Sei sulla pagina 1di 8

Aldo Rossi Aldo Rossi

Progetti e disegni 1962-1979 Projects and drawings 1962-1979


A cura di Francesco Meschini Edited by Francesco Moschini

Centro Di
Copyright 1979 by Centro Di. Cat. 110
Copyright 1979 by Centro Di, Cat. no. 110

Stampa: Stiav, Firenze, Marzo 1979. Rist. Settembre 1979


First published in ltaly bx_ Stiav, Florence, 1979

Layout: Manola Miniati (Centro Di)


Layout: Mano/a Miniati (Centro Di)

Fotografie:
Photo credits:

Gianni Braghieri, Sergio Fornasetti, Roberto Freno,


Gianni Braghieri, Sergio Fornasetti, Roberto Freno,

Heinrich Helfenstein, Francesco Meschini.


Heinrich Helfenstein, Francesco Moschini.

Il presente volu me è stato pubblicato in occasione della


This volume was published on the occasion of Aldo Rossi's

mostra di d isegni e progetti di Aldo Rossi presso la Galleria


exhlbition in Rome, Galleria Pan, March 29/Apri/ 28, 1979.

Pan di Roma, 29 marzol28 aprile 1979.

Sommario Contents

Introduzione, Francesco Moschini 7


lntroduction, by Francesco Moschini 7

Nota biografica 12
Biographical note 12

Tavole a colori 13
Colour plates 13

Progetti 35
Projects 35

Disegni 121
Drawings 121

l progetti di Aldo Rossi 157


Projects ot Aldo Rossi 157

Gli scritti di Aldo Rossi 158


Writlngs by Aldo Rossi 158

Gli scritti su Aldo Rossi 161


Writings about Aldo Rossi 161

Le mostre principali 163


Main exhibitions 163

' Ora tutto questo è perduto ' 'Ali of this is now lost '
C'è una ricorrente ostinazione da parte di Aldo Rossi nel There is a certain recurring stubbornness on the part of Aldo
perseguire, sin dagli anni del suo esordio, una Rossi ever since his debut in his persistent formai
semplificazione formale ed una rinuncia ad ogni complessità, simplification and renunciation of every complexi ty in his
per privilegiare invece pochi elementi, escludendo, per sua desire to show preference fora few select elements. By his
stessa ammissione, ogni forma di ' progresso' nella sua own admission he, therefore, excludes from his architecture
architettura, sino a giungere ad una .s orta di ' ridondanza della any form that can be deemed progressive to the point of
semplicità'. Ma l'ambigua semplicità, caricata di memorie attaining ' redundant simplicity '. But his ambiguous sfmplicity,
personali e collettive, tende ad assumere significati imprevisti full of personal and collective overtones, tends to take on
proprio nelle varie declinazioni in cui si articolano i ' pezzi ' e unexpected importance precisely by virtue of the way he
le 'parti', secondo la classificazione di Bonfanti, del la expresses himself through 'pieces an d parts '. According to
costruzione rossiana, ridotta ad un puro campo di segni. Il Bonfanti's definition the essence of Rossia·n constructlon is
ricomporsi continuo e variç~.to al lora deg li elementi, più che pure symbolism. The continuous and varying elemental
una appagante nostalgia per un Paradiso perduto, sembra composition, rather than a simple nostalgie quest for a
testimoniare una volontà precisa di domare il ' caos di ritmi e ' Paradise lost', appears to bear witness to precise desire to
immagini infernali ', anche soltanto nominandolo, in una tame a 'chaos of internai rhythms and images ', even il only
sollecitazione continua tra ' distruzione ' e ' compimento'. E by mentioning it in the continuous struggle between
Rossi pare riferirsi proprio alle due polari tà opposte della 'destruction ' and ' fulfillment '. Rossi seems to refer precisely
Zerst5rung (distruzione) e della Vollendung (compimento) to those two polarities, Zerstoerung (destruction) and
entro cui si snoda l' irrequietezza poetica, nel.la sua Vollendung (fulfillment), through which the poetic
aspi(azione alla ' infinita armonia ', di Georg Trakl. Di quel restlessness untangles itself while striving towards Georg
Trakl sottratto al le pastoie cristiane del Brenner Kreis, Rossi Trakl's 'infinite harmony'. From that Trakl, saved from the
cog lie la perentorietà con cui i suoi testi evidenziano una Christian fetters of the Brenner Kreis, Rossi reaps the
. impossibile riconci liazione con il proprio tempo, ricorrendo ad peremptoriness with which his texts demonstrate the difficult
una costruzione che altro non è se non una continua reconciliation with his own era reverting to constructions,
variazione sul tema, ricca di aggettivazioni, in un continuo which if nothing else, are continuous variations on a theme,
rimescolare e rifare che rende ancor più evidenti la full of expression,Jn a constant blending and rebuilding that
provvisorietà dell'armonia raggiunta e la falsità di quella further points out the fleeting nature of the harmony attained
' bellezza ritrovata' . E la parola straniata di Trakl, così come il and the false nature of ' beauty rediscovered'.
