Sei sulla pagina 1di 39

Entrevista con Yuri Bezmenov: primera parte

file:///C:/Disco%20D/Economia/Useless%20Dissident_%20Interview%20with%20Yuri%20Bezmeno
v_%20Part%20One.html

Me he tomado el tiempo para transcribir esta entrevista con el ex propagandista de la KGB Yuri
Bezmenov. El video ha estado circulando en algunos sitios web conservadores. La transcripción
incluye capturas de pantalla de las diapositivas de Bezmenov, que se mostraron durante su
entrevista. También puede comprar un DVD desde este sitio web .

Tuve la molestia de transcribir la entrevista para que se pueda buscar. Por lo tanto, si alguien
busca "Edward Kennedy" y "idiota útil", obtendrá mi transcripción.

G. Edward Griffin:

Nuestra conversación es con el Sr. Yuri Alexandrovich Bezmenov. Bezmenov nació en 1939 en un
suburbio de Moscú. Era hijo de un oficial del ejército soviético de alto rango. Fue educado en las
escuelas de élite dentro de la Unión Soviética y se convirtió en un experto en cultura india y
lenguas indias. Tuvo una carrera sobresaliente con Novosti, que era el brazo de prensa o la
agencia de prensa de la Unión Soviética, y todavía lo es, debo decir. Resulta que esto también es
un frente para el KGB. Una de sus tareas interesantes fue lavarle el cerebro a diplomáticos
extranjeros cuando visitaban Moscú. Y nos contará un poco sobre cómo hicieron esto y cómo
plantaron información que finalmente terminó en la prensa del mundo libre. Escapó a Occidente en
1970, después de estar totalmente disgustado con el sistema soviético, y lo hizo con un gran riesgo
para su vida. Ciertamente es uno de los expertos más destacados del mundo en materia de
propaganda y desinformación soviética y medidas activas.

Sr. Bezmenov, me gustaría comenzar haciendo que nos cuente un poco sobre algunos de sus
recuerdos de la infancia.

Yuri Bezmenov: Bueno, el recuerdo más vívido de mi infancia fue [la] Segunda Guerra Mundial, o
para ser más precisos, el final de la Segunda Guerra Mundial, cuando de repente [los] Estados
Unidos, de una nación amiga que nos ayudó a derrotar al nazismo, convertido de la noche a la
mañana en un enemigo mortal. Y fue muy impactante, porque todos los [periódicos] intentaban
presentar una imagen del imperialismo estadounidense agresivo y beligerante. La mayoría de las
cosas que nos enseñaron [fueron] que [Estados Unidos] es [un] poder agresivo que está a punto
de invadir nuestro hermoso y libre país socialista; que [la] CIA estadounidense está arrojando
escarabajos de Colorado en nuestros hermosos campos de papa para eliminar nuestros cultivos, y
cada niño tenía una foto de [un] insecto de Colorado en la última página de su cuaderno, y se nos
indicó que fuéramos a campos colectivos para busca esos pequeños bichos de Colorado. Por
supuesto que no pudimos encontrar ninguno. Tampoco [pudimos] encontrar muchas papas, y eso
fue explicado nuevamente por las invasiones del poder decadente e imperialista.

La paranoia antiestadounidense [y] la histeria en la propaganda soviética fue de tal grado que
mucha gente menos escéptica (o menos terca) realmente creería que [los] Estados Unidos están a
punto de invadir nuestra hermosa Patria, y algunos en secreto esperaba que se hiciera realidad.

Grifo: Eso es interesante. Bueno, volviendo a la vida dentro de la Unión Soviética, o dentro de los
países comunistas en general: en este país, principalmente a nivel universitario, leemos y
escuchamos que el sistema soviético es diferente al nuestro, pero no tan diferente. Y que hay una
convergencia en desarrollo entre todos los sistemas del mundo, y que realmente no hace mucha
diferencia bajo qué sistema vives porque tienes corrupción, deshonestidad, tiranía y todo ese tipo
de cosas. Desde su experiencia personal, ¿cuál es la diferencia entre la vida bajo el comunismo y
la vida en los Estados Unidos?

Bezmenov: Bueno, la vida es obviamente muy diferente por [la] simple razón de que la Unión
Soviética es económicamente capitalista de estado. Es un capitalismo de estado, donde un
individuo no tiene absolutamente ningún derecho, ningún valor; su vida no es nada; Es como un
insecto. El es desechable. Donde [como] en [Estados Unidos] incluso el peor criminal es tratado
como un ser humano, tiene un juicio justo, y algunos de ellos capitalizan sus crímenes; publican
sus memorias en sus cárceles y sus editores lo pagan generosamente.

Las diferencias, por supuesto, en la vida diaria son muy variadas, dependiendo de quién esté
hablando. En mi propia vida privada, nunca sufrí de comunismo, simplemente porque fui criado en
una familia de [un] oficial militar de alto rango. La mayoría de las puertas estaban abiertas para mí,
la mayoría de mis gastos fueron pagados por el gobierno y nunca tuve problemas con las
autoridades ni con la policía. En otras palabras, diría que disfruté, o tuve buenas razones para
disfrutar, de todas las ventajas del [llamado] sistema 'socialista'. Mis principales motivaciones para
desertar no tenían nada que ver con la riqueza. Era principalmente indignación moral, protesta
moral: rebelión contra los métodos inhumanos del sistema soviético.

Griffin: Bueno, específicamente, ¿a qué te opusiste?

Bezmenov: Me opuse, en primer lugar, [a] la opresión de mis propios disidentes e intelectuales, y
eso fue lo más desagradable que presencié cuando era joven, joven estudiante, que se crió en [un]
período muy problemático en nuestro historia, desde Stalin hasta Jruschov, desde la tiranía total y
la opresión hasta algún tipo de liberalización.

Segundo, cuando comencé a trabajar para la embajada soviética en India, para mi horror descubrí
que somos millones [de] veces más opresivos que cualquier poder colonial o imperialista en la
historia de la humanidad, que mi país trae a India, no libertad, progreso, y la amistad entre las
naciones, sino el racismo, la explotación y la esclavitud, y, por supuesto, la ineficiencia económica
para este país. Desde que me enamoré de India, desarrollé algo que según los estándares de la
KGB es [una] cosa extremadamente peligrosa. Se llama 'lealtad dividida': cuando a un agente le
gusta un país de asignación más que su propio país. Literalmente me enamoré de este hermoso
país, un país de grandes contrastes, pero también de gran humildad, gran tolerancia y libertades
filosóficas e intelectuales. Mis antepasados solían vivir en cuevas y comer carne cruda cuando
India era [una] nación altamente civilizada, hace seis mil años. Obviamente, la elección no fue en
beneficio de mi propia nación. Decidí desertar y desasociarme completamente del régimen brutal.

Griffin: Sr. Bezmenov, hemos leído mucho sobre los campos de concentración y los campos de
trabajo esclavo bajo el régimen de Stalin. Ahora, la impresión general en Estados Unidos es que
esas cosas son parte del pasado. ¿Siguen sucediendo hoy o cuál es el estado?

Bezmenov: Sí Sí. No hay cambio cualitativo en el sistema de campos de concentración


soviéticos. Hay cambios en [el] número de prisioneros. Nuevamente, [estas son] estadísticas
soviéticas poco confiables. No sabemos cuántos presos políticos hay en los campos de
concentración soviéticos. Pero sabemos por diversas fuentes, que en cada momento en particular,
hay cerca de 25 a 30 millones de ciudadanos soviéticos que prácticamente se mantienen como
esclavos en [el] campo de trabajos forzados. [El] tamaño de [la] población de [un] país como
Canadá está cumpliendo penas de prisión. (G: Increíble) Entonces, diría que aquellos intelectuales
que intentan convencer [al] público estadounidense de que [el] sistema de campos de
concentración es cosa del pasado, o bien están engañando a la opinión pública o no son personas
muy intelectuales; son selectivamente ciegos;

Griffin: Bueno, hemos hablado de los intelectuales en este país, y también de los intelectuales en
la Unión Soviética. ¿Qué pasa con el nivel de masa amplio? ¿La gente en general, los
trabajadores, los trabajadores en general en la Unión Soviética, apoyan el sistema, lo
toleran? ¿Cuál es su actitud?

Bezmenov: Bueno, [el] ciudadano soviético promedio, si existe tal animal, por supuesto, no le
gusta el sistema porque duele; eso mata. Puede que no entienda las razones; es posible que no
tenga suficiente información o antecedentes educativos para entender, pero dudo mucho que haya
muchas personas que apoyan concienzudamente el sistema soviético. No hay tales personas en
[la] URSS. Incluso aquellos que tienen todas las razones para disfrutar del socialismo, personas
como yo, que somos miembros [de] la élite periodística, también odian [el] sistema por diferentes
razones. No porque carezcan de riqueza material, sino porque no están libres para pensar, tienen
miedo constante. (Duplicidad, doble personalidad.) Y esta es una [gran] tragedia para mi nación.

Grifo: ¿Cuáles crees que son las posibilidades de que la gente realmente supere su sistema o lo
reemplace?

