Sei sulla pagina 1di 114

Innovation in Service Exports

!!"#$%&'(')*+,,"""- .-/!./-!"""--0-1
!!"#$%&'(')*+,,"""2 .-/!./-!"""--0-1
Innovation in Service Exports

Organizan: Produce y edita:

Auspician:
S
CARTA

Agustín E. Edwards E.
Presidente
Fundación País Digital
Chairman
Fundación País Digital

Hacia una economía basada en el conocimiento Towards an economy based on knowledge

Lograr el crecimiento económico necesario para que Chile se One of the current challenges of our economy is to reach the
encuentre a la altura de los países de la OCDE es uno de los de- necessary economic growth for Chile to be at the level of
safíos actuales de nuestra economía. Eso requiere gran esfuerzo OCDE countries. This requires a great effort and a new devel-
y un nuevo modelo de desarrollo que, junto con complementar opment model which, apart from complementing the prog-
lo avanzado, agregue valor al modelo económico basado en los ress made, may add value to the economic model based on
recursos naturales. natural resources.

Existe consenso en que para lograr el crecimiento deseado es There is consensus that reaching the desired economic growth
necesario un modelo económico fundado en el conocimiento, requires an economic model based on knowledge, so that suc-
por el cual el éxito se asegure mediante el cambio tecnológico, cess is assured through a technological change, a greater in-
una mayor inversión en I+D por las empresas, el desarrollo de vestment in R&D by companies, the development of human
capital humano y la capacidad de innovar. capital and the ability to innovate.

Así lo evidencia la experiencia internacional: el aumento de la The international experience confirms this. An increased inno-
capacidad de innovación ha llevado a las sociedades más avan- vation capacity has led the most advanced societies to econom-
zadas a sistemas económicos que tienen como motor el conoci- ic systems driven by knowledge, enabling them to reach high
miento, lo que les permite alcanzar altos niveles de competitivi- competitive levels and long-term economic development.
dad y desarrollo económico de largo plazo.
Among the drivers determining the GDP’s increase, growth
Entre los factores determinantes del aumento del PIB, tiene based on the accumulation of productive factors (funds and
cada vez menor importancia el crecimiento por acumulación employment) is increasingly less important. They are being re-
de factores productivos (capital y trabajo), los que están sien- placed by intangible assets, such as, actually, human capital,
do desplazados por activos intangibles como, precisamente, technological change, knowledge and innovation.
el capital humano, el cambio tecnológico, el conocimiento y la
innovación. The experience of developed countries shows that a country
with more strength in terms of innovation -that is, with more
La evidencia de países desarrollados demuestra que un país dynamic companies adjusted to their surrounding, and better
con mayores fortalezas en materia de innovación —esto es, trained workers- is in a better position to face the current un-
con empresas más dinámicas y adaptadas a su entorno, y con certainties existing in a global competitive environment.
trabajadores mejor preparados— está en mejor posición para
enfrentar las actuales incertidumbres de un entorno de compe- From a total of 133 countries, in 2009 Chile was No. 30 in the
tencia global. competitiveness ranking and No. 49 in innovation, according
to the Global Competitive Report of the World Economic Fo-
De un total de 133 países, Chile ocupó en 2009 el 30° lugar en rum. Even though it is the most competitive economy in Latin
el ranking de competitividad, y el 49° lugar en el ranking de in- America, it went down two positions in competitiveness ver-
novación, según el Informe de Competitividad Global del World sus the previous ranking, while it went from 56 to 49 in terms
Economic Forum. A pesar de ser la economía más competitiva of innovation.
de Latinoamérica, presentó una caída de dos lugares en materia
de competitividad en comparación con el ranking anterior, en There is still a long way to go if compared to the rest of the
tanto que en innovación avanzó del 56° al 49°. world, and it is essential to promote innovation at national lev-
el. With this in mind, together with our partner, the Santiago
Aún falta bastante por progresar respecto al resto del mundo, y Chamber of Commerce, and under the sponsorship of the Min-
es indispensable promover la innovación a nivel nacional. Con istry of Economy, Innova Chile and Andrés Bello University, we
este objetivo, en conjunto con nuestro socio, la Cámara de Co- have drawn up the third issue of “Made in Chile: 50 Innovation
mercio de Santiago, y con el auspicio del Ministerio de Econo- Cases “, a book that emphasizes Chilean innovative ventures in
mía, de Innova Chile y de la Universidad Andrés Bello, hemos the field of the service industry.
desarrollado el libro “Made in Chile: 50 casos de innovación”,
que en esta, su tercera versión, destaca emprendimientos inno- We hope that this selection will strongly inspire the leaders
vadores chilenos en el ámbito de la industria de los servicios. and act as a source of motivation for new Chilean innovating
entrepreneurs.
Esperamos que esta selección impulse redobladamente a sus
líderes y sirva de inspiración para nuevos emprendedores inno-
vadores chilenos.

2 Made in Chile 2010


CARTA
S

Peter T. Hill
Presidente de la Cámara de
Comercio de Santiago
Chairman of the Santiago
Chamber of Commerce

Soluciones novedosas y de clase mundial World class novel solutions

Hace algunos años la Cámara de Comercio de Santiago y la Fun- Some years ago, the Santiago Chamber of Commerce, together
dación País Digital asumimos el desafío de identificar casos ejem- with Fundación País Digital (Digital Country Foundation), under-
plares de innovación en nuestro país, documentarlos y difundir- took the challenge of identifying exemplary innovation cases in
los, como una prueba concreta de que en Chile existe energía our country, documenting them and disseminating them as con-
creativa, y que es capaz de trascender fronteras en la forma de crete proof that creative energy is alive and well in Chile and is
proyectos viables y exitosos. capable of transcending frontiers in the form of viable and suc-
cessful projects.
Para un país pequeño, alejado de los grandes mercados mundia-
les y con recursos limitados, resulta imprescindible desarrollar For a small country far from major world markets and with limi-
ventajas competitivas en la prestación internacional de servicios. ted resources, it is absolutely essential to develop competitive
Dichas ventajas, cada vez más escasas, provienen habitualmente advantages in rendering international services. Such advantages,
de la innovación. increasingly scarce, usually come from innovation.

En esta tercera edición de “Made in Chile” ya podemos per- In this third edition of “Made in Chile”, we can already perceive the
cibir los efectos de políticas públicas y privadas de apoyo al effects of public and private policies supporting creative entre-
emprendimiento creativo, cristalizadas en aportes al proceso preneurship and resulting in contributions to the creative process
de creación, desarrollo y madurez de empresas y proyectos and the development and implementation of companies and in-
innovadores. novative projects.

El medio ambiente para el emprendimiento, sin embargo, sigue Nonetheless, the business environment is still difficult and so-
siendo difícil y poco amigable, ya sea por barreras culturales, por mewhat unfriendly, either due to cultural barriers, our educa-
nuestro sistema educativo que nos aleja del riesgo, por circuns- tional system that makes us shy away from risks, labor market
tancias del mercado laboral, o por la institucionalidad que rodea conditions or the bureaucracy involved in the company-crea-
el proceso de creación de empresas. ting process.

Cincuenta ejemplares historias de innovación ilustran estas pági- Fifty exemplary accounts of innovation illustrate these pages,
nas, recordándonos una vez más que en Chile es posible diseñar reminding us once again that in Chile it is possible to design
-e implementar en forma exitosa- soluciones novedosas y de cla- - and successfully implement - novel, world-class solutions not
se mundial a necesidades no sólo locales, sino también de merca- only to local requirements but also to developed and someti-
dos desarrollados y muchas veces lejanos. mes distant markets.

Entonces, la pregunta que nos surge parece evidente: si estas no- This made us think of the following evident question: if these
tables innovaciones que llevamos tres años documentando sur- notable innovations that we have been documenting for the
gen en forma aparentemente espontánea, ¿cuántos proyectos y, last three years have blossomed in an apparently spontaneous
por qué no decirlo, industrias podrían surgir en nuestro país una manner, how many projects, and why not say it, industries, could
vez consolidadas las estrategias nacionales en materia de innova- flourish in our country once national innovation strategies have
ción? Y, más aún, si dichas estrategias fuesen fortalecidas y com- been consolidated? And even more so, what if such strategies
plementadas por una visión-país integral y agresiva, que abarque were to be strengthened and complemented by a comprehensi-
todas las áreas involucradas en el desarrollo del emprendimiento ve and aggressive country outlook which encompasses all areas
innovador, incluida la inversión en I+D, la institucionalidad de involved in the development of innovative entrepreneurship,
creación y cierre de empresas, los programas y metodologías such as investments in R&D, company opening and closing pro-
educacionales, entre muchos otros. cesses, educational programs and methodologies?

Finalmente, nunca debemos olvidar agradecer. En este caso, a Finally, we must never forget gratitude, in this case to the 50 inno-
los 50 innovadores que dan valor a este libro, por su valentía y vators who contributed to this book, for their courage and vision,
visión, por su perseverancia para dar con el instante creativo y for their perseverance in seeking out that creative flash, and for
transformar sus ideas en proyectos exitosos que agregan valor a transforming their ideas into successful projects that add value
la sociedad. to society.

También agradecer a nuestro socio en esta aventura, la Funda- We must also thank our partner in this venture, Fundación País
ción País Digital, y a quienes han hecho posible cristalizarla: el Digital, and those who have made it possible to materialize it: the
Ministerio de Economía, CORFO y la Universidad Andrés Bello, Ministry of Economy, CORFO and Andrés Bello University, the ins-
instituciones que auspiciaron la edición de este año. titutions that have sponsored this year’s edition.

Made in Chile 2010 3


S
CARTA

Rolando Kelly
Rector Universidad Andrés Bello
President Andrés Bello University

Generación de valor y oportunidades de crecimiento Generation of value and growth opportunities

Para la Universidad Andrés Bello es un privilegio participar en el Andrés Bello University is honored to be participating in the
libro “Made in Chile”, que en esta versión busca rescatar y difundir book “Made in Chile.” This edition seeks to bring together and
cincuenta casos de éxito en exportación de servicios, cuyo sello disseminate fifty successful cases of service exportation, the
es la capacidad innovadora al servicio del país. Se trata de una hallmark of which is the innovative capacity at the service of
iniciativa que nos permite conocer a personas que se atrevieron a the country. It is an initiative that introduces us to individuals
innovar y emprender una aventura en sus vidas. who dared to innovate and begin an adventure in their lives.

En la sociedad actual la innovación es clave para generar valor y We are convinced that in today’s society, innovation is funda-
oportunidades de crecimiento, y nosotros estamos convencidos mental for generating value and growth opportunities. That
de ello. Por eso, en nuestra institución inculcamos a nuestros estu- is why in our institution we instill the importance of entre-
diantes la importancia de emprender e innovar, porque creemos preneurship and innovation in our students, since we believe
que es una forma de colaborar al desarrollo del país, y la base para that it is a way of contributing to the development of the
crear empresas sólidas que ayuden a aumentar la competitividad country and the basis for creating solid companies that help
en la sociedad chilena. to increase competitiveness in Chilean society.

Las historias que leemos en este libro reflejan a personas que con The anecdotes contained in this book speak of the individuals
esfuerzo, empuje y perseverancia se han transformado en pio- who with effort, drive and perseverance have become
neros en sus diversas áreas de acción, con una mirada abierta al pioneers in their different spheres of action, with a wide-
mundo y constituyendo un ejemplo para futuros y potenciales eyed view of the world, setting the example for potential
innovadores, que buscan seguir la misma senda con el objeto de future innovators who seek to follow the same path for the
aportar a la construcción de un Chile mejor. purpose of contributing to a better Chile.

Pese a ser un país pequeño, estas cincuenta historias nos de- Despite being a small country, these fifty cases show us that
muestran que cuando se quiere, también se puede, que las capa- where there is a will, there is a way, that capabilities can be
cidades se pueden transformar en emprendimientos y que sólo transformed into ventures, and all you need is to feel passion,
es necesario sentir pasión, ser creativo, perseverante y sacrificarse be creative and perseverant, and strive to overcome adversi-
para doblegar las adversidades y, a partir de la innovación, gene- ties and, through innovation, generate successful, bold and
rar empresas exitosas, audaces, líderes, modelos a imitar. outstanding companies that are models to be imitated.

Nos sentimos orgullos de participar en este libro y felicitamos We are proud to be participating in this book and we congrat-
a todos los seleccionados, porque representan la capacidad de ulate all those who have been selected, for they represent the
crear e innovar que nos identifica, y que buscamos imprimir día a capacity to create and innovate that identifies us and which
día en la Universidad Andrés Bello. we strive to instill day by day in Andrés Bello University.

4 Made in Chile 2010


3Gmotion 6
theANEMIX 8
ArchDaily 10
Bligoo.com 12
Evalueserve Chile 14
Oracle. Santiago Global Center 16
Centro de Alto Rendimiento everis 18
Crystal Lagoons 20
Semillas Pioneer Chile 22
Kepler Data Recovery 24
Los Lagos Clinical Trials 26
Instituto Sistemas Complejos de Ingeniería (ISCI) 28
Patagonia Camp 30
R-MES 32
My Friend 34
Asociación de Oficinas de Arquitectos, AOA 36
SYNOPSYS R&D Center 38
Austec Technologies 40
INTICO 42
ABB, Regional Remote Services 44
RHISCOM 46
Woodtech 48
Yahoo! Research Latin America 50
Rolling Hostel 52
YX Wireless 54
Nautic Expeditions 56
File.tv 58
Oncobiomed 60
ALTO 62
Colt Power Ideas 64
SCOPIX 66
Trabajando.com 68
Centro de Investigación Marina Quintay, Universidad Andrés Bello 70
COANIQUEM 72
Business News Americas 74
Club IP 76
OPTIMISA 78
Docentes On Line 80
Gotrekking 82
iConstruye 84
Los Jaivas 86
IGT 88
Mobilemedia 90
Modyo 92
Movix LA 94
PayRoll 96
Rastreosat 98
RECYCLA 100
NGI CHILE 102
Festival Internacional de Cine de Valdivia 104
MADE IN CHILE 2010
°1
CASO N

3Gmotion
Servicios de valor agregado para telefonía celular

Conectividad total desde el sur del mundo

“Innovar es correr riesgos controlados”, “Desarrollamos aplicaciones móviles aplicaciones de localización en termina-
dice Rodolfo Soria-Galvarro. para ser usadas en nuestra realidad la- les que no tienen GPS; cobro revertido de
tinoamericana, que se caracteriza por mensajería SMS y un largo etcétera.
Junto a sus socios Roberto Musso, Alfon- usuarios con bajo poder adquisitivo, ter-
so Cádiz y Luis Gubler, Rodolfo percibió minales de baja gama y gustos muy loca- Actualmente, 3Gmotion se encuentra
la oportunidad de ofrecer aplicaciones y listas”, agrega Soria-Galvarro. en 15 países de Latinoamérica y acaba
plataformas para operadores de telefo- de entrar al mercado europeo, específi-
nía celular, considerando las particulari- Una de las características del mercado de camente a España, país que cuenta con
dades de la realidad latinoamericana. telefonía móvil de América Latina es la una de las industrias de telefonía móvil
importancia de los abonados mediante más avanzadas del mundo.
“Nuestra región aún es pobre y la pene- prepago, quienes enfrentaban restriccio-
tración de Internet es limitada”, señala nes de tráfico para acceder a contenidos En el futuro, los creadores de 3G pre-
Soria-Galvarro. de valor agregado. Las soluciones de tenden seguir innovando. Ya tienen 10
compresión de 3G permiten a los opera- nuevos proyectos en carpeta a la espe-
La idea se plasmó en la empresa 3G dores entregar estos contenidos de ma- ra de ser materializados en el momento
Motion, cuyo modelo de negocios se nera económica. Algunos ejemplos son oportuno.
basa en herramientas que permiten el Video Streaming en canales angostos;
comprimir contenidos digitales al
máximo, de manera de transmitirlos a
través de las redes de telefonía móvil “Desarrollamos aplicaciones móviles para ser usadas en
con una atractiva relación costo-cali-
nuestra realidad latinoamericana, que se caracteriza por
dad tanto para el usuario como para el
operador telefónico. usuarios con bajo poder adquisitivo, terminales de baja
gama y gustos muy localistas”.

6 Made in Chile 2010


MADE IN CHILE 2010
CASE N
°1

3Gmotion
Value-added services for mobile telephones

Total connectivity from the South of the world

“Innovate is to take controlled risks,” said


Rodolfo Soria-Galvarro.

Together with his partners Roberto Mus-


so, Alfonso Cádiz and Luis Gubler, Rodolfo
saw the opportunity to offer applications
and platforms for mobile telephone op-
erators, based on the characteristics of
the Latin American region.

“Our region is still poor and Internet’s


market penetration is still limited,” stated
Soria-Galvarro.

The idea was implemented as “3G Mo-


tion”, a company with a business model
based on tools that permit to compress
digital contents to the maximum, so as
to transmit them through mobile tele-

“We developed mobile applications according to the Latin American reality which is charac-
terized by users with a low purchasing power, low-end devices and very local tastes.”

Sitio web / Website: phone networks with an attractive cost- operators to deliver these contents in a
www.3gmotion.com quality ratio both for the user and the non-expensive way. Some examples in-
telephone operator. clude Video Streaming in narrow chan-
Contacto / Contact person:
nels; localization applications in termi-
Rodolfo Soria-Galvarro
“We developed mobile applications ac- nals without GPS; collect SMS message
E-mail: cording to the Latin American reality charges, and many others.
rodolfo@3gmotion.com which is characterized by users with a
low purchasing power, low-end devic- At present, 3Gmotion is located in 15
Fono / Telephone No.: es and very local tastes,” added Soria- Latin American countries and has just en-
(56-2) 233 20 45
Galvarro. tered the European market, specifically
Instituciones, grupos o personas que Spain, the country with one of the most
financiaron o invirtieron en el proyecto One of the characteristics of the mobile advanced mobile telephone industries in
/ Institutions, groups or individuals who telephone market in Latin America is the the world.
have financed or invested in the project: relevance of prepaid subscribers, who
Capitales propios. were faced to traffic restrictions regard- 3G creators seek to continue to innovate
Algunos inversionistas privados para ing their access to value-added contents. in the future. They already have 10 new
proyectos particulares.
The 3G compression solutions permit projects pending execution in due time.
Own funds.
Some private investors in particular projects.

Made in Chile 2010 7


MADE IN CHILE 2010
°2
CASO N

theANEMIX
Sistema de iluminación tridimensional para
la arquitectura, el diseño y la comunicación
Iluminar la curiosidad

Existen algunas especies marinas, que vi-


ven en la profundidad del mar, que pro-
ducen su propia luz para poder sobrevivir
en esos ambientes oscuros y hostiles. Es
el fenómeno de la bioluminiscencia.

La arquitecto Ximena Muñoz Abogabir


cursaba un Master en Lighting Design
en el Istituto Europeo di Design Milano,
cuando tomó este fenómeno químico
como concepto e inspiración para crear
un sistema de iluminación que produce
efectos 3D únicos.

De regreso a Chile, en diciembre 2005,


conoció a Paulina Villalobos y juntas co-
menzaron a trabajar en Light Design, un
nuevo y creciente campo en Chile. El re-
sultado es theANEMIX, un sistema com-

“Innovar es tener una buena idea y poder llevarla


a cabo con éxito”.

puesto de dos capas, una luminiscente y “Innovar es tener una buena idea y po- Sitio web / Website:
otra reflectiva, que juntas crean un efec- der llevarla a cabo con éxito. Para eso hay www.theanemix.com
to tridimensional utilizando tecnología que estar motivado y trabajar hasta el
Contacto / Contact person:
de Leds como fuente de luz. cansancio, siguiendo esa voz interior que
Ximena Muñoz
te dice que vas por el camino correcto”,
Las formas y colores de theANEMIX trans- dice Ximena. E-mail:
portan al espectador a la profundidad xmunoz@luxialighting.com
del mar, donde ondas y curvas se mez- theANEMIX es un concepto completa-
clan en formas orgánicas; puede ser uti- mente ideado y producido en Chile y que Fono / Telephone No.:
(56-2) 895 50 57
lizado como revestimiento modular en cuenta con patente en Estados Unidos y
arquitectura, como superficie lumínica Europa. Actualmente se comercializa Instituciones, grupos o personas que
en retail, bares, hoteles o discotheques, tanto en Chile como en el extranjero, con financiaron o invirtieron en el proyecto
como mobiliario o incluso como disposi- proyectos realizados en Estados Unidos, / Institutions, groups or individuals who
tivo promocional. Reino Unido, Italia, Rumania y Dubai. have financed or invested in the project:
Capital Semilla CORFO.
Capitales privados.
CORFO Seed Capital.
Private Capital.

8 Made in Chile 2010


MADE IN CHILE 2010
CASE N
°2

theANEMIX
Three-dimensional lighting system for
architecture, design and communications
Lighting up curiosity

There are some marine species that The result is theANEMIX, a system com- “Innovation is having a good idea and
live at great depths and produce their posed of two layers, one luminescent being able to carry it out successfully.
own light source in order to be able and the other reflective, which together To do this you have to be motivated
to survive in that dark and hostile en- create a three dimensional effect using and work till you drop, following that
vironment. This phenomenon is called Leds technology as the light source. inner voice that tells you that you’re on
bioluminescence. the right track,” says Ximena.
The forms and colors of theANEMIX
The Architect Ximena Muñoz Abogabir transport the spectator to the bottom theANEMIX is a concept fully conceived
was studying for a master’s degree in of the sea where waves and curves mix and produced in Chile and is patented
Lighting Design at the Istituto Europeo in organic forms. It can be used as a in Europe and the United States. It is
di Design Milano, when she took this modular cladding in architecture, as a currently marketed in Chile and abroad
chemical phenomenon as a concept and luminous surface in retail outlets, bars, with projects carried out in the United
inspiration for creating a lighting system hotels or discotheques, as furnishing States, the United Kingdom, Italy, Ro-
that produces unique 3D effects. and even as a promotional device. mania and Dubai.

After returning to Chile in December


2005, she met Paulina Villalobos and “Innovation is having a good idea and
they started working together in Light being able to carry it out successfully.”
Design, a new and growing field in Chile.

Made in Chile 2010 9


MADE IN CHILE 2010
°3
CASO N

ArchDaily
Sitio web de arquitectura

Arquitectos Sin Fronteras

El plan urbanístico de Singapur para vínculos, interacciones y oportunidades ArchDaily no es sólo un sitio web chi-
enfrentar los riesgos del calentamiento para arquitectos de todo el mundo. leno sino el sitio de arquitectura más
global y el alza en los niveles del mar. Un visitado del mundo. Sus contenidos
proyecto para la oficina de patentes de En Archdaily se publican noticias de pro- en inglés son consultados por más de
Beijing que considera los complejos flu- yectos, productos, eventos, entrevistas 2.000.000 de arquitectos, en más de
jos viales de la capital china. Un estadio y concursos de arquitectura. La utilidad 150 países, complementando y poten-
operado con energía solar en Taiwán. del servicio se basa en el hecho de que, ciando su alcance a través de redes so-
Un edificio residencial en Split, Croacia, como en otros servicios profesionales, ciales como Facebook y Twitter. Desde
cuyos balcones parecen cambiar de for- existen países con un superávit de ar- agosto de 2009 ya tiene clientes en Es-
ma con la luz del día. En todo el mundo quitectos en relación a las necesidades tados Unidos. Además de los arquitec-
se está haciendo arquitectura de alto del mercado, mientras hay otros donde tos, es consultado también por fabri-
impacto ambiental y estético. los proyectos sobrepasan la oferta local. cantes de materiales de construcción y
ArchDaily cumple el rol de hacer la co- productos afines.
Frente a esta dinámica realidad, David nexión.
Assael y David Basulto, arquitectos de la
Universidad Católica, querían demostrar ArchDaily no es sólo un sitio web chileno sino el sitio de
a sus colegas que las fronteras geográ-
ficas en realidad son sólo mentales. En
arquitectura más visitado del mundo. Sus contenidos en
mayo de 2008 crearon el sitio web www. inglés son consultados por más de 2.000.000 de arquitectos,
archdaily.com, con la idea de generar en más de 150 países.

10 Made in Chile 2010


MADE IN CHILE 2010
CASE N
°3

ArchDaily
Architecture Website

Architects without Frontiers

In Singapore a urban plan has been de-


signed to face the risks arising from the
global warming and sea level rise. The
Beijing office of patents has a project
envisaging complex road ways for the
Chinese capital. Taiwan is considering
a stadium operated with solar energy.
A residential building is being built in
Split, Croatia, where balconies seem
to change with the sun light. Environ-
mentally and aesthetically high impact
architecture is taking place everywhere
in the world.

Given this dynamic reality, David Assael


and David Basulto, architects graduated
from the Catholic University wanted to
show their colleagues that geographic
borders are indeed in our minds only.
In May 2008 they created the website
www.archdaily.com with the intention
to generate links, interact and create ArchDaily is not only a Chilean website, but the most
opportunities for architects throughout visited architectural site in the world. Its contents
the world. in English are consulted by more than 2,000,000
News on architectural projects, prod- architects in over 150 countries.
ucts, events, interviews and contests
are published in ArchDaily. The advan-
tage of this service lies on the fact that,
as in other professional activities, there in the world. Its contents in English are Sitio web / Website:
are countries with an excess amount consulted by more than 2,000,000 archi- www.archdaily.com
of architects in relation to the market tects in over 150 countries, supplement-
needs, while there are others where Contacto / Contact person:
ing and enhancing its scope through
David Assael
projects exceed the local supply. Arch- social networks, such as Facebook and
Daily has the role of connecting needs Twitter. Since August 2009 it has clients E-mail:
and suppliers. in the United States. The site is visited info@archdaily.com
not only by architects, but also by man-
ArchDaily is not only a Chilean website, ufacturers of construction materials and Fono / Telephone No.:
but the most visited architectural site (56-2) 884 44 83
related products.
Instituciones, grupos o personas que
financiaron o invirtieron en el proyecto
/ Institutions, groups or individuals who
have financed or invested in the project:
Sólo capitales propios.
Own funds only.

Made in Chile 2010 11


MADE IN CHILE 2010
°4
CASO N

Bligoo
Plataforma web para la construcción de comunidades online

Imaginación interminable
ble

“Comunidades de una imaginación


inación inter-
minable, temas inmortales e inspiración
por montones”. Con esta frase
ase recibe al
visitante www.bligoo.com, una platafor-
ma para la creación de comunidades
munidades en
Internet, fundada en 2007 por
or la empresa
Blue Company.

La gran mayoría de las plataformas


ormas y redes
sociales que hoy existen en Internet
nternet estánn
diseñadas desde la identidadad anglosajo--
na. “Están centradas en el Yo y los Otross
y cómo armar relaciones entrentre esos dos
mundos”, dice Paolo Colonnello,
nello, director
de orquesta de Bligoo. “Nosotros
otros rompe-
mos ese esquema usando el enfoque lati-
no, el Nosotros”.

Bligoo proporciona un medio dio de comu-


nicación masivo a todas las comunidades
de Latinoamérica, desde un grupo de ar-
tistas gráficos de Guatemala a organismos

“Las tecnologías dee información son un campo de ac acci


acción
ción
ci ón q
que
ue pue
ue p
puede
uede
ue de ccambiar
a biar el perfil
am
da por lo que no podamos desarrollar una industria de primera línea
del país. No hay nada
como la de Silicon Valley desde Chile. Bligoo es una forma de demostrarlo”.

del Gobierno de Chile. Todos ellos pueden Hoy tiene más de 300.000 miembros y Sitio web / Website:
armar su espacio de expresión, su comu- 20.000 comunidades de todos los países www.bligoo.com
nidad, su diario virtual, su blog o incluso latinoamericanos, además de España y
Contacto / Contact person:
tener una URL propia sin tener que pagar Estados Unidos. Cuenta, además, con Paolo Colonnello
por ello. acuerdos exclusivos con empresas como
Google y fue seleccionado en 2008 por E-mail:
“La innovación es transformar el cono- la Universidad de Stanford como uno de paolo@bluecompany.cl
cimiento en valor. Me han inspirado una los 250 proyectos con mayor potencial
Fono / Telephone No.:
infinidad de proyectos en los cuales una o del planeta. (56-2) 244 89 00
dos personas, sin recursos, han comenza-
do un proyecto en la red y han cambiado “Las tecnologías de información son un Instituciones, grupos o
la historia. Creo que el caso más ejemplar campo de acción que puede cambiar el personas que financiaron
o invirtieron en el proyecto
de esto son Sergey Brin y Larry Page con perfil del país. No hay nada por lo que
/ Institutions, groups or
Google”, comenta Colonnello. no podamos desarrollar una industria individuals who have financed
de primera línea como la de Silicon Va- or invested in the project:
Bligoo actualmente está disponible en lley desde Chile. Bligoo es una forma de Sólo capitales propios.
tres idiomas: español, portugués e inglés. demostrarlo”. Own funds only.

12 Made in Chile 2010


MADE IN CHILE 2010
CASE N
°4

Bligoo
Web platform for the creation of online communities

Endless imagination

“Communities with an endless imagi- their own space to express themselves, languages: Spanish, Portuguese and
nation, immortal topics and loads of their community, their virtual diary, English. It now has more than 300,000
inspiration.” This phrase welcomes the their blog, and they can even have their members and 20,000 communities
visitors to www.bligoo.com, a platform own URL at no cost. from all Latin American countries, plus
founded in 2007 by Blue Company to Spain and the United States. It has also
create Internet communities. “Innovation is transforming knowledge signed exclusive agreements with com-
into value. I have been inspired by a panies, such as Google, and in 2008 was
The great majority of platforms and number of projects started in the Web chosen by the University of Stanford as
social networks existing today on the by one or two people without any re- one of the 250 projects with the great-
Internet are designed from the per- sources that have changed history. I est potential in the planet.
spective of an English-speaking iden- think that the most remarkable case is
tity. “They are centered in Me and the Google with Sergey Brin and Larry Page,” “Information technologies are a field of
Others and how to create relationships commented Colonnello. action that may change the country’s pro-
between these two worlds,” said Paolo file. Nothing prevents us from developing
Colonnello, director of Bligoo. “We Bligoo is currently available in three in Chile a world-class industry, such as Sili-
break this scheme by using the Latin con Valley. Bligoo is one way to prove it.”
approach: We.”
“Information technologies are a field of action that may
Bligoo provides a mass communication
means to all Latin American commu-
change the country’s profile. Nothing prevents us from
nities, from a group of graphic artists developing in Chile a world-class industry, such as Silicon
from Guatemala to Chilean govern- Valley. Bligoo is one way to prove it.”
mental entities. All of them can create

Made in Chile 2010 13


MADE IN CHILE 2010
°5
CASO N

Evalueserve Chile
Empresa global de análisis y estudios

Conocimiento globalizado a la chilena

“Estamos viviendo una nueva era de Friedman, Evalueserve opera desde dos en conocimientos, convirtiéndose
colaboración entre comunidades e in- Centros de Investigación ubicados en en la empresa precursora de servicios
dividuos distantes geográficamente, India, China, Rumania y Chile. El motivo de KPO (Knowledge Process Outsour-
lo que está cambiando radicalmente fundamental para instalarse en nuestro cing), que exigen mayor experiencia
el modo de hacer negocios y el rol que país fue el capital humano disponible, y un alto nivel de educación. Desde el
desempeñan los gobiernos”. la estabilidad política y económica, los edificio tecnológico de CORFO en Cu-
incentivos económicos proporcionados rauma, los profesionales de Evalueserve
Ésta es la premisa fundamental de “La por el Estado y el hecho de compartir el prestan servicios personalizados de in-
Tierra es Plana”, libro del periodista mismo huso horario con la costa este vestigación y análisis a un amplio rango
estadounidense Thomas L. Friedman de Estados Unidos. de clientes de diferentes industrias lo-
y fuente de inspiración de Jairo Ortiz, calizados en diferentes geografías, ofre-
Marc Vollenweider, Alok Aggarwal y Evalueserve se focalizó desde su inicio ciendo una cobertura de seis días a la
Mohit Srivastava, quienes apostaron en entregar servicios de alto valor basa- semana y durante las 24 horas del día.
por traer a Chile el modelo de negocios
de Evalueserve.

En diciembre de 2006 esta empresa “Estamos viviendo una nueva era de colaboración entre
multinacional comenzó a entregar ser-
comunidades e individuos distantes geográficamente,
vicios de investigación especializada a
clientes de Estados Unidos y la Unión lo que está cambiando radicalmente el modo de hacer
Europea. Siguiendo la definición de negocios y el rol que desempeñan los gobiernos”.

14 Made in Chile 2010


MADE IN CHILE 2010
CASE N
°5

Evalueserve Chile
Global Analysis and Research Company

Globalized knowledge in the Chilean way

“We are living a new era of collaboration


among communities and individuals
who are geographically distant and this
is radically changing the way of doing
business as well as the role played by
governments.”

This is the essential premise in “The World


is Flat”, a book written by US journalist
Thomas L. Friedman and the source of in-
spiration for Jairo Ortiz, Marc Vollenwei-
der, Alok Aggarwal and Mohit Srivastava,
who bet on bringing the Evalueserve
business model to Chile.

In December 2006, this multinational


company began to deliver specialized
research services to clients from the
United States and the European Union.
“We are living a new collaboration era between
Following Friedman’s definition, Eval-
ueserve operates from technological communities and individuals who are geographically
platforms located in India, China, Roma- distant, and this is radically changing the way of doing
nia and Chile. The fundamental motive business as well as the role played by governments.”

Sitio web / Website:


www.evalueserve.com leading them to establish in our coun- KPO (Knowledge Process Outsourcing)
try was the available human capital, the company, requiring greater experience
Contacto / Contact person: politic and economic stability, the eco- and a high training level. From CORFO’s
Patricia Narváez nomic incentives given by the State and technological building in Curauma, Eval-
Jairo Ortiz the possibility to share the same time ueserve’s professionals provide custom-
zone as the US East Coast. ized research and analysis services to a
E-mail:
patricia.narvaez@evalueserve.com wide range of clients from different in-
jairo.ortiz@evalueserve.com From the start, Evalueserve focused in dustries located in different geographies
delivering high-value services based on and are available 6 days per week during
Fono / Telephone No.: knowledge, thus it turned into a pioneer 24 hours.
(56-2) 299 61 00

Instituciones, grupos o personas


que financiaron o invirtieron en el
proyecto / Institutions, groups or
individuals who have financed or
invested in the project:
Capital Propio.
Para el caso de Chile, aportes del
gobierno canalizados por CORFO.
Own funds.
In the case of Chile, governmental
contributions channeled by CORFO.

