Sei sulla pagina 1di 8

DOCTRINA EXTRANJERA

BREVES COMENTARIOS CRÍTICOS SOBRE


LA “RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL” EL
ANTEPROYECTO DE REFORMA DEL DERECHO
DE LA RESPONSABILIDAD*
Por PHILIPPE LE TOURNEAU**

Traducción de José Luis Gabriel Rivera***

Los autores del Anteproyecto de reforma del ción (1) (NT1) han tenido por objetivo moder-
derecho de las obligaciones y de la prescrip- nizar el Código Civil, devolverle coherencia y
legibilidad (haciéndolo más comprensible para
...............................................
los justiciables) facilitando su armonización

* Texto original: Le Tourneau, Philippe (2007). “Brefs


...............................................
propos critiques sur la ‘responsabilité contractuelle’
dans l’Avant-Projet de Réforme du droit de la responsa- (1) Catala, Pierre (bajo la dirección), Avant-Projet de Ré-
bilité”. En Recueil Dalloz, crónica, pp. 2181 y ss. forme du Droit des Obligations et de la Prescription, la
** Profesor emérito de la Facultad de Derecho de la Uni- Documentation française, 2006. La parte relativa a la res-
versidad de Toulouse I. ponsabilidad ha dado lugar a un coloquio cuyas actas han
*** Magíster en Derecho por la Universidad de Nan- sido publicadas en el número 1 de la Revue de Contrats
cy de Francia. Derecho Comparado por la Universi- de 2007. En dicho coloquio he tenido la oportunidad de
dad de Estrasburgo de Francia. Miembro de la Aso- pronunciarme sobre el tópico de la responsabilidad por
ciación Henri Capitant (París). Deseo, nuevamente, hecho de otro, que ha sido recogido en el mencionado
expresar mi respeto y más sincero agradecimiento al Anteproyecto. Al respecto, puede consultarse nuestro
profesor Le Tourneau (http://philippe-le-tourneau. trabajo: Le Tourneau, Philippe (2007). “Les responsabi-
pagesperso-orange.fr/) por su apoyo y aliento cons- lités du fait d’autrui dans l’Avant-Projet de Réforme”. En
tante y por su gran interés por la difusión de la cultura Revue des Contrats. Número 1, pp. 109 y ss.
jurídica francesa en Latinoamérica, especialmente en (NT1) A raíz de las celebraciones realizadas por el bicen-
el Perú. A la presente traducción hemos considerado tenario del Código Civil francés, un grupo de profesores
pertinente adicionar notas del traductor (NT) a fin de universitarios bajo la dirección del profesor Pierre Ca-
precisar normas, locuciones francesas y datos que con- tala (1930-2012), bajo el auspicio de la Association Hen-
tribuyan a una mejor comprensión del presente texto. ri Capitant des Amis de la Culture Juridique Françai-
Las referencias al Código Civil dentro de la presente se, se reunieron con el fin de elaborar un anteproyecto
traducción, deben entenderse como hechas al Code de reforma de algunas disposiciones del Código Civil
Civil vigente en Francia. El Anteproyecto de Reforma francés referentes a los contratos, los cuasi contratos,
del Derecho de las Obligaciones y de la Prescripción la responsabilidad civil y la prescripción. El Proyecto
puede ser consultado en español, inglés y francés en llamado Avant-Projet de Reforme du Droit des Obliga-
la página web de la Asociación Henri Capitant <www. tions et du Droit de la Prescription (Anteproyecto de
henricapitant.org>. Finalmente, la actualidad legis- Reforma del Derecho de las Obligaciones y del Derecho
lativa francesa (la Constitución, el Código Civil, de de la Prescripción) fue entregado al Garde de sceaux
Código de Comercio, entre otros textos) pueden ser (ministro de Justicia), señor Pascal Clément, el 22 de
consultados, también en español, en la web <www.le- septiembre de 2005. La parte referente a la prescripción
gifrance.gouv.fr>. ya ha sido promulgada y ha modificado el Código Civil

Revista JURiDICA THOMSON REUTERS 20 DE MAYO DE 2013 • Año I • N.º 21 • 23


DOCTRINA EXTRANJERA BREVES COMENTARIOS CRÍTICOS

dentro de un marco europeo. El Anteproyecto acaecen en el curso de una responsabilidad delic-


incluye una parte de “consolidación” del derec- tual o cuasi delictual. Así pues, cuando estamos
ho positivo actual y una parte de creatividad frente a un caso de responsabilidad delictual, un
más o menos afortunada. Vetera et nova. Des- acto contrario al orden jurídico ha causado un daño
de un punto de vista general, el Anteproyecto a otro, por ende, su autor debe una reparación. El
se sitúa –de manera modesta– más en el plano fundamento [source] de esta reparación se encuen-
de la continuidad del derecho existente que en tra en un hecho generador que puede ser un hecho
la ruptura con él. El Anteproyecto no rechaza lo [fait brut] causado por la culpa de un agente (o de
antiguo porque sea antiguo ni adopta lo nuevo una persona de la cual se es legalmente responsa-
solo porque lo sea. Sin embargo, aun cuando, ble) o por el hecho de una cosa de la cual somos
este se haya inspirado en las soluciones jurisp- custodios [gardien] (NT4). Este hecho da lugar al
rudenciales, dicho texto constituye el arquetipo nacimiento de una obligación (a pesar de que ante-
de un droit de professeur (NT2), esto es, una obra riormente no existía nada de por medio).
doctrinal en cuanto a sus decisiones y en cuanto
a su método. En su conjunto, el texto propuesto ...............................................