segno ros siano sradicato costituiscono lo spazio che ormai 8oth the alienated words of Trakl and the estranged
resta a disposizione, quel 'vuoto quasi mag ico... dove l 'essere symbolism of Rossi fili the space that is left, that 'quasi·
staccati è un fatto definitivo, tragico: un dover restare senza magica/ void... where alientation is an ultimate reality ­
aderire '. Ma la costrizione a volgersi ' altrove' in Rossi non almost !ragie: to have to stay without belonging '.
permette certo la sopravvivenza· di spazi ancora inaccessibili But the obligation to turn elsewhere that we find in Rossi
ed alla poetica desolazione di Trakl, di Rilke o di Holderlin certainly excludes the survival of those spaces that are stili
eg li contrappone un vitalistico sforzo per superare la passiva inaccessible. In contraposition to the poetic desolation of
resistenza deQii oggetti. Trakl, Rilke or Hoe/der/in, Rossi offers a vita/ force to
Alla sradicatezza del l'uomo ed alla sua impossibilità di bvercome the passive resistance posed by objects. Rossi's
dimora deii' Heidegger di 'costruire abitare pensare' Rossi reply to man's uprootedness and his incapability of dwelling,
sembra contrapporre la volontà di costruire, attraverso as per Heidegger ('to bui/d t o inhabit t o think ') lies in his wil/
precise regole di misurazione, deii' Eupalinos di V~lery, per il to bui/d using precise rules of measurement, from Valery's
quale come ha sottolineato Cacciari, ' costruire è conoscersi ­ Eupalinos, for which as Cacciari emphasized, ' to bui/d is to
poiché costruire è abitare, e abitare è essere, essere - in ­ know oneself - to bui/d is to inhabit, and inhabit is to be, to
pace, essere· a· casa' . Ma non c'è nessuna aspirazione da be-in-peace, to be-at-home '. But Rossi does not aspire to
parte di Rossi per ' l'abitare poeticamente ' dell' uomo, nessuna 'poetic dwelling ' for man, there is no sweetening of the
tensione ad un edulcorato rapporto tra uomo e paesaggio, tra relatlonship between man and land-scape, between man and
uomo e dimora, nessun tentativo di ' grande sintesi ', infine, his dwelling; there is no attempt at the 'great synthesis '; and
nessuna ' nostalgia della Dimora' ma un disincantato esibire finally there is no ' nostalgia for the Dwelling ' but only a
le regole del gioco, evidenziato, nelle sue costruzioni, dal disenchanted game played by the rules, seen in his work - a
montaggio deg li elementi con un procedimento di semplice mere assembly of elements - the simple addition of parts. lt
add izione delle parti. Proprio in quanto si presenta come fs precisely in this continuous discussion of the whole, if not
continua rimessa in discussione del l'unità, se non come in the extreme form of a schism between objects, therefore,
forma estrema di scissione degl i oggetti tra loro, quindi, tra between man and object, that Rossi's architecture, estranged
l'uomo e l'oggetto, l'architettura di Rossi in quel suo and uncommunicative, fs the representation of a totalloss of
·mostrarsi come corpo estraneo ed incomunicabile è la reason and the crisis of historical values. This is not an
rappresentazione di una totale perdita di senso e di una upheaval or a polemic, but a total inversion in order to find a
messa in crisi dei valori della storia, non come rovesciamento piace in a completely different dimension. The disassociation
o polemica, ma come co'm pleta inversione, per collocarsi of architecture from its environment with a datachment from
-proprio in un'altra dimensione. Ma la diserzione continua the norma/ stream of fife without, however, moving into an
delle comparse architettoniche dal loro ambiente, oneiric dimension, that hardens and fossilizes everything. In
così come il libero esercizio delle associazioni delle parti, con addition to the recuperation of the 'alogical' procedure, as a
uno spaesamento dal flusso normale della vita, senza per means of interpreting a ' second reality' that goes from
questo trasferirsi in una dimensione onirica, che irrigidisce e Nietzsche to De Chirico, it tends to the determination of that
fossilizza ogni cosa, o ltre che al recupero del procedimento profound sense of things as indicated by Weininger. lt thus
7
'alogico' come mezzo di interpretazione di una ' seconda explains the frequency in Rossi's work ot the transformation
realtà' che va dal Nietzsche più ' apollineo' a De Chirico, of the mythical image to a symbolic presence. Therefore, the
tende alla determinazione di quel senso profondo delle cose archetypal elements ot construction contained in symbolic
individuato da Weininger. Si spiega allòra come frequente sia presences to whom the contents of personal and collective