Made in Chile 2010 15


MADE IN CHILE 2010
°6
CASO N

Oracle
Santiago Global Center

Intenso desarrollo del capital humano

Hace cinco años Chile no figuraba en el


mapa mundial de los servicios globa-
les, pero una combinación adecuada de
marketing-país e incentivos fiscales está
atrayendo a un creciente número de
grandes empresas de este sector intensi-
vo en mano de obra calificada. Es el caso
de Oracle Corporation, la mayor empresa
mundial de software empresarial, que en
2007 instaló en Santiago su primer cen-
tro de Soporte Global en Latinoamérica.
La combinación de estabilidad política y
económica, el marco legal, la disponibili-
dad de profesionales TIC, una adecuada
infraestructura y un conjunto de incen-
tivos proporcionados por el programa
Invest Chile de CORFO hicieron la dife-
rencia frente a otros posibles emplaza-
mientos dentro de la región.

“La industria de los servicios globales nos permite desarrollar el capital humano
de tal forma de ser competitivos desde el punto de vista de nuestra capacidad de
trabajar globalmente”.

En sus instalaciones ubicadas en la Ciu- En total trabajan más de 250 profesiona- Sitio web / Website:
dad Empresarial de Huechuraba, Oracle les altamente especializados, que atien- www.oracle.com
ha establecido un centro global en el den requerimientos provenientes princi-
Contacto / Contact person:
cual operan distintas líneas de negocio palmente de Estados Unidos y Canadá. Sacha Bocic
como Oracle University, que es la uni-
dad de negocios cuya misión es pro- “La industria de los servicios globales E-mail:
veer entrenamiento a clientes, partners nos permite desarrollar el capital hu- sacha.bocic@oracle.com
y empleados. También se cuenta con mano de tal forma de ser competitivos
Fono / Telephone No.:
el grupo de Soporte Técnico, donde in- desde el punto de vista de nuestra ca- (56-2) 663 24 02
genieros altamente especializados dan pacidad de trabajar globalmente”, se-
soporte a líneas de productos como Sie- ñala Sacha Bocic, director del centro de Instituciones, grupos o personas que
bel, Hyperion, Peoplesoft, JD Edwards soporte, Oracle Chile. financiaron o invirtieron en el proyecto
/ Institutions, groups or individuals who
y eBusiness Suit. Por último, se tiene el
have financed or invested in the project:
grupo On Demand, que es una unidad Con esta base Chile está poniendo fin a Oracle.
de negocios que opera en el contexto décadas en que los profesionales debían Aporte de CORFO a través de los
del software como un servicio, gestio- emigrar en busca de nuevos horizontes, programas de incentivos para la industria
nando los entornos y plataformas com- e incluso podría, en el mediano plazo, de los servicios globales.
Oracle.
putacionales para clientes que posean abrirse a otros servicios globales de ma-
CORFO’s contribution through incentive
aplicaciones Oracle. yor valor agregado y con una mayor pro- programs for the industry of global services.
porción de Investigación y Desarrollo.

16 Made in Chile 2010


MADE IN CHILE 2010
CASE N
°6

Oracle
Santiago Global Center

Intense development of human capital

Five years ago, Chile was not included in specialized engineers support product today for professionals from different na-
the world map of global services, but an lines, such as Siebel, Hyperion, Peoplesoft, tionalities.
adequate combination of country-mar- JD Edwards and eBusiness Suit. Finally
keting and tax incentives is attracting an there is the “on Demand” group, a busi- “The global service industry permits us to
increasing number of large companies ness unit operating in the field of software develop human capital in such a way that
from this qualified-labor intensive sector. as a service, administrating environments we become competitive from the perspec-
This is the case of Oracle Corporation, the and platforms for clients who work with tive of our capability of working globally,”
greatest business software world com- Oracle applications. said Sacha Bocic, director of Oracle Chile.
pany which in 2007 established in Santi-
ago its first Global Support center in Latin A total of 250 highly specialized profes- On this basis, Chile is putting an end to de-
America. The combination of political and sionals work there responding to require- cades when professionals had to emigrate
economic stability, the legal environment, ments coming mainly from the United in search for new horizons, and in the mid
the availability of IT professionals, an ad- States and Canada. Apart from bilingual term the country could even open itself
equate infrastructure and a group of in- Chileans, people from 10 countries work to other global services of higher added
centives provided by CORFO’s Invest Chile at Oracle, which results in a cosmopoli- value and at a greater rate of research and
program made the difference against tan and global environment, another development.
other possible locations in the region. evidence of how attractive is our country

In their facilities situated in the Huechura-


ba Business Center, Oracle has established
a global center where various Business “The global service industry permits us to develop human
lines operate, such as Oracle University, capital in such a way that we become competitive from the
whose mission is to provide training to cli-
ents, partners and employees. There is also
perspective of our capability of working globally.”
a Technical Support Group, where highly

Made in Chile 2010 17


MADE IN CHILE 2010
°7
CASO N

Centro de Alto Rendimiento everis


Consultora multinacional de negocios y tecnología

Innovación desde la Araucanía

La región de la Araucanía suele lide- servicios globales, uno de los sectores laboral”, señala Karina Chaher, directo-
rar las tasas regionales de desempleo. con alto potencial de desarrollo en los ra de everis centers Chile.
Según las últimas estimaciones del próximos años, según el Consejo Na-
Instituto Nacional de Estadísticas, en cional de Innovación. Los servicios de esta naturaleza se ba-
la región hay 36 mil cesantes y 6.500 san en la disponibilidad de recursos
jóvenes que buscan trabajo por prime- En esa fecha la multinacional everis humanos calificados, y Temuco cuenta
ra vez. instaló un centro de servicios y desa- con cuatro grandes universidades de
rrollo tecnológico, que se suma al que las que egresan cada año profesionales
El sector maderero, el turismo y la ya opera en Santiago y otras ciudades en informática y gestión.
producción agropecuaria han sido las latinoamericanas.
actividades tradicionales de esta re- El centro inició sus actividades con un
gión, pero desde octubre de 2008 se “Nos motiva sobremanera ofrecer alter- staff de 50 personas, quienes recibieron
ha abierto una nueva posibilidad de nativas innovadoras para que los recién una capacitación vivencial de aproxi-
desarrollo regional en el área de los egresados puedan ingresar al mercado madamente tres meses en las oficinas
de Madrid. A ellos se sumaron recien-
temente otros 30 analistas y programa-
“Nos motiva sobremanera ofrecer alternativas dores, conformando un equipo orien-
tado a prestar servicios profesionales a
innovadoras para que los recién egresados puedan distancia a sectores como la banca, las
ingresar al mercado laboral”, señala Karina Chaher, telecomunicaciones, los seguros, la ad-
directora de everis centers Chile. ministración pública y las utilities.

18 Made in Chile 2010


MADE IN CHILE 2010
CASE N
°7

everis High Performance Center


Multinational business and technology consulting services

Innovation from the Araucanía Region

The Araucanía Region usually leads the


regional unemployment rates. According
to the last estimations made by the Na-
tional Statistics Institute, the region has
36,000 unemployed people and 6,500
young people looking for a job for the
first time.

The wood sector, tourism and farming


production have been the traditional
business activities in this region, but
since October 2008 a new regional de-
velopment possibility has been opened
in the area of global services, one of the
sectors with high development potential
in the following years, according to the
National Innovation Council.

Sitio web / Website: “We are exceedingly motivated to offer innovating


www.everis.cl
alternatives so that those who have just graduated from
Contacto / Contact person: their studies may join the labor market,” said Karina
Karina Chaher
Chaher, director of everis centers Chile.
E-mail:
karina.chaher@everis.com
On that date, the multinational everis es- and Temuco has four large universities
Fono / Telephone No.: tablished a center for services and tech- where every year professionals specialized
(56-2) 421 53 00 nological development which is added to in computer and management graduate.
the one already operating in Santiago and
Instituciones, grupos o personas que
financiaron o invirtieron en el proyecto others in some Latin American cities. The center started its business with 50
/ Institutions, groups or individuals who people, who were trained for approxi-
have financed or invested in the project: “We are exceedingly motivated to of- mately three months in Madrid. They
InvestChile - CORFO en líneas: fer innovating alternatives so that those were joined recently by other 30 analysts
- Subsidio a la formación de recursos who have just graduated from their stud- and programmers, forming a team that
humanos. ies may join the labor market,” said Karina provides professional remote services to
- Subsidio a la inversión en activos fijos
Chaher, director of everis centers Chile. sectors, such as banking, telecommuni-
inmovilizados.
- Subsidio al arrendamiento a largo plazo. cations, insurance, public administration
- Subsidio a programa de capacitación de Services of this kind are based on the and utilities.
alta especialización. availability of qualified human resources,
InvestChile - CORFO:
- Subsidy to the creation of human
resources.
- Subsidy to investment in immobilized fixed
assets.
- Subsidy to long term leasing.
- Subsidy to high specialization training.

Made in Chile 2010 19


MADE IN CHILE 2010
°8
CASO N

Crystal Lagoons
Lagunas cristalinas de grandes dimensiones

Aguas cristalinas

“La innovación consiste en plantearse


un problema nuevo y luego perseve-
rar hasta encontrar una solución”, dice
Fernando Fischmann, fundador de
Crystal Lagoons.

Este bioquímico y empresario inmobi-


liario se inspiró en las aguas del trópico
para crear una tecnología que permite
mantener grandes cuerpos de agua en
estado cristalino, a muy bajo costo. En
un principio Fischmann buscaba solu-
ciones para agregar valor a las costas
no aptas para el baño, como es el caso
de muchos lugares del litoral chileno
debido al oleaje y la baja temperatura
del agua.

La innovación de Crystal Lagoons permite mantener cuerpos de agua ilimitados en


estado cristalino y a un bajo costo, algo imposible con las tecnologías convencionales.

Sitio web / Website: Las alternativas existentes eran invia- de se comprobó su viabilidad y quedó
www.crystal-lagoons.com bles económicamente, por lo que co- registrado en los récords Guiness como
menzó a investigar y a experimentar la laguna cristalina más grande del
Contacto / Contact person:
Eduardo Klein, business manager hasta encontrar una solución ambien- mundo. Luego ha entrado en proyec-
Crystal Lagoons talmente amigable, que utiliza menos tos localizados en zonas de segundas
productos químicos y 50 veces menos líneas costeras y zonas mediterráneas
E-mail: energía. Es aplicable al agua de mar y, alejadas del mar, además de ciudades
info@crystal-lagoons.com
en el caso del agua dulce, requiere la y centros urbanos.
Fono / Telephone No.: mitad del agua por hectárea de la que
(56 2) 412 25 00 consume un parque o área verde. Crystal Lagoons exporta sus servicios
a 35 países, incluyendo zonas desérti-
Instituciones, grupos o personas que En 2007 la idea vio la luz en el proyecto cas en Egipto, agregando valor a pro-
financiaron o invirtieron en el proyecto
inmobiliario-turístico San Alfonso del yectos urbanos o turísticos, de lujo o
/ Institutions, groups or individuals who
have financed or invested in the project: Mar, en el balneario de Algarrobo, don- de carácter social.
Sólo capitales propios.
Own funds only.

20 Made in Chile 2010


MADE IN CHILE 2010
CASE N
°8

Crystal Lagoons
Unlimited size crystalline lagoons

Crystalline water

“Innovation is to pose a new problem ronmentally friendly solution using less records as the largest crystalline lagoon
and then persevere until finding a solu- chemicals and 50 times less energy. in the world. This technology has been
tion,” said Fernando Fischmann, found- This technology can be applied to sea used afterwards in projects located in
er of Crystal Lagoons. water, and in the case of fresh water, it second-line coastal areas and inland
requires half the amount of water per zones distant from the sea, as well as in
Inspired by the tropical waters, this bio- hectare used in a park or green area. cities and urban centers.
chemist and real-estate businessman
created a technology permitting to The idea was implemented in 2007 in Crystal Lagoons export their services to
maintain large water bodies in crystal- the tourist and real-estate project San 35 countries, including desert areas in
line condition at a very low cost. In the Alfonso del Mar, in Algarrobo - a beach Egypt, adding value to luxury or social
beginning, Fischmann looked for solu- resort - where its feasibility was proved, urban or tourist projects.
tions that added value to sea shores and which was registered in the Guinness
that were not suitable for bathing, such
as many places in the Chilean coast due
to the strong waves and the cold water
temperature. The innovation represented by Crystal Lagoons permits to
As the available alternatives were fi-
keep unlimited bodies of water in crystalline condition and
nancially impossible, he began to study at a low cost, something that cannot be thought of with
and experiment until reaching an envi- conventional technologies.

Made in Chile 2010 21


MADE IN CHILE 2010
°9
CASO N

Semillas Pioneer Chile


Instalación de estación experimental y laboratorio en Azapa

Semillas para el mundo

El valle de Azapa, ubicado en la región en gran escala durante el invierno del período de creación de nuevas varieda-
de Arica y Parinacota, es uno de los eco- hemisferio norte. Dentro de esta estra- des. Adicionalmente, la investigación
sistemas más sorprendentes de Chile. En tegia de localizaciones múltiples, en insitu permitirá encontrar métodos de
medio de la aridez extrema del desierto 2009 inauguró un centro de investiga- cultivo que se adaptan a condiciones
de Atacama se extiende una franja de ción en semillas, incluido un laboratorio adversas de suelo y agua, como las que
verdor donde crecen mangos, olivos y de cultivo de tejidos en el valle de Aza- imperan en la región. Ello obedece a
otros frutos. Estas condiciones excep- pa, como alternativa a sus centros de la necesidad de generar variedades
cionales explican el interés de la filial investigación de climas tropicales, ubi- resistentes y de alta productividad,
chilena de Pioneer Hi Bred, una de las cados en lugares como Hawai o Puerto y responder así a las necesidades ali-
empresas más importantes del mundo Rico. Se trata de una inversión de US$ 19 menticias de una población mundial
en desarrollo, producción y comercia- millones, que incluye subsidios públicos en aumento.
lización de semillas, perteneciente a la aportados por CORFO.
multinacional DuPont. El laboratorio cuenta con una planta de
Pioneer busca desarrollar en Azapa proceso de 2.045 m2; equipos y maqui-
Pioneer fue una de las primeras empre- investigaciones que permitan realizar naria especializada; un laboratorio de
sas en producir semillas de exportación varios cultivos al año, disminuyendo el alta tecnología y oficinas generales. Hoy
se cultivan cerca de 60 hectáreas, entre
propias y arrendadas, las que podrían
Pioneer fue una de las primeras empresas en producir aumentar considerablemente en el fu-
semillas de exportación en gran escala durante el invierno turo gracias a los distintos programas
del Hemisferio Norte. que se espera impulsar.

22 Made in Chile 2010


MADE IN CHILE 2010
CASE N
°9

Pioneer
Experimental Station and Laboratory in Azapa

Seeds for the world

Located in the region of Arica and Pari-


nacota, the Azapa Valley is one of the
most impressive eco-systems in Chile.
Mangoes, olives and other fruits grow in
this green strip that lies in the middle of
the extremely dry lands of the Atacama
desert. The exceptional conditions ex-
plain the interest of the Chilean subsid-
iary Pioneer Hi Bred, one of the most im-
portant companies in the world in terms
of development, production and sale of
seeds that belongs to the agro-chemical
multinational company DuPont.

Pioneer was one of the first companies


to produce export seeds in large scale
during the Northern Hemisphere winter.
Within the multiple location strategy, in Pioneer was one of the first companies to produce export
2009, they inaugurated a seed research
center, including a laboratory for tissue
seeds in large scale during the Northern Hemisphere winter.
cultures in the Azapa valley, as an alter-
native to their research centers in tropi-
Sitio web / Website:
cal climates located in places such as
www.pioneer.com/Chile
Hawaii or Puerto Rico. It is an investment
of US$ 19 million, which includes public Contacto / Contact person:
subsidies provided by CORFO. Germán Alessandri

Pioneer seeks to develop research in Aza- E-mail:


german.alessandri@pioneer.com
pa leading to have different plantations
in the year, reducing the period required Fono / Telephone No.:
for the creation of new varieties. Addi- (56-2) 836 71 80
tionally, the research in-situ will permit to
find plantation methods adjusted to ad- Instituciones, grupos o personas que
verse soil and water conditions, such as financiaron o invirtieron en el proyecto
/ Institutions, groups or individuals who
those prevailing in the region. This is the
have financed or invested in the project:
result of the need for generating strong CORFO.
and highly productive varieties, thus re- Capitales propios.
sponding to the food requirements of an CORFO.
increasing world population. Own funds.

The facilities cover a 2045-m2 process


plant, including equipment and special-
ized machinery; a highly technological
laboratory and general offices. Nearly 60
hectares, some owned and some leased,
are planted today, and the extension
could substantially grow in the future
thanks to the different programs that are
expected to be fostered.

Made in Chile 2010 23


MADE IN CHILE 2010
°10
CASO N

Kepler Data Recovery


Respaldo y recuperación de información de computadores dañados

Reanimación artificial de datos

Para muchas personas es la peor pesadi-


lla: levantarse por la mañana y, al encen--
der su computador, encontrarse con que e
el disco duro está dañado. Si en él hayy
proyectos, trabajos académicos o archi--
vos de valor sentimental, la pesadilla see
transforma en franca angustia.

“La alegría de rescatar el activo más pre--


ciado de una persona, cuando todo ell
mundo le dijo que no era posible, es in--
finitamente gratificante”, dice Hugo Gali--
lea, uno de los fundadores de Kepler Dataa
Recovery, empresa creada en septiembre e
de 2002 junto a sus socios Nicolás Mella y
Javier Smitmans.

Un disco duro, un pendrive o un disposi--


tivo óptico de memoria se pueden dañarr

“La alegría de rescatar el activo más preciado a una


persona, cuando todo el mundo le dijo que no era posible,
es infinitamente gratificante”, dice Hugo Galilea, uno de
los fundadores de Kepler Data Recovery, empresa creada
en septiembre de 2002 junto a sus socios Nicolás Mella y
Javier Smitmans.

por problemas de software o fallas me- encuentra en Chile, donde trabaja con Sitio web / Website:
cánicas provocadas por inundaciones, instituciones de gobierno y privados, www.kepler.cl
terremotos o simples golpes. El desafío quienes lo reconocen como un provee-
Contacto / Contact person:
tecnológico para ofrecer el servicio fue dor seguro y confiable.
Hugo Galilea A.
desarrollar una comprensión cabal del
funcionamiento de estos aparatos, y Con una política de capacitación en el E-mail:
lograr repararlos a través de la llamada exterior y visitas de expertos internacio- info@kepler.cl
“ingeniería inversa”, que consiste en ob- nales, esta empresa ha logrado mantener
tener información a partir de un produc- sus tasas de recuperación de datos al mis- Fono / Telephone No.:
(56-2) 362 75 00
to accesible al público, con el fin de de- mo nivel que las mejores empresas inter-
terminar de qué está hecho, qué lo hace nacionales. Recientemente ha creado su Instituciones, grupos o
funcionar y cómo fue fabricado. división de Backup Services; a través de personas que financiaron
alianzas comerciales con las mejores em- o invirtieron en el proyecto
El servicio de recuperación de datos es presas de software en el mundo, brinda / Institutions, groups or
realizado por ingenieros chilenos y, en la prevención en el cuidado de los datos de individuals who have financed
actualidad, se exporta a varios países de sus clientes. Todo para que la peor pesa- or invested in the project:
Sólo capitales propios.
América Latina, especialmente México y dilla del ciudadano contemporáneo no
Own funds only.
Perú. El 60% de los clientes de Kepler se se materialice.

24 Made in Chile 2010


MADE IN CHILE 2010
CASE N
°10

Kepler Data Recovery


Data Backup and Recovery from Damaged Computers

Artificial data reanimation

The worst nightmare for many people the operation of these devices and re- ties that acknowledge Kepler as a safe
is to get up in the morning, turn on the pair them through the so-called “reverse and reliable supplier.
computer and find out that the hard engineering”, i.e., obtaining information
drive is damaged. Such nightmare may from a product that is accessible to the With a policy based on training abroad
turn into real agony if projects, academ- public in order to determine what it is and visits of international experts, this
ic works or sentimental value files are made of, how it was manufactured and company has succeeded in maintaining
stored in the computer. what makes it function. its data-recovery rates at same levels
as the best international companies. It
“The joy of recovering an individual’s The data-recovering service is provided recently created its Backup Services di-
most precious asset, after everybody by Chilean engineers and is currently ex- vision, and through business alliances
else have said that it is impossible, is im- ported to several Latin American coun- with the best software companies in the
mensely rewarding,” said Hugo Galilea, tries, especially Mexico and Peru. 60% of world, it provides data preventive care
who created Kepler Data Recovery in Kepler’s clients are located in Chile and to its customers. All this is to avoid the
September 2002 together with his part- include governmental and private enti- current citizen’s worst nightmare.
ners Nicolás Mella and Javier Smitmans.

A hard drive, a pen drive or an optical


memory device may become damaged “The joy of recovering an individual’s most precious asset,
due to software problems or mechanical after everybody else have said that it is impossible, is
failures caused by floods, earthquakes
or casual hitting. The technological
immensely rewarding,” said Hugo Galilea, who created
challenge in offering this service was to Kepler Data Recovery in September 2002 together with his
develop a thorough understanding of partners Nicolás Mella and Javier Smitmans.

Made in Chile 2010 25


MADE IN CHILE 2010
°11
CASO N

Los Lagos Clinical Trials


Centro de ensayos clínicos de fármacos

Prueba de confiabilidad

La industria farmacéutica está constante- “Nos abocamos principalmente al desarrollo de pruebas pre-
mente desarrollando nuevos productos
para enfrentar las patologías que evolu-
clínicas y clínicas, ofreciendo nuestros servicios a compañías
cionan y se potencian debido al estilo de internacionales que necesitan evaluar sus productos”.
vida moderno: sedentarismo, obesidad,
hipertensión, etc. Además de los fárma-
cos, una importante línea de negocios
son los llamados nutracéuticos, alimen- CORFO. Se trata de una Clinical Research abocamos principalmente al desarrollo
tos o extractos que tienen propiedades Organization (CRO) que funciona en los de pruebas preclínicas y clínicas, ofre-
curativas. Pero para que ambos puedan laboratorios del Instituto de Farmacolo- ciendo nuestros servicios a compañías
llegar a las farmacias, deben ser someti- gía y Morfofisiología de la Facultad de internacionales que necesitan evaluar
dos a rigurosas pruebas para medir efica- Ciencias Veterinarias de la Universidad sus productos”.
cia y efectos colaterales. Austral (UACH), en estrecha colaboración
con la Facultad de Medicina de dicha uni- El proyecto ha permitido la adquirir
En Chile son pocos los laboratorios capa- versidad, el Hospital Regional de Valdivia equipamiento especializado y propor-
ces de realizar siquiera las primeras fases y la Clínica Alemana. cionar oportunidades laborales y de
de testeo. De ahí la importancia de Los perfeccionamiento a los estudiantes
Lagos Clinical Trials, un proyecto desa- “Nuestra CRO se enfoca en realizar de la UACH, y desde su fundación ha
rrollado por los doctores Juan Hancke y pruebas de fase I y II, dejando para prestado servicios a organismos y em-
Juan Carlos Bartoglio, y el profesor Rafael compañías transnacionales las pruebas presas chilenas, italianas, alemanas, es-
Burgos, con apoyo de Innova Chile de masivas de fase III”, señala Burgos. “Nos tadounidenses.

26 Made in Chile 2010


MADE IN CHILE 2010
CASE N
°11

Los Lagos Clinical Trials


Center for Drug Clinical Trials

Reliability Test

The pharmaceutical industry is con-


stantly developing new products to face
pathologies that evolve and intensify
with the modern life style: physical inac-
tivity, obesity, hyper-tension, etc. Apart
from drugs, an important business line
is nutraceuticals, whether food or ex-
tracts, with healing properties. How-
ever, these products have to undergo
strict tests to measure effectiveness and
side effects in order to reach drugstores
and pharmacies.

In Chile there are few laboratories capa-


ble to conduct even Phase-I tests. This
is the importance of Los Lagos Clinical
Trials, a project developed by Dr. Juan
“We are mainly engaged in the development of pre-clini-
cal and clinical tests, and offer our services to international
companies needing to evaluate their products.”

Sitio web / Website: Hancke and Dr. Juan Carlos Bartoglio, “Our CRO is focused in conducting
www.pact.cl and Professor Rafael Burgos, under the Phase-I and Phase-II tests, and leaves
sponsorship of CORFO’s Innova Chile. It the mass phase-III test for multinational
Contacto / Contact person:
is a Clinical Research Organization (CRO) companies,” said Burgos. “We are mainly
Rafael A. Burgos
operating in the laboratories of the In- engaged in the development of pre-
E-mail: stitute of Pharmacology and Morpho- clinical and clinical tests, and offer our
rburgos1@uach.cl physiology of the School of Veterinar- services to international companies
ian Sciences from Universidad Austral needing to evaluate their products.”
Fono / Telephone No.: (UACH) in close cooperation with the
(56-63) 221 216
School of Medicine of said university, The project has permitted us to acquire
(56-63) 293 015
the Regional Hospital of Valdivia and specialized equipment and provide work
Instituciones, grupos o personas que Clínica Alemana. and training opportunities to UACH stu-
financiaron o invirtieron en el proyecto dents. From the start it has rendered
/ Institutions, groups or individuals who services to Chilean, Italian, German and
have financed or invested in the project: US entities and companies.
Innova CORFO.

Made in Chile 2010 27


MADE IN CHILE 2010
°12
CASO N

Instituto Sistemas Complejos de Ingeniería (ISCI)


Investigación de frontera en ciencia chilena de sistemas de ingeniería

Modelamiento matemático de exportación

“Las cosas que hemos hecho son absolu-


tamente Made in Chile”, dice con orgullo
Andrés Weintraub, Director del Instituto
Sistemas Complejos de Ingeniería, ISCI.
“Son innovaciones a nivel mundial, que
se han exportado y han ganado impor-
tantes premios internacionales”, agrega.

El ingeniero y Premio Nacional de Cien-


cias Aplicadas, tenía la incómoda no-
ción de que muchos problemas sociales
y productivos de alta complejidad se
intentaban resolver con herramientas
demasiado sencillas. Por eso, si bien
desde los años ´90 ha trabajado en es-
tos temas, en febrero de 2002 convocó a
un grupo de académicos de la Universi-
dad de Chile, para crear el primer centro
científico de ingeniería en sistemas, con

Sitio web / Website:


“Las cosas que hemos hecho son absolutamente Made www.sistemasdeingenieria.cl
in Chile. Son innovaciones a nivel mundial, que se han Contacto / Contact person:
exportado y han ganado premios internacionales.” Paula Noé, Encargada de Comunicaciones
ISCI.

E-mail:
apoyo de la Iniciativa Científica Milenio miento de los individuos, para aportar comunicaciones@sistemasdeingenieria.cl
y de la Facultad de Ciencias Físicas y desde sus perspectivas, a la solución de
Fono / Telephone No.:
Matemáticas de la Universidad de Chile, problemas complejos y comunes. (56-2) 689 44 03
que lo alberga. El desafío era abordar
problemas complejos o de gran tamaño, La gestión de la cadena productiva para Instituciones, grupos o personas que
que afectan tanto a las organizaciones, Bosques Arauco (que fue reconocida financiaron o invirtieron en el proyecto
empresas e instituciones como a sus in- con el Premio Edelman) y la planificación / Institutions, groups or individuals who
have financed or invested in the project:
teracciones con la comunidad. minera con la cual CODELCO desarrolla
Iniciativa Científica Milenio de MIDEPLAN.
algunas de sus operaciones, son ejem- Programa de Financiamiento Basal de
Luego de operar exitosamente durante plos de aplicaciones que han conducido CONICYT.
cinco años, el Núcleo se transformó en los académicos del ISCI en los grandes MIDEPLAN’s Millennium Scientific Initiative.
un Instituto, integrando además a des- sectores productivos del país. Es desta- CONICYT’s Base Financing.
tacados ingenieros industriales, ingenie- cable también el desarrollo en el ámbito
ros eléctricos, matemáticos e ingenieros social: Proyectos como la optimización
en transporte de distintas universidades de la distribución de raciones alimen-
del país. Hoy trabajan 32 expertos en ticias para colegios, que entrega la JU-
áreas tan diversas como Gestión de la NAEB (trabajo reconocido con el premio
Producción, Localización, Energía, Or- IFORS), el desarrollo del calendario de
ganización Industrial, Transporte, Retail los campeonatos del fútbol profesional
y Gestión en el Sector Público, entre y el Modelo de Uso de Suelo de Santia-
otras. Mediante técnicas de punta y go (MUSSA), que ha sido exportado va-
mucha creatividad, los investigadores rias de las ciudades más dinámicas del
del ISCI representan matemáticamente mundo, son algunos ejemplos de ello.
el mundo, los procesos y el comporta-

28 Made in Chile 2010


MADE IN CHILE 2010
CASE N
°12

Institute of Complex Engineering Systems (ISCI)


Frontier Research in the Engineering System Science

Export Mathematical Modelling

“Everything we have done has been abso- panies and institutions, as well as their Management of the production chain
lutely Made in Chile”, says proudly Andrés interactions with the community. for Bosques Arauco (that was awarded
Weintraub, Director of the Complex Engi- with the Edelman Prize) and mine plan-
neering Systems Institute, ISCI. “They are After a successful 5-year operating, the ning with which CODELCO develops
world-class innovations that have been Centre turned into the Millennium Insti- some of its operations, are examples of
exported and have been internationally tute, also formed by outstanding mathe- applications that have led academics of
acknowledged”, he adds. matics, industrial, electric and transport en- ISCI in the main productive sectors of the
gineers from different Chilean universities. country. It is also remarkable the devel-
The engineer and Apply Sciences Na- Today 32 experts work in areas as diverse opment in the social field: Projects such
tional Award had the uncomfortable as Production Management, Localization, as the distribution of books and food in
notion that many social and productive Energy, Industrial Organization, Transport, the school system by JUNAEB (awarded
high complexity problems were trying to Retail and Public Sector Management, by the IFORS Prize), the development of
be solve with too simple tools. Because among others. Using modern techniques the Chilean professional football calen-
of that, and although he has worked on and lots of creativity ISCI researchers math- dar and the Model of Land Use in San-
these issues since the 90’s, in February ematically represent the world, processes tiago (MUSSA), which has been exported
2002 he convene a group of academics and behaviours of individuals, to contrib- to the most dynamics cities in the world,
from Universidad de Chile to create the ute from their perspectives, to solve com- are example of that.
first science centre in systems engineer- plex and common problems.
ing, with support from the Millennium
Science Initiative and the Faculty of Phys-
ical Sciences and Mathematics from Uni- “Everything we have done has been absolutely Made in
versidad de Chile, which houses it. The Chile. They are world-class innovations that have been
challenge was to face complex or large
problems involving organizations, com- exported and have been internationally acknowledged.”

Made in Chile 2010 29


MADE IN CHILE 2010
°13
CASO N

Patagonia Camp
Turismo sustentable en el fin del mundo

Experiencia de lujo única en la Patagonia

Un yurt es una estructura habitacional Los yurts permiten, según Alberto Gana, “sentir
portátil, mezcla de carpa y refugio de
madera, utilizada por los mongoles y
la fuerza del viento, la lluvia, el movimiento de
otros pueblos nómades del Asia Central. los árboles y la presencia de la fauna local”.
Fue la inspiración, junto con el concepto
de safari africano, para crear uno de los
servicios turísticos más novedosos de La idea original de Patagonia Camp sur- movimiento de los árboles y la presencia
América Latina: Patagonia Camp. gió desde los socios de Latitud, que su- de la fauna local”, señala Alberto Gana.
mando al proyecto a la familia Matetic y
Junto al Lago Toro en el sector del Par- gracias al diseño de la arquitecta Denis- Es también una forma de lujo amigable
que Nacional Torres del Paine, se yer- se Tala logró su forma definitiva a finales con el medio ambiente, en base a un
guen 18 yurts calefaccionados, con de 2007. concepto de arquitectura eco friendly.
baño privado, un espacio común central Patagonia Camp cuenta con una planta
(comedor y quincho) y una columna Los yurts fueron especialmente dise- de tratamiento de residuos orgánicos y
vertebral de pasarelas. A su alrededor ñados para resistir las inclemencias del las instalaciones fueron diseñadas para
los visitantes pueden apreciar el bosque tiempo y permitir la apreciación cómo- causar el mínimo impacto, incluyendo
virgen de coigües, ñirres, notros y otras da de la belleza natural de la Patagonia. un uso racional de energía para no con-
especies endémicas de la zona. “Sentir la fuerza del viento, la lluvia, el tribuir al calentamiento global.

30 Made in Chile 2010


MADE IN CHILE 2010
CASE N
°13

Patagonia Camp
Sustainable tourism at the end of the world

Unique deluxe experience in Patagonia

A yurt is a portable dwelling structure,


a combination of tent and wood hut,
which is used by Mongolians and other
nomad populations in Central Asia. This,
together with the African safari concept,
inspired the creation of one of the most
recent tourist services in Latin America:
the Patagonia Camp.

18 yurts are erected on the side of Lago


Toro in the area of Torres del Paine Na-
tional Park. They have heating, private
bathroom, a central common space (din-
ing-room and quincho) and a network
of catwalks. All around the place, visi-
tors may appreciate the virgin forest of
coigues, Antarctic beeches, notros and
other endemic species of this region.

The original idea of Patagonia Camp


came from the partners of Latitud, who
were later joined by the Matetic family.
The final form was reached at the end of
2007 thanks to architect Denisse Tala.

According to Alberto Gana, yurts make it possible to Sitio web / Website:


www.patagoniacamp.com
“feel the strength of the wind, the rain, the movement
of the trees and the presence of local fauna.” Contacto / Contact person:
Eduardo Aceitón

E-mail:
gmanager@patagoniacamp.com
These yurts were especially designed to It is also an environmentally-friendly
resist inclement weather while permit- luxury idea, based on an eco-friendly Fono / Telephone No.:
(56-2) 335 68 98
ting to appreciate the natural Patagonian architectural concept. Patagonia Camp
beauty comfortably. “Feel the strength of has an organic waste treatment plant Instituciones, grupos o personas que
the wind, the rain, the movement of the and its facilities were designed to cause financiaron o invirtieron en el proyecto
trees and the presence of local fauna”, minimum impact, including the rational / Institutions, groups or individuals who
said Alberto Gana. use of energy so as not to contribute to have financed or invested in the project:
global warming. CORFO: FONTEC (2005).
Apoyo a negocios tecnológicos de INNOVA
(2007).
Capitales privados.
CORFO: FONTEC (2005)
INNOVA (2007)Support to technological
businesses.
Private funds.