es de calidad, aun si, evidentemente, da origen a asentando dentro de la comunidad jurídica– que busca
ciertas críticas tanto de método como de fondo. asimilar –de manera paralela a como sucede con la res-
Es, justamente, el tema referente a la “respon- ponsabilidad extracontractual– la inejecución de la obli-
sabilidad contractual” al cual dirigiré los si- gación a un hecho culposo y las consecuencias produ-
guientes comentarios. cidas a un perjuicio. Se tendría, pues, un deudor que es
culpable y un acreedor que es una víctima. Sin embar-
Yo no creo en la existencia de una verdade- go, también considera que lo que tiene lugar cuando una
ra “responsabilidad contractual”. Y desde hace parte no ejecuta una obligación o lo hace parcial o tar-
tiempo pongo en tela de juicio su existencia, díamente es, en realidad, una défaillance contractuelle
pues el Código Civil no hace alusión alguna –di- que, en primer lugar, rompe ese paralelismo “mítico” con
recta o indirecta– a este concepto. Yo considero la responsabilidad extracontractual y que, en segundo,
que la “responsabilidad contractual” es un mito, busca el respeto de la voluntad de las partes y mantener el
ya que esta –a decir de Lévi-Strauss– constituye equilibrio de sus recíprocas prestaciones, a través de una
una estructura imaginaria. obligación de pagar forzosamente la diferencia produci-
da entre lo convenido en el contrato y lo que en realidad
La défaillance contractuelle (NT3) posee modali- se recibió. Los denominados daños y perjuicios consti-
dades particulares, muy distintas de aquellas que tuirían una obligación de ejecutar (por equivalente) el
contrato. Hemos preferido conservar la expresión fran-
...............................................
cesa défaillance contractuelle, la cual podría entenderse
francés mediante Ley 2008-561, del 17 de junio de 2008. como ‘disfunción contractual’ o ‘deficiencia contractual’,
Existe un segundo proyecto a iniciativa de la Chancelle- toda vez que el término défaillance se refiere a algo que
rie (Cancillería) referente a los contratos que recoge las es defectuoso. No creemos que se pueda traducir al espa-
proposiciones del Proyecto Catala y recoge los proyecto ñol como incumplimiento (l’inadempimento), pues este
europeos (la última versión es de mayo de 2011). Hay un último es un término propio del sistema jurídico italia-
tercer proyecto, bajo la dirección del profesor François no. Sobre la défaillance puede consultarse Le Tourneau,
Terré y bajo el auspicio de l’Académie des Sciences Mo- Philippe (2012-2013). Droit de la responsabilité et des con-
rales et Politiques, difundido a inicios de 2009. Mayores trats. En Colección Dalloz-Action, París: Dalloz, nros. 6,
precisiones en Cabrillac, Rémy (2012). Droit des obliga- 804-812 y 3205; Id, La responsabilité civile, en Colección
tions. Décima edición. París: Dalloz, pp. 9-11. Que sais-je? París: Presses Universitaire de France, 2003,
(NT2) Con la expresión droit de professeur, el autor quiere pp. 55 y ss.; Id, La responsabilidad civil, traducción de
dar a entender que el Anteproyecto constituye esencial- Javier Tamayo Jaramillo, Legis, Bogotá, 2004, pp. 99 y ss.
mente la obra de los profesores, esto es de la doctrina. (NT4) Preferimos traducir la expresión francesa garde
(NT3) El profesor Le Tourneau se encuentra entre los por custodia en español. Ya hemos tenido ocasión de
primeros en Francia en denunciar que la denominada pronunciarnos sobre este tópico en otra de nuestras tra-
responsabilidad contractual constituye un mito y es, ducciones, véase Le Tourneau, “El verdor de la culpa en
en realidad, una expresión errónea. Se trataría de una la responsabilidad civil (o de la relatividad de su ocaso)”,
creación doctrinal de fines del siglo XIX –que se ha ido próxima a ser publicada en Advocatus, Lima, 2013-I.