in Rossi la trasformazione dell'immagine mitica in presenza sensitivity are entrusted that continu'ously oscillate between
simbol ica, quindi, degli elementi archetipi del costruire in the rigors of logic and the overwhelming autobiographical
presenze simboliche cui vengono affidati i diyersi contenuti reality. For this reason the most obvlous point ot reference is
della sensibilità personale e collettiva continuamente Boecklin, not so much for the esotericism of the obsessive
oscillanti tra il rigore della logica e le invadenti istanze City ot the Dead as for that solar and mythological nature
autobiografiche. Ed il più corretto punto di riferimento pare extended towards the recuperation ot a classicism that has
allora Bocklin, non tanto quello esoterico delle ossessive been reduced to mere passi'on for collection. But it is this
Città dei morti, quanto quello più solare e mitologico teso al love of collecting that underlines the separation, the
recupero di una classicità ridotta· a puro collezionismo. Ma è fragmentation of things without any turther possibility for
proprio il collezionismo a sottolineare la separazione, la relationships, where distances become insurmountable. The
riduzione a frammento di ogni cosa, senza più possibili uprooting, which is the Pirandellian theme that recurrs
rapporti, in .cui anzi le distanze diventano incolmabi li. throughout Rossi's work, to which we are condemned can
Lo sradicamento che è il tema pirandelliario più ricorrente in h ave no other urban backdrop t ha t a city suc h as ' Perla ' the
Rossi, come condizione cui si è condannati , non può avere city of dreams in Kubin's nove/, bui/t on the ruins of the 'most
come scenario urbano altro che una città come ' Perla', la important European monuments. And here too, beyond the
città del sogno del romanzo di Kubin, costruita coi relit.ti dei explicitness of Rossi, fie the roots ot that analagous process
più importanti monumenti europei. Ed anche qui, al di là delle of his, with his introspection. He turns towards the
indicazioni esplicitate da Rossi , stanno le radici di quel suo unconscious and the ineffable, in this city of monuments
procedimento analogico, con il suo essere rivolto all'interno, where the relationship between architecture and time reso/ves
verso la parte ' inconscia e inesprimibile a parole ', in questa in an 'a et of resistance' !or its presentation o t these elements
città di monu menti in cui Il rapporto tra architettu ra e tempo as a repertory of empty symbols, therefore, as ruins, as
si risolve come un 'atto di resistenza' per il porsi di questi ·s urviving e/ements of that which no longer exists, and which
elementi come repertorio di segni svuotati, quindi come · paradoxically have the task ot affirming a condition that is no
'relitti', come elementi sopravvissuti di ciò che non esiste più longer·humanistic with the most traditionally humanistic
ed a cui , paradossalmente, viene attribuito il compito di mode of expression.
affermare una condizione non più umanistica con il But to demonstrate more fully how the numerous affinities
linguaggio del più tradizionale umanesimo. Ma proprio ad with Centrai European heritage seen up to now do not inflict
evidenziare come le molteplici affinità con il patrimonio della themse/ves on us as purely formai assonances to the point of
cultura mitteleuropea fin qui intraviste, non tendano mai a a reductive gleam of pictoral transposition, we sha/1 consider
porsi come pure assonanze formali, sino a 'sacralizzarsi' in the sum ot Rossi's theoretical expositions. Ali of Rossi's
una riduttiva e raggelante trasposizione pittorica, sta tutta writings tend to reconcile the posslble contradictions
l'elaborazione teorica rossiana. between theoretical vision and actual architectural practice
Tutti gli scritti di Rossi tendono a risolvere le possibili - elements which Rossi holds to be indivisible, not so much
contraddizioni tra visione teorica e pratica concreta del fare in the name of a harmonious relationship between spaces
architettura, non certo in nome di un armonico rapporto tra insomuch as an on-going movement towards a global
ambiti diversi , quanto invece per indirizzarsi verso un progetto scheme: logica/ architectural construction. As early as '56 he
globale: la costruzione logica dell 'architettura. Già nei suoi defined his methods. To paraphrase Rossi himself, this was
primi scritti del '56 si era precisato il suo modo di procedere, ·to seek in the proposed theme, in this practicallimitations, in
con quel trovare, parafrasando lo stesso Rossi, nel tema its special problems, a raison d'etre.
proposto, nei suoi limiti pratici, nei suoi problemi particolari , During this period, neorealistic populism, in its ltalian version,
