Sei sulla pagina 1di 21

INTRODUCCIÓN

A continuación, presento la solución al ejercicio de pensamiento matemático la unidad 2 que hablas sobre

la teoría de conjuntos

Los conjuntos influyen en nuestras vidas en decisiones muy pequeñas, aunque no lo notemos como

cuando vas a realizar una actividad en grupo, pero todos otros quieren hacer otra cosa y te organizas y

disfrutas o haces un equipo con los que quieren participar en lo que tú quieres.

OBJETIVOS
Desarrollar actividades individuales que lleven al estudiante a poder resolver problemas de conjuntos en

su entorno
DESARROLLO DE LOS 3 EJERCICIOS

A
c B
Teniendo el diagrama de Venn Euler de la letra seleccionada, el estudiante deberá dar respuesta a los

siguientes ítems:

 Defina los nombres de los conjuntos del diagrama de Venn Euler.

U= estudiantes de una universidad.

A= estudiantes matriculados en inglés.

B= estudiantes matriculados en matemáticas.

C= estudiantes matriculados en lengua materna.


 Determine la operación entre conjuntos, representada en el diagrama de Venn Euler

seleccionado (notación entre conjuntos).

(Anb)-c

 Exprese la notación del diagrama de Venn Euler seleccionado en palabras.

Los estudiantes matriculados en inglés y matemáticas. Y los estudiantes que tienen lengua materna

pero no tiene matemáticas ni ingles

Realizar un vídeo donde explique la forma como fue desarrollada la tarea.

Link video de solución del ejercicio

https://youtu.be/1H1pnoFRTSE
SEGUNDO EJERCICIO

 Definir los nombres de los conjuntos del diagrama de Venn Euler.

U= escuela san Gregorio Suarez

A= estudiantes que les gusta el futbol

B= estudiantes que le gusta el voleibol

C= Estudiantes que les gusta el básquet

En la escuela primaria san Gregorio fueron encuestados los estudiantes con afinidades a diferentes

deportes se le encuesto sobre los gustos de tres deportes y estos fueron los resultados
o 𝐴𝑐 ∩ 𝐵

A’ = 1,16,6

A’^B=1,16

17 estudiantes les gusta el voleibol y básquet


o (𝐴 − 𝐵) ∪ (𝐵 − 𝐴)

4,0,1,16

(A-B) = 0,4

(B-A) = 16,1

U= {6,0,1,6} = 13 estudiantes juegan futbol y voleibol

o (𝐵 ∪ 𝐶)𝑐

o (BuC)=4,4,9,1,16,6

o (BuC)’= 0 estudiantes les gusta el futbol


o 𝐴∪𝐵∪𝐶

0,1,4,4,6,9,16

=40 estudiantes fueron encuestados


EJERCICIO 3

A continuación, encontrará los silogismos categóricos para el desarrollo del ejercicio 3.

A. Premisa 1: Ningún conejo tiene plumas

Premisa 2: Algunos mamíferos son conejos

Conclusión: Todos los mamíferos tienen plumas

 Identifique el predicado, sujeto y término medio.

 Premisa mayor plumas

 Premisa menor mamíferos

 Término medio conejos.

 Grafique mediante diagrama de Venn las premisas 1 y 2

mamíferos plumas
Grafique mediante diagrama de Venn la conclusión del silogismo

Ningún conejo tiene plumas


Conejos c Plumas p

Algunos mamíferos
son conejos Mamíferos f

 Determine la validez del silogismo categórico

No es valida
 Conclusiones del trabajo desarrollado

El trabajo se desarrollo teniendo en cuenta el material dejado por el docente en la guía y en el

foro se aprovechó del link lógica UNAD para extraer información precisa para desarrollar los

tres ítems.

Al principio se me dificulto pues son temas que hace años no veo

Como recomendación seria para mi entregar los trabajos mas a tiempo, aunque aparezcan

dificultades primero la responsabilidad.