24 • Año I • N.º 21 • 20 DE MAYO DE 2013 Revista JURiDICA THOMSON REUTERS


Por PHILIPPE LE TOURNEAU

En materia contractual, la situación es muy la finalidad de las obligaciones contractuales es


diferente, pues dos personas se encuentran vin- la realización de la operación económica queri-
culadas por un contrato que establece las nue- da por las partes, la de la responsabilidad delic-
vas obligaciones de ambas partes, y se originan tual es el restablecimiento de un equilibrio roto.
así legítimas expectativas [attentes légitimes]. Cuando la obligación inicial y principal creada
Las partes deben ejecutar el contrato que tiene por el contrato no es ejecutada, o no puede serlo,
fuerza de ley entre ellas –artículo 1134 del Códi- o no es más del interés del acreedor, dicha obli-
go Civil (NT5)–. Si una de las partes no respeta su gación aún pervive, pero sobre la forma de una
compromiso [engagement], la otra, al no obtener obligación de pagar. Esta obligación no es sino
una satisfacción —luego de intimarla en mora otra manera de observar a la obligación inicial
[mise en demeure]—, solicitará un substituto de y principal, pero concretizándose a través de los
la ejecución. El fundamento [source] de esta so- daños y perjuicios (que buscan la satisfacción de
lución no reside tanto en la inejecución, sino en lo legítimamente esperado por el acreedor). Es el
el contrato mismo. Para decirlo en dos palabras, contrato, y no la ejecución, lo que da fundamen-
con la precisión del latín: totaliter aliter (“se tra- to a un derecho a los daños y perjuicios contrac-
ta de algo completamente diferente”). El funda- tuales, y lo que permite al acreedor obtener por
mento de la solución se encuentra en el artículo equivalente la ventaja esperada (2). El régimen de
1134 del Código Civil. Por ello, no hay necesidad la défaillance contractuelle está dirigido a permi-
de un hecho generador, de un prejuicio ni de un tir en el curso del tiempo el respeto de la volun-
nexo de causalidad: tan solo la inejecución del tad inicial de las partes y a mantener el equilibrio
contrato es tomada en consideración. Aquello de sus prestaciones recíprocas.
que denominan reparación constituye en rea-
lidad una forma de ejecución del contrato, muy La acción en justicia del acreedor insatisfecho
diferente —sin lugar a dudas— de aquello que asegura lo que, a título personal, denomino la
se había previsto (por equivalente), y frecuente- realización contenciosa del contrato. Por consi-
mente diferido, pero una forma de ejecución al guiente, la défaillance contractuelle (que general
final de cuentas. También puede considerársele y abusivamente es denominada responsabilidad
un modo de pago, ya que jurídicamente el pago contractual) depende del contrato y de lo que le-
es la ejecución de una obligación cualquiera sea gítimamente espera el acreedor, quien –dicho sea
su objeto. de paso– establece los límites, tal y como se evi-
dencia del artículo 1150 del Código Civil (3) (NT6).
El contrato está dirigido a asegurar la creación y Así, pues, se trata de una ejecución por equiva-
la circulación de las riquezas, a intercambiar bie- lente, de manera tal que podría ser apreciada
nes y servicios. El contrato no tiene por finalidad como una ejecución concreta. Por el contrario, la
reparar daños. Ahora, si existiese una diferencia responsabilidad delictual es, por definición, au-
entre lo que una de las partes legítimamente tónoma, totalmente independiente, y tiene lugar
espera [attente légitime] y lo que ha recibido, entre dos sujetos extraños que fortuitamente se
será, justamente, esta diferencia en cuanto a lo
recibido lo que una de las partes podrá reclamar
(eventualmente a través de una suma de dinero). ...............................................

La finalidad de la responsabilidad civil es otra, (2) Faure-Abbad, Marianne (2003). Le fait générateur de
ya que ella tiene por objetivo principal asegurar la responsabilité contractuelle (contribution à la théorie
la reparación de los daños (desplegando un rol de l’inexécution du contrat). Con prefacio de Philippe
normativo y disuasivo). Así, pues, mientras que Rémy. París: Libraire Générale de Droit et Jurispruden-
ce, nro. 12.
...............................................
(3) Véase Le Tourneau, Philippe (2006-2007). Droit de
(NT5) Artículo 1134 del Código Civil francés: “Las con- la responsabilité et des contrats. París: Dalloz, nro. 1304.
venciones legalmente formadas tienen fuerza de ley (NT6) Artículo 1150 del Código Civil francés: “El deudor
entre las partes que las hayan efectuado. No pueden está obligado [tenu] a los daños y perjuicios que han
ser revocadas sino por mutuo consentimiento o por las sido previstos o que se han podido prever durante la ce-
causas que la ley autoriza. Deben ser ejecutadas confor- lebración del contrato, cuando en la inejecución de la
me a la buena fe”. obligación no mediare dolo de su parte”.

Revista JURiDICA THOMSON REUTERS 20 DE MAYO DE 2013 • Año I • N.º 21 • 25


DOCTRINA EXTRANJERA BREVES COMENTARIOS CRÍTICOS

encuentran, sea por mala suerte o por desgracia –en verdad– sino a procurar al acreedor el
(y, en este sentido, la responsabilidad delictual equivalente de las ventajas previstas en el
puede ser calificada como general). contrato (4).

