de serviços cars. It is also part of its services options: private
oferecidos, a previdência privada e diversos seguros. social security, and a variety of insurances.

160 Excelência em Gestão


Sicoob Cantareira

Investimento cooperativista
O cooperativismo de crédito tem
Nome:
Cooperative Investment
contribuído com o processo de inclu-
Cooperativa de Economia
são financeira no país, feito a partir de Crédito da Serra da Credit cooperativeness has contributed for the
da oferta adequada de produtos e Cantareira (Sicoob Cantareira)
serviços, com taxas competitivas e Fundação: adequate offer of products and services, with competitive
1957 rates, and personalized assistance. Cooperativa de
atendimento personalizado. A Coo- Sede: Economia de Crédito da Serra da Cantareira -Sicoob
perativa de Economia de Crédito da Guarulhos (SP) Cantareira (Cooperative of Credit Economy of Serra da
Serra da Cantareira (Sicoob Cantarei- Cooperados:
Cantaneira – Cicoob Cantaneira) was founded in 1957,
4 mil
ra), fundada em 1957, em Guarulhos Municípios atendidos:
(SP), é um exemplo de instituição 5 institution that offers basically all bank services to more
financeira que oferece praticamente than 4 thousand members.
todos os serviços bancários, a mais
Name: of the ten biggest bank branches of the city, nowadays.
de 4 mil associados. Cooperativa de Economia And to continue growing sustainably, Sicoob Cantareira
de Crédito da Serra da invests, with priority, on its members’ professional
- Cantareira (Sicoob Cantareira)
education and formation.
tituição a coloca, atualmente, no mes- Foundation:
It is integrated to Sicoob System, with around two
mo patamar das dez maiores agências 1957
thousand assistance units spread around the country,
bancárias da cidade. E para continu- Guarulhos (SP) offering to its members, and to the population in
ar crescendo, de forma sustentável, o Members:
Sicoob Cantareira investe prioritaria- 4 thousand
Municipalities assisted: insurances, credit and debt cards, collection, anticipation
-
5 of receivables, among others.
sional de seus associados.
Integrada ao sistema Sicoob, com
cerca de dois mil pontos de atendi-
mento espalhados pelo país, ofere-
ce a seus associados e à população
em geral, toda a linha de produtos
e serviços financeiros. A instituição
se destaca nos quesitos aplicações
financeiras, seguros, cartões de cré -
dito e débito, cobrança, antecipação
de recebíveis, dentre outros.
Shutterstock

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 161
Unimev Rio

Selo de
garantia
bovina
Para garantir a qualidade da carne
e do leite que produzem, os criadores
de bois e búfalos precisam comprovar
a origem de cada animal, bem como o
estado sanitário no qual eles são man-
tidos antes e depois do abate. Além

monitorar, individualmente, todos os


bovinos e bubalinos (animais da família
dos búfalos) nascidos no Brasil ou im-

aos pecuaristas, por empresas e médi-


Shutterstock

cos veterinários autorizados a fazer esse


acompanhamento pelo Ministério da
Agricultura, Pecuária e Abastecimento.
Autorização conquistada pela Coopera-
tiva de Médicos Veterinários do Rio de
Nome: Bovine guarantee seal
Janeiro (Unimev RJ) . Cooperativa de Médicos
Fundada no ano 2000, a cooperati- Veterinários do Rio de To guarantee the quality of meat and milk produced, bulls and buffalos
Janeiro (Unimev Rio) breeders need to prove the origin of each animal, as well as the sanitary
va conta, atualmente, com 45 associa- Fundação: conditions in which they are maintained before and after slaughter, with the
2000 objective of identifying, registering, and monitoring, individually, all bovine
produzidos no estado é apenas um dos Sede:
and bubalinos (animals from the buffalo’s family) born in Brazil or imported.
Rio de Janeiro (RJ)
serviços oferecidos na entidade. Outro Cooperados:
produto bastante procurado é o progra- 45 authorized to do this follow-up by the Ministry of Agriculture, Cattle Breeding,
- and Supply. Such authorization was conquered by Cooperativa de Médicos
Veterinários do Rio de Janeiro -Unimev RJ (Cooperative of Veterinarians of
po Fixo (IATF), que visa a melhoria do
Name: Rio de Janeiro –Unimev RJ).
plantel, o aumento da produção e a va- Cooperativa de Médicos Founded in 2000, the cooperative counts, nowadays, with 45 members.
Veterinários do Rio de
Janeiro (Unimev Rio)
Vale ressaltar: graças às pesquisas services offered by the entity. Another much searched product is the program
Foundation:
genéticas realizadas pela Unimev, está 2000
breeding, increasing production, and valuating animals from Rio de Janeiro.
surgindo uma nova geração de ani- Rio de Janeiro (RJ) It is important to highlight: thanks to genetic researches carried out
mais, com maior potencial de produ- Members: by Unimev, there is another generation of animals coming up, with bigger
ção leiteira, no estado. 45 potential of milk production in the state.

162 Excelência em Gestão


Unimed Três Corações

Trajetória de sucesso em Minas


Melhorar a qualidade dos serviços médicos Nome: Successful journey in Minas
prestados no município mineiro de Três Corações Cooperativa Médica Unimed
e, ao mesmo tempo, melhores condições de tra- Três Corações To improve the quality of medical services
Fundação: rendered at a municipality in Minas Gerais, called
-
1992 Três Corações, and, at the same time, improve
- Sede: work conditions of the health professionals; with
tituiu, em junho de 1992, a Cooperativa Médica Três Corações (MG) these objectives, a group of 48 professionals of
Unimed Três Corações. Cooperados: the area constituted, in June 1992, Cooperativa
83 Médica Unimed Três Corações (Medical
A organização conta, hoje, com 83 coopera- Clientes: Cooperative Unimed Três Corações).
dos, cerca de 20 mil clientes e 50 prestadores de cerca de 20 mil The organization counts, today, with 83
serviços. Preocupada com a comunidade, pratica members, around 20 thousand clients, and
sua política de sustentabilidade e obtém, há cin- 50 services renderers. Concerned with the
Name:
co anos consecutivos, o Selo de Responsabilidade community, it practices its sustainability policy,
Cooperativa Médica Unimed
Social e de Meio Ambiente. Três Corações
Foundation: Seal of Social Responsibility and Environment.
O reconhecimento é fruto do empenho em ado- 1992 That is an acknowledgment of its efforts
tar políticas consistentes, além da contribuição dos in adopting consistent policies, besides
Três Corações (MG) recognizing members’ and collaborators’
cooperados e colaboradores. Trajetória de suces-
Members: contribution. This is a successful journey that
so, que serve de motivação, estímulo e inspiração
83 works as motivation, stimulus and inspiration
para um permanente e contínuo esforço, visando Clients: for permanent and continuous effort, aiming at
a alcançar todas as metas propostas. around 20 thousand reaching all proposed targets.
Shutterstock

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 163
Sicredi Vale do Piquiri

Arquivo: Sicredi Vale do Piquiri


Poder transformador
Quem vive, na prática, os princípios do cooperativismo
Nome: Cooperation generates cooperation
conhece bem o poder transformador do movimento. No Sicredi Vale do Piquiri
Brasil, é comum ver uma cooperativa dar origem a outra, Fundação: The ones who experience cooperativeness prin-
e a mais outra, colaborando com o crescimento do setor. 1988 ciples know well the transformation power of the
Sede: movement. In Brazil, it is common to see one coope-
A cooperativa de crédito Sicredi Vale do Piquiri, no Vale do Piquiri (PR) rative originating another, and another, collaborating
estado do Paraná, é um exemplo disso. Ela foi fundada, Ativos totais: with the growth of the sector.
em 1998, por produtores rurais ligados à Coopervale – R$ 423,6 milhões Credit cooperative Sicredi Vale do Piquiri, in
Associados: the state of Paraná, is an example of that. It was
uma gigante do ramo agropecuário. E foi justamente por founded, in 1998, by rural producers linked to
mais de 40 mil
conhecerem bem o potencial de crescimento do coope- Coopervale – a giant in the farm and cattle raising
rativismo, que o grupo decidiu investir seus recursos em area. And, it was exactly for knowing well the growth
um novo empreendimento focado na intercooperação. Name: potential of cooperativeness that the group decided
Sicredi Vale do Piquiri to invest its resources in a new enterprise focused
Ao longo dos últimos 25 anos, a Sicredi Vale do Pi- Foundation: on inter-cooperation.
quiri se consolidou no mercado paranaense, abrindo 1988 Throughout the last 25 years, Sicredi Vale do
postos de atendimento em 43 municípios do estado. A Head Office: Piquiri has consolidated itself in the market of Paraná,
Vale do Piquiri (PR) opening assistance units in 43 municipalities of the
cooperativa funciona na modalidade de livre admissão,
Total assets: state. The cooperative works as a free admission
aceitando como associado toda e qualquer pessoa in- R$ 423.6 million one, accepting as member whoever is interested in
teressada em conhecer melhor as vantagens oferecidas Members: getting to know better the advantages offered by a
por um banco cooperativo. more than 40 thousand cooperative bank.

164 Excelência em Gestão


Sicredi Paranapanema

Arquivo Paranapanema

Fusão de resultados
Já são quase três décadas administrando os
Nome: Fusion of results
recursos de famílias das regiões do norte do Pa- Sicredi
raná e do sul de São Paulo. Esse é o resumo da Paranapanema For almost three decades, Sicredi Parana-
linha do tempo da cooperativa de crédito Sicredi Fundação: panema PR/SP has been administering the re-
1985 sources of the families from the regions of the
Paranapanema PR/SP que, há 27 anos, é uma das
Sede: north of Paraná, and south of São Paulo. This
- Paranapanema (RS) is the summary of the timeline of this credit
daços de Brasil. Cooperados: cooperative that, for 27 years, has been one
26 mil
Com cerca de 26 mil associados e 200 cola- Colaboradores: areas of Brazil.
boradores, a Sicredi Paranapanema PR/SP admi- 200 Based on around 26 thousand members,
nistra cerca de R$ 180 milhões em recursos. Seu and 200 collaborators, Sicredi Paranapanema
patrimônio chega à casa dos R$ 30 milhões, com PR/SP administrates around R$ 180 million
Name:
capital social de R$ 20 milhões e uma carteira de in resources. Its patrimony gets to R$ 30
Sicredi
crédito de R$ 178 milhões. million, with capital stock of R$ 20 million,
Paranapanema
Foundation:
and a credit portfolio of R$ 178 million.
Dois fatos marcantes na história da cooperativa 1985 Two landmarks in the cooperative’s
são a conquista da livre admissão de associados, em history are the conquest of the status as a
Paranapanema (RS) cooperative of free admission of members, in
2007, e a incorporação da Sicredi Norte do Paraná,
Members: 2007, and the incorporation of Sicredi North
em 2009. A fusão fortaleceu o empreendimento, of Paraná, in 2009. The fusion strengthened
26 thousand
ampliando a escala do atendimento e a capacidade Collaborators: the enterprise, amplifying the assistance scale
operacional da instituição. 200 and the operational capacity of the institution.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 165
Sicoob Vale do Aço

Quando dois
viram um
Mais de 18 mil cooperados e um ca-
pital invejável. Esses são os resultados da
fusão de duas importantes cooperativas de
crédito que operavam na região metropo-
litana do Vale do Aço, em Minas Gerais: a
Coopeco e a Açocredi.
Em 1966, as duas instituições se uni-
ram para dar vida à Sicoob Vale do Aço
que, atualmente, viabiliza a inclusão ban-
cária das famílias mineiras dos municípios
de Coronel Fabriciano, Ipatinga, Santana
do Paraíso, Timóteo e Marliéria. A fusão
garantiu à nova entidade: receita elevada,

negociação e competitividade, além de


uma vasta oferta de serviços e produtos.
Vale destacar: o Sicoob Vale do Aço
opera com a estrutura de um sistema
bancário, porém sem perder a indepen-
dência de sua constituição original, pos-
sibilitando maior proximidade no relacio-
namento com os clientes.

When two become one


More than 18 thousand members and
enviable capital; these are the results of the
Shutterstock

fusion of two important credit cooperatives, that


operated in the metropolitan region of Vale do
Aço, in Minas Gerais: Coopeco and Açocredi.
In 1966, both institutions got together to
give life to Sicoob Vale do Aço that, nowadays,
enables the bank inclusion of families from Nome: Name:
Minas Gerais who live in the municipalities Sicoob Vale do Aço Sicoob Vale do Aço
of Coronel Fabriciano, Ipatinga, Santana do Fundação: Foundation:
Paraíso, Timóteo, and Marliéria. The fusion 1966 1966
has guaranteed to the new entity: high income, Sede:
Vale do Aço (MG) Vale do Aço (MG)
Cooperados: Members:
and competitiveness, besides a vast offer of
18 mil 18 thousand
services and products. Direct Jobs:
Empregos diretos:
It is important to highlight: Sicoob Vale do 90 90
Aço operates with a structure of a bank system, Ativos: Assets:
but without losing the independence of its R$ 69,7 milhões R$ 69.7 million
original constitution, enabling greater proximity Patrimônio Líquido: Net Patrimony:
in the relationship with clients. R$ 23,2 milhões R$ 23.2 million

166 Excelência em Gestão


Sicoob Três Fronteiras

Shutterstock

Uma história de persistência


Um dos lugares mais bonitos do Brasil e, por isso, mais Nome: A story of persistence
demandados por turistas de todos os cantos do mundo, Cooperativa de Crédito
Foz do Iguaçu (PR) possuiu uma população formada por de Livre Admissão Três One of the most beautiful places in Brazi, and,
Fronteiras (Sicoob Três therefore, more demanded by tourists from all over
mais de 80 etnias, algumas delas com raízes na Argentina
Fronteiras) the world, Foz do Iguaçu, in Paraná, has a population
e no Paraguai. E é nesse lugar – sem igual no planeta – Fundação: formed by more than 80 ethnic groups, some of which
que encontramos a Cooperativa de Crédito de Livre Admis- 2001
with roots in Argentina, and in Paraguay. And it is in
são Três Fronteiras (Sicoob Três Fronteiras). Sede:
Foz do Iguaçu (PR) that place – without parallel in the palnet– that we
Fundada em 2001, pelos membros da associação Cooperados:
cerca de 3 mil Fronteiras -Sicoob Três Fronteiras (Credit Cooperative
comercial da cidade, a cooperativa tem por objetivo atender of Free Admission Três Fronteiras – Sicoob Três
às necessidades dos empresários locais, contribuindo para o Fronteiras).
desenvolvimento de Foz do Iguaçu e região. Name: Founded in 2001 by members of the Commercial
Cooperativa de Crédito Association of the city, the cooperative’s objective is to
- de Livre Admissão Três assist the needs of local entrepreneurs, contributing for
gitarem a possibilidade de fechar a sociedade. Especialmen- Fronteiras (Sicoob Três
the development of Foz do Iguaçu and region.
Fronteiras)
te em 2006, quando a organização passou por um divisor de Foundation:
águas, fechando o ano com resultado negativo. Na ocasião, 2001 think about the possibility of closing the association,
alguns cooperados, conselheiros e diretores optaram por sair especially in 2006, when the organization went through
Foz do Iguaçu (PR) a watershed, closing the year with a negative result. At
da cooperativa. Os que permaneceram decidiram lutar para
Members: that time, some members, counselors, and directors
reerguer a instituição. E conseguiram. Desde aquele mo- around 3 thousand opted for leaving the cooperative. The ones who stayed
mento, os negócios só prosperaram.
From that moment on, their business prospered.
Hoje, o Sicoob Três Fronteiras oferece facilidades em pro-
Today, Sicoob Três Fronteiras offers facilities in products
-
volvimento sustentável dos municípios onde está instalado, development of the municipalities where it is installed,
por meio de projetos de responsabilidade socioambiental. through socio-environmental responsibility projects.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 167
Sicoob São Miguel

Shutterstock
Crédito em São Miguel
Buscar recursos para fomentar a prática da suino- Nome: Credit in São Miguel
- Sicoob São Miguel
ro tradicional, foi com esse objetivo que 34 produto- Fundação: To look for r resources to foment the practice
1989 of swine breeding, and cereals cultivation,
res rurais de São Miguel do Oeste, em Santa Catarina,
Sede:
mobilizaram-se há 24 anos para fundar a cooperativa São Miguel do Oeste (SC) objective, 34 rural producers from São Miguel
de crédito Credi São Miguel. Posteriormente, passou Cooperados:
do Oeste, in Santa Catarina, were mobilized 24
a chamar-se de Sicoob São Miguel. 30 mil
Funcionários:
years ago to found the credit cooperative Credi
São Miguel – lately called Sicoob São Miguel.
Desde sua fundação, a cooperativa tem levado cré- 185
Since its foundation, the cooperative has
-
dando completamente a realidade dos produtores. O Name: production, changing the producers’ reality
crescimento foi tanto que a necessidade de expansão Sicoob São Miguel completely. The growth was so big that the need
Foundation: for business expansion was evident. In 2007,
1989 Sicoob São Miguel started to work as a free
Miguel começou a atuar na modalidade de admissão
admission of members cooperative, assisting all
de associados, passando a atender todos os segmen- São Miguel do Oeste (SC)
Members:
economic segments, and not only the farm and
tos econômicos e não somente o agropecuário. cattle breeding one.
30 thousand
Presente em 17 municípios catarinenses, a coo- Employees: Present in 17 municipalities in Santa
185 Catarina, the cooperative counts with more than
perativa conta com mais de 30 mil associados e 185
30 thousand members, and 185 employees
funcionários dispostos a fazer o melhor pelo cliente willing to make the best for the client – the real
– verdadeiro dono do negócio – e pela comunidade. business’ owner – and for the community.

168 Excelência em Gestão


Sicoob DiviCred

Multiplicando resultados
Com um ativo de pouco mais de R$ 10 mil, surgia em Multiplying results
Divinópolis, no interior de Minas Gerais, há 17 anos, a Co-
operativa de Crédito de Livre Admissão da Região Central With little more than R$ 10 thousand in assets,
e Oeste Mineiro Ltda. (Sicoob DiviCred). Cooperativa de Crédito de Livre Admission da Region
Central e Oeste Mineiro Ltda. – Sicoob DiviCred (Credit
Fruto do idealismo de 20 empresários do setor de ves- Cooperative of Free Admission of the Central and West
tuário, a cooperativa – que nasceu tímida – agora tem o Regions of Minas Gerais Ltda. – Sicoob DiviCred)
appeared in Divinópolis, in the countryside of Minas
tamanho de empresa de grande porte, com cerca de cinco
Gerais, 17 years ago.
mil associados e um volume de negócios que chega a R$ Fruit of the idealism of 20 businessmen of the clothing
75 milhões por mês. Destes recursos, 70% são direciona- sector, the cooperative – that was born shyly – now has
dos às micro e às pequenas empresas. the size of a great company, with around five thousand
members and a business volume that gets to R$ 75
Utilizando uma estrutura moderna e ágil, a cooperativa million per month. From these resources, 70% focus on
- micro and small companies.
ro tradicional. As taxas praticadas, os serviços e o acolhimen- Using a modern and agile structure, the cooperative
is presented as an excellent alternative to the traditional
to proporcionam condições excepcionais aos cooperados.
financial system. Rates practiced, services, and reception
Todo esse crescimento está aliado à preocupação com provide exceptional conditions to the members.
o bem-estar da comunidade onde está inserida. Anual- All this growth is combined to the concern with the
well-being of the community where it is inserted. Every
mente, participa do “Dia C – Dia de Cooperar”, iniciativa year, it participates of “Day C – Day to Cooperate”, an
promovida pelo Sistema Ocemg. Além disso, colabora initiative promoted by Ocemg System. Moreover, it
diariamente com doações para casas de apoio à melhor collaborates, daily, with donations to support elderly
idade em Divinópolis. homes in Divinópolis.

Nome:
Cooperativa de Crédito de Livre
Admissão da Região Central
e Oeste Mineiro Ltda. (Sicoob
DiviCred)
Fundação:
1996
Sede:
Divinópolis (MG)
Associados:
cerca de 5 mil
Volume de negócios:
R$ 75 milhões

Name:
Cooperativa de Crédito de Livre
Admissão da Região Central
e Oeste Mineiro Ltda. (Sicoob
DiviCred)
Foundation:
1996

Divinópolis (MG)
Members:
around
Shutterstock

5 thousand
Business volume:
R$ 75 million

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 169
Sicoob Credisul

Tudo azul
Criada há 13 anos, no estado de Rondônia, a Sicoob Credi-
sul está sempre “no azul” com seus seis mil associados. Reco-
nhecida pela forma inovadora como administra seu capital, a
cooperativa está presente em cinco municípios do estado e tem
conseguido entregar excelentes resultados ao povo rondoniense.
Com sede no município de Vilhena, todos os anos a entidade
entrega a seus clientes uma boa sobra – paga de uma das três
formas a seguir: a) incrementando o rendimento das aplicações
dos associados; b) remunerando o saldo médio do depósito à
vista, mantido na conta; e c) devolvendo parte dos juros pagos
em razão de créditos tomados.
Com relação às aplicações, os associados sempre são in-
centivados a fazer uma aplicação paralela de longo prazo, o
RDC 721 Dias. Por ocasião da distribuição de sobras, essa
segunda aplicação recebe, além da Selic, uma rentabilidade
extra com base no resultado obtido pela cooperativa.
Vale destacar: essas e outras formas de fazer o dinheiro
girar têm contribuído para fortalecer os vínculos entre a ins-
tituição e seus associados.

Nome:
Sicoob Credisul
Sicoob Credisul was created 13 years Fundação:
ago in the state of Rondônia, and is always 2000
Sede:
acknowledged for the innovating way it Vilhena (RO)
manages its capital, the cooperative – Número de
Associados:
6 mil
has been able to deliver excellent results to
the people from Rondônia.
Name:
of Vilhena, every year the entity gives good Sicoob Credisul
part of its surplus to its clients, paid in three Foundation:
2000
the members’ applications; b) remunerating
the average balance of the deposits in cash, Vilhena (RO)
kept in the account; and, c) giving back part Number of Members:
of the interests paid, due to credits taken. 6 thousand
Regarding the applications, members
are always fostered to make long term
parallel application, RDC 721 Days. At the
time of surplus distribution, this second
application receives, besides Selic, extra

the cooperative.
It is important to highlight: these and
other forms of making money work has
been contributing to strengthen the bonds
sxc.hu

between the institution and its members.

170 Excelência em Gestão


Sicredi Região da Produção

Shutterstock

Credibilidade em foco
O cooperativismo é a grande força do Rio Grande do Sul. Nome: Credibility in focus
Sicredi Região
gaúchos reconhecem a força transformadora do movimento e da Produção Cooperativeness is the great power of Rio Grande do Sul.
Fundação:
apostando nele na hora de solucionar problemas de mercado.
1983 gauchos acknowledge the transforming power of the movement,
Insatisfeitos com as exigências e taxas de juros das insti- Sede:
and bet on it when they have to solve market problems.
Sarandi (RS)
Associados:
da região de Sarandi se uniu para criar a Sicredi Região da 28 mil
Produção. Desde então, a cooperativa dedica-se ao desenvol- the region of Sarandi got together to create Sicredi Região da
Produção (Sicredi Production Region). Since then, the cooperative
vimento de seus 33 mil associados e das comunidades dos
Name: is dedicated to the development of its 33 thousand members, and
26 municípios onde atua. Sicredi Região of the communities of the 26 municipalities where it works.
da Produção
Atuando no modelo de livre admissão desde 2003, a em- Acting as a free admission model since 2003, the
Foundation:
presa tem atendido aos mais diversos segmentos da socieda- company has been assisting different segments of the
1983
society, offering products and services with quality to natural
de, oferecendo produtos e serviços de qualidade a pessoas
Sarandi (RS) people and legal entities from the countryside and from the
físicas e jurídicas, do campo e da cidade. Recentemente, a Members: city. Lately, Sicredi Região da Produção has been considered
Sicredi Região da Produção foi considerada uma das 15 em- 28 thousand one of the 15 companies with the greatest credibility in the
presas de maior credibilidade da região Sul do Brasil. south region of Brazil.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 171
Sicoob Crediuna

Inclusão à moda mineira


As cooperativas de crédito de-
sempenham papel crucial à inclusão
financeira de todos os brasileiros.
Enquanto as grandes redes bancá-
rias se concentram nas capitais e
aplicam seus recursos nos centros
urbanos, as cooperativas de crédito
levam serviços e produtos bancários
a municípios pequenos, aplicando
os recursos que capta no desenvol-
vimento regional do Brasil.
A Cooperativa de Crédito Rural de
Itaúna (Crediuna) é um bom exem-
plo da importância das cooperativas
para o interior do Brasil. A entidade
é a única instituição bancária presen-
te em cinco dos seis municípios onde
atua: Itaúna, Rio Manso, Crucilândia,
Shutterstock

Fundada em 1989, por um grupo


de pecuaristas da região de Itaúna,
ela surgiu para facilitar o custeio da
produção leiteira local. Decorridos os
três primeiros anos, a Crediuna já re- Nome: Inclusion in the old-fashioned way
Cooperativa de Crédito
gistrava crescimento acelerado, com
Rural de Itaúna (Sicoob
aumento de associados e, consequen- Crediuna) Brazilians. While great bank networks are concentrated in capital cities, and
Fundação: apply their resources in urban centers, credit cooperatives take bank services
1989 and products to small municipalities, applying the resources they captivate to
Uma das metas da cooperativa era Sede: the regional development of Brazil.
Itaúna (MG)
ser referência na região, mas, para Cooperativa de Crédito Rural de Itaúna – Crediuna (Cooperative of
Cooperados:
isso, necessitava de autorização do Acima de 5 mil
Rural Credit of Itaúna – Crediuna) is a good example of the importance of
Banco Central para tornar-se uma coo- Colaboradores: cooperatives for the countryside of Brazil. The entity is the only bank institution
60
perativa de livre admissão. Após mui-
tos meses de negociação, em 2011 It was founded in 1989, by a group of cattle breeders of the region of
ela foi autorizada a abrir as portas a Name: Itaúna, and it came up to facilitate the cost of local milk production. After
Cooperativa de Crédito
todos os públicos interessados. Atu- Rural de Itaúna (Sicoob
almente, a Sicoob Crediuna possui 5 Crediuna) One of the cooperative’s target was to be a reference in the region, but,
mil cooperados e 60 colaboradores, Foundation:
for that, it needed the authorization of the Central Bank to become a free
1989
além dos conselheiros administrati- admission cooperative. After many months of negotiation, in 2011, it was
- Itaúna (MG)
authorized to open its doors to all kinds of public. Nowadays, Sicoob Crediuna
Members: has 5 thousand members, and 60 collaborators, besides administrative
cionários terceirizados. Seu objetivo
over 5 thousand counselors, inspectors, executive board of directors, and third parties’
agora é ajudar o interior de Minas a Collaborators: employees. Now, its objective is to help the countryside of Minas Gerais grow
crescer cada vez mais, junto com ela. 60 even more, together with it.

172 Excelência em Gestão


Comerp

Centro de excelência em saúde

Valorizar o trabalho médico e promover a boa medi- Nome: Center of excellence in health
cina. Com essa missão, foi criada a Cooperativa de Tra- Cooperativa de Trabalho Médico
balho Médico de Ribeirão Preto (Comerp), em 1999. de Ribeirão Preto (Comerp) To value doctors’ work, and promote good
Fundação: medicine; with this mission, Cooperativa de
1999 Trabalho Médico de Ribeirão Preto – Comerp
o sonho de ser os próprios patrões, administrando Sede: (Cooperative of Medical Work of Ribeirão Preto
tanto a carreira, quanto o retorno econômico do tra- Ribeirão Preto (SP) – Comerp) was created, em 1999. The initiative
balho que realizavam. Número de cooperados: came from 56 professionals who had the dream
2.529
of being their own bosses, managing both their
Sediada na cidade de Ribeirão Preto (SP), a Co- Empregos diretos:
carrier, and their economic feedback from the
11
merp é conhecida nacionalmente como um centro de work they carried out.
excelência na área da saúde. O município está entre Headquartered in the city of Ribeirão Preto
os primeiros do Brasil no ranking que traz a propor- Name: (SP), Comerp is nationally known as a center of
Cooperativa de Trabalho Médico excellence in the health area. The municipality is
de Ribeirão Preto (Comerp)
cada 160 pessoas. Foundation: brings medical proportion per inhabitants: one
1999 professional for each 160 people.
Por serem sócios e usuários, os associados da co-
For being partners and users, the cooperative’s
operativa estão mais comprometidos com os pacien- Ribeirão Preto (SP) members are more committed with patients,
tes e com a qualidade dos atendimentos prestados. Number of members: and with quality of assistance rendered, which
2,529
Isto estimula o ganho real e aumenta a produtivida- stimulates the real gains and increases productivity,
Direct Jobs:
de, gerando satisfação e novos postos de trabalho. generating satisfaction, and new work units.
11

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 173
Unimed Manaus
Shutterstock

Medicina de ponta, às margens do Amazonas


A prestação de serviços de saúde de qualidade, tendo
Nome: State-of-the-art medicine on
como referência os países de primeiro mundo, é a meta que
tem feito da Unimed Amazonas referência na região Norte
Unimed Manaus the margins of the Amazon
Fundação:
do País. Ao todo, mais de 250 mil pessoas são atendidas 1980
pela cooperativa em Manaus, além de famílias localizadas Sede: countries as reference is the target that has made of Unimed
Manaus (AM)
nos municípios da região. Amazonas a reference in the north region of the Country. As
Usuários:
a whole, more than 250 thousand people are assisted by
Fundada em 1980, a Unimed Manaus é a maior rede de 250 mil
the cooperative in Manaus, besides families located in the
assistência médica da capital amazonense, com um quadro Cooperados:
municipalities of the region.
1.100
- Unimed Manaus was founded in 1980, and is the biggest
nicos de enfermagem e enfermeiros, 604 médicos planto- network of medical assistance of the capital of the Amazon,
nistas e 400 colaboradores na área administrativa. Name: with an enviable professional board: 1,100 member-doctors,
Unimed Manaus 700 nursing technicians, and nurses, 604 night-shift
Os atendimento prestados à população são realizados Foundation: doctors, and 400 collaborators in the administrative area.
em 800 consultórios e mais de 110 serviços credencia- 1980 The assistance rendered to the population is made at
dos, dentre clínicas, laboratórios e hospitais. Além disso, a
Manaus (AM) services, among clinics, laboratories, and hospitals.
cooperativa conta com dois hospitais próprios, uma moder-
Users: Moreover, the cooperative counts with two own hospitals,
na UTI Neonatal, uma unidade de tratamento oncológico, a modern neonatal ICU, a unit for oncologic treatment, an
250 thousand
centro de imagens e com o Serviço de Medicina Preventiva Members: image center, and a Service of Preventive Medicine and
e Qualidade de Vida (SEMPRE). 1,100 Quality of Life (SEMPRE).

174 Excelência em Gestão


Sicoob Lojicred

Shutterstock

Crédito facilitado para pessoas jurídicas


Os empresários do setor de confecções de Goiânia Nome: Facilitated credit for legal entities
(GO) não aguentavam mais serem reféns dos grandes Cooperativa de Crédito dos
bancos. Dispostos a conseguir taxas mais competitivas Empresários de Goiânia The entrepreneurs from the confection sector
(Sicoob Lojicred)
de juros e crédito facilitado, alguns deles decidiram mon- of Goiânia, capital of Goiás, could not stand being
Fundação:
tar sua própria cooperativa de crédito: a Sicoob Lojicred. 2001 hostages of great banks any longer. As they were
Sede: willing to get more competitive interests rates and
Fundada em 2001, a Cooperativa de Crédito dos Goiânia (GO) facilitated credit, some of them decided to organize
Empresários de Goiânia (Lojicred) oferece atendi- Cooperados: their own credit cooperative: Sicoob Lojicred.
1.400
mento personalizado a pequenos, médios e micro- Funcionários:
Credit Cooperative of Goiânia’s Entrepreneurs
empresários. Inicialmente focada no atendimento 45 –Lojicred, was founded in 2001, and it offers
aos lojistas, com o passar do tempo, estendeu os personalized assistance to small, average, and micro-
Name:
serviços ao comércio, à indústria e a outros setores Cooperativa de Crédito dos shop owners, as time went by, services were extended
da economia, conquistando novos mercados. Empresários de Goiânia
to commerce, industry, and other economy sectors,
(Sicoob Lojicred)
Hoje, a Siccob Lojicred conta com 1,4 mil coo- Foundation: conquering new markets.
perados ativos, 45 funcionários e pontos de aten- 2001 Today, Siccob Lojicred counts with 1.4 thousand
active members, 45 employees, and assistance units
dimento em três municípios do estado de Goiás: Goiânia (GO) in three municipalities of the state of Goiás: Goiânia,
Goiânia, Trindade e Inhumas. Seu objetivo é con- Members:
1.400
Trindade, and Inhumas. Its objective is to continue to
tinuar crescendo até se transformar no “banco” de grow until it becomes the “bank” of reference for the
Employees:
referência dos empresários goianos. 45 entrepreneurs from Goiás.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 175
Unimed Palmas

Presença marcante no Tocantins


O Tocantins é o estado mais novo do Brasil e muitos de Nome: Remarkable presence in Tocantins
seus serviços, equipamentos e processos têm o mais alto pa- Unimed Palmas
drão de qualidade. Quando se trata de atendimento médico, Fundação: Tocantins is the newest state of Brazil, and many of
1992 its services, equipments, and processes have the highest
o povo da região tem certeza em contar com os melhores Sede:
serviços, graças à presença da Unimed Palmas. quality standards. When dealing with medical assistance,
Palmas (TO)
Cooperados: people from the region are sure they can count with the
Presente em solo tocantinense, praticamente desde a 221 best services, thanks to the presence of Unimed Palmas.
criação do estado, a cooperativa tem por objetivo estrei- Funcionários: The cooperative is present in Tocantins since the
42 creation of the state; its objective is to have a closer and
solid relationship between doctor and patient. Therefore,
oferece uma estrutura com 221 médicos cooperados, 42
Name: it offers a structure with 221 member-doctors, 42
funcionários, 30 laboratórios, nove centros de diagnósti- employees, 30 laboratories, nine image diagnosis center,
Unimed Palmas
Foundation: 18 physiotherapy clinics, six hospitals, and 36 clinics to
1992
Lately, Unimed Palmas has launched the program
Recentemente, a Unimed Palmas lançou o programa Palmas (TO)
Members:
“Doctor Connected to the Regional Council of Medicine
“Médico Conectado no Conselho Regional de Medicina do of Tocantins” (CRM-TO). The objective is to make
221
Tocantins” (CRM-TO). O objetivo é tornar ainda mais ágil e Employees:
42 member and the cooperative.

Shutterstock

176 Excelência em Gestão


Unicred Centro Brasileira

Arquivo Unicred Centro Brasileira

Nome:
Cooperativa Centro Brasileira de
propiciando, assim, sua maior rentabilidade. Essas são Economia e Crédito Mútuo dos To offer credit to professionals of the health area,
a base da Cooperativa Centro Brasileira de Economia e
(Unicred Centro Brasileira)
- Fundação: foundations of Cooperativa Centro Brasileira de
cred Centro Brasileira). 1992
Sede: Ltda. – Unicred Centro Brasileira (Central-Brazilian
Sediada em Goiânia, a cooperativa nasceu do sonho Goiânia (GO)
Cooperative of Economy and Mutual Credit of Health
de 32 médicos de ter um banco que pudesse movi- Cooperados:
Professionals ltda. – Central Brazilian Unicred).
mentar o seu capital, com geração de renda. Em 1992, mais de 9 mil
Funcionários: Headquartered in Goiânia, the cooperative was
eles se uniram para fundar a própria cooperativa de 200 born from the dream of 32 doctors to have a bank
crédito, que atualmente conta com mais de nove mil that could move their capital, generating income.
cooperados – todos da área de saúde – além de 200 In 1992, they got together to found their own credit
Name: cooperative, which, nowadays counts with more than
funcionários.
Cooperativa Centro Brasileira de nine thousand members – all from the health area –
Por atender um público muito exigente, a Unicred Economia e Crédito Mútuo dos besides 200 employees.
Centro Brasileira se esmera para oferecer sempre os As Unicred Centro Brasileira has a very demanding
(Unicred Centro Brasileira) public, it makes all efforts to always offer the best
Foundation:
acessíveis, com as menores taxas do mercado. 1992
with the lowest rates in the market.
A cooperativa tem como missão e visão, respectiva- Goiânia (GO) The cooperative’s mission and vision are,
Members:
more than 9 thousand safety, valuing the relationship; and last, but not
- Employees:
da e balizadora em cooperativismo de crédito no Brasil. 200 cooperativeness in Brazil.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 177
Cooperunitt Transporte
Shutterstock

Transporte bom é transporte legal


Em Minas Gerais, uma lei estadual determina que
Nome: Good transportation is
os motoristas e cobradores de transporte intermunici-
pal devem reunir-se em cooperativas ou possuir em- Turístico, Escolar Fretado de Passageiros
legal transportation
- e Cargas Municipal, Intermunicipal e
Interestadual (Cooperunitt Transporte) In Minas Gerais, a state law determines that
nomo. A lei reduziu o trabalho informal, melhorando a Fundação: drivers and collectors for inter-municipal transportation
vida dos trabalhadores e dos passageiros – que agora 2012 should gather in cooperatives or have an established
podem exigir serviços de qualidade dos fornecedores. Sede: company to act as autonomous professional. The law
Belo Horizonte (MG) has reduced informal work, improving the workers’ and
Animados com a possibilidade de sair da Cooperados: the passengers’ lives – who can demand quality services
30 from suppliers, now.
informalidade, um grupo de 30 motoristas de Belo
Funcionário: Cheered by the possibility of leaving informality, a
Horizonte montou, em 2012, a Cooperativa dos 1 group of 30 drivers from Belo Horizonte created, in 2012,

de Passageiros e Cargas Municipal, Intermunicipal e Escolar Fretado de Passageiros e Cargas Municipal,


Name:
Interestadual (Cooperunitt Transporte). Intermunicipal e Interestadual – Cooperunitt Transporte
Turístico, Escolar Fretado de Passageiros
(Cooperative of Professionals in Transportation of Tourists,
A cooperativa atua nos serviços de transporte de e Cargas Municipal, Intermunicipal e Chartered School Bus, and Municipal, Inter-municipal,
passageiros em ônibus, micro-ônibus e vans, partici- Interestadual (Cooperunitt Transporte) and Interstate Cargos – Cooperunitt Transportation).
pando ativamente das licitações governamentais. Os Foundation: The cooperative acts on passengers’ transportation
2012 services by buses, micro-buses, and vans, taking active
primeiros contratos já foram assinados e os coopera-
dos começam a experimentar os benefícios de par- Belo Horizonte (MG) have already been signed, and the members have
ticipar de uma empresa cooperativa. Além de rece- Members:
berem suporte para trabalhar melhor, eles ganharam 30 a cooperative company. Besides having support to
Employee:
1
seguradoras e outros fornecedores da cadeia.
suppliers of the chain.

178 Excelência em Gestão


Codrhil

Shutterstock

Leite com sabor goiano


Com café, chocolate, açúcar puro ou em forma Nome:
de doces e outras sobremesas... O leite é um dos ali- Cooperativa Agropecuária
mentos mais consumidos no mundo. E boa parte da Mista de Hidrolândia (Codrhil) With coffee, with chocolate, with sugar, plain,
Fundação: or as sweets and other desserts... Milk is one of the
produção láctea brasileira vem de cooperativas, distri-
1970 most consumed foods in the planet. And good part
buídas ao longo do território nacional. Sede: of the Brazilian production comes from cooperatives,
Hidrolândia (GO)
No estado de Goiás, a Cooperativa Agropecuária distributed throughout the national territory.
Cooperados:
Mista de Hidrolândia (Codrhil) serve de referência 172 In the state of Goiás, Cooperativa Agropecuária
Funcionários: Mista de Hidrolândia-Codrhil (Mixed Farm and
quando o assunto “leite”. Fundada em 1970, a coo-
12 Cattle Raising Cooperative of Hidrolândia –Codrhil)
perativa foi criada por um grupo de agricultores, que is a reference in regards to “milk”. It was founded
se organizou para buscar assistência técnica e garantir in 1970, and was created by a group of farmers that
a compra de insumos e implementos agrícolas mais Name: got organized to look for technical assistance, and
Cooperativa Agropecuária to guarantee the purchase of inputs and cheaper
baratos. Atualmente, seu quadro social é formado por
Mista de Hidrolândia (Codrhil) agricultural implements. Nowadays, its social board
mais de 170 cooperados e mais de 1,2 mil produtores Foundation:
is formed by more than 170 members and more than
associados que, juntos, são responsáveis por 13% de 1970
1.2 thousand associate producers that, together, are
todo o leite distribuído no interior goiano. responsible for 13% of the whole milk distributed in
Hidrolândia (GO)
A meta da cooperativa é aumentar a produção e me- Members: the countryside of Goiás.
172 The cooperative’s goal is to increase production
lhorar o atendimento aos cooperados, respeitando sua
Employees: and improve assistance to the members, respecting
diversidade e valorizando a dedicação que fazem da 12 their diversity and valuing the dedication that makes
Codrhil uma marca respeitada no mercado. Codrhil a respectable trademark in the market.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 179
Cocarive

Pólo de referência na plantação de café


A região de Carmo de Minas, localizada na cidade Nome:
Cooperativa Regional
Verde. A riqueza em águas, a fertilidade dos solos e o dos Cafeicultores do
Vale do Rio Verde
clima ameno transformaram a terra em um poderoso
(Cocarive)
pólo produtor de café. Como consequência disso, no Fundação:
ano de 1961, nasceu a Cooperativa Regional dos Ca- 1961
feicultores do Vale do Rio Verde (Cocarive). Sede:
Carmo de Minas (MG)
O objetivo dos primeiros associados da coope- Cooperados:
650
rativa era justamente transformar a região em um
Funcionários:
pólo cafeicultor de referência no Brasil, tanto pela 68
produtividade, quanto pela excelência na produção
Name:
cooperados da Cocarive produzem uma média anual Cooperativa Regional
de 120 mil sacas de café arábico, em forma natural dos Cafeicultores do
em cerejas descascadas. Os grãos são enviadas à Vale do Rio Verde
(Cocarive)
cooperativa para serem industrializados e, posterior- Foundation:
mente, vendidos. 1961

A Cocarive possui moderna e apropriada infraes- Carmo de Minas (MG)


- Members:
za à extração e seleção eletrônica dos grãos de café. 650
Employees:
68
fazendas assegura aos cooperados o fornecimento
de insumos e de todos os demais itens necessários
ao correto manejo do café.

Polo of reference on coffee plantation


The region of Carmo de Minas, located in the state
with the same name, is very close to the riverhead of Rio
Verde. The amount of water, the fertility of the soils, and
the mild climate have transformed that land in a powerful
coffee producer pole. In 1961, it was there that Cooperativa
Regional dos Cafeicultores do Vale do Rio Verde –Cocarive
(Regional Cooperative of the Coffee Farmers of Vale do Rio
Verde –Cocarive) was born.

was exactly to transform the region into a coffee polo of


reference in Brazil, both for the productivity and for the

reached, and, today, the 587 members of Cocarive produce


an annual average of 120 thousand bags of Arabic coffee,
among peeled natural and cherry ones. The grains are sent
to the cooperative to be industrialized, and, then, sold.
Cocarive has a modern and appropriate infrastructure to
Shutterstock

activities, guarantees to the members the inputs supply of


all the other items necessary for correct coffee handling.

180 Excelência em Gestão


Coacal

Shutterstock

Um passo de cada vez


Vinte produtores rurais de cidade de Catalão, no interior de Nome: One step at a time
Goiás, tiveram a coragem de apostar em um sonho: criar sua própria Cooperativa
marca de produtos lácteos. Em 1964, eles fundaram Cooperativa Agropecuária de Twenty rural producers from the city of Catalão, in the
Catalão (Coacal) countryside of Goiás, had the courage to bet on a dream:
Agropecuária de Catalão (Coacal), dona da marca “Vereda”. Fundação: to create its own dairy products’ trademark. In 1964, they
1964 founded Cooperativa Agropecuária de Catalão –Coacal
No começo, a Cocal funcionava em um galpão simples, com es-
Sede: (Farm and Cattle Raising Cooperative of Catalão –Coacal),
trutura modesta e pouco mais de 100 m2. Era lá que a cooperativa Catalão (GO) owner of “Vereda” trademark.
captava o creme de leite, trazido pelos produtores no lombos dos Cooperados:
At the beginning, Cocal worked in a simple hangar, with
300
burros de suas propriedades. O material era, então, levado à fábrica modest structure and little more than 100 m2. It was there
Funcionários:
de manteiga e, uma vez industrializado, recebia a marca “Vereda”. 70 that the cooperative captivated the milk cream brought by
producers, from their properties, on the back of donkeys.
A partir da década de 70 – com o gradativo aumento da pro- The material was, then, taken to the butter factory, and,
dução –, a Coacal passou a captar o leite in natura e também a Name: once industrialized, it received “Vereda” trademark.
produzir queijos. Parte do dinheiro arrecadado era reaplicado em Cooperativa From the 1970’s –with gradual increase on production–,
Agropecuária de Coacal started to captivate milk in natura, and also produce
infraestrutura e, assim, foi possível montar o atual parque indus- Catalão (Coacal) cheese. Part of the money was reapplied in the structure,
Foundation: and, then, it was possible to organize the present industrial
agropecuária, um posto de combustível, uma fábrica de ração e 1964 park, which includes: a milk amelioration unit, a farm and
um misturador de suplemento mineral. cattle raising shop, a gas station, an animal’s food factory,
Catalão (GO)
and a mineral supplement mixer.
Members:
Atualmente, os produtos da marca Vereda abastecem as pratelei- 300
ras de supermercados e comércios varejistas do estado de Goiás. Ao Employees:
supermarkets, and wholesale shops of the state of Goiás.
encontrá-los nas gôndolas, os mais de 350 cooperados da Coacal têm 70
of Coacal are sure they are part of a company that is
a certeza de fazer parte de uma empresa comprometida com o suces- committed with the success of rural activity and with the
so da atividade rural e com o desenvolvimento sustentável da região. sustainable development of the region.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 181
Cooperfrigu

Do Tocantins para o mundo


Apesar de ainda não ter completado 25 anos, o municí-
Nome: From Tocantins to the world
pio de Gurupi – localizado na região sul do Tocantins – já é Cooperativa dos
um destaque nacional na produção de grãos e carnes. Tudo Produtores de Carnes e Although it has not turned 25 years old yet, the
isso, graças à Cooperativa dos Produtores de Carnes e Deri- Derivados (Cooperfrigu) municipality of Gurupi –located in the south region
Fundação: of Tocantins – it is already a national highlight in the
vados, fundada por pecuaristas da região, em 1995. 1995 production of grains and meat. Thanks to Cooperativa
A cooperativa promove a comercialização de produtos Sede: dos Produtores de Carnes e Derivados (Cooperative
Gurupi (TO) of Producers of Meats and Derivatives), founded by
bovinos e seus derivados, em parceria com diversos asso- Cooperados:
cattle breeders in the region, in 1995.
ciados regionais. Atualmente, a Cooperfrigu gera 500 em- 32
The cooperative promotes the commercialization of
pregos diretos e está habilitada para exportar seus produtos Funcionários:
bovine products, and their derivatives, in partnership
500
a 72 países. A média de abate é de 700 cabeças de gado with different regional partners. Nowadays,
Produção:
por dia. Entre os principais mercados consumidores estão: carnes e derivados Cooperfrigu generates 500 direct jobs, and is able
Rússia, Egito e Hong Kong. to export its products to 72 countries. The slaughter
average is 700animals per day. Its main consumer
Name: markets are: Russia, Egypt, and Hong Kong.
modernas do Brasil. Foi concebida para que todo o proces- Cooperativa dos Cooperfrigu’s frigorific structure is one of the most
so de produção (abate, desossa, processamento, congela- Produtores de Carnes e modern in Brazil. It was idealized so that the whole
Derivados (Cooperfrigu) production process (slaughter, separation from the
mento e estocagem) aconteça dentro do mesmo prédio. Ao Foundation:
evitar que a carne seja transferida de um local para outro, bones, processing, freezing, and storage) happens
1995
within the same building. When avoiding the meat
diminuem-se os riscos de contaminação. to go from one place to another, the contamination
Gurupi (TO)
Ciente da sua responsabilidade social, a cooperativa Members:
risks are lower.
promove a produção sustentável e desenvolve projetos 32 Aware of its social responsibility, the cooperative
Employees: promotes sustainable production and develops
que ajudam a minimizar os impactos ambientais. Com projects that help minimize environmental impacts.
500
- Production: Thus, it tries to innovate machinery and training for
mento para seus funcionários. meat and derivatives its employees.

sxc.hu

182 Excelência em Gestão


Coopemova

Quem compartilha cresce mais


Nome:
Cooperativa de Agricultores
de Morada Nova
(Coopemova)
Fundação:
1956
Sede:
Morada Nova (CE)
Cooperados:
993
Funcionários:
16
Produção:
revenda de produtos
derivados do leite, fabricação
de ração e serviço de
patrulha mecanizada.

Name:
CoopemovaCooperativa de
Agricultores de Morada Nova
(Coopemova)
Foundation:
1956

Morada Nova (CE)


Members:
993
Employees:
16
Production:
resale of dairy products,
production of animal’s food,
and mechanized surveillance
sxc.hu

service.

Ampliar os lucros oriundos da colheita semanal e ga- Those who share grow more
rantir a felicidade das famílias produtoras, por meio da
melhoria da qualidade de vida. Esses eram os objetivos
dos 131 agricultores da cidade de Morada Nova, no inte- guarantee the producer families’ happiness through the
rior do Ceará, quando criaram a Cooperativa de Agricul- improvement of life quality were the objectives of 131
farmers from the city of Morada Nova, in the countryside
tores de Morada Nova (Coopemova), em 1956.
of Ceará, when they created Cooperativa de Agricultores
As primeiras atividades da cooperativa centraliza- de Morada Nova –Coopemova (Farmers’ Cooperative of
ram-se na venda de material agropecuário, produtos Morada Nova –Coopemova), in 1956.
veterinários, sementes e construção de silos de zinco
the sale of farm and cattle raising material, veterinarian
para armazenar a colheita de feijão e milho. O cres- products, seeds, and zinc silos construction to store
cimento foi inevitável e os cooperados implantaram beans and corn harvests. The growth was enviable, and
uma fábrica de rações, realizando um sonho antigo. the members implanted a factory of animal’s food, making
an old dream come true.
Orgulhosa por seus resultados ao longo de quase
Proud of its results throughout almost half a century of
meio século de existência, a cooperativa reitera sua existence, the cooperative reiterates its mission with the
missão com o agricultor cearense: dividir os frutos de farmer from Ceará: to share the fruits of its achievement
suas conquistas com os 993 associados. with its 993 members.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 183
Coopeder

Estrada livre para a cooperação


Nome:
Cooperativa de
Consumo dos
Servidores do DER/MG
Ltda (Coopeder)
Fundação:
1953
Sede:
Belo Horizonte (MG)
Cooperados:
10.000
Funcionários:
78
Produção:
prestação de
assistência médica,
odontológica e
farmacêutica

Name:
Cooperativa de
Consumo dos
Servidores do DER/MG
Ltda (Coopeder)
Foundation:
1953

Fotolia
Belo Horizonte (MG)
Members:
10,000
Employees:
São seis décadas de muito trabalho, empenho, Free Road to cooperation 78
abnegação e amor dedicadas à criação de um sis- Production:
tema que assegurasse saúde e qualidade de vida Six decades of a lot of work, effort, abnegation, medical assistance,
and love, dedicated to the creation of a system odontological, and
para as famílias dos servidores do Departamento de pharmaceutical service
that guarantees health and quality of life for the
Estradas e Rodagem de Minas Gerais (DER/MG). families of the servers of the Departamento de
Assim, resume-se a história da Cooperativa de Con- Estradas e Rodagem de Minas Gerais –DER/MG
sumo dos Servidores do DER/MG Ltda (Coopeder),
fundada em 1953, na cidade de Belo Horizonte. DER/MG). That is how the history of Cooperativa
de Consumo dos Servidores do DER/MG Ltda –
Além de atuar no ramo consumo – facilitando Coopeder (Consume Cooperative of the Servers of
a aquisição de produtos pelos cooperados –, a DER/MG) can be summarized. It was founded in
Coopeder presta assistência médica, odontológi- 1953, in the city of Belo Horizonte.
Besides working in the area of consume –
ca e farmacêutica aos trabalhadores rodoviários
making it easy for the members to acquire products
da região. Hoje, são mais de 10 mil associados, –, Coopeder gives medical, odontological, and
que encontram na cooperativa um porto-seguro, pharmaceutical assistance to the road workers of
tanto em Belo Horizonte quanto nas outras 40 the region. Today, there are more than 10 thousand
unidades que funcionam junto às coordenadorias members, who have found in the cooperative a
safe harbor, both in Belo Horizonte, and in other
regionais do DER/MG.
40 units that work with the regional coordination
Todo esse crescimento reforça a meta da Coope- of DER/MG.
All this growth reinforces Coopeder’s goal to
der de se consolidar como uma das maiores coopera-
be consolidated as one of the biggest cooperatives
tivas ligadas ao serviço público do Brasil. E alguém linked to the public service in Brazil. And, does
duvida que ela esteja no caminho certo? anybody doubt that it is on the right way?

184 Excelência em Gestão


Coopará

Quando o
pequeno se
torna grande
As cooperativas de leite transfor-
maram as vidas de milhares de peque-
nos produtores rurais em todo o Brasil.
Ao se unirem em torno do empreendi-
mento, eles melhoram a qualidade de
suas vidas, começam a ganhar mais
e – não raras vezes – assistem suas
empresas crescerem ao ponto de movi-
mentar milhões de reais por ano.
Foi exatamente isso o que aconte-
Shutterstock

ceu com a Cooperativa Mista Regio-


nal Agroindustrial de Pará de Minas
(Coopará). No mercado desde 1948,
ela abastece o mercado consumidor de
14 cidades mineiras, incluindo a “ca- Nome: When the small becomes big
pital do pão de queijo”, Belo Horizonte. Cooperativa Mista Regional Agroindustrial
de Pará de Minas (Coopará) Milk cooperatives have transformed the lives of
Com cerca de 450 produtores, a Fundação: thousands of small rural producers in the whole Brazil.
1948 When they got together around the enterprise, they
Coopará gera mais de 100 empregos Sede: improved the quality of their lives, started to earn more,
diretos e 200 indiretos. A distribuição Pará de Minas (MG) and –often –watch their companies grow to the point of
Cooperados: moving millions of reais per year.
do leite, da manteiga, do queijo e de 450
That was exactly what happened to Cooperativa Mista
outros derivados é feita por uma frota Funcionários:
Regional Agroindustrial de Pará de Minas – Coopará
de 20 veículos que organiza a entrega 300
Produção: (Regional Mixed Cooperative agro-industrial of Pará de
dos produtos nos supermercados, ar- leite, manteiga, queijo e outros derivados Minas = Coopará). In the market since 1948, it supplies the
mazéns, bares e padarias. consumer market of 14 cities in Minas Gerais, including
the “capital of cheese bread”, Belo Horizonte.
A cooperativa se tornou marca for- Name: With around 450 producers, Coopará generates more
Cooperativa Mista Regional Agroindustrial than 100 direct jobs, and 200 indirect ones. Milk, butter,
te na região pelo trabalho realizado. de Pará de Minas (Coopará) cheese, and other dairy products distribution is made by
A ampliação das atividades agrícolas Foundation:
1948 of the products to supermarkets, warehouses, bars, and
e pecuárias e a capacitação técnica
bakeries.
de produtores rurais são fatores que Pará de Minas (MG)
The cooperative has become a strong trademark in
definitivamente contribuem para o Members:
the region due to the work carried out. The widening of
450
desenvolvimento das comunidades Employees:
agricultural activities and farm and cattle raising, and
em que está inserida. O resultado 300 the technical habilitation of rural producers are factors
Production:
pode ser visto no alto padrão de qua- milk, butter, cheese, and other dairy communities in which it is inserted. The result may be
lidade do produto final. products

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 185
Coopapel

Papel cooperativo

Fotolia
Com muita ousadia, que é a marca do Cooperative role Nome: Name:
povo paraibano, 48 funcionários de uma an- Cooperativa de Cooperativa de
tiga fábrica papel que estava prestes a fechar With a lot of boldness, which is the mark Produção de Papel Produção de Papel
decidiram unir forças e mudar a realidade das of the people from Paraiba, 48 employees (Coopapel) (Coopapel)
from an old paper factory that was about Fundação: Foundation:
famílias daquela região. Era o ano de 2010 e to close, decided to unite their strengths 2010 2010
o grupo decidiu comprar o estabelecimento. and change the reality of the families of Sede:
Naquele momento, nascia a Cooperativa de that region. It was 2010, and the group Campina Grande (PB) Campina Grande (PB)
decided to buy the establishment. At that Cooperados: Members:
Produção de Papel (Coopapel), na cidade de
moment, Cooperativa de Produção de 168 168
Campina Grande. Papel –Coopapel (Cooperative of Paper Funcionários: Employees:
Production –Coopapel) was born in the 148 148
A Coopapel tem como carro-chefe um tipo Produção: Production:
city of Campina Grande.
especial de papel higiênico: o vison, produto sulphite paper, toilet
Coopapel’s main product is a special
de alta qualidade, planejado para ter a má- higiênico, guardanapos paper, napkins, and
kind of toilet paper: vison, a high quality e outros recicláveis. other recyclable paper
product, planed to have the maximum
forma suave no contato com a pele. efficiency with little friction, acting
smoothly on the contact with the skin.
Atualmente, a cooperativa reúne 168 co- Nowadays, the cooperative gathers
operados, que trabalham nas áreas operacio- 168 members, who work in the
operational and administrative areas. The
nal e administrativa. O principal objetivo do
main objective of the group is to amplify
grupo é ampliar sua participação de merca- their participation in the market, both
do, tanto na Paraíba quanto nos demais esta- in Paraíba and in the other states of the
dos do nordeste brasileiro. northeast of Brazil.

186 Excelência em Gestão


Capepe

Organizando
a produção
A logística brasileira é um dos principais obstáculos
para o desenvolvimento econômico do País. O Brasil é
o terceiro maior produtor de leite do mundo, com uma
produção anual de 33 bilhões de litros. Está atrás ape-
nas dos Estados Unidos e da Índia. Todavia, essa pro-
dução corre o risco de se perder por conta da falta de
condições adequadas ao escoamento da bebida.
Dispostos a evitarem eventuais prejuízos, pecua-
ristas da região de Pedro Leopoldo – no interior de
Minas Gerais – se uniram para compartilhar sistemas
de distribuição de laticínios. Nascia, então, a Coo-
perativa Agropecuária de Pedro Leopoldo (Capepe),
cujo principal objetivo era integrar a comercialização
e a distribuição desses produtores.
Atualmente, a cooperativa conta com 222 coopera-
dos ativos e 13 funcionários. Os investimentos na pro-
dução e no cuidado para manter a qualidade de seus
produtos também cresceram. Tudo é monitorado, desde
a alimentação do gado leiteiro até o manejo do solo, para
elevar a média da fertilidade natural.
Desde a fundação da Capepe, o município de Pedro
Leopoldo tornou-se um dos maiores polos de produção

Shutterstock
de derivados de leite do estado de Minas Gerais. E a
meta é aumentar essa quantidade cada vez mais.

Nome: Name: Organizing production


Cooperativa Agropecuária Cooperativa Agropecuária
de Pedro Leopoldo de Pedro Leopoldo Brazilian logistics is one of the main obstacles for the economic
(Capepe) (Capepe) development of the country. Brazil is the third biggest milk producer of the
Foundation: world, with an annual production of 33 billion liters, only being behind of the
Fundação:
1947 United States and India. However, this production runs the risk of being lost
1947
Sede:
Pedro Leopoldo (MG) Willing to avoid eventual losses, cattle breeders from the region of Pedro
Pedro Leopoldo (MG)
Members: Leopoldo –in the countryside of Minas Gerais –got together to share dairy
Cooperados:
222 products distribution systems. So, Cooperativa Agropecuária de Pedro
222 Leopoldo-Capepe (Farm and Cattle Raising Cooperative of Pedro Leopoldo
Employees:
Funcionários: –Capepe) was born. Its main objective was to integrate the commercialization
13
13 Production: and distribution of these producers.
Produção: milk and dairy products, Nowadays, the cooperative counts with 222 active members, and
leite e derivados e, ainda, and it also acts on the 13 employees. Investments on production and on the care to maintain its
atua na comercialização commercialization of products quality have also grown. Everything is monitored, from the milk cattle
de insumos agrícolas, agricultural inputs, a feeding process, to the handling of the soil to increase average natural fertility.
artigos e utensílios variety of articles and Since Capepe’s foundation, the municipality of Pedro Leopoldo has
diversos, rações e utensils, animal’s food, become one of the main production poles of dairy products of the state of
fertilizantes. and fertilizers. Minas Gerais; and its target is to increase this amount even more.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 187
Cagel

Investindo no mercado interno


Nome:
Cooperativa
Agropecuária de
Goianésia (Cagel)
Fundação:
1976
Sede:
Goianésia (GO)
Cooperados:
220
Funcionários:
28
Produção:
leite e derivados

Name:
Cooperativa
Agropecuária de
Goianésia (Cagel)
Foundation:
1976

Goianésia (GO)
Members:
220
Employees:
28

shutterstock
Production:
milk and dairy
products

Um adulto deveria consumir, por ano, 250 litros de leite, segun- Investing in the internal market
do recomendação da Organização Mundial de Saúde. Entretanto, no
Brasil, o consumo per-capta nem chega a 175 litros anuais. Embora An adult should consume 250 liters of milk per year, according
ocupe o terceiro lugar no ranking mundial de produção de leite, o Bra- to recommendation of the World Health Organization. However, in
Brazil, the per capta consume does not even get to 175 liters per
year. Although it occupies the third place in the world ranking of
Mercado existe, falta organizar ainda melhor a produção.
the whole internal demand. There is market, but the production has
De olho nesse mercado, produtores rurais de Goianésia, ci-
to be better organized.
dade do interior goiano, fundaram a Cooperativa Agropecuária Aiming at this market, rural producers from Goianésia, a city
de Goianésia (Cagel), em 1976. Hoje responsável por 60% do in the countryside of Goiás, founded Cooperative Agropecuária de
leite e derivados comercializados na região, a cooperativa vem Goianésia – Cagel (Farm and Cattle Raising Cooperative of the City –
crescendo de maneira sólida e sustentável, melhorando a renda Cagel), in 1976. Today, it is responsible for 60% of the milk and dairy
products commercialized in the region, the cooperative has been
e qualidade de vida de seus 220 associados.
growing solidly and sustainably, improving the income and quality of
Nos últimos anos, a marca Cagel se fortaleceu no interior life of its 220 members.
In the last few years, Cagel’s trademark got stronger in the
goiano por sua qualidade, pela excelência no atendimento ao
countryside of Goiás, due to its quality, its excellent assistance to the
público e pelo cuidado com a matéria-prima – rigorosamente public, and its care with raw material –rigorously controlled from the
controlada desde a seleção de vacas leiteiras até à embalagem cows selection to the packing-up of the products for sale.
dos produtos para venda.

188 Excelência em Gestão


Federalcred

Sede de crescer
Nome:
Cooperativa de Crédito
Mútuo dos Servidores
na União no Nordeste
(Federalcred)
Fundação:
2001
Sede:
João Pessoa (PB)
Cooperados:
5 mil
Funcionários:
mais de 120

Name:
Cooperativa de Crédito
Mútuo dos Servidores
na União no Nordeste
(Federalcred)
Foundation:
2001

João Pessoa (PB)


Members:
5 thousand
Employees:
more than 120
Fotolia

Crédito facilitado para quem precisa, com taxas abaixo Thirst for growth
das encontradas no mercado. Essa é a proposta da Coopera-
tiva de Crédito Mútuo dos Servidores na União no Nordeste Facilitated credit for the ones who need, with rates
(Federalcred), uma alternativa interessante aos bancos tra- below the ones found in the market is the proposal of
Cooperativa de Crédito Mútuo dos Servidores na União no
dicionais da região.
Nordeste –Federalcred (Mutual Credit Cooperative of the
A Federalcred oferece uma variedade de produtos e serviços Servers of the Union in the Northeast –Federalcred), an
- interesting alternative to the traditional banks of the region.
Federalcred offers a variety of products and
cas e jurídicas. Atualmente, a entidade conta com uma unidade
central e duas singulares, em dois estados. Seus mais de 5 mil and legal entities with quality. Nowadays, the entity
associados contam, ainda, com 15 pontos de atendimento que, counts with a central unit, and two singular ones, in
juntos, empregam mais de 120 colaboradores. two states. Its more than 5 thousand members count,
also, with 15 assistance units, that, together, employ
Ciente do próprio potencial de expansão, a Federalcred tem more than 120 collaborators.
metas ambiciosas para os próximos anos. A Diretoria e o Con- Being aware of its own expansion potential, Federalcred
has ambitious targets for the next years. The Board of
servidores públicos da União, nos estados da Paraíba, Alagoas, Directors and the Administration Council want to manage

Alagoas, Ceará, Goiás, and Espírito Santo. Boldness? Not


prazo de 15 anos, a Faderalcred pretende estar presente em so much, for, within 15 years, Faderalcred intends to be
cada estado da federação. present in each state of the country.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 189
Coopral

Qualidade intercooperativa
Colaborar com o desenvolvimento econômico
Nome:
do interior de Minas Gerais, criando novas alter-
Cooperativa de
nativas para a coleta de leite. Esses são os ob- Produtores Rurais
jetivos da Cooperativa de Produtores Rurais de de Alvinópolis Ltda
Alvinópolis Ltda (Coopral), instituição com quase (Coopral)
Fundação:
meio século de existência. 1964
Sede:
Adepta da intercooperação, a Coopral envia Alvinópolis (MG)
toda a produção dos seus 376 cooperados à tam- Cooperados:
376
Produção:
principal cliente, ela está sempre atenta a cada
leite
etapa do processo de produção, desde o preparo
do pasto até a compra de insumos. Assim, garante
o envio de um produto de qualidade ao comprador. Name:
Cooperativa de
Também em parceria com a cooperativa Itam- Produtores Rurais
de Alvinópolis Ltda
bé, a Coopral investiu em tecnologia e modernizou
(Coopral)
seu maquinário para aumentar a quantidade e a Foundation:
qualidade da produção. Atualmente captando cer- 1964
ca de 50 mil litros de leite por mês, a empresa
Alvinópolis (MG)
quer ainda mais. A meta, para os próximos anos, é Members:
alcançar uma produção de 80 mil litros por mês. 376
Production:
Além da atividade leiteira, a Cooperativa dos milk
Produtores Rurais de Alvinópolis administra um
posto de gasolina, um armazém e a sua mais
nova conquista: um salão de eventos. Tudo isso,
para melhorar cada vez mais a qualidade de vida
de seus associados.

Inter-cooperative quality
To collaborate with economic development in the countryside of Minas
Gerais, creating new alternatives for the collection of milk are the objectives of
Cooperativa de Produtores Rurais de Alvinópolis Ltda (Coopral), an institution
with almost half a century of existence.
Coopral is adept of inter-cooperation, and sends all the production from its
376 members to another cooperative, Itambé. As it is willing to make its main
client faithful, it is always aware of each phase of the production process, from
the preparation of the pasture to the purchase of inputs. Thus, it guarantees the
delivery of a quality product to the buyer.
Also in partnership with Itambé cooperative, Coopral has invested in technology,
and has modernized its machinery to increase the quantity, and quality of the
production. Nowadays, it captivates around 50 thousand liters of milk per month,
and the company wants even more. The target for the next years is to reach a
production of 80 thousand liters of milk per month.
Besides the milk activity, Cooperativa dos Produtores Rurais de Alvinópolis
runs a gas station, a warehouse, and its newest achievement : an events room.
Everything is done to improve, even further, its members’ quality of life.

190 Excelência em Gestão


Unimed Currais Novos

Fotolia
Saúde pra dar e vender
Conhecido como “Princesa do Seridó”, o município de Nome: Plenty of Health
Currais Novos, na região central do Rio Grande do Norte, Unimed Currais Novos
está bem amparado pelo cooperativismo. Isso mesmo, e Fundação: Known as the “Princess of Seridó”, the
quem cuida da saúde da população é a Unimed Currais 1985 municipality of Currais Novos, in the central region
Sede: of Rio Grande do Norte, is well supported by
Novos. Com uma equipe médica altamente qualificada, Currais Novos (RN) cooperativeness. That is exactly it, and the ones who
a cooperativa oferece serviços com diagnósticos de pre- Cooperados: care for the population’s health is Unimed Currais
cisão e segurança. 43
Funcionários:
cooperative offers services with precision and safety.
A qualidade e o atendimento personalizado, com custos 5
The quality and personalized assistance, with
- compatible costs have made the cooperative a reference
Name: in the city. This trust relationship started in 1985
de sua constituição. Uma infraestrutura, com pronto atendi- Unimed Currais Novos –when it was constituted. Unimed Currais Novos
Foundation: has an infrastructure with its own emergency
mento próprio, consultórios médicos, laboratório, clínica de
1985
clinic, ultrasound, and endoscopy –what help it to
Currais Novos a dar conta do recado. Currais Novos (RN) handle its job.
Members: Moreover, the cooperative is accredited to the
Além disso, a cooperativa é credenciada às principais clí- 43 main clinics, laboratories, and local hospitals, to
nicas, laboratórios e hospitais locais, para prestar o melhor Employees: render the best service in 17 municipalities of the
5
serviço nos 17 municípios onde atua. São 45 cooperados, area where it works. There are 45 members working
trabalhando em diversas especialidades. E, para cuidar da in different specialties. And, in order to care for
the dwellers of Princesa do Seridó, the mission
saúde dos moradores de Princesa do Seridó, a missão de ze-
to zeal for the cooperative philosophy, to defend
the liberal, ethical, and qualitative exercise of the
profession, with adequate labor conditions, and fair
de trabalho e remuneração justa, também é levada a sério. remuneration is also taken seriously.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 191
4.
Inovação e
Resultados
Innovation and Results
Pirambu Digital

Tecnologia que transforma vidas


Nome:
Pirambu Digital
Fundação:
2006

Sede:
Fortaleza (CE)
52
Estagiários:
28
Principal produto:
prestação de serviços
de tecnologia da
informação

Name:
Pirambu Digital
Foundation:
2006

Fortaleza (CE)
Members:
52
Trainees:
28
Main product:
services rendering
of information

Shutterstock
technologye

Em meio a barracos de madeira e à falta de oportunidades, um grupo Technology that transforms lives
de jovens da favela Pirambu – a sétima maior do Brasil – encontrou no
cooperativismo uma janela para um futuro melhor. Amidst wooden sheds and lack of opportunity, a group of
youngsters from Pirambu shantytown – the seventh biggest in
Fundada em 2006, a Pirambu Digital foi criada por um grupo de 52 Brazil – found in cooperativeness a way out to a better future.
- Founded in 2006, Pirambu Digital was created by a group
to de software. A conexão foi imediata. Ao terem o primeiro contato com of 52 youngsters from the community, who made a software
a internet e o mundo digital, esses jovens perceberam a importância de development course for free. The connection was immediate. As

world, these young people noticed how important it was to replicate


digital é (ou pelo menos deveria ser) um direito de todos. the opportunity to the other residents of the shantytown. After all,
Movidos pela vontade de mudar a situação do bairro, o grupo montou digital inclusion is (or at least it should be) everybody’s right.
Moved by the will of changing the neighborhood situation, the
uma pequena estrutura para iniciar os trabalhos. Munidos de alguns com-
group created a small structure to start the works. Provided with
putadores e um velho ar-condicionado, começaram a oferecer os primei- some computers and an old air conditioner, they started to offer
ros serviços de manutenção, suporte e desenvolvimento de softwares não
apenas à comunidade, mas aos moradores de Fortaleza, capital do Ceará. services not only to the community, but for the residents in
Fortaleza, the capital of Ceará.
“No início, sofríamos muito preconceito por sermos da favela”, “At the beginning, we were prejudiced upon for coming from
admite Jocilda Ribeiro, uma das sócio-fundadoras da Pirambu. “Mas the shantytown”, admits Jocilda Ribeiro, one of the founders and
vencemos e, hoje, temos uma cartela de clientes importantes no es- partner of Pirambu. “But we have won, and today we have a
tado, inclusive a Prefeitura”. portfolio of important clients in the state, including the city hall”.

