Sei sulla pagina 1di 84

Nº 63 Agosto-Septiembre 2019 | August-September 2019 | 15 e Español | Inglés | Spanish | English

Nº 63 | Agosto-Septiembre 2019 August-September 2019


FuturENERGY EFICIENCIA, PROYECTOS Y ACTUALIDAD ENERGÉTICA
ENERGY EFFICIENCY, PROJECTS AND NEWS

EÓLICA | WIND POWER


MOVILIDAD SOSTENIBLE | SUSTAINABLE MOBILITY
EFICIENCIA ENERGÉTICA. HOTELES | ENERGY EFFICIENCY. HOTELS
FuturENERGY EFICIENCIA, PROYECTOS Y ACTUALIDAD ENERGÉTICA
ENERGY EFFICIENCY, PROJECTS AND NEWS
naranja G pantone 716 C
verde N pantone 362 C
verde E pantone 356 C

verde E pantone 368 C


allo R pantone 3945 C

rojo Y pantone 485 C


Sumario
Summary

7 Editorial Nuevo ZOE: la movilidad eléctrica reinventada


The New ZOE: E-mobility reinvented
La recarga inteligente en casa: el éxito del vehículo eléctrico

6
Smart charging at home: the success of the electric vehicle
En Portada | Cover Story
Recarga doméstica, la auténtica clave del vehículo eléctrico
Ingeteam cosecha un nuevo reto: absorber la energía Home charging: the real key to the electric vehicle
de las aguas profundas | Ingeteam overcomes a new Luz verde a la movilidad sostenible | Sustainable mobility
challenge: harvesting energy from the open sea gets a green light

9
Sistema de recarga rápida de vehículos eléctricos basado en
Noticias | News un equipo de cogeneración | Fast charging system for EVs
based on a CHP system

13
El gas natural se posiciona como referencia para el
Energías Renovables | Renewable Energies transporte de pasajeros y mercancías | Natural gas
is positioned as a reference for passenger and goods
Máxima actividad del sector renovable en 2018 a la espera
transportation
de una planificación a largo plazo | Maximum renewable

63
sector activity during 2018 pending long-term planning
Panamá, retos y necesidades de un país en crecimiento Almacenamiento de Energía | Energy Storage
económico y reestructuración energética | Panama, La microrred de Cordova (Alaska) integra almacenamiento
challenges and needs of a country undergoing economic con energía hidroeléctrica mediante baterías
growth and energy restructuring Cordova’s microgrid in Alaska integrates battery storage
En los próximos cinco años se instalarán 330 GW de eólica with hydropower

69
a nivel mundial | 330 GW of wind energy to be installed
globally over the next five years Ciudades Inteligentes | Smart Cities
Rectificador de diodos para la conexión de parques eólicos
Zaragoza avanza en su proyecto Smart City, dotando a
marinos mediante enlaces HVDC | Diode rectifiers for the
edificios emblemáticos de sistemas de gestión energética
HVDC connection of offshore wind farms
Zaragoza progresses its Smart City project, equipping
Innovador sistema para el almacenamiento de energía
landmark buildings with energy management systems
eléctrica en alta mar | Innovative system for offshore
Nuevos drivers para proyectos de iluminación de interior y
electricity storage
exterior | New drivers for indoor and outdoor projects
Prevención de riesgos laborales por tormentas eléctricas

75
en parques eólicos | Occupational risk prevention from
electrical storms in wind farms Eficiencia y Gestión Energética. Hoteles
Energy Efficiency & Management. Hotels

35 Movilidad Sostenible | Sustainable Mobility ITH celebra quince años acercando la tecnología, la
sostenibilidad y la innovación al sector hotelero
Porqué 2020 será el año en el que todo cambie para la
ITH celebrates 15 years of bringing technology,
movilidad eléctrica | Why 2020 will be the year in which
sustainability and innovation to the hotel sector
everything changes for e-mobility
SD Room: la solución para una automatización fácil y
La movilidad eléctrica, una oportunidad para la
a medida del hotel | SD Room: the solution for easy,
reactivación económica de Asturias | E-mobility, an
customised hotel automation
opportunity for the economic reactivation of Asturias
Aparthotel Attica 21 Vallés amplía sus instalaciones con
La movilidad eléctrica como factor de transformación en
la más innovadora y ecológica tecnología para la
Asturias | E-mobility as a factor to transform Asturias
producción de ACS | Aparthotel Attica 21 Vallés extends
Movilidad renovada y renovable
FuturEnergy | Agosto-Septiembre August-September 2019

its installations with the most innovative and eco-friendly


Renewed and renewable mobility technology for DHW production

Próximo número | Next Issue


NÚMERO 64 OCTUBRE 2019 | ISSUE 64 OCTOBER 2019

EFICIENCIA Y GESTIÓN ENERGÉTICA. Sector Industrial | ENERGY EFFICIENCY & MANAGEMENT. Industrial Sector
ILUMINACIÓN EFICIENTE | EFFICIENT LIGHTING
ENERGÍAS RENOVABLES. Termosolar | RENEWABLE ENERGIES. CSP
ENERGÍAS RENOVABLES. Geotermia | RENEWABLE ENERGIES. Geothermal
EL GAS NATURAL Y SUS APLICACIONES. Generación flexible a gas. Centrales de ciclo combinado
NATURAL GAS & ITS APPLICATIONS. Flexible generation with natural gas. CCPP
COGENERACIÓN. Motores y Turbinas | CHP. Engines & Turbines
GRUPOS ELECTRÓGENOS | GENSETS
ENERGÍA 4.0-INDUSTRIA 4.0. Digitalización | ENERGY 4.0-INDUSTRY 4.0. Digitalisation

www.futurenergyweb.es 3
Editorial
La transición energética sale a cuenta
Editorial
En las últimas semanas se han publicado diversos estudios e informes que ponen de manifiesto
que apostar por la transición energética hacia una economía descarbonizada sale a cuenta.
Si examinamos algunos de ellos, unos de calado internacional, y otros que aplican específicamente a
España, quedan patentes los beneficios, hablamos especialmente de beneficios económicos, pero no son los
únicos, de esta apuesta.
Comencemos con el informe “Energy Transition Outlook: Power Supply and Use” de DNV GL, cuya principal conclusión es que para
alcanzar los objetivos del Acuerdo de París, será necesario multiplicar por más de 10 la energía solar y por 5 la energía eólica, junto
con otras medidas que afectan a otras tecnologías como: baterías, infraestructura de recarga de vehículos eléctricos, redes eléctricas,
eficiencia energética, hidrógeno verde, electrificación y captación, utilización y almacenamiento de carbono. El propio informe señala
que esta transición energética es económica: “el mundo gastará una proporción cada vez menor del PIB en energía. El gasto mundial en
energía equivale actualmente al 3,6% del PIB, pero se reducirá a un 1,9% en 2050.”
Enfocado solo en la tecnología eólica, el informe “El impacto socioeconómico de la energía eólica en el contexto de la transición
energética”, elaborado por KPMG, por encargo de Siemens Gamesa, señala que la reducción de las emisiones de CO2, por el crecimiento
de la eólica, supondría un ahorro global en 2050 de 352.000 M€ en costes relacionados con catástrofes climáticas, salud o aumento de
las temperaturas (similar al PIB de Noruega). Asimismo, indica que una economía basada en renovables generaría riqueza, al aumentar
el PIB global en 20 b$ de forma acumulada hasta 2050. Y para terminar este repaso, ni con mucho exhaustivo, vayamos a las cifras del
estudio del Impacto Macroeconómico de las Energías Renovables en España, de APPA Renovables. En 2018, el sector marcó un nuevo
récord de exportaciones (4.739 M€), situando su aportación al PIB nacional en 10.521 M€ (0,87%). Los ahorros producidos en el mercado
eléctrico (4.735 M€) fueron inferiores a la retribución regulada percibida (5.694 M€). A nivel medioambiental, generó ahorros en
importaciones energéticas por valor de 8.547 M€ y de 899 M€ en derechos de emisión.
Con estos datos en la mano, parece claro que no es aventurado decir que la transición energética sale a cuenta.

The energy transition pays off


Several studies and reports have been published in recent weeks which demonstrate that supporting the energy transition towards a
low carbon economy pays off. Taking one international publication in detail and others that specifically apply to Spain, the benefits of
this support are clear, in particular in economic terms.
Starting with the report “Energy Transition Outlook: Power Supply and Use” from DNV GL, its main conclusion is that in order to
achieve the Paris Agreement targets, it will be necessary to multiply solar power tenfold and wind power fivefold, along with other
measures that affect other technologies such as: batteries, the electric vehicle charging infrastructure, power grids, energy efficiency,
green hydrogen, electrification and the capture, use and storage of carbon. The report itself highlights that this energy transition is
cost-effective: “the world will expend an increasingly lower amount of GDP on energy. Global energy expenditure is currently equivalent to
3.6% of GDP and will reduce to 1.9% by 2050.”
Focusing on wind power technology alone, the report “The socioeconomic impacts of wind energy in the context of the energy
transition”, drawn up by KPMG on behalf of Siemens Gamesa, indicates that the reduction in CO2 emissions due to the growth in
wind power, would represent a global saving of €352bn by 2050 in costs relating to climate, health and temperature rise catastrophes
(similar to the GDP of Norway). At the same time, a renewables-based economy would generate wealth, increasing global GDP by a
cumulative US$20bn to 2050. To conclude this by no means exhaustive review, let us turn to the figures contained in the study “The
Macroeconomic Impact of Renewable Energies in Spain” from APPA, the Spanish Renewable Energy Association. In
2018, the sector set a new record for exports (€4.739bn), positioning its contribution to national GDP at €10.521bn
(0.87%). The savings produced in the electricity market (€4.735bn) were less than the regulated remuneration
received (€5.694bn). At environmental level, the sector generated savings in energy imports amounting to
€8.547bn and €899m in emissions rights.
Given this data, it seems fair to say that the energy transition is indeed paying off.

FuturENERGY Síguenos en | Follow us on:


Esperanza Rico
Eficiencia, Proyectos y Actualidad Energética
Directora
Número 63 - Agosto-Septiembre 2019 | Issue 63 - August-September 2019

Directora | Managing Director CONSEJO ASESOR | ADVISORY COMMITTEE Edita | Published by: Saguenay, S.L.
Esperanza Rico | erico@futurenergyweb.com Antonio Pérez Palacio Zorzal, 1C, bajo C - 28019 Madrid (Spain)
FuturEnergy | Agosto-Septiembre August-September 2019

Presidente de ACOGEN T: +34 91 472 32 30 / +34 91 471 92 25


Miguel Armesto
Redactora Jefe | Editor in chief Presidente de ADHAC www.futurenergyweb.es
Puri Ortiz | portiz@futurenergyweb.com Arturo Pérez de Lucia
Traducción | Translation: Sophie Hughes-Hallett
Director Gerente de AEDIVE
Iñigo Vázquez Garcia info@futurenergyweb.com
Redactor y Community Manager
Presidente de AEMER
Editor & Community Manager Joaquín Chacón Diseño y Producción | Design & Production:
Moisés Menéndez Presidente de AEPIBAL Diseñopar Publicidad S.L.U.
mmenendez@futurenergyweb.com Elena González
Gerente de ANESE Impresión | Printing: Grafoprint
José Miguel Villarig
marron E pantone 1545 C

Depósito Legal / Legal Deposit: M-15914-2013


naranja N pantone 1525 C
Directora Comercial | Sales Manager Presidente de APPA
allo V pantone 129 C
azul I pantone 291 C

ISSN: 2340-261X
azul R pantone 298 C
Esperanza Rico | erico@futurenergyweb.com Pablo Ayesa azul O pantone 2945 C
Future 100 negro

Director General CENER


Carlos Alejaldre Losilla Otras publicaciones | Other publications
Departamento Comercial y Relaciones Internacionales
Director General de CIEMAT FuturENVIRO
Sales Department & International Relations Cristina de la Puente PROYECTOS, TECNOLOGÍA Y ACTUALIDAD MEDIOAMBIENTAL
E N V I R O N M E N TA L P R OJ E C T S , T E C H N O L O G Y A N D N E W S

José María Vázquez | jvazquez@futurenergyweb.com Vicepresidenta de Transferencia e Internalización del CSIC


© Prohibida la reproducción total o parcial por cualquier medio sin autorización
Fernando Ferrando Vitales
previa y escrita del editor. Los artículos firmados (imágenes incluidas) son
Presidente del Patronato de la FUNDACIÓN RENOVABLES de exclusiva responsabilidad del autor, sin que FuturENERGY comparta
DELEGACIÓN MÉXICO | MEXICO BRANCH Luis Crespo necesariamente las opiniones vertidas en los mismos.
Secretario General de PROTERMOSOLAR y
Graciela Ortiz Mariscal Presidente de ESTELA
© Partial or total reproduction by any means without previous written
gortiz@futurenergy.com.mx José Donoso
authorisation by the Publisher is forbidden. Signed articles (including pictures)
are their respective authors’ exclusive responsibility. FuturENERGY does not
Celular: (52) 1 55 43 48 51 52 Director General de UNEF necesarily agree with the opinions included in them.

www.futurenergyweb.es 5
INGETEAM COSECHA UN NUEVO INGETEAM OVERCOMES A
RETO: ABSORBER LA ENERGÍA NEW CHALLENGE: HARVESTING
En Portada | Cover Story

DE LAS AGUAS PROFUNDAS ENERGY FROM THE OPEN SEA


El proyecto Orpheo (Optimización de la Rentabilidad de Plata- The project to Optimise the Cost-Effectiveness of Hybrid
formas Híbridas, de Energía eólica y de las Olas), cuyo objetivo Platforms, Wind and Wave Power (Orpheo in its Spanish
es la combinación de la energía eólica marina con la energía acronym), whose aim is to combine offshore wind and wave
marina undimotriz, es otro de los retos más importantes que energy, is one further example of the key challenges to have
Ingeteam ha culminado con éxito. El propósito del proyecto been successfully resolved by Ingeteam. From the outset, the
Orpheo fue desde el inicio combinar la fuerza del viento del objective of the Orpheo project was to combine the force of
mar y la potencia de las olas para obtener energía, una idea the wind at sea and the power of the waves to obtain energy,
prometedora que esperaba ver la luz este año y que ha cumpli- a promising idea that is expected to become a reality this year
do con los plazos establecidos. and which has already complied with the established periods.

Este proyecto, liderado por Ingeteam, con la par- Headed up by Ingeteam, and with the
ticipación de otras entidades como EnerOcean, participation of other entities such as
la Universidad de Cádiz, la de Málaga y la Plata- EnerOcean, the universities of Cadiz
forma Oceánica de Canarias, es un reto innova- and Malaga and PLOCAN (the Oceanic
dor que ha durado aproximadamente tres años Ingeteam Service S.A. Platform of the Canary Islands), this
y que ha estado cofinanciado por el Ministerio Parque Científico y Tecnológico project is an innovative challenge that
de Economía, Industria y Competitividad y fon- Pº de la Innovación, 3 has lasted approximately three years.
dos Feder, y cuyo presupuesto final ha superado 02006 Albacete - Spain It has been funded by the Spanish
los 470.000 €. service@ingeteam.com Ministry of Economy, Industry and
www.ingeteam.com Competitiveness and ERDF funds, with a
Ingeteam ha actuado como coordinador, lide- final budget of more than €470,000.
rando los aspectos relacionados con el control
y vida operativa de los generadores eólicos. Se han estudiado las Ingeteam has acted as project coordinator, heading up
técnicas que permitirían la optimización, mediante control avanza- aspects relating to the control and operational lifetime of
do e inteligente, de la rentabilidad económica que se puede obtener the wind turbines. Techniques have been studied that, by
de una plataforma híbrida flotante integrada, que incluye genera- means of advanced smart controls, would optimise the cost
ción a partir de energía eólica y undimotriz, (de las olas) conectada effectiveness that can obtained from an integrated hybrid
a la red eléctrica y formando parte de un parque de energía reno- floating platform which incorporates both wind and wave
vable en el mar. power generation, is connected to the power grid and forms
part of an offshore renewable energy farm.
La previsión que hizo al inicio del proyecto, hace aproximadamente
dos años, la Agencia Internacional de Energías Renovables (IRENA), Forecasts made at the start of the project some two years
fue que la capacidad instalada de eólica marina puede alcanzar los ago by IRENA, the International Renewable Energy Agency,
100 GW en el año 2030 si la industria sigue innovando y madurando estimated that the offshore wind power installed capacity
al ritmo actual, y por lo que estamos comprobando no va mal enca- could reach 100 GW by 2030 if the industry continues to
minada. Aun así, hay que tener en cuenta que la eólica marina se ha innovate and mature at the current pace and, as can be
convertido en una herramienta clave para reducir la huella de carbo- seen, it is heading in the right direction. That said it must
no, por lo que a medida que aumenta la capacidad instalada, se redu- be remembered that offshore wind power has become an
ce la disponibilidad de sitios adecuados para implantar nuevos par- essential tool for reducing the carbon footprint, meaning that
ques con cimentación fija, lo que impulsará el desarrollo de parques as the installed capacity increases, the availability of suitable
en aguas más profundas y requerirá el uso de tecnologías flotantes. sites to deploy new fixed foundation farms reduces. This will
drive the installation of wind farms in deeper waters and
Orpheo es un proyecto que apuesta por las estructuras semisumer- require the use of floating technologies.
gibles y que se ha construido sobre la base de otro proyecto que se
llevó a cabo en paralelo: el WIP10+, una iniciativa europea del pro- The Orpheo project supports the use of semi-submersible
structures that have been constructed under another project
being carried out in parallel: the WIP10+, a European initiative
under the DemoWind Programme co-financed by Spain’s
Centre for the Development of Industrial Technology (CDTI).
The project set out to install the first floating wind power
platform in Spain off the coast of Gran Canaria, and that is
what it did. The 1:6 scale prototype is 18 metres high and 30
metres wide, including the turbine blades. The design, which
is based on the W2Power platform, is triangular in shape.
Two of its vertices incorporate the columns that support two
wind turbines, while the third houses the power electronics
required to convert, store and manage the energy.
www.futurenergyweb.es

The commissioning work for W2POWER, the first multi-turbine


floating wind power platform, was completed by Ingeteam
last June, in its final location in the Atlantic Ocean and has
started to generate renewable kilowatts. The primary objective
of this prototype was to improve the cost effectiveness of

6 FuturEnergy | Agosto-Septiembre August-September 2019


grama DemoWind cofinanciada en España por el CDTI. El offshore wind power
proyecto aspiraba a instalar en la costa de Gran Canaria generation.

En Portada | Cover Story


la primera plataforma eólica flotante de España y así lo
hizo. El prototipo, a escala 1:6, tiene 18 m de alto y 30 de For the optimal
ancho contando con las palas de los aerogeneradores. El integration of the
diseño, que se basa en la plataforma W2Power, tiene for- hybrid wind and wave
ma de triángulo. En dos de sus vértices se encuentran las power generation
columnas que sostienen dos aerogeneradores, mientras systems, Ingeteam
el tercero alberga la electrónica de potencia necesaria has introduced a
para convertir, almacenar y gestionar la energía. series of hardware
and software
Ingeteam finalizó las tareas de puesta en marcha del modifications to
W2POWER, la primera plataforma flotante eólica multi- the controls of the
turbina, en su ubicación definitiva en el océano atlántico W2POWER platform.
en el mes de junio, cuando comenzó a generar kilovatios These modifications
renovables. Este prototipo tenía como objetivo priorita- were initially based
rio mejorar la rentabilidad en la generación de energía on the results
eólica marina. obtained from
the Offshore2Grid
Para la integración óptima de los sistemas de gene- project (funded by
ración híbrida eólica-undimotriz, Ingeteam ha imple- the Government of
mentado una serie de modificaciones de hardware Andalusia) and in tank
y software en el control en la plataforma W2POWER. testing undertaken as
Dichas modificaciones se basaron inicialmente en los part of the FloWave
resultados obtenidos en el proyecto Offshore2Grid (fi- Ocean Energy
nanciado por la Junta de Andalucía) y en pruebas en Research Facility in
tanque realizadas en el FloWave Ocean Energy Research Edinburgh. The control
Facility (Edimburgo). Además, se han integrado las técnicas de techniques designed by EnerOcean, the Universidad de Málaga
control diseñadas por EnerOcean, la Universidad de Málaga y la and the Universidad de Cádiz were also integrated. The results
Universidad de Cádiz. Posteriormente se han evaluado los resul- obtained were subsequently evaluated in terms of stability,
tados obtenidos en cuanto a mejoras de estabilidad, producción o production and load reduction on the floating structure.
disminución de cargas sobre la estructura flotante.
Similarly, short-term wind and wave forecasts were integrated in
Así mismo, se han integrado las predicciones a corto plazo de viento order to improve the cost effectiveness of this type of platforms,
y oleaje para mejorar la rentabilidad de este tipo de plataformas, ya in terms of greater energy generation, the enhanced security
sea por una mayor generación de energía, por una mayor seguridad of maintenance technicians and the improved management of
de los técnicos de mantenimiento o por una mejor gestión de ries- risks in the case of adverse conditions. It is estimated that this
gos frente a condiciones adversas. Se estima que esta rentabilidad cost effectiveness can increase by up to 20%.
puede incrementarse hasta en un 20%.
Technicians from Ingeteam’s R&D+i department were
Así, los técnicos integrantes del Dpto. de I+D+I de Ingeteam se en- responsible for adapting the power and control electronics,
cargaron de realizar la adaptación de la electrónica de potencia y the control algorithm and all the reviews necessary to result
control, el algoritmo de control y todas las revisiones necesarias in Spain’s first floating wind power platform now being at sea
para conseguir que la primera plataforma eólica flotante de Espa- producing energy. In short, thanks to its technology and human
ña ya esté en el mar produciendo energía. En definitiva, Ingeteam capital, Ingeteam has managed to improve the production
gracias a su tecnología y capital humano, ha conseguido mejorar la and cost effectiveness of the wind and wave power platforms,
producción y la rentabilidad económica de las plataformas de ener- through the optimised control of inverters, reducing the loads
gía eólica y de las olas, mediante el control optimizado de conver- on their components and improving the overall stability of the
tidores, con reducción de cargas sobre sus componentes y mejora platform. A significant increase in the service life of the hybrid
de la estabilidad global de la plataforma; además de conseguir un system has also been achieved.
aumento importante de la vida del sistema hibrido.
Sooner or later, more offshore wind power will reach Spain’s
Tarde o temprano, la eólica marina llegará a nuestras costas en ma- coasts, despite the complex orography of the country which
FuturEnergy | Agosto-Septiembre August-September 2019

yor medida, aunque la compleja orografía de nuestro país dificulte both hampers its deployment and increases installation costs,
y encarezca los costes de instalación al alcanzarse profundidades given that very deep waters are found close to the shore.
muy elevadas a poca distancia de la costa. Así, la tecnología de las However floating platform technology is already a reality.
plataformas flotantes es ya una realidad. Gracias al desarrollo de Thanks to the development of floating solutions, offshore wind
soluciones flotantes se implantarán parques eólicos en zonas de farms can be deployed in areas with very deep water. Offshore
gran profundidad. La eólica marina multiplica el potencial energé- wind power will multiply the energy potential as it makes
tico ya que aprovecha mucho más el factor eólico. Además, el sobre- far greater use of the wind factor. In addition, the additional
coste de la eólica marina flotante con respecto a otras tecnologías cost associated with floating offshore wind power compared
se está reduciendo progresivamente, y en pocos años se convertirá to other technologies is gradually coming down and in a few
en una alternativa muy competitiva. years will represent a very competitive alternative.

Con el desarrollo de las soluciones flotantes se evidencia la necesi- The development of floating solutions proves the need to exploit
dad de explotar el gran potencial de la producción eólica que Espa- the huge potential of wind power production that Spain owns
ña posee en aguas profundas e Ingeteam, una vez más, es pionera off its shores, and once again Ingeteam is leading the way in
en el desarrollo y puesta en marcha de un proyecto innovador. developing and commissioning an innovative project.

www.futurenergyweb.es 7
UE | EU

Noticias | News
Hará falta 8 veces más 8 times more wind and solar power
eólica y solar en 2030 needed by 2030 to help meet Paris climate
para alcanzar los objetivos de París targets
La transición energética exige multiplicar por más de 10 la energía The energy transition requires more than 10 times the solar PV
solar y por 5 la energía eólica junto con otras medidas tecnológicas power and 5 times the wind power in combination with other
para limitar el calentamiento global muy por debajo de 2°C y al- technology measures to limit global warming to well below 2°C
canzar los objetivos del Acuerdo de París, según el último informe and meet the targets of the Paris Agreement, according to DNV
Energy Transition Outlook: Power Supply and Use de DNV GL. GL’s latest “Energy Transition Outlook: Power Supply and Use”
report.
El informe prevé que en 2050 fotovoltaica y eólica producirán
36.000 TWh/año, más de 20 veces la producción actual. A media- DNV GL’s report forecasts that by 2050 power generation from
dos de siglo, China representará el 40% de la capacidad fotovoltai- solar PV and wind energy will be 36,000 TWh/y, more than
ca global instalada, seguida por India con un 17%. A nivel mundial, 20 times today’s output. China will account for 40% of global
las renovables supondrán casi el 80% de la electricidad en 2050. La installed PV capacity by mid-century, followed by India with 17%.
electrificación aumentará el uso de bombas de calor y hornos de Globally, renewable energy will provide almost 80% of the world’s
arco eléctrico e impulsará una revolución de los vehículos eléctricos, electricity by 2050. The electrification will see an increasing use of
que representarán el 50% de las ventas de coches nuevos en 2032. heat pumps, electric arc furnaces and an electric vehicle revolution,
which will represent 50% of all new cars sold in 2032.
El informe demuestra también que la transición energética es eco-
nómica: el mundo gastará una proporción cada vez menor del PIB The report also demonstrates that the energy transition is
en energía. El gasto mundial en energía equivale actualmente al affordable: the world will spend an ever-smaller share of GDP on
3,6% del PIB. pero se reducirá a un 1,9% en 2050. energy. Global expenditure on energy is currently 3.6% of GDP
but that will fall to 1.9% by 2050.
A pesar de este ritmo, la transición energética no es lo suficiente-
mente rápida. Las previsiones de DNV GL dan la voz de alarma sobre Despite this rapid pace, the energy transition is not fast enough.
que, para un límite de calentamiento de 1,5 °C, el presupuesto de DNV GL’s forecast indicates that, alarmingly, for a 1.5°C warming
carbono restante se habrá agotado ya en 2028, con un exceso de limit, the remaining carbon budget will be exhausted as early as
770 Gt de CO2 en 2050. 2028, with an overshoot of 770 Gt CO2 in 2050.

DNV GL recomienda adoptar las siguientes medidas tecnológicas DNV GL recommends that the following technology measures
para cerrar la brecha, es decir, la diferencia entre el ritmo previsto al are put in place to help close the emissions gap, i.e. the difference
que nuestro sistema reducirá las emisiones de carbono y el ritmo between the forecasted rate at which our energy system is
que debemos alcanzar, y limitar así el calentamiento global muy decarbonising and the pace we need to reach, to limit global
por debajo de los 2°C establecidos en el Acuerdo de París: warming to well below 2°C as set out by the Paris Agreement:

• Aumentar la energía solar en más de diez veces hasta los 5 TW y la • Grow solar power more than 10-fold to 5 TW and wind 5-fold to
eólica cinco veces hasta 3 TW de aquí a 2030, lo que serviría para 3 TW by 2030, which would meet 50% of the global electricity
satisfacer el 50% del consumo mundial anual de electricidad. use per year.
• Multiplicar por 50 la producción de baterías para los 50 millones • A 50-fold increase in the production of batteries for the 50
de vehículos eléctricos necesarios cada año hasta 2030, junto con million electric vehicles needed per year by 2030, alongside
inversiones en nuevas tecnologías para almacenar el exceso de investments in new technology to store excess electric energy
energía eléctrica y soluciones para que las redes eléctricas asimi- and solutions that allow our electricity grids to cope with the
len el flujo cada vez mayor de solar y eólica. growing influx of solar and wind power.
• Crear nuevas infraestructuras para recargar vehículos eléctricos • Create new infrastructures for charging electric vehicles on a
a gran escala. large scale.
• Invertir anualmente más de 1,5 b$ para la expansión y el refuerzo • Invest more than US$1.5 trillion annually for the expansion and
de las redes eléctricas hasta 2030, lo que incluye redes de muy alta reinforcement of power grids by 2030, including ultra-high-
tensión y soluciones amplias de adaptación a la demanda para voltage transmission networks and extensive demand-response
FuturEnergy | Agosto-Septiembre August-September 2019

equilibrar la cantidad variable de eólica y solar. solutions to balance variable wind and solar power.
• Aumentar la eficiencia energética mundial en un 3,5% anual en la • Increase global energy efficiency improvements by 3.5% per
próxima década. year within the next decade.
• Hidrógeno verde para calentar edificios e industrias, transporte de • Use green hydrogen to heat buildings and industry, fuel
combustible y utilizar el exceso de energías renovables en la red transport and make use of excess renewable energy in the
energética. power grid.
• Sector de la industria pesada: aumento de la electrificación de los • For the heavy industry sector: increase the electrification of
procesos de fabricación, incluyendo: calefacción eléctrica y fuen- manufacturing processes, including electrical heating and
tes renovables in situ combinadas con almacenamiento. onsite renewable sources combined with storage solutions
• Tecnologías de bomba de calor y mejora del aislamiento. • Heat pump technologies and improved insulation.
• Expansión masiva del ferrocarril para desplazamientos en el ámbi- • Massive rail expansion both for city commuting and long-
to urbano y transporte de pasajeros y mercancías a larga distancia. distance passenger and cargo transport.
• Implantación rápida y amplia de instalaciones de captación, utili- • Rapid and wide deployment of carbon capture, utilisation and
zación y almacenamiento de carbono. storage installations.

www.futurenergyweb.es 9
La eólica podría abastecer el Wind power could cover
Noticias | News

34% de la demanda global 34% of global electricity


de electricidad en 2040 demand by 2040
En un escenario de desarrollo sostenible, la eólica podría llegar a Under a sustainable development scenario, wind power could
cubrir el 34% de la demanda global de electricidad en 2040 (14.000 cover 34% of global electricity demand by 2040 (14,000 TWh,
TWh, equivalente a la electricidad generada hoy por EE.UU., Europa equivalent to the electricity generated today by the US, Europe
y China juntos), en comparación con el 4% actual. Todo ello, permi- and China together), compared to the current 4%. This would
tiría contribuir al 20% de la reducción necesaria de emisiones de help achieve the required 20% reduction in CO2 emissions by
CO2 en 2050 (la eólica reducirá 5.600 Mt, equivalente a las emisio- 2050 (wind power would account for a 5,600 Mt reduction,
nes anuales de las 80 ciudades más contaminantes del mundo, en equivalent to the annual emissions of 80 of the world’s most
las que viven 720 millones de personas), según recoge el informe pollutant cities, in which 720 million people live), according
“El impacto socioeconómico de la energía eólica en el contexto de la the report “The socioeconomic impacts of wind energy in the
transición energética”, elaborado por KPMG, a petición de Siemens context of the energy transition”, drawn up by KPMG at the
Gamesa. request of Siemens Gamesa.

El informe, realizado a partir de estudios contrastados como los The report, based on verified studies such as those from IRENA
de IRENA y AIE, señala que la reducción de las emisiones de CO2, and the IEA, indicates that the reduction in CO2 emissions, due
por el crecimiento de la eólica supondría un ahorro global en 2050 to the growth in wind power, would represent a global saving
de 352.000 M€ en costes relacionados con catástrofes climáticas, of €352bn by 2050 in costs relating to climate, health and
salud o aumento de las temperaturas (similar al PIB de Noruega). temperature rise catastrophes (similar to the GDP of Norway).

Al mismo tiempo, una economía basada en renovables generaría At the same time, a renewables-based economy would
riqueza, al aumentar el PIB global en 20 b$ de forma acumulada generate wealth, by increasing global GDP by a cumulative
hasta 2050. Este desarrollo de la eólica podría triplicar los empleos US$20 billion to 2050. This wind power development could
a nivel global, lo que implicaría pasar de los actuales 1,1 a cerca de 3 increase global jobs threefold, which would mean going from
millones en 2050, entre puestos directos e indirectos, según IRENA. the current 1.1 million to around 3 million direct and indirect
Otra de las ventajas añadidas es la eólica contribuiría también a jobs by 2050, according to IRENA. Another of the added
ahorrar agua, del orden de 16.000 millones de m3 en 2030. Sola- benefits is that wind power also helps save water: some
mente en Europa el equivalente al consumo anual de 13 millones 16 billion m3 by 2030, the equivalent to the annual
de hogares. consumption of 13 million households in Europe alone.

En relación con las inversiones en eólica a nivel global la previsión In relation to global investments, the IEA forecast indicates
de la AIE es que se doblen en 2040 respecto al nivel actual, hasta that current levels will double by 2040 to reach US$200 billion
alcanzar 200.000 M$/año. Es precisamente la inversión en tecnolo- per year. It is this investment in technology which has made
gía la que ha hecho posible, que la industria eólica haya ganado en it possible for the wind power industry to gain in efficiency
eficiencia y haya reducido costes, el tamaño y la capacidad de los and reduce costs, tripling the size and capacity of the turbines,
aerogeneradores se han triplicado, mientras que los costes de ge- while generation costs have reduced by 65% since 1990.
neración se han reducido un 65% desde 1990. El factor tecnológico The technological factor has also meant that wind turbines
también ha permitido que los aerogeneradores hayan pasado de have shifted from onshore only installations to the open sea,
estar solo en tierra a instalarse también en el mar, lo que ha permi- thereby increasing power generation capacity and creating
tido aumentar la capacidad de generación de energía y ha creado new economic opportunities for coastal areas.
nuevas oportunidades económi-
cas en las zonas costeras. As regards the coexistence
of wind and solar power,
En cuanto a la coexistencia entre the report concludes
eólica y solar, el informe conclu- that they are perfectly
ye que son perfectamente com- complementary, as that
plementarias, ya que unidas pro- together, they provide
porcionan mayor seguridad de greater supply security,
suministro, reducen la volatili- reduce price volatility and
dad de los precios y contribuyen help diversify the global
a la diversificar el mix energético energy mix. Renewables
global. Las renovables también could also be fundamental
podrían ser fundamentales para to improving global well-
mejorar el bienestar mundial. being. Today, one billion
En la actualidad, 1.000 millones individuals still live without
de personas siguen viviendo sin electricity and 2.7 billion
electricidad y 2.700 millones no have no access to clean
tienen acceso a combustibles y fuels and technologies for
tecnologías limpias para cocinar. cooking. In a sustainable
www.futurenergyweb.es

En un escenario sostenible, el scenario, universal access


acceso universal a la electricidad to electricity and clean
y a una cocina limpia se lograría cooking facilities would be
para 2030. achieved by 2030.

