Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Operation Manual
Manual de instrucciones
Español
CD RDS RECEIVER
REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS
DEH-P88RSII
Contents
2 En
Contents
English
– Displaying disc titles 30 Pausing CD playback 39
Using CD TEXT functions 30 Using ITS playlists 39
– Displaying text information on CD TEXT – Creating a playlist with ITS
discs 30 programming 39
– Scrolling text information in the – Playback from your ITS playlist 39
display 30 – Erasing a track from your ITS
– Selecting tracks from the track title playlist 40
list 30 – Erasing a CD from your ITS playlist 40
Using disc title functions 40
WMA/MP3/AAC/WAV Player – Entering disc titles 40
Playing compressed audio 31 – Displaying disc titles 41
Selecting an audio file directly in the current – Selecting discs from the disc title
folder 32 list 41
Introduction of advanced compressed audio Using CD TEXT functions 42
operation 32 – Displaying text information on CD TEXT
Repeating play 33 discs 42
Playing tracks in random order 33 – Scrolling text information in the
Scanning folders and tracks 33 display 42
Pausing compressed audio playback 34 – Selecting tracks from the track title
Selecting the search method 34 list 42
Searching every 10 tracks in the current
folder 34 Playing songs on iPod
Displaying text information on compressed Listening to songs on your iPod 43
audio disc 34 Browsing for a song 43
– When playing back a compressed – Searching for a song 43
audio disc 34 – Selecting a playlist 44
– When playing back a WAV disc 35 Displaying text information on iPod 44
Scrolling text information in the display 35 Introduction of advanced iPod adapter
Selecting tracks from the file name list 35 operation 45
Repeating play 45
Multi-CD Player Playing songs in a random order
Playing a CD 36 (shuffle) 45
Selecting a track directly 36 Pausing a song 46
50-disc multi-CD player 37
Introduction of advanced multi-CD player TV tuner
operation 37 Watching the television 47
Repeating play 38 Introduction of advanced TV tuner
Playing tracks in random order 38 operation 48
Scanning CDs and tracks 38 Storing broadcast stations 48
En 3
Contents
4 En
Contents
English
Switching the auxiliary setting 72 Specifications 85
Switching the dimmer setting 72
Adjusting the brightness 72
Correcting distorted sound 73
Resetting the audio functions 73
Switching the sound muting/attenuation 73
Setting the internal power amplifier 73
Switching the feature demo 74
Switching the reverse mode 74
Switching the Ever Scroll 74
Other Functions
Using the AUX source 75
– About AUX1 and AUX2 75
– Selecting AUX as the source 75
– Setting the AUX title 75
Using the external unit 76
– Selecting the external unit as the
source 76
– Basic operation 76
– Advanced operations 76
Using different entertainment displays 77
Using the PGM button 77
Additional Information
Understanding built-in CD player error
messages 79
Understanding auto TA and EQ error
messages 79
CD player and care 80
CD-R/CD-RW discs 80
Dual Discs 81
Compressed audio files 81
– MP3 additional information 82
– WMA additional information 82
– AAC additional information 82
– WAV additional information 83
About folders and compressed audio
files 83
En 5
Section
6 En
Section
English
Features High quality sound
This unit features high performance DSP sys-
CD playback tem to output the clear and realistic sound.
Music CD/CD-R/RW playback is possible.
Multiple IP-BUS control
MP3 file playback This unit can control any Pioneer source unit
You can play back MP3 files recorded on CD- with IP-BUS, such as Multi-CD player, DVD
ROM/CD-R/CD-RW (ISO9660 Level 1/Level 2 player and TV tuner.
standard recordings). ! Some Pioneer source units may not be fully
! Supply of this product only conveys a li- controlled with this unit. For more details,
cense for private, non-commercial use and please consult your nearest dealer.
does not convey a license nor imply any
right to use this product in any commercial iPod® compatibility
(i.e. revenue-generating) real time broad- When you use this unit with an interface adap-
casting (terrestrial, satellite, cable and/or ter for iPod (CD-IB100B) (sold separately), you
any other media), broadcasting/streaming can control an iPod with Dock Connector.
via internet, intranets and/or other net- ! iPod is a trademark of Apple Inc., regis-
works or in other electronic content distri- tered in the U.S. and other countries.
bution systems, such as pay-audio or
audio-on-demand applications. An inde-
pendent license for such use is required.
For details, please visit
http://www.mp3licensing.com.
About WMA
En 7
Section
! Depending on the version of Windows Media the ignition, a warning tone will sound and
Player used to encode WMA files, album the front panel will open.
names and other text information may not be ! You can turn off the warning tone. See
correctly displayed. Switching the warning tone on page 72.
! You can turn off the face auto open. See
Switching the face auto open on page 72.
8 En
Section
English
% Press RESET with a pen tip or other
pointed instrument.
Release button
WARNING
Do not use the unit in standard mode when a
speaker system for 3-way network mode is con-
nected to this unit. This may cause damage to
Resetting the microprocessor the speakers.
The microprocessor must be reset under the
following conditions: % Use a thin standard tip screwdriver to
! Prior to using this unit for the first time switch the DSP switch on the side of this
after installation unit.
