Sei sulla pagina 1di 14

..

George Lakoff
Colección Teorema
y
Mark J ohnson

Metáforas de !� vida cotidiana


Introducción de José Antonio Millán y Susana Narotzky

SEGUNDA EDr¡::ION

CATEDRA
TEOREMA
._.L '
• !

Lakoff, George y Mark Jolrnson. 1995.


Mctáforn.s de la vida cotidiana.
Capítulos 1 a 6.

1
Los conceptos mediante los que vivimos

Para la mayoría de la gente, la metáfora es un recurso de la


imaginación poética, y los ademanes retóricos, una cuestión de
lenguaje extraordinario más que ordinario. Es más, la metáfora
se contempla característicamente como un rasgo sólo del len­
guaje, cosa de pa.labras más que de pensamiento o acción. Por
esta razón, la mayorfa de la gente piensa que pueden arre glár­
'l selas perfectamente sin metáforas. Nosotros hemos llegado a
.,."
'f,,
,\i
la conclusión de que la metáfora, par el contrario, impregna la
vida cotidiana, no solamente el lenguaje, sino también el pen­
•'
', samiento y la acción. Nuestro sistema conceptual ordinario , en
.. ,',;11
:,¡ términos del_ cual pensamos y actuamos, es fundamental men te
' de naturaleza metafórica.
.\
' Los conceptos que ri gen nuestro pensamiento no son sim­
·. ·.·- ' .,1 ',\
plemente asunto del intelecto. Rigen también nuestro funcio­
.., namiento cotidiano, hasta los detalles más mundanos. Nues­
·;

! tros conceptos estructuran lo que percibimos, cómo nos mo­


vemos en el mundo, la manera en que nos relacionam os con
otras personas. Así que nuestro sistema conceptual desem peña
un papel central en la definición de nuestras realidades cotidia­
nas. Si escamas en lo cierro al sugerir que nuestro sistema con­
ceptual es en gran medida metafórico, la manera en que pensa­
.:' mos, lo que experimentamos y lo que hacemos cada día tam­
bién es en gran medida cosa de metáforas.
39
"'1"'•
.... ,':'l:···
tual no es algo de lo q�e sea- realmente, ganar o perder en las discusiones. Vemos a l a per­
Pero nue. stro sistema concep
ente. En la mayo r parte de as pe- sona con la que discutimos como un oponente. Atacamo s sus
rnos_ consc1ent:: orr:-ialm
todos los día s, sencillamente pensa- pasicio nes y defendemos las nuestras. Ganamos y perdemos
quenas cosas q �acemos
os automáticamente de acuerdo . terreno . Planeamos y usamos estrategias. Si encontramos que
mo s y. actuamo s más o men
te en abso luto es aI go o bvio lo una pasición es indefendible, la abandonamos y adoptamos
con ciertas pautas Precisamen
que . son esas pa uta.s · Una man
era de enterarse es mirar al
· · len­ una nueva linea de ataque. Muchas de las cosas que hacemos al
l
n se basa en e mismo s1stema discutir están estructuradas parcialmente par el concepto de
gua¡e. puesto que la comunicació el lengua¡e es una
I ue usambs al pensar y actuar, guerra. Aunque no hay una batalla física, se da una batalla ver­
acerca de cómo es ese s1s- bal, y la estructura de una discusión --ataque, defensa, con­
��';,;;':�:e fuente de evidencias
traataque, etc.- lo refleja. En este sentido, la metáfora UNA
te a .
.,·' � b la base de la evidencia lingüística ante todo, hemos orscus1ÓN ES UNA GUERRA es algo de lo que vivimos en nuestra
de. nuestro sistema concep tual cultura, estructura las acciones que ejecutamos al discutir.
des:u:i: rto que la mayor parte on'. rado
:, !
o rdinario es de nat
uraleza metafonca. y hemos enc · Tratemos de imaginar una cultura en la que las discusio nes
tificar detalladamente que son no se vieran en términos bélicos, en la que nadie perdiera ni
una e,orma de empezar a iden
ucturan Ia manera en que
·'\
ganara, do nde no existiera el sentido de atacar o defender, ga­
exactamente las metáforas que estr
·¡

·- "I
!
', percibimos, pensamos y actuam
Para dar una id ea de l que
os.
pad
. .
ría s1g01ficar que un concep-
nar o perder terreno. Imaginemos una cultura en la que una
discusión fuera visualizada co mo una danza, los participantes
to estructura nuestra actlvt:
o
como bailarines, y en la cual el fin fuera ejecutarla de una ma­
to es metafórico y que ese concep _
concepto mscus'.o ( /AR
N nera equilibrada y estéticamente agradable. En esta cultura, la
dad cotidi ana, comencemo s co n el
,I

tual UNA mscuswN ES UNA gente consideraría las discusi ones de una ma nera diferente, las
GUMENTO') y la metáfora concep
GUERR A · Esta metáfora se
refleja en nuestro lcngua¡e co ud 1an experimentaría de una manera distinta, las llevaría a cabo de
o

ones: otro mo do y hablaría acerca de ellas de otra manera. Pero noso­


en una amplia variedad de expresi
tros seguramente no consideraríamos que estaban discutiendo
\'!.'" -!
RRA en absoluto, pensaríamos que hacían algo distinto simplemen­
te. Incluso parecería extraño llamar «discutir» a su actividad.
LJN,\ DISCUSIÓN ES USA GUE
ind�J"endibl�s-
•• ,:'.: ,,; 1 ' ...

·:,¡:::::-'f.: Tus afirmaciones son


os débile s de m1 ar�menm . Quizá la manera más neutral de describir la diferencia entre su
.. ' :•'" :- •:i
Atacó todos los p,mt
cultura y la nuestra sería decir que nosotros tenemos una for­
Sus crític:is dieron justn en el blanm.
.1.::. '.,..

