Sei sulla pagina 1di 34

Giuseppe Verdi

(1813-1901)

Operas and Messa da Requiem


Materials for hire

W hen in 1839 Oberto Conte di San Bonifacio, the debut opera by a twenty-six-
year-old from Busseto, held the stage of La Scala for fourteen performances, Giovanni
Ricordi wasted no time in acquiring the work. And when in February 1893 the almost
eighty-year-old Verdi presented his last masterpiece, Falstaff, at La Scala, Giulio
Ricordi (Giovanni’s grandson) was delighted to have been the architect of the artistic
partnership between the grand old man of Italian music and the brilliant librettist
Arrigo Boito, to have persuaded Verdi to resume work as an opera composer. In the
course of the over half-century of career between those two dates, Verdi maintained a
close working relationship with Casa Ricordi, his principal publisher. The publisher’s
commitment, constant during the composer’s career, is still continuing today with the
monumental copublication (with The University of Chicago Press) of the opera omnia
in critical edition.
Today the Ricordi catalogue makes available the performance materials of 27 operas
by Verdi, including a reworking (Le Trouvère), the reconstruction of the first version
of Macbeth, and the complete edition of Don Carlos / Don Carlo, which provides the
opportunity to perform all the different versions. The Messa da Requiem is also
available, in critical edition.
For generations Verdi’s operas have represented the basic repertoire of every opera
house. For the centenary of the composer’s death in 2001, theaters all over the world
are already preparing celebrations and opera seasons to honor one of the best loved
composers of all time. Casa Ricordi, “Verdi’s publisher” for almost 160 years, is
pleased to be the point of reference for any kind of Verdian project.

Index
Aida 16 Luisa Miller 8
Alzira 6 Macbeth 25, 27
Aroldo 17 I masnadieri 28
Attila 17 Messa da Requiem 14
Un ballo in maschera 18 Nabucodonosor 4
La battaglia di Legnano 19 Oberto, Conte di San Bonifacio 28
Il corsaro 7 Otello 29
Don Carlos / Don Carlo 19 Rigoletto 10
I due Foscari 21 Simon Boccanegra 31
Ernani 5 Stiffelio 9
Falstaff 22 La traviata 12
La forza del destino 23 Le Trouvère 32
Un giorno di regno (Il finto Stanislao) 24 Il trovatore 11
Giovanna d’Arco 24 Les Vêpres Siciliennes 33
I Lombardi alla prima Crociata 25 I vespri siciliani 34

2
The Works of Giuseppe Verdi
in critical edition
a copublication of The University of Chicago Press and RICORDI

C ontemporary performing materials of Verdi’s works were often realized under


pressing deadlines in order to have a functional text rapidly ready for performance.
Thus they were conditioned by an empirical publishing technique which corresponded
to then-current expectations of theaters and groups which produced and circulated
Verdi’s works. Yet even the scores printed in the early 20th century often reproduced
an accumulation of arbitrary additions and revisions.
Considering these editions to be absolutely insufficient to meet present-day demands
for accuracy in matters of musical philology and performing practice, Casa Ricordi, in
joint publication with The University of Chicago Press, has undertaken to publish the
works in critical edition, making use of all the available sources, from autographs to
sketches, from early manuscript copies to the various editions produced during
Verdi’s lifetime, and contemporary orchestral parts.
The edition not only aims to reconstitute a text which is as faithful as possible to the
definitive state of the work, but also makes it possible – with the aid of a substantial
critical apparatus – to reconstruct the genesis of the text moment by moment and to
clarify the gaps, the ambiguities and the contradictions of the autograph, providing
interpreters and scholars with the means to follow the processes by which Verdi’s
compositional ideas and dramatic vision took shape. In this way it is possible to
reconstruct the original structure of a composition, follow the modifications made by
Verdi himself at a later date and expunge spurious elements which derive from errors
or which have been arbitrarily introduced into the text. The editions also include, as an
appendix, any unpublished pieces written at an earlier stage by the composer and then
replaced or modified in the definitive version, as well as pieces added later on. The
new critical edition thus also offers new instruments for re-interpreting Verdi’s operas
in the light of the advances of the most recent musical research.

Titles available: Nabucco, Ernani, Alzira, Il corsaro, Luisa Miller, Stiffelio,


Rigoletto, La traviata, Il trovatore, Messa da Requiem.
In preparation: I masnadieri

Editorial Board
Philip Gossett (general editor) - Julian Budden
Martin Chusid - Francesco Degrada
Gabriele Dotto - Ursula Günther
Giorgio Pestelli - Pierluigi Petrobelli

3
Critical Edition of the Works of Giuseppe Verdi

Score and Critical Commentary available for purchase.


Nabucodonosor Series I, vol. 3.

Dramma lirico in four parts Synopsis


Critical edition by Roger Parker PART I. Nabucco, King of Assyria, has attacked the
Israelites who, gathered in the temple of Solomon, pray for
ABIGAILLE, s NABUCODONOSOR, br ZACCARIA , the salvation of Israel. The High Priest encourages them to
b Fenena, ms Ismaele, t Anna, s Abdallo, t have faith in their God, and says that he has a valuable
hostage, Fenena, the daughter of Nabucco. Ismaele
The High Priest of Baal, b arrives, the nephew of the King of Jerusalem, to whom
Chorus: women and men Zaccaria entrusts Fenena when he learns that Nabucco is
Picc, 2 Fl, 2 Ob, 2 Cl, CorA, 2 Bn / 4 Hn, 2 Tpt, 3 making a furious entry into the city. Ismaele and Fenena,
in love with each other, attempt to flee, but Abigaille – a
Trbn, Cimb / 2 Hrp / Timp, Dr, Trg, BD / Strings slave believed to be Nabucco’s first daughter – bursts into
Banda the temple at the head of a Banda of Babylonian warriors
Scenes: 7 changes and 5 settings disguised as Israelites. Abigaille, who unrequitedly loves
Ismaele, accuses him of betraying his country but offers to
Jerusalem, 587 BC: inside the temple of Solomon
save him if he will return her love. Nabucco now enters
(I); Babylon: apartments in the royal palace, a the temple but is confronted by Zaccaria, who threatens to
hall in the palace (II); the Hanging Gardens, kill Fenena if he profanes the sanctuary. As the High
banks of the Euphrates (III); apartments in the Priest is about to stab her, Ismaele disarms him: Fenena
palace, the Hanging Gardens (IV) throws herself into the arms of Nabucco, who orders the
destruction of the temple in revenge. PART II. Having
Premiere: Milan, Teatro alla Scala, 9 March returned to Babylon, Abigaille learns from a document
1842 taken from Nabucco that she is a slave, and for this reason
Librettist: Temistocle Solera he has appointed Fenena regent in his absence. Furious
with Nabucco and Fenena, who has been converted to the
For Nabucodonosor, the title used by Verdi in the God of Israel, she attempts to wrest the crown from her
but the King arrives and, snatching the crown from
autograph but abbreviated by him to Nabucco,
Abigaille and repudiating both the God of Babylon and the
the editor has reconstructed the musical text on God of the Israelites, proclaims himself God. He is
the basis of painstaking study of the autograph, a immediately struck down by a thunderbolt, and
document full of changes going from the dementedly invokes Fenena’s aid while Abigaille picks up
correction of errors to the rethinking of whole the crown. PART III. Abigaille, having seized the throne,
passages. The reconstruction of a large part of the orders the death of all the Israelites. Nabucco enters in
previous versions, two of which are reproduced ragged clothing, claiming back the throne which Abigaille
says she has occupied for the good of Baal, as he is
in the Appendix, makes a valuable contribution to
deranged. She forces him to sign the Israelites’ death-
the study of Verdi’s creative processes. warrant, but when Nabucco realizes that he has thus
But the critical edition tackles another aspect condemned Fenena he wants to retract. Abigaille is
which is fascinating for interpreters of this obdurate and has him led off to prison. On the banks of the
repertoire: the practice of vocal ornamentation in Euphrates the Israelites, in chains, lament their fate. PART
a period of transition between the glorious bel IV. From prison Nabucco sees Fenena being dragged to
canto tradition and the establishment of modern her death and desperately begs forgiveness from the God
of the Israelites. Restored to sanity, he escapes with a
musical theater. As the editor observes, at the
Banda of faithful soldiers and saves his daughter. The idol
time of Nabucco the custom of ornamenting the of Baal falls and shatters, and Nabucco extols the glory of
vocal parts was an almost exclusive prerogative Jehovah. Abigaille has taken poison but, on the point of
of women, such that Verdi very rarely wrote death, she begs Fenena’s forgiveness and blesses her love
florid parts for the male voices. The parts of for Ismaele, imploring God’s mercy. Nabucco is hailed by
Abigaille and Fenena offer an interesting example Zaccaria as the king of kings.
of how Verdi conceived ornamentation: in the
former case he bound the ornamental aspect
indissolubly to the imperiously dynamic character
of the part, leaving little room for the performer
to make any contribution; in the case of Fenena
he himself provided an ornamented version of her
“Preghiera”, reproduced in the Appendix of this
edition. Other valuable items, also in the
Appendix, are the autograph choral arrangements
of the two choruses “Va pensiero” and “Immenso
Jeovha”.

4
Critical Edition of the Works of Giuseppe Verdi

Score and Critical Commentary available for purchase.


Ernani Series I, vol. 5.

Dramma lirico in four acts includes a section devoted to performance


Critical edition by Claudio Gallico practices based on the study of documents and
records in La Fenice’s archive, addressed to
E LVIRA, s ERNANI, t DON CARLO, br anyone who is concerned with 19th-century
Giovanna, s Riccardo, t Don Ruy Gomez de Italian theater.
Silva * , b Jago, b
Synopsis
Chorus: women and men
ACT I. The bandit Ernani, whose disguise conceals Don
Picc, Fl, 2 Ob, 2 Cl, BCl, 2 Bn / 4 Hn, 2 Tpt, 3 Giovanni of Aragon, has become an outlaw and is leading
Trbn, Cimb / Hrp / Timp, Dr, BD / Strings a revolt against Don Carlo, King of Spain, to exact
Banda revenge for the wrongs he has suffered. He comes to the
off stage: Hn, 6 Tpt, BD castle of the Silvas to see his beloved Elvira, the niece and
betrothed of Don Ruy Gomez de Silva, but is preceded by
Scenes: 5 changes and 5 settings King Carlo, who is also in love with Elvira and has arrived
1519: mountains of Aragon, Elvira’s richly at the castle in disguise. These three are surprised by Silva:
appointed apartment in Silva’s castle (I); the sovereign’s identity is revealed and Silva pays homage
a magnificent hall in Silva’s castle (II); to him, while Carlo magnanimously allows Ernani to
subterranean vaults containing the tomb of escape. ACT II. Preparations are being made in the castle
Charlemagne at Aachen (Aix-la-Chapelle) (III); for the wedding between Silva and Elvira when Ernani
arrives: the revolt against the King has failed, and he takes
a terrace in the palace of Don Giovanni of refuge in the castle disguised as a pilgrim. Silva tells him
Aragon in Saragossa (IV) that he is about to marry Elvira, at which the dismayed
Premiere: Venice, Teatro La Fenice, 9 March 1844 Ernani reveals his identity and offers his head to his rival
as a wedding present. Meanwhile Carlo, in pursuit of
Librettist: Francesco Maria Piave
Ernani, comes to the castle demanding the bandit, but
Silva, who has surprised Ernani with Elvira a short time
The critical edition of Ernani, in addition to before, wishes to take his own revenge and therefore
offering the text of the score carefully revised in refuses to hand over Ernani and helps him to hide. Carlo
accordance with Verdi’s autograph and numerous leaves the castle, inviting Elvira to follow him. In
secondary sources, makes use of the recent desperation, Ernani tells Silva of the King’s love for Elvira
discovery of some documents which are and exhorts him to take revenge, thus taking revenge
himself as well. Ernani, giving Silva a hunting-horn,
fundamental to the reconstruction of this opera’s
makes a pact with him: when Silva wants Ernani to die, he
rather eventful history. Among these is Verdi’s will sound the horn three times and Ernani will take his
autograph copy of the complete libretto of own life. ACT III. The conspirators, including Silva and
Ernani, used during composition, which – as well led by Ernani, are gathered in the vaults at Aachen when
as being an important element in the three cannon shots celebrate the election of Carlo as
reconstruction of the genesis of the opera – has Emperor. Carlo emerges from hiding and orders the death
made it possible to include, in the preface to the of the rebels, but he yields to Elvira’s pleas, sparing all
their lives and consenting to the marriage of Ernani and
critical edition, the most complete series of stage
Elvira. Silva plans his revenge. ACT IV. In the palace of
directions from any source, and to clarify some Don Giovanni of Aragon in Saragossa, while wedding
equivocal points in the score. celebrations are taking place, three blasts of the fatal horn
The Appendix contains, in addition to several are heard and Ernani, after trying in vain to move the
sketches and fragments, Silva’s cabaletta “Infin inexorable Silva, honors the pact and kills himself. Elvira
che un brando vindice” which can be inserted falls fainting on his lifeless body.
into the Act I finale, originally written by Verdi
for the bass Ignazio Marini for some
performances of Oberto and then inserted by him
into performances of Ernani at La Scala in
September 1844, and an aria with chorus for
Ernani which could replace the concluding part of
the Act II finale, composed by Verdi at Rossini’s
request for the revival of the opera in Parma in
December 1844.
Of great interest to modern performers is the
Historical Introduction to the score, which

* Silva is a comprimario bass part which becomes a principal part when


the cabaletta “Infin che un brando vindice” in the Act I finale is added;
the cabaletta is in the Appendix of the edition.

5
Critical Edition of the Works of Giuseppe Verdi

Score and Critical Commentary available for purchase.