10 FuturEnergy | Agosto-Septiembre August-September 2019


La compra corporativa de Corporate sourcing of renewables

Noticias | News
energía renovable es clave para cumplir key to meeting Europe’s 32% renewable
el objetivo renovable europeo del 32% energy target
Europa se ha fijado el objetivo de que el 32% de su energía provenga de Europe has set a target that 32% of its energy should
energías renovables para 2030, frente al 17,5% actual. Las empresas son y come from renewables by 2030, compared to 17.5% today.
pueden desempeñar un papel aún más importante en el cumplimiento Corporates are and can play an even bigger role in meeting
de este objetivo. Miles de compradores corporativos clave, incluidos re- this target. Thousands of key corporate buyers – including
presentantes de las industrias de acero, aluminio, TIC y productos quími- representatives from the steel, aluminium, ICT and
cos, y proveedores de energía limpia, se reunieron en Amsterdam en el chemicals industries – along with clean energy suppliers,
evento RE-Source 2019, una conferencia de dos días para discutir cómo have met in Amsterdam at the RE-Source 2019 event, a
acelerar los esfuerzos para obtener más energía renovable. two-day conference to discuss how to accelerate efforts to
source more renewable energy.
Las últimas semanas han visto una gran cantidad de importantes acuer-
dos de compra de energía solar y eólica de algunas de las empresas más The last weeks have seen an abundance of significant solar
importantes de todo el mundo. Google anunció su mayor compra cor- and wind sourcing agreements from some of the leading
porativa renovable de la historia, que incluye casi 800 MW de nueva corporates around the world. Google announced its largest
energía renovable en Europa. Amazon reveló recientemente planes para corporate renewable purchase in history, including nearly
alcanzar el 100% de energía renovable para 2030. 800 MW of new renewable energy in Europe. Amazon
recently unveiled plans to reach 100% renewable energy by
El Consejo Internacional de Aeropuertos (ACI Europa) también anunció 2030.
en el evento una nueva asociación con la Plataforma RE-Source para ace-
lerar la transición hacia la energía limpia de la industria aeroportuaria The Airports Council International (ACI Europe) also
y ayudarla a lograr su compromiso cero emisiones para 2050. Además, announced at the event a new partnership with the RE-
la plataforma RE-Source ha recibido una subvención de 500.000 € de Source Platform to accelerate the clean energy transition
Google.org para financiar aún más el desarrollo de nuevos modelos de of the airport industry and help it achieve its 2050 net zero
compra de energía renovable, proporcionar capacitación y recursos para commitment. In addition, the RE-Source Platform received
los consumidores, y permitir un acceso más generalizado a la energía a €500,000 grant from Google.org to fund yet further the
limpia. development of new renewable energy purchasing models,
provide training and resources for consumers and enable
La compra corporativa de energías renovables ha aumentado rápida- more widespread access to clean power.
mente en Europa, con 7,5 GW de acuerdos de compra de energía (PPAs)
firmados en los últimos cinco años, y 1,6 GW de acuerdos solo en 2019. Corporate sourcing of renewables has risen rapidly in
Más países europeos están participando en acuerdos PPA: 13 países han Europe, with 7.5 GW of Power Purchase Agreement (PPA)
firmado PPAs en 2019 hasta ahora. La compra corporativa del sector co- deals signed over the past five years, and 1.6 GW worth
mercial e industrial representó 3,4 GW en 2018 y se espera que crezca of deals in 2019 alone. More European countries are
considerablemente en la próxima década. engaging in PPAs: 13 countries have signed PPAs in 2019 to
date. Commercial and industrial (C&I) corporate sourcing
Los consumidores industriales y comerciales representan más de la accounted for 3.4 GW in 2018 and is expected to grow
mitad del consumo energético de Europa en la actualidad. Alimentar a considerably in the next decade.
estos consumidores corporativos con energía renovable podría ofrecer
reducciones significativas en las emisiones de CO2 y hacer que las indus- C&I consumers account for more than half of Europe’s
trias europeas sean más competitivas debido a la rápida caída de costes energy consumption today. Powering these corporate
de las energías renovables. consumers with renewable energy could deliver both
significant reductions in CO2 emissions and make European
Según un estudio reciente de la Comisión Europea, si los compradores industries more competitive due to the rapidly falling cost
corporativos con sede en la UE se comprometieran a obtener electrici- of renewables.
dad renovable para satisfacer el 30% de su demanda total de electrici-
dad para 2030, el sector de energía renovable de la UE generaría más de According to a recent study from the European
750.000 M€ en valor agregado bruto y más de 220.000 nuevos empleos. Commission, if EU-based corporate buyers committed to
sourcing renewable electricity to meet 30% of their total
Los gobiernos pueden desempeñar su papel para facilitar que más em- electricity demand by 2030, the EU renewable energy sector
FuturEnergy | Agosto-Septiembre August-September 2019

presas compren energía renovable, eliminando obstáculos administra- would generate more than €750bn in gross added value
tivos para los PPAs corporativos renovables, y para la inversión directa and over 220,000 new jobs.
en generación de energía
renovable que existen en Governments can play their part in facilitating
toda Europa. Según la nueva more companies to source renewables, by
Directiva de energías reno- removing the administrative hurdles for
vables, los gobiernos euro- corporate renewable PPAs and for direct
peos ahora tienen el deber investment in renewable energy generation
de eliminar estas barreras. that exist throughout Europe. Under the
Actualmente, solo dos de new Renewable Energy Directive, European
los proyectos de Planes Na- governments now have the duty to remove
cionales de Energía y Clima these barriers. Currently, only two of the draft
para 2030 mencionan los National Energy and Climate Plans for 2030
PPAs y ninguno cumple con even mention PPAs and none comply with the
la legislación acordada. agreed legislation.

www.futurenergyweb.es 11
Una década de A decade of renewable
inversión en renovables: energy investment
Noticias | News

se superan los 2,5 b$ tops US$2.5 trillion


La inversión mundial en nueva capacidad renovable alcanzará 2,6 b$ Global investment in new renewable energy capacity over this
al cierre de esta década (2010-2019), un período en el que la solar decade (2010-2019) is on course to reach US$2.6 trillion, a period
ha sido líder, atrayendo la mitad de esta inversión, según el informe headed up by solar power, which has attracted half of this
Global Trends in Renewable Energy Investment 2019, coordinado por investment, according to the “Global Trends in Renewable Energy
ONU Medio Ambiente, en cooperación con Frankfurt School-UNEP, y Investment 2019” report, commissioned by the UN Environment
producido en conjunto con BloombergNEF. De acuerdo con el infor- Programme in cooperation with Frankfurt School-UNEP and
me, la potencia renovable instalada (excluyendo gran hidroeléctrica) produced in collaboration with BloombergNEF. According to the
se habrá cuadruplicado - de 414 a 1.650 GW - cuando culmine esta report renewable installed capacity (excluding large hydro) will have
década. quadrupled from 414 GW to 1,650 GW by the end of this decade.

La competitividad de las renovables también ha aumentado drásti- The cost-competitiveness of renewables has also risen
camente durante la década. El LCOE de la electricidad fotovoltaica dramatically over the decade. The LCOE of solar PV has fallen by
ha disminuido un 81% desde 2009 y un 46% el de la eólica terrestre. 81% since 2009 and onshore wind by 46%.

2018, se supera de nuevo 2018 sees the quarter-trillion dollar


el cuarto de b$ invertido mark exceeded again

En 2018 se alcanzó un récord de A record 167 GW of new renewable


instalación de capacidad reno- energy capacity was completed
vable, 167 GW frente a 160 GW in 2018, up from 160 GW in 2017.
en 2017. Por su parte, la inversión Investment reached US$272.9bn,
alcanzó 272.900 M$, tres veces three times more than the
más que los fondos destinados investment in coal and gas
a generación con carbón y gas. combined. While this was 12%
Si bien el total fue un 12% menor down on the previous year, 2018
al año anterior, por noveno año was the ninth successive year in
consecutivo se excedió el um- which investment exceeded the
bral de 200.000 M$ y por quinto US$200bn threshold and the fifth
año consecutivo se superaron successive year above US$250bn.
250.000 M$.
The report also tracks other types
El informe también estudia otro of investment in renewables.
tipo de inversiones: la inversión Government and corporate
en I+D de gobiernos y empresas investment in R&D was up 10% at
aumentó un 10%, hasta 13.100 M$, mientras que el capital recauda- US$13.1bn, while equity raised by renewable energy companies
do por las compañías de energía renovable en mercados públicos on public markets was 6% higher at US$6bn, and venture capital
fue un 6% más alto (6.000 M$), y el capital de riesgo y la inversión and private equity investment was up 35% at US$2bn. Overall
de capital privado aumentaron un 35%, llegando a 2.000 M$. Si se renewable energy investment, including these categories as well
consideran estas categorías, además de la instalación de nueva ca- as capacity investment, reached US$288.3bn in 2018, down 11%
pacidad, la inversión total en renovables llegó a 288.300 M$ en 2018, on the record figure of US$325bn attained in 2017.
un 11% menos que la cifra récord de 325.000 M$ alcanzada en 2017.
China still leads the field
China sigue a la cabeza
China has been by far the biggest investor in renewables
China ha sido, con mucho, el mayor inversor en renovables duran- capacity over this decade, having committed US$758bn between
te esta década, con un balance de 758.000 M$ entre 2010 y la pri- 2010 and the first half of 2019, with the US second on US$356bn
mera mitad de 2019. Le siguen EE.UU., con 356.000 M$ y Japón, con and Japan third with US$202bn. Europe as a whole invested
202.000 M$. Los países de Europa, en conjunto, destinaron 698.000 US$698bn in renewables capacity over the same period, with
M$ a aumentar la capacidad renovable durante el mismo período, Germany contributing the most at US$179bn and the UK with
con Alemania como líder (179.000 M$), seguida por Reino Unido US$122bn.
(122.000 M$).
While China remained the largest single investor in 2018 (with
Si bien China siguió siendo el mayor inversor individual en 2018 (con US$88.5bn, down 38%), renewable energy capacity investment
88.500 M$, un 38% menos que en 2017), el año pasado la inversión was more spread out across the globe than ever last year, with
en capacidad de renovable se extendió más que nunca: 29 países 29 countries each investing more than US$1bn, up from 25 in
destinaron más de 1.000 M$ cada uno, frente a los 25 de 2017 y los 2017 and 21 in 2016.
21 de 2016.
Spain, Vietnam, Ukraine and South Africa were among the
www.futurenergyweb.es

España, Vietnam, Ucrania y Sudáfrica se encontraban entre los paí- countries in the “US$1 billion-plus club” that saw capacity
ses del “club de más de 1.000 M$” y vieron aumentar la inversión investment jump more than fivefold in 2018. India is an
en más de cinco veces en 2018. India es un inversor cada vez más increasingly important investor in renewables, committing
importante, con un compromiso de 11.000 M$ en 2018 y un total de US$11bn in 2018 and a total of US$90bn between 2010 and the
90.000 M$ entre 2010 y el final del primer semestre de este año. end of the first half of this year.

12 FuturEnergy | Agosto-Septiembre August-September 2019


MÁXIMA ACTIVIDAD DEL MAXIMUM RENEWABLE
SECTOR RENOVABLE EN 2018 SECTOR ACTIVITY

Energías Renovables | Renewable Energies


A LA ESPERA DE UNA DURING 2018 PENDING
PLANIFICACIÓN A LARGO PLAZO LONG-TERM PLANNING
APPA Renovables ha presentado el Estudio del Impacto Macro- APPA, the Spanish Renewable Energy Association, has presented
económico de las Energías Renovables en España, que muestra its Study of the Macroeconomic Impact of Renewable Energies
las principales magnitudes macroeconómicas del sector como in Spain which, as it has done for the past twelve years,
lleva haciendo desde hace doce años. En 2018, el sector cre- highlights the main macroeconomic figures for the sector.
ció un 10,7% en términos reales, marcando un nuevo récord In 2018, the sector grew by 10.7% in real terms, setting a new
de exportaciones (4.739 M€) y situando su aportación al PIB export record (€4.739bn) and positioning its contribution to
nacional en 10.521 M€ (0,87%). El sector empleó a 81.294 perso- Spain’s GDP at €10.521bn (0.87%). The sector employed 81,294
nas, creciendo el empleo un 3,3%. Los ahorros producidos en people, growing employment by 3.3%. The savings produced in
el mercado eléctrico (4.735 M€) fueron inferiores a la retri- the electricity market (€4.735bn) were less than the regulated
bución regulada percibida (5.694 M€). A nivel medioambiental, remuneration received (€5.694bn). At environmental level,
generó ahorros en importaciones energéticas por valor de the sector generated savings in energy imports amounting to
8.547 M€ y de 899 M€ en derechos de emisión. €8.547bn and €899m in emissions rights.

El objetivo del Estudio Macro, como coloquialmente se conoce al The aim of the Macro Study, as it is colloquially known in the
Estudio en el sector renovable, no es otro que analizar con detalle renewable sector, is none other than to provide a detailed
cuál es y será el impacto de las renovables en la economía española, analysis of what is and what will be the impact of renewables
en un momento en el que la Transición Energética está perfilándose on the Spanish economy at a time in which the Energy
a nivel nacional y europeo. Transition is taking shape at national and European level.

Crecimiento sostenido Sustained growth in GDP and employment


del PIB y del empleo
The competitiveness achieved by some renewables
La competitividad alcanzada por algunas tecnologías renovables technologies and the auctions held in 2016 and 2017 have
y las subastas realizadas en los años 2016 y 2017 han consolidado consolidated the reactivation of Spain’s renewable sector
la reactivación del sector renovable nacional, que está creciendo which is growing at a faster pace than in the last eight years.
al ritmo más alto de los últimos ocho años. La tasa de crecimiento The sector’s growth rate stood at 10.7% in real terms, achieving
del sector se situó en el 10,7% en términos reales, alcanzándose los €10.521bn in direct and induced contribution to GDP. As such,
10.521 M€ de aportación al PIB de forma directa e inducida. De esta the renewable sector currently represents 0.87% of Spain’s GDP
forma, el sector renovable constituye, a día de hoy, el 0,87% del PIB linked to four years of growth.
nacional encadenando cuatro años de crecimiento.
The reasons for this growth are diverse. For electricity
Los motivos de este crecimiento son diversos. En generación eléc- generation, the 2016 and 2017 auctions and the
trica, las subastas de 2016 y 2017 y la competitividad alcanzada por competitiveness achieved by some technologies - particularly
algunas tecnologías– especialmente eólica y fotovoltaica -, han re- wind and PV -, have reactivated the sector. The stability of the
activado al sector. Adicionalmente, la estabilidad de los usos térmi- thermal uses and the positive numbers experienced by biofuels
cos y los buenos números experimentados por los biocarburantes, add to the reasons behind the growth seen in 2018.
completan las causas del crecimiento experimentado en 2018.
Greater penetration of renewables in Spain
Mayor penetración de las renovables en España
The participation of renewable energies in primary energy
Las energías renovables aumentaron su participación en el con- consumption increased by 1.7% compared to 2017. This was due
sumo de energía primaria 1,7 puntos porcentuales respecto a 2017,
esto fue debido a una mayor aportación de la energía primaria
de origen renovable, situándose el porcentaje de renovables en el
13,9% del total de energía primaria. Cifra que la posiciona en tercer
lugar, por detrás de los productos petrolíferos (44,9%) y del gas na-
FuturEnergy | Agosto-Septiembre August-September 2019

tural (21,1%).

Las renovables supusieron el 15,1% de la energía final en España en


2018. Si observamos el comportamiento de las renovables no eléc-
tricas, con un crecimiento del 8,1% respecto a 2017, su contribución
fue del 6,7% de la energía final. Dentro de los usos directos de las
renovables se observa un leve repunte de los usos térmicos y un
crecimiento importante de los biocarburantes. El consumo de bio-
diésel experimentó un incremento del 42,4% y el de bioetanol un
12,7% durante el año 2018.

En el caso de la energía final bruta procedente de energía renova-


ble, medida de referencia para el cumplimiento de los objetivos del
20% a 2020, se ha experimentado un leve retroceso situándose en
el 17,3%.

www.futurenergyweb.es 13
to a greater contribution of renewably-sourced
primary energy, to position the percentage of
Energías Renovables | Renewable Energies

renewables in the total primary energy at 13.9%.


This figure ranks renewables in third place, behind
petroleum products (44.9%) and natural gas (21.1%).

Renewables accounted for 15.1% of final energy in


Spain in 2018. A look at the behaviour of non-
electrical renewables, with a growth of 8.1%
on 2017, shows a contribution of 6.7% of final
energy. Among the direct uses of renewables, a
slight increase can be seen in thermal uses and a
significant growth in biofuels. The consumption
of biodiesel experienced an increase of 42.4% with
bioethanol up 12.7% during 2018.

In the case of final gross energy originating from


renewables, the benchmark in order to comply with
the 20% objectives by 2020, this has experienced a
slight setback to stand at 17.3%.

Las exportaciones baten nuevo récord Exports break a new record

Las exportaciones volvieron a marcar un récord en la serie histórica Exports once again set an all-time record with a figure of
con 4.739 M€ de exportaciones en bienes y servicios, arrojando un €4.739bn for the export of goods and services, resulting in
saldo neto exportador de 2.746 M€. Este saldo neto exportador de a net export balance of €2.746bn. This net export balance
las energías renovables contrasta con el déficit energético de nues- for renewables contrasts with the energy deficit of Spain’s
tra balanza comercial, que se situó en -25.132 M€. Comparado con el trade balance, which stands at -€25.132bn. As a proportion
total del déficit nacional (33.840 M€), el déficit energético supone of the total domestic deficit (€33.84bn), the energy deficit
el 74%, por lo que se hace evidente la necesidad de apostar por las represents 74%, clearly making it necessary to commit to
energías renovables como solución a la pérdida de divisas que su- renewable energies as the solution to the loss of foreign
ponen las importaciones energéticas. exchange represented by importing energy.

Crecimiento del empleo Job growth in a sector set to lead the field
en un sector que será puntero
Employment grew by 3.3% compared to the previous
El empleo creció un 3,3% respecto al año anterior, y el sector reno- year and the renewable sector recorded a total of 81,294
vable registró un total de 81.294 empleos en términos globales en jobs in overall terms in 2018. Net job creation compared
2018. La creación de empleo de forma neta respecto a 2017 fue, por to 2017 therefore stood at 2,627 new jobs. However this
tanto, de 2.627 nuevos puestos de trabajo. Bien es cierto que esa improvement is still a long way off the levels achieved in
mejora aún queda lejos de las tasas que se alcanzaron en 2008, con 2008, with a figure close to 145,000 direct and indirect jobs.
una cifra cercana a los 145.000 empleos directos e indirectos.
By technology, the energy sources that created new net
Por tecnologías, las energías que crearon nuevos puestos de trabajo jobs in 2018 were: wind (1,961) solar PV (966); biofuels (158);
netos en 2018 fueron: eólica (1.961); solar fotovoltaica (966); biocar- small hydro (53); low-enthalpy geothermal (13); marine
burantes (158); minihidráulica (53); geotermia de baja entalpía (13); (9); CSP (9); small wind (3) and high-enthalpy geothermal
marina (11); solar térmica (9); minieólica (3) y geotermia de alta en- (3). Conversely, jobs were lost in biomass (-507) and solar
talpía (3). Por el contrario, destruyeron empleo solamente la bioma- thermal power (-43).
sa (-507) y la solar termoeléctrica (-43).
Renewables increase
Creciente esfuerzo investigador investment in research
del sector renovable
In 2018, the investment made by renewables companies in
En 2018 la inversión de las empresas renovables en investigación, research, development and innovation (R&D+i) represented
desarrollo e innovación (I+D+i) supuso el 3,07% de su contribución 3.07% of its contribution to GDP. As in recent years, the
al PIB. Al igual que en los últimos años, se observa que las renova- major effort being made by renewables in investments
bles realizan inversiones de este tipo con un gran esfuerzo. De he- of this type is clear to see. The increase was almost three
cho, el esfuerzo fue casi el triple de la media de la economía españo- times the Spanish economy average (1.2%) and well above
la (1,2%) y muy por encima de la media de la Unión Europea (2,07%). that of the EU (2.07%). At times, investment by renewables
Puntualmente, la inversión de las empresas renovables fue 2,56 companies was 2.56 times higher than the Spanish average
veces mayor a la media española y 1,48 veces superior a la europea. and 1.48 times above the European.
www.futurenergyweb.es

El sector en su conjunto realiza una fuerte apuesta por las activi- The sector as a whole is making a strong commitment
dades de innovación, por ejemplo, en tecnologías como la eólica, to innovation, for example, in technologies such as wind
la solar fotovoltaica, la solar termoeléctrica, la biomasa o la mini- energy, solar PV, solar thermal power, biomass and small
hidráulica, con un alto grado de desarrollo, o de otras menos desa- hydro that enjoy a high level of development and in others
rrolladas actualmente, como la marina, la minieólica o la geotermia that are currently less developed such as marine, small
de alta entalpía. wind and high-enthalpy geothermal.

14 FuturEnergy | Agosto-Septiembre August-September 2019


PANAMÁ, RETOS Y PANAMA, CHALLENGES
NECESIDADES DE UN PAÍS AND NEEDS OF A COUNTRY

Latinoamérica | Latin America


EN CRECIMIENTO ECONÓMICO UNDERGOING ECONOMIC
Y REESTRUCTURACIÓN GROWTH AND ENERGY
ENERGÉTICA RESTRUCTURING
La electricidad es uno de los recursos estratégicos para la Electricity is one of the strategic resources for the
competitividad de un país, ya que permite a los diversos agen- competitiveness of a country, as it enables different
tes económicos aumentar la productividad, de modo que las economic agents to increase productivity, so that the
naciones puedan ofrecer de manera eficiente mayores venta- nations can efficiently offer greater advantages when
jas en la producción de bienes y servicios aumentando el PIB producing goods and providing services, increasing
nacional. En los últimos años, en Panamá la capacidad insta- domestic GDP. Over recent years, the installed capacity of
lada del sector eléctrico se ha duplicado debido a la creciente Panama’s power sector has doubled due to the growing
demanda de energía, fruto de un crecimiento económico en demand for energy, the result of economic growth in the
el país, que ha despuntado dentro y fuera de sus fronteras a country emerging both at home and abroad at global
nivel mundial. IZHARIA lleva cuatro años en Panamá realizan- level. IZHARIA has been working in Panama for four years,
do importantes proyectos energéticos, y por tanto estratégi- performing important energy and therefore strategic
cos, en el país, con empresas españolas como Naturgy, Cobra, projects in the country, collaborating with Spanish
Elecnor, Ayesa, entre otras, así como para eléctricas del país companies including Naturgy, Cobra, Elecnor and Ayesa, as
como ENSA o ETESA. well as with local utilities such as ENSA and ETESA.

El sector eléctrico panameño The Panamanian power sector

El sector eléctrico de Panamá tiene una estructura definida por el The structure of the power sector in Panama is defined by the
alcance del servicio prestado, y se divide en: generación, transmi- scope of the service provided and is divided into: generation,
sión y distribución. 30 empresas privadas, registradas en el merca- transmission and distribution. 30 private companies, listed on
do mayorista, forman el segmento de generación eléctrica con una the wholesale market, comprise the power generation segment
capacidad formada en un 61,3% por hidroeléctrica y en un 38,7% with an output covered 61.3% by hydropower and 38.7% by
por térmica. La transmisión eléctrica está provista por la empresa thermal. Electricity transmission is provided by the public
pública ETESA, mientras que la distribución está realizada por tres entity ETESA, while distribution is carried out by three private
empresas privadas con una cobertura nacional del 90%. companies covering 90% of the domestic territory.

En 2018 la capacidad instalada alcanzó 4.153 MW, con una genera- In 2018, the installed capacity reached 4,153 MW, with a gross
ción bruta de 11.189 GWh (70,47% hidroeléctrica, 5,2% eólica, 15,8% generation of 11,189 GWh (70.47% hydropower, 5.2% wind,
térmica, 2% solar y el resto de otras fuentes). En 2018 el consumo de 15.8% thermal, 2% solar and the rest from other sources).
energía eléctrica alcanzó un récord de 9.099 GWh, aumentando un In 2018, electricity consumption achieved a record 9,099
4% respecto al año anterior. Por su parte, la demanda máxima de po- GWh, up 4% on the previous year. Meanwhile, the maximum
tencia en 2018 fue de 1.665 MW. Y las perdidas en el sistema del 13,3%. demand for capacity in 2018 was 1,665 MW, with losses from
the system of 13.3%.
Los datos anteriores plantean retos importantes para la seguridad
energética que requiere Panamá para crecer y, a la vez, combatir los These figures represent major challenges for the energy
efectos del calentamiento global. La realidad es que la demanda security required by Panama in order to grow, while
energética se situó muy cerca del límite de oferta disponible. Esto combating the effects of global warming. The reality is that
resalta la necesidad de acometer nuevos proyectos de generación, the energy demand is very close to the limit of the available
que aumenten la capacidad del sistema, para hacer frente a la cre- supply. This highlights the need to undertake new power
ciente demanda de energía y potencia, que se estima continuará generation projects that increase the system’s capacity and
creciendo a un ritmo del 6-7% en los próximos años. to address the growing demand for energy and output, which
is estimated to continue to grow at a rate of 6-7%
over the coming years.

Another aspect to stress is that Panama has a wide


FuturEnergy | Agosto-Septiembre August-September 2019

margin for improvement as regards the penetration


of solar and wind power into the power grid. This
is reflected by the figures for 2018 where both
sources accounted for just 7% of the production. To
connect wind farms and PV plants, the grid must be
strengthened, so that the lines are able to evacuate
the capacity generated by these renewable plants.

The importance of improving the sector,


implementing energy interconnection projects,
applying policies to improve energy efficiency and
the use of new sources of renewable energy to
complement the existing offer, are some of the key
Nueva Subestación El Torno | New El Torno substation
elements to consider and, consequently, manage
and develop.

www.futurenergyweb.es 15
Otro aspecto a resaltar es que Panamá tiene un amplio margen de IZHARIA in Panama
mejora en cuanto a la penetración de las energías solar y eólica en

Latinoamérica | Latin America


su matriz energética, pues tal y como reflejan las cifras anteriores In 2015, IZHARIA Ingeniería y Consultoría was awarded a
en 2018 ambas fuentes representaron solo un 7% de la producción. contract by Gas Natural Fenosa Engineering (GNFE) - today
Para la conexión de parques eólicos y plantas fotovoltaicas se debe Naturgy - to collaborate on the development of new electrical
fortalecer la red, ya que las líneas deben de poder evacuar la poten- infrastructures in Panama. That same year, in line with the
cia de estos parques renovables. objectives of Naturgy, IZHARIA Ingeniería y Consultoría Panamá
was set up to undertake the engineering for substation and
La importancia para la mejora del sector es la implementación de LV/MV projects, providing support to the supervision, works
proyectos de interconexión energética, la aplicación de políticas management and engineering standardisation of the projects
para mejorar la eficiencia energética y el uso de nuevas fuentes de in the country.
energía renovable como complemento a la oferta existente. Estos
son elementos clave a considerar y, en consecuencia, gestionar y For Naturgy, the leading distributor and owner of most of the
desarrollar. country’s power grid, operating under local distributors Edemet
and Edechi, IZHARIA Ingeniería Panamá has commissioned a
IZHARIA en Panamá series of strategic projects that have expanded and improved
the efficiency and strengthen of the power grid in Panama.
En 2015, IZHARIA Ingeniería y Consultoría, se adjudicó un contra-
to de Gas Natural Fenosa Engeneering (GNFE) -hoy Naturgy- para These strategic projects include the following:
cooperar en el desarrollo de nuevas infraestructuras eléctricas en
Panamá. En ese mismo año, en línea con los objetivos de Naturgy, Electrical and civil engineering, accesses and roadways,
se crea IZHARIA Ingeniería y Consultoría Panamá, para desarrollar works management and commissioning of the new Burunga
la ingeniería de proyectos de subestaciones y líneas de alta y media substation with shielded technology, situated in Arraiján. This
tensión, apoyar en la supervisión, dirección de obra y normalización new substation increases the installed capacity in Arraiján
de la ingeniería de los proyectos en Panamá. District by 50%, updating and expanding the capacity of the
Panamá Oeste distribution network. For this substation, IZHARIA
Con Naturgy, principal distribuidora y propietaria de la mayor parte brought cutting-edge technology to the Panamanian power
de la red del país, que opera bajo las distribuidoras locales Edemet y sector with the remote operation of the shielded substation
Edechi, IZHARIA Ingeniería Panamá ha puesto en marcha una serie from the Panama operations centre with no need to use local
de proyectos estratégicos que han ampliado y mejorado la eficien- personnel for its operation.
cia y el fortalecimiento de la red eléctrica en el país.
This project, with an investment of more than US$25m and
Entre estos proyectos cabe destacar los siguientes: boasting the largest distribution transformer in the country
with a capacity of 100 MVA, strengthens the quality of the
Ingeniería eléctrica y civil, accesos y viales, dirección de obra y electricity supply to over 160,000 homes.
puesta en marcha de la nueva subestación de Burunga, con tecno-
logía blindada, en Arraiján. Esta nueva subestación aumenta en un Engineering, supervision and collaboration for the operational
50% la capacidad instalada en el área de Arraiján, modernizando y start-up of the new El Torno substation, in the Chorrera District,
ampliando la capacidad de la red de distribución de Panamá Oeste. Panamá Oeste Province, as a result of which Naturgy will
En esta subestación, IZHARIA ha aportado tecnología punta para el increase its current distribution capacity to 74 MVA, improving
sector eléctrico panameño, con la operación a distancia de la sub- service quality to the benefit of end users. With an investment
estación blindada desde el centro de operaciones de Panamá y sin of over US$26m, this project also includes the construction
requerir personal local para su manejo. of an ultra-compact sectioned substation and a 2.6 km-long
underground transmission line that will cover the growing
Esta obra, que ha supuesto una inversión de más de 25 M$, y que demand of Panamá Oeste Province and positively impact on
cuenta con el transformador de distribución más grande del país service quality. This substation is one of the main projects to
-con una capacidad de 100 MVA- refuerza la calidad del servicio have been executed by Naturgy in the country and forms part
eléctrico a más de 160.000 hogares. of the Investment Plan being implemented by the company
throughout its concession zone, with the aim of modernising
Ingeniería, supervisión y colaboración para la puesta en operación the grid architecture and optimising the electricity distribution
de la nueva subestación El Torno, en el distrito de La Chorrera, pro- service offered.
vincia de Panamá Oeste, con la que Naturgy
aumentará a 74 MVA su capacidad de distribu-
FuturEnergy | Agosto-Septiembre August-September 2019

Nueva Subestación Burunga | New Burunga substation


ción actual, beneficiando la calidad de servicio
a los usuarios finales. Este proyecto, con una
inversión de más de 26 M$, incluye, además, la
construcción de una subestación seccionadora
ultracompacta y una línea de transmisión so-
terrada de 2,6 km, lo que permitirá atender el
crecimiento de la demanda en la provincia de
Panamá Oeste, impactando de manera positiva
en la calidad del servicio. Esta subestación es
uno de los principales proyectos que Naturgy ha
desarrollado en el país, y forma parte del Plan
de Inversión que la compañía ejecuta en toda
su zona de concesión, a fin de modernizar la
arquitectura de la red y optimizar el servicio de
distribución eléctrica que brinda.

www.futurenergyweb.es 17
Segunda línea de transmisión Lla- Second 115 kV Llano Sánchez-
no Sánchez-La Arena 115 kV. Este La Arena transmission line.
Latinoamérica | Latin America

proyecto consiste en la construc- This project comprises


ción de una línea de transmisión constructing a 115 kV simple
de circuito sencillo de 115 kV, de circuit transmission line, some
aproximadamente 45,8 km, entre 45.8 km long, with concrete
las subestaciones Llano Sánchez y and metallic posts, which runs
La Arena, con postes de hormigón between the Llano Sánchez
y metálicos. Esta nueva línea de and La Arena substations. This
transmisión operará en paralelo a new transmission will operate
la línea de transmisión existente. in parallel to the existing
transmission line.
Nueva Subestación El Higo. Este Equipo IZHARIA Panamá | The IZHARIA Panama team
proyecto cubre toda la zona tu- New El Higo substation. This
rística de playas y los grandes project covers the whole of
clientes, desde la subestación Coronado hasta la subestación Lla- the tourist beaches area and major clients, from the Coronado
no Marín, en Penonomé. La subestación opera a través de un au- substation to the Llano Marín substation in Penonomé.
totransformador de 230/115/34,5 kV de 50 MVA, incorporar celdas The substation operates via a 230/115/34.5 kV to 50 MVA
blindadas de 40,5 kV y un transformador de puesta a tierra de 5 autotransformer, incorporating 40.5 kV shielded cells and a 5 MVA
MVA, todos estos equipos pertenecen a EDEMET. Desde la subes- earthing transformer. All the units belong to EDEMET. Two 34.5 kV
tación El Higo parten dos circuitos de distribución en 34,5 kV, que distribution circuits leave from the El Higo substation, supplying
alimentan las subestaciones Coronado y Llano Marín. Adicional- the Coronado and Llano Marín substations. Among other
mente, la subestación cuenta con sistemas contraincendios para el features, the substation is also equipped with fire protection
transformador de potencia y la sala de control, sistema de seguri- systems for the output transformer and control room, a security
dad y vigilancia, además de una planta de emergencia, entre otros. and surveillance system as well as a back-up plant.

La comunidad local se ha beneficiado de varias formas ya que la The local community has benefitted in several ways as the
mano de obra que se utilizó para la construcción de la subestación labour force used to construct the substation was 95% local.
fue en un 95% local. Además, se instalaron un total de 48 lumina- A total of 48 lighting fixtures were also installed throughout
rias en toda la comunidad. the community.

Otro importante proyecto en el que IZHARIA ha realizado la ingenie- Another landmark project for which IZHARIA has undertaken
ría, en este caso para Elecnor, es un parque eólico en Penonomé, de the engineering, in this case for Elecnor, is the 50 MW wind farm
50 MW de potencia instalada, y con previsión de duplicar su potencia in Penonomé, whose installed capacity is expected to double in
en el futuro. Este proyecto es de suma importancia para el país ya que future. This project is of paramount importance for the country
evitará que se emitan alrededor de 450.000 t/año de CO2. as it will avoid the emission of some 450,000 t/year of CO2.

También cabe destacar otro importante proyecto de Naturgy para Also worth mention is another important project from
modernizar la red de Panamá, que es la subestación de Bella Vista, Naturgy to modernise Panama’s grid: the Bella Vista
situada en Ciudad de Panamá. La ingeniería, que ya se ha comple- substation, located in Panama City. IZHARIA performed the
tado al 100%, fue realizada por IZHARIA, que actualmente realiza la engineering, which has already been 100% completed, and is
supervisión y la dirección de obra, cuyo avance es del 60%. Se trata currently supervising and directing the works that are 60%
de una instalación de 115/13,8 kV y preparada a futuro para conec- done. This is a 115/13.8 kV installation, future-ready for a 230 kV
tarse a 230 kV, que ofrece un gran respaldo a la red eléctrica ante connection, that provides a major back-up to the power grid in
averías, incidencias y mantenimiento de la red. Esta subestación, the event of faults, incidents and maintenance works. Due to
que entrará en servicio en 2020, prepara a la ciudad de Panamá para come online in 2020, this substation is preparing Panama City
el crecimiento de la demanda energética. for its growing energy demand.

Como queda patente a través de los proyectos mencionados, el sec- As these projects show, the sector clearly requires significant
tor requiere de importantes inversiones para mejorar su competiti- investments to improve its competitiveness, avoiding an energy
vidad, evitando la escasez de energía y los altos costes que esto im- shortage and the high costs that this involves. The system also
plica. También el sistema necesita una línea de 600 km que cruce needs a 600 km line that crosses the country from Costa Rica
el país desde las inmediaciones de Costa Rica a Colombia y realizar to Colombia and implementation of the interconnection with
la interconexión con Colombia, lo que ayudaría a reforzar la red. Asi- the latter which would help reinforce the grid. Similarly, ETESA
mismo, ETESA tiene planificada una línea con dos subestaciones de has planned a line with two substations from Panama City to
Panamá a Colón, para reforzar esa área, así como el refuerzo de la Colón, to strengthen this area, as well as to boost the grid in
red en Changuinola mediante cable subterráneo. Changuinola by means of an underground cable.

Para dar soporte a los agentes del sector implicados en el desarrollo To support the sector agents involved in developing renewables
de las renovables y de la red eléctrica en el país, IZHARIA cuenta con and the country’s power grid, IZHARIA has a team on the ground
un equipo en Pa- in Panama made up
namá formado por of professionals who
www.futurenergyweb.es

profesionales que bring with them


Isabel López Ferrer
aportan toda la ex- all the experience
periencia necesaria Fundadora y CEO de IZHARIA required to address
Founder and CEO of IZHARIA
para afrontar los the challenges of
retos del presente both today and the
y del futuro. future.

18 FuturEnergy | Agosto-Septiembre August-September 2019


EN LOS PRÓXIMOS CINCO AÑOS 330 GW OF WIND ENERGY
SE INSTALARÁN 330 GW TO BE INSTALLED GLOBALLY

Eólica | Wind Power


DE EÓLICA A NIVEL MUNDIAL OVER THE NEXT FIVE YEARS
GWEC Market Intelligence ha publicado su perspectiva de merca- GWEC Market Intelligence has released its updated
do actualizada y concluye que se instalarán 330 GW adicionales market outlook, concluding that an additional 330
de capacidad eólica de 2019 a 2023, un aumento de 9 GW respec- GW of wind energy capacity will be installed from 2019
to a su perspectiva de mercado publicada en el primer trimestre to 2023, up 9 GW from its market outlook published in
de 2019. Los principales mercados que impulsan este aumento de Q1 2019. The main markets driving this volume increase
volumen son los mercados terrestres de EE.UU. y China, que ex- are the US and Chinese onshore markets, which will
perimentarán un auge de instalación en los próximos dos años both experience an installation boom over the next
con una capacidad adicional de 6,5 GW y 10 GW, respectivamen- two years with an additional capacity of 6.5 GW and 10
te, respecto a la perspectiva de mercado del primer trimestre de GW respectively from the Q1 2019 market outlook. The
2019. El creciente papel de la energía eólica marina en la transi- growing role of offshore wind in the global energy
ción energética global es una razón importante para impulsar transition is a major reason for boosting overall
el crecimiento general, y representará aproximadamente el 18% growth, and will make up approximately 18% of total
de la capacidad eólica total para 2023, frente al 9% en 2018. El wind energy capacity by 2023, compared to 9% in 2018.
crecimiento continuo de la energía eólica a nivel mundial es- The continued growth of wind energy globally will be
tará impulsado por la creciente competitividad de costes de la driven by the increasing increasing cost competitiveness
energía eólica, así como por mecanismos basados en el mercado, of wind energy, as well as market-based mechanisms
como subastas, licitaciones y PPA bilaterales. such as auctions, tenders and bilateral PPAs.

De acuerdo con las perspectivas de mercado actualizadas publica- According to the updated market outlook released by GWEC
das por GWEC Market Intelligence, se agregarán 330 GW adiciona- Market Intelligence, an additional 330 GW of new wind
les de nueva capacidad eólica al mercado energético mundial entre energy capacity will be added to the global energy market
2019 y 2023, lo que elevará la potencia total a más de 900 GW. La from 2019 to 2023, bringing total capacity to over 900 GW.
perspectiva se ha incrementado en 9 GW adicionales con respecto The outlook has been increased by additional 9 GW from the
a la perspectiva publicada en el primer trimestre de 2019 en el Infor- outlook published in Q1 2019 in GWEC’s annual Global Wind
me Anual Global Wind de GWEC. Report.