Que el Código no aborde el tópico de la La consagración del concepto de “responsa-


inejecución contractual como un caso de bilidad contractual” encuentra su origen en dos
responsabilidad, se infiere […] de la regla- invenciones: una de orden jurisprudencial y otra
mentación de los contratos especiales (libro de orden doctrinal. Estas son: las obligaciones
III, título VI y siguientes del Código Civil). contractuales de seguridad y la distinción entre
En primer lugar, porque cuando el contrato las obligaciones de medios y de resultado. Por un
versa sobre la transferencia de un derecho lado, la introducción de las obligaciones de se-
o proporcione una cosa (venta, alquiler de guridad [l’obligation de sécurité] en los contratos
cosas) las principales acciones abiertas al ha definitivamente instaurado la “responsabili-
acreedor son las acciones de garantía que no dad contractual” en su función de reparación, y
tienen ningún rasgo común con la acción de entra así en competencia con la responsabilidad
responsabilidad. […] Las diversas acciones delictual. Por otra parte, la distinción de obliga-
por los daños y perjuicios, tal y como las re- ciones de medios y de resultado ha dado pie a la
gula el Código a propósito de cada contra- coexistencia de dos regímenes de “responsabili-
to, obedecen, en efecto, a un principio de dad contractual” —uno fundado sobre la culpa
tipicidad que impide que las confundamos probada y el otro, por su lado, más “objetivo”— lo
con la acción atípica de responsabilidad por que acentúa el paralelo con los dos regímenes tí-
los daños injustamente causados. Hay tan- picos (NT7) de la responsabilidad delictual.
tas acciones contractuales nominadas en el
Código, como contratos nominados hay. […] Tanto el profesor Philippe Rémy como el autor
De esta manera, el Código enuncia contrato- de las presentes líneas hemos sido los primeros
tipo tras contrato-tipo, los casos en los cua- en Francia en estar a la cabeza de una corriente
les los daños y perjuicios son debidos por el doctrinal (NT8) que ha negado la existencia de la
deudor de una u otra obligación, aquellos
casos en los cuales los daños y perjuicios el ...............................................

deudor es exonerado, e incluso —de darse (4) Rémy, Philippe (1997). “La ‘responsabilité contrac-
el caso— la manera de cuantificarlos [mesu- tuelle’: histoire d’un faux concept”. En Revue Trimestrie-
rer]. Las disposiciones normativas señalan lle de Droit Civile, pp. 323 y ss., nro. 4.
claramente que el deudor “responde” o “es (NT7) Así, pues, se hace referencia a un principio general
responsable” de una pérdida, de un hecho, por hecho personal recogido en los artículos 1382 y 1383
de una deficiencia [défaillance]; pero esta del Código Civil francés (que podría ser catalogado de
terminología […] evoca la responsabilidad subjetivo), así como los casos de responsabilidad por
sobre la base de un espíritu contemporáneo. hechos de las cosas que están bajo nuestra custodia y la
Por otra parte, otros dispositivos señalan responsabilidad por hecho de otro, supuestos recogidos
—de mejor manera— que un contratante en los artículos 1384, 1385 y 1386 de dicho Código (que
está (o no) “a cargo” de un hecho (fortuito podrían ser catalogados de objetivo).
o no), o que el contratante “soporta” una (NT8) La existencia o no de una “responsabilidad contrac-
pérdida, o que el contratante está “obligado” tual” dentro del sistema francés ha dado pie a un arduo
[tenu] a los daños y perjuicios de un deter- debate entre varias voces autorizadas. Podemos citar, a
minado evento. En estas últimas disposicio- manera exclusivamente informativa y referencial, los si-
nes, el Código no determina la “responsa- guientes trabajos: Tallon, Dénis (1994). “L’inexécution
bilidad” del deudor, sino el alcance de las du contrat: pour une autre présentation”. En Revue Tri-
obligaciones que él ha contratado. La tipici- mestrielle de Droit Civile, pp. 223 y ss.; Rémy, Philippe
dad de las acciones contractuales –en el Có- (1997). “La ‘responsabilité contractuelle’: histoire d’un
digo– traduce simplemente la diversidad de faux concept”. En Revue Trimestrielle de Droit Civile, pp.
las obligaciones contractuales, esto es, nada 323 y ss.; Savaux, Eric (1999). “La fin de la responsabi-
más normal que ello, pues las acciones con- lité contractuelle”. En Revue Trimestrielle de Droit Civi-
tractuales por daños y perjuicios no tienden le, pp. 1 y ss.; Larroumet, Christian (2001). “La fin de la