Destmi su :i.rgumento. . .. ma de discusión cstructur:ida en términos bélicos y ellos tienen


:·,: }'·'·"••.
1N unc1 k he ¡.:enádo en
un� d1sc us1o n. otra. estructurada en términos de danza.
-=No esds de acu Y 1 e, ,aup
. ,. ara. Este es un ejemplo de l o que si gn ifica que un concepto me­
'
erdo ? ' 1
anú¡ uilur d.
:i

. .,,,, ,,..,.
S-�·1. us.,. '-·" 1 ,stra/euia te tafórico, par ejemplo u;-.;A DISCUSIÓN ES UNA GUERRA, estructu­
ra (al menos en parte) lo que hacemos y la manera en que en­
.':> •

os limitemo s a hablar
de tendemos l o que hacemos cuando discutimos. La esencúi de la
Es im rtante ver que no es que n _
inos belicos. Podemos, metáfora es entendery experimentar un tipo de cosa en términos de otra.
discusio: ( /argumentos) en térm No es que las discusiones sean subespecies de guerras. Las dis­
i El inglés argumml tiene tamo e 1 sent.·ic1º <l e. .un "discurso
construido para cusiones y la guerra son dos cosas de diferente ti pa --dis­
· · • como e ¡ de·1·un proceso (1,e razon·•r• debatir o discutir. Por
cursos verbales y conflictos armados respectivamente- y l as
T is w,.,_R
apoyar una pos1c1on,
canto, cuan do se 11 u(le ..". la· meta or:1
· hay 9ue consi<ler:1r ese
ARGU�IEN . . d · siórr ·ro en capitu¡os acciones ejecutadas son diferentes tipos de acciones. Pero una
doble sentido. Generalmente en �spa ñol din amis is: en¡e:ier también (<ar­ discusión se estructura parcialmente, se piensa en ella, se eje­
l
posteriorcs, donde se habla de ralto na argu ment , :1y q
cuta y se describe en términos b¿licos. El concepto se estruc-
u

gumentol>.
' 41
40

·.,
'
:,, 1
.·�
actividad se estructura metafórica­
tura metafóricamente, la
el lenguaje se estructura metafón-
:7 mente, y, en consecuencia,
camente.
ordinaria en la que mante-
Por otra parte, esta es la manera
de ella. La forma normal en
nemos una discusión y hablamos
n es usar _las palabras « ata­
que hablamos de atacar una posició
as convencionales de hablar
car una posición». Nuestras form
metáfora de la que raramen­
sobre discusiones presuponen una
no está merament_e en las
te somos conscientes. La metáfora
:i,¡ alabras que usamos --<:stá en nues
tro concepto mismo de_
no es poético, 1magmat1-
_, �scusión. El lenguaje de la discusión 2
d1scus1ones de esa mane­
': 'j vo O retórico; es literal. Hablamos de _
porq ue las conc ebim os de esa man era- y actuamos segun
.::.:. .::1 ra La sistematicidad
la forma en que concebimos las cosas.
·'J
.,
l'.I

os hecho hasta ahma de los conceptos metafóricos


·;,1 La afirmación más importante que hem
.. il . es que la metáfora no es solamente una
cuestión del lengua¡e,
.... ,:¡ es decir, de palabras meramente. Sost
enemos que, por el con­
\'.,:
'
\
humano so_n en gran me­ Las discusiones normalmente si guen modelos; es decir, hay
trario, los procesos del pensamiento .
emos decir cuando afir­ ciertas cosas que hacemos y no hacemos característicamente
dida metafóricos. Esto es lo que quer
está estructurado y en una discusión. El hecho de que en parte conceptualicemos
mamos que el sistema conceptual humano
Las metáforas como ex­ las discusiones como batallas influye sistemáticamente en la
se define de una manera metafórica.
, prec is,amente, porq�e son forma que adoptan las discusiones y la manera en que habla­
presiones lingüísticas son posibles
una persona. As1 pues, mos acerca de lo que hacemos al discutir. Puesto que el con­
metáforas en el sistema conceptual de
.. í
..' ;J"/ cuando en este libro hablamos de metáforas
, tales como UNA
entenderse que metáfora signi­
cepto metafórico es sisiemático, el lenguaje que usamos para
hablar sobre ese aspecto del concepto es también sistemáticó.
.· Ü'. ' DISC USIÓN ES UNA GUERRA, debe
Vimos en la metáfora UNA DISCUSIÓN ES UNA GUERRA que
,¡·' fica concepto metafórico. ciertas expresiones del vocabulario de la guerra, por ejemplo
.,. atacar una posición, indefendible, estrategia, nueva linea de ataque, ven­
cer, ganar terreno, etc., constituyen una manera sistemática de
hablar sobre los aspectos bélicos de la discusión. No es un ac­
., cidente gue estas expresiones sign ifiquen lo que significan
cuando las usamos para hablar de discusiones. Una parte de la
red conceptual de la batalla caracteriza parcialmente el concep­
to de discusión, y el lenguaje le sigue la corriente. Puesto que
las expresiones metafóricas de nuestro lenguaje se encuentran
enlazadas con conceptos metafóricos de una manera sistemáti­
ca, podemos usar expresiones lingüísticas metafóricas para es­
tudiar la naturaleza de los conceptos metafóricos y alcanzar
una comprensión de la naturaleza metafórica de nuestras acti­
vidades.
·, 43
'I
42

