Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Esta es una copia digital de un libro que, durante generaciones, se ha conservado en las estanterías de una biblioteca, hasta que Google ha decidido
escanearlo como parte de un proyecto que pretende que sea posible descubrir en línea libros de todo el mundo.
Ha sobrevivido tantos años como para que los derechos de autor hayan expirado y el libro pase a ser de dominio público. El que un libro sea de
dominio público significa que nunca ha estado protegido por derechos de autor, o bien que el período legal de estos derechos ya ha expirado. Es
posible que una misma obra sea de dominio público en unos países y, sin embargo, no lo sea en otros. Los libros de dominio público son nuestras
puertas hacia el pasado, suponen un patrimonio histórico, cultural y de conocimientos que, a menudo, resulta difícil de descubrir.
Todas las anotaciones, marcas y otras señales en los márgenes que estén presentes en el volumen original aparecerán también en este archivo como
testimonio del largo viaje que el libro ha recorrido desde el editor hasta la biblioteca y, finalmente, hasta usted.
Normas de uso
Google se enorgullece de poder colaborar con distintas bibliotecas para digitalizar los materiales de dominio público a fin de hacerlos accesibles
a todo el mundo. Los libros de dominio público son patrimonio de todos, nosotros somos sus humildes guardianes. No obstante, se trata de un
trabajo caro. Por este motivo, y para poder ofrecer este recurso, hemos tomado medidas para evitar que se produzca un abuso por parte de terceros
con fines comerciales, y hemos incluido restricciones técnicas sobre las solicitudes automatizadas.
Asimismo, le pedimos que:
+ Haga un uso exclusivamente no comercial de estos archivos Hemos diseñado la Búsqueda de libros de Google para el uso de particulares;
como tal, le pedimos que utilice estos archivos con fines personales, y no comerciales.
+ No envíe solicitudes automatizadas Por favor, no envíe solicitudes automatizadas de ningún tipo al sistema de Google. Si está llevando a
cabo una investigación sobre traducción automática, reconocimiento óptico de caracteres u otros campos para los que resulte útil disfrutar
de acceso a una gran cantidad de texto, por favor, envíenos un mensaje. Fomentamos el uso de materiales de dominio público con estos
propósitos y seguro que podremos ayudarle.
+ Conserve la atribución La filigrana de Google que verá en todos los archivos es fundamental para informar a los usuarios sobre este proyecto
y ayudarles a encontrar materiales adicionales en la Búsqueda de libros de Google. Por favor, no la elimine.
+ Manténgase siempre dentro de la legalidad Sea cual sea el uso que haga de estos materiales, recuerde que es responsable de asegurarse de
que todo lo que hace es legal. No dé por sentado que, por el hecho de que una obra se considere de dominio público para los usuarios de
los Estados Unidos, lo será también para los usuarios de otros países. La legislación sobre derechos de autor varía de un país a otro, y no
podemos facilitar información sobre si está permitido un uso específico de algún libro. Por favor, no suponga que la aparición de un libro en
nuestro programa significa que se puede utilizar de igual manera en todo el mundo. La responsabilidad ante la infracción de los derechos de
autor puede ser muy grave.
El objetivo de Google consiste en organizar información procedente de todo el mundo y hacerla accesible y útil de forma universal. El programa de
Búsqueda de libros de Google ayuda a los lectores a descubrir los libros de todo el mundo a la vez que ayuda a autores y editores a llegar a nuevas
audiencias. Podrá realizar búsquedas en el texto completo de este libro en la web, en la página http://books.google.com
This is a reproduction of a library book that was digitized
by Google as part of an ongoing effort to preserve the
information in books and make it universally accessible.
https://books.google.com
YPL RESEARCH LIBRA
| |
34.33 O1931670
-
- -
-
-
-
- - -
-
|
|
-
-
- -
- -
-
º
-
| -
º
|
º -
º
º
º
-
-
|
-
|-
-
-
|---·:-)
()
ſae.-ſae-
|_ . . . . . . . .
