Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
ZF-Duoplan
Caja de cambios de dos velocidades
2K800 / 2K801 / 2K802
Copyright © ZF Friedrichshafen AG
2K800/2K801/2K802 Índice
1 Prólogo ..................................................................................................................................................5
2 Aplicación y estructura..........................................................................................................................7
3.1 Tolerancias de concentricidad, excentricidad axial y longitud del motor de accionamiento ........11
3.2 Equilibrado .................................................................................................................................12
3.2.1 Equilibrado con media chaveta...................................................................................................12
3.2.2 Equilibrado de chaveta entera ....................................................................................................12
3.3 Adaptación motor/caja ...............................................................................................................13
3.3.1 Construcción abierta ..................................................................................................................13
3.3.2 Forma de construcción cerrada (con retén radial para ejes) .......................................................14
3.3.3 Construcción abierta con anillo adaptador para 2K800 y 2K801 .................................................15
3.3.4 Construcción abierta con anillo adaptador para 2K802 ...............................................................15
3.3.5 Ejecución con accionamiento de polea.......................................................................................16
3.4 Montaje de la caja de cambios ...................................................................................................16
3.5 Salida de fuerza .........................................................................................................................17
3.5.1 Versión con salida de fuerza por correa ......................................................................................17
3.5.2 Versión con salida de fuerza coaxial ...........................................................................................17
3.5.3 Versión sin salida de fuerza ........................................................................................................17
3.6 Conexión eléctrica cambio de velocidad.....................................................................................18
3.6.1 Unidad de cambio ......................................................................................................................18
3.6.2 Flujograma lógico del cambio.....................................................................................................20
3.7 Lubricación ................................................................................................................................21
3.7.1 Lubricación por circulación .........................................................................................................21
3.7.2 Lubricación por circulación en el funcionamiento V1/B5 .............................................................21
3.7.3 Lubricación por circulación con intercambiador de calor ............................................................21
3.7.4 Lubricación por circulación con depósito intermedio ..................................................................22
3.7.5 Conexiones para la lubricación ...................................................................................................23
3.7.6 Conexiones para lubricación por recirculación en caso de montaje directo en el cabezal fijo......24
ES 4161.758.303m – 2015-10 3
Instrucciones de servicio
Índice 2K800/2K801/2K802
4 ES 4161.758.303m – 2015-10
Instrucciones de servicio
2K800/2K801/2K802 Prólogo
¡PELIGRO! PRECAUCIÓN
Se usa cuando por falta de cuidado se Las figuras, planos y piezas que se muestran en
pueden originar daños a personas o poner este manual no representan siempre el original,
en peligro de muerte a las mismas. sólo se muestra la secuencia operativa.
Las figuras, planos y piezas no se representan
a escala real. Por tanto no deben sacarse
conclusiones sobre su tamaño y peso (tampoco
PELIGROS PARA EL MEDIO AMBIENTE dentro de una misma representación gráfica).
No está permitido verter lubricantes
Los trabajos se realizarán de acuerdo con las
y productos de limpieza en la tierra, las
descripciones del texto.
aguas subterráneas o el alcantarillado.
• Solicite al organismo oficial competente Después de los trabajos de reparación y compro-
para medio ambiente las hojas de bación el personal especializado debe asegurarse
seguridad de los respectivos productos de que el producto vuelve a funcionar correcta-
y tómelas en cuenta. mente.
• Recoja el aceite usado en un recipiente
suficientemente grande.
1.2 Indicaciones de ZF
• Elimine el aceite usado, los filtros
sucios, los lubricantes, así como los
productos de limpieza de acuerdo con Retire de todas las superficies de obturación
las prescripciones de la normativa sobre los restos de la junta antigua. Las rebabas
protección del medio ambiente. o desigualdades similares se eliminarán
• Al manipular lubricantes y productos de cuidadosamente con una piedra al aceite.
limpieza tenga en cuenta las respectivas Las cajas de cambio abiertas se protegerán
instrucciones del fabricante. contra la entrada de cuerpos extraños
cubriéndolas cuidadosamente.