i
.r:
Para hacernos una idea de cuál es la forma en que las expre­
siones metafóricas de nuestro lenguaje cotidiano nos pueden en todas las culturas. Han aparecido en las sociedades indus­
. dicar la naturaleza metafórica de los conceptos que estructu­ triales modernas y estructuran nuestras actividades básicas co­
q :n nuestras actividades cotidianas, consideremos_ el concepto tidianas de manera muy profunda. De manera análoga al he­
metafórico EL TIEMPO ES DINERO, tal como se refle¡a en nuestra cho de que actuamos como si el tiempo fuera una cosa valiosa
-lengua. -un recurso limitado, dinero incluso-- concebimos el tiempo de
··:.-:(\\'.'.'.·
esa manera. Es decir, entendemos y experimentamos el tiempo
EL TIEMPO ES DINERO
como el tipo de objeto que puede ser gastado, desperdiciado,
calculado, invertido acertada o desacertadamente, ahorrado y
Me estás haciendo perder el tiempo.
despilfarrado. Tanto EL TIEMPO ES DINERO, como EL TIEMPO ES
Este artilugio te ahorrará horas.
UN RECURSO LIMITADO y EL TIEMPO ES UN OBJETO VALIOSO son
No tengo riempa p�ra dedicártelo 2 •. ,
¿En qué gasla.r el uempa estos d1as. conceptos metafóricos. Son metafóricos desde el momento en
·¡
·¡ Esa rueda deshinchada me ha costado una hora. que estarnos usando nuestras experiencias cotidianas con el di­
He invertido mucho tiempo en ella. nero, los recursos limitados y las cosas valiosas para concep­
,Vo dispongo de tiempa su_ji cienle para eso. tualizar el tiempo. No existe ninguna necesidad por la cual el
Estás terminando con tu tiempo. ser humano deba conceptualizar el tiempo de esta manera; está
Tienes que calcular el tiempo. ligada a nuestra cultura. Existen otras culturas en las que el
Reserva algo de tiempo para el ping pong. tiempo no es ninguna de estas cosas.
.
¿ Vale la pena gastar ese tiempo.)
Los conceptos metafóricos EL TIEMPO ES DINERO, EL TIEMPO
¿Te sobra mucho tiempo?
ES UN RECURSO LIMITADO, y EL TIEMPO ES UN OBJETO VALIOSO
Vive de riempa prestado.
No utilizas tu tiempo con provecho. constituyen un sistema único basado en la subcategorización,
Perdi mucho tiempo cuando caí enfermo. ya que en nuestra sociedad el dinero es un recurso limitado y
Gracias por tu tiempo. los recursos limitados son cosas valiosas. Estas relaciones de
subcategorización caracterizan ciertos vínculos entre las metá­
En nuestra cultura, el tiem'ix, es una cosa valiosa. Es_ un re­ foras. Que EL TIEMPO ES DINERO implica que EL TIEMPO ES UN
curso limitado que utilizamos para alcanzar nuestros ob¡et1vos. RECURSO LIMITADO, lo cual a su vez implica que EL TIEMPO ES
Debido a que en la forma en que ha evolucmnado en la c�lrnra UNA COSA VALIOSA.
.1 occidental moderna el concepto de traba¡o _ va caractenst1ca­ Estamos adoptando la práctica de usar el concepto metafó­
! mente asociado con el tiempo que lleva realizarlo, y el tiempo rico más específico, en este caso EL TIEMPO ES DINERO, para ca­
se cuantifica con precisión, se ha convertido en una costumbre
.,
racterizar el sistema entero. De las expresiones anotadas bajo
pagar a la gente por horas, semanas o años. En nuestra cultura la metáfora EL TIEMPO ES DINERO, al gunas se refieren específi­
EL TIEMPO ES DINERO de muchas maneras: las unidades de las camente al dinero (gastar1 invertir, calcular1 provecho, costar), otras
llamadas telefónicas, los salarios por horas, los precios de las a recursos limitados (usar, agotar tener suficiente, terminar), y otras
habitaciones de hotel, los presupuestos anuales, los intereses a cosas valiosas (tener, dar, perder, agradecer). Este es un ejemplo
_
en los préstamos, y el pago de las deudas a la sociedad por me­ de la forma en que las implicaciones metafóricas pueden carac­
dio de servicios temporales. Estas prácticas son relat1vam ente terizar un sistema coherente de conceptos metafóricos y un
_
nuevas en la historia de la raza humana, y en absoluto existen sistema coherente correspondiente de expresiones metafóricas
de esos concept0s.
2 En inglés se usa d ve_rbo grve,
• ¡·.itera ¡ men te <( dan,. En espai'l.ol ex..isten acle•
más expresiones como (t¿T,mu un mmuco?>,.

44
45
LAS IDEAS (o SIGNIFlCADOS) SON OBJETOS.
LAS EXPRESIONES LINGÜÍSTICAS SON RECIPIENTES
LA COMUNICACIÓN CONSISTE EN UN ENVÍO.

El hablante pone ideas·(objetos) en las palabras (recipientes)


y las envía (a través de un canal) o un oyente que extrae las
1deas-obJetos de sus rec1p1entes. Reddy lo documenta con más
..,
.
l' de cien tipos de expresiones en inglés, que él estima que dan
cuenta de al menos el_ 70% de las expresiones que usamos para
l·, hablar sobre el lengua¡e. Veamos algunos ejemplos:
'
l 3
La metáfora del CANAL

Es difícil hacerle llegar esa idea.


Y o te di esa idea.
Sistematicidad metafórica: Nos akan�ron tus razones.


1
destacar y ocultar Es difícil poner mis ideas en palabra.s.
Cuando tengas una buena idea trata de capturar/a inmediatamente
,!
en palabras.

l
La misma sistematicidad que nos permite comprender un Trata de.poner más pensamiento en menos palabras.
aspecto de un concepto en términos de otro (por ejemplo, No se puede simplemente llenar de ideas una oración.
comprender un aspecto de la discusión en términos de una ba­ El significado está ahí mismo en las palabras.
Sus palabras tienen poco si gn ificado.
talla) necesariamente ha de ocultar otros aspectos del concepto
La Introducción tiene una gran cantidad de contenido.
en cuestión. 1\l permitirnos concentrarn�s en un aspecto del Tus palabras p?,recen hueca.r.
. , concepto (por ejemplo, los aspectos bélicos de una discusión), La o_ración no tiene significado.
un concepto metafórico pueéle impedir que nos concentremos Las ideas están enterrada.sen párrafos terriblemente difíciles.
en otros aspectos del co ncepto que son inconsistentes con esa
metáfora. Por ejemplo, en medio de una discusión acalorada,
cuando estamos obcecados en el ataque de las posiciones de En ejemplos corno éstos es mucho más difícil ver que hay
nuestro oponente y la defensa de las nuestras, podemos perder algo oculto por la metáfora, o incluso que hay una metáfora.
de vista los aspectos cooperativos de la discusión. Puede consi­ En tan gran medida es esta la manera convencional de pensar
derarse que alguien que está discutiendo con otro está dedicán­ sobre el lengua¡e que, a veces, es difícil imaginar que podría no
do le su tiempc, una cosa valiosa, en un esfuerzo común de ajustarse a la realidad. Pero si atendemos a lo que supone la
mutuo entendimiento. Pero cuando estarnos preocupados por metáfora del CANAL, podemos ver algunas de las formas en
los aspectos bélicos, a menudo perdernos de vista los aspectos que enmascara aspectos del proceso de la comunicación.
cooperativos. En primer lugar, ese aspecto de la metáfora del CANAL que
Un caso mucho más _sutil ·de�-1a�manera en que un concepto se puede formular como LAS EXPRESIONES LINGÜÍSTICAS SON
RECIPIENTES PARA LOS SIGNIFICADOS, supone que las palabras y
metafórico puede ocultar un aspecto de nuestra experiencia
puede observarse en lo que Michael Reddy ha denominado la las sentencias tienen significados_ en sí mismas, independiente­
«metáfora del canal». Reddy observa que nuestro lenguaje so­ mente de cualquier contexto o hablante. La parte de la metáfo­
bre el lenguaje está estructurado de una manera general por ra que se formula corno LOS SIGNIFICADOS SON OBJETOS, por
medio de la siguiente metáfora compleja: e¡emplo, supone que los significados tienen una existencia in-