Bezmenov: Existe una gran posibilidad de que [el] sistema tarde o temprano sea destruido desde
adentro. Existe un mecanismo autodestructivo integrado en cualquier sistema socialista, comunista
o fascista, porque hay [una] falta de retroalimentación, porque el sistema no depende de la lealtad
de [la] población. Pero hasta que la junta soviética [ya no] esté siendo apoyada por los llamados
'imperialistas' occidentales, es decir, compañías multinacionales, establecimientos, gobiernos y,
seamos sinceros, intelectuales. (La llamada 'academia' en los Estados Unidos es famosa por
apoyar el sistema soviético).
Mientras la junta soviética [siga] recibiendo créditos, dinero, tecnología, acuerdos sobre granos y
reconocimiento político de todos estos traidores de la democracia o la libertad, no hay esperanza,
no hay mucha esperanza, de cambios en mi país. Y el sistema no colapsará por sí solo,
simplemente porque está siendo alimentado por el llamado 'imperialismo estadounidense'. Esta es
la mayor paradoja en [la] historia de la humanidad, cuando [el] mundo capitalista apoya y nutre
activamente a su propio destructor.

Griffin: Creo que estás tratando de decirnos algo ... a este país.

Bezmenov: Oh si. Estoy tratando de decirte que hay que detenerlo, a menos que quieras terminar
en un sistema de gulag y disfrutar de todas las ventajas de la igualdad socialista, trabajar gratis,
atrapar pulgas en tu cuerpo, dormir en tablones de madera contrachapada. , en Alaska esta vez,
supongo. Ahí es donde pertenecerán los estadounidenses a menos que se despierten, por
supuesto, y obliguen a su gobierno a dejar de ayudar al fascismo soviético.

Griffin: Bueno, nos dijo hace un momento por qué dejó el sistema. Me gustaría escuchar los
detalles de cómo lo hiciste. Debe haber sido una cosa muy peligrosa.

Bezmenov: No fue tan peligroso; Fue loco. En primer lugar porque desertar en India es
prácticamente imposible, gracias a la fuerte presión del gobierno soviético ...

Griffin: Perdóneme. ¿Estaba en la India, en una misión, en ese momento?

Bezmenov: si. Estaba trabajando para la embajada soviética en Nueva Delhi como oficial de
prensa, y desertar para un diplomático soviético es casi imposible; es un suicidio, como dije,
porque la "gran amiga" Indira Gandhi aprobó una ley en el Parlamento, que dice, y cito: "Ningún
desertor de ningún país tiene derecho a asilo político en ninguna embajada en el territorio de [el]
República de India ". Que es una obra maestra de la hipocresía; No hay otro desertor que el
soviético que necesita un asilo político.

Entonces, sabiendo eso perfectamente bien, planeé la forma más loca posible de desertar. Estudié
contracultura en la India. Había miles de niños y niñas estadounidenses sin zapatos, cabello largo,
fumando marihuana y hachís, que a veces estudiaban filosofía india, a veces simplemente fingían
que estudiaban, y molestaban mucho a la policía india y eran [el] hazmerreír de los indios. (Porque
obviamente eran estudiantes buenos para nada). Estudié cuidadosamente dónde se congregan,
qué rutas recorren, qué idioma hablan, qué fuman, y un día simplemente me uní a un grupo de
hippies para evitar ser detectados [por la] Policía india. Estaba vestido como un hippy típico con
jeans azules, Camisas largas de camise con todo tipo de bonitas decoraciones como cuentas,
pelos largos ... Compré una peluca porque durante varias semanas tuve que convertirme de un
diplomático conservador soviético en un hippy estadounidense muy progresista. Y esa era la única
forma en que podía evitar la detección.

Fue [una] experiencia muy interesante, pero fue necesaria porque, según mi propio conocimiento
como miembro del personal de la embajada soviética, sabía que había muchos casos en que los
desertores soviéticos fueron traicionados por la policía india y también por algunas embajadas
occidentales. jugó un papel muy sucio al traicionar a los desertores soviéticos. Según nuestra
información, había algunos, no los llamaría "agentes dobles", sino simplemente personas
inmorales, trabajar para la embajada de los Estados Unidos y confiar en personas como estas
sería un suicidio. Así que tuve que ser extremadamente cuidadoso; No podía confiar en nadie. Y
esa fue la razón de una forma tan loca de desertar.

Griffin: Bueno, si te hubieran pillado tratando de salir, ¿qué te hubiera pasado?

Bezmenov: Oh, lo más probable es que termine en [un] campo de concentración. O, dependiendo
de la situación, por capricho de algún burócrata en [el] KGB, tal vez incluso ejecutado (esta es una
práctica normal), en silencio, por supuesto, no públicamente. Pero ese sería el final de mi
deserción, por supuesto.

Griffin: Bueno, ¿cuándo finalmente llegaste a los Estados Unidos?

Bezmenov: En 1970, después de unos seis meses [...] de interrogatorio en Atenas por parte de la
CIA, y supongo que también el FBI, me dejaron ir, primero a Alemania, luego a Canadá. Esa fue mi
decisión; Tuve que cambiar mi identidad para proteger a mi familia y mis amigos en [la] URSS. Y
también estaba [un] poco paranoico sabiendo que tanto la KGB soviética como probablemente
algunos agentes dobles dentro del [sistema] estadounidense podrían estar detrás de mí. Entonces
quería establecerme lo más lejos posible. Solicité [a la] CIA que me diera algún tipo de nueva
identidad y simplemente me dejara ir por mi cuenta. Y me instalé en Canadá. Yo era un
estudiante; Cambié muchas profesiones, desde ayuda de granja y conductor de camiones de
lavandería a instructor de idiomas y locutor de Canadian Broadcasting Corporation en Montreal.

Griffin: ¿Has tenido alguna amenaza en tu vida o alguna molestia ...?

Bezmenov: si. En unos cinco años, [la] KGB finalmente descubrió que [estaba] trabajando para la
transmisión canadiense. Cometí un gran error. Comencé a trabajar para [el] servicio en el
extranjero de [la] CBC, que es similar a Voice of America, en idioma ruso, y por supuesto [el]
servicio de monitoreo en [la] URSS recogió cada nueva voz, cada nuevo locutor que descubriría
quién es él, y en cinco años, sin duda, lenta pero segura, descubrieron que no soy Tomas [David]
Schuman, que soy Yuri Alexandrovich Bezmenov y que estoy trabajando para la radiodifusión
canadiense. y socavando [la] bella distensión entre Canadá y [la] URSS. Y el embajador
soviético Aleksandr Yakovlev hizo su esfuerzo personal para desacreditarme; se quejó a Pierre
Trudeau, quien es conocido por ser un poco blando con el socialismo, y la gestión de CBC se
comportó de una manera muy extraña y cobarde, impropia de representantes de un país
independiente como Canadá. Escucharon todas las sugerencias que [el] embajador soviético dio, y
comenzaron [una] investigación vergonzosa, analizando [el] contenido de mis transmisiones a [la]
URSS. Efectivamente, descubrieron que algunas de mis declaraciones probablemente también ...
serían ofensivas para el politburó soviético. Así que tuve que dejar mi trabajo.

Y, por supuesto, sutiles intimidaciones: dirían algo como: "Por favor, cruce la calle con cuidado,
porque, ya sabes, el tráfico es muy pesado en Quebec". Y afortunadamente sé acerca de la
psicología y la lógica de actividad de la KGB; Nunca me dejé intimidar. Esto es lo peor. Esto es lo
que esperan que una persona, un desertor, sea intimidado. Una vez que descubren que tienes
miedo, continúan desarrollando esa línea, y luego eventualmente tienes que rendirte por completo
y trabajar para ellos; o lo neutralizan, definitivamente detendrían todo tipo de actividad política, lo
que no hicieron en mi caso. Como estaba obstinadamente trabajando para la [Corporación] de
Radiodifusión Canadiense, y en respuesta a sus intimidaciones, dije: 'Mira: este es un país libre, y
yo soy tan libre como tú,
Entonces obviamente no funcionó; La intimidación no funcionó. Entonces intentaron [un] enfoque
diferente, como lo describí: en el nivel más alto, en el nivel de la burocracia canadiense.

Griffin: En ese nivel tuvieron éxito.

Bezmenov: En ese nivel tuvieron éxito. En [el] nivel individual, fallaron, completamente.

Griffin: El Sr. Bezmenov trajo consigo una serie de diapositivas que tomó de la Unión Soviética, y
creo que este es un buen momento para echar un vistazo a las diapositivas. Ahora, los
espectadores podrán ver estas diapositivas mientras hablamos de ellas.

Bezmenov: Si. Esta es una colección de diapositivas que son ... algunas de ellas son instantáneas
del álbum de mi familia, algunas son documentos que saqué de contrabando de la embajada
soviética, y algunas son reproducciones de los medios de comunicación locales. Usualmente les
muestro para establecer mi credibilidad como desertor.