! If the unit fails to operate properly
! When strange or incorrect messages ap-
pear on the display
En 9
Section
Reverse mode
If you do not perform an operation within
about 30 seconds, screen indications start to
reverse, and then continue reversing every 10 WARNING
seconds. Pressing BAND when power to this Keep the battery out of the reach of children.
unit is turned off while the ignition switch is Should the battery be swallowed, consult a doc-
set to ACC or ON cancels the reverse mode. tor immediately.
Press BAND again to start the reverse mode.
! You can also perform the same operation
from Switching the reverse mode on Initial CAUTION
Settings. For more details, see Switching ! Use one CR2025 (3 V) lithium battery.
the reverse mode on page 74. ! Remove the battery if the remote control is not
used for a month or longer.
! There is a danger of explosion if the battery is
Feature demo mode incorrectly replaced. Replace only with the
same or equivalent type.
The feature demo automatically starts when
! Do not handle the battery with metallic tools.
power to this unit is turned off while the igni-
! Do not store the battery with metallic objects.
tion switch is set to ACC or ON. Press
! If the battery leaks, wipe the remote control
DISPLAY during feature demo operation to
completely clean and install a new battery.
cancel the feature demo mode. Press
DISPLAY again to start. Remember that if the
10 En
Section
English
! When disposing of used batteries, comply Note
with governmental regulations or environmen-
tal public institutions’ rules that apply in your Refer to Introduction of advanced built-in CD
country/area. player operation on page 27.
En 11
Section
02 What’s What
1 2 3
9 8 7 6 5
4 BAND button
Remote control
Press to select among three FM bands and Operation is the same as when using the but-
MW/LW bands and to cancel the control tons on the head unit.
mode of functions.
a VOLUME buttons
5 DISPLAY button Press to increase or decrease the volume.
Press to select different displays.
b FUNCTION button
6 MULTI-CONTROL Press to select functions.
Move to perform manual seek tuning, fast
forward, reverse and track search controls. c Joystick
Also used for controlling functions. Move to perform manual seek tuning, fast
Turn to display the disc title list, track title forward, reverse and track search controls.
list, folder list, file list or preset channel list Also used for controlling functions.
depending on the source. Press to display the disc title list, track title
list, folder list, file list or preset channel list
7 RESET button depending on the source.
Press to reset the microprocessor.
12 En
Section
What’s What 02
English
a 4 b j AUDIO button
Press to select various sound quality con-
trols.
j
8
i c
h
g
5
d
f e
d DIRECT button
Press to directly select the desired track.
e CLEAR button
Press to cancel the input number when 0 to
9 are used.
f 0 to 9 buttons
Press to directly select the desired track,
preset tuning or disc. Buttons 1 to 6 can op-
erate the preset tuning for the tuner or disc
number search for the multi-CD player.
g PGM button
Press to operate the preprogrammed func-
tions for each source. (Refer to Using the
PGM button on page 77.)
h ATT button
Press to quickly lower the volume level by
about 90%. Press once more to return to the
original volume level.
i ENTERTAINMENT button
Press to change to the entertainment dis-
play.
En 13
Section
03 Basic Operations
Loading a disc
Selecting a source 1 Press EJECT to open the front panel.
CD loading slot appears.
You can select a source you want to listen to. # After a CD has been inserted, press SOURCE
To switch to the built-in CD player, load a disc to select the built-in CD player.
in the unit (refer to page 26).
2 Insert a CD into the CD loading slot.
% Press SOURCE to select a source. Front panel is closed automatically, and play-
Press SOURCE repeatedly to switch between back will start.
the following sources.
CD loading slot
Tuner—Television—DVD player/Multi-
DVD player—Built-in CD player—Multi-
CD player—iPod—External unit 1—Exter-
nal unit 2—AUX1—AUX2
Notes
! In the following cases, the sound source will
not change.
— When no unit corresponding to the se- # You can eject a CD by pressing EJECT.
lected source is connected.
— When there is no disc in the unit. Notes
— When there is no disc in the DVD player.
— When there is no magazine in the multi- ! The built-in CD player plays one standard, 12-
CD player. cm or 8-cm CD at a time. Do not use an adap-
— When there is no magazine in the multi- ter when playing 8-cm CDs.
DVD player. ! Do not insert anything other than a CD into
— When AUX (auxiliary input) is set to off the CD loading slot.
(refer to page 72). ! There is sometimes a delay between starting
! External unit refers to a Pioneer product (such up disc playback and the sound being issued.
as ones available in the future) that, although When being read, Format read is displayed.
incompatible as a source, enables control of ! If you cannot insert a disc completely or if
basic functions with this unit. Two external after you insert a disc the disc does not play,
units can be controlled with this unit. When check that the label side of the disc is up.
two external units are connected, the external Press EJECT to eject the disc, and check the
unit is automatically allocated to external unit disc for damage before inserting it again.
1 or external unit 2 by this unit.
! When this unit’s blue/white lead is connected
to the vehicle’s auto-antenna relay control
14 En
Section
Basic Operations 03
English
! When the disc loading or ejecting function
does not operate properly, you can eject the
disc by pressing and holding EJECT while
opening the front panel.
! If an error message such as ERROR-11 is dis-
played, refer to Understanding built-in CD
player error messages on page 79.
