Sei sulla pagina 1di 310

Serie AltaBlue™ Touch

fusores de adhesivo
Manual de producto del cliente
P/N 7179023_03
- Spanish -
Edición 2/13

Este documento contiene información de seguridad


importante. Asegurarse de leer y seguir toda la
información de seguridad contenida en este
documento y en cualquier documentación relacionada.

NORDSON CORPORATION • DULUTH, GEORGIA • USA


www.nordson.com
Nordson Corporation agradece la solicitud de información, comentarios y preguntas acerca de sus productos. Encontrará
información general acerca de Nordson en Internet accediendo a la siguiente dirección: http://www.nordson.com.

Aviso

Esta publicación de Nordson Corporation está protegida por copyright. Fecha de copyright original 2011. Ninguna parte de
este documento podrá fotocopiarse, reproducirse ni traducirse a ningún otro idioma sin el previo consentimiento por escrito
de NordsonCorporation. La información contenida en esta publicación está sujeta a cambios sin previo aviso.
- Traducción del original -

Las marcas comerciales

AccuJet, AeroCharge, Apogee, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, Bowtie, Build‐A‐Part, CanWorks, Century, CF, CleanSleeve,
CleanSpray, Color‐on‐Demand, ColorMax, Control Coat, Coolwave, Cross‐Cut, cScan+, Dage, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, DuraDrum, Durafiber,
DuraPail, Dura‐Screen, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Ecodry, Econo‐Coat, e.DOT, EFD, Emerald, Encore, ESP, e stylized, ETI‐stylized, Excel
2000, Fibrijet, Fillmaster, FlexiCoat, Flexi‐Spray, Flex‐O‐Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Fulfill, GreenUV, HDLV, Heli‐flow, Helix,
Horizon, Hot Shot, iControl, iDry, iFlow, Isocoil, Isocore, Iso‐Flo, iTRAX, JR, KB30, Kinetix, LEAN CELL, Little Squirt, LogiComm, Magnastatic, March,
Maverick, MEG, Meltex, Microcoat, Micromark, Micromedics, MicroSet, Millenium, Mini Squirt, Moist‐Cure, Mountaingate, MultiScan, Nordson, Optimum,
Package of Values, PatternView, PermaFlo, PicoDot, PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Precisecoat, PRIMARC, Printplus, Prism, ProBlue,
Prodigy, Pro‐Flo, ProLink, Pro‐Meter, Pro‐Stream, RBX, Rhino, Saturn, Saturn with rings, Scoreguard, SC5, S. design stylized, Seal Sentry, Select Charge,
Select Coat, Select Cure, Signature, Slautterback, Smart‐Coat, Solder Plus, Spectrum, Speed‐Coat, Spraymelt, Spray Squirt, Super Squirt, SureBead, Sure
Clean, Sure Coat, Sure‐Max, Sure Wrap, Tela‐Therm, Tracking Plus, TRAK, Trends, Tribomatic, TrueBlue, TrueCoat, Tubesetter, Ultra, UniScan, UpTime,
u‐TAH, Value Plastics, Vantage, Veritec, VersaBlue, Versa‐Coat, VersaDrum, VersaPail, Versa‐Screen, Versa‐Spray, VP Quick Fit, Walcom, Watermark,
When you expect more. son marcas comerciales registradas de Nordson Corporation.

Accubar, Active Nozzle, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, AltaBlue, AltaSlot, Alta Spray, AquaCure, Artiste, ATS, Auto‐Flo, AutoScan,
Axiom, Best Choice, BetterBook, Blue Series, Bravura, CanNeck, CanPro, Celero, Chameleon, Champion, Check Mate, ClassicBlue, Classic IX, Clean Coat,
Cobalt, ContourCoat, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, cSelect, Cyclo‐Kinetic, DispensLink, DropCure, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, e.dot+,
E‐Nordson, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, Equalizer, Equi=Bead, Exchange Plus, FillEasy, Fill Sentry, Flow Coat, Fluxplus, G‐Net, G‐Site, Get
Green With Blue, Gluie, Ink‐Dot, IntelliJet, iON, Iso‐Flex, iTrend, KVLP, Lacquer Cure, Maxima, Mesa, MicroFin, MicroMax, Mikros, MiniBlue, MiniEdge,
Minimeter, MonoCure, Multifil, MultiScan, Myritex, Nano, NexJet, OmniScan, OptiMix, OptiStroke, Origin, Partnership+Plus, PatternJet, PatternPro, PCI,
Pinnacle, Plasmod, PluraMix, Powder Pilot, Powder Port, Powercure, Process Sentry, Pulse Spray, PURBlue, PURJet, PurTech, Quad Cure, Ready Coat,
RediCoat, RollVIA, Royal Blue, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart, Smartfil, SolidBlue, Spectral, Spectronic, SpeedKing, Spray Works,
StediFlo, Summit, Sure Brand, SureFoam, SureMix, SureSeal, Swirl Coat, TAH, Tempus, ThruWave, TinyCure, Trade Plus, Trilogy, Ultra FoamMix, UltraMax,
Ultrasaver, Ultrasmart, Universal, ValueMate, Versa, Viper, Vista, WebCure, YESTECH, 2 Rings (Design) son marcas comerciales de Nordson Corporation.

El uso por parte de terceros de los nombres y marcas comerciales mencionados en el presente documento podría ocasionar una infracción de los derechos
del propietario.

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Reservados todos los derechos
Tabla de materias I

Tabla de materias
Nordson International . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O‐1
Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O‐1
Distributors in Eastern & Southern Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . O‐1
Outside Europe / Hors d'Europe / Fuera de Europa . . . . . . . . . . . O‐2
Africa / Middle East . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O‐2
Asia / Australia / Latin America . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O‐2
China . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O‐2
Japan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O‐2
North America . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O‐2

Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐1
Señales de alerta de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐1
Responsabilidades del propietario del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐2
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐2
Instrucciones, requisitos y normas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐2
Cualificaciones del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐3
Prácticas de seguridad de la industria aplicables . . . . . . . . . . . . . 1‐3
Uso previsto del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐3
Instrucciones y mensajes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐4
Prácticas de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐4
Procedimientos operativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐4
Procedimientos de mantenimiento y reparación . . . . . . . . . . . . 1‐5
Información de seguridad del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐5
Parada del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐6
Eliminar la presión hidráulica del sistema . . . . . . . . . . . . . . . 1‐6
Desconectar la alimentación del sistema . . . . . . . . . . . . . . . 1‐6
Deshabilitación de los aplicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐6
Avisos de seguridad generales y precauciones . . . . . . . . . . . . 1‐7
Otras precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐10
Primeros auxilios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐10
Etiquetas y rótulos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐11

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐1
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐1
Compatibilidad electromagnética (CEM) . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐1
Ejemplos de uso inadecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐2
Riesgos residuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐2
Componentes clave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐3
Componentes eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐4
Válvula de cierre de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐5
Válvulas de control de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐5
Modos de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐6
Calefacción y calefactores apagados (modo normal) . . . . . . 2‐6
Reposo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐6
Fallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐6
Modo de enlace a línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐6
Identificación del fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐7

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


II Tabla de materias

Instalación y configuración del hardware . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐1


Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐1
Información adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐1
Tareas de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐2
Experiencia del personal de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐2
Requerimientos de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐2
Espacios libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐2
Ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐6
Potencia eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐6
Filtro interior del accionamiento de bomba . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐7
Otras consideraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐7
Desembalaje del fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐8
Mover el fusor desembalado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐8
Contenido del kit de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐8
Materiales suministrados por el cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐8
Configuración del servicio eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐9
Interruptores automáticos diferenciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐9
Conexión del servicio eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐9
Conexión de mangueras y aplicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐11
Configuración de entradas/salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐18
Configuración del modo de enlace a línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐22
Conexión y programación de la bomba para control remoto . . . . 3‐23
Cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐23
Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐23
Instalación de equipo opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐25
Conexión de un accionador de aplicador, controlador de
aplicación o temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐25
Enjuague del fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐25
Eliminación del fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐25

Acerca de la pantalla táctil y de la interfaz de usuario . . . . . 4‐1


Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐1
Primera puesta en marcha del fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐2
Navegar en la pantalla táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐3
Acerca de la pantalla de operario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐3
Monitorizar el estado del fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐5
Acerca de la pantalla de controles maestros . . . . . . . . . . . . . . . 4‐8

Manejo básico y configuración del fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐1


Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐1
Manejo del fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐2
Puesta en marcha del fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐2
Llenado del depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐2
Control de los calefactores, reposo y planificador . . . . . . . . . . . . . 5‐3
Control de bombas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐5
Más sobre las zonas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐6
Configuración de zonas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐9
Habilitar y deshabilitar zonas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐10
Modificar las temperaturas de consigna para las zonas . . . . . 5‐11
Modificar nombres de zona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐12
Modificar los tipos de PID de zonas externas . . . . . . . . . . . . . . 5‐13
Más sobre las bombas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐14
Configuración de bombas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐17
Habilitar y deshabilitar bombas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐18
Cambio de los modos operativos para las bombas . . . . . . . . . 5‐19
Ajustar la velocidad de bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐22
Modificar nombres de bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐22

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Tabla de materias III

Configuración avanzada del fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐1


Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐1
Ajustes avanzados de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐3
Acceder a los ajustes de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐3
Definir una temperatura de consigna global . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐4
Definir los límites de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐6
Definir el retardo de listo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐7
Definir los ajustes de reposo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐8
Reposo automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐9
Hora de salida automática del modo reposo . . . . . . . . . . . . . 6‐11
Ajustes avanzados para las bombas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐12
Acceso a los ajustes de bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐12
Habilitar y deshabilitar bomba automática . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐13
Definir el control remoto para las bombas . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐14
Calibrar las bombas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐15
Ajustes avanzados de entrada/salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐16
Ajustes del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐18
Acceso a los ajustes del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐18
Definir formato y unidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐19
Definir fecha y hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐20
Definir los intervalos de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐21
Definir las preferencias de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐23
Definir los ajustes de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐24
Configuración de la protección con contraseña . . . . . . . . . . . . . . . 6‐26
Configuración de los eventos programados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐28
Opciones y ajustes de administración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐33
Acceso a los ajustes de administración y a las opciones . . 6‐33
Actualización del software y del firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐34
Volver a la versión anterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐36
Gestionar fórmulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐37
Acceder a la pantalla de fórmulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐37
Qué se guarda en una fórmula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐39
Vista del registro de eventos - Guardar diagnóstico . . . . . . . . . 6‐40
Restablecer la configuración predeterminada . . . . . . . . . . . . . . 6‐42
Restablecer códigos de contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐43
Ver la versión de software y las horas con los
calefactores conectados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐44
Bloqueo de las comunicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐45
Cambiar los tipos de RTD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐46
Ajustes y rangos de usuario predeterminados . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐47

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


IV Tabla de materias

Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐1
Eliminación de la presión del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐1
A través de los aplicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐1
A través de las válvulas de purga del fusor . . . . . . . . . . . . . . . 7‐2
Programa del mantenimiento preventivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐3
Bloqueo de los accionamientos por motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐4
Limpieza externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐4
Cambio del tipo de material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐5
Desmontaje de los paneles exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐5
Ventilador y filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐5
Motor y caja de engranajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐6
Cambio del lubricante del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐6
Sustitución de un motor o acoplamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐7
Bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐9
Apretar los tornillos de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐9
Apretar el perno del prensaestopas de la bomba . . . . . . . . . . 7‐10
Sustitución de una bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐11
Cartucho filtrante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐15
Kit de servicio para filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐16
Válvula de control de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐17
Kit de servicio para válvula de control de presión/circulación . . 7‐18
Limpieza del tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐19
Purgar el material del tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐19
Limpieza manual del tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐19
Apriete de los tornillos de fijación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐19
Placa PCA principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐20
Formulario de registro de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐23

Localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐1


Avisos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐1
Alertas y fallos en la pantalla táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐2
Acerca de los mensajes en la pantalla táctil . . . . . . . . . . . . . . . 8‐2
Alertas/Fallos de bomba y zona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐2
Alertas en el sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐3
Fallos en el sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐4
Fallos en el accionamiento por motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐5
Cuadros de localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐10
El fusor no funciona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐10
Un canal (zona de calentamiento) no calienta . . . . . . . . . . . . . 8‐10
Localización de averías de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐11
No hay material (la bomba no gira) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐11
Sin material (el motor gira) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐12
Muy poco material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐12
Presión del material demasiado alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐13
Presión del material demasiado baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐13
Residuos de material en el tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐14
El material se endurece en el tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐14
Otros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐14

Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9‐1


Uso de la lista de piezas ilustrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9‐1
Código de configuración AltaBlue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9‐2
Conjunto de estructura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9‐6
Piezas de la estructura para fusor con una/dos bombas . . . . 9‐6
Piezas de la estructura para fusor con tres/cuatro bombas . . 9‐8

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Tabla de materias V

Conjunto de depósito/distribuidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9‐10


Piezas del depósito/distribuidor para fusor con
una/dos bombas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9‐10
Piezas del depósito/distribuidor para fusor con
tres/cuatro bombas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9‐12
Piezas del depósito/distribuidor para fusor de 100L . . . . . . . . 9‐14
Piezas del distribuidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9‐16
Conjunto de la tolva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9‐20
Piezas de la tolva para fusor con una/dos bombas . . . . . . . . . 9‐20
Piezas de la tolva para fusor con tres/cuatro bombas . . . . . . 9‐24
Piezas de la tolva para fusor de 100L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9‐28
Conjuntos de bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9‐30
Piezas del módulo de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9‐30
Piezas del adaptador para bomba de flujo único . . . . . . . . . . 9‐32
Piezas del adaptador para bomba de flujo doble . . . . . . . . . . 9‐33
Bomba de engranajes de flujo único . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9‐34
Bomba de engranajes de flujo doble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9‐37
Piezas de la válvula de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9‐38
Conjuntos de válvula de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9‐40
Piezas del módulo de la válvula de control . . . . . . . . . . . . . . . . 9‐40
Piezas del cartucho filtrante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9‐42
Piezas de la válvula de control de presión . . . . . . . . . . . . . . . . 9‐43
Piezas de la válvula de control de presión neumática . . . . . . 9‐44
Piezas de la interfaz de válvula de control de
presión neumática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9‐46
Piezas de la válvula de control de presión neumática manual 9‐48
Piezas de la válvula de control de bypass de flujo . . . . . . . . . 9‐50
Armario de la válvula de control de presión neumática manual 9‐52
Armario de la válvula de control de bypass de flujo . . . . . . . . . 9‐54
Piezas de la interfaz de válvula de control presión
neumática manual y de bypass de flujo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9‐56
Piezas de la electroválvula de control de bypass de flujo . . . 9‐57
Piezas del conector múltiple de válvula de control presión
neumática manual y de bypass de flujo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9‐58
Piezas del control de acumulación de presión . . . . . . . . . . . . . . 9‐60
Piezas de la válvula de control de circulación . . . . . . . . . . . . . 9‐62
Bypass de control de flujo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9‐63
Esquemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9‐64
Presión neumática manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9‐66
Conjunto del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9‐67

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


VI Tabla de materias

Conjuntos de panel del armario eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9‐68


Panel izquierdo para fusor de 400 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9‐68
Piezas del panel posterior con 2 mangueras/pistolas (400 V)
para fusor con una/dos bombas (15, 30L) . . . . . . . . . . . . . . . . 9‐70
Piezas del panel posterior con 2 mangueras/pistolas (400 V)
para fusor con una/dos bombas (50L) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9‐72
Piezas de los 2 paneles posteriores para fusor con
una/dos bombas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9‐74
Piezas del panel posterior con 4/6 mangueras/pistolas (400 V)
para fusor con una/dos bombas (15L, 30L) . . . . . . . . . . . . . . . 9‐76
Piezas del panel posterior con 4/6 mangueras/pistolas (400 V)
para fusor con una/dos bombas (50L) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9‐78
Piezas del panel posterior con 4/6 mangueras/pistolas (400 V)
para fusor con tres/cuatro bombas (30, 50L) . . . . . . . . . . . . . . 9‐80
Piezas del panel posterior con ocho mangueras/pistolas (400 V)
para fusor con tres/cuatro bombas (30, 50L) . . . . . . . . . . . . . . 9‐82
Piezas del panel derecho para fusor de dos
mangueras/pistolas (400 V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9‐84
Piezas del panel derecho para fusor de
cuatro mangueras/pistolas (400 V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9‐86
Piezas del panel derecho para fusor de seis
mangueras/pistolas (400 V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9‐88
Piezas del panel derecho para fusor de ocho
mangueras/pistolas (400 V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9‐90
Piezas del panel derecho para fusor de dos
mangueras/pistolas (240 V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9‐92
Piezas del panel derecho para fusor de cuatro
mangueras/pistolas (240 V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9‐96
Piezas del panel derecho para fusor de seis
mangueras/pistolas (240 V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9‐100
Piezas del panel derecho para fusor de ocho
mangueras/pistolas (240 V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9‐104
Piezas del panel inferior para fusor con una/dos bombas . . . 9‐106
Piezas del panel inferior para fusor con tres/cuatro bombas . 9‐107
Conjunto del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9‐108
Conjunto del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9‐110
Conjunto de nivel bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9‐112
Accesorios opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9‐113
Indicación de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9‐113
Válvula de control de presión neumática . . . . . . . . . . . . . . . . . 9‐113
Generador de señal de velocidad de línea . . . . . . . . . . . . . . . . 9‐114
Racores opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9‐114
Piezas de repuesto recomendadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9‐115

Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10‐1


Datos generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10‐1
Temperaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10‐1
Datos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10‐2
Datos mecánicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10‐4
Fusores con una/dos y tres/cuatro bombas . . . . . . . . . . . . . . . 10‐4
Esquemas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10‐5
Esquema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10‐6

Cálculo de requerimientos de potencia del fusor


(incluyendo los datos técnicos de los calefactores) . . . . . . . A‐1

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Introduction O‐1

Nordson International
http://www.nordson.com/Directory
Country Phone Fax
Europe
Austria 43‐1‐707 5521 43‐1‐707 5517
Belgium 31‐13‐511 8700 31‐13‐511 3995
Czech Republic 4205‐4159 2411 4205‐4124 4971
Denmark Hot Melt 45‐43‐66 0123 45‐43‐64 1101
Finishing 45‐43‐200 300 45‐43‐430 359
Finland 358‐9‐530 8080 358‐9‐530 80850
France 33‐1‐6412 1400 33‐1‐6412 1401
Germany Erkrath 49‐211‐92050 49‐211‐254 658
Lüneburg 49‐4131‐8940 49‐4131‐894 149
Nordson UV 49‐211‐9205528 49‐211‐9252148
EFD 49‐6238 920972 49‐6238 920973
Italy 39‐02‐216684‐400 39‐02‐26926699
Netherlands 31‐13‐511 8700 31‐13‐511 3995
Norway Hot Melt 47‐23 03 6160 47‐23 68 3636
Poland 48‐22‐836 4495 48‐22‐836 7042
Portugal 351‐22‐961 9400 351‐22‐961 9409
Russia 7‐812‐718 62 63 7‐812‐718 62 63
Slovak Republic 4205‐4159 2411 4205‐4124 4971
Spain 34‐96‐313 2090 34‐96‐313 2244
Sweden 46‐40-680 1700 46‐40‐932 882
Switzerland 41‐61‐411 3838 41‐61‐411 3818
United Hot Melt 44‐1844‐26 4500 44‐1844‐21 5358
Kingdom
Industrial 44‐161‐498 1500 44‐161‐498 1501
Coating
Systems

Distributors in Eastern & Southern Europe


DED, Germany 49‐211‐92050 49‐211‐254 658

E2012 Nordson Corporation NI_Q-1112-ATL


All rights reserved
O‐2 Introduction

Outside Europe
For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson
offices below for detailed information.

Contact Nordson Phone Fax

Africa / Middle East


DED, Germany 49‐211‐92050 49‐211‐254 658

Asia / Australia / Latin America


Pacific South Division, 1‐440‐685‐4797 -
USA

China
China 86-21-3866 9166 86-21-3866 9199

Japan
Japan 81‐3‐5762 2700 81‐3‐5762 2701

North America
Canada 1‐905‐475 6730 1‐905‐475 8821
USA Hot Melt 1‐770‐497 3400 1‐770‐497 3500
Finishing 1‐880‐433 9319 1‐888‐229 4580
Nordson UV 1‐440‐985 4592 1‐440‐985 4593

E2012Nordson Corporation
NI_Q-1112-ATL All rights reserved
Seguridad 1‐1

Sección 1
Seguridad
Leer esta sección antes de utilizar el equipo. Esta sección contiene
recomendaciones y prácticas aplicables a la instalación, funcionamiento y
mantenimiento seguro (en lo sucesivo denominado "uso") del producto
descrito en este documento (en lo sucesivo denominado "equipo"). A lo largo
del presente documento, aparece información adicional de seguridad, en
forma de mensajes de alerta sobre la seguridad de una tarea específica.
AVISO: El incumplimiento de los mensajes de seguridad,
recomendaciones, y procedimientos para evitar riesgos proporcionados en
este documento puede provocar lesiones personales, incluso la muerte, o
daños al equipo o la instalación.

Señales de alerta de seguridad


Las siguientes señales de alerta de seguridad y palabras de aviso se utilizan
a lo largo del presente documento para alertar al lector de los riesgos
personales en materia de seguridad o para identificar condiciones que
pueden producir daños al equipo o a la instalación. Se debe cumplir con toda
la información de seguridad que sigue a la palabra de aviso.
AVISO: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita,
puede provocar lesiones personales graves, incluso la muerte.

¡PRECAUCIÓN! Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se


evita, puede producir lesiones personales leves o moderadas.

¡PRECAUCIÓN! (Utilizado sin la señal de alerta de seguridad) Indica una


situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar daños
en el equipo o en la instalación.

E 2013 Nordson Corporation Edición 10-11


1‐2 Seguridad

Responsabilidades del propietario del equipo


Los propietarios del equipo son los responsables de gestionar la información
de seguridad y asegurarse de que se cumplan todas las instrucciones y
normas de uso del equipo, así como de cualificar a los potenciales usuarios.

Información de seguridad
S Examinar y evaluar la información de seguridad de todas las fuentes
aplicables, incluyendo la política del propietario, las mejores prácticas
industriales, los reglamentos vigentes, la información del producto
facilitada por el fabricante y el presente documento.
S Poner la información de seguridad a disposición de los usuarios del
equipo de acuerdo con los reglamentos vigentes. Para obtener más
información, contactar con la autoridad jurisprudente.
S Mantener en estado legible la información de seguridad, incluidas las
etiquetas de seguridad pegadas al equipo.

Instrucciones, requisitos y normas


S Asegurarse de que el equipo se utilice de acuerdo con las instrucciones
proporcionadas en este documento, en los códigos y reglamentos
vigentes y en las prácticas de la industria.
S Si fuera necesario, solicitar autorización al departamento de ingeniería o
seguridad, o a otro cargo similar de su organización, antes de instalar o
utilizar el equipo por primera vez.
S Proporcionar un equipo de emergencia y de primeros auxilios apropiado.
S Realizar inspecciones de seguridad para asegurarse de que se cumplan
las prácticas requeridas.
S Volver a evaluar las prácticas y los procedimientos de seguridad siempre
que se realice algún cambio en el proceso o equipo.

Edición 10-11 E 2013 Nordson Corporation


Seguridad 1‐3

Cualificaciones del usuario


Es responsabilidad de los propietarios del equipo asegurarse de que los
usuarios:

S Reciban una formación de seguridad apropiada para su cometido, de


acuerdo con los reglamentos vigentes y las prácticas de la industria
S Estén familiarizados con las políticas y procedimientos de seguridad
y prevención de accidentes del propietario del equipo
S Reciban de una persona cualificada una instrucción específica para
el equipo y la tarea que van a realizar
OBSERVACION: Nordson puede proporcionar formación de
instalación, manejo y mantenimiento específica para el equipo. Para
obtener más información, contactar con el representante de Nordson

S Posean habilidades técnicas y comerciales y un nivel de experiencia


adecuados para su cometido
S Estén capacitados físicamente para desempeñar su cometido y no
estén bajo la influencia de ninguna sustancia que pueda disminuir
sus capacidades físicas y psíquicas

Prácticas de seguridad de la industria aplicables


Los siguientes principios de seguridad se aplican al uso del equipo, de
acuerdo con lo que se explica en este documento. La información facilitada
aquí no incluye todas las prácticas de seguridad existentes, pero representa
las mejores prácticas para equipos con un potencial de peligro similar a los
utilizados en industrias parecidas.

Uso previsto del equipo


S Utilizar el equipo únicamente según la finalidad indicada y respetando los
límites especificados en este documento.
S No modificar el equipo.
S No utilizar materiales incompatibles ni dispositivos auxiliares no
aprobados. Ponerse en contacto con el representante de Nordson en
caso de cualquier duda o pregunta sobre los materiales compatibles o el
uso de dispositivos auxiliares no aprobados.

E 2013 Nordson Corporation Edición 10-11


1‐4 Seguridad

Instrucciones y mensajes de seguridad


S Leer y seguir las instrucciones de este documento y de los demás
documentos relacionados.
S Familiarizarse con la ubicación y el significado de las etiquetas y los
rótulos de seguridad que se encuentran en el equipo. Ver Etiquetas y
rótulos de seguridad al final de esta sección.
S Si no se está seguro de cómo utilizar el equipo, contactar con el
representante de Nordson para recibir asistencia.

Prácticas de instalación
S Montar el equipo de acuerdo con las instrucciones proporcionadas en
este documento y en la documentación proporcionada con los
dispositivos auxiliares.
S Asegurarse de que el equipo está indicado para el entorno en el que se
va a utilizar. Este equipo no ha sido certificado de conformidad con la
Directiva ATEX ni como no peligroso por inflamable, por tanto, no debe
instalarse en entornos potencialmente explosivos.
S Asegurarse de que las características de procesamiento del material no
originen un entorno peligroso. Ver la Hoja de datos de seguridad del
material (HDSM) correspondiente.
S Si la configuración de instalación requerida no coincide con las
instrucciones de instalación, contactar con el representante de Nordson
para recibir asistencia.
S Colocar el equipo para garantizar una operación segura. Tener en cuenta
las separaciones requeridas entre el equipo y otros objetos.
S Instalar interruptores de desconexión con bloqueo para aislar el equipo y
todos los dispositivos auxiliares de sus fuentes de alimentación.
S Poner a tierra todo el equipo correctamente. Contactar con el organismo
de seguridad local para leyes de construcción para obtener
requerimientos específicos.
S Asegurarse de que el equipo con fusibles contenga fusibles del mismo
tipo y amperaje.
S Contactar con la autoridad jurisprudente para determinar los
requerimientos relativos a los permisos de instalación y a las
inspecciones.

Procedimientos operativos
S Familiarizarse con la ubicación y el funcionamiento de todos los
dispositivos de seguridad e indicadores.
S Verificar que el equipo, incluidos todos los dispositivos de seguridad
(protecciones, enclavamientos, etc.) funcionen correctamente y que se
cumplan las condiciones ambientales requeridas.
S Utilizar el equipo de protección personal (EPP) especificado para cada
tarea. Ver Información de seguridad del equipo o las instrucciones del
fabricante del material, así como los requerimientos de las HDSM y del
equipo de protección personal.
S No utilizar el equipo si no funciona correctamente o si muestra síntomas
de mal funcionamiento.

Edición 10-11 E 2013 Nordson Corporation


Seguridad 1‐5

Procedimientos de mantenimiento y reparación


S Encomendar la operación o el servicio del equipo únicamente a personal
con formación y experiencia apropiada.
S Realizar las actividades de mantenimiento programado de acuerdo con
los intervalos especificados en este documento.
S Eliminar la presión de los sistemas hidráulico y neumático antes de
intervenir en los mismos.
S Desconectar el equipo y todos los dispositivos auxiliares antes de
intervenir en los mismos.
S Utilizar únicamente piezas de repuesto o reparadas autorizadas por
Nordson.
S Leer y respetar las instrucciones del fabricante y las HDSM
suministradas con los compuestos de limpieza del equipo.
OBSERVACION: Las HDSM de los compuestos de limpieza
comercializados por Nordson pueden obtenerse en www.nordson.com o
llamando a su representante de Nordson.

S Antes de volver a poner en marcha el equipo, confirmar que todos los


dispositivos de seguridad funcionen correctamente.
S Eliminar los compuestos de limpieza y los materiales de los procesos
residuales de acuerdo con los reglamentos vigentes. Ver la HDSM
aplicable o contactar con la autoridad jurisprudente para ese tipo de
información.
S Las etiquetas de aviso de seguridad del equipo deben mantenerse
limpias. Sustituir las etiquetas desgastadas o dañadas.

Información de seguridad del equipo


La presente información de seguridad del equipo es aplicable a los
siguientes tipos de equipos de Nordson:

S equipos de aplicación de adhesivo termofusible y adhesivo frío y


todos los accesorios relacionados
S controladores de aplicación, temporizadores, sistemas de detección
y verificación, así como el resto de los dispositivos opcionales de
control de proceso

E 2013 Nordson Corporation Edición 10-11


1‐6 Seguridad

Parada del equipo


Para completar de forma segura muchos de los procedimientos descritos en
este documento, primero se debe parar el equipo. El grado de parada
requerido varía en función del tipo de equipo en uso y del procedimiento que
se está realizando.
En caso necesario, las instrucciones de desconexión se especifican al inicio
del procedimiento. Los grados de parada son:

Eliminar la presión hidráulica del sistema


Eliminar completamente la presión hidráulica del sistema antes de dañar las
conexiones hidráulicas o las juntas. Ver el manual del producto específico
del fusor para instrucciones sobre cómo eliminar la presión hidráulica del
sistema.

Desconectar la alimentación del sistema


Aislar el sistema (fusor, mangueras, aplicadores y dispositivos opcionales)
de todas las fuentes de alimentación antes de acceder a cualquier cableado
o punto de conexión de alta tensión desprotegido.

1. Desconectar el equipo y todos los dispositivos auxiliares conectados al


equipo (sistema).
2. Para evitar que el equipo reciba alimentación accidentalmente, bloquear
y marcar el (los) interruptor(es) de desconexión o el (los) disyuntor(es)
del circuito que proporcionen alimentación eléctrica de entrada al equipo
y a los dispositivos opcionales.
OBSERVACION: La legislación estatal y la normativa industrial dictan
requerimientos específicos para el aislamiento de fuentes de energía
peligrosas. Ver la legislación o normativa apropiada.

Deshabilitación de los aplicadores


NOTA: A los aplicadores dispensadores de adhesivo se les denomina
"pistolas" en algunas publicaciones anteriores.
Todos los dispositivos eléctricos o mecánicos que proporcionen una señal
de activación a los aplicadores, la(s) electroválvula(s) del aplicador, o la
bomba del fusor deben deshabilitarse antes de ponerse a trabajar con un
aplicador que esté conectado a un sistema sometido a presión.

1. Apagar o desconectar el dispositivo de activación del aplicador


(controlador de aplicación, temporizador, PLC, etc.).
2. Desconectar la conexión eléctrica de señal de entrada de la(s)
electroválvula(s) del aplicador.
3. Reducir la presión de aire a la(s) electroválvula(s) del aplicador a cero;
después eliminar la presión del aire residual entre el regulador y el
aplicador.

Edición 10-11 E 2013 Nordson Corporation


Seguridad 1‐7

Avisos de seguridad generales y precauciones


La tabla 1‐1 contiene los avisos de seguridad generales y precauciones
referidos a los equipos de adhesivo termofusible y adhesivo frío de Nordson.
Revisar la tabla y leer detenidamente todos los avisos o precauciones que
se refieran al tipo de equipo descrito en el presente manual.
Los tipos de equipos se designan en la tabla 1‐1 de la siguiente forma:

HM = Hot melt (termofusible), (fusores, mangueras, aplicadores, etc.)


PC = Process control (control de proceso)
CA = Cold adhesive (adhesivo frío), (bombas de aplicación, contenedor
sometido a presión, y aplicadores)

Tab. 1‐1 Avisos de seguridad generales y precauciones


Tipo de equipo Aviso o Precaución

¡AVISO! ¡Vapores peligrosos! Antes de procesar cualquier material de


adhesivo reactivo al poliuretano (PUR) o material con base disolvente
en un fusor de Nordson compatible, leer y cumplir con la HDSM del
HM material. Asegurarse de que no se superen la temperatura de
procesamiento y los puntos de inflamación del material así como de
que se cumplan todos los requerimientos para el manejo seguro,
ventilación, primeros auxilios y equipo de protección del personal. El
hacer caso omiso a los requerimientos de la HDSM puede provocar
daños personales, incluso la muerte.

¡AVISO! ¡Material reactivo! No limpiar nunca un componente de


aluminio, ni lavar ningún equipo de Nordson con disolventes derivados
HM de hidrocarburos halogenados. Los fusores y aplicadores de Nordson
contienen componentes de aluminio que pueden reaccionar
violentamente con hidrocarburos halogenados. El uso de compuestos
derivados de hidrocarburos halogenados en el equipo de Nordson
pueden provocar lesiones personales, incluso la muerte.

¡AVISO! ¡Sistema sometido a presión! Eliminar la presión hidráulica


HM, CA del sistema antes de dañar las conexiones hidráulicas o juntas. En
caso de no eliminar la presión hidráulica del sistema puede provocar la
liberación incontrolada del adhesivo termofusible o frío, provocando
lesiones personales.

Continúa...

E 2013 Nordson Corporation Edición 10-11


1‐8 Seguridad

Avisos de seguridad generales y precauciones (cont.)

Tab. 1‐1 Avisos de seguridad generales y precauciones (cont.)


Tipo de equipo Aviso o Precaución

¡AVISO! ¡Material fundido! Al intervenir en equipos que contengan


termofusible fundido, usar protección para los ojos o la cara, ropa de
HM protección para la piel y guantes de protección contra el calor. Incluso
solidificado, el termofusible también puede provocar quemaduras. El no usar
equipo de protección personal adecuado puede provocar lesiones
personales.

¡AVISO! ¡El equipo se pone en marcha automáticamente! Los dispositivos de


activación a distancia se usan para controlar aplicadores de termofusible
HM, PC automáticos. Antes de trabajar con o cerca de un aplicador en
funcionamiento, deshabilitar el dispositivo de activación del aplicador y retirar
el suministro de aire a la(s) electroválvula(s) del aplicador. El no desactivar el
dispositivo de activación del aplicador ni retirar el suministro de aire a la(s)
electroválvula(s) puede provocar lesiones personales.

¡AVISO! ¡Riesgo de electrocución! Incluso si está desconectado o aislado


eléctricamente en el interruptor de desconexión o en el interruptor automático,
HM, CA, PC el equipo aún puede conectarse a los dispositivos auxiliares con tensión.
Desconectar y aislar el sistema eléctrico de todos los dispositivos auxiliares
antes de intervenir en el equipo. Si la alimentación eléctrica del equipo auxiliar
no se aísla correctamente antes de intervenir en el equipo, pueden producirse
lesiones personales, incluyendo la muerte.

¡AVISO! ¡Peligro de incendio o explosión! El equipo de adhesivo de


Nordson no está indicado para uso en ambientes explosivos y no ha
sido certificado de conformidad con la Directiva ATEX ni como no
peligroso por inflamable. Además, este equipo no debe utilizarse con
adhesivos con base disolvente que pueden crear una atmósfera
HM, CA, PC
explosiva al ser procesados. Ver la HDSM del adhesivo para
determinar sus características y limitaciones de procesamiento. El uso
de adhesivos con base disolvente incompatibles o el procesamiento
inadecuado de los adhesivos con base disolvente puede provocar
lesiones personales, incluso la muerte.

¡AVISO! Encomendar la operación o el servicio del equipo únicamente


HM, CA, PC a personal con formación y experiencia apropiada. La utilización de
personal no formado o inexperto en el funcionamiento o el
mantenimiento del equipo puede provocar daños, incluso la muerte, al
propio personal o a otros, así como daños al equipo.

Edición 10-11 E 2013 Nordson Corporation


Seguridad 1‐9

Tab. 1‐1 Avisos de seguridad generales y precauciones (cont.)


Tipo de equipo Aviso o Precaución

¡PRECAUCIÓN! ¡Superficies calientes! Evitar el contacto con las


superficies metálicas calientes de aplicadores, mangueras y ciertos
HM componentes del fusor. Si no pudiera evitarse el contacto, llevar
guantes y ropa de protección contra el calor al trabajar en las
cercanías del equipo calefactado. El no evitar el contacto con
superficies metálicas calientes puede provocar lesiones personales.

¡PRECAUCIÓN! Algunos fusores de Nordson están específicamente


diseñados para procesar termofusible reactivo al poliuretano (PUR). El
intentar procesar PUR en equipos que no estén específicamente
HM diseñados para tal propósito puede dañar el equipo y provocar la
reacción prematura del termofusible. Si no está seguro de si su equipo
puede procesar PUR, contactar con el representante de Nordson para
recibir asistencia.

¡PRECAUCIÓN! Antes de utilizar cualquier compuesto de limpieza o


enjuague sobre o dentro del equipo, leer y cumplir con las
instrucciones del fabricante y con la HDSM suministrada con el
HM, CA
compuesto. Algunos compuestos de limpieza pueden reaccionar de
forma impredecible con el adhesivo termofusible o el adhesivo frío,
provocando daños al equipo.

¡PRECAUCIÓN! El equipo de termofusible de Nordson está probado


en fábrica con disolvente de tipo R de Nordson que contiene
plastificante de adipato de poliéster. Ciertos materiales termofusibles
HM
pueden reaccionar con disolvente de tipo R y formar una goma sólida
que obstruye el equipo. Antes de usar el equipo, confirmar que el
termofusible sea compatible con el disolvente de tipo R.

E 2013 Nordson Corporation Edición 10-11


1‐10 Seguridad

Otras precauciones de seguridad


S No usar una llama abierta para calentar los componentes del sistema de
adhesivo termofusible.
S Comprobar diariamente las mangueras de alta presión en busca de
señales de desgaste excesivo, daños, o fugas.
S No apuntar nunca con una pistola manual de aplicación a uno mismo ni a
otras personas.
S Sujetar las pistolas manuales de aplicación por el punto de suspensión
adecuado.

Primeros auxilios
Si el termofusible fundido entra en contacto con la piel:

1. NO intentar retirar el adhesivo termofusible fundido de la piel.


2. Inmediatamente empapar la zona afectada con agua fría y limpia hasta
que el termofusible se enfríe.
3. NO intentar retirar el termofusible solidificado de la piel.
4. En caso de quemaduras graves, tratar las descargas.
5. Buscar de inmediato atención médica especializada. Entregar la HDSM
del adhesivo termofusible al personal médico que le atienda.

Edición 10-11 E 2013 Nordson Corporation


Seguridad 1‐11

Etiquetas y rótulos de seguridad


La figura 1‐1 muestra la localización de las etiquetas y los rótulos de
seguridad que se encuentran en el equipo. La tabla 1-1 proporciona una
ilustración de los símbolos de identificación de peligro que aparecen en la
etiqueta y el rótulo de seguridad, del significado del símbolo o del contenido
exacto de cualquier mensaje de seguridad.

Fig. 1‐1 Etiquetas y rótulos de seguridad

E 2013 Nordson Corporation Edición 10-11


1‐12 Seguridad

Tab. 1‐2 Etiquetas y rótulos de seguridad


Pieza P/N Descripción
1. 1025795
AVISO: Tensión peligrosa. Desconecte todas las conexiones de la
fuente de alimentación antes de llevar a cabo el mantenimiento.
2. 224906 AVISO: ETIQUETA, AVISO, DESCARGAS ELÉCTRICAS

3. 224905 AVISO: CALIENTE

4. 1100254 PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE


5. 1100256 AVISO: ETIQUETA, AVISO ADH. CALIENTE/PRÉSION HID.

6. 1120127 AVISO: ETIQUETA, AVISO, ALTA CORRIENTE DE FUGA

Edición 10-11 E 2013 Nordson Corporation


Introducción 2‐1

Sección 2
Introducción

Uso previsto
Los fusores de adhesivo AltaBlue™ solamente se pueden utilizar para fundir
y transportar materiales apropiados, p. ej. adhesivos termofusibles
termoplásticos.

Cualquier otro uso se considerará como inadecuado. Nordson no es


responsable de las lesiones personales o materiales derivados de un uso
inadecuado.

El uso previsto incluye el seguimiento de las instrucciones de seguridad de


Nordson. Nordson recomienda obtener información detallada sobre los
materiales a utilizar.

Compatibilidad electromagnética (CEM)


En cuanto a la compatibilidad electromagnética (CEM), el fusor es para uso
en aplicaciones industriales.

Si el fusor se utiliza en zonas residenciales o comerciales, puede provocar


interferencias en otras unidades eléctricas, por ejemplo, radios.

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


2‐2 Introducción

Ejemplos de uso inadecuado


El fusor no debe utilizarse en las siguientes condiciones:

S Si no está en perfecto estado


S Sin manta de aislamiento ni paneles de protección
S Si está abierta la puerta del armario eléctrico
S Si está abierta la tapa del tanque
S En ambientes potencialmente explosivos
S Cuando no se cumplan los valores indicados en los Datos técnicos.
El fusor no debe utilizarse para manejar los siguientes materiales:

S Adhesivo termofusible de poliuretano (PUR)


S Materiales explosivos e inflamables
S Materiales erosivos y corrosivos
S Productos alimenticios.

Riesgos residuales
En el diseño de la unidad, se han adoptado todas las medidas para proteger
al personal del peligro potencial. Sin embargo, algunos riesgos residuales no
pueden evitarse.

S Riesgo de quemaduras con el material caliente.


S Riesgo de quemaduras al llenar el tanque, con la tapa del tanque y con
los soportes de la puerta.
S Riesgo de quemaduras al realizar trabajos de mantenimiento y
reparación para los que se requiere calentar el fusor.
S Riesgo de quemaduras al conectar y extraer mangueras calefactadas.
S Los gases del material pueden ser peligrosos. Evitar la inhalación.
S Riesgo de daños en los cables/líneas del cliente, si se han instalado de
forma que entran en contacto con piezas calientes o rotativas.
S La válvula de seguridad puede funcionar de forma incorrecta debido al
material endurecido o carbonizado.

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Introducción 2‐3

Componentes clave
La figura 2‐1 proporciona el nombre y la ubicación de los componentes clave
del fusor.

Figura 2‐1 Componentes clave del fusor


1 Pantalla táctil 5 Motores 9 Receptáculos de manguera
2 Panel de protección, extraíble 6 Cartucho filtrante 10 Placa de características
3 Tapa del tanque 7 Válvula de control de presión 11 Tolva
4 Interruptor principal 8 Distribuidor

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


2‐4 Introducción

Componentes eléctricos

Figura 2‐2 Componentes eléctricos clave


1 Placa principal 5 Controlador de bomba 9 Interruptor principal
2 Interruptores automáticos 6 Acondicionador de señales 10 Bloque de distribución
3 Supresor RC 7 Placa de ampliación 11 Contactor
4 Ventilador 8 Módulo de alimentación 12 Interruptor de bloqueo
Nota: La unidad del procesador central no se muestra en esta ilustración. Ver la sección 10, Piezas de repuesto.

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Introducción 2‐5

Válvula de cierre de la bomba


La válvula cierre de la bomba permite sustituir la bomba sin tener que vaciar
el tanque primero.

Figura 2‐3 Ubicación de la válvula cierre de la bomba

Válvulas de control de presión


Se pueden ajustar las válvulas de control de presión a 0-90 bar.

Figura 2‐4 Ubicación de las válvulas de control de presión

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


2‐6 Introducción

Modos de funcionamiento
Los fusores AltaBlue funcionan en los siguientes modos:

Calefacción y calefactores apagados (modo normal)


El fusor funciona con los calefactores encendidos o apagados. El fusor
estará "listo" cuando los calefactores alcancen las temperaturas
programadas en las zonas internas (tolva y depósito) y zonas externas
(mangueras, aplicadores estándar y grandes, y calefactores de aire), lo que
confirma que en todas las zonas se ha alcanzado el margen predefinido para
las temperaturas de consigna en cada una de las zonas.

Reposo
En todas las zonas internas y externas, la temperatura de consigna se
reduce 50 ºC (90 ºF) de forma predeterminada.

Fallo
El fusor alerta al operario cuando ocurre algo anormal.

Modo de enlace a línea


El fusor es capaz de proporcionar una salida de adhesivo guiada a la
velocidad de la línea de producción. Se debe instalar un generador señales
de velocidad de línea si se desea utilizar el modo de enlace a línea.

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Introducción 2‐7

Identificación del fusor


Se necesitarán el modelo y el número de pieza (P/N) del fusor para solicitar
un servicio o pedir piezas de repuesto y equipo opcional. El número de
modelo y de la pieza (P/N) están indicados en la placa de identificación del
equipo ubicada en la parte delantera del fusor.

Figura 2‐5 Ubicación de la placa de identificación del fusor

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


2‐8 Introducción

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Instalación y configuración del hardware 3‐1

Sección 3
Instalación y configuración del hardware

AVISO! Confiar las siguientes tareas únicamente a personal especializado.


Tomar las medidas de seguridad y seguir los pasos que se indican aquí y en
cualquier otra documentación relacionada.

Descripción general
Los fusores AltaBlue vienen configurados de fábrica para cada pedido y solo
requieren las tareas de montaje y preparación descritas en esta sección.

El fusor se envía de fábrica con un kit de instalación que contiene


componentes que el propio cliente debe montar en el fusor. Asimismo, el
cliente deberá suministrar algunos materiales adicionales para completar la
instalación.

Si se ha solicitado equipo opcional junto con el fusor, ver la documentación


proporcionada con dicho equipo para consultar las instrucciones de
instalación y de manejo.