194 Inovação e resultados


Consul

Gigante do Vale do Aço


Balizadora de preços e referencial em excelência, Nome: Name:
ética, relacionamento e qualidade de seus produtos. Cooperativa de Consumo Cooperativa de Consumo
Esta é a imagem que a Cooperativa de Consumo dos dos Empregados da dos Empregados da
Usiminas (Consul) Usiminas (Consul)
Empregados da Usiminas (Consul) defende e carre-
Fundação: Foundation:
ga com todo orgulho. 1963 1963
Sede:
Fundada em 1963, a cooperativa nasceu com o Ipatinga (MG) Ipatinga (MG)
objetivo de suprir as necessidades básicas dos em- Cooperados: Members:
pregados da usina mineira, com produtos de con- 70.532 70,532
Funcionários: Employees:
sumo caseiro. Os anos foram passando e, além de 540 540
gerar emprego e renda aos cooperados, a Consul se Ramo: Area:
tornou a maior cooperativa de consumo do estado, Consumo Consume
situada na região do Vale do Aço.
Até o ano de 1993, a Consul atendia exclusivamen-
te empregados da Usiminas. De lá para cá, transfor-
mou-se em cooperativa aberta (ou de livre admissão),
-
ência no negócio. Hoje, é uma cooperativa sólida, com
mais de 70 mil cooperados e aproximadamente 500
funcionários, respeitada pelos fornecedores e parceiros,

Giant of Vale do Aço (Steel Valley)


The image the Cooperativa de Consumo dos Empregados
da Usiminas – Consul (Cooperative of Consume of Usiminas’
Employees – Consul) defends and carries with pride the
image of being the land-mark of prices, and a reference in
excellence, ethics, relationship, and quality of its products.
The cooperative was founded in 1963, and was
created with the objective of supplying the basic needs of
the employees from the steel-works of Minas Gerais, with
products of home consume. Years went by, and – besides
generating jobs and income to its members – Consul has
become the biggest consume cooperative of the state,
situated in the region of Vale do Aço.
Until 1993, Consul used to give exclusive assistance
to Usiminas’ employees. Since then, it has become an
open cooperative (or of free admission), changing the
management model, and searching for self-sufficiency
in business. Today, it is a solid cooperative, with more
than 70 thousand members, and approximately 500
employees, respected by its suppliers and partners, with
Fotolia

loyal members and clients.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 195
Coort

Shutterstock
Cooperação: a cura para todos os traumas
Vida de médico não é fácil no Brasil. Além de nem Nome: Cooperation:
sempre contar com condições dignas de trabalho,
muitos deles acumulam empregos e plantões para
Cooperativa de Ortopedia e
Traumatologia da Paraíba (Coort)
the cure for all traumas
Fundação:
garantir o sustento da família. Dispostos a melhorar A doctor’s life is not easy in Brazil. In addition to
1999
a própria remuneração e a atender cada vez melhor Sede: the fact that many times they cannot count on decent
seus pacientes, um grupo de 30 médicos paraibanos João Pessoa (PB) work conditions, many of them accumulate jobs, and
fundou, em 1999, a Cooperativa de Ortopedia e Trau- Cooperados: night shifts to support the family. Willing to improve
82 their own remuneration, and assist their patients even
matologia da Paraíba (Coort). Ramo: better, a group of 30 doctors from Paraíba founded, in
Saúde 1999, the Cooperativa de Ortopedia e Traumatologia
A iniciativa deu certo e trouxe resultados concretos
Sede:
da Paraíba –Coort (Cooperative of Orthopedics and
Paraíba
Traumatology of Paraíba – Coort).
melhor na cooperativa, eles passaram a trabalhar mais
The initiative was successful and brought
satisfeitos e em melhores condições de atendimento. concrete results to the professionals involved.
Name:
Os pacientes, é claro, aprovaram a mudança e lotam os Cooperativa de Ortopedia e Besides earning from the cooperative, they started
consultórios dos médicos da Coort, que já conta com Traumatologia da Paraíba (Coort) to work more satisfied, and in better assistance
mais de 80 cooperados. E as perspectivas para os pró- Foundation: conditions. The patients, of course, approved the
1999 change and crowded Coort’s doctors’ offices. Now,
ximos anos são animadoras.
it already has more than 80 members, and the
João Pessoa (PB)
Além de unificar o sistema de trabalho, a coope - perspectives for the next years are promising.
Members:
rativa pensa em estender aos cooperados benefícios Besides unifying the work system, the cooperative
82
como auxílio combustível e alimentação, além de Area:
Health such as fuel ticket, and food ticket, besides
manter os contratos adquiridos coletivamente. É o
keeping the contracts acquired collectively. This is
cooperativismo melhorando a vida de médicos e pa- Paraíba cooperativeness improving doctors’ and patients’ lives
cientes do Nordeste. in the northeast of Brazil.

196 Inovação e resultados


Copril

O armazém que
virou supermercado
No dia 17 de agosto de 1969, precisamente às 10 horas da
manhã, nasceu uma das cooperativas mais inovadoras do interior
do estado de Minas Gerais: a Cooperativa dos Produtores Rurais
de Itambacuri Ltda. (Copril).
Inicialmente organizada como uma cooperativa de consumo,
a Copril funcionava em um armazém modesto, ofertando produ-
tos essenciais a seus associados. Ao perceberem o quanto aquele
-
-
mendar aos amigos que também se associassem. A propaganda
boca-a-boca fez o empreendimento crescer substancialmente.
Em 1980, já consolidada, a Copril adquiriu uma fábrica de
laticínios e passou a industrializar a produção de leite local. De
lá para cá, conquistou o título de maior empresa da cidade onde
nasceu, tanto em termos de geração de empregos quanto de
arrecadação de tributos.
Em quatro década, o pequeno armazém de Itambacuri virou
um grande e moderno supermercado, que possui – inclusive –
marca própria de produtos lácteos, cujo nome é “Primavera”. A
linha já está sendo comercializada em outros estados brasileiros e
é bastante conhecida no Rio de Janeiro. Mais uma prova do poder
de expansão do cooperativismo.

The warehouse that became a supermarket


On August 17th, 1969, precisely at 10 AM, one of the most
innovative cooperatives from the country side of Minas Gerais was
sxc.hu

born: Cooperativa dos Produtores Rurais de Itambacuri Ltda – Copril


(Cooperative of Rural Producers of Itambacuri – Copril).
At the beginning, Copril was organized as a consume cooperative, it
worked at a modest warehouse, offering essential products to its members.
Nome: Name:
model was, the residents of the city started to trust the cooperative, and Cooperativa dos Produtores Cooperativa dos Produtores
recommend it to friends,who also became members. The advertisement Rurais de Itambacuri (Copril) Rurais de Itambacuri (Copril)
from mouth-to-mouth made the enterprise grow substantially. Fundação: Foundation:
1961 1961
In 1980, when Copril was already consolidated, it acquired a dairy
Sede:
products factory, and started to industrialize the local milk production.
Itambacuri (MG) Itambacuri (MG)
Since then, it has conquered the title of the biggest company of the Members:
Cooperados:
city where it was born, both in relation to the generation of jobs, and 850 850
in regards to the collection of taxes. Funcionários: Employees:
In four decades, the small warehouse of Itambacuri became a 130 130
great and modern supermarket that has – also – its own trademark of Processamento: Processing:
dairy products, whose name is “Primavera”. The line is already being 60 mil litros/dia (leite) 60 thousand liters/day (milk)
commercialized in other Brazilian states, and is very well known in Rio Ramo: Area:
de Janeiro. This is one more proof of cooperativeness expansion power. Agropecuário Farm and Cattle Raising

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 197
Coapecal

Cariri: a marca do sertão


Buscar uma nova fonte de trabalho e
de sustento às suas famílias. Este espíri-
to empreendedor motivou 20 agricultores
do município de Caturité, na região do
semiárido da Paraíba, a formarem a Coo-
perativa Agropecuária do Cariri Ltda. (Co-
apecal), em 1997. No cooperativismo,
eles encontraram uma fonte de renda que
lhes rendeu bons resultados, mais rápido
do que imaginavam. De dois mil litros de
leite por dia, passaram a responder por
grande parte da produção do estado. O
queijo de manteiga foi o primeiro item
comercializado e, de lá para cá, o número
de derivados aumentou para 17 – todos
levando a marca Cariri.
Inicialmente, sua participação no Pro-

Arquivo Coapecal
grama do Leite da Paraíba fez do governo
seu principal cliente. Hoje, a cooperativa
atende aos demais mercados da região e
mais seis estados do Nordeste. São quatro
mil pontos de venda espalhados na Paraí-
ba, Pernambuco, Alagoas, Rio Grande do Nome: Cariri: the hinterland mark
Cooperativa Agropecuária
Norte e Ceará. Para suprir essa demanda, de Cariri (Coapecal) To search for a new labor source, and for support to their families, was
ela conta com uma indústria e centros de Fundação: the enterprising spirit that motivated 20 agriculturists from the municipality
distribuição próprios e terceirizados. 1997 of Caturité, in the region of the semi-arid of Paraíba, to form Cooperativa
Sede: Agropecuária do Cariri Ltda. – Coapecal (Farm and Cattle Raising Cooperative
Além disso, a Coapecal acompanha Caturité (PB) of Cariri Ltda. – Coapecal ), in 1997. They have found in cooperativeness an
Cooperados:
todo o processo de produção, dando supor- income source that has given good results, faster than they had imagined.
547
te a seus associados, com assistência téc- From two thousand liters of milk per day, they started to answer for great
Empregados:
nica e oferta de insumos mais baratos para 300
Principal produto: commercialized, and, since then, the number of dairy products increased to
a criação do gado. Uma fábrica da coope- 17 – all bearing Cariri trademark.
leite e derivados
rativa vende ração com menor preço e uma
equipe de veterinários orienta sobre o con- government its main client. Today, the cooperative assists the other markets
trole e prevenção de doenças sanitárias. Name: of the region, and six other states in the northeast. There are four thousand
Cooperativa Agropecuária sales units spread around Paraíba, Pernambuco, Alagoas, Rio Grande do
A Coapecal insere pequenos e médios de Cariri (Coapecal) Norte, and Ceará. To supply this demand, it counts with an industry and
Foundation: their own centers of distribution, and with third parties.
produtores, econômica e socialmente. No
1997 Besides, Coapecal follows the whole process of production, giving
seu quadro social, 90% dos cooperados
support to its members on technical assistance, and offering cheaper
fazem parte da agricultura familiar. Em Caturité (PB)
supplies for cattle breading. One of the cooperative factories sells ration at
reconhecimento ao trabalho desenvolvido Members:
lower price, and a team of veterinaries gives guidance about the control and
547
por seus associados, a cooperativa recebeu Employees:
prevention of sanitary diseases.
do Ministério do Desenvolvimento Agrário 300 Coapecal inserts small and medium producers, economically and
Main product: socially. On its social board, 90% of the members are part of family
(MDA) a permissão para aplicar em seus
milk and dairy products agriculture. Acknowledging the work developed by its members, the
- cooperative received from the Ministry of the Agrarian Development (MDA)
cipação da Agricultura Familiar (Sipaf) – o
qual também foi inserido à marca Cariri. Agriculture Participation (Sipaf) – what was also inserted to Cariri trademark.

198 Inovação e resultados


Cooperserro

Cooperativa
de queijos:
experiência
única no
Brasil
O tradicional “queijinho mineiro” é
uma das iguarias mais amadas do Brasil.
Difícil encontrar quem não goste! E um
dos queijos mais apreciados por quem
entende do assunto é o tipo Serro – nome
da cidade mineira responsável pela fabri-
cação dessa delícia feita do leite.
Todos os anos, o município de Serro
Shutterstock

produz mais de 720 quilos do produto.


E um dos principais fornecedores da
região é Cooperativa dos Produtores
Rurais do Serro (Cooperserro) — única
cooperativa brasileira a trabalhar exclu- Nome: Cheese cooperative:
sivamente com queijo.
Cooperativa de Produtores
Rurais do Serro (Cooperserro)
unique experience in Brazil
Fundada em 1964, a Cooperserro Fundação:
1964
The traditional “queijinho mineiro” (cheese from Minas Gerais)
possui uma fábrica que abastece, Sede:
principalmente, o mercado de Belo Serro (MG) someone who does not like it! And one of the kinds of cheese most
Horizonte. Com 137 associados, opera Cooperados: appreciated by experts is the kind called Serro – name of the city in
137 Minas Gerais that is responsible for the production of this delicacy
hoje no limite: sua fábrica tem capacidade made out of milk.
Funcionários:
para processar 25 mil litros de leite/dia 105 Every year, the municipality of Serro produces more than
e toda a produção é comercializada em Ramo: 720 kilos of the product. And one of the main suppliers of the
Minas Gerais. Potencial para crescer Agropecuário region is Cooperativa dos Produtores Rurais do Serro –Cooperserro
(Cooperative of the Rural Producers of Serro – Cooperserro) ¬– the
não falta, por isso os cooperados estão
only Brazilian cooperative to work exclusively with cheese.
investindo na obra de construção da nova Name: Founded in 1964, Cooperserro has a factory that supplies,
fábrica, com capacidade de processar Cooperativa de Produtores mainly, the Belo Horizonte’s market. With 137 members, it
Rurais do Serro (Cooperserro)
120 mil litros de leite/dia. operates now in the limit: its factory has the capacity to process
Foundation:
25 thousand liters of milk/day and the whole production is
Além de produzir queijo Serro, sempre 1964
commercialized in Minas Gerais. It has lots of potential to grow,
que possível, a Cooperserro oferece ajuda Serro (MG) therefore, the members are investing in the construction of a new
Members: factory, with capacity to process 120 thousand liters of milk/dia.
com o hospital do município. Prova de que 137
Employees: help to an asylum, whenever possible, and keeps a covenant with
é possível aliar o mundo dos negócios com the municipality hospital. It proves that it is possible to combine
105
o interesse pela comunidade, um dos prin- Area: the business world with interest for the community, one of the
cípios fundamentais do cooperativismo. Farming and cattle raisingts fundamental principles of cooperativeness.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 199
Sicoob Judiciário

Cooperação no Poder Judiciário


são diferenciais que fazem do cooperativismo de crédito um
segmento em crescente expansão no Brasil. Ciente do potencial
do mercado, um grupo de 20 servidores do Superior Tribunal de
Justiça se uniu em 1991 para criar o próprio banco: o Sicoob
Judiciário, com sede na capital do País.

fundadores e logo atraiu novos associados. Hoje, são mais de


1,7 mil cooperados residentes no Distrito Federal e em outros
dois estados: Paraíba e Rio Grande do Norte.
Ao longo de seus mais de 20 anos de existência, o Sicoob
Judiciário passou a oferecer todos os serviços de um banco
-
so, quem tem conta na cooperativa é bem mais que um cliente.
Ele é o dono do negócio e, por isso, tem contato direto com os

direito a parte dos resultados obtidos ao longo do ano (chama-


dos nas cooperativas de “sobras”).
E como dinheiro não é tudo para quem possui DNA coopera-
tivista, o Sicoob Judiciário dedica parte de seu orçamento a re-
alização de belo trabalho de responsabilidade social: o Coopera
Criança, voltado a meninos e meninas de baixa renda, entre três
e seis anos. Porque o futuro a gente começa a construir hoje mes-
mo, junto com as nossas crianças.

Cooperation in the Judiciary Power


Professionalism, regulation, quality, and reduced costs are differences
that make credit cooperativeness a segment in increasing expansion in
Brazil. Being aware of the market potential, a group of 20 servers of the
Higher Court of Justice got together in 1991 to create their own bank: Sicoob

Daniela Lemke
soon attracted new members. Today, there are more than 1.7 thousand
members resident in the Federal District and in other two states: Paraíba
and Rio Grande do Norte.
Throughout Sicoob Judiciário’s more than 20 years of existence, it
started to offer all the services of a conventional bank at meaningfully
reduced costs. Moreover, people who have an account in the cooperative
Nome: Name:
is much more than a client, they own the business, and, therefore, have
Sicoob Judiciário Sicoob Judiciário
Fundação: Foundation:
and have right to part of the results obtained during the year (called, at the 1991 1991
cooperatives, “leftovers”). Sede:
And, as money is not everything for the ones who have a cooperativeness Brasília (DF) Brasília (DF)
DNA, Sicoob Judiciário dedicates part of its budget to the execution of a Cooperados: Members:
beautiful social responsibility work: Coopera Criança (Cooperate Child), 1700 1700
focused on low income boys and girls, between three and six years old. This Postos de Atendimento: Assistance Units:
is because the future has to be built from today, together with our children. 5 5

200 Inovação e resultados


Agrária

Saúde,
pesquisa e
felicidade
Os constantes investimentos em pesqui-

o segredo do sucesso da Agrária – coopera-


tiva com sede no distrito de Entre Rios, em
Guarapuava, região centro-sul do Paraná.
O êxito da cooperativa está intima-
mente ligado à fidelização e profissio -
nalização do quadro social que, hoje,
responde por 100% das operações de
compra e venda da entidade.
Outra razão importante do bom desem-
-
cia da gestão, aliadas a uma infraestrutura
completa, que inclui: um moinho de trigo;
sxc.hu

uma fábrica de rações; uma indústria de


óleo e farelo de soja; uma indústria de
milho, além de uma das maiores fábricas
de malte do mundo: a Agromalte. Nome: Health, research, and happiness
Agrária
Com mais de 60 anos de atuação, a Fundação: The Constant investment in agricultural research, and on personal
Agrária investe, ainda, no desenvolvimento 1951
de cultivos mais produtivos e adaptados ao Sede:
Guarapuava (PR) region of Paraná.
solo e ao clima da região. Desde meados da
Cooperados: The success of the cooperative is closely linked to the ity and
década de 90, essa função cabe à Fundação 550 professionalization of the social board, which answers for 100% of the
Agrária de Pesquisa Agropecuária (Fapa), Empregos diretos:
entity’s purchase and sales today.
cujos focos são as culturas de soja, milho, 1.200
Another important reason for Agrária’s good performance is the quality
cevada, trigo e aveia. As informações ge-
radas pelos experimentos da Fapa ajudam Name: which includes: a wheat mill; a rations factory; an oil and soy bran; a corn
Agrária industry, besides one of the biggest malt factories of the world, Agromalte.
no planejamento da safra dos cooperados e,
Foundation: Agrária has more than 60 years of action, and it also invests on the
até mesmo, originam novas cultivares. 1951 development of plantation that is more productive, and more adapted
A cooperativa também tem uma forte to the soil and to the climate of the region. Since the mid 1990’s, this is
Guarapuava (PR) the job of Fundação Agrária de Pesquisa Agropecuária-Fapa (Agrarian
atuação social, custeando metade dos Members: Foundation of Farm and Cattle Raising – Fapa), whose focus is the culture
gastos do Hospital Semmelweis, o único 550 of soy, corn, barley, wheat, and oat. The information generated by Fapa’s
do distrito de Entre Rios. Aberto a toda Direct Jobs: experiments help on the planning of the members’ crop, and they even
1,200
a comunidade, esse importante posto originate new plantations.
de atendimento médico foi construído The cooperative has also strong social action, paying for half of the
expenses of Hospital Semmelweis, the only hospital of Entre Rios district.
pela cooperativa em 1992 para oferecer This important medical assistance unit is open to the whole community,
atendimento gratuito, 24 horas por dia, and it was built by the cooperative in 1992 to offer free assistance, 24 hours
aos moradores da região. a day, to those residents in the region.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 201
Camda

Preparando
o amanhã
Adamantina, região noroeste do es-
tado de São Paulo. Uma cidade ainda
pequena, com boas oportunidades na
agricultura cafeeira, que necessitava
apenas de força de trabalho e compro-
metimento para crescer. Este foi o lugar
escolhido por Mário Matsuda para viver
e para fundar – juntamente com 21

sxc.hu
amigos –, em 1965, a Cooperativa Agrí-
cola Mista de Adamantina, (Camda).
-
liais localizadas entre os estados de Mato
Grosso do Sul, São Paulo, Minas Gerais,
Paraná e Goiás. São mais de 12 mil coo-

Shutterstock
perados e 600 colaboradores dedicados
à produção e à oferta de serviços agro-
-

da cooperativa, que promove inúmeros Preparing for tomorrow


Nome:
encontros, palestras e dias de campo, Cooperativa Agrícola Mista de
assegurando atualização constante dos Adamantina (Camda) Adamantina, northwest region of the state of São Paulo is still
agricultores e dos pecuaristas. Fundação: a small city, with good opportunities in coffee agriculture, which
1965 only needed labor force and commitment to grow. This was the
No quesito produção, os destaques Sede: place chosen by Mário Matsuda to live and found –together with
são a cana-de-açúcar, soja, milho, café Adamantina (SP) 21 friends – in 1965, Cooperativa Agrícola Mista de Adamantina-
Funcionários: Camda (Mixed Agricultural Cooperative of Adamantina – Camda).
e hortifrutigranjeiros. Existem planos, 600 Nowadays, Camda has 35 branches located in the states of
inclusive, de conquistar novos mer- Cooperados:
Mato Grosso do Sul, São Paulo, Minas Gerais, Paraná, and Goiás.
cados para a exportação de etanol e o 12 mil
Unidades:
There are more than 12 thousand members, and 600 collaborators
biodiesel”. E para acompanhar as boas Mato Grosso do Sul, São Paulo, dedicated to the production, and offer of farm and cattle raising
perspectivas de futuro, a Camda vem Minas Gerais, Paraná e Goiás
atualizando sua estrutura operacional e is the main product of the cooperative, which promotes countless
seu corpo técnico, investindo em treina-
Name: of agriculturists and cattle breeders.
mento, novas fábricas e modernização Cooperativa Agrícola Mista de On the production area, the highlights are: sugar cane, soy,
de equipamentos. Adamantina (Camda) corn, coffee, and vegetables, fruits and farm cultures in general.
Foundation: There are plans to conquer new markets for exportation of
Em meio a avanços tecnológicos e à 1965 ethanol, and biodiesel, too. And, to follow the good perspectives
- for the future, Camda has been updating its operational structure,
Adamantina (SP)
do, a grande preocupação do conselho Employees:
and its technical body, investing in training, new factories, and
diretor da cooperativa é preparar novas equipment modernization.
600
Amidst technological advancements, and increasing market
lideranças para assumirem o compro- Members:
12 thousand professionalization, the greatest preoccupation of the cooperative’s
misso de dar continuidade aos empreen- directive council is to prepare new leaderships to assume the
Units:
dimentos que, ao longo de 31 anos, tive- Mato Grosso do Sul, São Paulo, commitment of giving continuity to the enterprises that, for 31 years,
ram à frente o pioneiro Mário Matsuda. Minas Gerais, Paraná and Goiás have had the pioneer Mário Matsuda as their leader.

202 Inovação e resultados


Castrolanda

De vento em popa
Símbolos da Holanda, os moinhos- Sailing under a fair wind
-de-vento também representam a en-
genhosidade do homem que, há mais Windmills are one of the symbols of Holland,
de século, foi capaz de transformar and they also represent the ingenuity of man,
who, over a century ago, was able to transform
essa força da natureza em energia. E a force of nature into energy. And, it was
foi essa mesma engenhosidade que this same ingenuity that transformed a small
transformou uma pequena cooperativa cooperative – founded in 1951 by a colony of
– fundada em 1951 por uma colônia Dutch immigrants – into an untamable giant.
de imigrantes holandeses – em uma
Castro, in the countryside of Paraná, and it
gigante indomável.
Com sede na cidade de Castro, no
sexagenarian, the cooperative has overcome
interior do Paraná, a Castrolanda viu
- is the great pride of the city. It is enough to say
plicar nos últimos 15 anos. Com a ex- that the economy of the municipality revolves
periência de uma sexagenária, a coope- around the company.
rativa superou a marca de R$ 1 bilhão Although it counts with an annual
production of more than 500 thousand tons of
em faturamento e, hoje, é o principal
soy, corn, wheat, beans, and potato, besides
orgulho da cidade. Basta dizer que a pig breeding and sheep breeding, Castrolanda
economia do município praticamente has milk as its main wealth. Therefore, it has
gira em torno da empresa. invested around R$ 30 million in the Milk
Improvement Works (UBL), in Castro, and it is
Apesar de contar com uma pro-
dução anual de mais de 500 mil Thanks to the factory, Castrolanda
toneladas de soja, milho, trigo, feijão managed to enter the retail sales with a
differentiated products portfolio: UHT milk
e batata, além de suinocultura e ovi-
(integral, skimmed, and semi-skimmed);
nocultura, a Castrolanda tem no leite a chocolate drinks, milk cream, and yoghurt.
sua principal riqueza. Por isso, inves- The goal is to conquer space – gradually – in
tiu cerca de R$ 30 milhões na Usina the supermarkets of Paraná, Santa Catarina,
and São Paulo, focusing on the consumer that
is willing to pay more for a different product.
em Castro, que tem a capacidade de

Graças à fábrica, a Castrolanda Nome: Name:


conseguiu entrar no varejo com um Castrolanda Castrolanda
portfólio diferenciado de produtos: Fundação: Foundation:
1951 1951
leite UHT (integral, desnatado e se- Sede:
midesnatado); bebidas achocolatadas, Castro (PR) Castro (PR)
creme de leite e iogurte. A meta é Número de Number of
cooperados: members:
conquistar espaço – de forma gradual 725 725
– nos supermercados do Paraná, Santa Recursos totais Total of managed
Catarina e São Paulo, buscando o con- administrados: resources:
R$ 1 bilhão R$ 1 billion
Divulgação

sumidor disposto a pagar mais por um


Empregos diretos: Direct Jobs:
produto diferenciado. 705 705

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 203
Cooptax

Levando
o povo
potiguar ao
seu destino
Com 1,1 mil associados, a Cooperativa
dos Proprietários de Táxi de Natal (Coop-
tax) atende a uma média de 10 mil pes-
soas por dia na capital potiguar. Mas antes
de alcançar tamanho sucesso e prestígio,
o empreendimento rodou por muitos ca-
minhos tortuosos na cidade de Natal (RN).
A Cooptax começou a funcionar em

Shutterstock
1983, com uma estrutura pequena, na
antiga estação rodoviária da cidade. No
início, eram apenas 35 taxistas interessa-
-
tes, reduzindo os custos operacionais do
trabalho. Um ano depois, veio a primeira Nome: Taking people from Natal to its destiny
Cooperativa dos Proprietários
grande conquista: a construção de um de Táxi de Natal (Cooptax) With 1.1 thousand members, Cooperativa dos
posto de gasolina para ajudar os motoris- Fundação: Proprietários de Táxi de Natal –Cooptax (Tax Owners
tas no abastecimento dos veículos. 1983 Cooperative of Natal – Cooptax) assists an average of 10
Sede: thousand people per day in Natal. But before reaching
De lá pra cá, a cooperativa só cresceu. Natal (RN) such success and prestige, the enterprise treaded
Cooperados: sinuous paths in the city of Natal.
Os associados conseguiram instalar uma 1,1 mil
sede própria na nova rodoviária, inaugu- Cooptax started to work in 1983, with a small
Empregados:
structure at city’s old bus station. At the beginning,
raram o Rádio Táxi Chamada (Rádio Co- média de 60
there were only 35 taxi drivers interested in making their
Público atendido:
optax) e passaram a ter três postos de services more efficient by reducing the work operational
10 mil por dia
abastecimento, além de lojas de peças e Principal produto: costs. A year later, they reached their first success: the
transporte de pessoas construction of a gasoline station to help the drivers
filling up their vehicles tanks.
Mesmo com o crescimento acelerado, Name: Since then, the cooperative has only grown. The
a cooperativa nunca deixou de investir Cooperativa dos Proprietários members have managed to settle their own head office
de Táxi de Natal (Cooptax) at the new bus station; they have inaugurated Rádio Táxi
Foundation: Chamada -Rádio Cooptax; and they started to have three
Em parceria com o Serviço Nacional de 1983 gas stations, besides car pieces, and garage shops for
Aprendizagem do Cooperativismo do Es- the cars maintenance.
Natal (RN)
tado do Rio Grande do Norte (Sescoop/ Even with the fast growth, the cooperative has never
Members:
RN), ela oferece diferentes cursos de 1.1 thousand
stopped investing on the members’ professionalization. In
capacitação aos taxistas, funcionários e Employees: partnership with the National Service of Cooperativeness
average of 60 Learning of the State of Rio Grande do Norte -Sescoop/
seus familiares. Paralelamente, presta
Public assisted: RN, it offers different habilitation courses to taxi drivers,
serviços de assistência jurídica, médica e 10 thousand per day employees, and their relatives. Parallel to that, it renders
odontológica e, ainda, organiza programas Main product: services of juridical, medical, and odontological assistance,
de esporte e lazer. transportation of people and also organizes sports and leisure programs.

204 Inovação e resultados


Sicoob MaxiCrédito

Arquivo Sicoob MaxiCrédito

A pioneira da livre admissão em Santa Catarina


Nome: The Pioneer on free admission
taxas acessíveis e dar continuidade à produção? Respon-
dendo a este questionamento, cerca de 100 produtores que
Cooperativa de Crédito
Maxi Alfa de Livre
in Santa Catarina
Admissão de Associados
já faziam parte da Cooperativa Agroindustrial Alfa (Coope-
(Sicoob MaxiCrédito)
ralfa), no oeste catarinense, resolveram investir novamen- Fundação: with accessible rates, and give continuity to production? It
te no cooperativismo para buscar a solução. Surge, então, 1984 was trying to answer this question that around 100 producers
Sede: that were already part of Cooperativa Agroindustrial Alfa –
em 1985, a Cooperativa de Crédito Rural de Chapecó Ltda
Chapecó (SC) Cooperalfa (Alfa Agro-industrial Cooperative – Cooperalfa),
(Credialfa), como era chamada na época. Cooperados: in the west of Santa Catarina, decided to invest again in
36,5 mil cooperativeness to look for a solution. So, in 1985, Cooperativa
Inicialmente, seu atendimento era voltado apenas para o Funcionários: de Crédito Rural de Chapecó Ltda-Credialfa (Rural Credit
setor agropecuário, mas, em 2005, a partir da homologação do 225 Cooperative of Chapecó Ltda – Credialfa), as it was called
Banco Central do Brasil, sua atividade foi ampliada. Naquele Principal produto: then, was created.
ano, ela se tornou a primeira cooperativa de livre admissão de Initially, its assistance focused only on the farm and cattle
associados do Sistema Sicoob, no estado de Santa Catarina. breeding sector, but since 2005, with the homologation of
Name: the Central Bank of Brazil, its activity has been enlarged. In
Com atendimento personalizado, realizado por uma equi- Cooperativa de Crédito
Maxi Alfa de Livre members of the Sicoob System, in the state of Santa Catarina.
Admissão de Associados
Admissão de Associados (Sicoob MaxiCrédito) oferece acesso
(Sicoob MaxiCrédito) team, Cooperativa de Crédito Maxi Alfa de Livre Admissão de
Foundation: Associados -Sicoob MaxiCrédito (Maxi Alfa Credit Cooperative
entre outros produtos. Tudo isso, com taxas de juros que se 1984 of Free Admission of Members – Sicoob MaxiCredit), offers
diferenciam no mercado. Além disso, a cooperativa também
Chapecó (SC) other products. All that, with interests rates that are different
atua nas áreas de seguros, consórcios e previdência privada, Members: from the ones in the market. Moreover, the cooperative also
uma maneira de complementar a renda dos cooperados. 36.5 thousand
works in the areas of insurance, covenants, and private social
Employees:
Com todos esses diferenciais, a cooperativa é uma das security, a way of completing the members’ income.
225
With all these differentials, the cooperative is one of the
maiores do estado, com mais de 36 mil cooperados e 29 pon- Main product:
biggest in the state, with more than 36 thousand members,
tos de atendimento. Sua área de ação abrange 24 municípios and 29 assistance units. Its work area encompasses 24
das regiões oeste e litoral de Santa Catarina. municipalities of the west and coast regions of Santa Catarina.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 205
Cersel

Da luz ao leite
A fama dos produtos da Cersel é
Nome: From light to milk
conhecida em todo o Rio Grande do Cooperativa de Energia
Norte. Do leite tipo C, aos diversos sa- e Desenvolvimento de The fame of Cersel’s products is known all over Rio Grande
bores de iogurte e às especialidades Seridó (Cersel)
Fundação: and cheese specialties, they invaded Rio Grande do Norte’s
de queijo, eles tomaram conta da casa 1974 families’ homes. This credibility mirrors the rigorous quality
do povo potiguar. Essa credibilidade Sede: standard of the cooperative, which is formed by four thousand
espelha o rigoroso padrão de quali- Rio Grande do Norte members, today.
(RN)
dade da cooperativa formada hoje por But, here comes the question: what was the path taken by
Cooperados:
quatro mil associados. Cersel’s members to get to this level? The beginning of this story
4 mil
Funcionários:
Mas aí vem a pergunta: qual o cami- 78
nho trilhado pelos cooperados da Cersel Principais produtos: de Seridó –Cersel (Cooperative of Energy and Development of
leite e derivados Seridó-Cersel) was to “illuminate” the life of rural producers of
para chegar a esse patamar? O início
the surrounding area.
dessa história não começou no setor de Name: Cersel is located in the municipality of Currais Novos, and it
lácteos, mas no campo da eletricidade. Cooperativa de Energia is one of the oldest cooperatives of the state. It started its activities
O primeiro benefício gerado pela Coo- e Desenvolvimento de in 1972, bringing light to thousands of families in the countryside,
Seridó (Cersel) and contributing for the development of the region. In parallel
perativa de Energia e Desenvolvimento Foundation: to that, they worked in other segments, such as supermarkets,
de Seridó (Cersel) foi “clarear” a vida 1974 agricultural raw materials shops, and mechanized surveillance
dos produtores rurais da redondeza. service.
Rio Grande do Norte
But, it is important to mention that its great effort has always
Localizada no município de Currais (RN)
Novos, a Cersel é uma das mais anti- Members:
4 thousand in 2002. With the raise of the tariff for the cooperatives of this
gas cooperativas do estado. Ela iniciou Employees: sector, the continuity of its operations was jeopardized. The way
suas atividades em 1972, levando luz 78 out was to put its cards on new businesses’ opportunities, and
para milhares de famílias no campo e Main products: the members decided to invest on the most famous product of
milk and dairy products Seridó: milk. Nowadays, all its line may be found on the main
contribuindo para o desenvolvimento
supermarkets’ networks of Rio Grande do Norte
da região. Paralelamente, trabalhava
em outros segmentos, como supermer-
cados, lojas de insumos agrícolas e ser-
viço de patrulha mecanizada.
Mas vale citar: seu grande foco
-
tanto, essa realidade mudou em 2002.
Com o aumento da tarifa para as coo-
perativas do setor, a continuidade das

saída foi apostar em novas oportunida-


des de negócio, e os cooperados resol-
Arquivo Cersel

veram investir no produto mais famoso


do Seridó: o leite. Atualmente, toda
a sua linha pode ser encontrada nas
principais redes de supermercados do
Rio Grande do Norte.

206 Inovação e resultados


Fecoopace-CE

Fecoopace – CE:
transformando
o transporte no
Ceará
As cooperativas cearenses de transporte de
passageiros ganharam uma importante aliada na
luta por seus interesses: a Federação das Coope-
rativas de Transportes Autônomos do Ceará (Feco-
opace). Fundada em 2009, sua atuação é bem co-
nhecida pelos profissionais locais, principalmente
sxc.hu

pelas conquistas alcançadas no ramo.


A primeira grande conquista da entidade foi
conseguir, junto ao governo cearense, a sanção do Nome: Fecoopace-CE: transforming
Decreto nº 29.687, que regularizou o sistema de Federação das
Cooperativas
transportation in Ceará
transporte complementar – até então chamado de
de Transportes
“alternativo”. A legalização da atividade melhorou Autônomos do Ceará Passengers transportation cooperatives in Ceará have gained
as condições de trabalho e ampliou as formas de (Fecoopace)
Fundação: Cooperativas de Transportes Autônomos do Ceará –Fecoopace
atuação dos cooperados.
2009 (Federation of the Autonomous Transportation Cooperatives of
Além disso, a Fecoopace conquistou importan- Sede: Ceará – Fecoopace ). It was founded in 2009, and its work is well
Ceará (CE) known by local professionals, especially due to its conquests in the
tes benefícios para seus associados: isenção do Cooperativas: area.
IPVA para veículos legalizados; redução da taxa da 27
Abrangência:
Agência Reguladora de Serviços Públicos Delega- with the government o Ceará, the sanction of Decree nº 29.687,
139 municípios
dos do Estado do Ceará nas linhas regionais; e um which regulated the complementary transportation system – called
trabalho intercooperativo com a Unicred Fortale- Name: “alternative” until then. The legalization of the activity improved
Federação das
za, que ajuda na concessão de créditos e financia - Cooperativas
mentos aos associados. de Transportes members: exemption from IPVA for legalized vehicles; reduction of
Autônomos do Ceará the rate of the Regulatory Agency of Delegated Public Services of
Na Fecoopace, 27 cooperativas operam em (Fecoopace) the State of Ceará in regional lines; and an inter-cooperative work
139 municípios, transportando mais de 1,2 milhão Foundation:
with Unicred Fortaleza, which helps on the concession of credits
2009
de pessoas por ano. Para atender a essa demanda,
a federação também qualifica as cooperativas por Ceará (CE) At Fecoopace, 27 cooperatives work in 139 municipalities,
meio da gestão profissionalizada, capacitando de Cooperatives:
27
forma contínua seus quadros sociais e ampliando Scope: professionalized management, continuously habilitating its social
e renovando a frota utilizada pelos cooperados. 139 municipalities

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 207
Coopernorte
Shutterstock

O poder da inovação
-
Nome: The power of innovation
namento e pela secagem de grãos, movimenta a Cooperativa Cooperativa Agropecuária
Agropecuária Tocantinense (Coopernorte), em Paraíso de To- Tocantinense (Coopernorte)
Fundação: and drying of grains, has been moving Cooperativa
cantins, desde 1979.
1979 Agropecuária Tocantinense –Coopernorte (Farm and
No início, o empreendimento cuidava prioritariamente da Sede: Cattle Raising Cooperative of Tocantins- Coopernorte), in
Paraíso (TO) Paraíso de Tocantins, since 1979.
estocagem de arroz, soja e milho, transformando-se no maior Cooperados: At the beginning, the enterprise gave priority to rice,
armazém da região. Com o passar dos anos, no entanto, os as- 465
soy, and corn stocking, becoming the biggest warehouse
sociados sentiram a necessidade de ampliar essa atuação e, em Funcionários:
of the region. However, as years went by, its members
25
1992, começaram a produzir leite e derivados, como manteiga Principal produto:
felt the need to amplify this action, and in 1992, started
leite e derivados to produce milt and dairy products, such as butter and
que certo e, hoje, é a principal fonte de renda da cooperativa. more than successful, and today, it is the main source of
Atualmente com 465 associados e 25 funcionários, a Name: income for the cooperative.
Cooperativa Agropecuária Nowadays, with 465 members, and 25 employees,
Coopernorte também trabalha com a fabricação de ração e sais. Tocantinense (Coopernorte) Coopernorte also works with the manufacture of
Com um faturamento anual de cerca de R$ 7 milhões, seus pro- Foundation: animal’s food and salts. With an annual revenue
dutos já estão sendo comercializados nos mercados de Palmas, 1979 of around R$ 7 million, their products are already being
Paraíso, Porto Nacional, dentre outros municípios do estado. traded in markets of Palmas, Paraíso, Porto Nacional,
Paraíso (TO) among other municipalities of the state.
Members:
Além de oferecer os melhores serviços à comunidade lo- 465
Besides offering the best services to the local
cal, a cooperativa também se preocupa em capacitar seus community, the cooperative is also concern about
Employees:
enabling their members, offering courses in partnership
cooperados, oferecendo cursos em parceria com a unida- 25
Main product: with the unit of the Serviço Nacional de Aprendizagem
de do Serviço Nacional de Aprendizagem do Cooperativismo Milk and dairy products do Cooperativismo –Sescoop (National Service of
(Sescoop) no Tocantins. Cooperativeness Learning – Sescoop), in Tocantins.

208 Inovação e resultados


Cooaleste

Empreendedorismo
no campo
Toda história de sucesso começa com Nome:
uma ideia simples. E foi justamente esse o Cooperativa Agrícola
começo da história da Cooperativa Agríco- dos Produtores Rurais
da Região Sul do Mato
la dos Produtores Rurais da Região Sul do
Grosso (Cooaleste) – MS
Mato Grosso (Cooaleste). Fundação:
2002
Tudo começou em 2002, quando um Sede:
grupo de vinte produtores rurais do estado Mato Grosso do Sul
do Mato Grosso se uniu para buscar uma (MS)
Cooperados:
forma de reduzir os custos de produção e
68
estocagem da safra. Eles saíram em busca Área Produzida:
de um bom fornecedor e descobriram-se mais de 484 mil
completamente desamparados. Insatisfeitos hectares
Principais produtos:
com essa realidade, decidiram – eles pró- soja, milho e algodão
prios – criar uma estrutura que os atendesse
a baixo custo, com o máximo de qualidade.
Hoje, orgulham-se de ter montado uma das Name:

Arquivo Cooalest
maiores unidades de armazenagem de grãos Cooperativa Agrícola
dos Produtores Rurais
do estado, com capacidade para estocar 96 da Região Sul do Mato
mil toneladas de soja e milho. Grosso (Cooaleste) – MS
Foundation:
Com um modelo moderno de administra- 2002
ção, somado ao comprometimento com os
princípios do cooperativismo, a Cooaleste au- Mato Grosso do Sul Entrepreneurship in the countryside
(MS)
mentou sua estrutura e inaugurou, em agosto Members: Every successful history starts with a simple idea. And this was exactly the
de 2010, o Complexo Cooaleste. Instalado em 68 beginning of the story of Cooperativa Agrícola dos Produtores Rurais da Região
uma área de 80 hectares, ele abriga a unidade Production Area: Sul do Mato Grosso –Cooaleste (Agricultural Cooperative of Rural Producers of the
more than 484 South Region of Mato Grosso – Cooaleste).
de armazenagem da cooperativa. Somado a
thousand hectares It all started in 2002, when a group of twenty rural producers from the state
isso, há um pátio para depósito de 50 mil to- Main products: of Mato Grosso got together to look for a way of reducing production costs and
neladas de algodão a céu aberto, uma unidade soy, corn, and cotton harvest stocking. They looked for a good supplier and found themselves completely

de campos de pesquisa e laboratórios. structure that would assist them at low costs, with maximum quality. Today, they are
proud of having organized one of the biggest units of grains stocking of the state,
Com toda essa infraestrutura, seus 68 with the capacity to stock 96 thousand tons of soy and corn.
cooperados produzem, em média, 294 mil With a modern model of administration, added to the commitment with
hectares de soja, 90 mil de milho, 79 mil principles of cooperativeness, Cooaleste enlarged its structure, and in August 2010,
they inaugurated Cooaleste Complex. It is installed in an area of 80 hectares, and it
de algodão e 20 mil de outras culturas como
shelters the cooperative stocking unit. On top of that, there is a patio to deposit 50
arroz, feijão, sorgo e milho. Para garantir a
qualidade dos serviços prestados aos produ-
- With all this infrastructure, its 68 members produce an average of 294
zação de seus associados e em tecnologia. thousand hectares of soy, 90 thousand of corn, 79 thousand of cotton, and 20
thousand of other cultures, such as rice, beans, sorghum, and corn. To guarantee
Além disso, promove ações socioambientais
the quality of services rendered to producers, Cooaleste invests on its members’
todos os anos, estimulando os valores coo- professionalization, and on technology. Moreover, it promotes social-environmental
perativistas de ajuda mútua, ética, igualda- actions every year, stimulating cooperativeness values of mutual help, ethics,
de, democracia e solidariedade. equality, democracy, and solidarity.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 209
Cergrand

Luz e progresso
para o campo
O cooperativismo foi responsável pelo
Nome:
Cooperativa de
no Mato Grosso do Sul. A energia elétrica Energização e
que faltava no campo chegou em 1976, Desenvolvimento da
com a criação da Cooperativa de Energi- Grande Dourados
(Cergrand)
zação e Desenvolvimento da Grande Dou- Fundação:
rados (Cergrand). A iniciativa partiu dos 1976
produtores rurais locais, que buscavam Sede:
Dourados (MS)
uma forma de levar o progresso para a re- Cooperados:
gião e fomentar seus negócios. 5,1 mil
Propriedades rurais
A constituição da Cergrand foi, sem atendidas:
dúvida, um divisor de águas. A falta da 95%
energia atrasava o desenvolvimento, im- Principal produto:
energia elétrica rural
pedindo, por exemplo, o uso de tecnolo-
gias mais avançadas no campo. Com as
novas máquinas e técnicas de manejo, Name:
Cooperativa de
os produtores da região conquistaram Energização e
mais espaço no mercado e aumenta- Desenvolvimento da
ram seu rendimento. Muitos saíram da Grande Dourados
(Cergrand)
condição de pequenos produtores para
Fotolia

Foundation:
grandes agropecuaristas. Prova de que 1976
o esforço dos 30 primeiros cooperados
Dourados (MS)
da Cergrand valeu a pena.
Members: Light and progress for the countryside
5.1 thousand
Rural properties Cooperativeness was responsible for the end of the “era of gas lamp” in
- assisted:
nidade, gerando novos empregos e mais 95% arrived in 1976, with the creation of Cooperativa de Energização e Desenvolvimento
renda. Atualmente, a Cergrand é respon- Main product: da Grande Dourados –Cergrand (Cooperative of Energization and Development of
rural electric power Great Dourados-Cergrand). The initiative came from local rural producers, who were
sável pela iluminação de 95% das pro-
priedades agropecuárias da região. Ela looking for a way of taking progress to the region and fomenting their businesses.
The constitution of Cergrand was, with no doubt, a landmark. Lack of electric
atua na distribuição de energia elétrica power was delaying development, hindering, for example, the use of more advanced
rural de 11 municípios, com pontos liga-
dos em uma tensão de 13.800 watts. from the region conquered more space in the market and increased their income.
Many left the condition of small producers to become great farmers. It proves that

com qualidade, o fornecimento de ener-


gia aos 5,1 mil cooperados. Para isso, more, generating new jobs and more income. Nowadays, Cergrand is responsible for
a cooperativa oferece plantões de ma- the light in 95% of the farms in the region. It works on electric power distribution for
11 municipalities, with points linked in a tension of 13,800 watts.
nutenção devidamente equipados, com
Its constant challenge is to guarantee, with quality, the provision of energy to 5.1
uma equipe de atendimento 24 horas, thousand members. Thus, the cooperative offers maintenance shift duly equipped,
formada por 48 funcionários. with a 24-hour assistance team made by 48 employees.

210 Inovação e resultados


Cooperart Butantan

São Paulo:
traços que
inspiram arte
“Em pouco tempo as relações de
trabalho vão mudar; o cooperativismo
vai brotar também nos centros urba-
nos como uma maneira mais justa e
solidária de trabalho”. As palavras do
sociólogo Hebert de Souza, o Betinho,
serviram de inspiração a um grupo de
artesãos paulistas que, em 2004, for-
maram a Cooperart Butantan.
Logo no início das atividades, eles
perceberam a necessidade de estar co-
nectado às tendências e construir uma
identidade própria. Por ser uma forma
de arte, o artesanato tinha que contar
uma história, apresentar um diferen-
cial e agregar valor. A inspiração foi en-
Arquivo Cooperart

contrada na capital, inicialmente nas


mandalas e rosáceas espalhadas pelas
construções da cidade. Essas imagens
serviram de inspiração ao belos produ-
tos produzidos pela cooperativa.
Nome:
São Paulo: traces that inspire art
Cooperart Butantan
de São Paulo atraiu clientes e agregou Fundação:
“In a short period of time labor relationships will change; cooperativeness will
valor aos produtos, abrindo novos ho- 2004
words from the sociologist Hebert de Souza, Betinho, served as inspiration for
rizontes para a cooperativa. E isso lhe Sede:
São Paulo (SP) a group of artisans from São Paulo, who, in 2004, formed Cooperart Butantan.
rendeu várias conquistas. Até 2012, o Since the beginning of its activities, they noticed the need for being in
Cooperados:
quadro social totalizava 46 artistas. As 26 connection with the tendencies and build their own identity. Because it is a form
vendas tiveram um salto de 750% des- Principal produto: of art, handicraft had to tell a story, present a differential, and aggregate value.
de o primeiro ano de funcionamento. peças artesanais
spread around the buildings of the city. These images served as inspiration for the
Além disso, o grupo comercializou mais
beautiful products produced by the cooperative.
de 95 mil peças e viu sua clientela Name: This new look over the iconography of São Paulo attracted clients, and
crescer em mais de 27%. Hoje, os tra- Cooperart Butantan
aggregated value to products, opening new horizons for the cooperative. and it
Foundation:
balhos da Cooperart Butantan podem 2004
brought many conquests. Until 2012, the social board counted with 46 artists.
ser encontrados inclusive no mundo
commercialized more than 95 thousand pieces, and saw its clientele grow in
virtual, no e-commerce dos sites Com- São Paulo (SP)
Members: more than 27%. Today, Cooperart Butantan’s work can be found also in the virtual
pra Fácil e Satelital Brasil, por meio do world, in e-commerce of websites Compra Fácil, and Satelital Brasil, through
26
programa Desenvolvimento Sustentável Main: the program Desenvolvimento Sustentável do Banco do Brasil (Sustainable
do Banco do Brasil. handicraft pieces Development of Banco do Brasil).

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 211
Cooagril

Pioneirismo no Mato Grosso


A fundação da Cooperativa Agro-
pecuária e Industrial Luverdense
(Cooagril/MT) tem relação direta com
o início da criação de suínos no es-
tado do Mato Grosso. Em 1990, 21
produtores rurais resolveram empre-
ender e trouxeram a suinocultura para
o centro do Brasil, criando o primeiro
programa integrado desse segmento
no estado. O que até então era de-
senvolvido apenas nas regiões Sul e
Sudeste, virou sucesso e garantia de
renda para muitos mato-grossenses.
Desse trabalho pioneiro, nasceram
-
nalidade, em mais quatro municípios:
Nova Mutum, Tapurah, Sinop e Sorri-
so. Dispostas a crescer cada vez mais,
essas cinco cooperativas se uniram

Shutterstock
para formar a Intercoop – indústria
que assumiu o abate dos porcos pro-
duzidos pela Integração Cooagril.
Em 2005, a movimentação do
Nome: Pioneering in Mato Grosso
mercado mudou a história da Cooa-
Cooagril
gril, que optou por vender seus ativos Fundação: The foundation of Cooperativa Agropecuária e Industrial Luverdense -Cooagril/
a uma grande multinacional e a mudar 1990 MT (Farm and Cattle Raising and Industrial Cooperative Luverdense – Cooagril/
Sede: MT) has a straight relationship with the beginning of swine breeding in the state
seu foco de atuação. A ideia era ex-
Mato Grosso of Mato Grosso. In 1990, 21 rural producers decided to begin an enterprise
plorar a bacia leiteira da região, que Cooperados:
abrange todas as cidades associadas, 313
program of this segment in the state. What was, until then, only developed in the
Empregados:
e investir nesse novo nicho. south and southwest regions, became great success and guarantee of income
22
Principal produto: for many people from Mato Grosso.
A mudança trouxe ótimos resul- From this pioneer work, many other cooperatives were born, with the same end,
leite
tados e, atualmente, a Coagril conta and in other four municipalities: Nova Mutum, Tapurah, Sinop, and Sorriso. As they
com mais de 300 cooperados e 22
empregados. Juntos, eles trabalham Name: – an industry that assumed the slaughter of pigs produced by Integração Cooagril.
Cooagril In 2005, the market movement changed the history of Cooagril, which chose to
na produção e industrialização de 400 Foundation: sell its assets to a great multinational company, and changed the focus of its action.
mil litros de leite por mês. Comer- 1990 The ideia was to explore the milk basin of the region, that encompasses all the
cializam, ainda, com marca própria, member cities, and invest on this new niche.
Mato Grosso
diversos concentrados, rações e sais The change brought excellent results, and nowadays, Coagril counts with more
Members:
minerais para aves, bovinos, equinos, 313 than 300 members and 22 employees. Together, they work on the production and
Employees: industrialization of 400 thousand liters of milk per month. With their own trademark,
ovinos e suínos. Além disso, atuam no they also trade different concentrated products, animals’ food, and mineral salts for
22
Main product:
como milho, soja e sorgo. milk products, such as corn, soy, and sorghum.

212 Inovação e resultados


Complem

Complem
potencializa
produção leiteira
no sul de Goiás
Considerada a quarta maior rede Nome:
leiteira do Brasil, conforme dados do Cooperativa Mista dos
- Produtores de Leite de
Morrinhos (Complem)
tatística (IBGE), o município goiano
Fundação:
de Morrinhos se destaca pela organi- 1978
zação de sua produção e pelo intenso Sede:
trabalho desenvolvido pela Cooperativa Morrinhos (GO)
Cooperados:
Mista dos Produtores de Leite de Mor- 4.033
rinhos (Complem). Número de produtos:
26
Com cerca de 4 mil cooperados e Região de atuação:
mais de 800 funcionários, que parti- região centro-oeste,

Shutterstock
no triângulo mineiro,
cipam constantemente de atualizações
São Paulo e sul de
técnicas, a Complem é responsável Rondônia.
pela produção de 300 mil litros de lei- Produção em 2012:
te por dia e possui hoje 26 produtos 110 milhões de litros
de leite
em seu portfólio. Complem increases milk
O resultado positivo é consequência
Name: production in the south of Goiás
do trabalho que desenvolve junto aos Cooperativa Mista dos
cooperados, por meio de ações e pro- Produtores de Leite de Considered the fourth biggest milk network of Brazil, according to
Morrinhos (Complem) data of the Brazilian Institute of Geography and Statistics (IBGE), the
gramas de estímulo, como assistência
Foundation: municipality of Goiás, called Morrinhos, stands out for the organization of
técnica, gerencial, de saúde e crédito. 1978 its production, and for the intense work developed by Cooperativa Mista
Com a missão de promover o desenvol- dos Produtores de Leite de Morrinhos – Complem (Mixed Cooperative of
vimento sustentável, econômico, social Morrinhos (GO) Milk Producers of Morrinhos – Complem).
Members: With around 4 thousand members, and more than 800 employees,
e tecnológico dos associados, busca ex- 4.033 that constantly participate on technical updating, Complem is responsible
celência permanente em sua produção, Number of products:
for the production of 300 thousand liters of milk per day and has, today,
ao praticar princípios cooperativistas. 26
26 products in its portfolio.
Region of action:
A Complem possui, atualmente, fá- center-west region, in
The positive result is a consequence of the work it develops with
the triângulo mineiro, members, through actions and stimulus programs, such as technical,
bricas de ração, sal mineral e laticínio, managerial, health, and credit assistance. With the mission to promote
São Paulo, and south
armazém graneleiro, supermercados, of Rondônia. sustainable, economic, social, and technologic development of the
loja veterinária, depósitos de ração e su- Production in 2012: members, it looks for permanent excellence in its production, as it
primentos, e um posto de combustível. 110 million liters of practices cooperative principles.
milk Nowadays, Complem has animal’s food, mineral salt, and dairy products
Além disso, capta, industrializa e comer-
factories, a warehouse for grains, supermarkets, a veterinarian shop, deposits
cializa leite e seus derivados, por meio for animal’s food and supplies, besides a gas station. Moreover, it captivates,
da marca “Compleite”, em toda região industrializes, and commercializes milk and dairy products, through the
Centro-Oeste, no triângulo mineiro, no trademark Compmilk, in the whole center-west region, in the triângulo mineiro
estado de São Paulo e sul de Rondônia. (Minas Gerais region), in the state of São Paulo, and in the south of Rondônia.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 213
Coohaj

Shutterstock
Tradição na construção de imóveis
O lema “Brasília capital da esperança” motivou durante dé- Nome: Tradition on the construction
cadas a migração de pessoas para o Distrito Federal, entre eles
jornalistas de diversos estados. De 1960, ano da fundação da
Cooperativa
Habitacional dos
of real estates
Jornalistas
cidade, até os dias atuais, a cidade passou por transformações. The motto, Brasília, capital of hope has motivated,
(Coohaj)
Uma delas foi o aumento considerável da população e também a Fundação: for decades, the migration of people to the Federal
escassez na oferta de imóveis no local. 1989 District, among them, journalists from different states.
Sede: Since 1960, year of the city’s foundation, until today, the
Mobilizados para atender as necessidades da categoria, pro- Brasília (DF) city has been through transformations. One of them was
Cooperados: the considerable increase on the population, and also
5 mil the lack of real estates offer in the area.
Habitacional dos Jornalistas (Coohaj). O objetivo era oferecer imó-
Funcionários: In 1989, communication professionals got mobilized to
veis com segurança e preço justo aos trabalhadores da categoria. 7 assist the needs of the category, and formed Cooperativa
O primeiro projeto a sair do papel foi um edifício de seis an- Habitacional dos Jornalistas –Coohaj Residential Cooperative
of Journalists). Its objective was to offer real estates with
dares no Guará II e, em seguida, outros dois prédios de três an- Name:
safety and at fair prices to the workers of the category.
dares em Sobradinho – ambas regiões administrativas do Distrito Cooperativa
Habitacional dos
Federal. A cooperativa cresceu, proporcionando mais opções de Jornalistas
moradia a jornalistas, em cidades como Águas Claras e Lago Oes- (Coohaj) buildings in Sobradinho – both are administrative regions of
te, sempre com valores mais acessíveis. Foundation: the Federal District. The cooperative grew, providing living
1989 options for journalists, in other cities, such as Águas Claras
and Lago Oeste, always with more accessible prices.
com empreiteiras, tendo a participação dos cooperados em Brasília (DF) All Coohaj’s real estates are built in partnership with
Members: building contractors, having the members’ participation in
todas as etapas da construção. Atualmente, a Coohaj investe 5 thousand every phase of the construction. Nowadays, Coohaj invests in
em blocos residenciais em Samambaia, cidade a 25 quilô- Employees: residential blocks in Samambaia, a city 25 kilometers away
7
Casa Minha Vida, do Governo Federal. Minha Vida, from the Federal Government.

214 Inovação e resultados


Cooperjardim

Jardim de
laticínios
Quarto maior produtor de leite
do país, o estado de Goiás é res-
ponsável por mais de 3 milhões de
litros coletados, segundo dados do
Instituto Brasileiro de Geografia
Estatística (IBGE). Embora sendo a
principal fonte de renda das asso-
ciações e cooperativas pecuaristas
do local, a maior parte do lucro não
era destinado aos seus produtores.
Para solucionar o problema,
foi criada a Cooperativa Mista de
Agricultores e Agricultoras Familia-
res de Bom Jardim de Goiás (Co-
operjardim). O objetivo era fazer
com que a instituição tivesse mais
força no mercado e condições de
Shutterstock

barganhar o preço do alimento.


Desde 2010, ano em que a co-
operativa foi constituída, o leite
passou a ser vendido para uma in-
dústria da cidade de São Luís de
Nome: Dairy products garden
Montes Belos (GO) e também para Agricultores e Agricultoras
pequenos comerciantes, com valo- Familiares de Bom Jardim Fourth biggest milk producer of the country, the state of Goiás
res mais baixos. Além de produzir de Goiás (Cooperjardim) is responsible for more than 3 million liters, according to data
Fundação: from the Brazilian Institute of Geography and Statistics (IBGE).
leite, parte dos cooperados ainda
2010 Although it is the main source of income of the associations and
trabalham com frutas e verduras Sede: cooperatives of farm and cattle raising of the area, most of the
que são vendidas para o Programa Bom Jardim de Goiás (GO)
Cooperados:
de Aquisição de Alimentos do Go- To solve the problem, Cooperativa Mista de Agricultores e
120
verno Federal. A produção é desti- Produção anual: Agricultoras Familiares de Bom Jardim de Goiás -Cooper Jardim
nada a populações em situação de 1.920.000 litros de leite (Mixed Cooperative of Family’s Farmers of Bom Jardim de Goiás –
Cooperjardim) was created. Its objective was to make the institution
vulnerabilidade social. get stronger in the market, and have conditions to bargain food price.
A cooperativa possui, atualmen- Name: Since 2010, year in which the cooperative was built, milk started
Agricultores e Agricultoras to be sold to an industry of the city of São Luís de Montes Belos (GO),
te, cerca de 120 cooperados e vai Familiares de Bom Jardim and also to small traders, with lower values. Besides producing milk,
ampliar sua estrutura, com a cria- de Goiás (Cooperjardim) part of the members still work with fruits and vegetables that are sold
ção de laboratório de análise e pe- Foundation:
to the Program of Food Acquisition of the Federal Government. The
2010
quenas fábricas para industrializa- production goes to the populations in social vulnerability situation.
ção dos laticínios. A próxima meta Bom Jardim de Goiás (GO) The cooperative has, nowadays, around 120 members, and it will
Members: amplify its structure, with the creation of an analysis laboratory, and
da Cooperjardim é produzir leite small factories for the industrialization of dairy products. The next
120
para os municípios de Aragarças, Annual production: of Cooperjardim’s goal is to produce milk for the municipalities of
Baliza, Piranhas e Bom Jardim. 1,920,000 liters of milk Aragarças, Baliza, Piranhas, and Bom Jardim.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 215
Coopersag
Arquivo Coopersag

Compartilhando resultados
A Cooperativa dos Suinocultores e Avicultores de Goiás
Nome: Sharing results
(Coopersag) nasceu do desejo de independência e autono- Cooperativa dos
Suinocultores e Avicultores Cooperativa dos Suinocultores e Avicultores de
de Goiás (Coopersag) Goiás -Coopersag (Cooperative of Swine Breeders and
começa em junho de 2011, no município de Rio Verde (GO), Fundação: Poultry Raisers of Goiás – Coopersag) was born from
quando um grupo de produtores granjeiros decidiu ampliar suas 2011
atividades, além de continuar prestando serviços a uma grande Sede: its members. The cooperative’s history started in June
Rio Verde (GO)
empresa do setor alimentício. Cooperados:
2011, in the municipality of Rio Verde (GO), when a
50
group of grange producers decided to amplify their
Ainda na fase de capitalização, a cooperativa já traçava seus activities, besides continuing to render services to a
Área de atuação:
objetivos, entre os quais estão: atuar no mercado de agronegócio município de Rio Verde great company from the food sector.
e extrair o máximo de proveito das propriedades de seus asso- e região Still in the capitalization phase, the cooperative had
ciados – seja na redução de custos ou na implantação de novas already established its objectives, among which there are:
to act in the agribusiness market; and to take the maximum
- Name: of advantage of its members’ properties – whether in costs
mento de resíduos e subprodutos gerados nas fazendas. Cooperativa dos reduction, or on the implantation of new activities. On top
Suinocultores e Avicultores
A Coopersag reúne, atualmente, 50 cooperados, entre avi- de Goiás (Coopersag)
and sub-products generated on the farms.
cultores e suinocultores da região de Rio Verde e municípios Foundation:
2011
Nowadays, Coopersag gather 50 members, among
vizinhos. Mesmo com pouco tempo de atividade, a soma da pro- poultry raiser, and swine breeders of the region of Rio Verde
dução já ultrapassa a marca de 1 milhão de animais por ano, Rio Verde (GO) and neighboring municipalities. Even with little time in
entre leitões, cevados e frangos de corte. Members: action, the addition of the production has already overcome
50 the mark of 1 million animals per year among sucking-pig,
Os associados têm na cooperativa a possibilidade de encon- Area of action: fattened hogs, and chicken for slaughter.
municipality of Rio Verde
trar alternativas para otimizar suas propriedades. Na Coopersag and region optimize their properties. At Coopersag it is possible to
- reduce costs, implant new activities, diversify, and use
car e aproveitar os resíduos e subprodutos gerados nas fazendas, residues, and sub-products generated on farms, besides
além de possibilitar a comercialização e compra conjunta. enabling the commercialization and joint purchase.

216 Inovação e resultados


Coopmult

Consultoria
cooperativa
diversas áreas do conhecimento, a
Cooperativa de Consultores Multidis-
ciplinares (Coopmult) presta serviços
de consultoria e assessoria técnica, há
quatro anos, em Natal (RN). A empre-
sa oferece serviços como a elaboração
de projetos, planos de negócios e pes-
quisa de viabilidade econômica.
A Coopmult trabalha, ainda, com a
implantação e gestão de associações
e cooperativas e presta assessoria téc-
-

-
Fotolia

nais graduados, mestres e doutores),


preparados para oferecer serviços de
qualidade e alto desempenho.
Dentre suas áreas de trabalho es- Nome: Cooperative consultancy
Cooperativa
tão o Cooperativismo, Associativismo,
de Consultores
Gestão Ambiental e Empresarial, e Multidisciplinares Cooperativa de Consultores Multidisciplinares –Coopmult (Cooperative
Sistemas de Gestão de Qualidade. A (Coopmult) of Multidisciplinary Consultants –Coopmult) has been rendering
instituição também trabalha nos seg- Fundação:
consultancy services, and technical assistance, for four years, in
1998
mentos de Arquitetura, Cerimonial e Natal (RN). The company offers services such as projects elaboration,
Eventos, Educação, Gastronomia e Sede: business plans, and economic feasibility research.
Natal (RN) Coopmult also works with the implantation and management of
Captação de Recursos Federais para
Cooperados: associations and cooperatives, and renders technical assistance to
21
Na realização de seus trabalhos, assistants, and consultants (graduate professionals; masters, and
PhD’s), prepared to offer quality services and high performance.
a Coopmult conta com importantes Name: Among its work areas there are Cooperativeness, Associative
parceiros, como os governos do es- Cooperativa
activity, Environmental and Entrepreneurial Management, and
tado de Pernambuco e da cidade de de Consultores
Multidisciplinares
Systems of Quality Management. The institution also works
Natal (RN), o Instituto Brasileiro do (Coopmult) on the segments of Architecture, Ceremonies and Events;
Meio Ambiente e dos Recursos Na- Foundation: Education, Gastronomy, and Captivation of Federal Resources
turais Renováveis (Ibama), o Institu- 1998 for non-profit entities.
In the execution of its works, Coopmult counts with important
to de Desenvolvimento Sustentável
partners, such as the governments of Pernambuco and Natal, the
e Meio Ambiente do Rio Grande do Natal (RN) Brazilian Institute of Environment and Renewable Natural Resources
Norte (Idema) e a Ordem dos Advoga- Members: (Ibama), the Institute of Sustainable Development and Environment of
21
dos do Estados (OAB). Rio Grande do Norte (Idema), and the Bar Order of the States (OAB).

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 217
Techne

Shutterstock
Tecnologia a favor do pequeno produtor rural
A Cooperativa de Trabalho Multidisciplinar Potiguar (Te- Nome: Technology in favor of the
chne) realiza – desde 1998 – trabalho social com agriculto- Cooperativa de Trabalho
res de assentamentos e comunidades rurais do estado do Rio Multidisciplinar Potiguar small rural producer
(Techne)
Grande do Norte (RN), prestando-lhes assessoria técnica, Fundação: Cooperativa de Trabalho Multidisciplinar Potiguar –
social e ambiental. O objetivo é promover o desenvolvimento 1998 Techne (Multidisciplinary Work Cooperative of Rio Grande
rural, fortalecer a cidadania e aumentar a renda familiar. Sede: do Norte) has been carrying out¬– since 1998 – social
Rio Grande do Norte work with farmers from settlements and rural communities
Instituição de cunho social, a Techne conta com equipe (RN) of the state of Rio Grande do Norte (RN), giving technical,
multidisciplinar – formada por engenheiros agrônomos, téc- Cooperados: social and environmental assistance. The objective is to
20
promote rural development, strengthen citizenship and
Funcionários:
– que elabora e executa projetos que estimulam o trabalho 23 increase families’ income.
A social marked Institution, Techne counts with a
de organização e produção das comunidades potiguares. A
multidisciplinary team – formed by agronomists, agriculture
cooperativa investe em modalidades, como a estocagem de technicians, social assistants, and other professionals
Name:
água e alimentos durante as estações chuvosas, para ajudar Cooperativa de Trabalho – who elaborate and execute projects that stimulate the
a população na época de seca. Multidisciplinar Potiguar organization and production work of the communities of
(Techne) Rio Grande do Norte. The cooperative invests in modalities
A principal ação da cooperativa acontece por meio do Foundation: such as water and food storage during rain seasons, to help
Programa de Formação e Mobilização Social para Convi- 1998
the population during dry season.
vência com o Semiárido (P1MC e P1+2), que garante água Rio Grande do Norte
The cooperative’s main action happens through the
- (RN) Programa de Formação e Mobilização Social para Convivência
das. Os projetos são concretizados por meio da construção Members: com o Semiárido (P1MC e P1+2), which guarantees water
20
de cisternas, barragens subterrâneas, tanques de pedras,
projects are executed through the construction of cisterns,
dentre outros equipamentos. Ao todo, a cooperativa já Employees: underground barriers, stone tanks, among other equipments.
- 23 As a whole, the cooperative has already worked on 17 projects,
mentos e comunidades.

218 Inovação e resultados


Uniodonto Jataí

Shutterstock

Serviços de ponta no interior de Goiás


O interior do Brasil já não é o mesmo. Se antes faltavam Nome: State-of-the-art services in
oportunidades e serviços de qualidade nesses municípios, Uniodonto Jataí
Fundação:
the countryside of Goiás
1996
Na pequena cidade de Jataí, a população não pre- Sede: The countryside of Brazil is not the same
Jataí (GO) anymore. If there was lack of opportunities and
cisa mais ir à capital para ser atendida pelos melhores
Cooperados: quality services in these municipalities before,
cirurgiões dentistas do estado de Goiás. Motivo? Desde 52
1996, os jataienses contam com sua própria Uniodonto – Funcionários: In the small city of Jataí, the population does
cooperativa que presta serviços de qualidade a toda a 5 not need to go to the capital anymore to be assisted
região e proporciona melhores condições para o exercício by the best surgeon dentists of the state of Goiás.
Reason? Since 1996, people from Jataí count with
das atividades odontológicas. Name: their own Uniodonto – a cooperative that renders
Uniodonto Jataí services with quality to the whole region, and
A instituição possui mais de 50 cooperados, de to- Foundation:
provides the best conditions for the exercise of
das as especialidades odontológicas, e atende a mais de 1996
odontological activities.
1.500 usuários. O plano de atuação da Uniodonto Jataí The institution has more than 50 members, in
Jataí (GO)
contempla também a constante atualização dos coopera- Members: every odontological specialty, and assists more than
dos e funcionários, por meio de cursos e participação em 52 1,500 users. Uniodonto Jataí’s action plan also
congressos e simpósios técnicos. Employees: contemplates the constant updating of the members
5 and employees, through courses and participation
Como organização responsável e preocupada com a on congresses and technical symposiums.
qualidade de vida da sociedade, incentiva práticas de As a responsible organization concerned with
the quality of life of the society, it fosters practices
conservação e manutenção da saúde oral, promovendo
of conservation and maintenance of oral health,
eventos, em creches e escolas municipais, para a edu- promoting events at daycares, and municipal
cação e higiene bucal, com procedimentos básicos de school, on education and buccal hygiene, with basic

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 219
Banricoop

Arquivo Banricoop
Juntos somos mais fortes
O cooperativismo de crédito nasceu no Rio Gran- Nome: Together we are stronger
de do Sul e, lá, encontrou solo fértil para crescer. Cooperativa de
Há mais de sessenta anos, funcionários do banco do Economia e Crédito Credit cooperativeness was born in Rio Grande
Estado do Rio Grande do Sul (Banrisul) decidiram Mútuo dos Empregados do Sul, and, there, it found fertile soil to grow.
do Banrisul More than sixty years ago, the employees of the
potencializar suas economias. Juntos, criaram a Coo- (Banricoop). bank of the State of Rio Grande do Sul (Banrisul)
perativa de Economia e Crédito Mútuo dos Emprega- Fundação: decided to increase their economies. Together they
dos do Banrisul (Banricoop). 1946 have created Cooperativa de Economia e Crédito
Sede:
Mútuo dos Funcionários do Banrisul –Banricoop
A cooperativa leva a sério a missão de ser refe- Porto Alegre (RS)
(Cooperative of Economy and Mutual Credit of the
Cooperados:
rência em qualidade de gestão e governança e tem Employees of Banrisul – Banricoop).
5.705
investido na implementação de boas práticas, forta- The cooperative takes its mission of being
lecendo suas estruturas e processos. E os resultados a reference in quality of management and
Name: governance seriously, and has been investing on the
trouxeram o crescimento sustentável dos negócios.
Cooperativa de implementation of good practices, strengthening
Atualmente, a Banricoop conta com mais de 6 mil Economia e its structures and processes. And the results
associados e, nos últimos três anos, viu seus ativos Crédito Mútuo dos have brought sustainable growth for the business.
mais que dobrarem de tamanho. Funcionários do Nowadays, Banricoop counts with more than 6
Banrisul (Banricoop). thousand members, and in the last few years, its
Por entender que o cooperativismo é um movi- Foundation: assets have more than doubled.
1946
mento feito por pessoas, a Banricoop investe no de- To understand that cooperativeness is a
senvolvimento das equipes e em programas de res- movement made by people, Banricoop invests on
Porto Alegre (RS)
teams development, and on socio-environmental
ponsabilidade socioambiental capazes de atender aos Members:
5,705 responsibility programs capable of assisting the
desejos da comunidade a sua volta. O investimento na wishes of the community around it. The investment

novas gerações é outra bandeira da cooperativa. new generations is another motto of the cooperative.

220 Inovação e resultados


Coabra

Cooperar é
a solução
Constituída em Campo Grande (MS)
por 38 produtores rurais, a Cooperativa
Agroindustrial do Centro Oeste do Brasil
(Coabra) nasceu do desejo de seus as-
sociados de reduzir os custos no campo.
Criada para realizar a importação
conjunta de matéria-prima para os
fertilizantes que consumia, a coope-
rativa firmou parcerias com fornece -
dores de insumos e compradores de
grãos e fibras, alavancando os recur-
sos necessários à implantação das
lavouras e à comercialização da pro-
dução dos cooperados.
Para ampliar o mercado, novas alian-
ças voltadas à distribuição de sementes
Shutterstock

de milho e de algodão e à negociação de


soja convencional foram estabelecidas.
Hoje, a Coabra tem um nome respeitado
no Brasil e no exterior, detendo cerca de
30% das ações da CCAB Participações Nome: Cooperation is the solution
S/A – empresa criada para a produção e Cooperativa
comercialização de defensivos. Agroindustrial do Centro Constituted in Campo Grande (MS) by 38 rural producers, Cooperativa
Oeste do Brasil (Coabra) Agroindustrial do Centro Oeste do Brazil-Coabra (Agro-industrial Cooperative
O trabalho da cooperativa chamou Fundação: of the Center-West of Brazil – Coabra) was born from its members’ wish to
a atenção de outros produtores, que vi- 2000
Sede: The cooperative was created to make the joint importation of raw material for
ram as vantagens do segmento e cria-
Cuiabá (MT) fertilizers that it consumed, so it made partnerships with inputs suppliers, and grains
ram mais unidades, ampliando os ser- Cooperados:
viços prestados. Com sede em Cuiabá acima de 300 and commercialization of the members’ production.
To enlarge the market, new alliances focused on corn and cotton seeds
Grande (MS), Paranaguá (PR), Rondo- distribution, and on the negotiation of conventional soy were established. Today,
Name: Coabra’s name is respected in Brazil and abroad, having around 30% of the
nópolis (MT) e Chapadão do Céu (GO). stocks of CCAB Participações S/A – a company created for the production and
Cooperativa
É considerada uma cooperativa que Agroindustrial do Centro commercialization of defensives.
garante segurança e solidez nas rela- Oeste do Brasil (Coabra) The cooperative’s work called the attention of other producers, who saw
ções com o quadro social, clientes e Foundation: advantages on the segment, and created more units, amplifying the services rendered.
fornecedores. Assim, contribui para o 2000
Paranaguá (PR), Rondonópolis (MT), and Chapadão do Céu (GO). It is considered a
desenvolvimento econômico, técnico e cooperative that guarantees safety and steadiness on the relationships with the social
Cuiabá (MT)
social dos seus mais de 300 coopera- Members: board, clients, and suppliers. Thus, it contributes for the economic, technical, and
dos das regiões onde atua. over 300 social development of the other 300 members of the regions where it acts.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 221
Coagro

Faro para
tendências
Ao realizar estudos de viabilidade
para recuperar uma usina de açúcar e
etanol, a Associação Fluminense dos
-
trou no cooperativismo um modelo de
negócio mais justo para os canavieiros.
Com foco nas oportunidades e obser-
vando às tendências para o desenvol-
vimento surgiu em Campos dos Goyta-
cazes, região norte do Rio Janeiro, a
Cooperativa Agroindustrial do Estado
do Rio de Janeiro (Coagro).
Para o projeto inicial, a cooperativa

Shutterstock
alugou o Parque Industrial da Usina São
José. O local foi reformado e os produto-
res associados encontraram uma forma

conquistando remunerações mais justas Nome: Nose for tendencies


e reduzindo os custos de produção. E Cooperativa Agroindustrial
do Estado do Rio de
As it carried out feasibility studies to recover a sugar and
além de melhorar a vida dos coopera- ethanol mill, the Associação Fluminense dos Plantadores de
Janeiro (Coagro).
dos, a Coagro gera cerca de 1.500 em- Fundação:
pregos diretos e indiretos na região. 2002
model for sugar cane laborers. Focused on opportunities, and
Sede:
Em 2011, a Coagro avançou ainda observing tendencies for development, Cooperativa Agroindustrial
Campos dos Goytacazes (RJ)
mais. Preocupada com o bem estar do Estado do Rio de Janeiro –Coagro (Agro-industrial Cooperative
Principais produtos:
dos trabalhadores, a cooperativa fez of the State of Rio de Janeiro- Coagro) appeared in Campos dos
Açúcar cristal e etanol
Goytacazes, North region of Rio Janeiro.
um pacto com o governo federal para Capacidade armazenadora:
For the initial project, the cooperative rented the Industrial Park of
garantir melhores condições de traba- 600 mil sacas
São José Mill. The place was refurbished, and the producer-members
lho em sua área de plantio. Trata-se
do “Compromisso Nacional para Aper- remunerations, and reducing production costs. And, besides
Name: improving its members’ lives, Coagro generates around 1,500 direct
feiçoar as Condições de Trabalho na
Cooperativa Agroindustrial and indirect jobs in the region.
Cana-de-Açúcar” – importante passo do Estado do Rio de In 2011, Coagro advanced even further. Concerned with the
para uma mudança histórica no aper- Janeiro (Coagro). workers’ well-being, the cooperative made a pact with the federal
feiçoamento das condições de trabalho Foundation: government to guarantee better work conditions in its plantation area. It
nos canaviais. Na Coagro, os quase dez 2002 is “Compromisso Nacional para Aperfeiçoar as Condições de Trabalho
mil cooperados têm uma certeza: ao na Cana-de-Açúcar” (National Commitment to Improve Sugar Cane
Campos dos Goytacazes (RJ) Work Conditions) – an important step for a historical change in the
moerem sua cana, terão direito de ar-
Main products: Crystal sugar improvement of work conditions in sugar cane plantations. At Coagro,
mazenar o açúcar para vendê-lo pelos and ethanol almost ten thousand members can be sure about one thing: as they
melhores preços, no momento que lhes Storage Capacity: grind their sugar cane, they will have the right to stock that sugar to
for conveniente. 600 thousand sacks sell it for the best prices, at the moment it suits them best.