№
ſae
-
-
-
+F
A N
A MAXIMUM OF PRICES
ThroughouT
A.D. 303.
(º * * *~ - * ** * º * *-
x- - ºf st.
3 tº W.Y.O.Y.Y.
LONDON : - - - - -
- *
-
wr ºra
* -
,- *
•
... - - - -
,- *
•
: t
f .c.
*
•
*- *
-
- -
w
**
•. -
º
2.
- -
*- -
- -
-
- *
*
-
+
t - - -
.
*
e
t
-,
• *
*
*
*
t
r- *
c.
*
•
.
*
• «
:
*
t
-
*
- - ,
*
-
*
r
• r
*
- * *
t
r
-
- *
:•
** -*r
* *
*
-tº
c - *
º - *
As the following pages form the Sequel of a part
of the “Journal of a Tour in Asia Minor,” &c.
they have been printed uniformly with that work,
in order to admit of their being bound up at the
end of the Appendir.
PRELIMINARY NOTE.
* I have not yet been able to learn exactly where the stone was found.
n
6
w. M. Leaks.
THE EDIC"I’.”
[Imperator Caesar Caius Aurelius Ualerius Diocletianus Pius
Felix Invictus Augustus Polntifex Maximus Germanicus Max
imus VI Sarmaticus Maximus IIII Persicus Maximus II Brit
tanicus Maximus Carpicus Maximus Armenicus Maximus Me
dicus Maximus Adiabenicus Maximus Tribunicia potestate
XVIII Consul VII Imperator XVIII Pater Patriae Proconsul.
Et Imperator Caesar Marcus Aurelius Ualerius Maximianus
Pius Felix Invictus Augustus Pontifex Maximus Germanicus
Maximus V Sarmſaticus Maximus III Persicus Maximus Brit
tanicus Maximus Carpicus Maximus Armenicus Maximus Me
dicus Maximus Adiabenicus Maximus Trijbunicia Potestate
XVII Consul VI Imperator XVII Pater Patriae Proconsul. Et
Flavius Ualerius Constantius Germanicus Maximus II Sarma
ticus Maximus II Persicus Maximus II Brittanicus Maximus
Carpicus Maximus Armenicus Maximus Medicus Maximus,
Adiabenicus Maximus Tribunicia Potestate VIIII Consul III,
Nobilissimus Caesar. Et Galerius Ualerius Maximianus Ger
manicus Maximus II Sarm[aticus Maximus II Persicus Maxi
mus II Brittanicus Maximus Carpicus Maximus Armenicus
Maximus Medicus Maximus Adia]benicus Maximus Tribunicià
potestate VIIII Consul III Nobilissimus Caesar. Dicunt
+ Here and as far as page 11 line 17 the passages included between the
brackets [] are deficient in the Aix copy of the Decree, and have been
taken from Mr. Bankes's transcript of the Eskihissár copy.
# The number of letters here wanting is uncertain, but it cannot amount
to ten.
9
* indies in ejusmodiº
+ Whenever this kind of bracket occurs in the sequel of the Edict, it
indicates that the included letter or letters are a restoration or correction
of Mr. Bankes's transcript, of a kind too obvious to admit of any doubt.
10
* Here ends the Aix copy: the remainder of the Decree is taken from
Mr. Bankes's transcript of the Eskihissár inscription. The variantes are
from Sherard's transcript. -
12
Variantes.
97 subliti brevis S. * statu mutet S. putet?
* intelligant S. * avaritiae S.
* cum S. * noxae immunis S.
* totiusque S 46 hoc . TUITEM S.
* ut praescripto S. * graviore T debeat S.
* semper S. * penuriam contra S.
13
* Myrtitis? For the Myrtites and the three other medicated wines
which follow, see Columella 12, 38.-Palladius Jan. c. 17, Feb. c. 27,
31.-Apicius l. 1.
* f is probably ſwith a line across it, and expresses the sextarium. The
asterisk has in the original only six points. It was formed by a line drawn
across X, and is the common note in ancient manuscripts for the drachma
or denarius. For some notes on several of the following articles, see the
“Journal of a Tour in Asia Minor,” &c. page 332 et seq.