Alzira Series I, vol. 8.

Tragedia lirica in three acts vitiated by musical and textual imprecisions and
Critical edition by Stefano Castelvecchi errors, now rectified in the critical edition. This
with the collaboration of Jonathan Cheskin new edition, based on Verdi’s autograph score in
the archives of Casa Ricordi and on important
ALZIRA, s Z AMORO, t GUSMANO, br secondary sources, makes a reliable score of this
Alvaro, b Zuma, ms Ovando, t Otumbo, t opera available for the first time.
Ataliba, b
Chorus: women and men Synopsis
Picc, 2 Fl, 2 Ob, 2 Cl, 2 Bn / 4 Hn, 2 Tpt, 3 Trbn, ACT I. A group of Incas led by the American warrior
Cimb / Timp, Dr, Trg, BD / Hrp / Strings Otumbo drag Alvaro, Governor of Peru, in chains,
Banda condemned to death. The Peruvian tribal leader Zamoro,
who was believed to be dead, suddenly arrives and orders
off stage: BD
the members of his tribe to release the prisoner. Having
Scenes: 6 changes and 6 settings imparted this lesson in civilized behavior, Zamoro gives
Peru, mid-16th century: a vast plain irrigated by vent to his hatred of the tyrant Gusmano, Alvaro’s son –
who has both his beloved Alzira and her father in his
the river Rima (I); main square of Lima, Ataliba’s
power – and sings a battle hymn. ACT II. Gusmano,
apartments in the Governor’s palace (II); inside taking command of the Spanish troops, negotiates a false
the fortifications of Lima, a desolate cave, a great peace with the Incas, asking Ataliba for the hand of
hall in the Governor’s residence (III) Alzira, formerly Zamoro’s lover, in exchange. As
Alzira’s heart is not yet free, Ataliba advises Gusmano
Premiere: Naples, Teatro San Carlo, 12 August not to hurry the wedding, but the tyrant is not
1845 accustomed to waiting and Alzira must decide to marry
Librettist: Salvadore Cammarano him or there will be more bloodshed. Suddenly Alzira
finds Zamoro before her: they embrace, then Gusmano
Like all Verdi’s operas from the 1840s, Alzira bursts in and discovers them, ordering his rival’s arrest
and execution. The Incas march to demand the release of
must be regarded as a work that is to some extent Zamoro, and Gusmano, urged by Alvaro who has not
“experimental”, an opera of violent musical forgotten Zamoro’s generous deed, frees the prisoner.
contrasts. Pieces closely tied to the meaning of ACT III. The Spanish are celebrating their victory over
the words which foreshadow the great season of the Incas, and Zamoro is imprisoned once again. In
Verdi’s maturity vie with closed numbers in exchange for his release, Alzira promises Gusmano that
traditional forms, for the most part cabalettas, she will marry him. Zamoro manages to escape due to
charged with driving rhythmic energy. No Otumbo’s help, but he is utterly desolate because he
cannot endure the idea of living apart from Alzira. He
orchestral score of Alzira was ever published. The thus decides to leave for Lima to exact his revenge. As
rare editions which circulated in the period after Alzira, in despair, is about to place her hand in
the Second World War were based on sources Gusmano’s, Zamoro comes forward and stabs his rival.
that were distant from the autograph and were Dying, Gusmano gives the two lovers his blessing.

6
Critical Edition of the Works of Giuseppe Verdi

Score and Critical Commentary available for purchase in


Il corsaro late 1998.
Series I, vol. 13.

Melodramma tragico in three acts undergone a subtle process of change and


Critical edition by G. Elisabeth Hudson adaptation to the tastes of the years when it has
been performed. The purpose of the critical
GULNARA, s CORRADO, t SEID, br Medora, s edition is not to stop this process, but to attest and
A Eunuch, t A Slave, t Selimo, t Giovanni, b document its point of departure: in the notes and
(Anselmo, a Corsair, silent) in the instructions which Verdi set down on paper
Chorus: women and men when he composed the opera.
Picc, Fl, 2 Ob, 2 Cl, 2 Bn / 4 Hn, 2 Tpt, 3 Trbn,
Cimb / Timp, Trg, Cyms, BD, Cannon, Thunder Synopsis
and Lightning / Hrp / Strings ACT I. Corrado, captain of the corsairs, is tired of his life
of exile and decides to attack the Turkish city of Coron.
Scenes: 7 changes and 6 settings His young beloved Medora is in despair over their
Beginning of the 19th century: the corsairs’ imminent separation, having a foreboding that grief will
island in the Aegean, Medora’s rooms (I); a room break her heart. ACT II. Seid, Pasha of Coron, has learned
in Seid’s harem, a pavilion on the shores of the of the corsairs’ plan, but pays no heed and celebrates his
harbor of Coron (II); Seid’s apartments, inside a forthcoming victory in his palace. A eunuch enters to
oblige Gulnara, Seid’s favorite slave who secretly hates
tower, a beach on the island (as in Act I) (III)
him, to attend the Pasha’s banquet. Meanwhile Corrado,
Premiere: Trieste, Teatro Grande, 25 October disguised as a dervish, asks to be brought before the
1848 Pasha: once admitted, he reveals his identity and calls his
Librettist: Francesco Maria Piave men to battle. The conflict is resolved in the Turks’ favor,
and Corrado is condemned to death. ACT III. Gulnara, in
love with Corrado, tries to induce Seid to release him.
The full score of Il corsaro was never printed From Gulnara’s insistence the Pasha understands that she
either during Verdi’s lifetime or when the work loves the prisoner, and he erupts into invective against her.
was revived after the Second World War. The Going to Corrado in prison, Gulnara offers to obtain his
performing tradition of Il corsaro was thus based freedom by killing the Pasha, but the corsair refuses out of
on some manuscript copies prepared without the honor. So Gulnara kills Seid on her own initiative, then
composer’s direct control and without respecting invites Corrado to save her. They escape together but on
reaching the island they find Medora close to death. Out of
his intentions. The critical edition is above all an fear of never seeing her beloved again she has taken
instrument for performers who wish to work with poison. Gulnara reveals her own love to Corrado, but
a reliable text that is faithful to the autograph. when Medora dies the corsair, frantic in his despair,
Even a little-known opera such as Il corsaro has throws himself into the sea from a cliff.

7
Critical Edition of the Works of Giuseppe Verdi

Score and Critical Commentary available for sale.


Luisa Miller Series I, vol. 15.

Melodramma tragico in three acts the truth to her, without receiving the understanding he
Critical edition by Jeffrey Kallberg hoped for. Meanwhile Miller reveals Carlo’s true identity
to his daughter, adding that he is betrothed to another
woman. Rodolfo enters and, hearing Miller’s words,
LUISA , s RODOLFO, t MILLER , br Federica, A swears that he truly loves Luisa and declares her his wife.
Count Walter, b Wurm, b Laura, ms A Peasant, t Miller doubts whether Rodolfo will be able to prevail over
Chorus: women and men his father, but the young man tells him that he can have
power over him by threatening to reveal a secret, namely
Picc, 2 Fl, 2 Ob, 2 Cl, 2 Bn / 4 Hn, 2 Tpt, 3 Trbn, that he acquired his title and inheritance by murdering his
Cimb / Hrp / Timp, BD, Bell, Clock (of the cousin. The Count arrives, accuses Luisa and her father of
castle) / Org / Strings deception, and orders their arrest. Rodolfo instructs his
off stage: 4 Hn father to free Luisa. ACT II. Left alone after the arrest of
her father, Luisa receives a visit from Wurm who, telling
Scenes: 7 changes and 5 settings. her that Miller’s execution is imminent, proposes a deal:
The Tyrol, early 17th century: a pleasant village, her father’s freedom in exchange for a letter in which she
a hall in Count Walter’s castle, inside Miller’s declares she loves him and that she has deceived Rodolfo
house (I); inside Miller’s house, Walter’s in the hope of personal gain. Luisa, after an indignant
apartments in the castle, the castle gardens (II); refusal, is forced to follow Wurm to the castle to repeat
Miller’s house (III). her confession before the Count and Duchess Federica.
Having seen the letter Rodolfo decides to challenge Wurm
Premiere: Naples, Teatro San Carlo, 8 December to a duel, but the steward fires his pistol in the air, causing
1849 the Count to come rushing to the scene; he suggests to
Librettist: Salvadore Cammarano Rodolfo that he take revenge for Luisa’s trickery by
marrying Federica. ACT III. Luisa is rejoined at home by
her father, who is free at last. She wants to kill herself, but
“A short drama with plenty of interest, plenty of her father dissuades her. Sounds of the wedding
action, and a huge amount of passion [...]” was celebrations for Rodolfo and Federica can be heard.
what Verdi wanted from Salvadore Cammarano, Rodolfo arrives and secretly pours poison into a cup. He
and after various works had been sifted the asks Luisa if the letter to Wurm was written by her and,
choice fell on Schiller’s play Kabale und Liebe, after the girl’s admission, drinks the poisoned water from
which became Luisa Miller. The opera enjoyed the cup which he then offers to Luisa. When Rodolfo tells
her that they are both about to die, Luisa confesses the
great success, to such an extent that a
truth and expires, attended by her beloved and her father.
contemporary critic, Abramo Basevi, claimed that Rodolfo sees Wurm appear on the threshold: he runs him
this work inaugurated Verdi’s “second manner”. through with his sword, then falls lifeless.
The preparation of the libretto, documented by a
dense correspondence between Verdi and
Cammarano, is an extremely interesting chapter
in the study of Verdi’s dramaturgy and is
discussed in detail in the Historical Introduction
to the critical edition. The contents of the
autograph, in addition to being faithfully
reproduced in the edition, are reconstructed from
the smallest details to the recovery, where
possible, of original versions, which are given in
the Appendix: the original version of Luisa’s
cantabile “Tu puniscimi, o Signore” and the
alteration to the instrumental parts of the chorus
“Quale un sorriso d’amica sorte”.

Synopsis
ACT I. Luisa Miller loves, and is loved by, Carlo, a young
man whose disguise conceals Rodolfo, the son of Count
Walter. But the Count’s steward Wurm wants to marry
Luisa, and when the old soldier Miller, the girl’s father,
says that he will not go against his daughter’s wishes,
Wurm reveals Carlo’s true identity to him. Wurm also
reveals Rodolfo’s secret love to the Count, who intends his
son to marry his rich and noble cousin Federica. When
Federica arrives to be introduced to Rodolfo, he confesses

8
Critical Edition of the Works of Giuseppe Verdi

Stiffelio

Dramma in three acts Synopsis


Critical edition by Kathleen K. Hansell ACT I. Stiffelio, alias Rodolfo Müller, the leader of the
Ahasuerian sect who in the past has had to flee from
L INA, s STIFFELIO, t STANKAR, br Raffaele, t religious persecution, has returned to the castle of his
Jorg, b Dorotea, ms Federico di Frengel, t father-in-law, Stankar. During the celebration organized in
his honor he recounts an incident he has been told about
Chorus: women and men by a boatman, who was on the river at dawn and saw a
Picc, Fl, 2 Ob (2nd also CorA), 2 Cl, 2 Bn / 4 Hn, young man, after a conversation with a woman, throw
2 Tpt, 3 Trbn, Cimb / Timp, Dr, BD / Org / himself into the water from a window of the castle,
dropping some papers as he did so. Stiffelio shows the
Strings papers to those present and, imagining that they constitute
Scenes: 5 changes and 5 settings proof of guilt, consigns them to the flames. Lina, his wife,
Germany, the beginning of the 19th century: a and Raffaele, recognizing themselves as the lovers, are
alarmed. Stiffelio is troubled by Lina’s behavior, and her
hall on the ground floor of Count Stankar’s
father, Stankar, is also suspicious. His suspicion becomes
castle, a reception hall in the castle (I); an ancient certainty when he discovers Lina writing a letter of
graveyard (II); an antechamber with doors confession to Stiffelio. Stankar tells Lina to destroy it in
leading to various apartments, the interior of a order not to grieve Stiffelio. Another letter, written by
Gothic church (III) Raffaele – which has come into the hands of Federico,
Lina’s cousin who is believed to be her lover, and has
Premiere: Trieste, Teatro Grande, 16 November been intercepted by Stiffelio – is destroyed by Stankar.
1850 Stiffelio vents his fury while Stankar secretly challenges
Librettist: Francesco Maria Piave Raffaele to a duel in the cemetery. ACT II. Having come
to the cemetery at night, Lina implores divine forgiveness
For over a hundred years, from 1857 until 1968, on her mother’s tomb. Raffaele arrives and declares his
love but Lina, repentant, asks him to give back her
Stiffelio disappeared from the operatic repertoire.
wedding ring. They are surprised by Stankar, who fights
This oblivion was due to the difficulties created with Raffaele. Stiffelio rushes to separate them and grasps
by the censors and by the prevailing moral code Raffaele’s hand in friendship. Stankar reproaches Raffaele
for a drama based on religion, sexuality, morals for shaking the hand of the man he has betrayed. Stiffelio
and ethics. In the face of these difficulties Verdi wants to take revenge, but the elderly minister Jorg
decided to rework Stiffelio, and used a large part reminds him of his evangelical mission. Stiffelio faints.
of its music in the score of Aroldo. He ACT III. Raffaele has fled. Stankar, in despair because his
honor has not been satisfied, contemplates suicide. Jorg
consequently prevented his publisher Ricordi
arrives and announces that he has persuaded Raffaele to
from hiring or selling material from Stiffelio. This face Stiffelio. Having ascertained Raffaele’s cowardliness,
does not mean that Verdi did not believe in the and after Lina has confessed to him her love and her
opera, as is attested by the fact that four years after weakness as a woman left on her own, of which Raffaele
its premiere he wrote to a friend: “Among my has taken advantage, Stiffelio wants to take revenge but
operas which are not performed, some I abandon discovers that Raffaele has already been killed by Stankar.
because the subjects are wrong, but there are two He is led by Jorg to the church; he passes through the
congregation, among whom he sees Lina and, opening the
that I would not like to be forgotten – Stiffelio and
Bible at the story of the woman taken in adultery, forgives
La battaglia di Legnano”. Since the composer his wife. Amid a surge of emotion from the congregation,
used large sections – including three complete Lina falls at his feet.
numbers – of the autograph of Stiffelio into that of
Aroldo, it was long thought that the autograph of
Stiffelio was lost. Revivals of the work were
therefore based on manuscript copies, some more
reliable than others, until 1991, when a detailed
examination of the Aroldo autograph led to the
identification of the Stiffelio sections that remained
intact within it. There remained the problem of the
sections not used in the reworking. They were
identified among the composers’ papers kept at
Sant’Agata and put at the disposal of scholars by
Verdi’s heirs. Due to this patient job of
reconstruction, Stiffelio is now available in critical
edition.

