Sei sulla pagina 1di 104

CATÁLOGO DE REPUESTOS

2019

Todos los precios sin IVA. Precios validos desde el 15 de enero hasta el 30 de abril de 2019, sólo disponibles en
los concesionarios John Deere inscritos. Precios aplicables bajo reserva para evitar cualquier aumento debido
a las fluctuaciones de divisas o cualquier variación o aumento imprevisible de los precios estipulados.
LA FORTUNA SONRÍE
A L O S P R E PA R A D O S

Nuestros consejos y trucos


le ayudarán a comenzar cada
campaña con buen pie.

FEB R ERO

PUEDE SER EL MOMENTO


D E S U S T I T U IR A L G U N A S P IE Z A S
D E L T R AC T O R
Es el momento de poner a punto su tractor con
repuestos originales instalados por los mecánicos
profesionales de John Deere.

MAR ZO

PREPARE SU AIRE ACONDICIONADO


PA R A C O M B AT IR E L C A L O R
Solicite una revisión del aire acondicionado y
de los filtros de aire y mantenga así su sistema
de refrigeración en perfectas condiciones –
¡solicite hora hoy mismo!

AB RIL

S E M A N A S A N TA Y P R O D U C T O S
DE MARCA JOHN DEERE
Prepárese para la Semana Santa y descubra nuestra
amplia gama de productos de marca – ¡tenemos de
todo para todos!
NUESTROS
ESPECIALISTAS
SABEN MÁS, VEN MÁS

¿Quiere estar seguro de que su


maquinaria está a punto, disponible
y lista para trabajar a la perfección?
La Revisión Profesional Expert Check
es la solución.
EXPERT CHECK
REVISAR Y CONECTAR

Nuestro programa Revisar y Conectar incluye una revisión


detallada del tractor con opciones para mejorar la conectividad,
la productividad y la seguridad a un atractivo precio fijo –
aumente su tiempo útil y reduzca sus costes operativos.

E X P E R T C HEC K PA R A
T R AC T O R E S S E R IE 6 030

En nuestro taller revisamos 75 puntos de su tractor en aproximadamente tres horas


para dejarlo totalmente a punto. Montaremos también un dispositivo telemático
que transmitirá las horas de la máquina y la ubicación para facilitar el servicio
de su máquina.

E X P E R T C HEC K PA R A
T R AC T O R E S S E R IE 6 M/6 R

Su tractor tiene ya algunas horas de trabajo pero aún tiene buen aspecto y trabaja
correctamente. Ahora es importante mantenerlo actualizado para reducir sus costes
operativos. Llegados a este punto, realizaremos una revisión completa de tres horas
y montaremos un dispositivo telemático para disponer de conectividad durante 5 años.

E X P E R T C HEC K PA R A
T R AC T O R E S S E R IE 7R /8 R

Podrá mantener a punto este magnífico tractor, asegurando el máximo rendimiento


en cualquier aplicación. Le haremos una revisión completa de 125 puntos y
comprobaremos y reactivaremos su conectividad durante 5 años más. También le
permitirá el seguimiento de su flota completa en línea.
3

NUEVO AÑO, NUEVAS


OPORTUNIDADES
UN CATÁLOGO PARA HACER MEJOR
LAS COSAS

Ya sea trabajar de forma más inteligente, ahorrar más,


o hacer que su maquinaria dure más – haga este año
algunos de los cambios en los que ha estado pensando
para aumentar la rentabilidad de su negocio� Este
catálogo incluye todo lo necesario para hacer que esto
ocurra – repuestos, piezas y accesorios para asegurar
un 2019 más productivo�

ÍNDICE

Repuestos y accesorios para tractores ��������������������������������� 4


Tractor Parts

Piezas y componentes remanufacturados ������������������������� 30


Attachments

Repuestos y accesorios para cosechadoras ������������������������ 34 ASIENTO


Combine Parts
ULTIMATE
Repuestos y accesorios para picadoras de forraje��������������� 48
Attachments

SPFH Parts

Repuestos y accesorios para empacadoras ������������������������ 60 Máxima comodidad


Attachments

Baler Parts

14
Repuestos y accesorios para segadoras acondicionadoras �� 66
Crop Packaging

Repuestos y accesorios para siembra y plantación�������������� 67


Seeding

Repuestos y accesorios para pulverizadores ���������������������� 70


Sprayer Parts
Attachments

Repuestos y accesorios para Gator ������������������������������������ 73


Gator Parts

Hogar y taller
Hidrolimpiadoras de alta presión ��������������������������������������� 81
Baterías ��������������������������������������������������������������������������� 82
Lubricantes ���������������������������������������������������������������������� 84
Grasas ����������������������������������������������������������������������������� 86
Aditivos de combustible y otros fluidos ����������������������������� 87
Productos químicos���������������������������������������������������������� 88
Pinturas ��������������������������������������������������������������������������� 90
MULTI HERRAMIENTA
Accesorios ����������������������������������������������������������������������� 91 PARA COSECHADORA
Herramientas de mano ���������������������������������������������������� 95
Una herramienta,
muchos usos

34
4

REPUESTOS Y ACCESORIOS
PARA TRACTORES
Comprar un tractor John Deere no es más que el comienzo� Estamos
creando continuamente nuevos productos que le ayudan a hacer
mejor su trabajo� Podrá encontrarlos en este catálogo�

COMODIDAD EN CABINA
S O P O R T E S D E M O N TA J E F I J O S

TODOS SUS
MONITORES
A L A V I S TA

Montado en la ventana del lado derecho, 6R


BL15042

Montado en la ventana Montado en la ventana del lado Montado en la ventana del lado
del lado derecho, 7R, 8R, 9R derecho, 7020, 7030, 8000, derecho, bandeja auxiliar
RE317435 8010, 8020, 8030, 9020, 9030 BRE10142
BRE10141
BRE10141, BRE10142

Mayor versatilidad de montaje en Soporte para poste C, 6030, Soporte para poste B, Soporte para poste A o B,
su cabina� Totalmente ajustable a 6030 Premium, 6M 6MC, 6RC SJ20109 la mayoría de los tractores
sus necesidades� La mayoría de los BL15158 Series 5-9 con cabina
tractores series 5-9 con cabina AL175909
RE343680
5

S O P O R T E S D E M O N TA J E IN D I V ID UA L E S –
VÁ L ID O S PA R A L A M AYO R Í A D E S U S M ÁQU IN A S

C O N T O R N I L L O S Y C O N TA P O N E S

Soporte para móviles X-Grip Soporte para tabletas Soporte para tabletas X-Grip Soporte para CommandARM,
BRE10015 BRE10255 BXE10479 7R, 8R
BRE10147

C O N V E N T O S A C O N B L O Q U E O G I R AT O R I O

H AY M U C H O
TRABA JO –
PÓNGASE
CÓMODO

Soporte para móviles X-Grip Soporte para tabletas X-Grip


BXE10606 BXE10607
6

1 | Techo trasero de cabina


1 2 | Techo delantero de cabina
3 | Línea central
4 | Guardabarros trasero
2
4 5 | Capó

LED PAR A SUSTITUCIÓN DIRECTA DE FAROS

Faros LED para sustitución directa de los faros de trabajo halógenos de serie�

2100 LÚMENES EFECT. 1600 LÚMENES EFECT. 1600 LÚMENES EFECT. 1600 LÚMENES EFECT. 720 LÚMENES EFECT.
PROYECTOR PROYECTOR PROYECTOR PROYECTOR PROYECTOR
1 Techo trasero 7R, 8R(T), 9R(T) 5R Fase IIIB –
de cabina 6020, 6030, (lateral y exterior), 6R
6030 Premium, 6R (lateral)
2 Techo delantero 6MC, 6RC, 6M 5R Fase IIIB, 7R, 6R 6000, 6010, 7000,
de cabina 8R(T), 9R(T) 7010, 8000, 8010
3 Línea central – – 6R, 7R, 8R –
6020, 6030,
4 Guardabarros trasero 6030 Premium, 6M – – 6R, 7R, 8R(T), 9R(T) –

5 Capó – – – – –

RE575338 AL225025 RE331642 RE573609 MCXFA1953

2200 LÚMENES 800 LÚMENES 700 LÚMENES 700 LÚMENES 700 LÚMENES 700 LÚMENES
EFECT. EFECT. EFECT. EFECT. EFECT. EFECT.
PROYECTOR PROYECTOR TRAPEZOIDAL TRAPEZOIDAL TRAPEZOIDAL TRAPEZOIDAL
1 Techo trasero 5R Fase IIIB (interior) – 7000, 7010 8000(T), 8010(T) –
de cabina
7020, 8020, 8030,
2 Techo 9020, 9030 5R Fase IIIB – – – –
delantero (interior), 6R techo
de cabina panorámico (lateral)
3 Línea central 7020, 7030, 8020, – 8000(T), 8010(T) 7000, 7010 8010 –
8030
4 Guardabarros 7020, 8020, 8030, – 7000, 7010, – – –
trasero 9020, 9030 8000(T), 8010(T)
5 Capó – – – – – 8000(T), 8010(T),
8020(T), 8030(T)
RE574752 AL219331 RE330060 RE330061 RE330062 RE342545
Los faros LED de alta calidad
emiten un potente haz ancho
ACCESORIOS, FAROS LED de luz que transforma la noche en
día, reduciendo el esfuerzo ocular�
Adicionales a los faros de trabajo de serie – el conjunto incluye 2 faros para la Serie 6R Además, duran 44 veces más que
con soportes y cableado incluido� las bombillas halógenas�

POSICIÓN DE MONTAJE N.º DE REFERENCIA


Techo trasero (interior), techo delantero (central) BL15717
Línea central, verticales o invertidos BL15719
Guardabarros trasero BL15718
Techo trasero (lateral), techo delantero (exterior) BL15999
Techo frontal panorámico BL15844

FAROS LED CON SOPORTE PARA DIVERSAS UBICACIONES

PATRÓN DE LÚMENES FORMA N.º DE REFERENCIA 1 2


ILUMINACIÓN EFECTIVOS
Proyector RE574752
1 2300 Ovalado
Trapezoidal RE574753
2 Cuadrado MCXFA1951
Proyector
1728 MCXFA1956
3 Redondo 3 4
Trapezoidal MCXFA1952
Proyector MCXFA1950
4 1500 Ovalado
Trapezoidal MCXFA1955
Proyector RE574376
5 860
Trapezoidal RE574377 6
Redondo
Proyector RE564385 5
6 700
Trapezoidal RE564386

INTENSIDAD LUMÍNICA: DATOS EN LOS QUE PUEDE CONFIAR

John Deere expresa la intensidad lumínica de los faros en lúmenes efectivos al


ser el valor más preciso de la intensidad de la luz en uso normal� Muchos faros
de otras marcas sólo indican los lúmenes brutos, al ser muy bajos los valores
de lúmenes efectivos�

DOS PATRONES
DE HAZ
DIFERENTES

Proyector: Iluminación más ancha y más corta Trapezoidal: Iluminación más estrecha,
más larga
8

LUCES DE AVISO GIRATORIAS

Estas luces captan la atención de los vehículos que circulan por carretera,
advirtiendo claramente de la presencia de su máquina y sus aperos�

M O N TA J E E N C A M P O
(incluido cableado y todas las piezas de montaje)

POSICIÓN SERIE N.º DE REFERENCIA


5020, 5M Fase IIIA, 5R AL200910
5M Fase IIIB SJ14958
6000 y SE, 6010 y SE, 6020 y SE, 6030, 6M AL111705
6030 Premium AL174214
6MC, 6RC BL15509
Lado izquierdo
6R AL204758
7000, 7010, 7020, 7030, 8000 (T), 8010 (T), RE239930
8020 (T), 8030 (T), 9000, 9020, 9030
8R (T) RE325694
9R (T) RE334623
6MC, 6RC BL15508
Lado derecho 6R BL15022
7R, 8R (T), 9R (T) BRE10043
5R Fase IIIB BSJ10317
Lado izquierdo o derecho
6M BL15716
5GF, 5GN, 5GV (tractores con cabina) ER064767
Sección intermedia
5GF (OOS) ER064768
Soporte para montaje derecho 5020, 5M Fase IIIB, 6MC, 6RC RE192479
Faro de trabajo H3 adicional para 5M Fase IIIB, Serie 6 AL205916
soporte de luz de aviso giratoria
Luz de aviso giratoria (repuesto) La mayoría de cabinas de tractor AZ101891

L U C E S D E AV I S O G IR AT O R I A S U N I V E R S A L E S

DESCRIPCIÓN N.º DE REFERENCIA


Luz de aviso giratoria LED sobre poste flexible MCXFA1596
Luz de aviso giratoria con montaje flexible MCXFA1571
Luz de aviso giratoria compacta flexible MCXFA1572
Luz de aviso giratoria con globo flexible MCXFA1574
Luz de aviso giratoria LED con base magnética MCXFA1597
MCXFA1596
Luz de aviso giratoria con base magnética MCXFA1570

BARRA DE LUCES LED UNIVERSAL

DESCRIPCIÓN PATRÓN LÚMENES EFECT. N.º DE REFERENCIA


335 mm 4800 MCXFA1980
615 mm Proyector 10800 MCXFA1981
865 mm 16200 MCXFA1982
543 mm Combo 8800 MCXFA1983

MCXFA1983
Conjunto de montaje MCXFA1984
9

E S P E J O S R E T R OV I S O R E S C O N A J U S T E E L ÉC T R I C O

DESCRIPCIÓN SERIE N.º DE REFERENCIA


6020, 6030 Premium BL15904
Espejos retrovisores de gran angular,
eléctricos y telescópicos, con desempañado 6R BL15900
Eléctricos y telescópicos, con desempañado 7R Fase IIIB, 8R Fase IIIA, RE293499
8R Fase IIIB, 9R Fase IIIB
Telescópicos manuales 7020, 7030, 8000(T)-8030 RE276351

BL15900, BL15904

R E T R OV I S O R E S A J U S TA B L E S M A N UA L M E N T E

DESCRIPCIÓN SERIE N.º DE REFERENCIA


Espejos retrovisores Lado izquierdo BL16110
6030, 6030 Premium, 6R
panorámicos Lado derecho BL16111
Lado izquierdo ER359565
5G, 5GH
Lado derecho ER359564
Espejo retrovisor panorámico, lado drcho� 5M, 5R Fase IIIB BSJ10473
e izqdo�
Lado izquierdo 5020, 5E, 5M, 5R, 6000 y SE, 6020 AL80126
y SE, 6030, 6030 Premium,
Lado derecho 7030 Premium, 6MC, 6RC, 6M AL80127
Lado izquierdo AL208652
6R BSJ10473
Lado derecho BL15043
7020, 7030, 8020, 8030 RE276350
Lado derecho e izquierdo 7R Fase IIIB, 8R Fase IIIA, 8R Fase IIIB, RE323405
9R Fase IIIB, 9R Fase IV

E S P E J O S R E T R OV I S O R E S T E L E S C Ó P I C O S –
C O N J U N T O S D E AC T UA L I Z AC I Ó N

DESCRIPCIÓN SERIE N.º DE REFERENCIA


Cabezales de espejos retrovisores 7R Fase IIIB 2014, 8R Fase IIIB 2014, BRE10041
eléctricos a telescópicos y con 9R Fase IV
desempañado
7020, 7030, 8000 (T), 8010 (T), RE244933
8020, 8030, 9030
Cabezales de espejos retrovisores
7R Fase IIIB, 8R Fase IIIA, RE323407
mecánicos a ajuste eléctrico
8R Fase IIIB, 8R Fase IIIB 2014, 9R
8RT Fase IIIB RE323406

E S P E J O S R E T R OV I S O R E S D E L E N G A N C HE

Enganche y desenganche su remolque con rapidez, seguridad y eficiencia.

SERIE N.º DE REFERENCIA


5020, 5E, 5M, 5R Fase IIIA, 6MC, 6RC SJ10016
5M Fase IIIB, 6010, 6020, 6030, 6030 Premium, 7030 Premium, 6M AL151224
6R BL15087

BL15087

R E P U E S T O S PA R A E S P E J O S

No es necesario sustituir todo el conjunto de espejo – sustituya sólo la parte rota�

DESCRIPCIÓN N.º DE REFERENCIA


Cabezal completo AL78021
Espejo retrovisor estándar
Cristal L79776
Cristal de espejo retrovisor AL225535
Cristal de espejo retrovisor panorámico AL225536
Espejos retrovisores panorámicos
Actuador, lado derecho AL225538
Actuador, lado izquierdo AL225537
NO SE PERDERÁ
N A DA

L IM P I A PA R A B R I S A S
L AT E R A L G R A N D E

Proporciona una visibilidad excelente


con tiempo desapacible y en situaciones
de trabajo con barro�

8R, 9R
BRE10037

A L F O M B R IL L A S

SERIE N.º DE REFERENCIA N.º DE REFERENCIA


GOMA TEXTIL
5020 MCTJHD3721C MCTJHD3721
5M, 5R MCTJHD5114C MCTJHD5114
6000, 6010, 6020, 6030, 6030 Premium, MCTJHD6000C MCTJHD6000
7030 Premium, 6M
6MC, 6RC MCTJHD6406C MCTJHD6406
6R MCTJHD5561C MCTJHD5561
7030 MCTJHD4055C MCTJHD4055
8020 MCTJHD3661C MCTJHD3661
8030 MCTJHD4130C MCTJHD4130
MCTJHD5072C MCTJHD5072
7R, 8R (T) sin pedal de acelerador
RE556830

7R, 8R (T) con pedal de acelerador RE346238

RE346238

PA R A S O L E S

Evite deslumbramientos� Disponibles para el parabrisas y las ventanillas lateral y trasera� Los parasoles
también ayudan a reducir la acumulación de calor en la cabina� Fácilmente ajustable para obtener la
máxima comodidad�

POSICIÓN SERIE N.º DE REFERENCIA


7000, 7010, 7020, 7030, 8000 (T), 8010 (T), RE197943
Parabrisas 8020 (T), 8030 (T), 9030
7R, 8R, 9R RE261504
Ventanilla trasera 7000, 7010, 7020, 7030, 8000 (T), 8010 (T), RE197944
8020 (T), 8030 (T), 9030
6000, 6010 AL175264
Parabrisas o ventanilla trasera 6020, 6030, 6030 Premium, 7030 Premium AL174359
6M BL15198
Ventanilla trasera o lateral 7R, 8R, 9R RE562587
Parabrisas, ventanillas laterales 6R AL205893
o trasera
11

A D HE S I VO

Reduzca el deslumbramiento con un atractivo adhesivo para ventana trasera con el logotipo
de John Deere en la parte superior�

SERIE N.º DE REFERENCIA


6020, 6030, 6030 Premium, 6M BL15295
6R AL208657
7020, 7030, 8000 (T), 8010 (T), 8020, 8030 R224089
7R, 8R(T), 9R(T) R284012

T U B O D E E S C A P E Y P R O T EC C I Ó N T É R M I C A D E AC E R O IN OX IDA B L E

Haga que su tractor destaque del resto, mientras disfruta de la misma calidad y durabilidad
original John Deere�

DESCRIPCIÓN PROTECCIÓN PARA TUBO DE SERIE N.º DE REFERENCIA


ESCAPE
Protección térmica 6030, 6030 Premium AL175376
de acero inoxidable
para tubo de escape
– 6105M-6125M Fase IIIB, BL15163
6105R-6125R Fase IIIB
6130M-6170M Fase IIIB, BL15162
6130R-6210R Fase IIIB
BL15162, BL15163
100,4 cm 6110M-6155M Fase IV, BL15384
Tubo de escape 6110R-6155R Fase IV
de acero inoxidable Anchura de trabajo 87,5 cm 6110M-6130M Fase IV, BL16174
6110R-6130R Fase IV
Anchura de trabajo 111,7 cm 6135M-6195M Fase IV, BL15842
6135R-6215R Fase IV
Anchura de trabajo 108,4 cm 6175M-6195M Fase IV, BL15383
6175R-6250R Fase IV
Soporte de placa Pida las piezas de montaje 6M, 6R L220057
de matrícula de acero adicionales
inoxidable

S I S T E M A S C O N C IE R R E – P R O T EC C I Ó N C O N T R A VA N DA L I S M O

Protección añadida contra el robo y el vandalismo al estacionar las máquinas fuera de la vista,
como en proyectos de ingeniería civil�

DESCRIPCIÓN SERIE N.º DE REFERENCIA


La mayoría de los tractores Serie 5-9, 6R FT4 AL71345
Manillas de puerta con cerradura (-1L06130RKG866074)
6R FT4 (-1L06130RKG866074) BL15804
Tapón del depósito de combustible Tractores Series 5E, 5M, 6 Fase IIIB o Fase IV AL213203
con cerradura – verde
La mayoría de tractores Series 5 y 6 anteriores AL113087
a la Fase IIIB
AL211572
Tractores Series 5E, 5M, y 6 Fase IIIB AL212916
5G ER067876
Tapón del depósito de 5GV, 5GF ER067943
combustible con cerradura –
negro 7000, 7010 RE306511*
7020, 8000 (T), 8010 (T), 8020 (SN -027621), 9000 RE295434*
7030, 8020 (SN 027622-), 8020T, 8030 (T), 8R, RE255763*
9020 (T), 9030
8R (T) AT346094*
Tapón del depósito de DEF 6M Fase IV, 6R Fase IV AL211572
con cerradura – azul
Sistema de anclaje para receptor StarFire 3000/6000 – todas las Series BPF11074
BPF11074

* Este conjunto no incluye candado.


12

C IL IN D R O S D E G A S

Nuestro sistema de sellado evita las fugas de gas y mantiene la presión constante para una apertura
y cierre suave de puertas de cabina, ventanillas y capós� Se adaptan perfectamente para facilitar
su montaje� Aseguran un funcionamiento y una fuerza de retención perfectas�

POSICIÓN DE MONTAJE SERIE N.º DE REFERENCIA


5000, 5010 AL71413
5020, 5E, 5M, 5R, 6000, 6010, 6020, 6030, AL174358
6030 Premium, 6MC, 6RC, 6M
Puerta 6000, 6010 AL110629
6030 Premium, 6R AL203035
7000, 7010 RE70191
7020, 7030, 8000, 8010, 8020, 8030 RE234165
Puerta izqda� 8000, 8010, 8020, 8030 RE234989
5020 AL175748
6000, 6010 AL77767
Capó
6 cil�: 6020, 6030, 6030 Premium AL174087
4 cil�: 6020, 6030, 6030 Premium AL174088
5000, 5010 AL71412
5020, 5E, 5M, 5R, 6000, 6010, 6020, 6030, AL114803
Ventanilla trasera 6030 Premium, 6MC, 6RC, 6M
7000, 7010 RE235000
7020, 7030, 8010, 8020, 8030, 9030 RE234166
Techo 6000, 6010, 6020, 6030, 6030 Premium, 6M, AL160699
7000, 7020, 7030
5020, 5E, 5M, 6000, 6010, 6020, 6030, 6MC, AL222225
Dirección 6RC, 6M
6030, 6030 Premium, 6R AL223588
5000, 5010 AL71414
Parabrisas 5020, 5E, 5M, 5R, 6000, 6010, 6020, 6030, AL174356
6030 Premium, 6MC, 6RC, 6M

C IL IN D R O S D E G A S D E A LTA C A L IDA D

No todos los cilindros de gas se fabrican de la misma manera� Se dará cuenta de ello cuando dejan de
funcionar correctamente� Le sugerimos saltarse este paso� Asegure directamente su funcionamiento
adquiriendo sólo cilindros originales John Deere� Son más duraderos y mantienen mejor la presión�
Ni más, ni menos�

7 razones para escoger repuestos originales John Deere:

3
6
2 4

1 5 7

3 6

1 | Acoplamiento 2 | Aceite 3 | Sellado 4 | Tubo 5 | Acero 6 | Émbolo 7 | Acoplamientos


especial lubricante duradero – Sin reforzado – inoxidable que mecanizado con mecanizados –
que reduce para cualquier mantenimiento Componentes supera la prueba alta precisión – Fácil de adaptar
las fuerzas estación – a prueba de pulverización Movimientos
torsionales – Fabricado de corrosión de agua salada – fluidos
Larga duración y probado con Garantizado
especificaciones
agrícolas
13

O R G A N ÍC E S E

Todas sus herramientas de mano


agrupadas en un solo lugar�

C A JA D E HE R R A M IE N TA S C A JA D E HE R R A M IE N TA S E X T E R I O R

Panel lateral reforzado y perforado, 5 compartimentos Caja de herramientas exterior separable y con agujeros
en 3 niveles – acolchado con espuma, con enganche para candado�
para candado*�
RE275592
MCKTB7402
dimensiones 470 x 220 x 260 (An x L x Al)

MCKTB7408
dimensiones 530 x 220 x 260 (An x L x Al)

* Compatible con el compartimento para caja de herramientas de los nuevos 6R.

RADIOS UNIVERSALES

Nuestros nuevos modelos incorporan una excelente protección contra el polvo en las conexiones
ocultas para dispositivos USB y tarjetas de memoria SD� Los botones de gran tamaño facilitan su uso
en campo, y las últimas actualizaciones de software para las funciones de Bluetooth A2DP añaden
opciones de conectividad� Obtenga una señal clara y sin interrupciones gracias a la conexión de
antena mejorada y la circuitería actualizada�

DESCRIPCIÓN N.º DE REFERENCIA


Radio USB MCXFA1892
Radio con tecnología inalámbrica Bluetooth® y USB MCXFA1893
Radio USB, CD MCXFA1894
Radio con tecnología inalámbrica Bluetooth®, USB y CD MCXFA1895

Bluetooth® es una marca registrada de Bluetooth SIG, Inc.