* M was the usual note for modius or modium.
* i. e. One Italian pound.
14
Pullo. . . . . . . . . . . . . . . . # sexaginta
Perdix . . . . . . . . . . . . . . . . % triginta
Turtur . . . . . . . . . . . - - - # sedecim
Turtur . . . . . . . . us # duodecim
Turdor . . . . . . . . . . . . . . . . # sexaginta
Palumbo. . . . . . . . . . . . . . . . # viginti
Columb . . . . . . . . . . . . . . . . # viginti quattuor
Attage(n). . . . . . . . . . . . . . # viginti
Ana(s). . . . . . . . . . - - - - # (q)uadraginta
Lepu(s). . . . . . . . - - - - - - # centum quinquaginta
Cunic(ulus) # quadraginta
• Pe . . . . . . . . . . . . . . . . . . # quadraginta
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - # viginti
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - # quadraginta
• - - - - - - - - - - - - - - - - - - # sedecim
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - # quadraginta
... busma . . . . . . . . . . . . . . # trecentis
15
Femina # ducentis
Coturnices n . . . . . . . . - - - - # viginti
Sturni n decem # viginti
Aprunae ital po . # sedecim
Cervinae ital po 1 % duodecim
Dorcissive caprae vel dammae ital po 1 + duodecim
Porcelli lactantis “ in po 1 % sedecim
Agnus in po 1 % duodecim
Haedus in po 1 % duodecim
Sevi ital pol + sex
Buturi ital po 1 + sedecim
ſtem pisces
Piscis aspratilis marini ital po 1 + viginti quattuor
Piscis secundi ital po 1 + sedecim
Piscis fluvialis optimi po 1 % duodecim -
Piscis secundi fluvialis ital po 1 + octo
Piscisalsi ital po 1 + sex
Ostreae n centum # centum
Echini n centum # quinquaginta
Echini recentis purgati ital f unum # quinquaginta
Echini salsi ital f unum # Centum
* lanctantis B.
16
Duraci(na)...... a ma(xima).....................
Sequentia......................................
Persica max(ima)................................
Sequentia .. ........ • • • • • • • • • • • • - - - - - - - - - - - - - • • •
* Parstinacæ B.
* Fasces? De viridium condimentorum fasciculis vide Columel. l. 12. c. 8.
bundles Qf mint, thyme, coriander, savory, &c.
1 The seed of the Pinus Pinea.
* ¥urréxua, Athen. l. 14. c. 17; idem quod Pistacia.
1 Genera (Persicorum) sunt hæc : Duracina, Præcoqua, Persica, Arme
nia. Pallad. Nov. c. 7. Vide et Columel. l. 10. v. 405. Plin. H. N. l. 15.
The Duracina are still called Duracine in Italy. From Præcoquum seem
to be derived the words bericuocolo, apricock : but in fact the Armenium
was probably the apricot, which is the native of a colder climate than the
peach, and grows in profusion in Armenia, and even in the most elevated
valleys of the Imaus or Himalaya. Dioscorides confounds the Armenia
cum and Præcoquum :—T& μιxg6rsg2 (IIsgouxà) xaAoûasva. 'Ae/zwuaxà 'Pa
azirae, à IIgzux6xux. l. 1. c. 165. -
" Mala Mattiana. Colum. l. 5. c. 10; l. 12. c.47. Plin. H. N. l. 15. § 15.
dicta a pago in Alpibus prope Aquileiam. Athen. l. 3. c. 7.
b
18
Ficus d. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quattuor
Olivae t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . # quattuor
Olive co*... . . . . . . . . . . . . . . . . . . # quattuor
Olivae nigra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . # quattuor
* Addam cerea pruna, et honos erit huic quoque pomo. Virg. Ecl. 2.
v. 53. Servius, “aut cerei coloris aut mollior.”
° Cydonia.
* . . . . . . . . cumulataque moris
Candida sanguineo manat fiscella cruore. Colum. l. 10. v. 401.