222 Inovação e resultados


Coopanest

Shutterstock

Serviço de primeira
Nome: First class service
dos principais investimentos da Cooperativa dos Médicos Cooperativa dos Médicos
Anestesiologistas do Ceará (Coopanest-CE). Seu quadro Anestesiologistas do Ceará Intensifying its managers’ habilitation has been one of the
social é formado por mais de 350 médicos associados, (Coopanest) main investments of Cooperativa dos Médicos Anestesiologistas
Fundação: do Ceará – Coopanest-CE (Cooperative of the Anesthesiologist
que participam de capacitações regularmente. Os treina-
1987 Doctors of Ceaará – Coopanest-CE). Its social board is formed
Sede: by more than 350 member-doctors, who participate of
atendimento às atividades operacionais. Fortaleza (CE) habilitations regularly. The trainings prepare the professionals
Cooperados: for duties such as assistance to operational activities.
A Coopanest-CE foi a primeira de especialidade médica Coopanest-CE was the first on medical specialty
350
criada no Ceará e a 6ª da categoria instituída no Brasil. Seus created in Ceará, and the 6th of the category instituted
serviços são oferecidos a hospitais, clínicas e convênios, e in Brazil. Its services are offered at hospitals, clinics,
abrangem a capital Fortaleza, municípios da região metropo- Name: and covenants, and encompass the capital, Fortaleza,
litana – Caucaia, Maranguape, Maracanaú –, além de cida- Cooperativa dos Médicos municipalities of the metropolitan region –Caucaia,
Anestesiologistas do Ceará Maranguape, Maracanaú –, besides cities in the
des do interior, como Barbalha e Juazeiro do Norte. countryside, such as Barbalha and Juazeiro do Norte.
(Coopanest)
Preocupada em valorizar o trabalho do cooperado, a or- Foundation: Concerned with valuing the member’s work, the
1987 organization develops many projects, such as “Para-
ganização desenvolve diversos projetos, como o “Parabéns
béns Member” (Congratulations, Member) and “Fórum
Cooperado” e o “Fórum Cooperativista”. Além disso, como Fortaleza (CE) Cooperativista”(Cooperative Forum). On top of that, as a
Members: bonus, it contemplates the professionals that give more ni-
realizam plantões com inscrições em congressos da área. 350 ght shifts with registrations in congresses in their area.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 223
Coope-Avi

Shutterstock
De grão em grão
A história da Cooperativa Avícola de Santa Maria de Jetibá (Co- Nome: Grain by grain
opeavi) se mistura com o desenvolvimento da avicultura potiguar. Cooperativa Avícola
Tudo começou em 1964, quando um grupo de vinte produtores de Santa Maria de The history of Cooperativa Avícola de Santa Maria de
Jetibá (Coopeavi) Jetibá- Coope-Avi (Poultry Raising Cooperativeof Santa Maria
do município de Santa Maria de Jetibá (RN) decidiu se unir para
Fundação: de Jetibá – Coopeavi) gets mixed up with the development of
buscar novas maneiras de administrar os próprios negócios. 1964 poultry raising in Rio Grande do Norte. Everything started in
Sede:
Naquele mesmo ano, eles criaram a cooperativa. O em- 1964, when a group of twenty producers from the municipality
Espírito Santo
preendimento deu tão certo que, dois anos depois, a insti- Número de cooperados:
of Santa Maria de Jetibá (RN) decided to get together to look
6.500 for new ways of managing their own business.
tuição abriu o primeiro armazém de produtos avícolas e de
Colaboradores: In that same year, they created the cooperative. The
milho. O próximo passo foi a aquisição de uma sede própria. 380 enterprise was so successful that, after two years, the institution
Movimentação:
Na década de 70, a Coopeavi incorporou o patrimônio da Coo-
R$ 170 milhões
perativa de Cafeicultores de Santa Teresa, trabalhando com outros In the 1970’s, Coopeavi incorporated the patrimony of
produtos, como café e hortaliças. A partir dessa primeira iniciativa Cooperativa de Cafeicultores de Santa Teresa, working with
Name:
Cooperative Avícola other products, such as coffee and vegetables. From this
expansão dos negócios. Algum tempo depois, a cooperativa inau- de Santa Maria de
gurou o armazém de café de Afonso Cláudio e iniciou o comércio Jetibá (Coopeavi) became to intensify the business expansion. Some time later,
Foundation: the cooperative inaugurated the coffee warehouse of Afonso
atacadista do produto em grãos em Santa Maria de Jetibá. A ca- 1964 Cláudio, and started the wholesale trade of the product in
pacidade estática dobrou de 40 para 80 mil sacas. grains in Santa Maria de Jetibá. The static capacity doubled
Espírito Santo
Atualmente, a Coopeavi tem um leque de atuação diver- from 40 to 80 thousand of sacks.
Number of members:
sificado, com quatro unidades estratégicas: café, avicul - 6,500
Collaborators: four strategic units: coffee, poultry raising, animal nutrition, and
tura, nutrição animal e produtos agropecuários. Atende às farm and cattle raising products. It assists the central mountain
380
regiões centro serrana, centro-oeste e sudoeste serrana no Movement: range regions, center-west, and southwesy mountain range
estado, além do Vale do Rio Doce (MG). R$ 170 million region of the state, besides Vale do Rio Doce (MG).

224 Inovação e resultados


Coopertransc

Shutterstock

Inovação e segurança nas estradas


Localizada no centro do estado de São Paulo, a
Nome: Innovation and safety on the road
Cooperativa dos Transportadores Autônomos de Cooperativa dos
Cargas de São Carlos (Coopertransc) já é referên- Transportadores Autônomos Located in the center of the state of São Paulo,
cia no segmento. Com a bandeira da inovação, a de Cargas de São Carlos Cooperativa dos Transportadores Autônomos de
(Coopertransc) Cargas de São Carlos -Coopertransc (Cooperative
empresa procurou novas alternativas para baixar o Fundação: of Autonomous Cargo Transporters of São
custo do transporte, prezando pela qualidade e mo- 1998 Carlos-Coopertransc) is already a reference in
dernidade dos seus serviços. Sede: the segment. With the motto of innovation, the
São Carlos (SP) company looked for new alternatives to lower
Fundada em 1998, a Coopertransc transporta Número de cooperados: transportation cost, caring for the quality and
cargas em todo o território nacional, entregando-as 140 modernity of its services.
em pontos de logística ou diretamente nas lojas que Atuação: Founded in 1998, Coopertransc transports
todo território Nacional cargos throughout the national territory, delive-
ring them at logistic points, or directly to the
a demanda, além do funcionamento em horário Name:
shops that sell to the final consumer. To as-
comercial, dispõe de horários especiais. Todos os Cooperativa dos
sist all the demand, besides the activity during
Transportadores Autônomos
caminhões possuem uma carroceria adequada, com working hours, it has special hours. All the tru-
de Cargas de São Carlos
o diferencial de espaço e capacidade. (Coopertransc) cks have adequate wagon, with the differential
Foundation: of space and capacity.
Reconhecida pelo cuidado com que trata o 1998 Acknowledged for the care towards its
cliente e o associado, a Coopertransc já venceu por client and the member, Coopertransc has twice
duas vezes o Prêmio Cooperativa do Ano, ofereci- São Carlos (SP) won the Prize Cooperative of the Year, offered
Number of members: by the Organization of Brazilian Cooperatives
do pela Organização das Cooperativas Brasileiras
140 (OCB). That was an acknowledgment more
(OCB). Reconhecimento mais do que merecido a Action: than deserved to one of the most innovative
uma das cooperativas mais inovadoras do Brasil. all over the national territory cooperatives in Brazil.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 225
Copasul

Algodão
com toque
oriental
O sonho oriental de plantar al-
godão impulsionou o cultivo dessa
planta em Naviraí, Mato Grosso do
Sul. “Japonês acha o algodão a coi-
sa mais linda do mundo”, diz Ger-

Cooperativa Agrícola Sul Matogros-


sense (Copasul), Sakai Kamitani.
Quando o fundador da coopera-
tiva chegou em Naviraí, em 1962,
acompanhado do amigo Susekada
Takehara, só existia mata fechada

Shutterstock
na região. E, assim como os gaú-
chos desbravaram o Mato Grosso,
os japoneses abriram a mata no
Mato Grosso do Sul. Cotton with an oriental touch
Nome:
Após trabalharem intensamen- Cooperativa Agrícola Sul
Matogrossense (Copasul) The oriental dream of planting cotton fostered the
te na lavoura, em 1978, os dois Fundação: cultivation of this plant in Naviraí, Mato Grosso do Sul. “The
imigrantes reuniram um grupo 1978 Japanese think cotton is the most beautiful thing in world”,
de produtores para fundar a Co- Sede: says Gervário Kamitani, son of the founder of Cooperativa
Naviraí (MS)
pasul, que hoje conta com 700 Agrícola Sul Matogrossense – Copasul (Agricultural
Cooperados:
Cooperative of the South of Mato Grosso), Sakai Kamitani.
cooperados. Famosa pela qualida- 700
Funcionários: When the cooperative’s founder arrived in Naviraí,
de da produção, a cooperativa tem in 1962, followed by his friend, Susekada Takehara,
mais de 300
capacidade de armazenar 290 mil there were only thick woods in region. And, just like the
toneladas de algodão e outros pro- gaúchos grubbed up Mato Grosso, the Japanese broke
dutos, como milho e mandioca. Name: the woods in Mato Grosso do Sul.
Cooperativa Agrícola Sul After working hard in the harvest, in 1978, both
Ela também possui uma unidade Matogrossense (Copasul) immigrants gathered a group of producers to found Copasul,
- Foundation: which, today, counts with 700 members. Famous for the
1978
neladas de pluma para fabricar quality of the production, the cooperative has the capacity to
stock 290 thousand tons of cotton, and other products, such
Naviraí (MS)
Members: as corn and manioc. It also has a spinning mil that consumes
matéria-prima vem das proprieda-
700 700 tons of plumes to produce 650 tons of threads per
des da região e também, de Goiás, Employees: month. The raw material comes from the properties of the
Mato Grosso e Bahia. more than 300 region, and also from Goiás, Mato Grosso, and Bahia.

226 Inovação e resultados


CTMC

Arquivo CTMC

Todos por todos


Crise e oportunidades se encontram em um lugar comum.
Nome:
Everyone for everyone
A Cooperativa dos Trabalhadores Metalúrgicos de Canoas (CTMC) Cooperativa dos
entende muito bem essa frase. O empreendimento surgiu durante Trabalhadores Crisis and opportunities meet at a common place.
Metalúrgicos de Cooperativa dos Trabalhadores Metalúrgicos de Canoas –
Canoas (CTMC) CTMC (Cooperative of Metallurgy Workers of Canoas – CTMC)
1999, no Rio Grande do Sul. Naquele momento, 103 trabalhadores
Fundação: understands this sentence very well. The enterprise appeared
perderam o emprego e ganharam seu próprio negócio. Eles se asso- 2001
ciaram para assumir a fábrica, criando a CTMC. Naquele momento, Sede: of metallurgy, in the end of 1999, in Rio Grande do Sul. At
a insegurança dos funcionários cedeu lugar à esperança. Canoas (RS) that moment, 103 workers lost their jobs and gained their
Cooperados:
own business. They became partners to assume the factory,
Desde sua fundação, a cooperativa desenvolve atividades que cerca de 250
vão desde o projeto, passando pela fabricação até a montagem de factory gave space to hope.
equipamentos industriais de médio e grande porte, em aço carbono, Name: Since its foundation, the cooperative develops activities that
Cooperativa dos range from the project and production, to the assembling of
Trabalhadores medium and big sized industrial equipments, in carbon steel,
responsáveis pela fabricação de navios, torres eólicas, peças para
Metalúrgicos de
plataformas petrolíferas, tubos e estruturas metálicas para cons- Canoas (CTMC) are responsible for the production of ships, Aeolian towers,
trução civil e engenharia industrial, vagões, entre outros produtos. Foundation: pieces for petroleum platforms, tubes and metal structures for
Além disso, dentre os principais serviços oferecidos, também está a 2001 civil construction and industrial engineering, wagons, among
calandragem de chapas de grandes dimensões. other products. Moreover, among the main services offered,
Canoas (RS)
there is also the calendering of great dimensions plates.
Members:
- Its board of members’ commitment and the professio-
around 250
lização dos métodos de produção e gestão empresarial propiciaram nalization of production methods and entrepreneurial ma-
- nagement provide the achievement of meaningful clients in
various sectors: petrochemical, ironworks, mining, electric
co, siderurgia, mineração, energia elétrica, químico e alimentício,
power, chemical and food, paper and celluloses, sanitation,
papel e celulose, saneamento e abastecimento. E as oportunidades and supply. And the opportunities continue to come up for
continuam se abrindo para essa cooperativa, que soube transformar this cooperative, who knew how to transform a moment of
um momento de crise em um verdadeiro trampolim para o sucesso. crisis into a real spring-board for success.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 227
Cosuel

Aprender sempre. Eis a alma do negócio


Convictos do poder da cooperação,
387 pequenos agricultores uniram es-
forços e – sob a liderança de João Ba-
tista Marchese – fundaram em junho de
1947 a Cooperativa dos Suinocultores
de Encantado (Cosuel).
Com trabalhos voltados para suino-
cultura e pecuária de leite, a coopera-
tiva atua, hoje, nas regiões do Vale do
Taquari, Vale do Rio Pardo, Serra Gaú-
cha e Centro Ocidental do Rio Grande
do Sul. Os cooperados recebem orien-
tações sobre todos os cuidados desde
a produção até a estruturação do fri-

Disposta a tornar a Cosuel cada vez


mais competitiva, os associados inves-
tiram nas mais modernas tecnologias
e modelo de gestão. Vale destacar:

Shutterstock
desde 1992, a Cosuel está inserida no
mercado de exportação de carnes. O
maior importador de seus produtos é a
Rússia, seguida por Hong Kong, África
do Sul, Angola, países do Leste Euro- Nome: Always learn. That is the business soul
peu, Argentina e Uruguai. Cooperativa dos Suinocultores
de Encantado (Cosuel) Convinced of the power of cooperation, 387 small farmers put efforts together
Atualmente, a Cosuel conta com Fundação: and – under the leadership of João Batista Marchese – founded, in June, 1947,
1947 Cooperativa dos Suinocultores de Encantado – Cosuel (Cooperative of Swine Rai-
1.702 produtores de leite, responsáveis Sede: sers of Encantado- Cosuel).
pela entrega de 408 mil litros por dia. Encantado (RS) Faturamento: With works focused on swine raising, and cattle raising for milk production,
A empresa foi pioneira no Brasil ao lan- R$ 506.000.000,00
the cooperative acts, today, in the regions of Vale do Taquari, Vale do Rio Pardo,
Número de empregados:
çar o ‘Programa Associativo de Produ- Serra Gaúcha, and Centro Ocidental of Rio Grande do Sul. The members are
1.600
ção Leiteira’, que reúne produtores de Associados: guided on all cares from production to structuring of the freezer room and of dairy
leite em torno de um empreendimento 3.400
Willing to make Cosuel even more competitive, the members invested on the
de produção associativa, proporcionan- most modern technologies and management model. It is important to highlight:
do aumento da produção e renda dos Name: since 1992, Cosuel has been inserted in the meat exportation market. The
integrantes. A infraestrutura, tecnologia Cooperativa dos Suinocultores biggest importer of its products is Russia, followed by Hong Kong, South Africa,
e administração técnica são de respon- de Encantado (Cosuel) Angola, countries of Eastern Europe, Argentina, and Uruguay.
Foundation: Nowadays, Cosuel counts with 1,702 milk producers, responsible for the
sabilidade da Cosuel. Os produtores são 1947 delivery of 408 thousand liters per day. The company was the pioneer in Brazil
sócios do empreendimento e responsá- when it launched the ‘Program Associativo de Produção Leiteira’, which gathers
veis pelo manejo das vacas. As cotas Encantado (RS)
milk producers around an enterprise of associative production, providing increase
Billing:
correspondem ao número de animais on the production and income for the members. The infrastructure, technology
R$ 506,000,000.00
alojados. O projeto teve inspiração em Number of employees:
and technical administration are Cosuel’s responsibility. The producers are the
uma viagem à Galícia, na Espanha, feita 1,600 enterprise’s partners, and are responsible for handling the cows. The quotas
Associates: correspond to the number of animals that are accommodated. The project was
em 2010 por membros da cooperativa, inspired during a trip to Galícia, in Spain, taken in 2010 by the cooperative’s
3,400
políticos e lideranças da região. members, politicians, and leaders from the region.

228 Inovação e resultados


Cotrijal

Fotolia

Um olhar sobre o futuro


Doação, sacrifício, perseverança e profunda crença no Nome: Looking into the future
ideal cooperativo são marcas da Cooperativa Tritícola de Não- Cooperativa Tritícola de
-Me-Toque (Cotrijal). Fundada em 1957 por um grupo de 11 Não-Me-Toque (Cotrijal)
Fundação: belief in the cooperative ideal are the marks of Cooperativa
agricultores, ela conseguiu melhorar as condições de comer-
1957 Tritícola de Não-Me-Toque – Cotrijal (Wheat Cooperative
cialização, estocagem, escala de negócios e competitividade, Sede:
of Não-me-Toque) – Cotrijal). Founded in 1957 by a group
no mercado do Rio Grande do Sul. Não-me-toque (RS)
of 11 farmers, it managed to improve commercialization,
Cooperados:
O principal foco da Cotrijal sempre foi o produtor. Por 5.300 associados storage, business scale, and competitivity conditions in
Funcionários: the market in Rio Grande do Sul.
isso, a cooperativa desenvolve sistematicamente uma série de
1.134 Cotrijal’s main focus has always been the producer.
programa de capacitação e desenvolvimento dos associados. Unidades de atendimento: Therefore, the cooperative has systematically developed
Outra prioridade são os investimentos em novas tecnologias. 33 a series of habilitation and development programs for
A Cotrijal tem o compromisso de disponibilizar informações, Capacidade de armazenagem: the members. Another priority is investments in new
506.500 toneladas technologies. Cotrijal has the commitment to make
tecnologias e serviços que possam melhorar o resultado das
available information, technologies, and services that may
propriedades, garantindo segurança e renda ao associado. A
Name:
improve the result of the properties, guaranteeing safety
cooperativa mantém um complexo que inclui assistência téc- and income to the member. The cooperative has a complex
Cooperativa Tritícola de
- Não-Me-Toque (Cotrijal) that includes technical and veterinarian assistance,
lização de grãos, fornecimento de insumos, viabilização de Foundation: reception, amelioration, and commercialization of the
crédito, fábrica de rações, lojas e supermercados. 1957 grains, supply of inputs, credit feasibility, animal’s food
factory, shops, and supermarkets.
Direcionada ao agronegócio de alimentos, a cooperativa Não-me-toque (RS) Aiming at food agribusiness, the cooperative is
Members:
já está presente em 14 municípios do Planalto Médio Gaú- already present in 14 municipalities of Planalto Médio
5,300 members
cho, com 33 unidades de recebimento de grãos, atendendo Gaúcho, with 33 grains reception units, assisting
Employees:
more than five thousand members. Nowadays, grains
a mais de 5 mil associados. Atualmente, a atividade grãos 1,134
Units de assistance: activity (soy, corn, wheat, barley, and canola) represent
(soja, milho, trigo, cevada e canola) representa mais de 86% more than 86% of the cooperative’s revenue, and it
33
do faturamento da cooperativa, que também atua nas áreas de Storage capacity: also acts in the areas of milk production, production
produção leiteira, fabricação de rações e venda de insumos. 506,500 tons of animal’s food and inputs sales.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 229
Sicoob Cofal

Nome:
Cooperativa de
Economia e
Crédito Mútuo dos
Funcionários da
Assembleia Legislativa
do Estado de Minas
Gerais (Sicoob Cofal)
Fundação:
1980
Sede:
Belo Horizonte (MG)
Cooperados:
2.400

Name:
Cooperativa de
Economia e
Crédito Mútuo dos
Funcionários da
Assembleia Legislativa
do Estado de Minas
Gerais (Sicoob Cofal)
Foundation:
1980

Belo Horizonte (MG)


Members:
2,400

Fotolia
Justiça e solidariedade em Minas
Taxas e juros mais baixos, melhores prazos e condições, Justice and solidarity in Minas
atendimento diferenciado, além de todos os serviços e pro-
dutos financeiros disponibilizados pelos bancos. Tudo isso Lower rates and interests, better terms and conditions, diffe-
está disponível na Cooperativa de Economia e Crédito Mútuo -
ducts made available by banks. All that is available for Cooperati-
dos Funcionários da Assembleia Legislativa do Estado de va de Economia e Crédito Mútuo dos Funcionários da Assembleia
Minas Gerais (Sicoob Cofal). Legislativa do Estado de Minas Gerais -Sicoob Cofal (Cooperative
of Mutual Credit and Economy of the Employees of the Legislative
A cooperativa abriu as portas em 1980, justamente para am-
Assembly of the State of Minas Gerais – Sicoob Cofal).
pliar o acesso ao crédito de seus associados – funcionários da The cooperative opened its doors in 1980, exactly to widen
Assembleia Legislativa do estado. Desde a fundação, a proposta credit access to its members – employees from the Legislative
era ser forte e geradora de benefícios para todos os que dela Assembly of the state. Since its foundation, the proposal was to
viessem a participar. E o caminho do cooperativismo era o mais
of it. And cooperativeness’ path was the most adequate to the
adequado às soluções pretendidas, de forma justa e solidária.
intended solutions, fairly and solidarily.
Por estar vinculada ao sistema Sicoob, a cooperativa com- For being linked to Sicoob system, the cooperative shares
more than 1,700 assistance units in the whole country. That
partilha mais 1.700 pontos de atendimento em todo o país. Isso
means that whether in the countryside of Minas Gerais,
whether in the rest of Brazil, the member makes withdrawals,
o associado pode realizar saques, consultas e depósitos em sua consultations, and deposits in their current account through a
conta-corrente, por meio da rede compartilhada. shared network.

230 Inovação e resultados


Sicredi União PR

Intercooperação de resultados
A Sicredi União PR nasceu em 1985 por iniciativa de
uma gigante do cooperativismo: a Cocamar. Inicialmente
chamada de Cooperativa de Crédito Rural de Maringá (Credi-
mar), ela surgiu para oferecer aos produtores rurais uma al-
ternativa mais acessível de crédito. Na época, as instituições

o desenvolvimento do agronegócio.
Formada por um grupo de 25 produtores, a antiga Credimar
cresceu apoiada na intercooperação. Disposta a fazer o agrone-
gócio crescer, a Cocamar passou a divulgar a Credimar para seus
associados e abriu postos de atendimento em todas as suas uni-
dades. Assim, onde havia Cocamar, também havia Credimar, e
os associados eram os mesmos. E foi esse suporte que permitiu

alta enfrentada pelo Brasil nas décadas de 1980 e 1990.


Em 1998, a entidade passou a integrar o Sistema Sicredi.
Em 2009, veio a fusão com as Sicredi Maringá, Sicredi Vale do
Bandeirante, de Astorga, e a Sicredi Norte do Paraná, de Corné-
lio Procópio. As quatro entidades passaram a adotar, na ocasião,
o nome de Sicredi União PR.
Hoje, a Sicredi União PR é uma das maiores cooperativas de
crédito do Brasil e vem crescendo a cada dia, junto com seus
mais de 70 mil associados.

Inter-cooperation of results
Sicredi União PR was born in 1985 by initiative of a giant of

k
erstoc
Nome:
Sicredi União PR

Shutt
Maringá –Credimar (Rural Credit Cooperative of Maringá- Credimar), it Fundação:
came up to offer rural producers more accessible credit alternative. At that 1985
Sede:
and the resources for rural credit were scarce, what made development Maringá (PR)
Quadro social:
Formed by a group of 25 producers, the old Credimar grew supported 70 mil
by inter-cooperation. Willing to make agribusiness grow, Cocamar started
to broadcast Credimar to its members, and opened assistance points in
all of its units. Thus, wherever there was Cocamar, there was Credimar, Name:
and the members were the same. And it was this support that allowed the Sicredi União PR
Foundation:
1985
Brazil in the 1980’s and 1990’s.
In 1998, the entity became part of Sicredi System. In 2009, came the Maringá (PR)
fusion with Sicredi Maringá, Sicredi Vale do Bandeirante, of Astorga, and Social board:
Sicredi Norte do Paraná, of Cornélio Procópio. The four entities started to 70 thousand
adopt, at the occasion, the name of Sicredi União PR.
Today, Sicredi União PR is one of the biggest credit
cooperatives of Brazil, and it grows every day, together with
more than 70 thousand members.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 231
Cocapec

O melhor café
está aqui
O slogan da Cooperativa de Cafeiculto-
res e Agropecuaristas (Cocapec) resume a
paixão de seus quase 2 mil associados pelo
nosso café. Fundada em 1985, por cerca
de 300 agricultores da região de Franca,
no interior de São Paulo, a Cocapec surgiu
para melhorar as condições de vida desses
homens e mulheres que sempre lutaram ao
lado de suas famílias para produzir o me-
lhor café da região.
Com o desenvolvimento de novas tecnolo-
gias de produção, as lavouras cresceram e a
região de Franca consagrou-se o mais impor-
tante parque cafeeiro do estado. A Cocapec

Shutterstock
soube aproveitar o momento e investiu em
novas tecnologias, como o Sistema de Geore-
ferenciamento por Satélite (GIS), empregado
desde 2000 para mensurar as áreas de plan-
tio, realizar previsões de safra e programar
Nome:
The best coffee is here
toda a estrutura para atender ao associado
Cooperativa de Cafeicultores
com excelência; seja na lavoura ou na arma- e Agropecuaristas (Cocapec)
The slogan of Cooperativa de Cafeicultores e Agropecuaristas – Cocapec
zenagem do produto. Fundação: (Coffee Farmers and Farm and Cattle Raisers Cooperative- Cocapec)
1985 summarizes the passion of its almost two thousand members for our coffee.
Vale destacar: desde 1989, a Cocapec Sede: It was founded in 1985 by around 300 farmers of the region of Franca, in the
possui torrefação própria, onde são indus- Franca (SP) countryside of São Paulo, Cocapec appeared to improve the life conditions of
Cooperados: men and women who have always fought beside their families to produce the
trializados seus próprios cafés e preparados
2 mil best coffee of the region.
blends Área com lavouras de café: With the development of new production technologies, the plantations
o produto utilizado pela cooperativa é produ- 51 mil hectares grew and the region of Franca became the most important coffee park of
zido por seus cooperados na Alta Mogiana, Recebimento nos armazéns: the state. Cocapec knew how to cease the moment and invested in new
mais de 1 milhão de sacas technologies, such as System of Geo-reference by Satellite (GIS), employed
região conhecida mundialmente por produzir
since 2000 to measure the areas of plantation, make forecasts of harvests and
café arábico de qualidade excepcional.
Name:
program the whole structure to assist the member with excellence, whether
A cooperativa possui três marcas de café: Cooperativa de Cafeicultores on the plantation, whether on storage of the product.
Tulha Velha, Cocapec e Senhor Café. Cada e Agropecuaristas (Cocapec) It is worth highlighting: since 1989, Cocapec has its own torrefaction,
Foundation:
1985 other trademarks. All the product used by the cooperative is produced by its
Tulha Velha é preparado com torra mais inten- members at Alta Mogiana, a region known worldwide for producing Arabic
sa e tem sabor encorpado, ideal para o cafezi- Franca (SP) coffee of exceptional quality.
nho feito no coador, seja de pano ou papel. O Members: The cooperative has three coffee trademarks: Tulha Velha, Cocapec, and
2 thousand
Cocapec é um produto mais suave, agradan- Area with coffee plantation: prepared with more intense toasting, and has a strong taste, ideal for coffee
do pelo equilíbrio entre o corpo, acidez e aro- 51 thousand hectares made on a percolator, whether made of cloth or paper. Cocapec is a more
ma intenso. Já o Senhor Café tem sabor suave Reception at the warehouses:
smooth product, pleasing for its balance between the body, acidity and
more than 1 million of
e adocicado, sendo comercializado em grãos, sacks
para preparo de café expresso, e também tor- commercialized in grains, for the preparation of express coffee, and also
toasted and grinded for the traditional consume.
rado e moído, para consumo tradicional.

232 Inovação e resultados


Uniodonto Santos

Atendimento com valor agregado


Era o ano de 1972, quando um
grupo de 37 cirurgiões dentistas de
Santos (SP) tomou a decisão de criar
uma das primeiras cooperativas Unio-
donto do país. O objetivo era oferecer
serviços de qualidade, a preços aces-
síveis, para a população, eliminando
-
do os custos dos tratamentos.
Passados mais de 40 anos, a
Uniodonto se transformou na maior
rede privada de atendimento odonto-
lógico do Brasil, operando planos in-
dividuais e coletivos em âmbito na-

e os ideais cooperativistas que inspi-


raram seus fundadores. Hoje, o sis-
tema conta com 20 mil associados
e atende a 2,3 milhões de usuários.
De olho no futuro, a entidade pre-

Shutterstock
tende conquistar ainda mais espaço
no mercado e proporcionar vantagens
e crescimento para os seus. Para que
esse direcionamento nacional seja
assimilado e seguido por todas as Nome: Assistance with aggregated value
mais de 120 cooperativas do siste- Uniodonto Santos
Fundação: It was the year of 1972 when a group of 37 surgeon-dentists from Santos
ma, as estratégias nascem a partir de 1972
uma construção coletiva, coordenada Sede: country. The objective was to offer quality services at accessible prices for the
Santos (SP)
pela diretoria executiva da institui- population eliminating the intermediaries and reducing treatments costs.
Associados:
ção, juntamente com seu conselho After more than 40 years, Uniodonto has become the biggest private
20 mil cirurgiões dentistas
odontological network of Brazil, operating individual and collective plans
técnico-operacional, do qual partici- Usuários:
2,3 milhões nationally, always keeping the philosophy and the cooperative ideals that
pam os presidentes de todas as fede- inspired its founders. Today, the system counts with 20 thousand members
rações estaduais. and assists 2.3 million users.
Name: With an eye in the future, the entity intends to conquer more space in the
Além da expansão dos negócios, Uniodonto Santos market, and provide advantages and growth to its members. In order to have this
a comunicação e a padronização das Foundation: national direction assimilated and followed by all the more than 120 cooperatives
1972 of the system, the strategies are born from a collective construction, coordinated
diretrizes estratégicas para os próxi- by the executive board of directors of the institution, together with its technical
Santos (SP)
mos anos. O propósito é fazer com Members: operational council, which take part the presidents of all the state federations.
20 thousand surgeon- Besides the business expansion, communication and standardization
que as rotinas de trabalho e os ser-
dentists
viços sejam sistematizados com as Users: purpose is to systematize the work routine and the services with the same
mesmas características e qualidade. 2,3 million characteristics and quality.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 233
Unicred Bandeirantes

Prazer em servir
A Unicred Bandeirante leva tão a sério a sua missão
Nome: Pleasure to serve
- Unicred Bandeirantes
nômica do cooperado que desenvolveu um novo modelo Fundação: Unicred Bandeirante takes so seriously its
de negócio, baseado na qualidade do atendimento. Se em 2009 mission of sheltering and simplifying with satisfaction
Sede: the socio-economic life of the member that it has
Interior de São Paulo developed a new business model, based on the
com comprometimento e compromisso, na Unicred Ban- Cooperados:
deirantes eles são realizados com prazer. Daí o slogan da 6.200 the services are rendered with commitment
cooperativa: “Prazer em servir”. Agências: and engagement, at Unicred Bandeirantes they
10 are carried out with pleasure. That explains the
Ativos: cooperative’s slogan: “Pleasure to serve”.
empresas que trabalham na área da saúde, a cooperativa mais de 128 milhões
em 2011 professionals and of the companies that work in the
– fundada em 2009, em São Paulo – é resultado da
health area, the cooperative – founded in 2009, in
união de duas outras cooperativas: a Unicred Santa
São Paulo – is the result of the union of two other:
Bárbara d´Oeste, Americana e Nova Odessa e a Unicred Name:
Unicred Santa Bárbara d´Oeste, Americana e Nova
Unicred Bandeirantes
Piracicaba. Atualmente, ela abrange 18 municípios das Odessa, and Unicred Piracicaba. Nowadays, it
Foundation:
microrregiões de Americana, Piracicaba e Botucatu, encompasses 18 municipalities of micro-regions
2009
conta com mais de 6,2 mil cooperados e dispõe de dez of Americana, Piracicaba, and Botucatu, it counts
with more than 6.2 thousand members, and has ten
agências distribuídas em cinco cidades próximas. Countryside of São
Paulo Members:
De olho no futuro, a cooperativa montou um Co- 6,200 Looking at the future, the cooperative has
Branches: organized a Sustainability Committee whose
mitê de Sustentabilidade cujo objetivo é desenvolver
10 objective is to develop projects that guarantee
projetos que garantam melhores condições de vida à the best life conditions to the community. The
Assets:
comunidade. O trabalho prioriza ações de incentivo à more than 128 million wok prioritizes actions that foster environmental
preservação ambiental. in 2011 preservation.

Arquivo Unicred Bandeirantes

234 Inovação e resultados


Unimed Chapecó

Arquivo Unimed Chapecó

Saúde em boas mãos


Em um país de dimensões continentais como o Bra-
Nome: Health in good hands
sil, as cooperativas de saúde souberam consolidar uma Cooperativa de Trabalho Médico da
presença nacional, oferecendo atendimento de qualidade Região Oeste Catarinense (Unimed In a country with continental dimensions as Brazil,
às populações de todas as regiões e estados. Chapecó) health cooperatives knew how to consolidate a national
Fundação: presence, offering quality assistance to the populations
Em Chapecó, no estado de Santa Catarina, a Coope- 1992 of every region and state.
Sede: In Chapecó, in the state of Santa Catarina,
rativa de Trabalho Médico da Região Oeste Catarinense
Chapecó (SC) Cooperativa de Trabalho Médico da Região Oeste
(Unimed Chapecó) tornou-se referência em assistência Cooperados: Catarinense-Unimed Chapecó (Work Cooperative of
médica na região. Sua atuação contribuiu diretamente 225
Medical Work of the West Region of Santa Catarina
para a ampliação e modernização do sistema de saúde Colaboradores:
– Unimed Chapecó) became reference in medical
600
assistance in the region. Its action contributed directly
especialidades, a constante inovação tecnológica e o pio- 30 mil
neirismo em exames e procedimentos. Municípios atendidos: health system, stimulating the arrival of professionals
25 with new specialties, constant technological
Integrando o maior sistema cooperativo de trabalho innovation, and pioneering attitude in examinations
médico do mundo, a Unimed Chapecó iniciou suas ativi- and procedures.
Name: Integrating the biggest cooperative system of
dades em fevereiro de 1992. Hoje, disponibiliza plano de
Cooperative de Trabalho Médico da medical work of the world, Unimed Chapecó started its
saúde regulamentado pela Agência Nacional de Saúde Region Oeste Catarinense (Unimed activities in February, 1992. Today, it has health plans
(ANS) em duas modalidades: pessoa física e pessoa jurí- Chapecó) regulated by the National Agency of Health (ANS) in
dica. Outro produto em crescimento é a medicina ocupa- Foundation: two modalities: natural person, and legal entity. Another
1992 product that grows is the occupational medicine,
cional, destinada a empresas de pequeno e médio porte.
aiming at small and medium sized companies.
Chapecó (SC)
Uma das maiores conquistas da Unimed Chapecó foi One of the greatest achievements of Unimed
Members:
a inauguração de um hospital próprio, primeiro empre- 225
Chapecó was the inauguration of its own hospital,
endimento do setor médico cooperativista da região Sul, Collaborators:
600 of the south region, in December, 1998. The unit
em dezembro de 1998. A unidade possui laboratório de
has a laboratory of clinic analysis (with movable
análises clínicas (com unidade móvel para coleta), cen- 30 thousand unit for collection), image diagnosis centers, sleep
tros de diagnóstico de imagem, distúrbios do sono, en- Municipalities assisted: disturbances, endoscopy, cardio-neuro-vascular,
doscopia, cardioneurovascular, oncológico, dentre outros. 25 oncologic, among others.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 235
Uniodonto CG

Saúde
começa
pela boca
Assim como nas demais áreas
da saúde, é notório o aumento da
demanda da população brasileira
por serviços odontológicos. Se até
algum tempo atrás as pessoas se
preocupavam apenas em fazer
um plano médico, hoje entendem
a importância de também contra-

é como diz o ditado: a saúde co-


meça pela boca.
Há quase quarenta anos, uma
cooperativa formada por cirur-
giões-dentistas é referência em
saúde bucal na capital do Mato
Grosso do Sul e região. Fundada Nome: Health that starts from the mouth
em 1974, a Uniodonto Campo Uniodonto Campo Grande
(Uniodonto CG) Just like in the other health areas, it is notorious the
Grande (Uniodonto CG) possui Fundação: increase on the demand of the Brazilian population for
125 cooperados e cerca de 15 1974 odontological services. If, short time ago, people were
mil usuários. Qual o segredo do Sede: concerned only about making a health plan, today they
Campo Grande (MS)
sucesso? Investir sistematica- understand the importance of also hiring an odontological
Cooperados:
- plan. Because, it is as the saying states: health starts from
125
Clientes: the mouth.
sionalização dos associados.
14.880 mil For almost forty year, a cooperative formed by
surgeon-dentists is a reference in buccal health in the
capital of Mato Grosso do Sul and region. Founded in
CG estão em sintonia com o que
Name: 1974, Uniodonto Campo Grande -Uniodonto CG, has
há de mais avançado em novos Uniodonto Campo Grande 125 members and approximately 15 thousand users.
tratamentos, alinhando-se à van- (Uniodonto CG) What is the secret for success? To systematically invest on
Foundation:
guarda da odontologia. Talvez por the habilitation and professionalization of the members.
1974
isso, a cooperativa tenha conquis- Uniodonto CG’s professionals are in tune with the
most advanced new treatments, being aligned with the
- Campo Grande (MS)
Members: latest odontology. Maybe that is why the cooperative has
cia Nacional de Saúde Suplemen-
125
tar (ANS) – prova da liquidez e da Clients: of Supplementary Health (ANS) – proof of liquidity and
14,880 thousand

236 Inovação e resultados


Uniodonto-Dourados

Referência odontológica
A Uniodonto-Dourados faz parte de um novo
Nome:
conceito de atendimento odontológico no país,
Uniodonto-Dourados
Fundação: que possui políticas permanentes de valoriza-
1983 ção dos dentistas associados. Estamos falando
Sede: do sistema Uniodonto, que leva atendimento de
Dourados (MS)
Cooperados: ponta, a preços acessíveis, para 3 milhões de
35 brasileiros, em mais de 1,3 mil municípios.
Usuários:
3.080 Fundada em 1983, por um grupo de 24 pro-
Funcionários:
4 a cooperativa tornou-se referência em saúde
bucal no estado do Mato Grosso do Sul. Com
Name:
Uniodonto-Dourados os cooperados, por meio de atendimento odon-
Foundation:
1983
tológico de excelência na qualidade”, a Unio-
donto-Dourados zela pela valorização do traba-
Dourados (MS) lho, comportamento ético, promoção da saúde,
Members:
satisfação do cliente, responsabilidade social e
35
Users: valorização dos colaboradores e parceiros.
3,080
Employees: Detentora do 17º melhor Índice de Desen-
4 volvimento de Saúde Suplementar (IDSS) do
Brasil, em um universo de 320 operadoras de
planos odontológicos, a Uniodonto-Dourados
espera melhorar cada vez mais seu atendi-
mento, levando saúde de qualidade à popu-
lação sul-matogrossense.

Reference in buccal health


Uniodonto-Dourados is part of a new concept of
odontological assistance in the country, which has
permanent policies of valuation of member-dentists.
We are talking about Uniodonto system that takes
assistance units at accessible prices to three million
Brazilians in more than 1.3 thousand municipalities.
Founded in 1983 by a group of 24 professionals of
the city of Dourados, soon the cooperative became a
reference in buccal health in the state of Mato Grosso
do Sul. With the mission of “generating Professional
solutions to the members, through odontological
assistance of excellent quality”, Uniodonto-Dourados
cares for work valuation, ethical behavior, health
promotion, client’s satisfaction, social responsibility,
and collaborators’ and partners’ valuation.
It has the 17th best index of supplementary health
development (IDSS) of Brazil, in a universe of 320
operators of odontological plans, Uniodonto-Dourados
hopes to improve even more its assistance, taking
Fotolia

health quality to the population of Mato Grosso do Sul.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 237
Uniodonto Piracicaba

Paixão
pela

“Juntos somos mais fortes”. Este


é o slogan que o Sistema Uniodonto
faz questão de carregar e imprimir
em todas as suas cooperativas. No
interior do estado de São Paulo,
essa realidade não é diferente.
Inicialmente constituída por um
grupo de 30 cirurgiões-dentistas,
a Uniodonto Piracicaba é hoje
uma das mais bem conceituadas
empresas do segmento na região.
Com 30 anos de muito trabalho

Shutterstock
e dedicação, a cooperativa con-

9001, além de vários outros re-


conhecimentos pelas campanhas
que desenvolve. Em comemoração Nome: Passion for the profession
a essa marca, recebeu uma home- Uniodonto Piracicaba
nagem da Câmara de Vereadores Fundação: “Together we are stronger”. This is the slogan that
1982 Uniodonto System makes a point of bearing and printing
da cidade, com o lançamento do Sede:
it in all its cooperatives. In the countryside of the state of
selo comercial de aniversário da Piracicaba (SP)
São Paulo this reality is not different. Initially constituted
cooperativa, que desde então es- Cooperados:
300
by a group of 30 surgeon-dentists, Uniodonto Piracicaba
tampa todas as correspondências is, today, one of the most successful companies of the
Funcionários:
emitidas por ela. 70 segment in the region.
Ramo: With 30 years of a lot of work and dedication,
Atualmente, a equipe que com- Saúde
põe o quadro social da cooperativa 9001, besides many other acknowledgments for the
é formada por 300 cirurgiões-den- campaigns it develops. T o celebrate such a mark, it
Name: received an honor at the Council-men’s Chamber in
tistas, com especializações que Uniodonto Piracicaba the city, with the launching of the commercial seal to
vão desde a pós-graduação até o Foundation: celebrate the cooperative’s birthday, since then, it has
doutorado – um grande diferencial 1982 stamped all the correspondences it issues.
no mercado. A Uniodonto Piracica- Nowadays, the team that integrates the social board
Piracicaba (SP)
ba atende a dez cidades da região, Members:
of the cooperative is formed by 300 surgeon-dentists,
totalizando 65 mil usuários, e 300 with specializations that go from post-graduation to
Employees: doctorate – a great differential in the market. Uniodonto
ainda conta com um pronto-aten- Piracicaba assists ten cities in the region, in the total
70
dimento odontológico 24 horas, Branch: of 65 thousand users, and also counts with a 24-hour
inaugurado há 22 anos. Saúde odontological emergency, inaugurated 22 years ago.

238 Inovação e resultados


Uniodonto Salvador

Fotolia

Liderança no mercado odontológico


Fundada em 1983, a Uniodonto Salvador
Nome: Leadership in the
possui vasta credibilidade no mercado de
odontologia e conta com uma rede de mais
Uniodonto Salvador
Fundação:
odontological market
de 120 cooperados, atendendo a grande Sal- 1983
Sede: Founded in 1983, Uniodonto Salvador
vador e as cidades do interior do estado. Salvador (BA) has wide credibility in the odontology market,
Cooperados: and counts with a network of more than 120
Assim como outras cooperativas do Sis- 120 members, assisting great Salvador, and the
tema Uniodonto, a unidade da Bahia assu- Ramo: cities in the countryside of the state.
miu o compromisso de eliminar intermediá- Saúde As the other cooperatives from Uniodonto
rios na assistência odontológica, oferecendo System, Bahia unit has assumed the
serviços de qualidade à comunidade, a pre- Name:
commitment of eliminating intermediates in
ços acessíveis. Outra prioridade da coope- Uniodonto Salvador the odontological assistance, offering quality
Foundation: services to the community at accessible
rativa é atuar pela constante redução nos
1983 prices. Another of the cooperative’s priority is
custos do tratamento. to act for the constant reduction on treatment
Salvador (BA) costs.
Hoje, a Uniodonto Salvador é referência Members: Today, Uniodonto Salvador is a reference
de qualidade de atendimento em Salvador. 120 on quality of assistance in Salvador. The merits
Os méritos são de todos os associados que Branch:
Health
lutam por esse novo e cooperativo modelo de and cooperative business model. Patients, of
negócio. Os pacientes, é claro, agradecem. course, are thankful.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 239
Cooperativa Regional Auriverde

Amanhecer no campo: este é o signi-

Cunha-Porã, no estado de Santa Catarina.


A Auriverde surgiu a partir do espí-
rito empreendedor de 69 agricultores
que, por meio da solidariedade e da de-
dicação, foram precursores de um mar-
co importante na economia da comuni-
dade local. Com o objetivo de organizar
a produção e incrementar a comercia-
lização de seus produtos, a cooperati-
va passou então a desenvolver, junto
aos associados, clientes e colaborado-
res, um trabalho diferenciado. A visão
de grupo, composto hoje por mais de
3.500 cooperados, é fazer com que sua
marca e seus produtos sejam reconhe-
cidos em todo o País.
Em seu portfólio, consta a criação
de suínos e aves, produção de leite,

Fotolia
além do cultivo de grãos, fumo, frutas

atender aos seus associados, a Auriver- Nome:


de está presente em diferentes frentes Cooperativa Regional
comerciais e de produção, com lojas Auriverde Dawn in the countryside: this is the meaning of the name Auriverde, a
Fundação: cooperative of Cunha-Porã, in the state of Santa Catarina.
agroveterinárias, postos de combustível, 1968 Auriverde was born from the enterprising spirit of 69 farmers, who,
fábrica de ração, silos de armazenagem Sede: through solidarity and dedication, were the precursors of an important mark
Cunha-Porã (SC) in the economy of the local community. Aiming at organizing the production
Cooperados:
de milho e trigo e laticínio. and incrementing its products commercialization, the cooperative started,
mais de 3.500
then, to develop differentiated work together with its members, clients, and
Principal marca:
Inovadora, a cooperativa deu início, Realta collaborators, The group view, composed today by more than 3,500 members,
em 1994, a seu projeto mais ambi- Ramo: is to make its mark and its products well-known in the whole Country.
Agropecuário In its portfolio, there are swine and birds breeding, milk production,
cioso: a industrialização de farinha de
besides the cultivation of grains, tobacco, fruit, and also reforestation. To
assist its members, Auriverde is present in different commercial fronts
com a marca Realta, a Auriverde atin- Name: of production, with agri-veterinarians units, fuel stations, production of
giu o reconhecimento em toda a região Cooperativa Regional animal’s food, stocking silos, and cereals amelioration, corn and wheat
Auriverde mills, and dairy products.
sul do País. Com um forte padrão de Foundation: As an innovative cooperative, in 1994, it began its most ambitious
qualidade, a Realta produz mais de mil 1968
sacas de trigo e mais de 650 sacos de
Cunha-Porã (SC)
milho por dia. Com 45 anos de intensa Members: acknowledgment in the whole south region of the Country. With strong
atividade, a Cooperativa Regional Auri- more than 3,500 quality standard, Realta produces more than one thousand bags
Main mark: of wheat and more than 650 bags of corn per day. After 45 years of
verde contribui para o desenvolvimento
Realta intense activity, Cooperativa Regional Auriverde (Auriverde Regional
da sua região como símbolo de prospe- Branch: Cooperative) has contributed for the development of its region as a
Farm and Cattle Raising

240 Inovação e resultados


Sicoob Credisaúde

Arquivo Credisaúde

Banco da Odontologia
Foi com o objetivo de prestar atendimentos de excelência Nome: Odontology Bank
Cooperativa de Economia e
estreou no mercado goiano, em 1996. A cooperativa Crédito Mútuo dos Cirurgiões It was with the objective of rendering excellent
surgiu da ideia de um grupo de cirurgiões-dentistas, que Dentistas de Goiânia Ltda. professional assistance to professionals of the
(Sicoob Credisaúde) health area that Sicoob Credisaúde started in the
pretendiam administrar os próprios ganhos sem ter os Fundação: market of Goiás, in 1996. The cooperative appeared
custos elevados dos bancos convencionais. Naquele ano, 1996 from the ideia of a group of surgeon-dentists that
eles fundaram a Cooperativa de Economia e Crédito Mútuo Sede: intended to administer its own gains without having
Goiâna (GO)
dos Cirurgiões-Dentistas de Goiânia e Região (Odontocred), the high costs of conventional banks. In that year,
Cooperados:
apelidada de “Banco da Odontologia”. they founded Cooperativa de Economia e Crédito
650
Ramo: Mútuo dos Cirurgiões-Dentistas de Goiânia e Região
Desde então, a cooperativa vem acompanhando a Crédito –Odontocred (Cooperative of Economy and Mutual
evolução do setor. Primeiramente, o atendimento era Credit of Surgeon-Dentists of Goiânia and Region –
Odontocred), nicknamed “Odontology Bank”.
-
Name: Since then, the cooperative has been following the
guida, em 2000, o leque de clientes foi ampliado, passando Cooperativa de Economia e sector’s evolution. First, assistance was exclusively given
Crédito Mútuo dos Cirurgiões to the professionals of the odontology area. Soon after
Sicoob Credisaúde adotou o formato de livre admissão, pas- Dentistas de Goiânia Ltda.
(Sicoob Credisaúde) started to assist other health branches. Finally, in 2012,
sando a atender a toda a população goiana. Foundation: Sicoob Credisaúde adopted the free admission format,
1996
Os princípios básicos que nortearam sua fundação ainda and it started to assist the whole population of Goiás.
são seguidos à risca: foco no bom atendimento e excelência The basic principles that guide its foundation are
Goiâna (GO)
strictly followed: focus on good assistance and excellent
no relacionamento com o cooperado. Com aproximadamen- Members:
650 relationship with its members. With approximately
te 650 associados, a Sicoob Credisaúde investe cada vez 650 members, Sicoob Credisaúde has been investing
Branch:
mais nessas áreas. Prova disso são os constantes cursos de Credit in these areas even more. The proof is the constant
capacitação ofertados aos funcionários, que devolvem o in- habilitation courses offered to the employees, who return
vestimento atendendo cada vez melhor ao associado. the investment assisting their members even better.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 241
Sicoob Credi-SGPA

Vontade
de crescer
taxas competitivas e atendimento dife-
renciado – com o objetivo de melhorar
a renda e o crescimento das atividades
locais. É com este foco que a Coopera-
tiva de Crédito Rural dos Agropecuaris-
tas de Goiânia trabalha todos os dias,
em prol de seus associados, na capi-
tal de Goiás. Fundada em 1999 com o
nome Credi-SGPA, cinco anos mais tar-
de, a cooperativa deu um grande passo
-
coob. Desde então, passou a se chamar
Sicoob Credi-SGPA.

Fotolia
De lá para cá, os resultados alcança-
dos pela cooperativa foram bastante po-
sitivos e demonstraram a evolução eco-
Nome: Will to grow
Cooperativa de Crédito
apoiadora do produtor rural no estado dos Produtores Rurais e
de Goiás. E a vontade de crescer da Si- differentiated assistance –aiming at improving the income and the
coob Credi-SGPA é o que mais chama Educação de Goiânia e growth of local activities, this is the goals that Cooperativa de Crédito
Regiões (Sicoob Credi-SGPA) Rural dos Agropecuaristas de Goiânia (Rural Credit Cooperative of
atenção em sua história. Em 2009 e Fundação: Farmers of Goiânia) works to reach every day, in the name of its
2010, respectivamente, ela incorporou 1999 members, in the capital of Goiás. It was founded in 1999 under the
a Cooperativa de Crédito Rural de Bela Sede: name of Credi-SGPA. Five years later, the cooperative took a big
Goiânia (GO)
Vista de Goiás (Sicoob Bela Vista) e a de Cooperados:
Economia de Crédito Mútuo dos Profes- moment on, it became Sicoob Credi-SGPA.
2.298
Since then, the results reached by the cooperative were very
sores e Trabalhadores em Educação de Funcionários:
Goiânia (Sicoob Educação), ampliando 43
Ramo: institution, a strong supporter of the rural producer in the state
ainda mais seu campo de atuação. Crédito of Goiás. And Sicoob Credi-SGPA’s will to grow is what calls the
attention in its history. In 2009 and 2010, it incorporated the
Em agosto de 2012, a Sicoob Cre- Name: Cooperativa de crédito Rural de Bela Vista de Goiás – Siccob
di-SGPA foi homologada pelo Banco Cooperativa de Crédito Bela Vista Rural Credit Cooperative of Bela Vista de Goiás
Central como cooperativa de livre ad- dos Produtores Rurais e -Sicoob Bela Vista), and the Economia de Crédito Mútuo dos
missão, aumentando a participação de Professores e Trabalhadores em Educação de Goiânia – Sicoob
Educação de Goiânia e Educação (Mutual Credit Economy of Teachers and Workers
outros segmentos no seu quadro social. Regiões (Sicoob Credi-SGPA) in Education of Goiânia – Sicoob Education), respectively,
Atualmente, a cooperativa conta com Foundation:
2.298 cooperados e 43 funcionários. 1999 In August 2012, Sicoob Credi-SGPA was homologated by
Dentre os principais serviços ofere- the Central Bank as a free admission cooperative, increasing
Goiânia (GO)
cidos estão: conta corrente, talão de the participation of other segments in its social board.
Members:
Nowadays, the cooperative counts with 2,298 members and
cheques, cheque especial, débito au- 2,298
43 employees. Among its main services offered are: current
tomático e convênios, proporcionando Employees:
43 account, check books, special checks, automatic debt, and
Branch:
oportunidades e gerando recursos. Credit opportunities, and generating resources.

242 Inovação e resultados


Sicoob Crediforte

Uma cooperativa para funcionários de um banco. Quem di- Nome:


ria? Mas foi justamente assim que nasceu a Cooperativa de Cooperativa de
Economia e Crédito Mútuo dos Bancários de Goiânia (Sicoob Economia e Crédito A cooperative for a bank’s employees. Who would ever
Mútuo dos Bancários say? But, it was exactly as such that Cooperativa de Economia
Crediforte). Em 1993, um grupo de empreendedores vislum-
de Goiânia (Sicoob e Crédito Mútuo dos Bancários de Goiânia -Sicoob Crediforte
brou uma forma de prestar atendimento diferenciado a funcio- Crediforte) (Cooperative of Economy and Mutual Credit of Bank Clerks
nários e aposentados do Banco do Brasil. A ideia era levá-los Fundação:
of Goiânia – Sicoob Crediforte) was born. In 1993, a group
ao sistema cooperativista de crédito, oferecendo condições que 1993
of entrepreneurs foresaw a way of rendering differentiated
Sede:
Goiânia (GO) assistance to employees and retired people of Banco do
Cooperados: Brasil. The ideia was to insert them on the cooperative credit
E de lá para cá, a trajetória da cooperativa foi marcada por
820
várias conquistas. Em 2007, com a criação do Banco Coope- Ramo: being of that class.
rativo do Brasil (Bancoob), a Sicoob Crediforte deu um passo Crédito Since then, the cooperative’s path has been marked
importante: passou a realizar suas operações em um banco co- by various conquests. In 2007, with the creation of Banco
Cooperativo do Brasil –Bancoob (Cooperative Bank of Brasil-
operativo, oferecendo maior quantidade de produtos e serviços Name: Bancoob), Sicoob Crediforte took an important step; it started
- Cooperativa de
to execute its operations in a cooperative bank, offering
pois, em 2010, mais avanços: a cooperativa conseguiu aumen- Economia e Crédito
Mútuo dos Bancários
tar sua carta de crédito e ampliou o atendimento para pessoas de Goiânia (Sicoob advantages to the members. Three years later, in 2010, more
jurídicas. Hoje já são mais de cem empresas associadas. Em Crediforte) progress: the cooperative managed to increase its credit letter
2012, a mais recente vitória foi conquistada: a liberação do Foundation:
1993 more than one hundred partner-companies, already. In 2012,
Banco Central para atuar sob o regime de Livre Admissão.
the most recent victory was reached: the liberation from the
A cooperativa se prepara agora para enfrentar os próximos Goiânia (GO) Central Bank for it to act under the Free Admission system.
Members: The cooperative is getting ready to face the challenges
- 820 that are coming. The ideia is to offer a greater number of
- Branch:
products and service to its members, among them, a real
nanciamento imobiliário mais vantajosa do que as oferecidas Credit
atualmente pelo mercado. offered by the market nowadays.

Fotolia

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 243
Sicoob Credicer

Trabalhando
com os donos
do negócio
Apenas um rio separa Ceres de Rial-
ma, no interior de Goiás. Pequenos, com
cerca de 33 mil habitantes no total, os
municípios precisaram vencer uma bar-
reira mais complexa que a do rio que os
separa: a do acesso a serviços e produtos
financeiros. Foi assim que nasceu, em
2008, a Cooperativa de Crédito de Ceres
e Rialma (Sicoob Credicer).
A jovem cooperativa está no mercado
para suprir as demandas de seus asso-

Fotolia
ciados, oferecendo produtos e serviços
financeiros com taxas justas. O pensa -
mento que comanda os funcionários da
Nome: Working with the business’ owners
cooperativa é um só: atendimento per- Cooperativa de Crédito de
sonalizado. Para eles, não existem clien- Ceres e Rialma (Sicoob Only a river separates Ceres from Rialma, in the
tes, e sim, os donos do negócio! Esse é Credicer) countryside of Goiás. Both municipalities are small, with
Fundação: around 33 thousand inhabitants in total, and both need to
o grande diferencial da Sicoob Credicer.
2008 overcome a more complex barrier than the river that separates
A cooperativa vem se consolidado na Sede:
Ceres (GO)
região onde atua e, com o tempo, tornou- that in 2008 Cooperativa de Crédito de Ceres e Rialma -Sicoob
Cooperados:
Credicer (Credit Cooperative of Ceres and Rialma – Cicoob
-se marca reconhecida no mercado. São 450
Faturamento (2011):
Credicer) was born.
fortes os sentimentos de valorização e
R$ 228 mil
compreensão junto ao público da coo- Ramo:
perativa: além de investir na equipe de Crédito with fair rates. The thought that commands the cooperative’s
profissionais – que atende aos 450 co - employees is only one: personalized assistance. For them,
there are no clients, but the business’ owners! This is the great
operados –, a Sicoob Credicer reforça o
Name: differential of Sicoob Credicer.
seu compromisso com a sociedade, por Cooperativa de Crédito de The cooperative has been consolidating itself in the region
meio de ações de responsabilidade so- Ceres e Rialma (Sicoob where it works, and with time, it has become a well known
cial, com incentivos a atividades socio- Credicer) mark in the market. The valuation and understanding feelings
Foundation: are strong with the cooperative’ public: besides investing on
culturais e campanhas de recolhimento 2008 the professionals’ team, which assists 450 members, Sicoob
de brinquedos no período de Natal, dis-
Credicer reinforces its commitment with the society through
tribuídos nas casas assistenciais. Ceres (GO)
Members:
social responsibility actions, with incentive to social-cultural
Para os próximos anos, a cooperativa 450 activities, and toys collection campaigns, during Christmas’
Revenue (2011): time; toys which are distributed to assistance institutions.
tem expectativas animadoras de cresci- For the next few years, the cooperative has exciting growth
R$ 228 thousand
mento. A meta é incrementar, tanto o fatu- Branch: expectations. The objective is to improve, both the revenue
ramento quanto o número de associados. Credit and the number of members.

244 Inovação e resultados


Sicoob Cooprem

Shutterstock

Um sonho que virou realidade


Goiás não é somente a terra do pequi e dos inúmeros
Nome: A dream that has come true
fazendeiros de gado. Na cidade de Jataí, localizada no inte- Cooperativa de Crédito de Livre
rior do estado, encontra-se a primeira cooperativa de crédito Admissão de Jataí e Região Goiás is not only the land of pequi and of the
constituída por empresários e comerciantes. Associada ao (Sicoob Cooprem) countless cattle farmers. It is in the city of Jataí, located
Fundação:
sistema Sicoob, a Cooperativa de Crédito de Livre Admissão
2008
de Jataí e Região (Cooprem) nasceu de uma iniciativa da Sede: traders. Cooperativa de Crédito de Livre Admissão de
Associação dos Comerciantes e Industriários de Jataí e da Jataí (GO) Jataí e Região –Cooprem (Credit Cooperative of Free
Câmara dos Dirigentes Lojistas do município. Cooperados: Admission of Jataí and Region – Cooprem) is associated
657
to Sicoob System, and it was born from an initiative of
Apesar de recente, a cooperativa possui mais de 650 Diferencial:
the Associação dos Comerciantes e Industriários de Jataí
Primeira cooperativa de crédito
associados e capital social que gira em torno de R$ 1 (association of Traders and Industry Workers of Jataí), and
fundada por empresários e
milhão. As inúmeras vantagens oferecidas aos sócios têm comerciantes of the Chamber of Shops’ Managers of the municipality.
Ramo: Although it is recent, the cooperative has more than
Crédito 650 members, and a capital stock that is around R$ 1
Os empresários do município estão demonstrando grande
million. The countless advantages offered to the partners
interesse em aderir à cooperativa, especialmente, por causa have been causing Sicoob Cooprem to prosper in the
das taxas vantajosas oferecidas em relação ao sistema Name:
Cooperativa de Crédito de Livre are showing great interest in adhering to the cooperative,
Admissão de Jataí e Região especially due to the rates offered, which have more
Outra meta conquistada que trouxe grandes avanços (Sicoob Cooprem)
Foundation:
à cooperativa foi a licença para operar como entidade de and due to the participation on the results.
2008
livre admissão – chancela emitida pelo Banco Central, Another objective reached, that brought great
advancements to the cooperative, was the license to
no início de 2012. Jataí (GO)
Members: operate as a free admission entity – stamp issued by the
Sem esquecer o lado social, a Sicoob Cooprem distri- 657 Central Bank, at the beginning of 2012.
bui bolsas de estudo para os colaboradores. Em 2013, este Differential: Without forgetting the social side, Sicoob Cooprem
First credit cooperative founded has distributed scholarships for all collaborators. In 2013,
benefício será estendido, também, aos dependentes. As ex- by entrepreneurs and traders
pectativas para os próximos anos são promissoras, como o Branch: expectations for the next years are promising, with the
lançamento de novas linhas de crédito e a reforma da sede. Credit

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 245
Minasul

Shutterstock
Superação como marca registrada
Ano, 1958. Local, a cidade mineira de Varginha. Dis- Nome: Surpassing with registered trademark
posta a buscar melhores alternativas para a comercializa- Cooperativa dos Cafeicultores da
ção do café produzido na região, um grupo de produtores Região de Varginha (Minasul) Year: 1958. Place: the city of Varginha, in Minas
Fundação: Gerais. Willing to look for better alternatives for the
fundou a Cooperativa dos Cafeicultores da Região de Vargi-
1958 commercialization of the coffee produced in the region, a
nha (Minasul). Foram muitos altos e baixos até conquistar Sede: group of producers founded Cooperativa dos Cafeicultores
o patamar onde que está hoje. E, neste período, a força Varginha (MG)
da Região de Varginha –Minasul (Cooperative of Coffee
de vontade foi crucial ao crescimento do empreendimento. Cooperados:
5 mil Producers of the Region of Varginha – Minasul). There
No ano de 1977, a cooperativa quase fechou as portas. Funcionários: were many ups and downs until they got to the level they
300 are today. And, meanwhile, the will power was crucial for
Em vez de desanimarem, os associados buscaram outras the enterprise’s growth.
Faturamento anual (2011):
formas de crescer juntos e recolocaram a Minasul em posi- R$ 480 milhões In 1977, the cooperative almost closed its doors. Instead
ção de destaque no mercado cafeicultor brasileiro. Ramo: of getting discouraged, its members looked for other forms
Agropecuário of growing together, and putting Minasul in a position of
Após a construção de novos armazéns e aquisição de
distinction in the Brazilian coffee market, once more.
Name:
Cooperativa dos Cafeicultores da
After the construction of a new warehouse,
cooperativa voltou a funcionar com força total. A partir daí, Região de Varginha (Minasul) and the acquisition of equipment to benefit coffee
foi só crescimento: modernização do maquinário, aumento Foundation: again, in 1980 the cooperative went back to work
do número de associados e construção de sede própria. 1958 in full power. From then on, it only grew: machines
modernization, increase on the number of members,
Hoje, a Minasul possui armazéns instalados em oito Varginha (MG) and construction of its own head office.
municípios da região, e uma loja com 15 mil itens, den- Members: Today, Minasul has warehouses installed in eight
5 thousand municipalities of the region, and a shop with 15 thousand
tre fertilizantes, defensivos e produtos veterinários. O que Employees:
move a cooperativa: o foco na gestão. Este é o grande se- items, among fertilizers, defensives, veterinarian products.
300
Annual Revenue (2011): What moves the cooperative: focus on management. This
gredo dessa história de sucesso que trouxe aos seus perso-
R$ 480 million is the great secret of this successful story that has brought,
Branch:
melhor qualidade de vida. Farm and cattle raising consequently better quality of life.

246 Inovação e resultados


Comego

Shutterstock

Fortalecimento da classe médica


Ampliar a rede conveniada para aumentar o número de
Nome: Strengthening the medical class
consultas realizadas; prestar serviços médico-hospitalares Cooperativa Médica do
com segurança e qualidade; organizar os próprios honorários Estado de Goiás (Comego) To amplify covenants network to increase the
e lutar pela valorização da classe médica. Foi com esses ob- Fundação: number of doctor’s appointments; to render medical-
1988 hospital services with safety and quality; to organize
jetivos que um grupo de 36 médicos fundou, em 1988, a Sede:
Cooperativa Médica do Estado de Goiás (Comego). Goiânia (GO) of medical class. It was with these objectives in
Cooperados: mind that a group of 36 doctors founded, in 1988,
A missão primordial da cooperativa era administrar o fatu- 700 Cooperativa Médica do Estado de Goiás – Comego
ramento dos cooperados e atender, de maneira organizada e Diferencial:
(Medical Cooperative of the State of Goiás –Comego).
satisfatória, aos seus usuários. Passados 25 anos de atuação, a plano de saúde sem
The cooperative’s primary mission was to
pagamento de mensalidade
Comego se orgulha de ter alcançado a meta, transformando-se Ramo:
administrate the members’ revenue, and to
em uma referência na excelência da prestação de serviços. Saúde assist, in an organized and satisfactory way, its
users. After 25 years of work, Comego is proud of
O principal diferencial da Comego é a possibilidade de os having reached its goal, becoming a reference by
usuários serem atendidos nos consultórios ou rede convenia- Name: rendering excellent services.
Cooperativa Médica do Comego’s main differential is that users can be
da, pagando apenas pelo serviço utilizado. Ou seja, eles po-
Estado de Goiás (Comego)
dem optar por não pagar mensalidades. Foundation: network, paying only for the service used. That is,
1988 they may choose not to pay for it monthly.
Com mais de 700 cooperados, a cooperativa atende a
With more than 700 members, the cooperative
prefeituras do estado, associações, sindicatos e empresas Goiânia (GO) assists town halls of the state, associations, labor
de todos os portes. Por meio de parcerias, oferece serviços Members:
unions, and companies of all sizes. Through
700
- Differential:
partnerships, it offers services to the whole board of
health plan without monthly members and employees, besides their dependents,
payment
Periodicamente, os cooperados e funcionários participam Branch: Periodically, members and employees take part
de cursos e treinamentos de atualização técnica e de atendi- Health of courses, and technical updating training and
mento. Com sua atuação exemplar, a Comego tem impulsio- assistance. With exemplary action, Comego has
been fostering the economy of the capital of Goiás,
nado a economia da capital de Goiás e região. De maneira
and of the surrounding region. In a balanced way, it
equilibrada, promove a integração da classe médica e oferece promotes the integration of the medical class, and
serviços com segurança aos seus usuários. offers services with safety to its users.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 247
Cooasgo

Shutterstock
Liderança na produção de suínos
O Brasil é um dos países líderes na criação de suínos. Nome: Leadership on swine production
Em Mato Grosso do Sul – estado que se destaca por essa Cooperativa Agropecuária
atividade – produtores rurais formaram, em 1993, uma coo- São Gabriel do Oeste Brazil is one of the leader countries on swine
perativa símbolo de pujança em toda a região: a Cooperativa (Cooasgo) breeding. In Mato Grosso do Sul – a state that stands
Fundação: out for such activity –rural producers formed, in 1993,
Agropecuária São Gabriel do Oeste (Cooasgo). 1993 a cooperative that is the symbol of the puissance of the
Sede: whole region: Cooperativa Agropecuária São Gabriel do
Com sede no município que leva o mesmo nome da São Gabriel do Oeste Oeste –Cooasgo (Farm and Cattle Raising Cooperative
instituição, a Cooasgo desenvolve o espírito cooperativista, (MS)
São Gabriel do Oeste – Cooasgo).
buscando soluções tecnológicas e novas alternativas de pro- Cooperados:
324
dução e comercialização. Tudo isso para gerar desenvolvi- the same name of the institution, Cooasgo develops
Faturamento (2012):
mento na comunidade local e proporcionar o bem-estar dos R$ 269 milhões the cooperativeness spirit, looking for technological
cooperados e colaboradores. Ramo: solutions, and new alternatives for production and
Agropecuário commercialization. All this effort is to generate
A cooperativa trabalha atendendo, ainda, a demandas development on the local community, and provide
de matrizes, insumos agropecuários e agrícolas, assistên- well-being to its members and collaborators.
Name: The cooperative works assisting, also, the demands
cia técnica, armazenamento e comercialização de grãos. No Cooperativa Agropecuária
ano de 2012, a fábrica de ração produziu 106 mil toneladas São Gabriel do Oeste raw materials, technical assistance, stocking and
do insumo, gerando faturamento de quase R$ 270 milhões. (Cooasgo) commercialization of grains. In 2012, the animals’ food
Foundation: factory produced 106 thousand tons of raw material,
Com um quadro social de mais de 320 cooperados e 1993
generating revenue of almost R$ 270 million.
180 colaboradores, a Cooasgo adota uma postura ambien- With a social board of over 320 members and
São Gabriel do Oeste
talmente responsável na condução de seus negócios. Des- (MS) 180 collaborators, Cooasgo adopts an environmentally
taque para o projeto de Desenvolvimento Sustentável e para Members: responsible position on its business management. The
o fato de receber há vários anos o selo de empresa livre 324 highlight is the Sustainable Development Project, and the
Revenue (2012): fact that it has received, for many years, the seal of carbon-
de carbono, ou seja, cujas atividades não impactam no au- R$ 269 million free company, that is, a company whose activities do not
mento do efeito estufa. Além disso, é uma das pioneiras no Branch: have impact on the increase of greenhouse effect. Besides,
desenvolvimento do sistema de biodigestores para captação Farm and cattle raising it is one of the pioneers on the development of the system
de dejetos dos suínos. of bio-digestives for the capture of swine excrements.

