Sei sulla pagina 1di 8

Título:

Hebreo: “El Cantar de los Cantares de Salomón”

Vulgata: “Canticum canticorum” de donde viene el nombre que se le da en español

La frase “Cantas de los Cantares” tiene un significado superlativo, equivalente a “el mejor
cantar” o “el cantar por excelencia”

Texto:
Fue escrita en hebreo, el texto está bien conservado y se observan dos traducciones para
el ámbito cristiano, la de los LXX: literal con agregados menores, Vulgata: tiene una
traducción más libre.

Canonicidad:
Tanto cristianos como judíos en diversas ocasiones, han dudado del derecho de Cantares
a ocupar un lugar en el canon sagrado, pese a su hermosura el nombre de Dios no
aparece en el libro y no dice nada acerca de la instrucción religiosa.
Por no hablar de Dios y su carácter erótico fue puesto en duda como parte del canon.

Concilio rabino de Jamnia año 90 a.C. fue atribuido a Salomón por lo que se clasificó como
sapiencial a la cabeza de los cinco rollos de la biblia hebrea.

Concilio de Hipona, año 393 a.C., según lo propuesto en concilios anteriores se oficializó el
canon bíblico.
Autor y Fecha:

La atribución a Salomón se basa en las referencias que hacen a él y en especial el


versículo 1,1. Sin embargo, esta frase también puede significar “concerniente” o “dedicado
a él”.

Este monarca tendría la capacidad y conocimientos necesarios para componer el canto, la


biblia hace alusión a su sabiduría cuando dice: (cambiar diapo), además las referencias
a animales y plantas concuerda con la descripción de Rey sabio (1R 4,33) y la cantidad
de alusiones geográficas indican que el autor conocía la geografía de Palestina y Siria.

Ahora bien, la presencia de vocablos persas, griegos y arameos sugieren que fue
compuesto en el 300 a.C. y no en la época de Salomón del 971 a.C.

Otros contra argumentos son la distintiva monogamia que difiere del comportamiento de
Salomón quien tenía un Harem y el estilo diferente de otros textos atribuidos al Rey (Cita
siguiente).

Creencia de un solo autor: mismo estilo y repetición de refranes y tonos.

Creencia de múltiples autores: Muchas lenguas, no hay uniformidad ni continuidad en el


relato.
Dimensión Literaria

Vocabulario: Ricas imágenes y metáforas que saturan las descripciones de los amantes y
su amor. El autor emplea delicadeza para describir cosas íntimas; evita términos vulgares
o demasiado excitantes que rebajarían el nivel de la obra. Lo logra usando principalmente
analogías ella le invita al acto como (Cita 1) y el novio se refiere al mismo acto como (cita
2).

Imágenes: el dialogo ocurre en amplios espacios poblados de una flora y fauna, a veces en
colinas, valles, montañas, campo, estepas y el Líbano, con árboles, frutos y animales. Las
imágenes del cantar se relacionan con los sentidos y su goce, a veces muy eróticos como
en la descripción que hacen los amados uno del otro.

Dimensión Teológica

Por el carácter desconcertante de Cantares, no es sorprendente que este libro tenga las
más diversas interpretaciones. Históricamente hay cuatro métodos principales para
interpretar la obra (nombrarlos del power)
Alegoría.

Problema (leer la pregunta de la diapo), esta pregunta tuvo solucion para los rabinos y
los padres de la Iglesia en el método alegórico de interpretación.

Los judíos consideraban Cantares como un poema descriptivo del amor de Dios e Israel, la
relación de Dios con su pueblo comparándolo al amor de un matrimonio y el adulterio.

El en nuevo testamento la figura de matrimonio se aplica a las relaciones entre Cristo y la


Iglesia o Cristo y el creyente, dicen que el amor a Cristo es la pasión más intensa y pura y
se necesita, por lo tanto, un lenguaje muy fuerte y vivo para expresarlo.

Ahora está casi desacreditado, ¿Por qué?:

a) Resulta que algunos expositores han hecho interpretaciones extravagantes y sin


fundamentos que desacreditan el libro ante personas razonables.
b) En esta obra se encuentran varias referencias a lugares, flora y fauna.
c) Ni siquiera se cita a este libro en el Nuevo Testamento.
Tipología

La tipología o el simbolismo tipológico es una forma cristiana de interpretación bíblica que


procede del supuesto de que Dios anticipó la presencia de Cristo en las leyes, los
acontecimientos y el pueblo del antiguo Testamento.

Este método conservaría el sentido histórico del poema y a la vez vería un significado más
superior a él, describe la solicitud cariñosa que tiene Cristo, el novio amado, hacia su
Iglesia, la esposa amada y hacia el creyente individual. Así se lee cada versículo con ojos
cristológicos.

Una interpretación medieval aún aceptada identifica a la Virgen María como la novia.
(Cita del power) enseña la doctrina de la inmaculada concepción.