* Bumastos aut Bumamma. Varr. de R. R. l. 2. c. 5. Macrob. Saturn.
Tument mammarum modo Bumasti. Plin. H. N. l. 14. § 3.
* Sicciores in hoc genere Nicolai sed amplitudinis praecipuae. Plin.
H. N. l. 13. § 9. Wide et Athen. 1. 14. c. 18. -
. . . . . . a maxima infecta * . . . .
... . fecta. . . . * .. . . . .
* Septuaginta quinquaginta B.
23
. . . . e infecta # quadraginta
- - - - - - - - - - - - - - - - - - # sexaginta
+ decem
# quindecim
Pell. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . uinque
Eadem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . inta
Pelli.... . . . . - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Eadem con . . . . . . . . . - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Eadem confecta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . - - - - - - - - - - - -
De caligis
Caligae primae formae mu(li)onicae sive rusticae par sine clavis
# CXX
Caligae militares sine clavo # Centum
(Soc) civ(iriles) . . . . . . . . . . - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
(Soc)ci muli(e)bres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - - - - - - - - - - - -
(In)aurate ..................... - - - - - - - - - - - - - - - - -
De loramentis
Avertae" primae for(mae) . . . . . . . . . . . . # mille quin . . . .
Scor(di)scum ‘militare . . . . . . . . . . . . # quingent(is)
PARAMMAMULARETCU"........ + octingentis
Capistrum equestre . . . . . . . . . . - - - - - - # septuaginta
Frenum equestree. . . . . . . . . . . . usum # centum
* Taurinae 2
* Mantica pera vel averta est.Vet. Schol. in Hor. Sat.1, 6. v. 107.—sexa
ginta libras sella cum frenis, sexagintaitidem averta non transeat. Cod.
Theodos. l. 8. tit. 5. leg. 47. a cloak-bag, &c.
* Scordiscum. "Epírºruoy. Gloss. vet. a military saddle.
"Paragauda mularis cum . . . . . . P an embroidered housing for a mule
with . . . . *
25
De zonis militar(ibus) . . . . . . . . . . . . . .
Zona Babylonica . . . . . . . . . . . . . . . . . . # Centum
Item lata . . . . . . . . . . - - - - - - - - - - - - ... + ducentis
Subalare" ba . . . . . . . - - - - - - - - - - - - - - - - centum
Zona alba. . . . . . - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - sexaginta
Item digi. . . . . . . - - - - - - - - - - . . . . . . . . . . (quinq)uaginta
De utr(ibus)
(Ut)rem primae formae . . . . . . . . .... centum viginti
(U)trem olearium prim. . . . . . . . e # Centum
(U)trem mercedem diur(nam) . . . . * duos
De scortiis
Scortia " in sextario uno # viginti
Thecam cannarum n quinque # quadraginta
Flagellum mulionicum cum virga + sedecim
Corigiam *aurigalem # duobus
De setis' caprinis sive camellinis
Pilorum infectorum P. l # sex
Pili neti ad (t)abernas vel sac(c)os’ P. l + decem
De sagmis "
Sagma burdonis # trecentis quinquaginta
Sagma asini # ducentis quinquaginta
Sagma camelli # trecentis quinquaginta
-
De Zabernis"
Zabernarum sive saccorum par habens pondo trigin(ta) +
quadragentis
" Subalare,—zona sub alà?
" Scortia, was olearium eo quod excorio factum. Isidor. Wide Papise
Gloss. et Ducange.
* Corrigia, Lloreus funis—ia&s. a charioteer's or waggoner's whip.
Y Saetiis B.
* Hair, prepared for the makers of booths or tents, and sacks. Tents
made of camel or goats' hair are still common in the Levant.
* Sella and Sagma (à rarva, wizayazi) were words of declining Latin
for saddle and pack-saddle. Vegetius (de Mulomed. 1.3, c. 59.) uses both;
but in this inscription we only find sagma. See Gesner, Ducange, and
Vossius in Sagma.
* Zaberna, ubi vestes ponuntur, aut quodlibet aliud, arca vel armario
^ lum. Papie Gloss, vide Ducange.