248 Inovação e resultados


Agrofrutas Tarumã

Diversidade frutífera na Amazônia


Conhecida como o pulmão do pla- Nome: Fruits diversity in Amazonia
neta, a Floresta Amazônica, além da Cooperativa Mista dos
sua biodiversidade, oferece à popula- Produtores Rurais do The Amazon Forest is known as the lungs of the planet, and, besides its
Tarumã Mirim biodiversity, it offers, to the local population and to the world, a variety of exotic
ção local e ao mundo uma variedade
(Agrofrutas Tarumã)
de frutas exóticas e de sabor marcan- Fundação: açaí. Another striking strength of the region is cooperativeness, which unites
te. Dentre elas estão o cupuaçu, a gra- 2008 people around a new, modern, and sustainable business model.
viola e o açaí. Outra força marcante Sede:
Among the cooperatives from the Amazon, Cooperativa Mista dos
Manaus (AM)
da região é o cooperativismo, que une Produtores Rurais do Tarumã Mirim -Agrofrutas Tarumã (Mixed Cooperative
Cooperados:
pessoas em torno de um novo, moder- 22
of the Rural Producers of Tarumã Mirim – Agrofrutas Tarumã) is an example
Produção em 2012: of innovation. The cooperative was born from the need to plan and foster fruit
no e sustentável modelo de negócios. production in the region. In fact, the lack of enough technical knowledge,
20 toneladas
Dentre as cooperativas amazo- Ramo: about cultivation, and about commercialization, was causing enormous
Agropecuário waste. The situation today is very different: there is no more waste, and the
nenses, a Cooperativa Mista dos
whole production is transformed into pulp.
Produtores Rurais do Tarumã Mirim Name: Agrofrutas Tarumã industrializes different kinds of fruit, and all the
(Agrofrutas Tarumã) é um exemplo Cooperativa Mista dos products are commercialized in Manaus. In 2012, the 22 members
de inovação. A cooperativa surgiu da Produtores Rurais do produced together the total of 20 tons of pulp – resulting from the constant
Tarumã Mirim investments in habilitation and professionalization. The expectation is to
necessidade de planejar e estimular (Agrofrutas Tarumã) enlarge the cultivated area to sell to other states and assist the municipal
Foundation:
education network, supplying food for school snack.
a falta de conhecimento técnico su- 2008

Manaus (AM)
sobre comercialização, acarretava Members:
enormes desperdícios. A situação 22
Production in 2012:
hoje é bem diferente: já não há mais
20 tons
desperdício e toda a produção é Branch:
transformada em polpa. Farm and Cattle Raising

A Agrofrutas Tarumã industriali-


za diferentes tipos de frutas, e todos
os produtos são comercializados em
Manaus. Em 2012, os 22 coopera-
dos produziram juntos total de 20
toneladas de polpa – resultado dos
constantes investimentos em capaci-
-
tiva é aumentar a área cultivada para
vender a outros estados e atender à
rede de ensino municipal, fornecen-
do alimentos para a merenda escolar.
Fotolia

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 249
Comigo

Arquivo Comigo
Qualidade e dedicação
Problemas como a secagem de arroz, aquisição Nome: Quality and dedication
Cooperativa Mista dos Produtores
Rurais do Sudoeste Goiano Ltda Problems with the rice drying process,
(Comigo) acquisition of lubricating oil, and bags to
rurais de Rio Verde (GO) a fundarem a Cooperativa
Fundação:
Mista dos Produtores Rurais do Sudoeste Goiano 1975
Ltda (Comigo), em 1974. Sede:
rural producers from Rio Verde (GO) found
Rio Verde (GO) Cooperativa Mista dos Produtores Rurais
Com isso, nasceu a cooperativa que tinha o ob- Capacidade armazenadora: do Sudoeste Goiano Ltda –Comigo (Mixed
jetivo de vencer as barreiras, criar um mecanismo 1,2 milhão de toneladas de grãos Cooperative of Rural Producers of the Southwest
de defesa para os produtores e prestar serviços de of Goiás Ltda – Comigo), in 1974.
5 mil ha plantados com eucalipto That is how Comigo was born. The cooperative
comercialização, armazenagem e assistência téc- Cooperados:
had the objective to overcome barriers, create a
nica. Naquele ano, 31 produtores integralizaram 5.500
defense mechanism for producers, and render
as cotas-parte da cooperativa. services of commercialization, stocking, and
Atualmente, a Comigo é uma das maiores coo- Name: technical assistance. In that year, 31 producers
Cooperativa Mista dos Produtores integrated the quota-parts of the cooperative.
perativas agropecuárias do País, contando com 5,5 Rurais do Sudoeste Goiano Ltda Nowadays, Comigo is one of the biggest
- (Comigo)
cooperative of farm and cattle raising in the
ções, como NBR ISO 9001 (qualidade), GMP B2 Foundation:
country, counting with 5.5 thousand members.
1975
(boas práticas de fabricação-segurança de alimen-
tos) e unidades armazenadoras (IN nº 03-MAPA), Rio Verde (GO) 9001 (quality), GMP B2 (good practices of food
foi pioneira em Goiás a exportar para a Suíça. Stocking Capacity: production-safety), and stocking units (IN nº
1.2 million tons of grains
Sua produção, hoje em dia, gira em torno da Forest farms: Switzerland.
produção dos derivados da soja, que se tornaram 5 thousand hectares planted
Today, its production is around soy derivatives,
with eucalyptus
seu carro-chefe. A cooperativa tem capacidade ar- Members: which have become its main product. The
mazenadora de 1,2 milhão de toneladas de grãos. 5,500 cooperative can stock 1.2 million tons of grains.

250 Inovação e resultados


Coopercentral Aurora

Aurora de um novo tempo


O clima é de festa. Um dos maio-
res grupos agroindustriais do País,
a Coopercentral Aurora, acaba de
completar mais de quarenta anos de
crescente participação no mercado
nacional. Com um mix de 700 pro-
dutos, entre carnes de aves e suínos,
lácteos e pizzas, consolidou-se como
uma das maiores expressões do coo-
perativismo brasileiro.
Com sede em Chapecó, norte
de Santa Catarina, a Aurora reúne
13 cooperativas singulares que, no
conjunto, representam 60 mil pro-
dutores rurais. A ideia de aumentar
internamente o processamento da
matéria-prima gerada pelos associa-
dos e – em outra vertente – as ven-
das ao exterior, prioriza o crescimen-
Shutterstock

to com sustentabilidade.
Criada, em 1969 – da reunião
de oito cooperativas agrícolas que
perceberam a importância da con-
Nome: Nome: The dawn of a new era
jugação de esforços para superar a Coopercentral Aurora Coopercentral Aurora
condição de fornecedor de matéria- Fundação: Foundação: It is a party’s atmosphere. One of the biggest agribusiness groups
1969 1969 of the country, Coopercentral Aurora, has just completed more
-prima – a Aurora tinha a missão de
Sede: than forty years of increasing participation in the national market.
organizar a produção em nível regio- Chapecó (SC) Chapecó (SC) With a mix of 700 products, among poultry and pork meat, dairy
nal para obter uma oferta em escala. Quadro social: Social Board: products and pizzas, it has been consolidated as one of the biggest
58.311 associados 58,311 members expressions of Brazilian cooperativeness.
Assim, criou as bases à industriali- Funcionários: Employees:
zação da produção dos associados
15.654 funcionários 15,654 Aurora’
and it gathers 13 singular cooperatives, which together, represent 60
da Aurora employees thousand rural producers. The ideia of internally increasing the raw
material processing generated by the members, and – on the other
A Aurora atua, ainda, como di-
hand – the sales abroad, prioritizes growth with sustainability.
Created in 1969 – from the meeting of eight agricultural
assegurando o acesso do pequeno Cooperalfa (Chapecó/SC), cooperatives that had noticed the importance of uniting efforts to
produtor aos avanços da pesquisa CooperA1 (Palmitos/SC), overcome the condition of raw material suppliers – Aurora had the
Coopercampos (Campos Novos/SC), mission of organizing the regional production to obtain offer in scale.
agropecuária. A intercooperação não Copérdia (Concórdia/SC),
- Coperio (Joaçaba/SC), singular cooperatives’ members’ production.
ral aos campos catarinenses, como Cotrel (Erechim/RS),
Auriverde (Cunha Porã/SC),
garantiu assistência técnica às pro- guaranteeing the access of the small producer to the advancements
Cooperitaipu (Pinhalzinho/SC),
priedades rurais, além de melhores Camisc (Mariópolis/PR), of farm and cattle raising research. The inter-cooperation not
Cooasgo (São Gabriel do Oeste/MS),
Coopervil (Videira/SC), it guaranteed technical assistance to rural properties, besides
Aurora elevou a qualidade de vida Coolacer (Lacerdópolis/SC) e improving houses and sanitation. In sum, Aurora increased the
da família rural. Caslo (São Lourenço do Oeste/SC) quality of life of the rural family.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 251
Coopel

Shutterstock
Quem sabe faz a hora
Valor agregado é o que deixa qualquer Nome:
Where there is a will
negócio mais rentável! Pensando assim, pe- Cooperativa de Agricultores there is a way
quenos produtores do Acre deram as mãos e Pecuaristas da Regional do
Baixo Acre (Coopel) Aggregated value is what makes any
e criaram a Cooperativa de Agricultores e
Fundação:
Pecuaristas da Regional do Baixo Acre (Co- 2005
small producers from Acre held their hands
opel), em 2005. Sede:
Acre and created Cooperativa de Agricultores e
A Coopel providenciou assistência técni- Número de cooperados: Pecuaristas da Regional do Baixo Acre –Coopel
ca adequada aos cooperados e comprou uma 330 (Cooperative of Farmers and Cattle Breeders of
Produção: the Region of Low Acre-Coopel), in 2005.
antiga indústria de processamento de leite. 22 mil litros/dia Coopel provided adequate technical
Era o início de um negócio que, hoje, apre- assistance to the members, and bought an
senta resultados positivos. old milk processing industry. That was the
Name:
beginning of a business that presents positive
Depois de entrar no Programa de Aqui- Cooperativa de Agricultores
e Pecuaristas da Regional do
results, today.
sição de Alimentos da Agricultura Familiar After joining the Food Acquisition of
Baixo Acre (Coopel)
(PAA) e de tomar emprestado dinheiro no Foundation: Familiar Agriculture Program (PAA), and
Banco da Amazônia, a capacidade diária de 2005 borrowing money from the Bank of the
recepção de leite saltou de dois mil para 12 Amazon, the daily capacity of milk reception
Acre went from two thousand to 12 thousand liters.
mil litros. Atualmente, a cooperativa chega a Number of members: Nowadays, the cooperative receives up to 22
receber 22 mil litros diários de mais de 330 330
thousand liters every day from more than 330
cooperados de sete cidades do Acre: Plácido Production:
members from seven cities of Acre: Plácido de
22 thousand liters/day
de Castro, Capixaba, Xapurí, Senador Guio- Castro, Capixaba, Xapurí, Senador Guiomar,
mar, Acrelândia, Porto Acre e Beijari. Acrelândia, Porto Acre, and Beijari.

252 Inovação e resultados


Mulheres em Ação

feminina
A mulher brasileira tem conquis-
tado espaço no mercado de trabalho
e, cada vez mais, está consciente de
seu papel no desenvolvimento da so-
ciedade. No cooperativismo, então, ela

quando a mulher participa da coopera-


tiva, a participação de todos os mem-
bros da família aumenta e os resulta-
dos são potencializados.
Na cidade de Campina Grande, in-
terior da Paraíba, existe inclusive uma
cooperativa 100% feminina: a Coope-
rativa Mulheres em Ação, criada em
Shutterstock

maio de 2008, com o propósito de au-


mentar a renda familiar da comunida-
de do bairro Presidente Médici.
Com cerca de 30 integrantes, o em-
preendimento oferece serviços de bu- Nome:
ffet para diversos tipos de evento. Seu Mulheres em Ação
Fundação: Brazilian women have conquered their place in the work
2008 market, and are getting more and more aware of their role in the
salgados e tortas, carnes, massas, so- Sede: development of the society. In cooperativeness, then, they have
bremesas e todos os pratos imagináveis Campina Grande (PB) gained more and more prominence. For when women take part
Cooperados: of the cooperative, the participation of all the members of the
para almoço e jantar.
25 family increases, and the results are more powerful.
Ainda constam da lista da coope- Produção: In the city of Campina Grande, countryside of Paraíba,
alimentos naturais
rativa: farinha de aveia, mandioca, there is one cooperative that is 100% feminine: Cooperativa
Mulheres em Ação (Women in Action Cooperative), created in
Name:
Mulheres em Ação May 2008, with the purpose of increasing the family income of
famosa multimistura, um concentrado
Foundation: the community of Presidente Médici borough.
2008 The enterprise has 30 members, who offer buffet services
outros ingredientes de fundamental
importância para a manutenção de Campina Grande (PB) appetizers and pies, meats, pasta, desserts, and all kinds of
Members: imaginable dishes for lunch and dinner.
uma dieta saudável.
25 It is also on the cooperative’s list: oat, manioc, linseed,
Atualmente, os produtos das Mu- Production:
natural food
lheres em Ação também são comercia-
lizados em supermercados espalhados ingredients that have fundamental importance for the
pelos estados da Paraíba, de Pernam- maintenance of a healthy diet.
Nowadays, the products by Mulheres em Ação are also
buco e do Rio Grande do Norte. Al- commercialized at supermarkets spread around the states of
guém duvida que essas mulheres che- Paraíba, Pernambuco, and Rio Grande do Norte. And, does
garão ainda mais longe? anyone doubt that these women will get even further?

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 253
Copercampos

Arquivo Copercampos
Tecnologia que melhora a vida do campo
Construir um armazém para a produção de trigo Nome: Technology that improves
Cooperativa Regional
Agropecuária de life in the countryside
Campos Novos
do interior de Santa Catarina. Para realizar esse so- (Copercampos) To build a warehouse for wheat production, and a
nho, o grupo fundou, em 1970, a Cooperativa Regional Fundação: freezer for cattle slaughter, 43 years ago, was a challenging
Agropecuária de Campos Novos (Copercampos). 1970 task for the 100 producers of the countryside of Santa
Sede: Catarina. To make this dream come true, the group
Foi o início de uma trajetória de sucesso. Além do Campos Novos (SC) founded, in 1970, Cooperativa Regional Agropecuária de
trigo, soja, milho, feijão e forrageiras (aveia e azevém) Associados: Campos Novos –Copercampos (Farm and Cattle Raising
1058 Regional Cooperative of Campos Novos – Copercampos).
passaram a fazer parte da produção. De lá para cá, a Funcionários: That was the beginning of a successful story. Besides
Copercampos cresceu e conquistou novos mercados. 761
wheat, other products, such as, soy, corn, beans,
Hoje, a empresa investe em fontes de energia reno- and forage plants (oat, and holly) became part of the
production. Since then, Copercampos has grown and
váveis nas granjas de produção de suínos e na corre- Nome:
Cooperativa Regional conquered new markets.
ta utilização de fertilizantes. Com quatro unidades de Today, the company invests on renewable sources of
Agropecuária de
produção, mais de 13 mil matrizes e 330 mil leitões, Campos Novos energy in swine production granges, and on the correct
a cooperativa conta com modernos sistemas de trata- (Copercampos) use of fertilizers. With four production units, more than
- Foundation:
1970
digestores instalados nas unidades, todo o gás metano
systems of swine excrements. Through bio-digestives
produzido pelos dejetos é transformado em energia. Campos Novos (SC) installed at the units, all methane gas produced by
Members: excrements is transformed into energy.
Com uma produção de mais de 800 mil sacos/40 1058 With a production of more than 800 thousand
kg de sementes de soja na safra 2010/2011, a co- Employees:
bags/40 kg of soy seeds on the harvest of 2010/2011,
operativa de Campos Novos se tornou referência em 761
the cooperative of Campos Novos became a reference
tecnologia na soja. on soy technology.

254 Inovação e resultados


Lar

Arquivo Lar

Tradição e ousadia, lado a lado


Promover o desenvolvimento econômico e social dos associa-
Nome: Tradition and boldness, side by side
dos e da comunidade, de forma sustentada, através de agregação Cooperativa
de valores à produção agropecuária. Com essa missão surgia, em Agroindustrial Lar Promote the economic and social development of
1964, a Cooperativa Agroindustrial Lar, na cidade de Medianei- Fundação: its members and of the community, in a supportive way,
1964 aggregating values to farm and cattle raising production.
ra, no oeste do Paraná. Naquele tempo, ninguém imaginava que Sede: With this mission Cooperativa Agroindustrial Lar (Lar
aquela pequena empresa viria a ser uma das maiores cooperativas Medianeira (PR) Agro-industrial Cooperative), appeared in 1964 in the city
Cooperados:
do Brasil, com 8,5 mil associados e mais de seis mil funcionários. of Medianeira, in the west of Paraná. At that time, nobody
8,5 mil
imagined that such a small company would become one
A Lar possui uma estrutura própria de recebimento, secagem, Funcionários:
of the biggest cooperatives of Brazil, with 8.5 thousand
6 mil
armazenamento de cereais e industrialização, representada por members and more than six thousand employees.
um complexo de 22 unidades com armazéns e lojas de insumos. Lar has it own structure for reception, drying, storage
Name: of cereals, and industrialization, represented by a complex
Está presente em 23 municípios – não apenas do Paraná, mas
Cooperativa of 22 units with warehouses and shops of raw materials.
também no Mato Grosso do Sul, Santa Catarina e até no Paraguai. Agroindustrial Lar It is present at 23 municipalities – not only in Paraná, but
Além disso, seus produtos são consumidos no Japão, Hong Kong, Foundation: also in Mato Grosso do Sul, Santa Catarina, and even in
China, Arábia Saudita, Líbano, Emirados Árabes, Angola, África 1964 Paraguay. Moreover, its products are consumed in Japan,
do Sul, Chile, Aruba, Alemanha, Holanda, Bulgária, Romênia, Hong Kong, China, Saudi Arabia, Lebanon, United Arab
Medianeira (PR) Emirates, Angola, South Africa Chile, Aruba, Germany,
Espanha, Portugal, Ilhas Canárias, dentre outros. Members: Holland, Bulgaria, Romania, Spain, Portugal, the Canary
8.5 thousand Islands, among others.
Vale destacar: para a cooperativa, o associado é o perso- Employees:
It is important to highlight: for Lar, its members are
nagem principal desta história, pois o desempenho econô- 6 thousand
the main characters of this story, because the economic
mico e social depende fundamentalmente da organização de and social development of the Cooperative depends
seu quadro funcional. fundamentally of the organization of its social board.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 255
Sicredi Alto Uruguai

Shutterstock
Decisão nucleada
Fundada por um grupo de vinte pequenos agricultores Nome: Nucleus decision
em Rodeio Bonito (RS), em 1981, a Sicredi Alto Uruguai Sicredi Alto Uruguai
tornou-se referência em termos de organização do quadro Fundação: Sicredi Alto Uruguai was founded by a group
1981 of twenty small farmers in Rodeio Bonito (RS),
Sede: in 1981, and became a reference in terms of
seus associados por meio do projeto de nucleação. Rodeio Bonito (RS) organization of its social board after increasing,
Associados: immensely, the participation of its members
Hoje, os associados participam de reuniões de núcle- 44 mil associados through the nucleus project.
Today, the members participate of nucleus
120
prioridades. Assim, têm mais oportunidade de dar sua
opinião e de defender seus pensamentos. As decisões to- its priorities. Thus, they have more opportunity to
Name: give its opinion and defend its points of view. The
madas nos mais de 200 núcleos da Sicredi Alto Uruguai
Sicredi Alto Uruguai decisions made in the more of 200 nucleus of
são levadas à assembleia geral da cooperativa por repre- Foundation: Sicredi Alto Uruguai are taken to the cooperative’s
sentantes eleitos pelo grupo. Assim, garante-se que um 1981 general meeting by representatives elected by the
número maior de associados participe efetivamente do group. Thus, they guarantee that a bigger number
Rodeio Bonito (RS) of members take effective part of the institution’s
planejamento e das decisões da instituição. Members: planning, and decisions.
44 thousand members The nucleus project is part of the programs
O projeto de nucleação faz parte dos programas “Cres-
“Crescer” and “Pertencer” (Grow and Belong),
cer” e “Pertencer”, do Sistema Sicredi. A Sicredi Alto 120
of Sicredi System. Sicredi Alto Uruguai joined the
Uruguai aderiu ao projeto e é a prova viva dos ótimos re- project, and it is the live proof of the great results
sultados trazidos por ele às singulares. brought by it to the singular cooperatives.

256 Inovação e resultados


Uniodonto Uberaba

Inovação e desejo de ser grande


Nome:
Uniodonto de Uberaba
Cooperativa de
Trabalho Odontológico
Fundação:
1981
Sede:
Uberaba (MG)
Clientes:
23 mil
Cooperados:
235
Empregos diretos:
11

Name:
Uniodonto de Uberaba
Cooperativa de
Trabalho Odontológico
Foundation:
1981

Uberaba (MG)
Clients:
23 thousand
Members:
Shutterstock

235
Direct Jobs:
11

Não é à toa que dizem por aí que “o sorriso é a moldura do ros- Innovation and the wish to be big
to”. Além de ser uma das formas universais de comunicação, sorrir
expressa além do nosso humor, a nossa saúde. É por isso que cuidar It is not without reason that people say that “the smile is the
do sorriso é importante. framework of the face”. Besides being one of the universal forms
of communication, smiling expresses not only our mood, but our
Há mais de 30 anos no mercado, a Uniodonto de Uberaba Co- health. That is why it is important to take care of our smile!
- For over 30 years in the market, Uniodonto of Uberaba
sionalizada o caminho para os bons negócios. Com foco voltado à Cooperativa de Trabalho Odontológico (Odontological Work
Cooperative) found in professionalized management the
prestação de serviço odontológico de alto padrão, a instituição tra-
way to good business. Focused on rendering high standards
balha para levar saúde à população – em Uberaba e em localidades odontological services, the institution works to take health to
próximas, como Sacramento, Planura e Conceição das Alagoas – e the population of Uberaba, and to places close by, such as
valorizar o trabalho de seus cooperados. Sacramento, Planura, and Conceição das Alagoas, and to
value its members’ work.
Atualmente, a Uniodonto Uberaba possui 235 associados que pres- Nowadays, Uniodonto Uberaba has 235 members, who
tam serviços a um universo de 23 mil clientes, entre pessoas físicas e render service to a multitude of 23 thousand clients, among
jurídicas, em 13 especialidades. Entre elas: odontopediatria, radiologia, natural persons and legal entities, in 13 specialties. Among
dentística, endodontia, prótese e ortopedia funcional dos maxilares. which: odonto-pediatrics, radiology, dentistry, endo-dontics,
prostheses, and functional maxillary orthopedics.
- The challenges are plenty. Uniodonto Uberaba makes
ços para disseminar os ideais do cooperativismo e para ampliar sua every effort to disseminate cooperativeness ideals, and
rede. Tanto que está atenta às parcerias e às tendências mercado- to amplify its network. So much so, that it is aware of
partnerships and marketing trends. Innovation, combined
lógicas. A inovação, aliada ao desejo de registrar altos índices de with the wish of registering high indexes of growth, has
crescimento, tem papel importante nesse cenário. E crescer é uma an important role in this scenario, and growing is this
meta perene dessa empresa. company’s constant target.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 257
Unimed Ceará

Atendimento médico de qualidade


Disseminar a cultura da cooperação, prestar atendi- Nome:
mento médico de qualidade e ganhar escala no mercado. Federação das
Cooperativas de
Com foco nesses objetivos, três cooperativas singulares Trabalho Médico
dos municípios de Fortaleza, Cariri e Sobral decidiram do Estado do Ceará
fundar, em 23 de julho de 1985, a Federação das (Unimed Ceará)
Fundação:
Cooperativas de Trabalho Médico do Estado do Ceará
1985
(Unimed Ceará) – uma das mais respeitadas entidades Sede:
do setor de saúde. Ceará
Cooperados:
Integrante do Sistema Unimed, a Unimed Ceará 1.100
conta com 1,1 mil médicos cooperados e oferece vários Empregos diretos:
450
serviços próprios e de terceiros, entre eles: hospitais,
Clientes:
pronto-atendimentos, clínicas e laboratórios nas Uni- 95 mil
meds singulares, para servir mais de 95 mil clientes.
Name:
Com sede na capital do estado do Ceará, a federa- Federação das
- Cooperativas de
Trabalho Médico
grada para facilitar o acesso de usuários, aos diferentes do Estado do Ceará
tipos de tratamentos em suas próprias cidades. (Unimed Ceará)
Foundation:
Ao longo de sua história, a Unimed Ceará se con- 1985
solidou como operadora. Além de dar suporte dife-
renciado às cooperativas cearenses, por meio de sua Ceará
Members:
participação nos investimentos locais, tem a missão 1,100
de desenvolver soluções criativas que gerem valores e Direct Jobs:
resultados sustentáveis. 450
Clients:
95 thousand
Medical assistance with quality
Disseminate cooperation culture, render medical assistance
with quality, and gain scale in the market. Focusing on these
objectives, three singular cooperatives from the municipalities
of Fortaleza, Cariri, and Sobral decided to found, in July 23rd,
1985, the Federação das Cooperatives de Trabalho Médico
do State do Ceará -Unimed Ceará (Cooperatives Federation of
Medical Work of the State of Ceará– Unimed Ceará), one of the
most respected entities of the health sector.
Unimed Ceará integrates Unimed System, and counts with
1.1 thousand member-doctors, offering a variety of its own, and
third parties’ services, among which: hospitals, emergencies,
clinics, and laboratories at the singular Unimeds, to serve more
than 95 thousand clients.

an integrated network to facilitate the access of the users to


different types of treatment in their own cities.
Arquivo Unimed Ceará

Throughout its history, Unimed Ceará has been


consolidates as operator. Besides giving differentiated support
to the cooperatives in Ceará, through its participation on local
investments, its mission is to develop creative solutions that
generate values and sustainable results.

258 Inovação e resultados


Vinícola Garibaldi

Tradição e
qualidade
em um só
lugar
No coração da Serra Gaúcha, a 120
km de Porto Alegre, situa-se o muni-
cípio de Garibaldi, também conhecido
como “terra da champagna”. É lá que
se encontra, desde 1931, a sede da
Vinícola Garibaldi – cooperativa cujos
vinhos e espumantes têm sido premia-
dos internacionalmente.
Arquivo Vinícula Garibaldi

Em uma área de 32 mil m², a pro-


priedade tem capacidade de estoca-
gem de 20 milhões de litros de vinho.
Para conseguir espaço no mercado e
comercializar seus produtos, a coopera-
tiva conta com 350 cooperados e gera
125 empregos diretos. Dela dependem
aproximadamente 5 mil pessoas. Tradition and quality in one place Nome: Name:
Vinícola Garibaldi Vinícola Garibaldi
Há mais de 80 anos em operação, In the heart of Serra Gaúcha, at 120 km from the capital
Fundação: Foundation:
a Vinícola Garibaldi é fruto da união Porto Alegre, is located the municipality of Garibaldi, also 1931 1931
known as the “land of champagna”. And, since 1931, that Sede:
entre produtores, fator que impulsio-
Garibaldi (RS) Garibaldi (RS)
nou os negócios. Os resultados podem is a cooperative whose wines and sparkling wines have Quadro social: Social board:
ser vistos na prática. A cooperativa received international prizes. 350 cooperados 350 members
acompanha seu cooperado de perto, In an area of 32 thousand m², the property can stock Empregos diretos: Direct Jobs:
20 million liters of wine. To conquer space in the market, 125 125
assegurando ao máximo a importância
in order to commercialize its products, the cooperative Capacidade de Stocking Capacity:
- estocagem: 20 million liters
counts with 350 members, and generates 125 direct jobs.
nal dos produtos. 20 milhões de litros Production foreseen
Produção prevista for 2012:
Over 80 years old, Garibaldi Winery is the fruit of the union
A bebida tem sido paulatinamente para 2012: 1.15 million
among producers, what boosted the business. The results
inserida nos mercados de São Paulo, 1,15 milhão sparkling wine
can be seen in practice. The cooperative follows its members de garrafas de bottles
Rio de Janeiro, Minas Gerais e em toda closely, guaranteeing, as much as it can, the importance of the espumante
a região Nordeste. Há dois anos, a Vi-
nícola ganhou a medalha de ouro no The beverage has been slowly inserted into the markets
of São Paulo, Rio de Janeiro, Minas Gerais, and in the whole
concurso de maior prestígio no mundo
northeast region. Two years ago, the Winery received a golden
dos espumantes, o Effervescents du medal at the most prestigious competition in the world for
Monde, realizado na França, com seu sparkling wines, Effervescents du Mond, that took place in
espumante Garibaldi Moscatel. France, with its sparkling wine Garibaldi Moscatel.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 259
Cooperaçafrão

Uma pitada de cooperação


A Espanha é produtora do melhor
e mais consumido açafrão do mun-
do – especiaria utilizada na culiná-
ria mediterrânea, que serve como
condimento, corante natural e aro-
matizante. No Brasil, uma região em
Goiás tem surpreendido o País com
o seu cultivo e comercialização. É
o município de Mara Rosa, conside-
rado a capital do açafrão brasileiro.
Tudo começou em 2003, quan-
do um grupo de agricultores fami-
liares decidiu formar a Cooperativa
dos Produtores de Açafrão de Mara
Rosa (Cooperaçafrão). O objetivo
era organizar e estruturar a venda
da produção. A partir da criação da
cooperativa, a vida dos cooperados

Shutterstock
e da comunidade local melhorou
significativamente em termos de
qualidade de vida.
Hoje, a Cooperaçafrão conta com Nome: A pinch of cooperation
um quadro social formado por 97 as- Cooperativa dos Produtores
sociados. A instituição possui uma de Açafrão de Mara Rosa Spain is produces the best and most consumed saffron in
(Cooperaçafrão) the world – a spice used in the Mediterranean cuisine, used as
Fundação:
açafrão com um alto padrão de qua- 2003 in Goiás has been surprising the Country with its cultivation and
lidade, transformando a raiz em con- Sede: commercialization. It is the municipality of Mara Rosa, considered
Mara Rosa (GO) the capital of the Brazilian saffron.
dimento na forma desidratada, fatia- Cooperados:
It all started in 2003, when a group of family farmers decided
da e moída. Em 2012, o valor total 97
to form Cooperativa dos Produtores de Açafrão de Mara Rosa
da produção foi de 700 toneladas Produção em 2012:
700 toneladas –Cooperaçafrão (Cooperative of Saffron Producers of Mara Rosa
da especiaria na forma desidratada, Ramo: – Cooperaçafrão) . The objective was to organize and structure
comercializadas no estado, princi- Agropecuário the production sale. From the creation of the cooperative, the
palmente, por empresas de condi- lives of the members and of the local community improved a lot
Name: in terms of quality of life.
mentos de São Paulo. Em 2010, a Cooperativa dos Produtores Today, Cooperaçafrão counts with a social board formed by
cooperativa atuou também no merca- de Açafrão de Mara Rosa 97 members. The institution has an industry that receives and
do internacional, exportando seu pro- (Cooperaçafrão)
Foundation: root into dehydrated, sliced, and grinded condiment. In 2012,
duto para a América do Norte e Ásia. 2003 the total value of the production was 700 tons of the dehydrated
Ao completar 10 anos de atua- spice, commercialized in the state, mainly by condiment
Mara Rosa (GO)
ção, a cooperativa desenvolve um companies from São Paulo. In 2010, the cooperative worked
Members:
also in the international market, exporting its product to North
trabalho de conjunto no município, 97
Production in 2012: America and Asia.
gerando renda e possibilitando opor- After 10 years of work, the cooperative develops a group work
700 tons
tunidades de negócio por meio da Branch: in the municipality, generating income and enabling business
produção rural no cerrado brasileiro. Farm and cattle raising opportunities through rural production in the Brazilian cerrado.

260 Inovação e resultados


Pradense

Pioneira no
sistema
de produção
integrada
Antônio Prado, no Rio Grande do Sul,
é uma colônia fundada em 1886, dona
do maior e o mais completo conjunto
arquitetônico da colonização italiana

conta a história da vida dos primeiros


Shutterstock

imigrantes italianos.
Foi nesse cenário que surgiu, em
1974, a Cooperativa Agroindustrial Pra-
dense, cujo objetivo era organizar os colo-
Nome:
Pioneer in the system of
a sua produção. A cooperativa trabalha Cooperativa integrated production
com maçã, pêssego, caqui e cítricos, e Agroindustrial Pradense
Fundação: Antônio Prado, in Rio Grande do Sul, is a colony founded in
recebe produtos de cerca de 480 famílias 1974 1886, owner of the biggest and most complete architectonic set of
das regiões de Antônio Prado e Ipê. Sede:
the Italian colonization in Brazil. The archive of 46 buildings tells
Antonio Prado (RS)
Além da fruticultura, a cooperativa Cooperados:
dedica-se à produção de vinhos. O seg- 1700 It was in this scenario that in 1974, Cooperativa Agroindustrial
Produção: Pradense (Agro-industrial Pradense Cooperative) appeared, and its
mento vinícola da Pradense responde
7 mi de litros de vinho objective was to organize the colonizers in order to commercialize
por cerca de 25% da produção de uvas e por ano and diversify its production. The cooperative works with apple,
90% de vinhos em Antônio Prado. A be- peach, caqui, and citric fruits, and it receives products from
bida é comercializada, sobretudo, a gra- Name: around 480 families of the regions of Antônio Prado, and Ipê.
nel (93% do volume), para Jundiaí (SP). Cooperativa Besides fruit planting, the cooperative is dedicated to the
Agroindustrial Pradense production of wine. The Pradense’s winery segment answers for
Na fruticultura, a cooperativa é pionei- Foundation: about 25% of the grapes production, and 90% of wines in Antônio
1974
ra na utilização do sistema de produção Prado. The beverage is commercialized, mostly, in great quantity
integrada. Entre os principais diferenciais (93% of the volume), to Jundiaí (SP).
Antonio Prado (RS)
estão: redução do uso de agroquímicos, Members: In fruit planting, the cooperative is the pioneer in the use of
1700 the integrated production system. Among the main differentials,
devido ao monitoramento das principais
Production: there are: reduction of agrochemicals use, due to the monitoring
pragas pelo uso de armadilhas, e a racio- 7 thousand liters of of the main plagues through the use of traps, and rationalization of
nalização de fertilizantes sintéticos. wine per year synthetic fertilizers.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 261
Cooperativa Agroindustrial Bom Jesus

Crescimento com base


na intercooperação
De olho em novos conceitos e for-
Nome:
mas de pensar as organizações, a Co- Cooperativa Agroindustrial
operativa Agroindustrial Bom Jesus, Bom Jesus
localizada no município de Lapa (PR), Fundação:
1952
apostou na intercooperação como al- Sede:
ternativa para ampliar sua competitivi- Lapa (PR)
dade, reduzir custos e criar estratégias Cooperados:
3.900
para enfrentar concentrações de mer- Unidades:
cado. O objetivo é adquirir estruturas 17
Atuação:
12
Por meio do projeto “Leite da Bom
Jesus” – desenvolvido junto à coopera-
Name:
tiva Castrolanda, localizada em Castro Cooperativa Agroindustrial
(PR) –, foi possível o crescimento das Bom Jesus
duas organizações do setor lácteo, no Foundation:
1952
interior do Paraná. Iniciado em outubro
:
de 2011, o principal objetivo da ação Lapa (PR)
é apresentar nova forma de renda aos Members:
produtores, com foco em cadeias pro- 3,900
Units:
dutivas alternativas. 17
Action:

Shutterstock
A cooperativa Bom Jesus foi criada 12
em 1952, por 18 produtores do dis-
trito de Colônia Municipal, a 14 km
de Lapa (PR). No início, atendia às
necessidades básicas dos moradores Growth based on inter-cooperation
da região na compra de artigos como
With an eye in new concepts and forms of thinking organizations, Cooperativa
sal, querosene, açúcar, ferramentas e Agroindustrial Bom Jesus (Agro-industrial Cooperative Bom Jesus), located at the
alguns insumos agrícolas. municipality of Lapa (PR), bet on inter-cooperation as an alternative to amplify its
competitiveness, reduce costs, and create strategies to face market concentrations. The
Hoje, com 17 unidades, em 12 mu-
nicípios paranaenses, oferece ao pro- Through “Milk Bom Jesus” project – developed with Castrolanda cooperative, located
dutor rural ampla estrutura para bene- in Castro (PR) –, it was possible for both organizations from the lacteous sector to grow in
the countryside of Paraná. It started in October 2011, and the main objective of the action
Com 3.680 associados, a cooperativa is to present a new form of income to producers, focusing on alternative productive chains.
Bom Jesus cooperative was created in 1952, by 18 producers of the district de Colônia
oferece ao produtor rural ampla estrutu- Municipal, at 14 km from Lapa (PR). At the beginning, it assisted the basic needs of
the dwellers of the region buying articles such as salt, kerosene, sugar, tools, and some
de cereais, com capacidade total para agricultural inputs.
303 toneladas. Limpeza e secagem de Today, with 17 units, in 12 municipalities of Paraná, it offers the rural producer a wide
grãos também são serviços disponibili-
zados aos cooperados, com capacidade tons. Cleaning and drying grains are also services made available to the members, with
de 1.869 tonelas/hora. capacity for 1,869 tons/hour.

262 Inovação e resultados


Sicoob Sul

Shutterstock

Modelo de empreendedorismo
Os micros, pequenos e médios empresários de Curi-
Nome: Model of entrepreneurship
tiba, capital do Paraná, já sabem onde encontrar apoio Cooperativa de Crédito
para investir em seus empreendimentos. Basta procu- dos Empresários da Micros, small, and average entrepreneurs from
rar a Cooperativa de Crédito dos Empresários da Grande Grande Curitiba e Curitiba, capital of Paraná, already know where
Campos Gerais (Sicoob
-
Sul) just need to look for Cooperativa de Crédito dos
ceira 100% dedicada a ajudar esse público tão impor- Fundação: Empresários da Grande Curitiba e Campos Gerais
tante para o desenvolvimento da economia brasileira. 2003 -Sicoob Sul (Credit Cooperative of Businessmen
Sede:
from Great Curitiba and Campos Gerais), a
A Sicoob Sul conhece a realidade dos pequenos em- Curitiba (PR)
preendedores porque – assim como seu público-alvo – Cooperados:
5.884 public already so important for the development of
ela também começou pequena. Na época de sua fun- Colaboradores: Brazilian economy.
dação, em 2003, ela contava com 28 associados. Cada 85 Sicoob Sul knows the reality of small
um deles investiu R$ 2 mil na iniciativa, que iniciou entrepreneurs because – as its target public – it also
started small. At the time of its foundation, in 2003,
suas atividades com um capital de R$ 56 mil.
Name: it had 28 members. Each one of them invested
Graças ao comprometimento e à força de vontade Cooperativa de Crédito R$ 2 thousand on the initiative, which started its
dos Empresários da activities with a capital of R$ 56 thousand.
dos associados, a cooperativa cresceu, transformando- Grande Curitiba e Thanks to the members’ commitment and will
se em uma das maiores singulares do Sistema Campos Gerais (Sicoob power, the cooperative grew, becoming one of the
Sicoob do Paraná. Hoje, a Sicoob Sul já conta com Sul)
biggest singular of Sicoob System of Paraná. Today,
Foundation:
11 pontos de atendimento em oito municípios do Sicoob Sul already counts with 11 assistance units
2003
estado: Guarapuava, Irati, Ponta Grossa, Campo Largo, in eight municipalities of the state: Guarapuava,
Fazenda Rio Grande, Pinhais, Araucária, além da Curitiba (PR) Irati, Ponta Grossa, Campo Largo, Fazenda Rio
Members: Grande, Pinhais, Araucária, besides the capital.
capital. Número de associados? Mais de 5,8 mil, com Number of members? More than 5.8 thousand,
5.884
perspectivas de crescimento ainda maior nos próximos Collaborators: with bigger growth perspectives for the next years.
anos. Um exemplo de que vale a pena empreender! 85 This is an example that is worth to invest!

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 263
Cosulati

Juntos somos mais


Unir forças e conquistar mercados. Em
1973, duas sociedades cooperativas do sul do
país optaram pelo processo de fusão – medi-
da adotada por organizações do mundo todo
– para potencializar seus resultados. Nascia,
então, a Cooperativa Sul-Rio-Grandense de
Laticínios Ltda. (Cosulati). Sua meta era tra-
balhar pelo fortalecimento da cadeia do leite,
aves e cereais do Rio Grande do Sul, gerando
mais qualidade de vida para seus produtores e
contribuindo para sua permanência no campo.
A junção da Cooperativa Regional de
Laticínios Pelotense Ltda. (Coolapel) e da
Cooperativa Regional de Laticínios da Re-
gião Sudoeste do RS (Colacti) reuniu 3,5
mil associados na época. Hoje, a Cosulati

Shutterstock
atua em 38 municípios gaúchos, com ins-
talações industriais e de transformação
da matériaprima localizadas em Capão do
Leão, Morro Redondo e Canguçu.
Sua linha de produtos – que ganhou o Nome: Together we are more
Cooperativa Sul-Rio-
nome de Danby Cosulati – vai de leite em Grandense de Laticínios To gather strengths and conquer markets. In 1973, two association
pó, pasteurizado, condensado e longa vida Ltda. (Cosulati) cooperatives from the south of the country opted for a fusion process – measure
a manteigas, bebidas lácteas, requeijões e Fundação: adopted by organizations all over the world – to increase results. Then, Cooperativa
1973 Sul-Rio-Grandense de Laticínios Ltda. – Cosulati (Cooperative of Rio Grande do
diversos tipos de queijo. Essa diversidade Sede:
Sul of Dairy Products Ltda. – Cosulati) was born. Its goal was to work to strengthen
vem de uma bacia leiteira com alto padrão Capão do Leão, Morro
milk chain, poultry, and cereals of Rio Grande do Sul, generating more quality of
genético, totalizando a industrialização de Redondo e Canguçu (RS)
Cooperados:
um milhão de litros de leite por dia. 3,5 mil The union with Cooperativa Regional de Laticínios Pelotense Ltda.-Coolapel
Empregados: (Regional Cooperative of Dairy Products of Pelotas Ltda – Coolapel) and with
Suas atividades não param por aí. Em ple- Cooperativa Regional de Laticínios da Region Sudoeste do RS – Colacti (Regional
700
no desenvolvimento, a Cosulati também tem Cooperative of Dairy Products of the Southwest Region of RS – Colacti) gathered
aumentado a renda familiar dos associados 3.5 thousand members at that time. Today, Cosulati acts in 38 municipalities
por meio da produção de aves. Os interessa- Name: in Rio Grande do Sul, with industrial installations, and of transformation of raw
Cooperativa Sul-Rio- material located in Capão do Leão, Morro Redondo, and Canguçu.
dos recebem os animais, ração elaborada pela Grandense de Laticínios
Its products line – that received the name of Danby Cosulati – ranges
cooperativa e orientação técnica durante todo Ltda. (Cosulati)
from powdered pasteurized, condensed, and long life milk, to butter, lacteous
o ciclo de criação. Com o aumento do número Foundation:
1973 drinks, cream cheese, and different kinds of cheese. This diversity comes
de adeptos, cresce gradualmente a quantida- from a milk basin with high genetic standard, totalizing the industrialization of
de de frangos abatidos, com a comercialização Capão do Leão, Morro one million liters of milk per day.
feita sob a forma de cortes especiais, frangos Redondo, and Canguçu And this is not all. In full development, Cosulati has also increased the
inteiros, resfriados e congelados, além de uma (RS). family’s income of its members through the production of poultry. The interested
Members: parties receive the birds, animal’s food elaborated by the cooperative, and
linha nobre, em bandejas e como embutidos. 3.5 thousand technical guidance during the whole breeding cycle. With the increase on
Employees: the number of adepts, the amount of chicken killed grows gradually, with the
Com tantas realizações, a Cosulati é a pro- 700
commercialization of special cuts, whole, cooled, and frozen chicken, besides
va viva do poder do cooperativismo. Seu objeti- Main Product:
a noble line, in trays and as sausages.
vo é somar esforços para o melhor rendimento Milk and dairy products,
With so many achievements, Cosulati is the live proof of cooperativeness
besides birds
de cada associado, fazendo da cooperativa a
segunda casa do produtor. cooperative the producer’s second house.

264 Inovação e resultados


Coopttec

Desejo de
empreender
Com foco na frase em latim “Nulla
tenaci invia est via”, que quer dizer
“aos obstinados, nenhum obstáculo é
intransponível”, um grupo de 21 estu-
dantes do curso de Tecnologia, no Es-
pírito Santo, realizou o desejo de ser
dono do próprio negócio.
Os alunos começaram a trocar expe-
riências, compartilhar valores e rascu-
nhar – ainda nas aulas de empreende-
dorismo – o projeto de abrir sua própria
empresa. Em dezembro de 2000, visi-
taram a Incubadora de Cooperativas do
Cefet-Campos, no Rio de Janeiro. Lá,
conheceram seis cooperativas técnicas,
Shutterstock

que tratavam de diferentes produtos


e serviços, desde meio ambiente até
construção civil. A conversa com alu-
nos e sócios dessas cooperativas cha-
mou a atenção do grupo. Ali, os estu- Nome: Enterprising wish
dantes tiveram a certeza do modelo de Cooperativa de Trabalho
gestão que estavam à procura. dos Técnicos Industriais e Focused on the Latin sentence “Nulla tenaci invia est via”, which
Tecnólogos do Estado do means “to the obstinate, no obstacle is insurmountable”, a group of 21
Na viagem de volta, iniciaram as Espírito Santo (Coopttec) students from the Technology course, in Espírito Santo, materialized
discussões para a constituição do em- Fundação: the wish to be owners of their own business.
2001 The students started to exchange experiences, share values and
preendimento cooperativo, com um di- Sede:
ferencial: a futura organização deveria Vitória (ES)
project of opening their own company. In December 2000, they visited
englobar diversas áreas técnicas. E foi Quadro social:
the Incubator of Cooperatives of Cefet-Campos, in Rio de Janeiro.
46 cooperados
assim que nasceu, em 8 de fevereiro There, they met six technical cooperatives that dealt with different
Funcionários:
de 2001, a Cooperativa de Trabalho 14 products and services, ranging from environment to civil construction.
dos Técnicos Industriais e Tecnólogos The conversation with these cooperatives’ students and partners
called the attention of the group. There, the students became sure
do Estado do Espírito Santo (Coopttec),
Name: about the management model they were looking for.
com 21 sócios-fundadores. Cooperativa de Trabalho During their trip back, they started the discussions for the
dos Técnicos Industriais e constitution of the cooperative enterprise with a differential: the future
Em 2007, a Coopttec ampliou o Tecnólogos do Estado do organization should encompass different technical areas. And, that is
campo de atuação e incluiu no esco- Espírito Santo (Coopttec) how, on February 8th, 2001, Cooperativa de Trabalho dos Técnicos
po de trabalho as áreas de educação Foundation: Industriais e Tecnólogos do Estado do Espírito Santo -Coopttec (Work
2001
e gestão. O alinhamento estratégico Cooperative of Industrial Technicians and Technologists of the State of
à nova fase exigiu a mudança, dois Espírito Santo – Coopttec) was born, with 21 founding-partners.
Vitória (ES)
anos depois, da razão social para Co- Social Board:
46 members scope the education and management areas. Two years later, strategic
operativa de Trabalho em Tecnologia, alignment to the new phase required the change of the trademark to
Employees:
Educação e Gestão. 14 Work Cooperative in Technology, Education and Management.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 265
Coopas Multimagens

Luz, câmera, ação... A história


da Cooperativa de Criação e Produ-
ção (Coopas Multimagens) começou

primeira cena acontece no município


de Manguinhos, no interior do Rio de
-
nais decidem se unir para mostrar a
força do cooperativismo, uma alter-

negócio, sem perder de vista a valori-


zação do cidadão.
A entidade presta, o longo dos
seus 16 anos de fundação, serviços
de criação e produção de conteú-
do, em diversas plataformas: web,
TV, materiais impressos, educação
a distância e, até em eventos de
diferentes portes.
Como forma de reconhecimento
da contribuição de cada um para o
crescimento de todo o quadro social,
a direção da cooperativa criou o fundo

Shutterstock
patrimonial. Por meio dele, o patrimô-
nio imobilizado da Coopas Multima-
gens foi distribuído entre os associa-
dos e é atualizado, anualmente, no
balanço patrimonial da cooperativa. Nome: Let’s make a movie?
Cooperativa de Criação e
Para o efetivo controle dos valores,
Produção (Coopas Multimagens) Lights, camera, action... The story of Cooperativa de Criação e Produção -Coopas
criou-se uma conta-corrente patrimo- Fundação: Multimagens (Cooperative of Creation and Production – Coopas Multimages)
nial, com movimentação individual de 1997
débitos e créditos. Quando um coope- Sede: in the countryside of Rio de Janeiro, when 24 young professionals decide to get
Maguinho (RJ)
rado necessita se afastar, pode resga- Quadro social:
tar os valores positivos que estiverem 50 cooperados
business, without losing sight citizens’ valuation.
Capital social: During its 16 years of foundation, the entity renders services of content
em sua conta, por exemplo.
R$ 58,9 mil creation and production, in different platforms: web, TV, printed materials, distance
A qualidade do trabalho dos co- education, and even at different sized events.
operados rendeu à Coopas Multima- As and acknowledgment form of the contribution of each one for the growth
of the whole social board, the head of the cooperative created a patrimonial fund.
gens alguns prêmios de importância Cooperativa de Criação e
internacional. Foi o caso da 5ª edição Produção (Coopas Multimagens) members, and is annually updated in the patrimonial balance of the cooperative.
do Festival de Cinema de La Plata, Foundation:
For the effective control of the values, a patrimonial current account was created,
1997
onde o curta-metragem “Groenlân- with individual movement of debts and credits. When a member needs to get away,
dia”, de um dos associados, venceu Maguinho (RJ) he/she can rescue the positive values that are in his/her account, for example.
em duas categorias. O evento é con- Social Board: The quality of the members’ work brought to Coopas Multimagens some
50 members internationally important prizes. It is the case of the 5th edition of the Movies
siderado uma referência da cinemato-
Capital stock: Festival of La Plata, where the movie “Greenland”, by one of its members, won two
R$ 58.9 thousand categories. The event is considered a reference in South-American cinematography.

266 Inovação e resultados


Coopama

Ao apostar no
futuro, Coopama

fotolia
colhe bons frutos
As mãos que semeiam e colhem Nome:
os grãos na Cooperativa Agrária de Cooperativa Agrária de
Machado (Coopama) – para abastecer Machado (Coopama)
Fundação:
as mesas das famílias brasileiras – re- 1944
presentam um movimento que envol- Sede:
ve 30 milhões de pessoas. Estamos Machado (MG)
Quadro social:
falando do cooperativismo. Mais do
1.375 cooperados
que movimentar a economia do País, Empregos diretos:
o cooperativismo é um modelo socio- 244
econômico que procura solucionar
problemas comuns difíceis de serem Name:
resolvidos individualmente. Cooperativa Agrária de
Machado (Coopama)
Foi esse ideal que motivou a cria- Foundation:
1944
ção da Coopama, em Minas Gerais, no
ano de 1944, com o nome de Coope- Machado (MG)
rativa Mista Agropecuária de Machado Social Board:
Ltda. Em 1966, ela se fundiu com a 1,375 members
Direct Jobs:
Cooperativa dos Produtores de Leite de 244
Machado Ltda. e Cooperativa da Zona
de Machado Ltda. Assim, três peque-
nas cooperativas tornaram-se uma po-
By betting on the future,
tência mineira, chamada Coopama. Coopama collects good fruit
Atualmente, 68 anos após seu sur- The hands of the ones who sow and collect grains at Cooperativa Agrária
gimento, a entidade possui cerca de de Machado-Coopama (Agrarian Cooperative of Machado – Coopama) to
provide for tables of Brazilian families represent a movement that involves 30
1,4 mil associados, 244 funcionários
million people. We are talking about cooperativeness. More than just moving
the economy of the Country, cooperativeness is a socioeconomic model that
ainda, uma fábrica de rações e suple-
mentos minerais e um armazém. Além This is the ideal that motivated the creation of Coopama, in Minas Gerais,
in the year of 1944, with the name of Cooperativa Mixta Agropecuária de
disso, os preços e a participação dos
Machado Ltda (Farm and Cattle Raising Mixed Cooperative of Machado
cooperados em suas sobras são dife- Ltda). In 1966, it was merged with the Cooperative of Milk Producers of
renciais competitivos diante de um Machado Ltda., and Cooperative of the Zone of Machado Ltda. So, three small
mercado cada vez mais competitivo. cooperatives became the power in Minas Gerais, called Coopama.
Nowadays, 68 years after its appearance, the entity has around 1.4
As ações da cooperativa não estão thousand members, 244 employees, and two branches, besides the head

Ela é preocupada com a comunidade a warehouse. Moreover, prices and members’ participation in the surplus are
competitive differentials before a market that gets more and more competitive.
e com o meio ambiente. Além disso,
contribui e patrocina o esporte, a segu- concerned with the community and with the environment. Moreover, it
rança pública e a educação. contributes and sponsors sports, public safety, and education.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 267
Cooperhodia

Consumo
facilitado
Na década de 60, os moradores de
Santo André (SP) precisavam arrumar
as malas para fazer compras. A cidade
não tinha um comércio que atendesse
às necessidades da população e, para
abastecer a dispensa, era preciso via-
jar até São Paulo. Para facilitar o dia-
-a-dia da população, um grupo de 292
empregados da multinacional francesa
Rhodia S/A fundou – em 20 de outu-
bro de 1954 – a Cooperhodia Coopera-
tiva de Consumo.
A iniciativa logo se estendeu aos de-
mais funcionários. Acompanhando esse
desenvolvimento, o atendimento – an-
tes feito no balcão – passou a ser reali-
zado pelo sistema de autosserviço. Com
isso, o primeiro armazém da cooperati-
va se transformou em uma loja “pegue

Fotolia
e pague”, a pioneira da região do ABC
paulista. Em 1973, a Cooperhodia já
contava com cinco unidades. Facilitated Consume
Nome:
Atualmente, a cooperativa possui Cooperhodia Cooperativa
de Consumo In the 1960’s, the residents of Santo André (SP) needed to
uma rede de 30 unidades de distri-
Fundação:
buição, sendo 21 delas no ABC, três 1954
em São José dos Campos, duas em Sede: travel to São Paulo. To facilitate the population’s daily life, a group of
Sorocaba, uma em Piracicaba e ou- Santo André (SP) 292 employees from the French multinational Rhodia S/A founded –
Cooperados: on October 20th, 1954 – Cooperhodia Consume Cooperative.
tras duas em Tatuí e São Vicente, na 1,5 milhão
The initiative was soon extended to the other employees. Following
Baixada Santista. Ela atua, principal- Empregos diretos:
this development, the assistance – previously made on the counter–
mente, com bens de consumo e durá- 5 mil
veis. Também possui marcas próprias, turned out to be a “pick and pay” shop, the pioneer in the region of
como a Coop Plus, composta por cerca Name:
Cooperhodia Cooperativa Nowadays, the cooperative has a network of 30 distribution
de 500 produtos. de Consumo units, being 21 one of them in ABC, three in São José dos Campos,
Foundation:
Além disso, seus 1,5 milhão de as- 1954
two in Sorocaba, one in Piracicaba, and other two in Tatuí, and
sociados contam com facilidades do São Vicente, in Baixada Santista. It works mainly with consume and
lasting assets. It also has its own trademarks, such as Coop Plus,
cartão Private Label Coop Fácil e con- Santo André (SP)
Members: composed of around 500 products.
vênios com 500 empresas para a aqui- On top of that, its 1.5 million members count with card facilities
1.5 million
sição de medicamentos e outros itens Direct jobs: Private Label Coop Fácil, and covenants with 500 companies for the
com condições especiais. 5 thousand acquisition of medication and other items under special conditions.

268 Inovação e resultados


Cocari

Meio século a favor do Paraná


A produção e a comercialização de
café sempre foram protagonistas na
história de Mandaguari, município lo-
calizado no interior do Paraná. A vida
de boa parte dos moradores gira em tor-
no do cultivo do grão. E para se fortale-
cer, há mais de meio século, um grupo
de 20 cafeicultores da cidade fundou
a Cooperativa Agropecuária e Industrial
do Município, a Cocari. Objetivo? Ga-
nhar força para vender o produto a pre-
ços justos, potencializando o resultado

Nos últimos anos, a Cocari se abriu


ao mercado e passou a armazenar e
a comercializar soja, milho, trigo e,
claro, o café. A industrialização tam-
bém é uma realidade recente da coo-
perativa, que conta com 12 unidades
Arquivo Cocari

de produção. São elas: a Fábrica de


Rações Pet e Ruminantes; a Fábrica
de Rações Aves; duas Fiações de al-
godão e mesclas diversas; a Unidade
Industrial de Aves; o Centro Tecnoló-
gico Cocari (CTC); a Unidade de Café; Nome:
Half a century in favor of Paraná
Cooperativa Agropecuária
e Industrial do Município Coffee production and commercialization has always been the protagonists
Sementes (UBSs); Centro de Treina- de Mandaguari (Cocari) in the history of Mandaguari, a municipality located in the countryside of
mento Avícola (CTA), além da Unidade Fundação: Paraná. Good part of the dwellers’ life turns around the cultivation of the
de Produção de Cana (UPC). 1962 grains. And, more than a century ago, in order to get stronger, a group of 20
Sede: coffee farmers from the city founded Cooperative Agropecuária e Industrial
Além de se preocupar com o pró- Mandaguari (PR) do Município – Cocari, (Farm and Cattle Raising, and Industrial Cooperative
Cooperados: of the Municipality – Cocari). Objective? Get stronger to sell the product at fair
prio desenvolvimento, a cooperativa
5.587
também é comprometida com a sua Empregos diretos: Lately, Cocari has opened to the market, and it started to stock and
comunidade. Por isso, busca formas 1.037
commercialize soy, corn, wheat, and, of course, coffee. Industrialization is
de contribuir com o crescimento dos also a recent reality for the cooperative, which counts with 12 production
municípios em que está inserida, Name: units. They are: the Animal’s Food Pet and Ruminants Factory; the Bird
por meio de projetos sociais que vi- Cooperativa Agropecuária Food Factory; two Cotton and varied mixed thread Spinning Factories; the
e Industrial do Município Industrial Unit of Birds; the Technological Center of Cocari (CTC); the Coffee
sam ao crescimento pessoal e profis -
de Mandaguari (Cocari) Unit; three Units of Seed Amelioration (UBSs); the Poultry Raiser Training
sional da população. Foundation: Center (CTA), besides the Unit for Sugar-Cane Production (UPC).
São projetos sociais e ambientais 1962 Besides being concerned about its own development, the cooperative is
also committed with its community. Therefore, it looks for ways to contribute
em destaque: Projeto Cultivando Cida- Mandaguari (PR) with the growth of the municipalities where it is inserted, through social
dania, Projeto Olho D’Água, Campanha Members: projects that aim at the personal and professional growth of the population.
Cocari Solidária, ONG – Aliança Espor- 5,587 The social and environmental projects that stand out are: Cultivatin
Direct Jobs:
tiva e Social de Mandaguari e Programa Citizenship Project, Olho D’Água Project, Campaing Solidary Cocari,
1,037
Jovem Aprendiz Cooperativo. NGO ort and Social Alliance of Mandaguari, and Program Young
Cooperative Apprentice.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 269
Calu

Shutterstock
Marca de referência
Entrar na lista de marcas mais lembradas (“Top of Mind”) é Nome: A reference mark
uma honra para qualquer empresa. Imagine entrar nessa lista Cooperativa
por 14 anos seguidos? Pois esse foi o feito realizado pela Coope- Agropecuária Ltda. de To be on the list of the most remembered trademarks
Uberlândia (Calu) (“Top of Mind”) is an honor for any company. Imagine to
rativa Agropecuária Ltda. de Uberlândia (Calu), eleita por mais
Fundação: be part of this list for 14 yeas in a row? For this is what
de uma década a marca mais lembrada de leite de sua região. 1962 Cooperativa Agropecuária Ltda. de Uberlândia –Calu (Farm
Sede: and Cattle Raising Cooperative of Uberlândia – Calu) did.
A cooperativa nasceu em 1962, do sonho de 40 pecuaristas Uberlândia (MG)
que viram no cooperativismo a melhor maneira de superar as For more than a decade, it has been being elected the most
Quadro social:
remembered trademark of milk in its region.
crises do mercado leiteiro. Graças à dedicação, ao empenho e 3 mil cooperados
The cooperative was born in 1962, from the dream of 40
Empregos diretos:
350 farmers who saw in cooperativeness the best form to overcome
maiores. Atualmente, são quase três mil produtores associados. Empregos indiretos: milk market crisis. Thanks to everyone’s dedication, engagement
Desse total, mil fornecem leite. Os benefícios não param por aí. 3 mil
A Calu foi uma das primeiras indústrias a gerar 350 empregos Produção anual: are almost three thousand producer-members. Out of this
60 milhões de litros de
diretos na cidade mineira, com a instalação da fábrica, a assis- leite
tência técnica, além do processo de captação e armazenagem direct Jobs in the city of Minas Gerais, with the installation of
do leite. Os empregos indiretos chegam a quase cinco mil. Name:
the factory, technical assistance, besides milk captivation and
Cooperativa
O volume total captado pela cooperativa ultrapassa 60 Agropecuária Ltda. de
The total volume captivated by the cooperative
Uberlândia (Calu)
milhões de litros de leite por ano – 10% do total da produ- overcomes 60 million liters of milk per year – 10% of the
Foundation:
ção de leite das cooperativas, em Minas Gerais. São mais 1962 total milk production from cooperatives, in Minas Gerais.
de 50 produtos, lights e tradicionais, dentre eles: manteiga, There are more than 50 products, light and traditional ones,
queijo, bebida láctea, leite pasteurizado, achocolatado e io- Uberlândia (MG) among which: butter, cheese, lacteous drinks, pasteurized
Social Board: milk, chocolate drinks, and yoghurt, distributed to various
gurte, distribuídos a várias regiões do País. 3 thousand members regions of the Country.
Direct Jobs:
Além da matriz, em Uberlândia, a cooperativa possui qua- 350 has four branches in Gurinhatã, Tupaciguara, Monte Alegre
Indirect Jobs:
de Minas, and Ituiutaba. In each one of them, Calu receives
Ituiutaba. Em cada uma delas, a Calu recebe e transfere o leite 3 thousand
Annual production:
da região para a matriz e oferece assistência técnica, por meio offers technical assistance, through professionals who help
60 million liters of milk
the member on the farm.

270 Inovação e resultados


Coopa

Arquivo Coopa

Visão desbravadora
Ao surgir no cenário agrícola da capital do país, há Nome: Grubbing view
mais de 30 anos, a Cooperativa Agropecuária do Distrito Cooperativa
Federal (Coopa/DF) renovou e fortaleceu a esperança de Agropecuária do When it appeared in the agricultural scenario
Distrito Federal of the capital of the country, more than 30 years
centenas de produtores que uniram forças para construir (Coopa/DF) ago, Cooperativa Agropecuária do Distrito Federal
uma realidade melhor para todos. Fundação: -Coopa/DF (Farm and Cattle Raising Cooperative
1978
Referência em produtividade, qualidade de grãos of the Federal District – Coopa/DF) renewed and
Sede:
strengthened hopes of hundreds of producers who
e também em assistência aos cooperados, a Coopa/DF Brasília (DF)
Cooperados: gathered strength to build a better reality for everyone.
acompanha produtores na demarcação de terraços, cur- Reference in productivity, grains quality, and
101
vas de níveis e uso adequado dos tratores. Também os also in assistance to the members, Coopa/DF guides
ajudam na aquisição e informação sobre máquinas e producers on the demarcation o terraces, contour
Name: curves, and adequate use of tractors. It also helps
equipamentos, no uso de produtos corretivos ao solo e
Cooperativa
na prática de plantio direto. them on the acquisition of information about machines
Agropecuária do
and equipments, in the use of corrective products to
Distrito Federal
- (Coopa/DF) the soil, and on the practice of direct plantation.
so à informação e a novas tecnologias. Deste modo, nas- Foundation:
1978 and to new technologies as priority. Thus, Agrobrasília
ceu a Agrobrasília, uma feira de tecnologias e negócios
was born as a technologies and agribusiness fair,
agropecuários, voltada aos empreendedores rurais de Brasília (DF) aiming at the rural entrepreneurs of different sizes,
diversos portes, que apresentava inovações tecnológicas Members: presenting technological innovations to different
101
para os diferentes segmentos do agronegócio brasileiro. segments of Brazilian agribusiness.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 271
Cooper

Shutterstock
Grandeza cooperativa
Ser a melhor instituição de abastecimento do Vale do Itajaí (SC) Nome: Cooperative greatness
para os cooperados, os colaboradores e a comunidade. Esta é a vi- Cooperativa de Produção
são que motiva a Cooperativa de Produção e Abastecimento do Vale e Abastecimento do Vale To be the best supply institution from Vale do Itajaí
do Itajaí (Cooper) – maior cooperativa de consumo da região sul do do Itajaí (Cooper) (SC) for the members, collaborators, and community;
Fundação: this is the goal that motivates Cooperativa de Produção e
país, e a segunda maior do segmento no Brasil. 1944 Abastecimento do Vale do Itajaí -Cooper (Cooperative of
Sede: Production and Supply of Vale do Itajaí – Cooper) – the
Inicialmente conhecida por Cooperhering, a organização foi fun- Blumenau (SC) biggest consume cooperative of the south region of the
dada no ano de 1944, por operários da Indústria Têxtil Companhia Cooperados:
country, and the second biggest of the segment in Brazil.
Hering, na cidade de Blumenau. A instituição começou como dis- 100 mil
It was initially known as Cooperhering, organization
Empregos diretos:
tribuidora de gêneros alimentícios aos associados, com desconto 1.418 founded in 1944 by workers from the Textile Industry
em folha de pagamento. O sucesso foi imenso e os 101 primeiros Filiais: Hering Company, in the city of Blumenau. The institution
7 started out as a distributor of food products to the
cooperados multiplicaram-se rapidamente. Com isso, a instituição
members, discounting from their payroll. The success
foi impulsionada a instalar novas lojas nos municípios, onde a em- Name:
Cooperativa de Produção Thus, the institution was forced to install new shops in the
e Abastecimento do Vale municipalities where the company had branches.
Durante quase 50 anos, a cooperativa atendia apenas aos em- do Itajaí (Cooper) For almost 50 years, the cooperative assisted only
pregados da Hering. Mas no início dos anos 90, passou à categoria Foundation: Hering’s employees. But in the beginning of the 1990’s,
1944 it became a free admission cooperative, in order to better
de livre adesão, para melhor atender à sociedade.
assist the society.
Blumenau (SC)
Além de Blumenau, a cooperativa possui unidades nos municí- Besides Blumenau, the cooperative has units in the
Members:
pios catarinenses de Indaial, Rodeio e Ibirama, e trabalha na im- 100 thousand
municipalities of Santa Catarina of Indaial, Rodeio, and
plantação de outras três lojas. Nos últimos anos, a Cooper também Direct Jobs: Ibirama, and it is working on the implantation of other three
1,418 shops. In the last few years, Cooper has also been investing
investiu na reforma de seus prédios, proporcionando mais conforto on a reform of its buildings, providing more comfort and
Branches:
e comodidade aos seus cooperados. Sua rede de lojas e supermer- 7 convenience to its members. Its shops and supermarkets
cados é a quinta maior do estado de Santa Catarina.

272 Inovação e resultados


Coopera

Força
a quem
produz
são fundamentais à distribuição e à co-
mercialização de energia no estado de
Santa Catarina. Principal referência no
-
cação (Coopera) tem mais de 50 anos de
atividades e é considerada, hoje, a maior
do estado no setor de energia elétrica.
A Coopera iniciou suas atividades com
apenas 60 empreendedores, que uniram

suas propriedades. Com atuação nos mu-


nicípios de Forquilhinha, Criciúma, Nova
Veneza e Maracajá, ela possui 1.620 km
de redes e demanda mensal de 39.644
kW, com distribuição em três pontos de
entrega. A média mensal de energia ad-
quirida chega a cerca de 18 mil kWh.
Em 2012, a cooperativa aplicou Nome: Power to the ones who produce
cerca de R$ 4 milhões em reforma e Cooperativa Pioneira de
construção de redes de distribuição de
Fundação: commercialization of energy in the state of Santa Catarina. The main reference in
1959
- Sede:
sionais, na tecnologia da informação e Santa Catarina today, is considered the biggest in the state in the electric power sector.
Associados:
também renovaram a frota para obter Coopera started its activities with only 60 entrepreneurs, who gathered
mais de 19 mil
maior produtividade. Funcionário:
strength to enable the electrification of their properties. Working in the
92 municipalities of Forquilhinha, Criciúma, Nova Veneza, and Maracajá, it has
Com o lema “força a quem produz, 1,620 km of networks, and monthly demand of 39,644 kW, with distribution
in three delivery units. The monthly average of the energy acquired gets to
vem ao longo dos anos cumprindo papel Name: around 18 thousand kWh.
Cooperative Pioneira de In 2012, the cooperative applied around R$ 4 million in reform and
social na geração de empregos, desen-
construction of energy distribution network. They have also made improvements
volvimento social, político e econômico. Foundation: on the social area, on the habilitation of professionals, on information technology,
A responsabilidade socioambiental tam- 1959
bém é outro tema abordado pela em- With the motto “power to the ones who produce, trust in the ones
Santa Catarina
presa, que participa de projetos sociais, who work”, Coopera has been fulfilling the social role on jobs generation,
Members:
social, political, and economic development, throughout the years. Socio-
ambientais, educacionais, culturais e de more than 19 thousand
Employees: environmental responsibility is also another theme approached by the
cidadania. As ações são direcionadas aos company, which participates of social, environmental, educational, cultural,
92
associados, familiares e comunidade, e and citizenship projects. The actions are focused on its members, families,
and community, and benefits thousands of people.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 273
Cooperforte

Fotolia
Forte até no nome
Maior cooperativa de crédito urbano do país Nome: Even the name is strong
– com mais de 100 mil associados – a Cooper- Cooperativa de
forte foi inspirada na caixinha de empréstimos Economia e The biggest urban credit cooperative of
dos funcionários do Banco do Brasil. Em Bra- Crédito Mútuo dos the country – with more than 100 thousand
Funcionários de members – Cooperforte was inspired on the little
sília, os empregados da instituição se juntavam Instituições Financeiras box of loans of Banco do Brasil’s employees. In
para guardar dinheiro e, quando necessário, Públicas Federais Brasília, the institution’s employees got together
distribuíam-no entre si. Nascia ali, a semente (Cooperforte) to save money, and, when necessary, distribute
Fundação:
para a criação da cooperativa. it among them. That was the seed for the
1994
cooperative’s creation.
Sede:
Inicialmente criada para atender somente At the beginning, it was created to assist only
Brasília (DF)
aos funcionários daquele banco, a cooperativa Cooperados: the employees of that bank, then, the cooperative
abriu suas operações a empregados de todos 112.599 opened its operations to the employees of
every federal public bank. Today, after almost
os bancos públicos federais. Hoje, passados
thirty years, there are more than 112 thousand
quase trinta anos, contabiliza mais de 112 mil Name: members distributed all over Brazil.
associados, distribuídos em todo o Brasil. Cooperativa de With its head office in the capital of the
Economia e Crédito country, Cooperativa de Economia e Crédito
Com sede na capital do país, a Cooperativa Mútuo dos Empregados Mútuo dos Empregados de Instituições
de Economia e Crédito Mútuo dos Funcionários de Instituições Financeiras Públicas Federais – Cooperforte
Financeiras Públicas
de Instituições Financeiras Públicas Federais Cooperative of Economy and Mutual Credit
Federais (Cooperforte)
- of the Employees of Federal Public Financial
Foundation:
Institutions) is faithful to its mission of
lhor atendimento a seus associados. O lema da 1994
: offering its members better assistance.
Brasília (DF) The institution’s motto is “to offer financial
associados, com excelência, segundo os princí- Members: solutions to the members, with excellence,
pios e os valores do cooperativismo”. 112,599 within cooperativeness principles and values”.

274 Inovação e resultados


Sicoob Cred Ufu

Arquivo Sicoob Cred Ufu

Cooperação no ambiente acadêmico


Segunda maior economia do estado de Minas Ge- Nome: Cooperation in the
rais, Uberlândia tem localização geográfica privile -
giada: equidistante de Belo Horizonte, São Paulo e
Cooperativa de Economia
e Crédito Mútuo dos
academic environment
Servidores Públicos
Brasília. Talvez por isso, seja um importante polo de Second biggest economy of the state of Minas Gerais,
Federais de Uberlândia
serviços, turismo e negócios. (Sicoob Cred Ufu)
Fundação: equally distant from Belo Horizonte, São Paulo, and
Atentos ao potencial econômico da cidade, um grupo 1990 Brasília. Maybe, that is why it is an important services,
de 25 funcionários da Universidade Federal de Uberlân- Sede: tourism, and business pole.
dia criou a Cooperativa de Economia e Crédito Mútuo Uberlândia (MG) Aware of the economic potential of the city, a group of 25
Associados:
dos Servidores Públicos Federais de Uberlândia (Cred employees from the Federal University of Uberlândia created
2.300
Ufu) – a primeira do segmento na cidade. Cooperativa de Economia e Crédito Mútuo dos Servidores
Públicos Federais de Uberlândia -Cred Ufu (Cooperative of
Após se consolidar junto aos servidores da universi- Name: Economy and Mutual Credit of the Federal Public Servers of
dade, a organização se uniu ao Sistema de Cooperativas Cooperativa de Economia
de Crédito do Brasil (Sicoob). Desde então, passou a
e Crédito Mútuo dos After being consolidated with the university
Servidores Públicos employees, the organization joined the System of
adotar um novo nome: Sicoob Cred Ufu. Federais de Uberlândia Credit Cooperatives of Brazil (Sicoob). Since then, it
(Sicoob Cred Ufu)
- has adopted a new name: Sicoob Cred Ufu.
Foundation:
resse de seus associados – como cartão de crédito, títulos 1990
to its members – such as credit cards, capitalization titles,
de capitalização, planos de previdência e seguros – a insti- social security and insurance plans – the institution assists the
Uberlândia (MG)
Members: children, spouses and parents of the university employees,
universidade, que também podem se associar à entidade. 2,300 who can also become members of the entity.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 275
Unicotton

Pioneira
do algodão
A primeira cooperativa brasileira de
cotonicultores (plantadores de algo-
dão) nasceu no município de Primave-
ra do Leste, no estado do Mato Gros-
so. Fundada em 1998, a Cooperativa
dos Produtores de Algodão (Unicotton)
conquistou o respeito do público – no
Brasil e no mundo – por seu pionei-
rismo em relação ao cultivo da planta.
A cooperativa investe em inova-
ção e conhecimento. Na fase inicial
de sua implantação, seus coopera-
dos viajaram pelo Brasil e pelo mun-
do, em busca de informações sobre
meios modernos e tecnologias usadas
para produzir o algodão. Nas viagens
ao Nordeste, Sudeste e Sul do país,
procuraram saber as exigências dos
consumidores locais e, na Austrá-
lia e Estados Unidos, foram ver de
perto como era feita a produção. Ao
Nome:
Cotton pioneer
voltarem, lideraram a implantação do Cooperativa dos
- Produtores de Algodão
(Unicotton) municipality of Primavera do Leste, in the state of Mato Grosso.
mental de Cooperativas – avançado Founded in 1998, Cooperativa dos Produdores de Algodão –
Fundação:
1998 Unicotton (Cooperative of Cotton Producers – Unicotton) conquered
credenciado pelo Ministério da Agri- Sede: the public respect – in Brazil and in the world – for its pioneering
cultura, Pecuária e Abastecimento. Primavera do Leste (MT) attitude in relation to that plant cultivation.
Associados: The cooperative invests in innovation and knowledge. On its
Hoje, mais de 10% de todo o algo- 67 initial phase of implantation, its members travelled around Brazil
and the world, looking for information about modern means and
pela Unicotton, atendendo a duas das technologies used to produce cotton. On its trips to the northeast,
Name: southeast, and south of the country, they tried to know the local
principais necessidades dos produto- Cooperativa dos
consumers requirements; and in Australia and in the United
res: rapidez e qualidade. E tem mais! Produtores de Algodão
(Unicotton)
States they had a close look at how production was made. When
A cooperativa foi a primeira do seu Foundation: they came back, they led the implantation of the Laboratory of
mercado de atividades a receber a cer- 1998

Primavera do Leste (MT) Cattle Raising, and Supply.