la ragione del proprio lavoro. Negli anni in cui il populismo led architecture to seek, in sma/1 town squares, vii/age
neorealista, nella particolare declinazione italiana, portava la streets, porticos and balconies, an awareness of its collective
cultura architettonica a individuare in riproposti campielli, past. This ability to indicate as both realistic and popular a
strade da strapaese, portichetti e balconate, la coscienza del certain type of neoclassic architecture in virtue of its
proprio passato collettivo, l 'indicare come realista e popolare 'conscious expression of a progressive social movement, o!
certa architettura neoclassica perché ' espressione cosciente an expanding class that knew how to gather that which was
di un movimento progressista della società, di una c lasse in yvorthwhile from lts traditions and to represent it in typical
espansione, che seppe raccogliere sotto la spinta degli and decisive terms ' was more than an act o! intellectual
avvenimenti quanto la tradizione aveva in sè di valido e courage. /t was a/so a definite indication of method and
rappresentarlo in termini tipici e decisivi ', era oltre che un application.
atto di coraggio intellettuale, una precisa indicazione di The degree to which his search for the links between the
metodo e di lavoro. Quanto poi fosse profetico quel suo awareness o! a situation and each new project was prophetic,
ricer'care i nessi fra la conoscenza del dato e ogni nuova is bome out by its repercussion in ltaly and abroad. Rossi's
operazione progettuale, stanno a indicarlo gli sviluppi che ha denial of every suggestive interpretive leap in favor of greatly
avuto in Italia e fuori tale impostazione. simplified minimums, avoiding al/ that did not serve to
La rinuncia da parte di Rossi ad ogni suggestivo salto emphasize the idea, indicates the scope of his patient and
interpretativo, per parlare invece di cose min ime, semplificate obs.tinate striving towards a complex defìnition. This striving
al massimo, evitando tutto ciò che non serve a mettere in towards unity, in addition to uniqueness, seems to
evidenza l'idea, dà la misura del suo paziente e ostinato bind existencè to knowledge even more closely- both private
lavoro attorno ad una elaborazione complessiva che and col/ective - in a continuous veritication ot
8
nell'aspirazione al l'unitarietà, oltre che al l'unicità, sembra reality.'Jt is sufficient to reca/l the influence on architectural
legare esistenza e conoscenza, privato e sociale, in una eu/tures resulting from his caretul research on themes such
continua verifica col reale. Basti pensare all'incidenza che as co.nstructìve typology, urban morphology, the successive
hanno avuto nella cultura architettonica, la sua puntigliosa elaborations using as a point ot departure Muratori's analysis
ricerca su temi come la tipologia edil izia, la morfologia ot typology and typological form, and final/y, the methodology
urbana, le successive elaborazioni avviate, part.endo dal le employed in urban research.
analisi del Muratori , tra tipologia e forma tipologica e infine In 'City Architecture ' Rossi, in 1966, expounded the need tora
la metodologia impost?ta per la ricerca: urbana. Con . liaison between urban planning and architectural design. This
' L'architettura della città', Rossi, nel '66, poneva l'esigenza di opened new practical trontiers tor che coming generation of
mettere in relazione l'analisi urbana e la progettazione architects, trom typological fixity to distributive indifference,
architettonica ed apriva una serie di indicazioni di lavoro per together with an explicit invitation to a re-examination (alter
le nuove generazioni di architetti, dal la fissità tipolog ica much work consistently characterized by its global aspect) of
all' indifferenza distributiva con un esplicito invito ad un a city in terms ot single pieces and neatly defined,
riesame, dopo tanti lavori sempre di carattere totalizzante, circumscribed parts.
della città fatta di pezzi singoli e parti precisate e circoscritte. His subsequent publications promote newly acquired, more
Gli scritfi successivi poi spostano in avanti con nuove acceptable themes, thqugh they favor the fragmentary (which,
acquisizioni, temi che si sono andati meglio precisando, however is not discontinuity), rather than offer a systematic
privilegiando però la frammentarietà, che tuttavia non si dà re-elaboration of proposals. In this way, these same appear
mai come discontinuità, anziché tendere ad una sistematica disseminated, to be reca/led by the most diversified
rielaborazione di proposte. Queste compaiono così situations. ·
disseminate e richiamate da occasioni sempre diverse. The assembly of the various theoretical elaborations defines