9
Critical Edition of the Works of Giuseppe Verdi

Score and Critical Commentary available for purchase.


Rigoletto Series I, vol. 17.

Melodramma in three acts Synopsis


Critical edition by Martin Chusid ACT I. The Duke of Mantua courts Countess Ceprano, but
he is also attracted by a girl he sees every Sunday when he
GILDA, s THE DUKE OF MANTUA, t RIGOLETTO , goes to church in disguise. Rigoletto, the hunchbacked
br Maddalena, a Sparafucile, b Giovanna, ms court jester, provokes Count Ceprano and Count
Monterone, whose daughter the Duke has seduced.
Countess Ceprano, ms Page of the Duchess, t * Monterone curses Rigoletto. The jester, going home
Borsa Matteo, t Count Monterone, br Marullo, through the dark night, is thinking in dismay about the
br Count Ceprano, b Court Usher, b curse when he is approached by Sparafucile, a
Chorus: men professional assassin who offers him his services. On
reaching his house, Rigoletto urges Giovanna to take care
2 Fl (2nd also Picc), 2 Ob (2 nd also CorA), 2 Cl, 2 of Gilda, his daughter, but it is Giovanna who allows the
Bn / 4 Hn, 2 Tpt, 3 Trbn, Cimb / Timp, BD, Bell / Duke to enter the house disguised as a student called
Strings Gualtier Maldé, with whom Gilda is in love without
Banda knowing who he is. Meanwhile a group of courtiers who
off stage: BD; on stage: String Orch want to abduct the girl, believing her to be Rigoletto’s
lover, is surprised by the arrival of the jester, who is
Scenes: 4 changes and 4 settings tricked by the courtiers and blindfolded while Gilda is
Mantua, the 16th century: a magnificent hall in carried off. Having realized what has happened, Rigoletto
the ducal palace; the end of a blind alley (I); a remembers Monterone’s curse and faints. ACT II. The
drawing room in the ducal palace (II); divided Duke is perturbed because, returning to Rigoletto’s house
at night, he did not find Gilda. He promises revenge but
stage: a half ruined two-story house, and a
thinks above all of the girl’s sorrow. The courtiers arrive
deserted bank of the River Mincio (III) and announce that they have abducted Rigoletto’s lover
Premiere: Venice, Teatro La Fenice, 11 March and brought her to the palace: the Duke hurries to her
exultantly. Meanwhile Rigoletto appears, looking for his
1851
daughter. Gilda runs to him and tells him how she came to
Librettist: Francesco Maria Piave know the Duke, and that she has been deceived and
abused by him. Rigoletto comforts her, but when he sees
Rigoletto, composed in the period following the Monterone being taken to prison he decides to take
general European uprisings of 1848-49, was revenge for both the old Count and himself, while Gilda
considered by censors to be a particularly suspect begs for mercy for the Duke. ACT III. In a tavern on the
subject, due to its political and moral bank of the River Mincio, Maddalena, Sparafucile’s sister,
has attracted the disguised Duke and he is courting her.
implications. An examination of the autograph
Gilda arrives, accompanied by Rigoletto: he wants her to
score has revealed, for instance, that a key phrase, see for herself that the Duke is unfaithful to her. While
necessary to depicting the libertine character of Maddalena laughs at the advances of her wooer, Gilda
the Duke, was altered: in the Scena e Canzone of remembers the flattering words the Duke addressed to her;
Act III, the Duke’s original request to Rigoletto exhorts her to forget, and instructs her to leave
Sparafucile, “Tua sorella e del vino” (“bring me for Verona dressed as a man. When she has gone, he
some wine and your sister”) was censored to promises Sparafucile ten scudi when the Duke’s corpse is
handed over to him in a sack. Maddalena persuades her
“Una stanza e del vino” (“some wine and a
brother to spare the young man’s life: Sparafucile will kill
room”). But there are other aspects, equally and the first traveler who seeks hospitality at the tavern. But
perhaps even more substantial, which the critical the first traveller is Gilda, who has listened to their
edition has restored to their original form, such as conversation without being seen, and decides to die for the
the original shape of the vocal lines, which have Duke by going into the tavern. She is stabbed and her
been cleared of spurious changes and additions body, in the throes of death, is put into a sack by
accrued over the decades. Verdi’s concept for the Sparafucile and handed over to Rigoletto. Rigoletto hears
the Duke’s voice singing in the distance: seized by an
vocal parts appears, in this new light, to reflect
alarming presentiment, he opens the sack and finds Gilda
far more closely the original dramatic idea of the who, dying, invokes forgiveness for herself and her
work. Among the various changes made to the seducer.
vocal parts, the most remarkable are to be found
in Gilda’s aria “Caro nome”, which had
undergone alterations over the years according to
changing tastes but which did not reflect Verdi’s
original text.

*
At the premiere of Rigoletto this part was sung by a
woman.

10
Critical Edition of the Works of Giuseppe Verdi

Score and Critical Commentary available for purchase.


Il trovatore Series I, vol. 18 A.

Dramma in four parts. immediate interest to interpreters are the sections


Critical edition by David Lawton of the Introduction devoted to performance
practices, which consider metronome markings –
L EONORA, s AZUCENA, ms MANRICO, t COUNT with particular reference to their function within
DE LUNA, br F ERRANDO, b Ines, s Ruiz, t Verdi’s dramaturgy – as well as vocal style and
A Messenger, t An Old Gypsy, b ornamentation.
Chorus: women and men
Synopsis
Picc, Fl, 2 Ob, 2 Cl, 2 Bn / 4 Hn, 2 Tpt, 3 Trbn,
ACT I. Ferrando narrates to Count de Luna’s retainers the
Cimb / Timp, Trg, BD, Hammers on anvils, Bell / story of a gypsy who was condemned to the stake for
Hrp / Strings witchcraft, whose daughter took revenge by snatching one
off stage: 2 Hn, Dr, Org of the Count’s two sons from his cradle and burning him.
In the palace gardens Leonora, a lady-in-waiting to the
Scenes: 8 changes and 8 settings
Princess of Aragon, waits in vain to meet the unknown
Biscay and Aragon, early 15th century: a hall in knight who comes at night to sing verses accompanied by
the Aliaferia palace, the palace gardens (I); a a lute below her window. Seeing the light burning in
ruined hovel, the cloister of a convent (II); a Leonora’s room, Count de Luna, the son of the count of
military encampment, a room adjoining the the same name whose baby was stolen, longs to see her
chapel at Castellor (III); a wing of the Aliaferia because he is in love with her, but at that moment the
palace, a grim prison (IV) Troubadour arrives. Overcome with fury, the Count
demands to know his rival’s name. He declares that he is
Premiere: Rome, Teatro Apollo, 19 January Manrico, a follower of the heretic Urgel. Leonora faints
1853 and the two men go off to fight a duel. ACT II. On a
Librettist: Salvadore Cammarano mountain in Biscay the gypsy Azucena tells Manrico
about how her mother, condemned to the stake, asked her
before she died to avenge her. Azucena therefore abducted
None of Verdi’s other operas, with the exception a son of Count de Luna, but due to a tragic error she threw
of Ernani, enjoyed such a huge and immediate her own son into the flames instead. Manrico is perturbed:
success as Il trovatore. As was his habit with the is he not then Azucena’s son? The gypsy reassures him by
operas that were dear to him, he was very reminding him of how she has always been a loving
protective towards it; he exercised tight control (continued)
over revivals, denying his consent to
performances when the interpreters were not up
to standard and above all refusing to make
alterations requested by singers. This state of
affairs means that, at the current stage of
research, no alternative performance materials are
available. All the changes which Verdi
introduced can be deduced from study of the
autograph, on which the critical edition is based.
Some of these revisions, made after the score had
been completed, are of particular interest in that
they have never appeared in print before this
edition, even though they clearly represent
Verdi’s final decision. The passages which
underwent substantial changes are reproduced in
the Appendix, which also contains an
orchestration for wind instruments of the organ
part which accompanies Manrico’s third-act aria:
this is bound into the autograph, although it is not
in Verdi’s hand, and was probably used at the
opera’s premiere to obviate objections from the
Roman censors to the presence of the organ in the
theater. It may be of use to theaters which do not
have an appropriate organ. A complete and
exhaustive Historical Introduction and a Critical
Commentary complement the musical text. Of

11
Critical Edition of the Works of Giuseppe Verdi

(Il trovatore) La traviata

mother to him and how she nursed him after a battle with Melodramma in three acts
Count de Luna. Manrico recalls that in his duel with the Critical edition by Fabrizio Della Seta
Count, although he had wounded him, he could not bring
himself to strike the mortal blow; Azucena makes him
swear that, if he should ever fight the Count again, he will
VIOLETTA VALERY, s ALFREDO GERMONT, t
not be restrained by mercy. A messenger arrives: Leonora, GIORGIO GERMONT, br Flora Bervoix, ms
thinking that Manrico is dead, is about to enter a convent. Gastone, t Baron Douphol, br Annina, s
Manrico throws himself in the path of the Count, who is Giuseppe, t Marchese d’Obigny, b Doctor
about to abduct Leonora; having repulsed his rival, Grenvil, b Servant, b Commissioner, b
Manrico takes Leonora away with him. ACT III. The
Count is besieging Castellor, which is defended by
Chorus: women and men
Manrico. Azucena is found wandering near the camp: 2 Fl (2nd also Picc), 2 Ob, 2 Cl, 2 Bn / 4 Hn, 2
Ferrando recognizes her as the gypsy who burned Count Tpt, 3 Trbn, Cimb / Timp, Trg, BD / Hrp / Strings
de Luna’s brother. She is tortured and invokes the aid of Banda
her son Manrico, which makes the Count even more off stage: 2 Picc, 4 Cl, 2 Hn, 2 Trbn, Cast, Tamb;
ferocious. Meanwhile in Castellor Manrico and Leonora
are about to be married, when Ruiz brings the news that
on stage: Dr, Pikes
the Count has already lit the pyre on which Azucena is to Scenes: 4 changes and 4 settings
be burned. Manrico rushes to save his mother. ACT IV. In and around Paris, about 1850: a salon in
Leonora comes at night to the wing of the palace where
Violetta’s house (I); a country house near Paris, a
the Count has imprisoned Manrico. She hears the voice of
her beloved, invoking death and sending her his final salon in Flora’s town house (II); Violetta’s
greeting, and the Miserere of a chorus of monks. Leonora bedroom (III)
offers herself to the Count in exchange for Manrico’s life.
Premiere: Venice, Teatro La Fenice, 6 March
Meanwhile, in the prison with Manrico, Azucena
alternates between delirium and sleep. Leonora arrives and
1853
tells Manrico that he is free; but when he discovers the Librettist: Francesco Maria Piave
price he inveighs against her, repenting of his words when
she reveals that she has taken poison. The Count finds It is well known that the premiere of La traviata
Leonora on the point of death, and orders Manrico’s was a fiasco. Convinced of the opera’s value,
execution. As soon as this has been carried out Azucena Verdi decided to brave the Venetian public again
reveals to the Count that Manrico was his brother,
in May of the following year at the Teatro San
abducted by her as a baby.
Benedetto, and for the occasion he made some
alterations to the score. This is how the composer
commented on the favorable outcome of this
revival, with a subtle implication regarding the
reliability of the critics: “Everything that was in
the opera at the Fenice is now in it at the S.
Benedetto. Then it was a fiasco: now it has
created a furore. Draw your own conclusions!!”.
In fact changes were made between the two
versions, including some that are fairly
substantial. To document these alterations, the
critical edition contains a voluminous appendix
concerning the numbers which were changed
between the ’53 and ’54 versions: in Act II the
Violetta-Germont scene and duet, Violetta’s
scene, Germont’s aria and the finale; in Act III
the Violetta-Alfredo duet and the finale. In
addition to revising the entire score in accordance
with the autograph and a complete examination
of the sketches, which had never before been
studied in depth, the critical edition deals – in the
Historical Introduction – with the problem of the
cuts and additions made to the musical text from
the 19th century up to the present day: some
19th-century sources bear witness to an
interpretative tradition which entailed the cutting

12
Critical Edition of the Works of Giuseppe Verdi

Score and Critical Commentary available for sale.