ES 4161.758.303m – 2015-10 5
Instrucciones de servicio
Prólogo 2K800/2K801/2K802
6 ES 4161.758.303m – 2015-10
Instrucciones de servicio
2 Aplicación y estructura
2.1 Aplicación
2.2 Características
ES 4161.758.303m – 2015-10 7
Instrucciones de servicio
2.3 Estructura
17 19 20 18 16 14
12
1 5 8 7 6 15 10 9 11 13
8 ES 4161.758.303m – 2015-10
Instrucciones de servicio
ATENCIÓN
Cuando se utilicen frenos motor o contracorrientes Placa de características estándar
para el frenado del husillo (por ej. parada de (colocada en la caja de cambio)
emergencia) hay que tener en cuenta que los
momentos de inercia no superen los momentos de
toma de fuerza permitidos. Los tiempos de frenado ZF FRIEDRICHSHAFEN AG
se adaptarán correspondientemente.
MADE IN GERMANY
d 60 65 75
ES 4161.758.303m – 2015-10 9
Instrucciones de servicio
Horizontal B5
Horizontal B5
Vertical V1
Vertical V3
PRECAUCIÓN
La salida del respiradero debe estar montada
hacia arriba en todas las posiciones de montaje.
10 ES 4161.758.303m – 2015-10
Instrucciones de servicio
3 Primer montaje
Para un funcionamiento sin averías el motor que En motores con cojinete fijo en el lado B (opuesto
se va a conectar debe cumplir las tolerancias al árbol de salida del motor), hay que tener en
indicadas. cuenta la dilatación térmica del árbol de motor.
A B C
L
001064
Modelo Tolerancia
de caja de
A B C L=140
veloci-
dades
A B C L=140
PRECAUCIÓN
El cumplimiento de la tolerancia en especial de
la longitud del eje “L” es importante para un
funcionamiento sin averías de la caja de
velocidades. Si la cota es inferior debe
compensarse la longitud que falta al montarla en
el motor mediante arandelas de ajuste, si la cota
es superior debe rebajarse el eje en el torno.
ES 4161.758.303m – 2015-10 11
Instrucciones de servicio
3.2 Equilibrado
12 ES 4161.758.303m – 2015-10
Instrucciones de servicio
PRECAUCIÓN
En motores con cojinete fijo en el lado B, la
cota C se reduce por 0,5 mm.
ES 4161.758.303m – 2015-10 13
Instrucciones de servicio
PRECAUCIÓN
Si no se calienta suficientemente el cubo puede
dañarse el eje del motor.
Debe apretarse el tornillo prisionero (9)
y asegurarse contra torsión, cf. el capítulo 3.4.
PRECAUCIÓN
Deben engrasarse bien el anillo obturador radial
y el cubo de accionamiento para el montaje. En
el montaje debe prestarse atención a la correcta
posición de la falda de obturación del anillo
obturador radial.
ATENCIÓN
Si se utiliza la forma de construcción cerrada
deberá quitarse el retén radial para ejes del lado A
en el motor de accionamiento.
En adaptaciones de motor con arandelas de
estanqueidad o arandelas distanciadoras enviadas
a granel, es necesario pegarlas con pasta de sellar
(p. ej. Loctite 574) antes de montar.
14 ES 4161.758.303m – 2015-10
Instrucciones de servicio
PRECAUCIÓN
Si no se calienta suficientemente el cubo puede
dañarse el eje del motor.
Debe apretarse el tornillo prisionero (9)
y asegurarse contra torsión, cf. el capítulo 3.4.
ES 4161.758.303m – 2015-10 15
Instrucciones de servicio
16 ES 4161.758.303n – 2015-10
Instrucciones de servicio
PRECAUCIÓN
Para evitar sobrecargas del cojinete al tensar
la correa debe tenerse en cuenta la fuerza de
tensión máxima especificada.
La fuerza de correa intermedia debe estar entre
los cojinetes. En el montaje debe poderse
Posición de cambio marcha 1 deslizar con facilidad la polea sobre la brida de
A Disco de freno salida. Caliente la polea si fuera necesario.
B Manguito corredizo
ES 4161.758.303m – 2015-10 17
Instrucciones de servicio
18 ES 4161.758.303n – 2015-10
Instrucciones de servicio
resistencias es reducido.