De 2019 a 2023, el mercado eólico mundial crecerá a una tasa anual From 2019 to 2023, the global wind energy market will grow at
del 4%, alcanzando una capacidad total de más de 900 GW para an annual rate of 4%, reaching a total capacity of over 900 GW
2023. Esta tasa de crecimiento significa que se agregará un prome- by 2023. This growth rate means that an average of around an
dio de aproximadamente 14 GW adicionales cada año a nivel mun- additional 14 GW will be added each year globally over the next
dial en los próximos cinco años. five years.

A través del análisis de la evolución de los mercados eólicos de todo Through analysis of the developments of wind markets across
el mundo, se han identificado dos tendencias principales que im- the world, two main trends have been identified that will
pulsarán el crecimiento más allá de 2023: la creciente participación drive growth beyond 2023: the increasing share of so-called
de los llamados proyectos libres de subsidios y un creciente número subsidy-free projects; and an increasing number of bilateral
de PPAs bilaterales. Juntos, estos dos mecanismos contribuirán a PPAs. Together, these two mechanisms will contribute to the
la competitividad de costes de la energía eólica y proporcionarán cost competitiveness of wind energy and provide assurance for
garantías para el desarrollo de proyectos a gran escala y el creci- large-scale project development and the continued growth of
miento continuo de la energía eólica a nivel mundial. wind energy globally.

FuturEnergy | Agosto-Septiembre August-September 2019

www.futurenergyweb.es 19
Aunque hubo una disminución en las perspec- Although there was a decrease in the
tivas para India y Alemania debido a las di- outlook for India and Germany due to

Eólica | Wind Power


fíciles condiciones del mercado, incluida la their challenging market conditions,
ejecución de su capacidad subastada, el including the execution of their
crecimiento en otros mercados compensa auctioned capacity, the growth in
con creces este déficit. Con China sin sub- other markets more than makes
sidios para la energía eólica en tierra para up for this deficit. With China
2021 y la finalización del Crédito Fiscal a la going subsidy-free by 2021 for
Producción en EE.UU., habrá una fiebre de onshore wind and the Production
instalación en los próximos dos años en es- Tax Credit phasing out in the US,
tos dos mercados terrestres líderes. there will be an installation rush
over the next two years in these two
Las previsiones para los mercados emergen- leading onshore markets.
tes en Latinoamérica, el sudeste de Asia, África y
Oriente Medio también se han incrementado, debido The forecasts for emerging markets in
a la evolución positiva del mercado. Además, debe reco- Latin America, Southeast Asia, Africa and
nocerse la importancia de la energía eólica marina para impul- the Middle East have all been increased, due
sar el crecimiento, ya que está previsto que despegue a nivel mundial to positive market developments. Additionally, it must be
en los próximos años con una tasa de crecimiento anual compuesta acknowledged the importance of offshore wind for driving
del 8% entre 2019 y 2023, el doble que la energía eólica terrestre. growth, as it is set to take off globally over the next few years
with a compound annual growth rate of 8% between 2019 and
La energía eólica es ahora una de las fuentes de energía más renta- 2023, double that of onshore wind.
bles disponibles, por lo que no es sorprendente que sigamos viendo
un crecimiento del volumen a medida que la demanda mundial Wind energy is now one of the most cost-competitive energy
de energía continúe aumentando. En promedio, se agregarán 60 sources available, so it is no surprise we will continue to
GW de energía eólica terrestre y 8-10 GW de energía eólica marina see volume growth as global energy demand continues to
en todo el mundo hasta 2023. Incluso si no se consideran los dos increase. On average, 60 GW of onshore wind and 8-10 GW of
mercados clave de crecimiento, EE.UU. y China, se verán niveles de offshore wind will be added worldwide until 2023. Even when
crecimiento de instalación similares a los de auge experimentado not considering the two key growth markets of US and China,
por la energía eólica en el período 2009-2010 en otros mercados y installation growth levels similar to those of the 2009-2010
regiones. wind energy boom will be seen in the other markets and
regions.
Si bien esta perspectiva es muy positiva, no es suficiente para al-
canzar los objetivos de energía renovable necesarios para mante- Although this outlook is very positive, it is not enough to meet
ner el calentamiento global por debajo de 1,5 °C. the renewable energy targets needed to keep global warming
under 1.5ºC.
Total de nuevas instalaciones por año para eólica terrestre y ma-
rina Total new installations by year for onshore and offshore
wind power
2018: 50,12 GW
2019: 71,97 GW 2018: 50.12 GW
2020: 76,43 GW 2019: 71.97 GW
2021: 61,32 GW 2020: 76.43 GW
2022: 62.02 GW 2021: 61.32 GW
2023: 61,83 GW 2022: 62.02 GW
2023: 61.83 GW
Cambios por región respecto al primer trimestre de 2019 (solo eó-
lica terrestre) Changes by region from Q1 2019 (onshore wind only)

Norteamérica: +6,5 GW North America: +6.5 GW


Latinoamérica: +2 GW Latin America: +2 GW
Europa: -5,9 GW Europe: -5.9 GW
África y Medio Oriente: +0,8 GW Africa and the Middle East: +0.8 GW
FuturEnergy | Agosto-Septiembre August-September 2019

Asia Pacífico: +5,7 GW Asia-Pacific: +5.7 GW

www.futurenergyweb.es 21
RECTIFICADOR DE DIODOS DIODE RECTIFIERS
PARA LA CONEXIÓN DE FOR THE HVDC

Eólica | Wind Power


PARQUES EÓLICOS MARINOS CONNECTION OF
MEDIANTE ENLACES HVDC OFFSHORE WIND FARMS
El presente artículo presenta las líneas generales de un pro- This article discusses the outlines of a project that
yecto que ha permitido el desarrollo de un sistema de control developed a control system to operate offshore wind
para la operación de parques eólicos marinos conectados a la farms connected to the grid via a high-voltage direct
red mediante un enlace de alta tensión en corriente continua current (HVDC) link, by means of a diode rectifier station
(HVDC), a través de una estación rectificadora de diodos colo- located on the offshore platform. The project, developed by
cada en la plataforma marina. El proyecto, desarrollado por Miguel Ángel Cardiel Álvarez, Research and Development
Miguel Ángel Cardiel Álvarez, Ingeniero de Investigación y De- Engineer at Ingenia Power Solutions, is one of the finalists
sarrollo en Ingenia Power Solutions, es uno de los finalistas of the Eolo Award for Innovation 2019, an annual prize
del Premio Eolo de Innovación 2019, galardón anual concedido conferred by the Spanish Wind Energy Association (AEE).
por la Asociación Empresarial Eólica (AEE). Asimismo ha dado It has also resulted in the doctoral thesis “Power and
lugar a la tesis doctoral “Power and Frequency Control of an Frequency Control of an Offshore Wind Farm Connected
Offshore Wind Farm Connected to Grid through an HVDC Link to Grid through an HVDC Link with LCC-based Rectifier”,
with LCC-based Rectifier”, dirigida por los profesores Santiago directed by professors Santiago Arnaltes Gómez and José
Arnaltes Gómez y José Luis Rodríguez Amenedo, de la UC3M. Luis Rodríguez Amenedo from UC3M.

Los parques eólicos marinos emplazados a distancias superiores al Offshore wind farms (OWFs) located at distances of more
centenar de kilómetros de la costa requieren un sistema de trans- than one hundred kilometres from the coast need to have an
misión HVDC. Los enlaces HVDC para parques eólicos marinos em- HVDC transmission system. HVDC links for offshore wind farms
plean convertidores electrónicos en fuente de tensión (VSC), que use voltage source converters (VSCs), which are capable of
son capaces de energizar y controlar la red de corriente alterna del energising and controlling the AC grid of the wind farm. This is
parque. Esto es necesario ya que, hasta el momento, los aerogene- necessary as, to date, wind turbines are unable to generate the
radores no pueden generar la tensión y frecuencia de esta red co- voltage and frequency of that collector grid.
lectora del parque.
However, the development resulting from this project covers
Sin embargo, el desarrollo realizado en este proyecto salva esta carencia this deficiency and enables the VSC converters on the offshore
y permite reemplazar dichos convertidores VSC en la plataforma rectifi- rectifying platform to be replaced with diode rectifiers. As a result,
cadora marina por rectificadores de diodos. De esta forma, las ventajas the benefits offered by diode rectifiers can be exploited, given
de los rectificadores de diodos son aprovechadas, ya que tienen una that they offer higher reliability and efficiency at a lower weight
mayor fiabilidad y eficiencia y un menor peso y volumen, lo que dismi- and volume, thus drastically reducing the cost of the platform.
nuye drásticamente el coste de la plataforma. Se trata de la solución This is the simplest and most robust rectifying solution for an
rectificadora más simple y robusta para un enlace HVDC, lo que cobra HVDC link and even more important in offshore environments
mayor interés cuando se trata de un entorno marino, por sus peores where access for maintenance and weather conditions are poor.
características ambientales y de accesibilidad para mantenimiento.
However, there are also some drawbacks. The main challenge to
Sin embargo, también presentan algunas desventajas. El principal using a diode rectifier on an offshore platform involves generating
reto para el empleo de un rectificador de diodos en la plataforma the required voltage and frequency of the offshore wind farm
marina consiste en generar la tensión y frecuencia de la red colec- collector grid in order to operate both the wind turbines and the
tora del parque requerida para la operación, tanto de los aerogene- diode rectifier. This means that the voltage and frequency of that
radores como del rectificador de diodos. Esto implica que la tensión grid have to be controlled in order to operate the wind turbines and
y frecuencia de dicha red han de ser controladas para posibilitar la transmit the power generated via the HVDC link.
operación de los aerogeneradores y la transmisión de la potencia
generada a través del enlace HVDC. The relationship between active power and frequency on one
hand, and between reactive power and the RMS voltage value
En los sistemas eléctricos es conocida la relación entre la potencia ac- on the other, is known in electrical systems. However, the
tiva y la frecuencia, por un lado, y la potencia reactiva y el valor eficaz project results propose a new paradigm in the off-grid collector
grid of an OWF connected via an HVDC link with
FuturEnergy | Agosto-Septiembre August-September 2019

a diode rectifier. In this case, the reactive power


balance on the AC busbar of the rectifier is able
to control the frequency of the collector grid;
while the active power transmitted determines
the voltage value on the DC side of the rectifier,
which in turn sets the RMS voltage value on the
AC busbar of the rectifier.

The project proposed two types of control


solutions. The first comprises a centralised

Figura 1. Esquema simplificado de la subestación marina con el


control centralizado. | Figure 1. Simplified diagram of the offshore
substation with centralised control.

www.futurenergyweb.es 23
de la tensión, por otro. Sin embargo, los resultados del proyecto pro- control where an additional, low power converter coupled
ponen un nuevo paradigma en la red colectora aislada de un parque to the AC busbar of the diode rectifier controls the grid
Eólica | Wind Power

eólico marino conectado mediante un enlace HVDC con rectificador frequency of the OWF by injecting reactive power to the AC
de diodos. En este caso, el balance de potencia reactiva en la barra de busbar of the rectifier.
corriente alterna del rectificador permite controlar la frecuencia de la
red colectora, mientras que la potencia activa transmitida determina el The second proposal involves a decentralised control
valor de la tensión en el lado de continua del rectificador, que a su vez in which every wind turbine helps to control the grid
fija el valor eficaz de la tensión en la barra de alterna del rectificador. frequency. This proposal also uses the injection of reactive
power by means of a droop control between reactive power
En el desarrollo del proyecto se han presentado dos tipos de solu- and frequency. As such, the wind turbines are capable of
ciones de control. La primera de ellas constituye un control centra- synchronous operation, providing the frequency required
lizado donde un convertidor adicional de pequeña potencia conec- by the collector grid of the wind farm to operate the diode
tado en la barra de alterna del rectificador de diodos controla la rectifier station and transmit the power generated via the
frecuencia de la red del parque eólico marino mediante la inyección HVDC link.
de potencia reactiva en la barra de alterna del rectificador.
In addition, this control is able to energise the offshore grid
La segunda propuesta presenta un control descentralizado en el during start-up, as well as re-establish the power following
que todos los aerogeneradores contribuyen al control de la frecuen- grid contingencies, with no need to provide the link with
cia de la red. En este caso se utiliza también la inyección de potencia additional devices or connections to the shore grid. Lastly, it
reactiva por medio de un control tipo droop entre potencia reactiva is worth mentioning that this decentralised control offers
y frecuencia. De esta forma, los aerogeneradores son capaces de small admissible deviations in frequency depending on the
operar de forma síncrona y proporcionar la frecuencia necesaria en power transmitted via the HVDC link. However, a secondary
la red colectora del parque para la operación de la estación rectifica- frequency-reactive regulation could be used to maintain the
dora de diodos y la transmisión de la potencia por el enlace HVDC. frequency at its nominal value.

Además, este control también permite energizar la red marina du- It is also worth noting that the proposed control systems do
rante el arranque, así como su restablecimiento tras contingencias not use phase-locked loop (PLL) for obtaining the grid voltage
en la red, sin la necesidad de proveer el enlace con dispositivos o phase angle, meaning that controls are not subject to grid
conexiones adicionales con la red de tierra. Por último, cabe men- disturbances or stability issues caused by using PLLs.
cionar que este control descentralizado presenta pequeños desvíos
de frecuencia admisibles en función de la potencia transmitida por Lastly, it should be pointed out that, given that the proposed
el enlace HVDC. No obstante, existe la posibilidad de utilizar una frequency control method is based on injecting reactive
regulación secundaria de frecuencia-reactiva para mantener la fre- power, no action on the active power channel of the wind
cuencia en su valor nominal. turbines needs to be taken. This makes it possible to use
any commercial wind turbine, as opposed to other existing
Asimismo, cabe destacar que los sistemas de control propuestos no solutions that require modifying the power control scheme of
utilizan ningún tipo de algoritmo de seguimiento del ángulo de la the wind turbine.
tensión (PLL), lo que evita tanto que el control realimente perturba-
ciones de red, como los problemas de estabilidad que se han puesto At a technical level, average-value models are widely used in
de manifiesto con el empleo de PLLs. power electronics components as they reduce computation
times and simplify small-signal models derivation. For
Finalmente, es de destacar también que, dado que el método de this project, the theoretical bases of the control solutions
control de frecuencia propuesto se basa en la inyección de potencia proposed have been obtained based on an enhanced average-
reactiva, esto implica que no es necesaria ninguna actuación en el value model of the diode rectifier, which also forms part
canal de potencia activa de los aerogeneradores. Esto posibilita el of the project proposals. This model, which encompasses
empleo de cualquier aerogenerador comercial frente a otras solu- the diode rectifier and its transformer, has been validated
ciones existentes, que proponen actuar sobre el canal de potencia compared with the time-domain and frequency-domain
activa invirtiendo los controles de potencia de los convertidores response of detailed switching models which include diode
front-end y back-end de los aerogeneradores tipo full converter. commutation.

A nivel técnico, los modelos promediados son am-


pliamente utilizados en los componentes de elec-
trónica de potencia, ya que reducen los tiempos de
computación y simplifican la extracción de los mo-
delos de pequeña señal. En este proyecto, los fun-
damentos teóricos de las soluciones de control pre-
sentadas han sido obtenidos a partir de un modelo
promediado mejorado del rectificador de diodos,
que asimismo forma parte de las contribuciones del
proyecto. Dicho modelo, que engloba el rectificador
de diodos y su transformador, ha sido validado frente
a modelos detallados, que incluyen la conmutación
www.futurenergyweb.es

de los diodos, tanto en el dominio de la frecuencia Figura 2. Esquema simplificado de la


subestación marina y aerogeneradores
como en el dominio del tiempo. En las dos solucio- con el control descentralizado. | Figure
nes de control presentadas, se ha realizado un aná- 2. Simplified diagram of the offshore
substation and wind turbines with
lisis de pequeña señal, que ha permitido verificar la decentralised control.
estabilidad del sistema en sus distintos puntos de
operación. Asimismo, se han realizado simulaciones

24 FuturEnergy | Agosto-Septiembre August-September 2019


Figura 3. Resultados de simulación ante cambios en la potencia generada
por el parque eólico. | Figure 3. Simulation results after changes in the ouput

Eólica | Wind Power


generated by the wind farm

In the two control solutions presented, a small-signal


analysis was undertaken which has been able to
verify the system stability at its different operating
points. Time simulations were also carried out with
both the average-value model and the detailed
switching model. These simulations were able to
validate the operation of the OWF with both control
solutions, under normal conditions as well as in
the event of contingencies, such as a three-phase
fault. Under the decentralised control, the detailed
simulation was also used to validate energising
the system. Moreover, during project development,
thyristor rectifiers were also used under the
temporales, tanto con el modelo promediado como con el modelo centralised control, enabling the regulation of the wind farm’s
detallado de los componentes. Dichas simulaciones han permitido AC voltage to its nominal value.
validar la operación del parque eólico marino con ambas soluciones
de control tanto en condiciones normales como ante contingencias, Some of the simulation results can be seen in Figure 3. This
como una falta trifásica. En el control descentralizado, la simulación illustrates the frequency control response in the event of
detallada ha sido también empleada para validar la energización del an increase in active power generated in the offshore wind
sistema. Además, en el desarrollo del proyecto se ha utilizado tam- farm from 40% to 80% at 0.01 s; and an increase of 10% in
bién el rectificador de tiristores bajo el control centralizado, lo que reactive power injected from the offshore wind farm at 0.3 s.
permite regular la tensión en alterna del parque en su valor nominal. In particular, it can be observed how the AC voltage (upcc) goes
up as wind farm output increases. It also illustrates the diode
Algunos resultados de simulación se muestran en la Figura 3. En ella rectifier DC voltage and current both increasing as the power
se observa la respuesta del control de frecuencia ante un incremen- transmitted via the link rises.
to de potencia activa generada en el parque desde un 40% a un 80%
a los 0,01 s y un incremento de potencia reactiva inyectada desde el As regards market prospects, it should be noted that the cost of
parque de un 10% a los 0,3 s. Cabe destacar cómo la tensión en alterna offshore platforms is considerable in this type of wind farms. As
(upcc) aumenta al aumentar la potencia del parque eólico. Asimismo, such, the possibility of reducing the weight and volume of the
se muestran la tensión y corriente continua del rectificador de diodos, rectifier station represents a significant reduction in platform
aumentando ambas al aumentar la potencia transferida por el enlace. cost. This is why Siemens has recently proposed the use of diode
rectifier stations for offshore wind farm HVDC links.
En lo relativo a las perspectivas de mercado, es preciso destacar que The Siemens proposal envisages the integration of a diode
el coste de las plataformas marinas es significativo en este tipo de rectifier unit (DRU) into the tank of the transformer, thereby
parques. Por ello, la posibilidad de reducir el peso y volumen de la achieving a very compact solution as regards the rectifier station.
estación rectificadora supone una reducción importante del coste
de esta plataforma. Por este motivo, recientemente Siemens ha The estimated savings obtained by using this solution are: 80%
propuesto el empleo de estaciones rectificadoras de diodos para in volume; 65% in weight; 20% in transmission losses; and 30%
los enlaces HVDC de los parques eólicos marinos. La propuesta in rectifier station costs. In addition, the EU is supporting the
contempla integrar una unidad rectificadora de diodos (DRU) en la PROMOTioN project that includes DRUs among the proposals
cuba del transformador, consiguiendo una solución muy compacta for meshed HVDC offshore grids.
en lo que a la estación rectificadora se refiere.
It must be highlighted that the Siemens proposal focuses on
Utilizando esta solución, se estiman ahorros de un 80% en volu- the mechanical design of the diode rectifier station, while the
men, un 65% en peso, un 20% en pérdidas de transmisión y un 30% solution to the problem of frequency control in the offshore
en costes de la estación rectificadora. Además, la UE apoyó el pro- wind farm grid proposed by Siemens has some drawbacks.
yecto PROMOTioN, que incluye las DRUs entre las propuestas para
grandes redes malladas marinas. Lastly, it is worth noting that the centralised solution has been
FuturEnergy | Agosto-Septiembre August-September 2019

patented under “Method and system for off-grid voltage and


Es preciso señalar que la propuesta de Siemens se centra en dise- frequency control” (Spanish patent ES2584535, European patent
ño mecánico de la estación rectificadora de diodos, mientras que la EP3276771 and international PCT application WO2016156636).
solución al problema del control de frecuencia en la red del parque In addition, another patent application has been made for
propuesta por Siemens presenta algunos inconvenientes. Por últi- the decentralised solution “Method for distributed frequency
mo, cabe destacar que la solución centralizada ha sido patentada control in an offshore wind farm” (Spanish patent application
en “Método y sistema para el control de tensión y frecuencia en una P201731257).
red aislada” (patente española ES2584535,
patente europea EP3276771 y solicitud in-
ternacional PCT WO2016156636). Además,
Miguel Ángel Cardiel Álvarez
se ha realizado otra solicitud de patente
para la solución descentralizada denomi- Ingeniero de Investigación y Desarrollo, Ingenia Power Solutions
Research and Development Engineer, Ingenia Power Solutions
nada “Método para el control distribuido de
la frecuencia en un parque eólico offshore”
(solicitud de patente española P201731257).

www.futurenergyweb.es 25
INNOVADOR SISTEMA PARA INNOVATIVE SYSTEM
ALMACENAMIENTO DE ENERGÍA FOR OFFSHORE ELECTRICITY

Eólica | Wind Power


ELÉCTRICA EN ALTA MAR STORAGE
SEGULA Technologies ha desarrollado REMORA©, un nuevo SEGULA Technologies has developed REMORA©, a new
sistema que aspira a convertirse en una solución innovadora system that aims to become an innovative solution in the
en el paradigma del almacenamiento de energía, enfocando su paradigm of energy storage, specifically designed to be
uso e instalación en alta mar. REMORA hace uso de un sistema used and installed offshore. REMORA uses a hydraulic
hidráulico basado en agua y aire, para almacenar y distribuir system based on water and air to produce and distribute
el exceso de energía producida en tanques instalados en el sue- energy, storing it in tanks installed on the seabed. It
lo marino. Su aplicabilidad a los parques eólicos marinos es has a very high level of applicability to offshore wind
muy alta, así como para otras fuentes de energía. Actualmen- farms as well as to other energy sources. The system
te se encuentra en fase de pruebas finales y construcción del is currently undergoing its final testing phase with
primer piloto de 10 kW de potencia en laboratorio. El sistema the laboratory construction of the first 10 kW pilot.
REMORA, ha sido uno de los finalistas del Premio Eolo de In- The REMORA system was one of the finalists of the Eolo
novación 2019, galardón anual concedido por la Asociación Award for Innovation 2019, an annual prize conferred by
Empresarial Eólica (AEE). the Spanish Wind Energy Association (AEE).

Almost every energy storage concept and


solution is designed to be installed on land
however this involves major basic problems,
such as their large dimensions and the rare
materials required.

The marine environment offers some unique


and cost-effective features, at the same
time as avoiding some of issues regarding
safety, the environment, ecology and social
acceptance that arise on land. By using this
undersea storage system, two key elements
can be harnessed:

• Significantly higher pressure on the seabed.


• High capacity for heat exchange,
maintaining stable temperatures.

Prácticamente todos los conceptos y soluciones de almacenamien- The REMORA compressed air energy storage technology is
to de energía están diseñados para instalación terrestre, pero ade- based on a process that takes specific advantage of these two
más tienen problemas graves de base como el gran tamaño que key features in offshore areas accessible for development. Its
requieren y los materiales raros que necesitan. isothermal CAES-type compression and expansion system
requires no thermal storage.
El medioambiente marino ofrece unas características únicas y
rentables, evitando al mismo tiempo algunos de los problemas de Operation
seguridad, medioambiente, ecología y aceptación social sobre el te-
rreno. Utilizar este sistema de almacenamiento bajo el mar, permi- The storage system consists of two notable components: firstly,
te aprovechar dos elementos clave: a floating platform that includes all the conversion equipment;
and secondly, underwater tanks positioned on the seabed that
• Presión significativamente alta en el lecho marino. store the compressed air.
• Alta capacidad de intercambio de calor, manteniendo temperatu-
ras estables. The floating platform of the REMORA system converts the
electrical power into compressed air and vice versa, depending
La tecnología de almacenamiento de energía de aire comprimido on the energy needs of the moment. The compression and
FuturEnergy | Agosto-Septiembre August-September 2019

REMORA se basa en un proceso que aprovecha específicamente expansion process developed is of an “almost-isothermal”
estas dos características clave para áreas de implantación marina type, enabling the compression and expansion of the air
accesibles. Su sistema de compresión y expansión es del tipo ICAES at a thermodynamic efficiency of above 95%, due to the
(CAES Isotérmico) sin necesidad de almacenamiento térmico. tiny variations in the temperature of the air thus obtained
(thermodynamic
transformation efficiency
Principales características | Main features
of the air through a
1 Plataforma flotante | 1 Floating platform Potencia eléctrica (MW) | Capacity electric (MW) 15 sequence of compression
Rendimiento global (%) | Overall efficiency (%) 70 and relaxation). To achieve
1 Tanque | 1 Tank Capacidad (MWh) | Capacity (MWh) 6 these efficiencies, the air is
Profundidad operativa (m) | Operating depth (m) 70 - 200
compressed or expanded
Configuración estándar | Standard configuration Número de tanques | Number of tanks 15
Número de plataformas | Number of platforms 1 by a seawater liquid piston,
Potencia eléctrica (MW) | Electrical output (MW) 15 in special chambers that
Capacidad (MWh) | Capacity (MWh 90 are able to perform the
required heat exchanges.

www.futurenergyweb.es 27
Eólica | Wind Power

Funcionamiento The reversible energy chain that converts the electricity and
the compressed air by means of the REMORA process consists
El sistema de almacenamiento consta de dos elementos destaca- of electrical and electromechanical equipment, pumps and a
bles: por un lado, una plataforma flotante que incluye todos los compression chamber. The platform is connected to the power
equipos de conversión y, por otro, tanques submarinos colocados grid by means of a high voltage underwater power cable and to
en el fondo del mar que almacenan el aire comprimido. the tank via a compressed air pipe. The overall efficiency target,
including all these storage and discharge transformations, is 70%.
La plataforma flotante del sistema REMORA convierte la energía
eléctrica en aire comprimido y viceversa según las necesidades In storage mode, the electricity is consumed via electric motors
energéticas del momento. El proceso de compresión y expansión that make the hydraulic pumps rotate. These raise the liquid
desarrollado es del tipo “casi-isotérmico”, permitiendo la com- piston in the pump, compressing the air and sending it into
presión y expansión del aire con una eficiencia termodinámi- the underwater tanks. In simplified terms, the cyclical and
ca superior al 95% debido a las muy pequeñas variaciones en la continuous operation of this principle in storage mode and then
temperatura del aire así obtenido (eficiencia de transformación in reverse order in discharge mode, forms the principle of the
termodinámica del aire con la sucesión de una compresión y una REMORA technology.
relajación).
The tanks positioned on the seabed only store the compressed air
Para conseguir estas prestaciones, el aire es comprimido o expan- at a constant pressure and do not undertake any power conversion.
dido por un pistón de líquido en agua de mar, en cámaras especí- A depth of between 70 and 200 metres is suitable for operating the
ficas que permiten realizar los intercambios de calor necesarios. technology. This depth is also geographically accessible in the first
tens of kilometres off a large proportion of the world’s coastlines.
La cadena energética reversible que convierte la electricidad y el These marine cement tanks are mass produced on shore before
aire comprimido a través del proceso REMORA consta de equipos being towed out to the site and submerged.
eléctricos y electromecánicos, turbinas de bomba y cámara de com-
presión. La plataforma está conectada a la red eléctrica mediante
un cable eléctrico submarino de alta tensión y el depósito mediante
una tubería de aire comprimido. El rendimiento global objetivo, in-
cluyendo todas estas transformaciones de almacenamiento y des-
carga de la energía almacenada es del 70%.

En modo almacenamiento, la electricidad se consume a través de


motores eléctricos que hacen girar las bombas hidráulicas. Estos
permiten el levantamiento del pistón líquido en su cámara, realizan-
do la compresión del aire y su desvío hacia los tanques submarinos.
El funcionamiento cíclico y continuo de este principio en este or-
den, en el modo de almacenamiento y luego en orden inverso en
el modo de descarga, es el principio simplificado de la tecnología
REMORA.

Los depósitos situados en el fondo del mar se dedican al almace-


namiento de aire comprimido a presión constante y no realizan
www.futurenergyweb.es

ninguna conversión de energía. Una profundidad de agua entre 70


y 200 m se adapta al funcionamiento de la tecnología, esta pro-
fundidad es también geográficamente accesible en las primeras
decenas de kilómetros de una gran parte de las costas del mundo.
Estos tanques marinos de cemento se construyen en serie en tierra
y luego se remolcan y sumergen en el sitio.

28 FuturEnergy | Agosto-Septiembre August-September 2019


Producción y vida útil

Eólica | Wind Power


La tecnología REMORA está diseñada para ser modular: la ca-
pacidad de almacenamiento deseada será múltiplo del núme-
ro de tanques instalados en el fondo marino, mientras que el
número de plataformas conectadas a estos tanques determi-
nará la potencia del conjunto. Esta modularidad allana el cami-
no para el desarrollo en serie de estos componentes de REMO-
RA, lo que reduce significativamente los costes de fabricación
de la tecnología y optimiza su implementación.

En la actualidad, se prevé como configuración habitual de


REMORA un total de 15 tanques para una plataforma, es decir,
las siguientes características: 15 MW - 90 MWh - 6 horas de
descarga.
Production and service life
Beneficios de la tecnología
The REMORA technology is designed to be modular: the
• Almacenamiento en el sitio o cerca de las áreas de producción de desired storage capacity will be the multiple of the number
energía renovable marina. of tanks installed on the seabed, while the number of
• Instalación en común y optimización de las capacidades de cone- platforms connected to these tanks will determine the output
xión de instalaciones de energía marina. of the entire installation. This modularity paves the way
• Medios de almacenamiento muy disponibles y no tóxicos: aire. for the mass development of these REMORA components,
• Mínimo impacto visual de las instalaciones. which considerably reduces the costs of manufacturing the
• Alta eficiencia energética, superior al 70%. technology and optimises its implementation.
• Sistema modular adaptable.
• Escalabilidad con la producción en masa. Currently, the standard configuration of REMORA is expected to
involve a set of 15 tanks per platform, which translates into the
Cronología y contexto following characteristics: 15 MW - 90 MWh - 6 hours of discharge.

• Desde 2013: eliminación de incertidumbres técnicas y bancos de Benefits of the technology


pruebas sobre bloques de conversión, en asociación con institu-
ciones como: CETIM, MITA, GEPEA, IREENA, ENSM o ICAM. • Storage in situ or close to areas where marine renewable
• 2018 a 2019: ODySEA - construcción y operación de la primera versión energy is produced.
reducida de “laboratorio” del sistema completo (10 kW) en Nantes • Pooled installation and optimisation of connection capacities
(Francia) con los prototipos mostrados en las imágenes. of MRE installations.
• Actualmente: creación de asociaciones industriales y financiación • Highly available and non-toxic storage medium: air.
de la investigación con los prototipos ya en construcción y previs- • Minimal visual impact of the installations.
tos para comenzar a funcionar a finales de año. • High energy efficiency: above 70%.
• 2020 en adelante: proyecto de demostración con una potencia • Flexible modular system.
proyectada de 100 kW a 1 MW en el mar. • Scalability with mass production.

Chronology and context

• Since 2013: elimination of technical


uncertainties and bench testing on conversion
blocks, in association with institutions such as:
CETIM, MITA, GEPEA, IREENA, ENSM and ICAM.
• 2018 to 2019: ODySEA - construction and
operation of the first small-sized “laboratory”
version of the full system (10 kW) in Nantes,
France, with the prototypes as shown in the
photos.
FuturEnergy | Agosto-Septiembre August-September 2019

• As of today: creation of industrial and research


financing associations with the prototypes
already under construction, expected to start
operating at the end of the year.
• 2020 onwards: offshore demonstration project
with a planned output of 100 kW to 1 MW.

David Guyomarc’h

Responsable de energías marinas de SEGULA Technologies y Coordinador del proyecto


Head of marine energy at SEGULA Technologies and Project Coordinator

www.futurenergyweb.es 29
PREVENCIÓN DE RIESGOS OCCUPATIONAL RISK
LABORALES POR TORMENTAS PREVENTION FROM ELECTRICAL

Eólica | Wind Power


ELÉCTRICAS EN PARQUES EÓLICOS STORMS IN WIND FARMS
Las instalaciones eólicas están gravemente expuestas a posibles Wind power installations are severely exposed to
caídas de rayos, tanto por las características que las confor- possible lightning strikes both due to their inherent
man como por su ubicación, ya que se encuentran en su mayor features and their location, given that most are situated
parte aisladas y en grandes zonas abiertas. Dada su gran al- in isolated and large open spaces. Given their immense
tura, los aerogeneradores son elementos muy propensos a re- height, wind turbines are elements that are highly likely
cibir descargas eléctricas cuando se aproxima una tormenta. to receive electrical discharges from an approaching
Además, los aerogeneradores generan cargas electrostáticas thunderstorm. In addition, wind turbines can generate
con el movimiento propio de las palas y los nuevos materiales electrostatic charges from the movement of the blades
utilizados para la construcción de los aerogeneradores son, themselves and the new materials used to construct
en muchas ocasiones, contraproducentes para la protección turbines are, on many occasions, counterproductive to
de este tipo de estructuras. Desde siempre, los parques eólicos protect this type of structures. Wind farms have always
han planteado un reto para los técnicos y responsables de pre- posed a challenge for technicians and for those in
vención de riesgos laborales. charge of preventing occupational risks.

Un estudio realizado en Dinamarca, a lo largo de 15 años, comprobó A study carried out in Denmark over 15 years, demonstrated that
que el impacto de rayos implica un 20% del total de las reparacio- the impact of lightning strikes accounts for 20% of all repairs
nes llevadas a cabo en las instalaciones eólicas, representando un made to wind power installations, representing 25% of the cost
25% del coste en siniestros. La International Association of Enginee- as regards claims. The International Association of Engineering
ring Insurers (IMIA), responsable de este estudio, situó, además, la Insurers (IMIA), responsible for this study, listed the lightning
caída de rayo como el segundo daño más común en el sector tras strike as the second most widespread form of damage in the
los daños mecánicos y por delante de los incendios. sector, after mechanical damage and ahead of fire.

Aunque imprevisibles, se sabe que los rayos tienden a caer en las Although unforeseeable, it is a known fact that lightning tends
zonas más altas de cualquier emplazamiento o instalación. Por to strike the highest part of any site or installation. This is why a
esta razón, los aerogeneradores de un parque eólico constituyen un wind farm’s turbines represent a natural target for atmospheric
blanco natural para las descargas eléctricas atmosféricas. electrical discharges.

Un impacto de rayo puede provocar graves daños personales y A lightning strike can cause severe personal and material
materiales. Las reparaciones menores pueden llegar a ser subsa- damage. Minor repairs can be rectified in just a few days. But if
nadas en pocos días. Pero si el aerogenerador es afectado por la the wind turbine is affected by the discharge, it can be out of
descarga, puede quedar fuera de servicio durante largos periodos service for long periods, with serious economic consequences
de tiempo, con graves consecuencias económicas para la empresa for the power generation company.
generadora.
Risk analysis and mitigation
Análisis y mitigación de riesgos
During the construction phase of a wind farm, the situation
Durante la fase de construcción de un parque eólico, la situación carries even more risk because the installations do not generally
conlleva aún más riesgo debido a que las instalaciones no dispo- have the necessary protection against lightning strikes. As such,
nen en gran medida de las protecciones necesarias frente al rayo. during this phase it is crucial to be able to establish if there is a
Por tanto, en esta fase es crucial poder determinar cuando existe risk of an electrical storm in order to protect the workers.
el riesgo de una tormenta eléctrica a la hora de proteger a los tra-
bajadores. In addition, during maintenance work, evacuation times are
much higher than in other sectors. Being able to determine
Además, durante los mantenimientos, los tiempos de evacuación the risk level to which the technical personnel are exposed in
son mucho más elevados que en otros sectores, siendo crucial deter- advance is therefore vital for anticipating occupational risks.

According to Annex III of Royal Decree 614/2001 on


works with voltage, regulations on the minimum
FuturEnergy | Agosto-Septiembre August-September 2019

provisions to protect the health and safety of


workers from electrical risk:

“The preventive measures for undertaking works in the


open air must take into account possible unfavourable
weather conditions, so that the worker is protected
at all times; works shall be prohibited or suspended in
the event of storm, rain or strong winds, snow or any
other unfavourable weather condition that impedes
visibility, or the handling of tools. Works on indoor
installations directly connected to overhead power
lines must be suspended in the event of a storm.”