Información adicional
Esta sección presenta los procedimientos de instalación en su forma más
habitual. Las variaciones de procedimiento o las consideraciones especiales
se explican en la tabla de información adicional que acompaña a la mayoría
de los procedimientos. Donde proceda, algunas entradas de tabla contienen
también información con referencias cruzadas. Las tablas de información
adicional se indican mediante el símbolo que se muestra a la izquierda.

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


3‐2 Instalación y configuración del hardware

Tareas de instalación
La secuencia de instalación es la siguiente:

1. Verificar que existen las condiciones ambientales y los servicios


requeridos.
2. Desembalar e inspeccionar el fusor.
3. Configurar el servicio eléctrico.
4. Conectar las mangueras y aplicadores.
5. Configurar las entradas/salidas.
6. Configurar las operaciones de enlace a línea.
7. Instalar el equipo opcional.
8. Conectar un accionador de aplicador, controlador de aplicación o
temporizador.
9. Enjuagar el fusor.

Experiencia del personal de instalación


Se pretende que las instrucciones proporcionadas en esta sección sean
llevadas a cabo por personal experimentado en las siguientes materias:

S Procesos de aplicación de termofusible


S Cableado de energía industrial y de control
S Prácticas de instalación mecánica industrial
S Control de proceso básico e instrumentación

Requerimientos de instalación
Antes de instalar el fusor, asegurarse de que la ubicación deseada para la
instalación ofrece las distancias, las condiciones ambientales y los servicios
necesarios.

Espacios libres
Las figuras de 3‐1 a 3‐3 ilustran las distancias mínimas requeridas entre el
fusor y los objetos que lo rodean.

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Instalación y configuración del hardware 3‐3

Figura 3‐1 Distancias mínimas de instalación para el fusor de una/dos bomba(s)

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


3‐4 Instalación y configuración del hardware

Espacios libres (cont.)

Figura 3‐2 Distancias mínimas de instalación para el fusor de tres/cuatro bombas

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Instalación y configuración del hardware 3‐5

Figura 3‐3 Distancias mínimas de instalación del fusor de 100L

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


3‐6 Instalación y configuración del hardware

Ventilación
Los fusores AltaBlue se refrigeran con aire forzado. Un ventilador toma el
aire y lo expulsa a través de las ranuras de ventilación de la parte superior
del fusor.

¡PRECAUCIÓN! No bloquear ni las aperturas de entrada de aire ni las


ranuras de ventilación.

Figura 3‐4 Ubicación de las aberturas de ventilación

Potencia eléctrica
Antes de instalar el fusor, asegurarse de que este no va a sobrecargarse y
de que el servicio eléctrico de la planta esté preparado para manejar la
potencia requerida por el fusor, las mangueras y los aplicadores que van a
utilizarse.

Ver el apéndice A, Cálculo de requerimientos de potencia del fusor, para


información acerca de cómo calcular las longitudes de manguera y los
vatajes de aplicador máximos admitidos en el proceso de fabricación.

¡AVISO! ¡Riesgo de electrocución! Instalar un interruptor de desconexión de


alimentación bloqueable entre el servicio eléctrico y el fusor. No instalarlo o
emplear de forma incorrecta el interruptor de desconexión durante la
manipulación del fusor, puede provocar lesiones personales, incluyendo la
muerte.

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Instalación y configuración del hardware 3‐7

Filtro interior del accionamiento de bomba


El fusor AltaBlue ha sido fabricado y se envía de fábrica de conformidad con
los reglamentos CE. Si el filtro ubicado en el interior de cada accionamiento
de bomba está apagado, el fusor deja de ser conforme a CE.

filtro conectado

filtro
desconectado

Figura 3‐5 Ubicación del filtro dentro de un accionamiento de bomba

Otras consideraciones
Tener en cuenta los siguientes factores adicionales al evaluar dónde instalar
el fusor.

S El requerimiento de potencia de cada manguera dicta la distancia


máxima entre el fusor y cada aplicador. Ver el apéndice A, Cálculo de
requerimientos de potencia del fusor, para obtener información acerca
de cómo determinar la longitud máxima permitida.
S El operario debe poder monitorizar con precisión y acceder de forma
segura a la pantalla táctil.
S El operario debe poder observar de forma segura el nivel de termofusible
dentro de la tolva/depósito.
S El fusor debe instalarse lejos de áreas con fuertes corrientes de aire o
donde se produzcan repentinos cambios de temperatura.
S El fusor debe instalarse en un lugar donde se cumplan los requerimientos
de ventilación especificados en la hoja de datos de seguridad del
material para poder utilizar el termofusible.
S El fusor no deberá exponerse a vibraciones excesivas.

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


3‐8 Instalación y configuración del hardware

Desembalaje del fusor


Antes de iniciar la instalación, extraer el fusor del palé, localizar el kit de
instalación e inspeccionar el fusor por si tuviera piezas dañadas o faltara
alguna pieza. Informar al representante de Nordson sobre cualquier
problema.

Mover el fusor desembalado


Al mover el fusor, sostener siempre el fusor colocando un dispositivo de
elevación por debajo del chasis.

Contenido del kit de instalación


El kit de instalación suministrado con el fusor contiene los componentes
mostrados en la figura 3‐6.

El kit de instalación contiene también un paquete con sobreimpresiones para


etiquetas de seguridad impresas en varios idiomas. Si así lo indican los
reglamentos locales, en la misma etiqueta y sobre la versión en inglés,
deberá colocarse una sobreimpresión en el idioma correspondiente. Ver
Etiquetas y rótulos de seguridad en la sección 1, Avisos de seguridad para
conocer la ubicación de cada etiqueta de seguridad.

Materiales suministrados por el cliente


Los siguientes materiales adicionales se requieren también para instalar el
fusor:

S Un cable de alimentación. Será necesario un conducto eléctrico


rígido o flexible.
S Conexión eléctrica para la señal de entrada de enlace a línea
(opcional)
S Conexión eléctrica para señal de entrada/salida (opcional)

2 P/N 7400333

Figura 3‐6 Componentes del kit de instalación


1. Fusibles 2. Conector de manguera recto
(4)

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Instalación y configuración del hardware 3‐9

Configuración del servicio eléctrico


Los fusores AltaBlue se envían de fábrica sin cable de alimentación
conectado. Para configurar el fusor de forma que funcione en sus
instalaciones debe conectarse un cable de alimentación apropiado.
La demanda máxima de potencia del fusor para cualquier código de servicio
es 86 A.

Interruptores automáticos diferenciales


Los reglamentos locales en algunas zonas geográficas o sectores
industriales podrían exigir el uso de interruptores automáticos diferenciales.

Por tanto, tener en cuenta los siguientes puntos:

S Se requiere una instalación permanente (conexión de tensión de línea


fija)
S Solo se debe instalar el interruptor automático diferencial entre la fuente
de alimentación y el fusor.
S Solo se pueden utilizar interruptores automáticos diferenciales que sean
sensibles a la corriente pulsatoria o a la corriente universal (> 30 mA).

Conexión del servicio eléctrico


NOTA: El fusor se debe instalar de forma segura (conexión de fuente de
alimentación permanente).

¡AVISO! Utilizar únicamente con la tensión indicada en la placa de


características.

NOTA: La máxima desviación permitida respecto al valor nominal es de


10%.

NOTA: La sección transversal del cable de alimentación debe cumplir con


el consumo máximo de potencia (ver la sección 10, Datos técnicos).

¡AVISO! Asegurarse de que los cables no entren en contacto con


componentes rotativos y/o calientes. No pellizcar los cables y comprobar
periódicamente que no existen daños. ¡Sustituir inmediatamente los cables
dañados!

1. Ver la figura 3‐7. Introducir el cable de alimentación en el armario


eléctrico a través del prensaestopas en el lateral de la base.
NOTA: No se debe introducir ningún cable de entrada/salida a través de
este prensaestopas.

2. Conectar el cable de alimentación al bloque de terminales de servicio


según se indica en la tabla 3‐1 y en la figura 3‐7.
3. Conectar el conductor a tierra de servicio al terminal de tierra localizado
en el rail DIN en XL0:PE.

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


3‐10 Instalación y configuración del hardware

Tab. 3‐1 Cableado para servicio eléctrico


Terminales
Tensión de línea
1 2 3 N PE
230 VCA trifásica sin neutro (triángulo) D D D D
400 VCA trifásica con neutro (estrella) D D D D D
400 VCA trifásica sin neutro (triángulo) D D D D
480 VCA trifásica sin neutro (triángulo) D D D D

Figura 3‐7 Ubicación del prensaestopas y bloque de terminales para cableado de servicio

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Instalación y configuración del hardware 3‐11

Conexión de mangueras y aplicadores


¡AVISO! Riesgo de incendio o de daños en el equipo. Antes de conectar las
mangueras y aplicadores al fusor, confirmar que la potencia requerida por
cada par de manguera/aplicador y cada módulo de manguera/aplicador no
excede los vatajes máximos especificados en el apéndice A, tabla A‐1,
Vatajes máximos admitidos.

Para conectar las mangueras


Ver las figuras de 3‐9 a 3‐12 para conectar los racores hidráulicos de
manguera basándose en la configuración del distribuidor. Si no se conectan
las mangueras de forma adecuada, el fusor no funcionará correctamente.

Donde proceda, conectar una manguera de retorno (ver la figura 3‐8). Para
realizar la conexión, retirar el racor con junta tórica de la conexión de la
manguera de retorno e instalar el racor de manguera incluido en el kit
suministrado. La conexión de la manguera de retorno está ubicada en la
parte posterior del fusor en la parte superior de la tolva.

Ver la figura 3‐13 para conectar los latiguillos de manguera.

Tener en cuenta las siguientes directrices:

S Para obtener información acerca de la elección de la manguera de


termofusible de Nordson adecuada para el proceso de fabricación, ver la
última edición del Catálogo de piezas de repuesto para el equipo de
aplicación de termofusible de Nordson o ponerse en contacto con el
representante de Nordson.
S Ver la guía del usuario proporcionada con cada manguera de Nordson.
La guía contiene información importante acerca del guiado e instalación
de la manguera.
S Guardar todos los tapones ciegos extraídos del distribuidor. Si se extrae
más adelante una manguera, será necesario volver a instalar un tapón
ciego en el distribuidor.

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


3‐12 Instalación y configuración del hardware

Figura 3‐8 Ubicación del racor opcional de la manguera de retorno.

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Instalación y configuración del hardware 3‐13

Bomba 1:
puerto de salida 5
Bomba 1:
puerto de salida 4
Bomba 1: Bomba 1:
puerto de salida 3 puerto de salida 7
Bomba 1:
puerto de salida 6
Bomba 1: Bomba 1:
puerto de salida 2 puerto de salida 1

Figura 3‐9 Conexión de las mangueras: distribuidor de fusor con una dos/bombas y una bomba de flujo único (1 SS)

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


3‐14 Instalación y configuración del hardware

Para conectar las mangueras (cont.)

Bomba 2:
puerto de salida 3
Bomba 2:
puerto de salida 2
Bomba 2: Bomba 1:
puerto de salida 1 puerto de salida 3
Bomba 1:
puerto de salida 2
Bomba 1:
puerto de salida 1

Figura 3‐10 Conexión de las mangueras: distribuidor de fusor con una dos/bombas y dos bombas de flujo único (2 SS)

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Instalación y configuración del hardware 3‐15

Bomba 1: flujo 1
Bomba 2: flujo 2 puerto de salida 1
puerto de salida 1
Bomba 2: flujo 2 Bomba 1: flujo 1
puerto de salida 2 puerto de salida 2

Bomba 2: flujo 1 Bomba 1: flujo 2


puerto de salida 1 puerto de salida 1

Bomba 2: flujo 1 Bomba 1: flujo 2


puerto de salida 2 puerto de salida 2
Figura 3‐11 Conexión de las mangueras: distribuidor de fusor con una dos/bombas y dos bombas de flujo doble (2 DS)

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


3‐16 Instalación y configuración del hardware

Para conectar las mangueras (cont.)

Bomba 2:
puerto de salida 3
Bomba 2:
puerto de salida 2
Bomba 2:
puerto de salida 1

Bomba 3:
puerto de salida 7
Bomba 3:
puerto de salida 6
Bomba 3:
puerto de salida 5
Bomba 3:
puerto de salida 4
Bomba 3:
puerto de salida 2
Bomba 3:
puerto de salida 3

Bomba 3: Bomba 1:
puerto de salida 1 puerto de salida 2

Bomba 1: puerto de salida 1 Bomba 1: puerto de salida 3


Figura 3‐12 Conexión de las mangueras: distribuidores de fusor con tres/cuatro bombas
Nota: No conectar mangueras a las cuatro conexiones superiores del distribuidor en ninguna configuración de bomba de
flujo único.

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Instalación y configuración del hardware 3‐17

Figura 3‐13 Conexión de un latiguillo de manguera

Para conectar los aplicadores


Tener en cuenta las siguientes directrices:
S Los fusores AltaBlue con sensores de níquel de 120 ohmios admiten
todos los aplicadores tipo T de Nordson. Los fusores AltaBlue con
sensores de platino de 100 ohmios admiten todos los aplicadores tipo M
de Nordson.
S Para obtener información acerca de la elección del aplicador de
termofusible de Nordson más apropiada para el proceso de fabricación,
ver la última edición del Catálogo de piezas de repuesto para el equipo
de aplicación de termofusible de Nordson o ponerse en contacto con el
representante de Nordson. Ver el apéndice A, Cálculo de requerimientos
de potencia del fusor, para obtener información acerca de cómo calcular
la potencia requerida por los aplicadores de termofusible de Nordson.
S Ver la guía del usuario que se envía con cada aplicador para obtener
información acerca de la instalación del aplicador y de la conexión de la
manguera al aplicador.

NOTA: Los fusores AltaBlue se envían con un filtro de termofusible de 0,2


mm instalado en el distribuidor. Pedir la boquilla apropiada para el aplicador
teniendo en cuenta el tamaño de esta malla de filtro.

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


3‐18 Instalación y configuración del hardware

Configuración de entradas/salidas
Los fusores AltaBlue están equipados con cuatro entradas estándar. El
cliente conecta cada entrada al fusor y después la ajusta para proporcionar
una de las siguientes opciones de control:

S Poner el fusor en modo de reposo


S Conectar y desconectar los calefactores
S Habilitar o deshabilitar un par de manguera/aplicador específico
S Habilitar el motor
Los contactos de entrada utilizan una tensión de señal constante de 10 a 30
VCC. Las entradas no son sensibles a la polaridad.

¡AVISO! El operario puede anular las entradas del fusor utilizando los
botones de la pantalla táctil. Asegurarse de que está programada la lógica
de control para cualquier dispositivo externo que envía una señal de entrada
al fusor, para así evitar condiciones inseguras en caso de que el operario
anule una entrada externa al fusor.

El fusor también está equipado con tres salidas que el usuario puede
configurar. Las salidas se utilizan para comunicarse con el equipamiento de
producción suministrado por el usuario o un hardware de control como, por
ejemplo, un controlador lógico programable.

Cada salida está cableada por el usuario y después configurada en la


microprogramación (firmware) del fusor para proporcionar una de las
siguientes salidas:

S El fusor está listo


S El fusor está listo y el motor habilitado
S Ha ocurrido un fallo
S El nivel del termofusible es bajo (únicamente cuando esté instalado el
interruptor de nivel opcional)
Todos los contactos de salida están preparados para 240 VCA 2 A o 30 VCC
2 A. Todos los contactos están normalmente abiertos cuando el fusor está
apagado.

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Instalación y configuración del hardware 3‐19

Para cablear entradas/salidas al fusor


Ver la figura 3‐14.
1. En el panel derecho del fusor hay un conector hembra de desconexión
rápida (32 posiciones + PE). Guiar un cable de señal desde el equipo de
control hasta el fusor, pasando por el conector macho de desconexión
rápida (32 posiciones + PE). El conector macho de desconexión rápida
dispone de un prensaestopas PG-21 para sujetar el cable de señal.
Designación del conector E/S: -Función 17X21: transmite las señales de
entrada/salida digitales y la señal de enlace a línea entre la máquina
principal y el fusor de Nordson.

NOTA: Utilizar un cable de señal adecuado para circuitos de control


remoto NEC clase 1 y circuitos de señalización. Para reducir la
posibilidad de cortocircuito, guiar el cable de tal forma que no entre en
contacto con ninguna placa de circuito.

2. Conectar cada par de cables de entrada y salida a los terminales


adecuados en el conector E/S. Para consultar los números de terminal
correspondientes a cada entrada, ver la tabla que aparece a
continuación.

Figura 3‐14 Ubicación del conector de desconexión rápida (-17X21) para conectar el cableado de entrada/salida

Para configurar las entradas/salidas


Configurar la opción de control de parámetros para cada entrada y salida
que se haya conectado al fusor. En la tabla 3‐2 figuran las opciones de
control disponibles.

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


3‐20 Instalación y configuración del hardware

Configuración de entradas/salidas (cont.)

Tab. 3‐2 Datos de entrada/salida


Ítem Descripción Opciones Terminales Notas
de
control
1 Entrada Notas A -17X21:8,-17X21:9 Entrada activada con 10-30 VCC. Esta entrada no es
estándar 1 yB +24 V sensible a la polaridad.
2 Entrada Nota A -17X21:10,-17X21:11 Entrada activada con 10-30 VCC. Esta entrada no es
estándar 2 sensible a la polaridad.
3 Entrada Nota A -17X21:12,-17X21:13 Entrada activada con 10-30 VCC. Esta entrada no es
estándar 3 sensible a la polaridad.
4 Entrada Nota A -17X21:7,-17X21:14 Entrada activada con 10-30 VCC. Esta entrada no es
estándar 4 sensible a la polaridad.
5 Salida Nota C -17X21:1,-17X21:2 La salida corresponde a un contacto de relé
estándar 1 electromecánico preparado para 2 amperios a 240
VCA o 30 VCC.
6 Salida Nota C -17X21:3,-17X21:4 La salida corresponde a un contacto de relé
estándar 2 electromecánico preparado para 2 amperios a 240
VCA o 30 VCC.
7 Salida Nota C -17X21:5,-17X21:6 La salida corresponde a un contacto de relé
estándar 3 electromecánico preparado para 2 amperios a 240
VCA o 30 VCC.
8 Enlace a -17X21:15,-17X21:16 Ver Configuración del modo de enlace a línea.
línea, Conectar el cable positivo a -17X21:15 y el negativo a
entrada de -17X21:16. Tener cuenta que la entrada negativa está
0-10 V conectada al chasis (PE).
9 Bomba 1 -17X21:17,-17X21:18 Entrada activada con 18-30 VCC. Esta entrada no es
conexión/des +24 V sensible a la polaridad. Al activar la entrada se
conexión enciende el motor siempre que desde la interfaz de
remota usuario se haya habilitado la característica de control
remoto.
10 Bomba 2 -17X21:19,-17X21:20 Entrada activada con 18-30 VCC. Esta entrada no es
conexión/des +24 V sensible a la polaridad. Al activar la entrada se
conexión enciende el motor siempre que desde la interfaz de
remota usuario se haya habilitado la característica de control
remoto.
11 Bomba 3 -17X21:21,-17X21:22 Entrada activada con 18-30 VCC. Esta entrada no es
conexión/des +24 V sensible a la polaridad. Al activar la entrada se
conexión enciende el motor siempre que desde la interfaz de
remota usuario se haya habilitado la característica de control
remoto.
12 Bomba 4 -17X21:23,-17X21:24 Entrada activada con 18-30 VCC. Esta entrada no es
conexión/des +24 V sensible a la polaridad. Al activar la entrada se
conexión enciende el motor siempre que desde la interfaz de
remota usuario se haya habilitado la característica de control
remoto.
13 Accionamien -17X21:25,-17X21:26 Contacto de relé electromecánico que indica que el
to de bomba motor está en marcha cuando el contacto está
1 en marcha cerrado. El contacto está preparado para 1,5
amperios a 240 VCA o 30 VCC.
14 Accionamien -17X21:27,-17X21:28 Contacto de relé electromecánico que indica que el
to de bomba motor está en marcha cuando el contacto está
2 en marcha cerrado. El contacto está preparado para 1,5
amperios a 240 VCA o 30 VCC.

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Instalación y configuración del hardware 3‐21

Ítem Descripción Opciones Terminales Notas


de
control
15 Accionamien -17X21:29,-17X21:30 Contacto de relé electromecánico que indica que el
to de bomba motor está en marcha cuando el contacto está
3 en marcha cerrado. El contacto está preparado para 1,5
amperios a 240 VCA o 30 VCC.
16 Accionamien -17X21:31,-17X21:32 Contacto de relé electromecánico que indica que el
to de bomba motor está en marcha cuando el contacto está
4 en marcha cerrado. El contacto está preparado para 1,5
amperios a 240 VCA o 30 VCC.
NOTA A: Opciones de entrada: Deshabilitada, Reposo, Control de los calefactores, Control de las bombas y Zona
externa 1-8. El reposo automático solo está disponible para la entrada #1.
B: El reposo automático solo está disponible para la entrada #1.
C: Opciones de salida: Deshabilitada, Listo-Bomba conectada, Fallo, Nivel bajo en el tanque, Alerta y
Recordatorio de mantenimiento.

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


3‐22 Instalación y configuración del hardware

Configuración del modo de enlace a línea


Si desea utilizar la función de modo de enlace a línea, instalar un generador
de señales de velocidad de línea (suministrado por el cliente) para medir la
velocidad de la línea de producción. El control del motor AltaBlue acepta una
señal de entrada analógica de 0-10 VCC.

NOTA: Nordson ofrece un generador de señales de velocidad de línea de


0-10 VCC. Ver Accesorios opcionales en la sección 9, Piezas de repuesto,
para el número de pieza.

Para utilizar el modo de enlace a línea, conectar una señal de 0-10 VCC
desde un generador de señales de velocidad de línea suministrado por el
cliente hasta los terminales apropiados en el bloque de terminales -17X21
en el panel derecho del armario eléctrico. Ver la figura 3‐14 para la ubicación
del bloque de terminales -17X21. Ver la tabla 3‐2 para consultar los números
de terminal correspondientes a cada entrada/salida.

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Instalación y configuración del hardware 3‐23

Conexión y programación de la bomba para


control remoto
Seguir las instrucciones de cableado y programación que se indican a
continuación para monitorizar y poner en marcha las bombas de forma
remota.

Cableado
Para utilizar la función de control del estado de funcionamiento del motor,
conectar el cableado desde la máquina principal hasta los terminales
apropiados en los conectores E/S en el panel derecho del armario eléctrico.
Ver la figura 3-14 para la ubicación de los conectores E/S. Ver la tabla 3-2
para consultar los números de terminal correspondientes a cada
entrada/salida

NOTA: Los contactos de relé entre los terminales


-17X21:25/-17X21:26,-17X21:27/-17X21:28,-17X21:29/-17X21:30,-17X21:3
1/-17X21:32 están normalmente abiertos. Cuando el motor está
funcionando, estos contactos se deberían cerrar.

Programación
Utilizar el teclado ubicado en cada accionamiento de bomba dentro del
armario eléctrico para configurar la monitorización del estado de
funcionamiento de la bomba.

1. Pulsar INTRO hasta que se visualice E/S.


2. Volver a pulsar INTRO para acceder a los parámetros E/S.
3. Pulsar las teclas de flecha hasta que se visualice el parámetro r2.
4. Pulsar INTRO para acceder a este parámetro.
5. Pulsar las teclas de flecha hasta que se visualice rUn.
6. Pulsar INTRO para guardar este valor.
7. Pulsar ESC dos veces para volver al modo de monitorización.

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


3‐24 Instalación y configuración del hardware

5
2

8
Figura 3‐15 Teclado del accionamiento por motor (ubicado cada uno de los accionamientos por motor dentro del armario eléctrico)

1. Visualización del gráfico 4. Botón MARCHA 7. Botón PARADA


2. Botón de modo 5. Teclas de navegación 8. Botón para invertir el
3. Botón ESC 6. Botón INTRO sentido/giro del motor

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Instalación y configuración del hardware 3‐25

Instalación de equipo opcional


Cada ítem correspondiente al equipo opcional se envía con las instrucciones
de instalación y manejo del equipo. Ver la sección 9, Piezas de repuesto,
para obtener los números de pieza del equipo (P/N).

Conexión de un accionador de aplicador,


controlador de aplicación o temporizador
Donde proceda, completar la instalación del fusor conectando los
aplicadores al accionador, control de aplicación o temporizador deseado.
Ver el manual del producto suministrado con el dispositivo para obtener
información acerca de la instalación y el manejo del equipo.

Enjuague del fusor


Antes de utilizar el fusor para la producción, debería enjuagarse para
eliminar cualquier residuo de las pruebas de fábrica. El enjuague del fusor se
realiza procesando un mínimo de volumen de un tanque de termofusible a
través del fusor, de las mangueras y los aplicadores.

Eliminación del fusor


Cuando el producto de Nordson haya llegado al final de su vida útil,
eliminarlo de acuerdo con las reglamentos locales.

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


3‐26 Instalación y configuración del hardware

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Acerca de la pantalla táctil y de la interfaz de usuario 4‐1

Sección 4
Acerca de la pantalla táctil y de la interfaz
de usuario

AVISO! Confiar las siguientes tareas únicamente a personal especializado.


Tomar las medidas de seguridad y seguir los pasos que se indican aquí y en
cualquier otra documentación relacionada.

Descripción general
La pantalla táctil sustituye el panel de control de membrana utilizado en
fusores anteriores de Nordson. Tocando con el dedo en la pantalla se puede
navegar por la interfaz gráfica de usuario para configurar, manejar o llevar a
cabo el mantenimiento del fusor.

El fusor se envía de fábrica con la mayoría de los ajustes de software ya


configurados y en disposición de servicio. Sin embargo, algunos ajustes
deben ser configurados y adaptados con precisión según el proceso de
fabricación.

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


4‐2 Acerca de la pantalla táctil y de la interfaz de usuario

Primera puesta en marcha del fusor


S Si el fusor no ha sido configurado de fábrica, aparece en la pantalla el
asistente de configuración. Ver la Figura 4‐1.
S Si el fusor ha sido configurado de fábrica, aparece la pantalla de
operario. Ver la Figura 4‐2.

Siguiente

Bienvenido
Utilice el asistente de configuración para especificar la
siguiente información:

* Idioma
* Formato de fecha/hora y unidades de temperatura
* Fecha y hora actuales

Para continuar, hacer clic en Siguiente.

Figura 4‐1 El asistente de configuración

Figura 4‐2 La pantalla de operario

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Acerca de la pantalla táctil y de la interfaz de usuario 4‐3

Navegar en la pantalla táctil


Los fusores de la serie AltaBlue Touch disponen de las siguientes pantallas
principales:

S La pantalla de operario
S La pantalla de controles maestros

Acerca de la pantalla de operario


La Pantalla de operario es la pantalla predeterminada.

Tolva Depósito Zona 1A Zona 1B


Consigna: 175_C Consigna: 175_C Consigna: 175_C Consigna: 175_C
175 _C 175 _C 175 _C 175 _C Controles
maestros
Zona 2A Zona 2B Zona 3A Zona 3B
Consigna: 175_C Consigna: 175_C Consigna: 175_C Consigna: 175_C
175 _C 175 _C 175 _C 175 _C
Zonas

Zona 4A Zona 4B Zona 5A Zona 5B

Navegación
Consigna: 175_C Consigna: 175_C Consigna: 175_C Consigna: 175_C
175 _C 175 _C 175 _C 175 _C

Zona 6A Zona 6B Zona 7A Zona 7B


Consigna: 175_C Consigna: 175_C Consigna: 175_C Consigna: 175_C
175 _C 175 _C 175 _C 175 _C
Bombas

Bomba 1 Bomba 2 Bomba 3 Bomba 4


Manual Manual Manual GLT
Consigna: 45 RPM Consigna: 45 RPM Consigna: 45 RPM Consigna: 65 RPM
45 RPM 45 RPM 45 RPM 45 RPM

Calefactores: Estado del fusor: Fórmulas


Bomba: encendidas
encendidas
Contraseña: Listo\Bueno No se ha cargado

deshabilitada nada

Monitor

Figura 4‐3 La pantalla de operario

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


4‐4 Acerca de la pantalla táctil y de la interfaz de usuario

La Pantalla de operario está dividida en 4 secciones:

Sección Descripción
Zonas S Habilitar/Deshabilitar
S Crear o modificar nombre de zona
S Definir temperaturas de consigna individuales
S Modificar las asociaciones predeterminadas de
canal
S Ver el estado de cada zona
Bombas S Habilitar/Deshabilitar
S Crear o modificar nombre de bomba
S Definir el modo operativo para las bombas
S Ver el estado de cada bomba
Monitor S Ver el estado del fusor
S Se muestran el estado del los controles maestros
de los calefactores y de las bombas, y se indica si
la protección con contraseña está habilitada o no
S Ver y gestionar fórmulas
Navegación S Acceso a la pantalla de controles maestros

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Acerca de la pantalla táctil y de la interfaz de usuario 4‐5

Monitorizar el estado del fusor


El estado del fusor se muestra en:

S La pantalla de operario, ver la figura 4‐4


S El salvapantallas, ver la figura 4‐5
NOTA: El salvapantallas aparece cuando han transcurrido 5 minutos (valor
predeterminado) sin que se haya producido ninguna interacción entre el
usuario y la pantalla táctil. La pantalla de operario reaparece al tocar
cualquier lugar de la pantalla.

Indicador de estado del fusor


Indicador de estado

Figura 4‐4 La pantalla de operario

Estado del sistema:


Listo/Bueno

Figura 4‐5 El salvapantallas

NOTA: En el centro, pulsar el indicador de estado del fusor para ver el


registro de eventos y si ha ocurrido una alerta o fallo, el nivel del tanque es
bajo o existe un recordatorio de servicio.

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


4‐6 Acerca de la pantalla táctil y de la interfaz de usuario

Significado de los estados del fusor


En la siguiente tabla se detallan los mensajes de estado del fusor y de la
zona/bomba.

Botón Color Calefac- Bombas Descripción


tores
Verde encen- encen- Todas las zonas y bombas disponibles y
Estado del sistema:
Listo/Bueno oscuro didos didos habilitadas han alcanzado sus consignas
y/o su estado es Listo/Bueno.

Estado del sistema: Verde encen- encen- Igual que Listo/Bueno, pero el depósito
Listo/Nivel bajo oscuro didos didos está casi vacío y es necesario rellenarlo.

Verde encen- encen- Igual que Listo/Bueno, pero se requiere


Estado del sistema: llevar a cabo el mantenimiento
Listo/Servicio oscuro didos didos
programado para un determinado
componente.
Verde DES Apagada Las zonas están a su temperatura de
Estado del sistema: consigna y las bombas listas, pero el
Calefactores apagados claro / Encen-
dida control maestro de los calefactores está
apagado.
NOTA: Esto podría deberse a un fallo
en zona o bomba.
Amarillo encen- encen- El fusor sigue funcionando, pero puede
Estado del sistema: que algunas funciones no estén
Alerta didos didos
disponibles. El fusor requiere
mantenimiento.
Amarillo encen- encen- El sistema ha detectado una estado de
Alerta en zona: alerta en una zona o bomba. El fusor sigue
Zona 1A didos didos
funcionando con normalidad, pero puede
que algunas funciones no estén
disponibles. El fusor requiere
mantenimiento.
NOTA: Desde que el sistema detecta
un RTD y/o
sobretemperatura/temperatura baja,
transcurren dos minutos hasta que la
alerta se convierte en fallo.
Rojo DES DES Se ha detectado un estado de fallo en el
Estado del sistema: sistema. El fusor ha dejado de funcionar.
Fallo

Rojo DES DES El sistema ha detectado una estado de


Fallo en zona: fallo en una zona o bomba. El fusor ha
Zona 1A
dejado de funcionar.

Naranja encen- DES El sistema está calentando todas las zonas


Estado del sistema:
Calefacción didos disponibles y habilitadas para que
alcancen sus temperaturas de consigna.
Azul encen- DES Aunque todas las zonas disponibles y
Estado del sistema: habilitadas hayan alcanzado sus
Retardo de listo claro didos
temperaturas de consigna, el estado
Listo/Bueno se retrasa hasta que haya
transcurrido el tiempo definido por el
usuario.
Azul encen- DES El sistema ha entrado manual o
Estado del sistema:
Modo de reposo didos automáticamente en el modo de reposo.

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Acerca de la pantalla táctil y de la interfaz de usuario 4‐7

Esta página está en blanco intencionadamente.

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


4‐8 Acerca de la pantalla táctil y de la interfaz de usuario

Acerca de la pantalla de controles maestros


Esta pantalla permite conectar/desconectar los controles principales del
fusor, incluyendo el calefactor, la bomba y el planificador, así como hacer
que el fusor entre manualmente en el modo de reposo. También se puede
acceder a los ajustes avanzados del fusor.

Controles
maestros
En la Pantalla de operario pulsar

Tolva Depósito Zona 1A Zona 1B


Consigna: 175_C Consigna: 175_C Consigna: 175_C Consigna: 175_C
175 _C 175 _C 175 _C 175 _C Controles
maestros
Zona 2A Zona 2B Zona 3A Zona 3B
Consigna: 175_C Consigna: 175_C Consigna: 175_C Consigna: 175_C
175 _C 175 _C 175 _C 175 _C

Zona 4A Zona 4B Zona 5A Zona 5B


Consigna: 175_C Consigna: 175_C Consigna: 175_C
ControlesConsigna:
maestros 175_C
175 _C 175 _C 175 _C 175 _C Hecho

Zona 6A Zona 6B Zona 7A Zona 7B


Consigna: 175_C Control del calentado
Consigna: 175_C
r
Consigna: 175_C Consigna: 175_C
Control de las bombas

175 _C 175 _C 175 _C 175 _C


Calefactores: encendidas Bombas: encendidas

Bomba 1 Bomba 1 Bomba 1 Bomba 1


Manual Manual Reposo Manual GLT Planificador
Consigna: 45 RPM Consigna: 45 RPM Consigna: 45 RPM Consigna: 65 RPM
45 RPM 45 RPM 45 RPM 45 RPM
Reposo: desconectado Planificador: desconectado
Calefactores: Estado del Fórmulas
Bomba:
encendidas fusor: TAMAÑO
Contraseña:
encendidas
deshabilitada Listo/Bueno PEQUEÑO

Ajustes Sistema

Figura 4‐6 La pantalla de controles maestros

Qué se puede hacer en Controles maestros | Ajustes

Ajustes Descripción
Temperatura S Consigna global
S Límites de temperatura
S Retardo de listo
S Reposo
Bombas S Bomba automática
S Control remoto
S Calibración de las bombas
Entradas/Salidas S Configurar las entradas/salidas estándar y
ampliadas

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Acerca de la pantalla táctil y de la interfaz de usuario 4‐9

Qué se puede hacer en Controles maestros | Sistema

Ajustes Descripción
Formatos/ S Tiempo
Unidades
S Fecha
S Temperatura
S Presión
Fecha/Hora S Fecha y hora actuales
Contraseña S Crear/Modificar (códigos)
S Tiempo de espera
S Establecer nivel de seguridad
Pantalla S Brillo
S Retardo del salvapantallas
S Calibrar pantalla
S Limpiar pantalla
Idioma S Idioma actual
Planificador S Definir los eventos de calentamiento y reposo
diarios
Administración S Resetear sistema
S Mostrar/Guardar diagnóstico
S Restablecer contraseña
S Versión de firmware
S Crear, modificar, borrar o utilizar una fórmula
S Opciones RTD
S Interrupción de la comunicación
S Horas con los calefactores conectados

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


4‐10 Acerca de la pantalla táctil y de la interfaz de usuario

Esta página está en blanco intencionadamente.

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Manejo básico y configuración del fusor 5‐1

Sección 5
Manejo básico y configuración del fusor

AVISO! Confiar las siguientes tareas únicamente a personal especializado.


Tomar las medidas de seguridad y seguir los pasos que se indican aquí y en
cualquier otra documentación relacionada.

Descripción general
El fusor se envía de fábrica con la mayoría de los ajustes de temperatura,
bomba y fusor (sistema) ya configurados y en disposición de servicio. Sin
embargo, algunos ajustes deben ser configurados y adaptados con precisión
según el proceso de fabricación.

A continuación se indican los temas relacionados con la configuración


básica del fusor que se tratan en presente sección.

Tema Tareas
Manejo del fusor S Encender el fusor
S Llenar el depósito
Configuración de S Habilitar y deshabilitar zonas
zonas
S Crear o modificar nombres de zona
S Definir temperaturas de consigna individuales
S Modificar las asociaciones predeterminadas de
canal
Configuración de S Habilitar y deshabilitar bombas
bombas
S Crear o modificar nombres de bomba
S Definir el modo operativo para las bombas

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


5‐2 Manejo básico y configuración del fusor

Manejo del fusor


Una vez instalados el fusor y el hardware correspondiente, se puede
comenzar con la configuración de los diferentes ajustes de software.

Puesta en marcha del fusor


Girar el interruptor principal a la posición CONECTADO.

Aparece la Pantalla de operario.

El estado del sistema se indica mediante una luz verde o Listo/Bueno:

S Cuando todas las zonas habilitadas alcanzas sus temperaturas de


consigna.
S Si la opción de retardo de listo está deshabilitada o cuando ha
transcurrido el tiempo de retardo de listo definido por el usuario.

Llenado del depósito


1. Utilizar una pala de mano para verter el material termofusible en la tolva,
dejando un espacio mínimo de 2,54 cm (1 pulg.) entre la parte superior
del material y la parte superior de la tolva.
2. Después del llenado, cerrar la tapa.

¡PRECAUCIÓN! Antes de llenar el depósito, asegurarse de que la tolva y el


material termofusible están limpios y libres de sustancias extrañas.

¡PRECAUCIÓN! No poner en funcionamiento el fusor en un depósito vacío o


Llenado del depósito casi vacío. Si hay poco termofusible en el depósito, el termofusible puede
calentarse en exceso y generar carbonilla lo que provocará una estado de
fallo o alerta.

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Manejo básico y configuración del fusor 5‐3

Control de los calefactores, reposo y planificador


Utilizar los controles maestros para conectar/desconectar lo siguiente:

S Calefactores
S Reposo (manual)
S Planificador
NOTA: Ver Control de bombas para más información.

Tolva Depósito Zona 1A Zona 1B


Consigna: 175°C Consigna: 175°C Consigna: 175°C Consigna: 175°C
175°C 175°C 175°C 175°C Controles
maestros
Zona 2A Zona 2B Zona 3A Zona 3B
Consigna: 175°C Consigna: 175°C Consigna: 175°C Consigna: 175°C
175°C 175°C 175°C 175°C

Zona 4A Zona 4B Zona 5A Zona 5B


Consigna: 175°C Consigna: 175°C Consigna: 175°C Consigna: 175°C
Controles maestros
175°C 175°C 175°C 175°C Hecho

Zona 6A Zona 6B Zona 7A Zona 7B


Consigna: 175°C Control del
Consigna: 175°C calentado
Consigna: r
175°C Consigna: 175°C Control de las bombas
175°C 175°C 175°C 175°C
Calefactores: encendidas Bombas: encendidas
Bomba 1 Bomba 2 Bomba 3 Bomba 4
Manual Manual Manual GLT
Reposo
Consigna: 45 RPM Consigna: 45 RPM Consigna: 45 RPM Consigna: 65 RPMPlanificador
45 RPM 45 RPM 45 RPM 45 RPM
Reposo: desconectado Planificador: desconectado
Calefactores: Estado del fusor: Fórmulas
Bomba: encendidas
encendidas
Contraseña: Listo\Bueno No se ha cargado

deshabilitada nada

Ajustes Sistema

Figura 5‐1 La pantalla de controles maestros

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


5‐4 Manejo básico y configuración del fusor

Controles
maestros
1. En la Pantalla de operario pulsar
2. Pulsar el botón con códigos de colores para conectar o desconectar lo
siguiente:
Control Descripción
maestro
Control de los Enciende/apaga manualmente los calefactores. Por
calefactores defecto, el control maestro de los calefactores está
desconectado.
NOTA: El control maestro de los calefactores se
desconecta automáticamente junto con las bombas,
cuando se ha producido un fallo en el fusor.
Control de Permite que el fusor entre o salga manualmente del
reposo modo de reposo.
NOTA: Ver Tiempo de reposo de salida
automático para más información.
Control del Conecta/desconecta manualmente la opción de
planificador planificador.
NOTA: Ver Configuración de los eventos
programados para más información.

3. Pulsar el botón con códigos de colores para habilitar o deshabilitar la


zona. Pulsar Hecho.

Significado de los colores del botón


En la siguiente tabla se detalla el significado del botón de los controles maestros
para calefactores, reposo y planificador.

Botón Color Descripción


Verde encendidos

Blanco DES

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Manejo básico y configuración del fusor 5‐5

Control de bombas
Utilizar el control maestro de las bombas para encender/apagar todas las
bombas.

NOTAS:
S Los controles maestros de las bombas y calefactores se desconectan
automáticamente cuando hay un fallo en el fusor.
S Esperar hasta que el fusor indique que su estado es Listo/Bueno antes
de conectar manual o remotamente el interruptor del control de las
bombas.
S Es posible habilitar la opción de bomba automática para así conectar
automáticamente el control de las bombas antes de que el fusor indique
que su estado es Listo/Bueno.
Ver Definir el control remoto para las bombas para más información.
S El botón del control de las bombas utiliza diferentes colores para indicar
si el control es remoto o si la opción de bomba automática está
habilitada. Para más información, ver la tabla que aparece a
continuación.
Ver Habilitar y deshabilitar bomba automática para más información.

Controles
maestros
1. En la Pantalla de operario pulsar
Ver la figura 5‐1.
2. Para continuar, pulsar el botón con códigos de colores.
Botón Color Descripción
Verde encendidos

Blanco DES

Naranja Bomba automática


habilitada

Mitad verde, Control remoto


mitad blanco (maestro) de las
bombas configurado y
habilitado

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


5‐6 Manejo básico y configuración del fusor

Más sobre las zonas


Existen dos tipos de zonas.

Tipo Nombre Notas


predeterminado
Zonas S Tolva S Las zonas internas incluyen solo la tolva y el depósito.
internas
S Depósito S Aunque la tolva y el depósito se muestran como dos zonas
separadas, al modificar la consigna para alguno de los dos, el
sistema permite modificar ambas consignas a la vez.
Zonas Zona (# + letra) S Las zonas externas incluyen mangueras, aplicadores y
externas por ejemplo calefactores de aire opcionales.
Zona 1A
S De forma predeterminada, el nombre se compone de la palabra
Zona y del número de canal correspondiente. Normalmente se
trata de pares, donde la letra A se refiere a la manguera y la letra
B al aplicador. Es posible cambiar estas asociaciones
predeterminadas de canal.
S Para que el funcionamiento sea normal, se requiere como mínimo
una zona externa.

Tolva Depósito Zona 1A Zona 1B


Consigna: 175°C Consigna: 175°C Consigna: 175°C Consigna: 175°C
Zonas
175°C 175°C 175°C 175°C Controles
internas maestros
Zona 2A Zona 2B Zona 3A Zona 3B
Consigna: 175°C Consigna: 175°C Consigna: 175°C Consigna: 175°C
175°C 175°C 175°C 175°C

Zona 4A Zona 4B Zona 5A Zona 5B


Zonas Consigna: 175°C Consigna: 175°C Consigna: 175°C Consigna: 175°C
externas 175°C 175°C 175°C 175°C

Zona 6A Zona 6B Zona 7A Zona 7B


Consigna: 175°C Consigna: 175°C Consigna: 175°C Consigna: 175°C
175°C 175°C 175°C 175°C

Bomba 1 Bomba 2 Bomba 3 Bomba 4


Manual Manual Manual GLT
Consigna: 45 RPM Consigna: 45 RPM Consigna: 45 RPM Consigna: 65 RPM
45 RPM 45 RPM 45 RPM 45 RPM

Estado del fusor:


Listo\Bueno

Figura 5‐2 Acerca de las zonas externas e internas

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Manejo básico y configuración del fusor 5‐7

Acerca de los estados de zona


En la figura 5‐3 se detalla lo que se muestra en una zona habilitada. Ver las
tablas 5‐1 y 5‐2 para una lista detallada y la explicación de cada estado de
zona.

Nombre de la
zona
Zona 1A
Consigna Consigna: 145° C
temperatura
145° C

Indicador de temperatura a tiempo


real
Figura 5‐3 Detalles del botón de zona

Tab. 5‐1 Significado de los colores de estado de zona


Estados de zona
Botón Color Estado Notas

Zona 1A
Blanco Des- La zona está disponible, pero deshabilitada.
Deshabilitado habilitado

Zona 1A
Gris No está El sistema no puede detectar la zona.
No está disponible disponible

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


5‐8 Manejo básico y configuración del fusor

Tab. 5‐2 Significado de los colores de estado de zona


Estado de zona
Botón Color Estado Notas
Verde Listo / La zona está habilitada y ha alcanzado su temperatura de
Zona 1A
oscuro Bueno consigna.
Consigna 175°C
145°C

Verde claro Esperando La zona está habilitada y está siendo calentada para
Zona 1A
a que esté alcanzar su temperatura de consigna.
Consigna 175°C
listo S La zona está habilitada y está siendo calentada para
145°C
alcanzar su temperatura de consigna.
S El sistema está en el modo de reposo o en el modo de
retardo de listo.
S Ha ocurrido una alerta o fallo en una zona o bomba.
S El sistema en sí presenta una alerta o fallo.