,¡ 46
47

il
,.
de ndiente de la gente y los contextos: �a parte de la metáfo­ casos en los que es necesario el contexto para determinar si la
_
ra �ue dice que LAS EXPRESIONES LINGUISTICAS SON RECIPIEN­ oración tiene significado y, si es así, cuál es ese sign ificado.
TES PARA SIGNIFICADOS supone que las palabras (y las senten-
_ Estos ejemplos muestran que los conceptos metafóricos que
etas · nen st' gn ificados , de nuevo 1ndepend1entes de los con-
. ) tte hemos examinado nos proporcionan una comprensión parcial
ceptos y los hablantes. Estas metáforas son apropiadas en mu- de lo que son la comunicación, la discusión y el tiempo, y que,
chas s t·tuaciones --aquéllas en que las d'' . d_e contexto
11erenc1as
· · haciéndolo, ocultan otros aspectos de estos conceptos. Es im­
· no tienen importancia y en las que todos 1 os pamc1pantes en 1 a
.', portante ver que la estructuración metafórica que se implica
conversación entienden las expresiones de la misma manera.
aquí es parcial, no total. Si fuera total, un concepto seria en
Estas dos implicaciones quedan ejemplificadas en oraciones realidad el otro, no sería meramente entendido en términos
como: del otro. Por ejemplo, el tiempo no es realmente dinero. Si
uno gasta su tiempo tratando de hacer algo y no le sale bien, na­

1
El significado está ahi mismo en las palabras
/ die le devuelve su tiempo. No hay bancos para el tiempo. Yo
que de acuerdo con la metáfora del CANAL, podría decirse de puedo dedicarte mucho tiempo, pero tú no puedes devolverme
cualquier oración. Pero hay muchos casos en que el contexto el mismo tiempo, aunque puedes devolverme la misma cantidad de
tiempo. Y así sucesivamente. Así pues, parte de un concepto
importa. He aquí un caso famoso, registrado en una conversa­
·l ción real, por Pamela Downmg: metafórico no se ajusta ni puede ajustarse a la realidad.
Por otra parte, los conceptos metafóricos pueden extender­
Por favor, siéntate en el asientO del zumo de manzana.
se más allá del rango de las formas literales ordinarias de pen­
sar y hablar, hasta el rango de lo que se denomina pensamien­
Esta oración, aislada, no tiene significado alguno, ya que la ex­ to y lenguaje fi gu rativo, poético, colorista, o imaginativo. Así,
presión «el asiento del zumo de manzana» no es una forma si las ideas son objetos, podemos vestirlas con ropas caprichosas,
convencional de referirse a ninguna clase. de ob¡eto. Pero la jugar con ellas, alinearlas de una manera agradable y ordenada, etc.
oración tiene sentido perfecto__en el contexto en que fue profe­ Por consiguiente, cuando decimos que un concepto está es­
rida. Un invitado de la noche anterior vino a desayunar. Había tructurado por una metáfora, queremos decir que está parcial­
cuatro sitios, tres con zumo de naranja y uno con zumo de mente estructurado y que puede ser extendido de ciertas ma­
manzana. Era claro que era «el asiento del zumo de manzana». neras pero no de otras.
,
Incluso a la mañana si gu iente, cuando ya no hab1a zumo de
manzana, todavía era claro qué sitio era ((el asiento .del zumo
.
de manzana». Además de oraciones que no tienen s1gn1ficado
fuera de contexto, hay casos en que una sola oración s1gn1fica
cosas diferentes para gente distinta. Consideremos:

Necesitamos fuentes de energía altc.:rnativas

si gn ifica algo muy diferente para el presidente ele Mobil Oil Y


para el presidente de Amigos de la Tierra.. El s1gn1ficado -�º
está en la oración misma -nene mucha importancia qme?
está diciendo o escuchando la sentencia, y cuáles son sus acti­
tudes políticas y sociales. La metáfora del CANAL no se a¡usta a
48
49
·t�i
nii
, 1
pueden variar de una cultura a otra. Por ejemplo, en algunas
culturas el futuro está delante de nosotros, mientras que en
otras está detrás. Vamos a examinar como ilustración las me­
táforas de espacialización arriba-abajo, que han sido intensiva­
mente estudiadas por William Nagy (1974). En cada caso, da­
remos una breve indicación sobre la forma en que cada con­
cepto metafórico puede haber surgido de nuestra experiencia
--- f/sica y cultural. Estas explicaciones pretenden ser sugerentes y
·.:·c .!(:l'. ·\
-¡' plausibles, no definitivas.
·: ¡

4
FELIZ ES ARRIBA; TRISTE ES ABAJO
j
' . 1
.. j Me siento alto. Eso me levantó el ánimo. Se me levantó la moral. Es­
saltando de gozo. Pe�sar en ella siempre me ayuda a levan/arme.
j/\1
tás
Me siento bajo. Estoy deprimido 4• Está verdaderamente bajo estos
Metáforas orientacionales días. Cal en una depresión. Mi moral cayó por los suelos. (Se en­
cuentra abatido, espero que pronto se remonte.}

que llamaremos Base física: una pastura inclinada acompaña caractenst1ca­


Hasta este momento, hemos examinado lo
epto está estruc­ mente a la tristeza y la depresión, una pastura erguida acompa­
metáforas estrudurale1, casos en los que un conc ña a un estado emocional positivo.
. Pero hay otro
turado metafóricamente en términos de otro
un concepto en
tipo de concepto metafórico, que no estructura
global de con­ LO CONSCIENTE ES ARRIBA; LO INCONSCIENTE ES ABAJO
términos de otro, sino que organiza un sistema
estas metáforas o�ien­
ceptos con relació_n a otro. Llamare�os-..a· Levanta. Despierta·\ Ya estoy levantado. Amaneció (se levantri) pron­
con 1� orien­ to por la mañana11. Cayó dormido. [Se hundid en un prefundo suc>
taczonales, ya que la mayoría de ellas tiene que ver
era, delan te-de tras, pro­ ño.] Está bajo hipnosis. Cayó en coma 7•
tación espacial: arriba-abajo, dentro-fu
s onen tac1o nes espa­
fundo-superficial, central-periférico. Esta Base física: los humanos y la mayoría de los otros mamífe­
s de un tipo de­
ciales surgen del hecho de que tenernos cuerpo medio ros duermen echados y se mantienen de pie cuando están dor­
nues tro
terminado y que funcionan como funcionan en

..·., il.
un conc epto una midos.
físico. Las metáforas orienracionales dan a
BA. El hech de o
orientación espacial: par ejemplo FELIZ ES ARRI _
SALUD Y VrDA SON ARRIBA; LA E:,,jFERMEDAD Y LA .\fUERTE SON ABAJO
lleva a expres10-
que el concepto FELI.Z esté orientado ARRIBA
\ Está t:n la cima de la salud. Lázaro se levanlo' de entre los muertos.
nes como «Hoy me siento a 1to» J . . . .