C A R AC T E R Í S T I C A S D E T O D O S
LOS ASIENTOS MOSTRADOS:
SU ESPALDA NOS IMPORTA
– Suspensión neumática de baja frecuencia (1,2 Hz)
– Ajuste horizontal Nuestras soluciones de asientos originales ofrecen
– Ajuste de altura – 80 mm
– Respaldo ajustable una amplia variedad de ajustes y características de
– Giro de asiento ajustable – 15 grados suspensión que aseguran su comodidad y protección
– Interruptor de presencia del operador
– Reposabrazos ajustables en longitud y en altura durante las largas jornadas de trabajo en la cabina�

C A R AC T E R Í S T I C A S

DESCRIPCIÓN ASIENTO ULTIMATE ASIENTO SUPER ASIENTO ASIENTO COMFORT


DELUXE COMFORT SÚPER COMFORT
Serie 6105R-6215R 6M, 6R 6000-6020 y SE, 6030, 6030 6000-6020 y SE, 6030, 6030
Premium, 7030 (E) Premium, Premium, 7030 (E) Premium,
6M, 6R 6M, 6R
Sistema de amortiguación   – –
dinámico
Calefacción de asiento Calefacción del asiento   –
y sistema activo de
climatización
Capa de carbono activado Ventilación del asiento   –
Cojín de asiento extra grueso    –
Suspensión Lateral y horizontal Lateral y horizontal Lateral y horizontal Horizontal
Ajuste de altura 80 mm, infinita 80 mm, infinita 80 mm, infinita 80 mm
Ajuste de peso Totalmente automático Automático Automático 

Apoyo lumbar Neumático Neumático Neumático Mecánica


Cojín de asiento ajustable    –
en altura y ángulo
Extensión del respaldo    –
telescópica
BL15954 + BL16252 BL15039 BL15038 BL15037
4� 2� 1� 1�
FUNDAS PARA ASIENTOS
Textil – MCJHD4428 MCJHD4402 MCJHD4300
Cuero sintético – – MCJHD4402S MCJHD4300S
– Desde Desde
15

AJUSTES REGULABLES QUE OFRECEN UNA


COMODIDAD Y RESPALDO PERFECTOS

Conozca la amplia gama de opciones de ajuste y las características


de comodidad de nuestras soluciones de asientos originales�

Calefacción
Extensión del respaldo telescópica
de asiento

Soporte lumbar
Ajuste del ángulo
neumático
del reposabrazos
Ajuste de
la altura del
Señal de carbono activado reposabrazos

Ajuste
Ajuste de la profundidad del asiento
del ángulo
Suspensión
del respaldo
lateral
Ajuste horizontal
Giro ajustable

Inclinación del cojín del asiento


Ajuste automático
del peso y de la altura
Suspensión neumática de baja frecuencia y sistema
de amortiguación dinámico (DDS)
Suspensión horizontal
El asiento con suspensión neumática mostrado está equipado con un sistema
de amortiguación dinámica de baja frecuencia (BL15039 para los tractores Serie 6R)

DETALLE DE LA SUSPENSIÓN DEL ASIENTO JOHN DEERE


S U S P E N S I Ó N L AT E R A L S U S P E N S I Ó N N EU M ÁT I C A C O N
– Protege la espalda del conductor – en especial la zona T EC N O L O G Í A D E B A JA F R ECU E N C I A
lumbar – mediante la absorción de vibraciones e impactos – Absorbe las sacudidas y las vibraciones y reduce los
a 90° respecto a la dirección de conducción molestos impactos que sufre la columna vertebral
– Soporte más cómodo incluso en pendientes – Garantiza una experiencia de conducción tranquila
– Se puede activar o desactivar en función de la aplicación y relajada, especialmente a altas velocidades
(trabajo en el campo/transporte), lo que aumenta la
flexibilidad y la comodidad

S U S P E N S I Ó N H O R I Z O N TA L S U S P E N S I Ó N N EU M ÁT I C A C O N
– Reduce al máximo las vibraciones horizontales durante T EC N O L O G Í A D E B A JA F R ECU E N C I A Y
la conducción a alta velocidad, el empuje de aperos S I S T E M A D E A M O R T I G UAC I Ó N D IN Á M I C O
o remolques y el trabajo en terrenos escabrosos – Mejora la absorción de las vibraciones de baja frecuencia
– Protege la espalda del conductor contra impactos – Evita que el asiento alcance sus topes verticales al acelerar
perjudiciales rápidamente o al trabajar sobre suelos irregulares
– Se puede activar o desactivar en función de la aplicación – Reduce significativamente el estrés y la tensión a las que
(trabajo en el campo/transporte), lo que aumenta la está sometido el conductor
flexibilidad y la comodidad
AHORRO DE COMBUSTIBLE GARANTIZADO
O LE DEVOLVEMOS SU DINERO*
G A R A N T Í A D E C O M B U S T IB L E
Cuando su consumo sea superior a nuestro consumo de combustible objetivo le abonaremos la
diferencia.

B O N IF I C AC I Ó N D E E F I C IE N C I A
Cuando su consumo de combustible sea inferior al especificado le abonaremos 2 veces
la diferencia. ¡AHORA!
T R AC T O R E S 6 R (6 C IL IN D R O S), 7R, 8 R AÚ N M Á S .
La garantía de combustible ahora incluye los tractores de la Serie 6R (6 cilindros), 7R y 8R,
GARANTIZADO
y se aplica a los modos de campo y de transporte. Incluye todas las
aplicaciones de
Campo + Transporte

P R O G R A M A D E G A R A N T Í A D E C O M B U S T IB L E
M Á S R E N D IM IE N T O. G A R A N T I Z A D O.

* El programa de garantía de combustible John Deere es válido desde el 1 de noviembre de 2018 hasta el 31 de octubre
de 2019, y está ofrecido exclusivamente por los concesionarios participantes, para todos los tractores de las Series 6R
(6 cilindros), 7R y 8R nuevos, no comercializados mediante venta minorista, adquiridos o alquilados en leasing entre dichas
fechas, y requiere una inscripción online. El programa de garantía sólo es válido para aplicaciones de campo y transporte
(velocidades superiores a 20 km/h) de acuerdo con los datos proporcionados por JDLink. Para más información sobre la
inscripción consulte al concesionario John Deere de su zona.
17

COMPONENTES Y SERVICIO DE AIRE


ACONDICIONADO

Cuando el calor aprieta, usted puede trabajar fresco


con los componentes John Deere para sistemas
de aire acondicionado�

Filtros de aire de la cabina Condensador Evaporador Secador

Compresor del acondicionador de aire

Comprobados al detalle, usted puede confiar en estos componentes que


ayudan a mantenerle fresco, incluso en los días más calurosos� Elija los
componentes originales de aire acondicionado John Deere para una
?!
calidad que durará muchos años� Estos componentes incorporan nuevas Al sustituir los compresores de aire
especificaciones que aumentan la capacidad de refrigeración, y mejoras acondicionado, es necesario lavar
en los ejes y los retenes que reducen el riesgo de pérdidas de aceite el sistema de aire acondicionado e
y refrigerante� instalar un secador nuevo� Nosotros
podemos hacerlo y devolverle
su máquina rápidamente�
Ventajas:
– Máximo rendimiento de refrigeración
– Mayor seguridad sin ventanas empañadas
– Un servicio profesional de reparación

PAQUETE AIRCON PARA TRACTOR

Servicio de aire acondicionado –


Un soplo de aire fresco SERVICIO
TODO EN
UNO

Asegúrese de que su sistema de aire acondicionado funcione


adecuadamente antes de que llegue el verano� Con el tiempo los
sistemas pierden gas, por lo que se recomienda su recarga cada
dos años. ¡Manténgase fresco para trabajar eficientemente!

E L S E RV I C I O IN C L U Y E

– Cambio del filtro de aire de la cabina y el refrigerante


– Limpieza del evaporador y eliminación de bacterías,
humedad y malos olores
– Revisión de fugas
– Revisión de la correa de transmisión
18

CORREAS DE TRANSMISIÓN
TRANSMISIONES FIABLES –
PA R A L A M Á X IM A E F I C IE N C I A

1
2
3

Esquema de la sección transversal


de las correas de transmisión

1 | SUPERFICIE SUPERIOR 2 | COMPUESTO 3 | C U E R DA D E T E N S I Ó N 4 | COMPUESTO BASE –


D E I N T E G R AC I Ó N A LT U R A D E B A J O P E R F I L
Una superficie especial de goma La cuerda de poliéster de baja
asegura una alta resistencia al Las capas de compuesto de goma elasticidad garantiza la máxima Alta flexibilidad con excelente
desgaste� altamente adhesivo ofrecen una estabilidad y fuerza de tensado� radiación térmica que asegura la
excelente estabilidad de la correa máxima duración, incluso en los
trapezoidal� peores entornos�

DESCRIPCIÓN SERIE N.º DE REFERENCIA


5020, 5070M-5080M, 5R Fase IIIA, 6010-6410 y SE, 6205, 6020-6420S y SE, 6215 L114489
sin aire acondicionado 6820-6920S, 6330-6430, 6830, 6930, 6330-6430 Premium, 6830-7530 Premium, 6325, 6425 L153280
y sin freno de
remolque neumático 6105M-6140M Fase IIIB, 6110M-6145M Fase IV + 2018, 6155M 2018 (con 2 ruedas tensoras) L203302
6105M Fase IIIB, 6155M Fase IV + 2018 (con 1 rueda tensora) L203306
5620-5720, 5070M-5080M, 5080R-5090R Fase IIIA, 6110-6210 y SE, 6120-6520, 6020SE-6620SE, L111601
6530, 6530 Premium, 6534, 6534 Premium
5820, 5090M, 5100R Fase IIIA, 6310-6610 y SE, 6620, 6130-6230, 6230 Premium, 6630, L111600
6630 Premium
5100M, 6820-6920S, 6330-6430, 6330 Premium, 6830-6930, 6830 Premium L155538
con aire 6810-6910S, 6430 Premium L114292
acondicionado
6930-7530 Premium L169273
6105M-6140M Fase IIIB, 6110M-6145M Fase IV + 2018, 6105R-6130R Fase IIIB, 6110R-6135R Fase IV + 2018 L203294
6150M Fase IIIB, 6155M Fase IV, 6140R-6150R Fase IIIB, 6145R-6155R Fase IV, 6145R-6155R 2018 L203307
6170M Fase IIIB, 6175M-6195M Fase IV + 2018, 6170R-6210R Fase IIIB, 6175R-6215R Fase IV + 2018 L202230
6230R, 6250R Fase IV L214296
5620-5720, 5070M-5080M, 5080R-5090R Fase IIIA, 6110-6210 y SE, 6120-6520, 6020SE-6620SE, L114293
6530, 6530 Premium
5820, 5090M, 5100R Fase IIIA, 6310-6610 y SE, 6620, 6130-6230, 6230 Premium, 6630, 6630 L114468
Premium
5100M, 6820-6920S, 6330, 6430, 6330 Premium, 6830, 6930, 6830 Premium L153282
L169272
con aire 6930-7530 Premium
L169990
acondicionado y con
freno de remolque 6105M-6140M Fase IIIB, 6110M-6145M Fase IV + 2018, 6110R-6135R 2018 L212326
neumático 6105R-6130R Fase IIIB, 6110R-6135R Fase IV L203295
6150M Fase IIIB, 6155M Fase IV + 2018, 6140R-6150R Fase IIIB, 6145R-6155R Fase IV, 6145R 2018 L203293
6155R 2018 L215700
6170M Fase IIIB, 6175M Fase IV + 2018, 6170R Fase IIIB, 6175R Fase IV + 2018 L202229
6195M Fase IV + 2018, 6190R-6210R Fase IIIB, 6195R-6215R Fase IV + 2018 L200916
6230R, 6250R Fase IV L213478

sin aire acondicionado 6820-6920S, 6130-6430, 6830-6930, 6330 Premium, 6830-7530 Premium L153281
y con freno de 6105M-6140M Fase IIIB, 6110M-6145M Fase IV + 2018 L212327
remolque neumático 6150M Fase IIIB, 6155M Fase IV + 2018 L203300
OPCIONES DE REPARACIÓN DEL MOTOR –
PODER DE ELECCIÓN
C O N J U N T O D E R E PA R AC I Ó N D E M O T O R

Nuestros conjuntos de reparación contienen componentes originales John Deere


fabricados y comprobados con las últimas especificaciones de John Deere. Escoja
repuestos originales John Deere para la próxima reparación de su motor, y restaure
la calidad y el rendimiento originales de su máquina� ?!
Los conjuntos de reparación
de motor de otras marcas no
C O N J U N T O E S TÁ N DA R CONJUNTO AMPLIADO son iguales� Usted no puede
ver la diferencia, pero su
– Cojinetes de biela, bancada y empuje – Contenido del conjunto motor sí� Asegure lo mejor
para su tractor con el conjunto
– Arandelas de empuje estándar
de reparación de motor
– Junta del cárter partida – Pernos y casquillos de biela original de John Deere�
– Juegos de pistones y camisas, – Bulones de pistones
empaquetaduras de camisas – Casquillos del árbol de levas
– Retenes delantero y trasero
– Juntas anulares, anillos de seguridad

M O T O R E S C O M P L E T O S R E M A N U FAC T U R A D O S
Y C O N J U N T O S D E B L O QU E M O T O R C O M P L E T O (C B A)

Como alternativa a la reparación, ¿cómo se puede reducir el tiempo de máquina


paradaen un 50% o más? Los motores remanufacturados de John Deere se fabrican
sustituyendo todas las partes desgastadas por repuestos nuevos originales o repuestos
remanufacturados John Deere� Cuando la disponibilidad de su máquina, una mayor
calidad, los costes de reparación fijos y el apoyo al producto de una compañía son
importantes para usted, recurra a las soluciones John Deere Reman� La solución más
eficaz es un motor completo Reman o un bloque motor completo (CBA), que ofrecen
garantía a largo plazo de repuestos y mano de obra de hasta dos años, 2�000 horas*�

– Ofrecen niveles de confianza, rendimiento y tiempo útil comparables a uno nuevo


– Precios competitivos con opciones de reconstrucción del motor
– Disponible con configuraciones de motor "completo" o "corto", o con CBA**

  *  G arantía de hasta dos años, 2.000 horas para configuraciones de motores completo y corto en aplicaciones agrícolas 
(1er año sin límite de horas). El bloque motor completo y los bloques cortos incluyen un año de garantía, sin límite de horas.
**  P ara más información consulte la Tabla de configuración de motores Reman en la página 33.
20

PROTECCIÓN ORIGINAL Escanee el código


para ver un vídeo
explicativo de corta
duración demostrando
porqué los filtros
de aire del motor
originales son
2 superiores�
1

3 4
3 5

10
8 6

13
7

11

12

14
9

F ILT R O S PA R A T R AC T O R E S S E R IE 6 R (FA S E I V)

DESCRIPCIÓN N.º DE REFERENCIA


CABINA
1 Filtro de aire fresco AL220527
con aire acondicionado L214634
2 Filtro de aire recirculado
sin aire acondicionado L205372
3 Conjunto de filtro de carbono activado (1 x filtro de aire, 2 x filtro de recirculación de aire) AL208648
MOTOR
6110R-6215R AL215054
4 Elemento de seguridad del filtro de aire
6230R-6250R AL221988
6110R-6130R AL215055
5 Cartucho principal de filtro de aire 6135R-6215R AL215053
6230R-6250R AL221987
6110R-6135R RE551508
6 Filtro de combustible principal
6145R-6250R (SN 866041-) RE560681
6110R-6135R RE560682
7 Prefiltro de combustible
6145R-6250R (SN 866041-) RE551507
6/7 Conjunto de filtro de combustible (pre-filtro y filtro) 6145R-6250R (SN -866040) RE556406
6110R-6135R (pedir adicionalmente R502513) RE504836
8 Filtro de aceite
6145R-6250R RE539279
con DOC y DPF DZ105100
9 Respiradero de aceite
con DPF DZ105796
TRANSMISIÓN
sin AutoPowr AL221066
10 Filtro de aceite
con AutoPowr AL206482
HIDRÁULICO
Bomba hidráulica 255 mm: 35 cc/80 L/min, 45 cc/114 L/min) AL169573
11 Filtro de aceite
Bomba hidráulica 305 mm: 60 cc/155 L/min) AL203341
OTROS
12 Filtro de aceite de TDF frontal DE30500
13 Secador de aire AL204884
14 Filtro de unidad de dosificación RE554498
21

SON SENCILLAMENTE
MEJORES.
Cuando se utilizan filtros de aceite originales Los ingenieros de John Deere diseñan
nuestros productos de mantenimiento
John Deere y aceite motor Plus-50 II, puede para proteger su máquina frente a las
trabajar sin parar durante 750 horas* condiciones más difíciles y al desgaste�
Además, los filtros John Deere y el aceite
motor Plus-50 II están preparados para
proteger los nuevos motores Tier 4�
No salga con su máquina al campo
sin esta pareja ganadora� Confíe en
los filtros y el aceite John Deere para
ayudarle a que sus máquinas duren�
1

3
4

6
5

1 | J U N TA S D E G O M A 2 | C O N T R AT U E R C A 3 | TA PA S M E TÁ L I C A S 4 | TUBO CENTRAL
ESPECÍFICAMENTE CON ROSCAS R E F O R Z A DA S D E U N A ESPIRAL ONDULADO
D I S E Ñ A DA S PA R A L A M I N A DA S SOLA PIEZA
C A DA A P L I C AC I Ó N Más resistente, evita la
Las roscas laminadas evitan Resistencia muy superior deformación del filtro.
Mayor hermeticidad que las la contaminación del metal� y mejor sellado�
juntas de corcho o plástico
utilizadas por la competencia�

5 | PLIEGUES 6 | BLOQUEO DEL 7 | CARCASA


C O M PAC T O S F I LT R O A D I C I O N A L R E F O R Z A DA
Y E S PAC I A D O E N F I LT R O S D E G R A N
U N I F O R M E D E L F I LT R O TA M A Ñ O Más resistente y mayor
resistencia a la fatiga�
Filtración uniforme para Pliegues compactos y
una mejor protección� espaciado uniforme del filtro.

* Intervalos de cambio del aceite extendidos de 500 y hasta 750 horas para determinados equipos con
motores John Deere Tier 4 cuando se cumplen los siguientes requisitos: 1. El motor está equipado con un
cárter de aceite con intervalos de cambio de aceite extendidos, 2. La máquina funciona con aceite motor
Plus-50 II, 3. La máquina utiliza filtros de aceite John Deere, 4. La máquina sólo utiliza combustible diésel
con contenido ultra bajo de azufre.
22

CONEXIONES ORIGINALES

Al arrastrar remolques de gran tamaño con cargas pesadas es imprescindible


para disponer de la fuerza de frenada necesaria� El sistema de freno
de remolque neumático ofrece una frenada potente y segura�

F R E N O S D E A IR E D E L R E M O L QU E

DESCRIPCIÓN SERIE N.º DE REFERENCIA


SERIES 6030 Y 6030 PREMIUM
sin freno en eje delantero 6130-6630, 6230-6630 Premium AL171451

Freno de remolque con freno en eje delantero 6230-6630 Premium AL171452


neumático sin freno en eje delantero 6830-6930, 6830-7530 Premium AL171453
con freno en eje delantero 6830-7530 Premium AL171454
Piezas adicionales para suministro de aire 6030, 6030 Premium AL171455
Manómetro 6030 AL180574
6130-6630, 6230-6630 Premium AL203442
Conjunto de secador de aire
6830-6930, 6830-7530 Premium AL203022
con aire acondicionado 6130-6430, 6230-6430 Premium AL171488
sin aire acondicionado 6130-6630, 6230-6630 Premium AL171490
6530-6630, 6530-6630 Premium AL171491
Piezas de motor adicionales
con aire acondicionado 6830-6930 Premium AL171494
7430-7530 Premium AL171497
sin aire acondicionado 6830-7530 Premium AL171496
SERIES 6M Y 6R
6105R-6130R Fase IIIB, 6110R-6135R Fase IV BL15558
6140R-6150R Fase IIIB, 6145R-6155R Fase IIIB BL15560
6170R-6210R Fase IIIB, 6175R-6215R Fase IV BL15545
sin freno en eje delantero 6110R-6130R 2018 BL16032
6135R 2018 BL16033
6145R-6155R 2018 BL16036
6175R-6215R 2018 BL16037
6105R-6130R Fase IIIB, 6110R-6135R Fase IV BL15557
6140R-6150R Fase IIIB, 6145R-6155R Fase IIIB BL15559
6170R-6210R Fase IIIB, 6175R-6215R Fase IV BL15544
6230R-6250R Fase IV BL15835
con freno en eje delantero
6110R-6130R 2018 BL16031
Freno de remolque 6135R 2018 BL16034
neumático
(secador de aire incluido) 6145R-6155R 2018 BL16035
6175R-6215R 2018 BL16038
6105M-6140M Fase IIIB, 6110M-6145M Fase IV BL15229
6150M Fase IIIB, 6155M Fase IV BL15228
6170M Fase IIIB, 6175M-6195M Fase IV BL15227
sin freno en eje delantero 6110M-6130M 2018 BL16040
6135M-6145M 2018 BL16041
6155M 2018 BL16044
6175M-6195M 2018 BL16045
6110M-6130M 2018 BL16039
6135M-6145M 2018 BL16042
con freno en eje delantero
6155M 2018 BL16043
6175M-6195M 2018 BL16046
SERIES 6MC Y 6RC
6090MC/RC-6110MC/RC Fase IIIB BL15501
Freno de remolque neumático (secador de aire incluido)
6095MC/RC-6115MC/RC 2018 BL16062
23

F R E N O D E R E M O L QU E N EU M ÁT I C O –
C A R T U C H O D E S EC A D O R D E A IR E

Los sistemas de freno neumático deben carecer de humedad para funcionar fiablemente.
Los secadores de aire originales John Deere reducen al mínimo la humedad del sistema
para evitar la corrosión de los componentes del freno�

SERIE N.º DE REFERENCIA


6030, 6030 Premium, 6MC, 6RC, 6M, 6R, 7R, 8R AL204884

F R E N O D E R E M O L QU E N EU M ÁT I C O – J U EG O S D E J U N TA S PA R A
C O M P R E S O R D E A IR E

SERIE N.º DE REFERENCIA


5020, 6000 y SE, 6010 y SE, 6020 y SE, 6030, 6030 Premium, 7030 Premium, 7000, AL113954
7010, 8000, 8010, 8020, 8030, 8R (SN -053099)
7R RE345076
AL113954

E N C H U F E S R Á P ID O S D U O - M AT I C

Permite la conexión/desconexión rápida y precisa de los manguitos del compresor de aire del sistema
de freno de remolque neumático�

BL15528
DESCRIPCIÓN SERIE N.º DE REFERENCIA
Piezas de montaje en campo para tractor BL15528
6R Fase IV
Piezas de montaje en campo para remolque AL215128

AL215128

E N C H U F E S R Á P ID O S HID R ÁU L I C O S

DESCRIPCIÓN SERIE N.º DE REFERENCIA


5E SJ11129
5M, 5R Fase IV RE255758
Estándar 5R Fase IIIA, 6020 y SE, 6030, 6030 Premium AL200979
6MC, 6RC, 6M, 6R Fase IIIB AL221083
8000 (T), 8010 (T), 9000 (T) RE52981
Premium 6R Fase IV + 2018 AL213391 AL200979

Deluxe 7000, 7010, 7020, 7030, 7R, 8020 (T), 8030 (T), 8R (T), 9020 (T), RE577560
9030 (T), 9R (T), 9RX
24

E X T R E M O S PA R A T E N S O R E S M EC Á N I C O S

DESCRIPCIÓN SERIE N.º DE REFERENCIA


EXTREMO DE BOLA
Categoría 2 6000-6020 y SE, 6030, 6030 Premium, AL159972
6MC y 6RC Fase IIIB, 6M Fase IIIB AL159963
Categoría 3
AL159972 6MC y 6RC Fase IV, 6M Fase IV, 6R AL221288
EXTREMO DE GANCHO
5M Y 5R Fase IIIB, 6000-6020 y SE, 6030, AL218060
Categoría 3 6030 Premium, 6MC, 6RC, 6M, 6R
6MC, 6RC, 6M, 6R AL213987
Categoría 3, reforzada 6000-6020 y SE, 6030, 6030 Premium, AL159964
7030 (E) Premium, 6MC, 6RC, 6M, 6R
AL159964

B O L A S D E E N G A N C HE R Á P ID O – PA R A T E N S O R C E N T R A L

Bolas de enganche rápido y casquillos de conversión para bolas de enganche rápido�

DESCRIPCIÓN N.º DE REFERENCIA

MCXFA1386
Categoría 2 MCXFA1386
Categoría 3-2 MCXFA1388
Categoría 3 MCXFA1387
CASQUILLO DE CONVERSIÓN (2 UNIDADES)
Categoría 2-1, longitud 51 mm MCXFA1449
Categoría 2-1, longitud 41 mm MCXFA1448
MCXFA1449 Categoría 3-2, longitud 51 mm MCXFA1451

B A R R A S E S TA B IL I Z A D O R A S

La barra estabilizadora ajustable permite al operador regular manualmente el movimiento


lateral mediante un bulón y unos agujeros de ajuste situados en la barra estabilizadora�
La barra estabilizadora ajustable puede montarse en las barras de tiro derecha e izquierda�
L175355 | AL201044 | AL201045

DESCRIPCIÓN SERIE N.º DE REFERENCIA


Barra estabilizadora, 5020, 5R Fase IIIA AL180109
ajustable 5M RE242457
Horquilla 6010 y SE, 6020 y SE, L175355
Cuerpo del tensor 6030, 6030 Premium, AL201044
Extremo del tensor 6MC, 6RC, 6M, 6R AL201045
RE199501 Barra estabilizadora, de serie 7020, 7030 RE199501

B A R R A S D E T IR O – T R IN QU E T E PA R A E X T R E M O D E G A N C H O

DESCRIPCIÓN SERIE N.º DE REFERENCIA


5020, 5M, 5R Fase IIIA R222164
Categoría 2 6000 y SE, 6010 y SE, 6020 y SE, 6030, 6030 AL117720
Premium, 7030 (E) Premium, 6MC, 6RC, 6M, 6R
Categoría 3 N 6000 y SE, 6010 y SE, 6020 y SE, 6030, 6030 AL117727
Premium, 7030 (E) Premium, 6MC, 6RC, 6M, 6R, 7000,
7010, 7030, 7R, 8000, 8010, 8020, 8030 (T), 8R (T)