Made in Chile 2010 31


MADE IN CHILE 2010
°14
CASO N

R-MES
Plataforma orientada a la determinación de la confiabilidad operacional de sistemas complejos

Problemas complejos, soluciones confiables


Problema

Las grandes empresas operan sobre la


base de sistemas compuestos por un
conjunto de equipos, personas y pro-
gramas que deben atender grandes
volúmenes de requerimientos. Estos
equipos y programas están expuestos
a imprevistos, fallas y desgastes cuyo
impacto es variable dependiendo de la
criticidad de los distintos activos sobre
el resultado del negocio.

Para atender a esta problemática, la


empresa CGS creó en 2004 la primera
versión de R-MES, cuya sigla en inglés
significa Sistema de Ingeniería de Con-
fiabilidad y Mantenibilidad. Se trata de
una plataforma informática orientada

“El mérito innovador de R-MES está en la capacidad de


Sitio web / Website:
modelar y simular todo tipo de sistemas complejos, con www.rmes.cl
diversas configuraciones, para realizar análisis de riesgo y www.cgsb.cl
confiabilidad a nivel sistémico, de manera de mejorar el uso Contacto / Contact person:
de los equipos e instalaciones”. José Villarroel

E-mail:
a determinar la confiabilidad operacio- dello Stato, Kilometrorosso, EDAS, Ter- empresa@mes.cl
nal de los sistemas individualizando sus nium Siderar.
Fono / Telephone No.:
componentes y elementos críticos, de- (56-32) 268 89 87
finidos según el efecto de su detención “El mérito innovador de R-MES está en
o falla sobre los resultados globales, de la capacidad de modelar y simular todo Instituciones, grupos o personas
manera de identificar sus oportunidades tipo de sistemas productivos comple- que financiaron o invirtieron en el
de mejora. R-MES analiza el comporta- jos con diversas configuraciones, sean proyecto / Institutions, groups or
miento histórico de los componentes y plantas o flotas, para realizar análisis de individuals who have financed or
invested in the project:
sus probabilidades de falla, simulando confiabilidad operacional a nivel sisté-
Financiado en su totalidad por el
los efectos sobre las operaciones de la mico, permitiendo con ello identificar el Centro de Desarrollo de Gestión
empresa desde una óptica sistémica impacto sobre el resultado del negocio Empresarial S.A.
que abarca todo el ciclo de vida de los e identificar las oportunidades de mejo- Apoyo de CORFO, a través de la Línea
activos. ras”, señala Adolfo Arata, Director de CGS. de Financiamiento Apoyo de Negocios
“Esto facilita la toma oportuna de deci- Tecnológicos, en el Proceso de
Internacionalización del R-MES.
Es un producto creado y desarrollado siones, para reducir los costos globales
Fully financed by Centro de Desarrollo
en Chile, que cuenta con una cartera de por la mayor capacidad de prevención y de Gestión Empresarial S.A.
clientes tanto nacionales como inter- para aumentar los ingresos por la mejor CORFO’s support through the
nacionales. Entre otros, Codelco, ENAP, disponibilidad y confiabilidad de las ins- Funding Line for Support of
XStrata, Freeport McMoran, Ferrovie talaciones durante todo su ciclo de vida”. Technological Businesses in R-MES’
internationalization process.

32 Made in Chile 2010


MADE IN CHILE 2010
CASE N
°14

R-MES
Platform aimed at determining the operating reliability of complex systems

Complex systems, reliable solutions

Large companies operate on the basis of It is a computer platform aimed at deter- This product has been created and devel-
systems formed by a group of hardware, mining the operating reliability of sys- oped in Chile. The company has a port-
people and software servicing a great tems and specifying its critical compo- folio of national and international clients,
number of requests. These hardware and nents and elements defined according to such as: Codelco, ENAP, XStrata, Freeport
software are exposed to contingencies, the impact on the global results caused McMoran, Ferrovie dello Stato, Kilome-
failures and wear and tear, the impact by their downtime or failure in order to trorosso, EDAS, Ternium Siderar.
of which varies according to the critical identify opportunities to improve them.
nature of the different assets on the busi- R-MES analyzes the historical behavior “R-MES’ innovating merit lies in its abil-
ness outcome. of components and their probabilities ity to model and simulate all kinds of
to fail, by simulating their effect on the complex productive systems with vari-
To solve this problem, in 2004 CGS cre- companies’ operation from a systemic ous configurations, whether plants or
ated the first version of R-MES (Reliability perspective covering the entire lifecycle fleets, to conduct analyses about op-
and Maintainability Engineering System). of assets. erational reliability at a systemic level,
thus permitting to identify the impact
on the business outcome as well as
improvement opportunities,” point-
ed out Adolfo Arata, Director of CGS.
“R-MES’ innovating merit lies in its ability to model “This enables a prompt decision-mak-
and simulate all kinds of complex systems with various ing that reduces global costs thanks
configurations, to conduct analyses about risk and reliability to the greater preventive capacity and
increases incomes thanks to the better
at a systemic level, thus permitting to improve the use of
availability and reliability of the facili-
equipment and facilities.” ties during their entire lifecycle.”

Made in Chile 2010 33


MADE IN CHILE 2010
°15
CASO N

My Friend
Productora de conceptos audiovisuales juveniles

Televisión cool con sello latino

La industria audiovisual norteamerica- capítulo hacen un pequeño empren- ro histórico, con la miniserie “La Tirana”,
na es poderosa, pero poco tiene que dimiento: pasean perros, cuidan niños, historia de un amor prohibido, durante
ver con la idiosincrasia latina. Éste fue el compran flores en la Estación Central y la crisis salitrera, entre una chilena aris-
análisis que hizo José Francisco García las venden a sus vecinos. “Karkú” ya ha tócrata y un dirigente sindical peruano,
para crear My Friend, una productora de exportado sus tres temporadas a varios víctima de la xenofobia. Ha incursiona-
contenidos para niños y jóvenes de en- países latinoamericanos a través de la do también en otros rubros de la entre-
tre 5 y 17 años. cadena Nickelodeon y canales de TV tención, produciendo al grupo pop-rock
abierta, y ha comenzado a explorar con- Six Pack, cuya música se comercializa
García detectó la ausencia de series de tenidos multimedia. por i-Tunes, y que logró el premio al Me-
televisión juveniles, cool pero con iden- jor Nuevo Artista Latino MTV 2007. La
tidad latina. Es el caso de serie “Karkú”, Tras el éxito de “Karkú”, My Friend se está carpeta de proyectos es extensa y com-
en la que un grupo de chicos deciden abriendo a otros segmentos y formatos. prende largometrajes, comedias juveni-
irse de paseo de fin de año, pero sin Está explorando la fantasía, desde la les y programas educativos ecológicos,
pedirles dinero a sus padres. En cada mitología maya a la chilota, y el géne- varios de ellos en etapa de preproduc-
ción y que han recibido apoyo de la lí-
nea audiovisual de CORFO y del Consejo
Nacional de Televisión.
La industria audiovisual norteamericana es poderosa, pero
poco tiene que ver con la idiosincrasia latina. Éste fue el Tras el mercado latinoamericano, la ambi-
análisis que hizo José Francisco García para crear My Friend, ción es entrar a los países de habla ingle-
sa, a Europa y a Asia. “Trabajamos valores
una productora de contenidos para niños y jóvenes de entre
universales y estamos buscando entrar a
5 y 17 años. culturas no latinas”, señala García.

34 Made in Chile 2010


MADE IN CHILE 2010
CASE N
°15

My Friend
Audiovisual concepts for yyoungsters
g

Cool TV with a Latin imprint

The American audiovisual industry is


powerful but has little to do with the
Latin way. Based on this analysis, José
Francisco García created My Friend, an
audiovisual company aimed at children
and youngsters between 5 and 17 years
old.

When García realized that there were


no cool youth-targeted TV series with
a Latin identity, he created the “Karkú”
series, where a group of youngsters de-
cide to go on a year-end outing without
their parents’ financial support. So, each
chapter deals with this group of young
people doing different small businesses:
they walk dogs, baby-sit, buy flowers

The North audiovisual industry is powerful but has little to do with the Latin way. Based on
this analysis, José Francisco García created “My Friend”, an audiovisual company aimed at
children and youngsters between 5 and 17 years old.

at the Central Station and sell them to into other entertaining fields, by creat- Sitio web / Website:
their neighbors. “Karkú” has already ex- ing the pop-rock group Six Pack, who www.myfriend.cl
ported three seasons to several Latin trade their music in i-Tunes and got the
Contacto / Contact person:
American countries through the Nickel- prize awarded to the MTV 2007 Best
José Francisco García
odeon broadcasting network and open New Latin Artist. The project portfolio
TV channels, and has begun to explore is ample, including feature films, youth E-mail:
multi-media contents. comedies and ecologic programs, some jose@myfriend.cl
of them in the pre-production phase,
Given the success of “Karkú”, My Friend which have received the support of Fono / Telephone No.:
(56-2) 222 83 08
is diversifying to other segments and CORFO’s audiovisual area and the Na-
formats. It is exploring fantasy, from tional Television Council. Instituciones, grupos o personas que
the Mayan to the Chilota mythology, financiaron o invirtieron en el proyecto
and also history through the mini-se- Once the Latin American market is cov- / Institutions, groups or individuals who
ries “La Tirana”, the story of a forbid- ered, the aim is to enter into English- have financed or invested in the project:
den love affair during the nitrate crisis, speaking countries, Europe and Asia. CORFO.
between a Chilean aristocrat woman “We work with universal values and we CNTV.
British Council.
and a Peruvian union leader victim of are seeking to explore non-Latin cul-
TVN.
xenophobia. My Friend has also tapped tures,” García said. Canal 13.
Mega.
My Friend.

Made in Chile 2010 35


MADE IN CHILE 2010
°16
CASO N

Asociación de Oficinas de Arquitectos (AOA)


Oficina de arquitectura chilena en China

La clave es la asociatividad

“Innovar es entender un problema, sus


variables y componentes, y proponer una
solución que escape al enfoque habitual”,
dice Fernando Marín, director de la Aso-
ciación de Oficinas de Arquitectos (AOA).

El problema para los arquitectos chilenos


es la escala del mercado doméstico. Dado
el número de profesionales que egresan
de las universidades, se estima que el año
2012 habrá 1,2 arquitectos por cada 1.000
habitantes. Es un índice normal para un
país desarrollado, pero para Chile es una
señal de preocupación para quienes ejer-
cen este servicio profesional.

Frente a ello, el equipo de la AOA conci-


bió un proyecto de largo plazo orientado

“Innovar es entender un problema, sus variables y Sitio web / Website:


www.aoa.cl
componentes, y proponer una solución que escape al
enfoque habitual”, dice Fernando Marín, director de la Contacto / Contact person:
Fernando Marín Cruchaga
Asociación de Oficinas de Arquitectos (AOA).
E-mail:
info@aoa.cl
nada menos que al mayor mercado de La iniciativa se materializó en enero de
arquitectura del planeta: China. 2009 con la instalación de la oficina en Fono / Telephone No.:
(56-2) 263 41 17
Beijing, en la que participan 93 ofici-
Obtuvieron el primer lugar entre más nas chilenas y unos 600 profesionales. Instituciones, grupos o personas que
de 1.000 empresas en el Concurso de En la práctica, es la oficina de arqui- financiaron o invirtieron en el proyecto
Emprendedores de la Municipalidad de tectura más grande de Sudamérica, / Institutions, groups or individuals who
Santiago, lo que les valió un capital semi- formada en base a un modelo asocia- have financed or invested in the project:
Primera etapa (Estudio de mercado e inser-
lla de US$ 100.000, a lo que adicionaron tivo destinado a abarcar este enorme y
ción preliminar):
el capital principal obtenido gracias a la complejo mercado. - Capital Semilla de la Municipalidad de
confianza de más de 90 oficinas de ar- Santiago.
quitectura chilenas y a la incubación por ¿Y cuál es la particularidad de la arquitec- - Capital principal aportado por 93 ofici-
seis meses por parte de la Municipalidad tura chilena frente a un mercado como el nas asociadas a AOA.
- Apoyo en material gráfico de Difusión
de Beijing, amparada por el convenio de chino? La capacidad para abordar proyec-
Pro Chile.
ciudades hermanas entre Santiago, la tos en los más diversos climas y geogra- Segunda etapa (Desarrollo):
capital china y Hefei, ciudad del Centro- fías, en un territorio altamente sísmico y, - Comité Imagen País de CORFO.
Este de ese país y sede de una importan- en general, con escasos recursos. Temas - Aporte directo de la AOA.
te industria textil, química y tabacalera. sensibles para un país con 1.345 millones First phase (Market Surrey and preliminary
introduction):
de habitantes, donde está todavía fresco
- Seed capital from the Municipality of
El objetivo era captar, gestionar y coordi- el recuerdo del terremoto de Sichuan, en Santiago.
nar proyectos mediante joint venture con 2008, en el que perecieron más de 68 mil - Main capital contributed by the 93 of-
oficinas locales, o de manera indepen- personas. fices associated to AOA.
diente como consorcio exportador de Second phase (Development):
- CORFO’s “Imagen País” Committee.
servicios profesionales.
- AOA’s direct contribution.

36 Made in Chile 2010


MADE IN CHILE 2010
CASE N
°16

Asociación de Oficinas de Arquitectos AOA


Chilean Architects’ Office in China

The key is to associate

“To innovate means to understand a than to the greatest architectural market The initiative was implemented in Janu-
problem, its variables and components, in the planet: China. ary 2009 when the office was established
and propose a solution beyond the usual in Beijing, with the participation of 93
approach,” said Fernando Marín, director Among the more than 1,000 companies Chilean offices and 600 professionals. It
of the Association of Architects’ Offices participating in the Businessmen’s Com- is currently the largest architects’ office
(AOA). petition organized by the Municipality of in South America, created on the basis of
Santiago, they were in the first place and an associative model aimed to cover this
For Chilean architects, the problem lies received a seed capital in US$ plus the sup- huge and complex market.
in the size of the local market. Given the port of the Municipality of Beijing during
number of professionals graduating from six months under the agreement as sister And which is the particular characteristic
universities each year, it is estimated that cities between Santiago, the Chinese capi- of the Chilean architecture in a market
in 2012 there will be 1.2 architects per tal city and Hefei, a city in the center East such as the Chinese country? The know-
1,000 individuals. This is unsurprising in of the country where an important textile, how required to build in various climates
a developed country, but it is a source of chemical and tobacco industry is located. and in highly seismic territories. These are
concern for those who provide this pro- The purpose was to capture, manage and sensitive issues for a country with 1,345
fessional service in Chile. coordinate projects through joint ven- million people, where the memory of the
tures with local offices or independently Sichuan earthquake in 2008, where over
Consequently, Marín’s team conceived as a consortium exporting professional 68 thousand people died, is still vivid.
a long-term project aimed nothing less services.

“To innovate means to understand a problem, its variables


and components, and propose a solution beyond the usual
approach,” said Fernando Marín, director of the Association of
Architects’ Offices (AOA).

Made in Chile 2010 37


MADE IN CHILE 2010
°17
CASO N

Synopsys R&D Center


Investigación y Desarrollo en software para diseño circuitos integrados complejos

Conocimiento globalizado a la chilena

La economía mundial y la vida cotidiana responden a un requerimiento preciso, Synopsys escogió a Chile por razones
descansan en los chips, dispositivos mi- que ya ha sido especificado e incluso, en de estabilidad política y económica,
núsculos y de tal complejidad que deben algunos casos, diseñado, por ejemplo, costos atractivos, y el apoyo estatal del
ser diseñados con la ayuda de software. en la casa matriz. El nuestro, en cambio, Programa de Inversiones en Alta Tecno-
Chile entró hace muy poco al exclusivo diseña e implementa la solución a partir logía de CORFO, así como la calidad de
club de países donde se desarrolla este de una necesidad”. los ingenieros chilenos. El proyecto con-
tipo de aplicaciones informáticas, más templa contratar unos 60 profesionales,
precisamente en 2006, cuando la mul- En un terreno de 500 m2 en Vitacura, los cuales pueden acceder a programas
tinacional estadounidense Synopsys, 30 ingenieros, matemáticos y licen- de capacitación en las oficinas inter-
líder indiscutido del mercado mundial, ciados en ciencias básicas desarrollan nacionales de la compañía. Sin duda,
instaló su primer centro de desarrollo en algoritmos que permiten, entre otras un aporte de inestimable valor para el
América Latina. cosas, optimizar el uso de potencia de desarrollo de una industria nacional de
los chips que más tarde son utilizados alta tecnología.
“Este centro exporta inteligencia” seña- en aparatos industriales y domésticos
la Víctor Grimblatt, gerente general de producidos por los grandes fabricantes “El hecho de haber nacido en este país
Synopsys Chile. “Los centros clásicos mundiales de electrónica. no es un impedimento para desarrollar-
nos como ingenieros”, señala Grimblatt,
profesional con estudios y experiencia
laboral en Estados Unidos y Francia.
“Los centros clásicos responden a un requerimiento
preciso, que ya ha sido especificado e incluso en algunos El equipo chileno de Synopsys no sólo
es capaz de desarrollar soluciones de
casos diseñado, por ejemplo, en la casa matriz. El nuestro, clase mundial, sino que ha alcanzado
en cambio, diseña e implementa la solución a partir de niveles de productividad comparables a
una necesidad”. los de cualquier centro de su clase.

38 Made in Chile 2010


MADE IN CHILE 2010
CASE N
°17

Synopsys R&D Center


Research and development on software for complex integrated circuits design

Globalized knowledge the Chilean way

World economy and daily life rest on


chips, tiny devices that are so complex
that they must be designed with the aid
of software. As recently as in 2006, when
the American multinational firm Synop-
sis, undisputed world leader, established
its first development center in Latin
America, Chile entered the exclusive club
of countries where this kind of computer
applications is developed.

“This center exports intelligence,” said


Víctor Grimblatt, General Manager of
Synopsys Chile. “Classic centers act and
work according to a precise requirement
that has already been specified and even
sometimes designed, for example, by

Sitio web / Website: “Classic centers act and work according to a precise
www.synopsys.com
requirement that has already been specified and even
Contacto / Contact person: sometimes designed, for example, by the headquarters.
Víctor Grimblatt
Our center, instead, designs and implements solutions
E-mail: based on a need.”
victor.grimblatt@synopsys.com

Fono / Telephone No.:


(56-2) 714 68 00 the headquarters. Our center, instead, project envisages hiring about 60 profes-
Instituciones, grupos o personas
designs and implements solutions based sionals, who can have access to training
que financiaron o invirtieron en el on a need.” programs in the company’s international
proyecto / Institutions, groups or offices. This is doubtless a contribution of
individuals who have financed or On a 500-m2 land in Vitacura, 30 engi- incalculable value for the development
invested in the project: neers, mathematicians and bachelors in of a national high-technology industry.
Casa matriz de la empresa, desde Es- basic sciences develop algorithms per-
tados Unidos.
mitting, among others, to optimize the “The fact that we were born in this coun-
CORFO (a través del programa de
atracción a la inversión extranjera en use of chip power. These chips are later try does not prevent us from developing
alta tecnología). used in industrial and household appli- as engineers,” stated Grimblatt, a profes-
The company’s parent company from ances manufactured by the large world sional who has studied and worked in
the United States. manufacturers of electronic pieces. the United States of America and France.
CORFO (through the program for the
attraction of foreign investment in high
Synopsys chose Chile for its politic and Synopsys’ Chilean team not only is capa-
technology).
economic stability, attractive costs, gov- ble to develop world-class solutions, but
ernment support by way of CORFO’s High it has also reached productivity levels
Technology Investment program, and compared to any center in its kind.
for the quality of Chilean engineers. The

Made in Chile 2010 39


MADE IN CHILE 2010
°18
CASO N

Austec Technologies
Sistemas robóticos y plataformas inalámbricas de monitoreo

Alta Tecnología de Vanguardia de Chile para el Mundo

Compartiendo sus sueños el año 2004


a orillas de la piscina de la Universidad
Federico Santa María en Valparaíso,
cuatro estudiantes de ingeniería co-
menzaban a ilusionarse y motivarse
con diseñar y construir robots. Fue así
como dos de los fundadores de Austec,
comenzaron a participar exitosamen-
te en concursos nacionales e interna-
cionales de robótica, enfrentándose a
equipos de Finlandia, Holanda, Mala-
sia, Japón, Alemania y Estados Unidos,
entre otros.

“Pudimos darnos cuenta que la tecnolo-


gía de nuestros robots, desarrollada den-
tro de un laboratorio, era incluso mejor
que la de equipos de estos países.”

Al constatar que eran capaces de diseñar robótica incluso superior a la de países


desarrollados, estos emprendedores decidieron fundar Austec, con la visión de crear alta
tecnología desde Chile para el mundo, incursionando en las áreas de robótica, visión
computacional y redes de sensores inalámbricas.

Tras estas experiencias y la fuerte convic- temperatura, energía, presión, pH y la lo- Sitio web / Website:
ción del alto nivel de la ingeniería chile- calización del activo dentro de la empresa”, www.austec.cl
na, Eduardo Labarca y José Luis Valen- señala Labarca refiriéndose a los sistemas
Contacto / Contact person:
zuela deciden fundar Austec con la visión de redes de sensores inalámbricos (WSN)
Eduardo Labarca
de crear alta tecnología desde Chile para y localización en tiempo real (RTLS). “Per-
el mundo, incursionando en las áreas de mite además levantar información histó- E-mail:
robótica, visión computacional y redes rica real de los procesos; de los activos y labarca@austec.cl
de sensores inalámbricas. las personas involucrados en éstos, y con
un costo operacional significativamente Fono / Telephone No.:
(56-2) 799 24 86
La visión y el compromiso con la alta inferior al de otras soluciones.”
innovación tecnológica de Austec que- Instituciones, grupos o personas
dan en evidencia, por ejemplo, al haber Estas soluciones encuentran aplicación que financiaron o invirtieron en el
inventado y desarrollado un sistema directa en la minería, la industria, la aten- proyecto / Institutions, groups or
robótico para el Departamento de De- ción de salud y, en general, en todas aque- individuals who have financed or
fensa de USA y la Armada de Chile. llas industrias o servicios donde los activos invested in the project:
representan una inversión significativa. Capital Semilla línea 1, Innova
CORFO.
Aparte del área robótica Austec desarro- Austec es la primera empresa chilena en
Inversionista Ángel, Sociedad
lló, desde los equipos electrónicos hasta desarrollarlos una de las primeras a nivel Inversiones Karoda.
el software, de un sistema totalmente mundial, tanto el diseño de los dispositi- CORFO Seed Capital.
novedoso a nivel mundial basado en re- vos electrónicos como del software. Con Angel investors, Sociedad
des inalámbricas de sensores y posiciona- patentes ya solicitadas, actualmente el de- Inversiones Karoda.
miento en tiempo real de activos. safío es obtener certificaciones necesarias
para ingresar a mercados internacionales,
“Se trata de una plataforma para localizar un proceso largo y complejo y así cumplir
y monitorear activos mediante sensores su visión de exportar servicios y tecnolo-
conectados a una red inalámbrica, per- gía de última generación hacia los países
mitiendo la medición de variables como desarrollados.

40 Made in Chile 2010


MADE IN CHILE 2010
CASE N
°18

Austec Technologies
Robotic systems and wireless monitoring platforms

High tech of Vanguard from Chile to the World

Five years ago, four students of engineer- gies in products and solutions suitable in These systems are applicable to manu-
ing met in front of the pool close of the the international market. facturing, mining, health care and, in
main office of the University Federico general, in all those industries or services
Santa Maria in Valparaiso. In their conver- “These platforms are to locate and moni- where the assets represent a significant
sations there was a recurring theme: the tor assets and people through sensors investment. Austec is the first Chilean
dream of designing and building robots. on-line to a wireless network,” said La- company to develop hardware and soft-
barca, referring to real time location sys- ware design. Now the challenge is to ob-
This is how Jose Eduardo Labarca, Jose tems (RTLS). “It’s like a GPS but it works tain patents and certifications necessary
Luis Valenzuela, Felipe Maier and Daniel indoors, and significantly with lower op- to enter in international markets which is
Anguita, created a team that began to erational cost.” a long and complex process.
participate successfully in national and
international robotic competitions fac- Another area are wireless sensor net- “We are a company that combines
ing teams such as; Finland, Holland, USA, works (WSN) which works as a small cel- electronics expertise and software de-
Malaysia, Japan, among others. lular network that can measure any rel- velopment,” said Labarca. “We see to
evant operating variable: temperature, Chile as a test market, but our bet is
“We realized that our robot had not noth- power consumed, pressure, etc. international.”
ing to envy to them technically,” says Ed-
uardo Labarca who is general manager
of Austec Technologies which was born
of these experiences. “We are a company that combines electronics expertise and
Furthermore, from robotics, computer
software development. We see to Chile as a test market, but
vision and home automation Austec has our bet is international.”
ventured on emerging technologies with
the idea of transforming this technolo-

Made in Chile 2010 41


MADE IN CHILE 2010
°19
CASO N

INTICO
Servicios de comunicación mediante dispositivos móviles

Información en la palma de la mano

En Chile, según las últimas estadísticas Éste es el nicho que eligió Óscar Gómez por Intico. Son aplicables a un amplio
de la Subsecretaría de Telecomunica- Osorio para crear, en enero de 2008, la espectro de sectores como el retail, la
ciones, hay 15,4 millones de teléfonos empresa Intico, plataforma web que banca, empresas de marketing y cobran-
móviles. En otras palabras, de cada 100 permite enviar mensajes SMS e informa- za, agencias de turismo, universidades y
chilenos, 91 tienen celular. ción mediante Bluetooth a celulares y organismos públicos como la Fundación
dispositivos móviles en general. para la Innovación Agraria (FIA), agencia
Este enorme mercado representa una ver- de fomento a la innovación tecnológica
dadera mina de oro para empresas y orga- Comunicación masiva y/o bidireccional en el agro que utiliza los servicios de In-
nizaciones que quieran realizar marketing con clientes finales, marketing dirigido, tico para difundir información de even-
directo y analizar el comportamiento de retroalimentación de bases de datos, tos, seminarios y llamados a concurso.
consumidores y clientes, lo que se conoce encuestas y mensajería online son al-
como “inteligencia de negocios”. gunas de las aplicaciones desarrolladas “Aportamos una mirada holística-tec-
nológica a la sustentabilidad en el cre-
cimiento de diversos proyectos”, señala
Gómez.
Comunicación masiva y/o bidireccional con clientes
finales, marketing dirigido, retroalimentación de bases de Intico comercializa sus servicios hace
datos, encuestas y mensajería online son algunas de las un año en Perú. Los planes de interna-
cionalización del próximo año abarcan
aplicaciones desarrolladas por Intico. Colombia y Estados Unidos.

42 Made in Chile 2010


MADE IN CHILE 2010
CASE N
°19

INTICO
Communication services through mobile devices

Information in your hands

According to the last statistics published


by the Under Secretary of Telecommu-
nications, in Chile there are 15.4 million
of mobile telephones. In other words,
among 100 Chilean individuals, 91 have
a cellular phone.

This huge market represents a true gold


mine for companies and organizations
who wish to conduct direct marketing
and analyze the consumers and clients’
behavior, which is known as “business
intelligence”.

This was the niche chosen by Óscar Gó-


mez Osorio to create in January 2008
the company Intico, a web platform per-
mitting to send SMS messages and in-
formation through Bluetooth to cellular
phones and mobile devices in general.

Mass and/or bi-directional communication with final clients, directed marketing, data-base
feedback, on-line surveys and messaging are some of the applications developed by Intico.

Sitio web / Website: Mass and/or bi-directional communica- Intico’s services to disseminate informa-
www.intico.cl tion with final clients, directed market- tion on events, seminars and invitations
ing, data-base feedback, on-line surveys to bidding.
Contacto / Contact person:
and messaging are some of the applica-
Óscar Gómez Osorio
tions developed by Intico. They can be “We contribute with a holistic-technolo-
E-mail: applied to a wide range of sectors, such gical view to sustainability in the growth
ogo@intico.cl as retail, banking, marketing and col- of different projects,” Gómez stated.
lection companies, tourism agencies,
Fono / Telephone No.: universities and public entities like the Intico has been selling its services for one
(56-2) 585 42 46
Foundation for Agrarian Innovation (FIA), year in Peru. Their internationalization
Instituciones, grupos o personas que a development agency for technologi- plans for next year include Colombia and
financiaron o invirtieron en el proyecto / cal innovation in agriculture, which uses the United States.
Institutions, groups or individuals who have
financed or invested in the project:
Sólo capitales propios.
Own funds only.

Made in Chile 2010 43


MADE IN CHILE 2010
°20
CASO N

ABB Regional Remote Services


Centro tecnológico de servicios y soporte a distancia de procesos industriales

Distancia y confianza

Chile es uno de los grandes exportado- nal suiza ABB con apoyo del programa los que provienen individualmente de
res mundiales de minerales, pero no se Invest Chile de CORFO. cada equipo, de modo de prevenir fallas
ha destacado por exportar servicios de y permitir mantenciones preventivas.
valor agregado para esta industria inten- Emilio Vega explica que el modelo de Estamos a disposición del cliente las 24
siva en capital, donde cada falla y cada negocios se basa en concentrar el cono- horas, los siete días de la semana”.
retraso en el funcionamiento de un equi- cimiento técnico especializado de inge-
po pueden significar millones de dólares nieros chilenos, cuyo servicio consiste en El servicio descansa no sólo en la conec-
en pérdidas. monitorear a distancia la performance de tividad, sino también en la calidad de los
equipos críticos de marca ABB. profesionales. ABB firmó convenios de
De ahí la importancia del Centro de colaboración con las universidades Ca-
Monitoreo Remoto de ABB, una plata- “Los clientes rara vez pueden analizar las tólica de Chile, de Santiago y Federico
forma de atención personalizada para variables dinámicas del funcionamiento Santa María, facilitando a los estudiantes
empresas mineras de todo el continen- de estos activos”, explica Vega. “Nosotros y egresados de estos planteles elaborar
te americano, creada por la multinacio- contrastamos los datos del proceso con tesis relevantes para la industria.

Si bien el Centro de Monitoreo Remoto


ha comenzado atendiendo a empresas
El Centro de Monitoreo Remoto de ABB es una plataforma mineras, el servicio es escalable para
de atención personalizada para empresas mineras de todo otros sectores como la industria del pa-
el continente americano, creada por la multinacional suiza pel o del cemento, y exportable no sólo
ABB con apoyo del programa Invest Chile de CORFO. a clientes de Norte y Sudamérica, sino de
todo el mundo.

44 Made in Chile 2010


MADE IN CHILE 2010
CASE N
°20

ABB Regional Remote Services


Technological center for industrial process services and remote support

Distance and trust

Chile is one of the largest world ore ex-


porters, but it has not placed emphasis
in the export of value-added services for
this capital-intensive industry, were any
failure and any delay in the operation of
an equipment may imply million-dollar
losses.

Here lies the importance of the ABB Re-


mote Monitoring Center: a personalized
service platform for mining companies
of the entire American continent, created
by the Swiss ABB multinational company
with the support of CORFO’s Invest Chile
program.

Emilio Vega explained that the business


model is based on concentrating the
know-how of Chilean engineers, who

Sitio web / Website: The ABB Remote Monitoring Center is a personalized service
www.abb.cl
platform for mining companies of the entire American
Contacto / Contact person: continent, created by the Swiss ABB multinational company
Emilio Vega
Jorge Tamayo with the support of CORFO’s Invest Chile program.
E-mail:
emilio.vega@cl.abb.com
jorge.tamayo@cl.abb.com monitor from the distance the perfor- ABB signed collaboration agreements
mance of ABB’s critical equipment. with the universities Catolica de Chile, de
Fono / Telephone No.: Santiago and Federico Santa Maria, pro-
(56-2) 471 46 11
“Clients can rarely analyze the variable viding students and professionals gradu-
(56-2) 471 46 09
dynamics existing in the operation of ated from these institutions to draw up
Instituciones, grupos o personas que these assets,” Vega said. “We compare thesis that are relevant for the industry.
financiaron o invirtieron en el proyecto the process data against those arising in-
/ Institutions, groups or individuals who dividually from each piece of equipment, Although the Remote Monitoring Center
have financed or invested in the project:
so that we avoid failures and permit to has begun to serve mining companies,
ABB S.A. (ABB Chile).
Corfo. conduct preventive maintenance. We are the service can be escalated to other
available for clients 24 hours during the sectors, such as the paper or cement in-
seven days of the week.” dustries, and can be exported not only to
clients in North and South America, but
The service relies not only in connectiv- in the whole world.
ity but also in the professionals’ quality.

Made in Chile 2010 45


MADE IN CHILE 2010
°21
CASO N

RHISCOM
Tecnología para integración de front-end y back-office en el retail

RHISCOM hace integración de front-end y back office mediante soluciones propias y a la


medida de cada cliente. Ofrece servicios de monitoreo de locales, desarrollo de clubes de
fidelidad, sistemas de promociones, tarjetas de regalos y sistemas transaccionales para
autorizaciones en host remotos.

La atención para pequeños y grandes negocios

En el relato “Un descenso al Maelstrom”, con un equipo de 70 profesionales, expor- Sitio web / Website:
Edgar Allan Poe describe la fantástica tando Software y servicios profesionales www.rhiscom.com
aventura de tres hermanos atrapados a numerosos países latinoamericanos
Contacto / Contact person:
en un gigantesco remolino que los pone como Costa Rica, México, Venezuela, Co-
Manuel Alejandro Ribó
entre la vida y la muerte. Fue precisa- lombia, Perú, desde pequeños negocios a Vicepresidente Negocios Internacionales
mente la inspiración de los hermanos grandes cadenas. International Business Vice President
Marco Antonio y Manuel Alejandro Ribó
Colella para crear RHISCOM. “Respiramos retail”, dice Marco Antonio. E-mail:
RHISCOM hace integración de front-end manuel.ribo@rhiscom.com
“Básicamente, aprendimos a asumir ries- y back-office mediante soluciones pro-
Fono / Telephone No.:
gos y a tomar decisiones. El futuro no está pias y a la medida de cada cliente. Ofrece (56-2) 713 24 00
predefinido”, cuenta Manuel Alejandro. servicios de monitoreo de locales, desa-
rrollo de clubes de fidelidad, sistemas de Instituciones, grupos o personas que
Desde su creación, en febrero de 1998, promociones, tarjetas de regalos y siste- financiaron o invirtieron en el proyecto
RHISCOM se ha especializado en desarro- mas transaccionales para autorizaciones / Institutions, groups or individuals who
llar sistemas, aplicaciones, servicios y con- en hosts remotos. En otras palabras, todo have financed or invested in the project:
Sólo capitales propios.
sultorías para empresas de retail. Cuenta lo que requiere un retailer moderno.
Own funds only.
con oficinas en Chile, Perú y Colombia, y

46 Made in Chile 2010


MADE IN CHILE 2010
CASE N
°21

RHISCOM
Front-end and back-office integration technology for retail

Service for small and large business

In his tale “A descent into the Mael- zuela, Colombia, Peru, from small busi-
ström”, Edgar Allan Poe describes the ness to large chains.
fantastic adventure of three brothers
who are trapped in a giant whirlpool “We breathe retail”, Marco Antonio
that holds them between life and added.
death. This was precisely what inspired
the brothers Marco Antonio and Man- RHISCOM integrates front-end and
uel Alejandro Ribó Colella to create back-office services through own so-
Rhiscom. lutions and ideas customized to each
client. They offer store monitoring ser-
“Basically we learnt to run risks and vices, loyalty club development, pro-
take decisions. The future is not pre- motion systems, gift cards and trans-
defined,” Manuel Alejandro said. action systems for authorizations in
remote hosts. In other words: anything
Since its creation, in February 1998, a modern retailer requires.
Rhiscom has specialized in the develop-
ment of systems, applications, services
and consultancies for retail companies. RHISCOM integrates front-end and back-office services
They have offices in Chile, Peru and Co- through own solutions and ideas customized to each
lombia and a team of 70 professionals
who export software and professional client. They offer store monitoring services, loyalty club
services to many Latin American coun- development, promotion systems, gift cards and transaction
tries, such as Costa Rica, Mexico, Vene- systems for authorizations in remote hosts.