During the operating and maintenance phase of


wind farms, even where they are equipped with

www.futurenergyweb.es 31
minar con anticipación el nivel de riesgo al que lightning protection systems, the
está expuesto el personal técnico para prevenir uncertainty regarding this natural
Eólica | Wind Power

riesgos laborales. phenomenon similarly requires


works to be suspended and for
De acuerdo con el Anexo III sobre trabajos en the operators to seek shelter until
tensión del RD614/2001. Reglamento de dispo- the risk of electrical discharge
siciones mínimas para protección de la salud y ceases.
seguridad de los trabajadores frente al riesgo
eléctrico: Early warning devices

“Las medidas preventivas para la realización de The use of a storm detector is


trabajos al aire libre deberán tener en cuenta las essential in order to protect
posibles condiciones ambientales desfavorables, employees for the time necessary.
de forma que el trabajador quede protegido en This device is able to anticipate
todo momento; los trabajos se prohibirán o sus- both the thunderstorms that
penderán en caso de tormenta, lluvia o vientos are forming over the wind
fuertes, nevada o cualquier otra condición am- farm as well as those that are
biental desfavorable que dificulte la visibilidad, approaching the works site.
o la manipulación de las herramientas. Los tra-
bajos en instalaciones interiores directamente conectadas a líneas An effective storm detection device must be able to provide
aéreas eléctricas deberán interrumpirse en caso de tormenta.” warning tens of minutes in advance so that workers who are
operating at height or in remote locations have enough time to
En la fase de explotación y mantenimiento de los parques eólicos, take cover.
aunque se disponga de sistemas para la protección frente al rayo, la
incertidumbre ante este fenómeno natural requiere igualmente la Preventive protection
paralización de los trabajos y el refugio de los operarios hasta que
cese el peligro de descarga eléctrica. Preventive protection against lightning involves the availability
of accurate, advance information (provided by a storm detector)
Dispositivos de alerta temprana which enables the technician responsible for operational safety
to adopt temporary preventive measures to protect from the
Para poder proteger con el tiempo necesario a los empleados, es danger of possible lightning strikes.
fundamental el uso de un detector de tormentas, capaz de antici-
par tanto las tormentas que se forman sobre el parque eólico, como Over recent decades, the systems that monitor atmospheric
aquellas que se acercan a la zona de trabajo. and lightning activity in real time have undergone
an extraordinary level of development. Standard IEC 62793
Un dispositivo de detección de tormentas eficaz debería ser capaz categorises the different storm detectors and establishes
de ofrecer alertas con decenas de minutos de antelación para que parameters for assessing the need to provide an early
los trabajadores, que se encuentren operando en altura o en zonas storm warning system, based on the assessment of the
alejadas, tengan el tiempo necesario para buscar refugio. particular risk.

La protección preventiva According to the IEC 62793, a thunderstorm has four phases:

La protección preventiva frente al rayo consiste en disponer de in- • Initial phase: the charges inside the cloud separate, causing
formación precisa y anticipada (procedente de un detector de tor- the electrostatic field to rise.
mentas) que permita, al técnico responsable de la seguridad ope- • Growth phase: the first lightning bolts appear between the
rativa, iniciar medidas preventivas temporales ante el peligro de clouds or inside the same cloud (lightning flashes).
posible caída de rayos. • Mature phase: cloud-to-cloud and cloud-to-ground strikes
occur.
Durante las últimas décadas, los sistemas que monitorean en tiempo • Dissipation phase: the number of lightning bolts and the
real la actividad eléctrica atmosférica y los rayos han experimentado electrostatic field reduces.
un desarrollo extraordinario. La Norma IEC 62793 estable-
ce una clasificación de los diferentes detectores de tor-
mentas y establece parámetros para evaluar la necesidad
de disponer de un sistema de alerta temprana de tormen-
tas, en base a la valoración del riesgo en particular.

De acuerdo a la IEC 62793, existen cuatro fases en una


tormenta eléctrica:

• Fase inicial: se produce la separación de cargas dentro


de la nube, generando una elevación del campo eléctri-
co atmosférico.
www.futurenergyweb.es

• Fase de crecimiento: aparecen los primeros rayos entre


nubes o dentro de una misma nube (relámpagos).
• Fase de madurez: se producen rayos nube-nube y nu-
be-tierra.
• Fase de disipación: se reduce tanto el número de rayos
como el campo eléctrico atmosférico.

32 FuturEnergy | Agosto-Septiembre August-September 2019


Damage statistics from
wind farms confirm the

Eólica | Wind Power


convenience of using
early warning systems
that are able to send
alerts on each phase of
a thunderstorm (initial,
growth, mature and
dissipation) to those
responsible, as well as
for taking preventive
measures such as, for
example, cancelling
Las estadísticas de daños en parques eólicos confirman la conve- or postponing maintenance tasks, evacuating risk zones, putting
niencia del uso de sistemas de alerta temprana que permitan aler- systems and equipment into safe mode ahead of time, etc.
tar de cada fase de una tormenta (inicio, crecimiento, madurez y
disipación) a los responsables, para así tomar medidas preventivas This anticipation is possible thanks to the combination of
como, por ejemplo, abortar o aplazar tareas de mantenimiento, eva- electrostatic field and electromagnetic field sensors in some
cuar zonas de riesgo, predisponer a sistemas y equipos en modo storm detectors. Firstly, the electrostatic field sensor alerts
seguro, etc. against those storms that are building in the area to be
protected. Reliable and accurate information is therefore obtained
Esta anticipación es posible gracias a la combinación de sensores that is able to avoid potential accidents. To complement this, the
de campo electrostático y campo electromagnético en ciertos de- electromagnetic field sensor is able to detect electrical storms
tectores de tormenta. Por un lado, el sensor de campo electroestá- that are active and approaching
tico avisa de aquellas tormentas que están formándose en el área the area.
que se desea proteger. De esta manera, se obtiene información fia-
ble y precisa que permite evitar potenciales accidentes. Como com- These systems can provide real time information regarding the
plemento, el sensor de campo electromagnético permite detectar impact of the storms, which can be extremely valuable when
las tormentas eléctricas activas y que se acercan a la zona. coordinated with a detailed preventive action plan.

Estos sistemas pueden proporcionar información en tiempo real so- In risk zones, such as wind farms, as potentially compromising
bre la incidencia de las tormentas, que puede ser extremadamente weather conditions approach, two important decisions must be
valiosa si se coordina con un detallado plan de acciones preventivas. taken:

En zonas de riesgo, como los parques eólicos, al aproximarse condi- • When activation of the lightning strike alarm is justified.
ciones meteorológicas presumiblemente comprometidas, existen • When to reset that alarm, based on a recognition that the risk
dos decisiones importantes a tomar: condition has dissipated.

• Instante a partir del cual se activa justificadamente la alarma de The first decision is linked to preserving life, the equipment and
riesgo de rayos. finally, the operation. The second is designed to re-establish
• Instante a partir del cual se resetea dicha alarma, a raíz del reco- normal operating conditions once the danger has receded,
nocimiento de que se ha disipado la condición de riesgo. thereby avoiding unnecessary downtime as a result of localised
electrical storm warnings that take time to disperse.
La primera de ellas se encuentra ligada a preservar vidas, el equi-
pamiento y eventualmente la operación. La segunda se encuentra Both decisions are clearly important and they must be backed
destinada a restablecer condiciones normales de operación, en el up by information originating from localised technological
momento que se haya disipado el peligro, evitando así tiempos resources and thus removed from subjective interpretations of
ociosos innecesarios como resultado de avisos de tormenta eléctri- the personnel responsible. Fortunately, existing technological
cas regionalizados, que demoran en disiparse. developments in this regard, as validated by the IEC standards,
provide efficient solutions adapted to the needs of the wind
Resulta claro la trascendencia de ambas decisiones y que las mis- power sector.
mas deberían ser respaldadas por información proveniente de
recursos tecnológicos localizados y, así, desafectarlas de interpre- By means of easy to install and maintenance-free dual storm
FuturEnergy | Agosto-Septiembre August-September 2019

taciones subjetivas del personal a cargo. Afortunadamente, el desa- detectors, real time monitoring can take place of both the
rrollo tecnológico existente en la materia, convalidado por Normas electrostatic and the electromagnetic fields, thereby facilitating
IEC, aporta soluciones eficientes adaptadas a las necesidades del an early warning of the local risk of lightning strikes.
sector eólico.
By activating preventive measures based on real data regarding
Por medio de detectores de tormentas duales, de muy simple ins- the risk of lightning strikes, these resources provide tangibility
talación y libres de mantenimiento, se monitoriza en tiempo real and reliability, protecting lives, equipment and operations.
tanto el campo electrostático como el electro-
magnético, posibilitando así una alerta tempra-
na sobre el riesgo local de caída de rayos.
Carlos Hernández Giner

Estos recursos aportan, al activar medidas pre- Resp. comercial nacional en Aplicaciones Tecnológicas
Commercial Manager for Spain at Aplicaciones Tecnológicas
ventivas basadas en datos reales sobre riesgo
de caída de rayos, tangibilidad y fiabilidad, pro-
tegiendo vidas, equipamiento y operaciones.

www.futurenergyweb.es 33
POR QUÉ 2020 SERÁ EL AÑO WHY 2020 WILL BE THE YEAR
EN EL QUE TODO CAMBIE IN WHICH EVERYTHING

Movilidad Eléctrica | E-Mobility


PARA LA MOVILIDAD ELÉCTRICA CHANGES FOR E-MOBILITY
Las ventas de turismos eléctricos puros siguen subiendo y en el Sales of pure electric cars continue to rise and
pasado mes de septiembre se incrementaron un 111% en todo el last September, they increased by 111% on the
año, hasta alcanzar las 7.470 unidades. Solo en el mes de sep- whole year, to achieve 7,470 units. In September
tiembre crecieron un 63%, con un total de 795 unidades matri- alone they grew 63%, with a total of 795 units
culadas. Los datos muestran que, a pesar de lo llamativo de las registered. The data shows that, despite these
variaciones, las matriculaciones de eléctricos apenas repre- striking figures, electric vehicle (EV) registrations
sentan el 0,9% de las matriculaciones totales de turismos, si barely account for 0.9% of total car registrations.
bien existen diversos factores que están poniendo los mimbres Notwithstanding this, several factors are coming
para que la movilidad eléctrica dispare sus cuotas de mercado together to ensure that e-mobility’s market share
en España y en el resto de Europa como hasta ahora nunca se takes off in Spain and in the rest of Europe as
había visto. never before.

Nuevas medias europeas New European measures


de emisiones de CO2 on CO2 emissions

La legislación comunitaria establece que el 95% de EU legislation has established that 95% of all
todos los vehículos que matricule cada fabricante the vehicles registered by each manufacturer
en Europa en 2020, deberá emitir de media 95 g de in Europe in 2020 must emit an average 95
CO2 por km en vez de los 130 g de CO2 actuales; en g of CO2 per km instead of the current 130 g.
2021 será el 100% de los vehículos matriculados y By 2021 this will apply to 100% of registered
en años sucesivos, esa media se irá reduciendo has- vehicles and over subsequent years to 2030,
ta los 65 g/CO2 en 2030. Ello va a suponer que el this average will gradually reduce to 65 g of
Arturo Pérez de Lucia
número de matriculaciones de vehículos eléctricos CO2. This means that the number of new
Director General de AEDIVE
tendrá que incrementarse exponencialmente, ya General Manager, AEDIVE
registrations of EVs will have to increase
que será la única opción para no sobrepasar esa exponentially, as it will be the only option
media y evitar enfrentarse a multas que podrían ser to avoid exceeding that average and facing
millonarias, dado que por cada gramo adicional por encima de los potentially multi-million euro fines, because for each additional
95 g/CO2, habrá de multiplicarse 95€ por la suma total de vehículos gram above the 95 g/CO2, the sum total of registered vehicles
matriculados (salvo ese 5% de gracia en 2020). must be multiplied by €95 (less a 5% margin in 2020).

Dicho de otro modo, un fabricante que en 2020 matricule 100.000 In other words, a manufacturer who registers 100,000 vehicles
vehículos podrá reducirse un 5% del total para hacer el cálculo (a in 2020 can reduce the total by 5% to calculate their liability
partir de 2021 ya no), lo que significa 95.000 unidades que si sobre- (this margin no longer exists as from 2021). If 95,000 units
pasan la media en tan solo 1 g/CO2 (esto es, que su media sea de exceed the average by just 1 g of CO2 (i.e. that their average is 96
96 g/CO2), implicaría tener que pagar una multa de 9.025.000 €. g of CO2 per km), the manufacturer would have to pay a fine of
Resultado de multiplicar 95 € por 95.000 vehículos. €9,025,000: the result of multiplying 95,000 vehicles by €95.

Por contra, un vehículo eléctrico produce 0 emisiones de CO2, lo que By contrast, an electric vehicle produces zero CO2 emissions,
en términos económicos para cada fabricante supone una suma en which in economic terms represents a positive balance for each
positivo de 9.025 € por unidad matriculada (95€ x 95 g/CO2). manufacturer of €9,025 per unit registered (€95 x 95 g/CO2).

The end of range


anxiety

The projects already


executed plus those
that are under way
and others that will
FuturEnergy | Agosto-Septiembre August-September 2019

be implemented
in the near future
by charging point
operators lead us
to conclude that,
between late 2019
and early 2020, a
basic network of
fast charging points
will exist in Spain,
between 100 and 150
km apart. This will
eliminate the problem
of range anxiety over
the ability to travel

www.futurenergyweb.es 35
El fin de la ansiedad de
autonomía
Movilidad Eléctrica | E-Mobility

Los proyectos ya ejecutados más los


que se están llevando a cabo y los que
se implementarán en breve por parte
de los operadores de recarga nos lle-
van a concluir que en España existirá,
entre finales de 2019 y principios de
2020, una red básica de puntos de
recarga rápida con distancias entre
los 100 y los 150 km, que permitan eli-
minar el problema de la ansiedad de
autonomía para poder viajar con los
modelos eléctricos que ofrece el mer-
cado hoy en día y que cuentan con
autonomías entre los 200 y los más
de 400 km.

Nuevos modelos eléctricos


distances in the EVs currently offered by the market with ranges
En los próximos meses, el portafolio de vehículos eléctricos disponi- of 200 to 400 km.
bles en el mercado de compraventa experimentará un crecimiento
considerable, con la llegada de muchos modelos que ya se encuen- New electric models
tran disponibles, a punto de comercializarse o en sus últimas eta-
pas de desarrollo, y que ofrecerán autonomías entre los 200 y los In the coming months, the portfolio of EVs available in the
más de 400 km, para toda clase de públicos. market will experience a significant growth, with the arrival of
many models that are already available, or that are on the point
Así, un repaso de lo más novedoso nos lleva al Mercedes-Benz EQC, of being commercialised or in the latest stages of development,
MG ZS EV; la segunda generación del Renault Zoe Z.E. 50, el Audi e- offering ranges of 200 to 400 km, for every user profile.
tron Sportback, el Porsche Taycan, la segunda generación del Hyun-
dai Ioniq, los modelos repotenciados del Nissan Leaf y el Kia Soul; A review of the most innovative models includes the Mercedes-
el MINI SE eléctrico; el Polestar 2 de Volvo y el XC40 eléctrico de la Benz EQU, MG ZS EV; the second generation of the Renault
misma marca; el DS 3 Crossback E-Tense, el Peugeot e-208 y el Opel ZOE Z.E. 50; the Audi e-tron Sportback; the Porsche Taycan; the
Corsa-e, los tres del Grupo PSA, que además ya ha anunciado que second generation of the Hyundai Ioniq; the repowered models
sus tres fábricas españolas en Vigo, Zaragoza y Madrid fabricarán a of the Nissan LEAF and the Kia Soul; the electric MINI SE; the
partir de 2020 vehículos 100% eléctricos. Polestar 2 from Volvo and the electric XC40 from the same make.
To these are added the DS 3 Crossback E-Tense, the Peugeot
Siguiendo con el repaso nos encontramos con el Seat Mii electric e-208 and the Opel Corsa-e - the trio from PSA Group, which
y el Seat el-Born; el Volkswagen ID.3; el Audi Q4 e-tron; el Nissan has already announced that its three Spanish factories in Vigo,
IMx concept; el Skoda Citigo-e iV y el Vision E de la misma marca; el Zaragoza and Madrid will make 100% electric vehicles as from
Fiat 500-e; los nuevos BMW iX3, el coupé BMW i4 y el renovado i3 2020.
con batería de 120 Ah y 42,2 kWh; el Jaguar i-XJ basado en la nueva
plataforma MLA con la que se fabricarán los nuevos eléctricos de la To continue the review, we find the electric Seat Mii and the Seat
firma británica; el SUV Ford Mach E; el Mazda e-TPV; el Tesla Model y el-Born; the Volkswagen ID.3; the Audi Q4 e-tron; the Nissan IMx
el El Rivian R1T. Todos ellos son un botón de muestra de los modelos concept; the Skoda Citigo-e iV and the Vision E from the same
make; the Fiat 500-e; the
new BMW iX3, the BMW
i4 coupé and the new i3
with a 120 Ah and 42.2
kWh battery; the Jaguar
i-XJ based on the new MLA
platform that will be used
to manufacture the new
electric vehicles for the
British firm; the SUV Ford
Mach E; the Mazda e-TPV;
the Tesla Model and the El
Rivian R1T. All these are a
sample of the models that
have just arrived or which
will do so over the course
www.futurenergyweb.es

of 2020.

Nuevo Renault ZOE. Foto cortesía de Renault


New Renault ZOE. Photo courtesy of Renault

36 FuturEnergy | Agosto-Septiembre August-September 2019


Foto cortesía AMB | Photo courtesy of AMB
Cities are reacting

Movilidad Eléctrica | E-Mobility


que acaban de llegar o lo harán a The Government has given
lo largo de 2020. the go ahead to close the
centres of cities with over
Las ciudades reaccionan 50,000 inhabitants to traffic
as from 2023 by establishing
El Gobierno ha dado luz verde al low emission zones and
cierre al tráfico del centro de las limiting access by the most
ciudades de más de 50.000 habi- pollutant vehicles.
tantes a partir de 2023 mediante
el establecimiento de zonas de The city of Madrid has just
bajas emisiones y la limitación presented its ‘Madrid 360’
del acceso a los vehículos más plan, based on the project
contaminantes. ‘Madrid Central’ whose
innovative measures include
Por lo pronto, la ciudad de Madrid the construction of park-and-
acaba de presentar su plan 360, rides; the pedestrianisation
un desarrollo de Madrid Central of streets such as Hortaleza
que incluye entre otras medidas and Fuencarral; and the
novedosas la construcción de launch of free electric buses
aparcamientos disuasorios, la in the centre. Barcelona has
peatonalización de calles como also reacted with a traffic
Hortaleza y Fuencarral o el lanza- restriction plan covering an
miento de autobuses eléctricos area of more than 95 km2, 20
gratuitos en Centro, y también lo times larger than the Madrid
ha hecho Barcelona con otro plan plan, which will prohibit entry
de restricciones al tráfico en un to the most pollutant vehicles
área de más de 95 km2, 20 veces on weekdays from 7 am to 8
mayor que Madrid Central, donde pm as from 1 January 2020.
no se permitirá circular a los vehí-
culos más contaminantes los días There are of course more
laborables de 7 a 20 h a partir del challenges to be overcome,
1 de enero de 2020. but the decade from 2020
to 2030 is looking very
Sin duda quedan más retos por superar, pero la década de 2020 a promising as regards decarbonising transport and developing
2030 se presenta muy prometedora para la descarbonización del e-mobility, not only due to their contribution as a tool for
transporte y el desarrollo de la movilidad eléctrica, no solo por su environmental sustainability, but also for energy efficiency,
aportación como instrumento de sostenibilidad medioambiental, driven by renewable energies, distributed generation, energy
sino también de eficiencia energética en el impulso de las energías storage and self-consumption.
renovables, la generación distribuida, el almacenamiento energéti-
co y el autoconsumo. To achieve these objectives, many issues are still pending such
as the green tax reforms that are designed to apply the criteria
Para ello, quedan pendientes las reformas fiscales verdes necesarias of ‘those who pollute, pay’. Industry needs an incentives plan
para cumplir dichos objetivos, que pongan el foco en el criterio de so that it can help this transformation and enable Spain’s
quien contamina, paga; un plan de incentivos a la industria que la automotive market to continue to lead the way at European
ayude a esa transformación que permita seguir abanderando en and international level. And there must also be other measures
España el mercado de automoción a nivel europeo e internacional to raise awareness in which the public administrations set the
y otras medidas de sensibilización, de ejemplaridad por parte de las example by transforming their fleets, taking the lead to attract
administraciones públicas en la transformación de sus flotas y en investment and industry, and generating innovation hubs. In
la asunción de las riendas para atraer inversión e industria, generar short, the administration must foster the creation of quality
polos de innovación y en definitiva, promover la creación de pues- and stable jobs and increase gross domestic product in what
tos de trabajo estables y de calidad y un incremento del producto is known as the New Automotion, where energy companies,
FuturEnergy | Agosto-Septiembre August-September 2019

interior bruto en lo que se denomina la nueva Automoción, donde utilities, the manufacturers of charging infrastructures and
compañías energéticas, empresas eléctricas, fabricantes de infraes- other associated sectors come together with the arrival of the
tructuras de recarga y otros sectores asociados se incorporan con la electric vehicle.
llegada del vehículo eléctrico.
All of this will be discussed at the V European Congress on
De todo ello se hablará en el V Congreso Europeo de Movilidad Eléc- Electric Mobility hosted by AEDIVE, the Spanish Business
trica que celebra AEDIVE, la Asociación Empresarial para el Desarro- Association for the Promoting and Developing the Electric
llo e Impulso de la Movilidad Eléctrica, los días 23 y 24 de octubre en Vehicle Market on 23 and 24 October at the Duques de Pastrana
el complejo Duques de Pastrana, de Madrid. Auditorium in Madrid.

Allí, no solo la industria, los servicios y la tecnología en movilidad Not only industry, services and e-mobility technology will
eléctrica tendrán su sitio y voz, sino también las administraciones have their place and voice at this event, but also the highest
al más alto nivel para tratar entre todos de centrar un compromi- at government level, who together, will try to reach a joint
so unidireccional y consensuado sobre el modo en el que hay que and consensual commitment regarding the way in which this
abordar esta oportunidad para España. opportunity for Spain must be addressed.

www.futurenergyweb.es 37
Primera red compartida de puntos de recarga | First shared charging point network

Blaudrive ha presentado recientemente Honest Charging, la pri- Blaudrive has recently presented Honest Charging, the first
mera red compartida de puntos de recarga en España, que per- shared charging point network in Spain, which allows companies,
mitirá que las empresas, administraciones e incluso particulares administrations and even private individuals who own charging
que dispongan de puntos de recarga, los compartan en dicha red, points to share them via this smart, accessible network. This takes
una red inteligente y accesible a través de una aplicación móvil, place via a mobile app that any user can download in order to
que cualquier usuario podrá descargarse para recargar su vehícu- charge up their electric vehicle. With the publication of Royal
lo eléctrico. Tras la eliminación del RDL 647/2011 y de la figura del Decree Law 15/2018, which replaces Royal Decree Law 647/2011
gestor de recarga, con la publicación del RDL 15/2018, se elimina- and eliminates the figure of the charge manager, the barriers to
ron en España las barreras para la gestión de infraestructuras de managing Spain’s charging infrastructures have been removed.
recarga, lo que permite que cualquier propietario de un punto de This means that any owner of a charging point can offer it to
recarga pueda ofrecerlo a otros usuarios, ya sea de forma gratuita other users, whether free of charge or billing per consumption
o facturando por consumo o por el tiempo que el vehículo perma- used or the time the vehicle stays plugged in.
nezca cargando.
The platform was presented in the car park of the Hotel Claridge
La presentación de la plataforma tuvo lugar en el parking del hotel where two 50 kW fast charging points from ABB have been
Claridge, donde se han instalado dos puntos de recarga rápida de installed along with four 22 kW points each with two power
50 kW marca ABB y cuatro puntos con dos tomas cada uno de 22 connectors for public access, also available via the Honest
kW, de acceso público y disponibles también en la app de Honest Charging app. This is the first installation in Spain to offer
Charging. Se trata de la primera instalación en España con dos pun- two fast charging points and public access at a hotel for all
tos de recarga rápida y acceso público para toda clase de vehícu- types of electric vehicles, which is also in a strategic position
los eléctricos en un hotel, ubicada, además, en un emplazamien- in Madrid, next to the junction with the NIII trunk road and
to estratégico de la ciudad de Madrid, junto a la salida de la NIII close to the M-30 and M-40 ring roads. Along with three
y próxima a la M30 y M40, que junto con otras tres instalaciones further installations soon to be inaugurated, this is a major
que se inaugurarán próximamente supone un avance importante step forwards in the offer of fast charging points available
en la oferta de puntos de recarga rápida en la capital. La presenta- in the Spanish capital. The presentation of Honest Charging
ción de Honest Charging ha coincidido con la firma de un acuerdo has coincided with the signing of a collaboration agreement
de colaboración entre la plataforma y las estaciones de recarga de between the platform and charging stations owned by ESM,
ESM, sociedad cooperativa sin ánimo de lucro, que surgió de los pro- a not-for-profit cooperative that was created by EV users
pios usuarios de vehículos eléctricos, como respuesta a la falta de themselves in response to the lack of infrastructure and the lack
infraestructura y la falta de implicación por parte de organismos of commitment by public bodies and large companies. ESM was
públicos y grandes empresas, para dotar de una infraestructura de set up to provide the country with a charging infrastructure to
recarga al territorio nacional que permita poder viajar en vehículo enables journeys to be made in an electric vehicle. As a result
eléctrico. Por medio de este acuerdo, las infraestructuras de recarga of this agreement, the ESM charging infrastructure will be
de ESM serán visibles en la app de Honest Charging. available on the Honest Charging app.
LA MOVILIDAD ELÉCTRICA, E-MOBILITY,
UNA OPORTUNIDAD PARA AN OPPORTUNITY FOR THE

Movilidad Eléctrica | E-Mobility


LA REACTIVACIÓN ECONOMIC REACTIVATION
ECONÓMICA DE ASTURIAS OF ASTURIAS
La movilidad eléctrica se perfila como una parte de la solución E-mobility is emerging as a part of the sustainable
sostenible al problema de la movilidad a nivel global. Con ella solution to the problem of mobility at global level.
se crean innumerables oportunidades relacionadas con el sec- With it, countless opportunities are being created
tor eléctrico: generación, planificación y desarrollo de redes, relating to the power sector: generation, grid planning
desarrollo de productos, nuevos servicios, herramientas de and deployment, product development, new services,
gestión, mejora de sistemas de comunicación, IA, análisis de da- management tools, improved communication systems,
tos, sensórica, etc. AI, data analytics, sensors, etc.

La oportunidad que se abre a una región como As- The opportunity that is opening up in a region
turias es singular. Con capacidades para desarrollar such as Asturias is unique. With the ability
proyectos e iniciativas que aporten soluciones en to develop projects and initiatives that offer
todos estos campos, de forma singular o combi- solutions in all these fields on an individual
nada, la movilidad eléctrica debe convertirse en un or combined basis, e-mobility must become
sector que ayude a la reactivación de la economía a sector that helps reactivate the regional
regional y facilite una mayor diversificación, tanto economy and facilitate greater economic and
económica como energética. energy diversification.

Para ello es preciso afrontar retos significativos. En- Major challenges must therefore be addressed.
María Belarmina Díaz Aguado
tre ellos está generar un ecosistema propio, en el These include the creation of an appropriate
Directora General de Energía,
que se puedan desarrollar las soluciones necesarias Minería y Reactivación ecosystem in which the necessary solutions to
para competir en un mercado global. En este ca- Principado de Asturias compete in a global market can be developed.
mino es básico contar con la cooperación público- Director-General of A fundamental part of this process is public-
Energy, Mining and Reactivation
privada, que en Asturias se canaliza por la Mesa Principality of Asturias
private collaboration, which in Asturias is
Regional para el Fomento de la Movilidad Eléctri- channelled via the Regional Committee for
ca. En este foro de cooperación, impulsado por la the Promotion of Electric Mobility. Taking
DG de Energía, Minería y Reactivación de la Consejería de Indus- part in this collaboration forum, which is promoted by the
tria, Empleo y Promoción Económica del Gobierno del Principado General Directorate for Energy, Mining and Reactivation of the
de Asturias, están presentes las siguientes entidades: Universidad Ministry for Industry, Employment and Economic Development
de Oviedo, IDEPA (Instituto de Desarrollo Económico del Principa- of the Asturias Government, are the following entities: the
do de Asturias), AEDIVE (Asociación Empresarial para el Desarrollo Universidad de Oviedo, IEDEPA (the Asturias Institute for
e Impulso del Vehículo Eléctrico), ASVECAR (Agrupación Asturiana Economic Development), AEDIVE (Spanish Business Association
de Vendedores al Por Menor de Carburantes y Combustibles), AUVE for Promoting and Developing the Electric Vehicle Market),
(Asociación de Usuarios de Vehículos Eléctricos), CAR (Corporación ASVECAR (the Asturias Association of Retail Sellers of Motor
Asturiana de Transporte), Fundación Fernando Alonso, INELTAS and Heating Fuel), AUVE (Association of Electric Vehicle Users),
(Asociación Empresarial Instalaciones Eléctricas y Telecomunicacio- CAR (Asturias Transport Corporation), the Fernando Alonso
nes Asturias); y empresas como: ABB, Alsa, Asturconsa, EDP, Efibat, Foundation, INELTAS (the Asturias Business Association of
Electra Norte, Endesa, Gomez Oviedo, Grupo Baldajos, Grupo Jun- Electrical and Telecommunications Installations); alongside
quera, Grupo Resnova, Iberdrola, Ibil, Isastur, Phoenix Contact, Rep- companies including: ABB, Alsa, Asturconsa, EDP, Efibat, Electra
sol, Tartiere Auto, Tesla, Viesgo. Norte, Endesa, Gomez Oviedo, Grupo Baldajos, Grupo Junquera,
Grupo Resnova, Iberdrola, Ibil, Isastur, Phoenix Contact, Repsol,
Es difícil concretar los logros alcanzados en estos últimos años en Tartiere Auto, Tesla and Viesgo.
unas pocas líneas: desarrollo de una red de recarga de acceso público
con cobertura regional, que en la actualidad cuenta con 15 puntos Summarising the achievements made in recent years into a
rápidos que conectan Asturias de norte a sur y de este a oeste; intro- few lines is no easy task. These include: the deployment of a
ducción de vehículos eléctricos en la flota de la administración re- public access charging network with regional coverage, which
gional (enchufables en el caso de los adquiridos más recientemente currently comprises 15 fast charging points connecting Asturias
FuturEnergy | Agosto-Septiembre August-September 2019

y eléctricos en el caso de la DG de Energía, Minería y Reactivación y from north to south and from east to west; the incorporation
de la Fundación Asturiana de Energía, FAEN); realización de activida- of EVs into the regional government’s fleet (plug-ins in the
case of the most recent acquisitions and pure electric vehicles
in the case of the General Directorate of Energy, Mining and
Reactivation and the FAEN, the Asturias Energy Foundation);
undertaking widespread dissemination activities: mobile events
to share experiences with vehicle owners, promoting and taking
part in competitions; the organisation of one-off events, in
particular in the last two years alone, the World Conference
on Smart Destinations and the I Ultra-Fast Charging Systems
Conference; the publication of a book entitled “E-mobility
as a model for change”; and support for the installation of
linked semi-fast and fast charging points thanks to Regional
Government subsidies and in 2018, the MOVES regional
programme. In the past two years, shared mobility models and

www.futurenergyweb.es 39
des de difusión generalizadas: eventos businesses have been launched in Asturias,
itinerantes, compartir experiencias con involving leading car sharing services with
Movilidad Eléctrica | E-Mobility

propietarios de vehículos, promoción y EVs, promoted by young business owners


participación en pruebas de competi- in the region but which belong to solid
ción; organización de actos singulares, business groups. Hi mobility and Guppy have
entre los que solo en los últimos dos turned Asturias into the only region in Spain
años destaca el Congreso Mundial de with two car sharing businesses outside the
Turismo Inteligente o I Congreso Inter- metropolitan area and which are already
nacional de Carga Ultrarrápida de Ve- expanding the models on offer.
hículos Eléctricos; publicación de un li-
bro titulado “La electromovilidad como Perhaps, due to their singular nature and
modelo del del cambio”; y el apoyo a direct involvement, two of the actions
instalación de puntos de recarga vincu- of which we are the proudest are the
lada, semirrápidos y rápidos a través de construction by FAEN of two stand-alone
las líneas de subvenciones del Gobierno charging stations: a mobile PV station
regional y en este último año del plan known by its Spanish acronym as ESVA (Solar
MOVES territorializado. Además, en los Power for Electric Vehicles), which unfolds
últimos dos meses se han lanzado en like a flower and is equipped with batteries,
Asturias modelos y negocios de movili- meaning that it can operate off-grid and
dad compartida, con servicios principa- which we are taking all over the region;
les de carsharing con vehículos eléctricos, promovidos por jóvenes and a fixed, stand-alone EV charging installation, recently
empresarios de la región pero pertenecientes a sólidos grupos em- inaugurated, located at the premises of FAEN in Mieres. This
presariales. Hi mobility y Guppy han convertido a Asturias en la única is currently powered by solar PV but will shortly be hybridised
región española con dos negocios de carsharing extrametropolita- with hydropower generated from mine water.
nos, que están ya en expansión de sus modelos.
These are the first of many other steps to be taken and we do not
Pero quizá, por su singularidad y por implicación directa, dos de las want to stop there. To continue making progress, the region must
acciones de las que nos sentimos más orgullosos son la construc- be equipped with solutions that facilitate sector development.
ción a cargo de FAEN de dos estaciones de recarga singulares: una It will be necessary to have every mechanism available so
estación móvil fotovoltaica que se denomina con el muy asturiano that public procurement can introduce e-mobility into the
acrónimo de ESVA (Electricidad Solar para Vehículos Automóviles), administration with the aim of electrifying public vehicle fleets.
con forma de flor desplegable y con baterías, que le permite funcio-
nar aislada de la red y que estamos desplazando por toda Asturias Regional coordination and an action unit will be necessary
y una instalación fija autónoma de recarga de vehículos eléctricos, to find a universal solution to e-mobility users all over the
inaugurada recientemente, situada en las instalaciones de FAEN en principality, in addition to mobility programmes that, by
Mieres, que actualmente es fotovoltaica pero que en breve se va a integrating every solution, will enable the implementation of
hibridar con hidroeléctrica procedente del agua de mina. bylaws that regulate mobility, positively favouring e-mobility
through the deployment of charging point networks on urban
Estos son los primeros pasos de otros muchos a dar y no queremos and suburban roads and by limiting the use of combustion
quedarnos aquí. Para continuar avanzando, es preciso que la región engine vehicles.
se dote de soluciones que faciliten el desarrollo del sector. Será pre-
ciso contar con todos los mecanismos que la contratación pública User awareness must be raised regarding the positive effects
permite para introducir la movilidad eléctrica en la administración, offered by this alternative to mobility. This will require ongoing
para que las flotas de vehículos públicos se electrifiquen. and coordinated work to transmit accurate and transparent
information, clearly distinguishing between information
Será necesaria una coordinación y una unidad de acción regional and advertising. The tax authorities must also collaborate,
para facilitar una solución universal a los usuarios de la movilidad implementing measures that aim to transform mobility in
eléctrica en todo el territorio, dotándonos de planes de movilidad the region. The recycling of raw materials must come with
que, integrando todas las soluciones, permitan también el desarro- the necessary infrastructure to guarantee their appropriate
llo de ordenanzas que regulen la movilidad con discriminaciones reutilisation, bearing in mind the paucity of certain elements
positivas hacia la movilidad eléctrica, mediante el desarrollo de re- that the sector requires, which means that waste management
des de puntos de recarga en las vías urbanas e interurbanas y con la must be adapted to this new field of work.
limitación del uso de vehículos.
Innovation must stimulate technological solutions which, using
Habrá que concienciar a los usuarios de los efectos positivos que the region as a testing ground, have the global market in their
tiene esta alternativa de movilidad, para lo que será necesaria una sights as a final destination. Training will be crucial so that this
labor continuada y coordinada de transmisión de información ve- change translates into job creation, making it necessary to
raz y transparente, donde la información y publicidad queden cla- contemplate new branches of knowledge, as well as strengthen
ramente diferenciadas. La fiscalidad también deberá colaborar, im- many specialities that have traditionally been taught in
plantando medidas que tengan como objetivo la transformación educational centres (professional and university training) and
de la movilidad en la región. El reciclado de materias primas deberá that comprise the technical and scientific basis of this new
contar con la infraestructura necesaria para garantizar una adecua- sector of activity. As a sector, the technological development that
www.futurenergyweb.es

da reutilización de las mismas, atendiendo a la escasez de deter- accompanies this and the improvement to the quality of life in the
minados elementos que el sector requiere, por lo que la gestión de region can represent an opportunity to capture talent and youth.
residuos deberá adaptarse a este nuevo campo de trabajo.
This review of the reactivation that electric mobility can bring to
La innovación deberá facilitar el impulso de soluciones tecno- Asturias closes with a mention of the two other competences
lógicas que, apoyándose en la región como campo de pruebas, under my responsibility: energy and mining. The electrification

40 FuturEnergy | Agosto-Septiembre August-September 2019


puedan tener en el mercado global su objetivo y des-
tino. La formación será crucial para que este cambio

Movilidad Eléctrica | E-Mobility


se traduzca en generación de empleo, de forma que
será preciso atender a nuevas ramas de conocimien-
to, pero también reforzar muchas especialidades
que tradicionalmente se imparten en los centros
educativos (formación profesional y universidad) y
que componen la base técnica y científica de este
nuevo sector de actividad. Como sector, la tecnifica-
ción de la que viene acompañada y la mejora de la
calidad de vida en la región, pueden representar una
oportunidad de captar talento y juventud.