AL117720
25

B O L A D E E N G A N C HE C AT EG O R Í A 3 C O N C O L L A R Í N
SOLUCIÓN
Evita el desgaste excesivo de los ganchos de las barras de tiro en los puntos de
PAT E N TA DA P O R
anclaje de los aperos. El collarín de 10 mm en cada lado deja espacio suficiente
J O HN D E E R E
para que el gancho pueda moverse� Esto resulta especialmente útil al trabajar
en pendientes o en tramos curvos�

L217361 – Tractores Series 6-8

Bola con collarín patentada: Oscila hacia el lado derecho Bola de enganche estándar: Oscila hacia el lado derecho L217361
sin tocar ni producir desgaste en el gancho y el apero sin tocar ni producir desgaste en el gancho y el apero

B O L A S D E E N C H A N C HE R Á P ID O – PA R A U S A R C O N L A S
B A R R A S D E T IR O

DESCRIPCIÓN N.º DE REFERENCIA


Categoría 2 Diámetro de la bola 56 mm MCXFA1385
Categoría 3-2 MCXFA1383
Diámetro de la bola 64 mm MCXFA1385
Categoría 3 MCXFA1384
Categoría 4-3 MCXFA1334
Diámetro de la bola 85 mm
Categoría 4 MCXFA1335
CON CONO
Categoría 2 Diámetro de la bola 56 mm MCXFA1340
Categoría 3-2 MCXFA1341
Diámetro de la bola 64 mm
Categoría 3 MCXFA1339
MCXFA1340

E N G A N C HE D E R E M O L QU E J O HN D E E R E – E L EC C I Ó N D E IN S E R T O S

Permite a una sola persona acoplar fácilmente un remolque con una visibilidad excelente� Dependiendo
del trabajo, disponemos de diferentes dispositivos de acople para el enganche de remolque:

– Inserto tipo gancho


Con inserto de gancho
– Inserto de la barra de tiro
– Inserto tipo bola de 80 mm con placa de retención

DESCRIPCIÓN SERIE N.º DE REFERENCIA


5020, 5M, 5R Fase IIIA, 6000 y SE, 6010 y SE, 6020 L156433
y SE, 6030, 6030 Premium, 7030 (E) Premium, 6MC,
Inserto tipo gancho 6RC, 6M, 6R, 7020, 7030, 8R (SN -090000) Con inserto de bola de 80 mm y placa
de retención
7R, 8R (SN 090001-) R559513
Inserto de la barra de tiro 5020, 5M, 5R Fase IIIA, 6000 y SE, 6010 y SE, 6020 AL159328
y SE, 6030, 6030 Premium, 7030 (E) Premium, 6MC,
6RC, 6M, 6R
6105M-6150M, 6110M-6155M, 6105R-6150R, BL16025
Inserto de bola de 80 mm con 6110R-6155R
placa de retención – conjunto
6170M, 6175M-6195M, 6170R-6210R BL16020
de montaje en campo
6175R-6250R BL16026
BL16026
26

SOLUCIONES DE ENGANCHE

E N G A N C HE S PA R A R E M O L QU E – A LT U R A A J U S TA B L E

Elija de una amplia variedad de enganches manuales o automáticos�

DESCRIPCIÓN APLICACIÓN SERIE N.º DE REFERENCIA


ENGANCHE PARA REMOLQUE MANUAL
5020, 5E, 5M, 5R Fase IIIA, 6020, 6030, AL205363
adaptable a raíl de 330 mm de anchura interior 6030 Premium, 6MC, 6RC, 6M, 6R, 7020,
(requiere AL160394) 8030, 8030, 8R
Bulón cilíndrico, 30 mm 5R Fase IIIB AL222036
6R AL212093
adaptable a raíl de 390 mm de anchura interior
7R, 8R RE311244
Bulón para enganches para uso con AL205363, AL222036, AL212093, RE311244 AL160394
manuales
ENGANCHE PARA REMOLQUE AUTOMÁTICO
adaptable a raíl de 330 mm de anchura interior 5020, 5E, 5M, 5R Fase IIIA, 6020, 6030, AL205361
Bulón cilíndrico, 30 mm 6030 Premium, 6MC, 6RC, 6M, 6R
adaptable a raíl de 390 mm de anchura interior 6R BL15156
5020, 5E, 5M, 5R Fase IIIA, 6020, 6030, AL205360
6030 Premium, 6MC, 6RC, 6M, 6R, 7020,
adaptable a raíl de 330 mm de anchura interior 8030, 8030, 8R
Bulón esférico, 38 mm 5R Fase IIIB AL222034
6R AL222028
adaptable a raíl de 390 mm de anchura interior
7R, 8R RE300457

Enganche para Enganche para Enganche para Enganche para Enganche para Enganche para
remolque manual, remolque manual, remolque automático, remolque automático, remolque automático, remolque automático,
bulón cilíndrico bulón cilíndrico bulón cilíndrico bulón cilíndrico bulón cilíndrico bulón cilíndrico
(AL205363) (RE311244) (AL205361) (AL205360) (AL222028) (RE300457)
27

E N G A N C HE S PA R A R E M O L QU E – A LT U R A A J U S TA B L E – T IP O B O L A Y P I T Ó N

Estos resistentes enganches, ajustables en altura, son perfectos para trabajar con remolques y muchas otras
aplicaciones de aperos�

DESCRIPCIÓN APLICACIÓN SERIE N.º DE REFERENCIA


adaptable a raíl de 330 mm 5R Fase IIIB, 6000, 6010, 6020, 6030, 6030 BL15959
de anchura interior Premium, 6MC, 6RC, 6M, 6R
Enganche tipo pitón
adaptable a raíl de 390 mm 6R BL15423
de anchura interior 7R, 8R RE578863
adaptable a raíl de 330 mm 5R Fase IIIB, 6000, 6010, 6020, 6030, 6030 AL176726
de anchura interior Premium, 6MC, 6RC, 6M, 6R
Enganche tipo bola, K80
adaptable a raíl de 390 mm 6R BL15422
de anchura interior 7R, 8R RE578864
Enganche tipo bola, K50 adaptable a raíl de 330 mm 6MC, 6RC, 6M BL15507
de anchura interior

Enganche tipo pitón Enganche tipo pitón Enganche tipo pitón Enganche tipo bola, Enganche tipo bola, Enganche tipo bola, Enganche tipo bola,
(BL15959) (BL15423) (RE578863) K80 (AL176726) K80 (BL15422) K80 (RE578864) K50 (BL15507)

E N G A N C HE S PA R A R E M O L QU E – AC C E S O R I O S D E IN S E R T O
PA R A R A ÍL E S 3 E N 1

Enganches de baja posición para aumentar la tracción y la puesta en movimiento� Carga máxima
vertical estática tipo bola 4 t, tipo pitón 3 t�

DESCRIPCIÓN SERIE N.º DE REFERENCIA


Inserto para enganche tipo pitón BL15987
6020, 6030, 6030 Premium, 6MC, 6RC, 6M, 6R
Inserto para enganche tipo bola, K80 AL177175

Inserto tipo pitón (BL15987) Inserto tipo bola (AL177175)

S I S T E M A S D E G U I A D O F O R Z A D O PA R A E N G A N C HE S D E T IP O B O L A

Giros más cerrados, menor desgaste de los neumáticos, mayor comodidad del operador�

DESCRIPCIÓN APLICACIÓN N.º DE REFERENCIA


Ambos lados AL176727
Lado derecho para uso con enganche tipo bola: AL176726, BL15422 (no compatible con 5R) AL176728
Lado izquierdo AL205400
para uso con enganche tipo bola: RE310098 RE333545
Ambos lados
AL176729
Lado derecho para uso con inserto tipo bola: AL177175 AL176730
Lado izquierdo AL205398

Sistema de guiado forzado, Sistema de guiado forzado, Sistema de guiado forzado, Sistema de guiado forzado, Sistema de guiado forzado,
ambos lados (AL176727) lado derecho (AL176728) ambos lados (RE333545) ambos lados (AL176729) lado drcho (AL176730)
28

CONTRAPESOS TRASEROS DE RUEDA Y EXTENSIONES


DE GUARDABARROS

Tanto en aplicaciones de transporte, en laboreo ligero o pesado,


un lastrado adecuado asegura el máximo rendimiento de su tractor
John Deere�
En la mayoría de las aplicaciones, la transmisión de más potencia al suelo aumenta la productividad,
reduciendo el patinaje y el desgaste de los neumáticos, protegiendo el suelo y ahorrando combustible –
nuestros contrapesos traseros de rueda de montaje rápido proporcionan un lastrado de hasta 55 kg/CV�
Y recuerde que trabajando con estas potencias es necesario proteger sus ventanillas del barro, las
piedras y la tierra que lanzan los neumáticos, por lo que recomendamos utilizar también extensiones
de guardabarros traseros�

C O N T R A P E S O S D E R U E DA T R A S E R A D E M O N TA J E R Á P ID O –
10 0 KG / 250 KG

DESCRIPCIÓN SERIE N.º DE REFERENCIA


CONJUNTO ADAPTADOR (2 X 50 KG) PARA 100 KG Y 250 KG – PRIMER MONTAJE
Diámetro de círculo de tornillos de 275 mm, 6130M-6170M Fase IIIB, 6135M-6195M BL15909
para llantas de acero de dos posiciones, Fase IV + 2018, 6125R-6150R Fase IIIB,
montaje exterior 6130R-6155R Fase IV + 2018
Diámetro de círculo de tornillos de 335 mm, 6170R-6210R Fase IIIB, 6175R-6250R BL15894
Contrapesos de 100/250 kg para llantas de acero de dos posiciones, Fase IV + 2018
montaje exterior
JUEGO DE CONTRAPESOS DE MONTAJE RÁPIDO – MONTADOS SOBRE BL15909 O BL15894
200 kg (2 x 100 kg) BL15892
6M, 6R
500 kg (2 x 250 kg) BL15893
29

C O N T R A P E S O S D E R U E DA S T R A S E R A S – 20 5 KG

DESCRIPCIÓN SERIE N.º DE REFERENCIA


Juego, 554 kg (2 x 72 kg, 2 x 205 kg) – BL15071
primer montaje 6150R-6210R Fase IIIB, 6175R-6215R
Fase IV + 2018, 6140M-6170M Fase IIIB,
Juego, 410 kg (2 x 205 kg) – montado sobre 7210R-7310R, 8245R-8370R Fase IV, 9R BL15076
BL15071

Contrapeso de 205 kg

C O N T R A P E S O S D E R U E DA S T R A S E R A S – 38,5 KG

DESCRIPCIÓN SERIE N.º DE REFERENCIA


Juego, 77 kg – (2 x 38,5 kg) – primer montaje 5020, 5M Fase II, 5M (cab�) Fase IIIA, AL119955
Juego, 77 kg (2 x 38,5 kg) – montado sobre 5R Fase IIIA, 6D, 6000, 6010, AR56632
AL119955 6020 y SE, 6030, 6030 Premium,
7030 (E) Premium, 6MC, 6RC, 6M, 6R

Contrapeso de 38,5 kg

C O N T R A P E S O S D E R U E DA S T R A S E R A S – 55 KG

DESCRIPCIÓN SERIE N.º DE REFERENCIA


Juego, 110 kg – (2 x 55 kg) – primer montaje 3130, 940-4440, 1350-3650, 5020, AR56636
5M Fase IIIA, 5M Fase IIIB, 5R Fase IIIA,
5075M Fase IV, 6D, 6000, 6010,
Juego, 110 kg – (2 x 55 kg) – montado sobre AL119956
6020 y SE, 6030, 6030 Premium,
AR56636
7030 (E) Premium, 6MC, 6RC, 6M, 6R

Contrapeso de 55 kg

E X T E N S I O N E S D E G UA R DA B A R R O S T R A S E R O S

Protegen contra el barro, las piedras y la tierra, y contribuyen a mantener limpias las
ventanillas� Disponible en diferentes anchuras, estas extensiones pueden combinarse
con los guardabarros para mantener los escalones y el acceso a la cabina limpios�

DESCRIPCIÓN SERIE N.º DE REFERENCIA


110x15 (cobertura total 2,20 m) AL174767
6030 (Premium), 6M
190x20 (cobertura total 2,38 m) AL174769
110x23 (cobertura total 2,20 m) 6R Fase IIIB, 6110R-6155R Fase IV + 2018 BL15017
200x23 (cobertura total 2,38 m) 6R BL15018
250x23 (cobertura total 2,52 m) 6R Fase IIIB, 6175R-6250R Fase IV + 2018 BL15144
Extensión adicional* 6170R-6210R Fase IIIB, 6175R-6250R BL15879 BL16209 – Extensión para
(cobertura total 2,73 m) Fase IV + 2018 guardabarros con cobertura
total de 2,73 m
2730x354 (cobertura total 2,73 m) 6175R-6215R 2018, 6230R-6250R Fase IV BL16209
1750x400 (cobertura total 2,15 m) 6MC, 6RC BL15477
Extensión para guardabarros trasero corta RE318606
(cobertura total 2,55 m)
7R, 8R
Extensión adicional** – para guardabarros RE324406
trasero corto (cobertura total 2,75 m)
Extensión adicional*** – para guardabarros 7R, 8030, 8R BRE10069
trasero largo (cobertura total 3,00 m)

* Con extensión trasera para guardabarros con una anchura total de 2,50 m montada.
** Con extensión trasera corta para guardabarros de 2,55 m montada.
*** Con extensión trasera larga para guardabarros de 2,75 m montada.
30

PIEZAS Y COMPONENTES
REMANUFACTURADOS
La remanufactura transforma los productos o
componentes usados a "como nuevos" o "mejor que
nuevos" – calidad y alto rendimiento garantizados.
Igual que nuevo�

J O HN D E E R E Y R E M A N V E N TA JA S PA R A E L C L IE N T E

John Deere ha estado remanufacturando piezas y – Piezas y componentes de calidad similar o superior
componentes desde hace más de 20 años� Durante el proceso a los repuestos nuevos
de remanufactura, las piezas averiadas y desgastadas se – Tiempo útil: reanude su trabajo más rápidamente
sustituyen por piezas de fabricantes de equipos originales – Precios inferiores a los de piezas y componentes nuevos
(OEM), revisadas, y verificadas dinámicamente con las – Las piezas remanufacturadas incluyen una garantía
especificaciones originales. Es una alternativa a la reparación ilimitada de un año
respetuosa con el medio ambiente para aumentar el tiempo – Los motores Reman Completos o Cortos incluyen dos
útil y el rendimiento, a la vez que reduce los costes años o 2�000 horas de garantía (sin límite de horas
operativos� el primer año)
– Sustitución de componentes frente a reparación
de componentes = reducción de costes y menos tiempo
de inactividad para usted
¿POR QUÉ ES DIFÍCIL SUPERAR
LA OPCIÓN REMAN?
N U E S T R A P R O M E S A – S U S V E N TA JA S

– Calidad John Deere


– Optimización del tiempo útil de máquina
– Garantía John Deere
– Costes operativos reducidos " ¡LA C ALI DAD HABI T UAL
– Remanufacturados con las especificaciones más actuales A UN PRE C I O E XC E LE NT E –
¡Es por esto que una opción Reman es difícil de superar! E SO E S J O HN DE E RE
RE MAN!"

TESTIMONIO DE C LIENTE

CON L AS Ú
LT I M
AS A
OS CTU
TI TIV AL
PE IZA
es
OM resor Trans CI
C o comp misi
one
ON
OS Tur
b s ES
E CI D
E
PR

RE
ND
IM
IE
s
res lica

NT
oto áu

O
Alt
y m s hidr

er n

S COS
ado

RE EC
ba

O HA
CT
Bom

res

A D
TR

O
L I S T O PA R A E M B A R C A R

RA
S

V E R I F I C A D O S PA
condicionado

P U LV E R I Z A D

No es
una reconstrucción,
M

Motores de a

es el renacimiento
ES OE

de su máquina
re a

OR

R A FU
OR
ara ai
RIO Y

OT

rranq
ES
M

NC
res p

ue
A

ION
ENT

PI JE
o

RA
s

CA
pre

DORA R
AR

S DE FO
INV

CO
Co
EN

O M
s

N
to

UE
ple

to
M

re o
o

sc rc
OS

om oto
ple sm
tos q ue
Blo Incluimos una pequeña
Component electrónicos muestra de la oferta de
GA es productos John Deere
RA
NTÍ Reman� Consulte sobre
A JO
HN DE los componentes Reman
E R E C O M P L E TA
disponibles para su máquina�
32

MOTORES DE ARRANQUE Y ALTERNADORES


REMANUFACTURADOS
Los motores de arranque y los alternadores se utilizan
en todo tipo de máquinas� Sustitúyalos por componentes
remanufacturados por John Deere, la solución más económica
y efectiva�

Nuestros motores de arranque y alternadores remanufacturados se producen


utilizando sólo piezas OEM originales y procedimientos de remanufactura
homologados, siendo verificados con las especificaciones originales. Incluyen
una garantía completa de un año�

A LT E R N A D O R E S (S E L EC C I Ó N)

SERIES N.º DE REFERENCIA


Tractores: 6530-6930, 6534, 6090MC-6110MC, 6090RC-6110RC, 6105M-6170M, SE502775
6105R-6210R, 7430, 7530
Picadoras de forraje: 7950, 7980, 8100-8800
Tractores: 7x00, 7x10, 8x00(T), 8x10(T), 9x00(T), 9x20(T) SE501380
Tractores: 1950(N), 2250-3650, 6100-6400 SE501347
Cosechadoras: 1450/1550CWS y WTS, 2254-2258, W540-W660, T550-T670, SE501343
9540WTS-9680WTS, 9780CTS

M O T O R E S D E A R R A N QU E (S E L EC C I Ó N)

SERIES N.º DE REFERENCIA


Tractores: 1640, 3040, 2250-3350, 6100-6400, 6010-6410, 6110SE-6410SE SE501427
Cosechadoras: 2054-2058
Tractores: 7710, 7810, 7720-7920, 7630-7930, 8x00, 8x10, 8x20, 9x20 SE501403
Cosechadoras: CTSII, T550-T670, W550-W660, 2056-2066, 2256-2266, 9410-9610,
9540WTS-9580WTS, 9780CTS
Picadoras de forraje: 6610, 6650, 7200-7500, 7250-7550
Tractores: 8225R-8370R, 8130RT-8530RT SE501867
Cosechadoras: S660, S670, T560-T670, W650, W660, 9540WTS-9680WTS, 9780CTS
Tractores: 5310-5510(N); 5620-5820, 5070M-5100M, 5080R-5100R, 5080RN-5100RN, SE501854
6215, 6515, 6020-6420S, 6020SE-6620SE

* Los precios mostrados incluyen un abono del 100% por retorno de núcleo cuando es devuelto al concesionario John Deere.
El valor real del núcleo varía en función del estado en que se encuentre el componente devuelto.
33

JOHN DEERE
MOTORES REMAN
Nuestra línea de motores Reman es una alternativa
de reparación rápida y de bajo coste, diseñada para
proporcionar la misma calidad John Deere a la que
usted está acostumbrado�

P R IN C IPA L E S B E N E F I C I O S D E L O S M O T O R E S
R E M A N U FAC T U R A D O S J O HN D E E R E:

– La remanufacturación reduce el tiempo de inactividad un 50%


o más, en comparación con una reparación ¿ E S TÁ S U M O T O R
– Proporciona un producto de un coste altamente competitivo E N L A S Ú LT IM A S ?
en comparación con las opciones de reparación de proveedores
exteriores o del concesionario Conozca las soluciones de motores
– Garantía de hasta dos años, garantía de 2�000 horas� El bloque Reman que darán una nueva vida
motor completo y los bloques cortos incluyen un año de garantía, a su máquina�
sin límite de horas
– Cumplen las estrictas especificaciones de calidad John Deere
utilizando exclusivamente repuestos originales
– Remanufacturados, no reparados después de una avería

TA B L A D E C O N F I G U R AC I Ó N D E M O T O R E S R E M A N

COMPLETO BÁSICA BLOQUE MOTOR BLOQUE CORTO


COMPLETO
COMPONENTES PRINCIPALES
Bloque de cilindros    

Ejes equilibradores según modelo    

Cigüeñal    

Bielas    

Pistones    

Árbol de levas    

Tren de distribución    

*Culata, válvulas, resortes de válvula, retenciones de válvula, conjunto


   –
de balancines, tapa de válvulas
Paquete de combustible (bomba, tuberías, inyectores y filtro), paquete
de aire (enfriador de aire de carga, turbocompresor según modelo),  – † –
colectores de admisión y de escape
BOMBAS Y ACCESORIOS
Conjunto de la bomba de aceite    –

Enfriador de aceite   – –

Cárter de aceite   – –

*Carcasa de filtro de aceite y filtro de bomba de agua   – –

Placa delantera según modelo    –

Tapa de placa frontal   – –

Amortiguador de vibraciones  – – –

JUNTAS Y RETENES
Juego de juntas    

Juntas delanteras y traseras    –

Carcasa de sellado trasera (sólo 6081)    –

PINTURA
Pintura color arena según aplicación  – – –

Pintura color verde o amarilla según aplicación –  – –

Pintura negra semi-mate – –  

*  C ada configuración no está disponible para todas las aplicaciones. 
†  El CBA S250 (motores 5030 y 4024) se ofrece también en una configuración que incluye el sistema de combustible integrado pero no la bomba de aceite.
34

Combine Parts
Attachments

REPUESTOS Y ACCESORIOS
PARA COSECHADORAS
Rendimiento, tiempo útil y costes operativos son los tres
factores fundamentales para una buena campaña� Utilizar
exclusivamente repuestos originales y realizar revisiones
periódicas a las principales piezas sujetas a desgaste
es imprescindible para cada uno de estos factores�

M U LT IH E R R A M IE N TA
PA R A C O S EC H A D O R A

Es muy práctica� Una herramienta de marca multiuso


de acero estampado, diseñada para ofrecerle un acceso
rápido a numerosos registros y comprobar la separación
de las cribas de las cosechadoras� Se puede utilizar
también como destornillador durante el día, y también
U N A HE R R A M IE N TA , como abrebotellas cuando haya terminado su trabajo�
NUMEROSAS
OPCIONES MCXFA1962
35

Combine Parts
Attachments

P L ATA F O R M A – G UA R DA S D E CU C HIL L A

Estas guardas de cuchillas originales se someten a un tratamiento de superficie especial para


proporcionar unas excelentes características de desgaste que prolongan la vida útil, especialmente en
suelos y cultivos abrasivos� Cuando están desgastadas, consumen mayor potencia� Puede usted evitar
el aumento de consumo de combustible sustituyendo las guardas de cuchillas� Las guardas de cuchillas
desgastadas pueden reducir la velocidad de trabajo y reducir la duración de las secciones de cuchillas�
Sustituya las guardas de cuchillas cuando estén rotas, deformadas o cuando su separación supere los
5,4 mm� Utilice nuestra herramienta multiusos de metal fundido diseñada para la medición del desgaste
de las guardas de cuchillas en cosechadoras�

Ventajas de las guardas de cuchillas originales: AXE37174

– Alta resistencia al desgaste debido al tratamiento especial de la superficie

DESCRIPCIÓN SERIE N.º DE REFERENCIA


Guarda de cuchilla soldada 600R, 600X, 700PF AXE37174 MCXFA1961
Guarda de cuchilla forjada 600R, 600X H153719
Útil de comprobación Easy Check Todas las Series MCXFA1961

D E D O S D E S IN F Í N

Los nuevos dedos del sinfín disponen de ranuras de fractura, que permiten su rotura en un punto
específico, cayendo la punta sobre el cilindro del sinfín para evitar averías en la plataforma.
El sistema de retención de los dedos del sinfín evita que los dedos entren en la cosechadora,
reduciendo la posibilidad de averías en la cosechadora por piedras y otros objetos�

Ventajas de los dedos de sinfín originales:


– Mayor elasticidad y superficie endurecida

Ventajas de los cojinetes de dedos originales:


– Material resistente al desgaste y a la deformación bajo cargas pesadas

DESCRIPCIÓN SERIE N.º DE REFERENCIA


Conjunto de 10 dedos de sinfín AH214868
de acero, retenciones y pasadores
Tapa de dedo 600R, 700PF, 600F, 600X H168206
Casquillo de dedo AH171602
Dedo H169914

A L Z ATA L L O S

Los alzatallos pueden instalarse con facilidad en las guardas de cuchillas� Garantizan un rendimiento
óptimo con cultivos tumbados�

SERIE N.º DE REFERENCIA


AXE23480
600R, 700PF, 600X AXE23480
36

Combine Parts
Attachments

P L ATA F O R M A – S I S T E M A D E C O R T E

John Deere ofrece repuestos de secciones de cuchillas individuales, así como barras de corte
completas� Consulte el siguiente resumen de segmentos de cuchilla para un mantenimiento
sencillo y rápido de su sistema de corte�

DESCRIPCIÓN CANTIDAD DE DIENTES SERIE N.º DE REFERENCIA


POR FILO DE CORTE
Sección de cuchilla con dentado 19 dientes Z93077
grande (para condiciones secas)
Sección de cuchilla con dentado 25 dientes 600R, Z93078
pequeño (para heno y semilla 600X
de lino, grano pequeño con paja
verde y malezas)

Ejemplo: 622R Sección intermedia

Acoplamiento

Sección de cabeza

Vista general de TIPO SEGMENTO DE CABEZA CANTIDAD SEGMENTO CENTRAL


secciones de barra 614R AH168890
de corte para 600R 615R AH168890
(dentado grande) 616R AH168890 1 AH168892
618R AH168890 1 AH168892
620R AH168890 1 AH168892
622R AH168890 1 AH168892
625R AH168890 2 AH168892
630R AH168890 2 AH168892
635R AXE19894 2 AH168892

* Precio unitario

Resumen de secciones de TIPO SEGMENTO DE CABEZA CANTIDAD SEGMENTO CENTRAL


barra de corte para 600R 614R AH168891
(dentado pequeño) 615R AH168891
616R AH168891 1 AH168893
618R AH168891 1 AH168893
620R AH168891 1 AH168893
622R AH168891 1 AH168893
625R AH168891 2 AH168893
630R AH168891 2 AH168893
635R AXE19895 3 AH168893