 Referencias Bibliográficas teniendo en cuenta las normas APA

 Sánchez, H. R. (2014). Álgebra. (pp. 2- 30). México, D.F., México: Larousse - Grupo Editorial

Patria. Recuperado

de http://bibliotecavirtual.unad.edu.co:2077/lib/unadsp/reader.action?ppg=15&docID=11046169

&tm=1489706134764

 Silogismos categóricos

 Colegio24hs (2004). Silogismos y falacias. (pp. 27-53) Buenos Aires: Colegio24hs. Recuperado

de http://bibliotecavirtual.unad.edu.co:2460/lib/unadsp/reader.action?ppg=27&docID=3157595&

tm=1511207573036

 Silogismos

 Barker, S. F. (1991). Elementos de lógica (5a. ed.). (pp. 46 – 58). McGraw-Hill Interamericana.

Recuperado

de https://bibliotecavirtual.unad.edu.co:2538/lib/unadsp/reader.action?ppg=63&docID=3196124

&tm=1527609747306

http://logicaunad.com/
OBJETIVOS ESPECIFICOS
Desarrollar con la estrategia propuesta uno de los siguientes productos textuales: Un Ensayo Crítico, Un

Resumen Analítico RAE, Una Reseña Informativa, Un Mapa Mental, Un Mapa Conceptual.

Leer cada aporte individual y realimentar de manera significativa con respeto para enriquecerlos.

Coordinar en equipo la realización de una presentación en la herramienta prezzi y un documento en Word

con los requerimientos exigidos por el tutor, fortaleciendo así el trabajo colaborativo con todos los

integrantes del grupo.


PRODUCTOS INDIVIDUALES

Reseña informativa realizada por Yenniffer Daniela Daza Gonzalez

El español en América- la influencia Indígena

La estructura de esta obra del escritor mexicano Rafael F. Muñoz, publicada por primera vez en 1931,

está constituida por veinte capítulos, los cuales parecen relatos bien conectados para lograr una excelente

historia de los personajes marginados y periféricos. Además, contiene el testimonio final del general

Nicolás Fernández que sirve para reafirmar la base histórica narrada.

El fin de la conquista era religioso: cristianizar a los indios, las instituciones políticas, económicas y

judiciales del estado. quisieron ser radicales e inmediatos, pero fueron los misioneros encargados, quienes

vieron que no se podía enseñar con violencia a los indios, era necesario saber su lengua, para doctrinarlos,

este era el puente entre los indios y los misioneros la lengua indígena, allí había un inconveniente y era la
diversidad de lengua, por ello que el español debía ser una lengua principal, pero los misioneros se

entregaron a su pasión por el cristianismo y dejaron de un lado el español, y se dedicaron a aprender las

lenguas indígenas, para poder cumplir su ministerio.

Gracias al amor por Dios y por la salvación, permanecieron la diversidad de lenguas indígenas; pues los

misioneros se encargaron de aprenderlas y de algún modo preservarla, aunque a los indios se les exigía en

todo aspecto aprender el español, tarea que no era fácil pues olvidaban pronto lo aprendido al llegar a su

tribu y comunicarse solo en su lengua, además a los misionero les costaba trabajo poder doctrinarlos por

la diversidad de lengua en cada tribu, por ello tomaron la decisión, de elegir una lengua para que fuese la

que se aprendieran los misioneros, y poder comunicarse con los indios en las diferentes regiones, de algún

modo se fortaleció la preservación de la lengua indígena y frenaron la difusión de la lengua española .

El 7 junio de 1950 escribía Carlos v al virrey de nueva España: como una de las principales cosas que

nos deseamos para el bien de esa tierra, es la salvación e instrucción y conversión a nuestra santa fe

católica y a los naturales de ella… y así tratando de los medios que para este fin se podrían tener ha

parecido que uno de ellos y el más principal seria dar orden como a esas gentes se les enseñase nuestra

lengua castellana; pero los misioneros solo querían predicar y no tomaron muchas cartas en el asunto.

Considero que la pasión por Dios y el verdadero sentir de evangelizar a los indios más allá de cualquier

precepto u obstáculo de comunicación, ya que la fuerza bruta no funcionaría para ello prevaleció, al

objetivo de los españoles, de eliminar la diversidad de lenguas indígenas; y esto me parece impresionante

y por supuesto enriquecedor pues gracias a esto gozamos de tanta cultura en nuestra gran América.