En 15
Section
04 Tuner
2 5 (stereo) indicator
Appears when the selected frequency is
being broadcast in stereo.
4 LOC indicator
Appears when local seek tuning is on.
6 Frequency indicator
Shows the frequency to which the tuner is
tuned.
16 En
Section
Tuner 04
English
Introduction of advanced Note
tuner operation If you do not operate the function within about 30
seconds, the display is automatically returned to
the frequency display.
En 17
Section
04 Tuner
3 Use MULTI-CONTROL to select the de- ! You can also recall stations assigned to preset
sired station. tuning numbers by pushing MULTI-CONTROL
Turn to change the station. Press to select. up or down during the channel display.
# You can also change the station by pushing ! You can also recall stations assigned to preset
MULTI-CONTROL up or down. tuning numbers P01 to P06 by pressing one of
# If you do not operate the list within about 30 the preset tuning buttons 1 to 6 on the remote
seconds, the preset channel list mode is can- control.
celed automatically.
Note
Tuning in strong signals
Storing broadcast frequencies with BSM may re-
place broadcast frequencies you have saved Local seek tuning lets you tune in only those
using buttons 1 to 6. radio stations with sufficiently strong signals
for good reception.
18 En
Section
Tuner 04
English
2 Press MULTI-CONTROL to turn local
seek tuning on.
Local seek sensitivity (e.g., Level 2) appears in
the display.
# To turn local seek tuning off, press
MULTI-CONTROL again.
En 19
Section
05 RDS
20 En
Section
RDS 05
English
Notes ! AF can be turned on or off independently for
each FM band.
! If you do not operate the function within about
30 seconds, the display is automatically re-
turned to the frequency display.
Using PI Seek
! RDS service may not be provided by all sta-
tions. If the unit fails to find a suitable alternative fre-
! RDS functions such as AF and TA are only ac- quency, or if you are listening to a broadcast
tive when your radio is tuned to an RDS and the reception becomes weak, the unit will
station. automatically search for a different station
with the same programming. During the
search, PI SEEK is displayed and the output is
muted. The muting is discontinued after com-
pletion of the PI Seek, whether or not a differ-
Selecting alternative ent station is found.
frequencies
If you are listening to a broadcast and the re-
ception becomes weak or there are other pro- Using Auto PI Seek for preset
blems, the unit will automatically search for a stations
different station in the same network which is When preset stations cannot be recalled, as
broadcasting a stronger signal. when travelling long distances, the unit can
! The default setting for AF is on. be set to perform PI Seek during preset recall.
! The default setting for Auto PI Seek is off.
1 Use MULTI-CONTROL to select See Switching Auto PI Seek on page 71.
Alternative FREQ in the function menu.
Alternative FREQ appears in the display.
Limiting stations to regional
2 Press MULTI-CONTROL to turn AF on.
AF ON appears in the display.
programming
# To turn AF off, press MULTI-CONTROL again. When AF is used to automatically retune fre-
quencies, the regional function limits the se-
lection to stations broadcasting regional
Notes
programs.
! Only RDS stations are tuned in during seek
tuning or BSM when AF is on. 1 Use MULTI-CONTROL to select Regional
! When you recall a preset station, the tuner in the function menu.
may update the preset station with a new fre- Regional appears in the display.
quency from the station’s AF list. No preset
number appears on the display if the RDS 2 Press MULTI-CONTROL to turn the re-
data for the station received differs from that gional function on.
of the originally stored station. ON appears in the display.
! Sound may be temporarily interrupted by an- # To turn the regional function off, press
other program during an AF frequency MULTI-CONTROL again.
search.
En 21
Section
05 RDS
22 En
Section
RDS 05
English
2 Push MULTI-CONTROL left or right to Notes
select a program type.
There are four program types: ! When a news program is received, news pro-
News&Inf—Popular—Classics—Others gram interruption screen is displayed.
! You can also turn on or off news programs in
3 Press MULTI-CONTROL to begin the the menu that appears by using
search. MULTI-CONTROL.
When you press MULTI-CONTROL the pro-
gram type name in the display begins to flash.
The unit searches for a station broadcasting Receiving PTY alarm broadcasts
that program type. PTY alarm is a special PTY code for announce-
# To cancel the search, press MULTI-CONTROL ments regarding emergencies such as natural
again. disasters. When the tuner receives the radio
alarm code, ALARM appears on the display
Notes and the volume adjusts to the TA volume.
When the station stops broadcasting the
! The program of some stations may differ from emergency announcement, the system re-
that indicated by the transmitted PTY. turns to the previous source.
! If no station is broadcasting the type of pro- ! An emergency announcement can be can-
gram you searched for, Not Found is dis- celed by pressing TA.
played for about two seconds and then the ! You can also cancel an emergency an-
tuner returns to the original station. nouncement by pressing SOURCE, BAND
or MULTI-CONTROL.
En 23
Section
05 RDS
Only the remote control can operate this func- Folk mus Folk music
tion. Classics L. Class Light classical music
You can store data from up to six radio text
Classic Classical music
transmissions for buttons 1 to 6.