Zona 1A
Amarillo Alerta La zona está habilitada, pero el sistema ha detectado una
Alerta alerta. Pulsar la zona en la que ha aparecido la alerta para
ver el mensaje de sistema.
NOTA: En estado de alerta, los controles maestros
para los calefactores y las bombas permanecen
conectados.

Desde que el sistema detecta un RTD o


sobretemperatura/temperatura baja, transcurren dos
minutos hasta que la alerta se convierte en fallo.

Zona 1A
Rojo Fallo La zona está habilitada, pero el sistema ha detectado un
Fallo fallo. Pulsar la zona en la que ha aparecido la alerta para
ver el mensaje de sistema.
NOTA: En un estado de fallo, los controles maestros
de los calefactores y de las bombas están
desconectados.

NOTAS:
S Las zonas pueden modificarse en cualquier momento.
S Los cambios que se realicen en las temperaturas de consigna o los de
tipo PID tienen efecto si la zona está habilitada y el estado del fusor es
Listo/Bueno.
S Los cambios que se realicen en la zona, así como la
habilitación/deshabilitación, tienen efecto al pulsar Hecho.
S Se muestra el nombre predeterminado, excepto si se modifica.
S El estado de una zona depende del estado general del fusor.

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Manejo básico y configuración del fusor 5‐9

Configuración de zonas
La configuración de zonas incluye las siguientes tareas:

S Habilitar y deshabilitar zonas externas


S Definir temperaturas de consigna individuales
S Crear o modificar nombres de zonas externas
S Modificar los tipos de canal PID predeterminados
NOTA: Ver la sección correspondiente para más información.

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


5‐10 Manejo básico y configuración del fusor

Habilitar y deshabilitar zonas


NOTA: La habilitación o deshabilitación de una zona tiene efecto cuando se
pulsa Hecho.

Tolva Depósito Zona 1A Zona 1B


Consigna: 175_C Consigna: 175_C Consigna: 175_C Consigna: 175_C
175 _C 175 _C 175 _C 175 _C Controles
maestros
Zona 2A Zona 2B Zona 3A Zona 3B
Consigna: 175_C Consigna: 175_C Consigna: 175_C Consigna: 175_C
175 _C 175 _C 175 _C 175 _C
Zona 1A
Hecho
Zona 4A Zona 4B Zona 5A Zona 5B
Consigna: 175_C Consigna: 175_C Consigna: 175_C Consigna: 175_C Zona 1A
175 _C 175 _C 175 _C 175 _C
habilitada
Zona 6A Zona 6B Zona 7A Zona 7B
Consigna: 175_C Consigna: 175_C Consigna: 175_C Consigna: 175_C
Ajustar consigna Cambiar tipo PID
175 _C 175 _C 175 _C 175 _C
175°C Manguera

Bomba 1 Bomba 2 Bomba 3 Bomba 4


Crear/Modificar nombre
Manual Manual Manual GLT
Consigna: 45 RPM Consigna: 45 RPM Consigna: 45 RPM Consigna: 65Zona
RPM1A
45 RPM 45 RPM 45 RPM 45 RPM

Calefactores: Estado del fusor: Fórmulas


Bomba: encendidas
encendidas
Contraseña: Listo\Bueno No se ha cargado

deshabilitada nada

Nombre de la zona

Zona 1A
Botón
Habilitar/Deshabilitar
codificado en color Estado de zona: habilitada

Estado actual de zona

1. Acceder a la Pantalla de operario y pulsar la zona que se desea


habilitar o deshabilitar.
2. Pulsar el botón con códigos de colores para habilitar o deshabilitar la
zona. Pulsar Hecho.
Botón Color Descripción
Verde encendidos

Blanco DES

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Manejo básico y configuración del fusor 5‐11

Modificar las temperaturas de consigna para las zonas

Zona 1A
Hecho

Zona 1A

habilitada
Zona 1A - Consigna Hecho

Ajustar consigna Cambiar tipo PID


Cancelar
175°C Manguera °C 7 8 9
Crear/Modificar nombre 175 Inicio

Zona 1A
4 5 6

1 2 3

1. Acceder a la Pantalla de operario y pulsar la zona cuya temperatura de


consigna se desea modificar.
2. Pulsar Ajustar consigna e introducir la temperatura deseada para esta
zona.
3. Pulsar Hecho.

NOTAS:
S Para minimizar la carbonización del material adhesivo, se puede definir
una temperatura de consigna para la tolva de hasta 15 °C (30 °F) más
fría que la temperatura de consigna del depósito.
S La temperatura de consigna de la tolva no puede ser mayor que la del
depósito.
S Aunque la tolva y el depósito se muestran como dos zonas separadas, al
modificar la consigna para alguno de los dos, el sistema permite
modificar ambas consignas a la vez.

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


5‐12 Manejo básico y configuración del fusor

Modificar nombres de zona

Zona 1A
Hecho

Zona 1A

habilitada Zona 1A - Consigna


Hecho

Ajustar consigna Cambiar tipo PID

Manguera Cancelar
175°C

123... Zona 1A
Crear/Modificar nombre Inicio

Zona 1A

Q W E R T Y U I O P

A S D F G H J K L

Z X C V B N M

1. Acceder a la Pantalla de operario y pulsar la zona externa cuyo nombre


se desea modificar. Para más información, ver Acceso a la pantalla de
configuración de zona.
2. Pulsar Crear/Modificar nombra e introducir el nombre deseado para
esta zona. El nombre puede tener hasta 10 caracteres. Los espacios,
guiones, guiones bajos y números cuentan como caracter individual.
3. Pulsar Hecho y continuar.

NOTA: Los nombres de las zonas internas no se pueden modificar.

NOTA: Solo mayúsculas.

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Manejo básico y configuración del fusor 5‐13

Modificar los tipos de PID de zonas externas


Por defecto, el sistema asigna los tipos de PID de la siguiente manera:

S Las zonas cuyo nombre finaliza con la letra A están asociadas a una
manguera.
S Las zonas cuyo nombre finaliza con la letra B están asociadas a un
aplicador estándar.
NOTA: Los tipos de PID optimizan el rendimiento del dispositivo.

Zona 1A
Hecho

Zona 1A

habilitada
Zona externa 1A Hecho
Ajustar consigna Cambiar tipo PID
Inicio Manguera
175°C
Manguera

Crear/Modificar nombre
Zona 1A
Pistola estándar

Pistola grande

Calefactor de aire

1. Acceder a la Pantalla de operario y pulsar la zona externa cuyos tipos


de PID se desean modificar.
2. Pulsar Cambiar tipo de PID y seleccionar le botón correspondiente a la
zona seleccionada.
3. Pulsar Hecho.

NOTA: No se pueden modificar los PID de las zonas internas.

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


5‐14 Manejo básico y configuración del fusor

Más sobre las bombas


El número de bombas depende del número de placas de control del motor
instaladas. Cada placa de control del motor controla hasta 2 bombas. Por
defecto, hay instalada una placa de control del motor. Como máximo por
cada fusor pueden instalarse dos placas de control del motor.

Controles
maestros

Bomba 1 Bomba 2 Bomba 3 Bomba 4


Bombas Manual Manual Manual GLT
Consigna: 45 RPM Consigna: 45 RPM Consigna: 45 RPM Consigna: 65 RPM
45 RPM 45 RPM 45 RPM 45 RPM

Estado del fusor:


Listo\Bueno

Figura 5‐4 Acerca de las bombas

Acerca de los estados de bomba


En la figura 5‐5 se detalla lo que se muestra en una bomba habilitada. Ver
las tablas 5‐3 y 5‐4 para una lista detallada y la explicación de cada estado
de bomba.

Nombre de la bomba

Modo operativo Bomba 1


Manual
Consigna
Consigna: 45 RPM
Velocidad a tiempo real
45 RPM

Figura 5‐5 Detalles del botón de bomba

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Manejo básico y configuración del fusor 5‐15

Tab. 5‐3 Significado de los colores de estado de bomba


Estados de bomba
Botón Color Estado Notas

Bomba 1
Blanco Des- La bomba está disponible, pero deshabilitada.
Deshabilitado habilitado

Bomba 1
Gris No está El sistema no puede detectar la bomba.
No está disponible disponible

Tab. 5‐4 Significado de los colores de estados de bomba


Estados de bomba
Botón Color Estado Notas
Verde Listo / La bomba está habilitada y ha alcanzado su velocidad de
Bomba 1
Manual oscuro Bueno consigna.
Consigna: 34 RPM
24 RPM

Verde claro Esperando La bomba está habilitada y...


Bomba 1
Manual a que esté S está esperando a que el estado del fusor sea
Consigna: 34 RPM listo
24 RPM Listo/Bueno antes de que se pueda conectar
manualmente el control maestro de las bombas.
S La bomba automática está habilitada y está
esperando a que el estado del fusor sea Listo/Bueno
antes de conectar automáticamente el control maestro
de las bombas.
S El sistema está en el modo de reposo o en el modo de
retardo de listo.
S Ha ocurrido una alerta o fallo en una zona o bomba.
S El sistema en sí presenta una alerta o fallo.

Bomba 1
Amarillo Alerta La bomba está habilitada, pero el sistema ha detectado
Alerta una alerta. Pulsar la bomba en la que ha aparecido la
alerta para ver el mensaje de sistema.
NOTA: En estado de alerta, los controles maestros
para los calefactores y las bombas permanecen
conectados.

Bomba 1
Rojo Fallo La bomba está habilitada, pero el sistema ha detectado
Fallo un fallo. Pulsar la bomba en la que ha aparecido la alerta
para ver el mensaje de sistema.
NOTA: En un estado de fallo, los controles maestros
de los calefactores y de las bombas están
desconectados.

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


5‐16 Manejo básico y configuración del fusor

Requisitos para poner en marcha una bomba


A continuación se indican los requisitos del sistema para poder arrancar una
bomba:

S El estado del fusor debe ser Listo/Bueno.


S La bomba debe estar habilitada.
S Además de las zonas internas, al menos una zona externa debe estar
habilitada.
S El interruptor del control maestro de los calefactores debe estar
desconectado.
S El interruptor del control maestro de las bombas debe estar conectado.
‐ Ver Ajustes avanzados para las bombas para más información.

Modos operativos básicos para las bombas


Hay dos modos operativos predeterminados para las bombas:

Modo operativo Descripción


Manual Suministra adhesivo a una velocidad constante que
(predeterminado) ha sido introducida manualmente.
Enlace a línea Suministra adhesivo a una velocidad proporcional a
la de línea.

Modos operativos ampliados para las bombas


Ponerse en contacto con el representante de ventas de Nordson para
obtener más información sobre cómo incluir los siguientes modos
operativos:

Modo operativo Descripción


Control y Suministra adhesivo de forma constante variando la
monitorización de velocidad de la bomba para controlar la presión del
la presión sistema, siendo esta proporcional a la velocidad de
línea.
Control y Suministra un caudal exacto de adhesivo
monitorización del basándose en mediciones en línea del consumo, en
flujo pesos añadidos y en la presión de aplicación,
siendo esta proporcional a la velocidad de línea.

NOTA: Los modos operativos ampliados para las bombas requieren


hardware adicional.

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Manejo básico y configuración del fusor 5‐17

Configuración de bombas
El número de bombas depende del número de placas de control del motor
instaladas. Cada placa de control del motor controla hasta 2 bombas. Por
defecto, hay instalada una placa de control del motor. Como máximo, en las
zonas, pueden instalarse dos placas de control del motor.

NOTAS:

S Se muestra el nombre predeterminado, excepto si se modifica.


S El estado de una bomba depende del estado general del fusor.
S Asegurarse de que se han guardado los cambios realizados a una
fórmula. Para más información ver la sección Gestión de fórmulas.
La configuración de bombas incluye lo siguiente:

S Habilitar/Deshabilitar
S Cambiar modo operativo
S Ajustar velocidad
S Crear o modificar nombre

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


5‐18 Manejo básico y configuración del fusor

Habilitar y deshabilitar bombas


NOTA: La habilitación o deshabilitación de una zona tiene efecto cuando se
pulsa Hecho.

Tolva Depósito Zona 1A Zona 1B


Consigna: 175°C Consigna: 175°C Consigna: 175°C Consigna: 175°C
175°C 175°C 175°C 175°C Maestro
Bomba 1 maestros
Hecho
Zona 2A Zona 2B Zona 3A Zona 3B
Consigna: 175°C Consigna: 175°C Consigna: 175°C Consigna: 175°C
175°C 175°C 175°C 175°C
Bomba 1

Zona 4A Zona 4B Zona 5A Zona 5B


habilitada
Consigna: 175°C Consigna: 175°C Consigna: 175°C Consigna: 175°C
175°C 175°C 175°C 175°C

Zona 6A Zona 6B Zona velocidad


Ajustar 7A Zona 7B Cambiar modo Monitor
Consigna: 175°C Consigna: 175°C Consigna: 175°C Consigna: 175°C Modo
MANUAL
175°C 175°C 175°C 175°C
Gráficos de
Crear/Modificar Gestionar canal la prueba
Bomba 1 Bomba 1 Bomba 1 nombre Bomba 1 Ajustes
Manual Manual Manual Bomba
GLT 1
Consigna: 45 RPM Consigna: 45 RPM Consigna: 45 RPM Consigna: 65 RPM
45 RPM 45 RPM 45 RPM 45 RPM
Adhesivo utilizado en total
Calefactores:
encendidas Estado del
Bomba: encendidas
Contraseña: fusor:
deshabilitada
Listo/Bueno

Nombre de la bomba

Bomba 1
Botón
Habilitar/Deshabilitar
codificado en color Estado de la bomba: habilitada

Estado actual de la bomba

1. Acceder a la Pantalla de operario y pulsar la bomba que se desea


habilitar o deshabilitar.
2. Pulsar el botón con códigos de colores para habilitar o deshabilitar la
bomba.
Botón Color Descripción
Verde encendidos

Blanco DES

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Manejo básico y configuración del fusor 5‐19

Cambio de los modos operativos para las bombas


De forma predeterminada, para las bombas están disponibles los modos
operativos manual y enlace a línea.

Bomba 1
Hecho

Bomba 1

Bomba 1/Modo operativo habilitada


Hecho

Manual Inicio
Ajustar velocidad Cambiar modo Monitor
Modo
MANUAL

Enlace a línea
Gestionar canal Gráficos de la
Crear/Modificar nombre
Ajustes prueba
Bomba 1
Control de presión

Adhesivo utilizado en total

Control de flujo

1. Acceder a la Pantalla de operario y pulsar la bomba cuyo modo


operativo se desea modificar.
2. Pulsar Cambiar modo operativo y seleccionar el modo de bomba que
se desea.
3. Decidir el modo operativo que se desea utilizar para la bomba, y
posteriormente pulsar Hecho.
Modo operativo Descripción
Manual La bomba funciona a una velocidad constante.
Enlace a línea La bomba funciona a una velocidad variable
basándose en la señal de velocidad de línea.
Nota:
S Ver Acerca del enlace a línea para más
información.
Control de presión Se consigue una salida de adhesivo de forma
constante variando la velocidad de la bomba para
controlar la presión del sistema, siendo esta
proporcional a la velocidad de línea.
Nota:
S Requiere hardware adicional.
Control de flujo Aplica un caudal exacto de adhesivo basándose en
mediciones en línea del consumo, en pesos
añadidos y en la presión de aplicación, siendo
proporcional a la velocidad de línea.
Nota:
S Requiere hardware adicional.

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


5‐20 Manejo básico y configuración del fusor

4. Pulsar Ajustar velocidad e introducir la información requerida.


S Ver la figura 5‐6
S Ver la figura 5‐7
5. Pulsar Hecho.

Bomba 1
Hecho

Bomba 1
habilitada

Ajustar velocidad Bomba 1/Enlace a línea


Cambiar modo
Hecho

Velocidad de línea en %
Crear/Modificar Cancelar
%
Bomba 1 100 7 8 9
nombre
Gráficos de
Adhesivo utilizado en RPM
total deseadas para la bomba la prueba
RPM 4 5 6
94

1 2 3
Velocidad mín. de la bomba
RPM
0
0

Figura 5‐6 Configurar y ajustar el modo de enlace a línea

Bomba 1
Hecho

Bomba 1
habilitada

Ajustar velocidad
Bomba 1/Velocidad
Cambiar modo de la bomba (RPM) Hecho

Cancelar
Crear/Modificar nombre RPM 7 8 9
Bomba 1
0 Gráficos de Inicio

Adhesivo utilizado en total la prueba


4 5 6

1 2 3

Figura 5‐7 Configurar y ajustar el modo manual

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Manejo básico y configuración del fusor 5‐21

Acerca del enlace a línea


El enlace a línea utiliza en una curva una única consigna para controlar la
bomba.

La figure 5‐8 indica lo siguiente:

S Si la velocidad máxima de línea es del 80%, la velocidad de consigna de


la bomba es de 60 RPM.
S Si la velocidad mínima de línea es del 20%, la velocidad de consigna de
la bomba es de 15 RPM.

70

80%, 60 RPM
60
Velocidad del motor (RPM)

50

40

30

20
20%, 15 RPM
10

0
0% 20% 40% 60% 80% 100%
Velocidad de línea en %

Figura 5‐8 Enlace a línea, punto único en una curva

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


5‐22 Manejo básico y configuración del fusor

Ajustar la velocidad de bomba


Es posible modificar la velocidad de la bomba en los modos operativos
manual y enlace a línea.

1. Acceder a la Pantalla de operario y pulsar la bomba cuya velocidad se


desea cambiar.
2. Pulsar Ajustar velocidad.
3. A continuación llevar a cabo lo siguiente:
S Ver la figura 5‐6 para el modo de enlace a línea.
S Ver la figura 5‐7 para el modo manual.
4. Pulsar Hecho y continuar.

Modificar nombres de bomba

Bomba 1
Hecho

Bomba 1
habilitada

Ajustar velocidad Cambiar modo


Bomba 1
Hecho

Crear/Modificar nombre
Cancelar
Bomba 1
Bomba 1 Gráficos de
123... Inicio
Adhesivo utilizado en total la prueba

Q W E R T Y U I O P

A S D F G H J K L

Z X C V B N M

1. Acceder a la Pantalla de operario y pulsar la bomba cuyo nombre se


desea modificar.
2. Pulsar Crear/Modificar nombra e introducir el nombre deseado para
esta bomba. El nombre puede tener hasta 10 caracteres. Los espacios,
guiones, guiones bajos y números cuentan como caracter individual.
3. Pulsar Hecho.

NOTA: Solo mayúsculas.

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Configuración avanzada del fusor 6‐1

Sección 6
Configuración avanzada del fusor

AVISO! Confiar las siguientes tareas únicamente a personal especializado.


Tomar las medidas de seguridad y seguir los pasos que se indican aquí y en
cualquier otra documentación relacionada.

Descripción general
El fusor se envía de fábrica con la mayoría de los ajustes de temperatura,
bomba y fusor (sistema) ya configurados y en disposición de servicio. Sin
embargo, algunos ajustes deben ser configurados y adaptados con precisión
según el proceso de fabricación.

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


6‐2 Configuración avanzada del fusor

A continuación se indican los temas relacionados con la configuración


avanzada del fusor que se tratan en el presente capítulo.

Sección Tareas
Ajustes avanzados S Definir una temperatura de consigna global
de temperatura
S Definir los límites de temperatura
S Definir el retardo de listo
S Definir los ajustes de reposo
Ajustes avanzados S Habilitar/Deshabilitar bomba automática
para las bombas
S Definir el control remoto para las bombas
S Calibrar las bombas
Ajustes avanzados Definir la funcionalidad de entrada/salida
de entrada/salida
Ajustes del S Definir formato y unidades
sistema
S Definir fecha y hora
S Definir los intervalos de servicio
S Definir las preferencias de idioma
S Definir las opciones de pantalla
Configuración de S Establecer la protección con contraseña
la protección con
contraseña S Crear/Modificar códigos de nivel de contraseña
Configuración de S Crear/Modificar eventos de calentamiento y
los eventos reposo
programados
S Encender/Apagar el controlador planificador
maestro
Opciones y S Gestionar fórmulas
ajustes de
administración S Ver el registro de eventos
S Restablecer la configuración predeterminada
S Restablecer los códigos de nivel de contraseña
S Ver la información sobre la versión de firmware
S Ver las horas con los calefactores conectados
S Interrumpir la comunicación del fusor
S Cambiar los tipos de RTD

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Configuración avanzada del fusor 6‐3

Ajustes avanzados de temperatura


En las secciones siguientes se detalla lo siguiente:

S Definir una temperatura de consigna global


S Definir los límites de temperatura
S Definir el retardo de listo
S Definir los ajustes de reposo

Acceder a los ajustes de temperatura

Controles maestros Hecho

Control del calentado r Control de las bombas

Calefactores: encendidas Bombas: encendidas

Reposo Planificador
Ajustes Hecho
Manual
Reposo: desconectado Planificador:
desconectado Inicio

Temperatura

Ajustes Sistema
Bomba

Entradas/Salidas

Controles
maestros
1. Acceder a la Pantalla de operario y pulsar
2. Pulsar Ajustes, luego Temperatura.

Para más información, ver las secciones siguientes.

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


6‐4 Configuración avanzada del fusor

Definir una temperatura de consigna global


Utilizar la temperatura de consigna global para configurar todas las zonas
con una temperatura de consigna uniforme.

Valor Mín. Máx.


predeterminado
175°C (350°F) 100°C (200°F) 225°C (450°F)

NOTA: Para minimizar la carbonización del material adhesivo, se puede


definir una temperatura de consigna para la tolva de hasta 15 °C (30 °F) más
fría que la temperatura de consigna del depósito.

NOTA: Al definir una temperatura de consigna global se habilitan las zonas


previamente deshabilitadas.

Temperatura Hecho

Inicio

Consigna global
Temperatura de consigna global Hecho

Límites de temperatura Cancelar


°C 7 8 9
15 Inicio
Retardo de listo

4 5 6
Reposo

1 2 3

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Configuración avanzada del fusor 6‐5

Bomba 1/Modo operativo Hecho

Bomba 1

habilitada

Cambiar modo operativo


Ajustar velocidad Temperatura Hecho
Manual

Crear/Modificar nombre Inicio

Bomba 1 Consigna global

Límites de temperatura

Retardo de listo

Reposo

Controles
maestros
1. Acceder a la Pantalla de operario y pulsar
2. Pulsar Ajustes, luego Temperatura.
3. Pulsar Consigna global y acceder a la temperatura de consigna global
que se desea para todas las zonas disponibles.
4. Pulsar Hecho.

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


6‐6 Configuración avanzada del fusor

Definir los límites de temperatura


Utilizar los límites de temperatura para definir, antes de que ocurra una
alerta/fallo de temperatura, el número de grados que pueden aumentar o
disminuir en una zona con respecto a la temperatura de consigna.

Ajuste Valor Mín. Máx.


predeter-
minado
Sobretemperatura 15°C (25°F)
5°C (10°F) 60°C (110°F)
Temperatura baja 25°C (50°F)

NOTA: El sistema muestra un mensaje de alerta si hay sobretemperatura o


temperatura baja en alguna de las zonas.

Zona 1A
Alerta

NOTA: La zona se indica ahora en amarillo Si no se


desea resolver el estado de alerta por sobretemperatura/temperatura baja
en un tiempo de dos minutos desde que ha sido detectado, la alerta cambia
a fallo y, en consecuencia, se apagan los controles de los calefactores y de
las bombas.

Temperatura Hecho

Inicio

Consigna global

Límites de temperatura Hecho


Límites de temperatura
Sobretemperatura
Cancelar
°C 7 8 9
Retardo de listo
15 Inicio

Reposo 4 5 6

Temperatura baja
°C
1 2 3
25

Controles
maestros
1. Acceder a la Pantalla de operario y pulsar
2. Pulsar Ajustes, luego Temperatura.
3. Pulsar Límites de temperatura e introducir los umbrales de
temperatura que se desean cumplir.
4. Pulsar Hecho.

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Configuración avanzada del fusor 6‐7

Definir el retardo de listo


Utilizar el retardo de listo para definir el tiempo que debe transcurrir después
de que todas las zonas hayan alcanzado sus temperaturas de consigna y
antes de que aparezca Listo/Bueno.

Valor Mín. Máx.


predeterminado
0 (cero) minutos 0 (cero) minutos 60 minutos

NOTA: El tiempo de retardo de listo funciona únicamente si la temperatura


del tanque se encuentra 27 °C (50 °F) por debajo de su temperatura de
consigna en el momento en el que se conecta el fusor.

NOTA: El tiempo de retardo de listo empieza cuando todos los


componentes están a 3 °C (5 °F) de sus temperaturas de consigna
respectivas.

Temperatura Hecho

Inicio

Consigna global

Retardo de listo Hecho


Límites de temperatura

Cancelar
min 7 8 9
Retardo de listo
60 Inicio

Reposo 4 5 6

1 2 3

Controles
maestros
1. Acceder a la Pantalla de operario y pulsar
2. Pulsar Ajustes, luego Temperatura.
3. Pulsar Retardo de listo e introducir la cantidad de minutos que se desea
esperar hasta que el estado sea Listo/Bueno.
4. Pulsar Hecho.

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


6‐8 Configuración avanzada del fusor

Definir los ajustes de reposo


Hay 3 opciones de reposo:

Opción de reposo Ver la página


Reposo manual (acceder/salir) 5-4
Reposo automático 6-8
Hora de salida automática del modo 6-10
reposo

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Configuración avanzada del fusor 6‐9

Reposo automático
Habilita el sistema para acceder automáticamente al modo de reposo
después de que haya transcurrido la el tiempo de inactividad del fusor
definido por el usuario.

Temperatura Hecho

Inicio

Consigna global

Ajustes del modo de reposo


Límites de temperatura Hecho

Inicio
Retardo de listo Reposo automático Hora de salida
automática del modo
reposo
DES DES

Reposo Hora de inicio automático del Hora de salida automática del


modo reposo modo reposo
en el modo de reposo manual
60 min 60 min

Hora de desconexión automática Temperatura de reposo


de los calefactores
en el modo de reposo
automático 60 min 50°C

Controles
maestros
1. Acceder a la Pantalla de operario y pulsar
2. Pulsar Ajustes, luego Temperatura.
3. Pulsar Reposo. A continuación llevar a cabo lo siguiente.

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


6‐10 Configuración avanzada del fusor

Pulsar Descripción

Reposo automático
Habilita el sistema para que pueda poner automáticamente el fusor en
el modo de reposo.
Predeterminado: Deshabilitado
Reposo conectado

Define el tiempo de inactividad del fusor que transcurre antes de que


Hora de inicio automático del modo el fusor acceda automáticamente al modo de reposo.
reposo
60 min
El valor predeterminado es de 0 (cero) minutos
El tiempo mínimo es de 0 (cero) minutos
El tiempo máximo es de 60 minutos

Define el número de grados (a partir de la temperatura de consigna)


Temperatura de reposo que se desea disminuir, durante el modo de reposo, en todas las
zonas habilitadas.
50°C

El valor por defecto es de 50°C (100°F)


La temperatura mín. es 5°C (10°F)
La temperatura máx. es 60°C (120°F)

Define el tiempo que debe pasar una vez transcurrido el tiempo de


Hora de desconexión automática de
los calefactores reposo automático y antes de que se desconecten los calefactores.
en el modo de reposo automático
45 min
El valor predeterminado es de 0 (cero) minutos
El tiempo mínimo es de 0 (cero) minutos
El tiempo máximo es de 60 minutos

4. Pulsar Hecho.

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Configuración avanzada del fusor 6‐11

Hora de salida automática del modo reposo


Si se ha puesto manualmente el fusor en el modo de reposo, es posible
habilitar el sistema para que salga automáticamente del modo de reposo una
vez transcurrido el tiempo definido por el usuario.

Temperatura Hecho

Inicio

Consigna global

Ajustes del modo de reposo


Límites de temperatura Hecho

Inicio
Retardo de listo Reposo automático Hora de salida
automática del modo
reposo
DES DES

Reposo Hora de inicio automático del Hora de salida automática del


modo reposo modo reposo
en el modo de reposo manual
60 min 60 min

Hora de desconexión automática Temperatura de reposo


de los calefactores
en el modo de reposo 60 min 50°C
automático

Controles
maestros
1. Acceder a la Pantalla de operario y pulsar
2. Pulsar Ajustes, luego Temperatura.
3. Pulsar Reposo. A continuación llevar a cabo lo siguiente.
Pulsar Descripción

Hora de salida automática


Habilita el sistema para que pueda salir automáticamente del modo
del modo reposo
de reposo.
Predeterminado: Deshabilitado
Reposo conectado

Define el tiempo transcurrido desde que el fusor es puesto


Hora de salida automática del modo
manualmente en el modo de reposo hasta antes de salir
reposo en el modo de reposo
automáticamente del modo de reposo.
manual
60 min

El valor predeterminado es de 0 (cero) minutos


El tiempo mínimo es de 0 (cero) minutos
El tiempo máximo es de 60 minutos

4. Pulsar Hecho.

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


6‐12 Configuración avanzada del fusor

Ajustes avanzados para las bombas


En las secciones siguientes se detalla lo siguiente:

S Habilitar/Deshabilitar bomba automática


S Definir el control remoto para las bombas
S Calibrar las bombas

Acceso a los ajustes de bomba

Controles maestros Hecho

Control del calentado r Control de las bombas

Calefactores: encendidas Bombas: encendidas

Reposo Planificador
Manual
Ajustes Hecho
Reposo: desconectado Planificador:
desconectado Inicio

Temperatura

Ajustes Sistema
Bomba

Entradas/Salidas

Controles
maestros
1. Acceder a la Pantalla de operario y pulsar
2. Pulsar Ajustes, luego Temperatura.

Para más información, ver las secciones siguientes.

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Configuración avanzada del fusor 6‐13

Habilitar y deshabilitar bomba automática


Utilizar la opción de bomba automática para aumentar la eficacia de forma
que se pueda encender el control maestro de las bombas antes de que el
fusor indique que su estado es Listo/Bueno. Cuando el fusor indica que su
estado es Listo/Bueno, el control maestro de las bombas se enciende, y
todas las bombas que estén habilitadas se inician automáticamente.

De lo contrario, para poder encender el control maestro de las bombas,


habrá que esperar hasta que el fusor indique que su estado es Listo/Bueno

Valor Opciones
predeterminado disponibles
Deshabilitado S Habilitar
S Deshabilitar

Ajustes Hecho

Inicio

Temperatura

Bomba Bomba Hecho

Entradas/Salidas Inicio

Bomba automática
DES

Control remoto
Ajuste: 0 de 2

Calibración de las
bombas

Controles
maestros
1. Acceder a la Pantalla de operario y pulsar
2. Pulsar Ajustes, luego Bomba.
3. Pulsar el botón Bomba automáticapara habilitar o deshabilitar la opción
Bomba automática.
4. Pulsar Hecho.

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


6‐14 Configuración avanzada del fusor

Definir el control remoto para las bombas


Para manipular la bomba desde una ubicación diferente a la del propio fusor,
utilizar el control remoto para las bombas.

NOTA: De forma predeterminada, todas las bombas están deshabilitadas.

Para configurar la bomba para el control remoto hay que seguir 3


pasos:

Paso 1: llevar un cable desde la bomba hasta una conexión de entrada.


Para las instrucciones, ver Configuración de entradas/salidas.

Paso 2: configurar el número de entrada con Bomba (control). Para más


información, ver Ajustes avanzados de entrada/salida.

Paso 3: seleccionar la bomba que se desea controlar desde una ubicación


remota.
Ver los pasos indicados a continuación.

Bomba Hecho

Inicio

Bomba automática
DES

Control remoto Control remoto Hecho


Ajuste: 0 de 2

Calibración de las bombas Inicio


Bomba 1

Bomba 2

Bomba 3

Bomba 4

Controles
maestros
1. Acceder a la Pantalla de operario y pulsar
2. Pulsar el botón Ajustes, luego Bomba.
3. Pulsar Control remoto y seleccionar qué bomba se desea
habilitar/deshabilitar remotamente.
4. Pulsar Hecho.

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Configuración avanzada del fusor 6‐15

Calibrar las bombas


Utilizar Calibración de las bombas para asegurarse de que son precisas las
RPM que se muestran para la bomba.

Bomba Hecho

Calibración de las bombas


Inicio
Cancelar
Bomba automática
DES Bomba
Hecho
Bomba 1Solo técnicos cualificados deben
Control remoto calibrar las RPM de la bomba. Con la
bomba funcionando aproximadamente Cancelar
Ajuste: 0 de 2 al 75% de su velocidad máxima, utilizar
un tacómetro para medir las RPM 7 8 9
Bomba 2reales de la bomba.
Calibración de las Inicio
bombas
Bomba 3 4 5 6
RPM medidas:
Bomba 4
1 2 3
0

1. Conectar un cable desde el tacómetro a la bomba.

Controles
maestros
2. Acceder a la Pantalla de operario y pulsar
3. Pulsar el botón Ajustes, luego Bomba.
4. Pulsar Calibración de las bombas y seleccionar qué bomba se desea
calibrar.
Poner en marcha la bomba aproximadamente al 75% de la velocidad
máxima, posteriormente introducir las RPM mostradas en el tacómetro.
5. Pulsar Hecho.

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


6‐16 Configuración avanzada del fusor

Ajustes avanzados de entrada/salida


NOTA: Ver el capítulo Instalación y configuración del hardware para las
instrucciones de cableado.

Ajustes Hecho

Inicio

Temperatura
Entradas/Salidas
Hecho

Bomba Manual
Entrada 1 Salida
Salida 1 1 Inicio
Reposo automático Listo
Entradas/Salidas
Entrada 2 Salida
Salida 2 2

Reposo Fallo

Entrada 3 Salida
Salida 3 3

Control de los calefactores Nivel bajo en el tanque

Entrada 4
Manguera/pistola 1

Controles
maestros
1. Acceder a la Pantalla de operario y pulsar
2. Pulsar Ajustes, luego Entradas/Salidas.
3. Pulsar el botón Entrada o Salida que se desea modificar. Para más
información, ver Ajustes predeterminados de entrada y Ajustes
predeterminados de salida.
4. Pulsar Hecho.

NOTA: Si está instalada la tarjeta de ampliación de entradas/salidas

opcional, pulsar para configurar 6 entradas adicionales y 4 salidas


adicionales.

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Configuración avanzada del fusor 6‐17

Ajustes predeterminados de entrada


Por defecto, todas las entradas, cuatro, están preconfiguradas. En la
siguiente tabla se detallan los valores predeterminadas y todas las opciones
de entrada disponibles.

Entrada # Valor Opciones disponibles


predeterminado
Entrada 1 Reposo S Deshabilitado
automático
S Control de los
calefactores
Entrada 2 Reposo
S Reposo
S Bomba (control)
Entrada 3 Control de los
calefactores S Zona externa #A/B
S Reposo automático
Entrada 4 Zona externa (solo disponible para
1A/1B la entrada 1)

Entradas de Deshabilitado
ampliación 5-10

Ajustes predeterminados de salida


Por defecto, todas las salidas, tres, están preconfiguradas. En la siguiente
tabla se detallan los valores predeterminadas y todas las opciones de salida
disponibles.

Salida # Valor Opciones disponibles


predeterminado
Salida 1 Listo S Deshabilitado
S Listo
Salida 2 Fallo S Listo - Bomba
conectada
S Fallo
Salida 3 Nivel bajo en el
tanque S Nivel bajo en el
tanque
S Alerta
Salidas de Deshabilitado
ampliación 4-7 S Recordatorio de
mantenimiento

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


6‐18 Configuración avanzada del fusor

Ajustes del sistema


En las secciones siguientes se detalla lo siguiente:

S Definir formato y unidades


S Definir fecha y hora
S Definir los intervalos de servicio
S Definir las preferencias de idioma
S Definir las opciones de pantalla

Acceso a los ajustes del sistema

Controles maestros Hecho

Control del Control de las bombas

calentado r
Calefactores: Bombas: encendidas
Sistema Hecho
encendidas
Reposo Planificador

Formatos/Unidades Contraseña Manual Inicio


Reposo: Planificador:
desconectado desconectado

Fecha/Hora Pantalla

03/20/2012 4:40 PM
Ajustes Sistema
Intervalo de servicio Administración
500 horas

Planificador Idioma

Controles
maestros
1. Acceder a la Pantalla de operario y pulsar
2. Pulsar el botón Sistema.

Para más información, ver las secciones siguientes.

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Configuración avanzada del fusor 6‐19

Definir formato y unidades


En la siguiente tabla se detalla la selección predeterminada para cada
formato/unidad en el sistema, así como las opciones disponibles.

Ítem Valor Opciones disponibles


predeterminado
Formato de fecha mm/dd/aa S aa/mm/dd
S dd/mm/aa
S mm/dd/aa
Formato de hora 24 S 12
S 24
Formato de °C S °C
temperatura
S °F
Formato de PSI S kPa
presión
S Bar
S PSI

NOTA: Las unidades de presión son aplicables solo si está instalada la


placa opcional para flujo y presión.

Sistema Hecho

Inicio
Formatos/Unidades Contraseña Formatos/Unidades Hecho
Formato de fecha

aa/mm/dd dd/mm/aa mm/dd/aa


Fecha/Hora Pantalla Inicio

03/20/2012 4:40 PM
Formato de hora Presión
Intervalo de servicio Administración
12 24 kPa Bar PSI
500 horas

Planificador Idioma
Formato de temperatura

°C °F

Controles
maestros
1. Acceder a la Pantalla de operario y pulsar
2. Pulsar Sistema, luego Formatos/Unidades.
3. Pulsar la opción deseada para cada formato/unidad.
4. Pulsar Hecho.

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


6‐20 Configuración avanzada del fusor

Definir fecha y hora


Aquí se definen la fecha y hora que el sistema va a utilizar para todas las
funciones relacionadas con la fecha y la hora, así como para el registro de
eventos y los intervalos de servicio.

Sistema Hecho

Formatos/Unidades Contraseña

Ajustes de hora/fecha
Hecho
Fecha/Hora Pantalla

03/20/2012 4:40 PM Fecha Cancelar


7 8 9
Intervalo de servicio Administración
10/8/2012 Inicio
500 horas

4 5 6
Planificador Idioma
Inglés
Tiempo
1 2 3
13:05

Controles
maestros
1. Acceder a la Pantalla de operario y pulsar
2. Pulsar Sistema, luego Fecha/hora.
3. Introducir la fecha y hora actuales.
4. Pulsar Hecho.

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Configuración avanzada del fusor 6‐21

Definir los intervalos de servicio


El intervalo de servicio hace referencia al número de horas que han estado
los calefactores encendidos.

Valor Mín. Máx.


predeterminado
500 horas 1 hora 8760 horas

NOTA: Para más información, ver Restablecer los mensajes de intervalo


de servicio.

Sistema Hecho

Formatos/Unidades Contraseña Inicio

Intervalo de servicio Hecho

Fecha/Hora Pantalla
Cancelar
03/20/2012 4:40 PM horas 7 8 9
Intervalo de servicio Administración 500 Inicio

500 horas
4 5 6
Planificador Idioma

1 2 3

Controles
maestros
1. Acceder a la Pantalla de operario y pulsar
2. Pulsar Sistema, luego Intervalo de servicio.
3. Introducir el número de horas con los calefactores encendidos;
transcurrido este tiempo el sistema mostrará un mensaje para recordar el
mantenimiento.
4. Pulsar Hecho.

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


6‐22 Configuración avanzada del fusor

Restablecer los mensajes de intervalo de servicio


Si los calefactores han estado encendidos durante más horas de las
definidas (valor predeterminado: 500) aparece un mensaje emergente y el
estado del sistema es Listo/Servicio.

Hay dos formas de restablecer el valor para el intervalo de servicio.

S Desde el mensaje emergente para recordar el mantenimiento


S Desde la pantalla de intervalo de servicio
Desde el mensaje emergente

Recordatorio de mantenimiento
Estado del
3/20/2012 16:40
Listo/Servicio
sistema Los calefactores han estado conectados durante más de
500 horas.
El fusor está funcionando, pero requiere mantenimiento.

Aceptar Borrar

Pulsar Descripción
Aceptar Se cierra el mensaje emergente, pero se
mantiene el recordatorio de mantenimiento.
El indicador de estado del sistema sigue
mostrando Listo/Servicio.
Borrar Se cierra el mensaje emergente y el contador
para recordar el mantenimiento se pone a 0
(cero) horas.

Desde la pantalla de intervalo de servicio

Controles
maestros
1. Acceder a la Pantalla de operario y pulsar
2. Pulsar Sistema, luego Intervalo de servicio.
3. Pulsar Borrar recordatorio de mantenimiento para poner a 0 (cero)
horas el contador para el intervalo de servicio.
4. Pulsar Hecho.

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Configuración avanzada del fusor 6‐23

Definir las preferencias de idioma


Seleccione el idioma que desea utilizar.

Valor Opciones disponibles


predeterminado
Inglés S Chino S Francés
S Inglés S Japonés
S Italiano S Portugués
S Alemán S Español

Sistema Hecho

Formatos/Unidades Contraseña Inicio

Idioma Hecho
Fecha/Hora
Fecha/Hora Pantalla

03/20/2012 4:40 PM PM
Inicio
03/20/2012 4:40
Inicio

Intervalo de servicio
Intervalo de servicio Administración
500 horas
500 horas

Planificador
Planificador Idioma

Controles
maestros
1. Acceder a la Pantalla de operario y pulsar
2. Pulsar Sistema, luego Idioma.
3. Pulsar la bandera correspondiente al idioma que se desea utilizar.
4. Pulsar Hecho.

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


6‐24 Configuración avanzada del fusor

Definir los ajustes de pantalla


En la siguiente tabla se detalla qué es lo que se puede definir, así como los
valores predeterminados y las opciones disponibles.

Ajuste Valor Mín. Máx.


predeterminado
Brillo/Contraste 75% | 75% 30% 100%
Retardo del salvapantallas 90 minutos 5 minutos 120 minutos
Calibrar pantalla -- -- --
Limpiar pantalla 30 segundos -- --

Sistema Hecho

Formatos/Unidades Contraseña Inicio

Pantalla Hecho
Fecha/Hora
Fecha/Hora Pantalla

03/20/2012Inicio
03/20/2012 4:40PM
4:40 PM

Brillo/Contraste
Intervalo
Intervalo dede servicio
servicio Administración
75% | 75%
500 horas
500 horas

Retardo del salvapantallas


Planificador
Planificador Idioma
5 minutos

Calibrar pantalla

Limpiar pantalla

Controles
maestros
1. Acceder a la Pantalla de operario y pulsar
2. Pulsar Sistema, luego Pantalla.

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Configuración avanzada del fusor 6‐25

3. A continuación llevar a cabo lo siguiente.


Pulsar Descripción
Brillo/Contraste Aumenta la visibilidad y legibilidad de la pantalla
táctil.
Retardo del Tiempo que transcurre (valor predeterminado: 5
salvapantallas minutos) sin que se haya producido ninguna
interacción entre el usuario y la pantalla táctil.
El salvapantallas muestra solo el estado del fusor y
su color correspondiente. Para aumentar la
durabilidad de la pantalla táctil, el brillo y el
contraste se reducen un 30% respecto a sus
ajustes actuales
Tocar cualquier lugar de la pantalla para acceder a
la pantalla de operario.
Calibrar pantalla Permite mejorar la precisión en la interacción con la
pantalla táctil.
Pulsar el símbolo + para calibrar la pantalla táctil.
Limpiar pantalla La pantalla se bloquea durante 30 segundos para
poder limpiar el polvo en la misma, sin tocar ningún
botón y sin cambiar accidentalmente ningún ajuste.

4. Pulsar Hecho.

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


6‐26 Configuración avanzada del fusor

Configuración de la protección con contraseña


Por defecto, la protección con contraseña está deshabilitada.
NOTA: Ver la tabla 6‐5 para la explicación de cada nivel de seguridad.
A continuación se indican los códigos numéricos predeterminados para el
nivel de contraseña:

Nivel # Código Notas


predeter-
minado
1 1000 S No puede empezar con el número 0 (cero).
2 2000 S Puede tener entre uno y cinco números.
S El número máximo de 5 dígitos es 65535.
3 3000 S Cada nivel debe tener un código numérico único.

Sistema Hecho

Formatos/Unidades Contraseña Inicio

Contraseña Hecho Pantalla


Fecha/Hora

03/20/2012 4:40 PM
Ayuda

Crear/Modificar Intervalo de servicio Administración


Inicio
500 horas

Tiempo de espera Planificador Idioma


5 minutos

Establecer nivel de
seguridad

Controles
maestros
1. Acceder a la Pantalla de operario y pulsar
2. Pulsar Sistema, luego Contraseña.
3. A continuación llevar a cabo lo siguiente. Al finalizar, pulsar Hecho.
Pulsar Descripción
Crear/Modificar Modificar el código numérico predeterminado para
la contraseña para cada nivel.
Tiempo de espera El tiempo necesario (valor predeterminado: 10
minutos) para que la protección con contraseña
seleccionada se active tras no haberse producido
ninguna interacción entre el usuario y la pantalla
táctil.
Establecer nivel de Ver la tabla 6‐5 para la explicación de cada nivel de
seguridad seguridad.