Series I, vol. 19.

of many passages, including memorable phrases true love has entered her life, but rejecting the idea in the
for the protagonists. But 19th-century tradition name of her freedom as an independent pleasure-seeker.
was not limited to cuts; it also included additions, ACT II. Alfredo is enjoying the serenity of love with
Violetta in a house in the country. Annina, Violetta’s
such as a danced divertissement inserted into the servant, comes back from Paris, having been sent by her
Act II finale after the chorus of Spanish matadors. mistress to sell her remaining possessions to finance her
In modern times the practice of insertions has new life, now that she receives no gifts from protectors.
been completely abandoned in favor of its On finding out about this, Alfredo rushes to Paris to make
opposite: the performing tradition of our century amends. Violetta comes in, unaware of what has
continues to embrace various types of cut in spite happened: she receives an invitation from Flora to a party
of the recent tendency towards complete and reflects on how distant her past life is from the one she
leads now. But this happy atmosphere is shattered by the
performances. This aspect, of immediate interest arrival of Alfredo’s father, Giorgio Germont, who asks her
especially to interpreters and scholars, is to break off her relationship with his son because their
discussed and examined in depth by the editor, sinful cohabitation brings such shame on his family that it
who sets the problem in its context by starting risks compromising the imminent marriage of Alfredo’s
from carefully considered observations about the sister. Violetta yields to Germont’s insistent pleas: she will
history of the reception of the sections that have find a way to end the relationship but entreats him, when
traditionally been amputated, and a study of their she is dead, to reveal the truth to her beloved. While she is
writing the lying letter to Alfredo, he surprises her:
structural functions. Violetta diverts his attention and, in torment, begs him
desperately to love her. She then flees to Paris, instructing
Synopsis a commissioner to deliver the letter. Having read it, and
ACT I. A party at Violetta Valery’s house: among having seen on the table Flora’s invitation to the party,
pleasure-seeking aristocrats and obliging ladies there is a Alfredo decides to go there to take revenge for the insult.
new guest, Alfredo Germont, who has been brought by his When he sees Violetta arrive with Baron Douphol, and
friend Gastone to meet the hostess with whom he is after she has told him she loves the Baron, Alfredo calls
secretly in love. When told of the passion Alfredo has for everyone together and publicly denounces her behaviour,
her, she calls for a toast to distract attention. The party contemptuously throwing a purse of money at her feet.
then proceeds with dancing, but a fit of coughing prevents Violetta faints; Germont unexpectedly enters and
Violetta from taking part, and Alfredo helps her. He offers condemns his son’s behavior. ACT III. Violetta is in bed
her his love which she, amused, declines to accept, telling suffering from consumption; she is helped by Annina and
him to avoid her as she can only offer him friendship. the doctor. A letter arrives from Giorgio Germont, telling
After the party Violetta is left alone and is disturbed when her that Alfredo has gone abroad and that, having been
she thinks of Alfredo’s words, asking herself whether a informed by his father of the true course of events, he is
now returning to ask his beloved’s forgiveness. Violetta’s
condition worsens until the arrival of Alfredo, with whom
she is immediately reconciled. But this is not enough to
make Violetta recover: after Germont has also arrived to
offer comfort, she dies.

13
Critical Edition of the Works of Giuseppe Verdi

Score and Critical Commentary available for purchase.


Messa da Requiem Series III, vol. 1.

FOR THE ANNIVERSARY OF THE DEATH OF absolute authority.


MANZONI, 22 MAY 1874 Two versions of the “Liber scriptus” are given
Critical edition by David Rosen in the critical edition: the one which appears in
the autograph, which is a fugue for four-part
Soloists: s, ms, t, b chorus and orchestra, composed for the first
Chorus: women and men performance in 1874, reproduced in the
Picc (Fl), 2 Fl, 2 Ob, 2 Cl, 4 Bn / 4 Hn, 4 Tpt, 3 Appendix, and the substitute version, a piece for
Trbn, Oph / Timp, BD / Strings solo mezzo-soprano, written by Verdi the
“in the distance”: 4 Tpt following year for a performance of the Requiem
in London in May 1875. Since Verdi intended
Premiere: Milan, Church of San Marco, 22 May this replacement to be definitive – he was not
1874 completely satisfied with the 1874 version, and
moreover the mezzo-soprano was the only voice
The critical edition of the Messa da Requiem is of of the quartet without a solo – the critical edition
particular importance: it is the only full score, deviates in this case from the first version by
after the manuscript copy prepared by the giving the 1875 version in the main text, while
publisher while Verdi was alive, to be based providing the opportunity to perform the 1874
primarily on the autograph. The first sources, in version, which was excluded from all the editions
fact, left unacceptable inconsistencies unresolved produced after the introduction of this change.
and failed to seek solutions to the most Another part of the Requiem which appears in
complicated problems, a situation which led to two versions is the “Libera me”. In the summer of
the passing on, from edition to edition, of a series 1869 Verdi composed a “Libera me” as the
of errors and misunderstandings which only the concluding number of a composite mass to
critical edition has undertaken to rectify and commemorate the first anniversary of the death of
clarify. It is also true that, in the case of the Gioachino Rossini. The performance of this mass,
Requiem, Verdi himself checked the manuscript whose composition had been promoted by Verdi
copy prepared by Ricordi, the first edition of the together with Ricordi, never took place. Verdi
vocal score and the printed performance gave the autograph of the “Libera me” to Ricordi
materials. Given this state of affairs, it is – an autograph to which he referred constantly
legitimate to ask whether the autograph should be during preparation of the corresponding piece for
considered more authoritative than these the Messa da Requiem. The modified version for
subsequent sources. The editor has tackled the the 1874 performance is given in the main text of
problem analytically and concluded that the the critical edition, and the original 1869 version
autograph remains the primary source and carries in the Appendix.

14
Other editions available
for hire

15
Other editions available for hire

Aida

Melodramma in four acts Synopsis


The action takes place in Memphis and Thebes during the
AIDA, s AMNERIS, ms RADAMES, t A MONASRO, reign of the Pharaohs. The Ethiopians, led by their king
br R AMFIS, b A Messenger, t The King, b Amonasro, are at war with Egypt. Radamès, the captain of
the royal guards, is chosen as commander of the Egyptian
3 Fl (2nd also Picc), 2 Ob, CorA, 2 Cl, BCl, 2 Bn / army: he hopes to conquer Ethiopia and thus give a
4 Hn, 2 Tpt, 3 Trbn, Cimb / Timp, Trg, Cyms, homeland to Aida, the young Ethiopian slave with whom
Tam-t, BD / 2 Hrp / Strings he is in love, the daughter of Amonasro. When Amneris,
Banda the Pharaoh’s daughter who is in love with Radamès,
discovers that Aida returns his love, she utters dark threats
on or off stage: 2 Hrp, 3 Egyptian Tpt in A flat, 3
to her rival. Radamès enters Thebes at the head of the
Egyptian Tpt in B, 4 Tpt in C, 4 Trbn, BD victorious army with a large number of Ethiopian
Chorus: women and men prisoners, among whom is Amonasro. As his reward for
Ballet victory, he requests the liberation of all the prisoners. The
King grants the request, but decides to keep Amonasro and
Scenes: 6 changes and 6 settings Aida as hostages, and offers Radamès the hand of his
A hall in the King’s palace in Memphis, inside daughter Amneris. Amonasro, having discovered the love
the temple of Vulcan in Memphis (I); a room in between his daughter and Radamès, insists that she find
Amneris’s apartments, one of the city gates of out from him which route the Egyptians will follow so that
the Ethiopians can be waiting to fall on their enemy.
Thebes (II); the banks of the Nile (III); a hall in
Amneris witnesses Radamès’ involuntary betrayal: as he
the King’s palace, scene divided on two levels: hands himself over to the Priests, Amonasro and Aida
the upper level represents the interior of the manage to escape. Amonasro is later killed in the chase,
temple of Vulcan, the lower level a vault (IV) Aida vanishes. Radamès, imprisoned, refuses to defend
himself and is condemned to be buried alive. When he is
Premiere: Cairo, Opera House, 24 December 1871 enclosed in his tomb he finds Aida, who has stolen into the
Librettist: Antonio Ghislanzoni vault to die in his arms: they serenely face death together.

16
Other editions available for hire

Aroldo Attila

Dramma lirico in four acts Dramma lirico in a prologue and three acts

MINA, s AROLDO, t EGBERTO, br Godvino, t ODABELLA, s FORESTO , t EZIO, br ATTILA, b


Briano, b profondo Elena, ms Enrico, t Jorg, Uldino, t Leone, b
silent Chorus: women and men
Chorus: women and men 2 Fl (2nd also Picc), 2 Ob (2 nd also CorA), 2 Cl, 2
Picc, Fl, 2 Ob (2nd also CorA), 2 Cl, 2 Bn / 4 Hn, Bn / 4 Hn, 2 Tpt, 3 Trbn, Cimb / Timp, Dr,
2 Tpt, 3 Trbn, Cimb / Timp, Dr, Cyms, BD / Org Cyms, BD, Bell / Hrp / Strings
/ Strings off stage: 3 Tpt
Banda
Scenes: 8 changes and 6 settings
on stage: Bell
The piazza of Aquileia, the Rio-Alto in the
Scenes: 5 changes and 5 settings Adriatic lagoons (Prologue); near Rome: a wood
a drawing room in Egberto’s home, a suite of near Attila’s camp, Attila’s tent, Attila’s camp (I);
rooms illuminated for a grand celebration (I); the Ezio’s camp, Attila’s camp as in Act I (II); a
old graveyard of a castle in Kent (II); an wood as in Act I (III)
antechamber in Egberto’s home (III); a deep
Premiere: Venice, Teatro La Fenice, 17 March
valley in Scotland – the shore of Loch Lomond is
1846
seen in the background (IV)
Librettist: Temistocle Solera
Premiere: Rimini, Teatro Nuovo, 16 August
1857 Synopsis
Librettist: Francesco Maria Piave The action is set in the middle of the 5th century. Led by
Attila, the Huns invade Italy and put Aquileia to the fire
Synopsis and the sword. Among the survivors is Odabella, daughter
of the lord of the city and leader of a Band of female
This opera is a reworking of Stiffelio, whose plot it largely
warriors. She is loved by Foresto who, with a group of
preserves but not its contemporary setting and its searing
fugitives, has retreated to the islands of the Adriatic
subject. The action takes place around 1200 in a castle in
lagoon promising revenge. The Roman general Ezio
Kent (Acts I, II and III) and on the banks of Loch Lomond
proposes to Attila that they divide the whole empire
in Scotland (Act IV). Aroldo, a Saxon knight, returns from
between them, but Attila refuses. Ezio promises renewed
a crusade and embraces his wife Mina, the daughter of
war against the eternal enemy. The Huns march on Rome
Egberto, a vassal of Kent. Mina is deeply distressed:
but are stopped before the walls of the city by Bishop
during her husband’s absence she has betrayed him with
Leone. Ezio is in his camp: recalled to Rome, he will have
Godvino, an adventurer knight. When Aroldo discovers
to renounce the fight against Attila. Some Huns arrive
what has happened he repudiates Mina, who begs in vain
with a message: the enemy king sets aside hostilities and
for his forgiveness. Meanwhile Egberto has challenged
invites him to his wedding with Odabella. Ezio, together
Godvino to a duel and killed him. Aroldo retreats from the
with Foresto, nevertheless hatch a plot in an attempt to kill
world and lives with his friend Briano in pious solitude in
Attila; it fails. Foresto is disheartened about the imminent
a modest dwelling near the shore of a Scottish loch. When
wedding: he is convinced that Odabella has fallen in love
a storm on the loch throws ashore a boat carrying Egberto
with the barbarian. She has, on the contrary, only agreed
and Mina, she renews her request for forgiveness, and
to marry Attila in order to avenge her father, who was
Aroldo grants it.
killed by the Hunnish leader. Odabella suddenly leaves the
wedding procession and when Attila, alone, comes after
his betrothed, she stabs him, while the Romans fall on the
unarmed Huns.

Also available:
Romanza Floresto (t), “Sventurato! Alla mia vita
sol conforto”
Revised from the autograph by Philip Gossett

17
Other editions available for hire

Un ballo in maschera

Melodramma in three acts

AMELIA, s OSCAR, light s ULRICA, A


RICCARDO, t RENATO, br Samuel, b Tom, b
A Judge, t Amelia’s Servant, t Silvano, b
Chorus: women and men
2 Fl (2nd also Picc), 2 Ob (2 nd also CorA), 2 Cl, 2
Bn / 4 Hn, 2 Tpt, 3 Trbn, Cimb / Timp, Cyms,
BD / Hrp / Strings
Banda
off stage: Bell, Small Orch
Scenes: 5 changes and 5 settings
In and around Boston: a hall in the Governor’s
house, the fortune-teller’s dwelling (I); a lonely
field on the outskirts of Boston (II); a study in
Renato’s house, the Count’s sumptuous study, a
vast and richly decorated ballroom (III)
Premiere: Rome, Teatro Apollo, 17 February
1859
Librettist: Antonio Somma

Synopsis
The story is set in Boston at the end of the 17th century.
Riccardo, Governor of Boston, has decided to hold a
masked ball. Among those who have been invited is
Amelia, the wife of Renato, the Governor’s secretary and
friend, with whom Riccardo is secretly in love, not
without feelings of remorse. When he goes to the fortune-
teller Ulrica, Riccardo overhears Amelia’s confidences:
she has come to the woman to ask for a potion that will
release her from her overwhelming passion for a man who
is not her husband. After Amelia has left, Ulrica predicts
that Riccardo will be killed by the first person who shakes
his hand. Everyone draws back, but Renato enters and,
unaware of what has been said, warmly shakes his hand.
Riccardo follows Amelia and forces her to admit that she
loves him. Renato arrives in search of his friend. When he
discovers that the veiled woman is his own wife, he is so
furious that he will not forgive her presumed betrayal.
Then however he is moved to pity: it is really Riccardo
who is guilty, and it is he who must be punished. Renato
therefore hatches a plot to assassinate the Governor.
Having come to the ball although a letter from an
unknown woman has warned him of a threat to his life,
Riccardo meets Amelia who, masked as well, begs him to
leave; he refuses to obey until she reveals who she is.
Riccardo is about to go when Renato stabs him. As his
strength ebbs Riccardo swears to him that Amelia is
innocent, forgives everyone, and dies.