24 En
Section
RDS 05
English
General Specific Type of program
Others Educate Educational programs
Drama Radio plays and serials
Culture National or regional cul-
ture
Science Nature, science and tech-
nology
Varied Light entertainment
Children Children’s
Social Social affairs
Religion Religious affairs or ser-
vices
Phone In Phone in
Touring Travel programs; not for
traffic announcements
Leisure Hobbies and recreational
activities
Document Documentaries
En 25
Section
06 Built-in CD Player
1
Note
When a CD TEXT disc is inserted, the disc title
automatically begins to scroll in the display.
When Ever Scroll is set to ON at the initial setting,
the disc title scrolls continuously. Refer to Switch-
ing the Ever Scroll on page 74.
2
26 En
Section
Built-in CD Player 06
English
Introduction of advanced Repeating play
built-in CD player operation There are two repeat play ranges for the built-
in CD player: Disc repeat (disc repeat) and
Track repeat (one-track repeat).
En 27
Section
06 Built-in CD Player
28 En
Section
Built-in CD Player 06
English
# If a disc contains less than 10 tracks, pushing 4 Push MULTI-CONTROL up or down to
and holding MULTI-CONTROL left recalls the first select a letter of the alphabet.
track of the disc. Also, if the remaining number of Each time MULTI-CONTROL is pushed up, al-
tracks after searching every 10 tracks is less than phabet, numbers or symbols are displayed in
10, pushing and holding MULTI-CONTROL left re- ascending order (A B C ...). Each time
calls the first track of the disc. MULTI-CONTROL is pushed down, letters are
displayed in descending order.
3 Press DISPLAY to select the desired ! Titles remain in memory, even after the disc is
character type. removed from the unit, and are recalled when
Press DISPLAY repeatedly to switch between the disc is reinserted.
the following character types: ! After data for 48 discs are stored in the mem-
Alphabet (upper case), numbers and symbols ory, data for a new disc overwrites the oldest
—Alphabet (lower case)—European letters, one.
such as those with accents (e.g. á, à, ä, ç)— ! If you connect a multi-CD player, you can
Numbers and symbols input disc titles for up to 100 discs.
En 29
Section
06 Built-in CD Player
Displaying disc titles tist name. When the text information is longer
You can display the text information of any than 14 letters, you can scroll the text informa-
disc that has the disc title entered. tion as follows.
30 En
Section
WMA/MP3/AAC/WAV Player 07
English
Playing compressed audio ADPCM). The sampling frequency
shown in the display may be rounded.
En 31
Section
07 WMA/MP3/AAC/WAV Player
32 En
Section
WMA/MP3/AAC/WAV Player 07
English
Repeating play 3 Press MULTI-CONTROL to turn random
play on.
For compressed audio playback, there are Tracks will play in a random order within the
three repeat play ranges: Folder repeat (folder previously selected Folder repeat or
repeat), Track repeat (one-track repeat) and Disc repeat ranges.
Disc repeat (repeat all tracks). # To turn random play off, press
MULTI-CONTROL again.
1 Use MULTI-CONTROL to select
Play mode in the function menu.
Play mode appears in the display.
! If you select another folder during repeat play, 2 Use MULTI-CONTROL to select
the repeat play range changes to Disc repeat. Scan mode in the function menu.
! If you perform track search or fast forward/re- Scan mode appears in the display.
verse during Track repeat, the repeat play
range changes to Folder repeat. 3 Press MULTI-CONTROL to turn scan play
! When Folder repeat is selected, it is not pos- on.
sible to play back a subfolder of that folder. The first 10 seconds of each track of the cur-
rent folder (or the first track of each folder) is
played.
Playing tracks in random order 4 When you find the desired track (or
Random play lets you play back tracks in a folder) press MULTI-CONTROL to turn scan
random order within the repeat range, play off.
Folder repeat and Disc repeat. The track (or folder) will continue to play.
# If the display has automatically returned to
1 Select the repeat range. the playback display, select Scan mode again by
Refer to Repeating play on this page. using MULTI-CONTROL.
En 33
Section
07 WMA/MP3/AAC/WAV Player
34 En
Section
WMA/MP3/AAC/WAV Player 07
English
# Depending on the version of iTunes® used to Selecting tracks from the
write MP3 files onto a disc, comment information
may not be correctly displayed. file name list
# Depending on the version of Windows Media File name list lets you see the list of file names
Player used to encode WMA files, album names (or folder names) and select one of them to
and other text information may not be correctly playback.
displayed.
1 Turn MULTI-CONTROL to switch to the
file name list mode.
When playing back a WAV disc # You can also perform this operation by press-
ing joystick on the remote control.
% Press DISPLAY.
Press DISPLAY repeatedly to switch between
2 Use MULTI-CONTROL to select the de-
the following settings:
sired file name (or folder name).
Play time— : folder name and play time—
Turn to change the name of file or folder. Press
: file name and play time— : folder name
to play. Push right to see a list of the files (or
and : file name
folders) in the selected folder.
# You can also change the name of a file or
folder by pushing MULTI-CONTROL up or down.
# To return to the previous list (the folder one
Scrolling text information level higher), push MULTI-CONTROL left.
in the display # If the folder/file number is more than 100, last
2-digit of the folder/file number is displayed.