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Configuración avanzada del fusor 6‐27

Tab. 6‐5 Detalles del nivel de seguridad

ËËËË
Nivel de Funciones habilitadas Alta Medio Baja
seguridad
3 Nombres de aplicaciones (canales de temperatura, bombas,
ËËËË
**sensores de presión)
Temperatura de velocidad de calentamiento del sistema controlado ËËËË
ËËËË
ËËËË
Cambiar entre °C, °F
Cambiar entre bar, psi y kPa
Ajustes de canal de temperatura (modo de control PID)
ËËËË
ËËËË
Consigna de temperatura máxima

ËËËË
Asignar entradas E/S estándar para grupos de aplicaciones
Ajustes del reloj programador semanal: (borrar/editar programa,
copiar programa)
ËËËË
ËËËË
Motor habilitado desde el panel de control / panel de control Y E/S

ËËËË
estándar
Señal de enlace a línea: analógica/frecuencia, tensión/corriente
Control de velocidad /
ËËËË
ËËËË
Velocidad de línea para velocidad/presión mín./máx. de bomba

ËËËË
Interruptor de umbral
Restablecer ajustes predeterminados
Configuración del fusor
ËËËË
ËËËË
Entrada del código de configuración (modo local / modo de bus de
campo)
Configuración del cliente (fórmulas / nombres de aplicaciones)
Intervalo de servicio ËËËË
ËËËË
ËËËË
Configuración del retardo de disposición del sistema
Configuración de contraseña
**Monitorización de alarma de presión conectada/desconectada
ËËËË
ËËËË
**Alarmas de sobrepresión y subpresión

ËËËË
**Parámetros de presión y flujo (PID, umbral, etc.)
**Control de presión / Control de flujo
**Parámetros de acumulación de presión
ËËËË
ËËËË
**Configuración de sensores de presión
**Configuración de sensores de flujo
2 Avisos/Fallos de temperatura baja/sobretemperatura
Valores de reposo (triángulo de reducción y duración)
Entrar automáticamente en reposo
Canal de temperatura habilitado/deshabilitado
Cambiar los modos de bomba (manual, enlace a línea, **presión,
**flujo)
**Bandas de alarma de presión y flujo
1 Consigna de temperatura
Habilitación individual de motor
Consigna de velocidad
Velocidad/presión mín. y máx. de bomba (en el modo de enlace a
línea)
**Consigna de presión

NOTA: **Las tareas relacionadas con el flujo y la presión son aplicables


solo si está instalada la placa opcional para flujo y presión.

NOTA: En la tabla se indican:


S Niveles de seguridad altos: 1, 2 y 3
S Niveles de seguridad medios: 2 y 3
S Nivel de seguridad bajo: solo nivel 3

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


6‐28 Configuración avanzada del fusor

Configuración de los eventos programados


Utilizar el planificador para determinar el tiempo de los eventos diarios de
calentamiento y reposo. En la figura siguiente se muestra un programa diario
típico.

Calefactores encendidos

Entrar en reposo -
interrupción

Salir del reposo

Entrar en reposo -
cambio de turno

Salir del reposo

Calefactores apagados

NOTA: Acerca de la planificación de eventos:


S Definir hasta 12 eventos por día.
S Se puede tener un programa único para cada día.
S Copiar y pegar programas para otros días de la semana.
S Los eventos programados no pueden traspasarse al día siguiente.
Para crear un programa de eventos, hay que seguir 3 pasos:

Paso 1: acceder al planificador y verificar que la fecha, la hora y el


día de la semana son correctos en el sistema.

Paso 2: definir el primer día de trabajo en el que se desea empezar


a planificar los eventos.

Paso 3: encender el control del planificador.

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Configuración avanzada del fusor 6‐29

Paso 1: acceder al planificador y verificar que la fecha, hora y día de la


semana son correctos en el sistema.

Sistema Hecho

Formatos/Unidades Contraseña Inicio

Planificador: ajustes de fecha/hora/día Hecho


Fecha/Hora Pantalla
Seleccionar un día para editar:
03/20/2012 4:40 PM Inicio
Do. Lu. Ma. Mi. Ju. Vi. Sá.

Intervalo de servicio Administración


500 horas

Planificador Idioma

Fecha actual del sistema: 03/20/2012 Cambiar fecha


Hora actual del sistema: 16:40
Día actual del sistema: martes

Do. Lu. Ma. Mi. Ju. Vi. Sá.

Controles
maestros
1. Acceder a la Pantalla de operario y pulsar
2. Pulsar Sistema, luego Planificador.
3. En la sección inferior, asegurarse de que la Fecha, Hora y Día actuales
del sistema son correctos.
S Si la Fecha y la Hora son incorrectas, pulsar Cambiar fecha e
introducir la información correcta.
S Si el Día es incorrecto, pulsar el botón correspondiente al día de la
semana.
4. En la sección superior, pulsar el botón correspondiente al día de la
semana para el que se desean planificar los eventos. Se recomienda
empezar por el primer día de trabajo, por ejemplo el lunes, y continuar
con los siguientes. Solo se pueden copiar/pegar programas de un día
para el siguiente, no para el anterior.
5. Realizar el paso 2.

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


6‐30 Configuración avanzada del fusor

Paso 2: definir el primer día de trabajo en el que se desea empezar a


planificar el evento

Planificador: Lunes
Día siguiente
Añadir evento de Añadir evento de
calentamiento reposo Cancelar

Inicio
Añadir evento de calentamiento Hecho
Calentamiento 6:30 18:00
Cancelar

Reposo 10:00
Conectar los calefactores:
10:25
Inicio
6:30
Reposo 15:00 15:25

Desconectar los calefactores:

18:00

1. A continuación llevar a cabo lo siguiente:


Pulsar Descripción
Introducir la hora a la que se desea que los calefactores se conecten
Añadir evento de calentamiento o desconecten.
Normalmente, solo se dispone de un evento de calentamiento por día.

Introducir la hora a la que se desea que el sistema entre y luego salga


Añadir evento de reposo del modo de reposo.
Se pueden incluir múltiples eventos de reposo, tales como descansos
para comer, cambios de turno, etc.

Para quitar el evento.

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Configuración avanzada del fusor 6‐31

2. ¿Desea copiar este programa exacto para otros días de la semana?


Si… Entonces

a. Pulsar para copiar el programa en la memoria.

b. Pulsar Día siguiente.

c. Pulsar para pegar el programa en el día deseado.

d. Repetir los pasos b y c según sea necesario. Proceder con el


Paso 3.
No a. Pulsar Día siguiente para configurar un programa diferente.
b. Pulsar Hecho. Proceder con el Paso 3.

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


6‐32 Configuración avanzada del fusor

Paso 3: encender el control del planificador maestro

Tolva Depósito Zona 1A Zona 1B


Consigna: 175°C Consigna: 175°C Consigna: 175°C Consigna: 175°C
175°C 175°C 175°C 175°C Controles
maestros
Zona 2A Zona 2B Zona 3A Zona 3B
Consigna: 175°C Consigna: 175°C Consigna: 175°C Consigna: 175°C
175°C 175°C 175°C 175°C

Zona 4A Zona 4B Zona 5A Zona 5B


Consigna: 175°C Consigna: 175°C Consigna: 175°C Consigna: 175°C
Controles maestros
175°C 175°C 175°C 175°C Hecho

Zona 6A Zona 6B Zona 7A Zona 7B


Consigna: 175°C Control del
Consigna: 175°C calentado
Consigna: r
175°C Consigna: 175°C Control de las bombas
175°C 175°C 175°C 175°C
Calefactores: encendidas Bombas: encendidas
Bomba 1 Bomba 2 Bomba 3 Bomba 4
Manual Manual Manual GLT
Reposo
Consigna: 45 RPM Consigna: 45 RPM Consigna: 45 RPM Consigna: 65 RPMPlanificador
45 RPM 45 RPM 45 RPM 45 RPM
Reposo: desconectado Planificador: desconectado
Calefactores: Estado del fusor: Fórmulas
Bomba: encendidas
encendidas
Contraseña: Listo\Bueno No se ha cargado

deshabilitada nada

Ajustes Sistema

Controles
maestros
1. Acceder a la Pantalla de operario y pulsar
2. Pulsar el botón Planificador para Conectarlo.
3. Pulsar Hecho.

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Configuración avanzada del fusor 6‐33

Opciones y ajustes de administración


En las secciones siguientes se detalla lo siguiente:

S Gestionar fórmulas
S Ver el registro de eventos
S Restablecer la configuración predeterminada
S Restablecer los códigos de nivel de contraseña
S Ver la información sobre la versión de firmware
S Ver las horas con los calefactores conectados
S Interrumpir la comunicación del fusor
S Cambiar los tipos de RTD

Acceso a los ajustes de administración y a las opciones

Sistema Hecho

Formatos/Unidades Contraseña Inicio

Administración
Hecho
Fecha/Hora Pantalla

03/20/2012Inicio
4:40 PM
Resetear sistema Fórmulas

Intervalo de servicio Administración


500 horas
Mostrar/Guardar diagnóstico Opciones RTD

Planificador Idioma

Restablecer contraseña Interrupción de la


comunicación DES

Horas con los calefactores conectados: 770


Versión de firmware: 4.40
Versión de firmware de la placa del motor 1: 2.2
Versión de firmware de la placa del motor 1: -

Controles
maestros
1. Acceder a la Pantalla de operario y pulsar
2. Pulsar Sistema, luego Administración.

Para más información, ver las secciones siguientes.

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


6‐34 Configuración avanzada del fusor

Actualización del software y del firmware


Las actualizaciones suelen incluir cambios para el software de la CPU y el
firmware de la placa de control del motor.

Tarjeta SD
interna

Tarjeta
del cliente

Figura 6‐9 Ubicación de las tarjetas SD interna y del cliente.

1. Apagar el fusor y desconectar la fuente de alimentación local que


suministra al fusor. Desmontar la parte delantera para acceder a la placa
CPU.
2. Extraer la tarjeta SD interna, y en un PC, copiar el archivo *.dat en la raíz
de la tarjeta SD. Ver la Figura 6‐9.
3. Sustituir la tarjeta SD del cliente, cerrar y volver a montar la parte
delantera. Volver a conectar la alimentación y encender el fusor. Ver la
Figura 6‐10.

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Configuración avanzada del fusor 6‐35

Iniciando
Iniciando

Accediendo a flash
Versión del cargador: 01.05
Archivo de actualización encontrado
Actualizando firmware
Porcentaje completado: 40

Figura 6‐10 El proceso de actualización.

4. Sustituir la tarjeta SD del cliente, cerrar y volver a montar la parte


delantera. Volver a conectar la alimentación y encender el fusor. Ver la
Figura 6‐10.
5. El sistema detecta automáticamente un archivo *.dat nuevo y realiza lo
siguiente:
S El archivo *.dat actual se copia en el directorio \copia de seguridad
(\backup) en la tarjeta SD.
S Primero se actualiza la placa CPU, seguida de la(s) placa(s) de
control del motor.
S El proceso de actualización completo debería durar
aproximadamente 10 minutos. Una vez actualizado, el software hace
que el fusor se reinicia automáticamente. Se ha completado la
actualización.
NOTA: Se recomienda copiar y renombrar el archivo *.dat, añadiéndole la
fecha actual en caso de que se desee volver a una versión diferente de
software/firmware.

NOTA: También se recomienda copiar los archivos *.dat en otro medio de


almacenamiento por si la tarjeta SD se daña.

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


6‐36 Configuración avanzada del fusor

Volver a la versión anterior


Como parte del proceso de actualización, el archivo *.dat actual se copia
automáticamente en el directorio /copia de seguridad (\backup) de la tarjeta
SD del cliente.

1. Seguir los mismos pasos de actualización 1 y 2.


2. En el PC, proceder como sigue:
S Navegar por el directorio /copia de seguridad y copiar el archivo *.dat
deseado.
S Navegar por la raíz de la tarjeta SD y copiar el archivo *.dat.
S Si anteriormente se ha renombrado el archivo *.dat, entonces se
debe cambiar el nombre y poner el nombre original.
3. Seguir los mismos pasos de actualización 4 y 5.

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Configuración avanzada del fusor 6‐37

Gestionar fórmulas
Utilizar fórmulas para guardar los ajustes de producción, como por ejemplo
zonas y ajustes de bomba, así como otros ajustes del fusor, incluyendo los
eventos programados y los ajustes de seguridad, en un archivo que se
pueda utilizar modificar y borrar.

NOTA:
S Es posible compartir fórmulas con otros fusores de adhesivo
AltaBlue™ Touch.
S Las fórmulas se guardan en la tarjeta SD del cliente. Ver la Figura
6‐9.
S Ver la tabla 6‐1 para más información sobre qué es lo que se guarda
en una fórmula.
S El fusor retiene los ajustes de la anterior fórmula cargada, incluso
aunque esta fórmula se borre o se decida no utilizarla.

Acceder a la pantalla de fórmulas


Es posible acceder a la pantalla de fórmulas de la siguiente manera:

S En la Pantalla de operario pulsar Fórmulas.


‐ Ver la Figura 6‐11.
S En Controles maestros | Sistema | Administración, pulsar Fórmulas.
‐ Ver la Figura 6‐12.

Fórmulas
No se ha cargado
nada
Muestra el nombre de la fórmula actualmente
cargada, de no ser así, muestra: Pulsar aquí para acceder a la pantalla de
Fórmulas fórmulas
No se ha cargado
nada
Figura 6‐11 Acceso a las fórmulas desde la pantalla de operario

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


6‐38 Configuración avanzada del fusor

Administración
Hecho

Resetear sistema Fórmulas Inicio

Fórmulas
Siguient
Mostrar/Guardar diagnóstico Opciones RTD
e
Cancelar
Cargar o
eliminar una Restablecer contraseña Interrupción de la
fórmula Inicio
comunicación DES

No utilizar
fórmula Horas con los calefactores conectados: 770
Versión de firmware: 4.40
Versión de firmware de la placa del motor 1: 2.2
Versión de firmware de la placa del motor 1: -
Guardar fórmula

Figura 6‐12 Acceso a las fórmulas desde la pantalla Controles maestros | Administración
1. Acceder a la pantalla de fórmulas.
2. Decidir qué se desea realizar y pulsar Siguiente para continuar.
Tarea Pulsar Descripción
Cargar una fórmula Seleccionar la fórmula existente que se desea utilizar.
Pulsar Cargar para continuar.
Eliminar una Cargar o eliminar Seleccionar la fórmula existente que ya no se desea utilizar.
fórmula una fórmula Pulsar Eliminar para continuar.
NOTA: El fusor retiene los ajustes de la anterior fórmula
cargada.
Descargar y/o no Descarga la fórmula actualmente cargada.
utilizar una fórmula Seleccionar esta opción para la localización de averías o si
No utilizar fórmula se va a realizar el mantenimiento del fusor.
NOTA: El fusor retiene los ajustes de la anterior fórmula
cargada.
Crear una fórmula Proceder como sigue:
nueva 1. Configurar y comprobar los ajustes del fusor hasta
cumplir los requisitos correspondientes para la
fabricación.

Guardar fórmula 2. Acceder a la pantalla de fórmulas, pulsar Guardar


fórmula e introducir un nombre de fórmula que sea fácil
de identificar.
Modificar una
fórmula existente NOTAS:
S Para actualizar los ajustes de la fórmula, introducir el
nombre de fórmula exacto.
S El sistema descarga la fórmula actualmente cargada,
y luego guarda los ajustes nuevos y realiza la carga
automáticamente.

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Configuración avanzada del fusor 6‐39

Qué se guarda en una fórmula


A continuación se destaca qué es lo que una fórmula guarda en un archivo.

Tab. 6‐1 Detalles de fórmula


Información general Información de administración
S Versión de software S Alertas de mantenimiento (habilitadas o
S Idioma deshabilitadas)

S Formato de fecha, hora, temperatura y presión S Valor para el intervalo de servicio


S Valores umbrales de sobretemperatura y S Valor para el tipo de RTD
temperatura baja S Planificador (habilitado o deshabilitado)
S Ajustes de configuración para entradas y salidas Ajustes y eventos para cada día de la semana
estándar y ampliadas S Nivel de contraseña seleccionado
S Código numérico de contraseña para cada
nivel de contraseña
S Valor para el tiempo de espera de contraseña
Información de temperatura Información de zona
S Temperatura de reposo S Zona (habilitada o deshabilitada)
S Reposo (habilitado o deshabilitado) S Nombres predeterminados y definidos por el
S Salir automáticamente del reposo (habilitado o usuario
deshabilitado) S Valores de consigna
S Valor de hora de salida automática del modo S Valores PID
reposo
S Valor de hora de desconexión automática de los
calefactores
S Valor de hora automática del modo reposo
Información de bomba Información de flujo y presión
S Bomba (habilitada o deshabilitada) NOTA: Requiere hardware adicional.
S Nombres predeterminados y definidos por el S Nombres de canales de presión y de flujo,
usuario predeterminados y definidos por el usuario
S Conexión automática de la bomba (habilitada o S Ajustes de configuración específicos para
deshabilitada) presión y/o flujo
S Número de placas de control del motor instaladas S Valores PID
S Bomba remota (habilitada o deshabilitada) S Alarma de flujo/presión (habilitada o
deshabilitada)
S Ajustes del modo operativo específico para la
bomba S Ajustes de alarma
S Acumulación de presión (habilitada o
deshabilitada)

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


6‐40 Configuración avanzada del fusor

Vista del registro de eventos - Guardar diagnóstico


Utilizar el registro de eventos para ver hasta 200 eventos con los fallos,
alertas y cambios de parámetro más recientes. Es posible guardar estos
eventos de la memoria a la tarjeta SD interna. Ver la Figura 6‐9. El nombre
predeterminado para el archivo es EventLog.xml.

Adicionalmente, en la tarjeta SD también se escribe un archivo


Diagnosticsfile.xml que contiene información detallada sobre el fusor. La
información contenida en ambos archivos puede servirle de ayuda al servicio
técnico de Nordson para localizar la avería en cuestión.

NOTAS:

S El sistema escribe en la tarjeta SD la totalidad del registro de


eventos, independientemente del nivel de detalle que se haya
seleccionado.
S El registro de eventos puede mostrar hasta 200 eventos, de los
cuales los más antiguos se sobrescriben con eventos nuevos.
S No se puede borrar ni modificar el nombre de estos archivos.

Mostrar/Guardar diagnóstico
Siguiente

Completar registro
de eventos
Mostrar/Guardar diagnóstico
Hecho
Atrás

05/04/12 11:52:20 Introducir evento listo


Hecho
Fuente: Sistema Estado: bueno
Solo fallos
Zona/Parámetro: 0 Zona/subcódigo: 0
Guardar
archivo
05/04/12 11:50:50 Introducir evento listo
Solo alertas Fuente: Sistema Estado: bueno Inicio
Zona/Parámetro: 0 Zona/subcódigo: 0

Parámetros/cam 770 horas


05/04/12 11:40:03 Desconexión de control de zona de evento
bios consigna
Fuente: HMI Estado: bueno
Zona/Parámetro: 17 Zona/subcódigo: 0
Valor antiguo: 1 Valor nuevo: 0

05/04/12 11:34:29 Introducir evento listo


Fuente: Sistema Estado: bueno
Zona/Parámetro: 0 Zona/subcódigo: 0

Controles
maestros
1. Acceder a la Pantalla de operario y pulsar
2. Pulsar el botón Ajustes, luego Administración.
3. Pulsar Mostrar/Guardar diagnóstico y seleccionar qué nivel de detalle
desea ver.
4. Pulsar Siguiente para continuar.

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Configuración avanzada del fusor 6‐41

5. Decidir qué se desea hacer a continuación.


Pulsar Descripción
Atrás Seleccionar para ver una opción diferente para el
registro de eventos.
Hecho Salir del registro de eventos.
Guardar archivo Guardar tanto el registro de eventos como el
archivo de diagnóstico en la tarjeta SD interna. Ver
la Figura 6‐9.
Pulsar este botón solo una vez. Dependiendo del
número de eventos en el registro, esto puede durar
varios minutos.
Una vez guardado el archivo, aparece un mensaje
de atención indicando que el archivo de diagnóstico
se ha guardado en la tarjeta SD.
Los nombres predeterminados son:
EventLog.xml
Diagnosticsfile.xml

6. Pulsar Hecho.

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


6‐42 Configuración avanzada del fusor

Restablecer la configuración predeterminada


Resetear el sistema para que los ajustes de software definibles por el
usuario sean restablecidos a la configuración predeterminada de fábrica.

NOTAS:

S Las fórmulas y la información del registro de eventos se guardan en


la tarjeta SD suministrada por el cliente, y por tanto NO se borran ni
modifican.
S Utilizar una fórmula para restaurar los ajustes del fusor.

Administración
Hecho

Resetear sistema Fórmulas Inicio

Mostrar/Guardar diagnóstico Opciones RTD

Restablecer contraseña Interrupción de la Confirm


comunicación DES ar
Horas con los calefactores conectados: 770
Versión de firmware: 4.40
Versión de firmware de la placa del motor 1: 2.2
¿Desea
Versión de firmware de la placa del motor 1: - restablecer los ajustes de fábrica?

Sí No

Controles
maestros
1. Acceder a la Pantalla de operario y pulsar
2. Pulsar Sistema, luego Administración.
3. Pulsar Resetear sistema. Aparece un mensaje emergente.
4. Pulsar Sí para que los ajustes definibles por el usuario sean
restablecidos a la configuración predeterminada de fábrica.
5. Pulsar Hecho.

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Configuración avanzada del fusor 6‐43

Restablecer códigos de contraseña


Utilizar Restablecer contraseña para restablecer los 3 niveles de códigos
de contraseña a los valores predeterminados.

A continuación se indican los códigos numéricos predeterminados para el


nivel de contraseña:

Nivel # Código Notas


predetermi-
nado
1 1000 S No puede empezar con el número 0 (cero).

2 2000 S Puede tener entre uno y cinco números.


S El número máximo de 5 dígitos es 65535.
3 3000
S Cada nivel debe tener un código numérico único.

Administración
Hecho

Resetear sistema Fórmulas Inicio

Mostrar/Guardar diagnóstico Opciones RTD

Restablecer contraseña Interrupción de la Confirmar


comunicación DES

Horas con los calefactores conectados: 770


Versión de firmware: 4.40
¿Desea restablecer todas las contraseñas a la
Versión de firmware de la placa del motor 1: 2.2
Versión de firmware de la placa del motor 1: -
configuración predeterminada de fábrica?

Sí No

Controles
maestros
1. Acceder a la Pantalla de operario y pulsar
2. Pulsar Sistema, luego Administración.
3. Pulsar Restablecer contraseña. Aparece un mensaje emergente.
4. Pulsar Sí para restablecer los valores predeterminados para los tres
códigos de nivel de contraseña.
5. Pulsar Hecho.

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


6‐44 Configuración avanzada del fusor

Ver la versión de software y las horas con los calefactores conectados


Acceder a la pantalla de administración para ver lo siguiente:

S Versión de firmware
S Horas con los calefactores conectados

Administración
Hecho

Resetear sistema Fórmulas Inicio

Mostrar/Guardar diagnóstico Opciones RTD

Restablecer contraseña Interrupción de la


comunicación DES

Horas con los calefactores conectados: 770


Versión de firmware: 4.40
Versión de firmware de la placa del motor 1: 2.2
Versión de firmware de la placa del motor 1: -

Controles
maestros
1. Acceder a la Pantalla de operario y pulsar
2. Pulsar Sistema, luego Administración.
3. Más información en los botones Versión de firmware y/o Horas con
los calefactores conectados.
4. Pulsar Hecho.

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Configuración avanzada del fusor 6‐45

Bloqueo de las comunicaciones


Utilizar Interrupción de la comunicación para evitar acceder remotamente
al fusor durante la localización de averías o mientras se está llevando a cabo
el mantenimiento en el fusor.

Administración
Hecho

Resetear sistema Fórmulas Inicio

Mostrar/Guardar diagnóstico Opciones RTD

Restablecer contraseña Interrupción de la


comunicación DES

Horas con los calefactores conectados: 770


Versión de firmware: 4.40
Versión de firmware de la placa del motor 1: 2.2
Versión de firmware de la placa del motor 1: -

Controles
maestros
1. Acceder a la Pantalla de operario y pulsar
2. Pulsar Sistema, luego Administración.
3. Pulsar el botón Interrupción de la comunicación para conectar y
desconectar
4. Pulsar Hecho.

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


6‐46 Configuración avanzada del fusor

Cambiar los tipos de RTD


El software debe conocer cuándo se han cambiado los tipos de RTD, de lo
contrario puede que muestre datos erróneos y mensajes de sistema.

Valor Opciones
predeterminado disponibles
NI120 S NI120
S PT100

Administración
Hecho

Resetear sistema Fórmulas Inicio

Opciones RTD Hecho


Mostrar/Guardar diagnóstico Opciones RTD

Inicio

NI120 Restablecer contraseña Interrupción de la


comunicación DES

PT100 Horas con los calefactores conectados: 770


Versión de firmware: 4.40
Versión de firmware de la placa del motor 1: 2.2
Versión de firmware de la placa del motor 1: -

Controles
maestros
1. Acceder a la Pantalla de operario y pulsar
2. Pulsar el botón Sistema, luego Administración.
3. Pulsar Opciones RTD y seleccionar el tipo de RTD instalado.
4. Pulsar Hecho.

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Configuración avanzada del fusor 6‐47

Ajustes y rangos de usuario predeterminados


A continuación se detallan los ajustes y rangos predeterminados para los
ajustes definibles por el usuario: fusor, temperatura y bomba.

Ajustes de temperatura
Ajuste Valor predeterminado Rango/Opción
Consigna de zonas externas 175°C (350°F) Mín.: 40°C (100°F)
Máx.: 230°C (450°F)
Consigna de zonas internas 172°C (341°F) Mín.: 40°C (100°F)
Máx.: 230°C (450°F)
Consigna global 175°C (350°F) Mín.: 40°C (100°F)
Máx.: 230°C (450°F)
Sobretemperatura: 15°C (25°F) Mín.: 5°C (10°F)
Límites de temperatura Máx.: 60°C (110°F)
Temperatura baja: 25°C (50°F) Mín.: 5°C (10°F)
Máx.: 60°C (110°F)
Retardo de listo 60 minutos Mín.: 0 minutos
Máx.: 60 minutos
Reposo automático Deshabilitado habilitada
Deshabilitado
Hora de inicio automático del 0 minutos Mín.: 0 minutos
modo reposo Máx.: 1.440 minutos
Tiempo para salir 60 minutos Mín.: 0 minutos
automáticamente de la Máx.: 1.440 minutos
desconexión de calefactores en
el modo de reposo automático
Hora de salida automática del Deshabilitado habilitada
modo reposo Deshabilitado
Tiempo para salir 0 minutos Mín.: 0 minutos
automáticamente de la Máx.: 180 minutos
desconexión de calefactores en
el modo manual automático
Temperatura de reposo 50°C (100°F) Mín.: 5°C (10°F)
Máx.: 60°C (110°F)

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


6‐48 Configuración avanzada del fusor

Ajustes de bomba
Ajuste Valor predeterminado Rango/Opción
Modo operativo Manual Manual
Enlace a línea
* Control de presión
* Control de flujo
NOTA: *Requiere hardware
adicional
RPM de la bomba 0 Mín.: 0 RPM
Máx.: 94 RPM
Bomba automática DES Bombas 1-4
Control remoto Ninguno ajustado DES
encendidos

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Configuración avanzada del fusor 6‐49

Ajustes del fusor


Ajuste Valor predeterminado Rango/Opción
Intervalo de servicio 500 horas Mín.: 0 horas
Máx.: 8760 horas
Planificador Ningún evento definido Mín.: 2 eventos por día
Máx.: 12 eventos por día
Protección con contraseña Sin protección por contraseña Alta
Medio
Baja
Sin protección por contraseña
Códigos de nivel de contraseña Nivel 1: 1000 Mín.: 1
Nivel 2: 2000 Máx.: 65535
Nivel 3: 3000 NOTA: Los niveles de código
deben ser únicos.
Tiempo de espera de contraseña 1 minuto Mín.: 1
Máx.: 60
Brillo/Contraste de la pantalla 75% | 75% Mín.: 30%
Máx.: 100%
Retardo del salvapantallas 1 minuto Mín.: 1 minuto
Máx.: 120 minutos
Opciones RTD NI120 NI120
PT100
Interrupción de la comunicación DES DES
encendidos
Entradas/Salidas
Entradas Entradas: Deshabilitado
#1: Reposo automático Reposo
#2: Reposo Control de los calefactores
#3: Control de los calefactores Bomba (control)
#4: Zona externa #A/B Zona externa #A/B
Reposo automático (solo
disponible para la entrada #1)
Salidas Salidas: Deshabilitado
#1: Listo Listo
#2: Fallo Listo - Bomba conectada
#3: Nivel bajo en el tanque Fallo
Nivel bajo en el tanque
Alerta
Recordatorio de mantenimiento

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


6‐50 Configuración avanzada del fusor

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Servicio 7‐1

Sección 7
Servicio

AVISO! Confiar las siguientes tareas únicamente a personal especializado.


Tomar las medidas de seguridad y seguir los pasos que se indican aquí y en
cualquier otra documentación relacionada.

El mantenimiento es una medida importante para preservar el


funcionamiento seguro y alargar la vida de la unidad. No debe omitirse bajo
ninguna circunstancia.

Eliminación de la presión del sistema


¡AVISO! Sistema y material sometidos a presión. Eliminar la presión del
sistema antes de desconectar las mangueras, los aplicadores y los
aplicadores manuales de termofusible. El hacer caso omiso puede provocar
quemaduras de gravedad.

A través de los aplicadores


1. Deshabilitar el (los) motor(es).
2. Colocar un recipiente debajo de la(s) boquilla(s) del aplicador/aplicador
manual de montaje.
3. Activar la(s) electroválvula(s) eléctrica o manualmente, o extraer el
activador del aplicador manual de montaje. Repetir este procedimiento
hasta que no salga más material.
4. Volver a utilizar el material o desecharlo conforme a los reglamentos
locales.

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


7‐2 Servicio

A través de las válvulas de purga del fusor


1. Deshabilitar el (los) motor(es).
2. Colocar un recipiente debajo de las conexiones para válvulas de purga,
en la parte inferior del distribuidor.
3. Abrir todas las válvulas de purga. Saldrá adhesivo por las válvulas.
4. Cuando el adhesivo deje de salir, cerrar las válvulas de purga.
5. Volver a utilizar el material o desecharlo conforme a los reglamentos
locales.

Figura 7‐1 Ubicación de las válvulas de purga del fusor

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Servicio 7‐3

Programa del mantenimiento preventivo


Los intervalos indicados están basados en la experiencia general. Según el
entorno de funcionamiento, las condiciones de producción y las horas de
funcionamiento del fusor, puede ser necesario realizar otras tareas de
mantenimiento planificadas.

Pieza del fusor Actividad Intervalo Ver


Fusor entero Limpieza externa Diariamente Limpieza externa
Inspeccionar daños Diariamente
externos
Enjuagar con producto de Cuando se cambia de material Cambio del tipo
limpieza de material
Ventilador y filtro de aire Comprobar el filtro, limpiar Según la cantidad de polvo Ventilador y filtro
o sustituir en caso acumulado; diaria en caso de aire
necesario necesario
Limpiar la pantalla del
ventilador
Cable de conexión Inspeccionar si existen Cada vez que se realice el
daños mantenimiento del fusor
Mangueras de aire Inspeccionar si existen Cada vez que se realice el
daños mantenimiento del fusor
Bomba Apretar el perno del Después de la puesta en marcha Bomba
prensaestopas (si existe) inicial
Comprobar fugas y, en Según las horas de funcionamiento
caso necesario, apretar el y la velocidad y la temperatura de la
perno del prensaestopas bomba
(si existe) Recomendación: Mensual
Apretar los tornillos de cada 500 horas de funcionamiento
fijación
Motor / Caja de Limpieza de cubierta de Según la cantidad de polvo Motor y caja de
engranajes / Acoplamiento ventilador acumulado; diaria en caso engranajes
necesario
Cambiar el lubricante Cada 15 000 horas de
funcionamiento o cada 2 o 3 años
Válvula de control de Desmontar y limpiar Cada seis meses Válvula de control
presión de presión
Cartucho filtrante Sustituir el cartucho Según el nivel de contaminación Cartucho filtrante
filtrante del material
Desmontar y limpiar el Recomendación: cada 1000 horas
cartucho filtrante de funcionamiento
Tanque Limpiar el tanque Cuando hay residuos de material Limpieza del
manualmente en el tanque tanque
Apretar los tornillos de cada 500 horas de funcionamiento
fijación

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


7‐4 Servicio

Bloqueo de los accionamientos por motor


Para realizar algunas actividades de localización de averías y reparaciones,
la alimentación principal del fusor debe estar conectada y/o el fusor debe
estar a la temperatura de aplicación. Para evitar lesiones se puede utilizar el
interruptor de movimiento opcional para bloquear los accionamientos por
motor mientras la alimentación principal sigue conectada.

Para bloquear los accionamientos por motor pero dejar conectada la


alimentación principal, colocar el interruptor de movimiento en la posición de
desconectado. Así la alimentación principal hacia el fusor permanecerá
conectada y el fusor mantendrá la temperatura de aplicación.

Ubicación del interruptor de


movimiento opcional

Limpieza externa
¡PRECAUCIÓN! No dañar o retirar las etiquetas de seguridad. Las etiquetas
de seguridad dañadas o eliminadas deben reemplazarse por otras nuevas.

S Eliminar los residuos de material utilizando solo productos de limpieza


recomendados por el proveedor de material. Calentar con un calentador
de aire si fuera necesario.
S Eliminar el polvo, la pelusa, etc. con un aspirador o un paño suave.
S Nordson recomienda el producto de limpieza naranja, P/N 771192 (12
botellas de spray, 0,5 l cada una).

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Servicio 7‐5

Cambio del tipo de material


1. Hacer que funcione el fusor hasta que se quede vacío.
2. Determinar si se puede mezclar el nuevo material con el material viejo.
S Se pueden mezclar: se puede purgar el material viejo restante
utilizando el material nuevo.
S No se pueden mezclar: purgar totalmente la unidad utilizando un
producto de limpieza recomendado por el fabricante del material.
NOTA: Desechar de forma adecuada el material viejo de acuerdo con los
reglamentos locales.

Desmontaje de los paneles exteriores


Abrir los paneles de protección con una llave Allen de 4 mm.

En la parte interior

Ventilador y filtro de aire


Se deben limpiar los filtros de aire (extraídos) o sustituidos, según la
cantidad de polvo.

Ver la sección 9, Piezas de repuesto, para obtener el número de pieza del


filtro.

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


7‐6 Servicio

Motor y caja de engranajes


Cambio del lubricante del motor
Extraer el conjunto motor de engranajes del fusor.

S Utilizar solo el lubricante indicado u otro que se haya probado que es


equivalente (ver Selección de lubricante). Si se usa cualquier otro
lubricante se pueden producir un desgaste prematuro y/o daños en la
caja de engranajes.
S Purgar el lubricante cuando esté caliente.
S Desechar de forma adecuada el lubricante viejo de acuerdo con los
reglamentos locales.

¡PRECAUCIÓN! No mezclar nunca distintos tipos de lubricantes.

Intervalo de cambio de lubricante


Temperatura de funcionamiento < 100 °C / 212 °F:
Cada 15 000 horas de funcionamiento o al menos cada 4 años.

Capacidad del lubricante


Asegurarse de que los engranajes superiores y los cojinetes de rodillo estén
correctamente lubricados.

Selección de lubricante

Fabricante del lubricante Aceite mineral CLP 220


AGIP Blasia 220
ARAL Degol BMB 220 o Degol BG 220
BP Energol GR‐XP 220
DEA Falcon CLP 220
ESSO Spartan EP 220 o GP 90
KLÜBER Klüberoil GEM 1‐220
OPTIMOL Optigear 220
SHELL Omala Oil 220
TEXACO Geartex EP‐A SAE 85 W‐90

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Servicio 7‐7

Sustitución de un motor o acoplamiento


Seguir este procedimiento para sustituir un motor o un acoplamiento. Se
necesitarán los siguientes ítems:
S herramientas apropiadas
S motor de sustitución o acoplamiento
S lubricante antigripante (en caso necesario)
1. Desconectar y bloquear la potencia eléctrica al fusor.
2. Extraer las cubiertas laterales hidráulicas y las cubiertas laterales
izquierda y derecha del armario de control. Ver el apartado Desmontaje
de los paneles exteriores recogido con anterioridad en esta sección.
3. Desconectar los hilos del cableado del motor, anotando sus posiciones
en el terminal.
4. Ver la figura 7‐2. Aflojar los tornillos que sujetan el motor en la base del
fusor y deslizar el motor hacia atrás.
5. Extraer el manguito del acoplamiento (2) de los cubos de acoplamiento
(1 y 3), aflojar los tornillos de ajuste de los cubos y extraer los cubos.

Ajustable

Figura 7‐2 Componentes del conjunto de acoplamiento


1 Cubo de acoplamiento del motor 3 Cubo de acoplamiento de la
2 Manguito de acoplamiento bomba

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


7‐8 Servicio

Sustitución de un motor o acoplamiento (cont.)


6. Extraer el recubrimiento de protección del nuevo eje del motor, colocar el
cubo de acoplamiento de motor de repuesto (si procede) en el eje del
motor y apretar los tornillos de ajuste del cubo.
7. Instalar el cubo de acoplamiento de la bomba de repuesto (si procede)
en el eje de la bomba y asegurarse de que esté alineado con el eje de la
bomba, ajustar el eje motor para alinear y apretar los tornillos de ajuste
del cubo.
8. Instalar el conjunto de motor de repuesto sin apretar y deslizar el
conjunto, incluido el cubo y manguito de acoplamiento de motor hacia la
bomba hasta que encaje en el cubo de acoplamiento de la bomba.
9. Asegurarse de que el manguito de acoplamiento no pueda moverse y
después deslizar el conjunto del motor 4 mm (0,16 pulg.) hacia atrás,
según se indica en la figura 7‐3.

Figura 7‐3 Mover el conjunto del motor 4 mm (0,16 pulg.) hacia atrás
10. Apretar los tornillos que fijan el motor a la base del fusor.
11. Para asegurar la correcta alineación del motor y el eje de la bomba,
asegurarse de que pueda deslizar el manguito del acoplamiento hacia
atrás y hacia delante sin problemas alrededor de 4 mm (0,16 pulg.) en
ambos sentidos.
12. Volver a conectar los hilos del cableado del motor en los mismos
terminales donde se han desconectado.
13. Volver a instalar las cubiertas del fusor y restablecer el funcionamiento
del sistema.

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Servicio 7‐9

Bomba
Apretar los tornillos de la bomba
1. Asegurarse de que el fusor esté desconectado y de que se haya
desconectado y enclavado la alimentación.
2. Asegurarse de que el fusor, el tanque, el distribuidor y la bomba estén
fríos.
3. Ver la figura 7‐4. Apretar los tornillos a 25 NSm (222 pulg.‐lb).

Figura 7‐4 Apretar los tornillos de la bomba


4. Restablecer el funcionamiento normal del sistema.

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


7‐10 Servicio

Apretar el perno del prensaestopas de la bomba


NOTA: Este procedimiento se aplica únicamente a las bombas con perno
de prensaestopas.

En las bombas con un perno de prensaestopas, puede gotear adhesivo de la


junta del eje de autosellado de la bomba de forma regular. Cuando existan
fugas, apretar el perno del prensaestopas de la bomba.

1. Calentar la bombas a la temperatura de aplicación utilizando una


ventilador de aire calefactado.
Perno del prensaestopas de la
bomba
2. Ver la figura 7‐5. Utilizando una llave de boca con mango corto de 24 mm
(con un offset de 15 grados), apretar el perno del prensaestopas de la
bomba aproximadamente 1/4 de vuelta en sentido horario (en el sentido
de giro de la bomba). Cuando ya no se pueda apretar el perno, sustituir
la bomba.
3. Restablecer el funcionamiento normal del sistema.

Figura 7‐5 Apretar el perno del prensaestopas de la bomba (en sentido horario)

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Servicio 7‐11

Sustitución de una bomba


Seguir este procedimiento para sustituir una bomba. Se necesitarán los
siguientes ítems:
S kit de herramientas, incluyendo una llave dinamométrica
S cubeta de purga
S productos de limpieza
S bomba de repuesto
S juntas tóricas para bomba de repuesto
S Lubricante para juntas tóricas
S lubricante antigripante
NOTA: Para volver a construir una bomba, contactar con su representante
Nordson para ayuda.
1. Asegurarse de que el fusor se encuentre a la temperatura de
funcionamiento.
2. Eliminar la presión del sistema. Ver la sección 1, Avisos de seguridad.
3. Ver la figura 7‐6. Cerrar la válvula de aislamiento del tanque.

Figura 7‐6 Ubicación de la válvula de aislamiento del tanque

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


7‐12 Servicio

Sustitución de una bomba (cont.)


4. Extraer las cubiertas laterales hidráulicas. Ver el apartado Desmontaje
de los paneles exteriores recogido con anterioridad en esta sección.
5. Colocar una cubeta de purga debajo de la bomba.
6. Ver la figura 7‐7. Aflojar los tornillos que sujetan el motor en la base del
fusor y deslizar el motor hacia atrás.
7. Extraer el manguito del acoplamiento (2) de los cubos de acoplamiento
(1 y 3), aflojar los tornillos de ajuste de los cubos de acoplamiento de la
bomba y extraer el cubo de acoplamiento de la bomba.

Ajustable

Figura 7‐7 Componentes del conjunto de acoplamiento


1 Cubo de acoplamiento del motor 3 Cubo de acoplamiento de la
2 Manguito de acoplamiento bomba

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Servicio 7‐13

8. Ver la figura 7‐8. Extraer los tornillos de la bomba (3) y después extraer la
bomba (2) y las juntas tóricas (1).

1
3 2

1 2
440300046

Figura 7‐8 Sustituir una bomba (se muestran bombas de flujo único y flujo doble)
1 Juntas tóricas 2 Bomba 3 Tornillo de bomba

9. Limpiar la superficie del distribuidor donde la bomba empalma con él.


10. Dejar que el fusor se enfríe hasta alcanzar la temperatura ambiente.
11. Instalar el cubo de acoplamiento de la bomba en el eje de la bomba y
asegurarse de que esté alineado con el eje de la bomba, ajustar el eje
motor para alinear y apretar los tornillos de ajuste del cubo.
12. Aplicar lubricante para juntas tóricas en las juntas tóricas nuevas e
instalarlas en la bomba.
13. Aplicar lubricante antigripante en los tornillos de la bomba y sujetar la
bomba nueva en el distribuidor con los tornillos. Utilizar una llave
dinamométrica para apretar los tornillos de forma entrecruzada con un
par de 25NSm(222 pulg.‐lb).

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


7‐14 Servicio

Sustitución de una bomba (cont.)


14. Deslizar el conjunto del motor, incluyendo el cubo y el manguito del
acoplamiento del motor, hacia la bomba hasta que el manguito del
acoplamiento encaje en el cubo de acoplamiento de la bomba.
15. Asegurarse de que el manguito de acoplamiento no pueda moverse y
después deslizar el conjunto del motor 4 mm (0,16 pulg.) hacia atrás,
según se indica en la figura 7‐9.

Figura 7‐9 Mover el conjunto del motor 4 mm (0,16 pulg.) hacia atrás
16. Apretar los tornillos que fijan el motor a la base del fusor.
17. Para asegurar la correcta alineación del motor y del eje de la bomba,
verificar que el manguito del acoplamiento se puede deslizar hacia atrás
y hacia delante sin problemas alrededor de 4 mm (0,16 pulg.) en ambos
sentidos.
18. Restablecer el funcionamiento normal del sistema.

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Servicio 7‐15

Cartucho filtrante
Para sustituir el cartucho filtrante

1. Asegurarse de que el fusor se encuentre a la temperatura de


funcionamiento.
2. Eliminar la presión del sistema. Ver la sección 1, Avisos de seguridad.

M10

SW 24

3. Aplicar grasa de alta temperatura en todas las roscas y las juntas tóricas.
4. Insertar el cartucho filtrante y apretarlo aproximadamente a 15 NSm (133
pulg.‐lb).
5. Suministrar el material dejando que la bomba funcione hasta que el
material salga sin burbujas por la conexión de manguera o el aplicador.
6. Desechar de forma adecuada el material de acuerdo con los
reglamentos locales.

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


7‐16 Servicio

Kit de servicio para filtro


Cada kit contiene tres juntas tóricas, cubierta de filtro, tamiz de filtro y grasa
de alta temperatura.

Kit de servicio, para el P/N ver la sección 9, Piezas de repuesto.


Herramientas necesarias:
Llave de boca abierta, tamaño 24 y tamaño 13
1. Desmontar el cartucho filtrante caliente (el material debe ser fluido).

Tamaño 24
2

2 2. Sustituir la cubierta de filtro (1), las juntas tóricas (2) y el tamiz de filtro (3).

1
3. Limpiar el resto de piezas.

4. Aplicar grasa en todas las roscas y juntas tóricas.


Tamaño 13
2

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Servicio 7‐17

Válvula de control de presión


Para sustituir la válvula de control de presión

Figura 7‐10 Profundidad de introducción del tornillo de ajuste de la válvula de control de presión

NOTA: Atornillar solo cuando la válvula y la bomba estén calientes y el


material blando.
1. Asegurarse de que el fusor se encuentre a la temperatura de
funcionamiento.
2. Eliminar la presión del sistema. Ver la sección 1, Avisos de seguridad.
3. Medir y apuntar la profundidad de introducción del tornillo de ajuste
(dimensión X). De esta manera se puede reproducir la profundidad de
introducción después del reensamblaje.
4. Para evitar que el adhesivo se filtre en el barreno de la válvula, purgar el
tanque. Ver Purgar el material del tanque más adelante en esta sección.
5. Extraer la vieja válvula de control de presión.
6. Aplicar grasa de alta temperatura en todas las roscas y las juntas tóricas.
7. Introducir la válvula en el agujero y apretar con una llave dinamométrica
(15 NSm / 133 pulg.-lb)
8. Ajustar el tornillo de ajuste a la dimensión X registrada.
S Girando a la derecha se aumenta la presión.
- +
S Girando a la izquierda se disminuye la presión.