26
licitum sit.......... • • • - • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
- - - - - - - - - - cedere nemini
- - ©
Item de vinis
Piceni Italicum funum + triginta
Tiburtini j unum 3 triginta
Italicum
Sabini Italicum funum # triginta
Aminnei Italicum funum # triginta
Sa(e)t (ini) Italicum funum # triginta
Surrentini Italicum funum 3 triginta
Falerini Italicum funum 3 triginta -
Vinegar - - - - - - - - - - - - - id. 6
[Page 14.]
Vulva (udder, &c. of sow-pig) - - - - - - id. 24 .
20
Sumen (udder, &c. of a breeding sow) - - - - id.
16
Ficatum (hog's liver enlarged by fatting), the best id.
16
Lard, the best - - - - - - - - - - - id.
20
The best bacon ham of Westphalia or the Cerdagne id.
20
Of the country of the Marsi - - - - - - - id.
Fresh animal fat or suet - - - - - - - - id. 12
12
Fat for greasing wheels, &c. - - - - - - - id.
Pigs' feet—the belly and inwards to be sold at the same
price as pork - - - - - - - - - - id.
An isicium (or fresh sausage) of one ounce, made of pork 10
Isicia of beef - - - - - - - - one Italian pound 16
Lucanica (seasoned and smoked sausages), made of pork id.
Lucanica of beef - - - - - - - - - - id. 10
* The particular kind and number of some of these articles are uncer
tain, the inscription being here imperfect.
32
Denarii.
Second rate river fish - - - - one Italian pound 8
Salt fish - - - - - - - - - - - - - id. 6
Oysters - - - - - - - - - - - a hundred 100
Sea urchins - - - - - - - - - - - - id. 50
Fresh sea urchins, cleared of the shells, one Italian sextarius 50
Salted sea urchins - - - - - - - -- - - id. 100
Sea cockles - - - - - - - - - a hundred 50
Dry cheese - - - - - - - one Italian pound 12
Sardae or Sardinae (a sort of anchovies) - - - id. 16
* In page 15, line 26, for Spo (TPO) read S(e)4 (TEQ).
Denarii.
Capers - - - - - - - - one Italian modius 100
Gourds (Ital. Zucche), the best - - - - - - ten 4
Second rate - - - - - - - - - - - .... 4
[Page 17.]
Parsnips, the largest - - - a bundle of twenty-five 6
Second rate - - - - - - .. .. .... .. .. .. .. .. 6
Snails - - - - - - - - - - - - twenty 4
Second rate - - - - - - - - - - - forty 4
Sweet herbs ........................ eight bundles 4
Chesnuts - - - - - - - - - one hundred 4
[Page 18.]
Smaller apples - - - - - - - - - - forty
Roses - - - - - - - - - - - a hundred
Yellow plums (called Cerea), the largest - - thirty
Second rate - - - - - - - - - - - forty
Pomegranates, the largest - - - - - - - ten
Second rate - - - - - - - - - - twenty
Quinces - - - - - - - - - - - - ten
Second rate - - - - - - - - - - twenty
A citron of the largest size - - - - - - - - - 24
Second rate - - - - - - - - - - - - - 16
A wicker (or rush) basket of mulberries containing one
Italian sextarius 4
Figs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - - - - 4
Olives. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . * * * * * * -- 4
Olives(ripe)
Black (pickled) . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
olives. - - - - - - - - a a - - - - - - - - - 4
4
35
Denarii.
[Page 19.]
Raisins dried by artificial heat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Raisins, the largest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Yeast? - - - - - - - - one. . . . . . . . . . . . 16
[Page 20.]
To the driver of a saddle mule (mulio), with food - id. 25
To the veterinary surgeon (mulomedicus) for cutting
the hair and hoofs of each animal - - - - - 6
[Page 21.]
For a caracallis of the larger kind (a hooded cloak
reaching to the heels) - - - - - - - 20
37
Denarii.
For a caracallis of the smaller kind(a short cloak
without a hood) - - - - - - - - 20
For breeches (braces) - - - - - - - - 20.