En este repaso de la reactivación que puede traer a


Asturias la movilidad eléctrica, he dejado para el final
las otras dos competencias de la dirección general que
actualmente ostento: la energía y la minería. La elec-
trificación de la economía, y en particular de la movili-
dad, es una tendencia creciente a nivel mundial como consecuencia of the economy and, in particular that of mobility is a growing
de los objetivos climáticos, en los que descarbonizar la economía global trend as a result of the climate objectives, in which a
es clave. Este objetivo lleva aparejado que el sector energético esté decarbonised economy is key. This target goes hand in hand with
cambiando, y especialmente todo lo relacionado con la generación the changing energy sector, and particularly everything relating
fósil (carbón, petróleo y gas natural). En este punto hay que recor- to fossil fuel generation (coal, petroleum and natural gas). On
dar dos aspectos relevantes. Por un lado, la necesidad de contar con this point, two important aspects must be remembered. Firstly,
generación eléctrica basada en renovables es esencial para este the need to have renewables-based electricity generation is
cambio de modelo, más aún cuando la electrificación del transpor- essential for this change of model, and even more so where the
te trae aparejado un crecimiento del consumo de electricidad. Una electrification of transport brings with it a growing electricity
mayor generación con renovables requerirá más redes eléctricas de consumption. Increased generation from renewables will
conexión, más almacenamiento y una gestión diferente del siste- require more power connection networks, more storage and a
ma, a través de la inclusión de microrredes inteligentes como solu- management that is different to the current system through
ciones locales. Por otro lado, una parte del transporte no se puede the inclusion of smart microgrids as local solutions. Secondly,
electrificar con la tecnología disponible, lo que implica la necesidad part of the transport cannot be electrified with the technology
de contar con alternativas como el gas natural a corto y medio plazo available, meaning that it is necessary to be able to resort to
o el hidrógeno a más largo plazo. alternatives such as natural gas in the short- and medium-term
and hydrogen in the longer term.
La necesidad de materias primas específicas para el desarrollo del
vehículo eléctrico y del cambio de modelo de generación eléctrica, The need for specific raw materials to develop the electric vehicle
es otro elemento crítico que se solucionará con más y con nueva ac- and the change in power generation model is another critical
tividad minera. La posibilidad de que existan recursos regionales de element that will be resolved with more and new mining activity.
cobalto, manganeso o molibdeno entre otros, deberá ser tenida en The possibility that regional resources such as cobalt, manganese
cuenta como fuente de actividad que soporte las necesidades de la and molybdenum exist must be taken into account as a source
actividad energética futura. También será importante la recupera- of activity that supports the needs of the future energy activity.
ción de materiales procedentes de otros usos, integrando modelos The recovery of materials originating from other uses will also
de economía circular, trayendo consigo la necesidad de analizar la be important, integrating circular economy models which bring
viabilidad de explotar recursos de escombreras, vertederos u otros with them the need to analyse the feasibility of exploiting dump,
residuos. landfill and other waste resources.

Los trabajos realizados desde el Gobierno del Principado, apoyados The work undertaken by the Principality of Asturias, with
en la FAEN, han permitido poner en marcha diferentes iniciativas the support of the FAEN, has been able to launch several
de colaboración cuyo objetivo a largo plazo es el impulso de este collaboration initiatives whose long-term objective is to
sector en Asturias. Fruto de este análisis existe la conciencia de que promote this sector in Asturias. The result of this analysis is
es un sector al que se pueden adaptar muchas de las actividades the awareness that it is a sector that can adapt many business,
empresariales, formativas y laborales que ya se están desarrollando training and employment activities that are already being
FuturEnergy | Agosto-Septiembre August-September 2019

en Asturias. developed in Asturias.

El reto relacionado con la movilidad eléctrica es presentar y desarro- The challenge related to electric mobility is to submit and
llar nuevos proyectos, buscando generar la convicción en todos los implement new projects, seeking to generate confidence in every
agentes nacionales e internacionales que Asturias cuenta en este domestic and international agent that Asturias offers positive
caso con elementos diferenciales positivos, que la hacen plenamente elements with a difference that make it a very attractive place
atractiva para invertir y para vivir. Para Asturias es parte de un reto de in which to invest and live. For Asturias, this is part of the energy
transición energética, en el que la solidaridad territorial y la justicia transition challenge in which territorial solidarity and social justice
social harán que no caigan en el olvido territorios que históricamen- ensure that regions, which have historically contributed lives and
te han aportado vidas y bienes a la generación y consolidación de goods to the generation and consolidation of wealth in Spain
riqueza en España y en la UE. Ninguna persona ni territorio deben and in the EU, are not forgotten. No person or region must be
quedarse atrás en la transición energética y la movilidad eléctrica left behind in the energy transition and electric mobility can help
puede ayudar a conseguirlo. No en vano, Asturias encabeza iniciati- achieve this. It is no wonder then that Asturias is spearheading
vas en movilidad y es ya un referente nacional, y nuestro objetivo es initiatives in mobility and is already a national reference, and our
agrandar aún más nuestras capacidades en este ámbito. target is to scale up our capabilities in this field yet further.

www.futurenergyweb.es 41
LA MOVILIDAD ELÉCTRICA E- MOBILITY AS A
COMO FACTOR DE FACTOR TO TRANSFORM
Movilidad Eléctrica | E-Mobility

TRANSFORMACIÓN ASTURIAS
EN ASTURIAS Road transport has enjoyed a high level of
development since the middle of last century to date
El transporte por carretera ha tenido un elevado desarrollo thanks to economic improvement in global terms.
desde mediados del siglo pasado hasta la actualidad gracias One of the consequences of this economic and social
a la mejora de la economía en términos globales. Una de las developmentalism worldwide is the increased mobility
consecuencias de este desarrollismo económico y social en el of goods and people, which in turn represents an
mundo es el incremento de la movilidad de bienes y personas, increase in pollution and an increasingly greater
lo que a su vez supone un aumento de la polución y una depen- dependence on petroleum. Another consequence has
dencia cada vez mayor del petróleo. Otra consecuencia de este been the movement of populations from the rural
desarrollo ha sido el trasvase de población del entorno rural to the urban environment, transforming cities as
al urbano, transformando las ciudades a partir de la segunda from the second half of the 20th Century to adapt
mitad siglo XX para adaptarlas al vehículo. them to the vehicle.

Al igual que en épocas anteriores, el transporte, As in previous eras, transport, along with
junto con la energía y las comunicaciones, está energy and communications, is having a
ejerciendo de elemento de cambio disruptivo en disruptive change on the society, which has
la sociedad, lo que supone la aparición de nuevos led to the emergence of new technological
retos y oportunidades, tanto tecnológicas e in- and industrial as well as political and social
dustriales como políticas y sociales, situando a las challenges and opportunities, positioning the
personas en el centro del nuevo paradigma de la individual at the centre of the new mobility
movilidad. paradigm.

Recientemente, la Comisión Europea ha publica- “The Future of Road Transport”, a report recently
do un estudio acerca del futuro del transporte Adriano Mones Bayo published by the European Commission
(“The Future of Road Transport”) y su impacto en Presidente de la Asociación about the future of transport and its
la sociedad, motivado principalmente por cuatro Empresarial para el impact on society, has been driven mainly
Desarrollo e Impulso del
elementos: la automatización, la conectividad, la Vehículo Eléctrico (AEDIVE) by four elements: automation, connectivity,
descarbonización y el uso compartido del vehí- Chair of the Spanish Business decarbonisation and the shared use of the
culo. Si centramos este análisis en el transporte Association for Promoting and vehicle. And focusing this analysis on the
Developing the Electric Vehicle
realizado con vehículos ligeros, estamos hablando Market (AEDIVE) transport undertaken by light vehicles, these
de vehículos eléctricos, autónomos, conectados are electric, autonomous, connected and shared
y compartidos. Y esto hace que debamos plan- vehicles, which means addressing several issues
tearnos varias cuestiones relacionadas con este cambio radical, relating to this radical change that is already taking place and
que ya se está produciendo y que se acelerará durante la próxima which will gain momentum over the next decade.
década.
One of the changes with the greatest impact will be driven
Uno de los cambios de mayor impacto vendrá promovido por la cre- by the growing digitalisation of the industry linked to
ciente digitalización de la industria vinculada a la movilidad, lo que mobility, which will give electrification infrastructures and
permite dar un mayor protagonismo a las infraestructuras de elec- the information and communication technologies a more
trificación y a las tecnologías de la información y comunicación. En prominent role. In this new scenario, the epicentre will shift
este nuevo escenario, el vehículo dejará de ser el epicentro y pasará from the vehicle to the user who will have a much greater
a serlo el usuario, quien dispondrá de una capacidad de decisión decision-making capacity when choosing how they will
mucho mayor a la hora de decidir cómo moverse. move around.

Un ejemplo del cambio de paradigma que está sufriendo la indus- One example of the paradigm shift being experienced by the
tria de la movilidad, y sus consecuencias, lo tenemos muy cerca de mobility industry, and its consequences, is on our doorstep. A
nosotros. Hace unos días entraba en funcionamiento el primer ser- few days ago the first shared electric car service in Asturias
vicio de coche eléctrico compartido en Asturias y próximamente se started operating, with a second due to be launched in the
pondrá en marcha el segundo. Por increíble que parezca, en nuestro near future. As incredible as it may seem, this type of service
país sólo Madrid cuenta con este tipo de servicio al ciudadano, lo is only available to the residents of Madrid, demonstrating
que pone de manifiesto que hay nuevas reglas de juego, y que mu- that there are new rules of the game and that many of these
chas de esas reglas las están escribiendo jóvenes emprendedores rules are being written by young entrepreneurs in Asturias
asturianos, que han sabido interpretar las oportunidades que apa- who have recognised how to interpret the opportunities
recen ante esta nueva realidad. that are emerging in the light of this new reality. Asturias
has to address a huge challenge which is none other
Asturias tiene un gran reto que abordar, que no es otro que reinven- than reinventing itself as a region committed to a new
tarse como región apostando por un nuevo desarrollo tecnológico, technological, industrial and services development. This
www.futurenergyweb.es

industrial y de servicios. Esto conllevaría un nuevo modelo econó- needs a new economic and social model supported by sectors
mico y social soportado por sectores generadores de productos y that generate high added value products and services. The
servicios de alto valor añadido. La región tiene un tejido educativo region boasts an educational and corporate fabric capable
y empresarial capaz de convertirse en el caldo de cultivo necesario of becoming the breeding ground necessary to ensure that
para conseguir que la movilidad eléctrica sea un factor de transfor- electric mobility is a transforming factor of the society. Failing
mación de la sociedad. Sería imperdonable no aprovecharlo. to maximise this potential would be unforgivable.

42 FuturEnergy | Agosto-Septiembre August-September 2019


MOVILIDAD RENOVADA RENEWED AND
Y RENOVABLE RENEWABLE MOBILITY

Movilidad Eléctrica | E-Mobility


Desde hace años, Isastur mantiene una firme apuesta por las For years, Isastur has been firmly committed to renewable
energías renovables y por la movilidad sostenible, habiendo energies and to sustainable mobility, having taken part,
participado, con diferentes alcances, en la implantación de at different levels, in the deployment of 3.2 GW of wind
3,2 GW eólicos y 2,1 GW fotovoltaicos por todo el mundo. En power and 2.1 GW of PV in projects worldwide. As regards
lo referente a la movilidad sostenible, Isastur cuenta con un sustainable mobility, Isastur benefits from a team of
equipo de técnicos especializados en el diseño, desarrollo e technicians specialised in the design, development and
implementación total –búsqueda de emplazamientos, tramita- full implementation – searching for sites, handling
ción y puesta en marcha– de puntos de recarga para vehículos administrative procedures and commissioning – of
eléctricos en toda la geografía nacional; que en la actualidad charging points for EVs all over Spain. To date, it has
ya ha instalado más de 100 puntos de recarga y mantiene con- installed over 100 charging points and has contracts
tratos vigentes con operadoras del sector que duplicarán esa currently in place with sector operators that will double
cifra en el próximo ejercicio. this figure over the coming year.

Las sociedades modernas demandan una alta y variada movilidad Modern societies demand a high and wide-ranging mobility,
que garantice los desplazamientos de personas y mercancías de which guarantees that the journeys made by people and goods
una forma económicamente eficiente y segura. Y todo ello someti- are both cost-effective and safe. In addition it must take into
do a una nueva racionalidad ambiental, que busca la sostenibilidad account a new environmental rationality that seeks to achieve
tanto en el aspecto medioambiental como en el técnico y económi- sustainability at technical, economic and environmental
co, y que afecta tanto al modo en el que se produce energía –bus- levels. This affects both the way in which energy is produced,
cando el menor impacto en el proceso global de la movilidad– como to have the least impact on the overall mobility process; and
al de reducir el consumo de dicha energía, a través de la optimiza- how the consumption of that energy is reduced, by optimising
ción y mejora de diferentes dispositivos, entre los que se encuen- and improving different devices that include the motors of
tran los motores de los vehículos de transporte. transportation vehicles.

El sistema actual de transporte plantea desafíos crecientes y sig- The current transport system poses increasing and significant
nificativos para el medio ambiente, la salud humana y la sosteni- challenges for the environment, human health and
bilidad, en tanto que se ha centrado principalmente en el vehículo sustainability, which means that it has been mainly focused on
privado, condicionando tanto las formas de vida de los ciudadanos the private vehicle, placing constraints on both the lifestyles of
como la estructura de las ciudades. citizens and the structure of cities.

La intervención de Isastur en el campo de la movilidad sostenible se Isastur’s involvement in the field of sustainable mobility has
desarrolla, principalmente, en dos planos distintos: mainly taken place at two different levels:

Por una parte, la compañía se ha especializado en la implementa- Firstly, the company has specialised in the full implementation
ción total de puntos de recarga para vehículos eléctricos, realizan- of charging points for electric vehicles (EVs). For each charging
do para cada instalación desde la búsqueda del emplazamiento, point, Isastur has undertaken the search for the site, handling all
toda la tramitación administrativa necesaria (que en algunos casos the procedures necessary (which in some cases can involve up
puede implicar hasta cinco administraciones, desde el ámbito lo- to five administrative bodies, from local to central governments),
cal hasta la administración central), la ingeniería, la instalación y la engineering, installation and commissioning.
puesta en marcha.
Working with this comprehensive turnkey philosophy, Isastur
has installed almost every public charging point available in
Asturias, - around one hundred -, as well as points in Valencia,
Madrid, Galicia, Cantabria and Vizcaya for the leading utilities
operating in Spain. In line with other models, contracts for
the engineering and works management of this type of
installations are currently in force with different clients.

As a result, the holding company Isastur, in this case via its


subsidiaries Isotron and Procinsa Energias Renovables, is
FuturEnergy | Agosto-Septiembre August-September 2019

working to make it easier to charge the batteries of the growing


number of EVs on the road and in our cities, so that clean
mobility gains ground year on year.

Secondly, via its subsidiary Procinsa, Isastur is also working on


ground-breaking and innovative projects to design, construct
and maintain stand-alone charging point installations. In other
words, charging points that are not connected to the grid and
with the capacity to generate – using their own PV modules –
and store energy for subsequent use to charge EV batteries.

This line of work is being developed in close collaboration


with the Council for Employment, Industry and Tourism of the
Government of the Principality of Asturias, via the Asturian
Energy Foundation (FAEN in its Spanish acronym). The most

www.futurenergyweb.es 43
Operando con esta filosofía de
llave en mano total, Isastur ha

Movilidad Eléctrica | E-Mobility


instalado la práctica totalidad
de los puntos de recarga pú-
blicos disponibles en Asturias
–aproximadamente un cente-
nar–, así como en Valencia, Ma-
drid, Galicia, Cantabria o Vizcaya,
para las principales compañías
eléctricas que operan en el país.
Siguiendo otros modelos, están
activos contratos de ingeniería
y dirección de obra de este tipo
de instalaciones con diversos
clientes.

De este modo, el holding Isas-


tur –en este caso a través de
sus empresas Isotron y Procinsa
Energias Renovables– contribu-
ye a que cada día sea un poco
más fácil recargar las baterías del creciente número de vehículos visible results of this work have been the ESVA unit and the
eléctricos que circulan por carreteras y ciudades y a que esta forma PV carport with storage, two projects which, thanks to their
de movilidad limpia gane terreno año tras año. particular characteristics, are unique in the world.

Por otra parte, Isastur, a través de su empresa Procinsa, también tra- ESVA is a stand-alone mobile charging point, fully developed
baja en proyectos singulares y novedosos, diseñando, construyendo and constructed by Procinsa for the FAEN. It comprises a
y manteniendo instalaciones de puntos de recarga autónomos. Es charger for EVs incorporating a solar tracker, which enables
decir, puntos de recarga no conectados a la red y con capacidad para it to supply power without a grid connection. Its design and
generar –a partir de sus propios módulos fotovoltaicos– y para al- operation have been inspired by the phototropism (orientation
macenar energía que posteriormente será usada para la recarga de in response to the movement of the sun) of sunflowers. The
las baterías de vehículos eléctricos. unit is mobile and once folded up, the solar tracker can be
transported and installed anywhere, to be used at public
Esta línea de trabajo se está desarrollando en estrecha colabora- events to bring residents, institutions and companies into
ción con la Consejería de Empleo, Industria y Turismo del Gobierno close proximity with the possibilities offered by both solar
del Principado de Asturias, a través de la Fundación Asturiana de power and electric vehicles.
la Energía (FAEN) y sus frutos más visibles han sido la unidad ESVA
y la pérgola fotovoltaica con almacenamiento. Dos proyectos, que The carport, powered by solar PV with no connection to the
debido a sus singularidades, son únicos en el mundo. mains power grid, is able to charge EVs while they are parked.
The first unit was installed at the Universidad de Oviedo
ESVA es un punto autónomo de recarga móvil desarrollado y cons- Mieres Campus.
truido íntegramente por Procinsa para la FAEN. Se trata de un car-
gador para vehículos eléctricos que incorpora un seguidor fotovol- Among the milestones recently achieved by the holding
taico, que le permite suministrar energía sin necesidad de estar company in 2019 is the highest level of recognition for its
conectado a la red. Tanto su forma como su funcionamiento han business management within the framework of the European
sido inspirados por el fototropismo (movimiento que acompaña el EFQM Excellence Model: the 500+ or 5 Star seal, that to date has
desplazamiento de sol) de los girasoles. La unidad es móvil y, una only been achieved by around one hundred Spanish companies.
vez plegado, el seguidor solar puede ser despla-
zado e instalarse en cualquier ubicación, siendo
utilizado en eventos públicos que acercan a la
ciudadanía, a las instituciones y a las empresas;
las posibilidades tanto de la energía solar como
de los vehículos eléctricos.
FuturEnergy | Agosto-Septiembre August-September 2019

Por su parte, la pérgola, alimentada por energía


solar fotovoltaica y sin conexión a la red eléc-
trica, permite la recarga de vehículos eléctricos
mientras permanecen estacionados. La primera
unidad fue instalada en el Campus de Mieres de
la Universidad de Oviedo.

Entre los hitos recientes del holding merece un


lugar preferente la obtención, en este año 2019,
del máximo nivel de reconocimiento a su ges-
tión empresarial en el marco del Modelo Euro-
peo de Excelencia EFQM: el sello 500+, o 5 Star,
que sólo han alcanzado hasta ahora un centenar
de empresas españolas.

www.futurenergyweb.es 45
NUEVO ZOE: LA MOVILIDAD THE NEW ZOE:
ELÉCTRICA REINVENTADA E-MOBILITY REINVENTED

Movilidad Eléctrica | E-Mobility


Tras su presentación al público en junio de 2019, el nuevo Re- Following its public launch in June 2019, the New
nault ZOE está tomando las carreteras europeas, añadiendo Renault ZOE is taking to Europe’s roads adding a new
una nueva dimensión al placer de la conducción 100% eléctri- dimension to the pleasure of driving a 100% electric
ca; gracias a una autonomía de hasta 395 km WLTP, un motor de vehicle, thanks to a range of up to 395 km WLTP, a more
100 kW más eficiente, su versatilidad de carga y un alto nivel efficient 100 kW engine, charging versatility and a high
de equipamiento desde su versión básica. Siete años después del spec even for its basic version. Seven years after the
lanzamiento del que se ha convertido en el vehículo eléctrico launch that turned it into the most-sold urban electric
urbano más vendido de Europa, el Nuevo ZOE, la tercera gene- vehicle in Europe, the New ZOE, the third generation of
ración del vehículo eléctrico insignia de Renault, es un hito the flagship EV from Renault, represents an important
importante en la estrategia del Grupo para el desarrollo del milestone in the Group’s strategy for the massive
vehículo eléctrico a gran escala. deployment of the electric vehicle.

El éxito de ZOE en España ha sido incontestable, ya que ha su- The success of the ZOE in Spain is undisputed, with more than
perado las 5.000 unidades comercializadas, convirtiéndose en 5,000 units commercialised, thus becoming the most widely-
el vehículo 100% eléctrico más vendido en la historia de España. sold 100% electric vehicle in the country’s history. This result
Sus resultados se explican por el alto nivel de satisfacción de sus is down to the high level of satisfaction of its clients who,
clientes, que se caracterizan, frente a la media del segmento B, por compared to the average for market segment B, tend to be
ser más jóvenes, con un perfil sociocultural más elevado, con un younger, with a higher socio-cultural profile, a larger number
número mayor de hijos, con un porcentaje mayor de multimoto- of children, with more likelihood of owning more than one
rización y residentes, principalmente, en grandes ciudades. Sus vehicle and mainly living in large cities. Their main reasons for
principales razones de compra han sido la tecnología de ZOE, su purchase have been the ZOE technology, its price, respect for
precio, el respeto al medio ambiente, la capacidad de sus baterías the environment, its battery range and, of course, its design.
y, cómo no, su diseño.
The sales results in Spain have been supported by both the
Los resultados comerciales en España se han sustentado tanto por high level of acceptance by private clients and by demand
la gran aceptación entre los clientes particulares, como por la de- from companies that see the ZOE as an efficient tool both
manda de empresas, que han visto en ZOE una herramienta eficaz from the economic and operational point of view and from the
tanto desde el punto de vista económico y funcional, como desde el standpoint of corporate social responsibility.
punto de vista de la responsabilidad social corporativa.
The presence of the ZOE in Madrid has been increased by the
La presencia de ZOE en Madrid se ha visto incrementada por la fleet of 650 units used by the car-sharing service Zity, launched
flota de 650 unidades del servicio de carsharing Zity, lanzado a fi- in late 2017, which already boasts 265,000 users and has
nales de 2017, que acumula ya 265.000 usuarios y 1,5 millones de travelled 1.5 million kilometres. The result of a partnership with
km recorridos. Zity, fruto de un partenariado con Ferrovial, es hoy Ferrovial, today Zity is the car-sharing reference for the entire
por hoy la referencia del carsharing en la Comunidad de Madrid, Autonomous Community of Madrid, where it leads with a
donde es líder con un 28% de cuota de mercado, siendo, por ejem- market share of 28% and is the only service of this type to serve
plo, el único servicio de este tipo que llega hasta el aeropuerto de the capital’s Barajas airport.
Barajas.
The launch of the third generation of the flagship 100% electric
El lanzamiento de la tercera generación del buque insignia de la range from Renault represents a milestone in the Group’s
gama 100% eléctrica de Renault supone todo un hito en la estrate- strategy for the massive deployment of the electric vehicle.
gia del Grupo para el desarrollo del vehículo eléctrico a gran escala.
Siete años después del nacimiento de un pionero que se ha conver- Seven years after the creation of a pioneer that has become the
tido en el coche eléctrico urbano más vendido en Europa y en Espa- most widely-sold urban electric car in Europe and throughout
Spain, the New ZOE changes the game as regards
multi-purpose use, quality and technologies. It
offers a high level spec, even for the most basic
model, while continuing to be affordable.

As regards the specification of the New ZOE,


FuturEnergy | Agosto-Septiembre August-September 2019

its evolution is clear to see. From the outside,


the New ZOE reaffirms its character without
sacrificing its fresh new look. Inside, the
revolution is complete with a driving position
and dashboard whose design has been revamped
to offer enhanced comfort.

From a technical standpoint, the New ZOE offers


greater autonomy, with a 52 kWh battery that
increases its range to up to 395 km under the
WLTP cycle* and more recharge options thanks
to the introduction of DC charging. At the same
time, it provides an even more pleasurable
driving experience thanks to its more efficient
100 kW drive.

www.futurenergyweb.es 47
ña, Nuevo ZOE cambia de dimen- Overall, the
sión en materia de polivalencia, New ZOE is the
Movilidad Eléctrica | E-Mobility

calidad y tecnologías. Ofrece unas outcome of work


prestaciones de alto nivel desde to optimise the
el primer nivel de equipamiento y main components
continúa siendo asequible. that make up
the operation of
En lo referente a las características an electric car,
producto de Nuevo ZOE, cabe des- from the chassis
tacar que la evolución queda pa- to the braking
tente desde el primer vistazo. Des- system, through its
de el exterior, Nuevo ZOE afirma su steering and power
carácter sin renunciar a su diseño electronics. This new
fresco. En el interior, la revolución generation comes
es total, con un puesto de conducción y un salpicadero cuyo diseño with all the advantages required to lead the field in terms of
se ha renovado para ofrecer un mayor confort. electrical features while remaining affordable.

En el aspecto técnico, Nuevo ZOE ofrece más autonomía, con una The electrical architecture has been completely redesigned
batería de 52 kWh que eleva su radio de acción hasta 395 km en to house standard digital instrumentation and the numerous
ciclo WLTP* y más posibilidades en cuestión de recarga gracias a la driver assistance functions (ADAS). The shift has been made to
introducción de la carga en corriente continua. Al mismo tiempo, 100% LED lighting even for the basic spec, thereby increasing
proporciona aún más placer de conducción gracias a una motoriza- luminosity by 75% compared to halogen lighting with no
ción más eficaz de 100 kW de potencia. change in energy consumption.

Más globalmente, Nuevo ZOE es el resultado de un trabajo de opti- In terms of connected services, Renault has equipped the
mización de los principales elementos que intervienen en el funcio- New ZOE with Renault EASY CONNECT. From ADAS to the 10”
namiento de un coche eléctrico, desde el chasis al frenado pasando driver’s screen, the Renault EASY LINK multimedia system and
por la dirección o la electrónica de potencia. Esta nueva generación the new driving mode that aids urban driving, everything is
cuenta con todas las ventajas necesarias para ser puntera en tér- designed to make day-to-day driving experiences simpler and
minos de prestaciones eléctricas, a la vez que continúa siendo ase- more pleasurable.
quible.
Once on the road, the New ZOE of course generates no
La arquitectura eléctrica ha sido totalmente rediseñada para alojar emissions during use**. But its reduced environmental impact
la instrumentación digital de serie y las múltiples ayudas a la con- does not stop there. Among its other virtues, it incorporates
ducción (ADAS). En cuanto a la iluminación, pasa al LED 100% desde 100% synthetic materials, even in the parts visible from the
el primer nivel de equipamiento, lo que incrementa la luminosidad cabin, such as the upholstery created according to the principles
en un 75% con respecto a la iluminación halógena, sin cambios para of the circular economy and recycled polypropylene parts.
el consumo energético.
As a pioneer and leader of e-mobility in Europe, Renault has
En términos de servicios conectados, Renault ha dotado al Nuevo acquired a unique knowledge of the needs and expectations
ZOE de Renault EASY CONNECT. Desde las ayudas a la conducción associated with this expanding market; proof of which is the
a la pantalla de 10 pulgadas del conductor, pasando por el sistema New ZOE.
multimedia Renault EASY LINK y el nuevo modo
de circulación que facilita la conducción en ciu-
dad, todo están pensado para más sencillez y
placer en el día a día.

Una vez en la carretera, Nuevo ZOE no gene-


ra, por supuesto, ninguna emisión en el uso**.
Ahora bien, la reducción de su impacto ambien-
tal no se conforma con eso. Entre otras virtudes,
integra materiales sintéticos 100% proceden-
tes del reciclaje, incluso en las partes visibles
del habitáculo, como la tapicería elaborada
según los principios de la economía circular y
piezas de polipropileno reciclado.

Pionero y líder de la movilidad eléctrica en Eu-


ropa, Renault ha adquirido un conocimiento
único de las necesidades y expectativas asocia-
das a este mercado en pleno desarrollo. Nuevo
ZOE así lo demuestra.
www.futurenergyweb.es

* Worldwide Harmonised Light Vehicle Test Procedure, ciclo normalizado: un 57 % de trayectos urbanos, un 25 % de trayectos periurbanos, un 18 % de trayectos por
autopista. | Worldwide Harmonised Light Vehicle Test Procedure, standard cycle: 57% for urban journeys; 25% for suburban journeys; and 18% for highway journeys.
** Cero emisiones en el uso: ni emisiones de CO2 ni contaminantes atmosféricos reglamentados durante la conducción, de acuerdo con el ciclo de homologa-
ción WLTP, exceptuando piezas de desgaste. | Zero emissions during use: no regulated CO2 emissions or pollutants while driving, in line with the WLTP standard
cycle, except for wear parts.

48 FuturEnergy | Agosto-Septiembre August-September 2019


LA RECARGA INTELIGENTE SMART CHARGING AT HOME:
EN CASA: EL ÉXITO DEL THE SUCCESS OF THE

Movilidad Eléctrica | E-Mobility


VEHÍCULO ELÉCTRICO ELECTRIC VEHICLE
Frente a la carrera emprendida por compañías energéticas, pe- Compared to the trajectory undertaken by utilities, oil
troleras, fabricantes de automóviles y baterías, por construir companies, automakers and battery manufacturers to
grandes redes de infraestructuras de recarga para vehículos construct major charging infrastructures for electric
eléctricos y crear un nuevo mercado, accesible a muy pocos vehicles and create a new market, which is accessible to very
actores por las grandes inversiones que requieren, el modelo few actors as a result of the high level of investment required,
de desarrollo del vehículo eléctrico que establecen las nuevas the model for the deployment of the EV as established by
directivas europeas se inclina por una alternativa muy dife- the new European directives favours a very different, more
rente, más eficiente y universal: la recarga inteligente de vehí- efficient and universal alternative: the smart charging of
culos eléctricos en viviendas, oficinas y aparcamientos. electric vehicles at home, at the office and in car parks.

La Directiva de la UE 2018/844, que modifica la Di- The EU Directive 2018/844, which amends
rectiva 2010/31 de eficiencia energética en edificios, Directive 2010/31 on the energy performance
define un nuevo concepto de edificación, que inte- of buildings, defines a new concept as regards
gra el vehículo eléctrico en la gestión energética del construction, which integrates the electric
edificio a través de la infraestructura de recarga. Es- vehicle (EV) into the energy management of
tablece la obligación para todos los edificios, públi- the building via the charging infrastructure.
cos y privados, residenciales y no residenciales, nue- It establishes the obligation for every public
vos y los que se rehabiliten, de contar con puntos and private, residential and non-residential
de recarga para vehículos eléctricos en las plazas de building, whether new or refurbished, to equip
aparcamiento. its parking spaces with charging points for EVs.
Javier García Breva
Así, los puntos de recarga forman parte del nuevo Experto en Modelos de As a result, charging points form part of
Negocios Energéticos
concepto ampliado de instalaciones técnicas del Expert in Energy
the new extended concept of the technical
edificio, no solo para tomar energía de la red, sino Business Models installations of the building, not only to take
para intercambiarla a través del autoconsumo, la power from the grid but also to interchange
batería y la medición inteligente. La nueva relación it through self-consumption, the battery
que se establece entre la edificación y la electromovilidad deter- and smart metering. The new relationship thus established
minará las políticas urbanísticas y se deberá incorporar al planea- between construction and e-mobility will shape urban policies
miento urbano, normas y códigos de construcción. and must incorporate building codes and standards into urban
planning.
La Recomendación 2019/786/UE, de 8 de mayo, relativa a la reha-
bilitación de edificios, trata de orientar a los gobiernos sobre la Commission Recommendation (EU) 2019/786 of 8 May, on
aplicación de la directiva para la elaboración de sus estrategias de building renovation, aims to provide governments with
rehabilitación a largo plazo, que deberán presentar ante la CE el guidance over the application of the directive in order to
10 de marzo de 2020, final del plazo de transposición. La Recomen- draft their long-term refurbishment strategies. These must
dación aclara que la nueva directiva integra los avances tecnológi- be submitted to the EC by 10 March 2020, the end of its
cos, como la construcción inteligente, el uso de vehículos eléctri- implementation period. The Recommendation clarifies that
cos y de otras tecnologías, garantizando que los profesionales de the new directive integrates technological advances, such as
la construcción cuenten con la capacitación y los conocimientos smart construction, the use of EVs and other technologies, as
exigidos. well as guaranteeing that professionals in the construction
sector have the required level of training and knowledge.
La CE considera que la inteligencia de los edificios es una parte
esencial de un sistema energético descarbonizado, que haga un The EC believes that smart buildings are an essential part of a
uso intensivo de renovables, y más dinámico en materia de eficien- decarbonised energy system, which makes an intensive use of
cia energética, que contribuya al mantenimiento de las instala- renewables and is more dynamic as regards energy efficiency,
ciones técnicas de los edificios, refuerce el papel de la flexibilidad contributing to the maintenance of the buildings’ technical
de la demanda en el sistema installations, strengthening
energético y procure que los the role of demand flexibility
FuturEnergy | Agosto-Septiembre August-September 2019

beneficios se trasladen a los in the energy system and


consumidores. ensuring that the benefits are
transferred to consumers.
La Recomendación 2019/1019/
UE, de 7 de junio, sobre moder- Commission
nización de edificios, desarro- Recommendation (EU)
lla los criterios que los gobier- 2019/1019 of 7 June, on
nos han de tener en cuenta building modernisation,
para la transposición de la develops the criteria that
nueva directiva de eficiencia governments must take
energética de los edificios. En into account in order to
cuanto a movilidad eléctrica, implement the new directive
se insiste en que la directiva on the energy performance
promueve el desarrollo de un of buildings. As regards
sistema eléctrico flexible para e-mobility, it must be stressed

www.futurenergyweb.es 49
Nueva generación de dispositivos de recarga para entornos domésticos
New generation of charging devices for domestic environments

La gama eNext, es la nueva generación de dispositivos de recarga The eNext range is the new generation of charging devices for
para entornos domésticos de Circutor. Es un dispositivo capaz de re- domestic environments from Circutor. This device is able to
cargar hasta 22 kW en Modo 3 y que se ofrece con cable Tipo 1, Tipo 2 charge up to 22 kW in Mode 3 and comes with Type 1 and Type 2
o toma Tipo 2. cables, and a Type 2 power point.

Nace en respuesta a las necesidades de los usuarios de vehículo eléctri- It was created to respond to the needs of EV users that live in
co, que al vivir en edificios de vivienda compartida, no disponen de garaje apartment blocks, with no private garage but rather have to
privado sino que deben instalar su punto de recarga en la plaza de par- install their charging point in their parking space in a shared
king de un garaje comunitario. Al ser el equipo accesible a otros usuarios, garage. As this unit can be accessed by other users, it is required
es un requerimiento que se disponga de un sistema de autenticación to have an authentication system in order to be able to
para poder realizar la recarga. En respuesta la eNext incorpora una App recharge. The eNext solution incorporates an app to authentic
para autenticación de usuario y configuración del dispositivo de recarga. the user and configure the charging device.