Members: Today, more than 10% of the whole cotton produced in Brazil is
Cooperativa do Ano”, na categoria Ino- 67
vação Tecnológica, no ano de 2005.
O reconhecimento é entregue, a cada
dois anos, pela Organização das Coope-
category of Technological Innovation, in 2005. The acknowledgment is
rativas Brasileiras (OCB) às melhores e granted every two years by the Organization of Brazilian Cooperatives
mais inovadoras cooperativas do Brasil. (OCB) to the best and most innovating cooperatives of Brazil.

276 Inovação e resultados


Unimed Campo Grande

Saúde
em grupo
Vida de médico é complicada. Prin-
cipalmente para quem sonha em ter o
próprio negócio. Na cidade de Campo
-

Por comodismo ou falta de informa-


ção, a maioria dos pacientes preferia
ser atendida em grandes hospitais,
Shutterstock

fossem eles públicos ou privados.


Em vez de desanimar com a si-
tuação, um grupo de 21 médicos se
uniu para enfrentar o problema de
Nome:
Health in group
maneira inovadora e criativa. No dia Unimed Campo
12 de maio de 1973, eles passaram Grande A doctor’s life is complicated, especially for the ones
a oferecer seus serviços de forma Fundação: who dream of having their own business. In the city
1973 of Campo Grande, the main problem faced by these
conjunta, fortalecendo uns aos ou-
Sede:
tros, enquanto grupo. Nascia, assim, Campo Grande (MS) good and faithful clientele. For accommodation, or lack of
a Unimed Campo Grande – primeira Cooperados: information, most of the patients preferred to be assisted
cooperativa de saúde do estado do 1,3 mil at big hospitals, whether public or private ones.
Clientes: Instead of being discouraged with the situation, a
Mato Grosso do Sul. 100 mil group of 21 doctors got together to face the problem in
O crescimento veio com o passar an innovative and creative way. On May 12th, 1973, they
dos anos, de maneira planejada, gra- started to offer their services as a group, strengthening
Name:
one another as a team. That is when Unimed Campo
ças ao profissionalismo da gestão. Unimed Campo
Atualmente, a cooperativa conta com Grande
Foundation: state of Mato Grosso do Sul.
1,3 mil associados, infraestrutura 1973 Growth came as time went by, in a planned way,
moderna e completa rede de clínicas, thanks to the management professionalism. Nowadays,
laboratórios e hospitais. Tudo isso, Campo Grande (MS) the cooperative counts with 1.3 thousand members, a
Members: modern infrastructure, and a complete network of clinics,
sem perder o foco na promoção da 1.3 thousand laboratories and hospitals. All of that, without losing focus
saúde e da qualidade de vida de seus Clients: on health promotion, and on the quality of life of its more
mais de 100 mil clientes. 100 thousand than 100 thousand clients.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 277
Coopnorte

Toneladas de queijo
Em 1953, o cooperativismo ainda
Nome:
Tons of cheese
engatinhava no estado do Espírito San-
Cooperativa Agropecuária
to. Haviam apenas sete cooperativas em do Norte do Espírito Santo
In 1953, cooperativeness was still crawling in the state of
funcionamento na região, quando um (Coopnorte) Espírito Santo. There were only seven cooperatives working
Fundação: in the region, when a group of 17 rural producers got together
grupo de 17 produtores rurais se uniu to found Cooperativa Agropecuária Norte do Espírito Santo-
1953
para fundar a Cooperativa Agropecuária Sede: Coopnorte (Farm and Cattle Raising Cooperative of the North
Norte do Espírito Santo (Coopnorte) – oi- Nova Venécia (ES) of Espírito Santo – Coopnorte) – the eighth oldest of the state.
tava mais antiga do estado. Produção: Located in the city of Nova Venécia, the enterprise was
200 toneladas por semana created to scaffold milk production in the region – whose
Localizada na cidade de Nova Venécia, o Cooperados: production is focused on cattle raising for slaughter. The
1.200
empreendimento foi criado para alavancar a initiative succeeded, and today, besides its more than 1,200
produção de leite da região – cuja produção members, Coopnorte is responsible for the creation of more
than 450 direct jobs, and around 5 thousand indirect jobs units.
é voltada à pecuária de corte. A iniciativa Name:
Cooperativa Agropecuária
The cooperative is one of the main cheese producers of
deu certo e, hoje, além dos mais de 1.200 Brazil – producing around 200 tons of the product per week.
do Norte do Espírito Santo
cooperados, a Coopnorte é responsável pela (Coopnorte) It has more than 2,400 clients spread around Espírito Santo,
criação de mais de 450 empregos diretos e Foundation: Bahia, São Paulo, Rio de Janeiro, and Pará. To guarantee
cerca de 5 mil postos de trabalho indiretos. 1953 that the product arrives fresh and healthy to the sale units, it

Uma das maiores produtoras de queijo Nova Venécia (ES)


do Brasil – fabricando cerca de 200 tonela- Production:
200 tons per week
das do produto por semana –, a cooperativa Members:
possui mais de 2.400 clientes espalhados 1,200
pelo Espírito Santo, Bahia, São Paulo, Rio
de Janeiro e Pará. Para assegurar que o
produto chegue fresco e saudável aos pon-
tos de venda, ela dispõe, ainda, de frota
própria, com mais de 50 caminhões.

Shutterstock

278 Inovação e resultados


Vip Táxi

Atendimento VIP
Conforto, segurança e atendimento diferenciado nor- Nome: VIP Service
teiam o trabalho da Vip Táxi, cooperativa de taxistas criada Cooperativa Vip Táxi
para inovar o atendimento aos turistas e à população de Belo Fundação: Comfort, safety, and differentiated assistance
Horizonte. Os cerca de 100 associados da empresa traba- 2011 guide the work of Vip Táxi, a taxi drivers’ cooperative
Sede: created to innovate the assistance to tourists, and
lham em carros da cor preta, equipados com acessórios que Belo Horizonte (MG) to the population of Belo Horizonte. Around 100
dão conforto e segurança aos passageiros. Cooperados: members of the company work in Black cars,
100 equipped with accessories that provide comfort and
Outro diferencial do serviço é a comunicação entre a
safety to passengers.
central e o motorista. Os cooperados usam tablets e com- Another different aspect of the service is the
Name:
putadores portáteis – evitando o barulho dos rádios durante Cooperativa Vip Táxi communication between the central and the driver.
Foundation: The members use tablets and portable computers –
2011 avoiding the radio noise during the trip – and they are

Carros com modelo de carroceria sedan, com no máxi- Belo Horizonte (MG) are still adequate to the requirements of the service.
mo três anos de fabricação e sistema de posicionamento Members: Sedan cars, which are three years old, maximum,
100 and have GPS, are some of the pre-requisites for
via satélite (GPS), são alguns dos pré-requisitos dos inte-
the ones who are interested in taking part of the
ressados em participar da cooperativa. Além disso, é preci- cooperative. Moreover, it is necessary to study
so passar por cursos de inglês e de turismo. Tudo isso para English and tourism. All that is to offer a really VIP
oferecer um serviço realmente vip ao cliente. service to the client.
Chaoss Shutterstock.com

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 279
Coopermota

Shutterstock
Show da cooperação
Sem ter como armazenar ou comercializar o café pro- Nome: Cooperation show
duzido no Vale do Paranapanema, próxima à cidade de Cooperativa dos Cafeicultores
Assis, interior de São Paulo, um grupo de pequenos pro- da Média Sorocabana de Without having how to stock or commercialize
Cândido Mota (Coopermota) the coffee produced in Vale do Paranapanema, near
dutores se uniu em torno de uma ideia: somar suas pro-
Fundação: the city of Assis, in the countryside of São Paulo,
duções para ganhar poder de negociação de venda. Em 1959
a group of small producers got together around an
1959, eles fundaram a Cooperativa dos Cafeicultores da Sede:
ideia: join their productions together to gain power on
Média Sorocabana de Cândido Mota (Coopermota). Desde Cândido Mota (SP)
Cooperados:
sales negotiations. In 1959, they founded Cooperativa
então, nunca mais tiveram de entregar a produção por um 1.762 dos Cafeicultores da Média Sorocabana de Cândido
preço menor do que ela realmente valia. Empregos: Mota –Coopermota (Cooperative of Coffee Farmers of
270 Medium Sorocaba of Cândido da Mota – Coopermota).
Umas das maiores cooperativas em recebimento de Since then, they have never had the production for a
grãos do estado de São Paulo, a Coopermota conta atu- price that is lower than it is really worth.
almente com 1,8 mil cooperados. Destes, mais de 70% Name: One of the biggest cooperatives in terms of
Cooperativa dos Cafeicultores grains reception of the state of São Paulo, nowadays,
são mini ou pequenos produtores. O empreendimento, da Média Sorocabana de Coopermota counts with 1.8 thousand members; out
cuja matriz está instalada em Cândido Mota, gera cerca Cândido Mota (Coopermota) of which, more than 70% are mini, or small producers.
de 270 empregos diretos. Sua área de atuação estende-se Foundation:
1959
por todo Vale do Paranapanema, compreendendo aproxi- Cândido Mota, generates around 270 direct jobs. Its
madamente 160 mil hectares. area of action spreads all over Vale do Paranapanema,
Cândido Mota (SP)
Members: encompassing approximately 160 thousand hectares.
Cooperativa com DNA para a inovação, ela realiza – 1,762 It is a cooperative with DNA for innovation,
desde 2006 – uma grande feira de agronegócios que tem Jobs: and since 2006, it has been carrying out a great
270 agribusiness fair whose objective is to broadcast and
por objetivo difundir e transferir tecnologia para os produ-
transfer technology for the rural producers of the
tores rurais da região. Estamos falando da Coopershow, region. We are talking about Coopershow, one of the
um dos maiores eventos do agronegócio brasileiro. biggest Brazilian agribusiness events.

280 Inovação e resultados


Sicoob Credivertentes

Shutterstock

Crédito com raízes mineiras


Inconformados com a falta de investimentos no setor agro- Nome: Credit with roots in Minas Gerais
pecuário, na região mineira conhecida como “Campos das Sicoob Credivertentes
Vertentes”, os cooperados da Agropecuária São Thiago (Castil) Fundação:
decidiram fundar uma segunda cooperativa, destinada ao cré- 1987 farm and cattle raising sector in the region of Minas
Sede: Gerais known as “Campos das Vertentes”, the
dito rural. Nascia assim, em 1986, a Sicoob Credivertentes. Campos das Vertentes (MG) members of São Thiago Farm and Cattle Raising
Cooperados: – Castil decided to found a second cooperative,
A cooperativa começou a funcionar no ano seguinte, 9 mil focused on rural credit. That was when, in 1986,
-
Sicoob Credivertentes was born.
nanceira aos associados, fomentar a produção rural, além The cooperative started to work in the following
Name:
de promover a comercialização, a industrialização e a for-
Sicoob Credivertentes
mação educacional de seus associados. Foundation: assistance to the members, foment rural production,
1987 and promote commercialization, industrialization,
Hoje, com aproximadamente 9 mil cooperados e postos and educational formation of its members.
de atendimento em 15 comunidades, o Sicoob Crediver- Campos das Vertentes (MG) Today, with approximately nine thousand
tentes está ligado ao maior sistema cooperativista de cré- Members: members, and assistance units in 15 communities,
9 thousand Sicoob Credivertentes is linked to the biggest
dito do Brasil: o Sicoob.
cooperative credit system of Brazil: Sicoob.
A instituição disponibiliza, aos seus associados, produtos The institution makes differentiated products
diferenciados e mantém estrutura moderna, garantindo servi- available to its members, and keeps a modern
structure, guaranteeing services that – interconnected
ços que – interligados por sistemas online – facilitam as ope- by an online system – facilitate its participants’
rações de seus participantes em qualquer região do país. operations in any region of the country.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 281
Unimed Erechim

Inspirando pessoas
A notícia estava na página do jornal, em 1967: um
grupo de médicos paulistas tinha fundado a primeira
cooperativa médica do país, a Unimed Santos. A ideia
parecia promissora e chamou a atenção de um grupo de
médicos que morava a 879 quilômetros de distância,
no município de Erechim, no Rio Grande do Sul. Eles
guardaram o artigo e – quatro anos depois – fundaram sua
própria cooperativa: a Unimed Erechim.
Atualmente, a Unimed Erechim está entre as 10
maiores cooperativas singulares do Rio Grande do Sul.
A estrutura de atendimento é formada por mais de 220
médicos cooperados, 152 funcionários, 19 hospitais, 45
clínicas e 22 laboratórios credenciados, um banco de
sangue e 88 prestadores de serviços.
Nesses mais de 40 anos de história, o empreendimento
conquistou diversos prêmios e reconhecimentos por seu de-
sempenho, baseado sempre nos princípios cooperativistas
e no planejamento estratégico que balizam seu trabalho.

Cooperative inspiration Nome:


Unimed Erechim
The news was on a newspaper page in Fundação:
1967: a group of doctors from São Paulo had 1971
Sede:
country, Unimed Santos. The ideia seemed Erechim (RS)
promising, and called the attention of a Cooperados:
group of doctors that lived at 879 kilometers 220
Clientes:
away, in the municipality of Erechim, in
54 mil
Rio Grande do Sul. They kept the article,
and –four years later – founded their own
cooperative: Unimed Erechim. Name:
Nowadays, Unimed Erechim is among Unimed Erechim
the 10 biggest singular cooperatives of Rio Foundation:
Grande do Sul. Its assistance structure is 1971
formed by more than 220 member-doctors,
152 employees, 19 hospitals, 45 clinics, Erechim (RS)
and 22 accredited laboratories, a blood Members:
bank, and 88 services renderers. 220
In these more than 40 years of history, Clients:
54 thousand
the enterprise has conquered a variety of
prizes and acknowledgments for its per-

Shutterstock
formance, always based on its cooperative
principles, and on the strategic planning
that mark its work.

282 Inovação e resultados


Sicoob Credifor

Shutterstock

De “banquinho” à cooperativa do coração


Carinhosamente chamado de “banquinho”, a Cooperativa Nome: From “little bank” to the
de Crédito da cidade mineira de Formiga (Sicoob Credifor) nas-
ceu pequena, em 1992, instalando-se em um único e peque-
Cooperativa de Crédito
da cidade mineira
cooperative of the heart
de Formiga (Sicoob
Credifor) Dearly called “little bank”, the credit cooperative
Mais à frente, com a livre admissão, toda a população passou Fundação: of the city in Minas Gerais called Formiga, Sicoob
a receber igualmente a atenção e os bons serviços da marca. 1992 Credifor was born small, in 1992, in a sole, and small
Sede: room. At the beginning, rural producers were the only
Com uma equipe pequena, mas competente, a cooperati- Formiga (MG) beneficiaries. Later on, with free admission, the whole
va cresceu e os esforços de seus 20 fundadores estão sendo Cooperados: population started to receive equal attention, and good
8 mil services from the trademark.
recompensados. Atualmente, com seis agências distribuídas
With a small, but competent team, the cooperative has
nas cidades mineiras de Formiga, Piumhi, Camacho e Córrego
grown, and the efforts of its 20 founders are being rewarded.
Fundo, possui patrimônio líquido em torno dos R$ 13 milhões. Name: Nowadays, with six branches distributed in the cities in
Cooperativa de Crédito
Minas Gerais of Formiga, Piumhi, Camacho, and Córrego
Sempre pensando no bem estar de seus associados e da cidade mineira
Fundo, it has a net patrimony of around R$ 13 million.
familiares, a Sicoob Credifor desenvolve série de projetos de Formiga (Sicoob
Credifor) Always thinking of its members’ and families’ well being,
de melhoria da qualidade de vida desses públicos. Desta- Foundation: Sicoob Credifor develops a series of projects to improve
que para a montagem e a manutenção de dois consultórios 1992 the quality of life of this public. We must highlight the
odontológicos nas cidades de Formiga e Piumhi, onde a
Formiga (MG) in the cities of Formiga and Piumhi, where the cooperative
cooperativa oferece atendimento gratuito aos associados.
Members: offers free assistance to its members. It is not without reason
Não é a toa que eles estão sempre sorrindo! 8 thousand that they are always smiling!

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 283
CooperSaud

Saúde a
domicílio
No século XIX, as famílias mais
abastadas dispunham de um médi-
co, que lhes visitava rotineiramente,
em casa. Esse modelo de atendi-
mento facilitava o dia a dia das
pessoas e estreitava os laços entre
o médico e seus paciente – vínculo
que as vezes durava a vida inteira.
Passado um século, esse concei-
to de prestação de serviço começa a
ganhar força novamente, desta vez,
de forma mais abrangente e aces-
sível. É o caso do home care, que
visa à continuidade do tratamento
hospitalar em domicílio. O atendi-
mento é realizado por uma equipe
multidisciplinar, treinada para lidar
com tecnologia de ponta e com as
necessidades de cada paciente.
Os serviços de home care são
apenas uma das especialidades da

Fotolia
CooperSaud, cooperativa de servi-
ços médicos criada em São Paulo,
no ano 2000. Ela começou a atuar
com apenas 20 cooperados, núme- Nome: Health in domicile
ro que aumentou gradativamente CooperSaud
Fundação: In the XIX century, richer families used to have a doctor who would visit
com o passar dos anos, abrangendo
2000 them as a routine, at home. This model of assistance would make people’s
enfermeiros, auxiliares de enferma- Sede: daily lives easier, and would bring doctors and their patients closer – a bond
gem, técnicos, médicos, nutricio- São Paulo (SP) that, sometimes, would last the whole life.
nistas, fonoaudiólogos, psicólogos, After one century, this concept of service rendering starts to get stronger
dentre outros. again, but this time, in a more encompassing and accessible way. It is the
Name:
case of home care, which aims at the continuity of hospital treatment in
CooperSaud
Graças à qualidade de sua ges- Foundation:
domicile. The assistance is given by a multi-disciplined team, trained to
tão, a CooperSaud recebeu o Selo 2000
deal with state-of-the-art technology, and with each patient’s needs.
Home care service is only one of the specialties of CooperSaud, a
de Conformidade da Organização
São Paulo (SP) cooperative of medical services created in São Paulo, in 2000. It started
das Cooperativas Brasileiras (OCB). to work with only 20 members, a number that has increased gradually
as years go by, encompassing nurses, nursing assistants, technicians,
atestado de qualidade, reconhecen- doctors, nutritionists, phono-audiologists, psychologists, among others.
do nacionalmente o empenho da Thanks to the quality of its management, CooperSaud has received
the Seal of Conformity from the Organization of Brazilian Cooperatives
cooperativa em cumprir com todas
as etapas do Programa Nacional de
Conformidade (PNC). National Program of Conformity (PNC).

284 Inovação e resultados


Cooperalfa

Tecnologia a favor do agronegócio


Fotolia

Fundada em 1967, na cidade de Chapecó (SC), a Cooperalfa


Nome: Technology in favor of agribusiness
foi criada para atender a uma grande necessidade: remuneração Cooperalfa
mais justa e valorização do trabalho de pequenos e médios Fundação: Founded in 1967, in the city of Chapecó (SC),
produtores rurais. 1967 Cooperalfa was created to assist great needs: fairer
Sede: remuneration, and valuation of the work of small and
A atividade central da Cooperalfa é a comercialização e ar- Chapecó (SC) medium rural producers.
Cooperados: The central activity of Cooperalfa is the commercialization
mazenagem da produção agrícola dos associados, como milho, 15.423 and storage of its members’ agricultural production, such as
soja, feijão e trigo. Outro destacado pilar é a industrialização Colaboradores:
corn, soy, beans, and wheat. Another highlighted pillar is
de trigo e soja, bem como, a fabricação de rações para agregar 2.227
wheat and soy industrialization, as well as the production of
valor à produção agrícola de seus associados. A Alfa também animal’s food to aggregate value to its members’ agricultural
Name:
e coberturas de solo. Além disso, desenvolve parcerias interco- Cooperalfa of soy, beans, wheat, and soil coverage. Besides, it develops
Foundation: inter-cooperatives partnerships for the amelioration of citrus,
967 swine, poultry, and milk.
Visando a elevar a qualidade de vida das famílias rurais, Aiming at increasing the quality of life of rural families,
Chapecó (SC) improving work, and production, Alfa is continuously
melhorar o trabalho e a produção, a Alfa investe continua- Members: investing in new techniques and technologies.
mente em novas técnicas e tecnologias. Agrônomos, veteri- 15,423 Agronomists, veterinarians, and technicians in farm
- Collaborators: and cattle raising are some of the professionals who are
2,227
nais responsáveis em transportar novos conhecimentos aos responsible for bringing new knowledge to the members,
cooperados, rumo a melhores resultados. towards better results.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 285
Coopa

Jeitinho mineiro para crescer


Uma das 400 maiores empresas do agronegócio
brasileiro, segundo ranking da revista Exame: Melhores
e Maiores de 2013, a Coopa tem motivos de sobra para
comemorar. Fundada em 1961, na cidade mineira de
Patrocínio, ela tinha o objetivo de repassar insumos e
produtos agropecuários para seus sócios. No início, ela
funcionava em um imóvel alugado. Hoje, possui sede
-
íba e Triângulo Mineiro.
Há mais de 50 anos ao lado do produtor rural, a
Cooperativa Agropecuária de Patrocínio (Coopa) é uma
grande família, com mais de 2,4 mil cooperados e
mais de 300 colaboradores. Juntos, eles planejam e
escrevem cada página de sua bem sucedida história.
De olho na melhoria de seus produtos e, também,

como Encontro Tecnológico do Milho – realizado anu-


almente em parceria com a Fundação Comunitária e
Educacional de Patrocínio – e a Feira de Negócios e
Integração, com o objetivo de gerar oportunidade de
negócios com os principais parceiros da cooperativa.

A special twist for growth


from Minas Gerais
One of the 400 biggest Brazilian agribusiness companies,
according to the ranking of Exame Melhores e Maiores
magazine of 2013, Coopa has plenty of reasons to celebrate.
It was founded in 1961, in the city in Minas Gerais called
Patrocínio, its objective was to pass inputs and farm and cattle
raising products to its partners. In the beginning it worked

branches in different municipalities of Alto Paranaíba and


Triângulo Mineiro.
It has more than 50 years beside the rural producer, Nome: Name:
Cooperativa Agropecuária de Patrocínio – Coopa (Farm and Cooperativa Agropecuária de Cooperativa Agropecuária de
Cattle Raising Cooperative of Patrocínio -Coopa) is like a great Patrocínio (Coopa) Patrocínio (Coopa)
family, with more than 2.4 thousand members, and more than Fundação: Foundation:
300 collaborators. Together they plan, and write each page of 1961 1961
Sede:
its well succeeded story.
Patrocínio (MG) Patrocínio (MG)
With an eye in its products’ improvement, and also of Cooperados: Members:
its professionals, the cooperative promotes events such as 2.550 2,550
the Technological Meeting of Corn, carried out annually Colaboradores: Collaborators:
in partnership with the Communitarian and Educational 340 340
Foundation of Patrocínio, and the Business and Integration Área de atuação: Area of action:
Fair, with the objective of generating business opportunity with 14 municípios na região do Alto 14 municipalities in the region of
the main partners of the cooperative. Paranaíba mineiro Alto Paranaíba in Minas Gerais

286 Inovação e resultados


Coodapis

Doce inovação
Com uma produção de cerca de 70 tonela-
das de mel por ano, a Cooperativa de Desenvol-
vimento da Apicultura do Nordeste Brasileiro
(Coodapis NE) é um exemplo de inovação e
interesse pela comunidade. De toda a sua pro-
dução, 10 toneladas são direcionadas à com-
plementação nutritiva da merenda escolar dos
alunos de 40 escolas públicas do Pernambuco.
Os colégios passam por treinamentos periódi-
-

Localizada no município de Tabira, no in-


terior de Pernambuco, a Coodapis conta com
191 cooperados. Recentemente, passou a in-
vestir mais na pureza do mel, conquistando o
-

às cooperativas de apicultores pelo Ministério


Shutterstock

da Agricultura, Pecuária e Abastecimento.


Inovadora por natureza, a Coodapis en-
controu uma maneira inteligente de otimi-
zar a produção. Ela substituiu as tradicio-
Nome: Sweet innovation
Cooperativa de
colmeias, por lâminas de papel banhadas With a production of around 70 tons of honey per year, Cooperativa de
Desenvolvimento
em cera – o que possibilita a troca periódi- da Apicultura Desenvolvimento da Apicultura do Nordeste Brazileiro -Coodapis NE (Cooperative
ca destas, preservando o sabor natural do do Nordeste of Development of Apiculture of the Brazilian Northeast –Coodapis NE) is an
Brasileiro example of innovation and interest for the community. Out of its production, 10
mel e gerando uma enorme economia aos
(Coodapis NE) tons are directed to the nutritious complementation of school snacks of the student
produtores rurais. Sede: from 40 public schools of Pernambuco. The schools go through periodic trainings,
Itabira (PE)
A ideia virou projeto e acabou conquistan- Cooperados:
do o apoio da Fundação Banco do Brasil, ao Located in the municipality of Tabira, in the countryside of Pernambuco,
191
Produção:
Coodapis counts with 191 members. Lately, it started to invest more on the honey
70 toneladas/ano
concurso Talentos do Brasil. A premiação pre-
Ministry of Agriculture, Farm and Cattle Raising, and Supply.
inserção dos produtos no mercado turístico, Name: Innovative by nature, Coodapis found an intelligent way to optimize production.
Cooperativa de It has substituted the traditional wax blades, which are inside the beehives, for
durante a Copa de 2014.
Desenvolvimento paper blades embedded with wax – what enables its periodical change, preserving
Hoje, os produtos da Coodapis podem ser da Apicultura
do Nordeste The ideia has become a project, and ended up conquering the support of Bank
encontrados em supermercados da região Brasileiro of Brazil Foundation, classifying it as innovative technology during the competition
metropolitana do Recife e são expostos em (Coodapis NE) “Brazilian Talents”. Among other things, the prize foresees support to the ones who
diversas feiras agropecuárias realizadas no
Itabira (PE)
estado. A cooperativa atua em Tabira (sede), the 2014 World Cup.
Members:
e nos municípios de: Solidão, Tuparetama, 191 Today, Coodapis’ products may be found at supermarkets in the metropolitan
Production: region of Recife, and are exhibited at different farm and cattle raising fairs carried out
Santa Terezinha, Iguaracy, Afogados da In-
70 tons/year
gazeira, Manari, Moxotó, Água Branca (PB), of: Solidão, Tuparetama, Santa Terezinha, Iguaracy, Afogados da Ingazeira, Manari,
Catolé do Rocha (PB) e Prata (PB). Moxotó, Água Branca(PB), Catolé do Rocha (PB), and Prata (PB).

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 287
Cooabriel

Da África para o coador de café


O café pode ser degustado tanto
quanto um bom vinho. Existem vá-
rios tipos de grão, torragem, sabores
e aromas. No Brasil, os grãos mais
comuns são o arábico – originário
do Oriente – e o conillon, originário
da África, cujo trato é mais rude. De
acidez menos acentuada e nível de
cafeína mais alto, o café conillon
tem como principal produtor brasi-
leiro a Cooperativa Agrária de Cafei-
cultores de São Gabriel (Cooabriel).
Fundada em 1963, por 38 ca-
feicultores do município de São
Gabriel da Palha, a Cooabriel surgiu
para atender às necessidades bási-
cas dos cooperados. No começo de
suas atividades, apenas vendia pro-
dutos necessários ao plantio do café
e a sobrevivência dos associados, em

Shutterstock
seu armazém. Com o tempo, passou
a prestar serviços de comercializa-

havia potencial para muito mais.


A cooperativa se estruturou para Name: From Africa to the coffee percolator
oferecer suporte a toda a atividade Cooperativa Agrária de
cafeeira, do plantio à distribuição do Cafeicultores de São Gabriel Coffee can be tasted as much as good wine. There are many kinds of grains,
(Cooabriel)
produto industrializado. Tudo isso,
Fundação: Arabic ones – original from the East – and conillon, original from Africa, whose treat
com um diferencial importante: o 1963 is tougher. With less evident acidity, and higher caffeine level, conillon coffee has as
constante desenvolvimento de novas Sede: its main Brazilian producer, Cooperativa Agrária de Cafeicultores de São Gabriel –
tecnologias, que permitem à Cooa- São Gabriel da Palha (ES) Cooabriel (Agrarian Cooperative of Coffee Farmers of São Gabriel- Cooabriel).
Cooperados:
briel produzir e fornecer mudas de Cooabriel was founded in 1963, by 38 coffee farmers of the municipality of
3 mil
São Gabriel da Palha, and it appeared to assist its members’ basic needs. Right
alto padrão genético.
at the beginning of its activities, it only sold products that were necessary to coffee
Atualmente, a cooperativa conta Name: plantation, and members’ survival, in its warehouse. With time, it started to render
com mais sete unidades, além da Cooperativa Agrária de commercialization services, and grains amelioration. But there was potential for
Cafeicultores de São Gabriel much more.
matriz localizada em São Gabriel The cooperative got structure to offer support to the whole coffee activity, from
(Cooabriel)
da Palha. Elas estão situadas em Foundation: plantation to distribution of the industrialized product, with one important difference:
cinco municípios do estado do Es- 1963 the constant development of new technologies, which allow Cooabriel to produce
pírito Santo (Nova Venécia, Vila and provide seedlings with high genetic standard.
São Gabriel da Palha (ES) Nowadays, the cooperative counts with more than seven units, besides the
Valério, Água Branca, Alto Rio Novo Members:
e Boa Esperança), além de dois na 3 thousand
of the state of Espírito Santo (Nova Venécia, Vila Valério, Água Branca, Alto Rio
Bahia (Teixeira de Freitas e Itabela). Novo, and Boa Esperança), besides two in Bahia (Teixeira de Freitas, and Itabela).

288 Inovação e resultados


Viacredi

Shutterstock

Crédito em Santa Catarina


O cooperativismo é o modelo de negócios mais sustentável Nome: Credit in Santa Catarina
que existe e tem encantado, até mesmo, grandes empresários. Viacredi
Em 1951, por exemplo, o dono de uma das maiores empresas Fundação: Cooperativeness is the most sustainable business
1951 model that exists and it has been seducing even great
têxteis do Brasil conheceu uma cooperativa de crédito gaúcha,
Sede: entrepreneurs. In 1951, for example, the owner of one of
vinculada a uma grande loja de departamento. Ao ver como as Blumenau (SC) the biggest textile companies of Brazil got to know a credit
pessoas podiam ser donas do próprio banco, unindo forças para Cooperados:
cooperative from Rio Grande do Sul linked to a great
realizar sonhos, ele decidiu replicar a experiência. Ao voltar para More than 220
thousand
department store. As he saw how people could be the
Santa Catarina, onde morava, apresentou a ideia aos empregados Colaboradores: owners of their own bank, uniting strengths to make their
de sua empresa e, junto com eles, abriu a primeira unidade da More than 820 dreams come true, he decided to copy the experience.
Viacredi – na época, denominada Credihering, When he went back to Santa Catarina, where he lived,
he presented the ideia to his company’s employees, and
Uma das principais motivações dos primeiros cooperados Name:
da Viacredi era conseguir crédito para a compra da casa pró- Viacredi that time, Credihering.
Foundation:
pria. Sonho que a cooperativa ajuda a realizar, desde então, 1951
members was to get credit to buy their own house, which
sem muita burocracia.
is a dream the cooperative has helped to make come
Blumenau (SC)
Inicialmente instalada na cidade de Blumenau, a coopera- Members: true, since then, without much bureaucracy.
tiva expandiu suas atividades a outros municípios e – hoje – re- More than 220 Initially located in the city of Blumenau, the cooperative
thousand has expanded its activities to other municipalities, and
úne mais de 220 mil cooperados, em 19 cidades catarinenses.
Collaborators: today, it gathers more than 220 thousand members, in
Empresa socialmente responsável, a Viacredi incentiva a More than 820 19 cities of Santa Catarina.
educação cooperativista por meio do Programa Cooperjovem, do As a socially responsible company, Viacredi fosters
cooperative education through Cooperjovem Program,
Serviço Nacional de Aprendizagem do Cooperativismo (Sesco- from the National Service of Cooperativeness Learning
op). A cooperativa mantém o programa em seis escolas envol- (Sescoop). The cooperative keeps the program in six
vendo mais de 2,5 mil alunos. schools involving more than 2.5 thousand students.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 289
Coodetec

Liderança em melhoramento genético


O Paraná possui um dos principais centros brasi-
leiros de inovação e pesquisas agrícolas: a Cooperativa
Central de Pesquisa Agrícola (Coodetec). Especializada
no melhoramento de milho, trigo e soja – três culturas
importantes para o país –, a empresa produz cultivares
para o mercado nacional e também para a Bolívia, Pa-
raguai, Argentina e Uruguai.
A Coodetec nasceu, em 1974, da preocupação dos
agricultores em desenvolver estrategicamente suas
próprias tecnologias e cultivares. O objetivo era reduzir
o grau de dependência dos produtores rurais em rela-
ção aos governos, às empresas públicas e aos grandes
centros privados de pesquisa.
Com mais de 200 produtos lançados em quase
40 anos atuação no mercado especializado, a Coo-
detec é líder no ramo de melhoramento genético das
principais culturas do Brasil. A entidade mantém
700 funcionários em todas as unidades, e contabi-

Com sede em Cascavel, ela funciona como uma co-


operativa central, agregando outras 32 cooperativas de
produção, com laboratório de biotecnologia, entomolo-

Leadership in genetic improvement


Paraná has one of the main Brazilian agriculture centers
of innovation and researches: Cooperativa Central de Pesquisa
Agrícola –Coodetec (Central Cooperative of Agricultural
Research – Coodetec). It is specialized on corn, wheat, and soy
improvement – three important cultures for the country –, the

Shutterstock
company produces to the national market and also for Bolivia,
Paraguay, Argentina, and Uruguay.
Coodetec was born in 1974, from farmers’ concern to
strategically develop their own technologies and cultures.
The objective was to reduce rural producers’ dependence
degree on governments, public companies, and great Name: Name:
private research centers. Cooperativa Central Cooperativa Central
de Pesquisa Agrícola de Pesquisa Agrícola
With over 200 products launched in almost 40 years of
(Coodetec) (Coodetec)
action in the specialized market, Coodetec is the leader in the
Fundação: Foundation:
area of genetic amelioration of the main Brazilian cultures. The 1974 1974
entity keeps 700 employees in all units, and has more than 185 Sede:
Cascavel (PR) Cascavel (PR)
Cooperados: Members:
cooperative, aggregating other 32 production cooperatives, 32 cooperativas 32 cooperatives
with a laboratory of biotechnology, entomology, Funcionários: Employees:
phytopathology, seeds, and e soils. 700 700

290 Inovação e resultados


Sicredi Nossa Terra

Shutterstock

Intercooperação, essa palavra resume perfeitamente a história Nome: Fine-tuned partnership


da Cooperativa de Crédito de Livre Admissão Nossa Terra (Sicredi Cooperativa de
Nossa Terra), fundada em 1998, por 47 produtores rurais do Crédito de Livre Inter-cooperation! This word summarizes perfectly well
Admissão Nossa the history of Cooperativa de Crédito de Livre Admissão
município de Cafelândia, interior do Paraná. O grupo já era
Terra (Sicredi Nossa Terra -Sicredi Nossa Terra Free Admission Credit
associado à Cooperativa Industrial Consolata, a Copacol, e recebeu Nossa Terra) Cooperative Our Land-Sicredi Our Land), founded in 1998
desta todo o apoio possível para criar um novo empreendimento. Fundação: by 47 rural producers from the municipality of Cafelândia, in
1998
- the countryside of Paraná. The group was already associated
Sede:
to Cooperativa Industrial Consolata – Copacol (Industrial
sociados da Copacol, além de fortalecer a agricultura regional, a Cafelândia (PR)
Cooperative Consolata – Copacol), and received from it all the
Cooperados:
Sicredi Nossa Terra construiu uma trajetória de sucesso. O plane- possible support to create a new enterprise.
11,5 mil
jamento estratégico sistêmico e a visão clara de seus objetivos im- Sicredi Nossa Terra was created with the objective of
pulsionaram o crescimento da cooperativa, que conta, atualmente,
com um quadro social de 11,5 mil cooperados e administra mais Name: and besides strengthening the regional agriculture, it built a
Cooperativa de successful path. The systemic strategic planning, and the
de R$ 177 milhões em recursos. Crédito de Livre clear view of its objectives fostered the cooperative’s growth,
Admissão Nossa and, nowadays, it counts with a social board of 11.5 thousand
Ao longo dessa caminhada, o apoio da Copacol foi verdadei- Terra (Sicredi
ramente fundamental – especialmente nos primeiros meses. Ao members, and manages more than R$ 177 million in resources.
Nossa Terra)
Throughout its journey, Copacol’s support was really
entrarem em um novo ramo do cooperativismo, os sócios-funda- Foundation:
1998

Cafelândia (PR)
Members:
entidades garantiu o bom andamento do empreendimento. Des- 11.5 thousand operations. At that moment, inter-cooperation between the
two entities guaranteed the good business progress. Since
de então, a sinergia entre a Sicredi Nossa Terra e a Copacol só
then, the synergy between Sicredi Nossa Terra and Copacol
cresceu, bem como os negócios realizados por ambas as coope- only increased, just like the business carried out by both
rativas. Prova de que intercooperação é um forte instrumento de cooperatives. This is a proof that inter-cooperation is a strong
desenvolvimento econômico e social. economic and social development instrument.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 291
Copervale

Quando tecnologia e
tradição andam juntas
Quem vai ao supermercado e en-
contra produtos como leite, manteiga
e queijo da marca “Centenário” não
faz ideia da trajetória percorrida por
sua produtora – a Cooperativa Agro-
pecuária do Vale do Rio Grande (Co-
pervale) – até se tornar uma das líde-
res do mercado mineiro.
Fundada em 1948, por um grupo
de produtores de leite da cidade de
Uberaba (MG), a Coopervale oferece
suporte integral ao cooperados, aju-
dando-os a atingir o máximo de pro-
dutividade, sem perder o já reconhe-
cido padrão de qualidade da marca.

Shutterstock
Um dos maiores orgulhos da co-
operativa é o programa de melho-
ramento genético do rebanho, o
Centenário Genetics. A iniciativa
disponibiliza a todos os cooperados Name: When technology and tradition
a oportunidade de adquirir animais
Cooperativa Agropecuária
do Vale do Rio Grande
walk hand in hand
provenientes de acasalamentos entre (Copervale)
as melhores raças para leite disponí- Fundação:
1948 as milk, butter, and cheese with “Centenário” trademark they have no
veis no mercado. Sede: ideia of the path treaded by its producer – Cooperativa Agropecuária do
Uberaba (MG) Vale do Rio Grande – Coopervale (Farm and Cattle Raising Cooperative
Outro benefício concedido aos as- Cooperados: of Vale do Rio Grande – Coopervale) – until it became one of the leaders
sociados é o programa Educampo, que 850 in the market of Minas Gerais.
leva uma equipe de consultores téc- Funcionários: Coopervale was founded in1948 by a group of milk producers of the city
320
nicos à propriedade dos associados, of Uberaba (MG), and it offers full support to its members, helping them
com o objetivo de encontrar soluções to reach the maximum productivity possible, without losing the already
Name: acknowledged trademark quality.
para reduzir os custos e aumentar a Cooperativa Agropecuária One of the greatest prides of the cooperative is the program of cattle
produção do rebanho. A Copervale do Vale do Rio Grande genetic amelioration, Centenário Genetics. The initiative makes available, to
também possui um moderno parque (Copervale) all members, the opportunity to acquire animals that come from the mating
Foundation:
- 1948
of the best bulls for milk available in the market.
te, além de uma fábrica de ração e sal
which takes a team of technical consultants to the members’ property
mineral. Os associados contam – ain- Uberaba (MG)
Members:
da – com uma loja de varejo, três su-
850
permercados, quatro lojas veterinárias Employees: factory of animal’s food and mineral salt. The members also count with a
e um posto de gasolina. 320 retail shop, three supermarkets, four veterinary shops, and a gas station.

292 Inovação e resultados


Coorlms

Fotolia

Valorização médica
Nome: Medical valuation
justamente nessas horas que as pessoas percebem a Cooperativa dos
importância da otorrinolaringologia – considerada uma Otorrinolaringologistas do A sore-throat, an earache, voice is gone. It is
estado de Mato Grosso do Sul exactly at those moments that people notice the
das mais completas especialidades médicas do mun-
(Coorlms) importance of otorhinolaryngology – considered one
do, zelando pelo bom funcionamento do sistema fo- Fundação: of the most complete medical specialties in the world,
nador (ouvido, nariz, faringe e laringe). Infelizmente, 2004
caring for the good functioning of speech organs
na capital do Mato Grosso do Sul, os médicos dessa Sede:
(ear, nose, pharynx, and larynx). Unfortunately, in the
Campo Grande (MS)
especialidade não estavam sendo respeitados. Cooperado:
capital of Mato Grosso do Sul, doctors for this specialty
28 were not being respected.
No ano de 2004, os otorrinolaringologistas de Funcionários: In 2004, the otorhinolaryngologists of Campo
Campo Grande suspenderam os atendimentos aos 8 Grande suspended all health plans assistances

de trabalho e honorários mais justos. Foi, então, que um fairer emoluments. It was then that a group of 21
Name: professionals decided to found Cooperativa dos
Cooperativa dos Otorrinolaringologistas do Estado de Mato Grosso do
dos Otorrinolaringologistas do estado de Mato Grosso Otorrinolaringologistas do Sul – Coorlms (Cooperative of the otorhinolaryngologists
do Sul (Coorlms). O objetivo era solucionar o problema, estado de Mato Grosso do Sul
of the State of Mato Grosso do Sul – Coorlms). The
(Coorlms)
transformando-se em donos do próprio negócio. objective was to solve the problem, transforming them
Foundation:
2004
into owners of their own business.
A iniciativa deu certo e, atualmente, a cooperativa The initiative succeeded, and nowadays, the
Campo Grande (MS) cooperative counts with 28 members, making
19 operadoras de saúde. Ao tomarem as rédeas do Member: partnerships with other 19 health operators.
28 When they got hold of the business, those doctors
negócio, os otorrinos conseguiram melhorar a própria
Employees: managed to improve their own remuneration and
remuneração e hoje trabalham muito mais satisfeitos. 8 today they work much more happily. This was
Uma mudança de realidade que melhorou a qualidade change in reality that improved both the doctors’
de vida tanto dos médicos quanto dos pacientes. and the patients’ quality of life of.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 293
Coopmed

Do consumo à edição de livros


Com o surgimento dos sites de compras coletivas, começou-
Name: From consume to books edition
-se a falar muito sobre as vantagens de as pessoas se unirem Cooperativa de
para comprar produtos a preços mais justos. O que pouca gente Consumo, With the appearance of collective purchases websites,
sabe é que essa forma de atuar é velha conhecida das coope- Editora e Cultura one started to talk about the many advantages of people
Médica (Coopmed) gathering to buy products at fairer prices. What few people
rativas de consumo, que há séculos descobriram o quanto era Fundação: know is that this way of acting is an old acquaintance
1961 of consume cooperatives, which have discovered how
Cooperados:
No Brasil, existem experiências bem peculiares de coopera- 5.800
In Brazil, there are very peculiar experiences of
tiva de consumo. Em 1961, por exemplo, um grupo de alunos Funcionários:
consume cooperative. In 1961, for example, a group of
29
e professores de medicina se uniu para adquirir livros e pu- medical students and professors got together to acquire
blicações de qualidade a preços mais justos. Nascia, então, a books and publications with quality at fairer prices. That
Cooperativa de Consumo, Editora e Cultura Médica (Coopmed). Name: is how Cooperativa de Consumo, Editora e Cultura Médica
Cooperativa de – Coopmed (Cooperative of Medical Consume, Editor, and
Desde então, a cooperativa ajuda médicos de todo o Brasil a Consumo, Culture – Coopmed) was born.
Editora e Cultura Since then, the cooperative helps doctors from all
Médica (Coopmed) over Brazil to keep professionally updated, offering
os últimos compêndios das mais diversas especialidades. As Foundation:
condições de compra são tão boas que a empresa já conta com them the last compendiums of all kinds of specialties.
1961
The purchase conditions are so good that the company
mais de 5,8 mil cooperados nos quatro cantos do país. Members:
already counts with more than 5.8 thousand members
5,800
E além de revender livros, a Coopmed passou também a Employees: in the four corners of the country.
29 And, besides selling books, Coopmed started to
produzi-los. Para tanto, criou sua própria editora, responsável
produce them too. Thus, it create its own editor, responsible
pela publicação de centenas de obras utilizadas por estudantes for the publication of hundreds of works used by students,
and medicine, nursing, physiotherapy, occupational
ocupacional e outros da área de saúde. therapy, and other professionals from the health areas.

Shutterstock

294 Inovação e resultados


Coopersil

Fotolia

Empreendimento promissor
O leite e seus derivados são o carro-chefe da Cooperativa
Nome:
Promising enterprise
Agropecuária dos Produtores Rurais de Silvânia (Coopersil).
Cooperativa Agropecuária
No mercado desde 1999, a cooperativa transformou as dos Produtores Rurais de Milk and dairy products are the main products
vidas de seus associados, que deixaram a condição de Silvânia (Coopersil) of Cooperativa Agropecuária dos Produtores Rurais
Fundação: de Silvânia (Coopersil (Farm and Cattle Raising
pequenos proprietários rurais para se transformarem
1999 Cooperative of Rural Producers from Silvânia). In the
nos donos de uma das mais promissoras cooperativas Sede: market since 1999, the cooperative has transformed
do estado de Goiás. Silvânia (GO) the lives of its members, who left the status of small
Cooperados: rural owners to become owners of one of the most
Os cerca de 400 associados da Coopersil contam com 400
promising cooperatives of the state of Goiás.
duas lojas agropecuárias e uma fábrica de ração, que Funcionários:
Around 400 members of Coopersil count with
alimenta os rebanhos. Atentos às demandas do mercado, 40
two farm and cattle raising shops, and an animal’s
passaram a também produzir alimentos orgânicos food factory, which feeds the cattle. Aware of the
Name: market demands, they started to produce certified
aos consumidores do Distrito Federal, por meio de uma Cooperativa Agropecuária organic foods too. This new production aims at
dos Produtores Rurais de the Federal District’s consumers, through a great
grande rede de supermercados. Silvânia (Coopersil) supermarket network.
Foundation:
Com um faturamento superior a R$ 22 milhões por With a revenue over R$ 22 million per year,
1999
ano, a cooperativa possui 40 funcionários e propicia, além the cooperative has 40 employees and provides,
besides income generation, social inclusion of
da geração de renda, a inclusão social de seus cooperados, Silvânia (GO)
Members: its members, formation courses with updating in
cursos de formação com atualização em diversas áreas. different areas. Moreover, it has a sports school
400
Além disso, mantém uma escolinha esportiva aberta à Employees: open to the community of Silvânia, where its head
40 office is located.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 295
Cooper Uruana

Mistura inusitada e lucrativa


Quem foi que disse que misturar culturas Name:
não dá lucro? A Cooperativa Agropecuária dos Cooperativa
Produtores Rurais e Agricultores Familiares Agropecuária dos
Produtores Rurais e
de Uruana e Região (Cooper Uruana), em
Agricultores Familiares
Goiás, comprovou que união inusitada de dois de Uruana e Região
tipos de produção – leite e melancia – é uma (Cooper Uruana)
receita de sucesso! Fundação:
2007
A Cooper Uruana foi fundada por produtores Sede:
Uruana (GO)
de leite, em 2007, e já conta com uma produ-
Cooperados:
ção diária em torno de 6,5 mil litros. Disposta 137
a aproveitar ao máximo sua área agricultável, a Funcionários:
cooperativa estimulou os associados a também 4

plantarem melancia e banana em suas proprie-


Name:
certo e trazido retorno aos cooperados. Cooperativa
Agropecuária dos
Produtores Rurais e
Agricultores Familiares
Uruana pretende eliminar a participação de
de Uruana e Região
compradores intermediários do processo. Os (Cooper Uruana)
cooperados iniciaram essa prática na safra Foundation:
de 2012 e o resultado foi bastante positi- 2007

vo, com um aumento de receita de 40% nas Uruana (GO)


vendas de melancia. Members:
137
Employees:
4

Cooperativa Agropecuária dos Produtores Rurais


e Agricultores latifundiários de Uruana e Region –
Cooper Uruana (Farm and Cattle Raising Cooperative
of Rural Producers and Big Farmers of Uruana and
Region- Cooper Uruana), in Goiás, proved that the
unusual union of two kinds of production – milk and
watermelon – is a successful recipe!
Cooper Uruana was founded by milk producers, in
2007, and already counts with a daily milk production
of around 6.5 thousand liters. Willing to take the
maximum advantage possible of its agriculture
potential, the cooperative fostered the members to also
plant watermelon and banana in their properties. The

intends to eliminate the intermediate purchasers’


participations on the process. The members started
such practice during the harvest of 2012, and the
result was very positive, with income increase of
Fotolia

40% on watermelon sales.

296 Inovação e resultados


Coopac

Shutterstock

Negócios intercooperativos
A demanda regula o mercado. Esse é um fundamento Nome: Inter-cooperative business
básico para quem vive de produzir e vender. Por isso, Cooperativa Agropecuária
em 2003, agropecuaristas goianos estimulados pela dos Produtores Rurais do Demand regulates the market. This is the basic
município de Corumbaíba foundation for the ones who live from production and
demanda cada vez mais alta por derivados de leite
(Coopac) sales. Therefore, in 2003, farmers from Goiás stimulated
criaram a Cooperativa Agropecuária dos Produtores Fundação:
by the crescent demand for dairy products created
Rurais do município de Corumbaíba (Coopac). 2003
Cooperativa Agropecuária dos Produtores Rurais do
Sede:
Atualmente com mais de 150 cooperados ativos, a Corumbaíba (GO) Município de Corumbaíba – Coopac (Farm and Cattle
cooperativa produz cerca de 350 mil litros de leite por dia. Cooperado: Raising Cooperative of Rural Producers of the Municipality
155 of Corumbaíba – Coopac).
Em sua produção rural, tudo está interligado em uma grande Funcionários: Nowadays, with more than 150 active members,
cadeia de processos para manter a qualidade em cada 3 the cooperative produces around 350 thousand liters
etapa, desde a fabricação de insumos até a distribuição de of milk per day. In its rural production, everything is
alimentos que chegam à mesa do consumidor. Esse, aliás, Name: interconnected in a great chain of processes to guarantee
é um dos grandes diferenciais da Coopac. Cooperativa Agropecuária quality on each phase, from inputs production to the
dos Produtores Rurais do distribution of the food that gets to consumer’s table. In
Os produtores vinculados à cooperativa acreditam município de Corumbaíba fact, this is one of the greatest differences of Coopac.
(Coopac) The producers who are linked to the cooperative
Foundation: believe and bet on inter-cooperation, making partnerships
outras cooperativas para estimular o desenvolvimento da 2003
região. Hoje, apenas 25% da produção da Coopac são with other cooperatives to stimulate the development
of the region. Today, only 25% of Coopac’s production
comercializados em supermercados da região. O restante Corumbaíba (GO)
Member: is commercialized in supermarkets of the region. The
é repassado a cooperativas parceiras. Destaque para a rest is passed to partner- cooperatives. one highlight is
155
Cooperativa dos Produtores de Leite de Morrinhos (Coplem), Employees: Cooperative of Milk Producers of Morrinhos -Coplem, the
principal cliente do leite produzido em Corumbaíba. 3 main client for the milk produced in Corumbaíba.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 297
Coapil

Portfólio ampliado
A Cooperativa Agropecuária Mista Nome:
de Piracanjuba (Coapil) iniciou suas Cooperativa
atividades em 1968, por meio da Agropecuária Mista de Cooperativa Agropecuária Mista de Piracanjuba-Coapil (Mixed
associação de cinquenta produtores Piracanjuba (Coapil) Farm and Cattle Raising Cooperative of Piracanjuba – Coapil)
Fundação: started its activities in 1968, through the association of fifty rural
rurais. Ao longo do tempo, passou por 1968 producers. It has been through many problems, and today it is
vários percalços e hoje é símbolo de Sede: a symbol of surpassing and commitment with the members of
superação e comprometimento com os Piracanjuba (GO) Piracanjuba region, in the state of Goiás.
Cooperados:
cooperados da região de Piracanjuba, When it opened its doors, Coapil used to be dedicated only
1.700
no estado de Goiás. to production and resale of bags, and to assist rice farmers of
Funcionários:
280 the countryside of Goiás. Willing to become an innovative and
Assim que abriu as portas, a Coapil competitive cooperative, it decided to widen its range of products,
dedicava-se apenas a produção e re- and started to invest in agriculture, and milk too – current main
Name: product of the company.
venda de sacarias para atender aos ri- Cooperativa Every day, Coapil receives around 150 thousand liters of
zicultores do interior goiano. Disposta a Agropecuária Mista de milk from its more than 1.7 thousand members. To assist them
tornar-se uma cooperativa inovadora e Piracanjuba (Coapil)
even better, it keeps veterinary pharmacy units, gas stations, an
Foundation:
competitiva, decidiu ampliar seu leque animal’s food and mineral salt factory, a supermarket, a milk
1968
de produtos e passou a investir, tam- reception unit, and a general warehouse constituted of four silos
Piracanjuba (GO) for grains, with total capacity for 400 thousand bags of grains.
bém, na agricultura e no leite – atual
Members:
carro-chefe da empresa. 1,700
Employees:
Diariamente, a Coapil recebe cerca
280
de 150 mil litros de leite de seus mais
de 1,7 mil cooperados. Para atendê-
-los cada vez melhor, mantém unida-
des de farmácia veterinária, postos de
combustíveis, fábrica de rações e sal
mineralizado, supermercado, posto
de recepção de leite e armazém geral
constituído de quatro silos graneleiros,
com capacidade total para 400 mil sa-
cas de grãos.

Fotolia

298 Inovação e resultados


Sicoob Sertão

Fotolia

Cansados de ter de andar cerca de 50 km para


Nome:
Financial inclusion
-
ciais, 50 moradores do município de Pintadas, no
Sicoob Sertão in the hinterland
Fundação:
interior da Bahia, se mobilizaram para solucionar 1996 As they were tired of walking for about 50 km to make
o problema. O grupo juntou todas as economias de Sede:
Pintadas (BA)
que dispunham – R$ 10 mil, no total – e criaram Cooperados:
from the municipality of Pintadas, in the countryside of
uma cooperativa de crédito rural: a Sicoob Sertão. 50 Bahia, got together to solve the problem. The group put
Funcionários: all their savings together – R$ 10 thousand, in total –
Fundada em 1996, a cooperativa começou a 12 and created a rural credit cooperative: Sicoob Sertão.
atender a comunidade de Pintados e, simultanea- The cooperative was founded in 1996, and
mente, os moradores dos municípios vizinhos de Ca- started to assist the community of Pintados, and,
Name: simultaneously, the dwellers from the neighboring
pela do Alto Alegre, Ipirá, Várzea da Roça e Itabera- Sicoob Sertão municipalities of Capela do Alto Alegre, Ipirá, Várzea
Foundation:
da Roça, and Itaberaba. The company’s vocation for
do sertanejo trouxe credibilidade à marca e ajudou a 1996
financial inclusão of the sertanejo (inlander) brought
Pintadas (BA) credibility to the trademark, and helped the unit to
Members: rise in the financial market.
A Sicoob Sertão é, hoje, uma das maiores coope- Sicoob Sertão is today one of the biggest rural
50
rativas de crédito rural da Bahia, contribuindo para Employees: credit cooperatives of Bahia, contributing for the socio-
o crescimento socioeconômico regional do Brasil. 12 economic growth of that region of Brazil.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 299
Sicoob CGcred

Fotolia
Fazendo o dinheiro render
Nome: Making money grow
por meio do cooperativismo, aos associados e às suas comu- Crédito Mútuo dos
nidades. Essa é a missão da Cooperativa de Economia e Cré- Empresários de Campina
Grande e Região (Sicoob solutions through cooperativeness to its members and to
dito Mútuo dos Empresários de Campina Grande e Região CGcred)
their communities; this is the mission of Cooperativa de
(Sicoob CGcred), fundada em 2010, no estado da Paraíba. Fundação:
Economia e Credito Mútuo dos Empresários de Campina
2010
Desde sua fundação, a Sicoob CGcred-PB tem mu- Sede: Grande e Região -Sicoob CGcred (Cooperative of
dado a relação das pessoas com o dinheiro. Agora, elas Campina Grande (PB) Economy and Mutual Credit of Entrepreneurs of Campina
Cooperados: Grande e Região – Sicoob CGcred), founded in 2010, in
sentem prazer em poupar e fazer as economias renderem.
200 the state of Paraíba.
Com isso, têm aquecido a economia local e melhorado a Since its foundation, Sicoob CGcred-PB has changed
vida de seus associados. people’s relationship with money. Now, they feel pleasure
Name: in saving and making their money grow. Thus, they have
A cooperativa conta, atualmente, com mais de 200 Crédito Mútuo dos improved the local economy and its members’ life.
cooperados e atende à população de Campina Grande Empresários de Campina
Nowadays, the cooperative counts with more than
Grande e Região (Sicoob
e do município de Queimadas. Uma das principais 200 members and assists the population of Campina
CGcred)
metas é ampliar sua área de atuação para atender Foundation: Grande and of the municipality of Queimadas. One of the
a mais 23 municípios da região do Compartimento 2010 main goals is to amplify its area of action to assist more
than 23 municipalities of the region of Compartimento da
da Borborema. Dentre seus objetivos, destacam-se a
Campina Grande (PB) Borborema. Among its objectives, one can highlight the
promoção do desenvolvimento regional, o estímulo às Members: regional development promotion, the stimulus to micro,
micro e pequenas empresas, além da oferta de produtos 200 and small companies, besides the offer of products and
e serviços com taxas competitivas. services with competitive rates.

300 Inovação e resultados


Capal

DNA holandês
A Capal Cooperativa Agroindustrial foi fundada em se-
tembro de 1960, por 21 sócios, todos de nacionalidade
holandesa. Eles se mudaram para o Paraná, atraídos pelo
potencial de produção de leite do estado.
Os primeiros associados brasileiros chegaram à coope-
rativa alguns anos depois, para agregar valor à cooperativa.

-
mentos importantes sobre o clima e o relevo da região, além
de contatos com as autoridades locais e o governo.
A partir daí, a Capal iniciou fase de crescimento, tornan-
do-se referência na produção leiteira da região. Sua missão
é atuar como agente dinâmico do desenvolvimento econômi-
co e tecnológico dos seus associados, oferecendo produtos e
serviços com custo e qualidade adequados, preservando os

e a excelência gerencial.

Dutch DNA
Capal Cooperativa Agroindustrial (Capal Agro-industrial
Cooperative) was founded in September 1960, by 21 partners,
all of which were Dutch. They moved to Paraná, attracted by the
potential milk production of the state.

years later, to aggregate value to the cooperative. Though the


Dutch understood a lot about milk production and amelioration,
the Brazilians detained important knowledge about the climate
and landscape of the region, besides having contacts with local
authorities and government.
From then on, Capal started a great growth phase, becoming
a reference on milk production in the region. Its mission is to act
as a dynamic agent of its members’ economic and technological
development, offering products and services with adequate
cost and quality, preserving cooperative principles, economic-

Nome: Name:
Capal Cooperativa Capal Cooperativa
Agroindustrial Agroindustrial
Fundação: Foundation:
1960
1960
Sede:
Arapoti (PR)
Arapoti (PR)
Members:
Cooperados: 178
178 Production:
Produção: milk, dairy products,
leite, derivados, ração animal’s food and
Fotolia

e sal mineral mineral salt

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 301
Cames

Intercâmbio
cultural
agrícola
Mais de dois milhões de japoneses
e seus descendentes vivem no Brasil,
segundo dados do IBGE. Com muito
respeito à cultura brasileira, aos
poucos eles foram introduzindo alguns
elementos de sua cultura, culinária e
estilo de vida na rotina do brasileiro.
Que o digam os moradores da cidade

Há alguns anos, a comunidade


asiática local resolveu juntar o pouco
dinheiro que tinham e a boa vontade

Shutterstock
(Cames). A entidade reúne cerca de 20
associados e produz ovos, ração para
galinhas, frutas e verduras.
A “raiz hortifrutigranjeira” parece
estar no DNA desses nipo-brasileiros, Nome: Agricultural cultural interchange
Cooperativa Agrícola Mista
pois antes dessa fase, os imigrantes More than two million Japanese and their descendants live in Brazil,
trabalharam com diversos tipos de cultivo. Fundação: according to IBGE’s data. With lots of respect towards the Brazilian culture,
Por volta de 1929, iniciaram a cultura 1973 little by little they introduced some elements of their culture, cuisine, and
Sede:
do guaraná e em 1931, começaram a
Sales, in the state of the Amazon, say.
Cooperado:
até hoje, na produção de sacos de estopa. 20
Some years ago, the local Asian community decided to put together some
Os japoneses também se dedicaram ao Produção:
ovos, ração para galinhas,
extrativismo da borracha e ao plantio da frutas e verduras
pimenta-do-reino. members and produces eggs, food for chicken, fruits, and vegetables.
Name: The “vegetable-fruit-granger root” seems to be in the DNA of these
Com tanta experiência, a Cames só Cooperativa Agrícola Mista Brazilian- Japanese, because before this phase, immigrants worked with
podia dar certo. Desde sua criação, a co- different kinds of plantation: around 1929, they started the culture of
operativa realiza operações com preços Foundation:
1973
justos, assegurando a sustentabilidade until today on the production of tow bags. The Japanese were also dedicated
econômica de seus cooperados. Vale to the extraction of rubber, and to black pepper plantation.
destacar: a Cames foi a primeira coope- Member: With so much experience, Cames could only be successful. Since its
20 creation, the cooperative carries out operations with fair prices, ensuring its
rativa de Manaus a ser registrada pela Production: members’ economic sustainability. It is important to highlight that Cames
Organização das Cooperativas do Estado eggs, food for chicken,
do Amazonas (OCB/AM), em 1973. fruits, and vegetables Cooperatives of the State of the Amazon (OCB/AM), in 1973.

302 Inovação e resultados


Cooperalto

Fotolia

Capacitar para crescer


Capacidade de trabalho, honestidade e qualidade Nome: Habilitate to grow
de vida. Essas são as principais características da Cooperativa de Transporte e Cargas
Cooperativa de Transporte e Cargas de Alto Horizonte de Alto Horizonte (Cooperalto) Work capacity, honesty and quality of life are the
Fundação: main characteristics of Cooperativa de Transporte e
(Cooperalto), localizada no estado de Goiás.
2009 Cargas de Alto Horizonte – Cooperalto (Cooperative
Criada em meados de 2006, a cooperativa é formada Sede:
of Transportation and Cargos of Alto Horizonte –
Alto Horizonte (GO)
Cooperados:
Cooperalto), located in the state of Goiás.
rodoviário e, por isso, têm larga experiência no mercado 23 Created in the middle of 2006, the cooperative
e condições de oferecer total apoio logístico ao cliente. Funcionários: is formed by professionals that know the road
4 transportation area well, and, therefore, have wide
Na visão da Cooperalto, a única maneira de se experience in the market, and conditions to offer
desenvolver uma boa parceria com os associados é total logistic support to the client.
Name: In Cooperalto’s point of view, the only way to
capacitando-os e tornando-os responsáveis por manter
Cooperativa de Transporte e Cargas develop a good partnership with its members is by
o bom nome da cooperativa. de Alto Horizonte (Cooperalto) habilitating them, and making them responsible for
Foundation:
Há sete anos no mercado, a cooperativa opera keeping the cooperative’s good name.
2009
na captação, seleção, contratação, organização e After seven years in the market, the cooperative
operates on the captivation, selection, hiring,
distribuição de cargas para o transporte rodoviário, Alto Horizonte (GO)
Members: organization, and distribution of cargo for road
23 transportation, and modals alike. Its mission is to
trabalho, sempre que possível, para surpreender Employees: innovate work processes, whenever possible, in
positivamente os clientes. 4 order to positively surprise clients.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 303
Coopend

Transformando o mercado médico


Mercado de trabalho restrito, Transforming the
honorários injustos, concorrência
desleal e péssimas condições de
medical market
trabalho. Essas são apenas algu- Restricted work market, unfair emolu-
mas das razões que levaram 44 ments, disloyal competition, and terrible
médicos especializados em en- work conditions are only some of the re-
doscopia digestiva e respiratória a asons that made 44 doctors specialized
in digestive and respiratory endoscopy to
fundarem a Cooperativa de Endos- found Cooperativa de Endoscopia do Ce-
copia do Ceará (Coopend). ará – Coopend (Cooperative of Endoscopy
of Ceará – Coopend).
Em princípio, a cooperativa pres-
At the beginning, the cooperative
tava serviços apenas na capital. rendered services only in the capital. With
Com o aumento das demandas, o the increasing demand, the assistance was
atendimento se estendeu a algumas extended to some cities in the countryside.
cidades do interior. O compromisso The professionals’ commitment to quality
made Coopend change the scenario of its
state endoscopy. Before that, the procedure
fez com que a Coopend mudasse o was made only privately, but the demand
cenário da endoscopia estadual. An- for the cooperative’s service was so big that
tes, o procedimento era executado the health plans ended up including it on its
apenas de forma particular. Mas a services renderers.
In the market since 1996, Coopend
demanda pelos serviços da coopera- already represents 90% of the professionals
tiva era tanta, que os planos de saú- of this category in the whole state of Ceará,
de acabaram incluindo-a entre seus that is, there are more than 260 doctors.
prestadores de serviço. Another differential of the cooperative
is to ensure to its members a dignifying
No mercado desde 1996, a remuneration, within 60 days, the payment
Coopend já representa 90% dos for the procedures made is already in the
endoscopist’s account.
To provide more comfort to its users,
todo o estado do Ceará, ou seja, mais
Coopend also offers an online guide system,
de 260 médicos. Outro diferencial
da cooperativa é assegurar a seus hospitals of the assistance network. The
associados uma remuneração digna. medical registers are kept, and can be
Em menos de 60 dias, o pagamento accessed through password provided during
the consultation.
pelos procedimentos realizados já
está na conta do endoscopista.
Para o maior conforto de seus Nome: Name:
usuários, a Coopend também oferece Cooperativa de Cooperativa de
um sistema de guias online, disponí- Endoscopia do Endoscopia do
Ceará (Coopend) Ceará (Coopend)
vel a todos os consultórios, clínicas Fundação: Foundation:
e hospitais da rede de atendimento. 1996 1996
Sede:
Fortaleza (CE) Fortaleza (CE)
podem ser acessados mediante se- Members:
Cooperados:
Fotolia
nha fornecida na consulta. 260 260

304 Inovação e resultados


Coacris

Shutterstock

Prosperidade para todos


Como o produtor independente pode ter certeza de Nome: Prosperity for all
que vai vender toda sua produção? Essa pergunta ainda Cooperativa Agrícola Serra
tira o sono de muitos homens e mulheres do campo. E foi dos Cristais (Coacris) How can an independent producer be sure that he
Fundação: is going to sell his production? This question makes
essa mesma pergunta que motivou 21 agropecuaristas de 1994
Cristalina (GO) a darem as mãos para fundar a Cooperativa Sede: was this same question that motivated 21 farmers from
Agrícola Serra dos Cristais (Coacris). Cristalina (GO) Cristalina (GO) to hold hands to found Cooperativa
Cooperados:
Agrícola Serra dos Cristais – Coacris (Agricultural
A ideia do grupo, em 1994, era criar uma associação que 94
Cooperative Serra dos Cristais – Coacris).
Funcionários:
tivesse como base a ajuda mútua, bem como solidariedade In 1994, the group’s idea was to create an association
83
humana, honestidade e esforço coletivo. Passados quase 20 Produção: that has mutual help, human solidarity, honesty, and
anos, o sonho virou realidade e já congrega 90 cooperados arroz, feijão e collective effort, on its base. After more than 20 years,
gado de corte the dream has come true, and now it congregates 90
e mais de 100 produtores parceiros. Suas lavouras atingem
members and more than 100 producer-partners. Their
área de plantio de mais de 60 mil hectares, sendo mais de harvests reach an area of plantation of more than 60
10 mil deles irrigados. Name: thousand hectares, being more than 10 thousand of it
Cooperativa Agrícola Serra already irrigated.
A Coacris também busca auxiliar os produtores quanto à dos Cristais (Coacris) Coacris also tries to help producers in relation
gestão de riscos e à venda da produção, garantindo a rentabilidade Foundation: to the management of the production sales risks,
1994

faz parte dos serviços prestados aos associados. analysis for new investments is also part of the
Cristalina (GO)
services rendered to the members.
Members:
A experiência bem-sucedida no ramo agropecuário abriu 94 The well succeeded experience in the farm and
portas para a cooperativa. E a forma de produção teve uma leve Employees: cattle raising area opened doors to the cooperative.
83 And the production form was slightly changed, with
mudança, com a compra coletiva de novos equipamentos para a the collective purchase of new harvest and plantation
Production:
colheita e o plantio. Com esse investimento, a Coacris conseguiu rice, beans, and equipment. With this investment, Coacris managed to
reduzir os custos de produção em aproximadamente 50%. cattle for slaughter reduce production costs in approximately 50%.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 305
CPLP

Nome:
Cooperativa
Agroindustrial dos
produtores de Leite
de Piracanjuba
(CPLP)
Fundação:
2010
Sede:
Piracanjuba (GO)
Cooperados:
41
Funcionários:
4
Produção:
leite

Name:
Cooperativa
Agroindustrial dos
produtores de Leite
de Piracanjuba
(CPLP)
Foundation:
2010

Piracanjuba (GO)
Members:
41
Employees:

Shutterstock
4
Production:
milk

Empreendedorismo goiano
Certos empreendimentos já nascem grandes. Esse é o caso da Entrepreneurship in Goiás
Cooperativa Agroindustrial dos produtores de Leite de Piracanjuba
(CPLP), fundada em 2010 por 41 produtores de leite locais. Some enterprises are born big. This is the case of
Cooperativa Agroindustrial dos Produdores de Leite de
Responsável pela produção de cerca de 60 mil litros de leite Piracanjuba – CPLP (Agro-industrial Cooperative of Milk
por dia, a cooperativa já responde por 60% da renda municipal Producers of Piracanjuba), founded in 2010 by 41 local
milk producers.
de revenda de produtos lácteos.
Responsible for the production of around 60 thousand
Apesar de ser uma cooperativa jovem, a CPLP já conseguiu liters of milk per day, the cooperative already answers for
60% of the municipal resale of dairy products.
recursos para modernizar sua estrutura, garantindo sede própria e
Although it is a new cooperative, CPLP has already
aparelhagem moderna para a produção dos derivados do leite. Para gotten resources to modernize its structure, guaranteeing its

crédito disponíveis na praça. E graças à credibilidade que conquistou of dairy products. To acquire raw material, the cooperative
takes advantage of credit lines available in the market. And,
no mercado, sempre consegue descontos para seus associados.
thanks to the credibility it has already conquered in the
Disposta a melhorar cada vez mais a qualidade da sua market, it always gets discounts for its members.
Willing to further improve the quality of its production,
produção, a CPLP investe em assistência técnica. A cooperativa CPLP invests on technical assistance. The cooperative has
contratou dois veterinários para cuidar do gado leiteiro e hired two veterinarians to take care of the milk cattle, and

306 Inovação e resultados


Coopermed

Shutterstock

Por uma medicina mais justa e cooperativista


Ela cresceu, apareceu e extrapolou as fronteiras da Nome: For fairer and more
Bahia, seu estado natal. Estamos falando da Coopermed,
cooperativa médica fundada em 1990, que recentemente
Coopermed
Fundação:
cooperative medicine
1990
expandiu suas atividades para o mercado de Sergipe. It has appeared, it has grown, and it has overcome
Sede:
Com mais de 2,5 mil associados na Bahia, a Salvador (BA) the borders of Bahia, its birth state. We are talking
Cooperados: about Coopermed, a medical cooperative founded in
Coopermed ainda mantém contratos ativos no estado 2.500 1990, that has recently expanded its activities to the
sergipano, contemplando atividades nas mais diversas Funcionários: market of Sergipe.
especialidades na área de saúde. 10 With over 2.5 thousand members in Bahia,
Coopermed now has also active contracts in the state
Ao longo dos anos, conquistou notoriedade e of Sergipe, contemplating activities in a variety of
respeito no mercado baiano em razão de seu forte Name:
Coopermed specialties in the health area.
compromisso com a ética e com a qualidade de Foundation: Throughout the years, it has become notorious and
atendimento oferecido aos pacientes. Dessa forma, 1990 gained respect in the market of Bahia, due to its strong
adquiriu e mantém contratos com o governo do estado, commitment with ethics, and quality of assistance
Salvador (BA) offered to patients. Thus, it has acquired and kept
prefeituras e inúmeros centros de saúde privados como Members: contracts with the state government, town halls, and
– clínicas, hospitais e consultórios particulares. 2,500 a number of private health centers, such as – clinics,
Employees:
Além de manter um portal com informações sobre 10
Besides keeping a portal with information about
medicina e cooperativismo, a Coopermed publica, a
medicine and cooperativeness, Coopermed publishes,
cada dois meses, a revista “Medico.Doc”. Ao fazer every two months, the magazine “Medico.Doc”. By
isso, ajuda a difundir os ideais de uma medicina mais doing that, it helps spreading the ideals of fairer, more
justa, cidadã e cooperativista. focused on the citizen, and more cooperative medicine.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 307
Shutterstock
Reconhecimento merecido
Antes da fundação da Cooperativa de Fisioterapeutas da
Nome:
Deserved acknowledgment
Cooperativa de
espera de um milagre na terra de Jorge Amado. Até aquele Fisioterapeutas da Before the foundation of Cooperativa de

o devido reconhecimento para trabalhar e ainda tinham Fundação:


1994 professionals of the area were always waiting for a miracle
Sede: at Jorge Amado’s land. Until then, physiotherapists from
nos principais planos de saúde. Com isso, sujeitavam-se a Salvador Bahia did not count with the due acknowledgment of
receber muito pouco pelo próprio trabalho. Cooperados:
360
renderers by the main health plans. So, they were
Depois que começaram a atuar conjuntamente, dentro subject to receive very little for their own work.
Name:
Cooperativa de state physiotherapists started to be professionally
Hoje, os 360 cooperados atendem mais de 400 pacientes Fisioterapeutas da respected, and conquered the market. Today, its
por dia, reabilitando-os nas áreas ortopédica, desportiva, 360 members assist more than 400 patients per
Foundation: day, rehabilitating them in the orthopedics, sports,
neurológica, respiratória e cardiológica. 1994 neurologic, respiratory, and cardiologic areas.