26 • Año I • N.º 21 • 20 DE MAYO DE 2013 Revista JURiDICA THOMSON REUTERS


Por PHILIPPE LE TOURNEAU

“responsabilidad contractual”, corriente bastan- bilidad extracontractual por un hecho “ilícito o


te importante, empero minoritaria. anormal” y la responsabilidad por la inejecución
de una obligación contractual.
Descartándola de plano –entiendo que sacri-
ficándose por mantener el pensamiento único Desde su expulsión –provocada por la culpa de
dominante– los autores del Anteproyecto han Adán y Eva– el ser humano busca reencontrar el
conservado esta noción, asegurándole una –pos- paraíso perdido y volver a crear su unidad origi-
terior– consagración legal (siempre y cuando el nal. Los autores del Anteproyecto creyeron ne-
Anteproyecto sea aprobado). En este punto, me cesario –para este fin– fusionar los órdenes con-
gustaría recordarles que la “responsabilidad con- tractual y extracontractual –tan distintos como
tractual” no existe en el Código Civil y que dicha la noche o el día o como lo son un hombre de una
construcción –que en un inicio fue doctrinal an- mujer–. Esta falsa “responsabilidad contractual”
tes de ser adoptada por la jurisprudencia– no data es completamente abordada dentro del subtítulo
sino de inicios del siglo XX. Asimismo, quisiera re- correspondiente a la “responsabilidad civil”. Sin
cordar que si hubiese formado parte del grupo de embargo, es menester denunciar una falta de co-
trabajo de la profesora Geneviève Viney –siendo herencia. En efecto, el artículo 1366 –retomando
la única voz discordante dentro del grupo– proba- los acentos del actual artículo 1150– dispone que
blemente me hubiera alineado junto con la mayo- “salvo dolo o culpa grave de su parte, el deudor
ría, empero habría solicitado que no se abordase no se encuentra obligado a reparar, sino las con-
este tema, al que hubiese reenviado más bien al secuencias de la inejecución razonablemente
Grupo encargado de los contratos. Pero ¿por qué? previsible al momento de la formación del con-
Por la razón de que la défaillance contractuelle trato”. ¿Cómo explicarnos, entonces, el hecho de
debe encontrar, lógicamente, su lugar de estudio que los daños y perjuicios se calculen en función
dentro de la temática de los contratos, más preci- de la voluntad de las partes –esto es, al día de la
samente junto con las sanciones a consecuencia conclusión del contrato– y no del día en que se
de la inejecución (y, de allí, precisamente que el sufrió el perjuicio? ¿No es acaso característico
subtítulo I –“Del contrato y de las obligaciones de estos daños y perjuicios el tener por rol el de
convencionales en general”– contenga una sec- reemplazar –por equivalente– aquello que ha-
ción consagrada a la inejecución que, dicho sea de bía sido convenido, y que dicho equivalente no
paso, es bastante pobre). puede sobrepasar lo prometido? El denominado
daño previsible constituye el objeto de la obliga-
Ahora bien, esta no ha sido la solución adop- ción que no ha sido ejecutada.
tada, toda vez que esta pseudo responsabilidad
contractual ha sido completamente abordada Sin lugar a dudas, se podría considerar el he-
en el subtítulo III, correspondiente a la respon- cho de que las partes han querido (incluso, de
sabilidad civil, y la inejecución ha sido tomada manera tácita) adicionar dentro del campo con-
en cuenta como una variedad del hecho ilícito. tractual la reparación de los daños sufrida por el
En ese sentido, el artículo 1340 del Anteproyec- deudor durante la ejecución del contrato. Final-
to (NT9) regula de manera idéntica la responsa- mente, todo devendría razonablemente previsi-
ble al momento de la conclusión del contrato.
............................................... Ahora, el artificio es a todas luces patente –si nos
responsabilité contractuelle”. En Études offerts à Pierre referimos a un beneficio esperado que no es evi-
Catala. Le droit privé français à la fin du XXe siècle. París: dente– en la medida en que desde hace tiempo el
Litec, pp. 543 y ss., y Viney, Geneviève (2001). “La res- régimen de la défaillance contractuelle ya no es
ponsabilité contractuelle en question”. En Études offerts tan interesante como aquel de la responsabilidad
à Jacques Ghestin: Le contrat au début du XXIe siècle, delictual.
París: LGDJ, pp. 920 y ss. Sobre la obra del profesor Le
Tourneau referente al tema evocado, vide supra nota del
...............................................
traductor 3.
(NT9) Artículo 1340 del Avant-Projet Catala: “Todo hecho inejecución de una obligación contractual que cause un
ilícito o anormal que cause un daño a otro obliga a quien daño a un acreedor obliga al deudor a responder por di-
le sea imputable a repararlo. De la misma manera, toda cha inejecución”.