Esta es una foto de mi ciudad natal, Mytishchi , a unos treinta kilómetros al norte de
Moscú. Característicamente hay una estatua del camarada Lenin en la plaza central.
Esto [yo] a la edad de siete años, nuevamente característicamente, bajo [una] estatua del
camarada Stalin extendiendo su mano amiga a los pueblos del mundo. A esa edad, por supuesto,
todavía era [un] joven comunista de mentalidad idealista, y todavía creía que, tarde o temprano, las
cosas [irían] para [mejor], pero me di cuenta de que el sistema apesta, que algo es sospechoso, y
que [la] ideología es falsa, y la propaganda sobre la agricultura soviética avanzada simplemente no
cumplió con los criterios de la realidad. Si hablan de abundancia de alimentos y no hay ninguno en
las tiendas, debe haber algo mal.

Mi padre estaba, está a la izquierda aquí, mi padre era [un] oficial del estado mayor del ejército
soviético; fue inspector de las fuerzas terrestres, Tropas soviéticas estacionadas en países como
Mongolia, Cuba, [y] países de Europa del Este. Si estuviera vivo hoy, muy probablemente estaría
inspeccionando a las tropas soviéticas en Nicaragua, Angola y muchas otras partes del
mundo. Afortunadamente, murió y no vio la desgracia, porque en el fondo era un patriota ruso; No
le gustaba la idea de expandir el poderío militar soviético, especialmente en las áreas donde no
éramos bienvenidos.

A diferencia de muchos otros oficiales militares, estaba reportando directamente al Ministro de


Defensa, sin pasar por [el] KGB y [el] Servicio Diplomático. En otras palabras, él era un profesional
militar de confianza, y [es] mi impresión de que este tipo de personas [es] mucho menos agresivo y
aventurero que [los] burócratas del partido en [el] Kremlin. Cuando los medios de comunicación
estadounidenses describen [al] ejército soviético como [una] contraparte potencialmente peligrosa
para [el] Pentágono, simplemente me río, porque lo sé mejor. Sé que las partes más peligrosas de
las estructuras de poder soviéticas no son militares en absoluto; Lo más probable es que si llegan
al poder en mi país, serán negociadores más sensatos para el desarme nuclear y la retirada de las
tropas soviéticas de muchas partes del mundo.

Grifo: Pero si alguien de la estructura del Partido, o la estructura de la KGB, diera las órdenes para
el ejército ...

Bezmenov: Tienen que obedecer, sí, porque son militares profesionales. Pero ellos ... ya ven, el
triángulo de poder y odio en [la] URSS es el Partido en la parte superior (la élite del Partido, la
oligarquía del Partido), luego los militares y la KGB en la parte inferior. Se odian mutuamente. Y el
rincón más odiado del triángulo son los burócratas del Partido Comunista. Son los megalómanos
seniles más aventureros. Pueden comenzar la guerra, no me sorprendería, no los militares. Ellos
saben lo que es la guerra. Al menos mi padre lo hizo.

Esta es una foto tomada a la entrada de mi Instituto de Lenguas Orientales. Es parte de la


Universidad Estatal de Moscú. Me gradué en 1963 y yo ...

Griffin: Perdóneme. Cual eras

Bezmenov: estoy a la derecha. Y a la izquierda está mi colega, mi compañero de escuela Vadim


Smirnoff, quien más tarde fue [un] apparatchik en el Comité Central del Partido Comunista de la
Unión Soviética.

Griffin: ¿Qué es un apparatchik?

Bezmenov: Es un funcionario, algo así como el servicio civil en [el] Imperio Británico, alguien que
nunca es despedido del servicio; él se queda allí internamente. Puede que no sea promovido
demasiado alto, pero es un burócrata confiable, que se quedará para siempre. Estudié no solo
idiomas sino también historia, literatura, [e] incluso música. [En] esta imagen estoy tratando de
aprender a tocar [un] instrumento musical indio.
Incluso intenté parecer un indio cuando era [un] estudiante de segundo año.

Griffin: No está mal, de verdad.

Bezmenov: si. En realidad, los instructores de mi escuela lo alentaron fuertemente porque más
tarde los graduados de mi escuela fueron empleados como diplomáticos, periodistas extranjeros o
espías.

Como todos los estudiantes soviéticos, fui un voluntario entre comillas para cosechar granos en
Kazajstán. Este es un [gran] error agrícola del gobierno soviético, pero no tuve muchas opciones,
por supuesto, porque el lema comunista, tomado de la Biblia, dice: "Los que no trabajan, no
comerán", y como puedes verme comiendo, por lo tanto estaba trabajando, y puedes ver lo feliz
que estaba al respecto.
Pasé por un entrenamiento físico y militar muy extenso,

incluyendo los juegos militares en las áreas suburbanas de Moscú; y aquí, por ejemplo, estamos
[de gira] en [el] [ Arkhangelsk ?] área.
Y al final de mi entrenamiento en la escuela, fui reclutado por la KGB. Esta foto fue tomada ese día
y puedes ver, nuevamente, lo feliz que se siente ser reclutado por la KGB.

Entrevista con Yuri Bezmenov: segunda parte

Viene de la primera parte .

Bezmenov: Muy bien. Como todos los estudiantes en [la] URSS, recibí un entrenamiento físico y
militar muy extenso, y también entrenamiento en defensa civil. A diferencia de [los] Estados
Unidos, donde la defensa civil es prácticamente inexistente (cero) en [la] URSS, cada estudiante,
sea cual sea su asignatura principal, tiene que pasar por un extenso entrenamiento militar y de
defensa civil de cuatro años. Puedes verme aquí con un grupo de estudiantes durante uno de los
'juegos de guerra' cerca de Moscú. [Página anterior, abajo a la izquierda.] La idea principal, por
supuesto, es preparar [un] enorme ejército de reserva de la URSS. Cada estudiante tiene que
graduarse como teniente junior. En mi caso fue el Servicio de Inteligencia Administrativa y Militar.
Mi primera asignación fue a la India como traductor con el Grupo de Ayuda [Económica] Soviética,
construyendo complejos de refinerías en los estados de Bihar y Gujarat . En ese momento todavía
era ingenuo, idealista, creyendo que lo que estaba haciendo contribuía [d] al entendimiento y la
cooperación entre las naciones. Me llevó varios años darme cuenta de que lo que traíamos de la
India era un nuevo tipo de colonialismo, [mil] veces más opresivo y explotador que cualquier
colonialismo e imperialismo en [la] historia de la humanidad. Pero en ese momento todavía
esperaba eso bien, tal vez no sea tan malo, [podría] ser peor, y las cosas podrían mejorar [el]. E
incluso traté de implementar el hermoso lema marxista, "¡Proletarios de todos los países uníos!"

Traté de unirme con una linda niña india. Y en realidad estaba fascinado por la cultura india, por la
vida familiar en este país. Pero obviamente [el] Partido Comunista tenía diferentes planes para mis
genes, así que tuve que casarme con esta hermosa chica rusa:
En el lapso de mi carrera, me casé tres veces. La mayoría de estos matrimonios eran matrimonios
de conveniencia con el asesoramiento del Departamento de Personal. Esta era [una] práctica
normal en [la] URSS. Cuando un ciudadano soviético es asignado a un trabajo en el extranjero,
tiene que casarse, ya sea para mantener a [su] familia en [la] URSS como rehenes o, si se trata de
un matrimonio por conveniencia como el mío, para que el esposo y la esposa sean prácticamente
informadores unos de otros, para evitar la deserción o la contaminación por "ideas imperialistas o
capitalistas decadentes". En mi caso, odiaba tanto a esa chica que en el momento en que aterricé
en Moscú nos divorciamos y me casé más tarde por segunda vez.

Al final de mi primera asignación en India, fui ascendido al puesto de Oficial de Relaciones


Públicas. Puedes verme aquí, traduciendo un discurso de un jefe soviético ...

Griffin: ¿Y estás a la derecha?

Bezmenov: Estoy a la derecha aquí, sí. La ocasión fue [la] comisión del complejo de refinería en
Bihar [en] Barauni .
De regreso en Moscú, fui inmediatamente reclutado por la Agencia de Prensa Novosti , que es un
frente de propaganda y subversión ideológica para la KGB. El 75% de los miembros de Novosti
son oficiales comisionados de la KGB. Los otros 25 son, como [yo], agentes cooptados que están
asignados a operaciones específicas. En este caso particular, puedes verme hablando con
estudiantes de la Lumumba Friendship University en Moscú.

Este es un gran escuela bajo el control directo de la KGB y [el] Comité Central, donde los futuros
líderes de los llamados 'Movimientos de Liberación Nacional' están siendo educados y
seleccionados cuidadosamente, y algunos de ellos tienen absolutamente ...
Esto, por ejemplo, es Un grupo de estudiantes de Lumumba. No parecen estudiantes en
absoluto; se parecen más a los militares, y eso es exactamente lo que eran. Fueron enviados de
regreso a sus países para ser líderes de los llamados 'Movimientos de Liberación Nacional' o, para
ser traducidos al lenguaje humano normal, líderes de grupos terroristas internacionales.

Otra área de actividad cuando trabajaba para Novosti [Agencia de Prensa] era acompañar a
grupos de los llamados 'intelectuales progresistas': escritores, periodistas, editores, maestros y
[profesores] de universidades.