Ajustar el tornillo de ajuste

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


7‐18 Servicio

Kit de servicio para válvula de control de


presión/circulación
Cada kit contiene dos juntas tóricas y grasa de alta temperatura.

Kit de servicio P/N: 394600


Herramientas necesarias:
Llave de boca abierta, tamaño 24
Alicates
Llave dinamométrica
1. Calentar el fusor a la temperatura de funcionamiento.

AVISO: ¡Caliente! Riesgo de quemaduras. Llevar equipo de protección


adecuado.

2. Aliviar la presión de fusor.


3. Medir la profundidad de la introducción. Ver Válvula de control de presión.
4. Utilizar una llave de boca abierta para desenroscar la válvula de control de presión y
después extraerla con alicates.
5. Extraer las juntas tóricas viejas y desmontar y limpiar la válvula de control de presión.
Ver la sección 9, Piezas de repuesto, para consultar el plano detallado.
NOTA: Desmontar la válvula solo cuando la misma está caliente.
6. Instalar las juntas tóricas nuevas. Aplicar grasa en todas las roscas y juntas tóricas.
7. Introducir la válvula de control de presión en el agujero cuando el fusor esté caliente y
apretar con una llave dinamométrica.
Par de inicio: 15 NSm (133 pulg.‐lb)
8. Ajustar el tornillo de ajuste. Ver Válvula de control de presión.

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Servicio 7‐19

Limpieza del tanque


Purgar el material del tanque
Bombear el material fuera del fusor.

¡PRECAUCIÓN! No introducir en el aplicador material carbonizado. Las


partículas pueden atascar el aplicador. Desatornillar la manguera.

Limpieza manual del tanque


Normalmente, el material frío se puede despegar de los lados del tanque. En
caso necesario, calentar primero el tanque a la temperatura necesaria para
que se ablande el material, suele ser de unos
70 °C / 158 °F.

NOTA: El interior del tanque tiene un recubrimiento antiadherente. No


utilizar herramientas metálicas para limpiar. ¡No utilice cepillos metálicos!
Esto podría dañar el recubrimiento antiadherente.

Apriete de los tornillos de fijación


El calentamiento y enfriamiento que se producen durante el funcionamiento
diario pueden hacer que se suelten los tornillos de fijación. Apretar los
tornillos según indica la siguiente tabla.

NOTA: Apretar los tornillos de fijación utilizando solamente una llave


dinamométrica y cuando el fusor esté frío.

Conexión Rosca Par


Tanque/depósito M6 6-8 NSm / 53-71 pulg.‐lb
Distribuidor/depósito (fusión M8 5-7 NSm / 44-62 pulg.‐lb
alta)

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


7‐20 Servicio

Placa PCA principal


Para sustituir la placa PCA principal
1. Desconectar la alimentación al fusor con el interruptor de desconexión
local.
2. Apagar el fusor.
3. Ver la figura 7‐11. Abrir el panel de acceso al armario eléctrico y localizar
la tarjeta PCA principal.

Figura 7‐11 Ubicación de la placa PCA principal


4. Desconectar todas los cables de alimentación y control de la placa.
5. Quitar los cuatro tornillos de fijación que sujetan la placa en los tacos de
montaje y después extraer la placa.
NOTA: Antes de instalar la nueva placa, debe asegurarse de que la
placa esté correctamente configurada para el tipo de sensores de
temperatura presentes en el fusor. Si el fusor utiliza sensores de platino
de 100 ohmios, se deben extraer los puentes conectados al terminal JP1
en la placa vieja e instalarlos en la placa nueva. La figura 7‐12 muestra la
ubicación del terminal JP1 en la placa PCA principal. Las figuras 7‐13 y
7‐14 muestran los puentes instalados y no instalados, según sea
apropiado en cada tipo de fusor.

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Servicio 7‐21

+ C35
RV 0a13
RV 0a12
RV 0a10

RV 0a11
C10
RV 0a9

RV 0a7
C8
C3
C4
C9

C5

C36
C56

C23
C24
C25
C26
C27
C28
C29

R95
C30

R71
C44 R85 R81
R93 07 09R5 R19 R17 RV 0a6
R20

C55
R80 R86
C50 C43 C1 R18

R82
C54
R79
U16 R26 R22 J1

R90
Q22
D17 R84 C60C53 XP5
1
RN4RN6 C31 C2233 51
Q20 C21 09C20
L1 R63 R15 JP1

R88
R121

C74
HSNK1 RN3 R101 6 2
D16 C58 Q19

RN2 RN1

RN9
U3 U2

C75
D3 + C7 R99
RN10

RN7
C45 C46 Q18

C37

C18
C42 C47 RN5 U7 R119
U4 Q17

C6
C41 U14 R120

RN11

C19 07 0aR77
T1
R96
R72

DS4
L4
L3

+ XP6 JP2 U1
C17

R87
U17
RV 0a8 R134 07 U5
09 0aR135
C12 + C16 C15
C63
DS15R89

R124
C52 ++ D8 +
F4 R92 C66 D4
2A D18 R133 Q26 R127 D6
R91 DS17
C48 0aC49 C57 R129 C2
D1 D7 R4 RV5

R33
F3 K1 L2 R128
2A
R122 R3 C11

+
D2 R1 R2 RV4
XT1 DS16
R38 C76
D12 D10 D11 J2 1 D14
XP4
Q13 R130 C51
U22 C771

C40 R67
C65

R75 U12 U23


R45 R44 RV3
R131 R132

+
C59 U25 R46 R43 C78
XP1

C64 XP2
R100
C84
C83

R68
R66
U21
C61 R76

C32
R123

U26
R102 X6 R136 U9 R73
R69

D5 R74

+
C82
C80
R83 RV1
R37 C62
F1 X7
F2 XP3
10A
10A
F6 F5 F11 F7
Q24 C39 1
6.3A 6.3A U24 RV2
R40 R41
5A 5A F9 DS14 R42 R39 C67
F8

R114
R115
F12 F10 6.3A
6.3A 6.3A 6.3A R116
U15 Q14
DS10
R6
R8

R9

R59
R60
DS3 DS2
R7

R57
R16

R12

R13
R10
R11

R14 DS7 DS5 DS6


U18 Q16

R64
12 12 DS11

R78
3 3 R94
X4 X5 U13 Q7
X1 DS9
R54
R53

X2
X3 R51
1 1 U10 Q5
R48
R47

DS8
1

R35
U19 Q12
DS12
R113

R56

R62

R34

R97

R98
R50

R105
R112
R108
R117

R58

R65

R52

R36

R106
R110

C79 C70 C71 C69 C68 C73 C72 Q9


R109
R118

R55

R49

R111
R70
R61

U20 DS13
R107
R103

R104

Q25 Q15 Q23 Q8 Q6 Q10 Q11

Figura 7‐12 Ubicación del terminal JP1 en la placa PCA principal

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


7‐22 Servicio

Placa PCA principal (cont.)


6. Si el fusor dispone de sensores de platino de 100 ohmios:
a. Ir a Sistema>Administración>Opciones RTD y seleccionar Pt100.
NOTA: Para fusores de níquel y 120 ohmios, en esta ubicación no se
requieren puentes para los sensores de temperatura, tal y como se
muestra en la figura 7‐14.
b. Ubicar el terminal JP1 en la placa de repuesto.
c. Instalar uno de los puentes extraídos de la placa vieja entre los
terminales 1 y 2.
d. Instalar el segundo puente entre los terminales 5 y 6. La figura 7‐13
muestra los puentes instalados.

Figura 7‐13 Fusor de platino y 100 ohmios: puentes instalados

Figura 7‐14 Fusor de níquel y 120 ohmios: puentes no instalados


7. Instalar la placa de repuesto dentro del armario eléctrico del fusor
utilizando los tornillos de fijación extraídos antes.
8. Volver a conectar todos los cables de alimentación y de control en la
placa de repuesto y cerrar el panel de acceso eléctrico.
9. Restablecer la alimentación al fusor y encenderlo. Verificar que el fusor
arranca con normalidad.

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Servicio 7‐23

Formulario de registro de mantenimiento


Pieza del fusor Fecha / Nombre Fecha / Nombre Fecha / Nombre
Bomba

Motor / caja de engranajes

Tornillos de fijación de bomba


y tanque

Filtro de aire

Tanque

Válvula de control de presión

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


7‐24 Servicio

Cartucho filtrante

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Localización de averías 8‐1

Sección 8
Localización de averías

AVISO! Confiar las siguientes tareas únicamente a personal especializado.


Tomar las medidas de seguridad y seguir los pasos que se indican aquí y en
cualquier otra documentación relacionada.

¡AVISO! Algunas actividades de localización de averías deben realizarse


cuando el fusor está siendo alimentado. Observar todas las instrucciones de
seguridad y reglamentos relacionadas con los componentes alimentados en
la unidad (piezas activas). El hacer caso omiso puede provocar una
descarga eléctrica.

Avisos de seguridad
S Nunca desconectar ni volver a conectar cables en la placa principal
mientras el fusor está siendo alimentado.
S Antes de interrumpir cualquier conexión hidráulica, eliminar siempre
primero la presión del sistema. Ver Eliminación de la presión del sistema
en la sección 7, Servicio.
S Ver la información de seguridad suministrada con el equipo opcional.
S Si se extrae el fusor de su base inferior para comprobaciones
diagnósticas o mantenimiento, asegurarse de que el conductor a tierra
entre el chasis y la base inferior se vuelva a conectar cuando se vuelva a
instalar el fusor en la base inferior.
NOTA: Ver Opciones y ajustes de administración en el capítulo 6 del
presente manual.

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


8‐2 Localización de averías

Alertas y fallos en la pantalla táctil


El fusor de adhesivo AltaBlue Touch de Nordson diagnostica numerosos
estados de alerta y fallo que pueden ocurrir durante el funcionamiento. Una
"alerta" es una situación en la que puede haber ocurrido un problema en el
fusor, la bomba, el aplicador o la manguera. El fusor sigue funcionando
aunque se haya producido una "alerta", pero si no se soluciona el problema,
el fusor cambia su estado a "fallo" y durante este último el fusor se para
hasta que se haya solucionado el problema.
Ver la tabla correspondiente para más información.

Acerca de los mensajes en la pantalla táctil

Alertas/Fallos de bomba y zona

Tab. 8‐1 Alertas/Fallos de bomba y zona


Mensaje de Efectos en el Acción o acciones
Causa
pantalla fusor correctivas
Interno o externo
Comprobar las condiciones que
La temperatura para La temperatura real del hayan podido provocar una
[NombreZona] ha componente está por debajo del caída en la temperatura
disminuido por Estado de alerta:
se ha detectado un límite de temperatura ajustado ambiente o sustituir el
debajo del umbral componente.
de consigna definido problema. El fusor
sigue funcionando
Interno o externo con normalidad. La temperatura real del Comprobar las condiciones que
Estado de fallo: si componente está por encima del hayan podido provocar un
La temperatura para
el problema no se ha límite de temperatura ajustado aumento en la temperatura
[NombreZona] ha
resuelto ambiente o sustituir el
aumentado por
transcurridos 2 componente.
encima del umbral
minutos desde la
de consigna definido
aparición del
Interno o externo mensaje de alarma, El RTD para el componente Comprobar las conexiones, o
la bomba maestra y indicado ha fallado o el sustituir el RTD
Cortocircuito RTD los calefactores se
en [NombreZona] componente ha sido
apagan. El fusor desconectado del fusor.
Interno o externo deja de funcionar
RTD abierto en
[NombreZona]
Puede que el fusor Ver Localización de averías de las bombas más adelante en esta
Problema con una
no siga funcionando. sección para más información
bomba

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Localización de averías 8‐3

Alertas en el sistema

Tab. 8‐2 Alertas en el sistema


Mensaje de Efectos en el Acción o acciones
Causa
pantalla fusor correctivas
Fallo de Fallo en la tarjeta de bus de Sustituir la tarjeta de bus de
comunicaciones de campo. campo
bus de campo.
Fallo en la placa de Fallo de comunicación entre la Sustituir la placa de
ocho mangueras/ El fusor sigue placa principal y la placa de mangueras/aplicadores
aplicadores funcionando, pero mangueras/aplicadores.
Fallo en la placa del puede que algunas Fallo de comunicación entre la Sustituir la placa del motor
motor funciones no estén CPU y la placa del motor
disponibles. El fusor
Fallo en la prueba requiere Fallo en RAM interna Sustituir la CPU
NVRAM mantenimiento.

Fallo en las Fallo de comunicación entre la Sustituir la tarjeta E/S o la CPU


comunicaciones con CPU y la tarjeta E/S opcional
la tarjeta E/S
opcional

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


8‐4 Localización de averías

Fallos en el sistema

Tab. 8‐3 Fallos en el sistema


Mensaje de Efectos en el Acción o acciones
Causa
pantalla fusor correctivas
La alimentación eléctrica en la Normalmente no hay que
planta ha bajado y ha vuelto a hacer nada, a menos que el
subir sistema no funcione
Apagón
correctamente o aparezcan
varios mensajes. Parar en frío
y arrancar el fusor.
Fallo analógico a Fallo en el conversor de Sustituir la placa principal o la
digital analógico a digital del RTD CPU
Fallo en la manguera o en el Sustituir la manguera o el
aplicador aplicador. Nota: Poner la
Fallo de calibración RTD del conversor analógico a consigna a cero para evitar
analógico a digital digital no calibrado (RTD puesto fallos.
a tierra en el sistema) Sustituir la placa principal o el
cable plano o la CPU
Fallo de conexión en Fallo de comunicación entre la Comprobar las conexiones del
la placa de placa de ampliación y la placa cable plano entre la placa de
ampliación principal ampliación y la placa principal.
Fallo en la placa de Sustituir la placa de ampliación.
ampliación La bomba maestra y
los calefactores
están apagados. El Volver a cargar la información de
Fallo al cargar la fusor deja de la tarjeta SD
interfaz de usuario funcionar Sustituir la tarjeta SD
Sustituir la CPU
Fallo en la placa Sustituir la placa principal
principal
Fallo RAM Sustituir la CPU
Fallo en la Ver Fallos en el accionamiento
comunicación del por motor más adelante en esta
motor sección para más información
Fallo en el El termostato del motor está Sustituir el termostato
termostato del motor abierto
Fallo en el El termostato del tanque o del Sustituir el termostato, el
termostato del distribuidor está abierto cableado J7 o la placa principal
depósito o del
distribuidor

La temperatura continúa Sustituir el latiguillo de la


Fallo por exceso en subiendo por encima de la manguera/aplicador
[NombreZona] consigna. Sustituir la placa principal

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Localización de averías 8‐5

Fallos en el accionamiento por motor


La pantalla en el accionamiento por motor ubicado dentro del armario
eléctrico, avisa al operario en caso de anomalía en el accionamiento por
motor/funcionamiento del motor. Los fallos en el accionamiento por motor
hacen que la bomba se detenga. Ver la tabla 8‐4 para obtener los códigos de
fallos en el accionamiento por motor.
Para resolver un fallo en el accionamiento por motor, corregir el problema
causante del fallo y a continuación desconectar la alimentación del
accionamiento por motor apagando los calefactores. Esperar hasta que la
pantalla del accionamiento por motor esté completamente en blanco.

1
2

Figura 8‐1 Pantalla y LED de alimentación del accionamiento por motor


1. LED de alimentación del accionamiento 2. Pantalla
por motor (fijo = correcto, parpadeando =
fallo, apagado = sin alimentación)

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


8‐6 Localización de averías

Fallos en el accionamiento por motor (cont.)

Tab. 8‐4 Fallos en el accionamiento por motor


Código de fallo Posible causa Acción correctiva
CrF Fallo de hardware del Sustituir el accionamiento por motor.
Circuito de carga del accionamiento por motor
condensador
EEF Fallo de la memoria interna S Comprobar el entorno
Fallo EEPROM (compatibilidad electromagnética).
S Sustituir el accionamiento por motor.
InF Fallo interno S Comprobar el entorno
Fallo interno (compatibilidad electromagnética).
S Sustituir el accionamiento por motor.
Continúa...

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Localización de averías 8‐7

Tab. 8‐4 Fallos en el accionamiento por motor (cont.)


Código de fallo Causa posible Acción correctiva
OCF S Adhesivo demasiado frío S Verificar las consignas de temperatura
y cambiar según sea necesario. Estas
Sobrecorriente S Fallo en la bomba o el motor
consignas de temperatura deben estar
S Objeto extraño en la bomba dentro del margen recomendado por el
fabricante del material.
S Sustituir la bomba o el conjunto de
accionamiento.
S Sustituir la bomba.
SCF Cortocircuito o puesta a tierra en la Comprobar los cables entre el
Cortocircuito del motor salida del accionamiento por motor accionamiento por motor y el motor, así
como el aislamiento del motor.
OHF Temperatura del accionamiento por S Comprobar la carga del motor, la
Accionamiento por motor motor demasiado elevada ventilación del accionamiento por
sobrecalentado motor y el entorno. Esperar hasta que
se haya enfriado el accionamiento por
motor antes de volver a arrancarlo.
S Asegurarse de que la temperatura de
ambiente de la unidad no exceda de
50_C (120_F), que la ventilación del
armario eléctrico no esté bloqueada y
que el ventilador del armario eléctrico
funcione de forma correcta.
OLF S El material excede del rango de S Utilizar material que se encuentre
Sobrecarga del motor viscosidad de funcionamiento dentro del rango de viscosidad
permitida. Ver la sección 10, Datos
S Corriente eléctrica excesiva del
técnicos, para consultar los rangos de
motor
viscosidad.
S Condición de sobrepresión
S Comprobar la carga del motor. Esperar
causada por un fallo de la válvula
hasta que se haya enfriado el
del control de presión
accionamiento por motor antes de
volver a arrancarlo.
S Si la presión hidráulica de
funcionamiento excede de la presión
máxima permitida, debe sustituir la
válvula del control de presión. Ver la
sección 10, Datos técnicos, para
consultar los rangos de presión.
OPF Pérdida de una o más fases en la Comprobar las conexiones entre el
Pérdida de fase del salida del accionamiento por motor accionamiento por motor y el motor.
motor
OSF S Tensión de línea demasiado Comprobar la unidad de entrada de la
Sobretensión elevada tensión de línea. Ver la sección 10, Datos
técnicos, para consultar los rangos
S Suministro de tensión de línea permitidos para la tensión de entrada.
interrumpido
CFF Parámetro(s) del accionamiento por Contactar con el representante de
Fallo de configuración motor modificado(s) Nordson.

USF S Suministro de tensión de línea Comprobar la unidad de entrada de la


Subtensión demasiado bajo tensión de línea. Ver la sección 10, Datos
técnicos, para consultar los rangos
S Bajada de tensión transitoria permitidos para la tensión de entrada.

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


8‐8 Localización de averías

Fallos en el accionamiento por motor (cont.)

5
2

8
Figura 8‐2 Cambiar un parámetro del accionamiento por motor
1. Visualización del gráfico 4. Botón MARCHA 7. Botón PARADA
2. Botón de modo 5. Teclas de navegación 8. Botón para invertir el
3. Botón ESC 6. Botón INTRO sentido/giro del motor

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Localización de averías 8‐9

Tab. 8‐5 Ajustes de fábrica de los parámetros de accionamiento del motor


Código Pr. Descripción Ajuste Nota
L
drC UFt Tipo de tensión/relación de frecuencia n Solo bomba(s)
SN1710
Compensación Ir / Intensificación de 5
SEt UFr
tensión
Compensación de deslizamiento 35 Solo bomba(s)
SEt SLP
SN1710
SEt HSP Alta velocidad 102
drC bFr Frecuencia de motor estándar 50
drC Uns Tensión de motor nominal en la placa de 230
características
drC FrS Frecuencia de motor nominal en la placa 102
de características
drC nCr Corriente de motor nominal en la placa de 2.7
características
drC nsP Velocidad de motor nominal en la placa de 1350
características
drC nrd Frecuencia de conmutación aleatoria No
drC SFr Frecuencia de conmutación 4.0
drC tFr Frecuencia de salida máxima 102
1-0 tCC Control de 2/3 cables 2C
1-0 tCt Tipo de control de 2 cables LEL
1-0 AOlt Configuración de salida analógica IOU
1-0 dO Salida analógica/lógica OFR
1-0 r2 Relé r2 rUn
CtL Fr1 Referencia configuración 1 AI1

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


8‐10 Localización de averías

Cuadros de localización de averías


El fusor no funciona

Causa posible Posible fallo / Localización de Acción correctiva


averías
1. Sin tensión de línea — Conectar la tensión de línea
2. El interruptor — Poner el interruptor principal en la
principal no está posición de conectado
conectado
3. Interruptor principal — Sustituir el interruptor principal
defectuoso
4. Interruptor — Conectar interruptor automático
automático principal principal
activado
5. Interruptor Comprobar cortocircuito en fusor o —
automático principal accesorios
activado de nuevo
6. Fuente de — Sustituir
alimentación de 24
VCC defectuosa
7. Parada frecuente del Problemas de compatibilidad Añadir filtro de red
fusor electromagnética

Un canal (zona de calentamiento) no calienta

Causa posible Posible fallo / Localización de Acción correctiva


averías
1. El canal está — Habilitar / Conectar
deshabilitado/
desconectado

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Localización de averías 8‐11

Localización de averías de la bomba


No hay material (la bomba no gira)

Causa posible Posible fallo / Localización de Acción correctiva


averías
1. El fusor aún no está — Esperar a que el fusor se caliente y se
listo para funcionar encienda la lámpara indicadora verde
(fase de
calentamiento)
2. En estos momentos el Se ha rellenado con material Esperar a que el fusor se caliente y se
fusor no está listo encienda la lámpara indicadora verde
para el
funcionamiento
(temperatura baja
durante el
funcionamiento)
3. Motor no habilitado — Habilitar motor
4. La velocidad (rpm) no — Ajustar la velocidad (rpm)
está ajustada
5. Se ha entrado en — Salir o esperar hasta que el periodo
reposo de reposo haya terminado
6. Motor sobrecalentado Temperatura ambiente muy alta Reducir la temperatura ambiente
enfriando o ventilando
Tapa de ventilador sucia Limpiar
Bomba atascada con sustancias Sustituir la bomba
extrañas
Bomba funciona demasiada lenta Sustituir la bomba
Material demasiado frío Ajustar la temperatura
correspondiente
7. Motor defectuoso — Sustituir
8. El motor no recibe — Inspección técnica
tensión
9. Fallo en el — Apagar y volver a encender el fusor
accionamiento por con el interruptor principal
motor
Motor sobrecalentado Ver arriba
Controlador del motor Reducir la temperatura ambiente
sobrecalentado enfriando o ventilando
Limpiar la sección de refrigeración del
controlador del motor
Cortocircuito Comprobar el cable del motor
Sobrecarga (bomba atascada con Ver el 6.
sustancias extrañas, bomba
demasiado lenta, material
demasiado frío)
10. Accionamiento por — Sustituir
motor defectuoso

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


8‐12 Localización de averías

Sin material (el motor gira)

Causa posible Posible fallo / Localización de Acción correctiva


averías
1. Tanque vacío — Llenar el tanque
2. Cartucho filtrante — Limpiar o sustituir el tamiz de filtro
obstruido
3. Obstrucción en el — Extraer la bomba y limpiar el orificio
orificio de suministro de suministro o el orificio de succión
de material a la
bomba o en el orificio
de succión de la
bomba
4. Válvula de control de — Sustituir la válvula de control de
presión defectuosa presión
5. Válvula de seguridad — Sustituir la válvula de seguridad
defectuosa
6. Bomba defectuosa — Sustituir la bomba
7. Ajuste de la válvula — Ajustar la válvula de control de
de control de presión presión
demasiado bajo

Muy poco material

Causa posible Posible fallo / Localización de Acción correctiva


averías
1. Obstrucción parcial — Extraer la bomba y limpiar el orificio
en el orificio de de suministro o el orificio de succión
suministro de
material a la bomba o
en el orificio de
succión de la bomba
2. Cartucho filtrante — Limpiar o sustituir el tamiz de filtro
parcialmente
atascado
3. Válvula de control de — Limpiar o sustituir
presión defectuosa
4. Temperatura de — Corregir ajuste de temperatura
procesamiento
ajustada demasiado
baja
5. Bloque de bomba — Sustituir la bomba
desgastado
6. Válvula de seguridad — Sustituir la válvula de seguridad
defectuosa
7. Bomba defectuosa — Sustituir la bomba
8. Ajuste de la válvula — Ajustar la válvula de control de
de control de presión presión
demasiado bajo

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Localización de averías 8‐13

Presión del material demasiado alta

Causa posible Posible fallo / Localización de Acción correctiva


averías
1. Válvula de control de — Desmontarla y limpiarla o sustituirla
presión sucia y por lo
tanto obstruida
2. Válvula de control de — Sustituir
presión defectuosa
3. Válvula de control de — Establecer el valor predeterminado
presión ajustada
incorrectamente

Presión del material demasiado baja

Causa posible Posible fallo / Localización de Acción correctiva


averías
1. Bomba desgastada — Sustituir la bomba
2. La válvula de control — Sustituir
de presión ya no
cierra
3. Válvula de control de — Desmontarla y limpiarla o sustituirla
presión sucia y por lo
tanto atascada
4. Válvula de control de — Sustituir
presión defectuosa
5. Válvula de control de — Establecer el valor predeterminado
presión ajustada
incorrectamente

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


8‐14 Localización de averías

Residuos de material en el tanque

Causa posible Posible fallo / Localización de Acción correctiva


averías
1. La temperatura de — Corregir ajuste de temperatura
consigna ajustada
para el tanque es
demasiado alta
Material de baja calidad o no Consultar con el proveedor del
apropiado para la aplicación material
(resistencia insuficiente de
temperatura)

El material se endurece en el tanque

Causa posible Posible fallo / Localización de Acción correctiva


averías
1. La temperatura de — Corregir ajuste de temperatura
consigna ajustada
para el tanque es
demasiado alta/baja

Otros

Problema Causa posible Acción correctiva


1. Fugas en la junta del La junta del eje de la bomba está Apretar el perno del prensaestopas
eje de la bomba desgastada
— Sustituir la bomba
2. Presión de material Bomba desgastada Sustituir la bomba
demasiado baja,
cantidad de salida
demasiado baja
3. Bomba atascada Material procesado demasiado frío Corregir el ajuste de temperatura
(observar la hoja de datos del
fabricante del material)
Material extraño en la bomba Sustituir la bomba
4. Fugas en el aplicador La válvula de seguridad no abre Sustituir la válvula de seguridad
durante la fase de (presión de expansión)
calentamiento

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 9‐1

Sección 9
Piezas de repuesto

Uso de la lista de piezas ilustrada


Las listas de piezas proporcionadas en esta sección se organizan en las
siguientes columnas:

Ítem Identifica las piezas ilustradas disponibles en Nordson Corporation.

Pieza Proporciona el número de pieza (P/N) de Nordson Corporation


para cada pieza en venta mostrada en la ilustración. Una serie de
guiones en la columna Piezas
(‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐) indica que la pieza no se puede adquirir por separado.
Descripción Proporciona el nombre de pieza, así como sus
dimensiones y otras características según proceda. Las viñetas en la
descripción indican la relación entre los conjuntos, los subconjuntos y las
piezas.

Cantidad Cantidad requerida por unidad, conjunto o subconjunto. El


código AR (según las necesidades) se utiliza si el número de pieza (P/N)
es un ítem que se pide a granel o si la cantidad por conjunto depende de
la versión o del modelo del producto.

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


9‐2 Piezas de repuesto

Código de configuración AltaBlue


Utilizar las siguientes tablas para determinar la configuración del fusor.
Cuadro Ítem Código Opciones Descripción
1-2 Fusor AT — AltaBlue Touch, plataforma para 2 bombas
AF — AltaBlue Touch, plataforma para 4 bombas
y 100L
3 Guión ‐ — —
4-6 Capacidad del 015 15L Capacidad para retener 15L
tanque 030 30L Capacidad para retener 30L
050 50L Capacidad para retener 50L
100 100L Capacidad para retener 100L
7 Tensión 3 240 VCA trif. triángulo Servicio eléctrico de 240 VCA, trifásico,
triángulo
4 380-415 VCA estrella Servicio eléctrico de 380-415 VCA,
estrella
5 400 VCA triángulo Servicio eléctrico de 400 VCA triángulo
6 480 VCA triángulo Servicio eléctrico de 480 VCA triángulo
8-11 Selección de A SN0030, 1,4 kg/h Bomba de engranajes de flujo único
bomba B SN0046, 2,2 kg/h
C SN0062, 2,9 kg/h
D SN0093, 4,5 kg/h
E SN0186, 8,9 kg/h
F SN0371, 17,8 kg/h
G SN0773, 37,1 kg/h
H SN1710, 82,1 kg/h
9 SH0371, 17,8 kg/h Bomba de engranajes de acero inoxidable
Z SH0773, 37,1 kg/h
2 DN0030, 1,4 kg/h/flujo Bomba de engranajes de flujo doble
3 DN0048, 2,2 kg/h/flujo
4 DN0062, 2,9 kg/h/flujo
5 DN0093, 4,5 kg/h/flujo
6 DN0186, 8,9 kg/h/flujo
7 DN0279, 13,4 kg/h/flujo
J SF0016 - 0,8 kg/h Bomba de engranajes de flujo único
K SF0030 - 1,4 kg/h Feinprüf

L SF0060 - 2,9 kg/h


M SF0090 - 4,3 kg/h
N SF0120 - 5,7 kg/h
O SF0175 - 8,4 kg/h
P SF0240 - 11,9 kg/h
Q SF0300 - 14,4 kg/h
R SF0450 - 21,6 kg/h
Continúa...

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 9‐3

Cuadro Ítem Código Opciones Descripción


8-11 Selección de S DF0016 - 0,8 kg/h/flujo Bomba de engranajes de flujo doble
bomba Feinprüf
T DF0030 - 1,4 kg/h/flujo
U DF0060 - 2,9 kg/h/flujo
V DF0120 - 5,7 kg/h/flujo
W DF0175 - 8,4 kg/h/flujo
Y DF0240 - 11,5 kg/h/flujo
X Inexistente Ninguna bomba en esta ubicación.
12 Pares de 2 2 pares de 2 pares de manguera/aplicador (4
manguera/ manguera/aplicador canales) para control de temperatura
aplicador exterior (estándar)
4 4 pares de 4 pares de manguera/aplicador (8
manguera/aplicador canales) para control de temperatura
exterior (estándar)
6 6 pares de 6 pares de manguera/aplicador (12
manguera/aplicador canales) para control de temperatura
exterior (estándar)
8 8 pares de 8 pares de manguera/aplicador (16
manguera/aplicador canales) para control de temperatura
exterior (estándar)
13 Barra — —
Continúa...

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


9‐4 Piezas de repuesto

Cuadro Ítem Código Opciones Descripción


14 Control de flujo A PCV neumática Hay instaladas PCV neumáticas, lo que
permite ajustar la presión de bypass
utilizando un regulador de presión de aire
suministrado por el cliente.
V Válvula de control de Hay instaladas válvulas de control de
circulación circulación, lo que permite controlar el
adhesivo recirculado cuando un flujo único
de adhesivo se divide en múltiples
aplicaciones para las que es necesario
equilibrar el flujo de adhesivo debido a las
diferencias en los regímenes añadidos.
M Control de presión neumática Hay instaladas PCV neumáticas con
manual reguladores de aire, lo que permite al
operario cambiar la presión del sistema
ajustando estos reguladores.
F Bypass de control de flujo Hay instaladas PCV neumáticas con sus
correspondientes reguladores de aire y
electroválvulas de control, lo que permite
que las señales suministradas por el
cliente activen las electroválvulas para que
el sistema hidráulico cambie entre el modo
de control de presión (mediante los
reguladores de presión de aire ajustables
manualmente) y el modo volumétrico
(significa que no hay material circulando a
través de la válvula de control de presión).
N Acumulación de presión Hay instalada una función para controlar la
presión movida por motor y el transductor
de presión, lo que permite que mientras la
línea de producción está parada, el
operario pueda mantener la presión
preajustada.
X PCV manual Hay instaladas PCV manuales estándar, lo
que permite ajustar manualmente presión
de adhesivo.
15 Reservado X — —
16 Indicación de L Aparece la indicación de nivel Proporciona una señal cuando el nivel de
nivel bajo bajo adhesivo en el tanque es inferior al valor
especificado.
X Inexistente Sin indicación de nivel bajo
17 E/S e indicación Y E/S opcional instalada La tarjeta E/S opcional (digital) está
instalada
X Inexistente Sin tarjeta de ampliación de E/S opcional
18 Cubierta para C Cubierta para LCD La cubierta para LCD está instalada
LCD X Inexistente —
19 Comunicación E Hay tarjeta Ethernet La tarjeta Ethernet opcional está instalada
con el host D Hay tarjeta PROFIBUS La tarjeta PROFIBUS opcional está
instalada
V Hay tarjeta DeviceNet La tarjeta DeviceNet opcional está
instalada
X Inexistente Sin tarjeta de comunicación
Continúa...

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 9‐5

Cuadro Ítem Código Opciones Descripción


20 Conexión de R 1 conexión de retorno para Hay instalada una conexión de retorno
retorno manguera para manguera.
X Inexistente Sin conexión de retorno para manguera
21 Interruptor de m Hay un interruptor de El interruptor de movimiento es un
movimiento movimiento interruptor de desconexión bloqueable
para el motor; elimina la alimentación
desde los accionamientos por motor, lo
que permite llevar a cabo el
mantenimiento en la bomba y el motor sin
necesidad de desconectar el calor del
fusor.
X Inexistente Sin interruptor de movimiento
22 Tipo de sensor N Sensores de níquel de 120 Requieren conectores en T de Nordson
ohmios para manguera/aplicador
P Sensores de platino de 100 Requieren conectores en M de Nordson
ohmios para manguera/aplicador
23-25 Reservado X — —

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


9‐6 Piezas de repuesto

Conjunto de estructura
Las piezas del conjunto de la estructura varían en función del tamaño del
fusor: una/dos bombas o tres/cuatro bombas. Ver la lista de piezas
correspondiente al fusor.

Piezas de la estructura para fusor con una/dos bombas


Ver la figura 9‐1.

Ítem Pieza Descripción Cantidad Nota


­­­­­­­­ ­­­­­­­­­ Module, Common,15/30L, 2D, AT
901 ­­­­­­­­­ S Panel Assembly,Tank Side,15 AND 30 Liter 2
902 ­­­­­­­­­ S Panel Assembly,Motor Cover,Side 2
903 ­­­­­­­­­ S Panel Assembly,Motor Cover Front 1
904 ­­­­­­­­­ S Panel Assembly ,Electrical Cover Front 1
906 ­­­­­­­­­ S Rivet, Pop, 1/8X.187,BLK,ALUM 8
907 ­­­­­­­­­ S Plug, Button, M32, Plastic 1
908 ­­­­­­­­­ S Plate Stamping,160X55 1
913 7403418 S Kit ,Ship with, 2D, ALTA BLUE Touch 1
914 7400868 S Cable Gland, Clamp, M32, 15­22mm 1
917 ­­­­­­­­­ S Plug, Dome, 22.2, Nylon 66, BLK 2
919 ­­­­­­­­­ S Plug, Button M40, Plastic 1

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 9‐7

Figura 9‐1 Piezas de la estructura para fusor con una/dos bombas

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


9‐8 Piezas de repuesto

Piezas de la estructura para fusor con tres/cuatro bombas


Ver la figura 9‐2.

Ítem Pieza Descripción Cantidad Nota


­­­­­­­­ ­­­­­­­­­ Module, Common, 30/50L, 4D, AT
901 ­­­­­­­­­ S Panel Assembly, Tank Side, 15 and 30 Liter 2
902 ­­­­­­­­­ S Panel Assembly, Motor Cover Side 2
903 ­­­­­­­­­ S Panel Assembly, Motor Cover Front 4D 1
904 ­­­­­­­­­ S Panel Assembly, Electrical Cover, Front 4D 1
906 ­­­­­­­­­ S Rivet, Pop, 1/8X.187, BLK, ALUM 8
907 ­­­­­­­­­ S Plug, Button, M32, Plastic 1
908 ­­­­­­­­­ S Plate Stamping,160X55 1
913 7403419 S Kit, Ship with, 4D, ALTA BLUE Touch 1
914 7400354 S Cable Gland, Glamp, M32,18­25mm 1
917 ­­­­­­­­­ S Plug, Dome, 22.2, Nylon 66, BLK 4
919 ­­­­­­­­­ S Plug, Button M40,Plastic 1

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 9‐9

Figura 9‐2 Piezas de la estructura para fusor con tres/cuatro bombas

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


9‐10 Piezas de repuesto

Conjunto de depósito/distribuidor
Las piezas del conjunto de depósito/distribuidor varían en función del
tamaño del fusor: una/dos bombas, tres/cuatro bombas. Ver la lista de
piezas correspondiente al fusor.

Piezas del depósito/distribuidor para fusor con una/dos bombas


Ver la figura 9‐3.

Ítem Pieza Descripción Cantidad Nota


— ‐‐‐‐‐‐‐ Assembly, manifold/reservoir, one/two pump —
101 ‐‐‐‐‐‐‐ S Base 1
102 ‐‐‐‐‐‐‐ S Manifold assembly 1 A
103 ‐‐‐‐‐‐‐ S Spacer, manifold to base 4
104 ‐‐‐‐‐‐‐ S Plate, insulator, manifold 1
105 ‐‐‐‐‐‐‐ S Support, hydraulics 2
106 ‐‐‐‐‐‐‐ S Washer, lock, split, M8 24
107 ‐‐‐‐‐‐‐ S Washer, flat, narrow, M8 24
108 ‐‐‐‐‐‐‐ S Screw, socket, M8 x 45 4
109 ‐‐‐‐‐‐‐ S Screw, socket, M8 x 25 20
110 ‐‐‐‐‐‐‐ S Nut, hex, M8 16
111 7400293 S Castor, swivel, 100 mm, 130 kg 2
112 7400294 S Castor, swivel, with lock, 100 mm, 130 kg 2
113 256800 S O‐ring, 26 x 2 2
114 7400132 S O‐ring, Viton, 45 x 2 2
115 ‐‐‐‐‐‐‐ S Reservoir, machined 1
116 ‐‐‐‐‐‐‐ S Screw, socket, M8 x 90 6
117 ‐‐‐‐‐‐‐ S Spring washer, 16 mm OD 6
118 7400339 S Plug, M16, O‐ring, Viton 4
119 7400297 S Service kit, heater, 240V, 800W, 1/2 X 13.75 (all 3
melter manifolds)
120 7400569 S Service kit, heater, 240V, 400W, 1/2 X 13.75 3
(one/two pump melter reservoirs)
121 ‐‐‐‐‐‐‐ S Washer, flat, oversize, M6, 22 OD 12
122 ‐‐‐‐‐‐‐ S Washer, lock, split, M6 12
123 ‐‐‐‐‐‐‐ S Screw, pan, recessed, M6 x 10 12
124 ‐‐‐‐‐‐‐ S Screw, pan, recessed, M3 x 8 2
125 ‐‐‐‐‐‐‐ S Lock washer, external, M3 2
126 7401366 S Thermoswitch, AltaBlue 1
127 ‐‐‐‐‐‐‐ S Deflector, adhesive 1
128 1058990 S Cordstock, 3 mm OD, Viton, 75 D 1
129 900298 S Compound, heat sink, 5 oz tube 1
130 900344 S Lubricant, Never Seez, 8 oz can 1
131 900223 S Lubricant, O‐ring, Parker, 4 oz 1
132 900413 S Sealant, RTV, red, 2.8 oz. tube 1
NOTA A: Ver Piezas del distribuidor.

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 9‐11

Figura 9‐3 Piezas del conjunto de depósito/distribuidor para fusor con una/dos bombas (se muestra conjunto de 2 SS,
30L)

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


9‐12 Piezas de repuesto

Piezas del depósito/distribuidor para fusor con tres/cuatro bombas


Ver la figura 9‐4.

Ítem Pieza Descripción Cantidad Nota


— ‐‐‐‐‐‐‐ Assembly, manifold/reservoir, three/four pump —
101 ‐‐‐‐‐‐‐ S Base 1
102 ‐‐‐‐‐‐‐ S Manifold assembly 2 A
103 ‐‐‐‐‐‐‐ S Spacer, manifold/base 8
104 ‐‐‐‐‐‐‐ S Plate, insulator, manifold 2
105 ‐‐‐‐‐‐‐ S Support, manifold 1
106 ‐‐‐‐‐‐‐ S Washer, lock, split, M8 12
107 ‐‐‐‐‐‐‐ S Washer, flat, narrow, M8 12
108 ‐‐‐‐‐‐‐ S Screw,socket, M8 x 45 8
109 ‐‐‐‐‐‐‐ S Screw,socket, M8 x 25 4
110 ‐‐‐‐‐‐‐ S Screw, socket, M10 x 25 16
111 7400478 S Castor, swivel, 100 mm, 280 kg 2
112 7400479 S Castor, swivel, with lock, 100 mm, 280 kg 2
113 256800 S O‐ring, 26 x 2 4
114 7400132 S O‐ring, Viton, 45 x 2 4
115 ‐‐‐‐‐‐‐ S Reservoir, machined 1
116 ‐‐‐‐‐‐‐ S Screw, socket, M8 x 100 12
117 ‐‐‐‐‐‐‐ S Spring washer, 16 mm OD 12
119 7400297 S Service kit, heater, 240V, 800W, 1/2 X 13.75 (all 6
melter manifolds)
120 7400874 S Service kit, heater, 240V, 800W, 1/2 X 27.5 3
(three/four pump melter and 100L melter
reservoirs)
121 ‐‐‐‐‐‐‐ S Washer, flat, oversize, M6, 22 OD 18
123 ‐‐‐‐‐‐‐ S Screw, pan, recessed, M6 x 10 18
124 ‐‐‐‐‐‐‐ S Screw, pan, recessed, M3 x 8 2
125 ‐‐‐‐‐‐‐ S Lock washer, external, M3 2
126 7401366 S Thermoswitch, AltaBlue 1
127 ‐‐‐‐‐‐‐ S Plate deflector 2
128 1058990 S Cordstock, 3 mm OD, Viton, 75 D 2.4
129 900298 S Compound, heat sink, 5 oz tube 1
130 900344 S Lubricant, Never Seez, 8 oz can 1
131 900223 S Lubricant, O‐ring, Parker, 4 oz 1
132 900413 S Sealant, RTV, red, 2.8 oz. tube 1
133 ‐‐‐‐‐‐‐ S Washer, lock, split, M10 16
134 ‐‐‐‐‐‐‐ S Washer, flat, M10 16
136 ‐‐‐‐‐‐‐ S Tag, pump number 2
137 ‐‐‐‐‐‐‐ S Rivet, pop, 1/8 x 0.187 16
NOTA A: Ver Piezas del distribuidor.

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 9‐13

Figura 9‐4 Piezas del conjunto de depósito/distribuidor para fusor con tres/cuatro bombas (se muestra conjunto de
2SS/2SS, 30/50L)

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


9‐14 Piezas de repuesto

Piezas del depósito/distribuidor para fusor de 100L


Ver la figura 9‐5.

Ítem Pieza Descripción Cantidad Nota


— ‐‐‐‐‐‐‐ Assembly, manifold/reservoir, 100L —
101 ‐‐‐‐‐‐‐ S Base 1
102 ‐‐‐‐‐‐‐ S Manifold assembly 1 A
103 ‐‐‐‐‐‐‐ S Spacer, manifold/base 8
104 ‐‐‐‐‐‐‐ S Plate, insulator, manifold 2
105 ‐‐‐‐‐‐‐ S Support, manifold 1
106 ‐‐‐‐‐‐‐ S Washer, lock, split, M8 12
107 ‐‐‐‐‐‐‐ S Washer, flat, narrow, M8 12
108 ‐‐‐‐‐‐‐ S Screw,socket, M8 x 45 8
109 ‐‐‐‐‐‐‐ S Screw,socket, M8 x 25 4
110 ‐‐‐‐‐‐‐ S Screw, socket, M10 x 25 16
111 7400478 S Castor, swivel, 100 mm, 280 kg 2
112 7400479 S Castor, swivel, with lock, 100 mm, 280 kg 2
113 256800 S O‐ring, 26 x 2 4-8
114 7400132 S O‐ring, Viton, 45 x 2 4
115 ‐‐‐‐‐‐‐ S Reservoir, machined 1
116 ‐‐‐‐‐‐‐ S Screw, socket, M8 x 100 12
117 ‐‐‐‐‐‐‐ S Spring washer, 16 mm OD 12
119 7400297 S SERVICE KIT, HEATER, 240V, 800W, 1/2 X 6
13.75 (all melter manifolds)
120 7400874 S SERVICE KIT, HEATER, 240V, 800W, 1/2 X 6
27.5 (three/four pump melter and 100L melter
reservoirs)
121 ‐‐‐‐‐‐‐ S Washer, flat, oversize, M6, 22 OD 18
123 ‐‐‐‐‐‐‐ S Screw, pan, recessed, M6 x 10 18
124 ‐‐‐‐‐‐‐ S Screw, pan, recessed, M3 x 8 2
125 ‐‐‐‐‐‐‐ S Lock washer, external, M3 2
126 7401366 S THERMOSWITCH, ALTABLUE 1
127 ‐‐‐‐‐‐‐ S Plate deflector 1
128 1058990 S Cordstock, 3 mm OD, Viton, 75 D 2.5
129 900298 S Compound, heat sink, 5 oz tube 1
130 900344 S Lubricant, Never Seez, 8 oz can 1
131 900223 S Lubricant, O‐ring, Parker, 4 oz 1
132 900413 S Sealant, RTV, red, 2.8 oz. tube 1
133 ‐‐‐‐‐‐‐ S Washer, lock, split, M10 16
134 ‐‐‐‐‐‐‐ S Washer, flat, M10 16
135 ‐‐‐‐‐‐‐ S Manifold assembly, 2 SS 1 A
136 ‐‐‐‐‐‐‐ S Tag, pump number 2
137 ‐‐‐‐‐‐‐ S Rivet, pop, 1/8 x 0.187 16
NOTA A: Ver Piezas del distribuidor.