Made in Chile 2010 47


MADE IN CHILE 2010
°22
CASO N

Woodtech
Sistemas para medición automática de cargas sobre camiones

Exportando conocimiento maderero

Zellstoff Rosenthal, en el estado alemán Durante décadas Chile ha exportado recursos forestales
de Turingia, es una de las plantas de
celulosa más importantes de Europa.
sin mayor elaboración. Woodtech es un ejemplo de que se
Decenas de camiones hacen fila para puede exportar tecnologías asociadas.
descargar troncos de madera que se-
rán procesados para producir pulpa de
alta calidad. Desde agosto de 2009 este cimiento de que el que quiere, puede”, Los desafíos a corto plazo son lograr
coloso industrial europeo utiliza el Chi- señala el ingeniero Olivier Paccot, uno vender tecnología desde Chile a países
pmeter® 4000, un sistema de medición de los fundadores de la empresa. desarrollados, lo que implica un trabajo
volumétrica desarrollado en Chile por la complejo de imagen-país. “Queremos
empresa Woodtech. Durante décadas Chile ha exportado llegar con un producto que parezca
recursos forestales sin mayor elabora- hecho en Alemania, Japón o Estados
Se trata del último desarrollo de la em- ción. Woodtech es un ejemplo de que se Unidos, pero bajo la leyenda Made in
presa Woodtech, basado en tecnologías puede exportar tecnologías asociadas. Chile”.
de escaneo láser, combinadas con un Ha recibido financiamiento por parte
software de reconocimiento de imáge- del Grupo Angelini y de InnovaChile de “De a poco se está valorando que jóve-
nes de última generación para la obten- CORFO, además de apoyo de Endeavor, nes se atrevan a innovar, en vez de tener
ción de variables físicas y características una red mundial emprendedores. Sus un trabajo asegurado en una empresa
biométricas de troncos, astillas, carbón y soluciones se han exportado, además grande con el objetivo de escalar dentro
residuos forestales. de a Alemania, a Brasil y Argentina, y de ella”, señala Paccot.
se está abriendo camino a otros países
“Estoy seguro de que para sacar adelan- forestales como Finlandia, Uruguay y la
te proyectos sólo se necesita el conven- República Checa.

48 Made in Chile 2010


MADE IN CHILE 2010
CASE N
°22

Woodtech
Systems for automatic truck loading measurement

Exporting wood knowledge

Zellstoff Rosenthal, in the German


Thuringia state, is one of the most impor-
tant wood pulp mills in Europe. Dozens
of trucks queue to unload wood logs
to be processed into high quality wood
pulp. From August 2009, this huge Euro-
pean company uses Chipmeter® 4000, a
volumetric measurement system devel-
oped in Chile by Woodtech.

This is Woodtech’s most recent de-


velopment based on laser scanning
technologies, combined with state-of-
the-art image recognition software to
obtain physical variables and biometric
characteristics of logs, chips, coal, and
forestry waste.

“I am convinced that if you want to suc-


ceed with a project, you only need to be
sure that if you want, you can,” said the
engineer Olivier Paccot, one of the com-
pany’s founders.
For decades, Chile has exported forestry resources without
much processing. Woodtech is an example that associated
For decades, Chile has exported forestry technologies can also be exported.
resources without much processing.
Woodtech is an example that associ-
ated technologies can also be exported. tries, a goal that requires a complex Sitio web / Website:
It has received the support of Endeavor, country-image work. “We want to show www.woodtechms.com
a world network of businesspeople, and a product that looks like having been
Contacto / Contact person:
CORFO’s InnovaChile. Apart from Ger- manufactured in Germany, Japan or the
Olivier Paccot Burnens
many, Woodtech’s solutions have been United States, but exhibits the words
exported to Brazil and Argentina, and it Made in Chile.” E-mail:
is now opening its way to other forestry olivier.paccot@woodtechms.com
countries, such as Finland, Uruguay and “Little by little, young people who are
the Czech Republic. willing to innovate, instead of being Fono / Telephone No.:
(56-2) 363 91 50
employed by a large company in order
The short-term challenge is to sell tech- to escalate positions, are valued,” Pac- Instituciones, grupos o personas
nology from Chile to developed coun- cot said. que financiaron o invirtieron en el
proyecto / Institutions, groups or
individuals who have financed or
invested in the project:
CORFO, a través de una de sus líneas de
apoyo al emprendimiento.
Grupo Angelini, a través de Inversiones
Siemel S.A.
CORFO, through one of their lines of
support to new businesses.
Grupo Angelini, through Inversiones
Siemel S.A.

Made in Chile 2010 49


MADE IN CHILE 2010
°23
CASO N

Yahoo! Research Latin America


Centro de investigación para el desarrollo de motores de búsqueda

Internet con identidad latina

Buscar una dirección, revisar la cartelera


del cine o recibir información noticiosa
a través de la Web es para millones de
personas un acto de cada día. Que los re-
sultados de esa búsqueda estén a dispo-
sición del navegante en una fracción de
segundo es el resultado de la investiga-
ción desarrollada en tecnologías de bús-
queda y “minería” de datos en la Web, es
decir la exploración y el análisis eficiente
de la información disponible en la red.

El Centro de Investigación de Yahoo! ubi-


cado en el Departamento de Ciencias
de la Computación de la Universidad de
Chile realiza, desde hace cuatro años, un
trabajo de alto impacto en la materia.

Parte del quehacer de estos científico se


ha centrado en el estudio de manejo de
datos, búsqueda de soluciones de alta

“Importantes descubrimientos en materia de innovación de diseño de motores de búsqueda


para la Web tienen origen chileno, ya que son producto del trabajo de investigadores y
estudiantes de postgrado formados en Chile. Los resultados de dicho trabajo han sido
patentes registradas en los Estados Unidos de América, y artículos científicos publicados en
congresos y revistas internacionales”.

calidad y desarrollo de algoritmos que hoy “importantes descubrimientos Sitio web / Website:
tienen como resultado mejores respues- en materia de innovación de diseño http://labs.yahoo.com
tas a las consultas de los usuarios. de motores de búsqueda para la Web
Contacto / Contact person:
tienen origen chileno, ya que son pro-
Mauricio Marín
No llama la atención que el trabajo desa- ducto del trabajo de investigadores y
rrollado por este grupo de investigado- estudiantes de postgrado formados en E-mail:
res despertara el interés de Yahoo! Inc., Chile. Los resultados de dicho trabajo mmarin@yahoo-inc.com
compañía que cuenta con más de 500 han sido patentes registradas en los
millones de usuarios en todo el planeta Estados Unidos de América, y artículos Fono / Telephone No.:
(56-2) 978 06 78
y que instaló en el año 2006 el primer científicos publicados en congresos y
centro de investigación en Latinoaméri- revistas internacionales”. Instituciones, grupos o personas que
ca, cuyo trabajo en investigación en te- financiaron o invirtieron en el proyecto
mas de la Web es desarrollado conjun- El Centro de Investigación, además de / Institutions, groups or individuals who
tamente con académicos y estudiantes desarrollar este innovador trabajo finan- have financed or invested in the project:
provenientes de Chile y países vecinos ciado por gigantes de Internet como es Yahoo! Labs, USA.
como Argentina. el caso de Yahoo! Inc., se ha convertido CORFO.
en un puente entre el mundo académico
Ricardo Baeza-Yates y Mauricio Marín y la industria que provee servicios a cor-
lideran los equipos vinculados en este poraciones públicas y privadas, universi-
proyecto, y señalan con orgullo que dades y otras organizaciones.

50 Made in Chile 2010


MADE IN CHILE 2010
CASE N
°23

Yahoo! Research Latin America


Research center for development of search engines

Internet with Latin American identity

Looking for an address, checking the It is not surprising that the work devel- they are the result of the work of re-
cinema billboard or receiving news oped by this group of researches has searchers and graduate-level students
through the web is something that caught Yahoo! Inc.’s interest. With more trained in Chile. The results derived
million of people do everyday. The fact than 500 million users in the entire plan- from this work have been patented
that a Web search delivers good qual- et, this company established the first re- and registered in the United States of
ity answers within a fraction of a second search center in Latin America in 2006, America, and have been published as
is the result of research developed in where its research work on Web topics scientific articles in international con-
search technologies and Web mining, i.e. is developed jointly with academics and ferences and journals.”
the efficient retrieval and analysis of in- students from Chile and neighboring
formation available from the Web. countries, such as Argentina. Apart from developing this innovative
work financed by giant Internet compa-
The Yahoo!’s Research Center located at Ricardo Baeza-Yates and Mauricio Marín nies, such as Yahoo! Inc., the Research
the Department of Computer Science of are the leaders of the teams related to Center has also become a bridge be-
Universidad de Chile has been conduct- this project and they proudly stated tween the academic world and the in-
ing research on this matters for the last that today “important discoveries in dustry providing services to public and
four years. terms of design innovation of Web private corporations, universities and
search engines come from Chile, since other organizations.
Part of the activity of Yahoo! scientists
has been centered in the study of new
techniques for data processing and de- “Important discoveries in terms of design innovation of Web
velopment of algorithms leading to high search engines come from Chile, since they are the result
quality answers to user queries.
of the work of researchers and graduate-level students
trained in Chile. The results derived from this work have been
patented and registered in the United States of America, and
have been published as scientific articles in international
conferences and journals.”

Made in Chile 2010 51


MADE IN CHILE 2010
°24
CASO N

Rolling Hostel
Turismo y actividades en un hostal rodante

Turismo en cuatro ruedas

Según el último anuario de turismo del Egaña, Pablo Dütilh y Karel Dhodt para climática de Chile. Los grupos de turistas
INE, 402 mil europeos visitaron el país crear Rolling Hostel. cuentan con autonomía y flexibilidad úni-
en 2008, casi el doble de hace diez años. ca en todos los viajes.
La importancia económica de este turis- “Reciclamos un bus antiguo y lo transfor-
mo receptivo es que representa sólo el mamos en un casa u hostal rodante para “Se realizaron intervenciones en la capa-
15% de las visitas, pero más de la cuarta 15 personas”, explica Dütilh. “Nuestro ser- cidad de albergue o alojamiento dentro
parte del total de ingresos del sector. En vicio consiste en ofrecer viajes para turis- del bus”, cuenta Dütilh. “Se necesitaba
otras palabras, el europeo gasta el do- tas de larga distancia, incluyendo aloja- recorrer extensas zonas con todas las
ble per cápita que los visitantes de otras miento, alimentación y actividades”. variedades climáticas, manteniendo los
regiones. servicios y estándares básicos de trans-
Inicialmente se trató de un “reciclaje-adap- porte, albergue y alimentación”.
Pese a la belleza y diversidad natural de tación-remodelación” en el que participa-
nuestro país y al interés por conocerlo, ron arquitectos y diseñadores industriales Los mismos realizadores reconocen que
el sector turístico carece de infraestruc- chilenos. El resultado es un producto tu- éste y todos los proyectos innovadores
tura y servicios de clase mundial. Esta rístico único a nivel mundial, cuyo diseño son procesos costosos, riesgosos y muy
fue la oportunidad detectada por Pablo está pensado para la realidad geográfica y complejos de gestionar en un comienzo.
Sin embargo, la iniciativa propia, el es-
fuerzo entre amigos y el interés de poder
“Nuestro servicio consiste en ofrecer viajes para competir con mercados más desarro-
turistas de larga distancia, incluyendo alojamiento, llados proporcionó la mística para salir
alimentación y actividades”. adelante.

52 Made in Chile 2010


MADE IN CHILE 2010
CASE N
°24

Rolling Hostel
Tourism and activities in a Motor Hostel

Tourism on four wheels

According to INE’s last tourism year-


book, 402 thousand Europeans visited
the country in 2008, almost double than
ten years ago. The financial importance
of this receptive tourism is that it repre-
sents only 15% of visitors, but more than
25% of the total incomes in the sector.
In other words, the European tourist
spends a double amount per capita
than the visitors from other regions.

Despite the natural beauty and diversity


of our country, and the general interest
to know it, the tourist sector does not
have world-class infrastructure and ser-
vices. This was the opportunity found
by Pablo Egaña, Pablo Dütilh and Karel
Dhodt to create Rolling Hostel.

Sitio web / Website: “Our service consists of long-distance trips for tourists,
www.rollinghostel.com including lodging, food and activities.”
Contacto / Contact person:
Francisco Egaña
“We recycled an old bus and turned it needed to cover large areas with all
E-mail: into a motor home or hostel for 15 peo- sorts of climate types, while keeping ba-
fegana@navetierra.com ple,” explained Dütilh. “Our service con- sic transport, lodging and food services
sists of long-distance trips for tourists, and standards.”
Fono / Telephone No.: including lodging, food and activities.”
(56-2) 664 16 62
The creators of this idea admit that this,
Instituciones, grupos o personas que In the beginning, Chilean industrial ar- as any innovative project, has been ex-
financiaron o invirtieron en el proyecto chitects and designers took part in this pensive, risky and very complex in its
/ Institutions, groups or individuals who “recycling, adjusting and remodeling” initial management. However, the fact
have financed or invested in the project: initiative. The result was a tourist prod- that it was their own initiative and an
El proyecto ha sido financiado por capital uct that is unique in the world, designed effort made by a group of friends inter-
propio y por la CORFO, a través de la línea
based on the Chilean geography and cli- ested in competing with more devel-
1 y 2 de capital semilla, el cual fue traba-
jado a través de EUROCHILE. mate. The groups of tourists have full au- oped markets gave them the strength
Own funds. tonomy and flexibility during the trip. to succeed.
CORFO, through lines 1 and 2 of Seed Capi-
tal, which was worked through EUROCHILE. “The bus was intervened regarding
its lodging capacity,” said Dütilh. “We

Made in Chile 2010 53


MADE IN CHILE 2010
°25
CASO N

YX Wireless
Xibelis Lyric, dispositivo para reducir costos de comunicación fija-móvil

Ahorros de tráfico telefónico móvil

Para muchas empresas, los costos de así el ahorro comparado con la tarifa zan un 90%, versus un 40%. Con el apo-
telefonía móvil son un aspecto insos- fijo-móvil. yo de una plataforma de servicios Web,
layable del negocio. La gestión, espe- se entrega una cuantificación del tráfico
cialmente de ventas en distintas áreas “Nuestra motivación fue la búsqueda de y del ahorro en base a los minutos cur-
geográficas, consume miles de minutos elementos diferenciadores en un nicho sados on-net y off-net por canal.
mensuales, y los gerentes de finanzas tan específico como éste”, señala Alejan-
son los más interesados en encontrar dro Pattillo. El aparato está enfocado principalmen-
una solución que permita reducir el cos- te al segmento de pequeñas y medianas
to sin sacrificar competitividad. Si bien existen soluciones comparables, empresas, centros de llamado y locuto-
que apuntan a aprovechar la reducción rios, así como empresas que consumen
En 2008 esta solución vio la luz. Se lla- de costos a través de un by-pass a los desde 5.000 minutos en llamadas a ce-
ma Xibelis Lyric y fue desarrollada por cargos excesivos, Xibelis Lyric incorpora lulares al mes.
la empresa YX Wireless. Consiste en un una novedosa tecnología que permite
dispositivo parecido a un router, capaz “rutear” las llamadas dentro de un mis- La comercialización internacional se
de cursar llamadas on-net dentro de la mo operador móvil. En comparación inició en julio de 2009, y sólo en el se-
misma operadora móvil, maximizando con otras soluciones, los ahorros alcan- gundo semestre se exportaron 60 mi-
llones de pesos a Perú y México. Cerca
del 30% de las ventas totales de la em-
presa se exporta a este último país. YX
“Nuestra motivación fue la búsqueda de elementos Wireless espera aprovechar el poten-
cial de esta innovación en el resto de
diferenciadores en un nicho tan específico como éste”. Latinoamérica.

54 Made in Chile 2010


MADE IN CHILE 2010
CASE N
°25

YX Wireless
Xibelis Lyric, device for cost-reduction in fixed-mobile communications

Savings on mobile telephone traffic

For many companies, mobile telephone


costs are an unavoidable aspect of the
business. The use of mobile telephones,
especially in sales activities in different
geographical areas, entails thousands of
minutes per month and financial mana-
gers are the ones most interested in find-
ing a solution permitting to reduce costs
without forgoing competitiveness.

In 2008, this solution saw the light of day.


It is called Xibelis Lyric and was developed
by YX Wireless. It consists of a device sim-
ilar to a router, capable of making on-net
calls through the same mobile operator,
thus maximizing savings in comparison
to the land-mobile phone rate.

“Our motivation was to seek out differen-

Sitio web / Website: “Our motivation was to seek out differentiating factors
http://www.yx.cl/lyric
in a niche as specific as this one”.
Contacto / Contact person:
Alejandro Pattillo
tiating factors in a niche as specific as this centers and phone booths, as well as
E-mail: one,” said Alejandro Pattillo. companies that consume more than
alejandro.pattillo@yx.cl 5,000 minutes per month in calls to cell
Although there are comparable solutions phones.
Fono / Telephone No.: that seek to take advantage of cost reduc-
(56-2) 583 49 00
tions through by-passing excessive rates, International marketing began in 2009
Instituciones, grupos o personas que Xibelis Lyrics created a novel technology and sixty million pesos worth of prod-
financiaron o invirtieron en el proyecto that permits to “route” calls within the ucts were exported to Peru and Mexico
/ Institutions, groups or individuals who same mobile operator. In comparison to only in the second six-month period. Al-
have financed or invested in the project: other solutions, savings amount to 90% most 30% of the company’s total sales
Inversionistas privados. vs. 40%. A web-based service platform are exported to the latter country. YX
Innova CORFO.
provides support for quantifying traffic Wireless hopes to benefit from the po-
Private investors.
Innova CORFO. and savings on the basis of the minutes tential of this innovation in the rest of
used on-net and off-net per channel. Latin America.

The device focuses mainly on the small


and mid-sized company segment, call

Made in Chile 2010 55


MADE IN CHILE 2010
°26
CASO N

Nautic Expeditions
Turismo con lupa

Nuevas formas de explorar el Cabo de Hornos


Nu

Por su lejanía y su riqueza natural en es-


tado prístino, el Cabo de Hornos es una
de las regiones míticas del mundo y uno
de los grandes activos de Chile en el
mapa mundial del turismo de intereses
especiales. Hasta hace una década sólo
unos pocos científicos y fanáticos de los
deportes extremos visitaban estos para-
jes. Pero con el impulso Innova Chile de
CORFO y otras agencias públicas, se está
configurando una oferta de circuitos,
recorridos e infraestructura básica para
atraer a quienes valoran el silencio y la
belleza natural.

Es el caso de la empresa Nautic Expedi-


tions, cuyos socios Ezio Firmani y Sandra
Vallejo construyeron el Oveja Negra, un
barco boutique que recoge la tradición

“El Cabo de Hornos es un área geográfica exclusiva del Estado


chileno con el mismo potencial que ha sido explotado en
Galápagos y que, sin embargo, permanece virgen”.

de los carpinteros de ribera de Chiloé. ecosistema único en el mundo, formado Sitio web / Website:
Con cuatro habitaciones dobles en suite, por pequeños musgos y líquenes cuya www.nauticexpeditions.com
está equipado para explorar cómoda- belleza sólo puede ser apreciada cabal-
Contacto / Contact person:
mente la región, incluyendo los lugares mente con lupa.
Ezio Firmani
que visitó Charles Darwin a bordo del Be- Sandra Vallejo
agle y en donde habitaban los yaganes y “Esperamos que sea el turismo el que se
otros pueblos originarios. apropie de esta zona y la proteja”, dice E-mail:
Firmani. ezio@Nautic Expeditions.com
“El Cabo de Hornos es un área geográfica sandra@Nautic Expeditions.com
exclusiva del Estado chileno, con el mis- La exportación y explotación del Cabo
Fono / Telephone No.:
mo potencial que ha sido explotado en de Hornos es hoy incipiente, dadas la Ezio (56-9) 8 158 13 76
Galápagos y que, sin embargo, permane- lejanía, la mala conectividad y el des- Sandra (56-9) 9 158 75 54
ce virgen”, señala Vallejo. conocimiento. Sin embargo, empresas
como Nautic Expeditions trabajan con Instituciones, grupos o personas que
Una de las paradas obligadas es la Isla instituciones científicas y universidades financiaron o invirtieron en el proyecto
Navarino y el Parque Etnobotánico Omo- en la conservación y en la promoción de / Institutions, groups or individuals who
have financed or invested in the project:
ra, cerca de Puerto Williams. Allí florecen este destino para aquellos que lo saben
Capitales propios.
los llamados Bosques en Miniatura, un apreciar”. InnovaChile CORFO, con un Capital Semilla
Línea 2.
Capital Activo Fijo de CORFO
Own funds.
CORFO’s INNOVA Chile, with a Line-2 Seed
Capital.
Fixed Asset Capital from CORFO.

56 Made in Chile 2010


MADE IN CHILE 2010
CASE N
°26

Nautic Expeditions
Tourism with a the Magnifying Glass

New ways to explore Cape Horn

Given its remote location and its pristine boutique ship with four double en-suite an ecosystem that is unique in the world,
natural opulence, Cape Horn is one of rooms showing the tradition of Chi- formed by small moss and lichen groups
the mythical regions of the world and loe carpenters and permitting to travel that can only be fully appreciated by
one of Chile’s main assets in the world comfortably through this region, includ- looking through a magnifying glass.
map of special interest tourism. Until a ing places visited by Charles Darwin on
decade ago, only some few scientists and board of the “Beagle” where Yaganes and “We hope that tourism will take hold of
fans of extreme sports used to visit this other native people used to live. this area and protect it,” added Firmani.
area. However, with the drive given by
CORFO’s Innova Chile and other public “Cape Horn is a geographic region owned Exportation and exploitation in Cape
agencies, a supply of circuits, tours and exclusively by the Chilean State with the Horn is only beginning, given its remote
basic infrastructure has been created to same potential as Galapagos, but never- location, inadequate connectivity and
attract those who value silence and natu- theless virgin,” stated Vallejo. lack of information. Still, companies
ral beauty. such as Nautic Expeditions work
One of the compulsory stopovers are the together with scientific institutions and
This is the case of the company Nautic Navarino Island and the Omora Ethno- universities to preserve and promote
Expeditions, whose partners Ezio Firmani Botanic Park near Puerto Williams. The this destination for those who know
and Sandra Vallejo built “Oveja Negra”, a so-called Miniature Forests grow here, how to appreciate it.”

“Cape Horn is a geographic region owned exclusively by the


Chilean State, with the same potential as Galapagos, but
nevertheless virgin.”

Made in Chile 2010 57


MADE IN CHILE 2010
°27
CASO N

File.tv
Distribución digital de contenidos audiovisuales

La innovación como actitud

Mientras hacía su práctica en la bodega rriendo caminos que otros no han transi- les a través de Internet, reemplazando el
de videos de Xerox, Plinio Guglielmetti tado”, señala Guglielmetti. uso de los soportes físicos y envíos por
comenzó a elucubrar acerca de cómo courier. El sistema se utiliza en Chile y
simplificar la elaboración de catálogos Hasta el año 2006 la única opción para con exportaciones del modelo a México
de contenidos y la distribución de archi- la industria de cine, música y televisión y Brasil.
vos de video. era transportar vía courier los trailers, si-
nopsis, spots de TV, series y películas a Si bien la innovación se desarrolló para
Quince años más tarde, cuando ingresó a través de soportes ópticos, cintas Beta y resolver el problema de transporte de
la industria televisiva, tuvo la respuesta: File 35mm. contenido digital entre las empresas de
los canales habían desarrollado plata- cine y música a los canales de TV, el en-
formas que incorporaban Internet y tec- File.tv es una empresa chilena que desa- foque actual es “llevar a la empresa a un
nologías digitales para administrar sus rrolló un innovador modelo de negocios, nuevo nivel, buscando resolver, en con-
registros audiovisuales. Entonces, ¿por adoptando tecnologías emergentes y junto con un laboratorio brasileño, el
qué no ofrecerles a potenciales clientes consolidadas que incluyen modelos de modelo comercial y tecnológico para el
arrendar parte del sistema? compresión y distribución digital de transporte digital de películas a las salas
archivos audiovisuales de alta calidad. de cine en toda la región”, según cuenta
“La innovación es una actitud que bus- Así las empresas pueden distribuir sus Guglielmetti.
ca conquistar objetivos conocidos reco- spots de TV y otros videos promociona-

“La innovación es una actitud que busca conquistar objetivos Sitio web / Website:
www.file.tv
conocidos recorriendo caminos que otros no han transitado”.
Contacto / Contact person:
Plinio A. Guglielmetti

E-mail:
plinio@file.tv

Fono / Telephone No.:


56(2) 235 28 81

Instituciones, grupos o personas que


financiaron o invirtieron en el proyecto
/ Institutions, groups or individuals who
have financed or invested in the project:
Capital Propio / Financiamiento
bancario personal.
Inversionistas Ángeles.
Capital Semilla L1 y L2 - Innova.
Fondo de Prospección
Internacional - Innova
Own resources – Personal bank loan.
Angel investors.
Seed Capital L1 and L2 - Innova.
International Exploration Fund - Innova.

58 Made in Chile 2010


MADE IN CHILE 2010
CASE N
°27

File.tv
Digital distribution of audiovisual contents

Innovation as an attitude

While undertaking an unpaid intern- “Innovation is an attitude seeking to reach well-known goals
ship at the Xerox video warehouse,
Plinio Guglielmetti began to ponder on
through paths which have not yet been covered.”
how to simplify the production of con-
tent catalogues and the distribution of
video files. Until 2006 the only option for the music, The system is used in Chile and the model
TV and movies industry was to transport has been exported to Mexico and Brazil.
Fifteen years later, when he started trailers, synopsis, TV spots, series and
working in the television industry, he films through optic media, Beta and File Although this innovation was devel-
got the answer: television networks had 35-mm tapes. oped to solve the issue of transporting
developed platforms which integrated digital contents amongst music and
the Internet and digital technologies File.tv is a Chilean company that devel- movies companies to TV channels, the
for managing their audiovisual material. oped an innovating business model by current approach is “to take the com-
So, why not offer possible clients to hire adjusting emerging and consolidated pany to the next level, by seeking to
part of the system? technologies, such as technologies of solve -together with a Brazilian labora-
distribution and compression of large tory- the commercial and technological
“Innovation is an attitude seeking to digital files. This helps companies to dis- model for the digital transport of films
reach well-known goals though paths tribute their TV spots and other promo- to the cinemas throughout the region,”
which have not yet been covered”, says tional videos through Internet, replacing says Guglielmetti.
Guglielmetti. the use of physical media and couriers.

Made in Chile 2010 59


MADE IN CHILE 2010
°28
CASO N

Oncobiomed
Terapia Inmunológica contra el Cáncer

Un puente entre ciencia y mercado

Según datos de la OMS, el cáncer es la


principal causa de mortalidad a nivel
mundial. La enfermedad parece ir en au-
mento y la organización calcula que 12
millones de personas fallecerán el año
2030 por esta causa. Científicos de todo
el mundo trabajan en este momento
para que esa cifra no se haga realidad, y
Chile no es la excepción.

Un grupo de científicos del Área de Bio-


medicina de la Universidad de Chile, lide-
rado por el doctor Flavio Salazar, lleva ya
diez años desarrollando innovaciones en
el área de tratamientos inmunológicos
contra el cáncer. Los frutos del esfuerzo
de este equipo se han materializado en
una terapia contra el cáncer 100% chile-
na llamada TAPcells®, basada en la activa-
ción del sistema inmune.

Se trata de terapias con un alto componente científico Es en este punto donde entra en esce-
tecnológico, respaldadas tanto por la respuesta de los na Oncobiomed, empresa encargada
de patentar, comercializar, licenciar y
pacientes como por trabajos publicados en revistas transferir los avances de los investiga-
científicas internacionales, como el “Journal of Clinical dores de la Universidad de Chile, insti-
Oncology”. tución con quien forma un consorcio
tecnológico en el área de la biomedici-
na-cáncer. Es el puente necesario para
Sitio web / Website: Instituciones, grupos o personas que vincular ciencia y mercado, de modo
www.oncobiomed.cl financiaron o invirtieron en el proyecto
que el impacto de este tipo de innova-
(en español enfocado a pacientes) / Institutions, groups or individuals who
have financed or invested in the project: ciones llegue a destino.
www.oncobiomed.com - FONDEF obtenidos en conjunto con la
(en inglés enfocado a negocios) Universidad de Chile. Se trata de terapias con un alto compo-
- Proyectos FONDECYT obtenidos por los nente científico y tecnológico, respal-
Contacto / Contact person: socios científicos del proyecto. dadas tanto por la respuesta de los pa-
Virna Salazar, asistente. - Fondos PBCT de ayuda a la inserción de
cientes como por trabajos publicados en
Eugenio Rivas, Gerencia, capital humano avanzado.
Marketing y Difusión. - Fondos de Innova CORFO. revistas científicas internacionales como
- Instituto Karolinska de Suecia. el “Journal of Clinical Oncology”. Más
E-mail: - Financiamiento inicial para el de 150 pacientes con distintos tipos de
info@oncobiomed.cl patentamiento, en conjunto con la cáncer han reaccionado positivamente,
Universidad de Chile, en forma de un logrando la estabilización de la enferme-
Fono / Telephone No.: Premio a la Innovación. dad (es decir una mayor sobrevida) y, en
(56-2) 207 13 19 - Trabajo no remunerado de los socios que
(56-2) 207 65 49 componen la empresa Oncobiomed.
algunos casos, la curación a largo plazo.
- FONDEF’s funds obtained together with
Universidad de Chile. Se estima que el mercado potencial a
- FONDECYT Projects awarded to scientists nivel nacional es de 1.830 pacientes, los
who are partners in the project. que hasta hace poco tiempo sólo podían
- PBCT’s funds to promote the introduction of atenderse en centros especializados de
advanced human capital.
Estados Unidos o Europa. Oncobiomed
- Innova CORFO’s funds.
- Karolinska Institute from Sweden. se encuentra en condiciones de ofrecer
- Initial Financing for Patenting, together esta terapia 100% chilena en nuestro
with Universidad de Chile, was given as a país, y además licenciarla en Latinoamé-
Prize awarded to Innovation. rica y el mundo.
- Non-remunerated work by Oncobiomed’s
partners.

60 Made in Chile 2010


MADE IN CHILE 2010
CASE N
°28

Oncobiomed
Immunological Therapy against Cancer

A bridge between science and market

According to WHO’s data, cancer is the These are therapies with a high scientific-technological
main mortality cause in the world. This
illness seems to be increasing and the
component, supported both by the patient’s response and
organization estimates that 12 million papers published in international scientific publications,
people will die in 2030 due to cancer. such as the “Journal of Clinical Oncology”.
Scientists from the whole world are now
working so that this figure does not come
true, and Chile is not an exception.
and transference related to advances in nical Oncology”. More than 150 patients
For ten years, a group of scientists from the biomedicine-cancer area made by with different cancer types have respon-
the Biomedicine Area of Universidad de researchers from Universidad de Chile, ded in a positive way and their disease
Chile, led by Dr. Flavio Salazar, has been institution with which the company has has been stabilized (i.e., they have outli-
developing innovations in the area of im- created a technological trust. It is the ved their cancer) and, in some cases, hea-
munological treatments against cancer. bridge required between science and ling has been for the long term.
The efforts of this team have resulted in market, so that the impact of this kind of
a 100-% Chilean therapy against cancer innovations may reach its destination. The potential market at domestic level
called TAPcells®, based on the activation is estimated in 1,830 patients, who until
of the immune system. These are therapies with a high scienti- recently could only receive treatment in
fic-technological component, supported specialized centers of the United States
It is here where Oncobiomed plays its both by the patient’s response and pa- or Europe. Oncobiomed is in a position
part. This company is engaged in the re- pers published in international scientific to offer this 100-% Chilean therapy in our
gistration of patents, trading, licensing publications, such as the “Journal of Cli- country, and also license it for Latin Ame-
rica and the world.

Made in Chile 2010 61


MADE IN CHILE 2010
°29
CASO N

Alto S.A.
Reducción de pérdidas provenientes de
delitos patrimoniales. “Ecuación disuasiva”

Bloqueando el camino al robo hormiga

La entrada en vigencia, en el año 2003, ecuación de disuasión, que combina Una de las principales cadenas de su-
de la Reforma Procesal Penal en la ciu- estrategias de prevención, análisis de permercados del país aceptó hacer un
dad de Puerto Montt, fue también el procesos, persecución penal y comuni- plan piloto. En un año los robos des-
puntapié inicial para que Jorge Nazer cación social de resultados, junto a un cendieron en cerca de un 23%, cifra
y Juan Ignacio Piña comenzaran con el poderoso sistema Web de denuncia de que al cabo de dos años aumentó al
desarrollo de ALTO, una empresa que delitos, aplicación técnicas de Datami- 50%. Hoy ALTO abarca cerca del 70%
ofrece servicios para reducir, controlar ning y modelos estadísticos para antici- del mercado chileno de retail, y ha in-
y disuadir el “robo hormiga” en la in- par la conducta delictual. ¿Cuáles son troducido modificaciones en el mode-
dustria del retail. los artículos y secciones más apeteci- lo para adaptarlo a la problemática de
dos por los ladrones? ¿A qué hora del empresas sanitarias, de distribución y
Los creadores de esta empresa dise- día? ¿Cuáles son los gestos y actitudes logística, operadores de autopistas y
ñaron un servicio bajo la denominada que los delatan? administradoras de seguros médicos.
Su éxito ha traspasado fronteras. A par-
tir de 2009 operan en Colombia.