This unit can display the first 14 letters only of
# Number of the folders/files in the currently se-
folder name, file name, track title, artist name,
lected folder will be indicated on the right side of
album title and comment. When the recorded
the display.
information is longer than 14 letters, you can
# If you do not operate the list within about 30
scroll the text to the left so that the rest of the
seconds, the file name list mode is canceled
text information can be seen.
automatically.
Notes
! Unlike WMA, MP3 and AAC file format, WAV
files display only the folder name and the file
name.
! When Ever Scroll is set to ON at the initial set-
ting, text information scrolls continuously in
the display. Refer to Switching the Ever Scroll
on page 74.
En 35
Section
08 Multi-CD Player
36 En
Section
Multi-CD Player 08
English
3 Press DIRECT. Introduction of advanced
The track for the entered number will play.
multi-CD player operation
Note
After entering the number input mode, if you do
not perform an operation within about eight sec-
onds, the mode is automatically canceled.
1
50-disc multi-CD player
1 Function display
Only functions described in this manual are
Shows the function status.
supported by 50-disc multi-CD players.
This unit is not designed to operate disc title
1 Press MULTI-CONTROL to display the
list functions with a 50-disc multi-CD player.
main menu.
For information about the disc title list func-
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
tions, refer to Selecting discs from the disc title
appear on the display.
list on page 41.
2 Use MULTI-CONTROL to select
FUNCTION.
Turn to change the menu option. Press to se-
lect.
The function name appears on the display.
En 37
Section
08 Multi-CD Player
38 En
Section
Multi-CD Player 08
English
4 When you find the desired track (or fore the CDX-P1250 and CDX-P650, up to 24
disc) press MULTI-CONTROL to turn scan tracks can be stored in the playlist.)
play off.
The track (or disc) will continue to play. 1 Play a CD that you want to program.
# If the display has automatically returned to Push MULTI-CONTROL up or down to select
the playback display, select Scan mode again by the CD.
using MULTI-CONTROL.
2 Use MULTI-CONTROL to select
Note ITS memo in the function menu.
ITS memo appears in the display.
After track or disc scanning is finished, normal
playback of the tracks begins again. 3 Select the desired track by pushing
MULTI-CONTROL left or right.
En 39
Section
08 Multi-CD Player
3 Press MULTI-CONTROL to turn ITS play Erasing a CD from your ITS playlist
on. You can delete all tracks of a CD from your ITS
ITS play mode appears in the display. Play- playlist if ITS play is off.
back begins of those tracks from your playlist
within the previously selected M-CD repeat or 1 Play the CD that you want to delete.
Disc repeat ranges. Push MULTI-CONTROL up or down to select
# If no tracks in the current range are pro-
the CD.
grammed for ITS play, then ITS empty is dis-
played.
2 Use MULTI-CONTROL to select
# To turn ITS play off, press MULTI-CONTROL ITS memo in the function menu.
again.
ITS memo appears in the display.
40 En
Section
Multi-CD Player 08
English
3 Press DISPLAY to select the desired Notes
character type.
Press DISPLAY repeatedly to switch between ! Titles remain in the memory even after the
the following character types: disc is removed from the magazine, and are
Alphabet (upper case), numbers and symbols recalled when the disc is reinserted.
—Alphabet (lower case)—European letters, ! After data for 100 discs is stored in memory,
such as those with accents (e.g. á, à, ä, ç)— data for a new disc will overwrite the oldest
Numbers and symbols one.
En 41
Section
08 Multi-CD Player
Note
When Ever Scroll is set to ON at the initial setting,
text information scrolls continuously in the dis-
play. Refer to Switching the Ever Scroll on page 74.
42 En
Section
English
Listening to songs on your Browsing for a song
iPod Operations to control an iPod with this unit is
designed to be as close to the iPod as possible
to make operation and song search easy.
1
1 Turn MULTI-CONTROL to switch to the
top menu of the list search.
# You can also perform this operation by press-
ing joystick on the remote control.
En 43
Section
44 En
Section
English
Introduction of advanced Repeating play
iPod adapter operation For playback of the songs on the iPod, there
are two repeat play ranges: Repeat One (re-
peat one song) and Repeat All (repeat all
songs in the list).
! While Play mode is set to Repeat One,
you cannot select other songs.
En 45
Section
Pausing a song
Pause lets you temporarily stop playback of a
song.
46 En
Section
TV tuner 10
English
Watching the television 4 To perform seek tuning, push and hold
MULTI-CONTROL left or right for about one
second and release.
1 2 The tuner will scan the channels until a broad-
cast strong enough for good reception is
found.
# You can cancel seek tuning by pushing
MULTI-CONTROL left or right.
# If you push and hold MULTI-CONTROL left or
right, you can skip broadcasting channels. Seek
3 tuning starts as soon as you release
MULTI-CONTROL.
You can use this unit to control a TV tuner,
which is sold separately.
For details concerning operation, refer to the
TV tuner’s operation manual. This section pro-
vides information on TV operations with this
unit, which differs from that described in the
TV tuner’s operation manual.
1 Band indicator
Shows which band the TV tuner is tuned to.
3 Channel indicator
Shows which channel the TV tuner is tuned.
En 47
Section
10 TV tuner
Notes
! Up to 24 stations, 12 for each of two TV bands,
1 can be stored in memory.