Il montaggio delle varie elaborazioni teoriche restituisce the same procedure which marks Rossi's architecture from
allora lo stesso procedimento che l'architettura di Rossi va the very beginning: a stubborn return to the same themes to
esibendo sin dalle prime esperienze: un ostinato ritorno suglì which the diversity of circumstances gives new meaning with
stessi temi che la diversità delle c ircostanze riempie volta per· each occasion. In Rossi's tormulations, there coexist an
volta di nuovi significati. Convivono nelle formulazioni di aspiration towards architecture as a science and a ceaseless
Rossi un'aspirazione ad un'architettura come scienza e attent{on to personal interpretation. His work is thus saved
un'attenzione continua per il momento soggettivo, per trom appearing ascetic and renunciatory. In reality, it is
l' invenzione che riscatta· il suo lavoro dall'ascetismo e da una nothing other than a precise choice of a rational method.
linea rinunciataria su cui parrebbe impostarsi ma che altro /ts very rigorousness and its denial of alternate
non è se non la precisa scelta di un metodo razionale. Il interpretations, to obtain a detinition that is always contained
rigorismo dello stesso e la rinuncia a possibili apertu re, per within limits that are fixed and stand in contraposition to the
una definizione sempre circoscritta tra limiti fissati e impulsiveness of those who continue to hope in a fina/
contrapposti al velleitarismo di chi continua a sperare in palingenesis, emerge trom the severity of an ana/ysis that
palingenesi finali, nascono dalla severità di un'analisi che considers itse/f rooted in concrete faCts and etementary
vuoi fondarsi su fatti concreti, sull'elementarità di observance of the obvious. But, we often do not see what is
constatazioni che sono davanti agli occhi di tutti ma spesso in front ot our nose. He never tires of bringing us into direct
disdegnate. Eg li allora non si stanca di farcele toccare con contact, ot guiding us along those itineraries that distinguish
mano, di accompagnarci attraverso gli itinerari che lo hanno him as a scholar and architect.
costruito come studioso e come architetto. Thus a continuous web of descriptions and self descriptions,
Un intreccio continuo al lora tra descrizione ed between a vocation for realism and rational architecture, is
autodescrizione, tra vocazione al realismo ed architettura s/owly spun with many twists and turns, but never a fresh
razionale, viene a costruirsi man mano, con continue riprese new start. This was clearly stated in the ana/ysis ot the
che tuttavia non rappresentano mai una nuova partenza da composite procedure of Aossi's work. In 'Eiements and
zero. Ciò è stato chiaramente ind ividuato ·dall'analisi delle Construction' by Bonfanti and later, in Savi's monograph that,
opere rossiane, nel loro processo compositivo, nel saggio as a 'written extension ' ot Rossi's architecture, traced his
' Elementi e costruzione', di Bonfanti e, successivamente, nel innermost mo~ivations . These are only two of the many
volume monografico di Savi, che, come ' un'estensione ·scritta' scholarly works on the subject.
dell'achitettura di Rossi , ne ha rintracciato le più recondite The merit of the first is that it unequivocably defined Rossian
motivazioni, oltre che da numerosi altri saggi. Il merito del procedure both in its analytic and analagous aspects: from
primo è stato quello di aver definito in maniera inequivocabile the identification ot the Elements and the additive procedure
il procedere rossiano e nel suo aspetto analitico ed in quello through·whicti they are paratactically or rectilinearly .
analogico: dall'individuazione deg li Elementi e del organized up to the clarification of the idea of 'analagous
procedimento additivo attraverso cui si organizzano in forma city ' seen as a torce capable ot eliminating arbitrariness in
. paratattica oppure per successione rettilinea, sino al the relationship between /ogic and imagination. The merit of
chiarimento dell'idea di 'città analoga', vista come sforzo di the second work, in· Dal Co's estimation, lies in its unique
togliere ogn-i margine di arbitrarietà nel rapporto tra logica ed approach. /t is a composite between essay and biography. .
immaginazione. Il merito del secondo, data anche la Rossi is explained through Rossi himself: a rapport between
particolarità del tipo di approccio che, come ha chiarito Dal critic and author, between the written word and the work
Cò, è tra il saggio e la biografia, è di aver spiegato Rossi analyzed. The compositional clarity that lies at the toundation
proprio attraverso Rossi, sino a suggellare un inscindibile of ali of Rossi's architecture and that seems to be based on .