1
ranas, t1enen
Estas orientaciones metafóricas no son arbn 4
Literalmente, i<deprimido>• es hundido o abatido, puesto que ((depresión»
tural. Aunque las
una base en nuestra experiencia física y cul tiene un sentido físico claro.
, etc., son de na­
oposiciones polares arriba-abajQ,,:dep�r:<?.;fuera 5 En inglés se utiliza un verbo preposicional con up; pero nótese que en es­
basadas en ellas
turaleza física, las rnetá_foras onentac1omles pañol puede usarse simplemente (<ÍArriba!» como interjección, con el mismo
sentido exactamente que <<Wakc up!J>.
6 En inglés se utiliza el mismo verbo, raúe, para referirse a la acción de le­
m;:srar alt� de móral>, � _1ibajo de mo­
. 3 En espaflol propiamente se habla de_ vamarse y a la de salir el sol. Es lo eguivalcnte del es pañol (<amanecen, ap licado
siones referidas a _la met::i.tora TRISTE ES
ral>1; no obstante, aburidan más las expre a la acción de levantarse.
; \

,,l
suelos », 1(Esrn y hundi do (en la misena)», etc. 7 El in lés «ro sink into a coma» es literalmeme usumergirse», i<hundirsei>.
ABAJO: ((Estoy p0r los g

50 51

.. :,:
·( ¡ '
!�

En cuanto a su salud, va hacia arriba. Cayó enfer�o. �st� defay�n -
.. Base física: normalmente nuestros ojos miran en la direc­
do. Se vino abajo con la gripe. Su salud esta dedmando. C�)f.l
ción en 9ue característicamente nos movemos (adelante, hacia
muerto.
adelante). Cuando un objeto se aproxima a una persona (o una
· - las enfermed�des graves nos obligan
· B ase fís1ca. a yacer físi- persona se aproxima a un objeto) el objeto parece más grande.
camente. e uando al guien está muerto
, . Puesto 9ue- el sucio se percibe como fijo, la parte superior del
físicamente esta ten-
dido. objeto parece moverse hacia la parte superior del campo visual
de la persona.
TENER CONTROL O FUERZA ES ARRIBA� ESTAR SUJETO A CONTROL O
UN STATUS ELEVADO F.S ,-\RRIBA; UN STATU
FUERZA ES ABAJO S BAJO F.S ABAJO

Teng o control !obre ella. Estoy por encima de la situació�- Está en Tiene una elevada posición. Subirá hasta Jo
más alto. Está en la cum­
una pasición superior. Est:i en I a mmbre de �u peder. Esta en el alto bre de su carrera. Está sJ1bieirdo la escalera 10. Tien
e poca movilidad
_ hacia arriba. Está en Jo más bajo de la jerar uía
ma ndo , Está efl el escalón maJ alto. Creao su peder Es superior a q social. Bajó ele posi­
.. , · ción.
mí en fuerza. Está bajo mi control. Cayó del Po d er. 5 u pod er esta
.i en declive. Es socialmente inferior a mí.
Bases sociales y físicas: el status está relacionado con el po­
-¡ Base física: la talla física se correlaciona característicamen te der (social), y el poder (físico) es arriba.
_
con \a fuerza física, y el vencedor de una lucha está caracteris­
ticamente arriba. LO BUENO ES ARRIBA; LO �fALO ES ABAJO

!�as cosas van mejorando 11 • El año pasado alcan


.;, ,,,, ... .-;'.l: .... ¡ zamos un pico, pero
MÁS ES ARRIBA; \1ENOS ES ABAJO hemos ido cuesta abajo desde entonces. Las cosas
están en el pun­
... ,,_-;¡ -- . ·,·1 co más bajo. Hace trabajo de alta calidad.
El número de libros imprC-sos Cada año sigue en al . Su núm� r?
za_ _
:¡'.. es·aito. �lis ,ingrésos' se elevaron d año pa�a<l:> 1.a acCJvtdad a�1st1-
; Bases físicas para el bienestar personal: felicidad, salud, vida
ca en este estado deca_yó el :\[lo pasado. El nu:m:�o de error: s ciuc
¡•.::
J,.-,: ..
comete es increthlemente bajo. Sus ingre�os dummu_yeron el ano pa- y control -las cosas 9ue caracterizan principalmente lo 9ue es
_
. ":t'
·· .i: . .::· sac.lo. E-,_.,. menor de· edad�. Si tienes demasiado c:ilor, ba;a la c:ilctac­ bueno para una persona- son todas ARRIBA.
ción.
L:\ VfRTUO ES ARRIBA; EL \'ICIO ES .-\BAJO

.1
Base física: si se añade una cantidad mayor de una sustancia Es altruist:1. (tiene elevados pensamientos). Tiene
0 de un objeto físicos a un recipiente o pila, se eleva el nivel. valores altos. l::.s
···· 1 honrada i 2. Es una buena ciudadana. Eso fue
una mala pasada

·.' LOS .-\CONTECJ�IIENTOS FUTUROS PREVISIBLES EST.-\S .-\RRIBA (Y .-\OE­


L.-\NTE)
( un truco bajo). No se�s turbio 1.1. Y o no me rebaja
ria a eso. Eso

es t:1nro ARRIBA como ADEL.\sTÉ.". En d origin:i.1: :\11


up coming evenrs are listed
Todas las actividaclt:s c.:¡uc va a haber i:srin anoracbs en d papel. in che paper. What's coming up ,chis week? l'm afraid of
what's up ahead of us.
�Qué va a pasar esta semana? Tengo miedo c.k: lo que p ueda pa­ \Xlhar is up?
10 No tiene sentido en cspan
sarnos más adelante, ¿Qwi ha_y?9 • OI, pero nótese que en nuest,·a len ua se
lan pucsrosJ), y se puede ser un (<arribist1'►• g «esca­
11 En inglés look up es
argot pür impro1:e, Hmejoran,.
1! E
l inglés upr�·gb1 es equivllente al español «rcctm,, i
8 En inglés «menor de edad>) es literalmente undera,ge, «por debajo de la edad el ejemplo siguiente. gual 9ue upslandin,_� en