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 9‐15

139, 140, 141

127

144, 130
132, 128

129, 117, 116 116, 117, 129

129, 117, 138


115

142 118, 130

109, 107, 106


114, 131

120, 129

113, 131
130, 123, 121

129, 126

102
125, 124

143, 107, 106


104

103
135

106, 107, 109, 130

105
130, 123, 121

106, 107, 108, 130


119, 129
136, 137

101

111
112
133, 134, 110

Figura 9‐5 Piezas del conjunto de depósito/distribuidor para fusor de 100L (se muestra conjunto de 2 DS/2 SS)

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


9‐16 Piezas de repuesto

Piezas del distribuidor


Ver las figuras 9‐6 hasta 9‐8.

Ítem Pieza Descripción Cantidad Nota


— ‐‐‐‐‐‐‐ Assembly, manifold/reservoir —
‐‐‐‐‐‐‐ S Manifold, 2 Dual Stream, DURA 1
1 ‐‐‐‐‐‐‐ S Manifold, 1 Single Stream, DURA 1
‐‐‐‐‐‐‐ S Manifold, 2 Single Stream, DURA 1
2 ‐‐‐‐‐‐‐ S O-ring 12X2 Viton B 1,2 or 4
‐‐‐‐‐‐‐ S Plate, Drain, 2DS 1
3 ‐‐‐‐‐‐‐ S Plate, Drain, 1SS 1
‐‐‐‐‐‐‐ S Plate, Drain, 2SS 1
4 ‐‐‐‐‐‐‐ S SCR, SKT, M6X25,BL 10
5 ‐‐‐‐‐‐‐ S Washer, LK, M, SPT, M6, STL, ZN 10
6 ‐‐‐‐‐‐‐ S Washer, FLT, M, Narrow, M6, STL, ZN 10
7 973480 S Plug, O-ring, STD THD, M14X1.5 8
8 7400339 S Plug, M16 ,O-ring,Viton 6 or 8
9 7400340 S Plug, M22,O-ring,Viton 3 or 6
10 7400341 S Adapter, M22 TO M16, O-ring Port 2 or 4
11 7400355 S O-ring, Viton,FOR M22 O-ring Plug 2 or 4
12 900223 S Lubricant, O-ring, Parker, 4 OZ, 30122‐5 0.02
13 900344 S Lubricant, Never Seez, 8oz can 0.01

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 9‐17

01

APLICAR PAR DE 35-40 Nm

08 12

08 12

08 12

APLICAR PAR
35-40 Nm

07 12

02 12

03

06

05

APLICAR PAR
04 13 0,5-0,7 Nm

Figura 9‐6 Piezas del conjunto del distribuidor, una o dos bombas de flujo doble

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


9‐18 Piezas de repuesto

Piezas del distribuidor (cont.)

09 12 APLICAR PAR 55-60 Nm

01

APLICAR PAR 55-60 Nm

10 11 12 08 12 APLICAR PAR 35-40 Nm

09 12 APLICAR PAR 55-60 Nm


08 12

APLICAR PAR 35-40 Nm

07 12 APLICAR PAR 35-40 Nm

02 12

03

06

05

APLICAR PAR 0,5-0,7 Nm


04 13

Figura 9‐7 Piezas del conjunto del distribuidor, una bomba de flujo único

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 9‐19

09 12 APLICAR PAR 55-60 Nm

08 12 APLICAR PAR 35-40 Nm

09 12
01
APLICAR PAR 55-60 Nm

10 11 12 APLICAR PAR 35-40 Nm


08 12
APLICAR PAR 55-60 Nm
09 12 APLICAR PAR 55-60 Nm

08 12

APLICAR PAR 35-40 Nm

07 12 APLICAR PAR DE 35-40 Nm

02 12

03

06

05

04 13 APLICAR PAR 0,5-0,7 Nm

Figura 9‐8 Piezas del conjunto del distribuidor, dos bombas de flujo único

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


9‐20 Piezas de repuesto

Conjunto de la tolva
Las piezas del conjunto de la tolva varían en función del tamaño del fusor:
una/dos bombas, tres/cuatro bombas. Ver la lista de piezas correspondiente
al fusor.

Piezas de la tolva para fusor con una/dos bombas


Ver la figura 9‐9.

Ítem Pieza Descripción Cantidad Nota


— ‐‐‐‐‐‐‐ Assembly, hopper, one/two pump —
201 ‐‐‐‐‐‐‐ S Hopper/grid, machined 1
202 ‐‐‐‐‐‐‐ S Washer, flat, narrow, M6 20
203 ‐‐‐‐‐‐‐ S Washer, lock split, M6 40
204 ‐‐‐‐‐‐‐ S Screw, socket, M6 x 25 20
7400135 S Gasket, hopper, 30L/50L, one/two pump 1
205
7400134 S Gasket, hopper, 15L, one/two pump 1
206 ‐‐‐‐‐‐‐ S Screw, pan, recessed, M3 x 8 2
207 ‐‐‐‐‐‐‐ S Lock washer, external, M3 2
208 7401366 S Thermoswitch, ALTABLUE 1
S Service Kit, Heater, 240V, 800W, 1/2 X 11.65 4 or 8
7400298
(one/two pump melter 30/50L hopper)
209
S Service Kit, Heater, 240V, 500W, 1/2 X 6.38
7400876 4
(two‐pump hopper)
210 ‐‐‐‐‐‐‐ S Washer, flat, oversize, M6, 22 OD 8
211 ‐‐‐‐‐‐‐ S Screw, socket, M6 x 10 8
212 ‐‐‐‐‐‐‐ S Frame, tank, paint 2
213 ‐‐‐‐‐‐‐ S Washer, flat, regular, M6 12
214 ‐‐‐‐‐‐‐ S Nut, hex, M6 12
215 ‐‐‐‐‐‐‐ S Washer, flat, regular, M8 4
216 ‐‐‐‐‐‐‐ S Washer, lock, split, M8 4
217 ‐‐‐‐‐‐‐ S Nut, hex, M8 4
218 ‐‐‐‐‐‐‐ S Panel, rear, hydraulic 1
219 ‐‐‐‐‐‐‐ S Panel, front, hydraulic 1
220 ‐‐‐‐‐‐‐ S Bracket, heater terminal 1
221 ‐‐‐‐‐‐‐ S Screw, flat, socket, M4 x 12 2
222 ‐‐‐‐‐‐‐ S Heater, terminal block assembly 1
223 ‐‐‐‐‐‐‐ S Washer, flat, regular, M5 6
224 ‐‐‐‐‐‐‐ S Washer, lock split, M5 6
225 ‐‐‐‐‐‐‐ S Nut, hex, M5 2
226 ‐‐‐‐‐‐‐ S Panel, top, hydraulic 1
227 ‐‐‐‐‐‐‐ S Lid, outer 1
228 ‐‐‐‐‐‐‐ S Lid, inner 1
229 ‐‐‐‐‐‐‐ S Screw, pan, slotted, M3 x 6 8
Continúa...

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 9‐21

Ítem Pieza Descripción Cantidad Nota


230 ‐‐‐‐‐‐‐ S Washer, lock, split, M3 8
231 ‐‐‐‐‐‐‐ S Washer, flat, regular, M3 8
232 7400047 S Hinge, lid 2
233 ‐‐‐‐‐‐‐ S Screw, flat, recessed, M5 x 12 8
234 ‐‐‐‐‐‐‐ S Screw, button, socket, M5 x 10 12
235 779664 S Handle, lid 1
236 ‐‐‐‐‐‐‐ S Screw, pan, M5 x 16 2
237 900298 S Compound, heat sink, 5 oz tube 1
238 900413 S Sealant, RTV, red, 2.8 oz. tube 1
239 ‐‐‐‐‐‐‐ S Rivet, pop, 1/8 x 0.187 2
240 224905 S Tag, warning, hot 1
241 ‐‐‐‐‐‐‐ S Nut, hex, jam, M5 4
242 931074 S Tape, insulation 75
243 ‐‐‐‐‐‐‐ S Insulation, foil backed, 600W x 1200L x 25 mm 1
244 ‐‐‐‐‐‐‐ S Marker, SAKD 2.5 N 1
245 ‐‐‐‐‐‐‐ S Sleeving, insulation, 0.500 ID 1
257 333304 S SENSOR,TEMP,RTD,NI,18FT LEAD 1
NS 162506 S SENSOR,RTD,100 OHM,PLT,18FTLG 1
NS: No se muestra

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


9‐22 Piezas de repuesto

Piezas de la tolva para fusor con una/dos bombas (cont.)

Figura 9‐9 Piezas del conjunto de la tolva para fusor con una/dos bombas (se muestra una tolva de 30L sin retorno de
manguera)

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 9‐23

Esta página está en blanco intencionadamente.

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


9‐24 Piezas de repuesto

Piezas de la tolva para fusor con tres/cuatro bombas


Ver la figura 9‐10.

Ítem Pieza Descripción Cantidad Nota


— ‐‐‐‐‐‐‐ Assembly, hopper, three/four pump —
201 ‐‐‐‐‐‐‐ S Hopper, machined 1
202 ‐‐‐‐‐‐‐ S Washer, flat, narrow, M6 30
203 ‐‐‐‐‐‐‐ S Washer, lock, split, M6 66
204 ‐‐‐‐‐‐‐ S Screw, socket, M6 x 25 30
205 7400326 S Gasket, hopper, three/four pump, 50L 1
NS 7400327 S Gasket, hopper, three/four pump, 30L 1
206 ‐‐‐‐‐‐‐ S Screw, pan, recessed, M3 x 8 2
207 ‐‐‐‐‐‐‐ S Lock washer, external, M3 2
208 7401366 S Thermoswitch, ALTABLUE 1
209 7400875 S Service Kit, Heater, 240V, 750W, 1/2 x 11.85 9
(50Lhopper)
NS 7400876 S Service Kit, Heater, 240V, 500W, 1/2 X 6.38 9
(30Lhopper)
210 ‐‐‐‐‐‐‐ S Washer, flat, oversize, M6, 22 OD 18
211 ‐‐‐‐‐‐‐ S Screw, socket, M6 x 10 18
212 ‐‐‐‐‐‐‐ S Frame, tank, paint 2
213 ‐‐‐‐‐‐‐ S Washer, flat, regular, M6 18
214 ‐‐‐‐‐‐‐ S Nut, hex, M6 12
215 ‐‐‐‐‐‐‐ S Washer, flat, regular, M8 4
216 ‐‐‐‐‐‐‐ S Washer, lock, split, M8 4
217 ‐‐‐‐‐‐‐ S Screw, socket, M8 x 20 4
218 ‐‐‐‐‐‐‐ S Panel, rear, hydraulic 1
219 ‐‐‐‐‐‐‐ S Panel, front, hydraulic 1
220 ‐‐‐‐‐‐‐ S Bracket, heater terminal 2
221 ‐‐‐‐‐‐‐ S Screw, flat, socket, M4 x 12 4
222 ‐‐‐‐‐‐‐ S Heater, terminal block, left 1
223 ‐‐‐‐‐‐‐ S Washer, flat, regular, M5 8
224 ‐‐‐‐‐‐‐ S Washer, lock, split, M5 8
225 ‐‐‐‐‐‐‐ S Nut, hex, M5 4
226 ‐‐‐‐‐‐‐ S Panel, top, hydraulic 1
227 ‐‐‐‐‐‐‐ S Lid, outer 1
228 ‐‐‐‐‐‐‐ S Lid, inner 1
229 ‐‐‐‐‐‐‐ S Screw, pan, split, M3 x 6 8
230 ‐‐‐‐‐‐‐ S Washer, lock, split, M3 8
231 ‐‐‐‐‐‐‐ S Washer, flat, regular, M3 8
232 7400047 S Hinge, lid 2
233 ‐‐‐‐‐‐‐ S Screw, flat, recessed, M5 x 12 8
234 ‐‐‐‐‐‐‐ S Screw, button,socket, M5 x 10 12
Continúa...

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 9‐25

Ítem Pieza Descripción Cantidad Nota


235 779664 S Handle, lid 1
236 ‐‐‐‐‐‐‐ S Screw, pan, M5 x 16 2
237 900298 S Compound, heat sink,5 oz tube 1
238 900413 S Sealant, RTV, red, 2.8 oz tube 1
239 ‐‐‐‐‐‐‐ S Rivet, pop, 1/
8 x 0.187 2
240 224905 S Tag, warning, hot 1
241 ‐‐‐‐‐‐‐ S Nut, hex, jam, M5 4
242 931074 S Tape, insulation 200
243 ‐‐‐‐‐‐‐ S Insulation, foil backed, 600W x 1200 L x 25 mm 1
245 ‐‐‐‐‐‐‐ S Sleeving, insulation, 0.500 ID 1
246 7400540 S O‐ring, Viton, 51.5 x 2.65 1
247 ‐‐‐‐‐‐‐ S Plate, machined, hose return 1
248 ‐‐‐‐‐‐‐ S Screw, socket, M6 x 20 6
249 7400337 S Fitting, hose,45deg, M16x9/16‐18, O‐ring, Viton 1
250 ‐‐‐‐‐‐‐ S Heater, terminal block assembly, 400V, 1
three/four‐pump, WYE
257 333304 S SENSOR,TEMP,RTD,NI,18FT LEAD 1
NS 162506 S SENSOR,RTD,100 OHM,PLT,18FTLG 1
NS: No se muestra

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


9‐26 Piezas de repuesto

Piezas de la tolva para fusor con tres/cuatro bombas (cont.)

Figura 9‐10 Piezas del conjunto de la tolva para fusor con tres/cuatro bombas (se muestra una tolva de 50L con retorno
de manguera)

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 9‐27

Esta página está en blanco intencionadamente.

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


9‐28 Piezas de repuesto

Piezas de la tolva para fusor de 100L


Ver la figura 9‐11.

Ítem Pieza Descripción Cantidad Nota


— ‐‐‐‐‐‐‐ Assembly, hopper, 100L —
201 ‐‐‐‐‐‐‐ S Hopper, machined 1
202 ‐‐‐‐‐‐‐ S Washer, flat, narrow, M6 38
203 ‐‐‐‐‐‐‐ S Washer, lock, split, M6 74
204 ‐‐‐‐‐‐‐ S Screw, socket, M6 x 25 38
205 7400901 S Gasket, hopper, 100L 1
206 ‐‐‐‐‐‐‐ S Screw, pan, recessed, M3 x 8 2
207 ‐‐‐‐‐‐‐ S Lock washer, external, M3 2
208 7401366 S THERMOSWITCH, ALTABLUE 1
209 7401316 S Heater, 240V, 1000W, 0.50 D x 22.75 long 9
210 ‐‐‐‐‐‐‐ S Washer, flat, oversize, M6, 22 OD 18
211 ‐‐‐‐‐‐‐ S Screw, socket, M6 x 10 18
212 ‐‐‐‐‐‐‐ S Frame, tank, paint 2
213 ‐‐‐‐‐‐‐ S Washer, flat, regular, M6 18
214 ‐‐‐‐‐‐‐ S Nut, hex, M6 12
215 ‐‐‐‐‐‐‐ S Washer, flat, regular, M8 4
216 ‐‐‐‐‐‐‐ S Washer, lock, split, M8 4
217 ‐‐‐‐‐‐‐ S Screw, socket, M8 x 20 4
218 ‐‐‐‐‐‐‐ S Panel, rear, hydraulic 1
219 ‐‐‐‐‐‐‐ S Panel, front, hydraulic 1
220 ‐‐‐‐‐‐‐ S Bracket, heater terminal 2
221 ‐‐‐‐‐‐‐ S Screw, flat, socket, M4 x 12 4
222 ‐‐‐‐‐‐‐ S Heater, terminal block, left 1
223 ‐‐‐‐‐‐‐ S Washer, flat, regular, M5 8
224 ‐‐‐‐‐‐‐ S Washer, lock, split, M5 8
225 ‐‐‐‐‐‐‐ S Nut, hex, M5 4
226 ‐‐‐‐‐‐‐ S Panel, top, hydraulic 1
227 ‐‐‐‐‐‐‐ S Lid, outer 1
228 ‐‐‐‐‐‐‐ S Lid, inner 1
229 ‐‐‐‐‐‐‐ S Screw, pan, split, M3 x 6 8
230 ‐‐‐‐‐‐‐ S Washer, lock, split, M3 8
231 ‐‐‐‐‐‐‐ S Washer, flat, regular, M3 8
232 7400047 S Hinge, lid 2
233 ‐‐‐‐‐‐‐ S Screw, flat, recessed, M5 x 12 8
235 779664 S Handle, lid 1
236 ‐‐‐‐‐‐‐ S Screw, pan, M5 x 16 2
237 900298 S Compound, heat sink,5 oz tube 1
238 900413 S Sealant, RTV, red, 2.8 oz tube 1
239 ‐‐‐‐‐‐‐ S Rivet, pop, 1/8 x 0.187 2
240 224905 S Tag, warning, hot 1
241 ‐‐‐‐‐‐‐ S Nut, hex, jam, M5 4
242 931074 S Tape, insulation 260
243 ‐‐‐‐‐‐‐ S Insulation, foil backed, 600W x 1200 L x 25 mm 1
245 ‐‐‐‐‐‐‐ S Sleeving, insulation, 0.500 ID 1
246 7400540 S O‐ring, Viton, 51.5 x 2.65 1
Continúa...

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 9‐29

Ítem Pieza Descripción Cantidad Nota


247 ‐‐‐‐‐‐‐ S Plate, machined, hose return 1
248 ‐‐‐‐‐‐‐ S Screw, socket, M6 x 20 6
249 7400337 S Fitting, hose,45 degree, M16 x 9/16‐18, O‐ring, 1
Viton
250 ‐‐‐‐‐‐‐ S Heater, terminal block, right 1
257 333304 S SlENSOR,TEMP,RTD,NI,18FT LEAD 1
NS 162506 S lSENSOR,RTD,100 OHM,PLT,18FTLG 1
NS: No se muestra

Figura 9‐11 Piezas del conjunto de la tolva para fusor de 100L (se muestra una tolva de 100L con retorno de manguera)

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


9‐30 Piezas de repuesto

Conjuntos de bomba
Las piezas de los conjuntos de bomba varían en función del tipo de bomba:
flujo único o flujo doble. Ver las listas de piezas correspondientes al fusor.

Piezas del módulo de la bomba


Ver la figura 9‐12.

Ítem Pieza Descripción Cantidad Nota


— ‐‐‐‐‐‐ Assembly, pump module —
301 256800 S O‐ring, 26 x 2 1
302 250269 S O‐ring, 35 x 2 1
‐‐‐‐‐‐ S Adapter assembly, single‐stream, with shutoff 1 A
303
‐‐‐‐‐‐ S Adapter assembly, dual‐stream, with shutoff 1 B
304 ‐‐‐‐‐‐ S Spring washer,16 mm OD 4
305 ‐‐‐‐‐‐ S Screw, socket, M8 x 110 4
‐‐‐‐‐‐ S Gear pump, single‐stream 1 C
306
‐‐‐‐‐‐ S Gear pump, dual‐stream 1 D
308 900344 S Lubricant, Never Seez, 8 oz can 1
309 900223 S Lubricant, O‐ring, Parker, 4 oz 1
NOTA A: Ver Piezas del adaptador para bomba de flujo único.
B: Ver Piezas del adaptador para bomba de flujo doble.
C: Ver Bombas de engranajes de flujo único para consultar los números de pieza de las bombas.
D: Ver Bombas de engranajes de flujo doble para consultar los números de pieza de las bombas.
NS: No se muestra

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 9‐31

ESTA VISTA MUESTRA LA BOMBA DE FLUJO ÚNICO

APRETAR TORNILLOS 20-25 Nm 309, 301

306, 307, 308 305, 308 304 303 309, 302

VISTA SIN BOMBA

302, 309

309, 301 303 304 308, 305

ESTA VISTA MUESTRA LA BOMBA DE FLUJO


DOBLE

APRETAR TORNILLOS 20-25 Nm 309, 301

306, 307, 308 305, 308 304 303 309, 302

Figura 9‐12 Piezas del módulo de la bomba

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


9‐32 Piezas de repuesto

Piezas del adaptador para bomba de flujo único


Ver la figura 9‐13.

Ítem Pieza Descripción Cantidad Nota


­­­­­­ 7402910 Kit, Service, Adapter, SSN ­­­
­­­­­­­ 7402911 Kit, Service, Adapter, SSN, ­­­
­­­­­­­ 7402914 Kit, Service, Adapter, SSF ­­­
01 ­­­­­­­ Adapter, pump, single­stream 1
02 ­­­­­­­ Valve, rotary 1
03 ­­­­­­­ Plate, stop 1
04 ­­­­­­­ Screw, socket, M5 x 12 4
05 ­­­­­­­ Washer, flat, narrow, M5 4
06 ­­­­­­­ Washer, lock, split, M5 4
07 207932 Valve, safety 1 A
08 973480 Plug, O­ring, straight­thread, M14 x 1.5 4
09 900223 Lubricant, O­ring, Parker, 4 oz 1
10 900341 Lubricant, Never­Seez, 16 oz cans 1
12 250267 O­ring, 32 x 2 1
13 985022 Pin, dowel, M6 x 20 long, hose and applicator 1
NOTA A: Ver Piezas de la válvula de seguridad.

05 06 04 10

03

09 12

13

02

08 10

01

08 10

07 10

Figura 9‐13 Piezas del adaptador para bomba de flujo único

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 9‐33

Piezas del adaptador para bomba de flujo doble


Ver la figura 9‐14.

Ítem Pieza Descripción Cantidad Nota


­­­­­­­ 7402909 Kit, Service, Adapter, DSN ­­­
­­­­­­­ 7402913 Kit, Service, Adapter, DSF ­­­
01 ­­­­­­­­ S Adapter, pump, dual­stream 1
02 ­­­­­­­­ S Valve, rotary 1
03 ­­­­­­­­ S Plate, stop 1
04 ­­­­­­­­ S Screw, socket, M5 x 12 4
05 ­­­­­­­­ S Washer, flat, narrow, M5 4
06 ­­­­­­­­ S Washer, lock, split, M5 4
07 207932 S Valve, safety 2 A
08 973480 S Plug, O­ring, straight­thread, M14 x 1.5 5
09 900223 S Lubricant, O­ring, Parker, 4 oz 1
10 900341 S Lubricant, Never­Seez, 16 oz cans 1
11 973459 S Plug, O­ring, straight­thread, M22 x 1.5 1
12 250267 S O­ring, 32 x 2 1
13 985022 S Pin, dowel, M6 x 20 long, hose and applicator 1

05 06 04 10

03

09 12

13

02

10 08

01

10 08
11 10

08 10

07 10

08 10

Figura 9‐14 Piezas del adaptador para bomba de flujo doble

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


9‐34 Piezas de repuesto

Bomba de engranajes de flujo único


Ver la figura 9‐15.

Ítem Pieza para Pieza para Descripción Cantidad Nota


bomba bomba
con Variseal
prensa-
estopas
— 259598 7109715 Gear pump SN0030 (0.30 cc/rev) 1
— 254406 729105 Gear pump SN0046 (0.46 cc/rev) 1
— 257734 7116270 Gear pump SN0062 (0.62 cc/rev) 1
— 256015 7104514 Gear pump SN0093 (0.93 cc/rev) 1
— 254316 203708 Gear pump SN0186 (1.86 cc/rev) 1
— 254247 729106 Gear pump SN0371 (3.71 cc/rev) 1
— 254279 729107 Gear pump SN0773 (7.73 cc/rev) 1
— 254231 7116829 Gear pump SN1710 (17.10 cc/rev) 1
— 253992 7131840 Gear pump SH0773, hardened (7.73 cc/rev) 1
— 259600 7130225 Gear pump SH0371, hardened (3.71 cc/rev) 1
— 394589 Ver la tabla Service Kit for gland seal pump sizes 1
9‐1. SN0030 to SN0773
— ‐‐‐‐‐ — S O‐ring 10 x 1.5, PTFE 1
— ‐‐‐‐‐ — S Sealing paste, Stucarit 203, 100 ml 1
— ‐‐‐‐‐ — S High‐temp. grease, GLS 595/N2, 10 g 1
— 394596 Ver la tabla Service Kit for gland seal pump size 1
9‐2. SN1710
— ‐‐‐‐‐ — S O‐ring 15 x 1.5 1
— ‐‐‐‐‐ — S Sealing paste, Stucarit 203, 100 ml 1
— ‐‐‐‐‐ — S High‐temp. grease, GLS 595/N2, 10 g 1

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 9‐35

Tab. 9‐1 Kits de servicio para bomba Variseal (excepto SN1710)

Ítem Pieza Descripción Cantidad Nota


NS 7136920 Sealing Kit,PUMP F.Shaft D12,7 —
(pump seal service kit)
NS ‐‐‐‐‐‐ S O-ring 22X3 Viton 70 Shore a Black 2
NS ‐‐‐‐‐‐ S Ring ID 12, 7 1
NS ‐‐‐‐‐‐ S Turcon-Roto-Variseal D12, 7 Inside Seal 1
NS ‐‐‐‐‐‐ S Allen Head Cap Screw M5X16 DIN912 A2‐70 3
NS ‐‐‐‐‐‐ S High-Temp. Grease GLS 595/N2 CAN:10G 1
NS 7146229 S In‐Assembly Tools 7136915, 7136918, EN/GE 1 A
NS 7136915 Assembly Tool F.Shaft Sealing D12,7 —
(assembly tool service kit)
NS ‐‐‐‐‐‐ S Assembly Mandrel F.Shaft Sealing D12, 7 1
NS ‐‐‐‐‐‐ S Assembly Bushing F.Shaft Sealing D12, 7 1
NS 7146229 S In‐Assembly Tools 7136915, 7136918, EN/GE 1 A
NOTA A: Para obtener estas instrucciones ir a http://emanuals.nordson.com, o contactar con el representante de
Nordson.
NS: No se muestra

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


9‐36 Piezas de repuesto

Bomba de engranajes de flujo único (cont.)

Tab. 9‐2 Kit se servicio SN1710 para bomba Variseal

Ítem Pieza Descripción Cantidad Nota


— 7136921 Sealing Kit, Pump F.Shaft D16 —
(pump seal service kit)
NS ‐‐‐‐‐‐ S O-ring 28X3 Viton 70 Shore A Schwarz 2
NS ‐‐‐‐‐‐ S Buffer Ring ID 16 1
NS ‐‐‐‐‐‐ S Turcon‐Roto-Variseal D16 Inside Seal 1
NS ‐‐‐‐‐‐ S Allen Head Cap Screw M6X20 DIN912 SST 4
NS ‐‐‐‐‐‐ S High-Temp. Grease GLS 595/N2 CAN:10G 1
— 7136918 Assembly Tool F.Shaft Sealing D16 — —
(assembly tool service kit)
NS ‐‐‐‐‐‐ S Assembly Mandrel F.Shaft Sealing D16 1
NS ‐‐‐‐‐‐ S Assembly Bushing F.Shaft Sealing D16 1
NS 7146229 S In‐Assembly Tools 7136915, 7136918, EN/GE 1 A
NOTA A: Para obtener estas instrucciones ir a http://emanuals.nordson.com, o contactar con el representante de
Nordson.
NS: No se muestra

Figura 9‐15 Bombas de engranajes con prensaestopas de flujo único (izquierda) y Variseal (derecha)

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 9‐37

Bomba de engranajes de flujo doble


Ver la figura 9‐16.

Ítem Pieza para Pieza para Descripción Cantidad Nota


bomba bomba
con Variseal
prensa-
estopas
— 291995 7116580 Gear pump DN0030 (2 x 0.30 cc/rev) 1
— 291996 7104179 Gear pump DN0046 (2 x 0.46 cc/rev) 1
— 203640 7104180 Gear pump DN0062 (2 x 0.62 cc/rev) 1
— 403729 7116269 Gear pump DN0093 (2 x 0.93 cc/rev) 1
— 291997 7104181 Gear pump DN0186 (2 x 1.86 cc/rev) 1
— 406435 7116268 Gear pump DN0279 (2 x 2.79 cc/rev) 1
— 7104645 Refer to Service Kit for gland seal pump sizes 1
Table 9‐1 DN0030 to DN0279
— ‐‐‐‐‐ — S Seal, PU6/12, 94 x 80 x 0.8 2
— ‐‐‐‐‐ — S Sealing paste, Stucarit 203, 100 ml 1
— ‐‐‐‐‐ — S High‐temp. grease, GLS 595/N2, 10 g 1

Ver la tabla 9‐1.

Figura 9‐16 Bomba de engranajes con prensaestopas de flujo doble

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


9‐38 Piezas de repuesto

Piezas de la válvula de seguridad


Ver la figura 9‐17.

Ítem Pieza Descripción Cantidad Nota


— 207932 Valve, safety, 85 bar 1
— 394592 Service kit 1
1 ‐‐‐‐‐‐ S O‐ring 11 x 2 1
2 ‐‐‐‐‐‐ S O‐ring 9 x 2 1
— ‐‐‐‐‐‐ S High‐temp. Grease, GLS 595/N2, 10g 1

Figura 9‐17 Piezas de la válvula de seguridad

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 9‐39

Esta página está en blanco intencionadamente.

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


9‐40 Piezas de repuesto

Conjuntos de válvula de control


Los conjuntos de válvula de control varían dependiendo del tipo de válvula
de control de presión: válvula de control de presión, válvula de control de
presión neumática, válvula de control de circulación, o sin válvula. Ver las
listas de piezas correspondientes al fusor.

Piezas del módulo de la válvula de control


Ver la figura 9‐18.

Ítem Pieza Descripción Cantidad Nota


­­­­ ­­­­­­­­­ Assembly,control valve module ­­­
401 7104265 S Filter cartridge MW0,2 VB reinf. compl. 1 A
401 ­­­­­­­­­ S Plug M56x1,5 L35 1
402 203059 S Pressure ctrl valve 5­90 bar VB/DB 1 B
207300 S Pressure ctrl valve 5­90 bar VB/DB pneum 1 C
1070961 S Valve, Circulation Control, AltaBlue 1 D
­­­­­­­­­ S Plug, pressure regulator valve VB/DB 1
403 ­­­­­­­­­ S Valve, Ball, 8 MM, SS 316 1
404 ­­­­­­­­­ S Screw, Drain Valve 1
405 ­­­­­­­­­ S Retaining Ring,INT,51,Basic 1
NOTA A: Ver Piezas del cartucho filtrante.
B: Ver Piezas de la válvula de control de presión O Control de acumulación de presión.
C: Ver Piezas de la válvula de control de presión neumática O Control de presión neumática manual
O Bypass de control de flujo.
D: Ver Piezas de la válvula de control de circulación.

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 9‐41

Figura 9‐18 Piezas del módulo de control de presión

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


9‐42 Piezas de repuesto

Piezas del cartucho filtrante


Ver la figura 9‐19.

Ítem Pieza Descripción Cantidad Nota


— 7104265 Filter cartridge, mesh Size 0.2 mm, complete 1
— 394590 Service Kit Filter 0.2 mm 1
— ‐‐‐‐‐ S Filter sleeve Mesh Size 0,2 complete 1
— ‐‐‐‐‐ S S Filter sheath D40 1
— ‐‐‐‐‐ S S Filter sleeve MS 0,2 L104 1
— ‐‐‐‐‐ S S O‐ring 31x1 1
— ‐‐‐‐‐ S S O‐ring 44x3 1
— ‐‐‐‐‐ S S O‐ring 48x2 1
— ‐‐‐‐‐ S High‐temp. grease, GLS 595/N2, 10g 1

Figura 9‐19 Piezas del cartucho filtrante

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 9‐43

Piezas de la válvula de control de presión


Ver la figura 9‐20.

Ítem Pieza Descripción Cantidad Nota


— 203059 Valve, pressure control, adjustable, 90 bar 1
1 ‐‐‐‐‐ S Body, valve 1
2 ‐‐‐‐‐ S Piston, valve, supporting ring 1
3 ‐‐‐‐‐ S Set screw, black, 90 bar 1
4 ‐‐‐‐‐ S Compression spring, 2.2 x 7.4 x 34.4 1
5 ‐‐‐‐‐ S O‐ring, 6 x 2 1
6 ‐‐‐‐‐ S O‐ring, 11 x 2 1
7 ‐‐‐‐‐ S O‐ring, 9 x 2 1
8 ‐‐‐‐‐ S Supporting ring, Da10, Di6.7, spiral 1
— 394600 Service Kit Pressure control valve 1
6 ‐‐‐‐‐ S O‐ring 11 x 2 1
7 ‐‐‐‐‐ S O‐ring 9 x 2 1
— ‐‐‐‐‐ S High‐temp. grease, GLS 595/N2, 10 g 1

6 8

7 5

Figura 9‐20 Piezas de la válvula de control de presión

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


9‐44 Piezas de repuesto

Piezas de la válvula de control de presión neumática


Ver la figura 9‐21.

Ítem Pieza Descripción Cantidad Nota


­­­­­­­­ 207300 Pressure ctrl valve 5­90 bar VB/DB pneum —
1 ­­­­­­­­ S Piston, pressure control valve 1
2 ­­­­­­­­ S Valve body, bypass 300 degree 1
3 ­­­­­­­­ S Cylinder, bypass pneu., Da19.3 1
4 ­­­­­­­­ S Valve, body, bypass pneumatic, 50bar (90 psi) 1
5 ­­­­­­­­ S Piston, bypass pneu., Da19.3 1
6 ­­­­­­­­ S Piston, bypass pneu., Da19.3 1
7 ­­­­­­­­ S Seal, 19.7 x 0.6 1
8 ­­­­­­­­ S O-ring, 11 x 2 1
9 ­­­­­­­­ S O-ring, 9 x 2 1
10 ­­­­­­­­ S Fitting, quick thread-in, -W-d04-G1/8-TURN 1
­­­­­­­­ S Fitting, quick thread-in, -W-d08-R1/8-TURN 1
11 ­­­­­­­­ S Inside seal, Turcon-Variseal_M2S 1
— 394600 Service Kit Pressure control valve 1
8 ­­­­­­­­ S O-ring, 11 x 2 1
9 ­­­­­­­­ S O-ring, 9 x 2 1
— ­­­­­­­­ S High temp grease, GLS 595/N2, 10g 1

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 9‐45

10

3
6

8 11

Figura 9‐21 Piezas de la válvula de control de presión neumática

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


9‐46 Piezas de repuesto

Piezas de la interfaz de válvula de control de presión neumática


Ver la figura 9‐23.

Ítem Pieza Descripción Cantidad Nota


1 207300 Valve, pressure control, pneumatic 1
2 ‐‐‐‐‐‐‐ Hose, air‐operated, D4, 0 D2, 5 PTFE 1.5
3 ‐‐‐‐‐‐‐ Fitting, quick‐thread, W‐D04‐G 1/8‐turn 1
4 ‐‐‐‐‐‐‐ Reducer 1
5 ‐‐‐‐‐‐‐ Sealing ring, R1/4‐type, PD 5
6 ‐‐‐‐‐‐‐ T‐piece 1
7 ‐‐‐‐‐‐‐ Nipple, double 1
8 ‐‐‐‐‐‐‐ Bulkhead connection, iG1/4 1
9 ‐‐‐‐‐‐‐ Street el, G1/4 x RP1/4 1
10 279615 Bypass valve 1
11 — Item no. not used —
12 ‐‐‐‐‐‐‐ Sign, max 6.0 1
13 — Item no. not used —
14 ‐‐‐‐‐‐‐ Air coupling, male, AG1/4 L3 1
15 ‐‐‐‐‐‐‐ Air coupling, female, D6 NE7.2 L60 1
16 ‐‐‐‐‐‐‐ Hose, air‐operated, D8.0, D6.0 PU blue 2
17 ‐‐‐‐‐‐‐ Fitting, straight 1
18 ‐‐‐‐‐‐‐ Grease, high‐temperature, GLS 595/N2, can 1

ESTÁ VÁLVULA CONECTADA AL


DISTRIBUIDOR+

1 2

EL ÍTEM 10 DEBE
ESTAR EN VERTICAL

17 16 15 1418 5 12 9 18 5 1810 8 7 6 5 4 18 3 18

Figura 9‐22 Piezas de la interfaz de válvula de control de presión neumática

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 9‐47

Esta página está en blanco intencionadamente.

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


9‐48 Piezas de repuesto

Piezas de la válvula de control de presión neumática manual


Ver la figura 9‐23.

Ítem Pieza Descripción Cantidad Nota


­­­­­­­­ ­­­­­­­­­ Manual Pneumatic PCV Assembly,4 Path , Touch
1 ­­­­­­­­ S Cabinet, Assembly ,Manual Pneumatic PCV, 1
Touch
2 ­­­­­­­­ S Air Inlet, with Safety Valve, FCB/AOPCV, Touch 1
3 7403318 S Service Kit, pressure regulator, ARM10 4
4 ­­­­­­­­ S Pneumatic Connector,3XD04­2XD6 2
5 ­­­­­­­­ S Fitting, Plug, D06 2
6 ­­­­­­­­ S Fitting, Plug, D04 2
8 ­­­­­­­­ S Multi Plug Connector,4 Fitting 1
9 ­­­­­­­­ S Tubing, Polyurethane, 0.6
10 ­­­­­­­­ S Tubing, Polyurethane, 0.14
11 ­­­­­­­­ S AIE Hose, D4.0,d2.5,PU,BLUE 0.8
12 ­­­­­­­­ S AIE Hose, D4.0,d2.5,PU,BLUE 1.8
13 ­­­­­­­­ S AIE Hose, D4.0,d2.5,PU,BLUE 1.7
16 ­­­­­­­­ S Rivet, #8X11#Nylon 4
17 207300 S Pressure ctrl valve 5­90 bar VB/DB pneum 4
18 ­­­­­­­­ S Heat-Resistant Tube D4 7
19 ­­­­­­­­ S Clamp,Wire Routing, D04 8
20 ­­­­­­­­ S SCR, SKT, M8X1.25X25,BL 4
21 ­­­­­­­­ S Washer, LK, M, EXT,M10, ZN 4
22 ­­­­­­­­ S Nut, HEX, Serrated, M8, STL,(8.8)M ZP 4
NOTE: this part list is 4 path option for Manual Pneumatic Pressure Control

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 9‐49

Figura 9‐23 Piezas de la válvula de control de presión neumática manual

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


9‐50 Piezas de repuesto

Piezas de la válvula de control de bypass de flujo


Ver la figura 9‐24.

Ítem Pieza Descripción Cantidad Nota


­­­­­­­­ ­­­­­­­­­ FCB Assembly,4 Path , Touch
1 ­­­­­­­­ S Cabinet, Assembly,Flow Control Bypass, Touch 1
2 ­­­­­­­­ S Air Inlet, with Safety Valve, FCB/AOPCV, Touch 1
3 7403318 S Service Kit, pressure regulator, ARM10 4
4 ­­­­­­­­ S 2/3 Valve,Assembly,1­4 Unit, FCB, Touch 1
5 ­­­­­­­­ S Pneumatic Connector,3XD04­2XD6 2
6 ­­­­­­­­ S Fitting, Plug, D06 1
7 ­­­­­­­­ S Fitting, Plug, D04 2
8 ­­­­­­­­ S Multi Plug Connector,4 Fitting 1
9 ­­­­­­­­ S Tubing, Polyurethane, 0.45
10 ­­­­­­­­ S Tubing, Polyurethane, 0.45
11 ­­­­­­­­ S Tubing, Polyurethane, 0.14
12 ­­­­­­­­ S AIE Hose, D4.0,d2.5,PU,BLUE 0.8
13 ­­­­­­­­ S AIE Hose, D4.0,d2.5,PU,BLUE 0.8
14 ­­­­­­­­ S AIE Hose, D4.0,d2.5,PU,BLUE 4
18 ­­­­­­­­ S Heat-Resistant Tube D4 7
19 ­­­­­­­­ S Clamp,Wire Routing, D04 8
20 ­­­­­­­­ S Rivet, #8X11#Nylon 4
21 207300 S Pressure ctrl valve 5­90 bar VB/DB pneum 4
22 ­­­­­­­­ S SCR, SKT, M8X1.25X25,BL 4
23 ­­­­­­­­ S Washer, LK, M, EXT,M10, ZN 4
24 ­­­­­­­­ S Nut, HEX, Serrated, M8, STL,(8.8)M ZP 4
26 ­­­­­­­­ S Nut, HEX with EXT TOOTH Washer, M4 4
27 ­­­­­­­­ S Wire,0.75SQMM, 24/ 0.20,PVC,RED 4
28 ­­­­­­­­ S Wire,0.75SQMM, 24/ 0.20,PVC,BLK 4
NOTA: Esta lista de piezas corresponde a la opción de 4 vías para el bypass
de control de flujo

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 9‐51

Figura 9‐24 Piezas de la válvula de control de bypass de flujo

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


9‐52 Piezas de repuesto

Armario de la válvula de control de presión neumática manual


Ver la figura 9‐25.

Ítem Pieza Descripción Cantidad Nota


­­­­­­­­ ­­­­­­­­­ Cabinet, Assembly,Manual Pneumatic PCV, Touch
1 ­­­­­­­­­ S Cabinet, Manual Pneumatic, FCB, Touch 1
2 ­­­­­­­­­ S Cover, GUGUE Mounting, FCB, Touch 1
3 ­­­­­­­­­ S Panel, with Shutter, FCB, Touch 1
4 ­­­­­­­­­ S Dust Guard Cover 1
7 ­­­­­­­­ S SCR, SKT, Low, M4X10, ZN 16
8 ­­­­­­­­ S Washer, FLT, M, Narrow, M4, STL, ZN 16
9 ­­­­­­­­ S Washer, LK, M, SPT,M4, STL, ZN 16

01

0908 07

07 08 09

03
02

07 0809

04
Figura 9‐25 Piezas del armario de la válvula de control de presión neumática manual

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 9‐53

Esta página está en blanco intencionadamente.

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


9‐54 Piezas de repuesto

Armario de la válvula de control de bypass de flujo


Ver la figura 9‐26.

Ítem Pieza Descripción Cantidad Nota


­­­­­­­­ ­­­­­­­­­ Cabinet, Assembly,Flow Control Bypass, Touch —
1 ­­­­­­­­­ S Cabinet, Manual Pneumatic, FCB, Touch 1
2 ­­­­­­­­­ S Cover, GUGUE Mounting, FCB, Touch 1
3 ­­­­­­­­­ S Panel, with Shutter, FCB, Touch 1
4 ­­­­­­­­­ S Dust Guard Cover 1
5 ­­­­­­­­ S Heavy Connector,Housing, with Cover 1
6 ­­­­­­­­ S Heavy Connector,Insert, Female,16 PIN 1
7 ­­­­­­­­ S Scr, skt, Low,M4X10, ZN 16
8 ­­­­­­­­ S Washer, flt, M, Narrow, M4, STL, ZN 16
9 ­­­­­­­­ S Washer, lk, M, SPT,M4, STL, ZN 16
10 ­­­­­­­­ S Allen Head Cap Screw M3X10 DIN912 SST 4
11 ­­­­­­­­ S Washer, flt, M, REG, M3, Zinc Plate 4
12 ­­­­­­­­ S Washer, lk, M, SPT,M3, STL, ZN 4

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 9‐55

01

09 08 07

07 08 09

03 02

05
06

10 11 12

07 08 09

13

04

Figura 9‐26 Piezas del armario de la válvula de control de bypass de flujo

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


9‐56 Piezas de repuesto

Piezas de la interfaz de válvula de control presión neumática manual y


de bypass de flujo
Ver la figura 9‐27.

Ítem Pieza Descripción Cantidad Nota


­­­­­­­­ ­­­­­­­­­ Air Inlet, with Safety Valve, FCB/AOPCV, Touch
1 ­­­­­­­­ S quick thread­in fitting ­G­d06­G1/4­0000 1
2 ­­­­­­­­ S air­operated hose D8,0 d6,0 PU blue 2
3 ­­­­­­­­ S female air coupling d6 NW7,2 L60 1
4 ­­­­­­­­ S male air coupling KS4­1/4­A 1
5 ­­­­­­­­ S Sealing Ring R1/4 Type:PDR­14 2
6 ­­­­­­­­ S Bulkhead Connection IG1/4 1
7 ­­­­­­­­ S Double Nipple AR1/4­AR1/4 1
8 ­­­­­­­­ S T­Piece 3XIRP1/4 1
9 ­­­­­­­­ S Pipeftg,hyd,elbow90street,1/4bsp,brass,n 1
10 ­­­­­­­­ S Pneumatic Connector, Type T,Rc1/4­2XD6 1
11 ­­­­­­­­ S Safety Valve 6BAR G1/4 SW20 1
12 ­­­­­­­­ S Sign "MAX. 6 BAR" Self Adhesive 1

Figura 9‐27 Piezas de la interfaz de válvula de control presión neumática manual y de bypass de flujo

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 9‐57

Piezas de la electroválvula de control de bypass de flujo


Ver la figura 9‐28.