! You can also store stations assigned to preset
1 Function display tuning numbers P01 to P06 by pressing and
Shows the function names. holding one of the preset tuning buttons 1 to
6 on the remote control.
1 Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
Storing the strongest
2 Use MULTI-CONTROL to select broadcast stations
FUNCTION. sequentially
BSSM appears on the display.
1 Use MULTI-CONTROL and select
# To return to the channel display, press BAND.
FUNCTION to display BSSM.
48 En
Section
TV tuner 10
English
Note
Storing broadcast stations with BSSM may re-
place broadcast stations you have saved using
P01 to P12.
Notes
! You can also recall stations assigned to preset
tuning numbers by pushing MULTI-CONTROL
up or down during the channel display.
! You can also recall stations assigned to preset
tuning numbers P01 to P06 by pressing one of
the preset tuning buttons 1 to 6 on the remote
control.
En 49
Section
11 DVD Player
50 En
Section
DVD Player 11
English
Introduction of advanced # To return to the playback display, press BAND.
1
Repeating play
1 Function display
Shows the function names. ! During PBC playback of Video CDs, this
function cannot be operated.
1 Press MULTI-CONTROL to display the
main menu. 1 Use MULTI-CONTROL to select
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT Play mode in the function menu.
appear on the display. Play mode appears in the display.
En 51
Section
11 DVD Player
52 En
Section
DVD Player 11
English
Entering disc titles
Disc title input lets you input CD titles up to 10
letters long into the DVD player. For details
concerning operation, refer to Entering disc ti-
tles on page 40.
! You can operate this function only when a
DVD player is connected to this unit.
! When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT
compatible DVD player, you cannot switch
to disc title input. The disc title will have al-
ready been recorded on a CD TEXT disc.
En 53
Section
12 Audio Adjustments
Important
Standard mode
Even when the battery is disconnected or the mi-
croprocessor is reset, this unit’s audio setting re- Adjusting the audio easily
mains in the memory for at least one day. If you The following functions let you easily adjust
want to reset the audio setting, refer to Resetting your audio system to match the car interior
the audio functions on page 73. acoustic characteristics, which vary depend-
ing on the type of car.
1 Using the position selector (POSI)
Operation mode marks 2 Auto TA and EQ (auto-time alignment and auto-
This manual uses the following marks to make equalizing)
the description clear. 3 Using balance adjustment (F/B)
: This mark indicates a function only in 4 Recalling equalizer curves
NW mode or an operation in NW mode.
: This mark indicates a function available
only in STD mode or an operation in STD Adjusting the audio finely
mode. By carrying out the following settings/adjust-
! The functions and operations which do not ments in the order shown, you can create a fi-
carry either mark are commonly used in nely-tuned sound field effortlessly.
the NW and STD modes. 1 Using subwoofer output (SW 1)
2 Adjusting subwoofer settings (SW 2)
54 En
Section
Audio Adjustments 12
English
3 Adjusting low pass filter attenuation slope Introduction of audio
(SW 3)
4 Setting the high pass filter for front speakers adjustments
(F.HPF 1, F.HPF 2)
5 Setting the high pass filter for rear speakers
(R.HPF 1, R.HPF 2)
6 Adjusting equalizer curves (EQ 1)
7 Adjusting 16-band graphic equalizer (EQ 2)
1
Extra functions 1 Audio display
These functions are helpful in adjusting the Shows the audio adjustment status.
sound to suit your system or your personal
preferences. 1 Press MULTI-CONTROL to display the
! Using BBE sound (BBE) main menu.
! Adjusting loudness (LOUD) FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
! Using automatic sound levelizer (ASL) appear on the display.
! Adjusting source levels (SLA)
! Using BMX and compression (BMX) 2 Use MULTI-CONTROL to select AUDIO.
Turn to change the menu option. Press to se-
lect.
The audio function name appears on the dis-
play.
En 55
Section
12 Audio Adjustments
56 En
Section
Audio Adjustments 12
English
Using the position selector Using balance adjustment
One way to assure a more natural sound is to You can change the fader/balance setting so
clearly position the stereo image, putting you that it can provide the ideal listening environ-
right in the center of the sound field. The posi- ment in all occupied seats.
tion selector function lets you automatically
adjust the speakers’ output levels and inserts 1 Use MULTI-CONTROL to select F/B.
a delay time to match the number and posi- F/B appears in the display.
tion of occupied seats.
2 Push MULTI-CONTROL up or down to
1 Use MULTI-CONTROL to select POSI. adjust front/rear speaker balance.
POSI appears in the display. Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
down, the front/rear speaker balance moves
2 Push MULTI-CONTROL left, right, up or towards the front or rear.
down to select a listening position. Front 25 to Rear 25 is displayed as the front/
rear speaker balance moves from front to rear.
Direction Display Position # F/R 00 is the proper setting when only two
Left Front Left Front seat left speakers are used.
Right Front Right Front seat right
3 Push MULTI-CONTROL left or right to
Up Front Front seats adjust left/right speaker balance.
Down All All seats Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, the left/right speaker balance moves to-
# To cancel the selected listening position, push wards the left or right.
MULTI-CONTROL in the same direction again. Left 25 to Right 25 is displayed as the left/
right speaker balance moves from left to
right.