rapporto tra critico ed autore, tra scrittura ed opera elementary dispersion without ever being schema tic, is the
analizzata. logica/ result of a process of separat[on of the parts rather
La chiarezza compositiva che sta alla base di tutta la than a correlation. This complex structure in an effort to
9
produzione àrchitettonica di Rossi e che pare fondarsi su una reaffirm their individuality and autonomy, tends to construct a
elementarità distributiva, tuttavia senza mai configurarsi definite and se/f-sufficient system. To achieve this, Rossi
come schematicità, è il logico risultato di un processo di speciafizes the internai relationships that alone can
separazione tra le parti che dal loro correlarsi come insieme, guarantee and simultaneously create a polemic situation with
come figura complessa, sino alla rivendicazione della loro modern functionalism, the possibility of stratification of
individualità e della loro autonomia, tendono a costituirsi purpose, of value and of meaning in a single element. /t is
sempre come sistema definito ed autosufficiente. Per ·precisely this anti-modern vocation, such as the choice of a
giungere a ciò Rossi specializza altamente le relazioni interne composition of ungraceful ima9es, that serves butto
ct)e sole garantiscono, ponendosi cosi in polemica con tutto emphasize the df!Sired separat1on between his own idea of
il funzionalismo moderno, la possibilità di stratificazioni the city and-thu$, of architecture, and any pretext of
d'uso, di valore e·di significato in uno stesso elemento. E 'modernity a t any cost'. His decision to be 'untimely' is
questa sorta di vocazione antimoderna, cosi come la scelta di accented by a silent withdrawal within the context ot his
una costituzione d' immagine antigraziosa, non fa che architecture. This architecture is ever ready to take on the
sottolineare il voluto distacco che Rossi intende frapporre tra role of a complete cycle. His architecture creates much in the
la propria idea di città, quindi di architettura, ed ogni p~etes~ same way as a test tube experiment, controlling ali the
di modernità ad ogni costo. La sua scelta di essere inattuale components, alrthat the most selective traditions of rational
è accentuata dal ritrarsi senza colloquio con il contesto della desig17 has hitherto acquired. The fact that every Rossian
sua architettura, pronta ad assumersi il ruolo di ciclo form is considered a monument is to be mistaken neither for
completo ed a ricreare, controllandone i comportamenti, a triumph nor rhetorical monumentalism. /t is rather an
come in una sperimentazione in vitro, tutto ciò çhe la più awareness of their ability to organize urban space and to
selettiva tradizione di un'architettura razionale ha acquisito direct city growth. 1t is precisely their ability to regenerate
come elementi fondamentali del costruire. Ed il farsi according to diversified functions while conserving the
monumento allora di ogni forma rossiana non va certo collective memory. This is exactly what happens to the many
scambiato per tronfio e retorico monumentalismo, ma è revivals of Rossian architecture; joined, separated, and
piuttosto il riconoscimento della toro capacità organizzativa. reconstructed in new ways.
dello spazio urbano e di orientamento di crescita per la città, Unti/ 1972, Rossi seems to have favored disarticulation in
proprio per la loro vocazione a rigenerarsi sotto funzioni order to·emphasize the caesura between divergent parts. /t is
diverse, conservando la memoria collettiva. Il che è quanto sufficient to reca/l the expansfon joint of the two Gallaratese
accade al le molteplici riprese delle architetture rossiane works, the fluidity of Segrate tountain, or even more clearly,
coniugate diversamente, smontate e ricomposte in altri modi. the typological differences between the Scandicci Town
Fino al 1972, Rossi sembra avere privilegiato la Hall and the anthropomorphic articulation of the Modena
disarticolazione, tesa a sottolineare la cesura tra più parti, e cemetery. /t is in these projects that the 'bridge ' element, in
basti pensare al giunto di dilatazione così marcato tra i due varying versions, takes on a privileged ro/e in its quest to
spezzoni del Gallaratese, allo ' scorrimento' della fontana di unite that which is separate. Later, and in particular, in his
Segrate, ma più chiaramente al succedersi tipologico cosi drawings for the school at Fagnano Olona, dispersion is
differenziato del municipio di Scandicci o all'antropomorfico substituted by concentration around a principal nucleus that
articolarsi del cimitero çli Modena: Ed è in questi progetti che has a precise symbolic function, as though bridges could no
l'elemento ' ponte', sotto forme diverse, ha una funzione /onger be thrown.