La App permite además de la autenticación por detección de presen- Other features of the app include: user authentication by means of
cia mediante Bluetooth, la activación remota de la carga, programa- Bluetooth presence detection; remote charge activation; scheduling
ción horaria para adaptar la carga a las tarifas energéticas horarias, to adapt the charge to hourly energy tariffs; remote monitoring of
monitorización remota del estado de carga, diagnóstico de la eNext y the charge status; eNext diagnostics; and firmware updating.
realizar actualizaciones de firmware.
In addition to the improvements offered by the app, the device
Además de las mejoras que supone la App el equipo es compatible is compatible with the CirBEON sensor which, combined with
con el sensor CirBEON, que combinado con el cargador eNext ajus- the eNext charger, dynamically adjusts the EV’s consumption
ta de forma dinámica el consumo del vehículo eléctrico teniendo en depending on the installation’s available output.
cuenta la potencia disponible en la instalación.
Improvements to the design of this unit have also
Por último, en el diseño de este equipo se han añadi- been made such as the option to reset the circuit
do mejoras como la posibilidad de rearmar el diferen- breaker of the dwelling in the event of a fault,
cial de la vivienda en caso de fallo evitando así tener thereby avoiding the need to go down to the
que bajar a la plaza de parking cuando la acometida garage where the supply connection of the
del equipo se realiza desde el contador de la vivien- device comes from the home’s meter; as well as
da, y la detección de enclavamiento del contactor del detecting when the device is plugged in, thus
equipo asegurando así que no existan partes vivas al ensuring that the user does not come into
alcance del usuario en caso de fallo. contact with live parts in the event of a fault.
Movilidad Eléctrica | E-Mobility
integrar nuevas cargas en el sistema como los vehículos eléctricos. that the directive promotes the development of a flexible
Para ello es preciso habilitar tecnologías de recarga inteligente y electrical system in order to integrate new loads such as EVs.
conexión de vehículos a la red, especialmente en viviendas, oficinas
y aparcamientos, en los que los coches se suelen aparcar durante For this it is necessary to implement smart charging
más horas y pueden proporcionar servicios al operador de la red, technologies and connect vehicles to the grid, particularly in
vinculados a sistemas de medición inteligentes. La recarga inteli- homes, offices and car parks, places in which cars are usually
gente garantizará la aplicación más efectiva para promover el uso parked for many hours and where they can provide services
de los vehículos eléctricos. to the grid operator, linked to smart metering systems. Smart
charging will guarantee that this application is more effective
Los Estados miembros deberán eliminar barreras reglamentarias y to promote the use of EVs.
los fallos del mercado que impidan la instalación de la infraestruc-
tura para la electromovilidad, garantizando el “derecho a enchufar”, Member States must eliminate regulatory barriers and market
especialmente en el caso de las viviendas plurifamiliares en el mar- failures that are hindering the installation of an e-mobility
co de sus estrategias de rehabilitación a largo plazo de los edificios infrastructure, guaranteeing “the right to plug in”, particularly
existentes. in the case of multi-family dwellings as part of their long-term
refurbishment strategies for existing buildings.
Convertir los vehículos eléctricos
en estaciones móviles de energía Converting EVs into mobile power stations

• La flexibilidad de los vehículos eléctricos permite que se puedan • The flexibility of EVs allows charging to take place at
cargar a cualquier hora en periodos en que los recursos de la red any time of day, during periods in which grid resources
estén más disponibles, reduciendo al mínimo el incremento de have more availability, minimising increased investment
inversión en nuevas infraestructuras, el aumento de la demanda in new infrastructures, the rising demand for electricity
eléctrica y proporcionando mayor estabilidad a la red. Esto reque- and providing the grid with greater stability. This requires
rirá desarrollar conceptos de redes y precios inteligentes para la the development of concepts involving smart pricing
energía, que permitan a los consumidores ahorrar en electricidad, and networks that allow consumers to make savings on
con tarifas que compensen hacer la recarga en los momentos que electricity, with compensatory tariffs to ensure that charging
más beneficie a la red. takes place at times that most benefit the grid.
FuturEnergy | Agosto-Septiembre August-September 2019

• Abrir el mercado de las infraestructuras de recarga ha sido una de • Opening up the charging infrastructures market has been
las mayores preocupaciones de la Comisión Europea y de la CNMC one of the main concerns of the European Commission
para evitar que sea un mercado cerrado a la competencia de nue- and of the CNMC, Spain’s competition regulator, to
vos actores. Las competencias exclusivas de las comunidades au- avoid this market being closed to competition from new
tónomas y corporaciones locales en urbanismo y vivienda permi- agents. The exclusive competences of the Autonomous
ten que sea a través de la iniciativa pública, con planificación y Communities and local corporations as regards town and
programas de infraestructuras de recarga, como se garantice el housing planning means that through public initiatives,
nuevo “derecho a enchufar”. with charging infrastructure planning and programmes
• Se estima que tan solo el 3% de la carga de los automóviles se pro- infrastructures, the “right to plug in” is guaranteed.
ducirá en tránsito y el 97% en hogares y centros de trabajo. Esta • It is estimated that just 3% of car charging takes place while
tendencia hace más urgente la integración del vehículo eléctrico driving, with 97% taking place at home or at the place of work.
en la edificación como parte de un nuevo diseño urbano en el que This trend makes the integration of the EV into construction
se complementan la edificación sostenible, la movilidad eléctrica more urgent as part of a new urban design in which
y la eficiencia de la red eléctrica con los intereses de los consumi- sustainable building, e-mobility and the efficiency of the power
dores. grid complement each other to the benefit of consumers.

www.futurenergyweb.es 51
RECARGA DOMÉSTICA, HOME CHARGING:
LA AUTÉNTICA CLAVE DEL THE REAL KEY TO THE

Movilidad Eléctrica | E-Mobility


VEHÍCULO ELÉCTRICO ELECTRIC VEHICLE
El mundo gira rápidamente hacia el vehículo eléctrico, los da- The world is shifting rapidly towards the electric
tos no mienten: las matriculaciones de vehículos eléctricos se vehicle and the numbers do not lie: EV registrations
han doblado desde el año pasado. En un contexto de preocupa- have doubled since last year. Against a backdrop of
ción generalizada por los efectos del cambio climático, que el widespread concern over the effects of climate change,
vehículo eléctrico es el futuro, parece claro, no contamina, no the electric vehicle is clearly seen as the future: it does
se ve afectado por las restricciones al tráfico en el centro de not pollute; it is not affected by traffic restrictions
las grandes ciudades y es, además, mucho más barato: recorrer in the centres of large cities; and it is moreover far
100 km apenas cuesta 0,5 €. Pero una duda asalta a menudo a cheaper, costing barely 0.5 € to travel 100 km. But one
sus potenciales compradores: ¿cómo resolver el problema de question mark remains for their potential buyers: how
la recarga? to solve the problem of charging?

Con todas las ventajas sobre la mesa, sin embargo, aún queda un Despite all the advantages on offer, there is still one issue that
punto que preocupa a los posibles compradores. La clave del vehícu- worries potential buyers. The key to the electric vehicle are
lo eléctrico son las baterías que lo impulsan, y el potencial conduc- the batteries that drive them, and the potential driver usually
tor suele preguntarse cómo y dónde realizar la recarga. asks themselves how and where they can be recharged.

Los puntos de recarga pública para vehículos eléctricos han dejado Public charging points for electric vehicles (EVs) have ceased
de ser una rareza para convertirse en un elemento cada vez más to be a rarity becoming an increasingly more frequent
frecuente en nuestras ciudades. Y las previsiones apuntan a su cre- element of our cities. And forecasts point to their exponential
cimiento exponencial en los próximos años. ¿El objetivo? Disponer growth over the coming years. The goal? The availability of
de puntos de recarga para vehículos eléctricos al menos cada 100 charging points for EVs at least every 100 km along the main
km en las principales autovías y corredores de la red de carreteras. motorways and corridors of the road network.

Sin ir más lejos, Iberdrola tiene previsto instalar 25.000 puntos de Indeed, Iberdrola plans to install 25,000 public charging
recarga pública por todo el territorio nacional hasta 2021. Parece points all over Spain by 2021. Clearly, charging an EV outside
claro que recargar un vehículo eléctrico fuera de casa no va a ser un the home will not be a problem, but how does domestic
problema, pero ¿cómo funciona la recarga doméstica? charging work?

Soluciones llave en mano con Iberdrola Turnkey solutions from Iberdrola

De alguna forma, el vehículo eléctrico va a asemejarse al teléfono The idea is that the EV is going to be similar to the mobile
móvil: se dejará cargando por la noche para utilizarlo a lo largo del phone: leaving it charging overnight in order to use it
día siguiente. Pero no vale con cualquier toma de corriente. Para re- throughout the following day. But this is not possible with
cargar un vehículo eléctrico de manera apropiada se debe disponer just any power outlet. To properly charge up an EV, an ad hoc
de una instalación ad hoc ¿La solución? installation has to be available, so what is the solution?

La estrategia Smart Mobility Hogar The Smart Mobility Hogar


de Iberdrola, permite instalar en el strategy from Iberdrola
garaje un punto de recarga de un provides an easy,
modo fácil, cómodo, seguro y econó- convenient, secure and
mico. Una solución llave en mano: economic charging point
Iberdrola se encarga de los permisos which is installed in a
a nivel administrativo y de todos los garage. With this turnkey
aspectos técnicos. Además, se adapta solution, Iberdrola is
a las necesidades de cada cliente, ya responsible for permits
sea una plaza de garaje en vivienda at administrative level
unifamiliar o en un garaje comunita- and for every technical
rio, en propiedad o alquilada. aspect. It also adapts to
FuturEnergy | Agosto-Septiembre August-September 2019

the needs of each client,


El cliente solo tiene que elegir uno de whether it involves
los tres tipos de cargadores disponi- the private garage of
bles, apuntarse al Plan Vehículo Eléc- a detached house or a
trico de Iberdrola y controlar todo el shared garage of a rented
proceso desde su teléfono móvil. or owned property.

Iberdrola dispone de tres tipos de All the client has to do is


cargadores: choose from one of the
three types of chargers
Home, el más básico, cuenta con un available, sign up to the
indicador LED que permite visualizar Iberdrola Electric Vehicle
el estado de carga. Home está dise- Plan and control the
ñado para ser instalado fácilmente entire process from their
en aparcamientos privados, tanto mobile phone.

www.futurenergyweb.es 53
Iberdrola offers three charger types:
Movilidad Eléctrica | E-Mobility

Home is the most basic type, with an


LED display for viewing the charge
status. It is designed for easy installation
in private car parks, whether indoor or
outdoor, and can conveniently charge
every brand of EV on the market in Mode
3 with a Type 1 or Type 2 connector.

Pulsar is able to control the charge from


a mobile phone as well as programme
the charging schedule. It is equipped
with Bluetooth connectivity enabling it
to interact and download information
from the charger when the user is
close-by. Its noteworthy features include
charge activation; energy consumption
monitoring; charger consumption
history; and automatic software updates.

In addition to being able to control


interiores como exteriores, y puede cargar cómodamente todas las the charge from a mobile phone, the Commander unit
marcas de vehículo eléctrico del mercado en Modo 3 con un conec- offers a touch screen to control the process as well as Wi-Fi
tor Tipo 1 o Tipo 2. connectivity, allowing the user to obtain updates online
and ensure their charger is always up-to-date. Thanks to its
Pulsar permite controlar la recarga desde el teléfono móvil y pro- customisable interface, the user can programme their charges
gramar su horario. Posee conectividad inteligente vía Bluetooth que and view the charging output in real time as well as the range
permite interactuar y descargar la información del cargador cuan- added to their vehicle.
do el usuario está cerca de éste. Entre sus características se pueden
citar: activación de la carga, monitorización de energía consumida, Both the Pulsar and Commander models offer the user a
histórico de consumos del cargador, actualizaciones automáticas personal area, from which they can control their charging
de software. sessions, configure the charger and access their consumption
history, as well as other smart charging services.
Commander, además de poder controlar la recarga desde el móvil,
este equipo dispone de una pantalla táctil para el control del proce- Turning to the economic aspect of the recharge, Iberdrola’s
so y conectividad WiFi, que permite al usuario obtener actualizacio- Electric Vehicle Plan allows EV charging to take place during
nes online y tener su cargador siempre a la última. Con su interfaz off-peak hours, between 1am and 7am, at a price widely
personalizable el usuario puede programar sus cargas y observar different to that of fossil fuels, given that it is possible to travel
en tiempo real la potencia de carga y la autonomía añadida a su up to 100 km with at a cost of 0.5 €.
vehículo.
And as with everything today, thanks to the ease of
Con los modelos Pulsar y Commander, el usuario dispone de un área management offered by the mobile phone and the Iberdrola
personal, donde puede controlar sus sesiones de carga, configurar app, the Smart Mobility Hogar app is able to programme and
el cargador y tener acceso al histórico de sus consumos, así como a monitor the entire charging process and provide a record of
otros servicios de carga inteligente the consumption history. And outside the home, the Iberdrola
Public Charging app offers a map of public charging points,
Y si pensamos en el aspecto económico de la recarga, el Plan Ve- enabling them to be located, reserved and even paid for via
hículo Eléctrico de Iberdrola permite recargar el vehículo en horas mobile phone.
promocionadas –entre la 1 y las 7
de la madrugada– por un precio
muy diferente al de los combusti-
bles fósiles, pues es posible reco-
rrer hasta 100 km con un consumo
energético de 0,5 €.

Y, como todo hoy en día, con la faci-


lidad de gestión que ofrece el telé-
fono móvil y las Apps de Iberdrola:
la App Smart Mobility Hogar per-
mite programar y supervisar todo
el proceso de recarga y disponer
www.futurenergyweb.es

del histórico de nuestro consumo.


Y fuera del hogar, la App Recarga
Pública, con su mapa de puntos
de recarga públicos que permite
su localización, reserva e incluso el
pago a través del móvil.

54 FuturEnergy | Agosto-Septiembre August-September 2019


LUZ VERDE A LA SUSTAINABLE MOBILITY
MOVILIDAD SOSTENIBLE GETS A GREEN LIGHT

Movilidad Eléctrica | E-Mobility


Schaeffler ha mostrado en la recién celebrada feria IAA cómo At the recent IAA trade fair, Schaeffler demonstrated
la tecnología innovadora puede dar forma a la movilidad sos- how innovative technology can shape sustainable
tenible. La optimización de las tecnologías de accionamiento y mobility. Optimising drive technologies and the
la comprensión holística de la cadena energética, han sido los holistic understanding of the energy chain were
temas principales que han centrado la participación de la com- the keynote themes for the company at this event.
pañía en este evento. Asimismo, se ha presentado Schaeffler Schaeffler Mover was also presented as an innovative
Mover, un concepto innovador de movilidad para espacios mobility concept for urban spaces. Other solutions
urbanos. Otras tecnología Schafller, como su motor eléctri- from Schaeffler, such as its electric motor, dedicated
co, las transmisiones híbridas dedicadas, el Intelligent Corner hybrid transmissions, the Intelligent Corner Module
Module o el drive-by-wire, son algunas de las tecnologías cla- and drive-by-wire were showcased as key enabling
ve para la movilidad del mañana. technologies for tomorrow’s mobility.

Para que el mundo pueda alcanzar el objetivo de 2 ºC establecido en If the world is to achieve the 2ºC target set by the Paris
el Acuerdo de París sobre el clima, el sector de la movilidad deberá Climate Agreement, the mobility sector will need to step
estar a la altura del reto y lograr una reducción significativa de sus up to the challenge and achieve a significant reduction in
emisiones de CO2. El Grupo Schaeffler está haciendo precisamente its CO2 emissions. The Schaeffler Group is doing precisely
eso: estar a la altura del reto. Bajo el lema “Hacer que la movilidad that: stepping up to the challenge. With a showcase themed
sea sostenible y autónoma”, el salón del automóvil IAA 2019 de “Making Mobility Sustainable and Autonomous”, the company
Frankfurt ha sido el escenario elegido para presentar su visión de la chose the IAA 2019 motor show in Frankfurt to present its
movilidad sostenible basada en la innovación. vision of innovation-led sustainable mobility.

En el salón IAA Schaeffler ha presentado su perspectiva integrada Schaeffler used the IAA to present its integrated perspective
de toda la cadena energética del sector de la movilidad y perfi- on the entire mobility sector energy chain and to profile its
lado sus innovadoras soluciones de sistemas. Entre los aspectos innovative system solutions. Among the highlights was the
más destacados se encuentra la primera presentación pública de first-ever public showing of the Schaeffler electric motors,
la gama de motores eléctricos Schaeffler, que se han desarrollado which have been developed in a range of output classes
en diversas clases de potencia y que ya se están produciendo en and are now going into mass production. Other highlights
serie. Otros puntos a destacar son los sistemas de transmisión hí- included dedicated hybrid transmission systems, the
bridos dedicados, el Intelligent Corner Module, con un ángulo de Schaeffler Intelligent Corner Module with its 90º steering
giro de 90º, la tecnología drive-by-wire (clave para la conducción angle, drive-by-wire as a key enabling technology for self-
autónoma) y el Schaeffler Mover, todo un nuevo concepto urbano driving cars and the Schaeffler Mover as a new urban mobility
de movilidad. concept.

Perspectiva holística de Holistic perspective of the


toda la cadena energética entire energy chain

Como proveedor presente en los sectores industrial y de automo- As an integrated automotive and industrial supplier, Schaeffler
ción, Schaeffler valora la cadena energética como un todo, ofre- views the energy chain as a whole, offering system and
ciendo soluciones de sistemas y productos para la generación de product solutions for renewable energy generation. As a
energía renovable. En este sentido, la compañía aplica la máxima result, the company applies the maxim that to be sustainable,
de que: “Para ser sostenible, hay que tener en cuenta toda la cade- the entire energy chain must be taken into account. Simply
shifting emissions from one point
in the chain to another has no
impact on the overall CO2 balance,
noting the need for electricity
storage technologies to even
out the fluctuating availability
of renewable energy sources
and the growing importance of
FuturEnergy | Agosto-Septiembre August-September 2019

alternatives like hydrogen.

In its initial advance development


work on fuel cell components,
Schaeffler is leveraging its
traditional core expertise in
materials technology, material
forming and surface technology.
The company’s main strength here
is that it is strongly diversified
in the industrial and automotive
sectors and is thus involved at
every point in the energy chain,
from the generation of energy
through to its use in vehicles.

www.futurenergyweb.es 55
na energética. Trasladar las emisiones
de un punto de la cadena a otro no

Movilidad Eléctrica | E-Mobility


tiene ningún impacto en el balance
general de CO2”, apuntando a las tec-
nologías de almacenamiento de elec-
tricidad para equilibrar la fluctuante
disponibilidad de fuentes de energía
renovables, y la creciente importancia
de alternativas como el hidrógeno.

En su trabajo inicial de desarrollo de


componentes para pilas de combus-
tible, Schaeffler está aprovechando
su experiencia tradicional en tecno-
logía y conformación de materiales y
tecnología de superficies. La principal
fortaleza de la empresa es su fuerte
diversificación, por lo que está pre-
sente en todos los eslabones de la
cadena energética, desde la genera-
ción de energía hasta su utilización
en vehículos.

Los motores eléctricos


llegan a la producción en serie Electric motors go into
high volume production
Un enfoque clave para reducir las emisiones de CO2 es sin duda la
electrificación. En IAA, Schaeffler ha mostrado cómo apoya a los One highly promising approach to reducing CO2 emissions is
fabricantes de automóviles en su camino hacia la movilidad eléc- drivetrain electrification. At the IAA, Schaeffler demonstrated
trica con su amplia cartera de tecnologías de electrificación, con how it is supporting automakers in their electric mobility
productos para todos los niveles de electrificación, desde la hibrida- journey with its extensive portfolio of electrification
ción suave a vehículos híbridos completos e híbridos enchufables, technologies. The company offers products for all levels of the
pasando por motores eléctricos de alto rendimiento para vehículos electrification spectrum, from mild hybridisation to full hybrid
eléctricos puros. vehicles and plug-in hybrids, through to high-performance
electric motors for pure electric vehicles.
En la actualidad, Schaeffler está comenzando la fase final de desa-
rrollo y producción en serie de motores eléctricos en las clases de Schaeffler is now commencing final-stage development and
tensión de 48 a 800 V y con potencias de 15 a 300 kW. En 2021, por the volume production of electric motors in voltage classes
ejemplo, comenzará la producción de un motor eléctrico para va- ranging from 48 to 800 V and with outputs from 15 to 300
rios modelos de vehículos eléctricos fabricados por un importante kW. In 2021, for example, it will start production of an electric
fabricante de automóviles europeo. En términos de hibridación, motor for several models of electric vehicle made by a leading
la compañía se está concentrando en la transmisión híbrida de- European auto manufacturer. In terms of hybridisation, the
dicada (DHT), una tecnología en la que motor eléctrico y trans- company is concentrating on dedicated hybrid transmission
misión están tan integrados que forman una sola unidad física y (DHT), a technology in which the electric motor and
funcional. transmission are so fully integrated that they form a single
physical and functional unit.
Schaeffler Mover,
el concepto de movilidad Schaeffler Mover: the mobility
para espacios urbanos concept for urban spaces

Otro factor que determina la movilidad del mañana, junto con los Another factor shaping tomorrow’s mobility, alongside climate
objetivos climáticos, es la urbanización. En la IAA, Schaeffler afrontó targets, is urbanisation. At the IAA, Schaeffler addressed this
este reto con la última versión del Schaeffler Mover, una plataforma challenge with the latest version of the Schaeffler Mover, a
FuturEnergy | Agosto-Septiembre August-September 2019

de vehículo autónomo y altamente adaptable que reúne numero- self-driving and highly adaptable development platform that
sas innovaciones tecnológicas propias. brings together a whole host of new Schaeffler technologies.

En el corazón de este nuevo concepto de vehículo se encuentra un At the heart of this new concept vehicle is a rolling chassis
sistema de chasis con tecnología Space Drive drive-by-wire, que system featuring Space Drive drive-by-wire technology, which
Schaeffler considera clave para la conducción autónoma. La pla- Schaeffler sees as a key enabler for self-driving cars. The
taforma incluye cuatro módulos Intelligent Corner Module, que chassis comprises four Schaeffler Intelligent Corner Modules
integran motor, transmisión, dirección y suspensión en una única hubs in which all drive and suspension components are
unidad, con un considerable ahorro de espacio. De este modo, la pla- integrated into a single, space-saving unit. This design means
taforma puede ser escalada y adaptada para acomodar una amplia the platform can be scaled and adapted to accommodate a
gama de aplicaciones. wide range of applications.

Este innovador concepto fue galardonado con el Premio Alemán This innovative concept recently won the German Mobility
de Movilidad, otorgado por el Ministerio Federal de Transporte e In- Prize awarded by Germany’s Federal Ministry of Transport and
fraestructura Digital de Alemania. Digital Infrastructure.

www.futurenergyweb.es 57
SISTEMA DE RECARGA RÁPIDA DE FAST CHARGING SYSTEM
VEHÍCULOS ELÉCTRICOS BASADO FOR EVS BASED ON

Movilidad Eléctrica | E-Mobility


EN UN EQUIPO DE COGENERACIÓN A CHP SYSTEM
La irrupción del vehículo eléctrico ya es una evidencia, con ma- The eruption of the electric vehicle is already a reality,
yor intensidad en el norte de Europa, y que por sus grandes with greater intensity in the north of Europe, which
ventajas medioambientales asociadas, se generalizará rápida- thanks to the great environmental benefits it brings
mente al resto de la Unión Europea, especialmente por la con- with it, will quickly become more widespread throughout
tribución a la reducción de emisiones en zonas urbanas. Para the rest of the European Union, particularly due to its
finales de este año 2019 se estiman unas ventas de medio mi- contribution to reducing emissions in urban areas. By
llón de vehículos ligeros enchufables en toda Europa, el 3% de the end of this year, sales of around half a million light
las ventas totales, y las predicciones apuntan a un incremento plug-in EVs are estimated for Europe as a whole, 3% of
de hasta el 25% de las ventas de vehículos eléctricos para 2025. total sales, with forecasts indicating an increase of up to
La adopción masiva del vehículo eléctrico pasa por la capaci- 25% of electric vehicle sales for 2025. The mass uptake of
dad de desarrollar sistemas de recarga rápida que ofrezcan the electric vehicle depends on the ability to develop fast
un rendimiento económico razonable. En respuesta a esta ne- charging systems that are reasonably cost effective. In
cesidad PASCH Y CIA ha desarrollado COFAST, que integra un response to this need, PASCH Y CIA has developed COFAST,
equipo de cogeneración, cargadores de vehículos eléctricos y which integrates a cogeneration unit, EV chargers and a
un sistema de control control system.

La adopción del vehículo eléctrico lleva implícitos una serie de cam- The adoption of of the electric vehicle (EV) involves a series of
bios tanto a nivel de costumbres de los usuarios de los vehículos implicit changes both as regards the habits of vehicle users
(tiempos de recarga, lugares de recarga…), como afecciones sobre (time taken to charge, where to charge…), and its impact on
el sistema eléctrico, pues desde el momento en que el parque au- the electrical system, given that from the moment in which
tomovilístico asociado empiece a ser relevante, necesariamente se the associated automotive stock starts to be significant, the
deberá reforzar la infraestructura eléctrica. electrical infrastructure will necessarily require strengthening.

De hecho, una de las principales necesidades para generalizar el In fact, one of the primary needs for the widespread use of the EV
vehículo eléctrico es disponer de suficiente infraestructura públi- is the availability of sufficient public charging infrastructure that
ca de puntos de recarga, que ofrezcan a los potenciales usuarios offers potential EV users the peace of mind that they will be able
del vehículo eléctrico la tranquilidad de saber que en todo mo- to charge their vehicle at any time. A sufficient charging supply has
mento podrán recargar su vehículo, por existir suficiente oferta to be in place that it is on an equal footing with the supply of fuel
de recarga, en el fondo, de forma equivalente a la oferta de sumi- that currently exists for the internal combustion engine vehicle.
nistro de combustible ahora existente para el vehículo de motor
de explosión. Thus, in addition to the private charging points that each new
user can access in their parking space - known as slow and
Así, además de los puntos de recarga privados de los que dispon- regular charging - there will also be public charging points
drá cada nuevo usuario en su plaza de aparcamiento – la que se where EV users recharge their vehicle’s batteries while they are
conoce como recarga lenta y habitual-, existirán puntos de recar- away from home.
ga públicos donde los usuarios de los vehículos eléctricos carga-
rán las baterías del vehículo mientras se encuentren fuera de su These points could be slow charging (low output), or fast and
domicilio. semi-fast charging, with a higher output. The latter are able
to charge approximately 80% of the vehicle’s battery capacity
Estos puntos podrán ser de recarga lenta (de baja potencia), o de within 20 to 60 minutes, and are particularly necessary, as they
recarga rápida o semirrápida, de mayor potencia. Estos últimos allow the user of an EV to charge quickly and continue their
permiten cargar aproximadamente el 80% de la capacidad de la journey with no need to spend several hours waiting at a slow
batería del vehículo en un plazo de entre 20 y 60 minutos, y son charging point. It is a fact that the low number of fast charging
especialmente necesarios, pues permiten a un usuario de vehículo points currently available represents one of the main barriers to
eléctrico recargar rápidamente y continuar circulando sin necesidad the uptake in new EV owners.
de esperar varias horas en un
punto de recarga lenta. De The installation of fast charging points
hecho, el reducido número is precisely one of main difficulties
FuturEnergy | Agosto-Septiembre August-September 2019

de puntos de recarga rápida facing the electric vehicle. Given that


disponibles en la actualidad, investment in these charging points
constituye una de las prin- still does not offer enough economic
cipales barreras de entrada return, private initiative is not
para nuevos propietarios de committing to them, meaning that the
vehículos eléctricos. feeling of insecurity for new drivers of
EVs continues unaddressed. Although
Precisamente, la instalación the government is helping to alleviate
de puntos de recarga rápidos this situation, far more committed
es una de las principales di- action is still needed in order to
ficultades que afronta el ve- overcome this barrier.
hículo eléctrico. Puesto que
la inversión en estos puntos For this reason, a fast charging system
de recarga no ofrece todavía for electric vehicles, whose installation
un rendimiento económico offers a reasonable rate of return,

www.futurenergyweb.es 59
suficiente, la iniciativa privada no invierte de forma decidida en és- will facilitate the substantial deployment of the fast charging
tos, con lo que no se supera el sentimiento de inseguridad para los infrastructure for EVs with private backing.
Movilidad Eléctrica | E-Mobility

nuevos conductores de vehículos eléctricos. Es cierto que la Admi-


nistración Pública contribuye a suavizar esta situación, pero sigue And this is where the interest of COFAST lies. This fast charging
haciendo falta una acción mucho más decidida para superar esta system for electric vehicles is the result of an innovative project
barrera. developed by a consortium of companies, in which PASCH Y CIA
is responsible for marketing and supply. The benefits associated
Por este motivo, un sistema de recarga rápida de vehículos eléctri- with operating COFAST offer a sufficient rate of return to
cos cuya instalación ofrezca un rendimiento económico razonable, justify the corresponding investment, particularly where this is
será un sistema que permita un desarrollo sustancial de la infraes- assumed by energy service companies (ESCOs).
tructura de recarga rápida de vehículos eléctricos desde la iniciativa
privada. What does COFAST involve

Ahí reside precisamente el interés de COFAST, el sistema de re- COFAST is a single system that integrates a CHP unit based on
carga rápida de vehículos eléctricos resultado de un proyecto de a gas-powered motor; a combination of fast and/or semi-fast
innovación desarrollado por un consorcio de empresas, donde EV chargers; and a control system
PASCH Y CIA es responsable de su comercialización y sumi- based on optimisation algorithms
nistro. Los beneficios asociados a la operación de COFAST, that manages the operation of the
ofrecen una rentabilidad económica suficiente para justi- entire COFAST unit, as well as its
ficar la inversión asociada, especialmente cuando ésta interactions with its different
es asumida por empresas de servicios users.
energéticos (ESEs).
COFAST has been developed to
En qué consiste COFAST be integrated into buildings that
offer a parking area in which
COFAST integra en un mismo sis- fast and/or semi-fast charging
tema, un equipo de cogeneración points have to be installed, where
basado en motor a gas, una com- Vista de la unidad COFAST. Disposición a intemperie y corte interior there is a supply of natural gas
binación de cargadores de vehículos View of the COFAST unit. Outdoor configuration and interior cross-section (or biogas) and where there is a
eléctricos de tipo rápido y/o semirrápi- significant and regular thermal
do, y un sistema de control basado en algoritmos de optimización, demand all year round in the form of hot water (for example,
que gestiona la operación de toda la unidad COFAST, así como sus to cover a demand for domestic hot water, heating swimming
interacciones con sus diferentes usuarios. pools, hot water for central heating, or other possible demands,
such as injecting heat into a district heating network).
COFAST ha sido desarrollado para su integración en edificios que
dispongan de zona de aparcamiento donde deban instalarse car- The interconnection between the COFAST unit and the building
gadores rápidos y/o semirrápidos, exista suministro de gas natu- is such that:
ral (o biogás) y cuente con una demanda térmica importante y
regular durante el año en forma de agua caliente (por ejemplo, • At electrical level, the CHP unit connects to the low voltage
para cubrir una demanda de agua caliente sanitaria, calefacción busbar of the building, which in turn is connected to the
de piscinas, agua caliente de calefacción, u otras posibles deman- mains power grid, in other words, connected in parallel to the
das, como por ejemplo aporte de calor a una red de calefacción grid in a self-consumption configuration. In turn, the chargers
de distrito). are also connected to the low voltage busbar of the building.
• At thermal level, the hot water generated by the CHP unit is
La interconexión de la unidad COFAST con el edificio es tal que: fed into the building’s primary heating circuit, which reduces
the operation of its boilers and thereby brings down its
• A nivel eléctrico, el equipo de cogeneración se conecta en baja consumption of gas.
tensión con el embarrado eléctrico del edificio, que a su vez está
conectado a la red eléctrica, es decir conexión en paralelo a la The advantages offered by the COFAST unit by being installed in
red en configuración de autoconsumo. A su vez, los cargadores a building include:
quedan también conectados al embarrado de baja tensión del
edificio. • Own production of a significant part of the electricity demand
• A nivel térmico, el agua caliente generada por el equipo de coge- of the building, in a self-consumption format.
neración se aporta al circuito primario de calefacción del edificio, • Covering a significant part of the thermal demand of the
con lo que se reduce la operación de las calderas del edificio, y se building thanks to the heat recovered by the CHP unit.
reduce su consumo de gas. • High energy efficiency (up to 90%).
• Supply of electricity to the fast charging points, thereby
Las ventajas que la unidad COFAST ofrece al ser instalada en un edi- avoiding the need to contract additional electrical capacity
ficio pasan por: and associated fixed costs. Should the existing infrastructure
be unable to offer increased capacity, new investments in
• Autoproducción en modalidad de autoconsumo de una parte im- capacity infrastructure would be needed, something that is
portante de la demanda eléctrica del edificio. avoidable thanks to this unit.
www.futurenergyweb.es

• Cobertura de una parte importante de la demanda térmica del • Distributed generation. The electrical output is generated where
edificio mediante el calor recuperado por el equipo de cogenera- it is needed, helping to reduce losses from the electrical system.
ción. • Helps reduce CO2 emissions.
• Elevada eficiencia energética (hasta el 90%).
• Suministro de potencia eléctrica a los cargadores eléctricos rápi- Moreover, the big advantage of the COFAST unit over a fast
dos, con lo que se evita la necesidad de contratar potencia eléc- charger that is directly connected to the grid, is that its

60 FuturEnergy | Agosto-Septiembre August-September 2019


trica adicional, y sus costes
fijos asociados. Asimismo, en

Movilidad Eléctrica | E-Mobility


caso de que la infraestructu-
ra existente no fuese capaz
de ofrecer mayor potencia
se requerirían nuevas inver-
siones en infraestructura de
potencia, que con este equi-
po son evitadas.
• Generación distribuida. La
potencia eléctrica se genera
allí donde se necesita, con-
tribuyendo a la reducción de
pérdidas en el sistema eléc-
trico.
• Contribuye a la reducción de
emisiones de CO2.

Además, la gran ventaja de


la unidad COFAST frente a un
cargador eléctrico rápido di-
rectamente conectado a red,
es que su resultado de ope-
ración es positivo, incluso con
un número reducido de cargas
eléctricas diarias (de hecho, lo que sucede en la actualidad con un operating result is positive, even with a reduced number of daily
parque de vehículos eléctricos aún limitado). electrical charges (in fact, this is what currently happens with a
still-limited EV stock).
Para asegurar este resultado positivo, COFAST incluye un sistema de
control, que mediante algoritmos de optimización y gestión, moni- To guarantee this positive outcome, COFAST incorporates a control
toriza de forma continua toda la información de flujos energéticos, system which, by means of optimisation and management
eléctricos y térmicos, del edificio, de la conexión con la red, de los algorithms, continuously monitors all the information on the flows
cargadores eléctricos, etc., que combinada con la información de of energy, electricity and heat, on the building, the grid connection,
precios y costes energéticos, le permite decidir cuándo operar el sis- the charging points, etc. which, combined with the information on
tema y en qué condiciones para asegurar que el ahorro ofrecido por prices and energy costs, helps decide when to operate the system
la operación del sistema sea el óptimo. and under which conditions to ensure that the saving offered by
operating the system is optimal.
Primera referencia operativa
First operational reference
La primera unidad COFAST ya está instalada y operativa, e integrada
en la red de calefacción de distrito del Tub Verd (Mataró). Esta uni- The first COFAST unit is already installed, operational and
dad fue inaugurada el pasado mes de enero de 2019. En este caso, integrated into the Tub Verd district heating network in Mataró,
la unidad COFAST se encuentra conectada con el embarrado eléctri- Barcelona. It was inaugurated in January 2019. Here, the COFAST
co de la central de frío del Tub Verd, cediendo la potencia eléctrica unit is connected to the electric busbar of the Tub Verd cooling
generada para consumo en el edificio, en modo de autoconsumo, plant, supplying the electrical output generated to be consumed
y en el cargador rápido instalado frente a la fachada principal del by the building, on a self-consumption basis, and to the fast
edificio en la salida de la N-II desde Mataró hacia Barcelona. El calor charging point installed opposite its main façade on the exit of
recuperado del equipo de cogeneración en forma de agua caliente the N-II road from Mataró to Barcelona. All the heat recovered
es suministrado íntegramente a la red de distrito. from the CHP unit in the form of hot water is supplied to the
district network.
La unidad COFAST instalada, integra un equipo de cogeneración
PASCH modelo HPC150N, con motor de gas MAN, que ofrece una The COFAST unit integrates a HPC150N model CHP unit from
potencia eléctrica de 142 kWe y térmica de 207 kWt en forma de PASCH, with a MAN gas engine that offers an electrical output
FuturEnergy | Agosto-Septiembre August-September 2019

agua caliente, un cargador rápido de vehículos eléctricos de 50 kWe, of 142 kWe and a thermal output of 207 kWt in the form of
con conexiones CHADEMO, CCS y AC, así como todos los sistemas hot water; a 50 kWe EV fast charger with CHAdeMO, CCS
auxiliares e instalaciones necesarias para operación del equipo. To- and AC connections; as well as all the auxiliary systems and
dos los sistemas están controlados desde el sistema de control de la installations necessary to operate the equipment. Every system
unidad, con capacidad de conexión y monitorización remota. is controlled from the unit’s control system, with the option for
remote connection and monitoring.
Desde su puesta en marcha, se ha venido monitorizando para com-
probar su funcionamiento y resultados, y en especial para validar Since its commissioning, it has been monitored to check its
la operativa y funcionamiento de los algoritmos de control de la operation and results, and especially to validate the operation and
unidad, responsables de que ésta ofrezca en todo momento un re- functioning of the unit’s control algorithms, which are responsible
sultado económico positivo. Asimismo, se ha comprobado también for ensuring that a positive economic result is offered at all times.
la gestión técnica que realiza el sistema de control, pues éste debe The technical management performed by the control system has
velar porque en todo momento el sistema no entre en conflictos also been verified, to ensure no technical conflicts are experienced
técnicos, como por ejemplo gestionando la potencia intercambiada by the system, such as managing the output exchanged with the
con la compañía eléctrica en el punto frontera. utility company at the network’s border point.

www.futurenergyweb.es 61
EL GAS NATURAL SE POSICIONA NATURAL GAS IS POSITIONED
COMO REFERENCIA PARA EL AS A REFERENCE FOR
Movilidad Eléctrica | E-Mobility

TRANSPORTE DE PASAJEROS PASSENGER AND GOODS


Y MERCANCÍAS TRANSPORTATION
La Unión Europea ha legislado para frenar el impacto climá- The European Union has passed legislation to halt the
tico y establece una reducción de las emisiones de CO2 del 15% impact of climate change, establishing a 15% reduction
para el transporte pesado en 2025 y del 30% en 2030. Lo mis- in CO2 emissions for heavy transport by 2025 and 30% by
mo ocurre en el sector marítimo, donde tanto Europa como la 2030. The same goes for the maritime sector, where both
Organización Marítima Internacional han establecido límites Europe and the International Maritime Organization
importantes a las emisiones de los buques. En este contexto, el have established significant limits on vessel emissions.
sector del transporte de pasajeros y mercancías se enfrenta a In this context, the passenger and goods transport
un reto urgente y debe estar preparado para adaptarse al cam- sector is facing an urgent challenge and must be ready
bio. Los nuevos combustibles, como el gas natural, el biometa- to adapt to the change. New fuels, such as natural gas,
no o el hidrógeno son los aliados del sector para la consecu- biomethane and hydrogen are the sector’s allies in
ción de estos objetivos. achieving these objectives.