El uso de este método para interpretar cantares tropieza con la regla de la tipología que
exige que un tipo auténtico tenga que ser señalado como símbolo en el Nuevo Testamento.
Ninguna parte de la Biblia alude a Salomón como un símbolo de Cristo.
Drama

Orígenes ideó una interpretación dramática en el tercer siglo, pero fue eclipsado durante
un largo tiempo por el alegórico, él junto con otros padres de la Iglesia y otros estudiosos
consideraron por muchos siglos que Cantares era un poema de amor de Salomón con la
hija de Faraón, cuyo matrimonio se refiere en 1 de Reyes, dos pasajes favorecían esta idea
(Cita 1 y 2). Esta interpretación, sin embargo, no concuerda con los pasajes en los que la
esposa habla como una pastora campesina y su novio le responde en el mismo lenguaje.

En el siglo 19 dos interpretaciones fueron elaboradas por dos eruditos, Franz Diletch y
Georg H. Ewald. (Avanza 1 diapo)

Según diletch hay dos protagonistas principales, Salomón y la joven sulamita. El monarca
la llevó al palacio en Jerusalén. Allí llego a amarla como su Esposa.

Los críticos preguntan si Salomón era el amante (pregunta 1 y 2) Además, el amor del
novio se caracteriza por su ingenuidad y pureza, no es el de un rey cuya pasión está
saciada en un numeroso harén.

Según Ewald se siguiere una historia con tres protagonistas.la joven pastora fue
conquistada por un pastor de la región. El rey Salomón la vio y la llevo a su palacio y trató
de conquistarla para sí mismo. Pero ella seguía pensando en su novio, el pastor rustico y
en su regreso a casa. Durante la separación soñaba con él. A pesar de los esfuerzos del
rey para ganarla, la sulamita permaneció fiel a su amado pastor. Finalmente el rey le
permitió volver a aquel a quien amaba.
Natural o Lírica.

(leer cita) el hecho de que el hombre sea creado en primer lugar y que de él surja la mujer,
refleja la mentalidad patriarcal de la sociedad de la época. Sin embargo la afirmación que
hace el varón matiza esa desigualdad dando a entender una cierta igualdad de naturaleza
entre él y su compañera, afirmando también su carácter de complemento adecuado
“hueso de mis huesos y carne de mi carne”. El hombre reconoce en la mujer a un ser
humano como él y a un complemento que abarca todas las dimensiones de la vida. El
hombre no está completo hasta que se une a la mujer para formar “una sola carne”. El
texto habla de la sociedad conyugal, entendida a partir de la diferencia y a la vez
identidad entre el hombre y la mujer. El tema fundamental es el amor de pareja,
expresado sin eufemismos y sin vulgaridad. La unión en el jardín constituye el centro del
canto. Los amantes se eligen el uno al otro, en una sociedad en que el matrimonio era
fundamentalmente decisión de las familias de los involucrados.

(cambio de diapo) El poema sirve como una apología del amor puro y monógamo. En el
principio Dios creó al hombre a su imagen y fueron creados seres sexuales para la
procreación, compañerismo, ayuda y dependencia mutua. Es la sexualidad ilícita lo que
condenan las escrituras y no la sexualidad en sí misma, se presenta entonces el
matrimonio y la sexualidad como una dádiva de Dios a su creación. Ricas maravillas del
amor matrimonial: Saludable equilibrio entre los extremos del exceso o la perversión
sexual y la negación ascética de la virtud esencial del amor físico. No solamente habla de
la pureza del amor humano, sino por su sola inclusión en el Canon, Cantares nos
recuerda que hay un amor más puro que el nuestro.
Valores permanentes de Cantares.

El amor mutuo es la base fundamental del matrimonio. En todas las palabras que el
esposo y la esposa se dirigen el uno al otro, se ve un espíritu de admiración y un poderoso
afecto mutuo. Este amor tiene unas características muy prominentes

a) El marido alaba con sinceridad a su esposa (cita 1). Para él todo aspecto físico de
su amada es hermoso. La esposa expresa la misma admiración hacia su cónyuge
(cita 2).los amantes se ven el uno al otro a través de los lentes rosados del amor
romántico y sensual.
b) El amor romántico y la atracción física son recalcados en Cantares porque este libro
habla del principio de la vida matrimonial. Pero el compañerismo representa un
aspecto aún más importante y duradero. Al leer los poemas de amor, se nota como
los novios quieren estar juntos y gozar de comunión el uno con el otro. (cambio de
diapo) ser separados, aun por poco tiempo, les causa mucha pena (cita)
c) No tolera la intrusión de otros. Es lo contrario de la poligamia. El uno se posesiona
del otro (cita 1 y 2).
d) Se necesita un amor fuerte para dejar padre y madre y unirse permanentemente
como cónyuge; se necesita un aspecto poderoso para adaptarse el uno al otro y
formar un hogar y una familia. Es el cemento que une a dos personas y los motiva a
conservarse el uno para el otro hasta que la muerte los separe.

Potrebbero piacerti anche