* Precio unitario
37

Combine Parts
Attachments

C O N J U N T O S D E B A R R A S D E C O R T E PA R A 6 0 0X

Ahorre tiempo y dinero comprando un conjunto de sistema de corte completo en lugar de sustituir
las piezas individualmente�

DESCRIPCIÓN MODELO N.º DE REFERENCIA


622X KXE10306
625X KXE10308
Dentado grande 630X KXE10309
635X KXE10310
640X KXE10311
622X KXE10463
625X KXE10464
Dentado pequeño 630X KXE10465
635X KXE10466
640X KXE10467

Sección

Acoplamiento

Sección final

CANTIDAD ACOPLAMIENTO TIPO SEGMENTO FINAL


1 AH168906 614R AH202536
1 AH168906 615R AH168894
2 AH168906 616R AH221747
2 AH168906 618R AH168896
2 AH168906 620R AH168898
2 AH168906 622R AH168900
3 AH168906 625R AH168902
3 AH168906 630R AH168900
4 AH168906 635R AXE20195

* Precio unitario

CANTIDAD ACOPLAMIENTO TIPO SEGMENTO FINAL


1 AH168907 614R AH202537
1 AH168907 615R AH168895
2 AH168907 616R AH221748
2 AH168907 618R AH168897
2 AH168907 620R AH168899
2 AH168907 622R AH168901
3 AH168907 625R AH168903
3 AH168907 630R AH168901
4 AH168907 635R AXE20196

* Precio unitario
38

Combine Parts
Attachments

A L IM E N TA D O R D E M IE S: C A D E N A S Y PA L E TA S

Las cadenas del alimentador de mies son importantes para el rendimiento total de la cosechadora�
Deben ser sustituidas cuando hacen ruido al trabajar o cuando su alargamiento supera el
3% y deja de ser posible su ajuste�

DESCRIPCIÓN CANTIDAD/ SERIE N.º DE REFERENCIA


MÁQUINA
Cadena del alimentador 1 S660, S670, S680, S685, S690 AXE24307
de mies completa (sólo modelos para terreno
Paleta 24 llano, 3 cadenas) 2012-2014 HXE24328

Cadena del alimentador 1 S670/S770, S680/S780, S685/ AXE50417


de mies completa S785, S690/S790 (sólo
Paleta 24 HillMaster, 3 cadenas) 2012+ HXE24328

Cadena del alimentador 1 AXE27247


de mies completa
Serie S (sólo modelos para
9 terreno llano 2015+ HXE24328
Paleta
HXE33371 18 HXE42402
Las paletas rascadoras están
recomendadas cuando el material se Cadena exterior estándar 2 AZ63336
envuelve sobre el eje superior.
Cadena interior estándar 1 AZ63337

Cadena exterior reforzada 2 AZ102573


95XXWTS,CTS, C670,
Cadena interior reforzada Series W y T (5 sacudidores) AZ102574

Cadena completa para 1 AZ102571


alimentador de mies, reforzada
Paleta 34 Z100722

Paletas rascadoras máximo 10 Series W/T (5 sacudidores) HXE33371

Cadena exterior estándar AZ63336

Cadena interior estándar AZ63337


2
Cadena exterior reforzada AZ102573
96XXWTS,
Cadena interior reforzada Series W/T (6 sacudidores) AZ102574

Cadena completa para 1 AZ102572


alimentador de mies, reforzada
Paleta 51 Z100723

Paletas rascadoras máximo 10 Series W/T (6 sacudidores) HXE33370

H ID R Ó M E T R O D E G R A N O

Cuando no se comprueba periódicamente, la humedad puede dañar la cosecha de todo un año�


Ignorar los niveles de humedad puede dar lugar a:
– Costes adicionales cuando el grano cosechado está húmedo y debe ser secado antes de su venta
– Pérdida de valor del grano secado ya que se comercializa por menos de su valor de mercado
– Degradación del grano cuando se almacena húmedo a bajas temperaturas o en silos de secado

Un hidrómetro de grano resulta muy valioso a la hora de preservar el valor del cultivo asegurando
un buen precio de comercialización�
MCXFA1874

DESCRIPCIÓN N.º DE REFERENCIA


Hidrómetro de grano molido MCXFA1874

MCXFA1873
Hidrómetro de grano
MCXFA1917

MCXFA1873 MCXFA1917
39

Combine Parts
Attachments

C O S EC H A D O R A S R O TAT I VA S – S I S T E M A D E T R IL L A

El desgaste de los componentes de trilla afecta significativamente al rendimiento de las cosechadoras


rotativas. Utilice el calibre de desgaste del rotor (Ref. KXE10110) para identificar con facilidad el
desgaste de los cóncavos, los elementos de trilla y los dedos del separador�
KXE10110

DESCRIPCIÓN SERIE N.º DE REFERENCIA


ROTOR TRISTREAM (3 UNIDADES)
1ª fila AH216674 Utilización de KXE10110

Elementos de trilla lisos 2ª fila Serie-S AH216675

3ª a 5ª fila AH216677

ROTOR DE FLUJO VARIABLE (3 UNIDADES)


desgaste normal, grano KXE10034

alto desgaste, grano KXE10035


KXE10036
Elemento de trilla alto desgaste, arroz KXE10036

alto desgaste, dedo para KXE10143


Serie-S
arroz
desgaste normal, grano KXE10048
Placas de desgaste para dedos estándar arroz alto KXE10049
de trilla
arroz alto KXE10142

KXE10049

C O S EC H A D O R A S D E S ACU D ID O R E S – S I S T E M A D E T R IL L A :
BARRAS DESGRANADORAS

La barra desgranadora es el componente clave de trilla – su función consiste en separar el grano


del resto de la planta� Las barras desgranadoras originales John Deere pasan por un proceso
de tratamiento térmico para aumentar su durabilidad� Para asegurar el máximo rendimiento AH205119
de trilla, sustituya las barras desgranadoras cuando su perfil tenga una altura inferior a 6 mm
en su posición máxima�

DESCRIPCIÓN SERIE N.º DE REFERENCIA


CONJUNTO DE BARRAS DESGRANADORAS (2 UNIDADES)
Lado izquierdo DQ43066
1450/1470 AZ58904
Lado derecho DQ43067

Lado izquierdo DQ43064


1550/1570
Lado derecho DQ43065

205X, 225X AZ47216

206X, 226X AZ47217


Una izquierda, una derecha 95XX WTS, 9780CTS, AZ58904
W5X0, T5X0
96XX WTS, W6X0, AZ58905
T6X0
CONJUNTO DE BARRAS DESGRANADORAS CROMADAS (5 UNIDADES)
Lado izquierdo AH205119
95XX WTS, 9780CTS,
Lado derecho W5X0, T5X0 AH205120

Lado izquierdo AH205124


96XX WTS, W6X0,
Lado derecho T6X0 AH205125
40

Combine Parts
Attachments

CORREAS

Las correas originales John Deere duran 6 veces más


que cualquier alternativa similar� La mezcla especial
de goma y Aramid de las correas aseguran la máxima
transmisión de fuerza sin alargamientos�

P R IN C IPA L E S V E N TA JA S D E L A S C O R R E A S O R I G IN A L E S J O HN D E E R E:

Mejor rendimiento Más tiempo útil Menor coste operativo


– Diseño exclusivo: mezcla de goma – Menos piezas: 27% menos correas – Intervalos de mantenimiento
especial y cuerdas de Aramid que la competencia extendidos: más tiempo para
– Reforzada: larga duración y máxima – Piezas duraderas: reduce el riesgo cosechar
transmisión de potencia de avería – Repuestos más baratos: ahorro
en costes de hasta un 30%

S E R IE S W/ T
DESCRIPCIÓN SERIE N.º DE REFERENCIA
Transmisión del batidor despojador Serie T 2008 H139963
Transmisión del extremo frontal Series W/T 2008+ HXE12425
Series W/T 2008+ (sólo T2) H175628
Transmisión de rejilla rotativa
Series W/T 2012+ (sólo iT4) H221273
Transmisión del elevador de grano limpio Series W/T 2008+ HXE51300
Transmisión del alimentador de mies W540/W650 (sólo máquinas para terreno llano) H176766
de velocidad fija W550/W660, Serie T (sólo máquinas para terreno llano) HXE12427
Transmisión de la caja de cribas Serie W 2008+ Z58752
Transmisión del cilindro Series W/T 2008+ HXE94488
Transmisión del alternador H178757
Transmisión del batidor Series W/T AH139436
Transmisión del sinfín de descarga AH158880

S E R IE- S
DESCRIPCIÓN SERIE N.º DE REFERENCIA
Transmisión de rejilla rotativa H213353
Serie S desde 2012
Transmisión del eje de unión del separador H154723
Serie S 2012+ (reforzada y alto par) H174885
S660/S760 2012+ (reforzada) H218726
Transmisión del alimentador de mies
S660, S670, S670HM, S760, S770, S770HM 2012+ (alto par) HXE45928
Serie S 2012+ (5 marchas); modelos HM 2014+ H229019
Serie S 2012+ (reforzada) HXE95935
Transmisión del extremo frontal
Serie S 2012+ (sólo para terreno llano, 5 marchas) H229018
Serie S 2012+ (reforzada) HXE63990
Transmisión del rotor
Series S 2012+ (estándar) HXE46027
Transmisión de la caja de cribas Serie S desde 2012 H175587
Transmisión de batidor de descarga Picador XFC AH236689
41

Combine Parts
Attachments

FILTROS

Escoja exclusivamente filtros originales


John Deere – nuestras pruebas demuestran que
algunos filtros no originales dejan pasar al motor
y al aceite hasta 100 veces más partículas que los
filtros de aire originales.

P R IN C IPA L E S V E N TA JA S D E L O S F ILT R O S O R I G IN A L E S J O HN D E E R E:

Mejor rendimiento Más tiempo útil Menor coste operativo


– El material filtrante lleva un – El diseño uniforme de los pliegues del – Intervalos de sustitución extendidos,
recubrimiento especial que mantiene material filtrante de mayor resistencia ya que el diseño del filtro reduce el
fuera el agua, al tiempo que evita la protege los sistemas hidráulicos desgaste del motor al eliminar más
oxidación y el desarrollo de bacterias John Deere del desgaste y de las eficazmente los contaminantes
– Nuestros filtros atrapan partículas sobrepresiones del aire de admisión
tan pequeñas como una quinta parte
del espesor de un cabello humano

DESCRIPCIÓN SERIE N.º DE REFERENCIA


FILTROS DIÉSEL
W550/T550 (iT4) RE541834
Filtro de partículas diésel
W6x0, T560, T6x0 (iT4) RE542183
FILTROS DE COMBUSTIBLE
9580WTS (SN080016+), 96XXWTS, 9780CTS, W6X0, T560, T6X0, C670 (6,8L iT4/9,0L FT4) RE525523
Filtro de combustible
1470, 1570, 9540WTS (SN080016+), 9560WTS, (SN080016+), W5X0, T550, W650 (6,8L T2, T3) RE522878
Filtro de combustible del 1X50 (-SN070000), 9540WTS (-SN080015), 9560WTS RE509036
depósito 22XX (SN069790+), CTS AT81478
Separador de agua del filtro Serie S (2012+) – sólo con separador de agua reforzado de serie y motor sin EGR N378886
de combustible Series W, T (FT4, 2016+ (SN102000+)) RE575968
FILTROS DE AIRE
CTS, 9000WTS, 9780CTS, Series W, T, C (6,8L T2, T3) AH148880
Filtro de aire principal
S560, S690 (-2011) AH222225
Prefiltro W330/W440 5SR0665005
CTS, 9000WTS, 9780CTS, Series W, T, C (6,8L T2, T3) RE63932
Filtro de aire de seguridad
9880STS (SN0715701+), S560, S690 (-2011) AH212295
FILTROS DE ACEITE
1450, 1550, 9540WTS, 9560WTS (6,8L), W5X0, T550 (6,8L T2, T3), W5X0, T550 (6,8L iT4/FT4) RE504836
S660, S670 (2012+, iT4) RE509672
Filtro de aceite
20xx, 22xx, CTS, 9000WTS, 9780CTS, W, T, C (sin ProDrive: 2x; sin ProDrive: 1x) AH128449
9000WTS (SN078556+), W, T, C (-2016 (-SN121999)) AL203061
Respiradero del depósito W330/W440 5SR0499810
FILTROS SCR
Filtro principal del módulo 5AP837079423
de alimentación
W330/W440
Filtro del módulo de 5AP837079430
alimentación
42

Combine Parts
Attachments

FABRICADAS PARA ASEGURAR EL


MÁXIMO RENDIMIENTO DE PICADO

A H O R R E T IE M P O, A H O R R E D IN E R O

Con las cuchillas originales John Deere para picador usted

��� reducirá sus costes operativos*


Mantenga reducidos sus ��� aumentará el rendimiento de picado
costes operativos y su ��� aumentará el rendimiento total de la máquina y
cosechadora trabajando ��� reducirá el riesgo de averías
a pleno rendimiento –
utilice la calculadora
de cuchillas de picado�
Consumo de combustible adicional

16

12
[L/h]

175 350 525 700 875


Superficie cosechada [ha]

CU C H IL L A S PA R A P I C A D O R D E PA JA

DESCRIPCIÓN SERIE N.º DE REFERENCIA


Cuchilla recta (juego de 8) AH213457
STS, S690 2011
Cuchilla curva (juego de 8) AH213459
Cuchilla recta (juego de 8) KXE10256
Serie S desde 2012
Cuchilla curva (juego de 8) KXE10363
Contracuchilla STS, Serie S H215004
Cuchillas dentadas estándar Z77601
Z103205 y cuchilla rotativa 2000, 2200, CTS, 9780CTS, 9000WTS,
Cuchillas lisas estándar Series W/T, 1x50, 1x70 Z53454
y cuchilla rotativa
Cuchillas dentadas y contracuchilla HXE13024
para picador estándar
2000, 2200, CTS, 9780CTS, 9000WTS,
Cuchillas lisas y contracuchilla HXE13023
Series W/T
para picador estándar
Cuchilla lisa estándar para maíz Z42176
Cuchillas dentadas y rotativas Z103205
para picador Premium
Z75874
Cuchillas lisas y rotativas Z103376
para picador Premium 9780CTS, 9000WTS, Series W/T
Contracuchilla para picador Premium Z75874
Cuchilla Premium dentada para maíz Z105500
Cuchilla Premium lisa para maíz Z105550
1x50, 1x70 CF01601
Contracuchilla
5SR0480917
W440, W330
Cuchilla rotativa 5SR0481051

* La tabla compara el consumo adicional de combustible con el coste de las cuchillas del picador nuevas. Sustituya regularmente las cuchillas del picador para
reducir el coste en combustible y dedicar toda la potencia disponible al proceso de trilla.
LOGÍSTICA DE REPUESTOS JOHN DEERE:

LE MANTENEMOS EN MARCHA
Cuando usted necesita un repuesto, lo necesita lo antes posible�
El concesionario de su zona tiene en inventario la mayoría de ellos�
De no ser así, nuestra red logística profesional John Deere se lo
proporcionará rápidamente� Puede usted contar con ello�

Escanee el código para


ver un breve vídeo sobre
nuestro Centro Europeo de
Distribución de Repuestos
(EPDC)�
44

Combine Parts
Attachments

MEJORANDO SU MÁQUINA
C O M PA R T IM E N T O IN T EG R A D O PA R A C A JA D E HE R R A M IE N TA S

Consiga espacio adicional para su caja de herramientas y otros objetos con el compartimento especial
diseñado para cosechadoras Serie-S� El compartimento consta de dos espacios para el transporte que
puede ser montado en el lado izquierdo de su cosechadora�

SERIE N.º DE REFERENCIA


Serie S desde 2012 BXE10801
45

Combine Parts
Attachments

C O N V E R S I Ó N A R E N D IM IE N T O AC T I VO

Cuando un operador prefiere cosechar grano a calibrar el sistema de monitor de rendimiento, Active
Yield aumenta la precisión del sistema sin esfuerzo y sin consumir tiempo de trabajo� En cada campo,
con cada variedad, Active Yield actúa produciendo datos de rendimiento de calidad�

SERIE N.º DE REFERENCIA


Serie S 2017+ BXE10797
Serie S 2012-2016 BXE10503

T R A N S M I S I Ó N D E V E N T IL A D O R D E D O B L E V E L O C IDA D

Opcionalmente puede pedirse una transmisión del ventilador de dos velocidades� La transmisión de serie
con velocidades ajustables de 550-1�350 rpm permite cosechar los principales cultivos como grano
pequeño, colza, maíz, girasol, o guisantes y alubias� La transmisión opcional de dos velocidades del
ventilador ofrece dos gamas de velocidades y está recomendada para cultivos especiales, como semilla
de heno:

Estándar: 550-1�350 rpm


Baja velocidad: 300-600 rpm

BXE10624

C O N J U N T O D E D E F L EC T O R D E PA JA PA R A S I S T E M A D E G E S T I Ó N
D E R E S ID U O S P R E M I U M

El deflector de paja para el sistema de gestión de residuos Premium hace más uniforme la descarga
de la paja en cosechadoras equipadas con el sistema de gestión de residuos Premium� El conjunto
aumenta la calidad de la paja creando un cordón más esponjoso que seca antes, aumentando la
facilidad de empacado de la paja�

DESCRIPCIÓN SERIE N.º DE REFERENCIA


Conjunto con Advanced Power Cast BXE10946
Compatible con el sistema de gestión de
Conjunto con deflector trasero residuos Premium fabricado desde 2012 BXE10947
de álabes

D E F L EC T O R D E HIL E R A S A J U S TA B L E

Con el deflector de cordones de ajuste rápido la anchura del cordón puede variarse entre 64-142 cm
(25,2 in-55,9 in) en las cosechadoras de cinco sacudidores y entre 91-170 cm (35,8 in-66,9 in) en las
cosechadoras de 6 sacudidores, dependiendo de la anchura del recogedor de la empacadora� Esto
resulta especialmente útil para agricultores o contratistas que trabajen con diferentes tipos de pacas�

BXE10622
46

Combine Parts
Attachments

D E F L EC T O R E N T R AV E S A Ñ O S U P E R I O R PA R A 6 0 0 R Y 6 0 0X

Esta chapa metálica está ubicada sobre el bastidor de la plataforma 600R/600X y contribuye
a reducir las pérdidas en la parte trasera del cabezal al cosechar cultivos altos� Especialmente con
semilla de colza, la placa deflectora mantiene las espigas ligeras dentro del cabezal, aumentando
la productividad diaria� El borde superior curvado evita que el grano salga de la pared trasera�

MODELO N.º DE REFERENCIA


600R
622R BXE10264
625R BXE10267
630R BXE10268
635R BXE10269
600X
Elemento central 600X KXE10492
622X (sólo elemento central) KXE10492
625X (requiere 2 unidades) HXE124253
630X (requiere 2 unidades) HXE124254
635X (requiere 2 unidades) HXE124256
640X (requiere 2 unidades) HXE124257

A DA P TAC I Ó N D E R E M O L QU E P EQU E Ñ O

El conjunto adaptador está disponible en sinfines de 5,6 m (18,5 ft) y mayores. Se coloca un adaptador
de acero entre el tubo del sinfín de descarga y la bota de plástico para obtener un ángulo adicional
de aproximadamente 15°�

SERIE N.º DE REFERENCIA


Series W/T (sinfines de 5,6 m y mayores) BXE11001

C O N J U N T O PA R A L A D E R A S

Cuando se trabaja con la máquina en laderas, recomendamos solicitar el conjunto para laderas además
de/ o en combinación con las cribas de granzas de alto rendimiento� El conjunto para laderas incluye
canales extendidos para la criba de granzas que aseguran la captura del material, impidiendo su
desplazamiento hacia el lado más bajo al cosechar en laderas� Las cosechadoras de 6 sacudidores
utilizan un conjunto de cinco divisores, y las cosechadoras de 5 sacudidores un conjunto de tres
divisores� El conjunto para laderas permite trabajar con un rendimiento de la caja de cribas similar
al conseguido en terreno llano en desniveles de hasta un 7 %�

SERIE N.º DE REFERENCIA


5 sacudidores BXE10710
Series W/T
6 sacudidores BXE10711
NO SE ARRIESGUE
S E N T IR Á L A D IF E R E N C I A

¿Sabía usted que las cuchillas originales John Deere para


cilindro picador disponen de un recubrimiento de carburo
de tungsteno de grano grande y alta calidad, con unas
propiedades adhesivas extraordinarias? Por ese motivo
resisten mejor el desgaste y duran más que sus imitaciones�
El resultado es una reducción del mantenimiento y de los
costes operativos�

¿Está usted pensando


en arriesgarse de todos
modos?
Esto puede hacerle
cambiar de opinión –
observe�
48

SPFH Parts

REPUESTOS Y ACCESORIOS
Attachments

PARA PICADORAS DE
FORRAJE
Continúe trabajando eficientemente. Su picadora de forraje
John Deere le asegura la máxima productividad y la máxima
calidad del ensilado para sus clientes� Continúe así utilizando
P R O D U C T I V IDA D
DURADERA sólo repuestos y accesorios originales John Deere�
49

SPFH Parts
Attachments

CUCHILLAS PARA CILINDRO El cilindro picador desempeña un papel fundamental en


el rendimiento de una picadora de forraje� ¿Por qué es
PICADOR: POR QUÉ DURAN MÁS importante escoger cuchillas que se instalen fácilmente,
trabajen eficientemente y sean duraderas? Las cuchillas
del cilindro picador de John Deere han sido creadas para
ello – fabricadas específicamente para su picadora de
forraje John Deere�

1 3

4 4 4

1 | La superficie tratada al 2 | El filo endurecido por 3 | Cuerpo endurecido con 4 | El cuerpo extendido de 5 | El logotipo identifica
chorro de arena asegura inducción mantiene menor riesgo de rotura� la cuchilla se retrae en a las cuchillas originales
una fuerza de sujeción afilada la cuchilla caso de impacto contra John Deere�
precisa� durante más tiempo� algún objeto�

Recorrido de cuchilla 20 mm

E X T R A R E S I S T E N T E: P R O T EC C I Ó N A D I C I O N A L CU C HIL L A S PA R A HE N O
R ECU B R IM IE N T O C O N T R A P IE D R A S D U R A L IN E (P I C A D O R A S
D E CU C HIL L A D E F O R R A J E S E R IE 70 0 0)
Utilizamos cuatro hileras de cuchillas
Las cuchillas originales John Deere que se retraen al entrar en contacto con Para asegurar una mayor duración,
mantienen el filo durante más tiempo. objetos extraños� Este diseño protege instale las cuchillas para heno Dura Line
El recubrimiento de carburo de tungsteno al rotor de daños y reduce las pérdidas con un recubrimiento del filo un 33%
significa un picado de máxima calidad, de tiempo� más ancho en su picadora de forraje
una mayor resistencia al desgaste y un Serie 7000� Se incluyen de serie en las
menor consumo de combustible� picadoras de forraje Serie 8000�
50

SPFH Parts
Attachments

CU C H IL L A S PA R A C IL IN D R O P I C A D O R

DESCRIPCIÓN CANTIDAD POR CILINDRO SERIE N.º DE REFERENCIA


PICADOR
PICADORAS DE FORRAJE SERIES 6000 Y 7000
Maíz, rectas 40/48/56 Z63136
Maíz, en ángulo Z62075
hacia la drcha�
20/24/28 6000, 7200-7500,
HXE53570 Maíz, en ángulo Z62076
hacia la izqda� 7250-7550 y 7180-7580

Heno, estándar Z69500


Heno, Dura Line Z102741
Maíz 40/48/56 Z72500
Heno, estándar 7700-7800, 7750-7950 Z81123
y 7780-7980
Heno, Dura Line Z103040
PICADORAS DE FORRAJE SERIES 8000 Y 9000
HXE53568 Maíz, Dura Line HXE53570
8100-8500 (hasta 2018)
Heno, Dura Line 8100-8600 (desde 2019) HXE53568
40/48/56/64
Maíz, Dura Line 8600-8800 (hasta 2018) HXE52950
Heno, Dura Line 9600-9900 (desde 2019) HXE52933

F I JAC I O N E S D E CU C HIL L A S

DESCRIPCIÓN SERIE N.º DE REFERENCIA


PICADORAS DE FORRAJE SERIES 6000 Y 7000
Placa de cierre de cuchillas Z60535
6000, 7200-7500, 7250-7550 y 7180-7580
Barra de sujeción Z71196
Placa de cierre de cuchillas 7700-7800, 7750-7950 Z76801
Barra de sujeción y 7780-7980 HXE29392
HXE53571
Tornillo de cuchilla 6000, 7000, 7050 y 7080 Z69650
PICADORAS DE FORRAJE SERIES 8000 Y 9000
Placa de cierre de cuchillas 8100-8500 (hasta 2018) HXE120441
HXE29393 8100-8600 (desde 2019)
Barra de sujeción Z71196
Placa de cierre de cuchillas 8600-8800 (hasta 2018) HXE119923
Barra de sujeción 9600-9900 (desde 2019) HXE29392
Tornillo de cuchilla 8000 y 9000 HXE29393

Z71196

P IE D R A S D E A F IL A R

Solo las piedras de afilar de John Deere cumplen las especificaciones originales de grano y adherencia
del equipo. Las alternativas similares normalmente ofrecen una fijación más frágil entre la piedra
de afilar y su soporte, que puede provocar importantes averías.
AXE17437

DESCRIPCIÓN SERIE N.º DE REFERENCIA


6010 y 6050 (-504991) AZ53747
Piedra de afilar 6050 (504992-), 7000, 7050 y 7080 AZ56626
8000 y 9000 AXE17437
51

SPFH Parts
Attachments

UNA CONTRACUCHILLA. TODOS


LOS CULTIVOS. TODAS LAS SERIES.
DURA LINE PLUS DE JOHN DEERE

Por fin, unas contracuchillas más duraderas.