Mapa conceptual realizador por Elver Yesid Pachón


Mapa mental realizado por Jorman Soraca
CONCLUSIONES

Con la realización del presente trabajo pudimos enriquecer nuestro conocimiento en relación a nuestra

lengua materna y la influencia de las lenguas indígenas; conocer como de alguna manera fue el proceso

para que en la colonización permanecieran estas lenguas y no fuesen eliminadas, todo esto gracias al amor

de los misioneros por predicarle el evangelio a los indios, tomando como estrategia la no violencia y

optando por aprender sus lenguas para la comunicación con ellos y de algún modo preservarlas.

El trabajo colaborativo permite: la comunicación, como base en la realización de trabajos grupales,

aportando unos a otros con la realimentación a nuestros productos textuales individuales de manera

significativa.
REFERENCIAS

Vela, P. (2014) Lineamientos Generales del Currículo de la UNAD - Aspectos del Trabajo Colaborativo y

Acompañamiento Docente. Recuperado de:

http://congresos.unad.edu.co/redtutores/pluginfile.php/9950/mod_resource/content/1/DOCUMENTO%20

TRABAJO%20COLABORATIVO%20Y%20ACOMPA%C3%91AMIENTO%20DOCENTE-V3.pdf

Rodríguez Molina, J., & Pato, E. (2012). Estudios de filología y lingüística españolas: nuevas voces en la

disciplina. Bern: Peter Lang AG. Recuperado


de: http://bibliotecavirtual.unad.edu.co:2048/login?user=proveedor&pass=danue0a0&url=http://biblioteca

virtual.unad.edu.co:2051/login.aspx?direct=true&db=nlebk&AN=485962&lang=es&site=ehost-live

Moreno, D. A. J. G. (2001). El español en América. México, D.F., MX: FCE - Fondo de Cultura

Económica. Recuperado

de http://bibliotecavirtual.unad.edu.co:2077/lib/unadsp/detail.action?docID=11225256&p00=el+espa%C

3%B1ol+am%C3%A9rica

Ortiz, L. L., & Lacorte, M. (2005). Contactos y contextos lingüísticos: el español en los estados unidos y

en contacto con otras lenguas. Retrieved

from http://bibliotecavirtual.unad.edu.co:2051/login.aspx?direct=true&db=edselb&AN=edselb.10757997

&lang=es&site=eds-live

Mendoza, D. (18,12,2018). La Lingüística. [Archivo de video]. Recuperado

de: http://hdl.handle.net/10596/23245

Garrido, J. (2007). Luis A. Ortiz López y Manel Lacorte (eds): Contactos y contextos lingüísticos. El

español en los Estados Unidos y en contacto con otras lenguas. Spanish in Context, 4(1), 119–122.

Recuperadode:http://eds.a.ebscohost.com.bibliotecavirtual.unad.edu.co/eds/de

tail/detail?vid=3&sid=0512358a-64a4-4f3b-9901-

b4ac9ef7b66c%40sessionmgr4007&bdata=Jmxhbmc9ZXMmc2l0

ZT1lZHMtbGl2ZSZzY29wZT1zaXRl#AN=24625169&db=zbh
Santos, R. (2012). Fundamentación teórica de la importancia de la lengua materna en el proceso de

adquisición de lenguas extranjeras. Sintagma. Revista lingüística, volumen 24. Recuperado de:

http://www.sintagma.udl.cat/export/sites/Sintagma/documents/ articles_24/santos_rovira.pdf

Klee, C., & Lynch, A. (2009). El español en contacto con otras lenguas. Washington, D.C.:

GeorgetownUniversityPress. Recuperado

De http://bibliotecavirtual.unad.edu.co:2048/login?user=proveedor&pass=danue0a0&url=http://biblioteca

virtual.unad.edu.co:2051/login.aspx?direct=true&db=nlebk&AN=280526&lang=es&site=ehost-live

Potrebbero piacerti anche