(adulta)». 13 En inglés underhanded,- nótese


que lunque no exista en español un ac.ljerivo
1 e va a
� ? c..¡ u
9 En inglés se usa un verbo prep:>sici nal con up para re fc�·irse literalmente eguivalenre. si cst:í la expresión
<:> _ 1<hacer algo bajo mano», 9ue es re­
pasar. En español parece gue !a orientación de los acontecim1entos tuturos no cisamente !o opuesto a <1hacer 1lgü daramenten. p

52

¡
53

-----
. . ·
sena tn¿tgno de m ¡14 . Ca✓vó en el abiJmo del vicio. Eso fue una La mayoría de nuestros conceptos fundamentales están organi­
cosa viJ l5 .
zad o s en términos de u na o más metáforas especializadoras.

Bases físicas y sociales: la metáfora LO BUEN.o ES ARRIBA Hay una sisteffiaticidad interna en cada metáfora especializado­
para. una persona (base física) ¡·unto con una metafora que dis- ra. Por ejemplo, FELIZ ES ARRIBA define un sistema co herente,
. .
cutrremos mas adelante , LA SOCIEDAD ES UNA PERSONA (en ¡ a más que un número.de casos aislados y arbitrarios (un ejemplo
vers1'ón en que uno no está identificándose con su soc1e · dad). de un sistema incoherente seria uno en el q ue, digamos, «Me

Ser virtuoso es actuar de acuerdo con las normas establec1das


siento alto» si gn ificara <(Me siento feliz», pero ((Se me levantó la

par una soCJe· dad/persona para mantener su bienestar. LA VIR-


moraln s.ignificara <<i\le siento más rrisren).

TUD ES ARRIBA Porque las acciones virtuosas se corre ¡ ac1onan · Hay una sisrematicidad global entre las diferentes metáforas es­
con el bienestar social desde el punto de vista de la soc1e. dad/ pacializadoras, que define la coherencia enrre ellas. Así, LO BUE·

/ rsona. Puesto que la s metáforas fundamentada s s oc1 a lme �­


NO ES ARRIBA da una orientación hacia arriba al bienestar en ge­

trrorman parte de la cultura, lo que cuenta es el punto de VIS­ neral, y esta orientación es coherente con casos especiales como

ta de la sociedad/persona.
FELIZ ES ARRIBA, SALUD ES ARRIBA, VIVO ES ARRIBA, CONTROL ES
ARRIBA; STATUS ES ARRrBA es cohereme con CONTROL ES ARRIBA.

Las metáforas espacializadoras tienen sus raíces en la experien­


LO RACIONAL ES ARRIBA; LO EMOCIONAL ES ABAJ O
cia física y cultural; no son asignadas de manera arbitraria. Una
· ·
r- la levanté atta vez al
l a d.1scus1on ca y0• en un ni v el emocional• nrro . metáfora puede servir como vehículo para entender un conce p­
�\ ano racional. DejamosLnuesuos sentimientos a un lado y mantuvi� to solamente en virtud de sus bases expericnciáles (al gu nas de
�os una discusión de alto nivel intelectual sobre d cerna. No pu<lo las complejidades de la base experiencia! de la metáfora se discu­
,' sobrepon_erse a sus emociones. ten en la sección siguiente).
i..,.

··,¡
Bases físicas y culturales:'en nuestra cultura, la gente c o nsi­ Hay muchas posibles bases físicas y sociales para la metáfora. La

dera que tiene control sobre los animale.s; l_as plantas y su _me­
coherencia dentro del sistema global parece ser parte de la ra­

dio físico, y lo que co loca al-hombre par �nc1ma de los anima­


zón por la que se elige una en _vez de otra. Por ejemplo, la felici•
dad t1mbién tiende a correlacionarse físicamente con la sonrisa
l le da control sobre ellos es su capacidad exclusiva de ra­
;;.•::·
.. ·:·;:
1:·
y un semimienro gener1I de expansividad. En principio c:sto po·
z:n:r. EL CONTROL ES ARRIBA, así, propcrciona una base para
_ drfa constituir la base para una mctifora FELIZ ES ANCHO; TRIS­
(la metáfora) el HOMBRE ES ARRIBA, y, en consecuencia, para (l a TE ES ESTRECHO ii-_ Y de hecho existen expresiones metafóricas

metáfora) LO RACIONAL ES ARRIBA. men o res, como «:\-te siento expansivo,> que seleccionan un aspec­
w de la felicidad distinto del que selecciona u�h: siento alto)>.
1 Pero la metáfora principal en nuestra cultura es FELIZ E.S ARRI­
. ' '¡ Conclusiones BA; hay una r12ón por la que hablamos Je la altura del ¿xrasis y
no de la anchura del éxtasis. FELIZ F.S ARRIBA es coherente con

Sobre la base. de estos ejemplos, sugerimos las siguientes


BUESO ES ARRIBA, S,\:--;O ES ARRIB,-\, etc.

conclusiones sobre el fundamento experiencia!, la coherencia y En algu nos casos, la cspacialización es una parti; tan esencial de
la sistematicidad de los concept9�. rl)�J�fóncos : un concepto que es dificil imaginar una metáfora alternativa
que pudiera estructurarla. En nuestra sociedad ((status alto)) es
uno ele esos conceptos. Otros e1sos, como felicidad, no son tan
claros. El concepto de felicidad Ces independiente de !a metifo-

14 En inglés literalmente, btneaJh me es «por debajo de mi>►. .


15 Literalme,nte IUIJ.'-down thing; es un enfático (U.S.A.) para refenrse a algo 1
� En espanol existe la expresión ,(estrecho, ••m. que aplicada a personas tiene
degradado o abyecto. el sentido de ((mez9uinoll, que es precisamente lo opuesto a la expansividad.