Puedes ver aquí en [el] Kremlin, soy [el] segundo a la izquierda, con un grupo de intelectuales
pakistaníes e indios. La mayoría de ellos pretendieron [que] no entienden que en realidad estamos
trabajando en nombre del gobierno soviético y la KGB. Fingieron que en realidad están
siendo invitados, intelectuales VIP, que son tratados de acuerdo con sus méritos y sus
capacidades intelectuales. Para nosotros eran solo un puñado de prostitutas políticas de las que se
aprovechaban [para] varias operaciones de propaganda.
Por lo tanto, se puede ver perfectamente que el colega mayor de la izquierda no tiene tanto respeto
en su rostro y [yo] con una sonrisa muy escéptica, [una] sonrisa sarcástica típica de la KGB,
anticipando a otra víctima de lavado de cerebro ideológico .

Así es como se ve una conferencia típica en [la] sede de Novosti en Moscú. Sentado en el medio
está Boris Burkov, el entonces director de la Agencia de Prensa Novosti, [un] burócrata del Partido
de alto rango en el Departamento de Propaganda. Estoy junto a un famoso poeta
indio, Sumitranandan Pant . Era famoso porque era el autor de un famoso poema, [titulado],
'Rapsodia a Lenin'. Por eso fue invitado a [la] URSS, y todo fue pagado [por] el gobierno soviético.

Preste especial atención a [la] cantidad de botellas en la mesa. Esta es una de las formas de matar
la conciencia o la curiosidad de los periodistas extranjeros. Una de mis funciones era mantener a
los invitados extranjeros permanentemente intoxicados. En el momento en que aterrizaron en el
aeropuerto de Moscú, tuve que llevarlos a la sala VIP y brindar por la amistad y el entendimiento
entre las naciones del mundo. [Un] vaso de vodka, luego un segundo vaso de vodka, y en poco
tiempo mis invitados se sentirían muy felices, verían todo en [un] color rosado, bonito, y esa era la
forma en que tenía que mantenerlos permanentemente por los próximos quince o veinte días.

En [un] momento determinado, tuve que retirarles el alcohol, para que algunos de los más
reclutables se sintieran un poco temblorosos, culpables, intentando recordar de qué estaban
hablando [anoche]. Es el momento de acercarse a ellos con todo tipo de tonterías, como el
"Comunicado conjunto" o [una] declaración para la propaganda soviética. Ese es el momento en
que son los más flexibles. Y, por supuesto, lo que no entendieron: no se dieron cuenta o fingieron
no darse cuenta de que [yo], que estaba bebiendo junto con ellos, no estaba bebiendo en
absoluto; Tuve maneras de deshacerme del alcohol a través de varias técnicas, incluidas las
píldoras especiales que me dieron mis colegas. Pero se lo estaban tomando en serio; en otras
palabras, consumirían un [volumen] bastante grande de alcohol y se sentirían bastante incómodos
[la] mañana siguiente.

En 1967, la KGB me vinculó a esta revista, la revista Look . Un grupo de doce personas llegó a [la]
URSS desde [los] Estados Unidos para cubrir el 50 aniversario de [la] Revolución Socialista de
Octubre en mi país.

Desde la primera página hasta la última, fue un paquete de mentiras: clichés de propaganda que
se presentaron a los lectores estadounidenses como opiniones y deducciones de los periodistas
estadounidenses.
Nada más lejos de la verdad. Estas no eran opiniones; no eran opiniones en absoluto. Eran los
clichés que la propaganda soviética [quería que] el público estadounidense pensara que ellos
pensaban, si eso tiene sentido. Ciertamente lo hace, porque desde el punto de vista de la
propaganda soviética, aunque hay algunas críticas sutiles del sistema soviético, el mensaje básico
es que Rusia hoy es un sistema agradable, funcional y eficiente, respaldado por [la] mayoría de [la
población.

Esa es la mayor mentira, y por supuesto, los intelectuales y periodistas estadounidenses de


la revista Look elaboraron esa falsedad de varias maneras diferentes. Las mentiras intelectuales
que mienten ... encontraron todo tipo de justificaciones para decir mentiras [al] público
estadounidense.
Y esto es ...

Griffin: Disculpe. En parte era tu trabajo asegurarte de que tuvieran estas ideas ...

Bezmenov: Sí.

Grifo: ... y aceptarlas como sus propias ideas.

Bezmenov: Correcto. En realidad, antes de llegar a [la] URSS, y pagaron [una] suma astronómica
de dinero por esa visita, fueron enviados ... la Agencia de Prensa de Novosti desarrolló los
llamados 'antecedentes', 20, 25 páginas de información y opiniones que fueron presentados a los
periodistas incluso antes de comprar sus boletos para Moscú. Tuvieron que analizar la situación y,
a juzgar por su reacción a ese trasfondo, el representante local de Novosti o el diplomático
soviético local en Washington, DC evaluarían si [deberían] recibir [una] visa para [la] URSS o no.

Griffin: ¿Fueron seleccionados con anticipación?

Bezmenov: Oh si. Fueron preseleccionados con mucho cuidado y no hay muchas posibilidades de
que los periodistas honestos lleguen a [la] URSS, se queden allí durante un año y traigan este
paquete de mentiras a casa.
Esto, por ejemplo, es una página central de la revista Look . Presentaron este monumento, erigido
por [el] Partido Comunista en Stalingrado, como el símbolo, [la] personificación del poderío militar
ruso. Y dijeron en el artículo, que se publica al lado, que los soviéticos están muy orgullosos de la
victoria en la Segunda Guerra Mundial. Este es otro gran mito, una mentira. Ningún pueblo sensato
estaría orgulloso de perder veinte [millones] de sus compatriotas en una guerra iniciada por [?]
Hitler y el camarada Stalin, y pagada por las multinacionales estadounidenses.

La mayoría de los ciudadanos soviéticos miran [este tipo] de monumentos con disgusto y tristeza,
porque cada familia perdió [a] padre, hermano, hermana o hijo en la Segunda Guerra Mundial. Sin
embargo, los periodistas estadounidenses que intentaban apaciguar, complacer, a sus anfitriones
presentaron esta imagen en el centro de la página como el símbolo y la personificación del
nacional soviético, lo llaman " espíritu nacional ruso". Y fue [el] mayor, el mayor error y un
malentendido muy trágico. Por supuesto, la revista Look no se distribuyó en [la] URSS. La
audiencia principal estaba en [los] Estados Unidos, pero supongo que muchos estadounidenses,
millones de estadounidenses, que estaban leyendo La revista Look en ese momento tenía [una]
idea absolutamente equivocada sobre los sentimientos de mi nación, sobre lo que los soviéticos
están orgullosos y lo que odian.

Este es un grupo de periodistas, usted ve a la misma mujer con la espada en Stalingrado. [Estoy]
en el centro con la misma sonrisa diabólica, y el Sr. Philip Harrington está en el extremo izquierdo,
con su cámara.
Este es el caballero [que] era tan tonto o tan desinteresado en lo que tenía que decirle. [Primer
plano de Harrington] Esta es la misma imagen, una explosión de la misma imagen.

Muchos invitados de varios países, en este caso particular de Asia y África, fueron llevados por mí,
como empleado de la Agencia de Prensa Novosti, para una gira por Siberia, por ejemplo. Les
mostraríamos [un] jardín de infantes típico, ¿ven? Nada especial para los estándares
estadounidenses: solo niños agradables sentados desayunando o almorzando. Lo que no pudieron
entender, o pretendieron no entender, [es] que este es un jardín de niños ejemplar; este no es el
jardín de infantes para [una] persona promedio, o familia promedio en [la] URSS. Y mantenemos
esa ilusión en sus mentes. Puedes verme debajo del punto rojo en la aguja, con la misma
expresión seria. Estoy haciendo mi trabajo; eso es lo que me asignaron hacer y eso es lo que me
pagaron por hacer. Pero en el fondo
Esta es una mejor imagen, que refleja el verdadero "espíritu" de la infancia soviética. Esta imagen
fue impresa en una publicación del gobierno canadiense por error. En el medio, puedes ver
niños jugando en un pequeño patio. Y la leyenda dice: 'Este es un jardín de infantes típico
en Siberia'. Lo que estos idiotas no entendieron [era] que no es [un] jardín de infantes en
absoluto. Es una prisión para hijos de presos políticos. Pero no hubo una sola [mención] de
que lo que estaban visitando en realidad era un área de campos de concentración. Y [era]
el trabajo de personas como yo, ayudarlos a no darse cuenta de que en realidad están
hablando con prisioneros. La mayoría de los niños estaban vestidos, especialmente con
motivo de la visita de los extranjeros. Por supuesto que no había cadáveres en el suelo. No
había guardias de ametralladoras. Y bueno, no se ve muy agradable como ves; parece
aburrido, pero obviamente no crea la impresión de que esto es realmente una prisión.

Griffin: Bueno, ¿alguno de los periodistas tuvo curiosidad por preguntar sobre las cárceles
y ese tipo de cosas? Estaban en Siberia; Esto es lo que asocias.