El gas natural como combustible está experimentando un importan- Natural gas as a fuel is enjoying a significant boom and paves
te impulso y será el vector de entrada de otros gases renovables en la the way for the entry of other renewable gases into the mobility
movilidad. Desde enero, las matriculaciones de autobuses, furgonetas sector. Since January, new registrations of buses, vans and trucks
y camiones propulsadas por este combustible han aumentado un powered by this fuel have increased by 62% compared to the
62% con respecto al mismo periodo del año anterior. El crecimiento same period last year. The growth is unstoppable: the vehicle
es imparable: el parque de vehículos ya se sitúa en torno a las 20.000 stock already stands at around 20,000 units of which at least
unidades de las cuales, al menos la mitad, corresponden a vehículos half correspond to passenger and goods transport, including
de transporte de mercancías y pasajeros, incluidos los de última milla. last mile vehicles.

Adicionalmente, la infraestructura de suministro de gas natural no And the natural gas supply infrastructure just keeps on growing.
deja de crecer. En lo que va de año se han abierto nueve estaciones, This year to date, nine new filling stations have opened but
pero las previsiones son mucho más optimistas. Para 2021, se espera forecasts are much more optimistic. By 2021, Spain expects to
contar con más de 200 gasineras en España. have over more than 200 gas filling stations.

En el sector marítimo, los avances también son muy positivos. En Very positive progress has also been made in the maritime
2019 se han realizado 77 operaciones de bunkering desde camiones sector. In 2019, 77 bunkering operations have been carried out
cisterna y 17 operaciones desde buques en las que se han suminis- from tanker trucks and 17 operations from vessels to which
trado un total de 39.274 m3 de gas natural licuado (GNL), un 751% a total of 39,274 m3 of liquefied natural gas (LNG) has been
más que en todo el año anterior. supplied, 751% more than in the whole of last year.

En cuanto a la flota mundial, actualmente existen 167 buques ope- As regards the global fleet, there are currently 167 vessels
rando a GNL, 24 más que en diciembre de 2018. Otros 37 están bajo powered by LNG, 24 more than in December 2018. Another
pedido y 112 más están preparados para usar GNL. Los ferris, porta- 37 are on order and a further 112 are being prepared to use
contenedores y cruceros son los que más apuestan por esta tecno- LNG. Ferries, container ships and cruise liners are those that
logía. Es importante destacar que en el ámbito marítimo no existe are the most committed to this technology. It is important to
otro combustible alternativo a los derivados del petróleo que esté highlight that in the maritime sector, there is no alternative
suficientemente desarrollado para garantizar el cumplimiento de fuel to petroleum derivatives that is sufficiently developed to
la reglamentación de la Organización Marítima Internacional sobre guarantee compliance with the IMO regulations on sulphur
emisiones de azufre. emissions.

De igual forma, en el transporte de larga distancia por carretera no Similarly, for long distance road transport, there is currently no
hay, en la actualidad, una alternativa madura capaz de competir mature alternative capable of competing with natural gas as
con el gas natural en cuanto a autonomía, coste y sostenibilidad. regards autonomy, cost and sustainability. It is now possible to
Hoy día es posible cruzar Europa utilizando únicamente GNL. cross Europe using just LNG.

Además, el gas natural cuenta con un componente medioambien- In addition, natural gas offers a very significant environmental
tal muy importante puesto que garantiza la calidad del aire. Según component given that it guarantees air quality. According to
un informe elaborado por la Universidad Politécnica de Madrid que a report drawn up by the Universidad Politécnica de Madrid,
recoge datos de emisiones de 30 estudios científicos nacionales e which has gathered data from 30 international and national
internacionales, el gas natural como combustible reduce hasta un scientific studies, natural gas as a fuel reduces emissions of NOx
90% las emisiones de NOx y hasta un 75% las partículas. by up to 90% and particulates by up to 75%.

No obstante, pronto se verá susti- However, it will soon be


www.futurenergyweb.es

tuido por gases renovables como replaced by renewable


el hidrógeno o el biometano, que Eugenia Sillero gases such as hydrogen and
neutralizan las emisiones de CO2 Secretaria General de Gasnam biomethane that neutralise
garantizando, además de la cali- General Secretary of Gasnam CO2 emissions, not only
dad del aire, la descarbonización guaranteeing a quality air but
del transporte. also decarbonising transport.

62 FuturEnergy | Agosto-Septiembre August-September 2019


LA MICRORRED DE CORDOVA’S
CORDOVA (ALASKA) INTEGRA MICROGRID IN

Almacenamiento de energía | Energy storage


ALMACENAMIENTO CON ALASKA INTEGRATES
ENERGÍA HIDROELÉCTRICA BATTERY STORAGE
MEDIANTE BATERÍAS WITH HYDROPOWER
Varias comunidades remotas fuera de la red en Alaska han Several remote, off-grid communities in Alaska
adoptado sistemas de almacenamiento de energía como parte have adopted energy storage systems as part of
de sus microrredes, ya que sirven para reemplazar la costo- their microgrids, as they drive to replace expensive
sa generación de diésel con energía renovable eólica y solar. diesel generation with renewable wind and
Actualmente, la pequeña ciudad estadounidense de Cordova, solar power. Now, the small US town of Cordova
en Alaska, a 241 km al sudeste de Anchorage, es pionera en la in Alaska, 241 km south-east of Anchorage, is
integración de un sistema de almacenamiento de energía de pioneering the integration of a lithium ion (li-ion)
Li-ion en una microrred de energía hidroeléctrica. El objeti- energy storage system (ESS) into a hydropower
vo es recuperar la generación hidroeléctrica perdida que ac- microgrid. The aim is to recover lost hydro
tualmente debe ser desaprovechada durante los períodos de generation that currently must be spilled during
transición entre la generación únicamente hidroeléctrica y la transition periods between hydro-only and
generación combinada de hidro-diésel. combined hydro-diesel generation.

La ciudad no tiene conexión a la red, por lo que depende de una The town has no grid connection, so it relies on a microgrid
microrred administrada por Cordova Electric Cooperative Inc. (CEC), managed by the Cordova Electric Cooperative Inc. (CEC), which
que opera bajo los principios de sostenibilidad, resiliencia y según operates under the principles of sustainability, resilience and
un enfoque holístico. Por ejemplo, CEC instaló su central hidroeléc- holistic thinking. For example, CEC delivered its Power Creek
trica de Power Creek con fondos de CoBank, el banco cooperativo hydropower facility with funding from CoBank, rural America’s
rural de EE.UU., para garantizar la seguridad energética y la estabi- cooperative bank, to ensure energy security and cost stability
lidad de costes para la comunidad. Para otro proyecto, CEC soterró for the community. For another project, CEC put all the town’s
todas las líneas eléctricas de la ciudad para eliminar el riesgo de power lines underground to eliminate the risk of outages during
cortes durante los meses de invierno. En el futuro, está pensando the winter months. In the future, it is considering integrating
en integrar el almacenamiento de energía para vehículos eléctricos. energy storage with electric vehicles.

Sin embargo, el enfoque actual se ha centrado en ajustar un nuevo However, the current focus has been on fine-tuning a new ESS,
sistema de almacenamiento de energía, en funcionamiento desde el in operation since June this year, in order to maximise the use of
pasado mes de junio, con el fin de maximizar el uso de las energías renewable energy and reduce reliance on costly diesel fuel.
renovables y reducir la dependencia del caro combustible diésel.
Hydropower microgrid
Microrred hidroeléctrica
CEC covers Cordova’s baseload with a 6 MW hydropower
CEC cubre la carga básica de Cordova con un generador hidroeléctrico generator at its Power Creek facility. It also operates a 1.25
de 6 MW en sus instalaciones de Power Creek, y también opera una MW hydro facility at Humpback Creek. The hydropower is
instalación hidroeléctrica de 1,25 MW en Humpback Creek. Cuando supplemented when needed by output from the Orca diesel
es necesario, la energía hidroeléctrica se complementa con la planta generation plant in Orca, where the main control centre is
de generación diésel de Orca, donde se encuentra el centro de control located. Two 1 MW diesel gensets are used to support the
principal. Se utilizan dos grupos electrógenos diésel de 1 MW para apo- transition from hydro-only operation. The gensets are powered
yar la transición desde el uso de una sola planta hidroeléctrica. Los gru- up during the winter when the rivers freeze and, in the summer,
pos electrógenos se ponen en marcha durante el invierno cuando los to support peak loads.
ríos se congelan y en verano para soportar las cargas máximas.
Cordova is located at the mouth of the Copper River, a renowned
Cordova se encuentra en la desembocadura del río Copper, un fa- salmon spawning ground. As a result, the town’s fish-processing
moso enclave de desove del salmón. Como resultado, la industria lo- industry places highly seasonal electrical loads on the grid.
cal de procesamiento de pescado representa
FuturEnergy | Agosto-Septiembre August-September 2019

para la red una carga eléctrica con un elevado


componente estacional.

Los costes hidroeléctricos de CEC están en


torno a 0,06 $/kWh. Por el contrario, los cos-
tes de generación de diésel pueden variar
hasta 0,60 $/kWh, dependiendo de los pre-
cios del combustible. Por tanto, siempre que
sea posible, CEC prefiere utilizar solo energía
hidroeléctrica y cubre normalmente hasta el
78% de su demanda anual de esta manera.

Cuando la energía es únicamente hidroeléc- Puerto de Cordova visto desde el oeste (hacia el este)
trica, los operadores controlan la frecuencia Cordova Harbour viewed from the west (facing east)
de la red ajustando el ángulo de los deflecto-

www.futurenergyweb.es 63
res de acción rápida en Power Creek. Estos des- Grupo diésel en la planta de Generación de Orca de CEC
Diesel generator at CEC’s Orca generating station
vían parte de la corriente de agua lejos de las

Almacenamiento de energía | Energy storage


turbinas para modular su potencia producida,
manteniendo así la estabilidad de la red. Es CEC’s hydropower costs are around 0.06 $/
como el concepto de reservas inmediatamen- kWh. In contrast, diesel generation costs
te disponibles en una red convencional, y CEC can range as high as 0.6 $/kWh, depending
desvía normalmente alrededor de 500 kW de on fuel prices. Therefore, whenever possible,
capacidad para soportar aumentos repentinos CEC prefers to run on hydropower alone
de carga. Sin embargo, dado que la energía hi- and typically covers as much as 78% of its
droeléctrica procedente del cauce de un río es annual demand this way.
un recurso que se echa a perder si no se utiliza,
el agua desviada simplemente fluye por el río In hydro-only mode, operators control
y la energía se pierde. the grid frequency by adjusting the angle
of fast-acting deflectors at Power Creek.
Transiciones estacionales These divert part of the water stream
away from the turbines to modulate
Con la llegada de varios cientos de trabaja- their power output, thereby maintaining
dores y cuando las plantas procesadoras de grid stability. This is like the concept of
pescado aumentan su producción durante la primavera, CEC pasa the spinning reserve in a conventional grid, and CEC typically
de utilizar únicamente energía hidroeléctrica a emplear una com- deflects around 500 kW of capacity to support sudden load
binación de ésta misma con generación diésel. Cuando la reserva increases. However, with run-of-river hydro being a ‘use-it-or-
hidroeléctrica cae por debajo de alrededor de 500 kW, se pone en lose-it’ resource, deflected water simply flows down the river
marcha un grupo electrógeno diésel de 1 MW. Debido a que el dié- and the energy is lost.
sel debe producir una potencia mínima de 400 kW, esto aumenta
la cantidad de energía hidroeléctrica que debe echarse a perder. Seasonal transitions
Durante este período de transición, el resultado es que CEC puede
desperdiciar a veces más de 1 MW de energía hidráulica mientras As several hundred workers arrive and fish processing plants
consume al mismo tiempo el caro combustible diésel. Dependien- ramp up their production during the spring, CEC transitions
do de los patrones de carga, el cambio puede durar de un par de from using hydro only to a combination of hydro-diesel
horas a varios días. generation. When the hydro reserve drops below around 500
kW, a 1 MW diesel genset is started up. As the diesel must run
CEC se dio cuenta de que un sistema de almacenamiento de ener- at a minimum output of 400 kW, this increases the amount of
gía conectado a red le permitiría optimizar sus costes de energía hydro that has to be spilled. The net effect during this transition
renovable y control, al tiempo que reduciría la dependencia del dié- period is that CEC can sometimes waste more than 1 MW of
sel importado. La cooperativa recurrió a Saft para desarrollar una hydropower while burning expensive diesel fuel at the same
solución de almacenamiento de energía basada en Li-ion de 1 MW time. Depending on load patterns, the changeover can last from
con 1 MWh de capacidad de almacenamiento de energía. Se identi- a couple of hours to several days.
ficó una solución contenerizada como la opción preferida: un con-
vertidor de potencia ABB y un contenedor de baterías ubicados en CEC recognised that a grid-connected ESS would enable it to
la subestación central de la red CEC. optimise its renewable energy and control costs while reducing
reliance on imported diesel. The cooperative turned to Saft to
Principio operativo del sistema develop a li-ion-based ESS solution rated at 1 MW, with 1 MWh
de almacenamiento de energía of energy storage capacity. A package solution was identified
as the preferred option: an ABB power converter and a battery
El sistema de almacenamiento de energía proporciona lo que equi- container located at the central substation of the CEC grid.
vale a una reserva adicional inmediatamente disponible, lo que
permite a CEC abrir completamente sus deflectores y evitar que se The ESS operating principle
eche a perder la capacidad de generación hidroeléctrica. En lugar de
poner en marcha los generadores diésel cuando el caudal a través The ESS will provide what amounts to an additional spinning
de los deflectores cae por debajo de 500 kW, la cooperativa especifi- reserve, enabling CEC to open its deflectors fully and avoid
có el principio de funcionamiento del sistema de almacenamiento spilling hydro generation capacity. Rather than starting up
de energía de modo que se capte la carga que debe ser inyectada y the diesel generators when the flow past the deflectors drops
que se absorba la potencia para mantener la frecuencia de la red. below 500 kW, the cooperative specified the ESS operating
FuturEnergy | Agosto-Septiembre August-September 2019

principle to harness the load to be injected and to


absorb power to maintain grid frequency.
Vista sobre el lago Eyak desde la subestación donde se ubicará el ESS
View over Eyak Lake from the substation where the ESS will be located
CEC’s consultant, Electric Power Systems Inc. worked
with Saft to develop a detailed control philosophy
and operating set points for the various transitions
involved with dynamic load variations.

When the ESS state of charge (SOC) drops below


30%, CEC’s automated dispatch system starts up
the genset, which then can operate at its minimum
output of 400 kW to supply demand and charge
the battery at the same time. If the SOC reaches
70% and the net load remains low, the diesel shuts
down and the ESS will discharge, whereas if the net

www.futurenergyweb.es 65
El consultor de CEC, Electric Power Systems Inc., trabajó con Saft
en el desarrollo de una filosofía detallada de control y puntos de

Almacenamiento de energía | Energy storage


consigna operativos para las diversas transiciones relacionadas con
las variaciones de carga dinámica.

Cuando el estado de carga (SOC) del sistema de almacenamiento


de energía cae por debajo del 30%, el sistema de despacho auto-
matizado de CEC pone en marcha el grupo electrógeno, que puede
funcionar posteriormente con una producción mínima de 400 kW
para abastecer la demanda y cargar la batería al mismo tiempo. Si
el SOC alcanza el 70% y la carga neta sigue siendo baja, el diésel se
apagará y el sistema de almacenamiento de energía se descargará,
mientras que, si la carga neta aumenta por encima de 400 kW, el
Turbina Gilkes 3 MW, planta de Power Creek
diésel se hará cargo de la gestión de la frecuencia y el sistema de Gilkes 3.0 MW turbine, Power Creek Plant
almacenamiento de energía se cargará solo si hay capacidad so-
brante de diésel.
load increases above 400 kW, the diesel will take over frequency
Solución de control de riesgos management and the ESS will be charged only if there is diesel
capacity to spare.
Hay numerosas ventajas de adquirir un sistema de almacenamien-
to de energía como parte de un paquete que también integra la Risk control solution
conversión de energía y los controladores. CEC puede confiar en las
garantías operativas y de rendimiento, así como también puede ex- There are multiple benefits of procuring an ESS as part of a
ternalizar la necesidad de integración y optimización de ingeniería package that also integrates power conversion and controllers.
especializada. Además, la larga trayectoria, la capacidad de respues- CEC can benefit from operational and performance guarantees,
ta durante el proceso de licitación y el reconocimiento industrial de as well as outsourcing the need for specialist engineering
Saft y ABB, como proveedores de los principales componentes del integration and optimisation. In addition, the long track record,
sistema, han merecido la confianza de la dirección de CEC sobre que responsiveness during the tender process and industrial
ambos cuentan con los recursos financieros y técnicos para sumi- pedigree of Saft and ABB as the suppliers of the major system
nistrar el tipo de apoyo a largo plazo que necesita la cooperativa. components, gave CEC management confidence that both have
the financial and technical resources to deliver the sort of long-
Además, ambos proveedores ofrecían otras soluciones técnicas y term support the cooperative needs.
ventajas, como controles de red de alta velocidad y un paquete mo-
dular transportable que se puede premontar antes de la entrega e Furthermore, both suppliers offered other technical solutions
instalar de modo que esté listo para utilizar. Esto ayudará a la em- and advantages, such as high-speed grid controls and a
presa de servicios públicos a administrar los incrementos de costes modular, shippable package that can be preassembled before
que pueden surgir de otros proyectos en comunidades remotas. delivery and installed on a plug-and-play basis. This will help the
utility to manage the cost premiums that can otherwise arise
Otra ventaja importante es que la solución ha sido instalada con for projects in remote communities.
una finalidad comercial en otros lugares de Alaska, demostrando
que la tecnología puede soportar las duras condiciones ambienta- Another major benefit is that the solution has been installed on
les del entorno natural en Alaska. a commercial basis elsewhere in Alaska, demonstrating that the
technology can withstand the tough conditions of the Alaskan
Coste total de la propiedad environment.

Al comprar un sistema de almacenamiento de energía, es importan- Total cost of ownership


te elegir cuidadosamente. La retirada, el reciclaje y la sustitución de
un conjunto completo de baterías puede representar un 60% adicio- When purchasing an ESS, it is important to choose carefully.
nal sobre el precio de compra inicial de un paquete. Además, las ga- Removal, recycling and replacing a full battery set can
rantías de fábrica y los contratos anuales de mantenimiento pueden represent an additional 60% on top of the initial purchase
ser caros, especialmente para comunidades remotas como Cordova. price of a package. In addition, factory warranties and annual
maintenance contracts can be costly, especially for remote
CEC quería ofrecer un valor óptimo para su comunidad. Su primer communities like Cordova.
FuturEnergy | Agosto-Septiembre August-September 2019

paso fue llevar a cabo el modelado con el apoyo del Dr. Imre Gyuk,
director de investigación en almacenamiento de energía en el De- CEC wanted to deliver optimum value for its community. Its first
partamento de Energía de los EE.UU., quien encomendó la misión a step was to carry out modelling with the support of Dr. Imre
los Laboratorios Nacionales de Sandia y al Centro de Energía y Po- Gyuk, director of energy storage research at the US Department
tencia de la Universidad de Alaska en Fairbanks. Este fue un punto of Energy, who commissioned Sandia National Laboratories
de partida para especificar el sistema de almacenamiento de ener- and the Alaska Center for Energy and Power at the University
gía, así como para proporcionar una parte de los costes para apoyar of Alaska Fairbanks with the task. This was a starting point to
la integración. specify the ESS, as well as to provide a share of the costs to
support the integration.
Para apoyar el modelado y estimar el ahorro de combustible, CEC
seleccionó varios meses de datos de carga detallados y energía hi- To support the modelling and estimate the fuel savings, CEC
dráulica en su base de datos multianual. Además, Saft planea reali- selected several months of detailed load and hydro data from
zar simulaciones detalladas basadas en la nueva filosofía de control its multiyear database. Additionally, Saft plans to run detailed
para validar el ahorro de combustible y calcular el envejecimiento simulations based on the new control philosophy to validate the
de la batería. fuel savings and calculate battery ageing.

www.futurenergyweb.es 67
Durante el proceso de modelado, salieron a la
Presa inflable Bridgestone en Power
luz varios aspectos importantes del almace- Creek | Inflatable Bridgestone dam
Almacenamiento de energía | Energy storage

namiento de energía y la tecnología de bate- on Power Creek


rías, especialmente el impacto que el régimen
operativo puede tener en el envejecimiento de
la batería. Por ejemplo, en las condiciones ade- During the
cuadas, el envejecimiento de las baterías de modelling
Li-ion puede reducirse a una pérdida de capa- process, several
cidad inferior al 1% anual. Esto va acompañado important
de una ligera pérdida en la eficiencia del ciclo aspects of
completo de carga y descarga, aunque la capa- energy storage
cidad de potencia permanece casi constante. and battery
Sin embargo, las baterías de Li-ion pueden en- technology came
vejecer drásticamente si se usan intensamente to light, especially
hasta el punto de abusar de ellas. Por lo tanto, the impact the
la elección de los puntos de consigna de funcionamiento es funda- operating regime can have on battery ageing. For example,
mental para la duración de la batería y, en consecuencia, para obte- under the right conditions, the ageing of li-ion batteries can
ner una rentabilidad optimizada. be reduced to a capacity loss of less than 1% per year. This is
accompanied by a slight loss in round-trip efficiency, although
Además, la capacidad del sistema de almacenamiento de energía the power capability remains almost constant. However, li-ion
a lo largo de la vida es un factor importante. Unos ciclos intensos batteries can age catastrophically if used aggressively to the
causan una pérdida de capacidad más rápida. Por ejemplo, si un sis- point of abuse. Therefore, the choice of operating set points is
tema de almacenamiento de energía de 1 MW y 1 MWh se carga critical for battery life and, consequently, an optimised return on
completamente y se descarga del 100% al 0% de SOC, tal vez pueda investment.
ofrecer 5.000 ciclos, lo que equivale a 5 GWh de suministro total de
energía. Sin embargo, si se realizan pequeños ciclos de carga y des- In addition, ESS capacity throughout its service life is an
carga de alrededor del 5%, la misma batería puede alcanzar 1 millón important factor. Deep cycling causes a more rapid loss of
de ciclos, o 30 GWh, a lo largo de su vida útil. capacity. For example, if an ESS rated at 1 MW and 1 MWh is
completely charged and discharged from 100% to 0% of SOC,
Por tanto, a medida que crece el tamaño de un sistema de alma- it will deliver perhaps 5,000 cycles, equivalent to 5 GWh of
cenamiento de energía para una aplicación, su vida útil también total energy delivery. However, if it delivers small charge and
se incrementa, al igual que lo hace su coste de compra. Como re- discharge cycles of around 5%, the same battery can deliver 1
sultado, es importante encontrar el punto justo de equilibrio de las million cycles, or 30 GWh, over its service life.
prioridades del coste total de propiedad.
Therefore, as the size of an ESS for an application grows, its
Afortunadamente para CEC, el funcionamiento del control de fre- service also increases - but so does its purchase cost. As a
cuencia requiere muchos ciclos pequeños de carga y descarga que result, it is important to find the sweet spot that balances the
pueden producirse al mismo tiempo que la carga o descarga com- priorities of total cost of ownership.
pleta. El truco consiste en optimizar los puntos de consigna para
los mayores cambios de SOC, por lo que la duración de la batería Fortunately for CEC, frequency control operation requires many
se conserva mientras se maximiza el ahorro en combustible diésel. small charge and discharge cycles, which can take place at
the same time as bulk charging or discharging. The trick is to
Por tanto, si bien los plazos de entrega pueden ser bastante cor- optimise the set points for the larger SOC swings, so battery life
tos para los proyectos de almacenamiento de energía, vale la pena is preserved while also maximising savings in diesel fuel.
tomarse el tiempo para especificar correctamente el sistema de
almacenamiento de energía, el equipo de conversión de energía y So, while lead times can be quite short for energy storage
la interfaz de comunicaciones. Basándose en su modelo, CEC esti- projects, it is worth taking time to properly specify the ESS, the
mó unos costes anuales de alrededor de 170.000 $, considerando el power conversion equipment and communications interface.
coste de material, de diseño y de integración, mano de obra y otros Based on its modelling, CEC estimated some annual costs of
costes. Los cálculos prevén que el ahorro real de combustible en la around US$170,000, taking into account the cost of hardware,
región será de 35.000 galones al año (132.489 litros al año). design and integration, labour and other costs. Calculations
forecast actual fuel savings will be in the region of 35,000 gallons
Cuando se combinan con otros ahorros, inclusive una reducción del (132,489 litres) per year.
mantenimiento de los grupos electrógenos diésel, los ahorros ope-
rativos anuales son de 150.000 $. When combined with other savings, including a reduction in
maintenance for the diesel gensets, annual operating savings
Progreso definitivo are in the region of US$150,000.

Si bien los costes estimados son inicialmente más altos que los Definite progress
ahorros, la comunidad también se beneficiará de manera global.
Se volverá más resistente y menos dependiente del suministro de While estimated costs are initially higher than savings,
combustible del exterior. También está buscando opciones para im- the community also will benefit at an overall level. It will
www.futurenergyweb.es

plementar el almacenamiento de la mayor cantidad de energía hi- become more resilient and less reliant on fuel deliveries
droeléctrica, así como el almacenamiento de energía hidroeléctrica from the outside world. It is also currently looking at options
bombeada, con el objetivo de satisfacer el 100% de sus necesidades to implement bulk hydro storage as well as pumped hydro
con energía hidroeléctrica local. Por tanto, el sistema de almacena- storage, with the aim of meeting 100% of its needs with
miento de energía es una etapa importante en el avance de CEC local hydropower. Thus, the ESS is an important step in CEC
hacia su propia red inteligente y el futuro de la ciudad inteligente. progressing toward its own smart grid and smart city future.

68 FuturEnergy | Agosto-Septiembre August-September 2019


ZARAGOZA AVANZA EN SU ZARAGOZA PROGRESSES
PROYECTO SMART CITY, ITS SMART CITY PROJECT,

Ciudades inteligentes | Smart cities


DOTANDO A EDIFICIOS EQUIPPING LANDMARK
EMBLEMÁTICOS DE SISTEMAS BUILDINGS WITH ENERGY
DE GESTIÓN ENERGÉTICA MANAGEMENT SYSTEMS
La ciudad de Zaragoza, capital de Aragón, se ha convertido en The city of Zaragoza, the capital of Aragon, Spain, has
uno de los primeros centros metropolitanos a nivel mundial en become a leader among the world’s metropolitan centres
adoptar la tecnología digital, y ABB está ayudando a la ciudad a in embracing digital technology, and ABB is helping the
conseguir dicha visión de futuro. Esto es posible gracias al con- city achieve its vision of the future. This is possible thanks
trato de mantenimiento y eficiencia energética con la empresa to the energy efficiency and maintenance contract
IMESA, adjudicataria del mismo a través de la licitación pública awarded under public tender to the Spanish company
correspondiente. En Zaragoza, ciudadanos, autoridades mu- IMESA. In Zaragoza, citizens, municipal authorities,
nicipales, empresas privadas, emprendedores y universidades urban planners, private companies, entrepreneurs and
están colaborando en un ecosistema de ciudad inteligente dise- universities are collaborating on a smart city ecosystem
ñado para promover la inclusión digital y social. designed to advance digital and societal inclusion.

Entre los principales focos de estos esfuerzos se encuentran cua- Among the focal points of these efforts are four of the city’s
tro edificios emblemáticos de Zaragoza: el edificio Seminario de emblematic buildings: the Seminary of Zaragoza, which houses
Zaragoza, que alberga las oficinas del Ayuntamiento de Zaragoza, the City Hall offices, the City Hall itself, the La Paz police station
la casa consistorial, el cuartel de policía La Paz y el Centro de Arte and the Technology & Art Centre.
y Tecnología.
Extending the smart city concept to these buildings required
Para extender el concepto de ciudad inteligente a estos edificios, an energy monitoring system that would bring them into
hacía falta un sistema de monitorización de la energía que les compliance with the ISO 50001 standard. This standard supports
permitiera cumplir la norma ISO 50001. Dicha norma ayuda a organisations in using energy more efficiently, specifically
las organizaciones a utilizar la energía de forma más eficiente, through the development of an energy management system.
concretamente mediante la implementación de un sistema de Furthermore, the city sought to reduce its total energy
gestión de la energía. Además, la ciudad trataba de reducir su consumption by 20% and to shrink its carbon footprint, all
consumo total de energía en un 20% y de reducir su huella de through an improved monitoring and control of its energy usage.
carbono, todo a través de una mejor monitorización y control del
uso energético. Zaragoza turned to ABB in search of the technology that
would help it achieve these goals. The city had an established
Zaragoza recurrió a ABB en busca de la tecnología que le ayuda- and trusted relationship with ABB, who offered an advanced
ra a lograr estos objetivos. La ciudad tenía una sólida relación de energy monitoring solution through a cloud-based IoT energy
confianza con ABB, que ofreció una solución de monitorización management platform, part of the ABB AbilityTM portfolio, which
avanzada de la energía mediante una plataforma IoT de gestión incorporates multiple technologies.
energética basada en la nube, parte del portafolio de ABB AbilityTM,
que incorpora múltiples tecnologías. Ekip UP digitises the electrical
system in historical buildings
Ekip UP digitaliza el
sistema eléctrico de los edificios históricos Key among these technologies is Ekip UP, which is specifically
designed for existing installations such as those of the above-
Como pilar de estas tecnologías destaca Ekip UP, especialmente mentioned buildings in Zaragoza. Ekip UP is the unit that
diseñada para instalaciones existentes, como los cuatro edificios upgrades the electronics of old facilities to make them digital.
It is designed as a
cost-effective way to
retrofit any electrical
distribution system. This
smart unit connects
FuturEnergy | Agosto-Septiembre August-September 2019

existing facilities to the


cloud-based ABB AbilityTM
supervision platform,
providing remote
monitoring to allocate
various resources and
reduce expenditures.
Its embedded software
optimises service
continuity and energy
efficiency, saving up to
30% in operational costs.

Bringing together
metering, protection

www.futurenergyweb.es 69
de Zaragoza antes mencionados.
Ekip UP es una unidad que actualiza

Ciudades inteligentes | Smart cities


la electrónica de las instalaciones
antiguas para convertirlas en digi-
tales. Está diseñada con el objetivo
de reacondicionar cualquier siste-
ma de distribución eléctrica de una
manera económica. Esta unidad
inteligente conecta las instalacio-
nes existentes con una plataforma
de supervisión ABB AbilityTM ba-
sada en la nube, que permite una
monitorización remota orientada
a asignar recursos y reducir costes.
Su software integrado optimiza la
continuidad del servicio y la eficien-
cia energética, ahorrando hasta un
30% en costes operativos.

Al tratarse de un producto versátil


que aglutina funciones de medi-
ción, protección y control, se puede
utilizar en una gran variedad de
aplicaciones y sectores distintos. Al aprovechar los módulos de co- and control functions into one versatile product makes it
municación plug and play, diferentes opciones de montaje y senso- possible to use it in many applications. Leveraging plug-and-play
res de corriente de núcleo abierto, la instalación de Ekip UP es un communication modules, different mounting options and open-
50% más rápida que las soluciones tradicionales y tiene un menor core current sensors, the installation of Ekip UP has only a minor
impacto en los activos de distribución eléctrica. impact on the power distribution assets and is 50% faster than
traditional solutions.
Para la ciudad inteligente de Zaragoza, Ekip UP representa un im-
portante avance respecto a las soluciones tradicionales de monito- For Zaragoza’s smart city, Ekip UP represents an important
rización, como los analizadores de redes, que se venían utilizando. advance over traditional monitoring solutions, such as the
Algunos de los equipos que había instalados carecían de funciones network analysers that have been used to date. Some of the
de comunicación para la monitorización o el control. La solución de equipment that had been installed had no communication
ABB da flexibilidad para adaptar nuevas tecnologías a cualquier capabilities for monitoring or control. ABB’s solution provides
tipo de cuadro existente, aunque sus interruptores automáticos the flexibility to adapt new technologies to any type of existing
sean de otra marca. Además, Ekip UP aumenta la velocidad de switchboard, even with circuit breakers from another brand.
puesta en marcha y brinda la escalabilidad necesaria para poder re- Ekip UP increases commissioning speed and provides the
producir una solución común y homogénea para todos los edificios necessary scalability so that a common and uniform solution
principales de la ciudad. can be replicated for every major building in the city.

Entre las tecnologías instaladas por ABB se incluyen: Ekip UP con The technologies installed by ABB included: Ekip UP with
medición avanzada, un conjunto completo de registros de analiza- advanced metering; a complete set of network analyser
dores de red, el datalogger integrado del mismo Ekip UP, sensores registers; Ekip UP’s integrated data logger; open-core current
de corriente de núcleo abierto, módulos de comunicación plug and sensors; the plug-and-play communication modules; and
play y conectividad para la monitorización avanzada de energía a connectivity for advanced energy monitoring through the
través del sistema ABB AbilityTM, basado en la nube. Asimismo, ABB ABB AbilityTM cloud-based system. ABB also provided technical
impartió formación técnica a instaladores de la empresa IMESA y training for installers from IMESA and for the city’s engineers.
a ingenieros del propio ayuntamiento y facilitó directrices técnicas Additionally, ABB delivered technical guidance for the entire
para la solución completa, incorporando productos de medición, solution, incorporating metering products, digital energy
monitorización digital de la energía, la plataforma IoT basada en la monitoring, the cloud-based platform and energy-efficiency
nube y consultoría sobre eficiencia energética. consulting.
FuturEnergy | Agosto-Septiembre August-September 2019

Zaragoza acelera hacia el Zaragoza powers toward


cumplimiento de la norma ISO ISO compliance

Como resultado de la colaboración de ABB con la ciudad, Zaragoza As a result of ABB’s collaboration with the city, Zaragoza has been
pudo dar los primeros pasos en el camino hacia el pleno cumpli- able to take the first steps on its path towards full compliance
miento de la norma ISO 50001 para los edificios implicados. Es más, with ISO 50001 for the buildings involved. Moreover, compared
en comparación con otras soluciones de la competencia, la tecno- with competitors’ solutions, the ABB technology resulted in a
logía de ABB permitió un ahorro significativo en el número de com- significant reduction in the number of components used and
ponentes y la instalación se completó en muy poco tiempo, con una installation was completed very quickly with fast and problem-
puesta en servicio rápida y exenta de problemas. free commissioning.