1
54
55

'
ra FELIZ ES ARRIBA, o la cspacialización arriba-abajo de la felici­ diferentes, No es que haya muchos ARRIBA distintos· más bien
dad es pane del conccpco? Creemos que es una parte del con­ se trata de que la verticalidad participa en nuestra e� pe riencia
cepto dentro de un sistema conceptual dado. La merifora FELIZ
de muchas maneras distintas, y as( da lugar a muchas metáfo­
ES ARRIBA sitúa a la felicidad dentro de un sistema metafórico _
coherente y parte de su sign ificado deriva de su papel en ese sis­
ras diferentes.
Una manera de enfatizar la inseparabilidad de las metáforas
tema.
de su base experiencia\ serla incorporar la base experiencia\
Los denominados conceptos puramente intelectuales, par ejem­ _
dentro de la representación misma, Así, en vez de escribir MÁS
plo los conceptos de una teoría científica, están a menudo
ES A�RIBA, y RACIONAL ES ARRIBA, podriamos hacer visible una
--c¡uizá siempre- basados en metáforas que tienen un funda­
meneo físico y/o cultural. Altas en «partículas de alcas energías))
relación más compleja en el diagrama:
se basa en MÁS ES ARRIBA. Alto en ((funciones de alw nivel»,
MÁS
como en la psicología fisiológica, se basa en LO RACIONAL ES ARRIBA
ARRIBA. Bajo en «fonología de bajo nivel» (que se refiere a aspec­
tos fonéticos detallados de los sistemas sonoros de los lenguajes) BASE
se basa en LA REALIDAD MUNDANA ES ABAJO (como en «con !os EXPERIENCI¡\L f
pies en la tiernm). La capacidad de atracción intuitiva de una
teoría científica tiene que ver con el acierto con que sus metáfo­ NOS
ABAJO
ras se ajusten a la experiencia personal.
Nuestra experiencia física y cultural proporciona muchos funda­
menros posibles para metriforas espacializador::i.s. Cuáles son los RACIONAL
ARRIBA
,.
" \ �.
elegidos y cuáles se convierten en los principales puede variar
.;
de una cultura a otra. B.-\SE

., - Es difícil distinguir !as bases físicas de .las- culturah.:s en una me­ E.'CPERIE."lq�L II
táfora, ya que l::i. elección �!e una base fisica entre muchas orras
·.t pasibles tiene que ver con la coherencia cultur:1\. EMOCIONAL
ABAJO

Una representa�ió n como ésta enfatizaría que las dos parte


. s
Losfundamenfos experiencia/es de las metáforas d e ca_da metaf_ ora urnca ment e están unida s por una base
_ _ _ expe­
nencial, y que solo par medio de estas bases experienciales
No sabemos mucho sobre los fundamentos experienciales pueden servirnos las metáforas para entendernos. No usare
­
' de las metáforas. Debido a nuestra i gn orancia en esta materia mos estas representaciones, pero exclusivamente porque
mos muy paco acerca de las bases experienciales de las metá
sabe­
hemos descrito las metáforas separadamente, y sólo después fo­
hemos añadido unas nocas especulativas sobre sus pasibles ras, Continuaremos utilizando la palabra «es» al formular
· m e
fundamentos experienciales. Adoptamos esta práctica no par ta·ioras como MAS ES ARRIBA, pero este «es>, debe ser consi
dera-
principio, sino par ignorancia. En realidad creemos que ninguna do como una abreviatura de un conjunto de experiencia
s en el
metáfora se puede entender, ni siquiera representar, adecuadamente in­ que se basa la metáfora y en cuyos términos la entendem
os.
dependientemente de su fundamento en la experiencia. Por ejemplo El papel del fundamento experiencia\ es importante
en la
MÁS ES ARRIBA tiene un tipa de base en la experiencia muy di­ comprensión del funcionamiento de metáforas que no
se ajus­
ferente de FELIZ ES ARRIBA o RACIONAL ES ARRIBA. Aunque el tan entre sf, parque _ se basan en tipas de experiencia
s diferen­
concepto ARRIBA es el mismo en todas las metáforas, las expe­ tes. Tomemos par e1emplo una metáfora como LO DESCO
NOCI­
riencias en las que estas metáforas ARRIBA se basan son muy DO ES ARRIBA; LO CONOCIDO ES ABAJO. Ejem
plos de ella son
,.

:)
56 j7
·'

_...._
«Eso está en el aire" y «El asunto está decídidOJ> 17• Esta metáfora
tiene una base experiencia! muy parecida a ENTENDER ES CAP­
TURAR, como en «No cogí su explicación». Cuando se trata de
objetos físicos, si uno puede coger algo y tenerlo en la mano,
puede mirarlo cuidadosamente y alcanzar una comprensión ra­
zonablemente buena del mismo. Es más fácil coger algo y mi­
rarlo cuidadosamente si está en el suel.o en un sitio determina­
do, que si está flotando en el aire (como una hoja o un trozo de
papel). Así pues, LO DESCONOCIDO ES ARRIBA; LO CONOCIDO ES
ABAJO es coherente con ENTENDER ES CAPTURAR ( COGER).

i Pero DESCONOCIDO ES ARRIBA no es coherente con metáfo­


l 5
l
ras como BUENO ES ARRIBA y LO TERMINADO ES ARRIBA (como
en «estoy terminando»)". Podría esperarse que TERMINADO es­
tuviese emparejado con CONOCIDO y NO TERMINADO con DES­
j CONOCIDO. Pero en lo que concierne a las metáforas de la ver­ Metáfora y coherencia cultural
ticalidad no es ese el caso. La razón es que DESCONOCIDO ES
ARRIBA tiene una base experiencia! muy distinta de TERMINADO
ES ARRIBA. Los valores más fundamentales en una cultura serán cohe­
rentes con la est:"ctura metafórica de los conceptos funda­
mentales en la misma. Por e¡emplo, consideremos algunos de
, '1" •
los valores culturales de nuestra sociedad que son coherentes

l
:!
con nuestras metáforas espacializadoras ARRIBA-ABAJO y cuyos
opuestos no serían coherentes.

«Más es mejorn es coherente con MÁS ES ARRIBA y BUENO ES


ARRIBA.
«i\t[enos es tTlejorn no es coherente con ellas
«1Vlás grande es mejorn es coherente con �1A's ES ARRIBA y
BUENO ES ARRIBA.
«i\!ás pequeño es mejor» no es coherente con ellas.
' «El futuro será mejan> es coherente con EL FUTURO ES ARRI­
BA y BUENO ES ARRIBA.
«El futuro será peon, no lo es.
«Habrá más en el futuro» es coherente con MÁS ES ARRIBA y
EL FUTURO ES ARRIBA.
((Su situa�ión será mas elevada en el futuro» es coherente
con SITUACION ELEVADA ES ARRIBA y EL FUTURO ES ARRIBA.