En 57
Section
12 Audio Adjustments
58 En
Section
Audio Adjustments 12
English
Adjustable parameters dB/oct.). The steeper the slope, the more
The network function enables adjustment of the signal is attenuated.
the following parameters. Make adjustments
in line with the reproduced frequency band Phase
and characteristics of each connected speaker You can switch phase (normal, reverse) for
unit. each speaker unit’s input signal. When the
continuity of sound between speakers is im-
Level precise, try switching phase. This may improve
(dB) the continuity of sound between speakers.
Reproduced frequency band
En 59
Section
12 Audio Adjustments
! If you set the slope to 0 dB/oct. (Pass), the 3 Push and hold MULTI-CONTROL down
audio signal bypasses the filter, so the filter to mute the selected speaker unit (filter).
does not have an effect. MUTE blinks in the display.
# To cancel the muting, push MULTI-CONTROL
Phase adjustment up.
When the cross-over point value for filters on
both sides is set to –12 dB/oct., the phase is
reversed 180 degrees at the filter cut-off fre- Adjusting network
quency. In this case, reversing the phase as-
1 Use MULTI-CONTROL to select NW 1.
sures improved sound continuity.
NW 1 appears in the display.
Normal phase Reverse phase
2 Push MULTI-CONTROL left or right to
select the speaker unit (filter) to be ad-
justed.
Crossover point
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, the speaker unit (filter) is selected in the
following order:
Low LPF (low-range speaker LPF)—Mid HPF
(middle-range speaker HPF)—Mid LPF (mid-
Muting the speaker unit (filter)
dle-range speaker LPF)—HighHPF (high-range
You can mute each speaker unit (filter). When speaker HPF)
a speaker unit (filter) is muted, no sound is
outputted from that speaker. 3 Turn MULTI-CONTROL to select NW 2.
! If you mute the selected speaker unit (fil- NW 2 appears in the display.
ter), MUTE blinks and no adjustments are
possible. 4 Push MULTI-CONTROL left or right to
! Even if any speaker unit (filter) is muted, select the cut-off frequency (crossover fre-
you can adjust the parameters for other quency) of the selected speaker unit (fil-
speaker units (filters). ter).
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
1 Use MULTI-CONTROL to select NW 1. right, cut-off frequencies (crossover frequen-
NW 1 appears in the display. cies) are selected in the following order:
Low LPF: 25—31.5—40—50—63—80—100
2 Push MULTI-CONTROL left or right to —125—160—200—250 (Hz)
select the speaker unit (filter) to be ad- Mid HPF: 25—31.5—40—50—63—80—100
justed. —125—160—200—250 (Hz)
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or Mid LPF: 1.25k—1.6k—2k—2.5k—3.15k—
right, the speaker unit (filter) is selected in the 4k—5k—6.3k—8k—10k—12.5k (Hz)
following order: HighHPF: 1.25k—1.6k—2k—2.5k—3.15k—
Low LPF (low-range speaker LPF)—Mid HPF 4k—5k—6.3k—8k—10k—12.5k (Hz)
(middle-range speaker HPF)—Mid LPF (mid-
dle-range speaker LPF)—HighHPF (high-range
speaker HPF)
60 En
Section
Audio Adjustments 12
English
5 Push MULTI-CONTROL up or down to 10 Push MULTI-CONTROL left or right to
adjust the level of the selected speaker select stereo or monaural.
unit (filter). Push MULTI-CONTROL left to select monaural
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or and MONO appears in the display. Push
down, the level of the selected speaker unit (fil- MULTI-CONTROL right to select stereo and
ter) increases or decreases. Stereo appears in the display.
±0dB to –24dB is displayed as the level is in- # You can operate this procedure only when
creased or decreased. Low LPF is selected.
+6dB to –24dB is displayed as the level is in-
creased or decreased, only if you have se- 11 Press BAND to cancel the network ad-
lected Low LPF. justment mode.
En 61
Section
12 Audio Adjustments
62 En
Section
Audio Adjustments 12
English
2 Push and hold MULTI-CONTROL down Setting the high pass filter for
to mute the selected speaker unit (filter). rear speakers
MUTE is displayed.
# To cancel the muting, push MULTI-CONTROL 1 Use MULTI-CONTROL to select R.HPF 1.
up. R.HPF 1 appears in the display.
En 63
Section
12 Audio Adjustments
Using BBE sound you are listening to. The COMP function bal-
ances the output of louder and softer sounds
With BBE, playback very close to the original at higher volumes.
sound can be obtained by correction with a
combination of phase compensation and 1 Use MULTI-CONTROL to select BMX.
high-range boost for the delay of the high-fre- BMX appears in the display.
quency components and the amplitude devia-
tion occurring during playback. This function 2 Press MULTI-CONTROL to turn BMX on.
makes it possible to reproduce the dynamic # To turn BMX off, press MULTI-CONTROL
sound field as if you are listening to a live per- again.
formance.
With BBE sound processing technology, you 3 Push MULTI-CONTROL left or right to
can adjust the level of BBE. select the desired setting.
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
1 Use MULTI-CONTROL to select BBE. right, settings are selected in the following
BBE appears in the display. order:
COMP 1—COMP 2—BMX 1—BMX 2
2 Press MULTI-CONTROL to turn BBE on.
# To turn BBE off, press MULTI-CONTROL
again.