privilegiata, nel suo cercare di unire ciò che è disg iunto. Such concentration, as to indicate possession, branches
Successivamente, ed in particolare con il progetto di scuola out into bodies of an. architecture that refuses to
per Fagnano Olona, alla dispersione, si va invece sostituendo consist of an organic structuralization of parts in order to
la concentrazione attorno ad un nucleo principale, con una present itself ever /ess peremptory and more temporary in its
precisa funzione simbolica, come se ponti ormai non si extreme availability. From the idea of the 'analogous city'
potessero più gettare. E dalla concentrazione si dipartono that had found an earlier formulation in Rossi, and a
come ad indicare un possesso i corpi di un'architettura che visualization in the work of A. Cantafora, that is suspended in
rinuncia a farsi organica strutturazione per parti, per an ambiguous situation between the vision of an ideai city of
presentarsi sempre meno perentoria e più provvisoria nella urban humanism and Canalettian inventiveness of an artificial
propria estrema disponibilità. Dalla idea di ' Città analoga' . Venice, and the Rossian elaboration of 1976, architectonic
che aveva trovato una precedente formulazione in Rossi ed fixations seem to multiply. Entire projects, rather than single
una sua visualizzazione in un 'opera di A. Cantafora, sospesa parts, find a piace !or themselves in this desire to concretize
in un'ambigua condizione tra la veduta di città ideale imagination found in a definite h/storica/ and geographic
deii'Umanesimo urbinate e l'invenzione canalettiana di una env.ironment; confused, hermetic presences, voided of their
Venezia artificiale, alla elaborazione rossiana del 1976, le content-historical quotations and presences just oozing
fissazion i architettoniche paiono moltiplicarsi. Interi progetti, intimacy.
anziché singole parti, trovano sistemazione in questa volontà Davide di Tanzio seems to direct us toward urban
di dare concretezza all' immaginazione, collocati in una construction which, following the perspective depth wherein
· precisa ambientazione storica e geografica, mescolati a environmental elements are laid out, it enounces
ermetiche presenze svuotate dei loro contenuti , citazioni inaccessibility via an over abundance of stratification of
storiche e presenze grondanti intimità. Ma il montaggio remote and present memories. These recollections are given
urbano all'interno del· quale pare indirizzarci il gesto del equa/ importa-nce and they reciprocally negate each other,
Davide di Tanzio, dopo averci catturato fino al suo centro thus negating the entire compostion. And a c/ear tendency of
fisico, seguendo la profondità prospettica su cui si Rossi's more recenr architecture that negates piace is a t the
impaginano gli elementi ambientali, esplicita la propria foundation of certain recent large-scale projects where
inaccessibi lità con quell'eccesso di stratificazione di memorie repetition refuses to bring about the unexpected. In the same
10
remote e attuali che proprio in quanto poste sullo stesso way, in some /ess grand projects, an architectonic reducrion
piano, si negano reciprocamente come valore, negando anzi seems to want to return the proposed element to the
all'intera composizione il carattere di luogo costituito. Ed una fragmentary state of an idea, such as in the project !or the
precisa tendenza dell'architettura rossiana più recente a farsi Municipal Center of Florence where fragments of a ready­
negazione di luogo, è alla base di alcuni grandi progetti made city finger in the courtyards.
recenti dove la ripetizione rinuncia a farsi portatrice di At a recent theater project, Aldo Rossi entrusts the difficult
significati imprevisti. task of comparing on the same piane, architecture as
Allo stesso modo, in alcuni progetti di modeste dimensioni, construction and architecture as invention and caprice.
una riduzione architettonica sembra voler riportare alla Having abandoned the amused irony with which he presented
condizione di frammento di un'idea più generale l'elemento his proposal !or 'Roma Interrotta', he works his project,
proposto, cosi come nel progetto per il Centro Direzionale di conceived together with Gianni Braghieri and Roberto Freno,
Firenze dove, nelle corti interne, campeggiano interi into a doubt raising pageant of ali his earlier works. 8oth the
frammenti di città come ready made. design drawings and models were created with the utmost
Ad un recente progetto per un 'teatrino ' Aldo Rossi affida realism and attention to detail. The 'teatro-urna' creates a
infine l'arduo compito di confrontare, sullo stesso piano, reaction somewhere between a kind of /ucid autopsy of this