Bezmenov: Sí, Sí. Algunos de ellos hicieron preguntas, y naturalmente les daríamos ... por
la estúpida pregunta, les daríamos [una] respuesta estúpida. 'No, no hay cárceles en
Siberia. No, la mayoría de las personas que ves son ciudadanos libres de [la] URSS; están
muy felices de estar aquí y están contribuyendo a la gloria del sistema socialista '. Algunos
de ellos fingieron creer lo que les estaba diciendo y la mayoría de ellos; podemos discutirlo
más tarde: ¿Cuáles son las motivaciones de estas personas? ¿Por qué tercamente
llevarían mentiras a su propia población a través de sus propios medios de
comunicación? Tengo varias respuestas a esto; No hay una sola explicación. Es un
complejo de explicaciones.

Es miedo: miedo biológico puro. Entienden que están en el territorio de un estado enemigo,
un estado policial, y solo para salvar sus pieles podridas y sus trabajos miserables, su
riqueza en casa, preferirían decir una mentira que hacer preguntas verdaderas e informar
información veraz .

En segundo lugar, la mayoría de estos idiotas tenían miedo de perder sus empleos,
porque, obviamente, si dices [la] verdad sobre mi país, no durarás mucho como
corresponsal de [ The ] New York Times o [ The ] Los Angeles Times. Ellos te
despedirán. ¿Qué tipo de corresponsal eres? Obviamente, no puedes encontrar un
lenguaje común con los rusos si te echan en 24 horas. Entonces, al tratar de ser
conformistas con sus propios jefes editoriales, trataron de no ofender los sentimientos de
los administradores soviéticos y de personas como yo. En el fondo, esperaba que
insultarían u ofenderían mi sentimiento. Obviamente preferían no hacerlo.

Otra razón, me niego a creerlo, pero obviamente hay otra razón, obviamente está de
acuerdo: estas personas ganan mucho dinero. Cuando regresan a [Estados Unidos],
afirman que son expertos en mi país. Escriben libros que [venden] un millón de
copias. Título [s] como 'Rusos: la verdad sobre Rusia'. La mayor parte es [una] mentira
sobre Rusia. Sin embargo, afirman ser "sociólogos". Reproducen [el] mito sobre mi país,
los clichés de propaganda. Sin embargo, se resisten obstinadamente la palabra de verdad
si una persona como Solzhenitsyn está desertando o expulsada de [la] URSS. Hacen todo
lo posible para desacreditarlo y desalentarlo. No tengo muchas posibilidades de aparecer
en [una] red nacional con la historia real sobre mi país, pero un idiota útil como [Hedrick]
Smith o Robert Kaiser... Son grandes héroes; regresan de [la] URSS; dicen: "¡Oh,
estábamos hablando con disidentes en Rusia!" ¡Vaya cosa! Los disidentes soviéticos
persiguen a los corresponsales estadounidenses en las calles. Y están escapando
cobardemente de estos contactos.

Por alguna extraña razón, si quieres saber más sobre España, te refieres a escritores
españoles; si quieres aprender más sobre [el] francés, lees escritores franceses; incluso
sobre la Antártida, apuesto a que leerías pingüinos. Solo sobre la Unión Soviética, por
alguna extraña razón, lees a Hendricks y Schmendricks y todo tipo de Kissingers. Porque
dicen que saben más sobre mi país. Ellos no saben nada al lado de nada. O fingen que
saben más de lo que realmente saben. Diría que son personas deshonestas que carecen
de integridad, sentido común y honestidad intelectual. Traen todo tipo de historias como
esa: [indica el deslizamiento de los niños en un patio de recreo] - 'un jardín de infantes en
Siberia', omitiendo el hecho más importante: es una prisión para niños de presos políticos.

Otro [gran] ejemplo de [la] monumental idiotez de los políticos estadounidenses: Edward Kennedy
estaba en Moscú, y pensó que [era] un político estadounidense popular y carismático, tranquilo,
que puede sonreír, bailar en la boda en [ el] Palacio de los matrimonios de Rusia. Lo que no
entendió, o tal vez fingió no entender, [fue] que en realidad lo estaban llevando a dar un
paseo. Esta es una boda organizada especialmente para impresionar a los medios extranjeros
o idiotas útiles como Ed Kennedy . La mayoría de los invitados allí, tenían autorización de
seguridad y se les instruyó [sobre] qué decirles a los extranjeros.

Esto es exactamente lo que estaba haciendo. Puedes verme en el mismo maldito Palacio de bodas
en Moscú, donde Ed Kennedy estaba bailando aquí, ves, sonriendo. Él piensa que es muy
inteligente. Desde el punto de vista de [los] ciudadanos rusos, que observaron esta idiotez, él es
[un] idiota egocéntrico y de mente estrecha, que intenta ganar su propia popularidad mediante la
participación en farsas de propaganda como esta.

Aquí puedes verme. A la derecha: nuevamente, novia soviética ejemplar. A la izquierda: tres
periodistas de varios países [en] Asia, África y América Latina. Obviamente ellos [están] disfrutando
de la situación. Regresarán a casa y escribirán los informes: "estuvimos presentes [en] una boda
soviética normal". Eran no presentes [en una] boda soviética regular. Estaban presentes; eran
parte de una farsa, de una actuación de circo.
Otra cosa que tenía que ... a veces arriesgar mi vida para explicar a los extranjeros:
la revista Time , por ejemplo, es muy crítica con [el] régimen racista sudafricano. Todo el artículo
estaba dedicado al vergonzoso sistema interno de pasaportes, donde a los negros no [se les
permite] salir [como los blancos]. Por alguna extraña razón, durante los últimos catorce años desde
mi deserción, nadie quiso prestar atención a mi pasaporte.

Este es mi pasaporte. También muestra mi nacionalidad, y tiene un sello de goma de la policía que
se llama prapiska en [el] idioma ruso, que me asigna a cierta área de residencia. No puedo dejar
esa área. [Es] de la misma manera que este hombre negro no puede abandonar [su] área en
Sudáfrica. Sin embargo, llamamos [al] gobierno sudafricano [un] 'régimen racista'. Ni una sola Jane
Schmonda o Fonda son lo suficientemente valientes y valientes como para acudir a [los] medios y
decir: 'Miren, esto es lo que sucede en [la] URSS'. Envié una copia de mi pasaporte a muchos
liberales estadounidenses y defensores de los derechos civiles y a todos los demás idiotas
útiles. Nunca se molestaron en responderme. Esto muestra qué tipo de integridad, qué tipo de
honestidad [tienen] estas personas. Son [un] grupo de hipócritas, porque no quieren reconocer un
buen ejemplo de racismo en mi país.
Esta es la primera etapa de hacerse amigo de un profesor. Puedes verme a la izquierda, con la
misma sonrisa de James Bond. A la derecha está mi supervisor de la KGB, el camarada Leonid
Mitrokhin *. Y en el medio: un profesor de ciencias políticas en la Universidad de Delhi.
La siguiente etapa sería invitarlo a una reunión de [la] Sociedad de Amistad Indo-Soviética.

Allí está sentado al lado de su esposa, antes de ser [enviado] a [la] URSS para [un] viaje
gratis. Todo lo paga el gobierno soviético. Se le hizo creer que está invitado a [la] URSS porque es
un intelectual talentoso y sobrio. Absolutamente falso: es invitado porque es un idiota útil, porque
estará de acuerdo y se suscribirá a la mayoría de los clichés de la propaganda soviética, y cuando
[regrese] a su propio país, irá por años y años a enseñar las bellezas del socialismo soviético a las
nuevas y más nuevas generaciones de sus estudiantes, promoviendo así la línea de propaganda
soviética.

La KGB incluso sintió curiosidad por este caballero (puede parecer inocente): Maharishi Mahesh
Yogi, un gran líder espiritual, o tal vez un gran charlatán y ladrón, dependiendo de qué lado lo
estés mirando. [Los] Beatles fueron entrenados en su ashram en Haridwar en India [en] cómo
meditar; Mia Farrow y otros idiotas útiles de Hollywood visitaron su escuela y regresaron a [Estados
Unidos] completamente absortos en sus pensamientos con marihuana, hachís y locas ideas de
meditación.

Meditar, en otras palabras, aislarse de los problemas sociales y políticos actuales de su propio
país, meterse en su propia burbuja, olvidarse de [los] problemas del mundo, obviamente [el] KGB
estaba muy fascinado con tales una escuela hermosa, un centro de lavado de cerebro para
estúpidos estadounidenses. La KGB me envió para comprobar [en] qué tipo de estadounidenses
VIP asisten a esta escuela.

Griffin: ¿Eres tú el de la izquierda?

Bezmenov: Sí, estoy a la izquierda. Estaba tratando de inscribirme en esa


escuela. Lamentablemente, Maharishi Mahesh Yogi preguntó demasiado; Quería 500 dólares
estadounidenses para la inscripción. Pero mi función no era en realidad inscribirme en esta
escuela. Mi función era descubrir qué tipo de personas de [los] Estados Unidos asisten a esta
escuela. Y descubrimos que sí, hay algunos [miembros de familias influyentes], formadores de
opinión pública de [Estados Unidos], que regresan con las locas historias sobre la filosofía india.