Ítem Pieza Descripción Cantidad Nota


­­­­­­­ ­­­­­­­­ 2/3 Valve,Assembly,1­4 Unit, FCB, Touch
1 ­­­­­­­ S Fixing Plate,2/3 Valve, AOPCV&FCB 1
2 7403314 S Service kit, Solenoid Valve,2/3,1 Unit 1
­­­­­­­ S Solenoid Valve,2/3,2 Unit 1
­­­­­­­ S Solenoid Valve,2/3,3 Unit 1
­­­­­­­ S Solenoid Valve,2/3,4 Unit 1
3 ­­­­­­­ S Connector,Type I,M5­D04 4
4 ­­­­­­­ S Pneumatic Connector,Rc1/8­4 4
5 ­­­­­­­ S Connector, Male, 6MM ­ 1/8" Thread, BR ­­

Figura 9‐28 Piezas de la electroválvula de control de bypass de flujo

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


9‐58 Piezas de repuesto

Piezas del conector múltiple de válvula de control presión neumática


manual y de bypass de flujo
Ver la figura 9‐29.

Ítem Pieza Descripción Cantidad Nota


­­­­­­­­ ­­­­­­­­ Multi Plug Connector —
1 ­­­­­­­­ Multi Plug Connector Socket 1
2 ­­­­­­­­ Multi Plug Connector Plug 1
3 ­­­­­­­­ BARB Fitting Socket ­
4 ­­­­­­­­ BARB Fitting Plug ­
5 ­­­­­­­­ SCR, SKT, Low,M4X10, ZN 4
6 ­­­­­­­­ Washer, FLT, M, Narrow, M4, STL, ZN 4
7 ­­­­­­­­ Washer, LK, M, SPT,M4, STL, ZN 4

Figura 9‐29 Piezas del conector múltiple de válvula de control presión neumática manual y de bypass de flujo

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 9‐59

Esta página está en blanco intencionadamente.

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


9‐60 Piezas de repuesto

Piezas del control de acumulación de presión

Tab. 9‐3 Lista de piezas del transductor interno

Ítem Pieza Descripción Cantidad


401 7403137 KIT,FLOW/PRESSURE CONTROL BOARD 1
402 ­­­­­­­­­ SCR,PAN,SLT,M3X6,ZN 4
403 ­­­­­­­­­ WASHER,LK,M,INT,M3,STL,ZN 4
1001 ­­­­­­­­­ TRANSDUCER,PRESSURE,M14X1.5, 0-1500PSI 1
1002 ­­­­­­­­­ CABLE,PRESSURE,6 PIN,MELTER SIDE,TOUCH 1
1003 ­­­­­­­­­ CLAMP,D26.5,TRANSDUCER,PRESSURE,ALUM 1
1004 ­­­­­­­­­ SCR,SKT,M5X16,BL 1
1005 ­­­­­­­­­ WASHER,LK,M,SPT,M5,STL,ZN 1
1006 ­­­­­­­­­ MOUNT,SADDLE TIE, DIA.6 2
1007 ­­­­­­­­­ NUT,HEX,M5,STL,ZN 2
1008 ­­­­­­­­­ WASHER,FLT,M,REG,M5,STL,ZN 2

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 9‐61

401, 402 y 403

1003
1001

1004
1002

1005

1006, 1007 y 1008

1006, 1007 y 1008

Figura 9‐25 Piezas del transductor interno

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


9‐62 Piezas de repuesto

Piezas de la válvula de control de circulación


Ver la figura 9‐30.

Ítem Pieza Descripción Cantidad Nota


— 1070961 Valve, circulation control 1
1 ‐‐‐‐‐ S Body, circulation valve 1
2 ‐‐‐‐‐ S Spool, circulation valve 1
3 ‐‐‐‐‐ S Nut, hex, M12 1
4 ‐‐‐‐‐ S O‐ring, 9 x 2 1
5 ‐‐‐‐‐ S O‐ring, 11 x 2 1
6 ‐‐‐‐‐ S O‐ring, Viton, 0.239 ID x 0.070 W 1
7 ‐‐‐‐‐ S Screw, set, cup, M4 x 4, stainless‐steel 1
— 394600 Service Kit Circulation control valve 1
4 ‐‐‐‐‐ S O‐ring 9 x 2 1
5 ‐‐‐‐‐ S O‐ring 11 x 2 1
— ‐‐‐‐‐ S High‐temp. grease, GLS 595/N2, 10g 1

1 2

Figura 9‐30 Piezas de la válvula de control de circulación

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 9‐63

Bypass de control de flujo


Esta opción contiene:

a. Válvula de control de presión de accionamiento neumático (1 por flujo)


b. Electroválvula de 3 vías de conmutación rápida (1 por flujo)
c. Manómetro (1 por flujo, solo para bombas de flujo único)
d. Regulador de presión + manómetro (1 por flujo)

Preparación:

La presión de línea disponible (aprox. 6 bar) se aplica en el regulador de


presión y en la entrada de la electroválvula. La presión de salida del
regulador se ajusta según el ajuste deseado para el flujo de recirculación. El
manómetro se instala después de la bomba, en el flujo que va hacia el
conector de manguera. La señal de accionamiento para la electroválvula se
suministra desde el exterior a través de un conector y según la señal del
activador de la pistola.

Funcionamiento:

Cuando la pistola está abierta el sistema funciona en el modo volumétrica,


es decir, el material no circula a través de la válvula de control de presión
neumática. En este modo el flujo queda determinado por el ajuste de las
revoluciones del motor, respectivamente por la señal de enlace a línea. Para
lograr esto, se envía una señal del activador (p. ej. señal del activador para
la pistola) a la electroválvula para la válvula de control de presión neumática
que se cierra con una presión mínima de aire (p. ej. la presión de línea
disponible, 6 bar). En caso de sobrepresión, la válvula de presión de
seguridad se pone en funcionamiento. Cuando la pistola está cerrada, una
señal del activador (p. ej. señal del activador para la pistola) hace funcionar
la electroválvula para la válvula de bypass. Esto permite que un flujo de aire
regulado (reducido) abra la válvula de control de presión neumática y ajuste
la presión de recirculación según la presión de aire ajustada. El objetivo
principal es reducir/eliminar el efecto de quemado (martillo) ajustando la
presión mientras la pistola está cerrada. La presión de la pistola o boquilla en
este modo suele ser igual que cuando la pistola está abierta.

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


9‐64 Piezas de repuesto

Esquemas

Figura 9‐31 Esquemas de la válvula de control de bypass de flujo

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 9‐65

Figura 9‐32 Esquemas de la válvula de control de presión neumática manual

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


9‐66 Piezas de repuesto

Presión neumática manual


Esta opción contiene:

a. Válvula de control de presión de accionamiento neumático (1 por flujo)


b. Regulador de presión + manómetro de accionamiento manual (1 por
flujo)

Preparación:

La presión de línea disponible se suministra al regulador de presión de


accionamiento manual. La entrega a las unidades de aire acondicionado se
realiza por separado. La salida del regulador suministra aire regulado a la
válvula de control de presión de accionamiento neumático.

Funcionamiento:

Tiene las mismas funciones que la válvula de control de presión manual


estándar, pero permite al operario cambiar la presión del sistema sin
necesidad de utilizar herramientas.
Además, ofrece la posibilidad de controlar remotamente los ajustes, en caso
de que el cliente disponga de un regulador de presión adicional.

Puerto #1

Puerto #2

Puerto #3

Vista inferior, frontal


Puerto #4

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 9‐67

Conjunto del motor


Ver la figura 9‐33.

Ítem Pieza Descripción Cantidad Nota


— ‐‐‐‐‐‐ Assembly, motor, standard —
501 7402299 S Coupling,m24,dan/Normal 1
7402293 S Coupling,M24,DAN/SN1710(SN1710 pumps 1
only)
502 7402295 S Service Kit,Motor,BG06-31/D06LA4TOF 1
503, 531, 532 7403719 S KIT,MOTOR BRACKET,ADJUST,ALTA 1
504 ‐‐‐‐‐‐ S Washer,flat,regular,M8 8
505 ‐‐‐‐‐‐ S Washer,lock,split,M8 8
506 ‐‐‐‐‐‐ S Screw,socket,M8 X 25 3
507 ‐‐‐‐‐‐ S SCR,SKT,M8X30,BL 3
NS ‐‐‐‐‐‐ S Cable assembly, motor 1
NS ‐‐‐‐‐‐ S Harness, internal 1
NS: No se muestra

Figura 9‐33 Piezas del conjunto del motor (se muestra un fusor con cuatro bombas)

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


9‐68 Piezas de repuesto

Conjuntos de panel del armario eléctrico


Las piezas del conjunto del panel del armario eléctrico varían en función del
tamaño del fusor: una/dos bombas, tres/cuatro bombas. Ver las listas de
piezas correspondientes al fusor.

Panel izquierdo para fusor de 400 V


Ver la figura 9‐34.

Ítem Pieza Descripción Cantidad Nota


­­­­­­­­ ­­­­­­­­ Panel Assembly,LH, with LK,400V, Touch —
1 ­­­­­­­­ S Panel, Left, Outside, Electrical Cabinet, with LK 1
2 ­­­­­­­­ S Panel, Left, Inside, Electrical Cabinet, Touch 1
3 ­­­­­­­­ S Stock WireWay 45X65 ALTABLUE 0.33
4 ­­­­­­­­ S Stock WireWay 45X65 ALTABLUE 0.28
5 ­­­­­­­­ S WireWay,25X65X180,ALTABLUE 1
6 ­­­­­­­­ S Stock WireWay 25X65 ALTABLUE 0.22
7 ­­­­­­­­ S Washer, FLT, M, REG, M3, Zinc Plate 10
8 ­­­­­­­­ S Washer, LK, M, SPT,M3, STL, ZN 10
9 ­­­­­­­­ S Nut, Acorn, M3, STL, ZN 10
10 ­­­­­­­­ S DIN Rail, 280 LG 1
11 ­­­­­­­­ S Hex nut, Flanged, Serrated, M5 8
12 7400378 S Main switch, 100 A, 3 pole 1
13 7401321 S Service Kit, Filter, Fan, Electrical Cabinet 1
14 7403435 S Main Contactor DILM40C 1
15 7400482 S RC suppressor, 110−250 VAC 1
16 318248 S Circuit breaker 63A 3­pole FAZ­B63/3 1
17 7403519 S Terminal Block, Power Distribute, 400V, AT 1
18 ­­­­­­­­ S End Stop, Terminal Block 4
19 ­­­­­­­­ S Spacer Sleeve, ALTABLUE 5
20 ­­­­­­­­ S Hex nut, Flanged, Serrated, M6 5
21 ­­­­­­­­ S Panel, Cover, Filter 1
22 7400369 S Lockout Switch 63A 3POLE 600V 1
NOTA A: Solo disponible en fusores con interruptor de bloqueo opcional.

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 9‐69

Figura 9‐34 Piezas del conjunto del panel izquierdo (se muestra fusor de 400 V)

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


9‐70 Piezas de repuesto

Piezas del panel posterior con 2 mangueras/pistolas (400 V) para fusor


con una/dos bombas (15, 30L)
Ver la figura 9‐35.

Ítem Pieza Descripción Cantidad Nota


­­­­­­­­ ­­­­­­­­ Panel assy, back, 2H/G, 2D, 15/30L, 400V, touch
1 ­­­­­­­­ S Panel, back, inner, elect cab, 2D, touch 1
2 ­­­­­­­­ S Wireway, 50 x 50 x 570, Alta 2
3 ­­­­­­­­ S Wireway, 25 x 50 x 300, Alta 3
4 ­­­­­­­­ S Washer, flt, M, reg, M3, zinc plate 17
5 ­­­­­­­­ S Washer, lk, M, spt, M3, stl, zn 17
6 ­­­­­­­­ S Nut, acorn, M3, stl, zn 17
7 ­­­­­­­­ S Rail, din, 300 lg, Alta 2
8 ­­­­­­­­ S Hex nut, flanged, serrated, M5 4
9 1078624 S Svce kit, DuraBlue, main, PCA 1
10 ­­­­­­­­ S Scr, pan, rec, w/washer, M4 x 10, zn 4
11 1031201 S Svce kit, DuraBlue, expansion PCA 1
12 ­­­­­­­­ S Scr, pan, rec, M3 x 8, zn ­ DIN 7985H 7
13 ­­­­­­­­ S Lockwshr M, ext, M3, stl, zn 7
14 ­­­­­­­­ S Jumper 3/N/PE, AC 400­230V 1
15 ­­­­­­­­ S This item number is reserved
16 ­­­­­­­­ S terminal block,end plate ZAP/TW3 1
17 256227 S Circuit breaker, 2A 1­pole 1
18 256141 S Circuit breaker 16A 3­pole FAZ­B16/3 1
19 7400072 S Circuit breaker, 13A 1­pole 2
20 7400071 S Circuit breaker, 32A 1­pole 1
21 ­­­­­­­­ S This item number is reserved
22 ­­­­­­­­ S Terminal block ZDU 2,5/4AN 2
23 ­­­­­­­­ S End stop, terminal block 6
24 777404 S REALY,DC24V,MY2NJ 1
25 777630 S BASE, RELAY (OMRON) 1
26 7400010 S Clip, relay 1
27 207396 S Solid­state relay G3PE 100­260V MAX. 15A 2
28 7400070 S Solid state relay, 100­260VAC, 35A, DC TRIG 1
32 ­­­­­­­­ S Spacer sleeve, AltaBlue 4
33 7403060 S Hexnut, flanged, serrated, M6 4
34 7402290 S Panel, back, outer, elect cab, 2D 1
35 7403476 S Marker, terminal block, DEK 5/5+MC, touch 1

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 9‐71

Figura 9‐35 Piezas del panel posterior con 2 mangueras/aplicadores (400 V) para fusor con una/dos bombas (15, 30L)

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


9‐72 Piezas de repuesto

Piezas del panel posterior con 2 mangueras/pistolas (400 V) para fusor


con una/dos bombas (50L)
Ver la figura 9‐36.

Ítem Pieza Descripción Cantidad Nota


­­­­­­­­ ­­­­­­­­ Panel assy, back, 2H/G, 2D, 50L, 400V
1 ­­­­­­­­ S Panel, back, inner, elect cab, 2D, touch 1
2 ­­­­­­­­ S Wireway, 50 x 50 x 570, Alta 2
3 ­­­­­­­­ S Wireway, 25 x 50 x 300, Alta 3
4 ­­­­­­­­ S Washer, flt, M, reg, M3, zinc plate 17
5 ­­­­­­­­ S Washer, lk, M, spt, M3, stl, zn 17
6 ­­­­­­­­ S Nut, acorn, M3, stl, zn 17
7 ­­­­­­­­ S Rail, din, 300 lg, Alta 2
8 ­­­­­­­­ S Hex nut, flanged, serrated, M5 6
9 1078624 S Svce kit, DuraBlue, main, PCA 1
10 ­­­­­­­­ S Scr, pan, rec, w/washer, M4 x 10, zn 4
11 1031201 S Svce kit, DuraBlue, expansion PCA 1
12 ­­­­­­­­ S Scr, pan, rec, M3 x8 ,zn ­ DIN 7985H 7
13 ­­­­­­­­ S Lockwshrm, ext, M3, stl, zn 7
14 ­­­­­­­­ S Jumper 3/N/PE,AC 400­230V 1
15 ­­­­­­­­ S This item number is reserved
16 ­­­­­­­­ S terminal block,end plate ZAP/TW3 1
17 256227 S Circuit breaker,2A 1­pole 1
18 256141 S Circuit breaker 16A 3­pole FAZ­B16/3 1
19 7400072 S Circuit breaker, 13A 1­pole 2
20 7400071 S Circuit breaker, 32A 1­pole 2
21 S This item number is reserved
22 ­­­­­­­­ S terminal block ZDU 2,5/4AN 2
23 ­­­­­­­­ S End stop, terminal block 6
24 777404 S REALY,DC24V,MY2NJ 1
25 777630 S BASE, RELAY (OMRON) 1
26 7400010 S Clip, relay 1
27 207396 S Solid­state relay G3PE 100­260V MAX. 15A 2
28 7400070 S Solid state relay,100­260VAC,35A,DC TRIG 2
32 ­­­­­­­­ S Spacer sleeve, AltaBlue 4
33 7403060 S Hex nut, flanged, serrated, M6 4
34 7402290 S Panel, back, outer, elect cab, 2D 1
35 7403476 S Marker, terminal block, DEK 5/5+MC, touch 1
NOTA A: Ver la figura 9‐37 para la ubicación de esta pieza en la placa principal.

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 9‐73

Figura 9‐36 Piezas del panel posterior con 2 mangueras/pistolas (400 V) para fusor con una/dos bombas (50L)

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


9‐74 Piezas de repuesto

Piezas de los 2 paneles posteriores para fusor con una/dos bombas

1A

+ C35
RV 0a13
RV 0a12
RV 0a10

RV 0a11
C10
RV 0a9

RV 0a7
C8
C3
C4
C9

C5

C36
C56

C23
C24
C25
C26
C27
C28
C29

R95
C30

R71
C44 R85 R81
R93 07 09R5 R19 R17 RV 0a6
R20

C55
R80 R86
C50 C43 C1 R18

R82
C54
R79
U16 R26 R22 J1

R90
Q22
D17 R84 C60C53 XP5
1
RN4RN6 C31 C2233 51
Q20 C21 09C20
L1 R63 R15 JP1

R88
R121

C74
HSNK1 RN3 R101 6 2
D16 C58 Q19

RN2 RN1

RN9
U3 U2

C75
D3 + C7 R99
RN10

RN7
C45 C46 Q18

C37

C18
C42 C47 RN5 U7 R119
U4 Q17

C6
C41 U14 R120

RN11

C19 07 0aR77
T1
R96
R72

DS4
L4
L3

+ XP6 JP2 U1
C17

R87
U17
RV 0a8 R134 07 U5
09 0aR135
C12 + C16 C15
C63
DS15R89

R124
C52 ++ D8 +
F4 R92 C66 D4
2A D18 R133 Q26 R127 D6
R91 DS17
C48 0aC49 C57 R129 C2
D1 D7 R4 RV5
R33

F3 K1 L2 R128
2A
R122 R3 C11

+
D2 R1 R2 RV4
XT1 DS16
R38 C76
D12 D10 D11 J2 1 D14
XP4
Q13 R130 C51
U22 C771

C40 R67
C65

R75 U12 U23


R45 R44 RV3
R131 R132

+
C59 U25 R46 R43 C78
XP1

C64
XP2
R100
C84
C83

R68
R66
U21
C61 R76

C32
R123

U26
X6 R136 U9 R73
R102
R69

D5 R74

+
C82
C80
R83 RV1
R37 C62
F1 X7
F2 XP3
10A
10A
F6 F5 F11 F7
Q24 C39 1
6.3A 6.3A U24 RV2
R40 R41
5A 5A F9 DS14 R42 R39 C67
F8 R114
R115
F12 F10 6.3A
6.3A 6.3A 6.3A R116
U15 Q14
DS10
R6
R8

R9

R59
R60

DS3 DS2
R7

R57
R16

R12

R13
R10
R11

R14 DS7 DS5 DS6


U18 Q16
R64

12 12 DS11
R78

3 3 R94
X4 X5 U13 Q7
X1 DS9
R54
R53

X2
X3 R51
1 1 U10 Q5
R48
R47

DS8
1

R35
U19 Q12
DS12
R113

R56

R62

R34

R97

R98
R50

R105
R112
R108
R117

R58

R65

R52

R36

R106
R110

C79 C70 C71 C69 C68 C73 C72 Q9


R109
R118

R55

R49

R111
R70
R61

U20 DS13
R107
R103

R104

Q25 Q15 Q23 Q8 Q6 Q10 Q11

Figura 9‐37 Ubicación del shunt en la placa principal

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 9‐75

Esta página está en blanco intencionadamente.

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


9‐76 Piezas de repuesto

Piezas del panel posterior con 4/6 mangueras/pistolas (400 V) para


fusor con una/dos bombas (15L, 30L)
Ver la figura 9‐38.

Ítem Pieza Descripción Cantidad Nota


­­­­­­­­ ­­­­­­­­ Panel assy, back, 4/6H/G, 2D, 15&30L, 400V,
touch
1 ­­­­­­­­ Panel, back, inner, elect cab, 2D, touch
2 ­­­­­­­­ Wireway, 50 x 50 x 570, Alta 2
3 ­­­­­­­­ Wireway, 25 x 50 x 300, Alta 3
4 ­­­­­­­­ Washer, flt, M, reg, M3, zinc plate 17
5 ­­­­­­­­ Washer, lk, M, spt, M3, stl, zn 17
6 ­­­­­­­­ Nut, acorn, M3, stl, zn 17
7 ­­­­­­­­ Rail, din, 300 lg, Alta 2
8 ­­­­­­­­ Hex nut, flanged, serrated, M5 6
9 1078624 Svce kit, DuraBlue, main, PCA 1
10 ­­­­­­­­ Scr, pan, rec, w/washer, M4 x 10, zn 4
11 1031201 Svce kit, DuraBlue, expansion PCA 1
12 ­­­­­­­­ Scr, pan, rec, M3 x 8, zn ­ DIN 7985H 7
13 ­­­­­­­­ Lockwshr, ext ,M3, stl, zn 7
14 ­­­­­­­­ Jumper 3/N/PE, AC 400­230V 1
15 ­­­­­­­­ This item number is reserved
16 ­­­­­­­­ terminal block,end plate ZAP/TW3 1
17 256227 Circuit breaker, 2A 1­pole 1
18 256141 Circuit breaker 16A 3­pole FAZ­B16/3 1
19 7400072 Circuit breaker, 13A 1­pole 6
20 7400071 Circuit breaker,32A 1­pole 1
21 This item number is reserved
22 ­­­­­­­­ Terminal block ZDU 2,5/4AN 2
23 ­­­­­­­­ End stop, terminal block 6
24 777404 REALY,DC24V,MY2NJ 1
25 777630 BASE, RELAY (OMRON) 1
26 7400010 Clip, relay 1
27 207396 Solid­state relay G3PE 100­260V max. 15A 6
28 7400070 Solid state relay, 100­260VAC, 35A, DC TRIG 1
32 ­­­­­­­­ Spacer sleeve, AltaBlue 4
33 7403060 Hex nut, flanged, serrated, M6 4
34 7402290 Panel, back, outer, elect cab, 2D 1
35 7403476 Marker, terminal block, DEK 5/5+MC, touch 1
NOTA A: Ver la figura 9‐37 para la ubicación de esta pieza en la placa principal.

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 9‐77

Figura 9‐38 Piezas del panel posterior con 4/6 mangueras/pistolas (400 V) para fusor con una/dos bombas (15L, 30L)

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


9‐78 Piezas de repuesto

Piezas del panel posterior con 4/6 mangueras/pistolas (400 V) para


fusor con una/dos bombas (50L)
Ver la figura 9‐39.

Ítem Pieza Descripción Cantidad Nota


­­­­­­­­ ­­­­­­­­ Panel assy, back, 4/6H/G, 2D, 50L, 400V, touch
1 ­­­­­­­­ Panel, back, inner, elect cab, 2D, touch
2 ­­­­­­­­ Wireway, 50 x 50 x 570, Alta 2
3 ­­­­­­­­ Wireway, 25 x 50 x 300, Alta 3
4 ­­­­­­­­ Washer, flt, M, reg, M3, zinc plate 17
5 ­­­­­­­­ Washer, lk, M, spt, M3, stl, zn 17
6 ­­­­­­­­ Nut, acorn, M3, stl, zn 17
7 ­­­­­­­­ Rail, din, 300 lg, Alta 2
8 ­­­­­­­­ Hex nut, flanged, serrated, M5 6
9 1078624 Svce kit, DuraBlue, main, PCA 1
10 ­­­­­­­­ Scr, pan, rec, w/washer, M4 x 10, zn 4
11 1031201 Svce kit, DuraBlue, expansion PCA 1
12 ­­­­­­­­ Scr, pan, rec, M3 x 8, zn ­ DIN 7985H 7
13 ­­­­­­­­ Lockwshrm, ext, M3, stl, zn 7
14 ­­­­­­­­ Jumper 3/N/PE, AC 400­230V 1
15 ­­­­­­­­ This item number is reserved
16 ­­­­­­­­ Terminal block, end plate ZAP/TW3 1
17 256227 Circuit breaker, 2A 1­pole 1
18 256141 Circuit breaker 16A 3­pole FAZ­B16/3 1
19 7400072 Circuit breaker, 13A 1­pole 6
20 7400071 Circuit breaker, 32A 1­pole 2
21 ­­­­­­­­ This item number is reserved
22 ­­­­­­­­ Terminal block ZDU 2,5/4AN 2
23 ­­­­­­­­ End stop, terminal block 6
24 777404 REALY,DC24V,MY2NJ 1
25 777630 BASE, RELAY (OMRON) 1
26 7400010 Clip, relay 1
27 207396 Solid­state relay G3PE 100­260V MAX. 15A 6
28 7400070 Solid state relay, 100­260VAC, 35A, DC TRIG 2
32 ­­­­­­­­ Spacer sleeve, AltaBlue 4
33 7403060 Hex nut, flanged, serrated, M6 4
34 7402290 Panel, back, outer, elect cab, 2D 1
35 7403476 Marker, terminal block, DEK 5/5+MC, touch 1
NOTA A: Ver la figura 9‐37 para la ubicación de esta pieza en la placa principal.

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 9‐79

Figura 9‐39 Piezas del panel posterior con 4/6 mangueras/pistolas (400 V) para fusor con una/dos bombas (50L)

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


9‐80 Piezas de repuesto

Piezas del panel posterior con 4/6 mangueras/pistolas (400 V) para


fusor con tres/cuatro bombas (30, 50L)
Ver la figura 9‐40.

Ítem Pieza Descripción Cantidad Nota


­­­­­­­­ ­­­­­­­­ Panel assy, back, 4/6H/G, 4D, 30&50L, 400V,
touch
1 ­­­­­­­­ Panel, back, inner, elect cab, 4D, touch 1
2 ­­­­­­­­ Wireway 45 x 65 x 590 AltaBlue 2
3 ­­­­­­­­ Wireway 25 x 65 x 690 AltaBlue 4
4 ­­­­­­­­ Washer, flt, M, reg, M3, zinc plate 24
5 ­­­­­­­­ Washer, lk, M, spt, M3, stl, zn 24
6 ­­­­­­­­ Nut, acorn, M3, stl, zn 24
7 ­­­­­­­­ Rail, din 35 x 7.5 x 690 AltaBlue 2
8 ­­­­­­­­ Hex nut, flanged, serrated, M5 8
9 1078624 Svce kit, DuraBlue, main, PCA 1
10 ­­­­­­­­ Scr, pan, rec, w/washer, M4 x 10, zn 4
11 1031201 Svce kit, DuraBlue, expansion PCA 1
12 ­­­­­­­­ Scr, pan, rec, M3 x 8, zn ­ DIN 7985H 7
13 ­­­­­­­­ Lockwshrm, ext, M3, stl, zn 7
14 ­­­­­­­­ Jumper 3/N/PE, AC 400­230V 1
15 ­­­­­­­­ This item number is reserved
16 ­­­­­­­­ Terminal block, end plate ZAP/TW3 2
17 256227 Circuit breaker, 2A 1­pole 1
18 256141 Circuit breaker 16A 3­pole FAZ­B16/3 1
19 7400072 Circuit breaker, 13A 1­pole 7
20 7400071 Circuit breaker, 32A 1­pole 2
21 ­­­­­­­­ This item number is reserved 1
22 ­­­­­­­­ Terminal block ZDU 2,5/4AN 1
23 777630 BASE, RELAY (OMRON) 1
24 777404 REALY,DC24V,MY2NJ 1
25 7400010 Clip, relay 1
26 207396 Solid­state relay G3PE 100­260V MAX. 15A 7
27 7400070 Solid state relay, 100­260VAC, 35A, DC TRIG 2
28 ­­­­­­­­ End stop, terminal block 7
35 ­­­­­­­­ Marker, terminal block, DEK 5/5+MC, touch 1
37 ­­­­­­­­ Panel, back outer elect cab 4D 1
38 ­­­­­­­­ Spacer sleeve, AltaBlue 4
39 ­­­­­­­­ Hex nut, flanged, serrated, M6 4

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 9‐81

Figura 9‐40 Piezas del panel posterior con 4/6 mangueras/pistolas (400 V) para fusor con tres/cuatro bombas (30, 50L)

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


9‐82 Piezas de repuesto

Piezas del panel posterior con ocho mangueras/pistolas (400 V) para


fusor con tres/cuatro bombas (30, 50L)
Ver la figura 9‐41.

Ítem Pieza Descripción Cantidad Nota


­­­­­­­­ ­­­­­­­­ Panel assy, back, 8H/G, 4D, 30&50L, 400V, touch
1 ­­­­­­­­ S Panel, back, inner, elect cab, 4D, touch 1
2 ­­­­­­­­ S Wireway 45 x 65 x 590 AltaBlue 2
3 ­­­­­­­­ S Wireway 25 x 65 x 690 AltaBlue 4
4 ­­­­­­­­ S Washer, flt, M, reg, M3, zinc plate 24
5 ­­­­­­­­ S Washer, lk, M, spt, M3, stl, zn 24
6 ­­­­­­­­ S Nut, acorn, M3, stl, zn 24
7 ­­­­­­­­ S Rail, DIN 35 X 7.5 X 690 AltaBlue 2
8 ­­­­­­­­ S Hexnut, flanged, serrated, M5 10
9 1078624 S Svce kit, DuraBlue, main, PCA 1
10 ­­­­­­­­ S Scr, pan, rec, w/washer, M4 X 10, ZN 4
11 1031201 S Svce kit, DuraBlue, expansion PCA 1
12 ­­­­­­­­ S Scr, pan, rec, M3X8, zn ­ DIN 7985H 7
13 ­­­­­­­­ S Lockwshrm, ext, M3, stl, zn 7
14 ­­­­­­­­ S Jumper 3/N/PE, AC 400­230V 1 A
15 ­­­­­­­­ S This item number is reserved
16 ­­­­­­­­ S Terminal block,end plate ZAP/TW3 2
17 256227 S Circuit breaker, 2A 1­pole 1
18 256141 S Circuit breaker 16A 3­pole FAZ­B16/3 1
19 7400072 S Circuit breaker, 13A 1­pole 1
20 7400071 S Circuit breaker, 32A 1­pole 1
21 ­­­­­­­­ S This item number is reserved 6
22 ­­­­­­­­ S Terminal block ZDU 2,5/4AN 2
23 777630 S BASE, RELAY (OMRON) 1
24 777404 S REALY,DC24V,MY2NJ 1
25 7400010 S Clip, relay 1
26 207396 S Solid­state relay G3PE 100­260V MAX. 15A 11
27 7400070 S Solid state relay, 100­260VAC, 35A, DC TRIG 2
28 ­­­­­­­­ S End stop,terminal block 7
29 1061712 S Board, assy, 8 H/G exp. base,PB II 1
35 ­­­­­­­­ S Marker, terminal block, DEK 5/5+MC, touch 1
37 ­­­­­­­­ S Panel, back outer elect cab 4D 1
38 ­­­­­­­­ S Spacer sleeve, ALTABLUE 4
39 ­­­­­­­­ S Hexnut, flanged, serrated, M6 4
NOTA A: Ver la figura 9‐37 para la ubicación de esta pieza en la placa principal.

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 9‐83

Figura 9‐41 Piezas del panel posterior con 8 mangueras/pistolas (400 V) para fusor con tres/cuatro bombas (30, 50L)

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


9‐84 Piezas de repuesto

Piezas del panel derecho para fusor de dos mangueras/pistolas (400 V)

Ver la figura 9‐42.

Ítem Pieza Descripción Cantidad Nota


­­­­­­­­ ­­­­­­­­ Panel assy, RH, 2H/G, 400V, touch
1 ­­­­­­­­ S Panel,right inside,elect cab,touch 1
2 ­­­­­­­­ S Wireway, 25x50x490 1
3 ­­­­­­­­ S Wireway 25x50x290 3
4 ­­­­­­­­ S Stock, wireway, 25x50, pearl 0.19
5 ­­­­­­­­ S Washer, flt, M, reg, M3, zinc plate 15
6 ­­­­­­­­ S Washer, lk, M, spt, M3, stl, zn 15
7 ­­­­­­­­ S Nut, acorn, M3, stl, zn 15
8 ­­­­­­­­ S Terminal block, RH, 400V, AT 1
9 ­­­­­­­­ S Terminal block, ground, AT 1
10 ­­­­­­­­ S Hexnut, flanged, serrated, M5 10
15 ­­­­­­­­ S This item number is reserved
16 7401320 S Service kit, fan, 240VAC, 170 CFM 1
17 7401321 S Service kit, filter, fan, elect. cab 1
18 ­­­­­­­­ S Screw, shcs M4 X 45 GD 8.8 ZP 2
19 ­­­­­­­­ S Panel, cover, filter 1
20 ­­­­­­­­ S Hexnut, flanged, serrated, M6 4
21 ­­­­­­­­ S Spacer sleeve, AltaBlue 4
22 ­­­­­­­­ S Panel, right, outside, elect cab
23 ­­­­­­­­ S This item number is reserved
24 ­­­­­­­­ S Insert, female, 16 pin, 1­16, cage clamp 1
25 ­­­­­­­­ S Insert, female, 16 pin,17­132, cage clamp 1
26 ­­­­­­­­ S Connector housing, base, 32 pin, w/cover 1
27 ­­­­­­­­ S Scr, pan, rec, M4X16 4
28 ­­­­­­­­ S Washer, flt, M, narrow, M4, stl, zn 4
29 ­­­­­­­­ S Washer, lk, M, spt, M4, stl, zn 4
30 ­­­­­­­­ S End stop, terminal block
31 7403256 S 24VDC power supply, 150W 1
32 ­­­­­­­­ S Rail, din, 280lg, AltaBlue 1

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 9‐85

Figura 9‐42 Piezas del panel derecho para fusor de dos mangueras/pistolas (400 V)

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


9‐86 Piezas de repuesto

Piezas del panel derecho para fusor de cuatro mangueras/pistolas


(400 V)
Ver la figura 9‐43.

Ítem Pieza Descripción Cantidad Nota


­­­­­­­­ ­­­­­­­­ Panel assy, RH, 4H/G, 400V, touch
1 ­­­­­­­­ S Panel, right inside, elect cab, touch 1
2 ­­­­­­­­ S Wireway, 25x50x490 1
3 ­­­­­­­­ S Wireway, 25x50x290 3
4 ­­­­­­­­ S Stock, wireway, 25x50, pearl 0.19
5 ­­­­­­­­ S Washer ,flt, M, reg, M3, zinc plate 15
6 ­­­­­­­­ S Washer, lk, M, spt, M3, stl, zn 15
7 ­­­­­­­­ S Nut, acorn, M3, stl, zn 15
8 ­­­­­­­­ S Terminal block, RH, 400V, AT 1
9 ­­­­­­­­ S Terminal block, ground, AT 1
10 ­­­­­­­­ S Hex nut, flanged, serrated, M5 10
15 ­­­­­­­­ S Board, breakout, DuraBlue, expand, tb, 20POS 1
16 7401320 S Service kit, fan, 240VAC, 170 CFM 1
17 7401321 S Service kit, filter, fan, elect. cab 1
18 ­­­­­­­­ S Screw, shcs M4 X 45 GD 8.8 ZP 2
19 ­­­­­­­­ S Panel, cover, filter 1
20 ­­­­­­­­ S Hex nut, flanged, serrated, M6 4
21 ­­­­­­­­ S Spacer sleeve, AltaBlue 4
22 ­­­­­­­­ S Panel, right, outside, elect cab 1
23 ­­­­­­­­ S This item number is reserved
24 ­­­­­­­­ S Insert, female, 16 pin, 1­16, cage clamp 1
25 ­­­­­­­­ S Insert, female, 16 pin, 17­132, cage clamp 1
26 ­­­­­­­­ S Connector housing, base, 32 pin, w/cover 1
27 ­­­­­­­­ S SCR,PAN,REC,M4X16 4
28 ­­­­­­­­ S Washer, flt, M, narrow, M4, stl, zn 4
29 ­­­­­­­­ S Washer, lk, M, spt, M4, stl, zn 4
30 ­­­­­­­­ S End stop, terminal block 3
31 7403526 S 24VDC power supply, 150W 1
32 ­­­­­­­­ S Rail, din, 280lg, AltaBlue 1

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 9‐87

Figura 9‐43 Piezas del panel derecho para fusor de cuatro mangueras/pistolas (400 V)

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


9‐88 Piezas de repuesto

Piezas del panel derecho para fusor de seis mangueras/pistolas


(400 V)
Ver la figura 9‐44.

Ítem Pieza Descripción Cantidad Nota


­­­­­­­­ ­­­­­­­­ Panel assy, RH, 6H/G, 400V, touch
1 ­­­­­­­­ S Panel, right inside,elect cab, touch 1
2 ­­­­­­­­ S Wireway, 25x50x490 1
3 ­­­­­­­­ S Wireway, 25x50x290 3
4 ­­­­­­­­ S Stock, wireway, 25x50, pearl 0.19
5 ­­­­­­­­ S Washer, flt, M, reg, M3, zinc plate 15
6 ­­­­­­­­ S Washer, lk, M, spt, M3, stl, zn 15
7 ­­­­­­­­ S Nut, acorn, M3, stl, zn 15
8 ­­­­­­­­ S Terminal block, RH, 400V, AT 1
9 ­­­­­­­­ S Terminal block, ground, AT 1
10 ­­­­­­­­ S Hexnut, flanged, serrated, M5 10
11 1031202 S Svce kit, DuraBlue, PCA pwr mod 4­ch 1
12 ­­­­­­­­ S Scr, pan, rec, M4x10, zn 4
13 ­­­­­­­­ S Washer, lk, M, ext, M4, stl, zn 4
15 ­­­­­­­­ S Board, breakout, DuraBlue, expand, tb, 20pos 1
16 7401320 S Service kit, fan, 240VAC, 170 CFM 1
17 7401321 S Service kit, filter, fan, elect. cab 1
18 ­­­­­­­­ S Screw, shcs M4 x 45 gd 8.8 zp 2
19 ­­­­­­­­ S Panel, cover, filter 1
20 ­­­­­­­­ S Hex nut, flanged, serrated, M6 4
21 ­­­­­­­­ S Spacer sleeve, AltaBlue 4
22 ­­­­­­­­ S Panel, right, outside, elect cab
23 ­­­­­­­­ S This item number is reserved
24 ­­­­­­­­ S Insert, female, 16 pin, 1­16, cage clamp 1
25 ­­­­­­­­ S Insert, female, 16 pin, 17­132, cage clamp 1
26 ­­­­­­­­ S Connector housing, base, 32 pin, w/cover 1
27 ­­­­­­­­ S Scr, pan, rec, M4x16 4
28 ­­­­­­­­ S Washer, flt, M, narrow, M4, stl, zn 4
29 ­­­­­­­­ S Washer, lk, M, spt, M4, stl, zn 4
30 ­­­­­­­­ S End stop, terminal block 3
31 7403526 S 24VDC power supply, 150W 1
32 ­­­­­­­­ S Rail, din, 280 lg, AltaBlue 1

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 9‐89

Figura 9‐44 Piezas del panel derecho para fusor de seis mangueras/pistolas (400 V)

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


9‐90 Piezas de repuesto

Piezas del panel derecho para fusor de ocho mangueras/pistolas


(400 V)
Ver la figura 9‐45.

Ítem Pieza Descripción Cantidad Nota


­­­­­­­­ ­­­­­­­­ Panel assy, RH, 8H/G, 400V, touch
1 ­­­­­­­­ S Panel, right inside, elect cab, touch 1
2 ­­­­­­­­ S Wireway, 25x50x490 1
3 ­­­­­­­­ S Wireway, 25x50x290 3
4 ­­­­­­­­ S Stock, wireway, 25x50, pearl 0.19
5 ­­­­­­­­ S Washer, flt, M, reg, M3, zinc plate 15
6 ­­­­­­­­ S Washer, lk, M, spt, M3, stl, zn 15
7 ­­­­­­­­ S Nut, acorn, M3, stl, zn 15
8 ­­­­­­­­ S Terminal block, RH, 400V, AT 1
9 ­­­­­­­­ S Terminal block, ground, AT 1
10 ­­­­­­­­ S Hex nut, flanged, serrated, M5 10
15 ­­­­­­­­ S Board, breakout, DuraBlue, expand, tb, 20pos 2
16 7401320 S Service kit, fan, 240VAC, 170 CFM 1
17 7401321 S Service kit, filter, fan, elect. cab 1
18 ­­­­­­­­ S Screw, shcs M4 x 45 gd 8.8 zp 2
19 ­­­­­­­­ S Panel, cover, filter 1
20 ­­­­­­­­ S Hex nut, flanged, serrated, M6 4
21 ­­­­­­­­ S Spacer sleeve, AltaBlue 4
22 ­­­­­­­­ S Panel, right, outside, elect cab 1
23 ­­­­­­­­ S This item number is reserved
24 ­­­­­­­­ S Insert, female, 16 pin, 1­16, cage clamp 1
25 ­­­­­­­­ S Insert, female, 16 pin, 17­132, cage clamp 1
26 ­­­­­­­­ S Connector housing, base, 32 pin, w/cover 1
27 ­­­­­­­­ S Scr, pan, rec, M4x16 4
28 ­­­­­­­­ S Washer, flt, M, narrow, M4, stl, zn 4
29 ­­­­­­­­ S Washer, lk, M, spt, M4, stl, zn 4
30 ­­­­­­­­ S End stop, terminal block 4
31 7403526 S 24VDC power supply, 150W 1
32 ­­­­­­­­ S Rail, din, 280lg, AltaBlue 1

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 9‐91

Figura 9‐45 Piezas del panel derecho para fusor de ocho mangueras/pistolas (400 V)

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


9‐92 Piezas de repuesto

Piezas del panel derecho para fusor de dos mangueras/pistolas


(240 V)
Ver la figura 9‐42.

Ítem Pieza Descripción Cantidad Nota


­­­­­­­­ ­­­­­­­­ PANEL ASSY,RH,2H/G,240V DELTA,TOUCH
1 ­­­­­­­­ S Panel,right inside,elect cab,touch 1
2 ­­­­­­­­ S Wireway, 25x50x490 1
3 ­­­­­­­­ S Wireway 25x50x290 3
4 ­­­­­­­­ S Stock, wireway, 25x50, pearl 0.19
5 ­­­­­­­­ S Washer, flt, M, reg, M3, zinc plate 15
6 ­­­­­­­­ S Washer, lk, M, spt, M3, stl, zn 15
7 ­­­­­­­­ S Nut, acorn, M3, stl, zn 15
8 ­­­­­­­­ S Terminal block, RH, 400V, AT 1
9 ­­­­­­­­ S Terminal block, ground, AT 1
10 ­­­­­­­­ S Hexnut, flanged, serrated, M5 10
15 ­­­­­­­­ S This item number is reserved
16 7401320 S Service kit, fan, 240VAC, 170 CFM 1
17 7401321 S Service kit, filter, fan, elect. cab 1
18 ­­­­­­­­ S Screw, shcs M4 X 45 GD 8.8 ZP 2
19 ­­­­­­­­ S Panel, cover, filter 1
20 ­­­­­­­­ S Hexnut, flanged, serrated, M6 4
21 ­­­­­­­­ S Spacer sleeve, AltaBlue 4
22 ­­­­­­­­ S Panel,right, outside, elect cab, touch
23 ­­­­­­­­ S This item number is reserved
24 ­­­­­­­­ S Insert, female, 16 pin, 1­16, cage clamp 1
25 ­­­­­­­­ S Insert, female, 16 pin,17­32, cage clamp 1
26 ­­­­­­­­ S Connector housing, base, 32 pin, w/cover 1
27 ­­­­­­­­ S Scr, pan, rec, M4X16 4
28 ­­­­­­­­ S Washer, flt, M, narrow, M4, stl, zn 4
29 ­­­­­­­­ S Washer, lk, M, spt, M4, stl, zn 4
30 ­­­­­­­­ S End stop, terminal block 2
31 7403526 S 24VDC power supply, 150W 1
32 ­­­­­­­­ S Rail, din, 280lg, AltaBlue 1
33 ­­­­­­­­ S This item number is reserved 1
34 ­­­­­­­­ S This item number is reserved 1

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 9‐93

Figura 9‐46 Piezas del panel derecho para fusor de dos mangueras/pistolas (240 V) para 2 M/P, 15/30L y 2 M/P, 50L

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


9‐94 Piezas de repuesto

Piezas del panel derecho para fusor de dos mangueras/pistolas


(240 V) (cont.)

Figura 9‐47 Piezas del panel derecho para fusor de dos mangueras/pistolas (240 V) para 2 M/P, 100L

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 9‐95

Esta página está en blanco intencionadamente.

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


9‐96 Piezas de repuesto

Piezas del panel derecho para fusor de cuatro mangueras/pistolas


(240 V)
Ver la figura 9‐43.