La contracuchilla Dura Line Plus ha sido desarrollada
utilizando nuevas tecnologías de recubrimiento –
placas de metal endurecido – de eficiencia demostrada
en entornos extremos como la minería y las máquinas
herramientas� Sustitúyalas con menos frecuencia –
trabaje más tiempo�
E XC L U S I VO S

Los componentes Dura Line


L A S C O N T R ACU C H IL L A S D U R A L IN E P L U S Plus son exclusivos de
O F R EC E N: John Deere y sólo están
disponibles en los
– Capacidad real para TODOS los cultivos concesionarios John Deere�
– Como mínimo tres veces la duración de una contracuchilla normal
– Mínima separación para reducir el desgaste de la cuchilla

Conozca cómo las nuevas contracuchillas DuraLine Plus pueden mantenerle


productivo durante más tiempo� Consulte al concesionario John Deere
de su zona hoy mismo�
52

SPFH Parts
Attachments

C O N T R ACU C HIL L A S

DESCRIPCIÓN SERIE N.º DE REFERENCIA


PICADORAS DE FORRAJE SERIES 6000 Y 7000
Maíz, estándar AZ47614
Maíz, Dura Line Conjunto de contracuchilla para 6010 AZ50122
Heno AZ103105
Maíz, estándar AZ53906
Conjunto de contracuchilla para Series 6050, 7200-7500,
Maíz, Dura Line AZ57685
7250-7550 y 7180-7580�
Heno AZ103112
Maíz, estándar AZ64735
Maíz, Dura Line Conjunto de contracuchilla para Series 7700-7800, 7750-7950 y 7780-7980 AZ64737
Heno AZ103113
Contracuchilla para Series 6050, 7000, 7050 y 7080 AXE37631¹
Universal, Dura Line Plus
Contracuchilla para Series 7700-7800, 7750-7950 y 7780-7980 AXE37632²
PICADORAS DE FORRAJE SERIES 8000 Y 9000
Maíz 8100-8500 (hasta 2018) HXE101352
Heno 8100-8600 (desde 2019) HXE101351
Maíz 8600-8800 (hasta 2018) HXE101350
Heno 9600-9900 (desde 2019) HXE101349

Contracuchilla para heno Contracuchilla para maíz Contracuchilla Dura Line Plus

B A R R A S D E R O D IL L O S D E A L IM E N TAC I Ó N

DESCRIPCIÓN CANTIDAD POR ROLLO SERIE N.º DE REFERENCIA


PICADORAS DE FORRAJE SERIES 6000 Y 7000
Barra de acero dentada para el rodillo superior HXE64649
8
Barra de acero lisa para el rodillo superior 6000, 7200-7500, HXE64652
Juego de 8 barras dentadas para el rodillo superior 7250-7550 y 7180-7580 AZ102097
1
Juego de 8 barras lisas para el rodillo superior AZ102098
Barra de acero dentada para el rodillo superior HXE64650
8
Barra de acero lisa para el rodillo superior 7700-7800, 7750-7950 HXE64653
Juego de 8 barras dentadas para el rodillo superior y 7780-7980 AZ102099
1
Juego de 8 barras lisas para el rodillo superior AZ102100
PICADORAS DE FORRAJE SERIES 8000 Y 9000
Barra de acero reversible para el rodillo superior HXE93580
10
Tira de plástico para el rodillo superior 8100-8500 (hasta 2018) HXE87701
Barra de acero reversible para el rodillo inferior 12 8100-8600 (desde 2019) HXE100098
Juego de 12 barras reversibles y tornillos para rodillo inferior 1 BXE10585
Barra de acero reversible para el rodillo superior HXE93575
10
Tira de plástico para el rodillo superior 8600-8800 (hasta 2018) HXE87459
Barra de acero reversible para el rodillo inferior 12 9600-9900 (desde 2019) HXE100097
Juego de 12 barras reversibles y tornillos para rodillo inferior 1 BXE10742

HXE64652

¹ Para la instalación se requiere 1 tira de PTFE Z49449 y 2 insertos de PTFE E72350


² Para la instalación se requiere 1 tira de PTFE Z72486 y 2 insertos de PTFE 72350
53

SPFH Parts
Attachments

MAYOR CALIDAD A UN MENOR COSTE:


REPUESTOS DE CALIDAD PARA TODOS LOS CABEZALES DE CORTE

Jamás comprometemos la calidad ni la facilidad de montaje,


y eliminamos en cada campaña el tiempo de inactividad de la
máquina para obtener la máxima productividad� Confíe en nuestros
repuesto de larga duración Dura Line, fabricados exclusivamente
para las cosechadoras John Deere�

C O N J U N T O D E S E RV I C I O C O N R ECU B R IM IE N T O PA R A C IL IN D R O
D E C A B E Z A L R O TAT I VO

DESCRIPCIÓN TIPO DE CABEZAL N.º DE REFERENCIA


LCA109994
445, M4500
LCA109995
Conjunto de servicio para
460, 460plus, 475, 475plus LCA89940
cilindro de cabezal rotativo
475, 475plus LCA98800
300, 300plus LCA79040 LCA109994

R A S C A D O R E S PA R A C A B E Z A L E S R O TAT I VO S

DESCRIPCIÓN TIPO DE CABEZAL N.º DE REFERENCIA


445, M4500 LCA69794
300 LCA87284
Rascador para cabezales
300plus LCA109129
rotativos
460 LCA86063
460plus, 475, 475plus LCA95370
LCA87284

R A S C A D O R E S R O TAT I VO S PA R A C A B E Z A L E S R O TAT I VO S

DESCRIPCIÓN TIPO DE CABEZAL N.º DE REFERENCIA


Rascador rotativo lado izqdo� LCA67156
475 plus
, 475, 460 plus
, 460, 445, M4500
Rascador rotativo lado drcho� LCA67157
Rascador rotativo lado izqdo� LCA69805
300, 300plus
Rascador rotativo lado drcho� LCA69806 LCA67156

E M B R AG U E S/C O L L A R IN E S D E S P L A Z A B L E S PA R A
C A B E Z A L E S R O TAT I VO S

DESCRIPCIÓN TIPO DE CABEZAL N.º DE REFERENCIA


Embrague exterior LCA67316
M4500
Embrague interior LCA67317
Embrague Serie 300 LCA69654
LCA67316
54

SPFH Parts
Attachments

P U N TA S PA R A C A B E Z A L E S R O TAT I VO S

DESCRIPCIÓN TIPO DE CABEZAL N.º DE REFERENCIA


Punta, giro a derechas LCA90654
330, 345, 360/M 6008 y 375/M7510
Punta, giro a izquierdas LCA90655

LCA90654

LCA105173
P IE Z A S D E D E S G A S T E PA R A R EC O G E D O R

DESCRIPCIÓN TIPO DE CABEZAL N.º DE REFERENCIA


Dedo elástico 6XXC, 6X9 LCA105173
Dedo elástico reforzado Unidad recogedora reforzada LCA108554
LCA108554

R O D IL L O S D E P R O C E S A D O R D E G R A N O (M A Í Z)

DESCRIPCIÓN SERIE N.º DE REFERENCIA N.º DE REFERENCIA


PICADORAS DE FORRAJE SUPERIOR INFERIOR
SERIES 6000 Y 7000 O DELANTERO O TRASERO
Dientes triangulares (107) Series 6000, AZ102631 AZ102631
Dientes de sierra (107), maíz 7200-7500, AZ101800 AZ101800
7250-7550
Dientes de sierra Dura Line (107), maíz y 7180-7580 AZ101376 AZ101376
Dientes triangulares (118), maíz Series 7700-7800, AZ102632 AZ102632
Dientes de sierra (118), maíz 7750-7950 AZ102602 AZ102602
Dientes de sierra Dura Line (118), maíz y 7780-7980 AZ101377 AZ101377
PICADORAS DE FORRAJE
SERIES 8000 Y 9000
Estándar dentado (118), maíz 8100-8500 AXE43571 AXE43572
Dientes de sierra Dura Line (118), maíz (hasta 2018) AXE43639 AXE43640
8100-8600
(desde 2019)
Estándar dentado (118), maíz 8600-8800 AXE43163 AXE43182
Dientes de sierra Dura Line (118), maíz (hasta 2018) AXE43492 AXE43493
9600-9900
(desde 2019)

Triangulares estándar | Para Dientes de sierra estándar | Dientes de sierra Dura Line |
maíz en condiciones normales Para maíz – proporciona Para maíz – proporciona un
una mayor agresividad aumento de la vida útil gracias
al material endurecido por
cromado

Mejore la intensidad de procesado y la vida útil de su picadora de forraje


N OV E DA D Serie 8000 con la configuración reforzada EE. UU., con rodillo Dura Line:
– El rodillo trasero se monta invertido para aumentar la agresividad
– Un 32% de diferencial de velocidad del rodillo frente al 24% con la configuración
estándar del procesador de grano

DESCRIPCIÓN SERIE N.º DE REFERENCIA


Dientes de sierra Dura Line (118), AXE43639
maíz (delantero y trasero) 8100-8500 (hasta 2018)
8100-8600 (desde 2019)
Diferencial de velocidad de la polea del 32% HXE83757
Dientes de sierra Dura Line (118), AXE43492
maíz (delantero y trasero) 8600-8800 (hasta 2018)
9600-9900 (desde 2019)
Diferencial de velocidad de la polea del 32% HXE83756
55

SPFH Parts
Attachments

R O D IL L O S D E L P R O C E S A D O R D E G R A N O
J O HN D E E R E

Los rodillos del procesador de grano John Deere originales son


conocidos por su excelente rendimiento de proceso y gran durabilidad�
En el verano de 2017 realizamos una prueba comparativa entre un rodillo
cromado del procesador de grano John Deere frente a un rodillo de
procesador de grano de un competidor en postventa� Se sacaron
ambos rodillos del bastidor y fueron examinados en el laboratorio:

– El grosor del recubrimiento cromado estaba igual en ambos rodillos� John Deere
– La dureza del eje del rodillo original John Deere es un 40% superior,
comparada con el rodillo del competidor postventa�
– La dureza de los dientes mediante endurecimiento inductivo
del rodillo original John Deere es alrededor del doble, comparada
con el rodillo del competidor postventa�
– Un análisis posterior de las zonas endurecidas en un corte
transversal reveló que había diferencias enormes en la
penetración del endurecimiento y, consecuentemente,
en la estabilidad del diente�

Competencia

PA L E TA S D E V E N T IL A D O R

DESCRIPCIÓN APLICACIÓN CANTIDAD POR SERIE N.º DE REFERENCIA


VENTILADOR ROTOR
PICADORAS DE FORRAJE SERIES 6000 Y 7000
Conjunto de paletas rectas 12 paletas rectas y tornillos para ventilador 1 6000, AZ53486
estándar 7200-7500,
7250-7550
(-511705)
Paleta recta Ventilador estándar en condiciones normales 20 7700-7800, Z81874
7750-7950
(-511705)
Paleta dentada Ventilador estándar en condiciones adherentes 12 ó 20 6000 y 7000 Z105309
(-511705)
Paleta recta Condiciones normales 8 7250-7550 HXE29868
Paleta dentada lado izqdo� Condiciones adherentes lado izqdo� (511706-) HXE34827
Ventilador 4 y 7180-7580
Paleta dentada lado drcho� Condiciones adherentes lado drcho� HXE34828
de alto
Paleta recta rendimiento Condiciones normales 10 7750-7950 HXE29814
Paleta dentada lado izqdo� Condiciones adherentes lado izqdo� (511706-) y HXE34825
5 7780-7980
Paleta dentada lado drcho� Condiciones adherentes lado drcho� HXE34826
PICADORAS DE FORRAJE SERIES 8000 Y 9000
Paleta recta Condiciones normales 10 8100-8500 HXE37067
Paleta dentada lado drcho� Condiciones adherentes lado drcho� (hasta 2018) HXE71450
5 8100-8600
Paleta dentada lado izqdo� Condiciones adherentes lado izqdo� (desde 2019) HXE71452
Paleta recta Condiciones normales 10 8600-8800 HXE29814
Paleta dentada lado drcho� Condiciones adherentes lado drcho� (hasta 2018) HXE34825
5 9600-9900
Paleta dentada lado izqdo� Condiciones adherentes lado izqdo� (desde 2019) HXE34826

HXE71450 HXE37067
56

SPFH Parts
Attachments

COMPONENTES DURA LINE DE ALTA


RESISTENCIA AL DESGASTE DURAN
COMO MÍN. 4 VECES MÁS

Aumente el tiempo útil en cada campaña y actualice


su picadora de forraje de la manera más rentable
invirtiendo en componentes Dura Line de larga
duración�

A LTA T EC N O L O G Í A E XC L U S I VA

La mezcla de carburo y boruro en los


revestimientos de los componentes Dura Line
se combinan para obtener una superficie
altamente resistente al desgaste, la cual sólo
puede producirse en dos hornos en toda
Europa que utilizan esta tecnología�

R E N D IM IE N T O
IN C O M PA R A B L E

La dureza extrema de los componentes


Dura Line también produce un elevado efecto
de auto limpieza que reduce la acumulación
de residuos, siendo especialmente práctico
en cultivos con alto contenido de azúcar
como el primer corte en gramíneas�

T EC N O L O G Í A M Á S VA L O R P O R S U D IN E R O
AVA N Z A DA QU E
REDUCE LOS COSTES Con los componentes Dura Line, usted ahorra
D E M A N T E N IM IE N T O mucho más de lo que cuestan� Aunque su
precio es superior al de otros repuestos
Premium de John Deere, las piezas Dura Line
duran hasta 4 veces más, reduciendo
significativamente el riesgo de averías
en plena campaña�
57

SPFH Parts
Attachments

C A M I S A S D E D E S G A S T E D U R A L IN E Y E S TÁ N DA R

Mediante un proceso denominado sinterizado, el recubrimiento resistente al desgaste


compuesto de carburos de cromo ultra duros es fusionado con el material base
de hierro para crear las piezas Dura Line, con una duración mínima 4 veces superior
a los repuestos de serie�

DESCRIPCIÓN SERIE REFERENCIA REFERENCIA


PICADORAS DE FORRAJE SERIES 6050 Y 7000 DESGASTE NORMAL DURA LINE
Banda espiral AXE40436 AXE40438
Rampa del procesador de grano 7200-7500, AZ71588 AZ71945
Rampa para heno 7250-7550, Z78611 Z81884
Rampa del ventilador 7180-7580 AZ55555 AZ71786
Z67028 Z105384
Banda de soplado
6050 Z64776 Z105387
Banda espiral AXE40437 AXE40439
Rampa del procesador de grano 7700-7800, AZ71589 AZ71946
Rampa para heno 7750-7950, Z78792 Z81885
Rampa del ventilador 7780-7980 AZ57887 AZ71785
Banda de soplado Z73473 Z105386
1ª camisa del tubo de descarga Hardox 400 6050 (504994-) AZ53231 – –
(longitud 648 mm) -7000 (-509963)
1ª camisa del tubo de descarga Hardox 400 7050 (509964-) AZ103510 AZ102629
(longitud 848 mm) - 7080
2ª camisa del tubo de descarga con Harvest Lab AZ53232 – –
(longitud 2�000 mm) 6050 (504994-)
2ª camisa del tubo de descarga sin Harvest Lab -7000 (-509963) AZ101740 – –
(longitud 2�000 mm)
2ª camisa del tubo de descarga con Harvest Lab AZ103381 – –
(longitud 1�800 mm) 7050 (509964-)
2ª camisa del tubo de descarga sin Harvest Lab -7080 AZ103382 – –
(longitud 1�800 mm)
Deflector central 6050 (504994-) AZ54380 AZ100715
Deflector final -7000 AZ53234 AZ100714
PICADORAS DE FORRAJE SERIES 8000 Y 9000 DESGASTE NORMAL DURA LINE
Banda espiral AXE41753 AXE68139
Rampa delantera AXE41413 AXE46841 (delantera)
8100-8500 AXE46840 (trasera)
Revestimiento lateral de la rampa delantera lado drcho� (hasta 2018) HXE28378 HXE59380
8100-8600
Revestimiento lateral de la rampa delantera lado izqdo� (desde 2019) HXE28379 HXE59388
Rampa para heno AXE37919 AXE35696
Banda de soplado AXE41235 AXE42112
Banda espiral AXE41319 AXE68140
Rampa delantera AXE41414 AXE46843 (delantera)
8600-8800 AXE46842 (trasera)
Revestimiento lateral de la rampa delantera lado drcho� (hasta 2018) HXE34306 HXE45292
9600-9900
Revestimiento lateral de la rampa delantera lado izqdo� (desde 2019) HXE34307 HXE45291
Rampa para heno AXE36570 AXE29033
Banda de soplado AXE35811 AXE42114
1º camisa del tubo de descarga HXE43969 HXE47058
2ª camisa del tubo de descarga sin Harvest Lab AXE28058 AXE29779
2ª camisa del tubo de descarga con Harvest Lab 8000 y 9000 – AXE29053
Deflector central AXE52630 AXE55603
Deflector final AXE68374 AXE68375
Revestimiento para deflector central y final Serie 8000 AXE13903 – –
fabricada en 2015
58

SPFH Parts
Attachments

DESCRIPCIÓN DEL FILTRO Escanee el código


para ver un vídeo
de corta duración
explicando porqué
Escoja exclusivamente filtros originales John Deere – los filtros originales
nuestras pruebas demuestran que algunos filtros son superiores�

no originales dejan pasar al motor y al aceite hasta


100 veces más partículas que los filtros de aire originales.

4
5
12
(aquí se
muestran
las unidades
de filtro 
9 completas)
11
7

13 6

14

10
3

8
1

DESCRIPCIÓN N.º DE REFERENCIA DESCRIPCIÓN N.º DE REFERENCIA


MOTOR RE525523 (9 L T2)
1 Filtro de aspiración DEF DZ110562 RE533910 +
(sólo Serie 8000) RE532952 (13,5 L T2)
2 Filtro de ventilación del depósito H216169 RE533910 +
de DEF 7 Filtros de combustible RE539465
3 Filtro del dosificador DEF RE554498 (9 L y 13,5 L FT4)
(sólo Serie 8000) RECFS1976300 +
HXE43545 (9 L) 2 x RECFF0578200
(19 L) hasta 2018
HXE60966 (13,5 L)
SISTEMA HIDRÁULICO BÁSICO
4 Filtro de aire principal AZ104110 (19 L)
hasta 2018 8 Filtro de la caja de engranajes AXE27449
de la TDF
2 x HXE43545
(24 L) desde 2019 9 Filtro del depósito del sistema AXE27447
hidráulico
HXE43546 (9 L)
SÓLO PRODRIVE
HXE60967 (13,5 L)
10 Filtro de aceite de la transmisión AXE27449
5 Filtro de aire de seguridad AZ104111 (19 L) ProDrive
hasta 2018
CABINA
2 x HXE43546
(24 L) desde 2019 11 Filtro de aire recirculado L214634
RE509672 (9,0 L) 12 Filtro de aire RE284091
RE572785 (13,5 L) SISTEMA DE DOSIFICACIÓN DE ADITIVOS
2 x RE574468 (19 L) 13 Filtro ADS de alto volumen AXE38488
6 Filtro de aceite del motor hasta 2018
14 Filtro de la boquilla AXE38496
LW11427521 +
2 x LW11356735 (24 L)
desde 2019
59

SPFH Parts
Attachments

PROCESADORES DE GRANO

DESCRIPCIÓN APLICACIÓN N.º DE REFERENCIA


PICADORA DE FORRAJE SERIE 7000
Grúa Para la instalación del procesador de grano o KernelStar BXE10040
Engrase centralizado para Transforma el engrase manual en engrase centralizado BZ13798
procesador de grano BXE10040
PICADORA DE FORRAJE SERIE 8000
Grúa para procesador Necesario para la instalación del procesador de grano BXE10608
de grano para picadoras o KernelStar
de forraje Serie 8000

BXE10608

EX TENSIONES DEL TUBO DE DESCARGA

DESCRIPCIÓN APLICACIÓN N.º DE REFERENCIA


PICADORA DE FORRAJE SERIE 7000
880 mm Para cabezales de 6/8 hileras BZ100238
1�500 mm Para cabezales de 10 hileras BZ100239 BXE10577
2�100 mm para cabezales Para cabezales extra anchos BXE10220
extra anchos
PICADORAS DE FORRAJE SERIES 8000 Y 9000
Para cabezales de 12 hileras BXE10956
(extensión
independiente) BXE10544
Extensión del tubo y BXE10841
de descarga (mecanismo de
plegado hidráulico)
Para cabezales de 10 hileras BXE10544

C O N J U N T O D E R E J IL L A D E R E P I C A D O PA R A C IL IN D R O
P I C A D O R C O N B A N DA E S P IR A L

Cuando la campaña de recolección de maíz se acerca, no hay mejor forma de preparar su máquina que
montando las cuchillas de "cambio rápido" John Deere, fáciles de montar y con un recubrimiento de carburo
de tungsteno con alta resistencia al desgaste� También ayudan a picar las hojas largas con maíz seco�

DESCRIPCIÓN SERIE N.º DE REFERENCIA


8100-8500 (hasta 2018) BXE10542
Conjunto de rejilla de 8100-8600 (desde 2019)
repicado para cilindro
picador con banda espiral 8600-8800 (hasta 2018) BXE10543
9600-9900 (desde 2019)

R A ÍL D E M O N TA J E D E H A R DWA R E

El raíl exterior de montaje se instala en el lado derecho del reposabrazos y se extiende por toda la
anchura de la ventanilla lateral� Los operadores pueden montar en este raíl monitores, teléfonos
móviles o incluso tabletas para mantener la cabina limpia y ordenada�

DESCRIPCIÓN SERIE N.º DE REFERENCIA


Raíl de montaje AL212605
Palanca Picadoras de forraje Series 8000 y 9000 AL212613
Soporte de montaje y cosechadoras Series W, T, S desde 2012 AL212811
Placa L211607 AL212605
60

Baler Parts
Crop Packaging

PONGA A
PUNTO SU
E M PAC A D O R A
REPUESTOS Y ACCESORIOS
PARA EMPACADORAS
Su empacadora debe estar a punto para la campaña, donde cada hora
de productividad cuenta� Solamente los repuestos y accesorios originales
John Deere le aseguran el máximo rendimiento y la máxima durabilidad
de los que depende su negocio�

E M PA L M E D E C O R R E A

Las presiones generadas dentro de su empacadora pueden provocar la rotura de los empalmes o de
la correa� Pero en los empalmes de placa John Deere, cada segmento está remachado a la correa y el
empalme queda asegurado por un pasador dentado de acero elástico. Lo suficientemente resistente
para cualquier campaña de recolección�

DESCRIPCIÓN SERIES N.º DE REFERENCIA


Pasador y gancho (6 unidades) DC45799
Punzón de mano MC411295825
Biseladora de correas 18 MC411295827
U20 Útil de empalme John Deere 14 Todas las rotoempacadoras MC411295869
U20 Útil de empalme John Deere 5 MC411295871
Pasador de conexión E86147
Cortadora de correas portátil MC464300012

R O L L O S D E C O R R E A S A G R A N E L PA R A R O T O E M PAC A D O R A S

La forma más económica de sustituir las correas de su rotoempacadora� Se vende por metros,
por lo que puede adquirir sólo la longitud que necesite� Todo lo que necesita son los empalmes�

DESCRIPCIÓN SERIES N.º DE REFERENCIA


Rollo de correa a granel de 50 m AFH202038
Todas las rotoempacadoras
Rollo de correa a granel de 100 m AFH202039
61

Baler Parts
Crop Packaging

C O R R E A S PA R A E M PAC A D O R A

Mayor vida útil y mejor rendimiento: Correas de tacos romboidales a granel para rotoempacadoras –
es la forma más económica de sustituir las correas de su rotoempacadora John Deere� Se vende por metros,
por lo que puede adquirir sólo la longitud que necesite� Todo lo que necesita son los empalmes�

DESCRIPCIÓN LONGITUD CANTIDAD SERIES N.º DE REFERENCIA


Corta 13,07 m 2 DC200782
592, 854, 862, 864
Larga 13,21 m 4 DC200783
Corta 10,23 m 2 DC45786
572, 842
Larga 10,42 m 4 DC45787
Corta 11,71 m 2 DC45784
582, 852
Larga 11,85 m 4 DC45785
Corta 11,45 m 2 DC200784
854
Larga 11,59 m 4 DC200785
10,96 m CC125212
Estándar 2 960
12,70 m CC126215

1 | La primera capa 2 | Cuatro capas 3 | En la parte 4 | Todas las capas 5 | La cara interior
de nailon y poliéster protectoras de central se añade una están vulcanizadas plana rueda 1
añade resistencia al caucho sellan cada capa longitudinal de mediante un suavemente sobre 2
conjunto de correas� capa de fibra de nailon que evita el proceso especial� los rodillos sin 3
nailon y poliéster� alargamiento de la generar calor�
correa bajo fuertes
4
cargas�
5

P R E- P I C A D O R

Las cuchillas afiladas reducen los esfuerzos que debe soportar la máquina, el consumo de potencia
y el consumo de combustible� Al picar con la máxima facilidad, reducen las cargas de par de las
transmisiones en hasta un 30%* y consumen hasta un 10%* menos de combustible, contribuyendo
enormemente a su rentabilidad�

DESCRIPCIÓN CANTIDAD SERIE N.º DE REFERENCIA


623, 644, 744 CC131160
14 ó 25
854, 864 CC131764
Cuchillas de pre-picador
13 ó 25 960, 990, C440R, F440M, F440R CC142889
14 568, 578, 678, 582, 592 CC142889

*Harper Adams University College, Reino Unido 2008

R O L L O S D E C A D E N A A G R A N E L PA R A R O T O E M PAC A D O R A S - A LT O
VA L O R P O R S U D IN E R O

John Deere le pone fácil mantener a punto todas sus cadenas� Las cadenas completas pueden
fabricarse en rollos de cadenas de 3,05 m; 15,24 m o 30,48 m, utilizando un eslabón de empalme
y útiles originales para cadenas. Es la forma más eficaz de sustituir las cadenas de una rotoempacadora
John Deere y de otras muchas aplicaciones pesadas�

DESCRIPCIÓN LONGITUD SERIE N.º DE REFERENCIA


50-1R SW50X10US
3,05 m
60-1R SW60X50US
Todas las rotoempacadoras
60H-1R 10 m DC46571
80-1R 010 3,05 m SW80X10US
62

Baler Parts
Crop Packaging

D E D O S D E L R EC O G E D O R PA R A R O T O E M PAC A D O R A

Los dedos de recogedor John Deere ofrecen hasta un 47% más de vida útil que los dedos de
otras marcas. Los dedos de recogedor John Deere están granallados con el fin de resistir torceduras
y roturas, y tienen cinco espiras - la mayoría de los dedos de la competencia tienen solo cuatro espiras�
La mayoría de los dedos de la competencia no tienen la misma forma, figura o flexión, causando
problemas de alimentación�

DESCRIPCIÓN LONGITUD CANTIDAD SERIE N.º DE REFERENCIA


1,41 m 36 572, 582, 592 CC32965
1,81 m 48 572, 582, 592, 842, 852, 862 CC25176
Dedos de recogedor
2,00 m 52 568, 578, 572, 582, 592, 623, 842, 852, 862, 854, CC25176
864
Dedos de recogedor, lado drcho� CC50764
4
Dedos de recogedor, lado izqdo� 572, 582, 592 (-69999) CC50765
Dedos de recogedor 56 CC103854
Dedos de recogedor, lado izqdo� CC128825
4
Dedos de recogedor, lado drcho� 572 582, 592 (070001-),578, 852, 862, 854, 864 CC128826
2,20 m
Dedos de recogedor 56 CC128802
Dedos de recogedor, lado izqdo� CC123738
5
Dedos de recogedor, lado drcho� 960, 990 (-139999) CC123739
70 CC123562
Dedos de recogedor
85 960, 990 (140001-) CC123562
63

Baler Parts
Crop Packaging

PRODUCTOS PARA MACRO EMPACADORA


C O N J U N T O D E S E RV I C I O D E L O S A N U DA D O R E S

Este conjunto sirve como repuesto en caso de fallo del sistema de atado� Incluye los repuestos
necesarios más importantes para los componentes de la caja de servicio de la empacadora�
Todos los repuestos están embalados en una caja con compartimentos con etiquetas identificativas.