Los propios indios los consideran idiotas, idiotas útiles, por no hablar de [la] KGB que los
consideraba personas extremadamente ingenuas y equivocadas. Obviamente, un VIP, por
ejemplo, la esposa de un congresista, o una personalidad prominente de Hollywood, después de
haber sido entrenada en esa escuela, es mucho más instrumental en manos de los manipuladores
de la opinión pública, y [la] KGB, que una persona normal, que entiende, quien mira a través de
este tipo de entrenamiento religioso falso.

Griffin: ¿Por qué serían más susceptibles a la manipulación?

Bezmenov: Solo lo mencioné. Como ves, una persona que está demasiado involucrada en la
meditación introspectiva, ves, si miras detenidamente [lo] que Maharishi Mahesh Yogi está
enseñando a los estadounidenses, [es] que la mayoría de los problemas, la mayoría de los temas
candentes de hoy, se puede resolver simplemente meditando. No balancees el bote, no te
involucres. Simplemente siéntate, mira tu ombligo y medita. Y las cosas, debido a una lógica
extraña, debido a la vibración cósmica, se resolverán por sí mismas.

Esto es exactamente lo que la KGB y la propaganda marxista-leninista quieren de los


estadounidenses. Para distraer su opinión, atención y energía mental de [los] problemas reales de
[los] Estados Unidos, a [no problemas], a una armonía no mundial, inexistente. Obviamente, es
más beneficioso para los agresores soviéticos tener un grupo de estadounidenses engañados que
estadounidenses que son conscientes de sí mismos, sanos, en buena forma física y alertas a la
realidad.

Maharishi Mahesh Yogi obviamente no está en la nómina de la KGB, pero si lo sabe o no,
contribuye en gran medida a [la] desmoralización de la sociedad estadounidense. Y él no es el
único. Hay cientos de esos gurús que vienen a su país para capitalizar la [ingenuidad] y la
estupidez de los estadounidenses. Es una moda. Es una moda meditar; Es una moda no
involucrarse.

Obviamente, se puede ver que si [la] KGB era tan curiosa, si pagaban [por] mi viaje a Haridwar, si
me asignaban a ese extraño trabajo, obviamente estaban muy fascinados. Estaban convencidos
de que ese tipo de lavado de cerebro es muy eficiente e instrumental en [la] desmoralización de
[los] Estados Unidos.

Entrevista con Yuri Bezmenov: tercera parte


Viene de la Parte Uno y la Parte Dos . Bezmenov:

Esta imagen muestra [parte] del edificio de [la] embajada de la URSS y mis supervisores. A la
izquierda está el camarada Mehdi, un comunista indio. Y a la derecha, camarada Mitrokhin. (Mis
supervisores en el Departamento secreto de Investigación y Contrapropaganda). No tiene nada
que ver ni con la investigación ni con la contrapropaganda. La mayor parte de la actividad del
departamento consistió en compilar [una] gran cantidad (volumen) de información sobre individuos
que fueron fundamentales para crear la opinión pública: editores, editores, periodistas, actores,
pedagogos, profesores de ciencias políticas, miembros del parlamento, [ y] representantes de
círculos empresariales. La mayoría de estas personas se dividieron aproximadamente [en] dos
grupos. Aquellos que seguirían la política exterior soviética, serían promovidos a las posiciones de
poder a través de los medios y la manipulación de la opinión pública. Aquellos que se oponían a la
influencia soviética eran ejecutados físicamente, con-revolución.

[Es] de la misma manera que en el pequeño pueblo de Huế en Vietnam del Sur, varios miles de
vietnamitas fueron ejecutados en una noche cuando la ciudad fue capturada por [el] Vietcong por
solo dos días. Y [la] CIA estadounidense nunca podría descubrir cómo [los comunistas podrían]
saber [de] cada individuo, dónde vive, dónde conseguirlo; y [¿cómo] serían arrestados en una
noche, básicamente unas cuatro horas antes del amanecer, en una camioneta, sacados de los
límites de la ciudad y fusilados?

La respuesta es muy simple: mucho antes de que [los] comunistas ocuparan la ciudad, había [una]
extensa red de informantes, ciudadanos vietnamitas locales que sabían absolutamente todo acerca
de las personas que fueron fundamentales en la opinión pública, incluidos los barberos y los
taxistas. Todos los que simpatizaban con [los] Estados Unidos fueron ejecutados.

[Lo] mismo se hizo bajo la dirección de la embajada soviética en Hanoi, y [fue lo] que estaba
haciendo en Nueva Delhi. Para mi horror, descubrí que en los archivos había personas
condenadas a la ejecución. Había nombres de periodistas pro-soviéticos con los que era
personalmente amigable.

Griffin: ¿ Pro-soviético?

Bezmenov: ¡Si! Eran izquierdistas de mentalidad idealista que hicieron varias visitas a [la]
URSS. Y, sin embargo, la KGB decidió que la 'revolución' o los cambios drásticos en [la] estructura
política de la India, tendrán que irse.

Griffin: ¿Por qué es eso?

Bezmenov: Porque [risas] saben demasiado. Simplemente, como ve, los idiotas útiles, los
izquierdistas que creen de manera idealista en la belleza de [el] socialista o comunista soviético o
cualquier otro sistema, cuando se desilusionan, se convierten en los peores enemigos. Es por eso
que mis instructores de la KGB lo hicieron específicamente: nunca te molestes con los
izquierdistas. Olvídate de estas prostitutas políticas. Apuntar más alto.

Esta fue mi instrucción: tratar de entrar en los medios conservadores establecidos de gran
circulación; llegar a los cineastas sucios y ricos; intelectuales, los llamados círculos
"académicos"; personas cínicas y egocéntricas que pueden mirarte a los ojos con expresión
angelical y decirte una mentira. Estas son las personas más reclutables: personas que carecen de
principios morales, que son demasiado codiciosas o [demasiado] sufren de importancia
personal. Sienten que importan mucho. Estas son las personas que [m] [la] KGB deseaban mucho
reclutar.

Griffin: ¿ Pero eliminar a los demás, ejecutar a los demás? ¿No sirven para algún propósito? ¿No
serían ellos en los que confías?

Bezmenov: No. Sirven [un] propósito solo en la etapa de desestabilización de una nación. Por
ejemplo, sus izquierdistas en [los] Estados Unidos: todos estos profesores y todos estos hermosos
defensores de los derechos civiles. Son instrumentales en el proceso de la subversión solo
para desestabilizar una nación. Cuando se completa su trabajo, ya no son necesarios. Ellos saben
demasiado Algunos de ellos, cuando consiguen desilusionados, cuando ven que marxistas
leninistas llegan al poder-obviamente ellos se ofenden-piensan que ellos van a llegar al poder. Eso
nunca sucederá, por supuesto. Se alinearán contra la pared y se les disparará.

Pero pueden convertirse en los enemigos más amargos de los marxistas-leninistas cuando lleguen
al poder. Y eso es lo que sucedió en Nicaragua. Usted recuerda que la mayoría de estos ex
marxistas-leninistas fueron encarcelados, o uno de ellos se separó y ahora él está trabajando
contra [los] sandinistas. Sucedió en Granada, cuando Maurice Bishop era, ya era marxista, fue
ejecutado por un nuevo marxista, que era más marxista que este marxista.

[Lo] sucedió en Afganistán, cuando primero estuvo [Nur Mohammad] Taraki , fue asesinado
por [Hafizullah] Amin , [y] luego Amin fue asesinado por Babrak Karmal con la ayuda de [la]
KGB. [Lo] sucedió en Bangladesh cuando [Sheikh] Mujibur Rahman, [un] izquierdista muy pro
soviético, fue asesinado por sus propios camaradas militares marxistas-leninistas. Es el mismo
patrón en todas partes. En el momento en que cumplan su propósito, todos estos idiotas útiles
[serán] ejecutados por completo (o el marxista de mentalidad idealista) o exiliados, o encarcelados
como en Cuba. Muchos ex marxistas están en Cuba, quiero decir en prisión.

Así que la mayoría de los indios que cooperaban con los soviéticos, especialmente con nuestro
Departamento de Información de la embajada de la URSS, fueron incluidos en la lista para su
ejecución. Y cuando descubrí ese hecho, por supuesto que estaba enfermo: estaba mental y
físicamente enfermo. Pensé que iba a explotar un día durante la reunión informativa de la oficina
del Embajador; Me ponía de pie y decía algo [como,] 'Básicamente somos un montón de
asesinos. Eso es lo que somos. No tiene nada que ver con 'amistad y entendimiento entre las
naciones' y bla, bla, bla. Somos asesinos! Nos comportamos como [un] grupo de matones en un
país que es hospitalario para nosotros, un país con tradiciones antiguas '.

Pero no deserté. Traté de transmitir el mensaje, [pero] para mi horror, nadie quería ni
siquiera escuchar, menos que nada creer lo que tenía que decir. Y probé todo tipo de
trucos. Filtraría información a través de cartas o documentos perdidos o algo así, y aún así no
recibí ningún mensaje. El mensaje no fue publicado incluso en los medios de comunicación
conservadores de la India.