Salvador
oferece excelente estrutura a preços acessíveis, além and as such, it offers excellent structure at accessible
Members:
prices, besides keeping good relationship with partners
de manter boa relação com parcerias e convênios. Seus 360
and covenants. Its professionals work at hospitals,
clinics, ambulatories, companies, and at domiciles, in
empresas e em domicílio, na capital baiana – Salvador – e the capital of Bahia – Salvador – and in some cities of
em algumas cidades do interior do estado. the countryside of the state.

308 Inovação e resultados


Solis

Arquivo Solis

Software livre: acesso à


tecnologia pelas cooperativas
Cooperativismo também é tecnologia. Há uma década, Nome: Free software: Access to technology
América Latina a usar a força da cooperação para o desen-
Solis
Fundação:
through cooperatives
2003
volvimento de software livre. O processo começou em Laje- Cooperativeness is also technology. A decade ago, this
Sede:
ado (RS), com a criação da Cooperativa de Soluções Livres Lajeado (RS) statement was proved by the natives of Rio Grande do Sul,
(Solis), formada por um grupo de alunos, professores e ex- Cooperados/empregados:
-funcionários de uma faculdade local. cerca de 50 free software. The process started in Lajeado (RS), with the
Principal produto: creation of Cooperativa de Soluções Livres – Solis (Free
desenvolvimento e Solutions Cooperative- Solis), formed by a group of students,
com foco em educação, e o atendimento está voltado, prin- integração em softwares teachers, and former employees of a local college.
livres e soluções em TI
cipalmente, às instituições de ensino superior – públicas ou
on education, and its assistance aims, mainly, at higher
privadas. Ela também atende a outros setores, além do aca- education institutions – public or private ones. Besides
dêmico, como a indústria e o comércio. Name: the academic sector, it also assists the industry and the
Solis commerce.
Toda a estrutura de serviços é conduzida por associados e Foundation:
The whole services structure is conducted by associate
colaboradores de 13 municípios do entorno de Lajeado. A equi- 2003
members and collaborators from 13 municipality surrounding
pe conta com o apoio direto da cooperativa para o crescimento Lajeado (RS)
Lajeado. The team counts with the direct support of the
- Members/employees: cooperative for the personal and professional growth. Solis
is constantly investing on the habilitation of the social board
citação do quadro social – formado por engenheiros, analistas de around 50
Main product: – formed by engineers, systems analysts, administrators,
development and technicians, among other professionals. Nowadays, those
Atualmente, quem ainda não tem curso superior, está matricula- integration in free who still do not have higher education are registered for an
do em um curso de graduação com o apoio da cooperativa. software and IT solutions under-graduate course with the cooperative’s support.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 309
5.
Interesse pela
Comunidade
Interest for the Community
BDCredi

Tecnologia e crédito juntos:


uma solução para levar praticidade
e comodidade a quem trabalha
Quem não precisa de uma ajudi- Technology and credit together:
Nome:

Pensando em atender a essas e ou-


Cooperativa de Economia e Crédito
Mútuo dos Empregados da BD
a solution to take practicability and
tras demandas de seus funcionários, Indústrias Cirúrgicas (BDCredi) comfort to the ones who work
Fundação:
uma empresa multinacional do setor 1967
de tecnologia médica fundou – ain- Sede: Who does not need financial help sometimes? It was thinking about
da nos idos de 1967 – a Cooperativa Juiz de Fora (MG) that, and other demands from its employees, that a multinational
Cooperados: company from the medical technology sector founded– in 1967 –
de Economia e Crédito Mútuo dos
750
Empregados da Becton Dickinson e Cooperativa de Economia e Crédito Mútuo dos Empregados da
Ramo:
Becton Dickinson e Indústrias Cirúrgias – BDCredi (Cooperative of
Indústrias Cirúrgias (BDCredi). Crédito
Economics and Mutual Credit of the Employees of Becton Dickinson
Fundada em Juiz de Fora, a em- and Surgery Industries – BDCredi).
presa conta com mais de 750 coope- Name: The company was founded in Juiz de Fora, and counts with over 750
Cooperativa de Economia e Crédito members. Its main objective is to offer credit with the lowest interest rates
rados e tem como principal objetivo
Mútuo dos Empregados da BD of the market. The enterprise success was so great that BDCredi ended
oferecer crédito pelas menores taxas Indústrias Cirúrgicas (BDCredi)
de juros do mercado. O sucesso do Foundation: such as: funeral assistance, free courses in the area of informatics,
empreendimento foi tamanho que a 1967
management and leadership, through partnerships with a local university.
BDCredi acabou ampliando seu leque Juiz de Fora (MG)
Before so many benefits, the cooperative ended up surpassing
de produtos e, hoje, oferece outros Members: the borders of Minas Gerais, and it already has units in the cities
750 of São Paulo and Curitiba. The expectation for the next few years
benefícios como: auxílio funeral, cur-
Area: is to increase the number of members in about 40%, granting even
sos gratuitos na área de informática, Credit further advantages to its members.
gestão e liderança, por meio de par-
cerias com uma universidade local.
Diante de tantos benefícios, a co-
operativa acabou ultrapassando as
fronteiras de Minas Gerais e já possui
unidades nas cidades de São Pau-
lo e Curitiba. A expectativa para os
próximos anos é aumentar o núme-
ro de cooperados em cerca de 40%,
ampliando ainda mais as vantagens
concedidas aos seus associados.

Shutterstock

312 Interesse pela comunidade


Cooperbelgo

Quatro décadas a favor da cooperação


Nome:
Cooperativa Agropecuária
Mista de Bela Vista de
Goiás (Cooperbelgo)
Fundação:
1971
Sede:
Bela Vista de Goiás (GO)
Cooperados:
2.518
Empregados:
90
Ramo:
Agropecuário

Name:
Cooperativa Agropecuária
Mista de Bela Vista de
Goiás (Cooperbelgo)
Foundation:
1971

Bela Vista de Goiás (GO)


Members:
2,518
Employees:

Shutterstock
90
Area:
Farm and Cattle Raising

Desde 1971, quando foi fundada, a Cooperativa Agropecuária Mista de Four decades in favor of cooperation
Bela Vista de Goiás (Cooperbelgo) ocupa um papel fundamental na vida dos
agropecuaristas do interior do estado. Responsável pela gestão da produção e Since 1971, when Cooperativa Agropecuária Mista de Bela Vista de
comercialização de leite/derivados, a cooperativa promove a sustentabilidade Goiás –Cooperbelgo (Mixed Farm and Cattle Raising Cooperative of Goiás
– Cooperbelgo) was founded, it has played a fundamental role in the life of
das propriedades e dos negócios dos moradores do município de Bela Vista. the farm and cattle breeders in the country side of the state. The cooperative
O diferencial da cooperativa está na gestão participativa, praticada is responsible for the management, production, and commercialization of
milk/dairy products, it promotes the sustainability of the properties, and of
por meio de um projeto de nucleação que valoriza o associado, sua ativi-
the residents’ businesses of the municipality of Bela Vista.
dade e, sobretudo, sua família. A execução do projeto ajuda a aproximar The differential of the cooperative is on the participative management,
cooperados e administração, transformando-se em modelo interessante practiced through a core project that values the members, their activity
de interação dentro da cooperativa. and, above all, their families. The project execution helps to bring members
closer to the administration, transforming it into an interesting model of
Outro benefício oferecido pela Cooperbelgo é a prestação de apoio interaction inside the cooperative.
técnico e gerencial ao cooperado nas seguintes áreas: agronomia, vete-
rinária, zootécnica, orientações jurídicas, trabalhistas e previdenciárias. and managerial support to the members on the following areas: agronomy,
veterinary, zootechny, juridical, labor, and social security guidance. The
As consultorias agregam ainda mais valor aos produtos da casa e são
consultancies aggregate even more value to the home products, and are
ofertadas praticamente sem custos aos associados ativos. offered almost without costs to the active members.
No âmbito social, a Cooperbelgo é parceira do projeto “Minha Casa, In the social ambit, Cooperbelgo is a partner of the project “Minha
Casa, Minha Vida – versão rural”(My House, My Life – rural version),
Minha Vida – versão rural”, que ajuda pessoas do campo a conseguirem that helps people from the country side to reach better housing
melhores condições de moradia. Desde 2004, a instituição também de- conditions. Since 2004, the institution has also developed the program

escolas públicas do município de Bela Vista de Goiás. of the municipality of Bela Vista de Goiás.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 313
Coopeb

Lição de
cidadania
Com um projeto político-pedagó-
gico unificado, pioneiro no Brasil, a
Cooperativa Educacional de Barrei-
ras (Coopeb) estabeleceu um novo
paradigma de educação regional,
baseado na formação da cidadania e
na participação da comunidade.
A ideia principal da cooperativa
é engajar os alunos, não apenas em
seus deveres como estudante, mas
também em seu papel de cidadão
perante à sociedade. O objetivo é
contribuir para um conhecimento
formal que esteja a serviço de va-
lores como: ajuda mútua, parceria,
liberdade e responsabilidade na re-
lação entre os homens.
Nome: Lesson of citizenship
Fundada em 1992 por um grupo Cooperativa Educacional de
de funcionários públicos dispostos a Barreiras (Coopeb) With a unified political-pedagogic, pioneer project in
garantir ensino de qualidade para Fundação: Brazil, Cooperativa Educacional de Barreiras – Coopeb
1992 (Educational Cooperative of Barreiras – Coopeb) has
seus filhos, a Coopeb também é re - Sede: established a new paradigm of regional education,
ferência no estado por investir no Barreiras (BA) based on the formation of citizenship, and on the
desenvolvimento científico, tecno - Cooperados:
participation of the community.
818
lógico, econômico, cultural e social The cooperative’s main idea is to engage students, not
Funcionários:
do oeste baiano. Tudo isso, sem es- 95
only on their duties as students, but also on their role as
quecer de preparar crianças e ado- Ramo: citizens before the society. The objective is to contribute
Educacional for formal knowledge that is at the service of values such
lescentes para levar uma vida inte-
as: mutual help, partnership, freedom, and responsibility
grada e cidadã. in the relationship among human beings.
Sólida e com bastante credibi- Name: Coopeb was founded in 1992 by a group of civil servants
Cooperativa Educacional de willing to guarantee education quality to their children. It is
lidade no mercado, a cooperativa Barreiras (Coopeb)
conta com uma equipe pedagógica Foundation: technological, economic, cultural, and social development
de educadores altamente qualifica - 1992 of the west of Bahia, without forgetting to prepare children
dos e excelente infraestrutura. São and adolescents to lead their lives as integral citizens.
Barreiras (BA)
instalações seguras, confortáveis e The cooperative is solid, and has enough credibility
Members:
ecologicamente saudáveis com ex- 818 in the market. It counts with a pedagogic team of highly
Employees: qualified educators, and excellent infrastructure. It has
tensa área verde para atender a seus
95 safe, comfortable, and ecologically healthy premises,
alunos dos ensinos: infantil, funda- Area: with wide green areas to assist its students from
mental e médio. Educational elementary to high school.

314 Interesse pela comunidade


Unimed Vale do Açu

Mais
qualidade
de vida
Um sonho que virou realidade!
Oferecer um serviço médico de quali-
dade no município de Açu (RN), nos
padrões dos grandes centros, era o

da cidade. Ele se concretizou com a


fundação de uma cooperativa que,
atualmente, é referência na região.
Em 1998, a Unimed Vale do Açu
iniciou suas atividades. Hoje, 40 es-
pecialistas em diversas áreas da me-
dicina prestam atendimento não só
Shutterstock

no município, mas, também nas lo-


calidades próximas. Cerca de 1.100

A cooperativa tem como missão, Nome: More quality of life


promover soluções em saúde, de for- Unimed Vale do Açu
Fundação: A dream that has come true! To offer quality medical service in the
1998
trabalho e contribuindo para elevar municipality of Açu (RN), within the standards of the great centers, was
Sede:
a qualidade de vida da sociedade. E Açú (RN) the wish of a group of professionals of the city. It came true with the
tem cumprido a risca os seus objeti- Cooperados: foundation of a cooperative that, nowadays, is reference in the region.
vos, pautando seu trabalho na com- 40 In 1998, Unimed Vale do Açu started its activities. Today, 40
Funcionários:
petência e na seriedade. 5
specialists in different areas of medicine give assistance, not only in

Com 15 anos de atuação, a Uni-


med Vale do Açu conta com uma am- Name:
pla rede conveniada, como laborató- Unimed Vale do Açu
rios, clínicas e hospitais, e também Foundation:
1998 basing its work on competence and seriousness.
participa ativamente do cotidiano da After 15 years of work, Unimed Vale do Açu counts with a wide
comunidade. Está sempre à frente Açú (RN) network of covenants, such as laboratories, clinics, and hospitals, and
de campanhas, ações sociais e even- Members:
it also participates actively of the daily life of the community. It is always
40
tos de conscientização em saúde pú- Employees: leading campaigns, social actions, and awareness events on public
blica e prevenção de doenças. 5 health, and prevention against diseases.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 315
Coprel

Mais energia
para o Sul
O desejo de ter mais conforto, se-
gurança e desenvolvimento, aliado à
coragem e ao empreendedorismo fez
nascer, em 1968, a Cooperativa de
Energia (Coprel). Especializada na dis-
tribuição de energia elétrica de forma
cooperativa, a empresa fez-se presente
na vida de cerca de 50 mil famílias, de
72 municípios gaúchos.
A cooperativa foi fundada por Ola-
vo Stefanello, que reuniu um grupo
pioneiro de homens e mulheres com
muita energia para transformar um so-
nho em realidade. O resultado está no
barulho das águas das usinas que for-
necem mais do que energia. Fornecem
oportunidades de crescimento para re-
-
do histórias e transformado a vida de

Arquivo Coprel
muitas pessoas.
A Coprel também desenvolve pro-
gramas sociais, que levam conforto e
maior capacidade de desenvolvimento
e produção às famílias rurais. O objeti- Nome: More energy for the South
vo é fazer a energia da cooperativa mo- Cooperativa de Energia
vimentar a economia do interior. (Coprel) The wish to have more comfort, safety, and development, combined with courage
Fundação: and entrepreneurship gave birth to Cooperativa de Energia –Coprel (Cooperative of
- 1968 Energy – Coprel), in 1968. The company is specialized on distribution of electric
tribuir, a Coprel também gera energia. Sede: power in a cooperative way, it has made itself present in the life of around 50 thousand
Carazinho (RS) families, from 72 municipalities of Rio Grande do Sul.
São três pequenas centrais hidrelétri- Cooperados: The cooperative was founded by Olavo Stefanello, who put together a pioneer
cas próprias: a Usina do Pinheirinho 48 mil group of men and women with lots of energy to make a dream come true. The result
(Ibirubá), Usina do Posto (Lagoa Ver- Empregos Diretos: can be heard on the noise made by the waters of the water-works that provides more
melha) e a Usina Cotovelo do Jacuí 240 than energy, it provides growth opportunities for the region, modifying scenarios,
(Victor Graeff) e duas em parceria com valuing stories and transforming many people’s lives.
Coprel also develops social programs, which bring comfort and greater capacity
outros empreendedores: BME Capão Name:
of development and production to rural families. The objective is to make the
da Convenção (de 13MW em Júlio de Cooperativa de Energia
cooperative energy move the economy in the country side.
(Coprel)
Castilho) e BME Rincão do Ivaí (de Finally, it is important to highlight: besides distributing, Coprel also generates
Foundation:
17,7MW em Salto do Jacuí), ambas no 1968
energy. There are three small hydroelectric power plants: Pinheirinho Power Plant
Rio Ivaí. A cooperativa possui, ainda, (Ibirubá), Posto Power Plant (Lagoa Vermelha), and Cotovelo do Jacuí Power Plant
Carazinho (RS) (Victor Graeff), and two power plants in partnership with other entrepreneurs: BME
mais de dez novos projetos de geração
Members: Capão da Convenção (of 13MW in Júlio de Castilho), and BME Rincão do Ivaí (of
de energia elétrica, que estão sendo 17.7MW in Salto do Jacuí), both in Rio Ivaí. The cooperative has also more than ten
48 thousand
desenvolvidos com responsabilidade Direct Jobs: new electric power generation projects, which are being developed with social and
social e ambiental. 240 environmental responsibility.

316 Interesse pela comunidade


Coepad

Oportunidade
para todos
Camisetas, blocos de papel, ca-
dernos e porta-retratos produzidos
por um grupo realmente especial. A
Cooperativa Social de Pais, Amigos e
Portadores de Deficiência (Coepad) é
formada por pessoas com déficit in -
telectual que trabalham em conjunto
para levar uma vida mais autônoma e
digna. No cooperativismo – que tem a
inclusão social e a não discriminação
como bandeiras –, eles encontraram Arquivo Coepad

um caminho para vencer barreiras e


ingressar no mercado de trabalho.
Localizada em Florianópolis, no
estado de Santa Catarina, a Coepad Nome: Opportunity for everyone
Cooperativa Social de Pais,
oferece oficinas de cartonagem, corte Amigos e Portadores de T-shirts, notepads, notebooks, and photo
e costura, acabamento gráfico, seri - frames produced by a really special group.
grafia e reciclagem de papel artesa - Fundação: Cooperativa Social de Pais, Amigos e Portadores
1999 de Deficiência – Coepad ( Social Cooperative of
nal para seus cooperados – jovens Sede: Parents, Friends, and Physically Impaired People-
com idade igual ou superior aos 18 Florianópolis (SC) Coepad) formed by people with intellectual deficit
anos. Em cada uma delas, há um co- Cooperados:
who work together to provide a more autonomous
49
ordenador que os orienta no processo and dignifying life. In cooperativeness –which
Voluntários:
de produção, além de monitorar to- 28 has social inclusion, and not discrimination as
dos os processos. Principal produto: symbol– they found a path to overcome barriers
camisetas, blocos de papel, and enter the labor market.
Atualmente com cerca de 50 asso- cadernos e porta-retratos Headquartered in Florianópolis, in the state
of Santa Catarina, Coepad offers bookbinding,
sewing, graphic finishing, serigraphy and artisanal
100 jovens da região, que – logo após Name: paper recycling workshops to its members – young
a formação – conseguiram emprego e Cooperativa Social de Pais, people who are 18 or older. On each workshop
conquistaram a tão sonhada indepen- Amigos e Portadores de there is a coordinator that guides the production
process, besides monitoring all the processes.
Foundation:
Nowadays, Coepad has around 50 members,
na cooperativa é distribuída entre os jo- 1999
and it has benefited almost 100 youngsters from
vens aprendizes, até que eles arrumem the region, who –right after their formation – got a
Florianópolis (SC)
uma colocação no mercado de traba- Members: job, and the long dreamt financial independence.
lho. A parte adminstrativa da coopera- 49 All the income obtained from the cooperative is
tiva é realizada pelos pais e amigos dos Volunteers: distributed among the young learners, until they get
28 a position in the labor market. The administrative
- part of the cooperative is made by the physically
Main Product:
lham voluntariamente para melhorar as T-shirts, notepads, notebooks, impaired members’ parents and friends, who work
vidas de seus entes queridos. and photo frames voluntarily to improve their dear ones’ lives.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 317
Sistema Cecred

Intercooperação no Sul
Em 2002, o cooperativismo de Nome: Inter-cooperation in the south
crédito já tinha conquistado a popu- Cooperativa Central
lação de Santa Catarina e se estabe- de Crédito Urbano In 2002, credit cooperativeness had already conquered the population of Santa
(Sistema Cecred) Catarina, and established itself in many cities of the state. With the objective of
lecido em várias cidades do estado. Fundação:
Com o objetivo de consolidar essa 2002 number of people – cooperatives Viacredi, Acredicoop (Creditêntil), and Concredi
atuação – levando os produtos e ser- Sede: gathered together to form Cecred System – Cooperativa Central de Crédito Urbano
Blumenau (SC)
(Central Cooperative of Urban Credit), in Blumenau.
Capital:
vez maior de pessoas –, as cooperati- The goal agreed upon that year was reached. Today, the system has branches
aproximadamente
vas Viacredi, Acredicoop (Creditêntil) R$ 1,4 bilhão in all three states of the south region, and includes 15 singular cooperatives, besides
Cooperados: the central one. The success is a path that is directly linked to strong competitive
e Concredi se uniram para formar o differentials established since the beginning of its activities – beginning by the
250 mil
Sistema Cecred – Cooperativa Central Principal produto:
de Crédito Urbano, em Blumenau. thus, to the economic and social development of the communities where it works.
Its greatness is also easily noticed in its annual balances. Nowadays, Cecred
System administrates more than R$ 2 billion in resources, gathering practically 304
foi alcançado. Hoje, o sistema tem Name: thousand members, and one thousand collaborators. The assistance is made in 110
sedes em todos os três estados da Cooperativa Central units, located in 36 municipalities of the south of Brazil.
de Crédito Urbano And the growth of the institution does not stop there. In 2012, it registered R$ 1.3
região Sul e reúne 15 cooperativas (Sistema Cecred)
billion, only in credit operations. It was also in the International Year of Cooperatives,
singulares, além da central. O suces- Foundation:
that this giant of credit cooperativeness completed ten years of work promoting the
so de sua trajetória está diretamente 2002
ligado a fortes diferenciais compe- Blumenau (SC)
titivos estabelecidos desde o início Capital:
de suas atividades – a começar pela approximately
R$ 1.4 billion
Members:
Cecred trabalha para oferecer solu- 250 thousand
Main product:
para o desenvolvimento econômico e
social das comunidades onde atua.
Sua grandiosidade também é
facilmente percebida em balan-
ços anuais. Atualmente, o Sistema
Cecred administra mais de R$ 2
bilhões de recursos, reunindo prati-
camente 304 mil cooperados e mil
colaboradores. O atendimento é feito
em 110 postos, localizados em 36
municípios do Sul brasileiro.
E o crescimento da instituição
não para por aí. Em 2012, ela re-
gistrou R$ 1,3 bilhão somente em
operações de crédito. Também foi no
Ano Internacional das Cooperativas,
que esse gigante do cooperativismo
de crédito completou dez anos de
-
Fotolia

nanceira do povo brasileiro.

318 Interesse pela comunidade


Certaja Energia e Certaja Desenvolvimento

Mais qualidade de vida no campo


O progresso pela geração de energia
elétrica. Com essa missão, a Cooperativa
Regional de Energia Taquari Jacuí
(Certaja Energia) teve papel importante
no desenvolvimento da região central do
Rio Grande do Sul. Ao levar energia ao
campo, a cooperativa aumentou a qua-
lidade de vida da população e cresceu
junto com ela. O aumento da produção
agrícola e a contenção do êxodo rural fo-

da sua atuação.
Desde sua fundação, em 1969, os
negócios ganharam força e a Certaja
-
des e ampliar sua participação no mer-
cado. Em 1975, começou a trabalhar
no segmento de bens duráveis. Já em
meados de 1993, incorporou ao grupo a
Arquivo: Certaja

Cooperativa Agrícola Mista – que operava


nos ramos de alimentos, produtos agro-
-
mento de arroz.
Esse crescimento incentivou a di- Nome: More quality of life in the countryside
Certaja Energia e Certaja
visão dos negócios, com a fundação da Desenvolvimento Progress through electric power generation, with this mission,
Certaja Desenvolvimento, em 2008. Fundação: Cooperativa Regional de Energia Taquari Jacuí – Certaja Energia (Regional
Surgiram, então, duas cooperativas, de 1969 Cooperative of Energy Taquari Jacuí-Certaja Energy) played an important
Sede: role on the development of the central region of Rio Grande do Sul. By
razões sociais distintas, juridicamente in-
Rio Grande do Sul taking electricity to the countryside, the cooperative increased the quality
dependentes, mas reunindo os mesmos Associados: of life of the population and grew together with them. The increase on the
associados. A mais nova delas (Certaja 24 mil
agricultural production, and the contention of the rural exodus were only
Desenvolvimento) passou a responder Funcionários:
some of its work positive results.
258
pelas atividades recentemente incorpora- Principal produto: Since its foundation, in 1969, their business has got stronger, and Certaja
das, como o engenho de arroz, além da fornecimento de energia Energy has decided to diversify its activities, and amplify its participation in the
elétrica market. In 1975, it started to work on the lasting assets segment. In the middle
geração de energia e a condução dos ser-
of 1993, it incorporated to the group Cooperativa Agrícola Mista (Mixed Farm
viços elétricos.
A promoção de projetos sociais para Name: agro-veterinarians products, and rice improvement agro-industry.
Certaja Energia and Certaja This growth fostered the business’ division, and, in 2008, Certaja
o fortalecimento do vínculo com coope- Desenvolvimento Development was founded. So, two cooperatives appeared, they had
rados, clientes e comunidade também Foundation: different social purposes, were juridically independent, but gathered the
fazia parte das atribuições da Certaja 1969 same members. The newest of them (Certaja Development) started to
Desenvolvimento. Enquanto isso, a answer for recently incorporated activities, such as the rice mill, besides
Rio Grande do Sul
Certaja Energia continuava trabalhando power generation, and conduction of electric services.
Members:
The promotion of social projects for strengthening the bond with the
para garantir a distribuição de energia 24 thousand
members, clients, and community was also part of Certaja Development’s
Employees:
elétrica a 19 municípios da região, aten- attributions. Meanwhile, Certaja Energy continued to work to guarantee the
258
dendo praticamente 24 mil pessoas, com Main product: distribution of electric power to 19 municipalities of the region, assisting
uma rede de 4 mil km. Electric power supply basically 24 thousand people, with a 4 thousand kilometers network.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 319
Chave Real

Fotolia
Realizando sonhos
Comprar a casa própria ainda é sonho de muitos brasi- Nome: Making dreams come true
leiros. No Rio de Janeiro, a cooperativa habitacional Chave Chave Real
Real, fundada em 1996, tem ajudado diversos cariocas a Fundação: To buy one’s own house is a dream many
fazerem desse desejo uma realidade. Sua principal função é 1996 Brazilians have. In Rio de Janeiro, the housing
Sede: cooperative Chave Real, founded in 1996, has
atuar como um facilitador na aquisição de imóveis residen- Rio de Janeiro (RJ) been helping different ‘cariocas’ to make their
Cooperados: dream come true. Its main function is to work
12 mil
recursos próprios dos cooperados. as a facilitator on the acquisition of residential or
Empregados:
O associado escolhe o valor e o tipo do imóvel, que pode 20
that is, with the members’ own resources.
Principal produto:
ser adquirido em qualquer lugar do Brasil, além do prazo de The member chooses the value, the kind of real
pagamento. Já a cooperativa oferece as melhores condições residenciais e comerciais estate, which can be acquired anywhere in Brazil, and
the payment term. The cooperative, on its turn, offers
para que ele possa realizar o seu sonho. Além da compra, a
the best conditions for the execution of the dream.
Chave Real também possibilita outras formas de utilização do Name: Besides purchase, Chave Real also enables other
Chave Real forms of using credit, allowing the member to use the
construção, reforma ou a ampliação dos imóveis. Foundation:
1996 During the process, the cooperative also offers,
Durante o processo, a cooperativa também oferece, gratuita- free services of technical and juridical assistance.
mente, serviços de assessoria técnica e jurídica. Neste momen- Rio de Janeiro (RJ) At that moment, members receive guidance about
Members:
to, os associados recebem orientações sobre a parte documen- the documentation, and about the evaluation
12 thousand
and regularization of the real estate. Moreover: its
tal e de avaliação e regularização do imóvel. Mais ainda: seus Employees:
20
technicians evaluate legal issues in order to give
técnicos avaliam as questões legais para dar dicas, inclusive, tips, also, about discounts on the compulsory rates
Main product:
de descontos nas taxas obrigatórias de cartório. Atualmente,
a Chave Real conta com mais de 12 mil associados inscritos. commercial real estates more than 12 thousand registered members.

320 Interesse pela comunidade


Sicoob Sudoeste

Crédito bom e barato


Menos burocracia e juros mais Good and inexpensive credit
acessíveis: duas medidas que mu-
daram a vida de pequenos empresá- Less bureaucracy and more accessible interests:
rios de Pato Branco, no interior do two measures that have changed the life of small
businessmen from Pato Branco, in the countryside

o próprio negócio deram lugar a um


- inclusion, which was only possible due to the
mente possível a partir da criação creation of Cooperativa de Crédito de Livre Admissão
da Cooperativa de Crédito de Livre do Sudoeste do Paraná-Sicoob Sudoeste (Free
Admission Credit Cooperative of the Southwest of
Admissão do Sudoeste do Paraná Paraná-Sicoob Southwest).
(Sicoob Sudoeste). The initiative took place in 2008, and it came from
35 businessmen, who were willing to solve the problem
A iniciativa ocorreu em 2008 e
of high interests’ rates offered by the market. A year
partiu de 35 empresários dispostos later, Sicoob Sudoeste was already offering bank
a solucionar o problema das altas ta- services, such as current account, personal credit,
xas de juros oferecidas pelo merca-
do. Um ano depois, o Sicoob Sudo- insurances, savings accounts, and covenants. Its goal
este já ofereceria serviços bancários,
Today, the cooperative is an example in the region.
como conta-corrente, crédito pesso- With more than 1.3 thousand members, it overcame
-
tos, débito automático, cobrança, administered in 2012. To handle this job, attending
seguros, poupança e consórcios. A to the quality of assistance, Sicoob Sudoeste has
-
municipalities of Vitorino, Clevelândia, Palmas, and
nanceiras dos cooperados. Bom Sucesso do Sul.
The cooperative’s success is totally linked to its
Hoje, a cooperativa é exemplo
members’ growth. This what is its managers defend:
na região. Com mais de 1,3 mil as- “we are mirrors of the companies and of the people
sociados, passou a marca dos R$ who make part of our social board. If the members
grow, we grow too”.
administrados em 2012. Para dar
conta do recado, zelando pela quali-
dade do atendimento, a Sicoob Su- Nome: Name:
Cooperativa de Crédito Cooperativa de Crédito
doeste possui seis postos, dois em de Livre Admissão do de Livre Admissão do
Pato Branco e os demais nos muni- Sudoeste do Paraná Sudoeste do Paraná
cípios de Vitorino, Clevelândia, Pal- (Sicoob Sudoeste) (Sicoob Sudoeste)
Fundação: Foundation:
mas e Bom Sucesso do Sul.
2008 2008
O sucesso da cooperativa está Sede:
Pato Branco (PR) Pato Branco (PR)
totalmente ligado ao crescimento Cooperados: Members:
dos seus cooperados. É o que de- 1.350 1,350
fendem seus dirigentes: “somos o Recursos Resources
Administrados: Administered:
espelho das empresas e das pesso-
Fotolia

mais de R$ 22 more than R$ 22


as que fazem parte do nosso quadro milhões em 2012 million in 2012
social. Se os cooperados crescem, Principal produto: Main product:
nós também crescemos”.
seus cooperados its members

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 321
Cootec

Uma ideia brilhante


O sétimo princípio do cooperativismo (Inte-
resse pela Comunidade) marca a trajetória da
Cooperativa de Trabalho em Ciências Agrárias e
Meio Ambiente (Cootec), de Jatobá, cidade lo-
calizada a 480 km de Recife (PE). Sua atuação
desde 1997, ano em que foi instituída, tem sido
fundamental ao desenvolvimento da produção
agropecuária do sertão pernambucano.
Como consultores ou na elaboração de proje-
tos, seus associados prestam assistência técnica
rural em diversas frentes. Um de seus principais
focos é a criação de caprinos e ovinos, que en-
volve 18 mil famílias de Petrolândia, município
vizinho à sua cidade-sede. A cooperativa também
trabalha no campo da fruticultura e realiza ações

Shutterstock
voltadas ao assentamento rural.
Em 2005, enxergando novos nichos de mer-
cado, a Cootec passou a oferecer outro tipo de
serviço: o aluguel de carros. A estrutura de loca- Nome: A brilliant idea
Cooperativa de Trabalho
ção, foi montada a partir da intercooperação com
em Ciências Agrárias e The seventh principle of cooperativeness (nterest for the Community) marks
a Pernambucred, uma cooperativa de crédito da Meio Ambiente (Cootec) the path of Cooperativa de Trabalho em Ciências Agrárias e Meio Ambiente
região. Assim, os cooperados podiam adquirir sua Fundação: –Cootec (Cooperative of Labor in Agrarian Sciences and Environment) of
1997 Jatobá, a city located at 480 km from Recife (PE). Since 1997, year in which it
frota, contando com facilidades para a tomada de
Sede:
empréstimo. A mudança elevou a receita da coo- was instituted, its work has been fundamental to the development of the farm
Jatobá (PE)
and cattle raising production of the hinterland of Pernambuco.
perativa e gerou novas oportunidades de negócio. Cooperados:
55 As consultants on the projects elaboration, its members give rural technical
Uma das mais importantes veio em 2009, com assistance in different areas. One of its main focus is the breeding of ovine
Municípios atendidos:
uma parceria entre a Cootec e a prefeitura de Ja- 10 and caprine animals, which involves 18 thousand families of Petrolândia, a
tobá para o atendimento à população da zona ru- Frota:
ral. O objetivo era fazer o transporte de pacientes 31 veículos próprios of fruit growing, and carries out actions focused on rural settlement.
Principais produtos: In 2005, seeing new market niches, Cootec started to offer another
aos centros médicos localizados na cidade. Hoje, assistência técnica rural kind of service: car rental. It organized the rental structure from the
já são 15 comunidades atendidas. e locação de veículos inter-cooperation with Pernambucred, a credit cooperative of the
De olho na continuidade de todos os proje-
facilities to get a loan. The change increased the cooperative’s income,
tos, a Cootec apoia o programa Cooperjovem em Name:
and generated new business opportunities. One of the most important
Cooperativa de Trabalho
dez escolas do município. Além de despertar nas em Ciências Agrárias e changes came in 2009, with a partnership between Cootec and the town
crianças a importância da prática da cooperação, Meio Ambiente (Cootec) hall of Jatobá to assist the rural zone population. The objective was to
o programa também incentiva a formação de fu- Foundation: make the transportation of patients to medical centers located in the city.
turos líderes cooperativistas. Mas o cuidado com 1997 Today, 15 communities are assisted.
Aiming at all these projects’ continuity, Cootec supports Cooperjovem
a comunidade também se dá de outras formas. Jatobá (PE) program at ten schools of the municipality. Besides bringing up in
Em parceria com o Serviço Nacional de Aprendi- Members: children the importance of practicing cooperation, the project also fosters
55
zagem do Cooperativismo no Estado de Pernam- the formation of future cooperative leaders. But the care towards the
Municipalities assisted:
buco (Sescoop/PE), a cooperativa realiza a Ação community also happens in other ways. In partnership with the National
10
- Fleet: Service of Cooperativeness Learning in the State of Pernambuco (Sescoop/
lizando serviços gratuitos à população. Com 55 31 own vehicles
Main products:
cooperados, a Cootec atua em nove municípios rural technical assistance to the population. With 55 members, Cootec works in nine municipalities in
pernambucanos, além de Salvador, na Bahia. and vehicles rental Pernambuco, besides Salvador, in Bahia.

322 Interesse pela comunidade


Uniodonto Fortaleza

Shutterstock

Sorrisão aberto
Um sorriso bonito revela encantos. Porém, nem todas as famílias Nome: Open, big smile
brasileiras conseguem manter a saúde bucal em dia. As razões vão Uniodonto Fortaleza
desde a simples falta de conhecimento de sua importância à falta Fundação: A beautiful smile reveals charms. However, not every
1989 Brazilian family manages to keep updated buccal health.
de dinheiro para acompanhamento em longo prazo.
Sede: The reasons vary form the simple lack of knowledge of its
Fortaleza (CE) importance, to lack of money for a long term follow-up.
Cooperados: For being aware of that, in 1989, a group of 23
bucal criou a Uniodonto Fortaleza – cooperativa de saúde que veio 750
suprir não só as necessidades do mercado, mas prestar serviços de professionals from buccal health created Uniodonto
Funcionários:
qualidade às famílias da região metropolitana da capital do Ceará. 110
the market needs, but to render quality services to families of
Atualmente, com mais de 70 mil usuários e cerca de 750 the metropolitan region of the capital of Ceará.
Name: Nowadays, with more than 70 thousand users, and
dentistas, a cooperativa é referência para outros estados bra-
Uniodonto Fortaleza around 750 dentists, the cooperative is a reference to other
Foundation:
no Índice de Desempenho da Saúde Suplementar da Agência 1989 highest zone of punctuation in the Index of Supplementary
Nacional de Saúde Suplementar (ANS), por cinco anos conse- Health Development of the National Agency of Health for
Fortaleza (CE)
cutivos – prova incontestável da qualidade de seu atendimento. Members:
of assistance.
750
Além disso, em parceria com a OCB/CE, a cooperativa realiza Besides that, in partnership with OCB/CE, the cooperative
Employees:
o projeto “Sorrisão”, cujo principal foco é conscientizar os alunos 110 executes the project “Sorrisão” (Big Smile), whose main
das escolas públicas sobre a importância da higiene bucal e da es- focus is to bring awareness to students from public schools
of the importance of buccal hygiene, and of adequate
covação adequada. O “Sorrisão” acontece com aulas educativas,
brushing. “Sorrisão” takes place through educative classes,
promovidas em parceria pela unidade estadual e a Uniodonto Forta- promoted in partnership by the state unit and Uniodonto
leza. As crianças e adolescentes que participam do projeto recebem Fortaleza. Children and adolescents who take part of the
atendimento gratuito dos dentistas cooperados. Project receive free assistance from the member-dentists.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 323
Coopersocial

Guilherme Kardel
Por uma causa nobre
Nome: For a noble cause
– sem discriminação ou reserva – em uma sociedade. Pois foi Cooperativa Social de
Produção e de Prestação To be included means to be part of a group, to be
de Serviços de Porto Alegre accepted – without discrimination or reserve – in a society.
mental que estimulou a criação da Cooperativa Social de Produ-
(Coopersocial) So, it was exactly the struggle for the inclusion of people with
ção e de Prestação de Serviços de Porto Alegre (Coopersocial). Fundação: mental disability that fostered the creation of Cooperativa
1995 Social de Produção e de Prestação de Serviços de Porto
Fundada em 1995 por pais e amigos de pessoas com de- Sede:
Alegre – Coopersocial (Social Cooperative of Production and
Porto Alegre (RS)
Services Rendering of Porto Alegre).
seus 150 associados. São rapazes e moças cheios de sonhos e Cooperados:
90
Coopersocial was founded in 1995 by parents and
vontade de crescer, mas que ainda esbarram com o preconceito friends of handicapped people, and it works for professional
- 85 por dia inclusion of its 150 members. They are young boys and girls
traram fonte de renda e a possibilidade de serem mais indepen- full of dreams and desire to grow, but that still face prejudice
for having some kind of handicap. In cooperativeness, they
dentes e autônomos.
Name: have found a source of income, and the possibility of being
No dia a dia, os cooperados da Coopersocial trabalham com Cooperativa Social de more independent and autonomous.
Produção e de Prestação On a daily basis, Coopersocial’s members work with the
a industrialização e comercialização de fraldas geriátricas, ab- de Serviços de Porto Alegre industrialization and commercialization of geriatric diapers,
sorventes e sacos de lixo, além de participar da montagem de (Coopersocial) pads and garbage bags, besides participating of the mounting
peças industriais e materiais encomendados por empresas par- Foundation: of industrial pieces and materials ordered by partner
1995
ceiras. Como em qualquer outra cooperativa, as sobras são divi- companies. As any other cooperative, the surplus is shared
didas entre os cooperados. Os serviços administrativos e geren- among the members. The administrative and managerial
Porto Alegre (RS)
services are executed by fathers, mother and people, who
ciais são executados por pais, mães e pessoas sensíveis à causa, Members:
90 are touched by the cause, and who work voluntarily. Their
que trabalham voluntariamente. Sua remuneração? Ver de perto remuneration? To see, up close, the happiness and the light
85 per day in the eyes of their children, relatives, and friends.

324 Interesse pela comunidade


Sicredi Ouro Verde

Shutterstock

De mãos dadas com a comunidade


A história de Lucas do Rio Verde, município do estado do Mato Nome: Hand in hand with the community
Grosso, tem em seu DNA a prática da cooperação. Pode-se dizer, inclu- Sicredi Ouro Verde
sive, que a sua trajetória se confunde com o surgimento da cooperativa Fundação: The history of Lucas do Rio Verde, a municipality in
Sicredi Ouro Verde – cooperativa de crédito parceira da comunidade, 1990 the State of Mato Grosso, has, in its DNA, the practice
Sede: of cooperation. One can say, also, that its path is mixed
que ajudou o município a passar da condição de assentamento a um Ouro Verde (MT) up with the appearance of cooperative Sicredi Ouro
dos mais importantes polos de desenvolvimento sustentável da região. Cooperados: Verde – a credit cooperative that is the community’s
20 mil partner, which helped the municipality to grow from a
- Funcionários:
simple settlement to one of the most important poles of
lidade e segurança nas transações, levando à população produtos 130
sustainable development of the region.
Principal produto:
e serviços que atendam às suas necessidades. Com uma gestão
acesso a serviços
baseada na clareza e na transparência, também apoia ações que e produtos and safety in transactions, taking to the population products
contribuam para o desenvolvimento econômico e sociocultural dos
based on clarity and transparency, it also supports actions
associados e de seus familiares.
that contribute for the economical and social-cultural
Em seus projetos, há sempre atividades voltadas à integração development of the members and their relatives.
Name: In its project, there are always activities aiming at
com a comunidade. O incentivo ao esporte em diferentes moda- Sicredi Ouro Verde the community integration. The incentive to sports in
- Foundation: different modalities –from school games to competitions
sional, como campeonatos estaduais e nacionais – faz parte de 1990 on professional level, such as state and national
seus projetos especiais. Os resultados desse bom relacionamento, championships – is part of its special projects. The
Ouro Verde (MT)
Members:
on services rendered to the members, have expanded
expandiram sua atuação a outros municípios. 20 thousand
Employees: its action to other municipalities.
Hoje, com mais de 20 mil associados e 130 colaboradores, a 130 Today, with more than 20 thousand members and
cooperativa está presente nas cidades de Ipiranga do Norte, Ita- Main product: 130 collaborators, the cooperative is present in the cities
of Ipiranga do Norte, Itanhangá, Tapurah, São José do
nhangá, Tapurah, São José do Rio Claro, Nova Maringá e Diaman- services and Rio Claro, Nova Maringá, and Diamantino. With all these
tino. Com todas essas realizações, a Sicredi Ouro Verde consoli- achievements, Sicredi Ouro Verde has been consolidated
dou-se como um verdadeiro modelo de organização econômica da inclusion as a true economic organization model for the society,
sociedade, servindo de exemplo para todo o país. serving as example for the whole country.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 325
Serrana

Arquivo Serrana
Transporte rápido e seguro
Dez mil pessoas de várias partes do Brasil são atendi- Nome: Fast and safe transportation
das diariamente pela Cooperativa de Transporte Sul Serrana Cooperativa de Transporte
Capixaba (Serrana). Da locação de carros ao transporte de Sul Serrana Capixaba Ten thousand people from various parts of Brazil are
cargas, a Serrana trabalha para oferecer um sistema de logís- (Serrana) assisted daily by Cooperativa de Transporte Sul Serrana
Fundação: Capixaba – Serrana (Transportation Cooperative of the
2002 South Mountain Chain of Espírito Santo –Serrana). From
1,4 mil veículos, seus 1,5 mil cooperados rodam o país com Sede: car rental to cargo transportation, Serrana works to offer
segurança e nos prazos estabelecidos. Conceição do Castelo (ES)
Cooperados:
Com sede no município de Conceição do Castelo, no Es- 1.500
members travel around the country with safety and within
Funcionários:
pírito Santo, a cooperativa começou a funcionar em 2003 e the established terms.
cerca de 100 pessoas
hoje é uma importante fonte de renda e emprego da região. Principal produto:
Prezando pela qualidade dos seus serviços, conquistou cre- locação de carros e Castelo, in Espírito Santo, the cooperative started to work in
transporte de cargas 2003, and, today, it is an important source of income and
dibilidade no mercado e – como defendem seus associados
jobs in the region. It values its services quality, and thus, it
– tem mudado a vida de muitas famílias. has conquered credibility in the market, and – as defended
Name: by its members – it has been changing the lives of many
Comprometida em elevar a qualidade de vida da sociedade, Cooperativa de Transporte families.
a cooperativa apoia entidades sociais e realiza programas que in- Sul Serrana Capixaba It is committed with increasing the quality of life of the
centivam o progresso da comunidade. Uma das iniciativas é con- (Serrana) society, thus, the cooperative supports social entities and
Foundation:
tribuir para a inserção de jovens no mercado de trabalho, além de carries out programs that foster the community’s progress.
2002
fomentar a formação de novos líderes no universo cooperativista. One of its initiatives is to contribute for the insertion of
Conceição do Castelo (ES)
youngsters into the labor market, besides fomenting the
Na mesma linha de promoção da igualdade de tratamento, Members: formation of new leaders in the cooperativeness universe.
a Serrana estimula a participação feminina em suas ações. 1,500 Along the same lines of promoting treatment equality,
Em seu quadro de colaboradores, por exemplo, existem 82 Employees: Serrana fosters the feminine participation in its actions. On
around 100 people its collaborators board, for example, there are 82 employees
funcionárias – número considerado alto por se tratar de uma Main product: – a number that is considered high for a transportation
cooperativa de transportes, ramo com maior presença mascu- car rental and cargo cooperative, area with more male presence. At Serra,
lina. Elas são ainda, a maioria entre os empregados, represen- transportation women are the majority among employees, representing
tando 59% do quadro de pessoas. 59% of the personal board.

326 Interesse pela comunidade


Transcoop-Natal

O cooperativismo a serviço do cidadão


Oferecer um sistema opcional Nome: Cooperativeness at the service of the citizen
de transporte de qualidade à popu- Cooperativa de Transportadores
Autônomos de Natal To offer an optional transportation system with quality to the
(Transcoop-Natal) population of Rio Grande do Norte was the challenge launched by the
pelos sócios-fundadores da Coope-
Fundação: founding-partners of Cooperativa de Transportadores Autônomos de
rativa de Transportadores Autôno- 2010 Natal -Transcoop-Natal (Cooperative of Autonomous Transporters of
mos de Natal (Transcoop-Natal). Sede:
Natal – Transcoop-Natal). The objective was reached- four years earlier,
O objetivo foi alcançado há quatro Natal (RN)
Cooperados: and now they answer for the complementary public transportation in
anos. Eles respondem, hoje, pelo 77 the capital of Rio Grande do Norte, and they are seen as a reference.
transporte público complementar Número de linhas de transporte: It all started at Sindicato dos Permissionários of the municipality,
da capital do Rio Grande do Norte e 23 when the system did not meet the expectations, and had a worn
Principal produto: out image before the government bodies and the society. At that
são vistos como referência. transporte público de moment, a course given by Serviço Nacional de Aprendizagem
Tudo começou no Sindicato passageiros do Cooperativismo do estado -Sescoop/RN (National Service of
dos Permissionários do município, Cooperativeness Learning of the state – Sescoop/RN), called
numa época em que o sistema Name:
Cooperativa de Transportadores cooperativeness system.
não correspondia às expectativas Transcoop-Natal started its activities with only 21 vehicles,
Autônomos de Natal
e tinha uma imagem desgastada (Transcoop-Natal) and practically quadrupled this number, and operates today in 23
perante os órgãos do governo e Foundation: lines of passengers’ transportation. As it conquers credibility before
a sociedade. Naquele momento, 2010 the public, the cooperative receives suggestions from the users
um curso do Serviço Nacional de themselves, and use them to improve its services.
Natal (RN) The partnership with the public power for the institution of
Aprendizagem do Cooperativismo Members:
the Sistema Automatizado de Bilhetagem Eletrônica (Automatized
do estado (Sescoop/RN) chamou a 77
System of Electronic Ticket), called NatalCard, was another of the
atenção do grupo, despertando-o Number of lines of transportation:
23 members’ conquest. With this resource, the population could enjoy
para os benefícios do sistema Main product: the transportation systems (bus and optional) with one card only.
cooperativista. public transportation of For the members, the feedback also came with more investments,
passengers proposals, and commercial partnerships.
Iniciando as atividades com ape-
nas 21 veículos, a Transcoop-Natal
praticamente quadruplicou esse
número e opera hoje em 23 linhas
de transporte de passageiros. Com a
conquista da credibilidade diante do
público, a cooperativa recebe suges-
tões dos próprios usuários e as utili-
za para aperfeiçoar o atendimento.
A parceria com o poder público
para instituição do Sistema Auto-
matizado de Bilhetagem Eletrôni-
ca, o chamado NatalCard, foi outra
conquista dos cooperados. Com
esse recurso, a população pode
usufruir dos sistemas de transporte
(ônibus e opcional) com um único
cartão. Para os associados, os re-
tornos também vieram com mais
investimentos, propostas e parcei-
ros comerciais.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 327
CBTC

Cooperativa de circo promove


arte popular no Distrito Federal
O trecho da canção “Piruetas”, de Chico
Buarque e Vinicius de Moraes, tem servido
de inspiração para artistas circenses promo-
verem sua arte entre as comunidades locais
do Distrito Federal. Fundada em 2003, a
Cooperativa Brasiliense do Teatro e Circo
(CBTC) é uma instituição representativa de
classe, que agrega técnicos e artistas cêni-
cos da cidade, e tem por objetivo estimular
atividades culturais em Brasília.
A instituição atua na captação de recur-
sos junto a órgãos públicos e empresas pri-
vadas, na busca de patrocínio para a reali-
zação de projetos. A CBTC trabalha, ainda,
com a celebração de contratos e emissão de

individuais ou em grupos, e representa os

encontros e instâncias nacionais de debates.


Outras importantes realizações da coope-
rativa são a mostra Zezito de Circo, que em
2013 chega a sua 6ª edição, e o projeto Co-

e diversas apresentações de espetáculos em


todo o DF. Os eventos visam difundir e forta-
lecer a produção cultural local, promover o
Circus cooperative promotes
intercâmbio com artistas de outras localida- popular art in the Federal District
des e gerar renda para os cooperados. Além
One part of a song called “Piruetas”, by Chico Buarque and Vinicius de Moraes,
disso, leva arte e lazer às camadas mais ca- has been the inspiration for circus artists to promote their art among the local
rentes da população brasiliense. communities of the Federal District. Founded in 2003, Cooperativa Braziliense do
Teatro e Circo –CBTC (Theater and Circus Cooperative of Brasília) is an institution that
represents a class that aggregates technicians and scenic artists from the city, and
aims at stimulating cultural activities in Brasília.
Nome: Name: The institution acts on the captivation of resources with public bodies and private
Cooperativa Brasiliense Cooperativa Brasiliense
companies, searching for sponsors to carry out their projects. CBTC works, also, with
de Teatro e Circo (CBTC) de Teatro e Circo (CBTC)
the signing of contracts, and issue of formal bill of sale to execute its individual or
Fundação: Foundation:
2003 2003 group work, and represents the professionals of this segment at seminars, meetings,
Sede: and national instances of debates.
Brasília (DF) Brasília (DF) Other important achievements of the cooperative are: Zezito de Circo exhibition
Cooperados: Members: that in 2013 will be on its 6th edition; and the Cooperation project, with workshops for
106 106 circus’ actors and different shows presentations throughout the Federal District. The
events aim at spreading and strengthening the local cultural production, promoting
interchange with artists from other places and generating income to the members.
250.000 250,000 Moreover, it takes art and leisure to the neediest classes of the population of Brasília.

328 Interesse pela comunidade


Comiva

Shutterstock

Crescimento conjunto com o município


Criada em fevereiro de 1972 por 31 agricultores inspirados
Nome:
Growing together with the municipality
pelas pregações do pároco Dom Éric James Deitchman –, dis-
Cooperativa Mista
seminador da prática cooperativista na região –, a Cooperativa Agropecuária do Vale It was created in February, 1972, by 31 farmers inspired
Mista Agropecuária do Vale do Araguaia (Comiva) surgiu para do Araguaia (Comiva) by the preaching of parish priest Dom Éric James Deitchman
Fundação: – a disseminator of the cooperative practice in the region
-
1972 –, Cooperativa Mista Agropecuária do Vale do Araguaia
Sede: -Comiva (Farm and Cattle Raising Mixed Coperative o
Mineiros (GO) Vale do Araguaia – Comiva) appeared to change the
No início, a cooperativa contava com uma loja de produtos Cooperados:
agropecuários e um armazém de secagem de cereais ensaca- 1.175
dos. Oferecia insumos, maquinários, equipamentos, assistên- At the beginning, the cooperative counted with a shop
Colaboradores:
cia técnica e comercialização dos grãos. Entretanto, o grupo for agricultural products, and a warehouse for drying the
260
de produtores que fundou o empreendimento queria mais para cereals in sacks. It offered inputs, machinery, equipment,
a comunidade e investiu em novos produtos e serviços. technical assistance, and grains commercialization.
Name: However, the group of producers that founded the
Hoje, a Comiva tem nove lojas agropecuárias, uma usina Cooperativa Mista enterprise wanted more for the community and invested
Agropecuária do Vale in new products and services.
do Araguaia (Comiva) Today, Comiva has nine farms and cattle raising shops,
três municípios e ainda pontos de atividades em cinco cidades
Foundation: a mill for seeds amelioration; units in the rural zone of three
circunvizinhas. Além disso, ajuda no fortalecimento de negó- 1972
cios locais e, ainda, agrega valor aos produtos dos cooperados.
Mineiros (GO)
cities. Moreover, it helps on the strengthening of the local
Nos últimos anos, a Comiva gerou 260 empregos diretos Members: business, and aggregates value to the members’ products.
e alcançou a marca de 1.175 cooperados. Por meio do Pro- 1.175 In the last few years, Comiva has generated 260 direct
jobs and reached the mark of 1,175 members. Through the
grama Cooperjovem, também atende 500 crianças da Escola Collaborators: Program Cooperjovem, it also assists 500 children from the
260 Municipal School Alvarez Gutierrez, with workshops for the
cooperativismo desde a infância. education of cooperativeness since childhood.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 329
Coohartec

Fotolia
Casa própria para quem precisa
A Cooperativa Habitacional dos Inquilinos de Brasília
Nome:
Homes for those who need
(Coohartec) foi criada no ano 2000, com objetivo de cons- Cooperativa Habitacional
Cooperativa Habitacional dos Inquilinos de Brasília-
truir casas populares em Samambaia, cidade satélite do dos Inquilinos de Brasília
(Coohartec) Coohartec (Residential Cooperative of Brasília Dwellers
Distrito Federal. Inicialmente, foram construídas cerca de – Coohartec) was created in 2000, with the objective of
Fundação:
cem casas, em 25 terrenos. 2000 building popular houses in Samambaia, a satellite city
Sede:
Tempos depois, a cooperativa tomou gosto pela atividade, so- Brasília (DF) houses were built, in 25 plots of land.
bretudo, em razão dos benefícios sociais que o ramo habitacional Cooperados: After some time, the cooperative got really interested
trouxe para seus cooperados. Desde então, tem ajudado na aquisi- 200
Ramo: the residential branch brought to its members. Since
ção de moradia, junto aos órgãos habitacionais da capital federal. Habitacional then, it has helped on houses acquisition, through
A Coohartec atua na compra de lotes por meio de licitação residential bodies in the federal capital.
ou convênios junto a órgão públicos e privados. Utiliza acom- Coohartec works on the purchase of plots of
Name:
land through biddings or covenants with public
panhamento técnico e métodos apropriados para construções Cooperativa Habitacional
and private bodies. It uses technical follow-up and
dos Inquilinos de Brasília
com baixo custo e qualidade. Dessa forma, a cooperativa ga- appropriate methods for constructions with low cost
(Coohartec)
rante lar seguro aos seus associados. Foundation: and good quality. Thus, the cooperative guarantees
2000 safe homes to its members.
Além de Samambaia, a Coohartec oferece moradias no Riacho Besides Samambaia, Coohartec offers homes in
Fundo II – também cidade satélite do DF – onde serão construídas Brasília (DF) Riacho Fundo II – also a satellite city of the Federal
mais de 5.100 unidades. Atualmente, possui 200 cooperados, Members: District –where more than 5,100 units will be built.
200 Nowadays, it has 200 members, with professions
- Branch: that range from maids to autonomous drivers with
tas permissionários autônomos. Futuramente, quer ampliar sua Residential permission. In the future, it wants to amplify its business
área de negócio e trabalhar com o fornecimento de combustível e area and work with the supply of fuel and pieces,
peças, tudo com baixo custo para seus associados.

330 Interesse pela comunidade


Copas

Leite e queijo
produzidos
bem perto
do poder
Brasília é conhecida como a sede do
poder federal e também por abrigar algu-
mas das principais obras do arquiteto Oscar
Niemeyer. Mas nem só de arquitetura e po-
lítica vive a capital do País. No Distrito Fe-
deral, também é possível encontrar rique-
zas agrícolas produzidas, principalmente,
na região administrativa de São Sebastião.
Localizada a 26 km do centro de Brasília,
a Cooperativa Agropecuária de São Sebas-
tião (Copas) fabrica e comercializa queijos
Shutterstock

e outros derivados de leite. O talento para


a produção e comércio surgiu em 1990,
quando a comunidade aderiu em peso ao
segmento, como forma de sobrevivência
ou mesmo para aumentar a renda familiar.
Milk and cheese produced close to the power
Nome:
No ano 2000, cerca de 20 produtores Cooperativa Agropecuária Brasília is known as the head of federal power, and also for having
captavam 500 litros de leite por dia e ti- de São Sebastião (Copas)
some of the main works by the architect Oscar Niemeyer. But it is not only
nham como principal comprador o gover- Fundação:
architecture and politics that make the capital of the Country. In the Federal
2000
no local. Atualmente, a cooperativa conta Sede:
com 256 cooperados e tem produção diá- Brasília (DF) the administrative region of São Sebastião.
Cooperados: Located at 26 km from the center of Brasília, Cooperativa Agropecuária
ria de 15 mil litros, capazes de abastecer
256 de São Sebastião – Copas(Farm and Cattle Raising Cooperative of São
toda a região com leite, queijos, manteigas Produção: Sebastião – Copas) makes and commercializes cheese and other dairy
e iogurtes com a marca da cooperativa. 15 mil litros de leite ao dia products. The talent for the production and commerce appeared in 1990,
when the whole community joined the segment, as a means of survival or
Após o sucesso comercial, a Copas even to increase the family’s income.
quer agora ampliar sua fábrica, aumentar Name: In 2000, around 20 producers used to captivate 500 liters of milk
Cooperativa Agropecuária per day and had the local government as its main buyer. Nowadays, the
de São Sebastião (Copas)
cooperative counts with 256 members, and has a daily production of 15
de derivados e distribuir seus produtos na Foundation:
thousand liters, being able to supply the whole region, with milk, cheese,
região. A cooperativa é conveniada a enti- 2000
butter, and yoghurts, with the cooperative’s mark.
dades ligadas ao setor rural e oferece cur- Brasília (DF) After the commercial success, Copas wants to amplify its factory, increase
Members: milk captivation, diversify the offer of dairy products, and distribute its products
256 in the region, now. The cooperative has a covenant with entities linked to
Além disso, presta assistência técnica às
Production:
propriedades locais e proporciona apoio 15 thousand liters of milk moreover, it gives technical assistance to local properties, and provides logistic
logístico ao escoamento de sua produção. per day

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 331
Credsuper

Crédito dentro da universidade


Quando o assunto é crédito, uma Nome: Credit inside the university
cooperativa de Natal (RN) é desta- Cooperativa de Crédito dos
que no mercado potiguar. Sediada no Servidores da UFRN (Credsuper) When the subject is credit, a cooperative from Natal (RN) is the highlight in
Fundação: the market of Rio Grande do Norte. Headquartered at the Federal University do
campus da Universidade Federal do
2001 Rio Grande do Norte’s campus, Cooperativa de Crédito dos Servidores da UFRN
Rio Grande do Norte, a Cooperativa Sede: – Credsuper (Credit Cooperative of the Servers of UFRN –Credsuper) works as a
de Crédito dos Servidores da UFRN Natal (RN) bank branch that conciliates the interests of more than 2,200 members.
(Credsuper) funciona como uma agên- Cooperados:
2.200
cia bancária que concilia os interesses with its members’ needs, extended payment term, and approval process without
Funcionários:
de mais de 2.200 cooperados. 19
in the state, and its objective is to be known as a credit institution that fosters
Fundada em 2001, a Credsuper cooperativeness culture, and respects its principles and values.
oferece linhas de financiamento Name: Credsuper is actively present in the daily life of its members, and overcame
Cooperativa de Crédito dos the managers’ expectations when it got to the revenue of R$ 42 million in 2012.
compatíveis com as necessidades de
Servidores da UFRN (Credsuper) Personalized assistance, and quality aggregated to services, with competitive
seus cooperados, prazo de pagamento Foundation: rates were fundamental for the expressive increase on the number of members,
estendido e processo de aprovação 2001 and the consequent capital gains.
sem burocracia. Consolidada como : Credsuper counts with a team of 19 collaborators, who are constantly taking
Natal (RN) part of recycling and captivation courses, to offer the best service of the northeast
Members: region. It is an institution with young and enterprising spirit, the cooperative is
servidores públicos do estado, tem 2,200
por objetivo ser reconhecida como a Employees:
and economic development of the whole metropolitan region of Natal.
19
instituição de crédito que impulsiona
a cultura do cooperativismo e respeita
seus princípios e valores.
Presente de forma ativa no cotidia-
no de seus associados, a Credsuper
superou as expectativas de seus diri-
gentes ao bater o faturamento de R$
42 milhões em 2012. O atendimento
personalizado e a qualidade agregada
aos serviços, com taxas competitivas,
foram fundamentais para o aumento
expressivo no número de associados
e os consequentes ganhos de capital.
A Credsuper conta com equipe de
19 colaboradores, que participam de
constantes cursos de atualização e
capacitação, para oferecer o melhor
serviço da região nordeste. Instituição
de espírito jovem e empreendedor, a
cooperativa está sempre em busca de
novos serviços que garantam maior
rentabilidade aos seus sócios e de-

Shutterstock
senvolvimento socioeconômico de
toda a região metropolitana de Natal.

332 Interesse pela comunidade


Cooperativa Sonho de Liberdade

Fotolia

Um novo começo
O nome diz tudo: Sonho de Liberdade. Esse foi o desejo Nome: A new beginning
que impulsionou um grupo de ex-presidiários a fundar a Co- Cooperativa Sonho de
operativa de Produção Artesanal e Industrial do DF – Sonho Liberdade The name says everything: Freedom Dream. This
Fundação: is the wish that fostered a group of former prisoners to
de Liberdade, em 2005.
2009 found Cooperativa de Produção Artesanal e Industrial do
Tudo começou em um presídio da capital brasileira, Sede: DF– Sonho de Liberdade (Cooperative of Artisanal and
Brasília (DF)
onde Fernando Figueiredo cumpria pena. Para manter-se Industrial Production of DF-Freedom Dream, in 2005.
Cooperados e colaboradores:
ocupado, ele aprendeu a confeccionar bolas de futebol 80
Everything started in a jail of the Brazilian capital,
Média de madeira where Fernando Figueiredo was doing time. To keep
em um programa oferecido pelo governo federal. Ao sair
reaproveitada: himself busy, he learnt how to make footballs in a program
da prisão, decidiu se unir a outros ex-companheiros de offered by the federal government. When he got out, He
60 toneladas por dia
cárcere para fundar a cooperativa – ideia que permitiu ao decided to join other former prison companions to found
grupo se reinserir na sociedade. the cooperative – ideia that allowed the group to be
Name: reinserted into the society.
A Sonho de Liberdade produz bolas esportivas, vendidas Cooperative Sonho de ‘Sonho de Liberdade’ produces sports balls, sold to
a empresas da região do DF. Além disso, os cooperados tra- Liberdade
companies of the region of the Federal District. Moreover,
Foundation:
balham com o reaproveitamento de madeiras desperdiçadas 2009
the members’ work reusing wood wasted by the civil
construction of the Federal District. The production
produção foi positiva e, hoje, os produtos elaborados com Brasília (DF)
Members and collaborators: elaborated with reused wood are the main source of
madeiras reutilizadas são a principal fonte de sustento da income of the institution, which moves around R$ 100
80
instituição, que movimenta cerca de R$ 100 mil por mês. Average of Wood reused: thousand per month.
60 tons per day Nowadays, the cooperative has 80 members –
Atualmente, a cooperativa possui 80 integrantes – en-
between members and collaborators –, a small farm in the
tre cooperados e colaboradores –, uma chácara na Cidade city called Estrutural (administrative region of the Federal
Estrutural (região administrativa do DF) e já inauguraram a District), and has already inaugurated their own furniture
própria fábrica de móveis, chamada Madeiras dos Sonhos. factory, called Madeiras dos Sonhos (Dreams Wood).

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 333
Unimed do Alto Oeste Potiguar

Médicos unidos no
Rio Grande do Norte
Proporcionar serviços de alto pa-
drão à comunidade e suporte adequa-
do à classe médica são as principais
-
lhos Médicos do Alto Oeste Potiguar
(Unimed do Alto Oeste Potiguar). Lo-
calizada na cidade de Pau dos Ferros
(RN), ela teve início em 1989, com a
união de 25 médicos que buscavam
maior valorização do seu trabalho e
queriam oferecer atendimento mais

Por meio do cooperativismo, houve


ampliação do mercado de trabalho, au-
-
nais de saúde e, consequentemente,
maior assistência à população. Deste
modo, passaram a prestar serviço per-
sonalizado e de qualidade.

Fotolia
Nome:
A Unimed do Alto Oeste Potiguar
Cooperativa de Trabalhos
tem como missão agregar médicos à Médicos do Alto Oeste
Potiguar (Unimed do Alto Doctors united in Rio Grande do Norte
com adequadas condições de trabalho Oeste Potiguar)
Fundação: To provide services with high standards to the community, and adequate support
e remuneração justa, bem como asse- 1989 to the medical class are the main purpose of Cooperativa de Trabalhos Médicos do
gurar serviços com custos acessíveis à Sede:
Alto Oeste Potiguar -Unimed Alto Oeste Potiguar (Cooperative of Medical Works of
maior parte da população. Atualmente, Pau dos Ferros (RN)
Alto Oeste Potiguar – Unimed Alto Oeste Potiguar). Located in the city of Pau dos
Cooperados:
são 55 cooperados que garantem o pa- 55 Ferros (RN), it began in 1989 with the union of 25 doctors that were looking for
drão de excelência e cuidam da saú- Funcionários:
6 assistance to the population.
Through cooperativeness, the work market was widened, and there was
com responsabilidade e dedicação. an increase on the remuneration of health professionals, and, consequently,
Em razão de seu compromisso com Name: better assistance to the population. Thus, they started to render personalized
Cooperativa de Trabalhos sevice with quality.
a sociedade, a Unimed Alto Oeste Po- Médicos do Alto Oeste Unimed do Alto Oeste Potiguar has as mission to aggregate doctors to the
tiguar realiza constantemente cursos Potiguar (Unimed do Alto defense of the liberal exercise of the profession, with adequate conditions of work
e treinamentos de atualização, tanto Oeste Potiguar) and fair remuneration, as well as, to ensure services with accessible costs to most
Foundation:
para funcionários, quanto para coo- of the population. Nowadays, there are 55 members that guarantee the standard
1989
perados que buscam aperfeiçoamento
Pau dos Ferros (RN)
responsibility and dedication.
Members: Due to its commitment with the society, Unimed Alto Oeste Potiguar is constantly
comunidade do interior do RN proce- giving recycling courses and trainings, both for employees, and for members who
55
dimentos médicos que seriam encon- Employees: look for professional improvement. The cooperative guarantees to the community of
trados apenas na capital. 6 the countryside of RN, medical procedures that would only be found in the capital.

334 Interesse pela comunidade


Coind

Loteamento de sonhos
O sonho de possuir uma casa própria acompanha
Nome:
Dreams allotment
uma grande parte dos brasileiros. E para torná-lo re-
Cooperativa Integral de
alidade, um grupo formado por 26 mineiros resolveu Desenvolvimento do
The dream of having one’s own house belongs
se unir para criar a Cooperativa Integral de Desen- Planalto de Araxá (Coind) to great part of the Brazilians, and to make it come
Fundação: true, a group formed by 26 people from Minas
volvimento do Planalto de Araxá (Coind). A iniciativa Gerais decided to get together to create Cooperativa
1995
conquistou a simpatia de todos, inclusive da prefeitu- Sede: Integral de Desenvolvimento do Planalto de Araxá –
ra local, que doou a primeira área para loteamento e Araxá (MG) Coind (Integral Cooperative of Development of the
construção de moradias. Cooperados: Plateau of Araxá –Coind). The initiative conquered
1.750 everyone’s sympathy, including the local town hall,
Desde sua fundação, em 1995, a Coind trabalha Funcionários:
11
na implantação de loteamentos e os repassa aos coo- construction of residences.
perados, com custo reduzido. Hoje, o foco principal da Since its foundation, in 1995, Coind has
worked for the implantation of allotments, and pass
organização é o Projeto Empreendedor Popular (PEP). Name:
Cooperativa Integral de
them to the members, with reduced costs. Today,
Até o momento, já foram construídos treze condomí- the main focus of the organization is the Project
Desenvolvimento do
Planalto de Araxá (Coind) Popular Entrepreneur (PEP). Up to now, thirteen
Foundation: condominiums have been constructed, and the
Além de ajudar a realizar o sonho da casa pró-
1995
pria de centenas de pessoas, a cooperativa ainda Besides helping hundreds of people’s dream of
exerce um papel importante na sociedade araxaen- Araxá (MG) having their own house, the cooperative also has an
se, como reguladora do preço imobiliário. É o coo- Members: important role in the society of Araxá, as the regulator of
1,750 real estates price. This is cooperativeness transforming
perativismo transformando a vida dos associados e Employees: the members’ and the whole community’s life.
de toda a comunidade. 11
Fotolia

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 335
Cooperouro

Shutterstock
Fartura nas gôndolas
Imagine ir ao supermercado e não encontrar nem
Nome: Abundance on the gondolas
mesmo produtos básicos, como sal, açúcar e café. Pois Cooperativa de Consumo
na década de 80, a população de Ouro Preto (MG) vi- dos Moradores da Região Imagine going to the supermarket and not
venciou esse problema, quando viu faltar produtos nas
(Cooperouro) and coffee. But in the 1980’s, the population of
gôndolas dos armazéns. Fundação: Ouro Preto (MG) lived that problem, when they saw
Incomodados com a situação e dispostos a reverter 1980 products missing on the gondolas of warehouses.
Sede: Disturbed by the situation and willing to change
esse quadro, 28 empregados de uma empresa de alumí- Ouro Preto (MG)
this picture, 28 employees from a aluminum
nio resolveram fundar uma cooperativa de consumo, atu- Cooperados:
13 mil
company decided to found a consume cooperative,
almente batizada de Cooperativa de Consumo dos Mora- nowadays baptized as Cooperativa de Consumo
Colaboradores:
170
Cooperouro (Consume Cooperative of Dwellers of
Com mais de 30 anos de mercado, o empreendimento
cresceu junto como o número de cooperados. A Coope- Name: With more than 30 years in the market, the
rouro é hoje referência em preços justos, segurança ali- Cooperativa de Consumo enterprise grew together with the number of
dos Moradores da Região members. Cooperouro is – today – a reference
e responsabilidade social. Tanto, que já reúne mais de 13 (Cooperouro)
mil associados, espalhados pelo estado de Minas Gerais. sustainable development, and social responsibility.
Foundation:
1980 So much so, that it has more than 13 thousand
Para garantir a excelência e a qualidade no atendi- members, spread around the state of Minas Gerais.
mento, a organização dispõe de uma estrutura que envol- Ouro Preto (MG) To guarantee excellence and quality of
Members: assistance, the organization has a structure that
ve cerca de 170 funcionários. Nos bastidores, um gran-
13 thousand involves around 170 employees. Backstage a
de corpo de colaboradores se reveza em turnos, 24 horas Collaborators: great body of collaborators takes turns, 24 hours
por dia, oferecendo aos associados e clientes o melhor 170 a day, offering members and clients the best
supermercado da região. supermarket of the region.