DESCRIPCIÓN SERIES N.º DE REFERENCIA


Conjunto de servicio de los 1424, 1424C, 1433, 1433C, 1434, y 1434C AFH215908
anudadores – anudador simple L1524, L1533 y L1534 AFH215907

B Á S CU L A IN T EG R A DA

Obtenga al instante en su monitor los datos reales del peso de las pacas – peso de la última paca,
promedio de peso de las pacas y peso actual sobre la rampa de la empacadora� También muestra
datos del trabajo realizado como el peso acumulado de las pacas�

DESCRIPCIÓN SERIES N.º DE REFERENCIA


L1533 AFH215601
Báscula integrada
1424, 1424C, L1524 y 1534 AFH215602

S E N S O R D E H U M E DA D

El sensor de humedad está montado en la cámara de prensado de la empacadora y mide la humedad


del cultivo que está siendo empacado� El conjunto de sensor de humedad montado en la empacadora
se conecta en el sistema electrónico de la máquina y la lectura de humedad aparece en el monitor
de la empacadora�

DESCRIPCIÓN SERIES N.º DE REFERENCIA


1424, 1424C, 1433, 1433C, 1434, 1434C, L1524, AFH210310
Sensor de humedad
L1533 y L1534

J U EG O D E CU C HIL L A S D E R E P U E S T O

El juego está compuesto por 15 cuchillas adaptables exclusivamente para los modelos del 2016
con HC15 MaxiCut y conseguirá tener preparada la máquina para empacar en todo momento�

DESCRIPCIÓN SERIES N.º DE REFERENCIA


Juego de 15 cuchillas de repuesto L1533 AFH213928
para MaxiCut HC15
Juego de 23 cuchillas de repuesto 1424C, 1434C, L1524, y L1534 AFH214472
para MaxiCut HC23
Cuchilla 1424, 1424C, L1524, L1534 FH313972
1433, 1433C, 1424, 1424C, 1434, 1434C, L1524, FH313977
L1534
Cuchilla del pistón
1433, 1433C, 1424, 1424C, 1434, 1434C, L1524, FH313975
L1533, L1534
Contracuchilla 1424, 1424C, L1534, L1524 FH314176
Placa de cierre 1424, 1424C, L1524, L1533, L1534 FH313919
Dedos del recogedor L1433, 1433C, L1524, L1533, L1534 FH324064
Gancho del atador (conjunto) AFH212461
L1524, L1533 y L1534
Activador AFH212462
64

Baler Parts
Crop Packaging

JOHN DEERE X TRANET +

Solo la red de atado John Deere está diseñada específicamente para las empacadoras
John Deere� Nueva y altamente resistente, la fórmula XtraNet+ le permite empacar
sin problemas día tras día�

J O H N D E E R E C OV E R E D G E

La exclusiva red de atado CoverEdge incorpora un tejido elástico exclusivo en sus


bordes, para que la red se extienda sobre el borde de la paca y así ofrecer una mejor
protección y eliminar los rebordes de las pacas� Disponible exclusivamente en
concesionarios John Deere�

B -WR A P D E J O HN D E E R E

Evite las pérdidas de almacenamiento� El sistema B-Wrap mantiene las pacas


secas eliminando la humedad y protegiendo los nutrientes� Consultenos sobre
la compatibilidad de modelos de empacadora�

JOHN DEERE XTRATWINE PLUS


Esta nueva gama de cuerda combina el alto rendimiento de la cuerda estándar
con un aumento considerable de longitud� Ahorre tiempo, dinero y trabajo de
forma más eficiente.

X T R AT WIN E HD P L U S – L O N G I T U D D E L PAQU E T E 2.6 0 0 M

Diseñado para uso en rotoempacadoras y aplicaciones con pacas extremadamente


densas, o al empacar en condiciones extremas, como altas temperaturas y baja
humedad�

X T R AT WIN E P L U S – L O N G I T U D D E L PAQU E T E 2. 8 0 0 M

La mejor opción para un excelente rendimiento en todos los cultivos y empacadoras


Densidad de paca

que requieran alta densidad� Recomendado para ensilado y para heno de alta densidad
y pacas de paja�

X T R AT WIN E L O N G – L O N G I T U D D E L PAQU E T E 3.0 0 0 M

La opción más larga para heno con densidad normal, paja o pacas de ensilado�

X T R AT WIN E M A X – L O N G I T U D D E L PAQU E T E 3.20 0 M

Máxima longitud para todos los cultivos y empacadoras que no requieran alta
densidad�

J O H N D E E R E X T R A F IL M S T R E T C HWR A P

Se adhiere más, protege mejor� Ahora con mayor longitud� La película de atado XtraFilm
de John Deere asegura el máximo rendimiento respaldada por un equipo de confianza.
65

Baler Parts
Crop Packaging

HIDRÓMETROS DE PAJA

Según los expertos en nutrición agrícola, el factor que más


influencia tiene sobre la calidad de la paja es la humedad.

MCXFA1871 MCXFA1910 MCXFA1872 MCXFA1870

H ID R Ó M E T R O PA R A HID R Ó M E T R O HID R Ó M E T R O D E PA JA –
CORDONES DE HENO – D E PA JA M O N TA D O D E S P U É S D E L E M PAC A D O
A N T E S D E L E M PAC A D O E N E M PAC A D O R A –
D U R A N T E E L E M PAC A D O Al finalizar el empacado y antes de
Ahora puede comprobar la humedad de proceder al almacenamiento de las
la paja antes de comenzar a empacar con Los hidrómetros de paja montados pacas, es necesario comprobar de nuevo
el hidrómetro de paja para cordones de en la empacadora permiten al agricultor la humedad de la paja con un hidrómetro
John Deere� No es necesario formar una conocer el nivel de humedad de la paja manual�
paca y utilizar un hidrómetro con sonda mientras se empaca� Avanzada
para determinar su grado de humedad� tecnología multisensor para la máxima MCXFA1872 | Sonda de hidrómetro de 45 cm
precisión� Para empacadoras con empuñadura (rango de humedad: 14 a 44%)
MCXFA1871 rectangulares y cilíndricas�
MCXFA1870 | Sonda de hidrómetro de 50-cm con
MCXFA1910
clip de calibración (rango de humedad: 8 a 44%)

AC C E S O R I O S PA R A E N S IL A D O

Cinta multiuso resistente de PVC� Ideal para sellar roturas en las pacas de ensilado�

DESCRIPCIÓN N.º DE REFERENCIA


Color negro, 100 x 33 mm MCXFA1172
Color blanco, 100 mm x 33 mm MCXFA1168 MCXFA1172 MCXFA1168

Parche para ensilado marca JD, especialmente diseñado para la reparación de bolsas,
pacas y fardos de ensilado� Polietileno de alta adherencia que puede ser utilizado en
muchas otras aplicaciones�

DESCRIPCIÓN N.º DE REFERENCIA


Medidas: 100 x 150 mm, aprox� 130 parches/rollo MCXFA2157
Medidas: 150 x 150 mm, aprox� 130 parches/rollo MCXFA2158 MCXFA2157 MCXFA2158
66

REPUESTOS ORIGINALES
JOHN DEERE
PARA SEGADORAS
ACONDICIONADAS

A LTA R E S I S T E N C I A CORTE PERFECTO


AL DESGASTE
Y L A OX IDAC I Ó N Diseñadas específicamente para su máquina, las cuchillas originales John Deere para
segadoras acondicionadoras aseguran alta calidad de corte y acondicionado� Están
Imitación protegida
con barniz
Original fabricadas con acero al boro con alta resistencia a los impactos� Su resistencia hace
que estas cuchillas se doblen antes de partirse, lo que evita la entrada de trozos
metálicos en el forraje que podrían perjudicar al ganado� Las cuchillas John Deere
han sido específicamente diseñadas para ofrecer la máxima resistencia al desgaste,
por lo que se mantienen afiladas durante más tiempo realizando su trabajo
Antes de la prueba Antes de la prueba eficazmente. Nuestro tratamiento de superficie evita su oxidación, manteniendo
al mínimo el consumo de potencia�

Después de 20 h  Después de 48 h 
en niebla salada en niebla salada

Imitación Original
DESCRIPCIÓN SERIES N.º DE REFERENCIA
Cuchilla – lado derecho 131, 1355, 1365, 1465, 324, 328, 331, FH304879
Cuchilla – lado izquierdo 530, 535, 730, 735, 324A, 328A, FH304880
barra de corte 381, 388, 488, 630, 635, 830, 835
Proceso Antes Después 
de esmerilado del perfilado  del perfilado 
en frío en frío
67
Seeding

REPUESTOS Y ACCESORIOS
PARA SIEMBRA
Trabaje de modo más inteligente, no más duro� Todos los repuestos,
accesorios y tecnología original de John Deere han sido desarrollados
para mejorar el rendimiento de nuestros agricultores, para que usted
pueda sembrar antes y con mayor precisión�

TA L C O PA R A S E M IL L A S P R E M I U M

Esta fórmula crea un recubrimiento que reduce la acumulación de depósitos gomosos en los discos
y alojamientos de las semillas causados por el tratamiento de la semilla y la alta humedad� Mejora
la distribución y el espaciado de las semillas�

DESCRIPCIÓN TAMAÑO N.º DE REFERENCIA


Talco para semillas Premium 12 kg MCB105

G R A F I T O E N P O LVO

Recomendado para dosificadores de semillas de dedos, proporciona un funcionamiento fiable


y sin problemas, y reduce el desgaste con altas velocidades de siembra�

DESCRIPCIÓN TAMAÑO N.º DE REFERENCIA


Grafito en polvo 1,4 kg MCB160
68
Seeding

ABRESURCO TRU VEE

El contacto positivo entre la semilla y el suelo a la profundidad de siembra adecuada contribuye


a aumentar la germinación� Las cuchillas Serie Diamond incorporadas en los abresurcos John Deere
están diseñadas para formar un surco perfecto a la profundidad deseada� Cortan un surco en forma de
V para retener la semilla firmemente en contacto positivo con el suelo. Los bordes de diseño especial
del abresurcos facilitan la penetración, aumentando la precisión para ubicar la semilla, y formando
unos surcos de siembra uniformes a la vez que reduce la alteración del suelo y la pérdida de humedad�

DESCRIPCIÓN SERIES N.º DE REFERENCIA


Abresurco Tru-Vee (3 mm) AA55927
AA53860
Abresurco Tru-Vee (3,5 mm) Cuchilla reforzada con doble hilera AA65457
de rodamientos XP adaptable para
AA55927 John Deere ME2 y ME+
Cuchilla reforzada de 3,5 mm Con cojinetes de doble hilera para AA65248
unidades de hilera XP y EE
Juego de espárragos para cuchilla ME2 y ME+ AA66947
adaptable para

PROMAX 40

Las exclusivas celdas del disco de siembra permiten trabajar con diferentes tamaños de semilla sin
necesidad de realizar ajustes, mejorando la precisión del espaciado y la población de semillas para
un solo tipo de semilla�

DESCRIPCIÓN SERIES N.º DE REFERENCIA


ProMax 40* A52391
A52391
Todas las sembradoras
Discos de siembra adicionales **

* Para ProMax 40 será necesario un eliminador doble AA61046 de ME2, ME+, MEXP y una rueda auxiliar AA37348
**Consúltenos sobre el repuesto más adecuado

C O N J U N T O D E E X T R AC T O R

El conjunto de extractor debe trabajar libremente para asegurar un caudal de semillas uniforme�

DESCRIPCIÓN SERIES N.º DE REFERENCIA


Conjunto de extractor A53272
A53272 Extractor – remolacha azucarera/sorgo Todas las sembradoras AH129125
Extractor – ProMax 40 AA37348

R A S C A D O R R O TAT I VO T R U -V E E

Al trabajar en suelos arcillosos o húmedos, los rascadores son imprescindibles para evitar las
acumulaciones de tierra sobre las cuchillas de los abresurcos Tru-Vee� Controle un desgaste excesivo,
ya que produce acumulaciones de tierra que afectan a la forma del surco y provocan la obstrucción
del sistema de abresurcos�

DESCRIPCIÓN SERIES N.º DE REFERENCIA


Rascador rotativo Tru-Vee Sembradoras MaxEmerge 2 y AA37221
MaxEmergePlus
Conjunto de rascadores de carburo de tungsteno Sembradoras serie 1700 AA62808
AA37221
69
Seeding

B R A Z O D E L A R U E DA AU X IL I A R

Un brazo desgastado puede causar el desplazamiento de la rueda fuera de la trayectoria de las


cuchillas, deteriorando el contorno de los surcos y pudiendo causar el atascamiento de la rueda
auxiliar� El brazo de la rueda auxiliar está montado sobre un husillo que pivota sobre su eje� Cuando el
husillo o el brazo se desgasta, el brazo se afloja y la rueda auxiliar no puede posicionarse correctamente
cerca de los abresurcos� La sustitución del brazo y los casquillos solucionará el problema sin la
necesidad de sustituir todo el brazo� Asegurese de colocar correctamente la rueda auxiliar antes
de montar los conjuntos de cuchillas abresurcos�

DESCRIPCIÓN SERIES N.º DE REFERENCIA


Todas las unidades AA82684
Brazo de la rueda auxiliar Unidad de hilera XP A92817*
ME+ (sólo brazo) A97866** AA82684

*Debe utilizarse con casquillo A92818


** Debe utilizarse con casquillo A92818 ó A97867

R U E DA S D E P R E S I Ó N, R U E DA S D E C IE R R E Y C O N J U N T O S

La rueda de profundidad de lados lisos asegura una localización precisa de la semilla complementada
por la rueda de presión semi neumática que asegura el máximo contacto entre la semilla y la tierra�
La rueda de cierre en ángulo pasa seguidamente cerrando limpiamente el surco de la semilla�

DESCRIPCIÓN SERIES N.º DE REFERENCIA


Rueda auxiliar de radios 740A, 750A, 1560, 1590 AA84996
Rueda, rueda de profundidad de acero 750A, 1560 AA66599
Cuchilla circular* 750A, 1590 N283804
AA86055

* No combinar cuchillas con alto contenido en carbono y boro en la misma sembradora.

B O TA S D E S IE M B R A Y R E JA S

Sustituya las botas de siembra cuando no sea posible su ajuste para formar la pared lateral del surco –
esto ocurre cuando el metal sufra un desgaste de unos 1,27 cm� Considere su sustitución por botas
con puntas de carburo para suelos abrasivos� Para arados de cincel, escoja botas de siembra cortas
o medianas�

DESCRIPCIÓN SERIES N.º DE REFERENCIA


Bota de siembra, izqda� N284045
750A, 1590
Bota de siembra, drcha� N284044
Reja de ala de golondrina 740A N182042
Bota de siembra, izqda� – Desgaste extendido N284025
Bota de siembra, dcha� – Desgaste extendido N284024
N284045
70
Sprayer Parts
Attachments

BOQUILLAS DE PULVERIZACIÓN

Aumente la salud de sus plantas con las boquillas John Deere –


diseñadas para un precisión milimétrica en todas las
aplicaciones: fertilizantes, herbicidas, fungicidas e insecticidas�

CERÁMICA DE CHORRO U LT R A L OW- D R IF T A L C A N C E E X T E N D ID O


D IR EC T O (A R R A S T R E U LT R A Todos los pulverizadores
Todos los pulverizadores B A J O)
PSERQ10015, PSERQ1002, PSERQ10025,
Todos los pulverizadores
PSSTCQ1002, PSSTCQ10025, PSSTCQ1003, PSERQ1003, PSERQ1004, PSERQ1005,
PSSTCQ1004, PSSTCQ1005, PSSTCQ1006, PSERQ1006, PSERQ1008, PSERQ1010,
PSULDQ20015A, PSULDQ2002A,
PSSTCQ1008, PSSTCQ1010, PSSTCQ1015 PSERQ1015
PSULDQ20025A, PSULDQ2003A,
PSULDQ2004A, PSULDQ2005A,
PSULDQ2006A, PSULDQ2008A

Aplicaciones: Aplicaciones: Aplicaciones:


– Fertilizantes líquidos – Herbicidas sistemáticos y fungicidas – Herbicidas post-emergencia
– Cultivos de grano sólido sobre grandes objetivos – Fungicidas e insecticidas
71
Sprayer Parts
Attachments

B O QU IL L A S
D E P R EC I S I Ó N PA R A
C A DA A P L I C AC I Ó N

G UA R D I A N A IR T WIN™ P O R A IR E D E B A J O 3D
Todos los pulverizadores ARRASTRE Todos los pulverizadores
Todos los pulverizadores
PSGAT1002A, PSGAT10025A, PSGAT1003A, PS3DQ00015A, PS3DQ0002A, PS3DQ00025A,
PSGAT10035A, PSGAT1004A, PSGAT1005A, PSLDAQ10015, PSLDAQ1002, PSLDAQ10025, PS3DQ0003A, PS3DQ00035A, PS3DQ0004A,
PSGAT1006A, PSGAT1008A PSLDAQ1003, PSLDAQ10035, PSLDAQ1004, PS3DQ0005A, PS3DQ0006A, PS3DQ0008A
PSLDAQ1005

Aplicaciones: Aplicaciones: Aplicaciones:


– Fungicidas, insecticidas y desecantes – Herbicidas – Herbicidas
– Cubiertas Complex – Insecticidas y fungicidas – Insecticidas y fungicidas
72
Sprayer Parts
Attachments

C A L IB R A D O R E S D E B O QU IL L A S
D E P U LV E R I Z AC I Ó N

Estos calibradores de pulverizador SpotOn


detectan rápidamente las puntas desgastadas
PA R A C AU DA L E S de boquillas de pulverización y miden con precisión
IN F E R I O R E S el índice de caudal real de la punta� Todo ello en
A L O S 3, 8 L /M IN un proceso rápido y sencillo que realiza lecturas
en 10 segundos o menos por punta� Las directrices
del sector recomiendan sustituir la punta de
pulverización en cuanto el índice de caudal sea
superior al de una boquilla nueva en un 10%�

PM23890

P R O T EC C I Ó N D E L P U LV E R I Z A D O R PA R A E L IN V IE R N O

Formulado para proteger el sistema completo de líquido de los pulverizadores contra los daños
causados por la congelación y la corrosión durante el invierno o el almacenamiento de la máquina�

DESCRIPCIÓN SERIES N.º DE REFERENCIA


Protección del pulverizador para el invierno, 10 L MCB022 NA
(sólo para Francia)
Todos los pulverizadores
Protección del pulverizador para el invierno, 10 L MCB012
(resto de países)

BOMBAS DE SOLUCIÓN

Bomba de solución de alto caudal, racores y manguitos�

DESCRIPCIÓN SERIES N.º DE REFERENCIA


Conjunto de reparación, bomba de 230 L / 250 L / 280 L 600, 700, 800, M700 y M700i WZ2202048
73

Gator Parts

REPUESTOS Y ACCESORIOS
PARA GATOR
Su vehículo multiuso Gator trabajará duro para usted, y puede
ser también muy divertido� Haga su trabajo más sencillo y su
Gator más práctico aumentando su versatilidad con nuestra
amplia variedad de accesorios�

CABINA

T R A B A D E L A G UA N T E R A CONJUNTO DE SOPORTE VO L A N T E D E D I R E C C I Ó N D E P O R T I VO
Todos los XUV560, All XUV590/S4, XUV550 PA R A T E L É F O N O M ÓV I L Todos los XUV560, All XUV590/S4, XUV550
XUV835M, XUV865M
BM24200 BM23933
BRE10015
74

Gator Parts

DESCRIPCIÓN SERIE N.º DE REFERENCIA

S U G AT O R : PAQUETES PARA ARRANQUE EN FRÍO

RESISTENTE Piezas de adaptación para calentador


del refrigerante del motor XUV865M, AllXUV855M/D (incl S4),
AM882530

Y FIABLE Calentador de refrigerante del motor (110 V)


Todos los HPX
AR87167
PARABRISAS
Panel antipolvo trasero Todos los XUV590, XUV560, XUV550 BM25967
(además del S4)
Panel trasero de lona Todos los XUV590 (incl S4) BM26000
Ventana trasera de policarbonato resistente Todos los XUV855D/M BM25147
a la abrasión (excepto S4),Todos los XUV825i,
Todos los HPX (excepto 2015)
Conjunto de ventana trasera – Todos los XUV855D/M (excepto S4), BM23505
Cabina Deluxe Todos los XUV825i, Todos los HPX
Medio parabrisas – Resistente a la abrasión Todos los XUV560, All XUV590/S4, BM25259
XUV550
Conjunto de líquidos lavaparabrisas – Todos los XUV855D/M (excepto S4), BM23534
Cabina DeLuxe Todos los XUV825i, Todos los HPX
Conjunto de lavaparabrisas (OPS) Todos los UV (además de XUV835M, BM25103
XUV865M)

COMFORT

DESCRIPCIÓN SERIE N.º DE REFERENCIA


Conjunto de parasol (1) – Todos los XUV855D/M (excepto S4), BM21646
Cabina Deluxe Todos los XUV825i, Todos los HPX
Parasoles (2) XUV835M, XUV865M BM26478
Todos los UVs (además de 2016-15) BM26583
XUV825, XUV855D/S4, HPX, XUV590/S4, BM25923
BM21646 Correa ergonómica de cinturón XUV560, XUV550/S4 – sólo 2016
de seguridad (2)
Todos los XUV855D/M (incl S4), Todos los BM22703
XUV825i, Todos los HPX, Todos los XUV560,
XUV550 (excepto S4)
Todos los XUV590 (además de S4) BM25743
Alfombrilla
Todos los XUV560, XUV550 (excepto S4) BM23368
Alfombrilla – S4 Todos los XUV590, XUV550 sólo S4 BM25744
BM26583 Alfombrilla Todos los XUV855D/M (incl S4), BM24282
Todos los XUV825i, Todos los HPX
Alfombrilla (2) XUV835M, XUV865M BM26462
Alfombrilla (S4 trasera) Todos los XUV855M/D sólo S4 BM24283

Juego de reubicación del Todos los XUV855D/M (excepto S4), Todos los HPX BM25651
depurador de aire Todos los XUV825i BM25652
Juego de reducción de ruido Todos los HPX BM24830
BM26462
75

Gator Parts

RADIOS MCXFA1893

DESCRIPCIÓN SERIE N.º DE REFERENCIA


Radio John Deere con Bluetooth, USB, MCXFA1893
SD y Aux
Radio John Deere con CD, USB, SD y Aux Todos los Uv, XUV590M S4 MCXFA1894
Radio John Deere con CD, Bluetooth, USB, (además de modelos S4, XUV550) MCXFA1895
SD y Aux
Radio John Deere con USB, SD y Aux MCXFA1892 BM26130

Conjunto de radio estándar BUC10615


XUV835M, XUV865M
Conjunto de radio Premium BUC10619
Conjunto de estéreo y altavoces Todos los XUV560, All XUV590/S4, BM23379
XUV550
Conjunto de sistema de sonido estéreo – Todos los XUV855D/M (excepto S4), BM24909
Cabina Deluxe Todos los XUV825i, Todos los HPX

BM23379

AC C E S O R I O S D E L M O T O R

DESCRIPCIÓN SERIE N.º DE REFERENCIA


Todos los XUV560 BM26067
Conjunto de sensor de temperatura
de aceite de motor XUV550 excepto S4 BM24171
Protección antichispas para silenciador XUV825, XUV855D/S4 – Sólo 2015 AM108146 BM26262

Alternador de alta capacidad Todos los XUV560, XUV550 (excepto S4) BM23438
Limitador de velocidad XUV835M BM26262
Conjunto de limitador de velocidad Todos los XUV590 (incl XUV550S4) BM25800
Conjunto de embrague de limitación Todos los XUV855D/M (incl S4), BM24788
de velocidad Todos los XUV825i
Conjunto de velocímetro Todos los XUV560, XUV550 (excepto S4) BM26748
BM26067