El impulso inmediato para desertar fue [la] crisis de Bangladesh, que fue descrita por los
corresponsales estadounidenses como [una] 'revolución islámica de base', que es una tontería
absoluta. No había nada que ver con el Islam, y no hubo revolución de base. En realidad no hay
revoluciones de base, punto. Cualquier revolución es un subproducto de un grupo altamente
organizado de organizadores concienzudos y profesionales, pero no tiene nada que ver con la
base [s].

En Bangladesh, no tenía nada que ver con las bases. La mayoría de Los miembros del partido de
la Liga Awami (Liga Awami significa 'Partido Popular') fueron entrenados en Moscú en la escuela
secundaria. La mayor parte del Mukti Fauj líderes-Mukti Fauj en bengalí significa 'Ejército
Popular'. [Es] lo mismo que SWAPO y todo tipo de ejércitos de 'liberación' en todo el mundo, el
mismo grupo de idiotas útiles. Ellos fueron entrenados en la Universidad Lumumba y diversos
centros de la KGB en Simferopol y en Crimea y en Tashkent .

Entonces, cuando vi que la India (territorio indio) [estaba] siendo utilizada como un trampolín para
destruir el este de Pakistán ... me vi a mí mismo miles de los llamados 'estudiantes' viajando a
través de la India hacia el este de Pakistán a través del territorio de la India, y [el ] El gobierno indio
fingió no ver lo que estaba pasando. Lo sabían perfectamente bien, la policía india lo sabía, el
departamento de inteligencia del [gobierno] indio lo sabía, la KGB por supuesto lo sabía, y la CIA lo
sabía. Eso fue muy irritante porque cuando deserté y les expliqué a los analistas de la CIA [que]
deberían estar atentos, porque Pakistán Oriental entrará en erupción en cualquier momento,
dijeron que estaba leyendo demasiadas novelas de James Bond.

De todos modos, el este de Pakistán estaba condenado. Uno de mis colegas en el consulado
soviético en Calcuta, cuando estaba completamente borracho, se aventuró en el sótano para
aliviarse, y encontró grandes cajas que decían "Materia impresa en la Universidad de
Dhaka". ( Dhaka es la capital del este de Pakistán). Y como estaba borracho y curioso, abrió una
de las cajas y descubrió que no había material impreso; descubrió armas y municiones Kalashnikov
allí. De todos modos, es una larga historia.

Cuando vi los preparativos para la invasión al este de Pakistán, obviamente quería desertar de
inmediato. Lo único [fue que] en ese momento no podía decidir [cuándo] dónde y cómo.

Una de las razones, por supuesto ... ya ves que estaba enamorado de la India (lo mencioné
antes). Hablaba los idiomas, socializaba con la gente y entendía que tenía que actuar rápido a
menos que quisiera [ed] que este hermoso país sufriera daños permanentes e irreparables por
nuestra presencia.
Una de las razones para no desertar fue (como puede ver) [que] estaba viviendo en una riqueza
relativa.

¿Quién demonios, en un estado mental normal, desertaría ... y haría qué ?


¿Ser abusado por sus medios de comunicación, ser llamado McCarthyist y fascista y paranoico, o
conducir un taxi en la ciudad de Nueva York?

¿Para qué? ¿Para qué demonios debería desertar? ¿Ser abusado por los estadounidenses, ser
insultado a cambio de mi esfuerzo por traer la información veraz sobre el peligro inminente de
subversión?

Como puede ver, vivía en condiciones bastante cómodas, al lado de [una] piscina (por cierto,
donde a los indios no se les permitía). Yo era [un] experto altamente remunerado en
propaganda. Yo tuve a mi familia. Fui respetado por mi nación. Mi carrera fue sin nubes.
La tercera razón: cómo desertar con la familia. El desertar con un bebé y una esposa sería un
suicidio virtual porque, según [la] ley, esa ley hipócrita que cité antes, la policía india tendrá que
entregarme de vuelta al KGB, y ese será el final de mi deserción y probablemente mi vida. Una vez
más, no puedo pasar de contrabando a mi esposa, porque ella no estaba muy segura de lo que
estaba haciendo. Ella no estaba tan idealista involucrada y definitivamente no estaba en la imagen
total de lo que estaba haciendo por la KGB. Se sorprendería si yo, ya sabes, la metiera en mi
camioneta y la [condujera] a [la] embajada estadounidense o en otro lugar. Eso sería un [gran]
peligro.

Entonces, nuevamente, tuve que desertar de tal manera que mi deserción se vería [como una]
simple desaparición. Y hubo muchos casos como ese, cuando un agente soviético simplemente
desapareció, o murieron en acción; o gracias a su curiosidad y su contacto cercano con los
radicales, algunos de ellos fueron asesinados por los marxistas, por cierto. Sucedió en muchos
países africanos cuando el KGB soviético fue asesinado por los propios africanos , no porque
odiaran el marxismo-leninismo, sino porque eran simplemente [un] grupo de personajes
rebeldes. Si les das ametralladoras, dispararán. Y algunos de los soviéticos obviamente no fueron
lo suficientemente cuidadosos como para protegerse. Y se metieron en situaciones embarazosas
cuando les dispararon [en] el fuego cruzado entre facciones de los llamados movimientos de
"liberación".
De todos modos, así que decidí, como dije, estudiar la contracultura. Decidí [que] esta
probablemente sería la mejor manera de desaparecer. Socialicé con personajes como este a la
izquierda; ves que es un hippy americano descalzo. Me llevó bastante tiempo estudiar
exactamente lo que estaban haciendo y cómo mezclarme con ellos. Pero finalmente lo hice. La
mayoría de [los] periódicos indios llevaron mi foto y [una] promesa de dos mil rupias para obtener
información sobre mi paradero, pero estaban buscando a [la] persona equivocada porque
obviamente trataron de detener a un joven diplomático soviético con camisa blanca y corbata , y
así es como me miraba el momento de la deserción:

nadie podría pensar que el diplomático soviético estaría tan loco como unirse a un grupo de
hippies.

Griffin: ¿Eres tú?

Bezmenov: Si. Viajé por India y fumé hachís. Así que lo hice, literalmente, casi como una historia
de detectives al estilo de Hollywood. Bajo la nariz de la KGB en el aeropuerto de Bombay, [abordé]
un avión y volé a Grecia, donde la CIA me informó. Eso es básicamente lo más ... eso es todo por
mis diapositivas.
Griffin: OK, podemos apagar el proyector ... eso es muy interesante. Bueno, ya hablaste varias
veces antes sobre la subversión ideológica . Esa es una frase que me temo que algunos
estadounidenses no entienden completamente. Cuando los soviéticos usan la frase "subversión
ideológica", ¿qué quieren decir con eso?

Bezmenov: La subversión ideológica es el proceso, que es legítimo, evidente y abierto; Puedes


verlo con tus propios ojos. Todo lo que tienes que hacer, todo lo que los medios de comunicación
estadounidenses tienen que hacer es desconectar sus bananos de sus oídos, abrir los ojos y
pueden verlo. No hay misterio [No tiene] nada que ver con el espionaje. Sé que la recolección de
inteligencia de espionaje parece más romántica. Vende más desodorantes a través de la
publicidad, probablemente. Es por eso que tus productores de Hollywood están tan locos por los
thrillers de James Bond.

Pero en realidad, el énfasis principal de la KGB no está en el área de inteligencia en


absoluto. Según mi opinión y [la] opinión de muchos desertores de mi calibre, solo alrededor del
15% del tiempo, el dinero y la mano de obra [se] gastan en espionaje como tal. El otro 85% es un
proceso lento, que llamamos 'subversión ideológica' o 'medidas activas' - '[?]' En el lenguaje del
KGB o 'guerra psicológica'. Lo que básicamente significa es cambiar la percepción de la realidad
de todos los estadounidenses, hasta el punto de que, a pesar de la abundancia de información,
nadie puede llegar a conclusiones sensatas en interés de defenderse a sí mismos, a sus familias, a
su comunidad. y su pais.

Es un gran proceso de lavado de cerebro, que va muy lento [ly] y se divide [en] cuatro etapas
básicas. El primero es desmoralización; Lleva de 15 a 20 años desmoralizar a una nación. ¿Por
qué tantos años? Porque este es el número mínimo de años que [se requiere] para educar a una
generación de estudiantes en el país de su enemigo, expuestos a la ideología del enemigo. En
otras palabras, la ideología marxista-leninista se está bombeando en las cabezas suaves de al
menos tres generaciones de estudiantes estadounidenses, sin ser desafiada o contrarrestada por
los valores básicos del americanismo (patriotismo estadounidense).

¿El resultado? El resultado que puedes ver. La mayoría de las personas que se graduaron en los
años sesenta (desertores o intelectuales a medias) ahora ocupan los puestos de poder en el
gobierno, el servicio civil, los negocios, los medios de comunicación y el sistema educativo. Estás
atrapado con ellos. No puedes deshacerte de ellos. Están contaminados; están programados para
pensar y reaccionar a ciertos estímulos en un cierto patrón. No puede cambiar de opinión, incluso
si los expone a información auténtica, incluso si demuestra que el blanco es blanco y el negro es
negro, aún no puede cambiar la percepción básica y la lógica del comportamiento. En otras
palabras, estas personas ... el proceso de desmoralización es completo e irreversible. Para [librar]
a la sociedad de estas personas,

Griffin: Y sin embargo, estas personas que han sido 'programadas', y como usted dice [están] en
su lugar y que son favorables a una apertura con el concepto soviético ... estas son las mismas
personas que serían marcadas para el exterminio en este país ?