Los creadores de esta empresa diseñaron un servicio bajo ¿Qué pasa si el éxito es tal que, algún
la denominada ecuación de disuasión, que combina día, la caída de los índices de delitos
torna innecesario el servicio? Además,
estrategias de prevención, análisis de procesos, persecución una de las paradojas del negocio es
penal y comunicación social de resultados, junto a un que los delincuentes también innovan,
poderoso sistema Web de denuncia de delitos y aplicación modifican sus patrones, surgen nuevas
técnicas de Datamining y modelos estadísticos para formas de fraude, y ALTO no se puede
quedar atrás. “Una parte importante de
anticipar la conducta delictual. los ingresos se destina a innovación y
desarrollo”, señala Jorge Nazer.

62 Made in Chile 2010


MADE IN CHILE 2010
CASE N
°29

Alto S.A.
Crime dissuasion equation for loss reduction

Blocking the way to shoplifting

The Criminal Procedural Reform that


became effective in 2003 in Puerto
Montt was the starting kickoff for Jorge
Nazer and Juan Ignacio Piña to be-
gin with the development of “ALTO”, a
company providing services to reduce,
control and dissuade shoplifting in the
retail industry.

The founders of ALTO designed a ser-


vice under the so-called “dissuasion
equation” combining prevention strat-
egies, criminal prosecution and social
communication of results. The service
is based on a powerful Web system to
submit crime reports, applying data-
mining techniques and statistical

The founders of ALTO designed a service under the so-called “dissuasion equa
equation”
combining prevention strategies, criminal prosecution and social communication of results.
The service is based on a powerful Web system to submit crime reports, applying data-
mining techniques and statistical models to foresee the criminal behavior.

Sitio web / Website: models to foresee the criminal behav- health insurance administrators. Their
www.alto.cl ior. Which are the items and sections success has crossed borders and since
thieves crave most for? At what time of 2009 they are operating in Colombia.
Contacto / Contact person:
the day? What gestures and attitudes
Gerardo Domínguez
accuse them? What would happen in the case of ab-
E-mail: solute success so that the service be-
gdominguez@alto.cl One of the main supermarket chains in comes unnecessary with the reduction
the country accepted to implement a of offenses? A paradox of this business
Fono / Telephone No.: pilot plan. In one year, thefts decreased is that thieves also innovate; they mod-
(56-2) 796 38 01
by about 23%, and this figure increased ify their patterns; new frauds arise, but
(56-2) 796 38 02
over the years to 50%. At present, ALTO ALTO cannot fall behind.
Instituciones, grupos o personas covers approximately 70% of the Chil-
que financiaron o invirtieron en el ean retail market, and has made modi- “An important part of the income is
proyecto / Institutions, groups or fications in the model to adjust it to assigned to innovation and develop-
individuals who have financed or sanitary utilities, distribution and logis- ment”, Jorge Nazer said.
invested in the project: tic companies, highway operators and
Capitales privados (desde 2003).
CORFO (a través de un programa de
procesos de innovación en 2010).
Private funds (since 2003).
CORFO (through an innovation process
program in 2010).

Made in Chile 2010 63


MADE IN CHILE 2010
°30
CASO N

Colt Power Ideas


Dispositivo de proyección en 3D para publicidad

El futuro en el presente

A Edmundo Casas, Sergio Catalán y


Cristián Romero siempre les fascinó la
tecnología y, por sobre todo, predecir
qué nuevos artículos podrían existir en
el futuro. Inspirados en libros y pelícu-
las de ciencia ficción, este grupo de
amigos e ingenieros de la Universidad
Técnica Federico Santa María crearon la
empresa Colt Power Ideas para llevar a
la práctica y hacer negocios a partir de
una pasión.

En el año 2007 crearon el Holovisor 3D,


un sistema que permite generar imá-
genes tridimensionales y observarlas

En el año 2007 crearon el Holovisor 3D, un sistema quee


arlas
permite generar imágenes tridimensionales y observarlas
desde todos sus ángulos. En palabras simples, el Holovisor
3D es un dispositivo que permite reproducir cualquier
imagen tridimensional.

desde todos sus ángulos. En palabras A mediados del año 2008 incorporaron Sitio web / Website:
simples, el Holovisor 3D es un dispositivo a Alejandra Mustakis para potenciar el www.coltpower.cl
que permite reproducir cualquier ima- diseño y el área de negocios orientados
Contacto / Contact person:
gen tridimensional en el interior de una al Marketing y la Publicidad tecnológi- Edmundo Casas C.
pirámide transparente de un material es- cos, creando así la marca Kauel.
pecial, permitiendo visualizar las diferen- E-mail:
tes perspectivas como un holograma. “Innovar es algo capaz de generar un edmundo.casas@coltpower.cl
cambio positivo, que llama la atención y
Fono / Telephone No.:
Este dispositivo puede ser utilizado en es querido”, dicen los creadores de Colt (56-2) 949 27 07
videojuegos, trideos®, logos e imágenes Power Ideas.
en 3D. Es ideal para presentaciones de Instituciones, grupos o personas que
alto impacto publicitario, ferias y con- Actualmente se está exportando a Méxi- financiaron o invirtieron en el proyecto
/ Institutions, groups or individuals who
venciones. Lo patentaron en 2007 y hoy co, Argentina y Perú, pero sus realizadores
have financed or invested in the project:
es una de las estrellas de la canasta de saben que las capacidades del Holovisor Sólo capitales propios.
productos de Colt Power, que trabaja son infinitas, tantas como los mundos po- Own funds only.
con grandes compañías como clientes. sibles que en él se pueden representar.

64 Made in Chile 2010


MADE IN CHILE 2010
CASE N
°30

Colt Power Ideas


3D projection device for publicity

The future in the present

Edmundo Casas, Sergio Catalán and mensional images and view them from one of the star products of Colt Power,
Cristián Romero had always been fasci- all their angles. In simple words, the whose clients are large companies.
nated by technology, and above all by Holovisor 3D is a device that permits to
predicting new items that could exist in reproduce any three-dimensional image Alejandra Mustakis joined them in mid-
the future. Inspired by science fiction, inside a virtual inverted pyramid in a spe- 2008 to enhance the areas of design
books and films, this group of friends cial transparent material, showing the and business aimed at technological
and engineers from Universidad Téc- different perspectives as an hologram. marketing and publicity. This resulted
nica Federico Santa María created Colt in their creation of the brand “Kauel”.
Power Ideas to implement and make This device may be used in videogames,
business based on their passion. trideos®, logos and images in 3D. It is According to the creators of Colt Power
ideal for high impact publicity presen- Ideas, “innovation is something capa-
In 2007, they created Holovisor 3D, a tations, exhibitions and conventions. ble to generate a positive change that
system that enables to create three-di- They patented it in 2007 and today it is draws your attention and you like.”

At present, they are exporting their star


In 2007, they created Holovisor 3D, a system that enables product to Mexico, Argentina and Peru,
to create three-dimensional images and view them from all but they know that the Holovisor ca-
their angles. In simple words, the Holovisor 3D is a device pabilities are as infinite as the possible
that permits to reproduce any three-dimensional image. worlds it represents.

Made in Chile 2010 65


MADE IN CHILE 2010
°31
CASO N

SCOPIX
Análisis de calidad de servicio para cadenas de retail

Feedback en video

Cabela’s es una de las empresas de re- “Mediante una combinación de Inter- de la cadena en tiempo real, a través de
tail y marketing directo más grandes de net, software y personal ubicado en un panel de control vía Web. Vera acla-
Estados Unidos. Sus ventas superan los Chile, generamos información relevante ra enfáticamente que no se trata de un
US$ 2 mil millones y opera 30 vistosas para la industria del retail norteamerica- sistema de vigilancia ni control de los
tiendas de artículos de caza, pesca y na”, señala Vera. empleados.
vida al aire libre, algunas de gran for-
mato como la de Dallas-Ft. Worth, con Las cámaras y el software de Scopix pro- “Existe evidencia empírica de que los
más de 21.000 m2. Esta empresa cotiza- cesan información sobre largos de colas empleados del retail buscan sobresalir
da en la bolsa de Nueva York adquirió en cajas, tiempos de atención a clientes en su trabajo cuando reciben feedback
los servicios de Scopix, una empresa y personal faltante, información sensi- oportuno”, señala. “El video nos permite
de medición de calidad de servicio chi- ble para la rentabilidad del metro cua- un nuevo tipo de feedback. Todo lo que
lena, fundada por Luis Vera y su socio drado de espacio de venta. Los resulta- se mide mejora”.
Ariel Schilkrut, PhD del MIT y ex consul- dos están a disposición de los ejecutivos
tor de Bain. El sistema de Scopix se inició en 2006,
fue desarrollado y testeado primero en
Chile, y luego ha comenzado a ser co-
mercializando en EE.UU. y Gran Bretaña.
“Existe evidencia empírica de que los empleados del “Existen problemas y necesidades ho-
retail buscan sobresalir en su trabajo cuando reciben mogéneas para las que se pueden desa-
feedback oportuno”. rrollar respuestas imaginativas”, señala
Vera. “La clave es saber escuchar”.

66 Made in Chile 2010


MADE IN CHILE 2010
CASE N
°31

SCOPIX
Service quality analysis for retail chains

Video feedback

Cabela’s is one of the largest direct retail


and marketing companies in the United
States. Its turnover exceeds US$ 2,000 mil-
lion and it has 30 attractive shops selling
hunting, fishing and outdoor life articles,
some of them very large as in Dallas-Ft.
Worth, with more than 21 thousand m2.
This company is listed in the New York
Exchange. It acquired Scopix services,
a Chilean service quality measurement
company founded by Luis Vera and his
partner Ariel Schilkrut, MIT Ph.D. and for-
mer Bain’s consultant.

“Through a combination of Internet


communications, software and staff
located in Chile, we generate relevant
information for the American retail in-
dustry,” Vera said.

Sitio web / Website:


www.scopixsolutions.com
“There is empirical evidence that retail employees seek to
Contacto / Contact person:
Luis Vera carry out an outstanding work when they receive feedback
on time.”
E-mail:
luis.vera@scopixsolutions.com

Fono / Telephone No.: Scopix’s cameras and software process ing work when they receive feedback on
(56-2) 8 139 45 43 information that is sensitive for the prof- time,” Vera added. “The video provides us
itability of the square meters assigned with a new type of feedback. Everything
Instituciones, grupos o personas
to sales space, such as the extension of that is measured is improved.”
que financiaron o invirtieron en
el proyecto / Institutions, groups queues at cashier’s desks, customers’ at-
or individuals who have financed tention times and missing staff. Results The Scopix’s system began in 2006. It
or invested in the project: are available for the chain’s executives in was first developed and tested in Chile
InnovaChile, Austral Capital y otros real time through a Web control panel. and has then started to be sold in the
inversionistas particulares. Vera emphasized that it is not a surveil- United States and Great Britain. “Creative
InnovaChile.
Austral Capital. lance or personnel control system. answers can be developed for homoge-
Other private investors. neous problems and needs,” Vera stated.
“There is empirical evidence that retail “The key is to know how to listen.”
employees seek to carry out an outstand-

Made in Chile 2010 67


MADE IN CHILE 2010
°32
CASO N

Trabajando.com
La creación de una comunidad laboral

Revolucionario modelo de negocios

La llegada y masificación de Internet ha


implicado un cambio en muchas de nues-
tras prácticas. La búsqueda de empleo no
ha sido la excepción. El tradicional currí-
culum impreso, que formaba pilas sobre
los escritorios de las áreas de selección, es
hoy parte del pasado.

Felipe Hurtado Ureta y Juan Pablo Swett


Amenábar han sido los protagonistas de
este cambio en nuestro país a través de
la creación de Trabajando.com, un por-
tal de búsqueda de empleo online que
hoy cuenta con 5 millones de usuarios
y 300 mil empresas como clientes y que
ha expandido su alcance a 11 países de
Iberoamérica, contando con oficinas en
ocho de ellos.

“Se trata de un puente entre la comunidad universitaria y el mundo empresarial a través


de esta herramienta, que permite contar al instante con millones de perfiles laborales
actualizados”.

Universidades, cámaras de comercio, aso- dad universitaria y el mundo empresarial Sitio web / Website:
ciaciones gremiales, municipios y medios a través de esta herramienta, que permite www.trabajando.com
de comunicación, entre otros, cuentan contar al instante con millones de perfiles
Contacto / Contact person:
hoy con sus propios portales de empleo, laborales actualizados”, señalan.
Felipe Hurtado Ureta
utilizando la tecnología de Trabajando. Juan Pablo Swett Amenábar
com. Una verdadera “comunidad laboral”, Trabajando.com se ha posicionado tam-
concepto que, como destacan, es 100% bién en el mercado de reclutamiento on- E-mail:
chileno. “Ningún sitio en el mundo ha line con otros productos y servicios que fhurtado@trabajando.com
logrado crear una red de portales de em- aportan valor agregado a su oferta, como jpswett@trabajando.com
pleo asociados entre sí y que compartan por ejemplo un Software de Gestión de
Fono / Telephone No.:
una misma plataforma”, señalan los gesto- Procesos de Selección, que permite agili- (56-2) 594 42 00
res del proyecto. zar la búsqueda y elección de personal al
interior de las empresas. Instituciones, grupos o personas que
La fuerza de esta iniciativa llamó la aten- financiaron o invirtieron en el proyecto
ción de Universia, empresa del Grupo La empresa cuenta hoy con 100 personas / Institutions, groups or individuals who
Santander que reúne a 1.200 universida- que se enorgullecen de trabajar con un have financed or invested in the project:
Capitales propios de socios fundadores.
des en todo el mundo, lo que significa que modelo de negocios único en el mundo
Grupo Santander (para su
los portales de empleo de cada una de y que ha revolucionado el concepto de la internacionalización a 11 países).
ellas hoy forman parte de la comunidad. búsqueda de empleo. Ministerio del Trabajo (para el desarrollo
“Se trata de un puente entre la comuni- de las ferias laborales).
Ministerio de Educación (para el apoyo del
proyecto de universidades).
Founding partners’ own funds.
Santander Group (in the entry into 11
countries).
Ministry of Labor (in the development of
labor issues).
Ministry of Education (in the support of the
university project).

68 Made in Chile 2010


MADE IN CHILE 2010
CASE N
°32

Trabajando.com
Creation of a labor community

Revolutionary business model

Internet arrival and mass distribution has in the world has succeeded in creating Trabajando.com has positioned itself
implied a change in many of our prac- a network of inter-related employment also in the on-line recruitment market
tices. The search for employment has sites sharing the same platform.” with other products and services that
not been an exception. The traditional add value to their offer, such as a Selec-
printed CVs stacked on the desks of the The strength of this initiative drew the at- tion Process Management Software, that
recruitment areas are now an old story. tention of Universia, a company from the speeds up personnel search and recruit-
Santander Group gathering 1,200 univer- ment processes inside companies.
Felipe Hurtado Ureta and Juan Pablo sities all around the world and each one of
Swett Amenábar have been the main their sites form a part of the community. Today the company has 100 people who
drivers of this change in our country with “This tool provides a bridge between the are proud to work with a unique busi-
the creation of Trabajando.com, an on- university community and the business ness model that has revolutionized the
line employment search site used by 4.5 world, giving instant access to millions of employment search concept.
million people and 300 thousand com- updated labor profiles,” they said.
panies as clients.

Universities, chambers of commerce, “This tool provides a bridge between the university
union associations, municipalities and
mass media, among others, today have
community and the business world, giving instant access to
their own employment site, using the millions of updated labor profiles.”
technology provided by Trabajando.com.
A real “labor community” concept that, as
they say, is 100% Chilean. According to
the creators of this project, “no other site

Made in Chile 2010 69


MADE IN CHILE 2010
°33
CASO N

Centro de Investigación Marina Quintay,


Universidad Andrés Bello
Tecnología para el transporte de especies marinas vivas

Cómo transportar especies marinas en formato vivo a mercados lejanos

Como el resto de las exportaciones de nución de la temperatura del agua de tollón. “Un atributo esencial de la in-
alimentos de alta calidad desde Chile a mantención hasta en 10 grados Celsius. novación es que el cliente o público en
los mercados más exigentes del mundo, Asia reconoce el valor de adquirir vivo
los productos del mar deben enfrentar Los ejemplares son extraídos del agua un producto pesquero proveniente de
el problema de la distancia, que en- y dispuestos en cajas de cartón, provis- nuestras costas”, señala Ramírez, “y por
carece el transporte y por sobre todo tos de gel packs que permiten conser- lo tanto exportadores nacionales estén
obliga a desarrollar formatos de ex- var una adecuada humedad relativa y dispuestos utilizarla para hacer nego-
portación que prolonguen la calidad, mantener la temperatura basal en los cios”. La tecnología nació al alero de
en este caso de peces y crustáceos. límites permisibles. Al no utilizar agua proyectos de investigación con finan-
para su transporte, los costos de carga ciamiento propio de la UNAB y ha sido
Es por ello que los investigadores del son competitivos, al mismo tiempo apoyada adicionalmente por empresas
Centro de Investigación Marina Quintay que se asegura una adecuada super- exportadoras privadas y el Programa Py-
(CIMARQ) de la Universidad Andrés Bello, vivencia y bienestar de los ejemplares. mexporta de ProChile. De ella se espera
dirigidos por el ingeniero Diego Ramírez, que se beneficien tanto los empresarios
han desarrollado una tecnología ad hoc Hoy esta tecnología se utiliza en la ex- exportadores como los pescadores arte-
que permite el transporte de especies portación de Langostas (Jasus frontalis) sanales, permitiendo comercializar ad-
marinas en formato vivo a mercados y Locos (Concholepas concholepas), ecuadamente las riquezas del mar chil-
lejanos. Básicamente, ésta consiste en y se está estudiando su aplicación al eno en los grandes mercados de Europa,
acopiar los ejemplares y controlar mi- Cangrejo Dorado, la Centolla y el Cen- Asia y Norteamérica.
nuciosamente los aspectos fisiológicos
de los ejemplares de exportación sobre
la base de la regulación de las condi-
ciones ambientales. Adicionalmente, Hoy esta tecnología se utiliza en la exportación de
se procede a descender gradualmente Langostas y Locos, y se está estudiando su aplicación al
la actividad metabólica de los animales Cangrejo Dorado, la Centolla y el Centollón.
a un nivel basal, mediante la dismi-

70 Made in Chile 2010


MADE IN CHILE 2010
CASE N
°33

Marina Quintay Research Center,


Andrés Bello University
Technology for transporting live marine species

How to transport marine species to distant markets in live format

Like the rest of the high-quality food


exports from Chile to the world’s most
demanding markets, sea products must
deal with the issue of distance, which
makes transportation more expensive
and above all, makes it necessary to de-
velop export formats that maintain qua-
lity for longer periods of time.

Hence, researchers at Andrés Bello


University’s Marina Quintay Research
Center (CIMARQ), led by engineer Diego
Ramírez, have developed a unique tech-
nology permitting to transport marine
species to distant markets in live format.
This basically consists in gathering the
specimens and precisely controlling the
physiological aspects of the export spe-
cimens by regulating their environmen-

This technology is now used for exporting lobsters and abalones and its application
to the Golden Crab, the King Crab and the Southern King Crab is being studied.

Sitio web / Website: tal conditions. Additionally, the meta- application to the Golden Crab, the King
www.unab.cl/cimarq bolic activity of the animals is gradually Crab and the Southern King Crab is being
reduced to a base level by lowering the studied. “An essential attribute of the in-
Contacto / Contact person:
temperature of the water they are kept in novation is that the Asian client or public
Juan Manuel Estrada
Diego Ramírez to 10º Celsius. recognize the value of purchasing a live
sea specimen from our coasts,” said Ra-
E-mail: The specimens are taken out of the water mírez, “and therefore domestic exporters
mestrada@unab.cl and arranged in cardboard boxes fit- are prepared to use it to close business
diegor@unab.cl ted out with gel packs that allow for an deals.” The technology was created un-
adequate relative humidity and a base der the shelter of research projects finan-
Fono / Telephone No.:
Quintay temperature at permissible limits. By not ced by Andrés Bello University and has
(56-32) 236 20 55 using water in their transportation, freig- also been supported by private export
(56-32) 236 23 82 ht costs are competitive and adequate companies and ProChile’s Pymexporta
survival and wellbeing of the specimens Project. Both exporters and artisanal fis-
Instituciones, grupos o personas que is assured. hermen are expected to benefit from this
financiaron o invirtieron en el proyecto project, which enables them to adequa-
/ Institutions, groups or individuals who
This technology is now used for expor- tely market the wealth of Chilean seas
have financed or invested in the project:
Universidad Andrés Bello. ting lobsters (Jasus frontalis) and abalo- in the large Asian, European and North
Centro de Investigación Marina de nes (Concholepas concholepas) and its American markets.
Quintay.
Andrés Bello University.
Marina de Quintay Research Center.

Made in Chile 2010 71


MADE IN CHILE 2010
°34
CASO N

Coaniquem
Ideas que sanan

Exitoso modelo de gestión

Fue en 1976 cuando el Dr. Jorge Rojas


Zegers atendió en el Hospital Roberto
del Río de Santiago a un pequeño de 6
años que sufrió quemaduras en el 68%
de su superficie corporal. El niño sobre-
vivió, pero una vez superada la fase agu-
da del accidente comenzaba otro prob-
lema: poder rehabilitar las cicatrices que
lo marcaban tanto a nivel físico como
emocional.

No es un caso aislado. Se estima que en


Chile se queman anualmente más de 100
mil niños, de los cuales un tercio requiere
atención médica. A su vez, y debido a la
gravedad de las lesiones, ocho mil casos
El exitoso modelo de gestión de COANIQUEM fue creado en requieren rehabilitación, proceso que
puede durar varios años.
Chile, sin que exista algo semejante en el resto del mundo.
Incorpora cuatro grandes líneas de acción: rehabilitación,
Sitio web / Website:
prevención de lesiones por quemaduras, capacitación www.coaniquem.cl
profesional e investigación científica y tecnológica. www.burnedchildren.org

Contacto / Contact person:


Con el objetivo de paliar de alguna for- Debido a su éxito el modelo se está apli- Carolina Riquelme Torres
ma esta realidad nace en 1979 la Corpo- cando gradualmente en 18 países de la Coordinadora de Gestión
Management Coordinator
ración de Ayuda al Niño Quemado, COA- región, los que tienen la oportunidad de
NIQUEM, institución privada sin fines de referir pacientes de alta complejidad para E-mail:
lucro a cargo del Dr. Rojas Zegers y sus su rehabilitación, incorporar a sus profe- info@coaniquem.cl
tres cofundadores: Ricardo Ayala Muni- sionales a los programas de capacitación
zaga, Sergio Domínguez Lira y Guillermo que imparte la institución y aplicar la ex- Fono / Telephone No.:
Ibarra Guerra. periencia en labores de prevención. (56-2) 873 40 75
(56-2) 643 20 27
El exitoso modelo de gestión de COA- Los resultados han sido más que satis-
Instituciones, grupos o personas que
NIQUEM fue creado en Chile, sin que factorios. En sus 30 años de vida COA- financiaron o invirtieron en el proyecto
exista algo semejante en el resto del NIQUEM ha beneficiado con un trata- / Institutions, groups or individuals who
mundo. Incorpora cuatro grandes líneas miento enteramente gratuito a más de have financed or invested in the project:
de acción: rehabilitación, prevención de 90.000 niños y jóvenes chilenos, y a 174 Rotary Internacional.
lesiones por quemaduras, capacitación niños extranjeros referidos a través del ESSO Chile
Cristalerías de Chile.
profesional e investigación científica y Programa Internacional de COANIQUEM.
LAN Airlines.
tecnológica. TUR BUS.

72 Made in Chile 2010


MADE IN CHILE 2010
CASE N
°34

Coaniquem
Healing Ideas

Successful management model

It was in 1976 when Dr. Jorge Rojas For the purpose of easing this situation Due to its success, the model is gradu-
Zegers attended to a six-year old boy to some extent, COANIQUEM, the Cor- ally being applied in 18 countries in the
who had suffered burns on 68% of his poration for Helping Burnt Children, was region, which have the opportunity of
body in the Roberto del Río Hospital of founded in 1979 as a private non-profit referring highly complex cases to reha-
Santiago. The boy survived, but once the organization by Dr. Rojas Zegers and bilitation, including their professionals in
critical phase of the accident had been three co-founders: Ricardo Ayala Muniza- the training programs run by the institu-
overcome, another problem began: how ga, Sergio Domínguez Lira and Guillermo tion and applying the experience in pre-
to heal the scars that marked him both Ibarra Guerra. vention tasks.
physically and emotionally.
COANIQUEM’s successful operating The results have been more than satis-
It is not an isolated case. It is estimated model was created in Chile and there is factory. In its 30 years of existence COA-
that more than 100 children are burnt ev- nothing similar in the rest of the world. NIQUEM has benefited more than 90,000
ery year in Chile, of which a third require It covers four main lines of action: reha- Chilean children and youngsters and
medical care. Due to the seriousness of bilitation, prevention of injuries due to 174 foreign children referred through
the injuries, eight thousand cases require burns, professional training and scientific the COANIQUEM international program,
rehabilitation, a process that can take and technological research. with treatment absolutely free of charge.
several years.

COANIQUEM’s successful operating model was created in Chile and there is nothing similar
in the rest of the world. It covers four main lines of action: rehabilitation, prevention of
injuries due to burns, professional training and scientific and technological research.

Made in Chile 2010 73


MADE IN CHILE 2010
°35
CASO N

Business News Americas


Inteligencia de Negocios Online

Noticias regionales en español e inglés

Luego de viajar como mochilero por nicaciones, Servicios Financieros e Infra- BNamericas.com organiza además even-
Sudamérica, el emprendedor inglés estructura. En respuesta a las demandas tos regionales por sector, dedicados a
Greg Barton encontró su nicho en el del mercado, BNamericas.com ha lanza- temas como inversiones, proyectos y
periodismo de negocios en Santiago de do servicios complementarios de inteli- regulaciones y que cuentan con la par-
Chile, donde decidió echar raíces. gencia de negocios (BI) y ha desarrollado ticipación de altos ejecutivos del sector
una plataforma tecnológica impresio- privado y público. La publicidad online
En 1996 Barton pudo identificar una nante con la que se busca agregar valor a también constituye una parte atractiva
buena oportunidad de negocios cuando su servicio de noticias, que ha sido mere- para el negocio, con un flujo importan-
la vio y escogió Santiago para lanzar Bu- cedor de premios. Algunos ejemplos de te de ingresos para BNamericas.com. “La
siness News Americas (BNamericas.com), estas iniciativas de BI son: el desarrollo calidad única de nuestra base de clientes
el primer portal regional de noticias de de bases de datos de proyectos, perfiles -quienes suscriben y renuevan año tras
negocios bilingüe en Chile. Dos años des- de empresas, estadísticas de inversión, año- nos permite ofrecer soluciones di-
pués se le sumó el tejano Jay Applewhi- reportes de investigación y análisis acer- námicas y publicidad de alto impacto”,
te, quien adicionó su experiencia en el ca de cada sector. El objetivo central de dice Applewhite.
sector financiero, dando comienzo a un BNamericas.com es entregar informa-
agresivo plan de crecimiento para la em- ción “vital”, que ayude a sus clientes a Aunque parece ser un negocio exclusiva-
presa que hoy emplea a 165 personas, tomar mejores decisiones de negocios. mente de generación de contenidos, cier-
con oficinas en seis países. “Nuestros clientes pueden buscar, clasifi- tamente no lo es. La empresa ha puesto la
car y organizar la información en forma misma fuerza y énfasis en desarrollar tec-
Cada día BNamericas.com produce y en- rápida y eficiente. Necesitamos transfor- nología y aplicaciones de software eficien-
trega noticias regionales, en español e mar el negocio para tener valor el día de tes. Tanto Barton como Applewhite ven
inglés, que cubren 12 sectores industria- mañana”, dice Barton. “Es la innovación el futuro del negocio no solamente en la
les de la región latinoamericana, entre día a día y eso es parte de quienes somos, generación de contenidos especializados
ellos Minería, Petróleo y Gas, Telecomu- nuestro ADN”. de alto valor, sino también en la capacidad
de organización y gestión de esta informa-
ción para los clientes a través de tecnología
“Nuestros clientes pueden buscar, clasificar y organizar inteligente. “En términos de penetración
del mercado, somos todavía muy jóvenes”,
la información en forma rápida y eficiente. Necesitamos dice Barton. “El mercado de BI en América
transformar el negocio para tener valor el día de mañana”. Latina vale más de US$3.000mn y estamos
apuntando a tomar un porcentaje signifi-
cativo del mismo”.

74 Made in Chile 2010


MADE IN CHILE 2010
CASE N
°35

Business News Americas


Online Business Intelligence

Regional news day by day, in Spanish and English

After backpacking throughout South


America, Greg Barton, an English en-
trepreneur, found his niche in business
journalism in Santiago, Chile, where he
decided to settle down.

In 1996 Barton recognized a good busi-


ness opportunity when he saw it and
chose Santiago to launch Business
News Americas (BNamericas.com), the
region’s first online, bilingual business
news portal. Two years later Texas-born
Jay Applewhite joined the team, bring-
ing with him important experience in
the financial sector, and helped start an
aggressive growth plan for the business
that today employs 165 people based in
6 countries.

Every day BNamericas.com provides re-


gional news in Spanish and English for
12 industry sectors in Latin America,
including mining, oil and gas, telecom- “Our clients can search, classify and organize information
munications, financial services and
quickly and efficiently. We are transforming the business in
infrastructure. In response to market
demand, BNamericas.com launched order to remain valuable tomorrow.”

Sitio web / Website: complementary business intelligence portant income stream for BNamericas,
www.bnamericas.com (BI) services and developed an impres- given the company´s readers include
sive technological platform in order to the decisions makers from the most
Contacto / Contact person:
add value to its award-winning news important industries in the region. “The
Greg Barton (CEO)
Jay Applewhite (COO) service. Some examples of these BI ini- unique quality of our client base, which
tiatives offered today include project da- subscribes and renews year after year,
E-mail: tabases, company profiles, investment means we can offer high impact adver-
gbarton@bnamericas.com statistics, in-depth research reports and tising and dynamic solutions.” Apple-
jay@bnamericas.com analysis for each sector. BNamericas. white says.
com´s ultimate goal is to provide “must-
Fono / Telephone No.:
(56-2) 941 03 00 have” information that helps clients Although this may seem like a purely
make better business decisions. “Our content business, it most certainly is
Instituciones, grupos o personas que clients can search, classify and organize not, as the company has placed massive
financiaron o invirtieron en el proyecto information quickly and efficiently,” Bar- effort and emphasis into developing
/ Institutions, groups or individuals who ton says, “we´re transforming the busi- successful technology and software ap-
have financed or invested in the project: ness in order to remain valuable tomor- plications. Both Barton and Applewhite
Inicio con capital e inversiones propios.
row. It’s innovation on a daily basis and see the future of the business not only
En 1999, la empresa recibió una pequeña
financiación. is part of our DNA.” in generating specialized, high value
They started with own funds and invest- content, but also being able to organize
ments. In 1999 the company received a small BNamericas.com also organizes regional and manage this information for clients
round of financing. sector events dedicated to topics such using intelligent technology. “We are
as investments, projects and industry still relatively small as far as market pen-
regulations that are attended by high- etration goes,” Barton says. “The BI mar-
ranking executives from the private ket in Latin America is worth more than
and public sector. Online advertising US$3bn and we aim to take a significant
is a very attractive offering and an im- part of it”.

Made in Chile 2010 75


MADE IN CHILE 2010
°36
CASO N

Club IP
Llamadas que acortan distancias

Un modelo de negocios totalmente Made in Chile

Lejos quedaron los tiempos en que las


llamadas de larga distancia eran un lujo
que pocos se podían dar. Tecnologías
como la telefonía IP han permitido que
las conversaciones entre usuarios de
puntos geográficos lejanos se lleven a
caco a precios sumamente económicos.

Gracias a innovadores como Netline Te-


lecomunicaciones, la democratización
de las comunicaciones es una realidad.
Prueba de ello es la creación del Club
IP, un servicio de telefonía IP de larga
distancia totalmente autoadministrable
desde la web.

“Innovación es tomar elementos existentes, juntarlos,


agregarles valor y un modelo de negocio, y entregarlos de una
manera que sea fácil, de calidad y a precios razonable.”

“Sin importar el tamaño, uso, tecno- Joel Bendersky explica que “este servicio Sitio web / Website:
logía o lugar geográfico, las personas es una adaptación del ya clásico servicio www.clubip.com
puedan elegir los servicios que deseen de larga distancia y las modificaciones
Contacto / Contact person:
a los precios que deseen y disminuir la apuntaron principalmente a la manera
Joel Bendersky Alter
asimetría de información y servicios que de administración del servicio: ahora es
existe para las diferentes personas y em- el cliente quien administra su cuenta y no E-mail:
presas”, dice Joel Bendersky, uno de los es necesario ningún contacto con perso- joel@netline.net
creadores del Club IP. nal de la compañía, ya que la promoción
se hace exclusivamente por Internet”. Fono / Telephone No.:
(56-2) 656 06 00
Este servicio opera de una manera sim-
ple: el cliente ingresa sus números de El servicio se está entregando a los lati- Instituciones, grupos o personas que
teléfonos fijos y/o móviles por donde nos residentes en Estados Unidos -don- financiaron o invirtieron en el proyecto
desea realizar llamadas de larga dis- de inicialmente se lanzó el servicio- y en / Institutions, groups or individuals who
tancia. Al marcar un número local, de la Perú, Argentina y Chile. have financed or invested in the project:
ciudad en donde se encuentra el cliente Sólo capitales propios.
de ClubIP, el sistema reconoce al cliente “Innovación es tomar elementos exis- Own funds only.
por su numeración y lo invita a marcar tentes, juntarlos, agregarles valor y un
al destino de larga distancia utilizando modelo de negocio, y entregarlos de
la plataforma IP, reduciendo los costos una manera que sea fácil, de calidad y a
de telefonía larga distancia hasta en un precios razonable.”
90%. “Un modelo de negocio totalmen-
te Made in Chile”, según señalan sus or- Gracias a sistemas como el de Club IP ya no
gullosos creadores. hay excusas para no estar comunicados.