18
Other editions available for hire

La battaglia di Legnano Don Carlos / Don Carlo

Tragedia lirica in four acts Grand-opéra in five acts / Opera in four acts
Complete edition of the various versions in 5 and
L IDA, s ARRIGO, t ROLANDO, br Federico 4 acts, including previously unpublished
Barbarossa, b Imelda, ms Arrigo’s Squire, t material. Revised from the sources by Ursula
A Herald, t Marcovaldo, br 1st Consul, b Günther and Luciano Petazzoni. Original French
2nd Consul, b Mayor of Como, b texts by Joseph Méry and Camille du Locle.
Chorus: women and men Italian translation by Achille de Lauzières and
Angelo Zanardini, with previously unpublished
Picc, Fl, 2 Ob, 2 Cl, 2 Bn / 4 Hn, 2 Tpt, 3 Trbn,
material edited by Piero Faggioni
Cimb / Timp, Dr, Cyms, BD / Hrp / Org / Strings
Banda
ELISABETH DE VALOIS / E LISABETTA DI VALOIS, s
off stage: Bell
THIBAULT / TEBALDO, s LA PRINCESSE EBOLI /
Scenes: 7 changes and 7 settings LA PINCIPESSA EBOLI , ms DON CARLOS / DON
A part of rebuilt Milan near the city walls, a place C ARLO, t RODRIGUE / RODRIGO, br PHILIPPE II /
shaded by groups of trees (I); a magnificent room FILIPPO II, b LE GRAND INQUISITEUR / IL
in the town hall of Como (II); subterranean vaults GRANDE INQUISITORE, b UN MOINE / UN FRATE,
in the basilica of Sant’Ambrogio in Milan, b [Une voix d’en haut] / [Una voce dal cielo], s
apartments in Rolando’s castle, a room high in Le Comte de Lerme / Il Conte di Lerma, t Un
the tower (III); a square in Milan (IV) Hérault Royal / Un Araldo reale, t Députés
Premiere: Rome, Teatro Argentina, 27 January Flamands / Deputati fiamminghi, b Inquisiteurs /
1849 Inquisitori, b La Comtesse d’Aremberg / La
Librettist: Salvadore Cammarano Contessa d’Aremberg, silent [Une femme en
deuil] / [Una donna in lutto], silent
Synopsis Chorus: women and men
The opera, set in Milan and Como in 1176, revolves Ballet
around the patriotism of the Lombard and Venetian troops Picc, 3 Fl, 2 Ob, CorA, 2 Cl, 4 Bn, DBn / 4 Hn, 2
who are allied for the purpose of driving out Federico Crnt, 2 Tpt, 3 Trbn, Oph / Timp, Trg, Tamb, Cast,
Barbarossa, the German Emperor who has invaded the
BD, Bell, Cannon / Hrp / Harm / Strings
country. Lida, betrothed to Arrigo, a warrior from Verona,
believes he is dead and has married the Milanese Banda
commander Rolando, Arrigo’s friend. Lida and Arrigo, Scenes
who has been nursed back to health by his mother after
Version in 5 acts: 9 changes and 8 settings
being badly wounded, meet each other many years later,
when a German prisoner observes from their reactions that
France, 1560: the Forest of Fontainebleau (I);
they are still in love. The prisoner intercepts a letter which Spain: the cloister of the Yuste monastery, a
Lida writes to Arrigo when she fears he is about to die in pleasant spot outside the gates of the Yuste
battle, and Rolando takes it as proof of betrayal. Arrigo is monastery (II); the Queen’s gardens, an
imprisoned, but escapes and goes to fight at Legnano with enchanted cave of mother-of-pearl and coral
the warriors of the League. He kills Barbarossa in the (ballet La Pérégrina), a large square in front of
battle, but is mortally wounded and brought back to Milan
Valladolid Cathedral (III); the King’s study at
while the people of the city are rejoicing over the victory.
With his dying breath he swears by the fatherland that
Valladolid, Carlos’s prison (IV); the cloister of
Lida is innocent, banishing Rolando’s doubt’s about his the Yuste monastery (V).
wife’s fidelity. Version in 4 acts: 7 changes and 6 settings
Spain, 1560: the cloister of the Yuste monastery,
a pleasant spot outside the gates of the Yuste
monastery (I); the Queen’s gardens, a large
square in front of Valladolid Cathedral (II); the
King’s study at Valladolid, Carlo’s prison (III);
the cloister of the Yuste monastery (IV)
Version in 5 acts
Premiere: Paris, Théâtre de l’Académie
Impériale de Musique, 11 March 1867

(continued)

19
Other editions available for hire

(Don Carlos / Don Carlo)

Version in 4 acts - 1872 Italian version


Premiere: Milan, Teatro alla Scala, 10 January - version in 4 acts revised in 1882-83
1884 - 1886 version in 5 acts without ballet
Librettists: Joseph Méry and Camille du Locle
Synopsis
Version in 4 acts: revision of the French text by ACT I. In the Forest of Fontainebleau a group of
Camille du Locle, Italian translation by Angelo woodcutters complains of the misery caused by winter and
Zanardini based on that of the original version by the war with Spain. Elisabeth de Valois enters, daughter of
Achille de Lauzières King Henry II of France, betrothed to Don Carlos, Infante
of Spain, and promises a quick end to hostilities. Don
Don Carlos was born as a grand-opéra in 5 acts Carlos arrives incognito and gives Elisabeth a portrait of
her betrothed in which she recognizes the man before her.
in French with a ballet, and this is how it was
Don Carlos declares his love and Elisabeth is enraptured,
performed for the first time in 1867, although but the happiness of the betrothed couple is shattered by
some cuts were imposed by the conventions of the announcement that, as a pledge of the end of the
French theater. In 1882-83 Verdi transformed the conflict, the King of France has promised Elisabeth as
original version into an opera in 4 acts without a wife to the King of Spain, Philip II, father of Don Carlos.
ballet, thus eliminating about half of the 1867 But the Count of Lerma announces that Philip II demands
edition. This revised version, although published that his hand in marriage be voluntarily accepted by
Elisabeth. To save her people from further suffering
in French, was performed in Italian right from its
Elisabeth agrees to marry Philip II. ACT II. SCENE I. In
premiere in Milan in 1884. Two years later, in the Yuste monastery a chorus of monks prays at the tomb
1886, a new edition in 5 acts in Italian was of Charles V. Don Carlos, having come here to seek relief
produced by Ricordi which combined the from the love that torments him, meets Rodrigue, Marquis
beginning of the first version (Act I and the of Posa, his close friend. Carlos confides in him but Posa
beginning of Act II) with all the changes in the exhorts him to drown his private grief in that of a whole
shortened version. The two original editions in people, encouraging him to leave Spain and respond to the
need of the Flemish people who are calling for freedom
French (1867 and 1882) were forgotten, while the
from their oppressor. SCENE II. Awaited by Princess
1884 Italian translation and the 1886 expanded Eboli, Elisabeth comes out of the monastery and Rodrigue
Italian version became established in parallel. gives her a note from Carlos, who wants to see her. The
This gave rise to the erroneous belief that the Queen consents, and Carlos begs her to intercede with the
original version of the opera was the Italian King so that he will be permitted him to go to Flanders as
edition in 5 acts.
From 1962 onwards important material relating
to both the music and the libretto was discovered
in the Paris archives and among Verdi’s papers at
Sant’Agata. On the basis of this documentation it
has been possible to reconstruct five of the eight
pieces cut at the premiere. The complete edition
set itself the aim of reconstructing the exact
version on which rehearsals were based in 1866,
which is the only one that corresponds to Verdi’s
original conception. This work was not however
limited to the reinstatement of the passages which
were cut, but encompassed the revision of all the
versions on the basis of the Paris and Milan
originals.
This edition contains all the versions of the
opera for which Verdi’s direct responsibility is
historically documented, namely:
- complete version of the rehearsals in 1866
- version of the dress rehearsal on 24 February
1867
- version of the premiere on 11 March 1867
- version of the second performance on 13 March
1867

20
Other editions available for hire

I due Foscari

the air at court is suffocating him. Carlos tries to reawaken Tragedia lirica in three acts
in her the passion of their first meeting but Elisabeth,
deeply distressed, rejects him. Philip enters and remains LUCREZIA CONTARINI, s J ACOPO FOSCARI, t
alone with Rodrigue, who launches into an impassioned
defense of the people of Flanders, exhorting the King to
FRANCESCO FOSCARI, br Jacopo Loredano, b
grant them freedom. Philip is at first annoyed by the Pisana, s Barbarigo, t Officer of the Council of
audacity of Posa’s language, but ends by admiring the Ten, t Servant of the Doge, b
Marquis’s pride and loyalty and decides to confide to him Chorus: women and men
his sorrows and his suspicions about his wife and his son.
ACT III. SCENE I. In the Queen’s gardens festivities are Picc, Fl, 2 Ob, 2 Cl, 2 Bn / 4 Hn, 2 Tpt, 3 Trbn,
in progress for the coronation of Philip II. Eboli sends Cimb / Timp, BD / Hrp / Strings
Carlos, with whom she is in love, an anonymous note Banda
proposing a nocturnal rendezvous, to which she comes
dressed as Elisabeth. After an impassioned exchange Eboli Scenes: 8 changes and 6 settings
realizes that Carlos thinks he has really been speaking to Venice: a hall in the Doge’s Palace, a hall in the
Elisabeth and promises to take revenge. Rodrigue Foscari Palace, a hall as in the first scene, the
intervenes, then persuades Carlos to entrust some Doge’s private rooms (I); the state prisons, the
compromising documents to him. SCENE II. A group of hall of the Council of Ten (II); the old piazzetta di
heretics who have been condemned by the Inquisition is San Marco, the Doge’s private rooms as in Act I
led to the stake, while the royal cortège for the coronation
(III)
of Philip II comes out of the palace. Suddenly six Flemish
deputies appear, led by Don Carlos, and implore the King Premiere: Rome, Teatro Argentina, 3 November
to save their country. Carlos urges Philip to send him as 1844
governor to Flanders and Brabant. The King treats the
Librettist: Francesco Maria Piave
deputies as rebels and Carlos draws his sword; Rodrigue
intervenes to disarm the Infante. In recognition the King
creates him Duke. ACT IV. SCENE I. Philip is in his Synopsis
study, and abandons himself to sorrowful reflections on The action takes place in Venice in the year 1457.
his life without love and without joy. The Grand Inquisitor Accused of murder and exiled, Jacopo, son of the elderly
enters, and Philip asks if he would be absolved for Doge Francesco Foscari, is permitted to return to Venice
condemning Carlos to death. The Inquisitor demands the to face a new trial. In the Council of Ten is Jacopo
sacrifice of Rodrigue, whose liberal views he considers Loredano, an implacable enemy of the Foscari family,
heretical. When the Inquisitor has left, Elisabeth enters whom he holds responsible for the poisoning of his father.
and complains that someone at court has stolen her jewel The Doge’s authority and the pleas of the defendant’s
case, which has in fact been taken by Eboli and given to wife, Lucrezia Contarini, count for nothing: Francesco
the King. Philip opens it and finds a portrait of his son. Foscari is forced to act with the greatest severity towards
Elisabeth admits that the portrait belongs to her, and his son, who is condemned to perpetual exile, but dies as
reminds her husband that she was betrothed to Don Carlos. he is leaving. It is discovered – too late – that Jacopo was
She tries in vain to convince the King that it is not a proof innocent and that the true culprit has confessed his crime.
of love and, on being called an adulteress, she faints. Eboli At this point his father is invited by the Council of Ten to
is repentant for what she has done, asks Elisabeth to abdicate, in consideration of his age. Before he has even
forgive her, and retreats to a convent. SCENE II. Rodrigue left the palace the election of the new Doge is announced,
tells the imprisoned Carlos that in order to save him he has and Francesco Foscari, after protesting strenuously, dies of
proclaimed himself responsible for the disturbances in grief.
Flanders, letting the Infante’s incriminating documents be
found in his possession as proof. A henchman of the
Inquisition shoots Rodrigue in the back with an arquebus,
and he dies in his friend’s arms. The King arrives to free
his son, but Carlos blames him for Rodrigue’s death.
Meanwhile the people, in revolt, are calling for the
Infante, but the Grand Inquisitor intervenes, ordering
everyone to kneel before the King, who is protected by
God. ACT V. In the cloister of the Yuste monastery
Elisabeth prays at the tomb of Charles V, invoking his
spirit that it might protect the Infante. Carlos, having come
to say his last farewell before leaving for Flanders, is
surprised by Philip and the Inquisitor, who call the guards
and accuse him of various crimes, while Elisabeth and
Carlos call on heaven to judge them. But the gate of the
tomb opens and, to everyone’s consternation, Charles V
appears in the emperor’s crown and mantle and leads the
Infante into the cloister.