Ítem Pieza Descripción Cantidad Nota


­­­­­­­­ ­­­­­­­­ PANEL ASSY,RH,4H/G,240V DELTA,TOUCH
1 ­­­­­­­­ S Panel,right inside,elect cab,touch 1
2 ­­­­­­­­ S Wireway, 25x50x490 1
3 ­­­­­­­­ S Wireway 25x50x290 3
4 ­­­­­­­­ S Stock, wireway, 25x50, pearl 0.19
5 ­­­­­­­­ S Washer, flt, M, reg, M3, zinc plate 15
6 ­­­­­­­­ S Washer, lk, M, spt, M3, stl, zn 15
7 ­­­­­­­­ S Nut, acorn, M3, stl, zn 15
8 ­­­­­­­­ S Terminal block, RH, 400V, AT 1
9 ­­­­­­­­ S Terminal block, ground, AT 1
10 ­­­­­­­­ S Hexnut, flanged, serrated, M5 10
15 ­­­­­­­­ S This item number is reserved
16 7401320 S Service kit, fan, 240VAC, 170 CFM 1
17 7401321 S Service kit, filter, fan, elect. cab 1
18 ­­­­­­­­ S Screw, shcs M4 X 45 GD 8.8 ZP 2
19 ­­­­­­­­ S Panel, cover, filter 1
20 ­­­­­­­­ S Hexnut, flanged, serrated, M6 4
21 ­­­­­­­­ S Spacer sleeve, AltaBlue 4
22 ­­­­­­­­ S Panel,right, outside, elect cab, touch
23 ­­­­­­­­ S This item number is reserved
24 ­­­­­­­­ S Insert, female, 16 pin, 1­16, cage clamp 1
25 ­­­­­­­­ S Insert, female, 16 pin,17­32, cage clamp 1
26 ­­­­­­­­ S Connector housing, base, 32 pin, w/cover 1
27 ­­­­­­­­ S Scr, pan, rec, M4X16 4
28 ­­­­­­­­ S Washer, flt, M, narrow, M4, stl, zn 4
29 ­­­­­­­­ S Washer, lk, M, spt, M4, stl, zn 4
30 ­­­­­­­­ S End stop, terminal block 2
31 7403526 S 24VDC power supply, 150W 1
32 ­­­­­­­­ S Rail, din, 280lg, AltaBlue 1
33 ­­­­­­­­ S This item number is reserved 1
34 ­­­­­­­­ S Ref dwg, panel assy, rh, 240v delta, touch 1

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 9‐97

Figura 9‐48 Piezas del panel derecho para fusor de cuatro mangueras/pistolas (240 V) para 4/6 M/P, 15/30/50L

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


9‐98 Piezas de repuesto

Piezas del panel derecho para fusor de cuatro mangueras/pistolas


(240 V) (cont.)

Figura 9‐49 Piezas del panel derecho para fusor de cuatro mangueras/pistolas (240 V) para 4/6 M/P, 100L

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 9‐99

Esta página está en blanco intencionadamente.

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


9‐100 Piezas de repuesto

Piezas del panel derecho para fusor de seis mangueras/pistolas


(240 V)
Ver la figura 9‐44.

Ítem Pieza Descripción Cantidad Nota


­­­­­­­­ ­­­­­­­­ Panel assy, RH, 6H/G, 240V, delta, touch
1 ­­­­­­­­ S Panel, right inside,elect cab, touch 1
2 ­­­­­­­­ S Wireway, 25x50x490 1
3 ­­­­­­­­ S Wireway, 25x50x290 3
4 ­­­­­­­­ S Stock, wireway, 25x50, pearl 0.19
5 ­­­­­­­­ S Washer, flt, M, reg, M3, zinc plate 15
6 ­­­­­­­­ S Washer, lk, M, spt, M3, stl, zn 15
7 ­­­­­­­­ S Nut, acorn, M3, stl, zn 15
8 ­­­­­­­­ S Terminal block, RH, 400V, AT 1
9 ­­­­­­­­ S Terminal block, ground, AT 1
10 ­­­­­­­­ S Hexnut, flanged, serrated, M5 10
11 ­­­­­­­­ S Pca, pwr mod, 4ch, 240v, ms/us/as 1
12 ­­­­­­­­ S Scr, pan, rec, M4x10, zn 4
13 ­­­­­­­­ S Washer, lk, M, ext, M4, stl, zn 4
15 ­­­­­­­­ S Board, breakout, DuraBlue, expand, tb, 20pos 1
16 7401320 S Service kit, fan, 240VAC, 170 CFM 1
17 7401321 S Service kit, filter, fan, elect. cab 1
18 ­­­­­­­­ S Screw, shcs M4 x 45 gd 8.8 zp 2
19 ­­­­­­­­ S Panel, cover, filter 1
20 ­­­­­­­­ S Hex nut, flanged, serrated, M6 4
21 ­­­­­­­­ S Spacer sleeve, AltaBlue 4
22 ­­­­­­­­ S Panel, right, outside, elect cab
23 ­­­­­­­­ S This item number is reserved
24 ­­­­­­­­ S Insert, female, 16 pin, 1­16, cage clamp 1
25 ­­­­­­­­ S Insert, female, 16 pin, 17­132, cage clamp 1
26 ­­­­­­­­ S Connector housing, base, 32 pin, w/cover 1
27 ­­­­­­­­ S Scr, pan, rec, M4x16 4
28 ­­­­­­­­ S Washer, flt, M, narrow, M4, stl, zn 4
29 ­­­­­­­­ S Washer, lk, M, spt, M4, stl, zn 4
30 ­­­­­­­­ S End stop, terminal block 3
31 7403526 S 24VDC power supply, 150W 1
32 ­­­­­­­­ S Rail, din, 280 lg, AltaBlue 1
33 ­­­­­­­­ S Board, breakout, durable, expand, tb, 20pos 1
34 ­­­­­­­­ S This item number is reserved 1

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 9‐101

Figura 9‐50 Piezas del panel derecho para fusor de seis mangueras/pistolas (240 V) para 4/6 M/P, 15/30/50L

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


9‐102 Piezas de repuesto

Piezas del panel derecho para fusor de seis mangueras/pistolas


(240 V) (cont.)

Figura 9‐51 Piezas del panel derecho para fusor de seis mangueras/pistolas (240 V) para 4/6 M/P, 100L

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 9‐103

Esta página está en blanco intencionadamente.

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


9‐104 Piezas de repuesto

Piezas del panel derecho para fusor de ocho mangueras/pistolas


(240 V)
Ver la figura 9‐45.

Ítem Pieza Descripción Cantidad Nota


­­­­­­­­ ­­­­­­­­ Panel assy, RH, 8H/G, 240V delta, touch
1 ­­­­­­­­ S Panel, right inside, elect cab, touch 1
2 ­­­­­­­­ S Wireway, 25x50x490 1
3 ­­­­­­­­ S Wireway, 25x50x290 3
4 ­­­­­­­­ S Stock, wireway, 25x50, pearl 0.19
5 ­­­­­­­­ S Washer, flt, M, reg, M3, zinc plate 15
6 ­­­­­­­­ S Washer, lk, M, spt, M3, stl, zn 15
7 ­­­­­­­­ S Nut, acorn, M3, stl, zn 15
8 ­­­­­­­­ S Terminal block, RH, 400V, AT 1
9 ­­­­­­­­ S Terminal block, ground, AT 1
10 ­­­­­­­­ S Hex nut, flanged, serrated, M5 10
15 ­­­­­­­­ S This item number is reserved
16 7401320 S Service kit, fan, 240VAC, 170 CFM 1
17 7401321 S Service kit, filter, fan, elect. cab 1
18 ­­­­­­­­ S Screw, shcs M4 x 45 gd 8.8 zp 2
19 ­­­­­­­­ S Panel, cover, filter 1
20 ­­­­­­­­ S Hex nut, flanged, serrated, M6 4
21 ­­­­­­­­ S Spacer sleeve, AltaBlue 4
22 ­­­­­­­­ S Panel, right, outside, elect cab 1
23 ­­­­­­­­ S This item number is reserved
24 ­­­­­­­­ S Insert, female, 16 pin, 1­16, cage clamp 1
25 ­­­­­­­­ S Insert, female, 16 pin, 17­132, cage clamp 1
26 ­­­­­­­­ S Connector housing, base, 32 pin, w/cover 1
27 ­­­­­­­­ S Scr, pan, rec, M4x16 4
28 ­­­­­­­­ S Washer, flt, M, narrow, M4, stl, zn 4
29 ­­­­­­­­ S Washer, lk, M, spt, M4, stl, zn 4
30 ­­­­­­­­ S End stop, terminal block 4
31 7403526 S 24VDC power supply, 150W 1
32 ­­­­­­­­ S Rail, din, 280lg, AltaBlue 1
33 ­­­­­­­­ S Board, breakout, durablue, expand, tb, 20pos 1
34 ­­­­­­­­ S This item number is reserved 1

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 9‐105

Figura 9‐52 Piezas del panel derecho para fusor de ocho mangueras/pistolas (240 V) para 8 M/P, 4D/100L

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


9‐106 Piezas de repuesto

Piezas del panel inferior para fusor con una/dos bombas


Ver la figura 9‐53.

Ítem Pieza Descripción Cantidad Nota


­­­­­­­­ ­­­­­­­­ Panel Assembly, Bottom, 400V Y,2D, Touch
1 ­­­­­­­­ S Panel, Bottom, Electrical Cabinet,2D, Touch 1
2 ­­­­­­­­ S EMI Filter, 500VAC, 60A, 3P+N+PE 1
3 ­­­­­­­­ S Terminal Block, Ground, Touch 1
4 ­­­­­­­­ S Grommet Rubber ID32 5
5 ­­­­­­­­ S SCR, SKT, M8X20, ZN 4
6 ­­­­­­­­ S Washer, FLT, M, REG, 8, STL, ZN 4
7 ­­­­­­­­ S LockWasher, M8 4
8 ­­­­­­­­ S Hexnut, Flanged, Serrated, M5 2
9 ­­­­­­­­ S Mount, Saddle Tie, DIA.6 1
10 ­­­­­­­­ S Nut, HEX, M5, STL, ZN 1
11 ­­­­­­­­ S Washer, FLT, M, REG, M5, STL, ZN 1

Figura 9‐53 Piezas del conjunto del panel inferior para fusor con una/dos bombas

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 9‐107

Piezas del panel inferior para fusor con tres/cuatro bombas


Ver la figura 9‐54.

Ítem Pieza Descripción Cantidad Nota


­­­­­­­­ ­­­­­­­­ Panel Assembly, Bottom, 400V Y,4D, Touch
1 ­­­­­­­­ S Panel, Bottom, Electrical Cabinet, 4D/100L, 1
Touch
2 ­­­­­­­­ S EMI Filter,500VAC,60A,3P+N+PE 1
3 ­­­­­­­­ S Terminal Block, Ground, Touch 1
4 ­­­­­­­­ S Mount, Saddle Tie, DIA.6 2
5 ­­­­­­­­ S Grommet Rubber ID32 8
6 ­­­­­­­­ S SCR, SKT, M8X20, ZN 4
7 ­­­­­­­­ S Washer, FLT, M, REG, 8, STL, ZN 4
8 ­­­­­­­­ S LockWasher, M8 4
9 ­­­­­­­­ S Hexnut, Flanged, Serrated, M5 2
10 ­­­­­­­­ S Nut, HEX, M5, STL, ZN 2
11 ­­­­­­­­ S Washer, FLT, M, REG, M5, STL, ZN 2

Figura 9‐54 Piezas del conjunto del panel inferior para fusor con tres/cuatro bombas y 100L (se muestra fusor de 400 V)

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


9‐108 Piezas de repuesto

Conjunto del panel de control


Ver la figura 9‐55.

Ítem Pieza Descripción Cantidad Nota


­­­­­­­­ ­­­­­­­­ Control Assembly, ELEC, 1/2D, Touch
0001 ­­­­­­­­ S Panel, Assembly, Control, 2D, Touch 1
0002 1108174 S Tag, Display, ALTABLUE Touch 1
0003 7403311 S Service Kit, LCD MODULE 1
0004 7403315 S Service Kit,PCA Motor Control, Touch 1
0005 ­­­­­­­­ S THRDSPCRMM, Male/Female ss, hex, M3, 6
8MMLG
0006 ­­­­­­­­ S Washer, LK, M, INT,M3, STL, ZN 6
0007 ­­­­­­­­ S Clamp, Ribbon Cable 1
0008 ­­­­­­­­ S SCR, PAN, REC, M3X8, ZN 2
0009 ­­­­­­­­ S Hexnut, Flanged, Serrated, M5 4
0010 ­­­­­­­­ S Harness, COMM, CPU­Motor Control, 6", Touch 1
0011 ­­­­­­­­ S Mount, Saddle Tie, DIA.6 4
0012 ­­­­­­­­ S Nut, HEX, M5, STL, ZN 4
0013 ­­­­­­­­ S Washer, FLT, M, REG, M5, STL, ZN 4

Figura 9‐55 Piezas del conjunto del panel de control (se muestra fusor con dos bombas)

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 9‐109

Esta página está en blanco intencionadamente.

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


9‐110 Piezas de repuesto

Conjunto del sensor


Ver la figura 9‐56. Los sensores del fusor pueden ser de dos tipos: de níquel
de 120 ohmios o de platino de 100 ohmios.

Ítem Pieza Descripción Cantidad Nota


­­­­­­­­ ­­­­­­­­ Module, Sensor, NI, 2H/G, 400V,100L, Touch
0801 7403503 Hose Connect Assembly,NI,2H/G,2D, Touch 1
7403504 Hose Connect Assembly,NI,4H/G,2D, Touch 1
7403505 Hose Connect Assembly,NI,6H/G,2D, Touch 1
7403506 Hose Connect Assembly,NI,2H/G,100L, Touch 1
7403507 Hose Connect Assembly,NI,4H/G,4D/100L, Touch 1
7403508 Hose Connect Assembly,NI,6H/G,4D/100L, Touch 1
7403509 Hose Connect Assembly,NI,8H/G,4D/100L, Touch 1
7403510 Hose Connect Assembly,PT,2H/G,2D, Touch 1
7403511 Hose Connect Assembly,PT,4H/G,2D, Touch 1
7403512 Hose Connect Assembly,PT,6H/G,2D, Touch 1
7403513 Hose Connect Assembly,PT,2H/G,100L, Touch 1
7403514 Hose Connect Assembly,PT,4H/G,4D/100L, Touch 1
7403515 Hose Connect Assembly,PT,6H/G,4D/100L, Touch 1
7403516 Hose Connect Assembly,PT,8H/G,4D/100L, Touch 1
0802 7401367 RTD,Assembly,NI120, Grid, ALTABLUE 1
7400280 RTD Assembly, PT100, Grid, ALTABLUE 1
0803 7401368 RTD, Assembly, NI120, Reservoir, ALTABLUE 1
7400281 RTD Assembly, PT100, Reservoir, ALTABLUE 1
0804 ­­­­­­­­ Washer, FLT, M, REG, M6, STL, ZN 8
0805 ­­­­­­­­ Washer, LK, M, SPT, M6, STL, ZN 8
0806 ­­­­­­­­ Nut, HEX, M6, STL, ZN 8
0807 ­­­­­­­­ Panel Cover Manifold 4D 2
0808 ­­­­­­­­ Washer, FLT, M, REG, M3, Zinc Plate 8
0809 ­­­­­­­­ Washer, LK, M, SPT,M3, STL, ZN 8
0810 ­­­­­­­­ SCR, PAN, SLT,M3X6, ZN 8
0811 7403496 Harness,IN­L1/2,2­8 H/G,4D/100L, Touch 1
0812 7403501 Harness,IN­H3/4,400V,4D/100L, Touch 1
0813 7403498 Harness,IN­L5/6,8 H/G,4D/100L, Touch 1
0814 7403499 Harness,IN­H7/8,8 H/G,400V,4D/100L, Touch 1
0815 171856 Shunt,.1IN,2POS 2
0802 7401368 RTD, Assembly, NI120, Reservoir, ALTABLUE 1
7400281 RTD Assembly, PT100, Reservoir, ALTABLUE 1
0803 333304 SENSOR,TEMP,RTD,NI,18FT LEAD 1
162506 SENSOR,RTD,100 OHM,PLT,18FTLG 1

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 9‐111

Figura 9‐56 Piezas del conjunto del sensor (se muestra un fusor de platino y 100 ohmios, con cuatro bombas)

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


9‐112 Piezas de repuesto

Conjunto de nivel bajo


Ver la figura 9‐57.

Ítem Pieza Descripción Cantidad Nota


— 1079477 Low level indication, 15/30L, one/two pump —
— 1079478 Low level indication, 50L, one/two pump —
— 1079476 Low level indication, 30/50L, three/four pump —
— 1079973 Low level indication, 100L —
1201 ‐‐‐‐‐‐‐ S Wire harness, low level 1
1202 ‐‐‐‐‐‐‐ S Low level assembly, 169 mm 1
NS ‐‐‐‐‐‐‐ S Cable tie, 4 in., 302 degrees F 5
NS: No se muestra

1202
1201

TIRAR CABLE DESDE EL JUNTA OBTURADORA


CONJUNTO DEL INTERRUPTOR
ENTRE LA JUNTA
OBTURADORA Y LA CUBIERTA
SUPERIOR

Figura 9‐57 Piezas del conjunto de nivel bajo

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 9‐113

Accesorios opcionales
Para optimizar el uso del sistema, Nordson Corporation recomienda estos
accesorios opcionales.

Indicación de presión
Pieza Descripción Nota
1030537 Kit, gauge, analog pressure, 1500 psi

Válvula de control de presión neumática


Pieza Descripción Nota
1079939 Kit, pressure control valve, pneumatic
NOTA: Ver Piezas de la válvula de control de presión neumática, anteriormente en esta sección, para
consultar la lista de piezas y la ilustración.

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


9‐114 Piezas de repuesto

Generador de señal de velocidad de línea


Para utilizar la función de enlace a línea del fusor, se debe instalar un
dispositivo que mida la velocidad de la línea de producción. La entrada
predeterminada para la señal de velocidad de línea es de 0-10 VCC, aunque
también se pueden aceptar otras entradas. Nordson Corporation ofrece el
siguiente generador de 0-10 VCC.

Pieza Descripción Nota


119560 Generator, 0-10 VDC, with bracket and cable

Racores opcionales
Ver la figura 9‐58. Estos racores pueden utilizarse en el extremo que conecta
la manguera con el fusor.

Tamaño de racor,
Tamaño de Número de pieza Tamaño de racor,
Tipo de racor lado de la
manguera del racor lado del fusor
manguera
7400333 Straight M16 x 1.5 9/ ‐18 JIC
16
8‐mm 7400337 45‐degree M16 x 1.5 9/ ‐18 JIC
16
7400335 90‐degree M16 x 1.5 9/ ‐18 JIC
16
7401279 Straight M16 x 1.5 3/ ‐16 JIC
4
12‐mm 7401278 45‐degree M16 x 1.5 3/ ‐16 JIC
4
7401277 90‐degree M16 x 1.5 3/ ‐16 JIC
4
7400334 Straight M22 x 1.5 11/16 JIC
16‐mm (ver Nota) 7400338 45‐degree M22 x 1.5 11/16 JIC
7400336 90‐degree M22 x 1.5 11/16 JIC

1 3
2
Figura 9‐58 Racores típicos no giratorios
1. Racor recto 2. 45_, racor 3. 90_, racor

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 9‐115

Piezas de repuesto recomendadas


Tab. 9‐4 Piezas de repuesto recomendadas

P/N Descripción
Todos los fusores
7402299 Coupling, M24, DAN/Normal (except for melters with pump SN1710)
7402293 Coupling, M24, DAN/SN1710 (melters with pump SN1710 only)
7400298 Service Kit, Heater, 240V, 800W, 1/2 X 11.65 (one/two pump melter 30/50L hopper)
7400876 Service Kit, Heater, 240V, 500W, 1/2 X6.38 (one/two pump melter 15L hoppers and
three/four pump melter 30L hoppers)
7400875 Service Kit, Heater, 240V, 750W, 1/2 x11.85 (three/four pump melter 50L hoppers)
7401316 Service Kit Heater, 240V, 1000W, 1/2X22.75 (100L melter hoppers)
7400297 Service Kit, Heater, 240V, 800W, 1/2 X 13.75 (all melter manifolds)
7400569 Service Kit, Heater, 240V, 400W, 1/2 X 13.75 (one/two pump melter reservoirs)
7400874 Service Kit, Heater, 240V, 800W, 1/2 X 27.5 (three/four pump melter and 100L melter
reservoirs)
7401366 Thermoswitch Assembly, ALTABLUE
7403137 KIT,FLOW/PRESSURE CONTROL BOARD
7403138 KIT,FLOW/PRESSURE CONTROL BOARD
777404 REALY,DC24V,MY2NJ
777630 BASE, RELAY (OMRON)
7401321 Service Kit, Filter, Fan, Electrical Cabinet
7401320 Service Kit, Fan, 240VAC, 170 CFM
7400318 Service Kit, Motor Control, ALTABLUE
7140101 Interference Filter 230VAC/2X6A B
1078624 Service Kit, DURABLUE, Main, PCA
1031201 Service Kit, DURABLUE, Expansion PCA
1031175 Service Kit, DURABLUE, 2H TO 4H Conversion
207396 Solid State Relay, 100-260VAC, 15A, DC Trigger
7400070 Solid State Relay, 100-260VAC, 35A, DC Trigger
207932 Safety valve, 85 bar, VB/DB
7400299 Service Kit, O-ring, Viton, 45 X 2
7400300 Service Kit, O-ring, Viton, 26 X 2
1058990 CordStock, 3 MM OD, Viton, 75D
7400134 Gasket, Hopper, 15L (one/two pump melters)
7400135 Gasket, Hopper, 30/50L, ALTA
7400326 Gasket, 50L, Hopper, 4D
7400327 Gasket, 30L, Hopper, 4D
7402295 Service Kit, Motor, BG06‐31/D06LA4TOF
7403311 Service kit, LCD module
1107260 BATTERY,COIN CELL,3.0V,24MM,LITHIUM
7403314 Service kit, solenoid valve, 2/3, 1 unit
7403315 Service kit, PCA motor control, touch

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


9‐116 Piezas de repuesto

Esta página está en blanco intencionadamente.

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 9‐117

Piezas de repuesto recomendadas (cont.)

P/N Descripción
Todos los fusores
7403317 Kit, LCD cover
7403318 Service kit, pressure regulator, ARM10
7403274 Service kit, insulation, hopper, 15L, 2D
7403275 Service kit, insulation, hopper, 30L, 2D
7403276 Service kit, insulation, hopper, 50L, 2D
7403277 Service kit, insulation, hopper, 30L, 4D
7403278 Service kit, insulation, hopper, 50L, 4D
7403279 Service kit, insulation, hopper, 100L
7403280 Service kit, insulation, reservoir, 100L
7403281 Service kit, insulation, hopper, 15L, W/R, 2D
7403282 Service kit, insulation, hopper, 30L, W/R, 2D
7403283 Service kit, insulation, hopper, 50L, W/R, 2D
7403284 Service kit, insulation, hopper, 30L, W/R, 4D
7403285 Service kit, insulation, hopper, 50L, W/R, 4D
7403286 Service kit, insulation, hopper, 100L, W/R
7402919 Service kit, lid, AB2D15L/4D30L
7402920 Service kit, lid, AB2D30&50L/4D50L
7402921 Service kit, lid, AB100L
7402922 Service kit, hinge, lid, AltaBlue
7402923 Service kit, hinge, support, lid, AB100L
7403095 Kit, change normal pump to SN1710
7403096 Kit, change SN1710 to notmal pump
7403139 Kit, transducer, applicator, 4-20mA
7403140 Kit, transducer, applicator, 0-10 VDC
7403141 Kit, cable, 0-10V, 16 ft, pressure
7403142 Kit, cable, 0-10V, 24 ft, pressure
7403143 Kit, cable, 0-10V, 30 ft, pressure
7403146 Kit, Truflow, T-style, 12mm, Trueflow, melter
7403147 Kit, Truflow, M-style, 12mm, Trueflow, melter
7403148 Kit, cable, Truflow, L-16 ft w/ 6 pin conn
7403149 Kit, cable, Truflow, L-24 ft w/ 6 pin conn
7403150 Kit, cable, Truflow, L-30 ft w/ 6 pin conn
7403151 Kit, RVS 1 melter, 24 ft, touch
7403152 Kit, RVS 1-5 melter, 50 ft, touch
7403153 Kit, RVS 1-5 melter, 100 ft, touch
7403154 Kit, cable, 4-20 mA, 16 ft, pressure
7403155 Kit, cable, 4-20 mA, 24 ft, pressure
7403156 Kit, cable, 4-20 mA, 30 ft, pressure

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


9‐118 Piezas de repuesto

Esta página está en blanco intencionadamente.

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 9‐119

Tab. 9‐5 Piezas de repuesto recomendadas para la bomba

P/N Descripción
Bombas
394589 Service Kit, PUMP O-ring, Single-Stream, PUMP SIZE SN0030-SN0773
394596 Service Kit, PUMP O-ring, Single-Stream, PUMP SIZE SN1710
7104645 Service Kit, PUMP O-ring, DUAL‐STREAM

Selección basada en una configuración de fusor específica


Fusores con una/dos bombas, 240 VCA
7403435 MAIN CONTACTER DILM50C
318248 circuit breaker, 63 A, 3‐pole
7400320 Circuit breaker, 32 A, 2‐pole
7400321 Circuit breaker, 13 A, 2‐pole
7400322 Circuit breaker, 16 A, 2‐pole
7400323 Circuit breaker, 2 A, 2‐pole
256141 Circuit breaker, 16 A, 3‐pole, inductive load
Fusores con una/dos bombas, 400 y 480 VCA
7403435 MAIN CONTACTOR, DILM50C
318248 circuit breaker, 63 A, 3‐pole
7400071 Circuit breaker, 32 A, 1‐pole
7400072 Circuit breaker, 13 A, 1‐pole
251364 Circuit breaker, 16 A, 1‐pole, inductive load
256227 Circuit breaker, 2 A, 1-pole
256141 Circuit breaker, 16 A, 3‐pole inductive load
Continúa...

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


9‐120 Piezas de repuesto

Piezas de repuesto recomendadas (cont.)


Fusores con tres/cuatro bombas y 100L, 240 VCA
7403071 Main Contactor, DILM80C
7104855 Circuit breaker, 90 A, 3‐pole, UL489
7400320 Circuit breaker, 32 A, 2‐pole
7400321 Circuit breaker, 13 A, 2‐pole
7400322 Circuit breaker, 16 A, 2‐pole
7400323 Circuit breaker, 2 A, 2‐pole
256141 Circuit breaker, 16 A, 3‐pole, inductive load
Fusores con tres/cuatro bombas y 100L, 400 y 480 VCA
7403435 Main Contactor, DILM50C
318248 circuit breaker, 63 A, 3‐pole
7400071 Circuit breaker, 32 A, 1‐pole
7400072 Circuit breaker, 13 A, 1‐pole
251364 Circuit breaker, 16 A, 1‐pole, inductive load
256227 Circuit breaker, 2 A, 1-pole
256141 Circuit breaker, 16 A, 3‐pole, inductive load
Fusores Pt100
7400281 RTD assembly, reservoir, PT100
7400280 RTD assembly, tank, PT100
Fusores Ni120
7401367 RTD assembly, reservoir, Ni120
7401368 RTD assembly, tank, Ni120

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Datos técnicos 10‐1

Sección 10
Datos técnicos

Datos generales
Temperatura de - 45°C a + 75 °C
almacenamiento - 49 °F a + 167 °F
Tipo de calefacción Elementos de calefacción de resistencia tipo cartucho
Sensor de temperatura Ni120 y PT100 " 1 °C
— Medición de la presión
Presión del material 5 a 85 bar 0,5 a 8,5 MPa 72,5 a 1 233 psi
Capacidad de fusión 1 tanque lleno por hora
Grado de protección IP 33
Emisión de ruido <70 dB
Tipo de motor Motor CA trifásica
Tipo de caja de engranajes Engranajes helicoidales
Velocidades motor/bomba 94 rpm
Tiempo de calentamiento <45 min

Temperaturas
Temperatura ambiente mín. - 5 °C 23 °F
Temperatura ambiente máx. 40 °C 104 °F
Humedad 10 a 95 %, sin condensar
Temperatura de 40 °C 100 °F
funcionamiento mín. (valor
nominal)
Temperaturas de 230 °C 450 °F
funcionamiento máx.
Desconexión de 260 °C 500 °F
sobretemperatura por
termostato

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


10‐2 Datos técnicos

Datos eléctricos
¡AVISO! La unidad ha sido diseñada para una sola tensión de
funcionamiento. Utilizar únicamente con la tensión indicada en la placa de
características.

Tensiones de 230 VCA trifásica sin neutro (triángulo)


funcionamiento 400 VCA trifásica con neutro (estrella)
disponibles
400 VCA trifásica sin neutro (triángulo)
480 VCA trifásica sin neutro (triángulo)

Requerimientos Fusores con una/dos Dos mangueras/ 15L:8380W


máximos de tensión bombas aplicadores 30L:9482W
del fusor
50L:12420W
Cuatro mangueras/ 15L:12053W
400 VCA triángulo aplicadores 30L:13155W
480 VCA triángulo
50L:16094W
400 VCA estrella
Seis mangueras/ 15L:13890W
aplicadores 30L:14992W
50L:17931W
Fusor con dos Ocho mangueras/ 30L:23166W
bombas aplicadores 50L:25232W
Fusor con tres/cuatro Cuatro mangueras/ 30L:18684W
bombas aplicadores 50L:20750W
Seis mangueras/ 30L:20521W
aplicadores 50L:22587W
Ocho mangueras/ 30L:24194W
aplicadores 50L:26161W
100L Dos mangueras/ 100L:21347W
aplicadores
Cuatro mangueras/ 100L:25021W
aplicadores
Seis mangueras/ 100L:26858W
aplicadores
Ocho mangueras/ 100L:30531W
aplicadores

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Datos técnicos 10‐3

Requerimientos Fusores con una/dos Dos mangueras/ 15L:9124W


máximos de tensión bombas aplicadores
30L:10324W
del fusor
50L:13524W
Cuatro mangueras/ 15L:13124W
aplicadores
30L:14324W
230 VCA triángulo
50L:17524W
Seis mangueras/ 15L:15124W
aplicadores
30L:16324W
50L:19524W
Fusor con dos Ocho mangueras/ 30L:25224W
bombas aplicadores
50L:27474W
Fusor con tres/cuatro Cuatro mangueras/ 30L:20344W
bombas aplicadores
50L:22594W
Seis mangueras/ 30L:22344W
aplicadores
50L:24594W
Ocho mangueras/ 30L:26344W
aplicadores
50L:28594W
100L Dos mangueras/ 100L:23244W
aplicadores
Cuatro mangueras/ 100L:27244W
aplicadores
Seis mangueras/ 100L:29244W
aplicadores
Ocho mangueras/ 100L:33244W
aplicadores
Carga máx. por 1000 W, cualquier manguera individual o aplicador
tomacorriente 1200 W, cualquier par de manguera/aplicador
de manguera (2 2000 W, suma de los pares de manguera/aplicador 1 y 2
canales), fusores con
2000 W, suma de los pares de manguera/aplicador 5 y 6
dos/cuatro/seis/ocho
mangueras/ 2000 W, cualquier manguera individual, o aplicador 3 o 4
aplicadores 2000 W, cualquier manguera individual, o aplicador 7 o 8
2000 W, par de manguera/aplicador 3 o 4
2000 W, par de manguera/aplicador 7 o 8
4000 W, suma de los pares de manguera/aplicador 3 y 4
4000 W, suma de los pares de manguera/aplicador 7 y 8
NOTA: El vataje externo total no debe superar 12.000 W.

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


10‐4 Datos técnicos

Datos mecánicos
Fusores con una/dos y tres/cuatro bombas
Ítem 15L 30L 50L 100L Nota
Peso 200 kg (441 lb) Una/dos Una/dos 590 kg (1,301 lb)
bombas: bombas:
225kg (496 lb) 250 kg (551 lb)
Tres/cuatro Tres/cuatro
bombas: bombas:
440 kg (970 lb) 472 kg (1,041 lb)
Abertura del 145 x 270 mm 270 x 270 mm 270 x 270 mm 270 x 635 mm
tanque (longitud y
anchura)
Volumen 15 L 30 L 50 L 100 L
aproximado del
tanque
Número de 1-2 flujo único 1-2 flujo único 1-2 flujo único
bombas (fusor con 1-2 flujo doble 1-2 flujo doble 1-2 flujo doble No aplicable
una/dos bombas)
Número de No aplicable 2 flujo único 2 flujo único No aplicable A
bombas (fusor con 2 flujo doble 2 flujo doble
una/dos bombas)
Número de 3-4 bombas de 3-4 bombas de Hasta cuatro
bombas (fusor con flujo único o flujo flujo único o flujo bombas de flujo
tres/cuatro doble doble único o flujo
bombas) doble
Número de Un distribuidor de flujo único: 7 conexiones
conexiones de Dos distribuidores de flujo único: 3 conexiones por flujo de bomba
manguera
Distribuidor de flujo doble: 2 conexiones por flujo de bomba
NOTA A: Solo 2 bombas con 8 mangueras/aplicadores.

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Datos técnicos 10‐5

Esquemas eléctricos
Ver los esquemas eléctricos suministrados con el fusor.

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


10‐6 Datos técnicos

Esquema hidráulico

TCS
ADHESIVO

TOLVA

REJILLA

CONTROL BOMBA BOMBA


CONTROL
DEL MOTOR DEL MOTOR
MOTOR DE MOTOR DE
ENGRANA- ENGRANA-
JES JES

PRV PRV
VÁLVULA VÁLVULA
FILTRO FILTRO

ÉÉÉ ÉÉÉ
DE PURGA DE PURGA

ÉÉÉ ÉÉÉ
CV CV

Figura 10‐1 Esquema del sistema hidráulico

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Cálculo de requerimientos de potencia del fusor (incluyendo los datos técnicos de los A‐1
calefactores)

ApéndiceA
Cálculo de requerimientos de potencia
del fusor (incluyendo los datos técnicos
de los calefactores)
Antes de ubicar el fusor en el área de producción o de conectar mangueras y
pistolas a este, debe calcularse la potencia eléctrica requerida por las
mangueras y pistolas y confirmar que la potencia eléctrica requerida no
exceda los vatajes máximos admitidos. El cálculo apropiado de los
requerimientos de potencia del fusor previene daños en el fusor e identifica
la distancia máxima admitida entre el fusor y el punto en el que se aplica el
termofusible.

Hay tres vatajes máximos que deben considerarse al calcular los


requerimientos de potencia del fusor.

S Máximo de componente individual El vataje de cualquier


manguera o pistola individual
S Máximo de par de manguera/pistola El vataje combinado de
cualquier manguera y pistola (par de manguera/pistola)
S Máximo de dos pares de manguera/pistola El vataje combinado
de los pares de manguera/pistola 1 y 2 o de los pares de
manguera/pistola 3 y 4
Si el representante de Nordson ha calculado ya los requerimientos de
potencia de la manguera/pistola y ha confirmado que no se sobrepasarán los
vatajes máximos admitidos, no es necesario realizar ningún cálculo más. Sin
embargo, deberían volver a evaluarse los requerimientos de potencia de la
manguera y pistola antes de:

S Añadir una nueva manguera o pistola al fusor que no se haya tenido


en cuenta en la evaluación de vataje original
S Sustituir una manguera existente por una manguera más larga o una
pistola existente por una pistola mayor.

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


A‐2 Cálculo de requerimientos de potencia del fusor (incluyendo los datos técnicos de los
calefactores)

Tab. A‐1 Vatajes máximos admitidos de pistola/manguera


(fusores de ocho mangueras/pistolas)
Componente Vataje máximo
Cualquier manguera o pistola individual 1000 W
Cualquier par de manguera/pistola 1200 W
Suma de los pares de manguera/pistola 1 y 2 2000 W
Suma de los pares de manguera/pistola 5 y 6 2000 W
Cualquier manguera individual o pistola 3 o 4 2000 W
Cualquier manguera individual o pistola 7 o 8
Par de manguera/pistola 3 u 4 2000 W
Par de manguera/pistola 7 u 8
Suma de los pares de manguera/pistola 3 y 4 4000 W
Suma de los pares de manguera/pistola 7 y 8
NOTA: El vataje externo total no debe superar 12.000 W.

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Cálculo de requerimientos de potencia del fusor (incluyendo los datos técnicos de los A‐3
calefactores)

Tab. A‐2 Cálculos de potencia (400 V ESTRELLA)


TAMAÑO H/G BOMBA MOTOR TENSIÓN ESTAMPADO

15L 2 H/G 2D 2 motor 8380 3Ø N/PE CA 400/230 V 50/60 Hz 22A


1 motor 7865 3Ø N/PE CA 400/230 V 50/60 Hz 20A
30L 2 motor 9482 3Ø N/PE CA 400/230 V 50/60 Hz 27A
1 motor 8967 3Ø N/PE CA 400/230 V 50/60 Hz 24A
50L 2 motor 12420 3Ø N/PE CA 400/230 V 50/60 Hz 27A
1 motor 11906 3Ø N/PE CA 400/230 V 50/60 Hz 24A
100L 100L 4 motor 21347 3Ø N/PE CA 400/230 V 50/60 Hz 35A
3 motor 21347 3Ø N/PE CA 400/230 V 50/60 Hz 33A
2 motor 20319 3Ø N/PE CA 400/230 V 50/60 Hz 31A
1 motor 19804 3Ø N/PE CA 400/230 V 50/60 Hz 31A
15L 4 H/G 2D 2 motor 12053 3Ø N/PE CA 400/230 V 50/60 Hz 22A
1 motor 11539 3Ø N/PE CA 400/230 V 50/60 Hz 20A
30L 2 motor 13155 3Ø N/PE CA 400/230 V 50/60 Hz 27A
1 motor 12641 3Ø N/PE CA 400/230 V 50/60 Hz 24A
50L 2 motor 16094 3Ø N/PE CA 400/230 V 50/60 Hz 27A
1 motor 15580 3Ø N/PE CA 400/230 V 50/60 Hz 27A
30L 4D 4 motor 18684 3Ø N/PE CA 400/230 V 50/60 Hz 33A
3 motor 18170 3Ø N/PE CA 400/230 V 50/60 Hz 31A
50L 4 motor 20750 3Ø N/PE CA 400/230 V 50/60 Hz 38A
3 motor 20236 3Ø N/PE CA 400/230 V 50/60 Hz 36A
100L 100L 4 motor 25021 3Ø N/PE CA 400/230 V 50/60 Hz 43A
3 motor 25021 3Ø N/PE CA 400/230 V 50/60 Hz 41A
2 motor 23992 3Ø N/PE CA 400/230 V 50/60 Hz 39A
1 motor 23478 3Ø N/PE CA 400/230 V 50/60 Hz 39A
15L 6 H/G 2D 2 motor 13890 3Ø N/PE CA 400/230 V 50/60 Hz 26A
1 motor 13376 3Ø N/PE CA 400/230 V 50/60 Hz 26A
30L 2 motor 14992 3Ø N/PE CA 400/230 V 50/60 Hz 27A
1 motor 14478 3Ø N/PE CA 400/230 V 50/60 Hz 26A
50L 2 motor 17931 3Ø N/PE CA 400/230 V 50/60 Hz 27A
1 motor 17417 3Ø N/PE CA 400/230 V 50/60 Hz 27A
30L 4D 4 motor 20521 3Ø N/PE CA 400/230 V 50/60 Hz 36A
3 motor 20006 3Ø N/PE CA 400/230 V 50/60 Hz 36A
50L 4 motor 22587 3Ø N/PE CA 400/230 V 50/60 Hz 38A
3 motor 22073 3Ø N/PE CA 400/230 V 50/60 Hz 36A
100L 100L 4 motor 26858 3Ø N/PE CA 400/230 V 50/60 Hz 45A
3 motor 26858 3Ø N/PE CA 400/230 V 50/60 Hz 45A
2 motor 25829 3Ø N/PE CA 400/230 V 50/60 Hz 45A
1 motor 25315 3Ø N/PE CA 400/230 V 50/60 Hz 45A

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


A‐4 Cálculo de requerimientos de potencia del fusor (incluyendo los datos técnicos de los
calefactores)

Tab. A‐3 Cálculos de potencia (400 V ESTRELLA) cont.


TAMAÑO H/G BOMBA MOTOR TENSIÓN ESTAMPADO

30L 8 H/G 2D 2 motor 23166 3Ø N/PE CA 400/230 V 50/60 Hz 38A


50L 2 motor 25232 3Ø N/PE CA 400/230 V 50/60 Hz 42A
30L 4D 4 motor 24194 3Ø N/PE CA 400/230 V 50/60 Hz 38A
3 motor 23680 3Ø N/PE CA 400/230 V 50/60 Hz 38A
50L 4 motor 26261 3Ø N/PE CA 400/230 V 50/60 Hz 42A
3 motor 25747 3Ø N/PE CA 400/230 V 50/60 Hz 42A
100L 100L 4 motor 30531 3Ø N/PE CA 400/230 V 50/60 Hz 46A
3 motor 30531 3Ø N/PE CA 400/230 V 50/60 Hz 46A
2 motor 29503 3Ø N/PE CA 400/230 V 50/60 Hz 46A
1 motor 28988 3Ø N/PE CA 400/230 V 50/60 Hz 45A

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Cálculo de requerimientos de potencia del fusor (incluyendo los datos técnicos de los A‐5
calefactores)

Tab. A‐4 Datos técnicos de los calefactores


Plataforma de 2 bom­ P/N Descripción Cant. RESISTENCIA/CADA
UNO (OHMIOS)
bas
MÍN. MÁX.
15L Tolva 7402319 CALEFACTOR, 240 V 500 W, 4 98 115
0,50 DIÁ. X 6,38 LG
Depósito 7400481 CARTUCHO DE CALEFACTOR, 3 123 144
240 V 400 W, 0,50 DIÁ. X 13,75
LG
Distribuidor 7400051 CARTUCHO DE CALEFACTOR, 3 61 72
240 V 800 W, 0,50 DIÁ. X 13,75
LG
30L Tolva 7402317 CALEFACTOR, 240 V 800 W, 4 61 72
0,50 DIÁ. X 11,65 LG
Depósito 7400481 CARTUCHO DE CALEFACTOR, 3 123 144
240 V 400 W, 0,50 DIÁ. X 13,75
LG
Distribuidor 7400051 CARTUCHO DE CALEFACTOR, 3 61 72
240 V 800 W, 0,50 DIÁ. X 13,75
LG
50L Tolva 7402317 CALEFACTOR, 240 V 800 W, 8 61 72
0,50 DIÁ. X 11,65 LG
Depósito 7400481 CARTUCHO DE CALEFACTOR, 3 123 144
240 V 400 W, 0,50 DIÁ. X 13,75
LG
Distribuidor 7400051 CARTUCHO DE CALEFACTOR, 3 61 72
240 V 800 W, 0,50 DIÁ. X 13,75
LG
Plataforma de 4 bombas
30L Tolva 7402319 CALEFACTOR, 240 V 500 W, 9 98 115
0,50 DIÁ. X 6,38 LG
Depósito 7400480 CARTUCHO DE CALEFACTOR, 3 61 72
240 V 800 W, 0,50 DIÁ. X 27,5
LG
Distribuidor 7400051 CARTUCHO DE CALEFACTOR, 6 61 72
240 V 800 W, 0,50 DIÁ. X 13,75
LG
50L Tolva 7402318 CALEFACTOR, 240 V 750 W, 9 65 77
0,50 DIÁ. X 11,85 LG
Depósito 7400480 CARTUCHO DE CALEFACTOR, 3 61 72
240 V 800 W, 0,50 DIÁ. X 27,5
LG
Distribuidor 7400051 CARTUCHO DE CALEFACTOR, 6 61 72
240 V 800 W, 0,50 DIÁ. X 13,75
LG
100L Tolva 7400910 CARTUCHO DE CALEFACTOR, 9 49.25 57.45
240 V 1000 W, 0,50 DIÁ. X 22,75
LG
Depósito 7400480 CARTUCHO DE CALEFACTOR, 6 61 72
240 V 800 W, 0,50 DIÁ. X 27,5
LG
Distribuidor 7400051 CARTUCHO DE CALEFACTOR, 6 61 72
240 V 800 W, 0,50 DIÁ. X 13,75
LG

E 2013 Nordson Corporation P/N 7179023_03


A‐6 Cálculo de requerimientos de potencia del fusor (incluyendo los datos técnicos de los
calefactores)

P/N 7179023_03 E 2013 Nordson Corporation


Traducción del original
Declaración de conformidad CE
para equipo de aplicación de adhesivo y sellante,
en cumplimiento con las Directivas del Consejo Europeo

PRODUCTOS:
Fusores AltaBlue Melters, modelos 15, 30, 50, 100 Fusores Mesa
Fusores AltaBlue TT, modelos A4, A10, A16 Fusores MiniPUR
Fusores AltaPail Fusores ProBlue, modelos P4, P7, P10, P15, P30 y P50
Descargadores de material a granel Cobalt de la serie GR ProBlue Fulfill, modelos P4F, P7F, P10F
Fusores DuraBlue Fusores PURBlue
Fusor FoamMelt FM-200 Fusores de la serie 3000V
Sistema de adhesivo termofusible Freedom Sistema de aplicación de espuma SureFoam
Kit de retrocambio Fulfill

Número de modelo_______Véase el documento original__________

Número de serie_______Véase el documento original__________

DIRECTIVAS APLICABLES: NORMAS UTILIZADAS PARA VERIFICAR LA


CONFORMIDAD:
Directiva de maquinaria: 2006/42/CE
Directiva de compatibilidad electromagnética: 2004/108/CE EN ISO 12100 EN 60204-1
EN ISO 13732-1 EN 61000-6-2
EN 55011 (Clase A, grupo 2 para entornos industriales. El uso en
otros entornes podría dar problemas a la hora de garantizar la
compatibilidad electromagnética como consecuencia de las
interferencias conducidas e irradiadas).

PRINCIPIOS:
Este producto ha sido fabricado de acuerdo con los parámetros de calidad GEP.

El producto especificado cumple con la directiva y las normas descritas anteriormente.

Contacto para obtener la


documentación técnica:
Dieter Ziesmer
Peter Lambert, Vicepresidente senior Nordson Engineering GmbH
Sistemas de aplicación de adhesivos Lilienthalstrasse 6
21337 Lueneburg
Fecha: 29 de marzo de 2013 ALEMANIA

Nordson Corporation  28601 Clemens Road  Westlake, Ohio, USA 7179294A04 - SP


DOC074R5

Potrebbero piacerti anche