,¡ 17 Literalmente: 1(That's up in tht airJ>, ((Toe matter is uttled». Son estos valores profundamente arraigados en nuestra cul­
13 {(l am finishing up-»
tura. «El futuro será mejor» es una formulación del concepto

58 59
de progreso. «Habrá más en el futuro» _presenta como casos es­ ción y la crisis de la energía) en que tener un coche pequeño
_
pecia!es la acumulación de bienes y la 1nflac1ón de los salarios. estaba muy bien considerado dentro de la subcultura en la que
«Tu situación será más elevada en el futuro» es una declara­ LA VIRTUD ES ARRIBA y AHORRAR ES VIRTUOSO ten/an prioridad
ción de ambición. Son coherentes con nuestras metáforas es­ sobre MÁS GRANDE ES MEJOR. En nuestros d/as el número de
pacializadoras actuales; sus opuesws no lo serian. As/ que pa­ poseedores de coches pequeños se ha elevado drásticamente
_
rece que nuestros valores no son independientes, sino que ��­ porque existe una gran subcultura en la que AHORRAR DINERO
ben formar un sistema coherente con los conceptos metafori­ ES MEJOR tiene prioridad sobre MÁS GRANDE ES MEJOR.
cos de los que vivimos. No estamos afirmando que todos los Además de subculturas, existen grupos cuya característica
valores culturales coherentes con un sistema metafórico exis­ definitoria es que comparten ciertos ':'ªlores importantes que
tan en realidad, solamente que aquellos que existen y están estan en conflicto con los de la comente cultural principal.
profundamente establecidos son consistentes con el sistema Pero de formas menos obvias mantienen otros valores de la
metafórico. corriente cultural principal. Tomemos las Ordenes monásticas
Los valores indicados más arriba se mantienen de manera como los trapenses. Allí MENOS ES MEJOR y MÁs PEQUEÑO E¡
generalizada en nuestra cultura si las circun:rancias se mantie­ MEJO _R son verdad con respecto a posesiones materiales, que se
. _
nen. Pero debido a que normalmente las circunstancias cam­ consideran algo que dificulta lo importante, es decir, servir a
bian, a menudo hay conflictos entre estos valores, y por lo tan­ Dios. Los trapenses comparten con la cultura principal el va­
to hay conflictos entre las metáforas asociadas con ellos. Para lor LA VIRTUD ES ARRIBA, aunque le dan la prioridad absoluta y
explicar estos conflictos entre valores (y sus metáforas) debe­ una definición muy diferente. MÁS es todavía MEJOR, aunque se
mos descubrir qué prioridades otorga a los valores y metáforas aplica a la virtud; y el status todavía es ARRIBA, aunque no se
en cuestión la subcultura que los usa. Por ejemplo MÁS ES ARRI­ trata de �n status en este mundo sino en otro superior, el rei­
BA, siempre parece poseer la más alta prioridad puesto que tie­ no de Dios. Aun más EL FUTURO SERÁ MEJOR es verdad en tér­
ne el fundamento físico más claro. La prioridad de MÁS ES minos de crecimiento espiritual (ARRIBA) y, finalmente, de la
ARRIBA sobre BUENO ES ARRIBA puede observarse en ejemplos salvación (realmente ARRIBA). Esto es típico de grupos que es­
como «La inflación entá en ;/z,w y «La tasa de criminalidad as­ tán fuera de la corriente cultural principal. La virtud, la bon­
ciende». Dado que la inflación y la tasa de criminalidad son ma­ dad y el status pueden ser radicalmente redefinidos, pero si­
las, estas sentencias significan lo que significan porque MÁS ES guen siendo ARRIBA. Sigue siendo mejor tener MÁS de lo que es
ARRIBA tiene siempre la más alta prioridad. !mportante, EL FUIUR � SER:\ MEJOR con respecto a lo gue es
En general, la elección de los valores a los que se concede importante, y así suces1vamenre. En relación con lo que es i m ­
prioridad es cosa de la subcultura en la que se vive, y parcial­ portante para un grupo monástico, el sistema de valores es in­
mente también de los valores personales. Las diversas subcul­ ternamente coherente, y respecto a lo que es importante para
' turas de una cultura principal comparten valores básicos, pero el grupo es coherente con las metáforas orientacionales más
les conceden prioridades distintas. Por ejemplo MÁS GRASDE ES importantes ele la corriente cultural principal.
MEJOR puede entrar en conflicto con HABRÁ MÁS EN EL FUTURO Los individuos, como los grupos, varían en sus prioridades
cuando se plantea si es preferible comprar un coche grande y en las maneras �le defi.nir lo que es bueno y virtuoso para
ahora y pagar plazos durante mucho tiempo, plazos que se co­ ellos. En este sentido, existen subgrupos ele sólo un individuo.
merán futuros salarios, o si es preferible comprar un coche pe­ En relación con lo 9ue es importante para ellos, sus sistemas
queño y barato. Existen subculturas americanas en las que uno de valores individuales son coherentes con las metáfo ras
compra el coche grande y no se preocupa por el futuro, y exis­ orientacionales principales de la corriente cultural en la que se
ten otras en las que el futuro se pone en primer lugar y uno inscriben.
compra el coche pequeño. Hubo un tiempo (antes de la infla- No todas las culturas conceden prioridad a la orientación

60 61
arrJ·ba-aba¡·ocomo hacemo s nosotros. Existen culturas donde
papel mucho mas
el equilibrio o la centralidad desempeñan un
ra cultur a. Consi derem os por e¡emplo,
im rtante que en nuest
-pasiv o. Para nosot ros ACTIVO
la �entación no espacial activo
mayo r parte de las cuest1';
ES ARRIBA y PASIVO ES ABAJO en la
Pero existen culturas en las que la pas1v1 dad se valora mas
�::· la actividad. En general, las oriemaciones princip�les arri­
etc.,
ba-abajo, dentro-fuera, central-penfenco, act1vo-pas1vo
das las cult ras; lo que varía de una a otra
parecen recorrer to. �
la
.
impor ­
es la ma nera de orientar los difere ntes conce ptos y
tancia concedida a las orientacio nes.

i
l
:1

'

62 63

Potrebbero piacerti anche