21
Other editions available for hire

Falstaff

Commedia lirica in 3 acts his own corpulence, Falstaff announces his plan to court
Revised from the autograph by Alberto Zedda Alice Ford and Meg Page, the wives of two rich Windsor
with the collaboration of Fausto Broussard gentlemen. To this end he gives two love letters – identical
except for the address – to Bardolfo and Pistola to deliver
to the two women; they refuse as a point of honor, and
Mrs. ALICE FORD, s NANNETTA, s Mrs. Falstaff has to rely on his page as messenger. PART II.
QUICKLY, ms FENTON , t Sir JOHN FALSTAFF, br Alice, her daughter Nannetta, Meg and Quickly meet in
FORD, br Mrs. Meg Page, ms Dr Cajus, t the garden outside Ford’s house. They read the two
Bardolfo, t Pistola, b Innkeeper at the Garter, identical letters sent by Falstaff to Alice and Meg and look
silent Robin, silent Ford’s Page, silent forward to their revenge. Ford, Dr Caius, Nannetta’s
suitor, and Fenton, Nannetta’s lover, enter followed by
Chorus: women and men Bardolfo and Pistola, who reveal Falstaff’s intentions to
3 Fl (3rd also Picc), 2 Ob, CorA, 2 Cl, BCl, 2 Bn / Ford: to seduce his wife and steal his money. While
4 Hn, 3 Tpt, 3 Trbn, BTrbn / Timp, Trg, Cyms, Fenton and Nannetta exchange tender effusions, Alice
BD / Hrp / Strings expounds her plan: Quickly will go to the Garter Inn with
messages from Alice and Meg, and Falstaff will be drawn
off stage: Gtr, Nat Hn crooked in low A flat, Bell into a trap. ACT II. PART I. Quickly enters the Garter Inn
Scenes: 6 changes and 5 settings to bring Falstaff the message from Alice, who says she is
Windsor, during the reign of Henry IV of prepared to meet him in her house when her husband is
out. A certain Signor Fontana – who is none other than
England: inside the Garter Inn, a garden (I);
Ford – introduces himself to Falstaff, and confides to him
inside the Garter Inn as in Act I, a room in Ford’s that he desires Alice. Falstaff confides to Ford that he
house (II); a square, Windsor Park (III) already has an appointment with her. Ford is overcome
with jealous rage. PART II. In Ford’s house the women
Premiere: Milan, Teatro alla Scala, 9 February
are organizing the trick on Falstaff. He turns up at Alice’s
1893 house but Ford arrives immediately after him at the head
Librettist: Arrigo Boito of a group of men, with the intention of avenging his
wounded honor. Falstaff hides behind a screen and Ford
The score of Falstaff poses extremely complex starts to search the house. The women force Falstaff into
problems from the philological point of view, in the laundry basket, which they then have tipped out of the
that Verdi made changes during rehearsals for the window into the Thames. ACT III. PART I. Outside the
Garter Inn Falstaff, dispirited, reflects on his nasty
premiere, during the run of performances, while
adventure. Quickly enters and manages to persuade him to
the score and parts were being engraved, when disguise himself as the Black Huntsman and meet Alice in
the opera was revived at the Teatro Costanzi in the royal park under Herne’s Oak, traditional meeting
Rome in April 1893 and when it was performed place of spirits and fairies. Meanwhile, as Falstaff goes off
in Paris in 1894. Many changes are also with Quickly, Alice, Nannetta, Meg and Ford plan the new
suggested in letters to his publisher. Given this joke. Nannetta is to be the Fairy Queen, the children of
state of affairs, it is in some cases an extremely Windsor will be sprites and imps, and all will fall on
Falstaff and beat him until he admits his faults. Ford
complicated task to establish the chronology of
meanwhile arranges with Dr Caius that he will marry his
the alterations, and whether the autograph has daughter: he will perform the blessing himself. PART II. It
priority over the other musical and literary is night. Fenton comes to Windsor Park, and is joined by
sources. Nannetta and then by Alice, who alters the disguises to
This edition starts from the assumption that the thwart Ford’s plans for Dr Caius. At the first stroke of
autograph must nonetheless be considered a midnight Falstaff appears, wrapped in a voluminous cloak
fundamental source, in that it represents the and with two enormous horns on his head. He is trying in
vain to embrace Alice when Meg announces the beginning
composer’s original ideas, except for those cases
of the tragedy. The fairies enter, led by Nannetta: Falstaff
in which Verdi expressed his dissatisfaction with lies face down on the ground in order not to meet their
the original version. The editors’ work has lethal gaze, while the others, in disguise, start to goad him,
involved the detailed consultation of the beat him, insult him and order him to repent. Bardolfo’s
numerous authentic secondary sources, hood falls back, the trick is exposed, and Falstaff admits
integrating the changes made for the Rome that he has been a fool. Meanwhile the women put a bridal
revival. veil over Bardolfo’s head; Dr Caius takes him by the hand
and leads him before Ford, where they are joined by
Fenton and Nannetta in disguise. Ford blesses the two
Synopsis couples, but when the veils are removed he discovers to
ACT I. PART I. In the Garter Inn Dr Caius inveighs his dismay that he too has been tricked and has united his
against Falstaff and his followers Bardolfo and Pistola, daughter with the suitor he opposed. Women and love
who have got him drunk and robbed him. After praising have triumphed.

22
Other editions available for hire

La forza del destino


(1869 version)

Melodramma in four acts Synopsis


The plot is set in Spain and Italy around the middle of the
DONNA LEONORA, s PREZIOSILLA, ms DON 18th century. Leonora, daughter of the Marquis of
ALVARO, t DON CARLO DI VARGAS , br FRA Calatrava, secretly loves Don Alvaro, a man whom the
MELITONE, br brillante PADRE GUARDIANO, b Marquis considers unworthy of her. Don Alvaro tries to
persuade Leonora to elope with him, but the Marquis
Mastro Trabuco, t brillante Curra, ms A surprises them and threatens them. Don Alvaro throws
Surgeon, t The Marquis of Calatrava, b An down his pistol, which fires and mortally wounds the
Alcalde, b Marquis. The Marquis’s son, Don Carlo, wants to avenge
Chorus: women and men his father by killing his sister and Don Alvaro, and sets out
Ballet to hunt them down. Leonora has in the meantime found
refuge in a hermitage near the monastery of Our Lady of
2 Fl (also 2 Picc), 2 Ob, 2 Cl (2nd also BCl), 2 Bn the Angels, under the protection of the Padre Guardiano.
/ 4 Hn, 2 Tpt, 3 Trbn, Cimb / Timp, Dr, BD / 2 Near Velletri, Don Alvaro and Don Carlo, without
Hrp / Org / Strings knowing anything about their respective true identities,
off stage: 6 Tpt, 4 Dr become involved in a brawl. Don Alvaro saves Don
Carlo’s life, and they swear eternal friendship. Very soon,
Scenes: 9 changes and 9 settings however, Don Carlo discovers his friend’s true identity
Seville: a room decorated with damask (I); the and declares his intention of taking revenge, which
village of Hornachuelos and its surroundings: the happens five years later in a duel fought near the
large kitchen of an inn, a patch of level ground on hermitage where Leonora lives. Don Carlo is fatally
wounded, but before dying he manages to kill Leonora
the slopes of a steep mountain, the church of Our
when she runs to him. Don Alvaro watches helplessly as
Lady of the Angels (II); Italy, near Velletri: a his beloved dies, exhorting him to have faith in divine
wood, the quarters of a senior officer of the mercy.
Spanish army, a military encampment near
Velletri (III); near Hornachuelos: inside the
monastery of Our Lady of the Angels, a valley
amongst inaccessible rocks (IV)
Premiere: revised second version, Milan, Teatro
alla Scala, 27 February 1869
Librettist: Francesco Maria Piave, with additions
by Antonio Ghislanzoni for the revised second
version

23
Other editions available for hire

Un giorno di regno Giovanna d’Arco


(later Il finto Stanislao)
Melodramma giocoso in two acts Dramma lirico in a prologue and three acts

THE MARCHESA DEL POGGIO, s GIULIETTA DI GIOVANNA [J OAN OF ARC ] , s CARLO VII, t
KELBAR, ms EDOARDO DI SANVAL, t THE GIACOMO, br Delil, t Talbot, b
C AVALIERE DI BELFIORE, br The Count Ivrea, t Chorus: women and men
Delmonte, b The Baron Kelbar, buffo b Signor
Picc, Fl, 2 Ob (2nd also CorA), 2 Cl, 2 Bn / 4 Hn,
La Rocca, buffo b
2 Tpt, 3 Trbn, Cimb / Timp, Dr, Trg or sistro,
Chorus: women and men BD, Bell, Cannon / Hrp / Harm / Accd / Strings
Picc, Fl, 2 Ob, 2 Cl, 2 Bn / 4 Hn, 2 Tpt, 3 Trbn, Banda
Cimb / Timp, Trg, Dr, BD / Strings
Scenes: 6 changes and 6 settings
Scenes: 4 changes and 3 settings A great hall in Dom-Rémy, a forest (Prologue); a
Gallery, garden, gallery as before (I); gallery, hall remote place scattered with rocks, a garden in the
on the ground floor (II) court of Reims (I); the main square in Reims (II);
inside a fort in the English camp (III)
Premiere: Milan, Teatro alla Scala, 5 September
1840 Premiere: Milan, Teatro alla Scala, 15 February
Librettist: Felice Romani 1845
Librettist: Temistocle Solera
Synopsis
The action takes place in France in 1733. In Baron Synopsis
Kelbar’s castle two weddings are about to take place: The action takes place in the village of Dom-Rémy, where
lovely Giulietta, the Baron’s daughter, is to marry the old Giovanna was born, then in Reims and near Rouen during
and rich La Rocca, and the Marchesa del Poggio will wed the Hundred Years’ War, in 1429. Loosely based on
Count Ivrea. The two women, however, love other men: historical events, the drama has as its protagonist the
Giulietta is the lover of Edoardo, La Rocca’s penniless shepherdess Giovanna who, urged by a group of angels
nephew, and the Marchesa is searching for her beloved, who have appeared to her in a dream, persuades the King,
the Cavaliere Belfiore, a light-hearted aristocrat. Belfiore Carlo VII, to put her in command of the French troops,
is in fact also one of the Baron’s guests, but disguised as which she leads to victory against the English. Suspected
Stanislao, King of Poland. He has been obliged to play this of witchcraft by her father Giacomo, she is handed over by
part by reasons of state, in order to enable the real him to the enemy to be burnt at the stake. She implores
sovereign to return to Warsaw unharmed. At the end a God’s help and Giacomo, realizing that he has accused her
letter from the real Stanislao releases the Cavaliere from unjustly, frees her shortly before the decisive conflict.
his impersonation, but before he reads it out he uses his Giovanna rushes into the fray, and the French troops led
authority as “King for a Day” to command the marriage of by her rout the enemy. But the King’s joy is short-lived, as
Edoardo and Giulietta. Having revealed all, he claims the he is in love with the heroine: Giovanna is wounded in
Marchesa as his own. Two weddings take place after all, battle, and before dying she sees the heavens open and the
but with different husbands from those planned at the start. Virgin Mary coming to meet her.

24
Other editions available for hire

I Lombardi alla prima Macbeth


Crociata (1847 version)

Dramma lirico in four acts Melodramma in four parts


Complete edition of the first version of 1847
GISELDA, s ORONTE, t PAGANO, b Arvino, t Revised from the autograph by David Lawton
Viclinda, s Sofia, s Prior of the City of Milan, t
Acciano, b Pirro, b profondo LADY MACBETH, s MACBETH, br Macduff, t
Chorus: women and men Banco, b Lady-in-waiting to Lady Macbeth, s
Malcolm, t Doctor, b Servant of Macbeth, b
Picc, Fl, 2 Ob, 2 Cl, 2 Bn / 4 Hn, 2 Tpt, 3 Trbn,
A Murderer, b A Herald, b Duncano, silent
Cimb / Timp, Trg, Dr, BD / 2 Hrp / Org/ Strings
Fleanzio, silent
Banda: Picc, SCl, 2 Cl, 3 Hn, 3 Tpt, 3 Trbn,
Tuba, Dr, BD Chorus: women and men
Picc, Fl, 2 Ob, CorA, 2 Cl (2nd also BCl), 2 Bn / 4
Scenes: 11 changes and 11 settings
Hn, 2 Tpt, 3 Trbn, BTrbn / Timp, Cyms, Tam-t,
Milan: piazza di Sant’Ambrogio, a gallery in the
BD / Hrp / Strings
Folco palace (I); Antioch and surroundings: a
Banda
room in Acciano’s palace in Antioch, the mouth
off stage: 2 Ob, 6 Cl, 2 Bn, DBn
of a cave in the mountains, inside the harem (II);
near Jerusalem: the valley of Jehoshaphat, Scenes: 10 changes and 9 settings
Arvino’s tent, inside a cave (III); The Holy Scotland: a wood, a room in Macbeth’s castle (I);
Sepulchre: a cave, the Lombard tents near a room in the castle, a park, a magnificent hall
Rachel’s tomb, Arvino’s tents (IV) (II); a dark cavern (III); a deserted place on the
borders of Scotland and England, a room in
Premiere: Milan, Teatro alla Scala, 11 February
Macbeth’s castle as in Act I, another room in the
1843
castle, a vast plain (IV)
Librettist: Temistocle Solera
Premiere: Florence, Teatro La Pergola, 14
Synopsis March 1847
The action takes place in the years 1095-97. The brothers Librettist: Francesco Maria Piave
Arvino and Pagano both love Viclinda; she married the
former 18 years previously, and the latter is still intent on Macbeth marks a fundamental stage in the
revenge. Having entered Arvino’s house, he kills his father development of Verdi’s musical dramaturgy: the
Folco by mistake instead of his brother. To expiate his
crime Pagano goes to the Holy Land, where Arvino later
encounter with Shakespeare enabled the
arrives with the Lombard Crusaders. Meanwhile Giselda, composer to rise above the operatic routine that
the daughter of Arvino and Viclinda, has fallen into the had threatened to channel his invention. This
hands of Acciano, the tyrant of Antioch. She loves, and is edition presents the original version of Macbeth,
loved by, Acciano’s son Oronte. Several months later a written in 1847, a version which the editor has
pious hermit, who is in fact Pagano, helps the Lombard reconstructed by close study of the autograph and
Crusaders to free Giselda. In the struggle, however, secondary sources. Verdi produced a revised
Acciano and Oronte are both killed, causing Giselda to go
almost mad with grief. The hermit is gravely wounded in
version of this work, eighteen years after the
the battle for Jerusalem: he is brought to Arvino’s tent and, premiere in Florence, for a revival at the Théâtre
before he dies, he reveals his identity to his brother, and Lyrique in April 1865. A comparison between the
requests and is granted his forgiveness. two versions reveals that the original version is
more consistent in style than the revised one,
which however – as Julian Budden has written –
contains retouches of genius where Verdi has
contrived to re-enter and at the same time widen
his original conception of Shakespearean theater.
It must be added that the first Macbeth occupied
an important position among the Risorgimento
operas, whereas the later version had to wait until
the Verdi revival in this century to take its
rightful place in the Italian repertoire.
The differences between the two versions
essentially concern Acts II, III and IV. In Act II
Lady Macbeth’s cabaletta “Trionfai, securi
(continued)