336 Interesse pela comunidade


Sicoob Saromcredi

Shutterstock

Transformando vidas
Nascida na Serra da Canastra, pelas mãos de 22 produto- Nome: Transforming lives
res rurais, a Cooperativa de Crédito de Livre Admissão de São Cooperativa de
Roque de Minas (Sicoob Saromcredi) é exemplo de como as Crédito de Livre Born in Serra da Canastra, by the hands of 22 rural
cooperativas constroem um mundo melhor. Admissão de São producers, Cooperativa de Crédito de Livre Admissão de São
Roque de Minas Roque de Minas – Sicoob Saromcredi (Credit Cooperative of
Fundada em 1991, após o fechamento da única agência ban- (Sicoob Saromcredi) Free Admission of São Roque of Minas – Sicoob Saromcredi)
Fundação: is an example of how cooperatives build a better world.
cária na cidade, o empreendimento nasceu para atender às deman- 1991 Founded in 1991, after closing its only bank branch in
das de crédito dos produtores locais. Após três anos de atividade, Sede:
ajudando a alavancar a economia local, a Saromcredi ajudou a re- São Roque de Minas
from local producers. After three years of activity, helping
(MG)
verter o processo de despovoação do município. Mais do que isso: to scaffold the local economy, Saromcredi helped revert the
Cooperados:
ajudou a mudar para melhor a vida de muitas pessoas. mais de 10 mil process of ‘dis-population’ of the municipality. More than
this: it helped to change, for the better, many people’s lives.
O antigo dono da loja de insumos agrícolas da cidade, João The old owner of the agricultural inputs shop of
Carlos Leite, foi eleito presidente da cooperativa. O mecânico Name: the city, João Carlos Leite, was elected president of the
virou o gerente, e o dono do boteco, o contador. Eles se adapta- Cooperativa de cooperative. The mechanic became manager, and the
Crédito de Livre bar owner, the accountant. They adapted so well to the
ram tão bem aos papeis que, hoje, a cooperativa atua em outras Admission de São roles that, today, the cooperative acts in other six places
seis localidades e já possui mais de 10 mil cooperados. Roque de Minas and already has more than 10 thousand members.
(Sicoob Saromcredi) With the puissance of the agricultural production,
Com a pujança da produção agrícola e o avanço dos negócios Foundation:
and business advancements for the city, the cooperative
para a cidade, a cooperativa incentivou, ainda na década de 1991
fostered, also in the 1990’s, the creation of Associação
90, a criação da Associação Comercial, Industrial, Agropecuária Comercial, Industrial, Agropecuária e Serviços de São
São Roque de Minas
e Serviços de São Roque de Minas (ACIAS) e da Cooperativa (MG) Roque de Minas -ACIAS), and Cooperativa Educacional
Educacional de São Roque de Minas, mantenedora do Instituto Members: de São Roque de Minas, the maintainer of the Institute
Ellos de Educação. Desde a fundação da escola (1999), o Sicoob more than 10 Ellos of Education. Since the school’s foundation
thousand (1999), Sicoob Saromcredi passes the resources to the
Saromcredi repassa recursos à instituição, garantindo estudo institution, guaranteeing quality studies to the members’
children. Thanks to the partnership, the members
associados recebem descontos de 50% no valor da mensalidade. receive 50% discounts in the value of the tuition.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 337
Sicoob Blucredi

Sotaque
germânico
O Vale do Itajaí é um pedaço da
Alemanha no Brasil. Em meio a uma
paisagem de lagos, montanhas e ca-
vernas, a cooperativa de crédito Blu-

agência, no ano de 2000.


Fundada por um grupo de 55 pes-
soas, a Blucredi trabalha pelo desen-
volvimento social e econômico dos
seus cooperados e da comunidade. Por
isso, todos os recursos captados pela
cooperativa são reaplicados na região.
Essa forma de atuar gerou um
novo ciclo para o cooperativismo de
crédito local, que hoje conta com um

Arquivo Blucredi
quadro social de 30 mil associados, e
um patrimônio de mais de R$ 29 mi-
lhões. E as expectativas para o futuro
não poderiam ser melhores. A Blucre-
di está presente com pontos de aten-
dimento em 14 dos 22 municípios do
Nome:
German accent
estado, e conta com uma rede forma- Sicoob Blucredi
da por 31 agências. O modelo de ges- Fundação:
Vale do Itajaí is a piece of Germany in Brazil. Amidst a landscape
of lakes, mountains, and caves, the credit cooperative of Blucredi
tão é descentralizado, o que garante 2000
Sede:
a autonomia necessária para tratar as Founded by a group of 55 people, Blucredi works for the social
Vale do Itajaí (SC)
peculiaridades de cada região. Cooperados: and economic development of its members and of the community.
30 mil Therefore, all the resources captivated by the cooperative are
Além de um amplo portfólio de Patrimônio: reapplied in the region.
produtos e serviços financeiros, a R$ 29 milhões This action way generated a new cycle for local credit cooperativeness
Blucredi é reconhecida por sua ca- that today counts with a social board of 30 thousand members, and a
pacidade de inovação e desenvolvi- patrimony of more than R$ 29 million. And the expectations for the
Name: future could not be better. Blucredi is present with assistance units in
mento de alternativas para os asso- Blucredi
14 of the 22 municipalities of the state, and counts with a network of 31
ciados. Dentre outros produtos, ela Foundation:
agencies. The management model is decentralized, what guarantees
2000
desenvolveu um sistema gerencial e the autonomy needed to deal with peculiarities of each region.
de cobrança próprios implementou o Vale do Itajaí (SC)
projeto de integração e bilhetagem Members: Blucredi is known by its capacity of innovation and development
30 thousand of alternatives for the members. Among other products, it has
eletrônica do transporte público de
Patrimony: developed its own managerial collection system, implemented the
Blumenau e responde pela gestão fi - R$ 29 million project of integration and electronic tickets for public transportation
nanceira da Oktoberfest – maior festa
alemã das Américas. Oktoberfest –the biggest German party of the Americas.

338 Interesse pela comunidade


Cred Rio Norte

Dedicação máxima a quem


mais importa: o associado
O otimismo e a iniciativa de jovens são
as grandes apostas da Cooperativa de Eco-

da Educação do Norte, Noroeste e Região


dos Lagos (Cred Rio Norte). Ela desenvol-
ve programas de estímulo às futuras gera-
ções para dar continuidade ao movimento
cooperativista. Entre as atividades desen-
volvidas estão a prática dos princípios co-
operativistas, informações sobre o sistema

oferecidos pela própria instituição.


A Cred Rio Norte foi criada em1998,
por 26 funcionários da antiga Escola Téc-
nica Federal de Campos dos Goytacazes,
no Rio de Janeiro. Naquele tempo, bus-

sólida e justa para receber seus proventos


ou aplicar suas economias. Dispostos a

e, de quebra, investir na própria qualidade


Nome: Maximum dedication to the
Cooperativa de Economia
de vida, optaram por empreender, criando e Crédito Mútuo dos
most important: the member
sua própria cooperativa de crédito.
do Norte, Noroeste e Região Optimism and the youngsters’ initiative are the greatest bets of Cooperativa
Esse cuidado com as pessoas – e não dos Lagos (Cred Rio Norte)
apenas com o dinheiro – até hoje perpassa Fundação: e Região dos Lagos –Cred Rio Norte (Cooperative of Economy and Mutual Credito
1988 f Professionals of Education in the North, Northeast, and Lake Region –Cred Rio
as atividades da cooperativa. Sempre que Sede: Norte ). It develops programs of stimulus to future generations to give continuity
Campos dos Goytacazes to the cooperative movement. Among the activities developed, there are the
- (RJ)
Cooperados:
system of the country and services offered by the institution itself.
2.363
as contas em dia. A prática de esportes Cred Rio Norte was created in 1998, by 26 employees from the old
também é tratada com atenção. Graças à Escola Técnica Federal de Campos dos Goytacazes, in Rio de Janeiro. At
-
Name:
ticipam do Circuito Unimed de Natação e
Cooperativa de Economia solutions and –also –invest on their own quality of life, they opted for an
têm descontos em academias. Eles tam- e Crédito Mútuo dos enterprise, creating their own credit cooperative.
bém contam com descontos nas mensali- This care with people –and not only with money –is until today part of the
dades escolares e fazem parte de projetos do Norte, Noroeste e Região
dos Lagos (Cred Rio Norte)
que divulgam novos talentos, desenvolvido Foundation:
junto com o Instituto Federal de Ciência e order. The practice of sports is also dealt with care. Thanks to inter-cooperation,
1988
the partners’ children participate of the Circuit Unimed of Swimming, and have
Tecnologia Fluminense. Por tudo isso, a
Campos dos Goytacazes discounts at gyms. They can also count with discounts on the school tuition and
Cred Rio Norte é mais que uma cooperati- make part of projects that broadcast new talents, developed with the Instituto
(RJ)
va de crédito. Ela é uma aliada importante Members: Federal de Ciência e Tecnologia Fluminense. Therefore, Cred Rio Norte is more
na vida de seus associados. 2,363 than a credit cooperative. It is the most important ally in the life of its members.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 339
Unimed/BH

Saúde em primeiro lugar


Prover soluções em saúde, valorizar o trabalho médico
e assegurar a satisfação dos clientes. Esta é a missão de
uma cooperativa que, há 41 anos, está presente na vida
de mais de um milhão de pessoas na grande Belo Hori-
zonte. É a Unimed/BH, empresa que tem crescido com
-
to à população mineira.
A Unimed/BH é a operadora responsável pelo maior
conjunto de investimentos já realizados no setor privado de
saúde da cidade. Até 2014, o aporte de recursos somará
R$ 500 milhões. Os seus dois hospitais próprios (Hospital
Dia e Maternidade Unimed/BH) juntamente ao Hospital
Unimed somam 350 leitos e três unidades ambulatoriais.
Até 2014, a meta é expandir as estruturas já em funciona-
mento e criar novos empreendimentos, ampliando a oferta
de 350 para 900 leitos hospitalares na rede própria.
Com um milhão de cooperados, a cooperativa inves-
te em seus serviços próprios e na melhoria constante da
rede credenciada, com foco na saúde e na qualidade de
vida. Prova disso são os inúmeros prêmios recebidos, seja
pela gestão ou pelo conjunto de serviços. Não podemos
esquecer do lado social da instituição, que desenvolve
programas de promoção da consciência ambiental, como
a coleta seletiva de lixo.

To provide solutions in health, medical work, and ensure


clients’ satisfaction, this is the mission of a cooperative that has

Shutterstock
been present in the life of more than half a million people in great
Belo Horizonte. We are talking about Unimed/BH, a company that
has been growing based on trust, and on the acknowledgment
conquered with Minas Gerais’ people.
Unimed/BH is the operator responsible for the biggest set of
investments already executed in the health private sector of the Nome: Name:
city. By 2014, the amount of resources will have reached R$ 500 Unimed/BH (Cooperativa de Trabalho Unimed/BH (Cooperativa de Trabalho
million. Its two own hospitals (Hospital Dia, and Maternity Unimed/ Médico de Belo Horizonte Ltda.) Médico de Belo Horizonte Ltda.)
BH) together with Unimed Hospital totalize 350 beds, and three Fundação: Foundation:
ambulatory units. Until 2014, the objective is to expand the structures 1971 1971
Sede:
already working, and to create new enterprises, amplifying the offer
Belo Horizonte (MG) Belo Horizonte (MG)
of 350 to 900 hospital bedsteads in its own network.
Cooperados: Members:
With a million members, the cooperative invests in its own 1 milhão 1 million
services and on the constant improvement of the accredited Hospitais próprios: Own Hospitals:
network, with focus on health and quality of life. One proof of that, 2 2
are the countless prizes received, whether for the management, Total de investimentos (até 2014): Total investments (until 2014):
or for the set of services. One cannot forget the social side of the R$ 500 milhões R$ 500 million
institution, that develops environmental awareness promotion Ramo: Branch:
programs, such as selective collection of garbage. Saúde Health

340 Interesse pela comunidade


Sicoob do Vale

Fomentando o
desenvolvimento
econômico
Conhecida como Vale do São Patrí-
Nome:
Fomenting economic development
cio, a cidade de Rubiataba está localiza
Cooperativa de
ao norte do estado de Goiás. Com vo- Crédito de Livre
Known as Vale do São Patrício, the city of Rubiataba
cação cooperativista, o município agre- Admissão de is located to the North of the state of Goiás. With
Rubiataba e Região cooperativeness vocation, the municipality aggregates
ga cooperativas rurais de produtores de rural cooperatives of milk and alcohol producers. What
(Sicoob do Vale)
leite e de álcool. O que faltava, porém, Fundação: was missing, however, until the beginning of the 1990’s,
até o início da década de 90, era uma 1993
instituição de crédito, capaz de atender Sede: of the region. It was then that a group of producers got
Rubiataba (GO) together to form Cooperativa de Crédito de Livre Admissão
às necessidades da região. Foi assim Cooperados: de Rubiataba e Região –Sicoob do Vale (Credit Free
que um grupo de produtores se uniu 1.100 Admission Cooperative of Rubiataba and Region –Siccob
para formar a Cooperativa de Crédito de Ramo: do Valle).
Crédito
Livre Admissão de Rubiataba e Região At the beginning, it was created to offer credit only to
(Sicoob do Vale). rural producers, as years went by, Sicoob do Vale felt the
Name: need to expand its action and supply a local demand that
Inicialmente criada para oferecer Cooperativa de was little explored. It was then, that in 2009, it became a
crédito apenas aos produtores rurais, Crédito de Livre members free admission cooperative, and since then, it
com o passar dos anos, a Sicoob do Admissão de foments the economic development of the region.
Rubiataba e Região Today, there are more than 1,100 members, who
Vale sentiu a necessidade de expandir (Sicoob do Vale)
sua atuação e suprir uma demanda lo- Foundation: enterprise has three agencies to assist its members, and in
cal pouco explorada. Foi assim que em 1993 2013, it will inaugurate one more shop in the city of Itaberaí
2009 passou a atuar com livre admissão (GO). The perspective for the next few years is of growth
Rubiataba (GO) and creation of new assistance units.
de associados e, desde então, fomenta Members:
o desenvolvimento econômico da região. 1.100
Branch:
Hoje, são mais de 1.100 coope- Credit
rados, que contam com os benefícios
ofertados pela cooperativa. O empre-
endimento possui três agências para
atender ao cooperado e, em 2013,
inaugurará mais uma loja na cidade
de Itaberaí (GO). A perspectiva para os
próximos anos é de crescimento e cria-
ção de novos postos de atendimento.
Shutterstock

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 341
Sicoob Credseguro

Produtos e serviços personalizados


Em Goiânia, quem precisa de crédito sabe onde en-
contrar. Com quase quinze anos de atuação no mer-
cado, a Sicoob Credseguro acompanha o crescimento

cidade e de seus associados. Inicialmente voltada ao


setor de seguros, as atividades da cooperativa começa-
ram no ano de 1998, com 30 cooperados. Em 2009,
após autorização do Banco Central, passou a operar
com livre admissão, ampliando o seu portfólio.
Desde então, a cooperativa conquistou sucesso na ca-
pital de Goiás e hoje conta com mais de 1.100 coopera-
dos. E além de oferecer crédito fácil e rápido aos coopera-

com taxas inferiores às praticadas pelos bancos.


O principal diferencial desta cooperativa, no entan-
to, é o tratamento dispensado aos associados. Nas de-
pendências da Sicoob Credseguro, o que os clientes
encontram é um ambiente de atendimento acolhedor,
totalmente personalizado.
Quer mais? A Sicoob Credseguro é uma das principais
promotoras de projetos de responsabilidade socioambiental
de Goiânia. A cooperativa participa ativamente das campa-
nhas de preservação do meio ambiente, por intermédio de
programas de reciclagem com a comunidade local.

Arquivo Sicoob Crediseguro


Personalized products and services

the insurance sector, which was the cooperative’s activity in 1998,


with 30 members. In 2009, after the Central Bank authorization, it
started to operate with free admission, enlarging its portfolio.
Since then, the cooperative has become a success in the capital Nome: Name:
of Goiás, and today it counts with more than 1,100 members. Cooperativa de Crédito Cooperativa de Crédito
And, besides offering easy and fast credit to members, Sicoob de Livre Admissão das de Livre Admissão das
Micro Regiões de Goiânia Micro Regiões de Goiânia
e Anápolis Ltda. (Sicoob e Anápolis Ltda. (Sicoob
lower than the ones practiced by banks.
Credseguro) Credseguro)
The main differential of this cooperative, however, is the treatment
Fundação: Foundation:
given to its partners. In the facilities of Sicoob Credseguro, clients 1998 1998
Sede:
Would you like to know more? Sicoob Credseguro is one Goiânia (GO) Goiânia (GO)
of the main promoters of social-environmental responsibility Cooperados: Members:
projects of Goiânia. The cooperative participates actively on 1.100 1.100
environmental preservation campaigns, through recycling Ramo: Branch:
programs with the local community. Crédito Credit

342 Interesse pela comunidade


Sicoob Credi-Rural

Crédito e credibilidade: parceria perfeita


A Cooperativa de Crédito de Livre
Admissão do Sudoeste Goiano (Sicoob
Credi-Rural) presta, há 23 anos, aten-
dimento diferenciado aos cooperados
na cidade de Rio Verde, no interior do
estado. Seu principal objetivo é – como
de praxe entre cooperativas do ramo
-
nanceira aos associados, melhorando
também sua qualidade de vida.
O início, em 1989, foi tímido – com
apenas quatro empregados e um prédio
emprestado da Cooperativa Agroindustrial
dos Produtores Rurais do Sudoeste Goia-
no (Comigo). Mas, ao mostrar sua força
de mercado, a Sicoob Credi-Rural tornou-
-se a maior do ramo crédito do estado
de Goiás. Por sua vontade de oferecer o
melhor a seus cooperados, também con-
Shutterstock

quistou sede própria no município de Rio


Verde, com equipamentos de última ge-
ração e Postos de Atendimento em várias
cidades, como Jataí, Acreúna e Paraúna.
A cooperativa teve, ainda, papel im- Nome: Credit and credibility: perfect partnership
Sicoob Credi-Rural (Cooperativa
portante para o cooperativismo de crédi- de Crédito de Livre Admissão For 23 years, Cooperativa de Crédito de Livre Admissão do Sudoeste Goiano
to goiano: foi uma das maiores incentiva- do Sudoeste Goiano) –Sicoob Credi-Rural (Credit Cooperative of Free Admission of the Southwest
doras da criação da Cooperativa Central Fundação: of Goiás- Siccob Credi-Rural) has been rendering differentiated assistance to
1989 members in the city of Rio Verde, in the countryside of the state. Its main objective
de Crédito de Goiás (Cocecrer-GO), hoje
Sede:
denominada Sicoob Goiás Central. Tam- Rio Verde (GO) the members, improving their quality of life, too.
bém foi determinante ao apoiar diversas Cooperados:
The beginning, in 1989, was timid –with only four employees, and a building
mais de 3.500
borrowed from Cooperativa Agroindustrial dos Produtores Rurais do Sudoeste
Funcionários:
140 Goiano –Comigo (Agro-Industrial Cooperative of Rural Producers of the Southwest
Hospital do Câncer da cidade. Na esco- Ramo: of Goiás- Comigo). But, as it showed its market strength, Sicoob Credi-Rural
Crédito became the biggest in the credit area of the state of Goiás. As it wanted to offer the
la, a cooperativa desenvolve o Programa
Cooperjovem – com mais de 800 alunos Name: Rio Verde, with state-of –the –art equipment, and Assistance Units in a number of
carentes; no hospital, auxilia na compra Sicoob Credi-Rural (Cooperativa cities, such as Jataí, Acreúna, and Paraúna.
de equipamentos e com alguns aportes de Crédito de Livre Admissão The cooperative had also an important role for credit cooperativeness in
do Sudoeste Goiano) Goiás: it was one of the biggest fosterers of the creation of Cooperativa Central
Foundation: de Crédito de Goiás –Cocecrer-GO (Central Credit Cooperative of Goiás –
Hoje, a cooperativa conta com mais 1989 Cocecrer-GO), today called Sicoob Goiás Central. Its support was also crucial
de 3.500 associados. Sua principal Rio Verde (GO)
Antônio, and the Hospital of Cancer of the city. At school, the cooperative
marca é a preocupação com a forma- Members:
more than 3,500
develops the Program Cooperjovem –with more than 800 needy students; at
ção educacional de seus associados,
Employees:
promovendo o desenvolvimento do co- 140 Today, the cooperative counts with more than 3,500 members. Its mains
operativismo, por meio da ajuda mútua Branch: mark is its concern with the educational formation of its members, promoting the
e do uso adequado do crédito. Credit development of cooperativeness through mutual help and adequate credit use.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 343
Sicoob Goiás Coapil

Criando laços
de amizade
-
operados e à comunidade, primando pelo atendimento
com excelência. Com esta missão, a Sicoob Goiás Coapil
abriu as portas em 2003, na cidade de Piracanjuba, no
estado de Goiás. Criada com o objetivo de atender às
necessidades dos produtores rurais associados à Coope-
rativa Agropecuária Mista de Piracanjuba (Coapil), a co-
operativa tornou-se de livre admissão no ano de 2010,
passando a atender também à comunidade local.
A necessidade de expansão trouxe consigo outros be-
nefícios. Em dez anos de atuação, um verdadeiro laço de
amizade foi constituído entre a Sicoob Goiás Coapil e a
população de Piracanjuba. A cooperativa oferece a seus
cooperados uma extensa linha de produtos e serviços,
que atende com qualidade aos seus 450 cooperados.
Exercendo um papel de destaque na sociedade
local e no desenvolvimento econômico da região, a
cooperativa realiza projetos comunitários, por meio de
ações com as mulheres cooperativistas. Essas atividades
reforçam o papel colaborativo da Coapil, que valoriza o
crescimento da região e de seus cooperados.

Creating friendship bonds

Shutterstock
members and the community, specializing on excellent
assistance; with this mission, Sicoob Goiás Coapil opened
its doors in 2003, in the city of Piracanjuba, in the state

needs of rural producers who were members of Cooperativa


Agropecuária Mista de Piracanjuba –Coapil (Mixed Farm Nome: Name:
and Cattle Raising Cooperative of Piracanjuba – Coapil), Cooperativa de Crédito Cooperativa de Crédito
it became a free admission cooperative in 2010, when it de Livre Admissão de Livre Admissão
started to assist the local community, too. de Piracanjuba Ltda de Piracanjuba Ltda
(Sicoob Goiás Coapil) (Sicoob Goiás Coapil)
years of action, a real friendship bond was made between Fundação: Foundation:
2003 2003
Sicoob Goiás Coapil and the population of Piracanjuba. The
Sede:
cooperative offers its members an extensive line of products
Piracanjuba (GO) Piracanjuba (GO)
and services, which provides quality to its 450 members. Cooperados: Members:
As it stands out in the local society, and in the economic 341 341
development of the region, the cooperative carries out Poupadores: Savers:
community projects, through actions with cooperative women. 540 540
These activities reinforce the collaborative role of Coapil, which Ramo: Branch:
values the growth of the region and of its members. Crédito Credit

344 Interesse pela comunidade


Capesa

Shutterstock

Fomento à agricultura familiar


O pequeno produtor rural do semiárido, no Rio Grande do
Nome:
Foment to familiar agriculture
Norte, ganhou força com a constituição da Cooperativa Agro-
Cooperativa Agropecuária
pecuária do Seridó, a Capesa, em 2008. Com 200 associados do Seridó (Capesa)
The small producer of the semi-arid region of Rio
inscritos no Programa de Aquisição de Alimentos (PAA) do Go- Fundação: Grande do Norte gained strength with the constitution of
2008 Cooperativa Agropecuária do Seridó, Capesa (Farm and
verno Federal, toda a produção da cooperativa é fornecida para Cattle Raising Cooperative of Seridó, Capesa), in 2008.
Sede:
mais de 30 instituições participantes do programa. Parelhas (RN) With 200 members registered on the Food Acquisition
Cooperados: Program (PAA) of the Federal Government, all the
A missão da cooperativa é organizar a produtividade dos 200 cooperative’s production is supplied to more than 30
agricultores e – com o apoio do PAA e do Programa Nacional Ramo: institutions that take part of the program.
de Alimentação Escolar (PNAE) – distribuir merenda escolar ao Agropecuário The cooperative’s mission is to organize the farmers’
estado e ao município. A prefeitura municipal de Parelhas, por productivity, and –with the PAA’s support, and the support
exemplo, adquire todas as frutas, verduras e legumes produzi- from the National Program of School Food (PNAE) –to
Name:
distribute school snack to the state and to the municipality.
dos pela Capesa, por meio do PAA. A arrecadação com a venda Cooperativa Agropecuária
The municipal town hall of Parelhas, for example, acquires
do Seridó (Capesa)
dos produtos é dividida entre os cooperados, que hoje têm uma all the fruits, vegetables, and greens produced by Capesa
Foundation:
certeza: sua produção chegará à mesa de quem precisa. 2008
among the members, who, today, can be sure: its production
A contribuição da Capesa ao desenvolvimento econômico Parelhas (RN) will get to the table of the ones who need.
e social do semiárido potiguar é um estímulo a tantas outras Members: Capesa’s contribution to the social and economic
cooperativas, fomentando a agricultura familiar com sustenta- 200 development of the semi-arid region of Rio Grande do Norte
Branch: is an incentive to many other cooperatives, fomenting the
bilidade e responsabilidade. Em 2012, a cooperativa produziu Farm and Cattle Raising familiar agriculture with sustainability and responsibility. In
dez toneladas de carne bovina, dez toneladas de verduras e 2012, the cooperative produced ten tons of bovine meat,
cinco toneladas de frutas, gerando uma receita de R$ 600 mil
– partilhada entre todos os associados. income of R$ 600 thousand – shared among all the members.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 345
Coopnoroeste

Shutterstock
Foco nas pessoas
A vontade de crescer e melhorar de vida é ine-
Nome: Focus on people
rente a todo ser humano. Para quem é cooperati- Cooperativa do Ramo
vista, no entanto, mais importante do que crescer, Agropecuário da Região The will to grow and improve life is inherent
é crescer em conjunto. Seja com os outros coope- Sudoeste do Estado do Mato to every human. However, for the ones who are
Grosso (Coopnoroeste) cooperative, more important than to grow, is to
rados, seja com a comunidade. Fundação: grow as a group, whether with other members,
1975 whether with the community.
Esse pensamento solidário é a força motriz Sede: This solidary thought is the driving power
da Cooperativa do Ramo Agropecuário da Região Mato Grosso
of Cooperativa do Ramo Agropecuário da
Sudoeste do Estado do Mato Grosso (Coopnoroes- Cooperados:
Região Sudoeste do Estado do Mato Grosso –
1.800
te). Atuando de forma sistêmica com núcleos de Coopnoroeste (Cooperative of Farm and Cattle
Colaboradores:
produtores nos municípios que compreendem os 400 Raising Field of the Southwest Region of the State
Vales do Jauru‚ Guaporé e Cabaçal, a cooperativa of Mato Grosso –Coopnoroeste). The cooperative
works systemically with nucleus of producers in
levou o desenvolvimento para o interior sul-mato-
Name: the municipalities that encompass the Valleys of
grossense e, hoje, detém grande fatia do mercado Cooperativa do Ramo Jauru‚ Guaporé, and Cabaçal, taking development
na produção de leite e seus derivados. Agropecuário da Região to the countryside of the south of Mato Grosso,
Sudoeste do Estado do Mato and today, it has a great portion of the market of
A proximidade com os associados motivou Grosso (Coopnoroeste) milk production and dairy products.
a cooperativa a instituir, em 1988, o “Prêmio Foundation: Closeness to the members motivated the
1975
Padre Celso”. Por meio dele, cada cooperado que cooperative to institute, in 1988, the “Padre Celso
demonstre espírito empreendedor e de liderança, Prize”. Each member that shows an enterprising
Mato Grosso
and leadership spirit, good human relationship,
Members:
dos princípios cooperativistas é condecorado com 1,800
Collaborators: is awarded with the prize. This is a lesson on
o prêmio. Uma lição de cooperação e cidadania. 400 cooperation and citizenship.

346 Interesse pela comunidade


Sicredi Pioneira

Visão e pioneirismo como referência


“Pois se uma grande pedra se
atravessa no caminho e 20 pesso-
as querem passar, não conseguirão
se uma por uma procuram removê-
-la individualmente. Mas, se as 20
pessoas se unem e fazem força ao
mesmo tempo, sob a orientação de
uma delas, conseguirão, solidaria-
mente, afastar a pedra e abrir o ca-
minho para todos.”
A frase acima pertence ao padre
Theodor Amstad, pai da primeira
cooperativa de crédito da América
Latina: a Sicredi Pioneira, localiza-
da em Nova Petrópolis (RS). O mis-
sionário suíço acreditava no poder
transformador do cooperativismo e a
história lhe deu razão. A Sicredi Pio-
neira é uma das 116 cooperativas
Arquivo Sicredi Pioneira

de crédito do Sistema Sicredi que,

qualidade a mais de 2 milhões de


brasileiros. Cada um deles é muito
mais do que um cliente. Eles são
donos do próprio negócio.
Nome: Vision and pioneering attitude as reference
Desde sua fundação, em 1902, Sicredi Pioneira
a Sicoob Pioneira ajuda a desen- Fundação: “If a great stone is on the way, and 20 people want to pass, they will
volver a comunidade na qual está 1902 not succeed if one by one, individually, tries to remove it. But, if the 20
Sede: people get together and try at the same time, under the guidance of one
localizada. Uma das principais ati-
Nova Petrópolis (RS) of them, they will manage, solidarily, to take the stone away and open the
vidades desenvolvidas neste sentido Recursos totais administrados:
way for everyone.”
é o projeto Cooperativas Escolares, R$ 850 milhões
The sentence above belongs to father Theodor Amstad, father of the
que apoia três escolas localizadas Cooperados:
71.500
nos municípios de Nova Petrópolis, Empregos diretos: Petrópolis (RS). The Swiss missionary believed in the transforming power
Linha Nova e São José do Hortêncio. 470 of cooperativeness, and history subscribed him. Sicredi Pioneira is one
O objetivo da iniciativa é estimular of the 116 credit cooperatives of Sicredi System, that today offers quality
os jovens a montarem cooperativas Name:
Sicredi Pioneira much more than a client. They are the owners of their own business.
dentro das escolas, realizando todo Foundation: Since its foundation, in 1902, Sicoob Pioneira has been helping to
o processo de planejamento, funda- 1902 develop the community in which it is located. One of the main activities
developed in this sense is the project School Cooperative, which supports
Nova Petrópolis (RS) three schools located in the municipalities of Nova Petrópolis, Linha
e venda. O aprendizado dentro de
Total resources administered:
uma cooperativa escolar forma muito Nova, and São José do Hortêncio. The initiative’s objective is to foster
R$ 850 million
the youngsters to organize cooperatives inside the schools, carrying out
mais do que futuros gestores e líde- Members:
res de comunidade. Forma cidadãos 71,500
Direct Jobs: production, and sale. Learning inside a school cooperative forms much
mais solidários, que cultuam os prin- 470 more than future managers and community leaders, it forms more
cípios do cooperativismo. solidary citizens, who cultivate cooperative principles.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 347
Coopercacho

Shutterstock
Qualidade de vida em primeiro lugar
Os municípios que integram a região do Trairi, no Rio Gran- Nome:
de do Norte, sabem muito bem o poder de inclusão social do Cooperativa
cooperativismo. Graças à atuação da Cooperativa Agropecuária Agropecuária The municipalities that integrate the region of Trairi, in
Cacho de Ouro (Coopercacho), foi possível melhorar a distribui- Cacho de Ouro Rio Grande do Norte, know the power of cooperativeness
(Coopercacho) social inclusion very well. Thanks to the action of Cooperativa
ção de renda local, reduzindo a fome e a miséria dos moradores Fundação: Agropecuária Cacho de Ouro –Coopercacho (Farm and
da região – até então, dona de um dos menores índices de de- 2008 Cattle Raising Cooperative Cacho de Ouro –Coopercacho),
senvolvimento humano (IDH) do estado. Sede: it has been possible to improve the distribution of local
Vale do Trairi (RN)
income, reducing hunger and misery of the dwellers of the
Desde a fundação da cooperativa, em 2008, esta realidade Cooperados:
region –which, until then, had one of the lowest human
41
mudou. A localidade tem se destacado como um polo de pro- development rates (HDR) of the state.
Faturamento em 2012:
dução agrícola, produzindo mais de 100 toneladas de produtos, R$ 650 mil Since the cooperative’s foundation, in 2008, this reality
como frutas, carne bovina, aves, peixes, hortaliças, além de 10 has changed. The place has been standing out as a pole
of agricultural production, producing more than 100 tons
mil dúzias de ovos. Resultado? Uma receita de aproximada-
Name:
mente R$ 650 mil por ano. Cooperativa vegetables, besides 10 thousand dozens of eggs. Result?
Agropecuária An income of approximately R$ 650 thousand per year.
A valorização da qualidade de vida e o pleno exercício da Cacho de Ouro The valuation of the quality of life, and the full
cidadania pelos cooperados e pela comunidade em geral é um (Coopercacho) citizenship exercise made by members and by the
- Foundation: community in general is one of the main focus of
2008
gração social estão entre as ferramentas utilizadas pela coope- Coopercacho. Professionalization and social integration
rativa para investir no crescimento – quantitativo e qualitativo are among the tools used by the cooperative to invest
Vale do Trairi (RN)
on growth –quantitative and qualitative ones –of its
– de seu quadro social. O diferencial está no dinamismo, nas Members:
41 social board. The differential is on dynamism, inclusive
atividades inclusivas, nos produtos de qualidade e na excelên- activities, quality products, and excellent assistance.
Revenue in 2012:
cia do atendimento. Atualmente com 41 associados, a institui- R$ 650 thousand Nowadays it has 41 members, and the institution works
ção trabalha a inclusão social de maneira sustentável. for social inclusion in a sustainable way.

348 Interesse pela comunidade


Coopercrutac

Artesanato cooperativo
Arquivo Coopercrutac

Aliar a capacidade produtiva e criativa das esposas e Nome: Cooperative handicraft


Cooperativa de Produção
no mercado de trabalho – com a abundância de matéria- Artesanal do Crutac To combine the productive and creative capacity
-prima desperdiçada no município de Trairi (RN). Esse é o (Coopercrutac) of rural producers’ wives and daughters –who had
Fundação: no perspective in the labor market –with abundance
objetivo principal da Cooperativa de Produção Artesanal do 1970 of raw material wasted in the municipality. This is the
Crutac (Coopercrutac), fundada em 1970 por estagiários Sede: main objective of Cooperativa de Produção Artesanal
da Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN). Trairi (RN) do Crutac –Coopercrutac (Cooperative of Handicraft
Cooperados:
Production of Crutac –Coopercrutac), founded in 1970
Incomodados com a situação, os estudantes promoveram 80
by trainees from the Federal University of Rio Grande do
Norte (UFRN).
de forma organizada, como artesãs. A iniciativa mudou Name: As they were touched by the situation, the students
a vida de Marias, Joanas e Alices. Por isso, em 1971, os Cooperativa de Produção promoted courses, professionalizing women to work as
Artesanal do Crutac artisans in an organized way. The initiative has changed
próprios estudantes ajudaram a fundar a cooperativa, para
(Coopercrutac) the lives of Marias, Joanas, and Alices. Therefore, in
ajudar a vender a produção. Foundation: 1971, the students themselves helped to found the
1970 cooperative to promote the sale of the production.
De lá para cá, a cooperativa tem trabalhado com palha
Since then, the cooperative has bee working with
de carnaúba e coqueiro, bordados, cadeiras de sisal e cerâ- Trairi (RN) carnaúba and coconut tree straw, embroidering, sisal
mica decorativa, gerando renda e ocupação à população de Members: chairs, and decorative pottery, generating income and
80
várias comunidades carentes. work to the population of various needy communities.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 349
Coopern

Shutterstock
Aprendendo com a prática
Apoio mútuo: a chave da relação das famílias da ci-
Nome: Learning with practice
dade de Natal, capital do Rio Grande do Norte, com os Cooperativa de Enfermagem
enfermeiros e técnicos da Cooperativa de Enfermagem do do Rio Grande do Norte Mutual support: the key for the relationships of the
Rio Grande do Norte (Coopern). (Coopern) families from the city of Natal, capital of Rio Grande do
Fundação: Norte, with nurses and technicians from Cooperativa
Embora jovem, a cooperativa – fundada em 2010 – 2010 de Enfermagem do Rio Grande do Norte –Coopern
Sede: (Nurse Cooperative of Rio Grande do Norte –Coopern).
Natal (RN) Although it is new –founded in 2010 –, the
atender à população local, além de gerar trabalho, renda e Cooperados: cooperative has the mission of providing more
cidadania aos seus cooperados. 250
Funcionários:
A Coopern tem sido referência na oferta de serviços de 2
besides generating work, income, and citizenship
to its members.
- Coopern has been a reference in offering health
sionais. Os cursos oferecidos pela empresa aos seus 250 co- Name:
operados vão desde o atendimento pré-hospitalar aos serviços Cooperativa de Enfermagem of its professionals. The courses offered by the
de politraumatismo, passando por atualização em administra- do Rio Grande do Norte company to its 250 members go from pre-hospital
(Coopern) assistance to poli-traumatized services, including
ção de medicamentos e em técnicas básicas na enfermagem. Foundation: recycling in administration of medications, and on
Seu principal diferencial nos treinamentos é a utiliza- 2010 basic nursing techniques.
ção de simulações realísticas como método de ensino, um Its main differential during trainings is the use
Natal (RN) of realistic simulations as an education method,
- Members:
one of the safest and most effective means of
sional. Para isso, são convidados atores, além de utiliza- 250
professional habilitation. So, actors are invited,
Employees:
dos manequins, materiais hospitalares, monitores, em um 2
dolls, hospital materials and monitors are used, in
cenário bem próximo da realidade. a scenario that is very close to reality.

350 Interesse pela comunidade


Coopervil

Shutterstock

Potência cooperativista em Santa Catarina


Há 46 anos, no município catarinense de Videira, um gru-
Nome: Cooperative power in Santa Catarina
po de produtores rurais criou a Cooperativa Agropecuária Vi- Coopervil
deirense (Coopervil). Desde então, o cenário socioeconômico Fundação: 46 years ago, in the municipality Videira in Santa Catarina,
da região se transformou. 1967 a group of rural producers created Cooperativa Agropecuária
Sede: Videirense –Coopervil (Videirense Fam and Cattle Raising
Com a missão de proporcionar soluções adequadas aos proble- Videira (SC) Cooperative –Coopervil). Since then, the social economic
Cooperados: scenario of the region has been transformed.
mas dos associados, a Coopervil fornece insumos, presta assistên- 1.560 With the mission of providing adequate solutions to the
cia técnica e comercializa: cereais, suínos, leite, uvas e derivados. Funcionários:
members’ problems, Coopervil provides raw material, technical
210
A cooperativa conta, atualmente, com 210 funcionários distri- assistance, and commercializes the supply of cereals, swine,
buídos nas lojas agropecuárias, de material de construção, fábrica milk, grapes, and derivatives.
Name: Nowadays, the cooperative counts with 210 employees
de ração, silos, central de produção de sêmen, granja de suínos, distributed in the farm and shops of cattle raising, construction
Coopervil
supermercado, postos de combustíveis, indústria de sucos e vi- Foundation: material and production of animal’s food, silos, a production
nhos e posto de resfriamento de leite. Toda essa estrutura é para 1967 center of semen, swine granges, supermarkets, fuel stations,
atender satisfatoriamente aos 1.560 cooperados. industry of juices and wines, and milk cooling units. All this
Videira (SC) structure is to satisfactorily assist the 1,560 members.
O grande diferencial da Instituição é em relação à produção do Members: The great differential of the Institution is in relation to
1,560
Employees: the beginning of the process to its commercialization, with
- 210
end of the year.
contato com a comunidade, a cooperativa mantém um programa To be in constant contact with the community, the cooperative
diário na Rádio Videira AM. keeps a daily program on Radio Videira AM.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 351
Sicoob Creditapiranga

Oitenta anos a serviço da comunidade

Shutterstock
- Nome: Eighty years at the service
lidariedade são características da história da primeira coo-
perativa de crédito de Santa Catarina: a Sicoob Creditapiran-
Sicoob Creditapiranga
Fundação:
of the community
1932
ga. Fundada em 1932 – quando Itapiranga sequer existia Professionalism, democratic management, persistence,
Sede:
(a cidade foi criada em 1954) –, a cooperativa foi Instalada Itapiranga (SC)
inicialmente em Porto Novo, cidade próxima da região. Quadro social: credit cooperative of Santa Catarina: Sicoob Creditapiranga.
13 mil cooperados It was founded in 1932 –when Itapiranga did not even
Nos últimos oitenta anos, a cooperativa cresceu exponen- exist (the city was created in 1954) –, the cooperative was
cialmente. Os 41 cooperados fundadores transformaram-se
Name:
em mais de 13 mil associados. Além disso, montou-se uma In the last eighty years, the cooperative has grown
Sicoob Creditapiranga
estrutura para atender também ao bairro Santa Tereza e aos Foundation:
exponentially. The 41 founding-members became more
municípios de Tunápolis e São João do Oeste. 1932 than 13 thousand members. Besides, they organized a
structure to assists, also, the neighborhood of Santa Tereza,
Antes restrita à atividade agrícola, a Sicoob Creditapi- Itapiranga (SC) and the municipalities of Tunápolis, and São João do Oeste.
ranga decidiu ampliar o campo de atuação e estimular Social Board: First, Sicoob Creditapiranga was restricted to the
13 thousand members agricultural activity, then, it decided to amplify its action
outros setores econômicos, como a indústria e comércio.
Para isso, tornou-se cooperativa de crédito de livre ad-
and commerce. Thus, in 2007, it became a free admission
missão em 2007. Um passo determinante à hoje bem credit cooperative, a determining step to the successful
sucedida expansão dos negócios. business expansion, today.

352 Interesse pela comunidade


Sicoob Noroeste

Cooperativa mirim
Os benefícios que a Cooperativa de Crédito de Livre Admis- Nome: Small cooperative
são do Noroeste do Paraná (Sicoob Noroeste) oferece à comu- Cooperativa de Crédito
de Livre Admissão do
O empreendimento está apostando na formação de uma nova Noroeste do Paraná Admission do Noroeste do Paraná –Sicoob Noroeste
(Sicoob Noroeste) (Credit Cooperative of Free Admission of the Northeast
geração de cooperativistas, por meio do projeto “Cooperativa Fundação: of Paraná –Siccob Noroeste) offered to the community
2003
a 15 anos, de um bairro carente da cidade. Sede: bets on the formation of the new generation of cooperative
Paranavaí (PR)
members, through the project “Cooperativa Mirim”, which
As crianças inscritas no projeto aprendem a fazer uma Cooperados:
4.858
série de trabalhos manuais, como pinturas em guardanapo, from a needy neighborhood of the city.
Funcionários:
quadros e toalhas. Os trabalhos são comercializados na pró- 73 The children who are registered on the project learn to
pria cooperativa de crédito e o valor resultante das vendas é make a series of manual work, such as paintings on napkins,
canvas, and towels. The works are commercialized at the
dividido entre eles, uma entidade assistencial, e um fundo
Name: credit cooperative itself, and the money from the sales
reservado para dar continuidade ao projeto. Cooperativa de Crédito is divided among them, an assistance entity, and a fund
de Livre Admissão do reserved to give continuity to the project.
Os maiores fãs da “Cooperativa Mirim” são os pais e os pro- Noroeste do Paraná The biggest fans of “Cooperativa Mirim” are the
fessores dos novos artesãos que – além de orgulhosos do talento (Sicoob Noroeste) parents and professors of the new artisans, who –besides
Foundation: being proud of their children’s talent –notice that they
2003
a família e melhorando o comportamento no ambiente escolar. are having a better relationship with the family, and
improving their behavior in the school environment.
O projeto de responsabilidade social da Sicoob Nordeste Paranavaí (PR)
Members:
Sicoob Nordeste’s social responsibility project is
está sendo realizado em parceria com o Instituto Sicoob, 4,858 being carried out in partnership with Sicoob Institute,
Employees:
comunidades onde atua. 73 communities where it works.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 353
Coopasam

Artesanato
sustentável
A principal riqueza do Amazonas não Nome:
está nos rios, nas árvores ou na incrível bio- Cooperativa
do Artesanato
Sustentável
da região são as pessoas – que se diferen-
do Amazonas
ciam do povo dos demais estados, pelo res- (Coopasam)
peito que sentem pela natureza e pelo forte Fundação:
espírito empreendedor que os une. 2013
Sede:
Quem nasce no Amazonas percebe, Manaus (AM)
Cooperados:
desde muito cedo, a importância de zelar
20
pelo ambiente e entende, quase que intuiti- Principal produto:
vamente, o conceito da sustentabilidade. E artesanato
foi essa compreensão que fez nascer, na ca-
Name:
pital do estado, a Cooperativa de Artesanato Cooperativa
Sustentável do Amazonas (Coopasam), que do Artesanato
hoje reúne cerca de 20 artesãos. Sustentável
do Amazonas
O grupo – composto por homens e (Coopasam)
Foundation:
mulheres de todas as idades – maneja as
2013
-
dado e atenção, agregando valor àquilo

Arquivo Coopasam
Manaus (AM)
que produzem por meio de novas técni- Members:
20
cas de tingimento e design. Dentro desse Main Product:
novo olhar, sustentável e estratégico, eles handcraft
criaram um novo conceito: a biojóia – bi-

extraídas da natureza, sem prejudicá-la. A Sustainable handcraft


ideia deu tão certo que já está sendo ex-
The main richness of Amazonas is not in its rivers, trees or in its incredible forest’s biodiversity.
portada para os estados do Rio de Janeiro, The main richness of the region are the people, who is distinguished from the other states’ folks,
São Paulo, Minas Gerais, Ceará, Distrito by the respect that they feel about the nature and by the strong entrepreneur spirit that joins them.
Federal e Bahia. Além disso, o próximo Those who were born in Amazonas realized, since sooner, the importance of caring
grande cliente será a Rússia. about their environment and understand, nearly by intuitional way, the concept of sustai-
nable. This understanding made bear, in the capital of the state, the Handicraft Coope-
Desde que se organizaram em torno da rative Sustainable of Amazonas - Coopasam (Cooperativa do Artesanato Sustentável do
Coopersam, os artesãos de Manaus viram Amazonas – Coopasam) that join about 20 craftsmen.
sua renda e produção crescerem de forma
of the region, carefully and pairing attention, adding worth for all their production by new
exponencial. Além disso, encontram mais techniques of tinting and design. In this new overlooking, strategic and sustainable, they
facilidade para comercializar seus produ- -
tracted by the nature, with no damage. The idea has gotten such success that it has been
aproveitavam de seu poder para comprar os already exported to other states such as Rio de Janeiro, São Paulo, Minas Gerais, Ceara,
Distrito Federal and Bahia. Furthermore the next big client will be Russia.
artesanatos produzidos por um preço bem
Since they organized themselves around of Coopersam, the craftmen of Manaus had their
menor que o de mercado. Hoje, a Cooper- wages and production increased at exponentials pace. Moreover they found more facilities to
trade their products and got rid of intermediaries that took advantages of their power of exchan-
produtos, embalando-os com o selo de “Ar- ge to sell the handcraft by lower price than the market. Nowadays Coopersam helps the craft-
tesanato Sustentável do Amazonas”. men to price their products packing up with the stamp of “Sustainable Handcraft of Amazonas”.

354 Interesse pela comunidade


Sicoob Cresud

Aquecendo a economia local


O cenário era de crise econômica na cida-
Nome:
de de Francisco Beltrão, município localizado
Cooperativa de Crédito
no sudoeste do Paraná. O desemprego andava de Livre Admissão da
alto e o comércio enfrentava um período de Região de Francisco
vacas magras, naquele ano de 1997. Em vez Beltrão (Sicoob
Cresud)
de cruzar os braços e rezar por um milagre, Fundação:
um grupo de trabalhadores se uniu para tentar 1997
aquecer a economia local. Juntos, com o pou- Sede:
Francisco Beltrão (PR)
co dinheiro que tinham, fundaram a Coopera- Cooperados:
tiva de Crédito de Livre Admissão da Região aproximadamente
de Francisco Beltrão (Sicoob Cresud). 2.938
Funcionários:
Ao facilitar o acesso ao crédito de em- aproximadamente
presários, produtores rurais e pequenos em- 1.100

preendedores, a Sicoob Cresul – em parce-


ria com a Câmara de Dirigentes Lojistas do Name:
município – ajudou a recuperar a economia Cooperativa de Crédito
de Livre Admissão da
local e levou Francisco Beltrão a uma nova Região de Francisco
fase de crescimento. Beltrão (Sicoob
Cresud)
Passados quase vinte anos, a cooperativa Foundation:
transferiu sua sede para Maringá. Sua política 1997
é aumentar o número de unidades, contem-
Francisco Beltrão (PR)
plando, desta forma, todos os municípios pa- Members:
ranaenses. Com taxas de juros mais em conta approximately 2,938
do que as encontradas no mercado, a Sicoob Employees:
approximately 1,100
Cresud espera – em breve – ser reconhecida

do estado do Paraná.

Improving the local economy


The scenario was of economic crisis in the city of Francisco Beltrão, a
municipality located in the southwest of Paraná. Unemployment level was
high and the commerce was facing meek period, in that year of 1997. Instead
of crossing their arms, and praying for a miracle, a group of workers got
together to try to improve local economy. Together, with a little money, they
founded Cooperativa de Crédito de Livre Admission da Region de Francisco
Beltrão –Sicoob Cresud (Credit Cooperative of Free Admission of the Region of
Franscisco Beltrão –Sicoob Cresud).
When access to credit was facilitated to entrepreneurs, rural producers,
and small entrepreneurs, a Sicoob Cresul –in partnership with the Chamber of
Shops’ Managers of the municipality –helped to recover the local economy and
took Francisco Beltrão to a new phase of growth.

to Maringá. But its policy is to increase the number of units, contemplating,


then, all the municipalities of Paraná. With lower interests’ rates than the
Shutterstock

ones found in the market, Sicoob Cresud hopes to be soon recognized as

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 355
ProLeite

A favor do leite
A Cooperativa Mista de Produtores de Leite do Rio
Verde e Região (ProLeite) foi criada em 2011 com o
intuito de reunir pequenos produtores para fortalecer
valores cooperativistas no município.
Os 26 associados da empresa têm sido capacitados
para se integrar aos princípios do cooperativismo, princi-
palmente por meio do estímulo à união e ao trabalho con-
junto. Essa sinergia ampliou o comprometimento dos coo-
perados com a ProLeite e converteu-se, imediatamente, na
ampliação da captação, distribuição e venda do produto.
Outro valor cooperativista bastante trabalhado com
os associados é a intercooperação. As lições já estão
sendo aplicadas na prática e, atualmente, a ProLeite
é fornecedora de matéria-prima a outra cooperativa, a
Itambé. Intercooperação que movimenta em torno de
55 mil litros de leite/dia.

In favor of milk Nome:


Cooperativa Mista
Cooperativa Mista de Produtores de de Produtores de
Leite do Rio Verde e Região –ProLeite Leite do Rio Verde e
(Mixed Cooperative of Milk Producers Região (ProLeite)
of Rio Verde and Region –ProLeite) was Fundação:
created in 2011 aiming at gathering small 2011
producers to strengthen cooperative Sede:
values in the municipality. Rio Verde (GO)
Its 26 members of the company Cooperados:
have been habilitated to be integrated 26
to cooperativeness principles, Funcionários:
especially through the stimulus to 1
union and group work.
This synergy widened the Name:
members’ commitment with ProLeite Cooperativa Mista
and it immediately meant increase de Produtores de
on captivation, distribution, and Leite do Rio Verde e
sales of the product. Região (ProLeite)
Another cooperative value that is Foundation:
well worked with the members is inter- 2011
cooperation. The lessons are being
applied in practice, and nowadays, Rio Verde (GO)
ProLeite is the supplier of raw material Members:
26

Shutterstock
to another cooperative, Itambé. Inter-
Employees:
cooperation that moves around 55
1
thousand liters of milk/day.

356 Interesse pela comunidade


Cootraps

Tupungato Shutterstock.com

Lutando pelo direito de ir e vir


O direito dos cidadãos cearenses de ir e vir é am- Nome: Fighting for the right
plamente assegurado pela Cooperativa dos Transporta-
dores Autônomos de Passageiros do Estado do Ceará
Cooperativa dos Transportadores
Autônomos de Passageiros do
to come and go
Estado do Ceará (Cootraps)
(Cootraps) desde sua criação, há 16 anos. Ceará’s citizens’ rights to come and go have been widely
Fundação:
1997 guaranteed by Cooperativa dos Transportadores Autônomos
Atuando no mercado de Fortaleza, em 16 linhas de
Sede: de Passageiros do Estado do Ceará – Cootraps (Cooperative
transporte, a cooperativa possui cerca de 250 coopera- Fortaleza (CE) of Autonomous Transporters of Passengers from the State of
dos, sendo referência no setor e um braço importante do Cooperados: Ceará –Cootraps) since its creation, 16 years ago.
sistema de transporte da capital cearense. 248 Acting in Fortaleza’s market, through 16 transportation
Colaboradores: lines, the cooperative has around 250 members, being a
A história da Cootraps é marcada, acima de tudo, pela 100 reference in the sector, and an important branch of the
luta pelo direito ao trabalho regulamentado. Essa conquista transportation system of the capital of Ceará.
veio em 2009, quando a Prefeitura de Fortaleza e o Governo The history of Cootraps is marked, mostly, by the
Name:
do Estado do Ceará reconheceram a atividade realizada Cooperativa dos Transportadores
in 2009, when the Municipal Town Hall of Fortaleza,
pela cooperativa, regularizando os complementares e Autônomos de Passageiros do
Estado do Ceará (Cootraps) and the Government of the State of Ceará acknowledged
traçando planos para a criação de um sistema integrado, Foundation: the activity executed by the cooperative, regulating the
conforme prevê a Lei Orgânica do Município de Fortaleza. 1997 complementary transportation, and drawing plans for the
creation of an integrated system, according to the Organic
Com o investimento de R$ 1,1 milhão, recentemen- Fortaleza (CE) Law of the Municipality of Fortaleza.
te, a Cootraps adquiriu um terreno para a construção Members: With the investment of R$ 1.1 million, Cooptraps has
da nova sede e de mais uma garagem. Equipamentos 248 recently acquired a piece of land for the construction
Collaborators: of a new head office, and one more garage. State–of-
de ponta e uma equipe especializada garantem assis- 100 the-art equipment, and a specialized team guarantee
tência técnica à sua frota de veículos, do abastecimen- technical assistance to its vehicles fleet, from supply to
to aos reparos mecânicos. mechanic repairs.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 357
Bordados N’atividade

Bordando
um futuro
melhor
No interior do estado do Rio de Ja-
neiro, em um município com apenas 15
mil habitantes chamado Natividade, uma
cooperativa recém-criada está mudando
a realidade da região. Estamos falando
da “Bordados N’atividade”, formada por
50 mulheres que têm no trabalho manual
sua principal fonte de renda.

Arquivo Bordados N’atividade


O bordado artesanal sempre fez
parte do dia a dia da comunidade. A
arte tem sido passada de mãe para
-
ninhas, elas aprendem com maestria
os pontos: cheio, corrente, haste, ma-
tiz, ponto folha, ponto caseado e “x”.
Tamanho saber artístico estava sendo Nome: Embroidering a better future
Bordados N’atividade
prejudicado pela baixa escolaridade Fundação: In the countryside of the state of Rio de Janeiro, in a mu-
das cooperadas, que acabam venden- 2010 nicipality called Natividade, with only 15 thousand inhabitants,
do suas peças a preços abaixo da mé- Sede: a recently created cooperative is changing the reality of the re-
Natividade (RJ) gion. We are talking about “Bordados N’atividade” (N’atividade
dia do mercado. A cooperativa sanou Cooperados:
Embroidering), formed by 50 women who have in their manual
50
work their main source of income.
posicionou as artesãs no mercado re- Produção:
Artisanal embroidering is always part of the community’s
produzem almofadas,
gional e até de fora do Brasil. Os prin- daily life. This art has been being transmitted from mother to
bolsas, necessaire,
cipais mercados são: Rio de Janeiro, porta-níquel, cintos e daughter for many years. Since they are children they learn
Minas Gerais, Santa Catarina, Paraná, malas de viagem the stitches: full, current, haste, color, leaf point, buttonhole,
e Bahia, além do Japão. and “x”. Such artistic knowledge was being harmed by the
members’ low education level, who ended up selling their
Mas a principal conquista da Bor- Name: pieces at a price below the average of the market. The
Bordados N’atividade
dados N´atividade está relacionada à Foundation:
autoestima das mulheres e à qualidade time, placed the artisans in the regional market, and even
2010
abroad. The main markets are: Rio de Janeiro, Minas Gerais,
de vida de suas famílias. Antes da co- Santa Catarina, Paraná, and Bahia, besides Japan.
Natividade (RJ)
operativa, elas eram apenas donas de But the most important achievement of Bordados
Members:
casa, sem perspectiva. Hoje, muitas 50 N´atividade is related to the women’s self-esteem and to their
delas se tornaram chefes de família. A Production: families’ quality of life. Before the cooperative existence,
renda mensal obtida com o artesanato they produce cushions, they were only housewives without perspectives; today many
bags, necessaires, of them have become the family breadwinner. The monthly
– que antes girava em torno de R$ 80 penny holder, belts, and income obtained from the handicraft– that used to be around
por família – agora chega aos R$ 400. luggage R$ 80 per family – now gets to R$ 400.

358 Interesse pela comunidade


Coopac

Cooperativa de visão
geração de trabalho e desenvolvimento
sustentável, foram os quesitos escolhi-
dos pela Cooperativa dos Produtores
do Agreste Central (Coopac) para obter
êxito em sua área de atuação. Localiza-
da na cidade de Altinho (PE), a 160 km
de Recife, a instituição virou referência
no setor de laticínios no estado.
A Coopac foi criada em 2007, quan-
do absorveu o patrimônio e os associa-
dos remanescentes da antiga Coopera-
tiva Agropecuária de Altinho (Capal),
criada nos anos de 1940. De lá para
cá, ela conquistou sócios e a simpatia
do poder público.
Com a ajuda da prefeitura, insta-

queijo, um dos principais produtos do


Shutterstock

município de Altinho. No local, ainda


existe investimento na atividade de be-

artigo conhecido como “caju precoce” –


fruto produzido com técnicas de irriga- Nome: A cooperative with a dream
Cooperativa dos
ção diferenciada durante o ano inteiro. Produtores do Agreste
Central (Coopac) sustainable development were the items chosen by Cooperativa dos
A cooperativa ainda chama aten- Fundação: Produtores do Agreste Central –Coopac (Cooperative of Producers from
ção por outro projeto: a construção 2007 the Central Hinterland –Coopac) to be successful in its area of action.
do primeiro shopping do município, o Localização: Located in the city of Altinho (PE), at 160 km from Recife, the institution
Altinho (PE) became reference in the dairy products sector of the state.
Estação Shopping Coopac. O empre- Cooperados:
Coopac was created in 2007, when it absorbed the patrimony and the
endimento inclui a reforma do prédio 47
remaining members of the old Cooperativa Agropecuária de Altinho –Capal
atual – que prevê a utilização do espa- (Farm and Cattle Raising Cooperative of Altinho –Capal), created in the 1940’s.
ço térreo para lojas da cidade, além de Name: Since then, it has conquered partners, and affection from the public power.
auditório e escritório da cooperativa – e Cooperativa dos With the town hall’s help, it has installed an amelioration unit for cheese,
a construção de um restaurante e uma Produtores do Agreste which is one of the main products of the municipality of Altinho. At the place,
Central (Coopac) there is also investment on the activity of pulp and nuts improvement, and
pousada no andar superior. Foundation: of the article known as “caju precoce” (early cashew) –a fruit produced with
2007 differentiated irrigation techniques and production during the whole year.
Os recursos advindos dos aluguéis,
Location: The cooperative also stands out for another project: the construction of the
pagos pela ocupação das lojas, repre- Altinho (PE)
Members: enterprise includes a reform on the current building –which foresees the use of
47
serão utilizados para investir no desen-
volvimento de suas atividades. No pro-
The resources from the rents paid for shops occupation, will represent
jeto, parte dos associados emprega mão
de obra própria na construção e conta of its activities. In the project, part of the members applies their own labor on
com o apoio da prefeitura da cidade. the construction, and counts with the support of the town hall.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 359
Sicredi Augusto Pestana

Cooperação é alavanca
para o desenvolvimento
A Cooperativa de Crédito de Livre
Admissão de Associados Pestanenses
(Sicredi Augusto Pestana) é uma das
116 instituições que integram o Sis-
tema Sicredi no Brasil. A organização
reúne mais de 16 mil associados,
103 colaboradores e possui sete uni-
dades de atendimento distribuídas
também nos municípios gaúchos de
Bozano, Coronel Barros, Jóia e Ijuí.
Fundada em 1925 por 23 ho-
mens do município de Serra Cadeado
– hoje chamado de Augusto Pestana
–, a cooperativa ajudou a fomentar
o desenvolvimento da região. E pre-
tende continuar a fazê-lo, sempre

Shutterstock
com base nos ideais cooperativistas
de ajuda e colaboração mútuas.
Disposta a estreitar o relacionamen-
to com seus associados, em 2011, a
Sicredi Augusto Pestana implantou os Nome: Cooperation is the scaffol for development
Cooperativa de Crédito de Augusto
Programas “Crescer” e “Pertencer”. Pestana (Sicredi Augusto Pestana) Cooperativa de Crédito de Livre Admissão, de Associados Pestanenses
O primeiro deles tem por objetivo pro- Fundação: -Sicredi Augusto Pestana (Free Admission Credit Cooperative of Pestanenses
mover a compreensão dos cooperados 1925 Members) is one of the 116 institutions that integrate Sicredi System in
Sede: Brazil. The organization gathers more than 16 thousand members, 103
sobre o movimento e, especialmente, Augusto Pestana (RS)
collaborators, and has seven assistance units distributed also in Rio Grande
sobre o cooperativismo de crédito. O Associados:
do Sul municipalities of Bozano, Coronel Barros, Jóia, and Ijuí.
segundo, visa ao aprimoramento do 16,3 mil
Empregos diretos:
It was founded in 1925, by 23 men form the municipality of Serra
processo de participação do associado. 103 Cadeado –today, called Augusto Pestana –, the cooperative helped foment
the development of region, and it intends to continue doing that always
Atenta à importância de ensinar a based on cooperativeness ideals of help and mutual collaboration.
doutrina cooperativista desde cedo, a Name: Willing to have a closer relationship with its members, in 2011, Sicredi
Cooperativa de Crédito de Augusto Augusto Pestana implanted the Programs “Crescer” (Grow), and “Pertencer”
cooperativa oferece à comunidade de
Pestana (Sicredi Augusto Pestana)
Coronel Barros o programa “A União Foundation: about the movement, and, especially, about credit cooperativeness. The
Faz a Vida”. O projeto busca construir 1925 second aims at the improvement of the member’s participation process.
e vivenciar atitudes e valores de coo- Augusto Pestana (RS)
Aware of the importance of teaching the cooperative doctrine from the
peração e cidadania, por meio de prá- Members:
start, the cooperative offers the community of Coronel Barros the program
16.3 thousand “A União Faz a Vida” (Union Makes Life). The project tries to build, and
ticas de educação cooperativa, con-
Direct Jobs: experience attitudes and values of cooperation and citizenship, through
tribuindo para o aprendizado integral 103 practices of cooperative education, contributing for the integral learning of
de crianças e adolescentes. children and adolescents.

360 Interesse pela comunidade


Sicredi Panambi

Shutterstock

-
Nome:
nas artesanais, o município gaúcho de Panembi é conhe- Sicredi Panambi
cido como a “cidade das máquinas”. Com cerca de 38 mil Fundação: Due to the great presence of ironworks, lumber-mills, and
habitantes – que em sua maioria falam alemão – Panambi 1931 handicraft workshops, the municipality in Rio Grande do Sul,
Sede: called Panembi is known as “city of machines”. With around
está crescendo em torno do cooperativismo.
Panambi (RS) 38 thousand inhabitants –whose majority speaks German
Assim como em tantos outros municípios do interior, Cooperados:
–Panambi is growing around cooperativeness.
8.883
Just like in many other countryside municipalities, the
cooperativa. No caso de Panambi, a Sociedade Coope-
rativa de Crédito Rural de Neu-Wüerttenberg, conhecida Name: In Panambi’scase,the Sociedade Cooperativa de Crédito Rural
Sicredi Panambi de Neu-Wüerttenberg (Association Credit Cooperative of Neu-
como Caixa Rural de Wüerttenberg. A entidade foi criada Foundation: Wüerttenberg) was, known as Caixa Rural de Wüerttenberg
em 1931 para atender às necessidades de crédito dos 1931
(Rural Savings Bank of Wüerttenberg. The entity was created
moradores e produtores rurais da cidade.
Panambi (RS) in 1931 to assist the credit needs of the dwellers and rural
Com o passar dos anos, passou a integrar o Sistema Members: producers of the city.
Sicredi e adotou um nome mais fácil de se pronunciar: 8,883 As years went by, the cooperative became part of Sicredi
System and adopted a name that was easier to pronounce: Sicredi
Sicredi Panambi. Atualmente, o empreendimento conta
Panambi. Nowadays, the enterprise counts with more than eight
com mais de oito mil associados, 44 colaboradores e duas
thousand members, 44 collaborators, and two assistance units,
unidades de atendimento, uma em Panambi e outra em one in Panambi, and the other in Condor (RS).The main products
Condor (RS). Os principais produtos e serviços oferecidos and services offered are consortiums, payments, investments,
são consórcios, pagamentos, investimentos, cobranças, collections, insurances, credit, exchange, and convenience.
seguros, crédito, câmbio e conveniência.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 361
Sicoob Credcoop

Cooperativismo: quem
conhece recomenda
A melhor propaganda é servir bem. Que o
Nome:
digam os 30 fundadores da Cooperativa de
Sicoob Credcoop
Crédito de Servidores Municipais no Estado Fundação:
da Bahia (Sicoob Credcoop). Há 16 anos, 1997
quando criaram a cooperativa, encontraram Sede:
Vitória da Conquista (BA)
pessoas resistentes em aderir à nova ideia. Associados:
Dois anos depois, todavia, graças ao bom e 2.400
velho “boca a boca”, o número de coopera- Capital:
R$ 4 milhões
dos já ultrapassava a casa dos dois mil. Empréstimos:
R$ 6 milhões
Ao longo dos seus 16 anos de funcionamen-
to, o Sicoob Credcoop se consolidou como uma
excelente opção para quem quer fugir das altas Name:
taxas de juros praticadas pelos bancos e insti- Sicoob Credcoop
Foundation:
1997
no consignado em folha de pagamento, a taxa
aplicada varia de 1,5% a 2,8%. Vitória da Conquista (BA)
Members:
Para fomentar uma aproximação com a co- 2,400
munidade, promove palestras aos associados, Capital:
R$ 4 million
que doam alimentos não perecíveis, a serem dis- Loans:
R$ 6 million

Cooperativeness: the ones who


know it, recommend it
The best advertisement is to serve well; that was
said by the 30 founders of Cooperativa de Crédito de
Servidores Municipais no Estado da Bahia –Sicoob
Credcoop (Credit Cooperative of Municipal Servers
in the State of Bahia –Sicoob Credcoop). Sixteen
years ago, when they created the cooperative, they
found people resistant to joining in the new ideia.
Two years later, however, thanks to the good the old
“mouth to mouth” advertisement, the number of
members had already overcome two thousand.
In 16 years of activities, Sicoob Credcoop is consolidated
as an excellent option for the ones who want to escape from
the high interest rates practiced by the conventional banks

in payroll, the rate applied varies from 1.5% to 2.8%.


To foment closeness to the community, it promotes
Shutterstock
talks to the members, who donate non-perishable food to
be distributed to philanthropic institutions in the city.

362 Interesse pela comunidade


Sicoob Portocredi

Desbravando o Norte brasileiro


Nome: Discovering the north of Brazil
seus associados. Para atingir esse objetivo, 35 agricultores Sicoob Portocredi
de Porto Velho, em Rondônia, se uniram para fundar a pri- Fundação:
2001 production; in order to reach this objective, 35 farmers
meira cooperativa de crédito rural do estado. Nascia, no dia
Sede: from Porto Velho, in Rondônia, got together to found
26 de abril de 2001, a Sicoob Portocredi. Porto Velho (RO)
Associados: when, on April 26th, 2001, Sicoob Portocredi was born.
Atualmente com cerca de 1,2 mil cooperados e um ca- 1,2 mil
Nowadays, with around 1.2 thousand members,
pital social de mais de R$ 8,3 milhões, a cooperativa ex- Capital:
and a social capital of more than R$ 8.3 million,
pandiu as atividades a outros municípios e tem desbrava- R$ 8,3 milhões
the cooperative has expanded its activities to other
do o interior de Rondônia. Ela foi, por exemplo, a primeira municipalities, and has discovered the countryside
Name:
Sicoob Portocredi institution from the districts of União Bandeirantes and
Foundation: Nova Mamoré. So, it goes on being faithful to its mission
inclusão social ao povo de Rondônia.
2001 of taking social inclusion to the people of Rondônia.
Por ser integrante do Sistema Sicoob, a cooperativa For being part of Sicoob System, the
Porto Velho (RO) cooperative offers all bank products and services,
oferece todos os produtos e serviços bancários, só que de Members: but in a very different way. It shares its results with
um jeito bem diferente. Ela compartilha os resultados com 1.2 thousand its members, and applies resources captivated
os associados e aplica os recursos captados nas próprias Capital:
in the communities themselves, what moves the
R$ 8.3 million
comunidades, o que movimenta o comércio e a produção, commerce and production, besides creating new
além de criar novas oportunidades de emprego e renda. jobs and income opportunities.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 363
COPPD

Shutterstock
Inclusão social em Campina Grande
Na Paraíba, uma cooperativa está ajudando a melhorar a vida Nome: Social inclusion in Campina Grande
- Cooperativa Paraibana
de Pessoas com In Paraíba, a cooperative is helping to improve
(COPPD) ajuda a inserir esse público – ainda tão discriminado e handicapped people’s lives from the city of Campina
Fundação: Grande. Since 2008, Cooperativa Paraibana de Pessoas
carente de oportunidades – no mercado de trabalho. 2008
Sede: Hadicapped People –COPPD) has helped to insert this
Com 21 associados, a COPPD nasceu disposta a garantir Campina Grande (PB) public –still so discriminated, and in need of opportunities
Cooperados:
–in the labor market.
21
With 21 members, COPPD was born willing to guarantee
Resultado:
mais de 500 job and income to the handicapped people in the city.
estacionamento rotativo das ruas. funcionários inseridos Therefore, it made a partnership with the local government,
no mercado de which hired the cooperative to inspect the services’ good
No início, alguns motoristas estranharam a presença de ca- trabalho progress of “Blue Zone” –rotating parking lot on streets.
At the beginning, some drivers thought it was strange
meses, o trabalho realizado por eles passou a ser reconhecido e to see people on wheel-chairs, and other handicapped
Name: people on the streets, but after a few months, the work
valorizado na cidade, contando com 80% de aprovação do pú- Cooperativa Paraibana carried out by them started to be acknowledged and
de Pessoas com valued in the city, counting with 80% of the public’s
incapazes de trabalharem bem. Ao contrário, torna-as mais aten- approval. The number proves that a handicap does not
Foundation:
tas ao serviço e muito mais dispostas a ajudar a quem precisa. make people incapable of working well, on the contrary, it
2008
makes them more attentive to the service, and much more
A COPPD trabalha, ainda, para incluir portadores de outros willing to help the ones who need.
Campina Grande (PB)
- Members: COPPD works also to include holders of other kinds of
caminhou cerca de 500 pessoas a uma vaga de emprego. A pre- 21
Result: placed around 500 people in a job position. There is
more than 500
employees inserted in guarantee that both the handicapped and the employer
- the labor market
tivismo ajudando a acabar com os preconceitos. helping to end prejudice.

364 Interesse pela comunidade


Coopervass

Lado a lado com a comunidade


Com 52 anos de atuação impecável no
mercado, a Coopervass é motivo de orgulho
para os moradores de São Gonçalo do Sapu-
caí, em Minas Gerais. Além de produzir cerca
de 40 mil litros de leite por dia, a cooperati-
va movimenta a economia da cidade gerando
emprego e renda para seus 1,8 mil coopera-
dos e mais de 200 funcionários.
Criada em 1960, a cooperativa mantém
duas lojas próprias para o comércio de in-
sumos agropecuários, uma fábrica de ração
e laticínios, além de um armazém. Hoje, ela
-
ária de leite. O restante é comercializado in
natura para outras cooperativas e indústrias.
A Coopervass também se destaca na região
por desenvolver ações sociais de resgate da
cidadania. Diariamente, ela distribui leite
de graça a famílias carentes. Um exemplo
de solidariedade para servir de inspiração a
empresas e cooperativas de todo o Brasil.

Side by side with


the community
Shutterstock

In 52 years of impeccable action in the market,


Coopervass is a reason for pride for the dwellers of
São Gonçalo do Sapucaí, in Minas Gerais. Besides
producing around 40 thousand liters of milk per
day, the cooperative moves the city economy,
generating jobs and income for its 1.8 thousand
members, and more than 200 employees.
The cooperative was created in 1960, and has
two shops for the commerce of farm and cattle raising
inputs, an animal’s food and dairy products factory,
Nome: Name:
daily captivation of milk. The rest is commercialized Coopervass Coopervass
in natura to other cooperatives and industries. Fundação: Foundation:
1960 1960
Coopervass also stands out in the region
Sede:
for developing social actions of citizenship São Gonçalo do Sapucaí (MG) São Gonçalo do Sapucaí (MG)
rescue. Every day it distributes free milk to Cooperados: Members:
needy families. That is an example of solidarity 1.800 1,800
that should inspire many other companies and Funcionários: Employees:
cooperatives of the whole Brazil. 200 200

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 365
Bordana

Arquivo Bordana
Bordando um futuro melhor
Com uma ideia na cabeça, agulha e linha na mão, 31 Nome: Embroidering a better future
mulheres goianas têm bordado, aos pouquinhos, um futuro Cooperativa de
promissor. Juntas, elas fundaram a Cooperativa de Bordadei- Bordadeiras e de With an ideia in the head, needle, and thread in their hands,
Produção Artesanal 31 women from Goiás have, little by little, embroidered a promising
ras e de Produção Artesanal do Cerrado Goiano, a Bordana, do Cerrado Goiano
future. Together, they founded Cooperativa de Bordadeiras e de
na capital do estado de Goiás. (Bordana)
Produção Artesanal do Cerrado Goiano- Bordana (Cooperative
Fundação:
2007 of Embroiderers and of Artisanal Production of the Cerrado of
que, na maioria, não conseguiram colocação no mercado de tra- Sede: Goiás –Bordana) in the capital of the state of Goiás.
Goiânia (GO) Besides fostering the Professional growth of its members,
balho, a Bordana faz um resgate do bordado nacional, por meio
Cooperados:
da capacitação das cooperadas e apresentação dos produtos ao 31 rescues national embroidering, through the habilitation of the
mercado. Os temas desenhados pelas bordadeiras são sempre members, and introduction of the products into the market.
as riquezas do cerrado brasileiro. The themes designed by the embroiderers are always the
Name: treasures of the Brazilian cerrado.
Formado por mulheres simples que se orgulham de fazer do Cooperativa de Formed by simple women, who are proud of making a
Bordadeiras e de
living out of embroidering, Bordana is consolidated in the
Produção Artesanal
de Goiânia. Com faturamento de cerca de R$ 30 mil por ano, a do Cerrado Goiano
market of Goiânia. With a revenue of around R$ 30 thousand
cooperativa espera formar novas bordadeiras, criar novos núcleos (Bordana) per year, the cooperative expects to form new embroiderers,
Foundation: create new nucleus of production, and through new
de produção e, por meio de novas parcerias, abrir novos mercados. partnerships, open new markets.
2007
A Bordana é uma iniciativa do Instituto Ana Carol (IAC), Bordana is an initiative of the Institute Ana Carol (IAC),
Goiânia (GO) a non-governmental organization founded by Celma Grace
organização não governamental fundada por Celma Grace de Members: de Oliveira, in honor of her daughter Ana Carolina, who died
31 victim of leukemia, when she was 10 years old. The girl,
de leucemia, aos 10 anos. A menina, que sonhava em ser esti- who dreamed of being a stylist, inspires, until today, the
lista, inspira até hoje as mulheres da cooperativa. women from the cooperative.