La corriente de mando para la vigilancia de la 6 5 4
ES 4161.758.303m – 2015-10 19
Instrucciones de servicio
S S
20 ES 4161.758.303n – 2015-10
Instrucciones de servicio
ES 4161.758.303m – 2015-10 21
Instrucciones de servicio
ATENCIÓN
Para evitar daños en los engranajes por marcha en
seco, ZF recomienda instalar un sensor de nivel de
aceite en el depósito intermedio.
Debe emplearse un filtro de 60 m en la entrada
de aceite del cambio.
22 ES 4161.758.303m – 2015-10
Instrucciones de servicio
M E K P K
F H G I D L
B5 M GoF
0,5 l/min 3 bar
o
K
2,5 l/min 5 bar D
V1 M DoE
0,5 l/min 3 bar
o
K
2,5 l/min 5 bar L (con aspiración)
V3 M H y I (con aspiración)
0,5 l/min 3 bar
K
2,5 l/min 5 bar
o o
M
0,5 l/min 3 bar GoF
P
2,5 l/min 5 bar
ATENCIÓN
Los valores indicados para los caudales de circulación de aceite son valores mínimos. El límite superior puede
ser el 50 % más alto. Decisivo para el caudal de entrada de aceite siempre es la cantidad que fluye del
retorno de aceite. En el caso de una transmisión con multiplicador de velocidad con poleas, tener en cuenta
el taladro adicional para el aceite lubrificante “S” (ver cap. 3.3.5).
ES 4161.758.303m – 2015-10 23
Instrucciones de servicio
3.7.6 Conexiones para lubricación por recirculación en caso de montaje directo en el cabezal
fijo
Para la entrada de aceite es necesario tener en cuenta la conexión M conforme al capítulo 3.7.5. El retorno de
aceite debe realizarse conforme a la posición de montaje.
24 ES 4161.758.303m – 2015-10
Instrucciones de servicio
Antes de la puesta en servicio debe controlarse el Intervalo de cambio de aceite: cada 5000 horas
montaje correcto de la caja de cambios. de servicio
Fijación mecánica
PELIGROS PARA EL MEDIO AMBIENTE
Embridado del motor Los lubricantes y los productos de
Conexiones del aceite para engranajes limpieza no deben llegar a la tierra, las
aguas subterráneas o al alcantarillado.
Suministro de aceite/llenado de aceite • Solicite al organismo competente para
asegurado medio ambiente las hojas de seguridad
Conexiones eléctricas de los respectivos productos y téngalos
en cuenta.
Suavidad de marcha (puede ser girado con la • Recoja el aceite usado en un recipiente
mano) suficientemente grande.
Posición vertical de desaireador • Elimine el aceite usado, los filtros
sucios, los lubricantes, así como los
productos de limpieza de acuerdo con
las prescripciones de la normativa
sobre protección del medio ambiente.
• Cuando maneje lubricantes y productos
de limpieza tenga en cuenta en cada
caso las prescripciones del fabricante.
ES 4161.758.303m – 2015-10 25
Instrucciones de servicio
Reparación 2K800/2K801/2K802
6 Reparación
26 ES 4161.758.303m – 2015-10
Instrucciones de servicio
2K800/2K801/2K802 Reparación
Desconecte la máquina
Desconecte el suministro eléctrico
Retire las conexiones eléctricas
Retire las conexiones del aceite para engranajes,
vacíe el aceite para engranajes
Suelte los tornillos de fijación (11)
Extraiga la caja de cambios (6) de la placa
adaptadora (5) y del cubo de accionamiento (1)
6.3 Cubo
ES 4161.758.303m – 2015-10 27
Instrucciones de servicio
El engranaje es ruidoso y emite Eje del motor demasiado largo, Verificar los cojinetes,
ruidos de funcionamiento en la cojinete axial dañado si es necesario, corríjala y monte un
multiplicación cojinete nuevo
28 ES 4161.758.303m – 2015-10
ZF Friedrichshafen AG
88038 Friedrichshafen
Deutschland · Germany
Telefon/Phone +49 7541 77-0
Telefax/Fax +49 7541 77-908 000
www.zf.com
ES 4161.758.303n – 2015-10