For hose or stockings (udones) - - - - - 4_
To the tailor (sarcinator), for lining a fine vest - - - 6
To the same for an opening and an edging with silk - 50
To the same for an opening and an edging with stuff made
of a mixed tissue of silk and flax - - - - - 30
For an edging on a coarser vest - - - - - - 4
A horse-cloth stuffed, black or white, of three pounds - 100
A horse-cloth...... adorned with gold, of the same weight: 250
A cloak, or plain........ - - - - - - - - - 16
Second hand - - - - - - - - - - - - - 6
A plain carpet - - - - - - - - - - - - 24
Second hand - - - - - - - - - - - - - 10
To the. . . . . . . . for each scholar - - - by the month 50
To the pedagogue, for each boy - - - - - - id. 50
[Page 22.]
To the master appointed to teach letters, for each boy id. 50
To the arithmetician (calculator), for each boy - id. 75
To the notary, for each boy - - - - - - - id. 75
To the librarian or antiquary, for each scholar - - id. 50
To the Greek or Latin grammarian and to the geo
metrician, for each scholar - - - - - - id. 200
To the orator or sophist, for each scholar - - - id. 200
* In page 21, dele note i : for on comparing the original of this article
with that of page 26, lines 6 and 8, the words appear to have been “orna
tum auro—ponderis suprascripti.”
38
Denarii.
To the advocate or lawyer for an application to the court
(in postulatione) - - - - - - - - - - 250
At the hearing of the cause (in cognitione) - - 1000
To the teacher of architecture, for each boy by the month 100
To the servant who attends at the public bath and takes
care of the bather's clothes—called capsarius—for
each bather - - - - - - - - - - - - 2.
To the servant of a private bath, for each bather - - 2
[Page 24.]
Of boots (caliga-).
Caligae formuleteers or field labourers, of the best fashion,
without nails - - - - - - 120
[Page 27.]
- - - - - - - - - - - - - id.
Rye - - - - - - - - - - - - - - id. ...
Bruised millet - - - - - - - - - - - id. 100
Whole millet - - - - - - - - - - - id. 50
Panick - - - - - - - - - - - - - id. 50
Fine spelt - - - - - - - - - - - - id. 100
Inferior spelt, called Scandula - - - - - - id. 30
Bruised beans - - - - - - - - - - - id. 100
Whole beans - - - - - - - - - - - id. 60
Lentils - - - - - - - - - - - - - id. 100
Pulse called Hervilia - - - - - - - - - id. S0
Bruised peas - - - - - - - - - - - id. 100
Whole peas - - - - - - - - - - - - id. 60
Chiches - - - - - - - - - - - - - id. 100
Pulse called Hervum - - - - - - - - - id. 100
Oats - - - - - - - - - - - - - - id. 30
Fenugreek : - - - - - - - - - - - - id. 100
Crude lupins - - - - - - - - - - - id. 60
Lupins dressed (for feeding cattle) - - - - - id. 4
Kidney beans, dry - - - - - - - - - - id. 100
Linseed - - - - - - - - - - - - - id.
150
d
42
Of wines.
Picene - - - - - - - - - - - - - id. 30
Tiburtine - - - - - - - - - - - - - id. 30
Sabine - - - - - - - - - - - - - - id. 30
Aminnean - - - - - - - - - - - - id. 30
Setine - - - - - - - - - - - - - - id. 30
Surrentine - - - - - - - - - - - - id. 30
Falernian - - - - - - - - - - - - - id. 30
Old wine of the best quality - - - - - - - id. 24
Old wine of secondary quality - - - - - - - id. 16
Rustic wine - - - - - - - - - - - - id. 8
Beer called Camus - - - - - - - - - - id. 4
Zythus (Egyptian beer) - - - - - - - - id. 2
A sweet inspissated wine of Asia, called Caranum Ma'o-
num - - - - - - - - - - - - - id. 30
Barley wine of Attica - - - - - - - - - id. 24
F IN I S.
**. *z
|
|
- -
-
-
-
-