Revista JURiDICA THOMSON REUTERS 20 DE MAYO DE 2013 • Año I • N.º 21 • 27


DOCTRINA EXTRANJERA BREVES COMENTARIOS CRÍTICOS

Si uno de los objetivos de la reforma del Có- –en lo que se refiere a los contratos– una vista
digo Civil era el de facilitar la armonización del completa de las reglas que pueden ser invoca-
derecho en Europa, este objetivo estuvo total- das por el deudor en caso de inejecución, pues
mente ausente en este caso. Muy por el contra- tales reglas se encuentran dispersas en el sub-
rio, nuestro derecho se haría aún más particu- título relativo al contrato (en los artículo 1157
lar, pues tanto la Convención de Viena como los y siguientes) y en el subtítulo correspondiente
modelos contractuales recientes (los principios a la responsabilidad. Además, y tal vez sobre
de Unidroit, el Código Gandolfi, los principios todo, esta elección ha llevado a atenuar larga-
Lando) y la casi totalidad de códigos de los paí- mente –pero a hurtadillas– la especificidad de
ses europeos vinculan los daños y perjuicios a esta pseudo responsabilidad. Los artículos 1340
la inejecución contractual. Observo igualmen- y 1363 (NT10) presentan esta responsabilidad
te que el nuevo Código Civil de Quebec, si es como si tuviera por única finalidad la repara-
que él ha admitido la “responsabilidad contrac- ción de un daño, y como podemos evidenciar,
tual” (aunque sin adoptar la misma expresión), ella no tiene este objetivo (pues la défaillance
aborda el tema de marras en relación con los contractuelle tiene un rol de pago, toda vez que
contratos, dentro de un parágrafo intitulado los daños y perjuicios se encuentran destinados
“De la ejecución por equivalente” (en los artí- a compensar la privación de la ventaja esperada
culos 1607 y siguientes). Ahora bien, ¿todos los por el acreedor, mejor dicho a recompensarlo
textos antes mencionados están errados?, ¿los económicamente [l’enrichir] respecto de aque-
franceses habrían sido los únicos en haber en- llo que el contrato debía haberle aportado). Me
tendido en qué consiste realmente la défaillance permito adicionar, asimismo, que esta pseudo
contractuelle? Particularmente, me animaría a responsabilidad no necesita de la existencia de
sostener que los redactores no han sido motiva- un daño, como —por otra parte— deja entre-
dos por estos propósitos. Sin embargo, su sumi- ver, si revisamos dos artículos del subtítulo I
sión a la idea (mejor dicho, a la ideología) de la sobre los contratos (los artículos 1154-1 y 1158
“responsabilidad contractual” ha sido tan fuerte (7)). Tan solo la inejecución del contrato debe
que los ha llevado a adoptar dicha responsabili- ser tomada en consideración (entendida esta
dad de la manera más extrema al punto mismo última como la diferencia entre aquello que ha-
de haber pensado en abandonar la condición de bía sido prometido por el deudor y aquello que
la previsibilidad del daño contractual (actual fue efectivamente realizado —o mejor aún—
artículo 1150 del Código Civil, finalmente man- como la diferencia entre aquello que el acree-
tenido en el artículo 1366 del Anteproyecto) aun dor podía legítimamente esperar del contrato
cuando se trata de una condición específica del y aquello que efectivamente recibió). Una dife-
régimen de la défaillance contractuelle. Particu-
larmente, considero que un régimen no puede ...............................................

ser contractual, sino cuando el hecho dañoso ha (NT10) Artículo 1363 del Avant-Projet Catala: “El acree-
sido previsto en el contrato, de manera que solo dor de una obligación nacida de un contrato válida-
las consecuencias dañosas previsibles serán in- mente formado puede –en caso de inejecución– pedir
demnizables (5). al deudor la reparación de su perjuicio fundamentán-
dose en las disposiciones normativas contenidas en la
El traslado del tópico de la défaillance con- presente sección”.
tractuelle al subtítulo III correspondiente a (7) Artículo 1154-1 de la Avant-Projet Catala: “La inobser-
la responsabilidad civil no es irrelevante (6). vancia de una obligación de no hacer se resuelve de ple-
En primer lugar, este hecho no permite tener no derecho en una indemnización de daños y perjuicios
por el solo hecho de la contravención […]”.
Artículo 1158, párrafo 1: “En todo contrato, la parte fren-
...............................................
te a la cual el compromiso no haya sido ejecutado, o lo
(5) Souleau, Isabelle (1979). La prévisibilité du dommage haya sido de manera imperfecta, puede optar entre se-
contractuel. Tesis. París II, nro. 478. guir con la ejecución del compromiso o de provocar la
(6) Faure-Abbad, Marianne (2007). “La présentation de resolución del contrato o de reclamar los daños y per-
l’inexécution contractuelle dans l’avant-projet Catala”, juicios […]”. Ninguna alusión es hecha con referencia a
en Recueil Dalloz, crónica, p. 165. la exigencia de un daño.