Además de la tecnología Ekip UP, el proyecto incorpora productos In addition to the Ekip UP technologies, the project incorporated
complementarios del portafolio de baja tensión de ABB, como in- additional offerings from ABB’s low-voltage portfolio, such
terruptores automáticos, interruptores diferenciales, envolventes y as miniature circuit breakers, residual current devices and
otros productos. enclosures.

www.futurenergyweb.es 71
NUEVOS DRIVERS PARA PROYECTOS NEW DRIVERS FOR INDOOR AND
DE INTERIOR Y DE EXTERIOR OUTDOOR PROJECTS

Ciudades inteligentes | Smart cities


ELT ha presentado recientemente dos nuevos productos, los ELT has recently presented two new products: the DLCM-2E-
drivers LED para proyectos de interior DLCM-2E-C2-M4D y de ex- C2-M4D LED driver for indoor projects and the iLC CORE-XR
terior iLC CORE-XR. Los equipos son un elemento esencial de los model for outdoor applications. Drivers are an essential
sistemas de iluminación LED, ya que además de ser los encarga- component of LED lighting systems as, in addition to
dos de controlar la función más básica (iluminación) juegan being responsible for controlling the most basic function
un papel fundamental en una gran variedad de aspectos: pro- (illumination), they play a key role in a wide range of
tección, funcionalidad, métodos de regulación, posibilidades aspects including: protection, functionality, dimming
de programación, usos, flexibilidad, comportamiento eléctri- methods, options for programming, uses, flexibility,
co, rendimiento o estética, entre otros. electrical behaviour, performance and aesthetics.
DLCM-2E-C2-M4D es un driver LED versátil y completo especialmen- The DLCM-2E-C2-M4D is a versatile and comprehensive LED
te indicado para luminarias de interior de hasta 46 W. Este nuevo driver particularly designed for indoor lighting fixtures of up to
equipo es multicorriente (250-1.100 mA) y cuenta con una corriente 46 W. This new multi-current driver (250… 1,100 mA) comes with
de salida seleccionable a través de microswitch. Se trata de un equi- a micro switch for selecting the output current. This is a robust
po robusto y versátil, especialmente recomendado para aplicaciones and versatile driver, particularly recommended for residential,
residenciales, comerciales y oficinas. Con un rango de regulación de commercial and office applications. With a dimming range from
1-100%, es dimable e incorpora cuatro modos de regulación: 1 - 100%, it incorporates four dimming modes:

• DALI / DALI-2: es compatible con ambos protocolos. Tiene tam- • DALI / DALI-2: compatible with both protocols. It also has a
bién función memoria y un rango de dimado de 1-100%. memory function and a dimming range of 1 - 100%.
• Touch Dim (Push-Dim): regulación manual con pulsador estándar. • Touch Dim (Push-Dim): manual dimming with a standard push
Tiene también función de memoria. El rango de dimado en este switch, in addition to a memory function. The dimming range in
modo es 2-100%. this mode is from 2 - 100%.
• 0-10V: compatible con reguladores activos y pasivos. Su rango de • 0-10V: compatible with active and passive regulators. Its
dimado es de 10-100%. dimming range is from 10 - 100%.
• 10V PWM: compatible con reguladores activos y pasivos. Su rango • 10V PWM: compatible with active and passive regulators. Its
de dimado es de 10-100%. dimming range is from 10 - 100%.
The DLCM-2E-C2-M4D driver is launched with the new DALI-2
DLCM-2E-C2-M4D se lanza con el nuevo estándar DALI-2, que per- standard, which enables a greater level of control and monitoring,
mite un mayor nivel de control, monitorización y grado de actua- as well as a degree of interaction with the driver. In addition, its
ción sobre el equipo. Además, su innovador diseño ‘screw-free’ faci- innovative ‘screw-free’ design enables quick and easy installation.
lita una rápida y sencilla instalación.
Other notable features of this driver are:
Otras características destacables del equipo son:
• Flicker free. Flickering is eliminated which in turn reduces ocular
• Flicker free. Elimina el parpadeo, reduciendo a su vez la fatiga ocular. fatigue.
• Bajo factor de distorsión armónica (THD) <7%. • Low total harmonic distortion factor (THD) <7%.
• Alto factor de potencia. • High power factor.
• Protección contra sobre corriente, cortocircuito, sobrecarga y so- • Protection from overcurrents, short circuits, overloads and high
bre temperatura. temperatures.
• Índice de protección IP20. • IP20 ingress protection.
• DALI y TOUCH (Push) con función memoria. • DALI and TOUCH (Push) with a memory function.
• Vida útil a máxima tc permitida hasta las 100.000 h. • Service life of up to 100,000 hours at a maximum permitted tc.
• Protección en circuito abierto. • Open circuit protection.

Este nuevo driver cuenta con los certificados ENEC, CE y SELV y se This new driver is ENEC, CE and SELV certified and comes in two
lanza en dos versiones: versions:

• DLCM 25/250-600-2E-C2-M4D: con un rango de potencia de 3,5- • DLCM 25/250-600-2E-C2-M4D: with an output range of 3.5-25 250W
25 W y una corriente de salida seleccionable de 250-600 mA. and a selectable output current of 600 - 1,100 mA.
FuturEnergy | Agosto-Septiembre August-September 2019

• DLCM 46/650-1100-2E-C2-M4D: con un rango de potencia de 9,1- • DLCM 46/650-1100-2E-C2-M4D: with an output range of 9.1-4 6W
4 6W y una corriente de salida seleccionable de 650- 1.100 mA. and a selectable output current of 650 - 1,100 mA.

Por su parte, iLC CORE-XR es el nuevo driver LED programable para


luminarias de exterior hasta 58 W de ELT. Entre sus características
principales cabe citar: dos modos de regulación (ActiDIM y 1-10 V),
protección contra sobre tensiones, corriente de salida 70-700 mA,
protección IP20 y una vida útil de hasta 100.000 h.

Una de sus funcionalidades principales es su facilidad de progra-


mación, ya que incorpora un cable de configuración USB para co-
nectar directamente al ordenador, sin que sea necesaria una cone-
xión a la red eléctrica. Además, es el primer driver de la familia iLC
preparado para Industria 4.0, lo que permite una trazabilidad total
durante todo el proceso productivo así como una personalización

www.futurenergyweb.es 73
The iLC CORE-XR is the new programmable LED driver from ELT
for outdoor lighting fixtures up to 58 W. Its main features include:
Ciudades inteligentes | Smart cities

two dimming modes (ActiDIM and 1-10 V), overvoltage protection,


an output current of 70-700 mA, IP20 ingress protection and a
service life of up to 100,000 hours.

One of its primary features is the ease with which the device
can be programmed, as it comes with a USB configuration cable
for direct connection to a computer, with no need to connect to
the mains power. It is also the first driver in the iLC family which
is ready for Industry 4.0. This allows traceability throughout the
del mismo desde su fabricación asegurando los máximos estánda- entire productive process as well as its customisation from the
res de calidad. factory, thereby guaranteeing the highest standards of quality.

Otras especificaciones del equipo son: The driver’s other specifications include:

• Parámetros eléctricos y funcionalidades programables: AOC (co- • Programmable electrical parameters and functionalities: AOC
rriente de salida ajustable), CLO (compensación de flujo luminoso. (adjustable output current), CLO (constant lumen output).
• Elevada calidad de la luz sin parpadeos. • High quality light without flickering.
• Baja distorsión armónica. • Low harmonic distortion.
• Protección térmica. • Thermal protection.
• Protección contra cortocircuito, sobrecarga y en circuito abierto. • Protection against short circuits, overloads and open circuits.

La relevancia del driver en la aportación de valor The importance of the driver


a los proyectos de iluminación in adding value to lighting projects

A la hora de realizar un proyecto de iluminación es indispensable When the time comes to implement a lighting project, it is vital that
seguir un riguroso proceso de estudio y diseño orientado a que un a rigorous study and design process is followed, so that the space
espacio esté iluminado de forma coherente con su arquitectura, is illuminated in a way that is coherent with its architecture, décor
decoración y usos previstos. Para ello, es muy importante tener pre- and expected uses. It is therefore very important to bear in mind the
sentes las partes que componen cualquier sistema de iluminación components that comprise any LED lighting system: the dimmer or
LED: dimmer o sistema de control, driver, módulos LED y luminaria. control system, driver, LED modules and the lighting fixture.

Dentro de dicho sistema, podemos considerar al driver como su “ce- Within this system, the driver should be seen as its “brain” as, in
rebro” ya que además de ser el encargado de controlar su función addition to controlling its most basic function (lighting), it also
más básica (iluminación) también juega un papel fundamental en plays a fundamental role in a wide range of aspects including:
una gran variedad de aspectos de éste: protección, funcionalidad, protection, functionality, dimming methods, options for
métodos de regulación, posibilidades de programación, usos, flexibi- programming, uses, flexibility, electrical behaviour, performance
lidad, comportamiento eléctrico, rendimiento o estética, entre otros. and aesthetics. In addition to these parameters, there is another
Además de estos parámetros existen otra serie de puntos que jue- set of points that plays an important role in lighting projects,
gan un papel relevante en los proyectos de iluminación debido a que given that they are directly related to the quality of the light, user
están directamente relacionados con la calidad de la luz, experiencia experience, comfort level, etc.
de usuario, nivel de confort, etc.
One major issue that affects LED lighting is flicker. In this regard,
Un problema importante que afecta a la iluminación LED es el the driver plays a leading role as it is responsible for controlling
flicker, en este sentido el driver juega un papel principal ya que es and regulating the current circulating through the LED modules,
el encargado de controlar y regular la corriente que circula por los being the main factor that gives rise to the presence of flicker as
módulos LED, siendo el principal factor que ocasiona la presencia well as its percentage and frequency characteristics in a lighting
de flicker así como sus características de porcentaje y frecuencia en system. Another aspect to highlight is the change or transitions
un sistema de iluminación. Otro aspecto a destacar son las transi- between the different statuses of a driver. In general, the premise
ciones o cambio entre los diferentes estados de un driver. En gene- to follow is to manage them so that a compromise is achieved
ral, la premisa a seguir debe ser la de gestionar estas transiciones between the fastest and the most pleasant way such transitions
llegando a un compromiso entre la manera más rápida y la más take place, avoiding undesirable behaviour that compromises the
agradable posible sin que se produzcan comportamientos indesea- user experience, the comfort level or the quality of the lighting
dos que comprometan la experiencia de usuario, el nivel de confort system.
o la calidad de nuestro sistema de iluminación.
It is also important to highlight the importance of compatibility
Es importante destacar también la relevancia de la compatibilidad between the different parts of a lighting system. On one hand, the
entre las diferentes partes de un sistema de iluminación. Por un relation between the LED modules and the driver used must be
lado es necesario asegurar la correcta relación entre los módulos correct, but it is also necessary to guarantee compatibility between
de LED y el driver utilizado, pero también es the driver and control devices. To
necesario asegurar la compatibilidad entre el conclude, the choice of a driver
driver y los dispositivos de control. En conclu- with reduced levels of flicker,
sión, la elección de un driver con unos reducidos correctly managed transitions
www.futurenergyweb.es

niveles de flicker, una correcta gestión de las and full compatibility with the
transiciones y completamente compatible con rest of the system components,
el resto de partes del sistema, permitirá aportar enable value to be added to
valor a los proyectos de iluminación incremen- lighting projects, increasing the
tando la sensación de calidad percibida por el sensation of quality perceived by
usuario final. the end user.

74 FuturEnergy | Agosto-Septiembre August-September 2019


ITH CELEBRA QUINCE AÑOS ITH CELEBRATES 15 YEARS
ACERCANDO LA TECNOLOGÍA, OF BRINGING TECHNOLOGY,

Eficiencia Energética: Hoteles | Energy Efficiency: Hotels


LA SOSTENIBILIDAD Y LA SUSTAINABILITY AND
INNOVACIÓN AL SECTOR INNOVATION TO THE
HOTELERO HOTEL SECTOR
El pasado 19 de septiembre, el Hotel Wellington de Madrid sirvió Last 19 September, the Hotel Wellington in Madrid hosted
de escenario para celebrar el XV aniversario del Instituto Tec- the 15th birthday of the Hotel Technological Institute (ITH),
nológico Hotelero (ITH), la celebración congregó a personali- a celebration which brought together figures from the
dades del ámbito hotelero, político y empresarial de Madrid. La capital’s hotel, political and business sectors. The evening was
velada que congregó a más de 200 asistentes contó entre otros attended by over 200 people including Isabel Oliver, Secretary
con la presencia de Isabel Oliver, secretaria de Estado de Turis- of State for Tourism; Marta Rivera de la Cruz, minister for
mo; Marta Rivera de la Cruz, consejera de Cultura y Turismo de Culture and Tourism of the Autonomous Community of
la Comunidad de Madrid; y José Ramón Castiñeira, director ge- Madrid; and José Ramón Castiñeira, Managing Director for
neral de Turismo de la Comunidad de Madrid. Tourism of the Autonomous Community of Madrid.

El director general de ITH, Álvaro Carrillo fue el encargado de inau- The Managing Director of ITH, Álvaro Carrillo inaugurated the event,
gurar el evento y agradeció a todos los asistentes querer compartir thanking all those present for sharing this landmark date with ITH.
con ITH una fecha tan señalada.
After his speech, the Honorary Chair and founder of ITH, José
Tras su intervención tomó la palabra el Presidente de Honor y fun- Guillermo Díaz Montañés took the floor, who thanked the team
dador de ITH, José Guillermo Díaz Montañés quien agradeció al at the Hotel Technological Institute and also the support he
equipo del Instituto Tecnológico Hotelero y también al apoyo que received fifteen years ago from public institutions, the Spanish
recibió hace quince años por parte de las instituciones públicas, la Confederation of Hotels and Tourist Accommodation (CEHAT),
Confederación Española de Hoteles y Alojamientos Turísticos (CE- the Corporate Association for Hotels in Madrid (AEHM) and
HAT), la Asociación de Empresarios Hoteleros de Madrid (AEHM) y the Autonomous Community of Madrid, highlighting the
la Comunidad de Madrid y a su vez explicó el gran esfuerzo que se enormous effort that has been made from his initial vision of the
ha realizado desde su visión en los inicios hasta llegar a día de hoy. organisation to be where it is today.

El actual presidente de ITH y CEHAT, Juan Molas, indicó en su inter- In this speech, the current chair of ITH and CEHAT, Juan Molas,
vención que “el turismo español debe abrazar la innovación como mentioned that “Spanish tourism must embrace innovation
filosofía de gestión y apostar decididamente por las nuevas tecnolo- as a management philosophy and firmly commit to the new
gías para ganar en competitividad dentro y fuera de nuestras fronte- technologies to gain in competitiveness both within and outside
ras.” Juan Molas también subrayó el importante rol que desarrolla Spain.” He also stressed the important role played by the ITH
el ITH para la industria hotelera como entidad que trabaja por y on behalf of the hotel industry as an entity that works for the
para la industria turística en la ardua y útil tarea de detectar las tourism sector on the arduous but useful task of identifying
tendencias y las tecnologías que influirán en el futuro del sector trends and technologies that influence the future of the sector
para ir agradando el abanico de posibilidades que el sector turístico so that the range of possibilities offered by Spain’s tourism
español dispone. sector can continue to expand.

Tras el discurso de Juan Molas, el director general de ITH, Álvaro Ca- Following this speech from Juan Molas, the Managing Director
rrillo de Albornoz, detalló la entrega de premios a los socios ITH de of ITH, Álvaro Carrillo de Albornoz, set out the four categories of
mayor antigüedad en las cuatro categorías y una mención especial. awards and one special mention to be presented to the longest-
Los premios recayeron en: standing partners of the ITH. The awards were as follows:

• Premio Socio ITH Mención Especial, que fue entregado por el ac- • The ITH Partner Award Special Mention went to the Hotel
tual presidente de ITH y CEHAT, Juan Molas, al Hotel Wellington. Wellington and was presented by the current chair of ITH
Recogió el premio José Tarín, director del hotel. and CEHAT, Juan Molas. The hotel’s director, José Tarín, collected
• Premio Socio ITH Entidad Educativa. El secretario general de ITH the award.
y CEHAT, Ramón Estalella, entregó el premio a José Emma-
FuturEnergy | Agosto-Septiembre August-September 2019

nuel Soler, director de operaciones y servicios al estudiante,


en representación de Les Roches Marbella, Escuela Superior
de Alta Gestión de Hotel.
• Premio Socio ITH Tecnológico, que recayó en Robert Bosch
España S.L.U. que recibió Vicente Gallardo, Country Sales Di-
rector Thermotechnology Division, como representante de la
empresa. El premio lo entregó el director general de Turismo
de la Comunidad de Madrid, José Ramón Castiñeira Sobrido.
• Socio ITH Hotel, que fue entregado por la consejera de Cul-
tura y Turismo de la Comunidad de Madrid, Marta Rivera de
la Cruz, y que en este caso tuvo dos agraciados; por un lado,
Artiem Fresh People Hotels, que recogió el premio su CEO,
José Guillermo Díaz Montañés; y, por otro, Palafox Hotels,
siendo la encargada de recoger el premio, María Jesús Fuen-
tes, directora comercial.

www.futurenergyweb.es 75
• ITH Partner Award for Educational Entity went to Les Roches
Marbella, International School of Hotel Management. The
Eficiencia Energética: Hoteles | Energy Efficiency: Hotels

General Secretary of ITH and CEHAT, Ramón Estalella presented


the award to José Emmanuel Soler, director of student
operations and service, on behalf of the establishment.
• ITH Partner Award for Technology went to Robert Bosch
España S.L.U. and was collected by Vicente Gallardo, Country
Sales Director, Thermotechnology Division on behalf of the
company. The award was presented by the Managing Director
for Tourism of the Autonomous Community of Madrid, José
Ramón Castiñeira Sobrido.
• The ITH Partner Hotel award, which was presented by
the minister for Culture and Tourism of the Autonomous
Community of Madrid, Marta Rivera de la Cruz, went to two
happy recipients: to Artiem Fresh People Hotels, collected
by the company’s CEO, José Guillermo Díaz Montañés; and
to Palafox Hotels, whose Commercial Director, María Jesús
Fuentes, received the award on behalf of the establishment.
El acto se clausuró con el último premio al Socio ITH Asociación Ho-
telera, que entregó la secretaria de Estado de Turismo del Ministerio The final award was for the ITH Partner Hotel Association,
de Industria, Comercio y Turismo, Isabel Oliver, a la Asociación de presented by the Secretary of State for Tourism of the Ministry
Empresarios Hoteleros de Madrid (AEHM), que estuvo representada of Industry, Commerce and Tourism, Isabel Oliver, to the AEHM,
por su presidente, Gabriel García. represented by its chair, Gabriel García.

“Desde la Secretaría de Estado de Turismo estamos firmemente “The Secretary of State for Tourism is firmly committed to driving
decididos a impulsar la transformación competitiva de nuestros the competitive transformation of our tourist destinations and
destinos y empresas para adaptarlos a una sociedad, una econo- businesses to adapt them to an increasingly digital society,
mía y un entorno crecientemente digitales. Un proceso complejo economy and environment. A complex process that goes beyond
que va más allá de emplear las nuevas tecnologías, se trata de the use of new technologies, this involves a change of paradigm in
un cambio de paradigma en la forma de afrontar la gestión del the way the management of the territory is addressed. The key to
territorio. La clave para abordar esta transformación de manera quickly and effectively tackling this transformation lies in public-
rápida y efectiva está en la colaboración público-privada”, afirmó private collaboration”, stated Isabel Oliver.
Isabel Oliver.
Following the Secretary of State for Tourism’s words, attendees
Tras las palabras de la secretaria de Estado de Turismo, los asisten- were invited to the terrace of the Hotel Wellington to enjoy a
tes pudieron disfrutar en la terraza del Hotel Wellington de una culinary offering of delicious Mediterranean dishes presented
propuesta gastronómica compuesta por exquisitos platos de coci- with an innovative touch.
na mediterránea con toques innovadores.
The Hotel Technological Institute is an innovation and
El Instituto Tecnológico Hotelero es un centro de innovación y cono- knowledge hub for the hotel sector whose aim is to make the
cimiento para el sector hotelero que tiene como objetivo hacer más sector more competitive, cost-effective and sustainable through
competitivo, rentable y sostenible el sector mediante la incorpora- the incorporation of innovation and technology.
ción de innovación y tecnología.
Founded in 2004, ITH is a private, not-for-profit association,
Fundada en 2004, ITH es una asociación privada sin ánimo de lucro, based in Madrid with a national outreach. It is a member of the
con sede en Madrid y de ámbito nacional; adscrita a la Confedera- Spanish Confederation of Hotels and Tourist Accommodation
ción Española de Hoteles y Alojamientos Turísticos (CEHAT). (CEHAT).

Desde hace quince años, ITH promueve la innovación en el sector For fifteen years, ITH has been promoting innovation in
para aumentar su competitividad; realiza proyectos innovadores the sector to increase its competitiveness; undertaking
para introducir la tecnología en el sector; comunica, ofreciendo visi- innovative projects to introduce technology into this segment.
bilidad y notoriedad a las iniciativas de sus socios, a los cuales tam- It communicates with, offers visibility to and disseminates
bién conecta con potencia- initiatives among its partners, as
les colaboradores; y, divulga well as connecting with potential
conocimiento e información collaborators, sharing knowledge
sobre el sector a través de jor- and information about the
nadas e informes. Tras estos sector through seminars and
quince años, el Instituto Tec- reports. Fifteen years on, the
nológico Hotelero está más Hotel Technological Institute is as
activo que nunca. A lo largo de active as ever. Over the years, ITH
estos años ITH ha participado has taken part and been involved
e intervenido en más de 1.000 in more than 1,000 forums
www.futurenergyweb.es

actos y eventos, propios e in- and events, both its own and
vitados (actualmente más de as guests (currently over 100 a
100 al año); ha realizado más year); as well as having organised
De izquierda a derecha | From left to right: Manuel Catro (Remica),
de 300 jornadas y conferen- Ferrán González (Bosch), Roberto Vázquez (Wilo), Vicente Gallardo (Bosch), over 300 in-house seminars and
cias propias, con una media Beatriz Heras (Uponor), Pedro Miró (Italsan), Coralía Pino y José Carlos Fabra conferences, with an average of
(ITH), Laura Sánchez (Italsan), José Antonio Alcobendas (iEnergy),
de 100 asistentes. 100 attendees per event.
Ramón Gutiérrez (Wilo). Equipo que forma parte de las Jornadas ITH Hotel
Energy Meetings | The team forming part of the ITH Hotel Energy Meetings.

76 FuturEnergy | Agosto-Septiembre August-September 2019


SD ROOM: LA SOLUCIÓN SD ROOM: THE SOLUTION
PARA UNA AUTOMATIZACIÓN FOR EASY, CUSTOMISED

Eficiencia Energética: Hoteles | Energy Efficiency: Hotels


FÁCIL Y A MEDIDA DEL HOTEL HOTEL AUTOMATION
Jung ha lanzado SD Room, un novedoso sistema domótico que Jung has launched SD Room, an innovative, domotic system
soluciona todas las necesidades de automatización del hotel. that responds to every hotel automation requirement.
Su implementación aumenta el confort para el huésped, a la Its implementation increases comfort for the guest while
vez que garantiza la máxima eficiencia energética para la pro- guaranteeing maximum energy efficiency for owners. Fully
piedad. El sistema, totalmente programado a medida de cada programmed to meet the needs of each establishment, the
establecimiento, controla en tiempo real la ocupación y el system offers real time control of occupation and operation
funcionamiento de las instalaciones, de modo que gerencia of the installations, providing the management with access
dispone de información acerca de las habitaciones ocupadas, to information regarding occupied rooms, open blinds or
las persianas y ventanas abiertas, y los dispositivos de ilumina- windows, and the active lighting and HVAC devices as well
ción o climatización encendidos y sus consumos. as their consumption.

SD Room integra en un único sistema todas las instalaciones de SD Room integrates all the room installations into a single
la habitación, creando una conexión entre éstas y haciendo que system, creating a connection between them and making them
funcionen de forma conjunta, siguiendo un patrón en función de operate together, following a pattern depending on the needs of
las necesidades del huésped y de la propiedad del hotel. De esta the guest and the hotel’s owners. In this way, lighting, HVAC and
manera, iluminación, climatización y persianas actúan siguiendo blinds operate following a pre-established configuration. This
una pauta preestablecida. También, el mantenimiento del estable- makes it much easier to maintain the establishment, as from a
cimiento resulta más sencillo, ya que desde un dispositivo móvil se mobile device it is possible to control consumption, diagnose a
pueden controlar los consumos, realizar el diagnóstico de una ave- fault or consult any installation parameter.
ría o consultar cualquier parámetro de la instalación.
Lights, temperature, curtains… action!
Luces, clima, cortinas… ¡acción!
Based on the robust, durable and secure KNX technology, SD
Basado en la robusta, perdurable y segura tecnología KNX, SD Room Room simply and effectively manages the lighting, HVAC,
permite hacer una gestión sencilla y eficaz de la iluminación, la cli- shutters and curtains - the three basic functionalities of the
matización y cerramientos o cortinas, las tres funcionalidades bá- system - to achieve an improved customer experience and
sicas del sistema, para conseguir mejorar la experiencia del cliente reduce operating costs for the hotel. When the guest enters
y reducir los costes operacionales para el hotel. Cuando el huésped their room, the system detects their presence and activates a
entra en la habitación, el sistema detecta su presencia, activa una predetermined mood, adjusting the HVAC to comfort mode.
escena predeterminada y pone la climatización en modo confort. When the guest leaves the room, the system detects their
Cuando sale de la habitación, el sistema detecta la ausencia de per- absence and, after a few minutes, turns off the lights and places
sonas y al cabo de unos minutos se apagan las luces y la climatiza- the HVAC in stand-by mode.
ción queda en modo stand-by.
Active control of HVAC and lighting
Control activo de climatización e iluminación
Temperature control undoubtedly has a direct impact on the
El control de la temperatura sin duda afecta directamente al bien- well-being and experience of every hotel guest, and it can
estar y a la experiencia en el hotel de cada uno de los huéspedes, y account for an average 30% of the room’s energy consumption.
puede suponer un 30% de media del consumo energético de la ha- To guarantee maximum efficiency, the smart SD Room system
bitación. Para garantizar la máxima is able to control and apply individual
eficiencia, el sistema inteligente parameters to the HVAC systems of each
SD Room es capaz de controlar y room, establishing profiles, setting maximum
parametrizar individualmente los and minimum comfort temperatures,
sistemas de climatización de cada creating safety protocols for opening,
estancia, estableciendo perfiles, protecting minimum values, etc.
configurando temperaturas de con-
fort máximas y mínimas, creando Lighting control is also a basic element for
protocolos de seguridad por aper- SD Room, as it has a very important and
FuturEnergy | Agosto-Septiembre August-September 2019

tura, protección de mínimos, etc. direct impact on guest comfort and on the
energy efficiency of the establishment. So
El control de la iluminación tam- to maximise the energy saving without
bién es un punto básico para SD sacrificing improved comfort, this system
Room, ya que tiene una incidencia is able to regulate the lighting fixtures,
muy importante y directa en el with ON/OFF control, thereby providing the
confort de los huéspedes y en la installation with greater flexibility.
eficiencia energética del estableci-
miento. Así, para maximizar el aho- Finally, it is possible to establish settings with
rro energético sin renunciar al ma- just the click of a button, such as “Welcome”,
yor confort, se puede recurrir a un “Relax” or “Good morning”, opening or closing
sistema de iluminación regulada the curtains, playing music, dimming the
de las luminarias, con control ON/ lights or activating the perfect temperature,
OFF, que además aporta una mayor depending on the selected mood:
versatilidad a la instalación.

www.futurenergyweb.es 77
• “Good morning”:
opens the curtains,

Eficiencia Energética: Hoteles | Energy Efficiency: Hotels


turns on the
bedside lamp
and activates the
HVAC. The guest
starts their day by
pressing a single
button without
having to get out
of bed.
• “Restful night”:
turns off all the
lights, closes the
curtains and
activates the
temperature
control in comfort
mode from the
bedside.
Finalmente, es posible establecer escenas con solo pulsar una tecla, • “Centralised ON/OFF”: every element in the room is turned
como “Bienvenida”, “Descanso” o “Buenos días”, para que se abran o on or off at the touch of a button, thereby guaranteeing that
cierren las cortinas, suene la música, se regulen las luminarias y se nothing is left on by mistake.
active el clima perfecto según cada ambiente seleccionado: • “Favourite music”: with a single click of the smart sensor
located next to the bed, the guest can directly turn on the
• “Buenos días”: se abren las cortinas, se enciende la lámpara de la television or sound system.
mesita y se activa el clima. Así empieza el día el huésped, pulsando
una sola tecla y sin tener que levantarse. Improvements to service and maintenance
• “Descanso nocturno”: se apaga la luz de toda la habitación, se
cierran las cortinas y se activa el clima en modo confort desde la The parameters of each room can also be monitored via a
cama. system which can be accessed by means of an app for standard
• “Encendido y apagado centralizados”: pulsando una tecla se en- mobile devices (smartphones or tablets for iOS and Android).
cienden o apagan todos los elementos encendidos de la habi- In this way, at any time and from anywhere, maintenance and
tación; así queda garantizado que nada quedará encendido por cleaning personnel know if a room is unoccupied or if the ‘do
descuido. not disturb’ button has been pressed. This helps to significantly
• “Música favorita”: con solo pulsar una tecla del sensor inteligente, improve operating costs. Maintenance personnel can, in
situado junto a la cama, se disfruta directamente del televisor o addition, access lighting and air conditioning parameters to
del sistema de música. undertake a diagnosis of any fault prior to going to the room.
In short, the system improves both the hotel’s operating costs
Mejoras en servicio y mantenimiento and the guest experience.

Además, existe la posibilidad de que los parámetros de cada habita- SD Room is a long-lasting system, open to updates and
ción queden monitorizados en un sistema accesible mediante una extensions, and based on a recognised and internationally-
App para dispositivos móviles estándar (smartphones o tablets con used technology. To guarantee the entire system installation
iOS o Android). De esta manera, el personal de mantenimiento y process, Jung and its team of highly qualified technical advisers
limpieza podrá saber en cualquier momento y desde cualquier lu- accompany the owners of the hotel establishment from the
gar del hotel si una habitación está ocupada en ese momento o initial project design to its implementation, ensuring optimal
si tienen pulsado el botón de no molestar. Esto contribuye a me- results as regards cost effectiveness, comfort and safety.
jorar sensiblemente los costes de explotación.
El personal de mantenimiento puede, ade-
más, acceder a los parámetros del aire acon-
dicionado o la iluminación para realizar un
diagnóstico de cualquier fallo antes de ir a la
FuturEnergy | Agosto-Septiembre August-September 2019

habitación. En definitiva, se mejoran los cos-


tes operativos del hotel y la experiencia del
huésped.

SD Room es un sistema perdurable, abierto a


actualizaciones y ampliaciones, y basado en
una tecnología reconocida y utilizada interna-
cionalmente. Para garantizar todo el proceso
de instalación del sistema, Jung y su equipo
de asesores técnicos altamente cualificados
acompañarán a la propiedad del estableci-
miento hostelero, desde el diseño inicial hasta
la implementación del proyecto, asegurando
resultados óptimos en cuanto a rentabilidad,
confort y seguridad.

www.futurenergyweb.es 79
APARTHOTEL ATTICA 21 VALLÉS APARTHOTEL ATTICA 21 VALLÉS
AMPLÍA SUS INSTALACIONES EXTENDS ITS INSTALLATIONS

Eficiencia Energética: Hoteles | Energy Efficiency: Hotels


CON LA MÁS INNOVADORA Y WITH THE MOST INNOVATIVE
ECOLÓGICA TECNOLOGÍA AND ECO-FRIENDLY TECHNOLOGY
PARA LA PRODUCCIÓN DE ACS FOR DHW PRODUCTION
El Aparthotel Attica 21 Vallés ha apostado por la bomba de Aparthotel Attica 21 Vallés has opted for the Q-TON heat pump
calor Q-TON de la marca japonesa Mitsubishi Heavy Indus- from Japanese manufacturer Mitsubishi Heavy Industries,
tries, combinándola con el sistema de climatización de la combined with an HVAC system from the same company
misma marca, para la producción de agua caliente sanitaria for domestic hot water (DHW) production. Thanks to these
(ACS). Con los productos de alta eficiencia de Mitsubishi Heavy high efficiency products from Mitsubishi Heavy Industries,
Industries, pensados para aportar siempre el máximo confort al designed to provide the user with the maximum levels of
usuario, la cadena hotelera Attica 21 encontró la combinación comfort, the Attica 21 hotel chain has found the perfect
perfecta para satisfacer sus necesidades de climatización, ACS y combination to cover its needs for temperature control, DHW
ventilación, apoyándose en la marca que suministra Lumelco. and ventilation from the brand supplied by Lumelco.

Attica21 Hotels desarrolla su actividad en España con hoteles de The Attica 21 hotel chain in Spain offers urban-style
corte urbano, entre los que se incluye el Aparthotel Attica21 Va- establishments such as the Aparthotel Attica 21 Vallés. This
llés. Está compuesto por 119 modernos apartamentos totalmente complex comprises 119 modern, fully equipped and furnished
equipados y amueblados, y con una oferta destacada de servicios y apartments with a wide range of complementary services and
prestaciones complementarios, como cafetería, gimnasio, salones, features includes a cafeteria, gymnasium, function rooms, a self-
auto-lavandería o parking. service laundry and car park.

Para aportar ACS a la ampliación, que se ha ejecutado este mismo To bring DHW to the extension, which was executed this year,
año, el Attica 21 Hotels ha apostado por la más innovadora tecnología Attica 21 Hotels has chosen the most innovative Japanese
japonesa, la bomba de calor Q-TON de Mitsubishi Heavy Industries. technology: the Q-TON heat pump from Mitsubishi Heavy
Una bomba de calor pionera en el mercado ya que produce ACS hasta Industries. This is a pioneer in the market as it produces DHW
90°C utilizando el refrigerante ecológico CO2 y la tecnología Inverter. at up to 90°C using the ecological CO2 coolant and Inverter
Para suministrar ACS a una demanda de 1.968 litros/día, se ha insta- technology. To cover the demand of 1,968 litres/day, a 30 kW
lado un módulo Q-TON de 30 kW. El equipo Q-TON calienta los 1.500 Q-TON module has been installed, which heats up 1,500 litres of
litros de acumulación previstos para el ACS. accumulated water destined for DHW.

Respecto a la instalación, la bomba de calor Q-TON va ubicada en As regards the installation itself, the Q-TON heat pump
una sala técnica con ventilación. Este sistema ofrece la posibilidad is located in a ventilated plant room. This system can be
de instalarse tanto en interior como en exterior, ofreciendo una installed both indoors and outdoors, providing greater
mayor versatilidad y flexibilidad a la hora de adaptarse a las nece- versatility and flexibility when adapting it to the needs of the
sidades de la misma. Además, destaca por su reducido espacio en establishment. Its reduced footprint makes it the perfect ally
planta que lo convierte en el aliado perfecto en rehabilitaciones o for refurbishments or in buildings where available space is at a
en edificios donde el aprovechamiento de espacio es fundamental. premium.

El equipo produce y acumula ACS a entre 60°C y 90°C, consiguien- The unit produces and stores DHW at between 60°C and 90°C,
do un COP medio de la instalación de 4,62 y un ahorro económico achieving an average COP of 4.62 and, compared with the
anual estimado del 46% frente a las calderas de gasóleo que el ho- hotel’s former diesel boilers, an estimated annual economic
saving of 46%. The estimated saving in
CO2 emissions is 71%.

The Q-TON system is monitored, enabling


its operation to be controlled on a
daily basis and allowing the necessary
adjustments to be made in the event
FuturEnergy | Agosto-Septiembre August-September 2019

that a deviation occurs. This in turn


achieves an efficient operation and the
saving in consumption for which the
system was designed. Maintenance is
very simple and basic.

To achieve its energy efficiency aims,


the hotel decided to install variable flow
cooling systems from Mitsubishi Heavy
Industries for the HVAC, with indoor KXZ
heat pump units to serve the apartments
and gymnasium. Plans were also made
to optimise the hotel’s air conditioning
system resulting in the installation of
several units from the manufacturer

www.futurenergyweb.es 81
tel disponía anteriormente. El ahorro de emisio-
nes de CO2 estimado es del 71 %.
Eficiencia Energética: Hoteles | Energy Efficiency: Hotels

El sistema Q-TON está monitorizado, de manera


que se puede hacer un seguimiento diario de su
funcionamiento, para poder realizar los ajustes
necesarios en caso de que se produzca alguna
desviación y conseguir, de esta forma, el funcio-
namiento eficiente y el ahorro de consumo con
el que se diseñó la instalación. El mantenimien-
to es muy sencillo y básico.

Siguiendo la línea de la eficiencia energética


el hotel optó por instalar sistemas de caudal
variable de refrigerante de Mitsubishi Heavy
Industries para la climatización, con unidades
interiores de conductos en sistemas bombas de
calor KXZ para dar servicio a los apartamentos
y un gimnasio. También se pensó en optimizar
el tratamiento de aire de ventilación del hotel y
para ello fue instalados un equipo del fabricante LMF Clima, en con- LMF Clima, specifically, the company’s HPH model with
creto el modelo HPH con eficiencias superiores al 70% y que aparte efficiencies in excess of 70%. In addition to the high level of
de ese alto rendimiento cuenta con un circuito frigorífico integrado. efficiency achieved, the system comes with an integrated
cooling circuit.
Attica 21 no solo apuesta por la sofisticación y el diseño sino tam-
bién por el cuidado del medio ambiente, apostando por una tecno- Attica 21 has not only committed to sophistication and design
logía respetuosa, renovable y eficiente energéticamente como es la but also to care for the environment, through its choice of an
bomba de calor Q-TON de Mitsubishi Heavy Industries. eco-friendly, renewable and energy efficient technology such as
the Q-TON heat pump from Mitsubishi Heavy Industries.
www.futurenergyweb.es

82 FuturEnergy | Agosto-Septiembre August-September 2019


Nº 63 Agosto-Septiembre 2019 | August-September 2019 | 15 e Español | Inglés | Spanish | English

Nº 63 | Agosto-Septiembre 2019 August-September 2019


FuturENERGY EFICIENCIA, PROYECTOS Y ACTUALIDAD ENERGÉTICA
ENERGY EFFICIENCY, PROJECTS AND NEWS

EÓLICA | WIND POWER


MOVILIDAD SOSTENIBLE | SUSTAINABLE MOBILITY
EFICIENCIA ENERGÉTICA. HOTELES | ENERGY EFFICIENCY. HOTELS
FuturENERGY EFICIENCIA, PROYECTOS Y ACTUALIDAD ENERGÉTICA
ENERGY EFFICIENCY, PROJECTS AND NEWS
naranja G pantone 716 C
verde N pantone 362 C
verde E pantone 356 C

verde E pantone 368 C


allo R pantone 3945 C

rojo Y pantone 485 C

Potrebbero piacerti anche