366 Interesse pela comunidade


Capal

Shutterstock

Aurilândia é um pequeno município do estado de Goiás, Nome: Professional captivation


localizado a 130 quilômetros da capital, Goiânia. Em 1968, Cooperativa Agropecuária
um grupo de 102 produtores rurais criou a Cooperativa Agro- de Aurilândia (Capal) Aurilândia is a small municipality of the state of Goiás,
Fundação: located at 130 kilometers from the capital, Goiânia. In
-
1968 1968, a group of 102 rural producers created Cooperativa
zar a captação de leite na região. Sede: Agropecuária de Aurilândia –Capal (Farm and Cattle
Aurilândia (GO)
Inicialmente, a cooperativa se concentrava apenas nessa ati- Raising Cooperative of Aurilândia –Capal) aiming at
Cooperados:
vidade para a revenda aos micro e pequenos empresários da ci- professionalizing milk captivation in the region.
178
dade. Com o passar do tempo, investiu em treinamento para seus
activity, for the resale to micro and small entrepreneurs
associados, tendo como base os princípios do cooperativismo e of the city. With time, it invested in training for its
Name:
empreendedorismo. Os resultados apareceram de imediato. A Cooperativa Agropecuária members, having as base cooperativeness and
produção inicial, que era de três mil litros por mês, dobrou. de Aurilândia (Capal) entrepreneurship principles. The results came up
Foundation: immediately. The initial production, which was of three
Atualmente, a Capal atua em diversas áreas ligadas, direta e 1968 thousand liters per month, doubled.
indiretamente, ao agronegócio. Atualmente com 178 coopera- Nowadays, Capal works in different areas that are
Aurilândia (GO)
dos, expandiu seus negócios e trabalha também com o forneci- Members:
linked, directly and indirectly, to agribusiness. Nowadays,
mento de ração e sal mineral. with 178 members, it expanded its business and works
178
providing animal’s food and mineral salt, too.
Entre os serviços que presta ao produtor rural cooperado, Among the services it renders to the rural producer
encontram-se: assistência técnica rural especializada; assessoria
ambiental; manutenção mecânica e elétrica; consultoria jurídica, assistance; environmental assistance; mechanic and
electric maintenance; juridical, administrative, and
-
pria, depósito para armazenamento dos produtos, e terrenos que deposit for products storage, and plots of land, which, in
futuramente serão destinados à sua expansão. the future will be used for its expansion.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 367
Codisma

Democratizando a cultura
A educação é, sem dúvida, um dos motores do
cooperativismo. E um dos mais belos exemplos
de sucesso é a Cooperativa Cultural Universitária
da Paraíba LTDA (Codisma), fundada em 1962.
Seu objetivo é contribuir com o fornecimento de
livros acadêmicos para seus associados, que com-
preendem estudantes, funcionários e professores
da Universidade Federal da Paraíba. Além disso,
apoia as iniciativas de fomento cultural do estado
e auxilia na busca pelo crescimento intelectual,

Depois de mais de 50 anos de sua fundação, a


Codisma conta com uma equipe formada por pro-
dutores e agentes culturais. Seus ideais fazem da
cooperativa uma referência na educação de en-
sino superior. Dessa forma, tem se caracterizado
como ponto de encontro para escritores, atores,
músicos e pessoas ligadas aos movimentos socio-
culturais dentro e fora da UFPB.
A Codisma também atua fortemente na di-
vulgação da cultura paraibana fora de seu estado
natal. Para isso, a cooperativa realiza várias parce-
rias com instituições de ensino, editoras universi-

Shutterstock
tárias, outras cooperativas, sindicatos e organiza-

Nome: Name: Democratization of culture


Cooperativa Cultural Cooperativa Cultural
Universitária da Universitária da Education is, no doubt, one of the motors of cooperativeness! And
Paraíba LTDA Paraíba LTDA one of the most beautiful examples of success is Cooperativa Cultural
(Codisma) (Codisma) Universitária da Paraíba LTDA – Codisma (Cultural Cooperative of the
Fundação: Foundation: University of Paraíba LTDA – Codisma), founded in 1962. Its objective
1962 1962 is to contribute for the supply of academic books to its members, who
Sede: include students, employees, and professors from the Federal University
João Pessoa (PB) João Pessoa (PB)
of Paraíba. Besides, it supports cultural foment initiatives of the state and
Cooperados: Members:
helps on the search for intellectual, educational, and professional growth.
300 300
Funcionários: Employees:
After more than 50 years of its foundation, Codisma counts with a team
5 5 formed by producers and cultural agents. Its ideals make the cooperative
Produção: Production: a reference on higher education. Thus, it has been characterized as a
cursos que vão courses that range rendezvous for writers, actors, musicians, and people linked to socio-
desde jardinagem, from gardening cultural movements inside and outside UFPB.
passando por to idioms and Codisma also acts strongly broadcasting the culture from Paraíba
idiomas até political marketing, outside its birth state. Therefore, the cooperative carries out many
marketing político e and cooperative partnerships with education institutions, university editors, other
gestão cooperativista management

368 Interesse pela comunidade


Extremo

extremo
Transporte de qualidade, especializado na loco-
moção de turistas. Essa é a receita do sucesso da
Cooperativa dos Proprietários Autônomos de Ôni-
bus, Micro-ônibus e Vans de Turismo da Grande
João Pessoa, batizada de “Extremo”. O empreen-
dimento foi o primeiro do ramo transporte a optar
pela segmentação na Paraíba. A ousadia deu certo
e, hoje, a Extremo é a empresa de referência das
principais agências de turismo do estado.
Responsável pela locação de veículos de médio
e grande porte para turismo receptivo e traslados, a
Extremo melhorou a vida de seus 31 associados e
-
sionalismo das cooperativas brasileiras.
Quando não estão transportando turistas, os coo-
perados da Extremo realizam projetos com crianças
carentes, pessoas internadas em hospitais públicos e
favelas. Há três anos, em datas comemorativas, eles
oferecem a esse público a oportunidade de passear
pela cidade, além de uma série de outros benefícios.

Extreme professionalism
Quality transportation, specialized on the locomotion
of tourists is the successful recipe of Cooperativa dos
Proprietários Autônomos de Ônibus, Micro-ônibus e Vans
de Turismo da Grande João Pessoa (Cooperative of the
Shutterstock

Autonomous Owners of Buses, Micro-buses, and Vans


for Tourism of Great João Pessoa), baptized as “Extremo”

transportation to opt for the segmentation, in Paraíba. Its


bolness was successful, and today, Extremo is a reference
company for the main tourism agencies of the state. Nome: Name:
Extremo is responsible for the rental of average and Cooperativa dos Proprietários Cooperativa dos Proprietários
big vehicles for receptive tourism and transfers, and Autônomos de Ônibus, Micro-ônibus Autônomos de Ônibus, Micro-ônibus
it has improved the lives of 31 members, showing for e Vans de Turismo da Grande João e Vans de Turismo da Grande João
tourists from all over the world the professionalism of Pesso (Extremo) Pesso (Extremo)
Fundação: Foundation:
Brazilian cooperatives.
2006 2006
When it is not transporting tourists, the members of
Sede:
Extremos carry out projects with needy children, sick João Pessoa (PB) João Pessoa (PB)
people who are in public hospitals, and people in shanty Cooperados: Members:
towns. In the last three years, during commemorative 31 31
dates, they offer to this public a ride around the city, Funcionários: Employees:
1 1

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 369
Unimed Fortaleza

Shutterstock
Medicina cidadã
Cerca de 380 mil famílias cearenses contam, desde 1987, Nome: Citizen medicine
com atendimento médico de primeiro mundo, sem precisar sair Unimed Fortaleza
do estado para isso. Eles são clientes da Unimed Fortaleza – Fundação: Around 380 mil families from Ceará have counted with
1978
maior operadora de saúde do Ceará, com mais de 3,8 mil médi- Sede: to leave the state to have that. They are Unimed Fortaleza’s
cos associados e 2,8 mil colaboradores. Fortaleza (CE) clients –the biggest health operator of the state, with over 3.8
Cooperados:
thousand member-doctors, and 2.8 thousand collaborators.
3.800
Besides counting with the best professionals of the state
em seu quadro social, a Unimed Fortaleza é dona da melhor Funcionários:
2.750 in its social board, Unimed Fortaleza is also the owner of
estrutura médico-hospitalar da região. Além do Hospital Re- the best structure doctor-hospital of the state. It owns the
gional Unimed, possui outras nove unidades de negócio. São Hospital Regional Unimed, and other nine business units;
eles: Centros Integrados de Atendimento Unimed, Medicina Name: they are: Centros Integrados de Atendimento Unimed,
Preventiva, Centro Pediátrico, Unipronto Maracanaú, Labora- Unimed Fortaleza Medicina Preventiva, Centro Pediátrico, Unipronto
Foundation: Maracanaú, Laboratório, Central de Atendimento ao Client,
tório, Central de Atendimento ao Cliente, Unimed Lar, Unimed 1978 Unimed Lar, Unimed Urgente, and Unimed Corretora.
Urgente e Unimed Corretora. One of the main differentials of the cooperative is
Fortaleza (CE)
Um dos principais diferenciais da cooperativa é seu compro- its commitment with the community. Throughout the
Members:
years, it has fostered –with success –member-doctors
misso com a comunidade. Ao longo dos anos, ela tem estimulado 3,800
Employees:
to act as volunteers in different institutions of support
– com sucesso – médicos associados a atuarem como voluntários for people in risk situation.
2,750
em diversas instituições de apoio a pessoas em situação de risco. In the International Year of Cooperatives, Unimed
Fortaleza has received a prize for one of its social
No Ano Internacional das Cooperativas, a Unimed Fortaleza responsibility projects: Cooperative of the Year Prize;
teve um de seus projetos de responsabilidade social premiados which was offered by the Organization of Brazilian
no Prêmio Cooperativa do Ano, oferecido pelo Sistema OCB. Cooperatives (OCB).

370 Interesse pela comunidade


Unicred Centro Norte

Shutterstock

Comprometimento e sucesso
Nome: Commitment and success
- Unicred Centro Norte
Sede: Financial balance is one of the most common
Anápolis (GO) wishes among Brazilians. Therefore, aiming at
cooperativistas –, um grupo de goianos criou a Unicred Centro
Cooperados:
Norte Goiano, localizada em Anápolis, no estado de Goiás. 5.550 cooperative modes –a group of local professionals
Funcionários:
A cooperativa oferece crédito e uma série de outros have created Unicred Centro Norte Goiano (Unicred
84
Center North of Goiás), in Anápolis.
The cooperative offers credit and a series of other
Esse comportamento é fruto de sua missão: disponibilizar
Name:
- This behavior is fruit of its mission: to make products
Unicred Centro Norte
ro dos cooperados, e contribuindo com o desenvolvimento
socioeconômico em sua área de atuação. Anápolis (GO) the members, and contributing for the socio-economic
Members: development in its area of action.
A Unicred Centro Norte tem sido considerada por muitos 5,550 Unicred Centro Norte has been considered, by
especialistas do setor como uma instituição “símbolo de com- Employees: many specialists of the sector, as an institution that
84
is the “symbol of commitment and success”. That is
recorde, alcançado dois anos atrás, de cerca de R$ 10 milhões.
ago, of around R$10 million.
-
rativa também tem foco em trabalhos sociais. Atualmente, com the cooperative also has its focus on social works.
quase seis mil cooperados, promove a inclusão digital de crian- Nowadays, with almost six thousand members, it promotes
digital inclusion of children, youngsters, and adults,
ças, jovens e adultos, junto com a Associação de Pais e Amigos
together with the Association of Parents and Friends of the
dos Excepcionais (Apae), por meio de cursos de informática Exceptional (Apae), through basic informatics courses,
básica, montagem e manutenção de computadores. assemble, and maintenance of computers.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 371
6.
Responsabilidade
Socioambiental
Socioenvironmental Responsability

frente_capa_livro.pdf
frente_capa_livro.pdf
1 24/10/13
1 24/10/13
19:05 19:05
Coomapem

A população do Amazonas conhece como Nome: Dignity collected from the forest
ninguém a importância do extrativismo ve- Cooperativa Mista
getal para seu desenvolvimento econômico. Agropecuária de The Amazon population knows, as no one else does,
- Manacapuru (Coomapem) the importance of the vegetal extractive industry for its
Fundação: economic development, for being in the heart of the
ca – considerado por muitos ambientalistas o 1963 Amazon forest –considered, by many environmentalists,
pulmão do mundo – a imensa maioria deles Sede: the lungs of the world –their great majority respect the
respeita os frutos que a terra lhe dá para vi- Manacapuru (AM) fruits that the land provides them. Among them, there
Cooperados:
ver. Dentre eles, os 254 associados da Coo- are 254 members of Cooperativa Mista Agropecuária
250
perativa Mista Agropecuária de Manacapuru de Manacapuru –Coomapem (Farm and Cattle Raising
Produção:
juta, malva, frutas e
Mixed Cooperative of Manacapuru).
(Coomapem).
hortaliças
A Coomapem foi a primeira cooperativa
by the French company, Ecocert. Its members live out
Name: the harvest and trade of jute and mallow –native plants,
Internacional, emitida pela empresa france- Cooperativa Mista
sa Ecocert. Seus cooperados sobrevivem da Agropecuária de of bags for grains, especially coffee. The work and the
colheita e da comercialização da juta e da Manacapuru (Coomapem) income obtained from the business guarantee the
Foundation: survival of these families, which, today, live with dignity,
- 1963 even competing with the heavy market of synthetic
tentes) são utilizadas na fabricação dos sacos
que embalam grãos, especialmente o café. O Manacapuru (AM)
And, as they carry the DNA of cooperation, the
Members:
trabalho e a renda obtidos no negócio garan- extractive industry members of Coomapem have also got
250
tem a sobrevivência dessas famílias que hoje Production: together to produce fruits and vegetables in subsistence
vivem com dignidade, mesmo concorrendo jute, mallow, fruits and system. This is a lesson of citizenship and care towards
vegetables nature that deserves to be spread.

de polipropileno.
E como carregam em si o DNA da coope-
ração, os extrativistas da Coomapem também
se uniram para produzir frutas e hortaliças
em sistema de subsistência. Uma lição de
cidadania e de cuidado com a natureza que
merece ser divulgada.

Shutterstock

374 Responsabilidade Socioambiental


Unimed Circuito das Águas

Cooperativa
amiga da
criança
Maior experiência cooperativista na
área de saúde em todo o mundo, reunindo
mais de 109 mil médicos, a Unimed está
presente em 83% do território brasileiro
com forte atuação no interior do País. No
estado de Minas Gerais um dos destaques
é a Unimed Circuito das Águas, do muni-
cípio de São Lourenço.
Fundada em 1988, a instituição conta
com 198 cooperados e mais de 50 mil
clientes, distribuídos em 28 cidades. São
16 hospitais credenciados, três Unidades de
Terapia Intensiva Móveis, uma ambulância,
pronto atendimento 24 horas, além de
Shutterstock

serviços de remoção aérea e terrestre.


Além de contar com uma rede de aten-

Circuito das Águas é reconhecida nacio-


Nome:
Child-Friendly Cooperative
nalmente por seus programas sociais. Unimed Circuito das
Pelos projetos desenvolvidos em favor da Águas Unimed is the biggest cooperative experience in the health area in the
saúde e da melhor qualidade de vida de Fundação: whole world, gathering more than 109 thousand doctors, and it is present
1988 in 83% of the Brazilian territory with strong action in the country side of our
crianças e adolescentes, a cooperativa re- Country. In the state of Minas Gerais one of the highlights is Unimed Circuito
Sede:
cebeu – no ano 2000 – o selo Empresa São Lourenço (MG) das Águas (Unimed Water Circuit), in the municipality of São Lourenço.
Amiga da Criança, concedido pela Funda- Clientes: The institution was founded in 1988, and it has 198 members, and
ção Abrinq. Além disso, também recebe, 50 mil more than 50 thousand clients spread in 28 cities. There are 16 accredited
Cooperados: hospitals, three Mobile Intensive Care Units, one ambulance, emergency
anualmente, o Selo de Responsabilidade 198
assistance 24 hours a day, besides air and land removal service.
Social da Unimed do Brasil, cujo objetivo Empregos Diretos:
é reconhecer as cooperativas do sistema 128
Circuito das Águas is nationally acknowledged by its social programs. Due to
que desenvolvem boas práticas na área de its projects developed in favor of health and better quality of life for children
responsabilidade socioambiental. Name: and adolescents, the cooperative received, in 2000, the seal Empresa
Unimed Circuito das Amiga da Criança (Child-Friendly Company), granted by Abrinq Foundation.
Por seu compromisso com o cliente, Águas Moreover, it also receives, every year, the Selo de Responsabilidade Social
com o cooperado e com a sociedade, a Foundation: da Unimed do Brasil (Social Responsibility Seal of Unimed of Brazil), whose
Unimed Circuito das Águas é líder ab- 1988 objective is to acknowledge the cooperatives of the system that develop good
soluta em assistência médica no sul de practices in the area of social-environmental responsibility.
São Lourenço (MG)
Minas Gerais. Outro de seus diferenciais Because of its commitment with the client, with the member, and
Clients:
with the society, Unimed Circuito das Águas is the absolute leader in
é o Centro de Treinamento e Educação 50 thousand
Members: medical assistance in the south of Minas Gerais. Another example of
Corporativa (CTEC), referência na forma- its differential is the Training Center and Corporative Education (CTEC),
198
- Direct Jobs:
sionais da saúde cooperados. 128 professionals who are members.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 375
Unimed-Rio

Medicina socialmente responsável


Por praticar uma medicina huma-
Nome:
Socially responsible medicine
na, ética e alinhada às melhores práti-
Unimed-Rio
cas de relacionamento com o cliente, a Fundação:
Unimed-Rio practices humane medicine, which is ethical, and
Unimed-Rio é líder do mercado de pla- 1971 aligned with the best practices of relationship with the client, it has
Sede: been the leader on the market of health plans of Rio de Janeiro for
nos de saúde do Rio de Janeiro há vários many years. It has over 40 years of tradition with impressive numbers:
Rio de Janeiro (RJ)
anos. São mais de 4 décadas de tradição Cooperados: 850 thousand clients, more than 5,200 member-doctors, in almost 50
com números impressionantes: 850 mil 5.200 specialties, present in every region of the municipality.
clientes, mais de 5.200 médicos coope- Empregos Diretos: Being aware of the best practices of management, Unimed-Rio
2.300 collects prizes and acknowledgments. The company believes in quality
rados, em quase 50 especialidades, pre- Rede Credenciada: of life, and on the habilitation of its members, and twice, it has been in
sentes em todas as regiões do município. 86 hospitais the ranking of the best companies to work at, in Brazil –such ranking
Atenta às melhores práticas de ges- is elaborated by the institute Great Place to Work. The institution was
tão, a Unimed-Rio coleciona prêmios e Name:
reconhecimentos. Ao apostar na qualida- Unimed-Rio
Foundation: recommended by Global Reporting Initiative (GRI), an institution with
de de vida e na capacitação de associa- 1971 international reference in the subject. And there is more:
dos, a empresa entrou por duas vezes no For three consecutive years, Unimed-Rio received the
ranking das melhores empresas para se Rio de Janeiro (RJ)
Members: of Accountancy of the State of Rio de Janeiro (CRC- RJ). The title
trabalhar no Brasil – elaborado pelo ins- 5,200
tituto Great Place to Work. A instituição Direct Jobs: responsibility practice. On top of that, the cooperative won the
também foi a primeira do Brasil – e a 2,300 Prize Djalma Chastinet Contreiras 2010, as an acknowledgment of
Accredited: its own Unimed system aiming at the singular units
86 hospitals with the best managerial performance of social
máxima em seu relatório de sustenta-
responsibility. This is an example to be followed
bilidade, montado dentro dos padrões
by all Brazilian cooperatives.
recomendados pela Global Reporting
Iniciative (GRI), instituição de referência
internacional no assunto. E tem mais:
A Unimed-Rio recebeu por três anos
-
presa Cidadã”, concedida pelo
Conselho Regional de Conta-
bilidade do Estado do Rio de
Janeiro (CRC-RJ). O título é
mais um atestado do compro-
misso das empresas com a práti-
ca da responsabilidade social. Para
completar, a cooperativa ganhou o
Prêmio Djalma Chastinet Contreiras
de 2010, um reconhecimento do
próprio sistema Unimed destinado
às singulares com melhor desempe-
nho gerencial de responsabilidade
social. Um exemplo a ser seguido Shutterstock
por todas as cooperativas brasileiras.

376 Responsabilidade Socioambiental


Cocamar

Shutterstock

Meio século a favor do cooperativismo


Nome: Half a century in favor
do cooperativismo brasileiro, a Cooperativa Agroindus-
trial de Maringá (Cocamar) começou sua história de su-
Cooperativa Agroindustrial
de Maringá (Cocamar)
of cooperativeness
Fundação:
peração e sucesso em 1963, com apenas 46 produtores
1963
de café. O objetivo do grupo era organizar a produção Sede: of Brazilian cooperativeness, Cooperativa Agroindustrial
Maringá (PR) de Maringá –Cocamar (Agro-industrial Cooperative of
Cooperados: Maringá - Cocamar) started its surpassing and success
11,8 mil history in 1963, with only 46 coffee producers. The group’s
está presente em 54 municípios do norte e noroeste do Empregados: objective was to organize the regional production, to
Paraná, contando com 11,8 mil associados que atuam 2,2 mil
com a produção de soja, milho, trigo, café e laranja. Principais produtos:
café e derivados, soja, 54 municipalities of the North and northeast of Paraná,
Além de ser referência no movimento cooperativis- milho, trigo e laranja counting with 11.8 thousand members who work with soy,
ta, a cooperativa também é destaque na atuação com corn, wheat, coffee, and orange production.
a sociedade. A partir do “Programa Cultivar”, ajuda a Besides being a reference in cooperative movement,
Name:
inserir, econômica e socialmente, alunos da Associação Cooperativa Agroindustrial the cooperative also stands out on its work with the society.
de Maringá (Cocamar) From “Programa Cultivar” (Cultivate Program), it has
de Pais e Amigos dos Excepcionais (Apae) e internos da
Foundation: helped to insert, both economically and socially, students
Penitenciária Estadual de Maringá. Juntos, eles produ- 1963 from Associação de Pais e Amigos dos Excepcionais –Apae
zem mudas de espécies nativas para a recomposição (Association of Parents and Friends of Exceptional People -
de matas ciliares. Em seis anos, já foram distribuídas Maringá (PR) Apae), and prisoners from the State Penitentiary of Maringá.
Members: Together, they produce seedlings of native species for the
cerca de 2 milhões de mudas aos cooperados.
11.8 thousand reconstruction of bordering rivers forests. In six years, around
Essas ações renderam diversos prêmios à Cocamar – Employees: 2 million have been distributed to the members.
2.2 thousand These actions have brought many prizes to Cocamar
“Expressão de Ecologia”, durante três anos consecutivos; Main products:
–“Ecology Expression”, for three consecutive years;
“Mérito Fitossanitário”, em 2009; “Von Martius de Sus- coffee and derivatives, soy,
“Phytosanitary Merit”, in 2009; “Von Martius of Sustainability
tentabilidade 2007” e “Ser Humano Oswaldo Chechia corn, wheat, and orange
2007”; and “Human Being Oswaldo Chechia 2006”. The
2006”. A cooperativa realiza, ainda, projetos voltados a cooperative also executes projects focused on women,
mulheres, jovens e crianças, em 54 municípios do estado. youngsters, and children, in 54 municipalities of the state.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 377
Trilha Mundos

Lição de sustentabilidade
Fundada em 2005 por estudantes
do Curso de Especialização em Eco-
turismo da Universidade de Brasília
(UnB), a cooperativa Trilha Mundos
é um empreendimento sustentável e
inovador, que executa e acompanha
projetos e serviços nas áreas de meio
ambiente, cultura e turismo. O foco
da iniciativa é estimular o desenvol-
vimento social, econômico e susten-
tável do Distrito Federal (DF).
Atenta à importância de cons-
cientizar as novas gerações a cuidar
do meio ambiente, a Trilha Mundos
executa uma série de projetos edu-
cativos junto à comunidade. Dentre
eles, destaca-se o “Escola Parque
Sustentável”, que leva cursos, pales-

e qualidade de vida aos alunos do


ensino fundamental de Brasília.

Shutterstock
Os cooperados criaram, ainda, a
Feira de Troca Escambau. O obje-
tivo do evento é colocar em prática
os fundamentos da economia soli-
Nome:
Sustainability lesson
dária – por meio da troca de arti- Trilha Mundos
gos novos e usados que incentivam Fundação:
Founded in 2005 by students from the Specialization Course in
Ecotourism of the University of Brasília (UnB), cooperative Trilha
a reciclagem e o reaproveitamento 2005
Sede: Mundos (World Trails) is a sustainable and innovative enterprise, which
– nas comunidades do entorno e executes and follows projects and services in the areas of environment,
Brasília (DF)
da capital federal. Cooperados: culture, and tourism. The initiative’s focus is to foster social, economic,
20 and sustainable development of the Federal District (DF).
Outro evento promovido pela Attentive to the importance of making the new generation care for the
cooperativa anualmente é o fes- 5 mil por ano environment, Trilha Mundos carries out a series of educational projects
tival itinerante “Puroritmo!”, que with the community. Among them, one can highlight the project “Escola
estimula práticas ecológicas para Parque Sustentável”, that gave courses, talks, and workshops about the
Name: environment and quality of life to the students of elementary school in
a formação de uma nova consci- Trilha Mundos
Brasília.
ência sustentável na região. A co- Foundation:
The members have also created the Feira de Troca Escambau. The
2005
operativa realiza ainda projetos e objective of the event is to practice the fundamentals of solidary economy –
serviços referentes ao planejamen- Brasília (DF) through the exchange of new and used articles that foster recycling and reuse
to urbano e ambiental das cidades, Members: activities– in the communities that surround the federal capital.
ao desenvolvimento comunitário e 20 Another event promoted by the cooperative every year is the itinerant
festival “Puroritmo!”, which fosters ecologic practices for the formation of
ao empreendedorismo sustentável. 5 thousand per year new sustainable awareness in the region. The cooperative also executes
projects and services regarding the urban and environmental planning of the
cities, to the community development and sustainable entrepreneurship.

378 Responsabilidade Socioambiental


Maria Flor

Arquivo Maria Flor

Respeito às diferenças
Em Brasília, a Cooperativa Social Inclusiva de Produção
Nome: Respect towards differences
Artesanal e Industrial, mais conhecida como Maria Flor, Cooperativa Social
tem trabalhado para acabar com todo o tipo de discrimi- Inclusiva de Produção In Brasília, a Cooperativa Social Inclusiva
nação e preconceito. Criada para gerar novas alternativas Artesanal e Industrial de Produção Artesanal e Industrial (Social
(Maria Flor) Inclusive Cooperative of Artisanal and Industrial
Fundação: Production), better known as Maria Flor, has
como princípios o respeito às diferenças e a solidariedade. 2006 been working to end all kinds of discrimination
Sede: and prejudice. It was created to generate
Considerada modelo entre as instituições que aten- Brasília (DF)
new alternatives of work and income for the
dem a pessoas em situação de vulnerabilidade social, Cooperados:
handicapped people, and it has as principles,
mais de 20 pessoas
Produtos:
respect towards differences, and solidarity.
Artigos artesanais Considered a model among institutions that
de forminhas para bombons, embalagens para bem-ca- assist people in socially vulnerable situation, Maria
Flor teaches handicapped people to produce
sados, anéis de guardanapo, caixinhas personalizadas,
Name:
dentre outros elementos decorativos. Todo o material Cooperativa Social from shapes for bonbons, packages for bem-
abastece festas e casamentos da capital federal e de Inclusiva de Produção casados (sweets), napkins rings, personalized
várias outras cidades do Brasil. Artesanal e Industrial boxes, among other decorative elements. All this
(Maria Flor) material goes to parties and marriages of the capital
Apesar de o rendimento de cada associado ainda ser Foundation: of the federation, and to many other cities in Brazil.
2006
- Although the income of each member is still
cial do cooperativismo visa muito mais do que o ganho low, Maria Flor is a success. After all, the special
Brasília (DF)
branch of cooperativeness aims more than
econômico. Ao dar uma fonte de renda a pessoas com Members:
more than 20 people economic gain. When a source of income is given
- to handicapped people, the cooperative increases
Products:
plia a autonomia e melhora a qualidade de vida desse Artisanal articles its self-esteem, widens autonomy, and improves
público tão carente de apoio. the quality of life of this so needy public.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 379 frente_capa
Certel Teutônia

Crescimento ambiental em alta voltagem


O mundo tem vivenciado um processo
cada vez mais acelerado de mudanças cli-
máticas. O aquecimento global é apontado
como causa de muitos desastres naturais,
que assolam diferentes pontos do planeta. A
partir desse cenário, adotar uma atitude am-
bientalmente responsável foi uma das provi-
dências tomadas pela Cooperativa de Distri-
buição de Energia Teutônia (Certel Teutônia),
localizada no estado do Rio Grande do Sul.
Desde 1985, a cooperativa realiza cam-
panhas ambientais, incentivando escolas,
comunidades e empresários a terem uma
postura ética e cidadã no que tange à pre-
servação dos recursos naturais. Por meio
do projeto “Energia Verde em Harmonia
Ambiental”, a Certel Teutônia tem capa-
citado instituições públicas e privadas a

Shutterstock
estufa resultantes de suas operações. A
partir daí, elas podem tomar medidas para
reverter essa realidade, contribuindo para a
redução dos efeitos do aquecimento global. Nome:
Environmental at high voltage
Cooperativa de Distribuição
A própria Certel tem controlado sua de Energia Teutônia (Certel The world has lived an accelerated process of climate changes. Global
emissão de gases do efeito estufa, além Teutônia) warming is pointed out as the cause or many natural disasters that distroys
de compensar as que realiza por meio Fundação: different points of the planet. From this scenario, to adopt environmentally
1956 responsible attitude was one of the measures taken by Cooperativa de
do plantio de mudas de árvores. Ao fazer Sede: Distribuição de Energia Teutônia -Certel Teutônia (Cooperative of Teutonic
isso, recebeu o selo “Carbono Neutro” que Teutônia (RS) Energy Distribution – Certel Teutônia), located in the state of Rio Grande do Sul.
atesta: a cooperativa não gera impactos Regiões atendidas: Since 1985, the cooperative carries out environmental campaigns,
47 municípios nos Vales fostering school, communities, and businessmen to have an ethical and
negativos ao meio ambiente. do Taquari, Rio Pardo, Caí,
citizen character in regards to the preservation of natural resources. Through
Paranhana e Serra
Com essa visão, os negócios cresceram e the project “Energia Verde em Harmonia Ambiental” (Green Energy in
Cooperados:
o grupo passou a trabalhar, em 1966, com 55 mil Environmental Harmony), Certel Teutônia has enabled public and private
outro segmento: o fornecimento de material institutions to measure the green house effect gases emission that come from
their operations. From then on, they could take attitudes to revert the this
elétrico. A ampliação conta com uma rede
Name: reality, contributing for the reduction of the effects of global warming.
de 68 lojas de eletrodomésticos e itens de Cooperativa de Distribuição Certel itself has been controlling its green house effect gases emission, besides
construção. Além disso, gera energia para de Energia Teutônia (Certel compensating the ones it makes through the plantation of trees seedlings. By doing
duas hidrelétricas, oferece provedor de in- Teutônia)
Foundation: cooperative does not generates negative impacts in the environment.
ternet e ainda trabalha com outras ativida- 1956
With this point of view, business has grown, and in 1966, the group started to
-
Teutônia (RS)
work with another segment, supply of electric material. The enlargement counts with
ca e reforma de transformadores. a network of 68 appliances shops and construction items. Moreover, it generates
Regions assisted:
Vale destacar: a Certel Teutônia responde 47 municipalities in Vales energy for two hydroelectric, offers internet supplier, and also works with other
do Taquari, Rio Pardo, Caí, complementary activities such as garage, and transformers reform.
pela distribuição de energia a mais de 55 mil Paranhana, and Serra It is important to highlight: Certel Teutônia answers for the power distribution
cooperados, em 47 municípios nos Vales do Members: of more than 55 thousand members, in 47 municipalities in Vales do Taquari, Rio
Taquari, Rio Pardo, Caí, Paranhana e Serra. 55 thousand Pardo, Caí, Paranhana, and Serra.

o.pdf 1 380
24/10/13 Responsabilidade
19:05 Socioambiental
Frimesa

Arquivo Frimesa

Inovação com respeito à natureza


Com forte atuação na industrialização de derivados Nome: Innovation respecting nature
de carne e de lácteos, a Frimesa tem conseguido comer- Frimesa
cializar todos os produtos que recebe diariamente de Fundação: Frimesa is strongly present on the industrialization
1977 of meat derivatives and lacteous, and thi is how it
seus cooperados. Hoje, mais de 20 mil pontos de venda
Sede: has been managing to commercialize all the product
de todo o Brasil recebem – periodicamente – os mais de Medianeira (PR) that it receives from its members, daily. Today, more
300 tipos de produtos da cooperativa. Cooperados:
than 20 thousand sales units from all over Brazil
3.500
Empresa socialmente responsável, a Frimesa alia ino- Quadro social:
receive –periodically– over 300 types of products
5.500 mil produtores from the cooperative.
vação à preservação ambiental em seu parque industrial, As a socially responsible company, Frimesa
de leite e 750
localizado na cidade de Medianeira, no oeste paranaen- suinocultores combines innovation and environmental preservation
se. Na prática, dos 70 hectares de área, 20 destinam-se in its industrial park, located in the city of Medianeira,
à infraestrutura industrial e os outros 50 hectares são in the west of Paraná. In practice, from the 70 hectares
Name: of area, 20 of them are dedicated to the industrial
- Frimesa infrastructure, and the other 50 hectares are covered
vação de 42% da mata nativa do município. Foundation:
by native forest. The area responds for the preservation
1977
Para viabilizar a visitação ao parque, a Frimesa preci- of 42% of the municipality’s native woods.
To enable the visitation to the park, Frimesa
sou readequar a infraestrutura com um projeto arquitetô- Medianeira (PR)
Members: needed to readapt the infrastructure with an
nico que envolveu a construção de uma trilha ecológica, architectonic project that involved the construction of
3,500
dois portais e dois mirantes, além da reconstituição da Social board: an ecological trail, two portals, and two belvederes,
- 5,500 thousand milk
cies de árvores nativas e exóticas. Para receber o público producers, and 750
swine breeders of native and exotic trees. To receive the public –
– composto principalmente por crianças das escolas da
composed mainly of children from schools of the
região – a Frimesa disponibiliza monitores que, durante region – Frimesa provides monitors, who retransmit
o trajeto, repassam informações do parque e orientações information about the park and give guidance about
de conscientização ambiental. environmental awareness, during the visit.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 381
Atrium

Solidariedade digital
Em plena era da informação,
muitas entidades do terceiro setor
– com programas interessantes de
resgate de pessoas em situação de
risco – permanecem “invisíveis” no
mundo virtual. Para tirá-las do anoni-
mato, a Cooperativa de
de Informática, Assessoria e Con-
sultoria Técnica (Atrium) desen-
volve, voluntariamente, sites para
essas instituições.
A Atrium já desenvolveu gra-
tuitamente mais de 400 websites
institucionais para ONGs de dife-
rentes partes do País. Dentre eles,
uma entidade de apoio a transplan-
tados renais do Pará, uma associa-

Shutterstock
ção que trabalha com jovens em
liberdade assistida no Rio Grande
do Sul e até um asilo para animais.
O trabalho da cooperativa teve Nome: Digital solidarity
tanta repercussão que ela recebeu
de Informática Assessoria e In the information era, many entities from the third sector
pedidos de fora do Brasil. É o caso Consultoria Técnica (Atrium) – with interesting programs to rescue people at risk – remain
de uma entidade social de São Tomé Fundação: “invisible” in the virtual world. To take them out of anonymity,
1998
e Príncipe. Recentemente, a Atrium
Sede: Consultoria Técnica -Atrium (Cooperative of Informatics
trabalhou para a disseminação em São Paulo (SP)
Professionals Assistance and Technical Consultancy - Atrium)
plataforma digital da cartilha “Na- Cooperados:
40
voluntarily develops websites for these institutions.
vegar com Segurança”, da Chil- Capilaridade: Atrium has developed, cost-free, more than 400 institutional
dhood Brasil, que previne a explora- Brasil, Angola, França, websites to NGOs from different parts of the Country. Among them,
Estados Unidos e Malásia an entity that supports people who have had renal transplant
ção sexual infantil, via internet. in Pará, an association that works with youngsters in assisted
Ações como essas renderam à freedom in Rio Grande do Sul, and even a shelter for animals.
Name: The cooperative’s work has had so much repercussion, that
cooperativa em outubro de 2011, it has received requests from abroad. This is the case of a social
pelo décimo ano consecutivo, o selo de Informática Assessoria e entity in São Tomé and Príncipe. Lately, Atrium has been working
Consultoria Técnica (Atrium)
Empresa Cidadã, concedido pela for the dissemination in digital platform of the spelling book “Surf
Foundation:
with Safety”, from Childhood Brazil, that prevents children’s
Câmara Municipal de São Paulo. 1998
sexual exploration via the Internet.
Além desse título, a Atrium é de- São Paulo (SP) Actions like this rendered to the cooperative in October 2011,
tentora do selo de Empresa Amiga Members: for the tenth consecutive year, the seal Empresa Cidadã (Citizen
40 Company) granted by the Municipal Chamber of São Paulo. Besides
da Criança, da Fundação Abrinq, e
Capillarity: this title, Atrium has the Seal of Empresa Amiga da Criança, (Child-
- Brazil, Angola, France, the
de Cooperativa (PNC Trabalho). United States, and Malaysia of Conformity Cooperative (PNC Work).

382 Responsabilidade Socioambiental


Coopertinga

Por um futuro
sustentável
Em busca de ampliar a produtivida-
de, sem comprometer os recursos natu-
rais do planeta, foi criada em 1990 a
Cooperativa Agropecuária da Região do
Piratininga (Coopertinga), em Formo-
so, Minas Gerais. A instituição traba-
lha com ideais de sustentabilidade que
estão de acordo com as previsões eco-
nômicas mundiais da Organização das
Nações Unidas (ONU), segundo a qual,
em 2050 o planeta terá pelo menos 9
bilhões de pessoas.

De acordo com a pesquisa da ONU,


será necessário aumentar em pelo me-
nos 70% a produção de alimentos para
suprir a humanidade no futuro. Por
isso, os associados ligados à Coopertin-
ga aumentaram suas plantações, com
tecnologias ecológicas.
Shutterstock

No estado de Minas Gerais, as áreas


de cultivo são compostas por 77 pro-
priedades que, juntas, produzem sa-
fra anual superior a 115 toneladas de For a sustainable future
Nome:
café, laranja, feijão, soja, milho e sorgo
Cooperativa Agropecuária
– um tipo de grão cultivado em regiões da Região do Piratininga
Trying to increase productivity, without compromising natural resources from the
(Coopertinga) planet, in 1990, Cooperativa Agropecuária da Region do Piratininga –Coopertinga
temperadas. A área plantada possui (Farm and Cattle Raising Cooperative of the Region of Piratinga –Coopertinga), in
Fundação:
mais de 20 mil hectares de extensão 1990 Formoso, Minas Gerais, was created. The institution works with sustainability ideals
e é monitorada pelo departamento de Sede: that are in accordance with the world economic forecasts of the United Nations
Formoso (MG) (UN), according to which, in 2050 the planet will have at least 9 billion people.
Meio Ambiente da cooperativa. Cooperados: In accordance with UN’s research, it ill be necessary to increase food production
82 in at least 70% to satisfy the humanity in the future. Therefore, the members linked
Ações da Coopertinga preveem a con-
to Coopertinga enlarged their plantations with ecological technologies.
In the state of Minas Gerais, cultivation areas are composed by 77
Name: properties, which, together produce annual harvest of over 115 tons of coffee,
- Cooperativa Agropecuária
orange, beans, soy, corn, and sorghum (a kind a grain cultivated in mild
cação das propriedades, com relação às da Região do Piratininga
(Coopertinga)
regions). The planted area has more than 20 thousand hectares of extension,
exigências de licenciamento ambiental. and is monitored by the cooperative’s Environment department.
Foundation:
A cooperativa desenvolve, ainda, traba- 1990 Coopertinga’s actions foresee the conservation of riverheads, reforestation
lhos voltados ao monitoramento de rios,
Formoso (MG) requirement s for environmental licensing. The cooperative also develops
proteção de nascentes e o recebimento de Members: works that aim at monitoring rivers, protecting riverheads, and receiving
embalagens vazias para reciclagem. 82 empty packages to be recycled.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 383
Unicred-Belém

Shutterstock
Quem preserva tem futuro
Cuidar do meio ambiente é um dever de todos. Especialmente
Nome:
The ones who preserve have a future
das empresas que compreendem que a melhor maneira de tornar Unicred-Belém
seu negócio sustentável é investindo na melhoria da qualidade de Fundação:
To care for the environment is everyone’s duty,
1992 especially of the companies that understand that
vida da comunidade e na conservação da natureza. the best way to make one’s business sustainable, is
Sede:
Pensando nisso, a Unicred-Belém decidiu investir em susten- Belém (PA) investing on the improvement of the community’s
Cooperados: quality of life, and on nature’s conservation.
tabilidade. Em 2011, inaugurou uma sede moderna, repleta de 1.700 Having it in mind, Unicred-Belém decided to invest
inovações tecnológicas focadas na conservação do meio ambiente. on sustainability. In 2011, it inaugurated a modern
head office, full of technological innovations focused
Para início de conversa, o prédio dispõe de placas para a Name: on the environment conservation.
captação de energia solar. Além disso, 100% das lâmpadas Unicred-Belém To start with, the building has plates for the
Foundation: captivation of solar energy, on top of that, 100% of
utilizadas são do tipo led, que necessita de menos energia para 1992
the light bulbs used are the led kind, which needs
funcionar. O prédio também possui estrutura para a captação
Belém (PA)
less energy to work. The building also has a structure
de águas pluviais (de chuva), armazenadas em cisternas com for the captivation of water from the rain, stocked in
Members:
capacidade para 34 mil litros. O recurso é reutilizado nos 1,700 water-tanks with capacity for 34 thousand liters. This
banheiros, suprindo 80% das necessidades da instituição. Para resource is reused in bathrooms, supplying 80% of
the institution’s needs. Finally, all the wood is used on
the work is certified, that is, it does not degrade the
não degrada o meio ambiente e contribue para o desenvolvimento environment, and contributes for the socio-economic
development of forests.

384 Responsabilidade Socioambiental


Unimed Nordeste do Rio Grande do Sul

para a
vida toda
As vidas de 350 mil moradores
do interior do Rio Grande do Sul de-
pendem da força do cooperativismo.
Todos esses homens e mulheres con-

Nordeste do Rio Grande do Sul – So-


ciedade de Serviços Médicos Hospita-
lares. Nenhum deles se arrependeu.

uma infraestrutura completa: pronto-


Shutterstock

-atendimentos 24 Horas, laboratórios


próprios, serviço de assistência domi-
ciliar, SOS Unimed Serviço de Remo-
ções e SOS Emergência.
Primeira cooperativa médica gaú- Nome: Life-lasting trust
cha, a Unimed Nordeste RS nasceu do Unimed Nordeste do
Rio Grande do Sul The lives of 350 thousand residents of the interior of Rio
pioneirismo de 42 médicos, em 1972.
Fundação: Grande do Sul depend on cooperativeness power. All these
Dois anos depois, já contava com 9 1972 men and women have put the health of their families in the
mil clientes. Em 1988, esse número Sede: hands of doctors and professionals of Unimed Nordeste do Rio
saltou para 80 mil. Hoje, ultrapassa Erechim (RS) Grande do Sul – Sociedade de Serviços Médicos Hospitalares
Empregos diretos: (Unimed Northeast of Rio Grande do Sul – Association of
a marca dos 350 mil segurados, dis- 1,5 mil
Hospital Doctors’ Services). None of them regrets it, for the
tribuídos em 16 municípios gaúchos.
cooperative counts with the best professionals of the region,
mais de 350 mil
A política de responsabilidade so- and with a complete infrastructure: 24-hour emergency
cial da Unimed Nordeste RS demons- service, its own laboratories, domicile assistance service,
Name: SOS Unimed Removal Service, and SOS Emergency.
tra o amadurecimento do modelo de
Unimed Nordeste do
gestão praticado na cooperativa. Para Rio Grande do Sul Nordeste RS was born from the pioneering attitude of 42 doctors,
se diferenciar e deixar o mundo cada Foundation: in 1972. Two years after that, it already counted with 9 thousand
vez melhor, ela colocou em prática 1972 clients. In 1988, this number went up to 80 thousand. Today, it
e: overcomes the mark of 350 thousand insured clients, distributed
projetos alinhados às necessidades de Erechim (RS) around 16 municipalities of Rio Grande do Sul.
oito públicos: comunidade, coopera- Direct Jobs: Unimed Nordeste RS’s social responsibility policy
dos, fornecedores, prestadores de ser- 1.5 thousand demonstrates the maturity of the management model practiced
viços, clientes, colaboradores, meio more than 350
at the cooperative. To differentiate itself, and to make the world
ambiente, além de governo e socie- thousand
even better, it puts in practice projects aligned with the needs
of eight different publics: community, members, suppliers,
-
services renderers, clients, collaborators, environment, besides
cados por selos, que já viraram marca
registrada nos municípios da área de seals, which have already become registered mark in the
abrangência da cooperativa. municipalities under the cooperative’s range.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 385
Sicoob Norte do Paraná

Crescimento
exponencial
A história da Cooperativa de Cré-
Nome:
dito de Livre Admissão do Norte do
Cooperativa de
Paraná (Sicoob Norte do Paraná) é, Crédito de Livre
sem dúvida, ímpar. A constituição Admissão do Norte
da cooperativa data de 2002, po- do Paraná (Sicoob
Norte do Paraná)
rém as discussões começaram em Fundação:
meados de 1999 – quando o seg- 2002
mento de crédito despontava como Sede:
Londrina (PR)
Associados:
convencional. 7 mil

Inicialmente com 146 coopera-


dos e R$ 615 mil de capital, a en- Name:
tidade assistiu esse número cres- Cooperativa de
Crédito de Livre
cer exponencialmente em pouco Admissão do Norte
mais de dez anos. Hoje, são 7 mil do Paraná (Sicoob
associados, com um capital supe- Norte do Paraná)
Foundation:
rior aos R$ 100 milhões. 2002
Presente em 28 municípios pa-
Londrina (PR)
ranaenses, a Sicoob Norte do Pa- Members:
raná se mantêm atuante nas ações 7 thousand

Shutterstock
de responsabilidade social, contri-
buindo para o desenvolvimento das
comunidades e o bem-estar coleti-
vo. Para atender melhor à deman-
da, a cooperativa criou uma área Exponential growth
The story of Cooperativa de Crédito de Livre Admissão do Norte do Paraná -Sicoob
ética e transparência com todos os Norte do Paraná (Credit Cooperative of Free Admission of the North of Paraná – Sicoob
públicos com os quais se relaciona. North of Paraná) is, no doubt, singular. The cooperative was constituted in 2002, however,
discussions started in the middle of 1999 – when credit segment was appearing as an
Com o apoio de parceiros, im-
plantou a Biblioteca Digital equipa-
da com computadores, que oferece number grow exponentially in little more than ten years. Today, there are 7 thousand
acesso à internet e, ainda, abriga members, with a capital over R$ 100 million.
Present in 28 municipalities of Paraná, Sicoob Norte do Paraná remains active
uma grade de cursos e treinamen- on social responsibility works, contributing the of communities’ development, and for
tos. A organização também é uma
das mantenedoras do Programa
“Bom Aluno”, que proporciona a jo- it is related to.
vens carentes, com bom rendimento With partners’ support, it has implanted the Digital Library equipped with computers,
which offers access to the Internet, and shelters a great amount of courses, and trainings,
escolar, a oportunidade de realiza- too. The organization is also one of the maintainers of the Program “Good Student”,
rem seus estudos e de se tornarem which provides for needy youngsters with good school performance, an opportunity to
make the dream to study and become successful professionals come true.

386 Responsabilidade Socioambiental


Cotripal Agropecuária Cooperativa

Juntos somos mais


A ideia de 29 agricultores trans-
formou as vidas de quase 3,5 mil
produtores dos municípios gaú-
chos de Panambi, Condor, Pejuça-
ra, Santa Bárbara do Sul e Ajurica-
ba. Eles foram os idealizadores da
Cotripal Agropecuária Cooperativa,
fundada em 1957 com o objetivo
de melhorar as vidas das famílias
dos cooperados e da comunidade
onde viviam.
Passado mais de meio século, a
Cotripal cobre uma área agricultável
de 85 mil hectares e sua capacida-
de de armazenagem estática é de
350 mil toneladas. Empresa focada
no desenvolvimento humano, exe-
cuta diversos projetos para melhorar
Arquivo Cotripal

a qualidade de vida dos associados,


colaboradores e das comunidades à
sua volta. Todos eles recebem o selo
do programa “Juntos somos mais”.
A empresa também ajuda a pre-
servar o meio ambiente, visando a Nome: Together we are more
Cotripal Agropecuária Cooperativa
sustentabilidade dos negócios. Para Fundação: The ideia of 29 farmers has transformed the lives of almost
tanto, mantém uma área com mais 1957 3.5 thousand producers from the municipalities in Rio Grande
Sede: do Sul of Panambi, Condor, Pejuçara, Santa Bárbara do Sul,
Panambi (RS) and Ajuricaba. They were the idealizers of Cotripal Agropecuária
Associados: Cooperative, founded in 1957 with the objective of improving the
captação de água da chuva, além de 3.430 produtores associados
lives of the members’ families and of the community where they
uma estação própria para tratamento Funcionários:
1.800
lived.
Cidades atendidas: After more than half a centrury, Cotripal covers an area of 85
Panambi, Condor, Pejuçara, Santa thousand hectares of farms, and its static stocking capacity is 350
A Cotripal investe, há 33 anos, thousand tons. The company is focused on human development,
Bárbara do Sul e Ajuricaba
em um projeto educacional com ob- develops different projects to improve the quality of life of members,
jetivo de difundir o ideal cooperati- collaborators, and communities around it. All of them have received
vista. Em 2009, houve uma refor- Name: the seal of the program “Together we are more”.
Cotripal Agropecuária Cooperativa The company also helps to preserve the environment, aiming at
mulação no projeto com o propósito Foundation: business sustainability. Therefore, it keeps an area with more than
de modernizá-lo, tornando-o mais 1957
adequado às necessidades atuais. A rain water captivation, besides having its own treatment station of
Panambi (RS)
nova abordagem criou um livro di- Members: industrials excrements.
dático cuidadosamente elaborado, 3,430 producer-members For 33 years, Cotripal has also been investing in an educational
numa edição primorosa, com ativi- Employees: project with the objective of spreading the cooperative ideal. In 2009,
1,800 there was a reformulation in the project aiming at its modernization,
dades previstas tanto para sala de
Cities assisted: making it more adequate to the present needs. The new approach
aula quanto para casa. Panambi, Condor, Pejuçara, Santa created a didactic book carefully elaborated, in a precious edition,
Bárbara do Sul, and Ajuricaba with activities foreseen both for the classroom and for the home.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 387
Cootravale

Arquivo Cootravale
Na estrada da sustentabilidade
Uma empresa projetada para o futuro. Assim, a Coopera- Nome: On the road of sustainability
tiva dos Transportadores do Vale (Cootravale) tem sido admi- Cooperativa dos
nistrada desde sua fundação, em 1995. Fruto do sonho de 25 Transportadores do A company projected to the future, this is how
Vale (Cootravale) Cooperativa dos Transportadores do Vale –Cootravale
transportadores do município de Videira, em Santa Catarina, a Fundação: (Cooperative of Transportation of Vale -Cootravale) has
cooperativa assumiu um compromisso, mantido até hoje: atuar 1995 been administered since its foundation, in 1995. Fruit
de forma responsável, prezando pela qualidade dos serviços, Sede:
of a dream of 25 transporters from the municipality of
Videira (SC)
Videira, in Santa Catarina, the cooperative assumed a
Cooperados:
113 commitment, kept till today: act responsibly, caring for the
A prova do compromisso da Cootravale com a sustentabili-
Colaboradores:
dade foi o recebimento do Selo Social, em 2012, por praticar 155 The proof of Cootravale’s commitment with
seis dos oito objetivos do milênio propostos pela Organização Frota: sustainability was when it was awarded with the Social
das Nações Unidas (ONU). São eles: acabar com a fome e a 370 veículos Seal, in 2012, for practicing six of the eight objectives
of the millennium proposed by the United Nations
miséria, educação básica de qualidade para todos, igualdade
(UN). They are: end hunger and misery, quality basic
entre os sexos e valorização da mulher, reduzir a mortalidade Name: education for everyone, equality between sexes, and
infantil, melhorar a saúde das gestantes, combater a aids, a Cooperativa dos valuation of women, decrease of children’s mortality,
Transportadores do improvement of pregnant women’s health, combat
malária e outras doenças, qualidade de vida e respeito ao meio
Vale (Cootravale)
ambiente, e todo mundo trabalhando pelo desenvolvimento. against aids, malaria and other diseases, quality of
Foundation:
life and respect for the environment, and everybody
1995
working for development.
apoio estrategicamente localizados pelo Brasil – o que permite Videira (SC) Nowadays, the institution has 23 branches and
Members: support units strategically located around Brazil – what
o desempenho efetivo da frota, dando mais agilidade às ope-
113
Collaborators: more agility to operations. With 370 vehicles of the
e container, a cooperativa atende aos segmentos de alimentos, 155 kinds of sider, trunk, bulk, freezer, and container, the
bebidas, eletrônicos, eletrodomésticos, materiais de constru- Fleet: cooperative assists all segments of food, beverages,
370 vehicles electronic, electric appliances, building materials,
ção, peças, máquinas, higiene, limpeza, entre outros.
pieces, machineries, hygiene, cleaning, and others.
A Cootravale tem dois planos de desenvolvimento: um Cootravale has two development plans: one
voltado para o motorista, orientando-o sobre direção econô- focused on the driver, guiding him about economic
mica, procedimentos logísticos de carga e descarga, apre- direction, logistic procedures of loading and
unloading, personal presentation, besides accidents.
sentação pessoal, além de sinistros. O outro é focado no co- The other one is focused on the member, promoted
operado, promovido em parceria com a Fundação Adolpho in partnership with Foundation Adolpho Bósio of
Bósio de Educação no Transporte. Education in Transportation.

388 Responsabilidade Socioambiental


Cooparaíso

Shuttersock

Turismo a serviço do
desenvolvimento sustentável
A beleza agrada aos olhos de quem a vê. Justamente por
Nome:
Tourism at the service of
isso, saber aproveitar as paisagens naturais – de forma sustentá-
vel – é uma arte. Os 23 associados da Cooparaíso descobriram
Cooparaíso sustainable development
Fundação:
como fazer isso, utilizando as belezas naturais das praias de 2009 Beauty is in the eyes of the beholder. That is exactly
Paraíso da Serra (PB) a seu favor, de forma inteligente e am- Sede: because of that, that knowing how to enjoy natural
Paraíso do Serra (PB)
bientalmente correta. Como? Promovendo o entretenimento e a landscapes – in a sustainable way – is an art. The 23
Cooperados:
geração de empregos no estado, por meio do turismo. members of Cooparaíso have discovered how to do this,
23
Funcionários:
using natural beauties of the beach of Paraíso da Serra (PB)
Aproveitando a simplicidade, a tranquilidade e a paisagem 4 in its favor, in an intelligent and environmentally correctly
deslumbrante, a cooperativa tem feito da região um dos locais way. How? By promoting entertainment and generating of
jobs in the state, through tourism.
mais demandados pelos turistas que chegam à Paraíba. Além
Name: Taking advantage of the simplicity, tranquility, and
das paisagens que enchem os olhos dos visitantes com vegeta- Cooparaíso astonishing landscape, the cooperative has made the region
ção típica e inscrições rupestres, a gastronomia é uma estrela à Foundation: one of the most demanded by the tourists that arrive at
parte que atrai os amantes da boa comida típica. 2009 Paraíba. Besides eye-full landscapes, visitors see typical
vegetation and rupestrian inscriptions, and the gastronomy
Em suas atividades turísticas, a cooperativa promove a Paraíso do Serra (PB) is an extra star that attracts good typical food lovers.
Members:
orientação e o acompanhamento de grupos em processos de In its touristic activities, the cooperative promotes
23
- guidance, and escorts groups in the constitution and
Employees:
registration processes of new branches, checking the
dade do negócio e respeitando os princípios do cooperativis- 4
business feasibility, and respecting cooperativeness
mo. Entre suas atribuições, a Cooparaíso é responsável pela principles. Among its attributions, Cooparaíso is responsible
promoção, fomento e defesa do sistema cooperativista em for the promotion, foment, and defense of the cooperative
todas as instâncias políticas e institucionais. system in every political and institutional instances.

Histórias de Cooperação - 366 Cooperativas Brasileiras que constroem um mundo melhor 389
Homenagem

“É tão estranho... Os bons


morrem jovens. Assim
parece ser, quando me
lembro de você que acabou
indo embora cedo demais”.
Legião Urbana

Determinada, autêntica e com um sorriso contagiante.

perfeccionista, autocrítica e emotiva. Essas eram


características marcantes em Eruza Siqueira Rodrigues.
Antes de integrar a Gerência de Comunicação da
Organização das Cooperativas Brasileiras (OCB), Eruza Eruza Siqueira Rodrigues
já fazia parte do sistema cooperativista. Por quatro 07/10/1979
anos, atuou como assessora de Gestão Estratégica e de † 16/02/2012
Imprensa do Banco Cooperativo do Brasil (Bancoob).
Jornalista e pós-graduada em Gestão da Comunicação nas
Organizações, chegou à Casa do Cooperativismo no dia 4 de
“It is so strange... the good ones die young.
abril de 2011. Defensora árdua das bandeiras do movimento, So it seems, when I remember that you ended
Eruza acreditava que a prática da cooperação poderia sim up leaving too early”. Legião Urbana
construir um mundo melhor. Por isso, achava mais do que
Determined, authentic, and with a contagious smile; when she was questioned, she
justa a homenagem feita ao setor que teve 2012 declarado
como o Ano Internacional das Cooperativas. characteristics of Eruza Siqueira Rodrigues. Before integrating the Communication
Management of the Brazilian Cooperatives Organization (OCB), Eruza was already
E não perdeu tempo. Assim que recebeu a missão do
part of the cooperative system. For years, she worked as assistant to the Strategic
presidente do Sistema OCB, Márcio Lopes de Freitas, Management and Press of the Cooperative Bank of Brazil (Bancoob).
de retratar 366 Histórias de Cooperação – uma por
A journalist, and with post-graduation on Communication Management at
dia, durante todo o ano de 2012 – colocou seu time Organizations, she got to the House of Cooperativeness on April 4th, 2011, strongly
em campo e partiu para o ataque. Essa publicação que defending the ideas of the movement. Eruza believed that the cooperation practice
está em suas mãos foi idealizada por ela que, com garra could build a better world. Therefore, she thought that it was more than fair to honor
the sector in 2012, which was declared as the International Year of Cooperatives.
e comprometimento, não mediu esforços para que as
histórias estivessem sempre em dia. And she did not waste time. As soon as she received the mission from the president
of OCB System, Márcio Lopes de Freitas, of featuring 366 Cooperation Stories – one
Infelizmente, sua trajetória foi bruscamente
interrompida. A maioria nem teve tempo de se despedir. the game. This publication, which is in your hands, was idealized by her, who, with
gripe and commitment, made all efforts to keep the stories updated.

determinação, a autenticidade e o sorriso contagiante. Unfortunately, her journey was abruptly interrupted. Most of the people did not have
time to say goodbye. But, what remains are good memories, her determination, her
A você, Eruza, o nosso muito obrigado por todo esforço e
authenticity and her contagious smile, of course. To you, Eruza, our thank you for all
compromisso dedicados à Casa do Cooperativismo durante the effort and commitment you dedicated to the House of Cooperativeness during
quase um ano de convivência. almost a year of daily living.

Gerência de Comunicação do Sistema OCB Communication Management of OCB Systemt


Expediente SISTEMA OCB

O livro “Histórias de Cooperação - Presidente SESCOOP Dênio Aparecido Ramos


366 Cooperativas Brasileiras que Márcio Lopes de Freitas (Min. Previência)
constroem um mundo melhor ” é Erikson Camargo Chandoha
uma publicação do Sistema OCB. Superintendente (Mapa)
Renato Nobile Fátima Aparecida Rampin Geci Pungan
Realizada pela Gerência de
(Previdência) (Repr. Empreg em Coop)
Comunicação.
Gerentes-Gerais Márcio Nahas Ribeiro
Tânia Zanella (OCB) (Fazenda) Presidente CF
Gerência de Comunicação Suplentes:
Guaíra Flor Karla Oliveira (Sescoop) Antonio Carrijo Primo
Marcos Diaz
(Mapa)
(Sudeste)
Textos Marcos Antonio Braga da Rocha
Marcos Antonio Zordan
Ana Suelen Troiano, Aurélio Prado, (Repres. OCB)
(Sul)
Daniela Lemke, Gabriela Prado, OCB Gilcimar Barros Pureza
Remy Gorga Neto
Gisele Daemon, Guaíra Flor, (Repres. OCB)
Fernanda Zampietro e Leon Rosa (Centro-Oeste)
Marcelino Henrique Queiroz
Diretoria Manoel Valdemiro F.da Rocha
Botelho
Edição João Paulo Koslovski (Norte e Nordeste)
(Repr.Empr. Coop)
Guaíra Flor Secretário Geral (OCEPAR) Lucas Vieira Matias
Celso Ramos Regis (Min. Fazenda)
Tradução Suplentes:
(OCB-MS) Alex Pereira Freitas
Rosa Maria Campos da Silva Maria de Fátima C.da Cruz (Min. Previdência)
Edivaldo Del Grande
(Previdência)
(OCESP) Vera Lúcia de Oliveira
Bruna Adair Miranda (Mapa)
Tatiany Fonseca João Nicédio Alves Nogueira
(Fazenda)
(OCB-CE) Maria Silvana Ramos
Helcio Campos Botelho (Repr.Empreg em Coop)
Apoio Petrucio Pereira de Magalhães
(Mapa)
Cristina Albuquerque Júnior
(OCB-AM) José Aparecido dos Santos
Iago Jorge de Carvalho
(Repres. OCB.)
Norberto Tomasini Conselho de ética
Diretores Suplentes:
(Repres. OCB.) Ruiter Luiz Andrade Pádua
Marcos Antônio Zordan
Robespierre Koury Ferreira (Coord)
(OCB/SC)
(Empr. Coop.) Evaristo Câmara Machado Netto
Haroldo Max de Sousa
(OCB/GO) Marcio Antonio Portocarrero
Esthério Sebastião Colnago Conselho nacional
(OCB/ES) Márcio Lopes de Freitas Suplente:
André Pacelli Bezerra Viana (Presidente) Dick Carlos de Geus
(OCB/PB) Ronaldo Ernesto Scucato
Ricardo Benedito Khouri (Sudeste)
(OCB/TO) Vergílio Frederico Perius
(Região Sul) CNCOOP
Onofre Cezário de Souza Filho
Organização das (Região Centro-Oeste) Márcio Lopes de Freitas
Cooperativas Brasileiras Malaquias Ancelmo de Oliveira (Presidente)
Cergio Tecchio
(Coord) (Região Norte-Nordeste) Ronaldo Ernesto Scucato
SAUS (Setor de Autarquias Sul) Raimundo Sérgio Campos Francisco Erismá Oliveira (Vice-presidente)
Quadra 4, Bloco I Silvio Silvestre de Carvalho Albuquerque Malaquias Ancelmo de Oliveira
CEP 70070-936 (Min. Fazenda) (Vice-presidente)
Brasília-DF Brasil Fábio Battistello
Suplente: Haroldo Max de Sousa
(Min. Trabalho) (Vice-presidente)
imprensa@ocb.coop.br João Carlos Spenthof
João Batista Ferri de Oliveira
T +55 (61) 3217-2119 (Min. Planejamento)
F +55 (61) 3217-2121

www.brasilcooperativo.coop.br
Índice Remissivo
Agrária 201 Cooaleste 209 Cooperativa Sonho de Copasul 226 Sicoob Credcooper 105 Trilha Mundos 378
Agrofrut 18 Cooasgo 248 Liberdade 333 Copavir 34 Sicoob Credibrasília 141 Unicotton 276
Agrofrutas Tarumã 249 Coocanep 61 Cooperbelgo 313 Copercampos 254 Sicoob Credicapa 38 Unicred Bandeirantes 234
Aquicoopesca 30 Coocrijapan 27 Cooperbella 24 Copérdia 132 Sicoob Credicer 244 Unicred-Belém 384
Arteza 69 Coodapis 287 Coopercacho 348 Coperiaco 26 Sicoob Credicocapec 28 Unicred Brasil Central 126
Ascope 54 Coodetec 290 Coopercam 44 Coperil 84 Sicoob Credicom 156 Unicred Centro
Atrium 382 Cooebompa 82 Coopercâmara 32 Coperio 133 Sicoob-Credicoonai 152
Brasileira 177
Banricoop 220 Cooeduc de Eunápolis 86 Coopercarga 130 Coperpan 117 Sicoob CrediEmbrapa 140
Unicred Centro Norte 371
Batavo Cooperativa Coohaj 214 Coopercentral Aurora 251 Copersucar 51 Sicoob Credifor 283
Coopercristal 15 Copervale 292 Sicoob Crediforte 243 Unicred Centro
Agroindustrial 98 Coohartec 330
BDCredi 312 Coomap 148 Coopercrutac 349 Copetrans 99 Sicoob Credigoiás 127 Pernambucanas 149
Biofruta 36 Coomapem 374 Cooperelp 79 COPPD 364 Sicoob Credijud 139 Unicred João Pessoa 160
Bordados N’atividade 358 Coopa 43 Cooperforte 274 Coprel 316 Sicoob Credip 138 Unicred Mossoró 118
Bordana 366 Coopa 271 Cooperfrigu 182 Copril 197 Sicoob Credi-Rural 343 Unicred Natal 119
Cagel 188 Coopa 286 Coopergac 57 Cosena 37 Sicoob Credisaúde 241 Unidental 146
Calu 270 Coopac 297 Cooperhodia 268 Cosuel 228 Sicoob Credi-SGPA 242 308
Camda 202 Coopac 359 Cooperja 33 Cosulati 264 Sicoob Credisul 170 Unimed Belém 100
Cames 302 Coopalm 92 Cooperjardim 215 Cotravic 59 Sicoob Creditapiranga 352 Unimed/BH 340
Camisc 129 Coopama 267 Coopermed 307 Cotrel 134 Sicoob Crediuna 172 Unimed Brusque 142
Camta 55 Coopanest 223 Coopermota 280 Cotrijal 229 Sicoob Credivertentes 281
Unimed Campo
Capal 301 Coopapel 186 Coopern 350 Cotripal Agropecuária Sicoob Credseguro 342
Grande 277
Capal 367 Coopará 185 Coopernorte 208 Cooperativa 387 Sicoob Cred Ufu 275
Cooparaíso 60 Cooperouro 336 Covema 47 Sicoob Cresud 355 Unimed Ceará 258
Capepe 187
Capesa 345 Cooparaíso 389 Cooperrio 16 CPLP 306 Sicoob DiviCred 169 Unimed Cerrado 120
Capil 14 Coopasam 354 Coopersag 216 Cpu-Uatumã 65 Sicoob do Vale 341 Unimed Chapecó 235
C C
Caslo 128 Coopas Multimagens 266 Coopersanto 62 CredContábil 135 Sicoob Engecred 157 Unimed Circuito das
Castrolanda 203 Coope-Avi 224 CooperSaud 284 Credirhodia 153 Sicoob Goiás Coapil 344 Águas 375 M M

CBTC 328 Coopeb 314 Coopersefe 115 Cred Rio Norte 339 Sicoob Integrado 104 Unimed Currais Novos 191
Y Y
Cedef 76 Cooped 77 Cooperserro 199 Credsuper 332 Sicoob Judiciário 200 Unimed do Alto Oeste
Ceduc 75 Coopeder 184 Coopersil 295 Cremendes 154 Sicoob Leste Capixaba 158 Potiguar 334 CM CM

CEM 83 Coopefa 74 Coopersocial 324 CTMC 227 Sicoob Lojicred 175 Unimed Erechim 282 MY MY
Central Sicredi PR/SP 23 Coopel 252 Coopersystem 124 Dedo de Gente 56 Sicoob MaxiCrédito 205
Unimed Fortaleza 370
Centroleite 94 Coopema 63 Coopertinga 383 Extremo 369 Sicoob Metropolitano 19
Unimed Goiânia 121 CY CY

Cergrand 210 Coopemova 183 Coopertransc 225 Fecoopace-CE 207 Sicoob Noroeste 353
Unimed João Pessoa 137
Cersel 206 Coopen 150 Coopertransmig 96 Federalcred 189 Sicoob Norte do CMY CMY

Coopen-BH 87 Cooperunitt Transporte 178 Frimesa 381 Paraná 386 Unimed Manaus 174
Cersul 21 K K

Certaja Energia e Certaja Coopend 304 Cooper Uruana 296 Goiás Orgânico 35 Sicoob Oeste 111 Unimed Natal 147
Desenvolvimento 319 Coopen (GO) 78 Coopervass 365 Homenagem 390 Sicoob Portocredi 363 Unimed Nordeste do Rio
Certel Teutônia 380 Cooper 272 Coopervida 17 Itamaré 39 Sicoob São Miguel 168 Grande do Sul 385
Chave Real 320 Coopera 273 Coopervil 351 Itambé 48 Sicoob Saromcredi 337 Unimed Palmas 176
Coabra 221 Cooper A1 52 Coopfam 58 Languiru 143 Sicoob Sertão 299 Unimed-Rio 376
Coacal 181 Cooperabs 31 Coopfrutas Anori 45 Lar 255 Sicoob Sudoeste 321 Unimed Rondônia 107
Coacris 305 Cooperaçafrão 260 Coopifor 97 Macrocoop 66 Sicoob Sul 263 Unimed Santos 136
Coagrisol 123 Cooperacre 13 Cooplem Idiomas 81 Maria Flor 379 Sicoob Três Fronteiras 167 Unimed Sudoeste de
Coagro 222 Cooperalfa 285 Coopman 25 Minasul 246 Sicoob Vale do Aço 166
Minas 103
Coaima 64 Cooperalto 303 Coopmed 294 Mulheres em Ação 253 Sicredi Alto Uruguai 256
Unimed Três Corações 163
Coapa 53 Cooperart Butantan 211 Coopmel 46 Piá 112 Sicredi Augusto
Unimed Vale do Açu 315
Coapecal 198 Cooperativa Agroindustrial Coopmult 217 Pindorama 22 Pestana 360
Bom Jesus 262 Coopnatural 49 Pirambu Digital 194 Sicredi Cataratas de Unimed Vitória 93
Coapil 298
Cocamar 377 Cooperativa Agropecuária Coopnharin 50 Pradense 261 Iguaçu 102 Unimev Rio 162
Cocapec 232 Mista de Itacoatiara 40 Coopnoroeste 346 ProLeite 356 Sicredi Federal 131 Uniodonto CG 236
Cocari 269 Cooperativa Biobrasil 67 Coopnorte 278 SantaCoopBH 114 Sicredi Nossa Terra 291 Uniodonto Curitiba 109
Cocarive 180 Cooperativa Cultural Coopral 190 Serrana 326 Sicredi Ouro Verde 325 Uniodonto-Dourados 237
Codisma 368 Universitária do Rio Grande Cooptax 204 Sicoob Arenito 106 Sicredi Panambi 361 Uniodonto Fortaleza 323
Codrhil 179 do Norte 80 Coopttec 265 Sicoob Ascicred 159 Sicredi Paranapanema 165 Uniodonto Jataí 219
Coepad 317 Cooperativa C. Vale 91 Cooptur 42 Sicoob Blucredi 338 Sicredi Pioneira 347 Uniodonto Mossoró 95
Coind 335 Cooperativa de Ensino Coopvans 116 Sicoob Cantareira 161 Sicredi Planalto das Uniodonto Piracicaba 238
Comego 247 de João Pessoa 85 Coopyfrutas 29 Sicoob Cascavel 108 Araucárias 110
Uniodonto RN 122
Comerp 173 Cooperativa Educativa 73 Coorlms 293 Sicoob Central Paraná 101 Sicredi Região da
Uniodonto Salvador 239
41 Cooperativa Integrada 90 Coort 196 Sicoob CGcred 300 Produção 171
Sicredi União PR 231 Uniodonto Santos 233
Comigo 250 Cooperativa Mista de Cootaquara 20 Sicoob Cocred 155
Comiva 329 Produção de Açaí de Cootec 322 Sicoob Cofal 230 Sicredi Vale do Piquiri 164 Uniodonto Uberaba 257
Complem 213 Codajás 68 Cootraps 357 Sicoob Cooper-Ação 113 Sistema Cecred 318 Viacredi 289
Consul 195 Cooperativa Regional Cootravale 388 Sicoob Cooprem 245 Solis 309 Vinícola Garibaldi 259
Cooabriel 288 Auriverde 240 Cooxupé 144 Sicoob-Copere 151 Techne 218 Vip Táxi 279
Cooagril 212 Cooperativa Sol e Mar 145 Copas 331 Sicoob Credcoop 362 Transcoop-Natal 327 Voga 125
www.brasilcooperativo.coop.br
www.brasilcooperativo.coop.br

Potrebbero piacerti anche