25
Other editions available for hire

(Macbeth)

alfine” is replaced in the 1865 score by the aria witches’ predictions when the King’s messengers
“La luce langue”; the Finale of Act II is also announce that Macbeth has been made Thane of Cawdor.
modified. In the original version Lady Macbeth In the castle Lady Macbeth reads the letter in which her
husband tells her of his meeting with the witches, and she
does not appear in Act III, whereas in the revised reflects that, in order for the prophecy to come true, King
one she joins Macbeth for the duet “Ora di morte Duncano will have to be killed. She incites Macbeth to
e di vendetta” in place of Macbeth’s cabaletta commit the crime, although he is the victim of terrifying
“Vada in fiamme e in polve cada”. Also in Act visions. Duncano, spending the night in the castle as a
III, the only danced scene in the ’47 version is the guest, is assassinated. In the morning Macduff goes to
chorus “Ondine e Silfidi”, while in the ’65 wake Duncano and comes back horrified by what he has
version a ballet is added after the witches’ chorus found. Everyone rushes to the scene to condemn the act of
treason. ACT II. Since the witches predicted that Banco
which opens the act. There are also changes to the would be the father of kings, Macbeth, seeing this as an
beginning of Act IV, and above all to the finale: obstacle to his own ambitious plan to rise to power,
the ’47 version shows the death of Macbeth on decides to kill his friend together with his son Fleanzio.
stage, in the adagio “Mal per me che m’affidai”, He entrusts the task to a group of murderers who ambush
replaced for Paris by an orchestral fugue, a them while they are going through a wood, but they are
musical translation of the battle, with Macbeth only partially successful: Banco is killed and Fleanzio
being killed off stage. manages to escape. Meanwhile in Macbeth’s castle a
banquet is being held, whose festive atmosphere is
interrupted by the arrival of a murderer with blood on his
Synopsis face. When he recounts what has happened, Macbeth is
ACT I. In a wood amid thunder and lightning a group of alarmed and starts to rave: Banco’s ghost appears before
witches discusses the mischief they have perpetrated. him, his hair soaked in blood. He speaks wildly to it,
Macbeth and Banco enter, generals in King Duncano’s denying his guilt, to the terror of the guests; Lady Macbeth
army: by way of prophecy, the witches greet Macbeth as exhorts him to compose himself, but shortly after the ghost
Thane of Glamis, Thane of Cawdor and King of Scotland, reappears. Macbeth resolves to go and question the
and Banco as the father of kings. They are disturbed, witches again. ACT III. In a dark cavern the witches are
especially Banco, who is horrified by the veracity of the gathered around a cauldron. Macbeth arrives to question

26
Other editions available for hire

Macbeth
(1865 version)

them and they call up a series of apparitions. The first tells Melodramma in four parts
Macbeth to beware of Macduff, the second that no man of
woman born will harm him, the third pronounces him LADY MACBETH, s MACBETH, br Macduff, t
invincible until he sees Birnam Wood moving towards
him. Then eight kings file past, Banco’s offspring who
Banco, b Lady-in-waiting to Lady Macbeth, s
will rule: Macbeth tries to attack them, then faints. Malcolm, t A Doctor, b A Servant of
Witches and aerial spirits revive him and he spurs himself Macbeth, b A Murderer, b A Herald, b
on to increase his power. ACT IV. On the borders of Duncano, silent Fleanzio, silent
Scotland and England the Scottish refugees lament the fate Chorus: women and men
of their country now that it is at the mercy of a
bloodthirsty tyrant. The victims of Macbeth’s latest
Ballet
massacre are Macduff’s wife and children. Malcolm and Picc, Fl, 2 Ob, CorA, 2 Cl (2nd also BCl), 2 Bn / 4
Macduff prepare the revolt against Macbeth: every soldier Hn, 2 Tpt, 3 Trbn, BTrbn / Timp, Cyms, Tam-t,
will advance towards the castle with a branch in his hand. BD / Hrp / Strings
Inside the castle Lady Macbeth, watched over by a doctor Banda
and a lady-in-waiting, reveals her crisis of conscience
every night by reliving the brutal deeds in her sleep and
off stage: 2 Ob, 6 Cl, 2 Bn, DBn
trying obsessively to wash the blood from her hands. The Scenes: 10 changes and 9 settings
enemy troops are attacking Macbeth’s castle when the Scotland: a wood, a room in Macbeth’s castle (I);
Queen’s death is announced. Even this news does not
a room in the castle, a park, a magnificent hall
shake him, but when he learns that Birnam Wood is
moving towards him he shouts that he has been deceived (II); a dark cavern (III); a deserted place on the
and, seizing sword and dagger, confronts Macduff borders of Scotland and England, a room in
declaring he has no fear of him. Macduff tells him that he Macbeth’s castle as in Act I, a room in the castle,
was not born, but untimely ripped from his mother’s a vast plain (IV)
womb. Macbeth is mortally wounded, and dies.
Premiere: Paris, Théâtre Lyrique, 19 April 1865
Librettist: Francesco Maria Piave

Synopsis
See Macbeth, 1847 version

27
Other editions available for hire

I masnadieri Oberto, Conte


di San Bonifacio
Melodramma in four parts Dramma in two acts

AMALIA, s CARLO, t FRANCESCO, br L EONORA , s C UNIZA , ms RICCARDO , t


MASSIMILIANO, b Arminio, t Moser, b Rolla, t OBERTO, b Imelda, ms
Chorus: women and men Chorus: women and men
Picc, Fl, 2 Ob, 2 Cl, 2 Bn / 4 Hn, 2 Tpt, 3 Trbn, 2 Fl (2nd also Picc), 2 Ob, 2 Cl, 2 Bn / 4 Hn, 2
Cimb / Timp, Cyms, BD / Hrp / Strings Tpt, 3 Trbn, Cimb / Timp, Trg, BD / Strings
Scenes: 9 changes and 8 settings Scenes: 4 changes and 4 settings
A tavern on the border of Saxony, Franconia: a Bassano: delightful countryside, a magnificent
room in the Moors’ castle, a bedroom in the hall in Ezzelino’s palace (I); the Princess’s
castle (I); an enclosure adjoining the castle private apartments, a deserted place near the
chapel, the Bohemian forest (II); a deserted place castle gardens (II)
adjacent to the forest near the castle, inside the
Premiere: Milan, Teatro alla Scala, 17
forest (III); a suite of rooms, the forest as in the
November 1839
final scene of Part III (IV)
Librettist: Temistocle Solera
Premiere: London, Her Majesty’s Theatre, 22
July 1847 Synopsis
Librettist: Andrea Maffei The action takes place in the year 1228. Riccardo, Count
of Salinguerra, has seduced Leonora, the daughter of
Synopsis Oberto, Count of San Bonifacio. He then abandons her for
Cuniza, the sister of Ezzelino da Romano, whom he
The drama is set at the beginning of the 18th century and
intends to marry. Having discovered how Riccardo has
covers about three years. Carlo Moor, son of Count
behaved, Cuniza renounces him and tells him that he must
Massimiliano, is a young man of noble sentiments,
marry Leonora. Although the wedding has already been
although his impetuous temperament has caused him to
decided, Oberto still persists in demanding revenge and
lead a wild life. His younger brother, Francesco, deceitful
challenges the seducer to a duel, in which he himself is
and wicked, induces their father to disinherit Carlo, and
killed. Riccardo, stricken with remorse, leaves Italy for
sends him a mendacious letter telling him that he is
ever after naming Leonora as his heir; she will spend the
forbidden to return home. Carlo swears to take revenge
rest of her life in a convent.
and becomes the leader of a Band of robbers with whom
he spreads terror in the forests of Bohemia. Meanwhile
Francesco not only tries to win the love of Amalia, Carlo’s See also p. 34, Single pieces
betrothed, he also has his father told that Carlo is dead,
and imprisons the old man in a tower to hasten his demise
so that he will be able to usurp his title. Amalia, having
escaped into the forest, suddenly finds herself face to face
with Carlo, who has returned because of his nostalgia for
her and for his ancestral home. The mysterious Arminio
makes his way through the forest to take food secretly to
the old Count. Carlo happens to witness this scene, frees
his father and uncovers the plot. At this point he solemnly
swears with his robbers to avenge the wrongs suffered by
his father. In the concluding turmoil Carlo, overcome with
hysterical fury, stabs his beloved in order not to involve
her in the shame of his life as a bandit, and then heads for
the gallows to pay for his crimes.

28
Other editions available for hire

Otello

Dramma lirico in four acts and articulation, especially for the Strings, which
Revised from the original texts by Alberto Zedda are modified in the printed editions in a way that
simplifies and inevitably banalizes performance.
DESDEMONA, s OTELLO, t JAGO, br Emilia, ms In 1894 Otello was performed at the Paris
Cassio, t Roderigo, t Lodovico, b Montano, b Opéra, and Verdi yielded to Parisian custom by
A Herald, b writing a ballet for the occasion. While he was
Chorus: women, men, children restructuring the third act to insert the dances,
Ballet (Paris version 1894) Verdi decided also to revise the following
concertato, whose theatrical effect did not satisfy
3 Fl (3 also Picc), 2 Ob, CorA, 2 Cl, BCl, 4 Bn /
him. The new concertato which closes the third
4 Hn, 2 Crnt, 2 Tpt, 3 Trbn, BTrbn / Timp, Cyms,
act reworks part of the original thematic material
Tam-t, 2 BD / Hrp, Hrp II (for the dances) /
but it is shorter, simpler and more linear than the
Strings
1887 one, which was often cut because of the
on stage: Mand or 2 Hrp, Gtr or 2 Hrp,
difficulties it created for performers. Since Otello
Cornamusa or 2 Ob, Tambs (for the dances)
was sung in French for the Paris performances,
off stage: 2 Pist or Crnt, 6 Crnt, 2 Tpt, 3 Flicorni
the original Italian version of Boito’s text has
(Genis), 3 Trbn, Cannon, Thunder and Lightning,
never been published until this edition.
Org
Scenes: 4 changes and 4 settings Synopsis
A maritime city on the island of Cyprus, at the ACT I. The crowd is waiting for Otello, the new
end of the 15th century: outside the castle (I); an commander of the Venetian garrison who is crossing the
octagonal room on the ground floor of the castle sea in a storm, and prays for his safety. Having survived
(II); the great hall of the castle (III); Desdemona’s (continued)
bedroom (IV)
Premiere: Milan, Teatro alla Scala, 5 February
1887
Librettist: Arrigo Boito

Otello was the first opera by Verdi for which the


full score was published, in 1887. In subsequent
editions changes were introduced, often at the
suggestion of conductors and performers, which
increasingly distanced the printed scores from the
original text of the autograph. This edition, based
on re-examination of the autograph and the
principal authentic sources, offers a text corrected
of errors, misunderstandings, mistaken
interpretations and simplifications of the
autograph score. An example of a
misunderstanding of the text can be found on the
first page of the printed edition, where in the list
of instruments there is the obscure indication
“Piatti squillanti” (“ringing cymbals”), a mistaken
reading of the autograph for “Piatti oscillanti”
(suspended cymbals). Also on the opening page,
Verdi prescribes that the organ should play until
Otello’s opening solo, the celebrated “Esultate!”.
Right from the first edition Verdi’s prescription
was not reproduced in full, with the consequence
that the organ is instructed to play during Otello’s
solo, in contradiction of the composer’s express
wishes. In addition, this edition incorporates a
complete revision of the dynamic and tempo
markings, as well as those relating to phrasing