LO MÁS
IM P O R TA N T E .
TRABA JE MÁS.
76

Gator Parts

CAJA DE TRANSPORTE

C A R AC T E R Í S T I C A S

DESCRIPCIÓN SERIE N.º DE REFERENCIA


Todos los XUV y HPX815E (además de todos los BM22772
Alfombrilla para caja XUV590, 560, 550 y HPX)
de transporte Todos los HPX (además de HPX815E) VGB10133
Todos los XUV560, All XUV590/S4, XUV550 BM23371
HPX815E BUC10351
BM22772
Todos los XUV590, XUV590 S4, XUV550 S4 BM24812
Elevación hidráulica de la caja Todos los XUV6560 y XUV550 (excepto S4) BM25960
de transporte Todos los XUV855M/D, XUV825 y HPX BM25143
(además de HPX815E)
XUV835M, XUV865M BM26414
Conjunto de liberación remota Todos los HPX VGB10507
de la caja de transporte

BM24812
Revestimiento para caja Todos los HPX (además de HPX815E) BM25049
de transporte

EX TENSIÓN

DESCRIPCIÓN SERIE N.º DE REFERENCIA


S U C A JA D E Extensión de plataforma de carga XUV835M, XUV865M, HPX815E BM25700
T R A N S P O R T E: Divisores para caja de transporte Todos los XUV (además de todos los XUV590, BM22769
560, 550 y HPX)
COMO USTED
Raíles para caja de transporte Todos los XUV560, All XUV590/S4, XUV550 BM23526
DESEA Cubierta para extensiones XUV835M, XUV865M, HPX815E, XUV825i (2015) BUC10156
laterales del compartimento Todos los XUV560, All XUV590/S4, XUV550 BUC10155
de carga
Todos los HPX (además de HPX815E) BM22572
Conjunto de extensión de paredes XUV835M, XUV865M, XUV855M/S4 (2018+17), BM24901
laterales de caja de transporte XUV825i (2017), HPX815E
Todos los XUV560, All XUV590/S4, XUV550 BM23384

BM25700 BM22769 BM23526 BM22769

VA R I O S

C A JA DE SOPORTE SOPORTE S O P O R T E PA R A
TRANSPORTE L AT E R A L PA R A D E N E U M ÁT I C O BIDONES DE
L AT E R A L H E R R A M I E N TA S DE REPUESTO 1 8 ,9271 L (5 - G A L )
Todos los HPX Todos los XUV (además XUV835M, XUV865M Todos los XUV
de todos los XUV590, 560,
BM22776 550 y HPX) BM25577 BM23849

BM22775
77

Gator Parts

ILUMINACIÓN

A L A R M A Y P R O T EC C I Ó N BM22773 BM24089

DESCRIPCIÓN SERIE N.º DE REFERENCIA


Todos los XUV (además de XUV590,560,550 y HPX) BM24726
Alarma de retroceso
Todos los XUV560, All XUV590/S4, XUV550 BM23369
Protecciones para luces traseras Todos los XUV y HPX815E (además de todos los XUV590,560,550 y HPX) BM22773
Conjunto de bocina Todos los UV (además de XUV835M, XUV865M) BM23370
VARIOS
Banco de interruptores (OPS) Todos los UV (además de XUV835M, XUV865M) BM24089

L U C E S D E AV I S O G IR AT O R I A S, IN T E R M I T E N C I A S D E G IR O Y FA R O S L E D

DESCRIPCIÓN SERIE N.º DE REFERENCIA


LUCES DE AVISO GIRATORIAS E INTERMITENCIAS DE GIRO
Todos los UV (además de XUV835M, XUV865M, XUV855M/D S4) BM25145
Luz de aviso giratoria Todos los UV (además de XUV835M, XUV865M – Excepto 2015) BM25553
XUV835M, XUV865M BUC10138
Luz de aviso giratoria – Cabina Deluxe Todos los XUV855M/D (excepto S4), Todos los HPX, Todos los XUV825i BM21649
Todos los HPX (además de HPX815E) BM24590
Conjunto de luces traseras y de freno
HPX815E BM26394
Conjunto de luces de señalización Deluxe Todos los HPX BM25548
Todos los XUV590, 560, 550 BM26180
Conjunto de intermitentes de giro
HPX815E BUC10170
Conjunto de intermitencias de giro Todos los XUV855D/M (incl S4) 2018-16, XUV825i (2017-16) BM25546
delanteras
LED
Faros de carretera LED Todos los UV (además de XUV835M, XUV865M – Excepto 2015) BUC10221
Faros de carretera LED XUV835M, XUV865M BM26215
Faro de trabajo LED Todos los UV (además de XUV835M, XUV865M – Excepto 2015) BUC10222
Faro de trabajo LED XUV835M, XUV865M BM26216

BM21649 BM26394 BM25546 BM26215 BM26216

VA R I O S

DESCRIPCIÓN SERIE N.º DE REFERENCIA


Faro de trabajo (halógeno) Todos los UV (además de XUV835M, XUV865M – Excepto 2015) BM25544
Luz antiniebla trasera homologada XUV825i (2016-15) BM24762
Conjunto de faros delanteros – Cabina Deluxe BM21651
Todos los XUV855D/M (excepto S4), Todos los XUV825i,
Conjunto de faros traseros – Cabina Deluxe BM21652
Todos los HPX
Conjunto de luz interior – Cabina Deluxe BM21656

BM25544 BM24762 BM21651 BM21652 BM21656


78

Gator Parts

PROTECCIÓN

P R O T EC T O R E S

DESCRIPCIÓN SERIE N.º DE REFERENCIA


PROTECCIONES CONTRA MALEZAS
Protección contra malezas BUC10679
Extensiones de protecciones XUV835M, XUV865M BUC10141
contra malezas
BM26083 Todos los XUV560, All XUV590/S4, XUV550 BM23365
Todos los HPX (además de HPX815E) BM24109
Protección contra malezas
Todos los XUV855M/D incl S4, Todos los XUV825i, BM22841
HPX815E
JUNTAS HOMOCINÉTICAS
Protecciones para juntas Todos los XUV560, All XUV590/S4, XUV550 BM23309
homocinéticas
BUC10141
Protecciones de juntas XUV835M, XUV865M BM25863
homocinéticas delanteras y
traseras
Protecciones de juntas Todos los XUV855M/D incl S4, Todos los XUV825i BM22962
homocinéticas traseras
Todos los HPX (además de HPX815E) BUC10397
Protecciones de juntas
HPX815E BUC10397
BM25863 homocinéticas delanteras
Todos los XUV855M/D incl S4, Todos los XUV825i BM24463
Placa deflectora Todos los XUV855M/D incl S4 BM23727

G UA R DA B A R R O S

DESCRIPCIÓN SERIE N.º DE REFERENCIA


XUV855M/S4, HPX815E BM22987,
UC14255,
Protección de guardabarros UC14256
reforzada
Todos los HPX (además de HPX815E) BM22618
Todos los XUV855D incl S5, Todos los XUV825i BM22987

BM26129 Protectores para guardabarros XUV835M, XUV865M BM26129


de la caja de transporte Todos los XUV855M/D incl S4, Todos los XUV825i BM22811
XUV835M, XUV865M BUC10247,
Protecciones para guardabarros UC14255,
delanteros UC14256
Todos los XUV560, All XUV590/S4, XUV550 BM23394

BM23394

P L AC A S Y P R O T EC C I O N E S T R A S E R A S

PA R AG O L P E S T R A S E R O
P L AC A D E P R O T E C C I Ó N REJILLA TRASERA PROTECTOR DE
XUV835M, XUV865M, Todos los I N F E R I O R C O M P L E TA M E TÁ L I C A C R I S TA L D E L PA N E L
XUV855M/D incl S4, Todos los XUV825i Todos los XUV560, XUV550 XUV835M, XUV865M TRASERO
BM22767 (excepto S4) XUV835M, XUV865M
BUC10281
BM24095 BUC10245
Todos los XUV560, All XUV590/S4,
XUV550
BM23362
79

Gator Parts

TRABAJO

E N G A N C HE S Y B A R R A S D E T IR O

DESCRIPCIÓN SERIE N.º DE REFERENCIA


Barra de tiro – 51 mm (2 in�) Todos los XUV y HPX (además de XUV835M y XUV865M) BM22290
Barra de tracción, 1,25 in� (38 mm) Todos los HPX (además de HPX815E) BM23989
Soporte para enganche de bola 1 7/8 in� (48 mm) PM05101
Todos los XUV y HPX (además de XUV835M y XUV865M)
Soporte para enganche de bola 2 in� (51 mm) PM05201
Todos los XUV560, All XUV590/S4, XUV550 BUC10182
Enganche de bola de 50 mm Todos los XUV y HPX (además de XUV835M y XUV865M, BUC10182
XUV590M/S4, XUV560E, HPX815E)
Enganche receptor delantero 50,8 mm (2 in�) y lazos Todos los XUV560, All XUV590/S4, XUV550 BM23363
de recuperación
Enganche delantero 38-mm (1,25-in�) Todos los HPX (además de HPX815E) BM19972
Conjunto de enganche receptor delantero 2 in� XUV825i 2015, XUV855D/S4 y HPX 2015-17 BM22292
Enganche trasero (homologado para circulación por carretera) Todos los XUV560, All XUV590/S4, XUV550, HPX815E BM24784
Enganche trasero 38-mm (1,25-in�) VGB10038
Todos los HPX (además de HPX815E)
Conjunto de enganche de remolque trasero para enganche receptor BM21535
Conjunto de cable para enganche trasero HPX815E AM137110

BM22290 BM23989 PM05101 BM23363 BM22292

DESCRIPCIÓN SERIE N.º DE REFERENCIA


ALMACENAMIENTO Y BANDEJAS
XUV835M y XUV865M BM26109
Todos los XUV560, All XUV590/S4, XUV550 BM23360
Bandeja de transporte delantera Todos los HPX (además de HPX815E) BM22777
XUV855M/S4, HPX815E, Todos los XUV825i, BM22980
Todos los XUV855D/S4
Caja de herramientas, portón con luces de freno y posición XUV835M y XUV865M, 2016 XUV825i, XUV855D/S4 BUC10393
Cuba de almacenamiento bajo el capó con bandeja XUV835M y XUV865M BUC10167
de herramientas extraíble
Almacenamiento debajo del asiento XUV590M S4, XUV590i, XUV550 S4 BM26307
Conjunto de etiquetas para caja de herramientas (oliva y negro) BM26218
XUV835M y XUV865M, XUV855M/S4, XUV825i,
Caja de herramientas de apertura lateral BM26160
XUV855D/S4
Caja de herramientas de apertura superior BM26162
SUSPENSIÓN
Suspensión delantera reforzada Todos los HPX VGB10544
CABRESTANTES
Conjunto de accesorios del cabrestante BM21392
Todos los XUV y HPX
Mando de cabrestante inalámbrico BM26662
Cabrestante WARN ProVantage 2�041 kg (4�500 lb) XUV835M y XUV865M, XUV855M S4 + 2017 XUV855D S4 BM26251
Todos los XUV y HPX815E (además de XUV835 y XUV865) BM26741
Cabrestante WARN ProVantage de 3�500 lb
Todos los XUV590i/S4, XUV560/S4, XUV550/S4 BM26741
Cabrestante Warn 1�360,78 kg (3�000 lb) Todos los HPX (además de HPX815E) BM24442

BM26109 BUC10167 BM26160 BM26662 BM26251


80

HOGAR Y TALLER
Aquí está todo lo que usted necesita para la limpieza y
mantenimiento de su maquinaria en el hogar o en el taller�
Los productos originales para Hogar y Taller ofrecen toda
la productividad necesaria para mantener su maquinaria
perfectamente limpia�
81

LAVADORES – ALTA PRESIÓN

L AVA D O R E S D E A LTA P R E S I Ó N
D E AG UA F R Í A

– AC-180EC: 3 fases 400V, 9,2 kW, – AC-200EC: 3 fases 400V, 7,0 kW,
30-180 bar 40-200 bar
– Limpieza de establos, maquinaria – Limpieza de establos, maquinaria
– Medidas: 560 x 500 x 1�090 mm – Medidas: 467 x 407 x 1�010 mm
MCAK12925060
MCAK12925060* MCAK15244080*
MCAK15244080

M Á X IM A E F I C IE N C I A D E L IM P IE Z A
C O N AG UA C A L IE N T E

– CA-180EH: 3 fases 400V, 8,4 kW,


30-180 bar
– Limpieza de establos y maquinaria
con grasa y aceite H AG A L A L IM P IE Z A
– Medidas: 1�330 x 750 x 1�060 mm M Á S R Á P ID O,
POR MENOS
MCAK10716310*

* Solicite información sobre las últimas ofertas al concesionario John Deere de su zona�

L AVA D O AC T I VO

TODO LO QUE USTED NECESITA 2,5 L – MCAK62958600

10 L – MCAK62958610
Para asegurarnos de que aproveche todas las ventajas de las lavadoras
de alta presión de John Deere, ofrecemos una gama de prácticos
20 L – MCAK62958620
accesorios y productos químicos específicamente desarrollados
para aumentar el rendimiento de su lavadora de alta presión�
L I M P I A D O R D E AC E I T E Y G R A S A
10 L – MCAK62958630

20 L – MCAK62958640

M A N G U E R A D E A LTA P R E S I Ó N
L O N G L I F E 4 0 0, 2 0 M
MCAK63910370

LANZA ROCIADORA DE ESPUMA 1 L


MCAK63948790

MCAK62958600 MCAK62958630 MCAK63910370 MCAK63948790


82

B AT E R Í A S S T R O N G B OX (S E L EC C I Ó N)

Cuando el rendimiendo fiable es crucial, las baterías StrongBox serán su mejor elección.
Obtenga el máximo rendimiento en cualquier trabajo con equipamiento pesado
o ligero, y en entornos desde campos de golf a trabajos pesados fuera de carretera�*

APLICACIÓN DIMENSIONES VOLTIOS CA CCA N.º DE REFERENCIA


Tractores grandes 330/173/240 105 900 MCEXTY6128W
Tractores compactos y medianos 413/175/220 110 850 AL205731
12
Tractores medianos AL210285
513/189/223 154 1150
Tractores compactos y medianos (IT4) AL203839

B AT E R Í A S P E R F O R M A N C E (S E L EC C I Ó N)

La línea de baterías Performance de John Deere es una alternativa económica a la línea


Premium de baterías StrongBox� Son perfectas para vehículos de carretera y fuera de
carretera� Todas las baterías Performance son húmedas�*

APLICACIÓN DIMENSIONES VOLTIOS CA CCA N.º DE REFERENCIA


Automoción 278/175/190 70 640 MCEX640PF
12
Tractores compactos, tractores medianos 353/175/190 90 720 MCEX720PF

* Solicite información sobre las últimas ofertas al concesionario John Deere de su zona.

NO SE ARRIESGUE
S E N T IR Á L A D IF E R E N C I A

¿Sabía que nuestras fiables baterías originales StrongBox


de John Deere cumplen con las normativas EN y SAE en todas ¿Decide correr el riesgo
de todos modos? Esto
las condiciones? Ofrecen un arranque perfecto en cualquier
puede hacerle cambiar
momento, con una resistencia superior a la vibración� Utilice de opinión – observe�
siempre productos originales�
83

C A R G A D O R E S D E B AT E R Í A S

Cargue, mantenga y extienda la vida útil de la batería de su vehículo� Arranque inmediato,


no importa cuánto baje la temperatura o cuánta carga necesite su batería� Estos cargadores
de mantenimiento resultan especialmente útiles para maquinaria de campaña estacionada
durante largos periodos de tiempo, para evitar encontrarse la batería descargada al intentar
mover la máquina�
MCXFA1665

DESCRIPCIÓN N.º DE REFERENCIA


Cargador de batería lento inteligente 1A MCXFA1658
Indicador del estado de la batería (sólo para cargadores MCXFA1650 y MCXFA1653) MCXFA1656
Cargador de mantenimiento de baterías-10A MCXFA1651 (Reino Unido),
MCXFA1654
Cargador de baterías con capacidad de arranque – 12V/24V, 30A carga con 250A capacidad de arranque del motor de 150A MCXFA1652 (Reino Unido),
MCXFA1665

MCXFA1656 MCXFA1654, MCXFA1651 (enchufe inglés) MCXFA1652, (enchufe tipo inglés)

M A N IP U L AC I Ó N D E C O M B U S T IB L E S Y L ÍQU ID O S

Todo lo necesario para una manipulación limpia y segura de combustibles y otros líquidos – desde
resistentes bombas con autocebado a envases de plástico duraderos con resistentes grifos de vaciado�

MCXFA1723

DESCRIPCIÓN N.º DE REFERENCIA


Bomba de alimentación de combustible de 12V MCXFA1723
Conjunto de bomba sumergible – 12V CC MCXFA1724
Boquilla dispensadora de combustible automática MCXFA1729
Embudo 1,7 L MCXFA1702
Embudo 3 L MCXFA1703
MCXFA1729 MCXFA1702
Jarra graduada 1 L MCXFA1705
Jarra graduada 2 L MCXFA1706
Jarra graduada 5 L MCXFA1707
Recipiente de combustible 5 L – Verde MCXFA1708
Recipiente de combustible 10 L – Negro MCXFA1709

MCXFA1708 MCXFA1724

B R IDA S PA R A C A B L E S

Bridas negras de fijación permanente para cables de alta calidad, nailon virgen 6,6. Alta resistencia
a la tracción MIL23190 E� Uso continuo -40°C a +85°C�

DESCRIPCIÓN N.º DE REFERENCIA


Bridas permanentes de nailon para cables 6,6 140 x 3,6 mm MCXFA1021
Bridas permanentes de nailon para cables 6,6 295 x 4,8 mm MCXFA1022
Bridas permanentes de nailon para cables 6,6 200 x 4,8 mm MCXFA1023
Bridas permanentes de nailon para cables 6,6 370 x 4,8 mm MCXFA1024
Bridas permanentes de nailon para cables 6,6 370 x 7,6 mm MCXFA1025 MCXFA1024
84

LUBRICANTES

Especialmente formulados para los intensos esfuerzos que soporta la


maquinaria agrícola, los lubricantes John Deere consiguen el máximo
rendimiento de sus máquinas, reducen los costes y alargan la vida útil
de sus equipos�

AC E I T E M O T O R – P L U S - 5 0 II

Aceite motor Premium, solución completa para flotas, también para motores de bajas emisiones.
Perfecto para la mayoría de aplicaciones pesadas y temperaturas de trabajo extremas�

DESCRIPCIÓN CAPACIDAD N.º DE REFERENCIA


1�000 L* VC50002x1000
200/209 L VC50002x200
Plus-50 II 15w40, ACEA E9/E7, API CK-4/CJ-4/SN 50/55 L* VC50002x050
20 L VC50002x020
5L VC50002x005

AC E I T E M O T O R – T O R Q - G A R D

Aceite con intervalos de sustitución normales diseñado para el control de lodos y la reducción
de la corrosión en motores diésel hasta Fase IIIA�

DESCRIPCIÓN CAPACIDAD N.º DE REFERENCIA


1�000 L* VC83070-1000
200/209 L VC83070-200
Torq-Gard 15w40, ACEA E7/E5, API CH-4/SJ 50/55 L* VC83070-050
20 L VC83070-020
5 L* VC83070-005

AC E I T E M O T O R – T U R F- G A R D

Recomendado para todos los motores de 4 tiempos de gasolina utilizados en maquinaria de jardín,
minitractores, cortacéspedes con asiento y manuales, segadoras profesionales y otros equipos
motorizados para uso exterior�

DESCRIPCIÓN CAPACIDAD N.º DE REFERENCIA


Turf-Gard 5w30, API SN, SM, SL, ILSAC GF-5 1L MCTY25121

  * S ólo disponible en determinados países. Los aceites, refrigerantes y grasas están sujetos a fluctuaciones de precio. Solicite información sobre 
las últimas ofertas al concesionario John Deere de su zona.
85

AC E I T E HID R ÁU L I C O Y D E T R A N S M I S I Ó N – H Y- G A R D

Protección que asegura tranquilidad: exclusiva formulación de John Deere para altas presiones,
con la viscosidad adecuada para una amplia gama de temperaturas. Hy-Gard supera la especificación
JDM J20C y las pruebas de John Deere en fábrica RES10060�

DESCRIPCIÓN CAPACIDAD N.º DE REFERENCIA


1�000 L* VC81824-1000
200/209 L VC81824-200
Hy-Gard, JDM J20C 50/55 L* VC81824-050
20 L VC81824-020
5L VC81824-005
Hy-Gard Low Viscosity, JDM J20D 20 L* VC81817-020

AC E I T E D E T R A N S M I S I Ó N – B I O H Y- G A R D II

La alternativa biodegradable� Bueno para su tierra y bueno para su maquinaria� Formulado para
sistemas multifuncionales. Supera la especificación JDM J20C y las pruebas John Deere RES10060.

DESCRIPCIÓN CAPACIDAD N.º DE REFERENCIA


200 L MCYU70643200
Bio Hy-Gard II, JDM J20C
20 L YU70643-020

AC E I T E PA R A E N G R A N A J E S – E X T R E M E- G A R D

Aceite de alta presión para transmisiones de tractores, para un engrase eficaz de transmisiones
y cajas de engranajes mecánicas�

DESCRIPCIÓN CAPACIDAD N.º DE REFERENCIA


20 L VC82610x020
Extreme-Gard 80w90, API GL-5
1L VC82610x001
Extreme-Gard 85w140, API GL-5 20 L VC82609-020

R E F R I G E R A N T E – C O O L- G A R D II

Refrigerante Premium de John Deere perfecto para toda su maquinaria y también para bombas,
grupos electrógenos, compresores y vehículos de carretera� Intervalos de sustitución extendidos
de hasta 6 años/6�000 horas�

DESCRIPCIÓN CAPACIDAD N.º DE REFERENCIA


1�000 L* YU76215-1000
200 L VC76215-200
Cool-Gard II
20 L VC76215-020
5L VC76215-005

*  S ólo disponible sólo en determinados países. Los aceites, refrigerantes y grasas están sujetos a fluctuaciones de precio. Solicite información sobre 
las últimas ofertas al concesionario John Deere de su zona.
86

GRASAS

La grasa John Deere está especialmente formulada para condiciones


extremas dentro y fuera de carretera� Recomendado para tractores,
cosechadoras y también maquinaria para césped� Utilícelas para
proteger rodamientos, ejes de transmisión y el resto de partes
móviles que requieran grasa�

GRASAS UNIVERSALES

Grease-Gard Premium Plus es la grasa universal de complejo de litio más avanzada de John Deere para
la mayoría de las necesidades de engrase de su maquinaria� Grease-Gard Premium es ideal como grasa
universal durante todo el año�

DESCRIPCIÓN CAPACIDAD N.º DE REFERENCIA


400 g VC65723-004
Grease-Gard Premium Lube-Shuttle® 400 g YU82712-004
18 kg VC65723-020
400 g VC67009-004
Grease-Gard Premium Plus Lube-Shuttle® 400 g YU82713-004
18 kg VC67009-020

G R A S A S E S P EC I A L E S

Grasas especiales de alta calidad formuladas para temperaturas y presiones extremas�

DESCRIPCIÓN CAPACIDAD N.º DE REFERENCIA


Grasa universal Polyurea, NLGI2 MCTY6341
Grasa para cabezales de maíz, NLGI 0 400 g MCAN102562
Grasa Moly de complejo de litio, NLGI 2 MCTY6333

AC C E S O R I O S PA R A G R A S A
MC3042134
Pistolas de engrase diseñadas para uso en taller, agrícola o industrial� John Deere ofrece pistolas
de engrase para cartuchos estándar (DIN1284) y cartuchos de rosca Lube-Shuttle®�

MC3026110
DESCRIPCIÓN N.º DE REFERENCIA
Pistola de engrase ergonómica para manejar con una mano, con cuerpo cincado MC3212131
para cartuchos de 400 g
Pistola de engrase ergonómica para manejar con una mano, con cuerpo cincado MC3026110
para cartuchos LubeShuttle
Pistola de engrase manual con tubo rígido para cartuchos estándar de 400 g MC3042134
Enchufe hidráulico de seguridad M10X1 – Bloqueo de seguridad MC3245504
MC3245504 Enchufe hidráulico de seguridad R1/8" – Bloqueo de seguridad MC3245603
MC3245603

Los aceites, refrigerantes y grasas están sujetos a fluctuaciones de precio. Solicite información sobre las últimas ofertas al concesionario John Deere de su zona.
*Lube-Shuttle ® es una marca registrada de MATO.
87

ADITIVOS Y LÍQUIDOS PARA COMBUSTIBLE

F L U ID O D E E S C A P E D IÉ S E L

Un complemento natural para los motores de bajas emisiones. Simplifique su negocio utilizando
fluidos de calidad de John Deere. Puede conseguir recipientes de mayor capacidad en el concesionario
de su zona, solicite información sobre las últimas ofertas�

– Norma ISO 22241, AdBlue® es una marca registrada de la VDA, la Asociación de la Industria
Automovilística Alemana�

DESCRIPCIÓN CAPACIDAD N.º DE REFERENCIA


Fluido de escape diésel AdBlue® 10 L MC600100001

AC O N D I C I O N A D O R E S D E C O M B U S T IB L E

No permita que los combustibles de baja calidad provoquen averías o pérdidas de tiempo�
El acondicionador de combustible Fuel Protect le mantiene en marcha durante todo el año, evitando
daños en el sistema de combustible provocados por combustible contaminado� Fuel Protect mejora
el arranque, aumenta la tolerancia al agua y reduce los humos del escape� Disponible para los motores
diésel y motores de gasolina de su maquinaria de jardín�

DESCRIPCIÓN CAPACIDAD N.º DE REFERENCIA


Fuel Protect, motores de gasolina 250 ml MCTY27535
Acondicionador de combustible para motores diésel, 1L MCTY26788
Fórmula para todas las estaciones 20 L MCTY26789 MCTY26788 MCTY27535