28 • Año I • N.º 21 • 20 DE MAYO DE 2013 Revista JURiDICA THOMSON REUTERS


Por PHILIPPE LE TOURNEAU

rencia de resultados económicos, antes que una sido más juicioso –ante la falta de un verdadero
diferencia en el comportamiento (8). régimen específico de daños corporales (por el
cual abogo sinceramente (10))– suprimir la obli-
Por otra parte, no contentos con haber con- gación contractual de seguridad [l’obligation
sagrado la “responsabilidad contractual” y de contractuelle de sécurité] –somos numerosos
haberla insertado en el subtítulo III correspon- quienes postulamos ello–, toda vez que un con-
diente a la responsabilidad civil, los redactores trato no puede reforzar o atenuar la seguridad
del Anteproyecto en su pasión por esta noción de alguien, en este caso la del contratante. Los
decidieron ir un poco más allá del derecho po- daños corporales no constituyen supuestos de dé-
sitivo vigente. De esta manera, la regla del no faillances contractuelles. Ellos constituyen, muy
cúmulo de la responsabilidad delictual y el ré- por el contrario, supuestos de responsabilidad
gimen de la défaillance contractuelle –que par- delictual ya que el deber de velar por no causar
ticularmente prefiero denominar el principio daño corporal a otro recae sobre todos.
de no-opción (9)– recogida en el primer párra-
fo del artículo 1341 del Anteproyecto (NT11), son La segunda excepción al principio de no-op-
debilitados por dos importantes excepciones. ción se refiere a las relaciones entre los contra-
Ahora, estas excepciones poseen una amplitud tantes y los terceros. Ella se encuentra recogida
tal que el principio es considerablemente va- en el primer párrafo del artículo 1342 del Ante-
ciado de su contenido, al punto que este sub- proyecto, según el cual “cuando la inejecución
siste más a título de vestigio histórico y con- de una obligación contractual es la causa direc-
ceptual que algo real. ta de un daño a terceros, estos pueden exigir la
reparación al deudor basados en los artículos
La primera excepción es referente a los daños 1363 a 1366 [una sección 3, sobre las extrañas
corporales y se busca remediar la falta de una disposiciones propias a la “responsabilidad
obligación de seguridad [obligation de sécurité] contractual”]. Tales terceros se encuentras so-
(ya que actualmente las víctimas de danos idén- metidos a todos los límites y condiciones que se
ticos son tratados de manera distinta, en función imponen al acreedor para obtener la reparación
de la naturaleza contractual o extracontractual del daño”(11). Y así, pues, ¡un tercero respecto
de su vinculación con el autor del daño). Así, de un contrato podrá invocar las obligaciones
pues, cuando un daño corporal es causado por la contractuales –a las cuales es ajeno por defini-
mala ejecución de un contrato, la víctima puede ción– y tales disposiciones contractuales po-
“optar por las reglas que le son más favorables” drán serle aplicadas! Tómese en consideración
(párrafo 2 del artículo 1341 del Anteproyecto el hecho que la disposición es bastante amplia,
(NT12)). Entiendo cuál es la finalidad de esta dis- pudiendo beneficiar a cualquier tercero, inclui-
posición, aun si discrepo con la forma como se do aquel que no tiene ningún tipo de vínculo
establece esta regla. Consideramos que hubiese con el deudor o con el acreedor de la obligación
no ejecutada (incluso aún si el tercero ni siquie-
ra es parte de otro contrato que conforme una
............................................... estructura contractual [ensemble contractuel]).
(8) Faure-Abbad 2003: nro. 7. La finalidad de esta segunda excepción es po-
(9) Le Tourneau 2006-2007: nros. 1016 y ss. ner fin a las actuales soluciones bizantinas de la
(NT11) Artículo 1341, primer párrafo del Avant-Projet Ca- Corte de Casación en cuanto a las denominadas
tala: “En caso de inejecución de una obligación contrac- acciones directas en les chaînes de contrats [las
tual, ni el deudor ni el acreedor pueden sustraerse a la
aplicación de las disposiciones normativas propias de la
...............................................
responsabilidad contractual para optar por aquellas de
la responsabilidad extracontractual”. (10) Ibídem, nro. 91.
(NT12) Artículo 1341, segundo párrafo del Avant-Projet (11) ¿Es necesario que haya habido conocimiento de es-
Catala: “Sin embargo, cuando la inejecución provoque tas cláusulas con antelación? El artículo 1172-2 del An-
un daño corporal, el cocontratante puede optar por las teproyecto lo da a sobreentender, pero solo en el caso
reglas que le sean más favorables a fin de obtener la re- en el cual exista una estructura contractual [ensembles
paración del daño”. contractuels].