29
Other editions available for hire

(Otello)

the storm unharmed, he is enthusiastically welcomed by companion, with the intention of hiding it in Cassio’s
the inhabitants of the island, to whom he announces that house. Desdemona asks her husband to forgive her for
he has triumphed over the Muslims. The joyful upsetting him, but Otello drives her away and then turns
atmosphere is not shared by Roderigo, who is in love with on Iago, accusing him of having damned his soul and
Desdemona, or by Iago, Otello’s ensign, who nurses a demanding proof of his insinuations. Iago relates to him
hatred of his master for having promoted Cassio to the that he has heard Cassio uttering loving phrases to
rank of captain which he himself has earned. He thus starts Desdemona in his sleep, and has seen the girl’s
to plot against Otello, getting Cassio drunk to the point handkerchief in his hand. Otello, wounded to the core of
where he loses control and wounds Montano in a duel. A his being, swears to exact revenge. ACT III. A herald
brawl follows, fomented by Iago and quelled by Otello. announces the arrival of the ship bringing the Venetian
Having dismissed Cassio from service, Otello retires with ambassadors. Iago tells Otello that he will engage Cassio
Desdemona. ACT II. Iago proceeds with his plan to in conversation and extract compromising confidences
destroy Otello, urging Cassio to ask Desdemona to plead from him; Otello is to listen from a place of concealment.
his cause with her husband. When he meets Otello, who Desdemona enters and tries again to defend the disgraced
has seen Cassio conversing with Desdemona in a corner of captain’s cause, but when Otello asks her to show him the
the garden, the ensign sows in his mind the seeds of handkerchief, which she says she does not have with her,
suspicion that his wife is unfaithful. But seeing her her husband’s tone becomes threatening and he flies into
lovingly welcomed by the inhabitants of the island, Otello paroxysms of rage, forcing her to leave. His life
momentarily forgets his dismay. When she intercedes devastated, Otello pours out all his bitterness and decides
insistently for Cassio to be restored to the rank of captain, to kill Desdemona. Iago enters and urges him to hide in
the Moor’s fury is re-ignited. She drops the handkerchief order to overhear the conversation in which he tricks
given to her by her husband as a token of his love, and Cassio into displaying the handkerchief, which he has
Iago extracts it from his wife Emilia, Desdemona’s found in his house and thinks is a gift from an unknown
admirer. Otello is convinced of an adulterous liaison. The
arrival of the Venetian ships is announced, and the Moor
tells Iago of his decision to kill Desdemona; Jago replies
that he will dispatch Cassio. Lodovico, Montano,
Desdemona and the dignitaries enter: on reading the
message from the Doge recalling him to Venice, Otello
seizes his wife furiously. Thrown to the ground,
Desdemona weeps, consoled by all those present, while
Iago suggests the next moves to Otello and Roderigo. The
Moor loses all self-control and drives everyone out,
cursing Desdemona, and then faints. Iago surveys his
triumph with satisfaction, while hymns in honour of the
Moor resound outside. ACT IV. Desdemona tells Emilia
the sad story of a maid called Barbara, then bids her
goodnight. After she has prayed, she prepares for sleep
with dark foreboding. Otello enters her room and, in spite
of her protestations of innocence, suffocates her before
Emilia, having retraced her steps, raises the alarm. Cassio
comes running, having killed Roderigo in the ambush in
which he himself was supposed to die, followed by
Lodovico, Montano and Iago, who flees when his
machinations are revealed. Otello, after bidding farewell to
life, draws a dagger and stabs himself. He dies kissing
Desdemona.

30
Other editions available for hire

Simon Boccanegra
(1881 version)

Melodramma in a prologue and three acts Synopsis


The Prologue takes place in 1339. The corsair Simon
MARIA BOCCANEGRA (AMELIA GRIMALDI), s Boccanegra, who has seduced Maria, the daughter of the
GABRIELE ADORNO, t SIMON BOCCANEGRA, br powerful nobleman Jacopo Fiesco, is elected Doge due to
JACOPO FIESCO (ANDREA), b Paolo Albiani, b the support of the leader of the plebeian party, Paolo
Albiani. Maria dies shortly after. Twenty-five years later
Pietro, br Amelia’s Maidservant, ms A Captain the Doge finds Amelia, the lost daughter he had by Maria,
of the Crossbowmen, t and intends her to marry the man she loves, the nobleman
Chorus: women and men Gabriele Adorno. Paolo Albiani, to whom Amelia has
previously been promised, swears to take revenge: he
Picc, Fl, 2 Ob, 2 Cl, BCl, 2 Bn / 4 Hn, 2 Tpt, 3 decides to abduct the young woman and poison the Doge.
Trbn, Cimb / Timp, BD / Strings He then convinces Gabriele, who is unaware of the true
Banda relationship between Amelia and Simone, that the Doge
off stage: Hrp enjoys her favors. Gabriele’s desire for revenge is
extinguished when Simone announces that she is his
Scenes: 5 changes and 5 settings daughter. Paolo’s intrigues are discovered and he is taken
A square in Genoa (Prologue); the Grimaldi’s to the scaffold. Simone, before dying from poison, gives
garden outside Genoa, the Council Chamber of his blessing to Amelia and Gabriele, whom he nominates
the Doge’s Palace (I); the Doge’s room in the as his successor.
Ducal Palace in Genoa (II); inside the Ducal
Palace (III)
Premiere: revised second version, Milan, Teatro
alla Scala, 24 March 1881
Librettist: Francesco Maria Piave, with additions
and alterations for the revised second version by
Arrigo Boito

31
Other editions available for hire

Le Trouvère

Grand-opéra in four parts. there are numerous changes to the orchestral


Revised by David Lawton texture and the accompanimental formulas.
Should performers wish to incorporate some of
LÉONORE , s AZUCENA, ms MANRIQUE LE these changes into the original Italian version, it
T ROUVÈRE, t L E COMTE DE LUNA, br is interesting to note that there is a hypothetical
F ERNAND , b Inès, s Ruiz, t A Messenger, t historical precedent: in one case Verdi
A Bohémien, br A jailer, silent specifically authorized the possibility of inserting
Chorus: women and men the ballet into Il trovatore.
Ballet
Synopsis
Picc, Fl, 2 Ob, 2 Cl, 2 Bn / 4 Hn, 2 Crnt, 2 Tpt, 3
Trbn, Oph / Timp, Dr, Trg, Tam-t, BD, Bell / Hrp See Il trovatore
/ Org / Strings
off stage: Hn, Dr, Hammers on anvils, Bell
Scenes: 8 changes and 8 settings
Early 15th century. Aragon: a hall in the Aliaferia
palace, the palace gardens (I); Biscay: steep and
deserted mountainside, a cloister (II); a military
encampment near the walls of Castellor, a hall in
the castle at Castellor (III); a wing of the Aliaferia
palace, a grim prison (IV)
Premiere: Paris, Théâtre de l’Opéra, 12 January
1857
Librettist: Salvadore Cammarano. French
translation by Emiliano Pacini

Verdi personally supervised two productions of Il


trovatore in Paris, in 1854 and 1855, in which the
only changes he made where slight modifications
to Leonora’s part. In 1857, however, he prepared
a French version of the opera in which he made
significant revisions to the score. Although his
autograph score of the revised sections and of the
ballet have not survived, a reconstruction of Le
Trouvère has been possible thanks to manuscript
sources preserved in the Parisian archives.
Verdi’s revisions affect eight of the musical
numbers, as well as the addition of the ballet, a
musical divertissement between numbers 9 and
10 in Act III. The altered pieces are: in Act I, no.
II; in Act 2, nos. 6 and 8; in Act III, nos. 9 and
10; in Act IV, nos. 12, 13, and 14. Among the
more substantial changes are those in Leonora’s
Act 1 cavatina, which is rescored for a deeper
voice than the original; no. 12, wherein Leonora’s
cabaletta “Tu vedrai che amore in terra” were cut,
together with the seven bars of preceding
recitative; and the opera’s finale, no. 14, where
both the dramatic and the musical structure were
radically altered. Most of the changes were
undertaken in an effort to mold the opera more to
Parisian tastes, but they also reflect Verdi’s
maturing style. While the vocal parts are
rhythmically adapted to match the French verse,

32
Other editions available for hire

Les Vêpres Siciliennes

Grand-opéra in five acts crowd to disperse. Henri enters, a young Sicilian faithful
Revised from the original sources by Claudio to Frédéric of Austria, who, not recognizing Montfort,
Toscani tells Hélène that he was imprisoned and then inexplicably
released by the Governor, against whom he inveighs.
Montfort reveals his identity and, struck by the young
L A D UCHESSE HÉLÈNE, s HENRI, t GUY DE man’s audacity, offers him a commission in the French
MONTFORT, br JEAN PROCIDA, b Ninetta, a army. Henri vehemently rejects the proposal, scorning
Thibault, t Danieli, t Mainfroid, t Robert, br Montfort’s advice to keep away from Hélène. ACT II.
Le Sire de Béthune, b Le Comte de Vaudemont, The patriot Jean Procida, a Sicilian doctor, has just
b disembarked; he greets his beloved homeland. He meets
Hélène and Henri, with whom he discusses how to
Chorus: women and men induce the Sicilians to revolt and declares his intention of
Ballet acting as an agent provocateur to foment an uprising.
Picc, Fl, 2 Ob, 2 Cl, 2 Bn / 4 Hn, 2 Crnt, 2 Tpt, 3 Henri confesses his love to the Duchess and she,
Trbn, Oph / Timp, Dr, BD / Strings admitting that she loves him in return, exhorts him to
avenge her brother. The people of Palermo are preparing
on stage: Cast to celebrate the weddings of twelve young couples, but
Scenes: 6 changes and 6 settings the French soldiers intervene, incited by Procida, and
Palermo, 1282: the main square in Palermo (I); abduct the brides before the Sicilians’ eyes, leaving them
humiliated and angry. It is decided that Montfort and all
a pleasant valley near Palermo (II); Guy de
his retinue will be killed that very night. ACT III. In his
Montfort’s study, a magnificent hall prepared for palace Montfort reflects on the letter from a Sicilian
a festive ball (III); the courtyard of a fortress woman, whom he once forced to be his lover, which
(IV); magnificent gardens of Montfort’s palace in informed him many years later of the birth of a son,
Palermo (V) Henri. In the ensuing meeting with Montfort, Henri
learns that he is the son of the man for whom he has
Premiere: Paris, Théâtre de l’Académie sworn eternal hatred. His greatest despair, however, is
Impériale de Musique, 13 June 1855 thereby to have lost Hélène for ever. During a ball, into
Librettists: Augustin Eugène Scribe and Charles which the ballet Les quatre saisons is inserted, Henri
Duveyrier encounters Hélène and Procida, who are masked; they
confide to him that Montfort is about to be assassinated.
Henri warns his father of the danger, and saves him by
A “noble, thoughtful and often exciting work” is
shielding him when Hélène hurls herself at the Governor,
how Julian Budden describes Les Vêpres armed with a dagger. The conspirators curse Henri for his
Siciliennes. Guided by the principal original betrayal. ACT IV. Henri reflects on his destiny in the
sources, this edition offers Verdi’s grand-opéra, courtyard outside the prison where the conspirators are
based on an imposing and spectacular subject, in held. He is waiting to speak to Hélène, and when she
a critically verified form. Being intended for behaves contemptuously and furiously towards him,
practical performance, the edition weds fidelity to considering him a traitor, he explains the reason for his
action. Having heard this, she forgives him and confirms
authentic sources to the requirements of modern
that she loves him, but both admit the impossibility of
performing practice: it provides a text which is their union. Montfort orders the execution of the
free from errors and inexactitudes and which has prisoners. Among them is Procida, who is also dismayed
been completed where there were gaps or to learn that his friend is the Governor’s son. Henri begs
ambiguities. The original French edition – for mercy for the prisoners, but Montfort says that they
sometimes accused of being excessively long, will be freed only if Henri will recognize him by calling
although it sustains its length perfectly – has the him father in front of everyone. Henri hesitates, but when
the executioner seizes Hélène and is about to proceed he
advantage, compared with the Italian version, of
kneels down in front of Montfort and calls him father.
much more flexible prosody than the Italian The Governor pardons all the prisoners, and consents to
translation by Eugenio Caimi which appeared in the marriage of his son with Hélène, to be celebrated at
1855. vespers that very day. ACT V. In the gardens of
Montfort’s palace Hélène is joined by Procida, who
Synopsis reveals the plan for an uprising to start at the sound of the
Palermo, 1282. ACT I. In the main square in Palermo the wedding bells. When she attempts to rebel Procida
invading French soldiers sing and drink, watched by the accuses her of defending Henri and betraying her friends.
Sicilians. Duchess Hélène, the sister of Frédéric of Henri arrives: Hélène does not dare to reveal the plot to
Austria who has been killed by the French, enters dressed him, but she tries to cancel the wedding by claiming to
in mourning and vows that she will avenge her brother, see the ghost of her brother forbidding it. Montfort does
encouraging the Sicilians to rebel against the invaders. not believe in her change of heart and joins the couple’s
The Sicilians seem to be about to start an uprising, but hands, at which point Procida gives the signal for the
the arrival of Guy de Montfort, the Governor of Sicily bells and the Sicilians burst onto the scene and fall on
under Charles d’Anjou, cools their spirits and causes the Montfort and the French

33
Other editions available for hire

I vespri siciliani Single pieces

Opera in five acts Verdi removed, or later wrote substitute pieces


for, some numbers in Oberto. A critical edition of
ELENA, s ARRIGO, t GUIDO DI MONFORTE, br this opera is in the planning stages, but at the
GIOVANNI DA PROCIDA, b Ninetta, a Tebaldo, t present time the original bridging music which
Danieli, light t Manfredo, t Roberto, br Il Sire would permit the insertion of these pieces into the
di Bethune, b Il Conte Vaudemont, b opera proper has not yet uncovered. As research
Chorus: women and men continues, Ricordi meantime has made available
Ballet for concert performance these free-standing
pieces revised on the autograph.
Fl, Picc, 2 Ob, 2 Cl, 2 Bn / 4 Hn, 2 Crnt, 2 Tpt, 3
Trbn, tuba / Timp, Dr, Trg, Cyms, Tamb, BD,
Bell / Hrp / Strings
on stage: Cast Oberto, Conte di San Bonifacio
Premiere (Italian version with the title Giovanna Altra Cavatina Cuniza (ms) in Act I, “O fedeli! a
de Guzman): Milan, Teatro alla Scala, 4 February me diletto”
1856
Librettists: Augustin Eugène Scribe and Charles Altro N. 6 Recitativo e Duetto Cuniza (ms) -
Duveyrier Riccardo (t) “Ah Riccardo, a mia ragione”
Italian translation by Eugenio Caimi
Altro N. 11 Scena e Duetto Leonora (s) e Cuniza
Synopsis (ms) “Pria che scenda sull’indegno”
See Les Vêpres Siciliennes Revised on the autograph by Gabriele Dotto

34

Potrebbero piacerti anche