l'architettura come costruzione e l 'architettura come 'buried architecture ' that survives on a few 'compositional
invenzione e capriccio. Abbandonata la divertita ironia con shortcuts ' of Rossi's repertoire and an attitude that is
cui aveva ' montato' la sua proposta per ' Roma interrotta', egli ' fantastic and symbolic, fresh and mysterious', like a banal
opera in questo progetto ideato con Gianni Braghieri, e 'household object' elevated in importance in a stili-/ife by
Roberto Freno, una rimessa in questione direi di tutto il suo Morandi. They were precisely thése 'household objects ' that
lavoro precedente. Progettato e realizzato nel modello con lingered on the stage of that theater-altar, projected outward,
puntigliosa veridicità sino ad dettaglio, il teatro-urna fa that appeared in the urban creations which substituted the
reagire tra loro la lucida autopsia di questa 'architettura dedication in the Roman Pian by No/li, to which Rossi
sepolta', che si regge su alcune ' scorciatoie compositive' del contributed. On the ambiguous threshold between inside and
repertorio rossiano, con un atteggiamento ludico, 'fantastico outside, the back-drop takes on a fundamental role; now a
ed emblematico, fresco e misterioso' da grande 'oggetto window open onto the universe in a Magrittian mode, now a
domestico', enfatizzato come una natura morta morandiana. peripheral part of a city where Sironi's gravity lights up to the
Ed erano proprio 'oggetti domestici ', a campeggiare sulla point of transforming every presence into an object of
ribalta di quel teatro-altare, rovesciato verso l'esterno, che affection. At any rate, Rossi distorts the cynical razings of
compariva nell' invenzione urbana che sostituiva la dedica Man Ray into tragic and shrewd solidarity between the parts
nella pianta di Roma del Nolli, su cui Rossi era intervenuto. over which hang the ghost of murder, disorder, necessity to
Sull'ambigua soglia tra interno ed esterno, i fondali survive a situation of supreme indifference and total
assumono un ruolo determinante, per il loro porsi ora come a/ienation.
finestra aperta sull'universo in chiave magrittiana, ora come On the thread of an explicit reference to the Palladian
periferico brano di città in cui la sironiana gravità si accende 0/ympic Theater of Vicenza, Rossi presents a scene where a
sino a trasformare ogni presenza in ' oggetto d'affezione'. party crasher does not succeed in transforming into
Rossi tuttavia stravolge il cinico spiazzamento di Man Ray in consecration the Ensor-like desecration of values maintained
tragica e accorata sol idarietà tra le parti sulle quali incombe up to now only within the sphere of capitai uneasiness; he
lo spettro dell'assassinio, del disord ine, della costrizione a only renders a caricature. By turning pages it is almost a
campire in solitudine in una situazione di suprema c/ose-up overthrow on stage of the appearahces to which
indifferenza ed estraneità a tutto. Rossi has turned !rom the formulation of the 'analogous city '
Sul filo di una esplicita citazione del palladiano teatro to today. /t is a substitution of in -depth dispersion wherein the
Olimpico di Vicenza, Rossi mette in scena una physical and visual supports acquire fundamental importance;
rappresentazione in cui l' ingannevole vestito a festa non it is almost a we/1-/aid table whereon nothing but scraps
riesce a trasformare in sagra, ma solo a rendere caricaturale, remain, immutable presence ot the survivors.
l'ensoriana dissacrazione di valori mantenuti sin qui The rest can be compared to 'Schatten ', an admonishing
esclusivamente nella sfera dell' Inquietante. Allo shadow ambiguously suspended between dream and reality.
squadernamento in avanti , quasi si trattasse di un The reflected shadow, like the 'language of absence ' found in
rovesciamento sulla ribalta, in prima piano, delle comparse, the glass architecture of Mies van der Rohe, but especially in
cui Rossi era ricorso, dalla formulazione della 'Città analoga', the 'Large G/ass' of Duchamp, does nothing but deny the
sino ad oggi, si sostitu isce la dispersione in profondità in cui rules tor survival on which that very architecture is based and
il piano di appogg io fisico e visivo acquista fondamentale it thus negates itself.
importanza, quasi si trattasse di una tavola imbandita in cui i
resti sono le uniche, immutabili presenze sopravvissute, il Francesco Moschini
resto è come in ' Schatten', pura ombra ammonitrice
ambiguamente sospesa fra sogno e realtà. E l'ombra riflessa,
cosi come il ' linguaggio dell'assenza', delle architetture in
vetro di Mies, ma soprattutto come il 'Grande vetro'
duchampiano, non fa che negare lo statuto di sopravvivenza
su cui si fonda quell'architettura che proprio in essa tende ad
annullarsi.
Francesco Moschini

11