76 Made in Chile 2010


MADE IN CHILE 2010
CASE N
°36

IP Club
Distance-shortening calls

A fully Made in Chile business model

The times when long distance calls were ing a local number in the city where the since advertising is conducted exclusive-
a luxury few could afford, are far behind IP Club member is located, the system ly through Internet.”
us. Technologies such as IP transmission recognizes the client by his phone num-
have enabled communication between ber and invites him to call the long dis- The service is being provided to the Latin
users at distant geographical points at tance destination using the IP platform, American community resident in the Unit-
extremely low costs. thus reducing long distance communi- ed States - where it was initially launched
cation costs by up to 90%. “A fully Made - and in Peru, Argentina and Chile.
Thanks to innovators such as Netline Tele- in Chile business model,” according to
comunicaciones, the democratization of its proud creators. “Innovation is taking existing elements,
communications has become a reality. merging them, adding value and a busi-
Proof thereof is the creation of IP Club, a Joel Bendersky explained that “this ser- ness model and making them available
long distance IP telephone service fully vice has been adapted from the now in a way that is simple, distinctive and at
self-managed through the web. classic long-distance service, and the reasonable prices.”
modifications aimed mainly at the way
“Regardless of size, use, technology or the service is managed: now the client Thanks to systems such as IP Club, there
geographical location, individuals can manages his account and no contact are no longer any excuses for not keep-
choose the services they require at the with company personnel is necessary, ing in touch.
prices they want and reduce the existing
asymmetry of services for different indi-
viduals and companies,” said Joel Bend-
ersky, one of the founders of IP Club. “Innovation is taking existing elements, merging them,
adding value and a business model and making them
This service operates very simply: the
client enters the fixed and/or mobile
available in a way that is simple, distinctive and at
phone numbers through which he wish- reasonable prices.”
es to make long distance calls. On dial-

Made in Chile 2010 77


MADE IN CHILE 2010
°37
CASO N

OPTIMISA
ITMS-KRA Integrated Tax Management System, para
la Autoridad Tributaria de Kenya (KRA)
Sistema tributario de exportación

Nairobi, la capital de Kenia, sorprende El desafío ha sido implementar un proyec- bito tecnológico”, señala Alexandra Kra-
a quienes se esperan una bucólica ciu- to tecnológico en otro continente, apro- rup, gerente general de Optimisa. “La in-
dad africana. Tiene casi tres millones de vechando la experiencia y conocimientos novación es la generación de bienestar.”
habitantes y un impresionante skyline, adquiridos por Optimisa en el proyecto
cuyos edificios albergan a corporaciones del Servicio de Impuestos Internos (SII) El proyecto implicó un cambio importan-
multinacionales como GE, Google, Cisco de Chile, pero considerando el contexto te en las prácticas de los contribuyentes
Systems, Citibank y PriceWaterhouseCo- cultural y tecnológico de la nación africa- de Kenia, un país donde el proceso se
opers. El dinamismo empresarial de esta na. El equipo chileno está integrado por realizaba anteriormente de manera ma-
ciudad explica la presencia de Optimisa, profesionales de distintos ámbitos y es- nual y en papel, consumiendo tiempo y
una empresa chilena especializada en pecialidades de la ingeniería, con 23 años recursos en una economía que aspira al
integración de soluciones informáticas de experiencia diseñando, desarrollando liderazgo dentro de su región.
para servicios ciudadanos en línea. Des- e implementando soluciones de misión
de 2008 Optimisa se encuentra desarro- crítica y arquitectura de red. “Observamos las contingencias de cada
llando una solución tecnológica para la día, las modelamos y tomamos decisio-
autoridad tributaria de Kenia, cuyo obje- “Nos motiva participar en proyectos que nes que nos llevan a una diferencia en el
tivo es brindar servicios de registro, de- trascienden e impactan más allá del ám- hacer”, concluye Krarup.
claración y pago en línea de impuestos.

“Observamos las contingencias de cada día, las


modelamos y tomamos decisiones que nos llevan a
una diferencia en el hacer”.

78 Made in Chile 2010


MADE IN CHILE 2010
CASE N
°37

OPTIMISA
ITMS-KRA Integrated Tax Management System, for the
Tax Authority in Kenya (KRA)
Export tax system

Those who expect a bucolic African city


are astonished by Nairobi, Kenya’s capital
city. It has almost three million people
and an impressive skyline, with buildings
where multinationals, such as GE, Google,
Cisco Systems, Citibank and PriceWater-
houseCoopers have their offices. The
business dynamism in this city explains
the presence of Optimisa, a Chilean com-
pany specialized in integrating computer
solutions for on-line citizen services. Sin-
ce 2008 Optimisa has been developing a
technological solution for Kenyan tax au-
thorities with the purpose of providing
on-line services, such as registration, tax
return form submission and payment.

The challenge has been to implement a te-


chnological project in another continent

“We observe each day’s contingencies, model them and make decisions leading us to
make a difference in what we do.”

Sitio web / Website: based on the experience and knowled- said Alexandra Krarup, Optimisa’s Ge-
Info@optimisa.cl ge acquired by Optimisa through the neral Manager. “Innovation is to create
project of the Chilean Internal Revenue well-being.”
Contacto / Contact person:
Service (SII), but considering the cultural
Alfredo Piquer
Presidente del Directorio and technological context of this African The project implied an important change
Board chairman country. The Chilean team is formed by in the actions practiced by Kenyan taxpa-
professionals from different engineering yers. In Kenya the process used to be ma-
Alexandra Krarup fields and specialization. They have 23 nual and written, which demanded time
Gerente General years experience designing, developing and resources in an economy aspiring to
General Manager
and implementing critical mission and become a leader within its region.
Aldo Águila architectural network solutions.
Gerente de Negocios “We observe each day’s contingencies,
Commercial Manager “We are driven by the aim to take part model them and make decisions leading
in projects that transcend and have an us to make a difference in what we do,”
Milka Kusanovic impact beyond the technological field,” Krarup concluded.
Gerente de Desarrollo
Development Manager

E-mail:
info@optimisa.cl

Fono / Telephone No.:


(56-2) 335 82 41

Instituciones, grupos o personas que


financiaron o invirtieron en el proyecto
/ Institutions, groups or individuals who
have financed or invested in the project:
Sólo capitales propios.
Own funds only.

Made in Chile 2010 79


MADE IN CHILE 2010
°38
CASO N

Docentes Online
Educación a un clic de distancia

Personalización educativa

El papel que hoy juega Internet en la


vida de los estudiantes no admite dis-
cusión. La pregunta es: ¿se limita su
uso a la búsqueda de contenidos para
el trabajo solicitado en clases? La ex-
periencia de Docentes On Line permite
dar un “no” por respuesta.

Jessica Fuentes Arévalo y Michel Mora-


les Gutiérrez son los creadores de este
sistema cuyo objetivo es brindar apoyo
académico complementario a la educa-
ción tradicional utilizando métodos de
educación a distancia.

No se trata aquí del tradicional e-lear-


ning sino de un sistema altamente per-
sonalizado que permite a los alumnos

Sitio web / Website:


www.docentesonline.com
“Cualquier persona que posea Internet y que tenga
Contacto / Contact person:
conocimientos básicos de computación puede Jessica Fuentes Arévalo
acceder a las clases en línea, preparación de PSU y
E-mail:
reforzamiento, entre otros”. jessica.fuentes@docentesonline.com

Fono / Telephone No.:


contar con un docente en línea, capa- debido al gran número de alumnos por
(56-2) 856 37 46
citado para ayudar, enseñar u orientar docente”.
en un contenido específico, indepen- Instituciones, grupos o personas que
diente del horario o del lugar en que el A Internet se suman otras herramien- financiaron o invirtieron en el proyecto
estudiante se encuentre. tas, tales como email, web, chat y men- / Institutions, groups or individuals who
sajería instantánea, entre otros, para have financed or invested in the project:
Sólo capitales propios.
Según explican los creadores de Do- llevar la educación a la comodidad del
Own funds only.
centes On Line, “cualquier persona que escritorio del estudiante.
posea Internet y que tenga conocimien-
tos básicos de computación puede ac- Como explican los impulsores del pro-
ceder a las clases en línea, preparación yecto, el objetivo es utilizar las TIC en
de PSU y reforzamiento, entre otros”. todo su potencial, dejando atrás el
paradigma según el cual todo lo rela-
“Hemos priorizado la personalización cionado con ellas es frío e impersonal.
educativa, organizándola de forma que Las nuevas tecnologías pueden ser un
todo alumno pueda retroalimentarse puente de comunicación y Docentes
con un profesor. Carencia que tienen On Line es una prueba de ello.
los sistemas de educación tradicional

80 Made in Chile 2010


MADE IN CHILE 2010
CASE N
°38

Docentes Online
Studying at a click’s distance

Educational customization

The role played by Internet today in the As the founders of “Docentes On Line“ Apart from Internet, there are other tools,
students’ life is out of question. The con- explained, anyone having Internet con- such as e-mail, web, chat and instant
cern is: Is it only used to search contents nection and basic computer knowledge messaging, which take education to the
for any work requested by the teacher? can have access to online lessons, PSU comfort of the student’s desk.
The experience of “Docentes On Line” training, reinforcement, etc.”
leads to answer “no”. According to the creators of this project,
“We have prioritized personal educa- the aim is to maximize the use of IT, disre-
Jessica Fuentes Arévalo and Michel Mo- tion, by creating a method where every garding the paradigm that says that any-
rales Gutiérrez created this system which student may have a teacher’s feedback. thing related to IT is cold and impersonal.
is aimed at providing supplementary ac- Traditional education systems fail in this The new technologies may be a commu-
ademic support to traditional education aspect due to the large number of stu- nication bridge and “Docentes On Line”
by using remote teaching methods. dents per teacher.” can prove it.

This is not traditional e-learning, but a


highly customized system enabling stu- “Anyone having Internet connection and basic computer
dents to have an online teacher who is knowledge can have access to online lessons, PSU training,
trained to help, teach and guide in rela-
tion to a specific content, regardless of
reinforcement, etc. “
the time or place where the student is
located.

Made in Chile 2010 81


MADE IN CHILE 2010
°39
CASO N

Gotrekking
Guía colaborativa de trekking para celulares y computadores

Cobertura global

Cuando Augusto Larraín, Ernesto Oli- Es así como en octubre de 2008 nace Go- Según sus creadores, Gotrekking es
vares, Daniel Seoane, Aníbal Pinto y Ju- trekking, la primera guía colaborativa de una plataforma innovadora por varias
lian Herman llegaron a Nepal, se dieron trekking para celulares y computadores razones. Primero, porque es una guía
cuenta de una grave falencia que aten- que cuenta con información de rutas de que está pensada para ser vista desde
taba contra los aventureros: no podían trekking y GPS de todo el mundo -subi- celulares mientras se recorre el trekking.
planificar el soñado trekking vía web. das por una creciente comunidad de Segundo, es colaborativa, ya que está
“Había muchísima información dispersa usuarios- además de noticias (disponible hecha principalmente por usuarios y
que no permitía saber de buena fuente en español, inglés o alemán) vinculadas tercero, pone un fuerte énfasis en com-
qué rutas se podían recorrer, en cuántos a este deporte. partir información en forma interactiva
días ni qué necesitabas”. sobre cultura, geología e historia de los
Una innovación totalmente chilena, ya lugares.
El problema, para estos amantes de la que no existía ninguna solución similar
aventura, se convirtió en una oportu- en el mundo que reemplazara el libro Gotrekking tiene cobertura global, y si
nidad: responder con información de especializado y a la que se pudiera acce- bien su producción de software y ges-
calidad ante la creciente masividad del der de manera gratuita. El financiamien- tión es desde Chile, su información es
trekking. to corre por cuenta de las empresas que producida y “consumida” en todo el
publicitan sus productos y servicios. mundo. De hecho, la comunidad de tre-
kkers ya alcanza los 10.000 usuarios de
diferentes países.
Gotrekking tiene cobertura global, y si bien su producción
de software y gestión es desde Chile, su información es
producida y “consumida” en todo el mundo.

82 Made in Chile 2010


MADE IN CHILE 2010
CASE N
°39

Gotrekking
Interactive trekking guide for cell phones and computers

Global coverage

When Augusto Larraín, Ernesto Olivares,


Daniel Seoane, Aníbal Pinto and Julian
Herman arrived in Nepal, they realized
that there was an important gap affect-
ing adventurers seriously: they could not
plan the trekking way of their dreams
via Web. “There was a great amount of
dispersed information that made it dif-
ficult to find a reliable source showing
the routes to take, how many days were
needed or what else was required.”

For this group of friends who loved ad-


venture, the problem turned into the
opportunity to provide quality informa-
tion given the growing trekking trend.

This is how Gotrekking started in Octo-


ber 2008 as the first interactive trekking
guide for cell phones and computers, Gotrekking has global coverage, and although
providing information on trekking and
GPS routes of all over the world as well
production of the pertinent software and management
takes place in Chile, the information is produced and
Sitio web / Website: “used” all over the world.
www.gotrekking.com

Contacto / Contact person: as news about this sport. The informa- a guide conceived to be accessed from
Daniel Seoane M. tion is uploaded by a growing commu- mobile phones while trekking. Second,
nity of users and is available in Spanish, it is collaborative, as it is drawn up main-
E-mail: English and German. ly by users’ inputs; and third, it puts a
dseoane@gotrekking.org
strong emphasis on sharing information
Fono / Telephone No.: A completely Chilean innovation, as interactively about culture, geology and
(56-9) 751 65 69 there was nothing alike in the world to history of the places visited.
replace specialized travel books and use
Instituciones, grupos o personas que free of charge. Finance is provided by Gotrekking has global coverage, and
financiaron o invirtieron en el proyecto companies that advertise their products although production of the pertinent
/ Institutions, groups or individuals who
and services. software and management takes place
have financed or invested in the project:
Innova CORFO
in Chile, the information is produced
Capital inicial privado. According to the creators, the innova- and “used” all over the world. The com-
Innova CORFO tive character of Gotrekking’s platform munity of trekkers has actually reached
Initial private funds. derives from several reasons. First, it is 10,000 users from different countries.

Made in Chile 2010 83


MADE IN CHILE 2010
°40
CASO N

iConstruye
Gestión de abastecimiento electrónica

Soluciones en línea

Hace nueve años, cuando los modelos de


negocio de la economía digital aún no de-
cantaban, al alero de la Cámara Chilena de
la Construcción (CChC) naciera el primer
mercado digital vertical y la primera pla-
taforma de comercio electrónico B2B de la
industria de la construcción en Chile, con el
propósito de facilitar la relación comercial
y hacer más eficientes las transacciones de
negocios entre las constructoras y sus pro-
veedores de materiales.

Sus creadores fueron Nicolás Errázuriz,


Germán Bartel y Juan Eduardo Correa, que
como emprendedores quedaron respon-
sables de la administración de la empresa.
El directorio lo conformaron representan-
tes de la CChC (como controladora) y de las
más de 50 empresas del sector que aporta-
ron capital como accionistas minoritarios. El éxito de este emprendimiento fue reconocido con el
Éste fue presidido inicialmente por Luis premio al Mejor e-Business de Latinoamérica entregado
Larraín A., y a partir de 2008 por Patricio
Mena B.
en la I Cumbre Mundial de la Sociedad de la Información,
realizada en Ginebra en 2003.
Al comienzo iConstruye operó con la solu-
ción del comercio electrónico de Commer-
ce One, pero al cabo de dos años migró a Mundial de la Sociedad de la Información, las plataformas de compras y contratacio-
una plataforma propietaria desarrollada realizada en Ginebra en 2003. La misma nes públicas de los gobiernos de Colombia,
especialmente para recoger las mejores fórmula que dio resultado en Chile se repli- Panamá y de la provincia de Buenos Aires.
prácticas de la industria, adaptarse a sus có en 2007 en Colombia, donde iConstruye
procesos y a la forma de hacer negocio en aportó plataforma y know-how a la Cáma-
Chile, y para responder a las demandas de ra Colombiana de la Infraestructura para
los clientes. Disponer de una tecnología montar iConstruye-Colombia.
propia permitió a iConstruye crecer en ser- Sitio web / Website:
www.iconstruye.com
vicios y desarrollar nuevas soluciones para Pero el proceso de internacionalización se
www.iconstruye.com.co
la gestión de obras, siendo pioneros en dio también en otra línea: la de las Compras
Chile en operar bajo el concepto de Soft- Públicas. En efecto, la misma plataforma de Contacto / Contact person:
ware como Servicio (SaaS), es decir, entre- servicios que originalmente se desarrolló Nicolás Errázuriz S.
gando soluciones en línea a clientes que para la construcción, sirvió de base para Gerente General iConstruye S.A.
acceden desde Internet y se suscriben por que iConstruye fuera operador integral de
E-mail:
una tarifa mensual. iConstruye desarrolló ChileCompra por casi cinco años, en vir- nerrazuriz@iconstruye.com
rápidamente una comunidad de más de tud de una licitación que se adjudicó en
120 empresas constructoras y 540 provee- Consorcio con Sonda en 2002. Un modelo Fono / Telephone No.:
dores, incluidas la mayoría de las empresas bien concebido y la excelente gestión del (56-9) 486 11 06
más grandes del sector, que intercambian contrato fueron un aporte clave al proceso
Instituciones, grupos o personas que
órdenes de compra a través de iConstruye de modernización del Estado, que le valió financiaron o invirtieron en el proyecto
por un monto equivalente al 25% del total al Consorcio y al Gobierno numerosos re- / Institutions, groups or individuals who
de insumos transados en la industria. conocimientos. Los buenos resultados y have financed or invested in the project:
la experiencia de desarrollar y operar un Cámara Chilena de la Construcción.
Socios de CChC.
El éxito de este emprendimiento fue reco- producto consolidado, sirvieron para que Invesco.
nocido con el premio al Mejor e-Business iConstruye, siempre en Consorcio con Son-
de Latinoamérica entregado en la I Cumbre da, se adjudicara también la provisión de

84 Made in Chile 2010


MADE IN CHILE 2010
CASE N
°40

iConstruye
Electronic Supply Management

Online solutions

The first B2B e-business platform was cre-


ated within the construction industry in
Chile under the shelter of the Chilean Con-
struction Chamber (CChC) nine years ago,
when digital economy business models
had not fully settled yet. Its purpose was
to facilitate the commercial relationship
and have more efficient business transac-
tions among constructors and their sup-
pliers of materials.

It was founded by Nicolás Errázuriz, Ger-


mán Bartel and Juan Eduardo Correa, who
are responsible for the management of
the company. The Board was formed by
representatives of the CChC (as controller)
and of the more than 50 companies of this
sector that contributed capital as minority
shareholders. The Board was initially pre-
sided over by Luis Larraín and, as of 2008,
by Patricio Mena.

In the beginning, iConstruye operated


with the e-business solution Commerce Given the success attained by this business, it was
One, but after two years they opted for
acknowledged as the Best Latin American e-Business at
building their own platform especially de-
veloped to gather the best industry prac- the I World Summit on the Information Society held in
tices, adjusted to their processes and the Geneva in 2003.
way business are done in Chile, and aimed
at responding to clients’ demands. Having Given the success attained by this busi- become the full operator of ChileCom-
their own technology permitted iCon- ness, it was acknowledged as the Best pra during almost 5 years, based on a bid
struye to grow in terms of services and de- Latin American e-Business at the I World awarded in association with Sonda in 2002.
velop new work management solutions. Summit on the Information Society held A well conceived model and the excellent
Thus they were the first in Chile to oper- in Geneva in 2003. The same formula that contract management were a key contri-
ate under the SaaS (Software as a Service) had succeeded in Chile was replicated in bution to the State modernization process,
concept, i.e., they deliver online solutions Colombia in 2007, where iConstruye con- which resulted in a number of acknowled-
to users who approach them on Internet tributed with platform and know-how to gements for the Association and the Go-
and register with them for a monthly fee. the Colombian Infrastructure Chamber to vernment. Both the good results and the
iConstruye quickly developed a commu- build iConstruye-Colombia. experience in developing and operating
nity of over 120 building companies and a consolidated product led iConstruye,
540 suppliers, including the majority of Additionally the company became interna- always in association with Sonda, to be
the largest companies in the sector, which tional in another business line: Public Pur- awarded also with the provision of purcha-
trade purchase orders through iConstruye chases. In fact, the same service platform se and public contract platforms for the
in the amount equal to 25% of the total originally developed for the construction governments of Colombia, Panama and
inputs traded in the industry. sector, served as a basis for iConstruye to the province of Buenos Aires.

Made in Chile 2010 85


MADE IN CHILE 2010
°41
CASO N

Los Jaivas
Innovación musical permanente

Fronteras traspasadas

En casi 50 años de carrera han grabado 22 discos y Aunque ajenos a la política, las condicio-
nes imperantes en Chile los obligaron
traspasado fronteras nacionales y generacionales. a emigrar primero a Argentina y luego
a Francia. Tomaban un riesgo y luego
Pocas agrupaciones musicales pueden La historia de Los Jaivas comenzó en Viña otro. Se presentaron en grandes salas
exhibir una discografía tan nutrida y de del Mar, cuando los hermanos Parra (Clau- de París, Londres y Nueva York. Musical-
tal impacto como Los Jaivas. En casi cin- dio, Gabriel y Eduardo) y sus amigos Mario izaron a Pablo Neruda y Gabriela Mistral
cuenta años de carrera han grabado 22 Mutis y“Gato”Alquinta eran“Los High-Bass”, e hicieron “covers” inolvidables de Vio-
discos y traspasado fronteras nacionales un grupo que animaba fiestas universita- leta Parra. Los fallecimientos de Gabriel
y generacionales. rias, matrimonios y clubes nocturnos con Parra y “Gato” Alquinta han dado lugar
boleros y otras melodías pegajosas. A fines a la incorporación de nuevos integran-
Para ello Los Jaivas han hecho de la in- de la década de los 60, al igual que otros tes como Juanita Parra, baterista, hija
novación y la exploración musical un mé- jóvenes, sintieron el llamado de la experi- de Gabriel; Ankatu Alquinta, guitarrista,
todo de reinvención permanente, que mentación y los estilos de vida alternativos. hijo del “Gato”; Francisco Bosco y Carlos
les ha permitido no sólo trascender las Invirtieron en instrumentos electrónicos Cabezas, en un relevo generacional que
modas sino, además, reponerse de varios desconocidos en el país y comenzaron a proyecta la música de Los Jaivas, parte
golpes dramáticos como la muerte de generar un sonido que no tenía equiva- del patrimonio cultural chileno, hacia
dos de sus miembros fundadores, Gabriel lente en la escena musical de la época, una nuevos horizontes.
Parra en 1988 y Eduardo “Gato” Alquinta suerte de psicodelia-rock-andina con letras
en 2003. surrealistas y emotivas.

86 Made in Chile 2010


MADE IN CHILE 2010
CASE N
°41

Los Jaivas
A constant musical innovation

Crossed borders

There are few music bands which can dis-


play such a large discography and with
such an impact as Los Jaivas. In nearly
50 years they have recorded 22 albums,
crossing over national and generational
frontiers.

To accomplish this Los Jaivas have made


innovation and musical exploration a
method of constant reinvention, allow-
ing them not only to go beyond musical
fashions but also to recover from several
dramatic blows such as the death of two
of their founding members, Gabriel Par-
ra in 1988 and Eduardo “Gato” Alquinta
in 2003.

Los Jaivas began in Viña del Mar, when


the Parra brothers (Claudio, Gabriel and

Sitio web / Website:


www.losjaivas.net
In nearly 50 years they have recorded 22 albums, crossing
Contacto / Contact person:
Mario Mutis Pinto over national and generational frontiers.
María Ignacia Edwards

E-mail:
central@losjaivas.net
produccionlosjaivas@gmail.com
Eduardo) and their friends Mario Mutis Argentina and then to France, due to the
Fono / Telephone No.: and “Gato” Alquinta were the “High-Bass”, situation in Chile. They took risk after risk.
(56-2) 205 55 07 a band that played boleros and other The band performed in renowned ven-
(56-2) 918 80 78 catchy tunes at college parties, weddings ues at Paris, London and New York. They
and night clubs. By the end of the sixties, set to music the words of Pablo Neruda
Instituciones, grupos o personas que
financiaron o invirtieron en el proyecto like many other young men, they felt the and Gabriela Mistral and composed un-
/ Institutions, groups or individuals who need for experimentation and trying al- forgettable renditions of Violeta Parra’s
have financed or invested in the project: ternative life styles. They invested in elec- songs. The loss of Gabriel Parra and
Sólo capitales propios. tric instruments, unknown in the country, “Gato” Alquinta allowed them to incorpo-
Own funds only. to create a sound of their own which had rate new members, such as Juanita Parra,
no match within the local music scene - a drummer, Gabriel’s daughter; Ankatu
sort of Andean/Psychedelic/Rock charged Alquinta, guitar player, “Gato”’s son; Fran-
with surrealist and sensitive lyrics. cisco Bosco and Carlos Cabezas, in a gen-
erational shift which projected the music
In spite of being distant from politics of Los Jaivas, part of the Chilean cultural
they were forced to immigrate, first to heritage, into new horizons.

Made in Chile 2010 87


MADE IN CHILE 2010
°42
CASO N

IGT
Consultoría pro innovación

Valor nuevo y único

En 1989, la innovación en Chile y Latino-


américa no era tema de conversación.
Dicho año el holding Invertec tuvo visión
de futuro y creó IGT, la primera consul-
tora en innovación del país. Es así como,
a través de un nuevo método para cata-
lizar la innovación y el emprendimiento,
esta empresa estimula la creación de
nuevos mercados y el crecimiento sus-
tentable de grandes empresas.

Durante sus primeros 15 años de exis-


tencia, IGT realizó más de 300 proyectos
de consultoría en los más variados te-
mas de gestión, orientados a directores
y gerentes de empresas e instituciones
públicas, en más de 20 países de Amé-
rica Latina. Y aun cuando el mundo em-
presarial se encontraba inmerso en el
management de la eficiencia, IGT siguió
trabajando en fomentar y evangelizar
sobre la innovación, ayudando a abrir
los espacios empresariales. “Está emergiendo un Chile nuevo, pleno en oportunidades
para quienes optan por construir su talento”.
El notable éxito de los negocios genera-
dos en las empresas asesoradas por IGT,
hizo que la empresa se transformara
en el 2009 en un holding de empresas batalla de este holding de empresas, Sitio web / Website:
innovadoras, contando actualmente que desde 2009 se encuentra creando, www.igt.cl
con cinco áreas específicas de negocio: además, la categoría de incubación de
Contacto / Contact person:
consultoría en gestión de innovación; empresas innovadoras basadas en la
Ximena Gómez Contreras,
outsourcing de procesos de innovación construcción de talento extraordinario. Gerente de Operaciones
(IPO); gestión de comunidades de in- El gerente general y socio de IGT, Iván
novación (www.clubdeinnovación.cl); Vera, lo resume de manera bastante E-mail:
difusión audiovisual de la innovación; elocuente: “el talento tienta al talento, y xgomez@igt.cl
y articulación de negocios alimentarios el talento al capital. Sin embargo, el ca-
Fono / Telephone No.:
para el mercado chino (www.thefoo- pital no siempre tienta al talento... Está
(56-2) 440 82 00
dlinks.com), que opera en Santiago y emergiendo un Chile nuevo, pleno en
Shanghai. oportunidades para quienes optan por Instituciones, grupos o personas que
construir su talento y dejar atrás el pa- financiaron o invirtieron en el proyecto
La pasión por la innovación en pos radigma de las herencias de capital, de / Institutions, groups or individuals who
del progreso del país es el caballito de apellidos y de inteligencia”. have financed or invested in the project:
Financiamiento propio principalmente, y
fondos InnovaChile CORFO del año 2009
para la creación de The Foodlinks y la
empresa que difunde audiovisualmente la
innovación.
Mainly own funds and financing from
CORFO’s InnovaChile 2009 for the creation
of The Foodlinks and the company
that disseminates innovation through
audiovisual means.

88 Made in Chile 2010


MADE IN CHILE 2010
CASE N
°42

IGT
Pro Innovation Consulting Firm

New and unique value

In 1989, innovation in Chile and Latin “A new Chile is emerging, full of opportunities for those
America was not a topic of conversa-
tion. That year, The Invertec group of
who opt for boosting their talent.”
companies looked at the future and cre-
ated IGT, the first innovation consulting
The remarkable success achieved by Passion for innovation in furtherance of
firm in the country. Thus, through a new
the companies advised helped by IGT the country’s progress is the battle horse
method to catalyze innovation and en-
led this consultancy firm to turn into of this holding company, which since
trepreneurship, this company encour-
a holding of innovative companies, 2009 has also been creating the category
ages the creation of new markets and a
which at present includes five specific of incubating innovation companies
sustainable growth in large companies.
business areas: innovation manage- based on the formation of extraordi-
ment consulting; innovation process nary talent. IGT’s general manager and
During its first 15 years of existence, IGT
outsourcing (IPO); innovation commu- partner, Iván Vera, quite eloquently said:
carried out more than 300 consulting
nity management (www.clubdeinno- “Talent draws talent which in turn draws
projects in the most varied management
vacion.cl); audiovisual dissemination of capital. However, capital does not always
issues, aimed at directors and managers
innovation, and coordination of food draw talent. A new Chile is emerging, full
of companies and public agencies in
outlets for the Chinese market (www. of opportunities for those who opt for
more than 20 Latin American countries.
thefoodlinks.com), operating in San- boosting their talent and leaving behind
And even when the business world was
tiago and Shanghai. the paradigms of inherited capital, family
immersed in efficiency management,
surnames and intelligence.”
IGT continued to work in order to drive
and foster innovation, helping to open
business spaces.

Made in Chile 2010 89


MADE IN CHILE 2010
°43
CASO N

Mobilemedia
Publicidad sobre ruedas

Un concepto único en el mundo

Cada día es más frecuente que en me- Los conductores logran pagos efectivos en función del
dio del tráfico conductores y peatones
se topen con publicidad. Pero no se tra-
kilometraje recorrido y muchas veces llevan publicidades
ta de los tradicionales carteles, sino de entretenidas y marcas que los identifican.
autos que aprovechan el recorrido para
posicionar las marcas de los más diver- de negocios como en los sistemas y la es- de la campaña, y generar completos re-
sos productos. tandarización de formatos publicitarios. portes de verificación y resultados de la
campaña.
Esta idea comenzó su “tránsito” gracias Como explican los creadores de este
a Gonzalo de la Barra, Pablo Córdova, innovador concepto, por un lado las Los resultados han sido los esperados
Mark Bonnell y Pedro Celhay quienes el marcas avisadoras se benefician con un y Mobilemedia ha crecido consistente-
año 2004, en conjunto con la empresa formato innovador de excelente visibili- mente, generando una base de más de
Impirica S.A., crearon Mobilemedia, em- dad en la vía pública, con capacidad de 60.000 registrados y pagando $1.000
presa pionera y líder en publicidad mó- segmentar y llegar a un grupo objetivo. millones en cinco años directo a los
vil en autos particulares. Los conductores logran pagos efectivos conductores, en su mayoría jóvenes uni-
en función del kilometraje recorrido y versitarios que “brandean” sus autos y
Si bien la publicidad en buses o en ve- muchas veces llevan publicidades en- valoran tener un ingreso adicional.
hículos corporativos existe desde hace tretenidas y marcas que los identifican.
mucho, Mobilemedia introdujo un con- Finalmente, las agencias de publicidad Esta innovación de Mobilemedia se expor-
cepto único en el mundo al convertir a se benefician con una poderosa plata- tó exitosamente a Perú, donde opera des-
las personas y sus autos en un medio pu- forma online que permite elegir el perfil de hace dos años, y hoy se estábuscando
blicitario, innovando tanto en el modelo de la flota, crear un mapa demográfico otros países para exportar el servicio.

90 Made in Chile 2010


MADE IN CHILE 2010
CASE N
°43

Mobilemedia
Advertising on wheels

A unique concept in the world

Drivers and pedestrians are surrounded


more and more by publicity in the mid-
dle of the traffic. However they are not
traditional signs, but cars showing the
brands of many different products on
their way.

This idea began to “move” thanks to


Gonzalo de la Barra, Pablo Córdova,
Mark Bonnell and Pedro Celhay, who in
2004, together with Impirica S.A., creat-
ed Mobilemedia, a pioneer and leading
company in mobile publicity on private
vehicles.

Even though publicity on buses or cor-


porate vehicles has been used for a
long time, Mobilemedia introduced a
concept that is unique in the world, by
turning people and their cars in an ad-
vertising medium, innovating in terms
of business model, systems and the
standardization of publicity formats.
Drivers frequently carry fun advertisements and brands
As the creators of this innovating con-
cept explain, advertising brands benefit
they feel identified with, and are paid based on the
from this innovative format with excel- amount of kilometers travelled.
lent visibility on public thoroughfares
with a capacity to distribute ads by
segments and reach a target audience. Results haven been as expected, and Sitio web / Website:
Drivers frequently carry fun advertise- Mobilemedia has consistently grown www.mobilemedia.cl
ments and brands they feel identified with more than 60,000 registered peo- Su marca de expansión internacional es
“Rollermedia” www.rollermedia.com
with, and are paid based on the amount ple, paying 1 billion per year directly
of kilometers travelled. Finally, adver- among drivers, mainly university stu- Contacto / Contact person:
tising agencies are also benefited from dents, who brand their cars and like to Pablo Córdova
such powerful online platform that per- have an additional income.
mits to select the fleet profile, create E-mail:
a campaign’s demographic map and This innovation implemented by Mo- pcordova@rollermedia.com
generate complete reports verifying the bilemedia was successfully exported to
Fono / Telephone No.:
campaign performance and results. Peru, where it has been operating for 1.5 (56-2) 587 18 00
years. Today they are looking for other
countries where to export their service. Instituciones, grupos o personas que
financiaron o invirtieron en el proyecto
/ Institutions, groups or individuals who
have financed or invested in the project:
Capital inicial aportado por los socios
del proyecto en conjunto con Impirica
Publicidad S.A.
Fondo de Inversión norteamericano
Peterson Ventures LLC.
Initial capital contributed by the Partners
together with Impirica Publicidad S.A.
US Investment Fund Peterson Venturers LLC.

Made in Chile 2010 91


MADE IN CHILE 2010
°44
CASO N

Modyo
Software y Servicios de Social CRM

Interacción digital con los consumidores de hoy

Hoy en día muchas marcas importantes


carecen de plataformas de marketing
Online. Para adquirir nuevos clientes
invierten grandes sumas en medios ma-
sivos, pero fallan en entender qué clien-
te está genuinamente interesado en la
marca y en qué etapa del “ciclo de com-
pra” se encuentra.