Revista JURiDICA THOMSON REUTERS 20 DE MAYO DE 2013 • Año I • N.º 21 • 29


DOCTRINA EXTRANJERA BREVES COMENTARIOS CRÍTICOS

cadenas de contratos] (NT13). Sin embargo, las lo 1165-2 (NT15) (del subtítulo I sobre el contra-
disposiciones del Anteproyecto, ciertamente to) –artículo que versa sobre la oponibilidad del
bastante simples, escapan a la razón por lo que contrato a los terceros– toda vez que este disposi-
el derecho no puede generalizarlas [s’abstraire]. tivo afirma que estos terceros “pueden valerse de
Nuevamente, la verdadera causa de las dificul- aquellas” (13) de estas normas. Esta expresión deja
tades actuales de la jurisprudencia reside en el entender que el tercero podría fundar su acción
hecho de pegar artificialmente un régimen de de responsabilidad contra el deudor contractual,
responsabilidad a situaciones contractuales. El contentándose con invocar la inejecución ac-
remedio propuesto, lejos de atenuar este hecho, lo tuando –de manera contraria a lo establecido en
exaspera llevándolo a su paroxismo. Dicho reme- el segundo párrafo del artículo 1342–, pero como
dio no constituye el agua proveniente de la fuente ya ha sido sentenciado (de manera muy discu-
de la juventud, sino más bien un veneno mortífe- tible) la Asamblea Plenaria de la Corte de Casa-
ro. Ciertamente, no puedo admitir estos métodos ción (NT16) en octubre de 2006 (14).
empleados por los juristas actualmente.

Sin embargo, el segundo párrafo del artículo


1342 del Anteproyecto (NT14) consagra juiciosa- ...............................................

mente el principio de la relatividad de la défai- (NT15) Artículo 1165-2 del Avant-Projet Catala: “Las con-
llance contractuelle, afirmando que el tercero venciones son oponibles a los terceros. Estos deben res-
respecto de un contrato puede obtener repara- petarlas y pueden valerse de ellas, no teniendo derecho
ción sobre el fundamento de la responsabilidad alguno a exigir su ejecución”.
extracontractual, probando uno de los hechos (13) El texto adiciona además: “Sin tener el derecho de
que dan origen a este tipo de responsabilidad. exigir su ejecución”.
Un tercero no debe, normalmente, accionar con- (NT16) La Asamblea Plenaria [L’Assemblée Plénière] es
tra el autor de una défaillance contractuelle, sino una formación especial de la Corte de Casación francesa
cuando esta constituya asimismo “una omisión que tiene por finalidad resolver un caso que por su im-
al deber general de no dañar otro”, según un ex- portancia ha de influenciar al derecho en general. Di-
celente pronunciamiento de la Sala Comercial de cha Asamblea tiene lugar cuando un segundo recurso
la Corte de Casación (12). Sin embargo, una duda de casación es interpuesto, toda vez que la jurisdicción
aún persiste en cuanto a la compatibilidad del inferior se ha resistido, es decir, no está de acuerdo con
segundo párrafo del artículo 1342 con el artícu- los argumentos esgrimidos por la Corte de Casación.
(14) Asamblea Plenaria de la Corte de Casación de 6 de
octubre de 2006, nro. 05-13.255, en Bulletin Assemblée
...............................................
Plénière, I, nro. 9. Asimismo, en Revue des Contrats,
(NT13) La expresión chaînes des contrats designa un fe- 2007, p. 269, con nota de Denis Mazeaud y p. 381 con
nómeno contractual moderno, mediante cual varios nota de Jean-Baptiste Seube: “El tercero a un contra-
contratos sucesivos se dirigen a la obtención de un mis- to puede invocar –bajo el fundamento de la responsa-
mo bien. De allí que dicha vinculación sea vista como bilidad delictual– un incumplimiento [manquement]
un “cadena”. Estas chaînes des contrats pueden ser ho- contractual, en cuanto dicho incumplimiento [man-
mogéneas (los contratos sucesivos son de la misma na- quement] le haya causado un daño”. La sola inejecución
turaleza) y heterogéneas (los contratos sucesivos son de de una obligación de resultado constituiría una culpa
diversa naturaleza). delictual, lo que minimiza los artículos 1165 y 1382 del
(NT14) Artículo 1342, segundo párrafo del Avant-Projet Código Civil. Por consiguiente, las previsiones del deu-
Catala: “El tercero puede obtener igualmente repara- dor-demandado serían desbaratadas y la situación del
ción a través de la responsabilidad extracontractual, acreedor paradójicamente menos asegurada que la si-
pero queda a su cargo de aportar la prueba de alguno de tuación de un tercero, toda vez que las cláusulas que
los hechos generadores [de responsabilidad] recogidos organizan las consecuencias de la inejecución no son
en los artículos 1352 a 1362”. invocables fuera del círculo de las partes, como pone de
(12) Casación comercial del 5 de abril de 2005, nro. 03- manifiesto Philippe Jacques (Véase, al respecto Jacques,
19.370, en Bulletin des Arrêts des Chambres Civil de la Philippe (2007). “Einstein à la Cour de Cassation: la re-
Cour de Cassation, IV, nro. 81. Asimismo, en Revue des lativité de la théorie”. En Revue des Contrats. Número
Contrats, 2005, p. 687, con nota de Denis Mazeaud. 2, pp. 569 y ss., especialmente, p. 575).

30 • Año I • N.º 21 • 20 DE MAYO DE 2013 Revista JURiDICA THOMSON REUTERS

Potrebbero piacerti anche