P R O T EC C I Ó N C O N T R A
LA CORROSIÓN

EFICAZ Cera de protección, produce una capa


P R O T EC C I Ó N exterior gruesa y resistente al tacto�
A LARGO Ideal para la preservación a largo plazo
PLAZO y la protección contra la corrosión
de maquinaria agrícola y de jardín�

400 ml
MCYU1020-004
88

PRODUCTOS QUÍMICOS
Trate con esmero su máquina para asegurar su fiabilidad
y mantener su valor� Utilice la línea completa de productos
de alta calidad para mantener su John Deere funcionando
como nuevo�

13
12
10

1 | LUBRICANTE 2 | GRASA UNIVERSAL


DE SILICONA
2
Penetra en todos los mecanismos
Protege y mantiene en perfecto y los lubrica� Repele el agua, evita
estado goma, salpicaderos, tapizado la oxidación y la corrosión� Se
de puertas y bocas de ventilación� puede usar desde -20°C a +120°C� 9
Resistente a la alta presión�
MCB011 | 500 ml
MCB018 | 600 ml

3 | LIMPIADOR 4 | AC E I T E P E N E T R A N T E 5 | LUBRICANTE DE
D E C O N TAC T O S E L É C T R I C O S CADENAS Y CABLES
Protege contra el óxido y la
Limpiador seco rápido que elimina corrosión. Ideal para aflojar Penetra en todas las cadenas y
la suciedad, el aceite y la grasa de tuercas, tornillos, tuberías, mecanismos� Reduce la fricción y
equipos delicados e instrumentos motores y piezas de maquinaria� el desgaste� Repele el agua, evita la
de precisión sin dejar residuos� Deja Penetración profunda� oxidación y la corrosión� Lubricante
una película de protección contra la duradero y no adherente�
oxidación� MCB005 | 500 ml
MCB003 | 500 ml
MCB009 | 500 ml

6 | HITECH LUBE 7 | PROTECCIÓN DEL 8 | LIMPIADOR DE MANOS


P U LV E R I Z A D O R PA R A
Lubrica sometido a las presiones EL INVIERNO Limpiador de manos con
más extremas� Penetra hasta las microesferas naturales� Limpiador
piezas inaccesibles� Contiene PFTE� Especialmente formulado para de manos sin disolventes�
proteger el sistema completo
MCB004 | 500 ml de líquido de los pulverizadores MCB025 | 3,8 L
contra los daños causados por la
congelación y la corrosión durante
el invierno o el almacenamiento
de la máquina�

MCB012 | 10 L
89

M E J O R A S P EC T O,
4 * ME JOR TRABA JO

7
1

11 6

10
8
1

6
3

9
9 5

9 | LIMPIADOR DE FRENOS 10 | LIMPIADOR 11 | L I M P I AC R I S TA L E S E C O


Y PIEZAS A B R I L L A N TA D O R
Elimina la tierra, los insectos,
Elimina instantáneamente el polvo Limpia, renueva y pule la suciedad y los restos de humo�
de los frenos, la grasa y la suciedad intensamente el exterior
de los frenos� Limpieza potente del vehículo, protegiéndole MCB006 | 500 ml
con evaporación lenta� contra ataques exteriores�

MCB008 | 600 ml MCB010 | 500 ml

11 | E S P U M A 12 | F L U I D O D E A R R A N Q U E 13 | L Í Q U I D O D E F R E N O S
L I M P I AC R I S TA L E S
Garantiza el arranque inmediato en Proporciona una respuesta perfecta
Pulverizador concentrado de motores de 2 y 4 tiempos� Asegura de los frenos� Apto para todo tipo
espuma que disuelve y elimina las una combustión y funcionamiento de vehículos y estable en climas
manchas más profundas, incluyendo perfectos en todas las condiciones variables�
grasa, huellas de dedos y polvo� ambientales�
MCB002 | 500 ml
MCB015 | 600 ml MCB080 | 250 ml

* Uso para lubricación penetrante


90

PINTURA

A E R O S O L E S Y B O T E S D E P IN T U R A
FÓRMULA
O R I G IN A L Las pinturas John Deere en aerosol y en botes están hechas con la misma fórmula que la pintura
D E FÁ B R I C A utilizada en la fábrica� Resultan ideales para la reparación de sus equipos John Deere y el pintado
de piezas nuevas�

DESCRIPCIÓN APLICACIÓN CAPACIDAD N.º DE REFERENCIA


Pintura verde MCF100
Pintura amarilla MCF101
Pintura negra, semi-mate MCF102
Aerosol 400 ml
Amarillo industrial MCF103
Negro carbón industrial MCF104
Imprimación beige MCF110
Pintura verde MCF1301
Pintura amarilla MCF1311
1L
Pintura negra MCF1321
Imprimación beige MCF1121
Pintura verde Lata MCF13025
2,5 L
Pintura amarilla MCF13125
1L MCF1111
Disolvente
5L MCF1115
Empuñadura para aerosoles MCF120

B R O C H A S D E P IN T U R A

Brocha de pintura para uso universal con cerdas sintéticas fáciles de limpiar y que no se deforman�
Empuñadura de plástico con textura para el máximo agarre�

DESCRIPCIÓN N.º DE REFERENCIA


Brocha de pintura 25 mm (1 in�) MCXFA3050
Brocha de pintura 38 mm (1,5 in�) MCXFA3051
Brocha de pintura 51 mm (2 in�) MCXFA3052
Brocha de pintura 76 mm (3 in�) MCXFA3053
91

ACCESORIOS

S I S T E M A S D E V Í D EO V I G IL A N C I A

Los sistemas de vídeo vigilancia John Deere le permiten controlar sus operaciones con precisión,
aumentando su eficiencia. Conjuntos de vídeo vigilancia personalizados, fáciles de instalar, para
tractores, cosechadoras y picadoras de forraje� Compatible con todos los monitores John Deere�
E F I C IE N C I A
D E FÁC IL
M O N TA J E

Conjuntos de cámaras para tractores desde Conjuntos de cámaras para cosechadoras


y picadoras de forraje desde

B O M B IL L A S D E L UZ

Una amplia variedad de las bombillas más utilizadas en sistemas de 12V, incluyendo tractores,
automóviles, cosechadoras y remolques�

DESCRIPCIÓN N.º DE REFERENCIA


MCXFA1009 MCXFA1012
Bombilla – 12V 21/5W OSP BAY15d MCXFA1009
Bombilla – 12V 21W SCC BAY15s MCXFA1010
Faro halógeno – 12V 55W H1 P14,5s MCXFA1012
Faro halógeno – 12V 55W H3 PK22s MCXFA1013
Faro halógeno – 12V 60/55W H4 P43t MCXFA1014
Faro halógeno – 12V 55W H7 PX26d MCXFA1015
Faro halógeno – 12V 50W PG13J MCXFA1017
MCXFA1013 MCXFA1017

E S C O B IL L A S D E L IM P I A PA R A B R I S A S

Amplia gama de escobillas para limpiaparabrisas desde 305 mm a 610 mm (12 in�-24 in�)� Moldeadas
en caucho 100% natural para un barrido silencioso y eficiente. La estructura metálica es adaptable
a muchas aplicaciones gracias al juego de adaptadores incluido�

DESCRIPCIÓN N.º DE REFERENCIA


Escobilla de limpiaparabrisas 460 mm (18 in�) MCXFA1754
Escobilla de limpiaparabrisas 510 mm (20 in�) MCXFA1756
Escobilla de limpiaparabrisas 530 mm (21 in�) MCXFA1757
Escobilla de limpiaparabrisas 560 mm (22 in�) MCXFA1758
Escobilla de limpiaparabrisas 610 mm (24 in�) MCXFA1759
92

P O M O S PA R A VO L A N T E

Fabricados en aluminio industrial con empuñadura antideslizante para un uso fácil y seguro�
Cada pomo se sirve con soportes de fijación y un adaptador de goma para facilitar su montaje.

MCXFA1561 MCXFA1562

DESCRIPCIÓN N.º DE REFERENCIA


Pomo para volante, logotipo negro y amarillo MCXFA1561
Pomo para volante, logotipo verde y amarillo MCXFA1562
Pomo para volante Deluxe con logotipo verde MCXFA1566
Pomo para volante Deluxe con logotipo negro MCXFA1567
MCXFA1566 MCXFA1567

P R O T EC C I Ó N PA R A O J O S

Lentes a prueba de arañazos con protección UV 400 y lentes de diversos colores� Se sirven con un
cordón de cuello ajustable y una funda de microfibra para protegerlas cuando no se usan, y que puede
ser usada para limpiar las lentes�
MCXFA2070

MCXFA2071
DESCRIPCIÓN N.º DE REFERENCIA
Gafas de seguridad con lentes ahumadas MCXFA2070
MCXFA2080
Gafas de seguridad con cristales de espejo azules MCXFA2071
MCXFA2090 Gafas de seguridad con lentes ahumadas MCXFA2080
Gafas de seguridad con lentes transparentes MCXFA2090
MCXFA2091 Gafas de seguridad con lentes ahumadas MCXFA2091

MCXFA2092 Gafas de seguridad con cristales de espejo plateados MCXFA2092

P R O T EC C I Ó N PA R A M A N O S

Caja de 100 guantes industriales desechables de nitrilo o látex� Extremo de los dedos con textura para
un agarre adicional� Alta resistencia al aceite y los productos químicos� Los guantes de nitrilo son de
grado AQL 1,5, 100% sin látex� EN420 y EN388�

DESCRIPCIÓN CAPACIDAD COLOR N.º DE REFERENCIA


9L MCXFA2130
Guantes de nitrilo desechables Negra
10 XL MCXFA2131
9L MCXFA2132
Guantes de látex desechables Blanca
10 XL MCXFA2133

T OA L L I TA S PA R A L A L IM P IE Z A D E M A N O S

No requieren agua. Doble acción antibacterias para la limpieza de manos y otras superficies.
Uno de los lados tiene una textura que elimina la suciedad incrustada, el otro lado es suave y absorbente
para la limpieza secundaria�

DESCRIPCIÓN N.º DE REFERENCIA


150 toallitas por envase MCXFA1557
80 toallitas por envase MCXFA1558
93

M A N Ó M E T R O D E IN F L A D O

Este manómetro de tamaño reducido mide PSI, bar, kPa, así como kg/cm² e incluye un calibre
integradode profundidad de dibujo de neumáticos� Dispone de iluminación LED y de doble
alimentación por panel solar y baterías de 3V CR2032 de ión de litio� Incluye apagado automático
para alargar la duración de las baterías�

DESCRIPCIÓN N.º DE REFERENCIA


Manómetro de inflado MCXFA1123

L UZ P O R TÁT IL D E TA L L E R L E D R EC A R G A B L E

Incluye 26 luces LED súper brillantes y una batería de ión de litio que dura hasta 4 horas� Dos ganchos
para colgar e imanes integrados para facilitar su uso con el manos libres� Se suministra con toma de red
y cargador para vehículo de 12 V�

DESCRIPCIÓN N.º DE REFERENCIA


Luz portátil de taller LED MCXFA1807

H E R R A M IE N TA S A B R A S I VA S

DESCRIPCIÓN N.º DE REFERENCIA


Disco abrasivo de corte 115 mm (4,5 in�) x 1 mm MCXFA2302
Disco abrasivo de láminas 115 mm (4,5 in�) x 10 mm, grano 60 MCXFA2306
Disco abrasivo de corte 230 mm (9 in�) x 2 mm MCXFA2300
Disco abrasivo de láminas 115 mm (4,5 in�) x 10 mm, grano 120 MCXFA2307
MCXFA2306
Disco abrasivo de corte 230 mm (9 in�) x 3,2 mm MCXFA2301
Disco de desbaste de 230 mm (9 in�) x 6,5 mm MCXFA2305
Cuchilla universal de diamante de 115 mm (4,5 in�) MCXFA2316
Cuchilla universal de diamante de 125 mm (5 in�) MCXFA2317
Cuchilla universal de diamante de 230 mm (9 in�) MCXFA2318 MCXFA2308

Cepillo cónico estándar de 80 mm MCXFA2308


Cepillo cónico rígido de 75 mm MCXFA2309
MCXFA2312
Cepillo de alambre con empuñadura de plástico MCXFA2312
Disco de corte abrasivo 125 x 1 mm MCXFA2314
Disco de corte abrasivo 125 x 3 mm MCXFA2325
Disco abrasivo de láminas, 125 mm grano 60 MCXFA2326
Disco abrasivo de láminas, 125 mm grano 120 MCXFA2327
Disco abrasivo de desbaste 125 x 6,5 mm MCXFA2315
Rodillo esmeril fino – grano 150 MCXFA2319
Rodillo esmeril medio – grano 100 MCXFA2320 MCX2319X2321
Rodillo esmeril basto – grano 60 MCXFA2321
Lana de acero – 450 g fina MCXFA2322
Lana de acero – 450 g media MCXFA2323
Lana de acero – 450 g basta MCXFA2324

MCX2322X2324

PA S A D O R E S D E S EG U R IDA D

DESCRIPCIÓN N.º DE REFERENCIA


Anillo ovalado 8 mm x 38 mm (5) MCXFA1080
Anillo ovalado 8,8 mm x 42 mm (5) MCXFA1081
Anillo redondo 10,5 mm x 51 mm (5) MCXFA1083
Anillo redondo 10,5 mm x 44 mm (5) MCXFA1084
Anillo redondo 6 mm x 42 mm (5) MCXFA1086
94

A S ID E R O S PA R A C A B L E S, A R G O L L A S E N D, G A N C H O S D E S EG U R IDA D,
E N G A N C HE S R Á P ID O S Y T E N S O R E S

Todos los productos están galvanizados�

DESCRIPCIÓN N.º DE VÁSTAGO (MM) LONGITUD ANCHURA LONGITUD ANCHURA


REFERENCIA TOTAL (MM) TOTAL (MM) INTERIOR INTERIOR
(MM) (MM)
CABLES DE ACCIONAMIENTO A B C D E
Empuñadura para cable de 3 mm MCXFA1290 3,5 20 20 10 3
Empuñadura para cable de 4,5 mm MCXFA1291 5 24 22 11 4,5
Empuñadura para cable de 6 mm MCXFA1292 6 26 22 13 6
Empuñadura para cable de 8 mm MCXFA1293 6 41 35 20 8
Empuñadura para cable de 9,5 mm MCXFA1294 7 42 35 20 9,5
Empuñadura para cable de 11 mm MCXFA1295 7 45 36 25 11
ARGOLLAS EN D A B C D E
Argollas en D 5 mm MCXFA1302 5 32 20 21 10
Argollas en D 6 mm MCXFA1303 6 40 22 26 14
Argollas en D 8 mm MCXFA1304 8 50 33 30 17
Argollas en D 10 mm MCXFA1305 10 62 38 38 20
Argollas en D 11 mm MCXFA1306 11 70 42 45 21
Argollas en D 12 mm MCXFA1307 12 75 48 48 26
GANCHO DE SEGURIDAD A B C D E
Gancho de seguridad 6x60 mm MCXFA1308 6 60 29 51 18
Gancho de seguridad 8x80 mm MCXFA1309 8 80 40 65 25
Gancho de seguridad 10x100 mm MCXFA1310 10 100 50 82 30
Gancho de seguridad 11x120 mm MCXFA1311 11 120 58 101 37
ENGANCHES RÁPIDOS A B C D E
Enganche rápido 6x58 mm MCXFA1313 6 58 26 50 14
Enganche rápido 8x75 mm MCXFA1314 8 75 35 60 18
Enganche rápido 9x82 mm MCXFA1315 9 82 37 63 20
Enganche rápido 12x106 mm MCXFA1316 12 106 51 85 27
Enganche rápido 16x146 mm MCXFA1317 16 146 62 117 31
TENSORES A B C D
Tensor ojal/ojal 10 mm MCXFA1296 10 210 295 30 –
Tensor ojal/ojal 12 mm MCXFA1297 12 230 310 35 –
Tensor gancho/ojal 10 mm MCXFA1298 10 210 295 30 –
Tensor gancho/ojal 12 mm MCXFA1299 12 240 310 35 –
Tensor gancho/gancho 10 mm MCXFA1300 10 210 295 30 –
Tensor gancho/gancho 12 mm MCXFA1301 12 240 310 35 –

B B
C C B
E D
C A
D E
D E
A
A

Argolla en D Enganche rápido Cable

A
C Mín = B
E Máx = C
D

A
D
B

Gancho de seguridad Tensor


95

HERRAMIENTAS DE MANO
Nuestras herramientas profesionales de alta calidad superan
significativamente las normas de calidad DIN y ANSI y hacen
el trabajo más agradable�

54
J U EG O L L AV E S D E VA S O 1/4"
PIEZAS M C K TA 25 02M #A

U N C O N J U N T O,
TODOS LOS
CONTENIDO
C O N J U N T O S:
1/4" 4, 4,5, 5, 5,5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14 L L AV E S D E VA S O
Y H E R R A M IE N TA S
1/4" 4, 5, 5,5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14

PH0, PH1, PH2, PH3

H3, H4, H5, H6, H7, H8, H10

T10, T15, T20, T25, T30, T40

4, 5,5, 7

1/4" – –

1/4" – –

1/4" – 55, 100 mm

1/4" – –

1/4" – –

1/4" – –

1/4" – –

1/4" – –

31 J U EG O L L AV E S D E VA S O 1/2"
PIEZAS M C K TA 4 502M1 #B

CONTENIDO

8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25,
1/2"
26, 27, 28, 29, 30, 32

1/2" – 75, 125, 250 mm

1/2" – –

1/2" – –

1/2" – –

1/2" – –

#A: Conjuntos de herramientas que ocupan un tercio de un cajón


#B: Conjuntos de herramientas que ocupan medio cajón
96

J U EG O D E L L AV E S – M C K TA1201M
13
PIEZAS

CONTENIDO
8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 19, 22, 24

J U EG O D E L L AV E S – M C K TA12201M
7
PIEZAS

CONTENIDO
8, 10, 11, 12, 13, 17, 19

J U EG O D E D E S T O R N IL L A D O R E S –
9
PIEZAS
M C K TA 31101M

CONTENIDO

PH0 x 60, PH1 x 100, PH2 x 38, PH2 x 100

3 x 75, 4 x 100, 5 x 100, 6,5 x 38, 6,5 x 100

J U EG O D E L L AV E S HE X AG O N A L E S –
9
PIEZAS
M C K TA 20101M

CONTENIDO

H1,5, H2, H2,5, H3, H4, H5, H6, H8, H10

J U EG O D E L L AV E S HE X AG O N A L E S –
9
PIEZAS
M C K TA 20 4 01P

CONTENIDO

T10, T15, T20, T25, T27, T30, T40, T45, T50

5 J U EG O D E A L I C AT E S – M C K TA 4 2101G
PIEZAS

250 mm 200 mm 200 mm 200 mm 188 mm


97

" HE RRAMI E NTAS


MANUALE S C O N LA
C ALI DAD DE J O HN DE E RE –
¡E STO ME SI RV E !"

MECÁNICO DE JOHN DEERE

66 J U EG O D E C A JA
PIEZAS D E HE R R A M IE N TA S –
M C K TA9 020 03M

CONTENIDO

8, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19,
1/2"
21, 22, 24, 27, 30, 32

1/2” – 125, 250 mm

1/2” – –

1/2” – –

4, 4,5, 5, 5,5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12,


1/4"
13, 14

1/4" – –

1/4" – 55, 100 mm

1/4" – –

PH0 x 60, PH1 x 100, PH2 x 38,



PH2 x 100, PH3 x 150

3 x 75, 4 x 100, 5 x 100



6,5 x 38, 6,5 x 100

H1,5, H2, H2,5, H3, H4, H5, H6,



H8, H10

8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 19,


– –
27 J U EG O D E L L AV E S 22, 23, 24, 27, 30, 32

PIEZAS D E VA S O – M C K TA6503M

CONTENIDO
19, 21, 22, 23, 24, 26, 27, 28, 29,
3/4" 30, 32, 33, 34, 35, 36, 38, 41, 42,
46, 50, 55, 60
– – –
– – 110, 200 mm
– – –

– – –
98

C O N J U N T O D E C A R R O D E HE R R A M IE N TA S –
122
PIEZAS M C K TA93 4 0 02M

1�

MCKT9A7501M MCKT9A90105M MCKT9A91002M MCKT9A90104G

CU E R P O D E AC E R O
D E U N A S O L A P IE Z A

CONTENIDO
670 x 460 x 943 mm

1/4" 4, 4,5, 5, 5,5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14

1/4" – –

1/4" – –

– PH0, PH1, PH2, PH3

– H3, H4, H5, H6, H7, H8, H10

– T10, T15, T20, T25, T30, T40

– 4, 5,5, 7

1/4" – 50, 100 mm

1/4" – –

1/4" – –

8, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 21,
1/2"
22, 24, 27, 30, 32

1/2" – 75, 150, 250 mm

1/2" – –

1/2" – –

1/2" – –

– PH0 x 60, PH1 x 100, PH2 x 100

– 3 x 75, 5 x 100, 6,5 x 100

8, 9, 10, 11, 13, 16, 17, 18, 19, 21, 22, 24,
– –
27, 29, 30, 32

– H1,5, H2, H2,5, H3, H4, H5, H6, H8, H10

T10, T15, T20, T25, T27, T30,



T40, T45, T50

– – ø 23 x 200, ø 24 x 250

ø 3 x 125, ø 4 x 150, ø 5 x 165, ø 6 x 180,


– –
ø 8 x 200, ø 10 x 215
PAQUETES DE SERVICIO
TODO EN UNO SERVICIO
TODO EN
TODO LO QUE NECESITA, UN SOLO PRECIO UNO

Usted decide las intervenciones que desea que realicemos para


mantener su máquina en plena forma. Contrate uno de nuestros
paquetes Todo en uno, que incluyen repuestos y servicio con un
precio fijo. De esta forma sabrá de antemano lo que va a hacer
y cuánto le va a costar.

PAQU E T E D E M O T O R
Y C O M B U S T IB L E PA R A PAQU E T E D E FA R O S PAQU E T E D E A S IE N T O
T R AC T O R L E D PA R A T R AC T O R PA R A T R AC T O R
Solo los lubricantes y filtros originales Los faros de trabajo LED aumentan la Sentarse correctamente es fundamental
aseguran un rendimiento y una vida útil visibilidad y le ayudan a mantenerse para conducir un tractor de forma
máximos del motor. Benefíciese ahora de relajado mientras trabaja de noche. eficiente y evitar lesiones en jornadas
nuestro servicio ampliado para motores Sustitución de dos faros halógenos laborales largas. Sustituya su asiento
y combustible y permita que nuestros antiguos por dos faros LED nuevos antiguo por un nuevo asiento original
mecánicos altamente capacitados se aumentará de forma espectacular John Deere con suspensión y trabaje
ocupen de su máquina. su visibilidad nocturna. con comodidad y seguridad.
S TA R F I R E
6000 – SF1

MONITOR GEN4 424 0


C O N AC T I VAC I Ó N
AU T O T R AC

CONJUNTO
DE GUIADO
AU T O T R AC
UNIVERSAL 300

S U S V E N TA JA S

– Un sistema de guiado de alta calidad a un precio


fijo muy atractivo
– Aumenta considerablemente la productividad
– Ahorro en combustible, fertilizantes y productos
fitosanitarios
– Mantiene su alta precisión en condiciones
de baja visibilidad
– Reduce el cansancio del operador

AC T UA L I Z AC I O N E S
OPCIONALES

– SF1 a SF3: + suscripción anual


– SF3 a RTK: + suscripción anual

Sólo disponibles en los concesionarios John Deere inscritos


desde el 1 de febrero al 31 de julio de 2019. Solicite más información al
concesionario de su zona.
NUEVO PAQUETE
AUTOTRAC
UNIVERSAL 300
GUIADO AUTOMATIZADO
PARA FLOTAS MIXTAS

Homologado para más de 600


modelos de máquinas John Deere
y de otras marcas.

OFERTA
ESPECIAL

(incluye instalación
y todas las piezas necesarias)
Destinatario no encontrado: Devolver a la dirección que figura
a la izquierda
Si la dirección de envío del catálogo John Deere no es correcta,
le rogamos que comunique su dirección actual al concesionario
John Deere que figura en esta página.

Enviar a:

JohnDeere.com
Esta literatura ha sido compilada para su uso mundial. Mientras se incluye información general, imágenes y descripciones, algunas ilustraciones o textos pueden incluir ofertas de financiación, crédito,
seguros, opciones y accesorios del producto no disponibles en todos los países. Para más información consulte al concesionario de su zona. John Deere se reserva el derecho de variar las especificaciones
y diseño de los productos descritos en esta información sin previo aviso. La combinación de los colores verde y amarillo, el logotipo del ciervo en movimiento y la marca denominativa JOHN DEERE son
marcas registradas de Deere & Company.

Le enviamos esta información/material de marketing que puede ser de su interés. De cara a facilitar la gestión de nuestra base de datos de clientes de marketing y nuestras campañas, utilizamos
a John Deere y a otros proveedores de servicios cuidadosamente seleccionados para actuar en nuestro nombre de acuerdo con nuestras instrucciones para procesar los datos. Con dichos proveedores
mantenemos contratos individuales de protección de datos para proteger sus datos personales tal como estipula la legislación vigente. Para solicitar una copia de los datos personales que obran en
nuestro poder, para solicitar la modificación de estos datos o eliminar información que usted juzgue incorrecta, y también para dejar de recibir nuestros boletines informativos y solicitar la eliminación
de sus datos, o para ejercer cualquier derecho que usted considere oportuno, póngase en contacto con el concesionario de su zona.

FARMSIGHT SERVICES
Más tiempo para su negocio mientras
optimizamos su maquinaria.

MÁXIMO TIEMPO ÚTIL – Revisión Expert Check anual


R1

– Monitorizado de máquina a distancia*


YY1848988.06SPA_ES

– Tractor de sustitución**
M AYO R R E N D I M I E N T O – Visita de optimización en campo
– Sesiones de Acceso Remoto a Monitor*

* Requiere una conexión JDLink


** Se aplican condiciones adicionales

Potrebbero piacerti anche