Éste fue el diagnóstico de un grupo de


ingenieros y diseñadores que, liderados
por el canadiense Mark Bonnell y el chi-

“Nuestra innovación les permite a los consumidores decirle Sitio web / Website:
www.modyo.com
a la marca qué les interesa, qué les gusta de la marca, qué
mejoras se pueden introducir, y aumentar el nivel de lo que Contacto / Contact person:
Mark Bonnell
llamamos intelligent brand engagement”. Valerie Atkinson

E-mail:
mbonnell@modyo.com
leno Pablo Córdova, crearon Modyo, una un servicio que permite a sus clientes
valerie@modyo.com
plataforma de social CRM y marketing a crear y operar concursos, promociones,
través de redes sociales, cuyo servicio recabar información y realizar perfila- Fono / Telephone No.:
consiste en ayudar a las marcas a mane- miento de clientes. En resumen, renta- (56-2) 587 18 00
jar en forma inteligente su interacción bilizar y hacer más eficientes sus inver- U.S.A. 415-578-3317 / 1-415-578-3354
digital con los consumidores de hoy. siones en marketing.
Instituciones, grupos o personas que
financiaron o invirtieron en el proyecto
“Nuestra innovación les permite a los Modyo Cuenta entre sus clientes a Puma / Institutions, groups or individuals who
consumidores decirle a la marca qué Latinoamérica, Blackberry, Nestle, HP, have financed or invested in the project:
les interesa, qué les gusta de la marca, Scotiabank International, Entel PCS, Ci- Mark Bonnell, Pablo Córdova, Peterson
qué mejoras se pueden introducir, y nemark Latinoamérica y la Universidad Ventures (Joel Peterson es Chairman de
aumentar el nivel de lo que llamamos Central. Por ejemplo, en el caso de Blac- Jetblue Airlines y Profesor de Stanford en
intelligent brand engagement”, señala kberry y Entel, se invita a los clientes a Emprendimiento), Naoshi Matsumoto,
Carlos Hurtado Ruiz-Tagle, Gonzalo de la
Valerie Atkinson, encargada de clientes seleccionar vía Web el equipo que a
Barra, Claudio Forno, Pedro Celhay, Larry
de Modyo. ellos les gustaría tener en el futuro. Los Cook, Johnny Kwon.
mismos clientes participan en la pro- Mark Bonnell, Pablo Córdova, Peterson
Bajo estos conceptos de marketing pro- puesta de valor de la marca, generando Ventures (Joel Peterson is Chairman of
pios de la era digital, Modyo ha creado más fidelidad con ella. Jetblue Airlines and Professor at Stanford
on Entrepreneurship), Naoshi Matsumoto,
Carlos Hurtado Ruiz-Tagle, Gonzalo de la
Barra, Claudio Forno, Pedro Celhay, Larry
Cook, Johnny Kwon.

92 Made in Chile 2010


MADE IN CHILE 2010
CASE N
°44

Modyo
Social CRM Software and Services

Digital interaction with today’s consumers

Today many global brands fail to prop- it can be improved, and so increase the cient. Modyo’s clients include Puma Lat-
erly manage their online consumer level of what we call intelligent brand in America, BlackBerry, Nestle, Hewlett
interactions. Social media and social engagement,” said Valerie Atkinson, Cli- Packard, Scotiabank International, Entel
networks have created new consum- ent Account Manager at Modyo. Follow- PCS, Cinemark Latin America and Uni-
er behaviours that are important for ing these marketing concepts inherent versidad Central. For example, in the
brands. Consumers are more willing to the digital era, Modyo has created a case of BlackBerry and Entel, users are
to share information yet the software software platform and service that per- invited to share their tips, tricks and
and services to manage consumer in- mits its clients to create and manage knowledge about EntelPCS-BlackBerry
teractions requires a new approach. feedback, contests, promotions, collect products while sharing their future
This was the analysis made by a group information and enhance consumer “wish list” of products. Clients take part
of engineers and designers led by the profiling which makes a brand’s market- in driving brand value, thus generating
Canadian Mark Bonnell and the Chilean ing investment more profitable and effi- more brand loyalty.
Pablo Córdova to create Modyo, a Social
CRM and marketing platform leveraging
social media, networks and interactions
to help companies manage digital con- “Our innovation makes it possible for consumers to say what
sumers in a more intelligent way. they are interested in, what they like of the brand, how it
“Our innovation makes it possible for
can be improved, and so increase the level of what we call
consumers to say what they are interest- intelligent brand engagement.”
ed in, what they like of the brand, how

Made in Chile 2010 93


MADE IN CHILE 2010
°45
CASO N

Movix LA
Plataformas y aplicaciones multimedia para redes móviles

Entretención y comunidad

En 2001, cuando aún no existían los ce- Otro rasgo del mercado TIC que Ata- que un celular no era sólo un aparato
lulares de pantalla táctil ni los Smart- la y sus socios, Felipe Atala y Claudio de comunicación, sino un gadget de
phone, y el que tenía un aparato po- Fernández, comprendieron oportu- entretención y comunidad, y que la
lifónico era un privilegiado, un grupo namente, es que las innovaciones no demanda por nuevos servicios iría en
de ingenieros chilenos comprendió surgen en los grandes operadores ma- aumento.
que las funcionalidades de esta nueva sivos, sino en un pool de ingenieros
tecnología irían mucho más allá de la con visión, a los cuales estas empresas A través de operadores con presencia re-
mera telefonía. recurren en busca de soluciones co- gional como Movistar y Claro, Movix ha
mercialmente oportunas. Siguiendo el alcanzado presencia en Argentina, Chile,
“Me llamó mucho la atención el tema ejemplo de Vesku Paananen, el inge- Perú, Ecuador, Colombia y Guatemala,
de la música para celulares, por la po- niero finlandés que en 1998 desarrolló donde comercializa aplicaciones para
sibilidad de masificarla y hacer de ella el primer sistema para bajar ringtones redes móviles tales como mensajería, sis-
un negocio”, dice Carlos Atala, uno de a través de celulares, Movix logró po- temas de trivia, concursos, votaciones y
los tres socios de la empresa Movix La- sicionarse rápidamente en el mercado comunidades virtuales. Entre sus últimos
tin America (MovixLA). nacional. Para entonces estaba claro desarrollos están Videoplay, un servicio de
upload y download de videos, y un diario
mural Web alimentado con imágenes en-
viadas por los usuarios vía MMS. Para los
“Me llamó mucho la atención el tema de la música para operadores, estas aplicaciones permiten
celulares, por la posibilidad de masificarla y hacer de ella fidelizar y generar tráfico. En otras pala-
un negocio”. bras, son herramientas competitivas.

94 Made in Chile 2010


MADE IN CHILE 2010
CASE N
°45

Movix LA
Multimedia applications and platforms for mobile networks

Entertainment and networking

In 2001, when touch screen cell phones


and Smartphones were not yet available
and anyone who had a polyphonic de-
vice was a privileged individual, a group
of Chilean engineers understood that
the functionality of this new technology
would go far beyond mere telephony.

“I found the issue of music for cell


phones very attractive, due to the possi-
bility of massifying it and turning it into
a business,” said Carlos Atala, one of the
three partners of Movix Latin America
(MovixLA).

Another aspect of the IT market that


Atala and his partners Felipe Atala and
Claudio Fernández understood at an
early stage was that innovations do not

“I found the issue of music for cell phones very


attractive, due to the possibility of massifying it and
turning it into a business.”

originate in the large mass operators Through operators with regional pres- Sitio web / Website:
but rather from pools of visionary engi- ence, such as Movistar and Claro, Movix www.movixla.com
neers to whom these companies turn, has established itself in Argentina, Peru,
seeking solutions that are traded on the Chile, Ecuador, Colombia and Guatema-
Contacto / Contact person:
right time. Following the example of la, where it markets applications for mo- Carlos Atala
Vesku Paananen, the Finnish engineer bile networks such as message services,
who in 1998 developed the first system trivia systems, competitions, voting and E-mail:
for downloading ringtones onto cell virtual communities. Their latest devel- catala@movixla.com
phones, Movix managed to rapidly po- opments include Videoplay, a video up-
Fono / Telephone No.:
sition itself in the domestic market. By load and download service, and a Web
(56-2) 225 38 72
then it was clear that a cell phone was notice board fed with images sent by
not just a communications device, but users via MMS. These applications en- Instituciones, grupos o personas que
rather an entertainment and network- able operators to generate traffic and financiaron o invirtieron en el proyecto
ing gadget and that the demand for build customer loyalty; in other words, / Institutions, groups or individuals who
new services would be on the rise. they are competitive tools. have financed or invested in the project:
Sólo capitales propios.
Own funds only.

Made in Chile 2010 95


MADE IN CHILE 2010
°46
CASO N

PayRoll
Proveedor de Remuneraciones y Servicios para Recursos Humanos

Recursos Humanos 2.0

“No creemos que innovación sea aña-


dir mayor sofisticación tecnológica a los
productos, sino que éstos se adapten
mejor a las necesidades de los clientes”,
señala Rodrigo Castro Melfi, quien junto
a su socio Héctor Gómez Brain creó en la
década de los 90 la empresa PayRoll.

Ambos desarrollaron un moderno soft-


ware para el pago de remuneraciones y la
administración de personal, que procesa
hoy más de un millón de remuneraciones
en el país. Sus servicios también abarcan
la selección de personal, capacitación de
habilidades, asesoría legal laboral, bene-
ficios a las personas, bienestar financiero
y otras necesidades esenciales del área
de Recursos Humanos.

“Uno de los aspectos más apasionantes de nuestro Sitio web / Website:


www.payroll.cl
negocio es que tenemos las capacidades para gestionar
remuneraciones y otros servicios desde Chile a cualquier Contacto / Contact person:
Ana María Castro Melfi
país de habla hispana”. Jefa de Comunicaciones y
Asuntos Públicos
Head of Communications and
Public Affairs
A juicio de Héctor Gómez Brain, “uno de mienta de gestión” que acompaña a sus
los aspectos más apasionantes de nues- clientes en su propia expansión, propor- E-mail:
tro negocio es que tenemos las capaci- cionando una visión global, producto de acm@payroll.cl
dades para gestionar remuneraciones y su operación en varios mercados.
Fono / Telephone No.:
otros servicios desde Chile a cualquier (56-2) 321 32 29
país de habla hispana. Esta modalidad de Imprescindible ha sido operar con es- (56-2) 483 30 04
trabajo remoto es la base de nuestra for- tándares internacionales. Es la primera
taleza y la clave de nuestro crecimiento empresa latinoamericana certificada Instituciones, grupos o
internacional”. OPM3 en Dirección de Proyectos, así personas que financiaron
o invirtieron en el proyecto
como el único proveedor de remunera-
/ Institutions, groups or
PayRoll ha logrado construir un nuevo ciones en Chile con Informe SAS 70 Tipo individuals who have financed
concepto de provisión de software y II, cumpliendo a cabalidad la Ley Sarba- or invested in the project:
Outsourcing de servicios mediante una nes-Oxley, adoptada por Estados Unidos Sólo capitales propios y
combinación de tecnología Web–Soft- como respuestas a los escándalos finan- financiamiento interno.
ware como Servicio y Computación en ciero-contables de los años 2001-2003. Own funds only and internal
Nube-, procesos distribuidos en distin- Actualmente opera en Chile, Argentina, financing.
tos países (offshoring) y que responden Uruguay, Perú y Brasil, y se prepara para
a exigentes estándares internacionales. incursionar en Colombia.
Con ello se ha convertido en una “herra-

96 Made in Chile 2010


MADE IN CHILE 2010
CASE N
°46

PayRoll
Human Resources Payroll Services

Human Resources 2.0

“We think that innovation, rather than In the opinion of Héctor Gómez Brain, its customers along their own expan-
adding more technological sophistica- “one of the most fascinating aspects of sion, providing a global view as a result
tion to products, is the ability to adjust our business is that we have the abilities of its operation in different markets.
products better to customers’ needs,” to manage remuneration and other ser-
said Rodrigo Castro Melfi, who, to- vices from Chile to any Spanish-speaking The operation under international stan-
gether with his partner Héctor Gómez country. This remote work modality is the dards has been essential. It is the first
Brain created the company Pay Roll in basis of our strength and the key to our Latin American company certified by
the 90’s. international growth.” OPM3 in Project Governance, as well as
the only payroll supplier in Chile with
They developed modern software for In response to the demanding interna- SAS 70 Type II Report, thereby thor-
the payment of salaries and personnel tional standards, PayRoll has built a new oughly complying with the Sarbanes-
administration. Today this software pro- software provision and service outsourc- Oxley Law adopted by the United States
cesses more than one million salaries in ing concept through combined Web- as an answer to the financial-accounting
the country. Their services also cover per- Software technologies, such as Cloud scandals of 2001-2003. They currently
sonnel recruitment, training of abilities, Computer Services and offshoring (pro- operate in Chile, Argentina, Uruguay,
legal labor consultancy, benefits, finan- cessed distributed in various countries). Peru and Brazil and are preparing to en-
cial welfare and other essential needs in The company has thus turned into a ter into Colombia.
the area of Human Resources. “management tool” that accompanies

“One of the most fascinating aspects of our business is that we have the abilities to manage
remuneration and other services from Chile to any Spanish-speaking country.”

Made in Chile 2010 97


MADE IN CHILE 2010
°47
CASO N

Rastreosat: “En Chile y


el mundo, somos GPS”
Control total, en todas partes, todo el tiempo

Creatividad, gestión de redes, sentido práctico y oportunidad

Rastreosat es una plataforma de servi- logía celular, satelital, mapas digitales donde la seguridad, el control y la gestión
cios vía Internet basada en un conjunto e Internet, y crear un nuevo modelo de de flotas constituyen una herramienta
de redes terrestres y satelitales. Es capaz negocios hasta ese minuto no disponi- fundamental para el desarrollo de los ne-
de identificar con absoluta precisión la ble en Latinoamérica”, cuenta Eduardo gocios, principalmente el logístico.
localización de todo recurso móvil, como Tastets, Gerente General de Rastreosat.
vehículos, personas o carga. El proyecto Con ello pudieron satisfacer necesidades Se trata de un desarrollo exportable a
comenzó a gestarse en 1998 a partir de de logística y seguridad específicas en cualquier mercado, ya que sólo se re-
un emprendimiento de la familia Tastets. Chile y abrirse camino hacia mercados quiere contar con acceso a Internet des-
Fue la primera empresa latinoamericana externos. de un computador o teléfono celular
en desarrollar una solución 100% Web para monitorear los móviles con servicio
para este tipo de aplicaciones. Rastreosat cuenta actualmente con más contratado. “Y puede extenderse a todo
de 50 trabajadores, con un 40% de la lo susceptible de ser rastreado”, afirma
“Creemos que el trabajo que permitió dotación pensando en la innovación. Es Tastets.
finalmente iniciar nuestra exportación una empresa pionera en la exportación
de servicios de monitoreo de recursos transfronteriza de servicios de monitoreo Como muchos exportadores de servi-
móviles al extranjero fue una innovación, satelital de vehículos, principalmente a cios, Rastreosat debió batallar para que
debido a que pudimos integrar la tecno- países con altos niveles de delincuencia, su trabajo fuera reconocido como tal por
el Servicio Nacional de Aduanas. “Has-
Se trata de un desarrollo exportable a cualquier mercado, ta ese momento era una exportación
inédita en nuestro país, y se debía tipifi-
ya que sólo se requiere contar con acceso a Internet desde car adecuadamente”, cuenta Tastets.
un computador o teléfono celular para monitorear los
móviles con servicio contratado. Y puede extenderse a Para estos emprendedores, la innovación
es una manera de sobrevivir en la selva:
todo lo susceptible de ser rastreado. una suma de creatividad, gestión de re-
des, sentido práctico y oportunidad.

98 Made in Chile 2010


MADE IN CHILE 2010
CASE N
°47

Rastreosat: “In Chile and in


the world, we are GPS”
Total Control, Anywhere, Anytime

Creativity, network management, practical sense and opportunity.

Rastreosat is an Internet services platform


based on a set of terrestrial and satellite
networks. It is able to identify with abso-
lute precision the location of all movable
resources such as vehicles, people or load.
The project started to be gestated in 1998
from an undertaking of the Tastets family,
being the first Latin-American business in
developing a solution 100% Web for this
type of application

“We believe that the work that finally


allowed us to initiate the exportation of
mobile resource monitoring services to
the overseas was an innovation, due to
the integration of satellite and mobile
technology, digital maps and Internet.
We were able to create a new model of
This is a development that can be exported to any market,
Sitio web / Website: since it only requires an Internet access point from a
www.gps.cl computer or cell phone to monitor the mobile devices
www.rastreosat.cl
operating under contract. And it can cover anything that
Contacto / Contact person: can be traced.
Eduardo Tastets Contreras

E-mail:
eduardo@gps.cl
business unavailable in Latin America in Internet access from a computer or a
that moment”, says Eduardo Tastets, Ras- cell phone to monitor the mobile with
Fono / Telephone No.: treosat General Manager. With this they the service wired. “And it can be extend-
(56-2) 435 87 12 achieve to satisfy the need of logistics ed to anything which may be traced“, af-
and specific security in Chile and to break firms Tastets.
Instituciones, grupos o personas through toward other external markets.
que financiaron o invirtieron en el
As many exporters of services, Rastreo-
proyecto / Institutions, groups or
individuals who have financed or Rastreosat currently has over 50 emplo- sat had to battle in order to its work to
invested in the project: yees, with a 40% of them thinking about be recognized by the National Custom
En un inicio, se subsidió el proyecto innovation. It is a business pioneer in Service.
sin que los innovadores se pagaran the cross-border exportation of satellite
sueldo y, en el peor momento, con monitoring services of vehicles mainly “Until that moment it was an unknown
la jubilación anticipada del padre de
focused for countries with high levels of exportation in our country, and it had to
uno de los socios. Luego, mediante
reinversión de las utilidades. delinquency where the security, control be properly classified”, says Tastets.
At the outset, the project was subsidized and management of fleets constitute a
by the innovators not paying them- fundamental tool for the development For this enterprising business, the inno-
selves a salary, and at the most difficult of the business such as the logistic one. vation is a way to survive in the jungle: a
moment, with the early retirement funds sum of creativity, network management,
of one of the partners’ father; thereafter This is a development exportable to any practical sense and opportunity.
through reinvestment of profits.
market, since it only requires to include

Made in Chile 2010 99


MADE IN CHILE 2010
°48
CASO N

Recycla Chile
Servicios de reciclaje de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos

Reciclando equipos y personas

Fernando Nilo y Mauricio Núñez visita-


ban Silicon Valley, cuna de la revolución
digital, cuando un pequeño incidente
les hizo ver el lado B de la tecnología.
Un joven techie dejaba caer involunta-
riamente su notebook desde una altura
suficiente para dejarlo totalmente in-
utilizado.

Cada año, según un informe de la ONU,


se generan unas 50 millones de tonela-
das de basura electrónica a nivel mun-
dial: pantallas, teclados, CPUs obsoletas,
carcasas de celulares, etc. Sólo en Chile
son cerca de cinco millones de celulares
y un millón de computadores desecha-
dos anualmente. ¿Adónde van a parar
todo esos materiales tóxicos?

Ésta es la problemática que decidieron


atacar al crear RECYCLA Chile, la pri-
mera empresa de reciclaje de Residuos

Por su labor RECYCLA ha sido reconocida por la Fundación para el Emprendimiento Social,
Schwab (organización hermana del World Economic Forum) y elegida como Pioneros
Tecnológicos 2009 por el Foro Económico Mundial, pues su modelo de gestión se basa en la
triple sustentabilidad medioambiental, social y económica.

de Aparatos Eléctricos y Electrónicos Esta experiencia se desarrolla con la Sitio web / Website:
(RAEE) del país. En un terreno de Pu- colaboración de otros actores sociales www.recycla.cl
dahuel los operarios, entre ellos algu- como Hogar de Cristo, Patronato Local
nos ex reos provenientes del programa de Reos y Fundación Abriendo Puer- Contacto / Contact person:
Mauricio Núñez
de reinserción laboral, separan y clasifi- tas, quienes participan en el proceso
Gerente Medioambiente y RSE
can estos componentes, especialmen- de selección de los ex reos, recibiendo Environmental and CSR Manager
te los más tóxicos, que son tratados de posteriormente en RECYCLA la capaci-
forma sustentable, y los reciclables son tación necesaria para realizar la sepa- Dominga Tomic
vendidos y exportados a Europa. ración y clasificación de componentes Subgerente Comercial
reciclables. Commercial Assistant Manager
Por su labor, RECYCLA ha sido recono-
E-mail:
cida por la Fundación para el Empren- Desde su creación, Recycla ha logrado info@recycla.cl
dimiento Social, Schwab (organización recuperar una cinco mil toneladas de ba- comercial@recycla.cl
hermana del World Economic Forum), sura electrónica, evitando que se deposi-
y elegida como Pioneros Tecnológicos taran en basurales clandestinos o a cielo Fono / Telephone No.:
2009 por el Foro Económico Mundial, abierto, disminuyendo así los riesgos de (56-2) 580 36 36
pues su modelo de gestión se basa en calentamiento global y mejorando la ca-
Instituciones, grupos o personas que
la triple sustentabilidad medioambien- lidad de vida de las comunidades. Y el
financiaron o invirtieron en el proyecto
tal, social y económica. mercado está lejos de agotarse. / Institutions, groups or individuals who
have financed or invested in the project:
CORFO.
Innova.

100 Made in Chile 2010


MADE IN CHILE 2010
CASE N
°48

Recycla Chile
Recycling services for Electrical and Electronic Devices Waste

Recycling equipment and people

Fernando Nilo and Mauricio Núñez pany specialized in Electrical and Elec- This experience is developed with the
were visiting Silicon Valley, the origin tronic Device Waste in the country. In collaboration of other social agents,
of digital revolution, when a small inci- a plot located in Pudahuel, operators such as Hogar de Cristo, Patronato Lo-
dent made them see the negative side -among whom there are some former cal de Reos, and Fundación Abriendo
of technology. A “techie” young man in- prisoners derived from the labor rein- Puertas. These entities take part in the
voluntarily dropped his notebook from sertion program- separate and classify process of selecting the former prison-
a place sufficiently high so as to leave it these components, specially the most ers and later receiving at RECYCLA the
completely useless. toxic ones, which are sustainably treat- required training to separate and clas-
ed, and the recyclable ones, which are sify recyclable items.
Every year, according to a report from the sold and exported to Europe.
UN, 50 million tons of electronic waste is From its foundation, Recycla has re-
generated in the world: monitors, key- RECYCLA has been acknowledged for covered some 5 thousand tons of elec-
boards, obsolete CPUs, cell phone car- this task by the Foundation for Social tronic waste, avoiding that it deposits
casses, etc. Only in Chile about 5 million Business, SCHWAB (a sister organiza- in clandestine dumps or in the open air,
cell phones and 1 million computers are tion of the World Economic Forum), and thereby reducing the global warming
discarded annually. Where do all this tox- chosen as 2009 Technological Pioneers risks and improving the community’s
ic materials go? by the World Economic Forum, because standard of life. And there is still a lot to
their management model is based on cover in the market.
This is the problem that Fernando and the three-fold sustainability of environ-
Mauricio decided to tackle by creating mental, social and economic aspects.
RECYCLA Chile, the first recycling com-

RECYCLA has been acknowledged for this task by the Foundation for Social Business,
SCHWAB (a sister organization of the World Economic Forum), and chosen as 2009
Technological Pioneers by the World Economic Forum, because their management model is
based on the three-fold sustainability of environmental, social and economic aspects.

Made in Chile 2010 101


MADE IN CHILE 2010
°49
CASO N

NGI Chile
Plataforma web para la exportación de narrativa gráfica

Una rama nueva de exportación de servicios

En la economía del conocimiento y el


talento que se está construyendo en
Chile no sólo hay lugar para ingenieros y
bioquímicos. Los artistas están llamados
a encontrar su lugar en las industrias
culturales y simbólicas mundiales, y un
ejemplo de ello es la narrativa gráfica,
hijo maduro, en términos de contenido
visual y literario, del cómic, pero tam-
bién una industria que mueve cientos
de millones de dólares en Europa, Japón
y Norteamérica. Esta misma madurez de
mercado es la que abre posibilidades
para una rama completamente nueva
de exportación de servicios desde paí-
ses como Chile.

“Un estadounidense nos contactó para


hacerle una novela gráfica a dos dólares
por página, cuando un valor de merca-
do es de al menos 60 dólares por pági-
na”, cuenta Gonzalo Martínez. “Según él, “Hay muchos chilenos destacados, incluso con premios,
como vivíamos en Chile, eso nos basta- pero muy pocas personas o empresas en el mercado
ba para vivir”. internacional reconocen a Chile como una fuente de
talentos. Faltaba un lugar o directorio Web donde uno
Junto a Felipe Benavides (X-Flint) y José
Carvajal (Koté), Martínez creó en agosto
pudiera encontrarlos a todos”.
de 2009 NGI Chile, una agrupación de
narrativa gráfica e ilustración que utiliza
Sitio web / Website:
una herramienta de Web 2.0 para orga- NGI cuenta con más de 400 registrados www.ngi.cl
nizarse y potenciar la internacionaliza- y más de 4.000 trabajos, lo que los con-
ción de sus productos según los están- vierte en la mayor base de datos de crea- Contacto / Contact person:
dares de mercado. tivos del país. El principal mercado es Gonzalo Martínez
X-Flint (Felipe Benavides)
Estados Unidos, y durante 2010 se desa-
Koté Carvajal (José Carvajal)
“Hay muchos chilenos destacados, in- rrollará una serie de encuentros con dis-
cluso con premios, pero muy pocas per- tintos actores del medio para establecer E-mail:
sonas o empresas en el mercado inter- estándares técnicos y comerciales para info@ngi.cl
nacional reconocen a Chile como una una internacionalización acorde con la
Fono / Telephone No.:
fuente de talentos”, señala Martínez. calidad de la oferta. Sin duda, a más de
(56-2) 664 46 18
dos dólares la página. (56-2) 697 37 33
“Faltaba un lugar o directorio Web don- (56-2) 638 01 62
de uno pudiera encontrarlos a todos”.
Instituciones, grupos o personas que
financiaron o invirtieron en el proyecto
/ Institutions, groups or individuals who
have financed or invested in the project:
ProChile.

102 Made in Chile 2010


MADE IN CHILE 2010
CASE N
°49

NGI Chile
Web platform for graphic narrative exports

A completely new export line

In the business world of knowledge “A US citizen contacted us to create “There are many notable Chileans, even
and talent that is being built in Chile, a graphic novel at 2 dollars per page, some of them who have won prizes, but
not only engineers and biochemists are whereas the market value is at least 60 very few people or companies from the
welcome. Artists are also called to find dollars per page,” said Gonzalo Mar- international market acknowledge Chile
a place in the international cultural and tínez. “He said that it should suffice for as a source of talents,” Martínez said.
symbolic industries. An example of this our Chilean way of life.”
is graphic stories, which not only are “We needed a place or Web directory
a mature fruit, in terms of visual and Together with Felipe Benavides (X- where all of them could be found.”
literary contents, of comics, but also Flint) and José Carvajal (Koté), Martínez
an industry moving hundreds of mil- founded NGI Chile in August 2009. It is NGI has more than 400 people registered
lion dollars in Europe, Japan and North a group of graphic creators of stories and more than 4,000 jobs. Thus, they are
America. This market maturity is now and pictures based on a Web 2.0 tool to the largest database of creative people
opening possibilities for a completely get organized and promote their prod- in the country. The main market is the
new export line from countries such as ucts internationally according to market United States. During 2010, a number of
Chile. standards. encounters with different agents in the
media will take place in order to estab-
lish technical and commercial standards
“There are many notable Chileans, even some of them who leading to an internationalization pro-
have won prizes, but very few people or companies from cess consistent with the quality of the
supply. Certainly, at more than 2 dollars
the international market acknowledge Chile as a source per page.
of talents. We needed a place or Web directory where all of
them could be found.”

Made in Chile 2010 103


MADE IN CHILE 2010
°50
CASO N

Encuentros Australes de Industria


Cinematográfica del Festival
Internacional de Cine de Valdivia
Cine del fin del mundo

Nuevas vías de circulación

La producción cinematográfica nacio-


nal ha alcanzado un alto volumen en
la última década, con más de 20 títulos
anuales. Sin embargo, a diferencia de la
Unión Europea o América del Norte, en
América Latina no existen acuerdos para
facilitar la circulación de largometrajes
producidos en la región. Con mercados
domésticos demasiado pequeños para
garantizar una explotación atractiva, han
cobrado importancia las plataformas que
fomentan la exportación de películas y
la circulación del capital necesario para
producirlas y “marketearlas”. Es así como
nacen los Encuentros Australes de Indus-
tria Cinematográfica del Festival Interna-
cional de Cine de Valdivia, producto del
Centro Cultural de Promoción Cinemato-

“Innovar consiste en generar demanda. Se trata de generar nuevos mercados para


productos de alto nivel, en particular cuando revisten un valor estratégico, como es
el caso del cine”.

gráfica de dicha ciudad. Los encuentros nientes de América Latina, América del Sitio web / Website:
tienen como sede al Hotel Dreams Pedro Norte y Europa. El crecimiento de los en- www.ficv.cl
de Valdivia de esa ciudad. cuentros ha sido posible gracias al apoyo www.cpcv.cl
financiero de la Unión Europea, de una
Contacto / Contact person:
Iniciado en octubre de 2009 por el im- ONG de Estados Unidos, del Banco Inte- Bruno Bettati
pulso de Bruno Bettati y Erick González, ramericano del Desarrollo, del gobierno
su objetivo es complementar la muestra de Chile y de la novedosa marca sectorial E-mail:
de cine de Valdivia con la presentación CinemaChile. El objetivo es integrar en bruno@ficv.cl
de películas en etapa de desarrollo o de 2011 a las regiones de Asia y Oceanía.
Fono / Telephone No.:
postproducción, que aspiran a completar
(56-63) 249 073
su financiamiento. El total de butacas ocupadas durante el (56-9) 9 821 17 08
festival es de 22.000. En cada versión se
“Innovar consiste en generar demanda”, proyectan unas 170 películas. El impacto Instituciones, grupos o personas
cuenta Bettati. “Se trata de generar nue- se entiende mejor al recordar que Valdi- que financiaron o invirtieron en el
vos mercados para productos de alto ni- via tiene 135.000 habitantes. proyecto / Institutions, groups or
vel, en particular cuando revisten de un individuals who have financed or
invested in the project:
valor estratégico, como el caso del cine”. “Innovar es también explorar y aplicar
Universidad Austral de Chile
nuevas tecnologías”, afirma Bettati. “El Ilustre Municipalidad de Valdivia
Actualmente se dan cita cada año en paso del cine fílmico al cine digital, así Región de Los Ríos. Gobierno
Valdivia alrededor de 350 profesionales como el advenimiento de la plataforma Regional.
(incluyendo productores, distribuidores, Internet como nueva vía de circulación,
encargados de fondos, agentes de ven- representan nuevos desafíos para este
ta, programadores de festivales) prove- sector.”

104 Made in Chile 2010


MADE IN CHILE 2010
CASO N
°50

Southern Meetings of the


Film Industry at the Valdivia
International Film Festival
Cinema at the end of the world

New circulation ways

In the last decade, the national film in- “To innovate is to produce demand,” said ment and the new sector’s brand cam-
dustry has reached increasing levels of Bettati. “The idea is to create new mar- paign “CinemaChile.” The aim is to add
production with more than 20 films per kets for high-standard products, espe- Asia and Oceania by the year 2011.
year. Nonetheless, unlike the European cially when they involve a strategic value
Union or North America, there are no as is the case with films.” 22,000 seats are occupied during the
Latin American agreements to promote festival and about 170 films are shown,
the circulation of films shot in the region. At present there is a gathering of over which is a great impact considering that
Platforms which encourage the exporta- 350 professionals per year, including 135,000 people live in Valdivia-.
tion of films and the availability of money producers, distributors, funding manag-
to produce and market them properly ers, sales agents and festival organizers “To innovate is also to explore and ap-
have taken a greater importance due to from Latin America, North America and ply new technologies,” said Bettati. “The
the small scale of the domestic markets Europe. These meetings have grown due change from celluloid cinema to digital
which render the films barely profitable. to the financial support from the Europe- cinema and the arrival of Internet as a
Out of this necessity the Southern Meet- an Union, a US NGO, the Inter-American new distribution means, represent new
ings of the Film Industry at the Valdivia Development Bank, the Chilean Govern- challenges for this sector.”
International Film Festival were created,
thanks to the Film Promotion Cultural
Center of the city. The venue of this festi-
val is the Hotel Dreams Pedro de Valdivia “Innovation is the generation of demand. It is about
in Valdivia generating new markets for high-level products, particularly
This initiative was begun in October 2009
when they have a strategic value, as is the case with films.”
by Bruno Bettati and Erick González, aim-
ing to complement the local Film Festival
with the screening of films in develop-
mental stages or postproduction which
are looking for financial aid.