Bezmenov: La mayoría de ellos, sí. Simplemente porque el shock psicológico cuando vean en [el]
futuro lo que la bella sociedad de "igualdad" y "justicia social" significa en la práctica, obviamente
se rebelarán. Serán personas muy infelices, frustradas, y el régimen marxista-leninista no tolera a
estas personas. Obviamente se unirán a las ligas de disidentes.
A diferencia de [los] Estados Unidos actuales, no habrá lugar para la disidencia en la futura
América marxista-leninista. Aquí puedes ser popular como Daniel Ellsberg y muy rico como Jane
Fonda por ser 'disidente', por criticar a tu Pentágono. En [el] futuro, estas personas serán
simplemente [sonido aplastante] aplastadas como cucarachas. Nadie les va a pagar nada por sus
bellas y nobles ideas de igualdad. Esto no lo entienden y, por supuesto, será [el] mayor shock para
ellos.

El proceso de desmoralización en [Estados Unidos] básicamente ya se ha completado. Durante los


últimos 25 años ... en realidad, se ha superado en exceso porque la desmoralización ahora llega a
áreas en las que antes ni siquiera el camarada Andropov y todos sus expertos soñaban con un
éxito tan tremendo. La mayor parte se hace de estadounidenses a estadounidenses, gracias a
[una] falta de normas morales.

Como mencioné antes, la exposición a información verdadera ya no importa. Una persona


desmoralizada no puede evaluar la información verdadera. Los hechos no le dicen nada. Incluso si
lo baño con información, con pruebas auténticas, con documentos, con imágenes; incluso si lo
llevo por la fuerza a la Unión Soviética y le muestro [un] campo de concentración, se negará a
creerlo, hasta que [reciba] una patada en el fondo de su abanico. Cuando una bota militar choca la
suya ... entonces lo entenderá. Pero no antes de eso. Esa es la [tragedia] de la situación de la
desmoralización.

Así que, básicamente, Estados Unidos está estancado en la desmoralización y, a menos que ...
incluso si comienzas ahora mismo, aquí, en este momento, comienzas a educar a [una] nueva
generación de estadounidenses, todavía te tomará entre quince y veinte años cambiar el rumbo. La
marea de percepción ideológica de la realidad vuelve a la normalidad y al patriotismo.

La siguiente etapa es la desestabilización.. Esta vez [al] subversivo no le importan sus ideas y los
patrones de consumo; si comes comida chatarra y engordas y flácido ya no importa. Esta vez, y
solo toma de dos a cinco años desestabilizar a una nación, lo que importa [es] lo esencial:
economía, relaciones exteriores, [y] sistemas de defensa. Y se puede ver con bastante claridad
que en algunas áreas, en áreas tan sensibles como la defensa y [la] economía, la influencia de las
ideas marxistas-leninistas en [los] Estados Unidos es absolutamente fantástica. Nunca había
podido creerlo hace catorce años cuando aterricé en esta parte del mundo que el proceso [habría
ido] tan rápido.

La siguiente etapa, por supuesto, es la crisis . Puede llevar solo hasta seis semanas llevar a un
país al borde de la crisis. Puedes verlo en Centroamérica ahora.

Y, después de una crisis, con un cambio violento de poder, estructura y economía, tiene [el
llamado] período de normalización . Puede durar indefinidamente. La normalización es una
expresión cínica tomada de la propaganda soviética. Cuando los tanques soviéticos se trasladaron
a Checoslovaquia en el 68, el camarada Brezhnev dijo: "Ahora la situación en la fraternal
Checoslovaquia está normalizada ".

Esto es lo que sucederá en [los] Estados Unidos si permites que todos estos idiotas traigan al país
la crisis, le prometan a la gente todo tipo de golosinas y el paraíso en la tierra, desestabilicen tu
economía, eliminen el principio de competencia en el libre mercado, y poner [un] gobierno del Gran
Hermano en Washington, DC con dictadores benévolos como Walter Mondale, quien promete
muchas cosas, sin importar si las promesas son cumplibles o no. Irá a Moscú a besar las nalgas de
[una] nueva generación de asesinos soviéticos, no importa ... creará falsas ilusiones de que la
situación está bajo control. [La] situación no está bajo control. [La] situación está asquerosamente
fuera de control.

La mayoría de los políticos, los medios y el sistema educativo estadounidenses capacitan a otra
generación de personas que piensan que viven en tiempos de paz. Falso. [Estados Unidos] se
encuentra en un estado de guerra: guerra total no declarada contra los principios y fundamentos
básicos de este sistema. Y el iniciador de esta guerra no es el camarada Andropov, por
supuesto. Es el sistema. Por ridículo que parezca, [es] el sistema comunista mundial (o la
conspiración comunista mundial). Ya sea que asuste a algunas personas o no, no me importa. Si
ya no tienes miedo, nada puede asustarte.

Pero no tienes que ser paranoico al respecto. Lo que realmente sucede ahora [es] que, a diferencia
de [mí], tienes literalmente varios años para vivir a menos que [los] Estados Unidos [se
despierten]. La bomba de tiempo está en marcha: con cada segundo [chasquea los dedos], el
desastre se acerca cada vez más. A diferencia de [mí], no tendrá a dónde desertar. A menos que
quieras vivir en la Antártida con pingüinos. Eso es todo. Este es el último país de libertad y
posibilidad.

Griffin: Bien, entonces, ¿qué hacemos? ¿Cuál es su recomendación para el pueblo


estadounidense?

Bezmenov: Bueno, lo que me viene a la mente es, por supuesto, que debe haber un esfuerzo
nacional muy fuerte para educar a las personas en el espíritu de patriotismo real, número
uno. Número dos, para explicarles el peligro real del gobierno socialista, comunista, lo que sea, el
estado de bienestar, el Gran Hermano. Si las personas no logran comprender el peligro inminente
de ese desarrollo, nada puede ayudar a [Estados Unidos]. Puede despedirse de su libertad,
incluidas las libertades [para] homosexuales, [para] reclusos [s]; Toda esta libertad se
desvanecerá, se evaporará en cinco segundos ... incluyendo sus preciosas vidas.

La segunda cosa: [por el momento] al menos parte de [la] población de los Estados Unidos está
convencida de que el peligro es real. Tienen que forzar a su gobierno, y no estoy hablando de
enviar cartas, firmar peticiones y toda esta hermosa y noble actividad. Estoy hablando de forzar [al]
gobierno de los Estados Unidos para dejar de ayudar al comunismo. Porque no hay otro problema
más ardiente y urgente que impedir que el complejo militar-industrial soviético destruya lo que
queda del mundo libre. Y es muy fácil de hacer: sin créditos, sin tecnología, sin dinero, sin
reconocimiento político o diplomático y, por supuesto, ninguna idiotez como los acuerdos de
granos a [la] URSS.

El pueblo soviético, 270 [millones] soviéticos, te estará eternamente agradecido si dejas de ayudar
[al] grupo de asesinos que ahora se sientan en [el] Kremlin, y a quienes el presidente Reagan
llama respetuosamente 'gobierno'. No gobiernan nada, y mucho menos la complejidad [a] como la
economía soviética.

Tan básico [aliado], dos muy simples ... tal vez dos respuestas o soluciones simplistas, pero sin
embargo son las únicas soluciones: educarse, [y] comprender lo que sucede a su alrededor. No
estás viviendo en [un] momento de paz. Estás en un estado de guerra y tienes muy poco tiempo
para salvarte. No tienes mucho tiempo, especialmente si estás hablando de [la] generación
joven. No queda mucho tiempo para convulsiones con la hermosa música disco. Muy pronto se irá
[chasquea los dedos] de la noche a la mañana.

Si hablamos de capitalistas o empresarios ricos, creo que están vendiendo la cuerda de la que
colgarán muy pronto. Si no se detienen, si no pueden frenar su frenético deseo de obtener
ganancias, y si continúan comerciando con el monstruo del comunismo soviético, van a colgar muy
pronto. Y rezarán para que los maten, pero desafortunadamente los enviarán a Alaska,
probablemente, para administrar [la] industria de esclavos.

Es simplista. Sé que suena desagradable; Sé que a los estadounidenses no les gusta escuchar
cosas desagradables, pero he dejado de contarte las historias sobre idioteces como el microfilm, el
espionaje tipo James Bond. Esto es basura. Ya no necesitas espionaje. He venido a hablar de
supervivencia. Es una cuestión de [la] supervivencia de este sistema. Puedes preguntarme qué
hay en él para mí. Supervivencia, obviamente. Porque me gusta ... como dije, ahora estoy en tu
bote. Si nos hundimos juntos, nos hundiremos maravillosamente juntos. No hay otro lugar en este
planeta al que desertar.

PUBLICADO POR DISIDENTE INÚTIL A LAS 12: 31 P.M.

MARTES 25 DE NOVIEMBRE DE 2008

Potrebbero piacerti anche