Made in Chile 2010 105


MADE IN CHILE 2010

3Gmotion Asociación de Oficinas de Arquitectos, AOA COANIQUEM


De izquierda a derecha: Fernando Marín Cruchaga, arquitecto, director de Dr. Jorge Rojas Zegers, presidente COANIQUEM.
Rodolfo Soria-Galvarro, socio y gerente general; la AOA.
Roberto Musso, socio; Alfonso Cádiz, socio; Luis Business News Americas
Gubler, socio. SYNOPSYS R&D Center Jay Applewhite, CFO, y Greg Barton, CEO.
Víctor Grimblatt.
theANEMIX Club IP
De izquierda a derecha: Austec Joel Bendersky.
Mónica Labra, diseñadora industrial; Ximena Eduardo Labarca y Hernán Benavente.
Muñoz y Stefano Benaglia, gerente comercial. OPTIMISA
INTICO De izquierda a derecha:
ArchDaily Carlos Arredondo Balbontín, gerente comercial, y Aldo Águila Z, gerente de Negocios; Alexandra
David Assael, director; David Basulto, executive Guillermo Díaz Sanhueza, gerente de producción. Krarup L, gerente General; Víctor Vera R., ingeniero
editor. de Software senior; Óscar Schnake V, arquitecto
ABB, Regional Remote Services tecnológico; Dania Krarup L., jefe de proyecto
Bligoo.com Jorge Tamayo, gerente de Servicios Process senior; Jimmy Sarmiento E., líder técnico senior;
De izquierda a derecha: Automation y Emilio Vega M., Product Manager Marisol Ballesteros R., gerente de Planificación, y
Álvaro Portugal, Paolo Colonello, Emilio Davis. LV&MV Drives Service Discrete Automation & Alfredo Piquer G., presidente del Directorio.
Motion ABB S.A.
Evalueserve Chile Docentes On Line
De izquierda a derecha: RHISCOM Michel Morales G., Director de proyectos, y Jessica
Tomás Budinich, ejecutivo de negocios Región Manuel Antonio Ribó Colella, Vicepresidente Fuentes A., directora educativa.
Latinoamérica; Daniela Herrera, marketing y Negocios Internacionales, y Marco Antonio Ribó
comunicaciones Región US; Jairo Ortiz, gerente Colella, presidente. Gotrekking
de Recursos Humanos & RRPP Evalueserve Chile Daniel Seoane, director de medios, y Augusto
y Mohit Srivastava, gerente general Evalueserve Woodtech Larraín, director de Tecnología.
Chile. De izquierda a derecha:
Michael Yorston, gerente comercial; Sebastián iConstruye
Oracle. Santiago Global Center Echeverría, gerente Área Producto y Desarrollo; Nicolás Errázuriz Salinas, socio y gerente general de
De izquierda a derecha: Olivier Paccot, gerente general; Paulo Cisternas, iConstruye.
Primera fila: Rodrigo Jorquera, Christian Gotz, Mario gerente Área Proyectos, y Tomás Giacaman.
Palma, Mario Gómez. Los Jaivas
Segunda fila: Pablo Ruiz, Rodrigo Andueza, Juan Yahoo! Research Latin America De izquierda a derecha:
Arrigoni, Alexis Verdugo. En el sentido de los punteros del reloj, desde abajo Claudio Parra, piano; Francisco Bosco; Mario Mutis,
Tercera fila: Carlos Miranda, Italo Coccio. a la izquierda: bajo y voz; Juanita Parra, batería; Ankatu Alquinta,
Alonso Inostrosa, Diego Arroyuelo, Marcelo guitarra, y Carlos Cabezas, voz, charango, vientos.
Centro de Alto Rendimiento everis Mendoza, Carlos Gómez, Flavio Ferrarotti, Carolina
De izquierda a derecha: Bonacic, Mauricio Marín, Mauricio Oyarzún, Senén IGT
Patricia García, socia gerente general de everis González. De izquierda a derecha:
Chile; Edison Pérez, socio responsable de industria Primera fila: Tadashi Takaoka, Arturo Herrera,
de everis Chile y Karina Chaher, directora everis Rolling Hostel Carolina Marcone, Roberto Bulgarini, Johan
centers Chile Francisco J. Egaña A. y Pablo A. Egaña A. Arentsen.
Segunda fila: Carlos Fernández, Joaquín López,
Crystal Lagoons YX Wireless Felipe Catalán, Anaysa Albornoz, Felipe Ares, Bruno
De izquierda a derecha: De izquierda a derecha: Serrano, Joselyn Bravo, Iván Gezan, Rodrigo Saá.
Primera Fila: Felipe Munizaga, Project Manager; Felipe Vásquez, Alejandro Pattillo y Michael
Patricio Correa, Business Executive; Juan Pablo Leatherbee. Mobilemedia
Donoso, Civil Engineer; Eduardo Klein, Business Gonzalo de la Barra U. y Pablo Córdova F.
Manager; Luis Antini, Architecto. Nautic Expeditions
Segunda fila: Fernando Fischmann, Chairman De izquierda a derecha: Modyo
and Founder Crystal Lagoons; Ricardo Escalona, Ezio Firmani, Azul Helena Firmani Vallejo, Sandra De izquierda a derecha:
Technical Illustrator; Rocío Valdés, Architect; Paloma Vallejo Barón. Felipe Rojas, Systems Engineer; Mark Bonnell, CEO;
González, Architecta. José Antonio Silva, Software Architect, Project
File.tv Manager; Valerie Atkinson, Client Management;
Semillas Pioneer Chile Plinio Guglielmetti, fundador de FILE.tv. Roberto Rivera, Senior Web Developer, y Claudio
Germán Alessandri R., gerente de Asuntos Externos. Castro, Web Developer, Lead Designer
Oncobiomed
Kepler Data Recovery Dra. Mercedes López Nitsche y Dr. Flavio Salazar Movix LA
Javier Smitmans y Hugo Galilea. Onfray. Felipe Atala, director.

Los Lagos Clínica Trials ALTO PayRoll


Rafael A. Burgos, director alterno, y Juan L. Hancke, Juan Ignacio Piña, director de ALTO S.A., doctor en Héctor Gómez Brain, presidente de PayRoll y
director. derecho penal, y Jorge Nazer, presidente & CEO de Rodrigo Castro Melfi, gerente general.
ALTO S.A.
Instituto Sistemas Complejos de Ingeniería Rastreosat
(ISCI) Colt Power Ideas De izquierda a derecha:
Andrés Weintraub Pohorille, director del ISCI. De izquierda a derecha: Christian Tastets Contreras, socio director; Eduardo
Edmundo Casas, fundador de Colt Power Ideas y Tastets Díaz, socio director, y Eduardo Tastets
Patagonia Camp Kauel; Alejandra Mustakis, CEO de Kauel; Cristián Contreras, gerente general.
Alberto Gana y Felipe Howard, socios de Latitud 90. Romero, fundador de Colt Power Ideas y Kauel.
RECYCLA
Plataforma Maintenance Engineering System SCOPIX Mauricio Núñez y Dominga Tomic.
R-MES Ariel Schilkrut y Luis Vera.
De izquierda a derecha: NGI CHILE
Primera fila: Adolfo Arata y José Villarroel. Trabajando.com De izquierda a derecha:
Segunda fila: Jaime Carmi y Alessio Arata. Juan Pablo Swett A. y Felipe Hurtado U., socios Koté Carvajal, Gonzalo Martínez y X-Flint.
Adicionalmente, el equipo que ha participado en fundadores de Trabajando.com.
el desarrollo de R-MES es: Roberto Villalón, Emilio Festival Internacional de Cine de Valdivia
Ahumada, Juan Pablo Menichetti, René González, Centro de Investigación Marina Quintay, Bruno Bettati, productor ejecutivo Festival
Juan Manzor, Gonzalo Romero y Fabrizio Arata. Universidad Andrés Bello Internacional de Cine de Valdivia.
Juan Manuel Estrada A., investigador Centro de
My Friend Investigación Marina Quintay Universidad Andrés
José Francisco García, productor ejecutivo. Bello, y Diego M. Ramírez C., director Centro de
De izquierda a derecha: Investigación Marina Quintay Universidad Andrés
Actores de la serie Karkú: Luty, Nico, Coni, Piccoli, Bello.
Chacho, Kota y César.

106 Made in Chile 2010


MADE IN CHILE 2010

3Gmotion Association of Oficinas


Asociación de Architects´ Offices
de Arquitectos, AOA COANIQUEM
De izquierda
From left to right:
a derecha: Fernando Marín Cruchaga, Architect,
arquitecto,AOA’s
director de Dr. Jorge Rojas Zegers, president
presidenteofCOANIQUEM
COANIQUEM.
Rodolfo Soria-Galvarro, Partner
socio y gerente
and General
general; Director.
la AOA.
Roberto Musso,
Manager; Roberto
socio;
Musso,
Alfonso
Partner;
Cádiz,
Alfonso
socio;Cádiz,
Luis Business News Americas
Gubler, socio.
Partner; Luis Gubler, Partner. SYNOPSYS R&D Center Jay Applewhite, CFO,
CFO yand Greg
Greg Barton,
Barton, CEO.
CEO.
Víctor Grimblatt.
theANEMIX Club IP
De izquierda
From left to right:
a derecha: Austec
INTICO Joel Bendersky.
Bendersky
Mónica Labra, product
diseñadora
designer;
industrial;
Ximena
Ximena
Muñoz Carlos Arredondo
Eduardo Labarca andBalbontín,
Hernángerente
Benavente.
comercial y
Muñoz
and Stefano
y Stefano
Benaglia,
Benaglia,
Commercial
gerenteManager.
comercial. Guillermo Díaz Sanhueza, gerente de producción. OPTIMISA
INTICO From left to right:
De izquierda a derecha:
ArchDaily ABB, Regional
Carlos Arredondo Remote Services
Balbontín, Commercial Manager; Aldo Águila Z., Businessde
Z, Gerente Manager;
Negocios; Alexandra
AlexandraKrarup
David Assael, director; David Basulto, executive Guillermo
Jorge Tamayo, DíazGerente
Sanhueza,
de Production Manager.
Servicios Process L., General
Krarup Manager;
L, Gerente VíctorVíctor
General; Vera R., Senior
Vera Software
R., Ingeniero
editor. Automation y Emilio Vega M., Product Manager Engineer;
de Software Óscar Schnake
Senior; OscarV.,Schnake
Technological Architect;
V, Arquitecto
ABB,
LV&MV Regional Remote
Drives Service Services
Discrete Automation & Dania KrarupDania
Tecnológico; L., Senior Chief
Krarup L.,of Projects;
Jefe Jimmy
de Proyecto
Bligoo.com Jorge
Motion Tamayo,
ABB S.A.Service Manager Process Sarmiento
Senior; JimmyE., Senior Technical
Sarmiento Leader;
E., Líder Marisol
Técnico Senior;
De izquierda
From left to right:
a derecha: Automation and Emilio Vega M. Ballesteros R., Planning
Marisol Ballesteros Manager,
R., Gerente de and Alfredo y
Planificación
Álvaro Portugal, Paolo Colonnello, Emilio Davis. RHISCOM
Product Manager LV&MV Drives Service Discrete Piquer
AlfredoG., BoardG.,Chairman.
Piquer Presidente del Directorio.
Automation
Marco Antonio & Motion ABB S.A.
Ribó Colella, Presidente y Manuel
Evalueserve Chile Antonio Ribó Colella, Vicepresidente Negocios Docentes On Line
De izquierda
From left to right:
a derecha: RHISCOM
Internacionales. Michel Morales G.,
G. yProjects Director A.,Directora
Jessica Fuentes G., and Jessica
Tomas Budinich,
Tomás Budinich Ejecutivo
Business Executive
de negocios forRegión
the Latin Manuel Antonio Ribó Colella, Vice President Fuentes A., Education Director.
Educativa.
Latinoamérica,
American Region; Daniela
Daniela
Herrera
Herrera,
Marketing
Marketing
y and Woodtech Businesses and Marco Antonio Ribó
International
Comunicaciones Región
Communications for the US,
US X Region;
(ya no Jairo
trabaja
Ortiz, Colella, President.
De izquierda a derecha: Gotrekking
conand
HR nosotros),
PR Manager Jairo Ortiz
Evalueserve
– GerenteChile;
de Recursos
Mohit Michael Yorston, Gerente Comercial; Sebastián Daniel Seoane, Technology Directoryand
Director de Medios Daniel
Augusto
Humanos &General
Srivastava, RRPP Evalueserve
Manager Evalueserve
Chile, MohitChile Woodtech
Echeverría, Gerente Área Producto y Desarrollo; Seoane, Media Director.
Larraín, Director de Tecnología.
Srivastava Gerente General Evalueserve Chile. From
Olivierleft to right:
Paccot, Gerente General; Paulo Cisternas,
Oracle. Santiago Global Center Michael
Gerente Yorston, Commercial
Área Proyectos Manager;
y Tomás Giacaman.Sebastián iConstruye
Oracle.
From leftSantiago
to right: Global Center Echeverría, Product and Development Manager; Nicolás Errázuriz Salinas, Partner and General
socio y gerente general de
De izquierda
Primera fila: Rodrigo
a derecha:Jorquera, Christian Gotz, Mario Yahoo!Paccot,
Olivier Research LatinManager;
General America Paulo Cisternas, Manager of iConstruye.
iConstruye.
PrimeraMario
Palma, fila: Rodrigo
Gómez.Jorquera, Christian Gotz, Mario Project Manager
En el sentido andpunteros
de los Tomás Giacaman.
del reloj, desde abajo
Segunda
Palma, Mario fila: Gómez.
Pablo Ruiz, Rodrigo Andueza, Juan a la izquierda: Los Jaivas
Segunda Alexis
Arrigoni, fila: Pablo
Verdugo.
Ruiz, Rodrigo Andueza, Juan Yahoo! Research Diego
Alonso Inostrosa, Latin America
Arroyuelo, Marcelo From left to right:
De izquierda a derecha:
Arrigoni,fila:
Tercera Alexis
Carlos
Verdugo.
Miranda, Italo Coccio. Clockwise from bottom
Mendoza, Carlos Gómez,left:
Flavio Ferrarotti, Carolina Claudio Parra, piano; Francisco Bosco; Mario Mutis,
Tercera fila: Carlos Miranda, Italo Coccio. Alonso
Bonacic,Inostrosa,
Mauricio Diego
Marín,Arroyuelo, Marcelo Senén
Mauricio Oyarzún, bass
bajo yand
voz; singer; Juanita
Juanita Parra,Parra, drum;
batería; Ankatu
Ankatu Alquinta,
High Performance everis centers Chile Mendoza,
González. Carlos Gómez, Flavio Ferrarotti, Carolina Alquinta,
guitarra yguitar,
Carlos and Carlosvoz,
Cabezas, Cabezas, singer,
charango, vientos.
Centroleft
From deto Alto
right:
Rendimiento everis Bonacic, Mauricio Marín, Mauricio Oyarzún, Senén charango, wind instruments.
De izquierda
Patricia García, a derecha:
socia gerente general de everis Rolling Hostel
González. IGT
Chile;
Patricia Edison
García, Pérez,
Sociasocio responsable
Gerente General de de everis
industria Francisco J. Egaña A. y Pablo A. Egaña A. IGT
De izquierda a derecha:
Chile;
de everis
Edison
ChilePerez,
y Karina
Socio Chaher,
Responsable
directoradeeveris
Industria Rolling Hostel From
Primeraleftfila:
to right:
Tadashi Takaoka, Arturo Herrera,
de everisChile.
centers Chile; Karina Chaher, Directora everis YX Wireless
Francisco J. Egaña A. and Pablo A. Egaña A. First row:Marcone,
Carolina Tadashi Takaoka,
RobertoArturo Herrera,
Bulgarini, JohanCarolina
centers Chile De izquierda a derecha: Marcone,
Arentsen. Roberto Bulgarini, Johan Arentsen.
Crystal Lagoons YX Wireless
Felipe Vásquez, Alejandro Pattillo y Michael Second
Segundarow: fila:Carlos
CarlosFernández,
Fernández,Joaquín
JoaquínLópez,
López,
Crystal
First row:Lagoons
Felipe Munizaga, Project Manager; From left to right:
Leatherbee. Felipe Catalán, Anaysa Albornoz, Felipe Ares, Bruno
De izquierda
Patricio Correa, a derecha:
Business Executive; Juan Pablo Felipe Vásquez, Alejandro Pattillo and Michael Serrano, Joselyn Bravo, Iván Gezan, Rodrigo Saá.
Primera Fila:
Donoso, CivilFelipe
Engineer;
Munizaga,
EduardoProject
Klein,Manager;
Business Nautic Expeditions
Leatherbee.
Patricio Correa,
Manager; Luis Antini,
Business
Architect.
Executive; Juan Pablo De izquierda a derecha: Mobilemedia
Second
Donoso;row: CivilFernando
Engineer;Fischmann,
Eduardo Klein,Chairman
Business Nautic Expeditions
Ezio Firmani, Azul Helena Firmani Vallejo, Sandra Gonzalo de la Barra
Pablo Córdova U. and Pablo
F. y Gonzalo Córdova
de la Barra U. F.
Manager;
and Founder LuisCrystal
Antini,Lagoons;
Architecto.Ricardo Escalona, From
Vallejoleft to right:
Barón.
Segunda fila:
Technical Illustrator;
Fernando Rocío
Fischmann,
Valdés, Architect;
ChairmanPaloma Ezio Firmani, Azul Helena Firmani Vallejo, Sandra Modyo
González,
and Founder Architect.
Crystal Lagoons; Ricardo Escalona, File.tv Barón.
Vallejo From left to right:
De izquierda a derecha:
Technical Illustrator; Rocío Valdés, Architect; Paloma Plinio Guglielmetti, fundador de FILE.tv. Felipe Rojas, Systems Engineer; Mark Bonnell, CEO;
Gonzáles,Pioneer
Semillas Architecto. Chile File.tv José Antonio Silva, Software Architect, Project
Germán Alessandri R., External Issues Manager. Oncobiomed
Plinio Guglielmetti, founder of FILE.tv Manager; Valerie Atkinson, Client Management;
Semillas Pioneer Chile Dra. Mercedes López Nitsche y Dr. Flavio Salazar Roberto Rivera, Senior Web Developer,
Developer yand Claudio
Claudio
GermánData
Kepler Recovery
Alessandri R., gerente de Asuntos Externos. Oncobiomed
Onfray. Castro, Web Developer, Lead Designer.
Designer
Javier Smitmans and Hugo Galilea. Mercedes López Nitsche, M.D. and Flavio Salazar
Kepler Data Recovery ALTO M.D.
Onfray, Movix LA
Los Lagos
Javier SmitmansClínica Trials Galilea.
y Hugo Juan Ignacio Piña, director de ALTO S.A, doctor en Felipe Atala, director.
Rafael A. Burgos, Alternate Director; Juan L. Hancke, ALTO
derecho penal y Jorge Nazer, Presidente & CEO de
Los Lagos Clínica Trials
Director. Juan
ALTOIgnacio
S.A. Piña, Director ALTO S.A, Ph.D. in PayRoll
Rafael A. Burgos, director alterno y Juan L. Hancke, Criminal Law and Jorge Nazer, President & CEO, Héctor Gómez Brain, President
Presidenteofde
PayRoll,
PayRolland
y
director. of Complex Ingeneering Systems (ISCI)
Institute Colt Power
ALTO S.A. Ideas Rodrigo Castro Melfi, General
Gerente Manager.
General.
Andrés Weintraub Pohorille, ISCI’s Director. De izquierda a derecha:
Instituto Sistemas Complejos de Ingeniería Colt PowerCasas,
Edmundo IdeasFundador de Colt Power Ideas y Rastreosat
(ISCI)
Patagonia Camp From
Kauel;left to right:Mustakis, CEO de Kauel; Cristian
Alejandra From left to right:
De izquierda a derecha:
Andrés Weintraub
Alberto Gana and FelipePohorille,
Howard,
Director
partners
del ISCI.
of Edmundo Casas, Founder
Romero, Fundador de ColtofPower
Colt Power
Ideas yIdeas and
Kauel. Christian Tastets Contreras, Partner and Director;
Socio Director; Eduardo
Latitud 90. Kauel; Alejandra Mustakis, Kauel’s CEO; Cristián Eduardo Tastets
Tastets Díaz, Díaz,
Socio Partner
Director and Director,
y Eduardo and
Tastets
Patagonia Camp SCOPIX Founder of Colt Power Ideas and Kauel.
Romero, Eduardo
Contreras,Tastets Contreras,
Gerente General.General Manager.
Reliability
Alberto Gana and Maintainability
y Felipe Engineering
Howard, socios de latitud 90. Ariel Schilkrut y Luis Vera.
System R-MES SCOPIX RECYCLA
Plataforma
From Maintenance Engineering System
left to right: Trabajando.com
Ariel Schilkrut and Luis Vera. Mauricio Núñez and Dominga
y Dominga Tomic.
Tomic.
R-MES
First row: Adolfo Arata and José Villarroel. Juan Pablo Swett A. y Felipe Hurtado U, socios
Second
De izquierdarow: Jaime Carmi and Alessio Arata.
a derecha: Trabajando.com
fundadores de Trabajando.com NGI CHILE
Primera
Apart from
fila:those
Adolfo inArata
the picture,
y José Villarroel.
the team who Juan Pablo Swett A. and Felipe Hurtado U, founding From left to right:
De izquierda a derecha:
Segunda fila:in
participated Jaime
the development
Carmi y Alessio of Arata.
R-MES is Centro de
partners ofInvestigación
Trabajando.com. Marina Quintay, Koté
Kóte Carvajal, Gonzalo Martínez
carvajal, Gonzalo Martínez yand X-Flint.
X-Flint.
Adicionalmente,
comprised of: Roberto
el equipo
Villalón,
que Emilio
ha participado
Ahumada, en Universidad Andrés Bello
el desarrollo
Juan Pablo Menichetti,
de R-MES son:RenéRoberto
González,Villalón,
Juan Emilio Marina
Juan ManuelQuintay Research
Estrada Center, Andrés
A., investigador CentroBello
de Festival Internacional de Cine de Valdivia
Ahumada,
Manzor, Gonzalo
Juan Pablo
Romero Menichetti,
and Fabrizio
RenéArata.
González, University
Investigación Marina Quintay Universidad Andrés Bruno Bettati, Executive
productorProducer
ejecutivoof the
Festival
Juan Manzor, Gonzalo Romero y Fabrizio Arata. Juan
Bello Manuel
y Diego Estrada A., Researcher
M. Ramírez C., directorof the Marina
Centro de International
Internacional Movies
de CineFestival in Valdivia.
de Valdivia.
My Friend Quintay Resarch
Investigación Center,
Marina University
Quintay Andrés Andrés
Universidad Bello,
My Friend
José Francisco García, Executive Producer. and
Bello.Diego M. Ramírez C., Director of the Marina
José Francisco
From left to right:García, productor ejecutivo. Quintay Resarch Center, University Andrés Bello.
De izquierda
Karkú series actors:
a derecha:
Luty, Nico, Coni, Piccoli, Chacho,
Kota
Actoresy César.
de la serie Karkú: Luty, Nico, Coni, Piccoli,
Chacho, Kota y César.

Made in Chile 2010 107


MADE IN CHILE 2010

Apoyo financiero público


y privado a la Innovación
La División de Innovación del Ministerio El sitio Comunidades está dirigido a los de la Pontificia Universidad Católica de
de Economía está encargada de coordi- innovadores / emprendedores / científicos Chile; consorcios tecnológicos; consul-
nar las distintas instituciones públicas / estudiantes que están interesados en co- tores calificados; crédito agrícola, crédito
vinculadas a la implementación de pla- nocer testimonios de innovación, buenas de capacitación, crédito de emergencia,
nes y programas contenidos en la Políti- prácticas, obtener información de lo que crédito de salud, crédito microempresa,
ca de Innovación, definida por el Comité está sucediendo en Chile y el mundo, ser línea de crédito de libre disponibilidad,
de Ministros para la Innovación (CMI). invitados a seminarios, charlas o talleres, línea de descuento de documentos, línea
recibir contenidos de valor, y establecer de descuento de facturas CREDICOOP;
Además, se encarga de la ejecución del contacto con otras personas. crédito campesino, créditos documen-
Fondo de Innovación para la Competitivi- tados y microempresarios urbanos, Fun-
dad (FIC), velando por el fiel cumplimien- http://comunidad.innovacion.cl/ dación Contigo; Crédito en cuotas para
to de sus objetivos y su funcionamiento. portal/comunidad la microempresa FINAM; descuentos
documentos MYPE, descuento docu-
Gracias a esta visión panorámica, la Di- El sitio Financiamiento tiene como mento profesional y capital de trabajo
visión ha creado el portal Innovacion.cl fin orientar respecto a la obtención de microempresas, FINANCOOP; Factoring,
para orientar, ofrecer contenidos de va- financiamiento que ofrece el Estado Cooperativa de Ahorro y Crédito ORIEN-
lor y principalmente ofrecer un espacio para investigar, estudiar, emprender e COOP; Iniciativa Milenio, financiamiento
para que todos los actores involucrados innovar. a Centros de Investigación; Fondo de
en el proceso de innovación interactúen Innovación Pesquero, FIP; Fondo ALMA
y creen redes entre ellos. Y, así, aporten http://financiamiento.innovacion.cl/ para el desarrollo de la astronomía chi-
en la construcción de una cultura pro in- instrumentos/financiamiento lena; Fondo Esperanza, micro-créditos
novación en toda la sociedad. solidarios; giras tecnológicas; Red de In-
Además de los fondos e instrumentos de versionistas “Ángeles de Chile”; “Ángeles
http://www.innovacion.cl apoyo a la innovación en diversos rubros del Sur”; INCURED; Southern Angels; cré-
y disciplinas de CORFO, de los créditos dito para microempresarios La Araucana;
El portal contiene tres sitios que buscan del BancoEstado y de los programas e ini- micro-créditos de emprendimiento Bani-
ayudar a resolver las principales necesi- ciativas de otras agencias e instituciones gualdad; microempresarios urbanos, Los
dades de los diversos actores chilenos. del sector público, como el Ministerio de Andes; Oficina Coordinadora de Asisten-
Minería, CONAF, CONICYT, FONDECYT, cia Campesina; Programa de Desarrollo
El sitio Innovación en Chile busca dar a FONDEF, FOSIS, INDAP, SERNATUR, SEN- Local, PRODESAL; Programa Pymexporta
conocer la Política de Innovación del país CE, ChileCompra y Fundación PRODEMU, y proyectos de la Fundación para la Inno-
a través de un lenguaje simple y conciso; es posible encontrar también en la red vación Agraria, FIA, por mencionar algu-
contar en qué está la innovación en Chile información actualizada sobre progra- nos que se encuentran vigentes.
y apoyar a quienes la promueven, des- mas, créditos e incentivos que ofrecen di-
de el sector público y el privado. En ese versas instituciones privadas: Asociación Debido al dinamismo de las institucio-
contexto, se ponen a disposición de los Nacional de Empresas del Factoring, AN- nes, se sugiere buscar la información
usuarios la política, documentos, casos y FAC A.G.; Beca Talento Joven UNIACC; Be- actualizada de todas las herramientas de
experiencias y columnas, entre otros. cas de la Fundación Capacitas; Becas Chi- apoyo vigentes en www.innovacion.cl o
le; Capacitación de la Asociación Chilena directamente en los sitios que aparecen
http://www.innovacion.cl/portal/ de Municipalidades; Concurso Nacional en la red cuando se escribe, en cualquier
innovacion-en-chile de Planes de Negocios EmprendeUC, buscador, el nombre de cada entidad.

108 Made in Chile 2010


MADE IN CHILE 2010

Public and private financial


support of innovation
The Innovation Division of the Ministry of The Communities site focuses on in- EmprendeUC (National Business Plans
Economy is in charge of coordinating the novators/entrepreneurs/scientists/stu- Competition) of the Catholic Universi-
different public agencies linked to the dents who are interested in reading ty of Chile; technological consortiums;
implementation of plans and programs innovation testimonies, good practices, qualified consultants; agricultural loans,
contained in the Innovation Policy set obtaining information on what is going training grants, emergency loans, health
out by the Committee of Ministers for In- on in Chile and the world, receiving invi- loans, micro-company loans, freely avai-
novation (CMI). tations to seminars, talks or workshops, lable credit line, documents discount line,
receiving value contents and contacting CREDICOOP invoices discount line; small
It is also responsible for managing the In- other people. farmers’ loans, documented loans and
novation Fund for Competitiveness (FIC), urban micro-businessmen, Fundación
ensuring faithful compliance with its ob- http://comunidad.innovacion.cl/ Contigo; FINAM loans for micro-compa-
jectives and functioning. portal/comunidad nies in installments; small and mid-sized
companies (MYPE) discount documents,
Thanks to this broad outlook, the Divi- The purpose of the Financing site is to professional documents discounts and
sion has created the Innovacion.cl portal provide guidance in obtaining finan- micro-company working capital, FINAN-
to guide, offer value contents and essen- cing offered by the state for research, COOP; Factoring, ORIENCOOP savings
tially provide a space where all agents studying, entrepreneurship and inno- and loans cooperative; Iniciativa Milenio,
involved in the innovation process can vation. financing of research centers; Fishing
interact and create networks amongst innovation fund, FIP; ALMA Fund for
themselves, thus contributing to a pro- http://financiamiento.innovacion. the development of Chilean astronomy;
innovation culture throughout society. cl/instrumentos/financiamiento Fondo Esperanza, solidarity micro-loans;
technological tours; “Ángeles de Chile”
http://www.innovacion.cl In addition to CORFO’s funds and instru- investors’ network; “Ángeles del Sur”; IN-
ments supporting innovation in different CURED; Southern Angels; La Araucana
The portal contains three sites aimed at fields and disciplines, the BancoEstado loans for micro-businessmen; Banigual-
meeting the main requirements of the loans and the programs and initiatives of dad entrepreneuring micro-loans; Los
different Chilean stakeholders. other agencies and institutions of the pu- Andes urban micro-businessmen; Co-
blic sector such as the Ministry of Mining, ordinating office for assistance to small
The Innovation in Chile site seeks to CONAF, CONICYT, FONDECYT, FONDEF, farmers; PRODESAL local development
disseminate the country’s Innovation FOSIS, INDAP, SERNATUR, SENCE, Chile- program; Pymexporta program and pro-
Policy in a simple and concise language; Compra and Fundación PRODEMU, it is jects of the Foundation for Agricultural
report on what is going on in innovation possible to find up-to-date information Innovation (Fundación para la Innova-
in Chile and support those who promo- on programs, loans and incentives offe- ción Agraria), FIA, to mention some of
te it from the public and private sectors. red by varying private institutions, such those that are available.
Within this context, it makes policies, do- as Asociación Nacional de Empresas del
cuments, cases and experiences, colum- Factoring (National Association of Fac- Due to the rapid growth of institutions,
ns, and other items available to users. toring Companies) ANFAC A.G.; Beca Ta- we suggest looking for up-to-date infor-
lento Joven UNIACC (Young Talent Study mation on all the support instruments
http://www.innovacion.cl/portal/ Grant); Scholarships of Fundación Capa- available in www.innovacion.cl or direc-
innovacion-en-chile citas; Becas Chile; training with the Chi- tly in the sites that appear on the web
lean Association of Municipalities; Con- when entering the name of each entity
curso Nacional de Planes de Negocios in any search engine.

Made in Chile 2010 109


MADE IN CHILE 2010

Casos destacados de innovación en exportación


de servicios publicados en ediciones anteriores
de Innovación Made in Chile
Abrapalabra y otros CD-Roms educativos CD interactivos bilingües que fomentan el desarrollo intelectual y afectivo.
Programas de postgrado para ejecutivos y empresarios latinoamericanos en
Adolfo Ibáñez School of Management
sede Miami de la UAI.
Antipoesía Estilo poético basado en el lenguaje de la calle.
Arquitectura de Borja Huidobro Obra arquitectónica que convierte a los edificios en “esculturas urbanas”.
Humberto Maturana: Teoría que interpreta a los organismos vivos como
Autopoiesis
sistemas autónomos que se producen a sí mismos.
Aplicaciones informáticas para docentes y funcionarios de los principales
Colegium
colegios del país.
Cuerpos pintados Fotografías de cuerpos desnudos pintados por artistas plásticos.
ChileCompra Sistema de compras y contrataciones Online del Estado de Chile.
Elemental Vivienda social progresiva que promueve la equidad y la calidad de vida.
Gemelo Storage Respaldo y recuperación remota de datos.
La pintura de Roberto Matta Reinvención surrealista del lenguaje pictórico.
Método lectoescritura Matte Silabario para la enseñanza simultánea de lectura escrita.
Neurociencias Francisco Varela: Investigación biológica de la conciencia humana.
Mueble chileno de clase mundial, elaborado con chasis metálico y madera
Silla Valdés
laminada.
Campaña de unidad nacional mediante marketing social y maratón televisiva
Teletón
de ayuda a los discapacitados.
Termas geométricas Piscinas termales integradas a la naturaleza.
The Virtual Web Museum Arte Multimedia: E-Evolution 0 + 1 Cyber-Espacio.
Un Techo para Chile Movimiento social para erradicar campamentos.
Vacuna contra la hepatitis B Vacuna basada en ingeniería genética.
Gustavo Parada y Pablo Valenzuela: nuevas tecnologías sanitarias para la
Vacuna SRS y circulación de las aguas
industria salmonera.
“31 Minutos” Programa televisivo infantil de entretención y educación afectiva.

110 Made in Chile 2010


MADE IN CHILE 2010

Outstanding service export innovation


cases published in previous issues of
Innovación Made in Chile
Abrapalabra and other educational CDs Bilingual Interactive CDs encouraging intellectual and emotional development
Graduate programs for Latin American executives and businesspeople in the
Adolfo Ibáñez School of Management
UAI’s headquarters in Miami.
Anti-poetry Poetic style based on street language.
Borja Huidobro’s Architecture Architectural work converting buildings into “urban sculptures” .
Humberto Maturana: A theory interpreting living beings as autonomous
Autopoiesis
systems that produce themselves.
Computer applications for teachers and officers of the main schools in the
Colegium
country.
Cuerpos pintados Photographs of naked bodies painted by artists.
ChileCompra Online purchase and contract system of the Chilean State.
Elemental Progressive social housing system promoting equality and quality of life.
Gemelo Storage Remote data backup and recovery.
Roberto Matta’s paintings Surrealist reinvention of pictorial language.
Matte’s reading and writing method Spelling book for simultaneous read-and-write teaching.
Neurosciences Francisco Varela: Biological research of human consciousness.
World-class Chilean piece of furniture manufactured with steel and laminated
Valdés Chair
wood.
National campaign based on social marketing and TV marathon to raise funds
Teletón
for disabled people.
Termas geométricas Hot-spring pools integrated with nature.
The Virtual Web Museum Multimedia Art: E-Evolution 0 + 1 Cyber-Espacio.
Un Techo para Chile Social movement to eradicate camps.
Hepatitis B Vaccine Vaccine based on genetic engineering.
Gustavo Parada and Pablo Valenzuela: New sanitary technologies for the
SRS vaccine and water circulation
salmon industry.
“31 Minutos” Children’s Entertainment-Education TV Program.

Made in Chile 2010 111


Concepto Original
George Lever
Original Concept
Concepto Innovación en George Lever
Exportación de Servicios
Claudia Bobadilla Service Export Innovation Concept
Claudia Bobadilla
Dirección General
Claudia Bobadilla General Direction
Francisco J. Lavín Claudia Bobadilla
George Lever Francisco J.Lavín
George Lever
Edición de textos
Carlos Tromben Text Edition
Carlos Tromben
Producción Editorial
Editorial Production

www.midia.cl
www.midia.cl

Dirección Editorial Editorial Direction


Teresa Vial Teresa Vial
Gilberto Villarroel Gilberto Villarroel

Dirección de Arte Art Direction


Gabriel Aiquel Andrea Arteaga
Andrea Arteaga Gabriel Aiquel

Fotografías innovadores Photographs of innovators


Pablo Wilson, excepto Los Jaivas (gentileza Pablo Wilson, Except for Los Jaivas (kind
de Los Jaivas), Oncobiomed (gentileza attention of Los Jaivas), Oncobiomed (kind
Oncobiomed), iConstruye (gentileza attention of Oncobiomed), iConstruye (kind
iConstruye) y Alejandro Ballart (Austec attention of iConstruye) and Alejandro
Technologies) Ballart (Austec Technologies)

Ilustraciones Artwork
Patricia Gana y archivos de innovadores Patricia Gana and innovators’ files

Investigación periodística Research


Elizabeth Bustos Elizabeth Bustos

Traducción al inglés English Translation


Isabel Celis Isabel Celis

Corrección de textos Editing


Marcelo Maturana Marcelo Maturana

Marketing y Ventas Marketing and Sales


Mónica Gazmuri Mónica Gazmuri

Impresión Printed by
Ograma Ograma

Potrebbero piacerti anche