64 En
Section
Audio Adjustments 12
English
Recalling equalizer curves 1 Use MULTI-CONTROL to select EQ 1.
EQ 1 appears in the display.
The equalizer lets you adjust the equalization
to match the car’s interior acoustic character- 2 Push MULTI-CONTROL left or right to
istics as desired. select an equalizer curve.
There are seven stored equalizer curves which
you can easily recall at any time. Here is a list 3 Push MULTI-CONTROL up or down to
of the equalizer curves. adjust the equalizer curve.
Display Equalizer curve
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
down, the equalizer curve increases or de-
Powerful Powerful creases respectively.
Natural Natural +6 to –6 is displayed as the equalizer curve is
Vocal Vocal
increased or decreased.
# The actual range of the adjustments are differ-
Flat Flat ent depending on which equalizer curve is se-
Custom 1 Custom 1 lected.
Custom 2 Custom 2
# The equalizer curve with all frequencies set to
0 cannot be adjusted.
Super Bass Super bass
En 65
Section
12 Audio Adjustments
3 Push MULTI-CONTROL left or right to monitors such varying noise and automati-
select the equalizer band to adjust. cally increases the volume level, if this noise
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or becomes greater. The sensitivity (variation of
right, equalizer bands are selected in the fol- volume level to noise level) of ASL can be set
lowing order: to one of five levels.
20—31.5—50—80—125—200—315—500—
800—1.25k—2k—3.15k—5k—8k—12.5k— 1 Use MULTI-CONTROL to select ASL.
20k (Hz) ASL appears in the display.
Note
When the ASL mode is turned on and exited, ASL
Adjusting loudness appears on the display of each source.
Loudness compensates for deficiencies in the
low- and high-sound ranges at low volume.
66 En
Section
Audio Adjustments 12
English
3 Push MULTI-CONTROL up or down to sure to check the conditions thoroughly be-
adjust the source volume. fore carrying out auto TA and EQ.
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or — When speakers are incorrectly connected.
down, source volume increases or decreases. (e.g., When a rear speaker is connected to
SLA +4 to SLA –4 is displayed as the source a subwoofer output.)
volume is increased or decreased. — When a speaker is connected to a power
amp delivering output higher than the
Notes speaker’s maximum input power capabil-
ity.
! The MW/LW volume level can also be adjusted ! If the microphone is placed in an unsuitable
with source level adjustments. position the measurement tone may become
! The built-in CD player and the multi-CD player loud and measurement may take a long time,
are set to the same source level adjustment resulting in a drain on battery power. Be sure
volume automatically. to place the microphone in the specified loca-
! External unit 1 and external unit 2 are set to tion.
the same source level adjustment volume
automatically.
Before operating the auto TA
and EQ function
! Carry out auto TA and EQ in as quiet a
Auto TA and EQ (auto-time place as possible, with the car engine and
alignment and auto- air conditioning switched off. Also cut
equalizing) power to car phones or portable telephones
in the car, or remove them from the car be-
The auto-time alignment is automatically ad-
fore carrying out auto TA and EQ. Sounds
justed for the distance between each speaker
other than the measurement tone (sur-
and the listening position.
rounding sounds, engine sound, tele-
The auto-equalizer automatically measures
phones ringing etc.) may prevent correct
the car interior acoustic characteristics, and
measurement of the car interior acoustic
then creates the auto-equalizer curve based
characteristics.
on that information.
! Be sure to carry out auto TA and EQ using
the supplied microphone. Using another
WARNING microphone may prevent measurement, or
To prevent accidents, never carry out auto TA and result in incorrect measurement of the car
EQ while driving. When this function measures interior acoustic characteristics.
the car interior acoustic characteristics to create ! When front speaker is not connected, auto
an auto-equalizer curve, a loud measurement TA and EQ cannot be carried out.
tone (noise) may be outputted from the speakers. ! When muting the front speaker units, auto
TA and EQ cannot be carried out. (Refer to
page 62.)
CAUTION
! Carrying out auto TA and EQ under the follow-
ing conditions may damage the speakers. Be
En 67
Section
12 Audio Adjustments
! When this unit is connected to a power range may damage the tweeter. When Auto
amp with input level control, auto TA and TA&EQ is operated, be sure to set the ap-
EQ may not be possible if you lower power propriate cut-off frequency. Also, use the
amp input level. Set the power amp’s input tweeter that can reproduce 10 kHz at the
level to the standard position. lowest usable frequency.
! When this unit is connected to a power
amp with an LPF, turn off the LPF on the
power amp before carrying out auto TA and Carrying out auto TA and EQ
EQ. In addition, the cut-off frequency for
1 Stop the car in a place that is as quiet
built-in LPF of an active subwoofer should
as possible, close all doors, windows and
be set to the highest frequency.
the sun roof, and then turn the engine off.
! The time alignment value calculated by
# If the engine is left running, engine noise may
auto TA and EQ may differ from the actual
prevent correct auto TA and EQ.
distance in the following circumstances.
However, the distance has been calculated
2 Fix the supplied microphone in the cen-
by computer to be the optimum delay to
ter of the headrest of the driver’s seat, fa-
give accurate results for the circum-
cing forward, using the belt (sold
stances, so please continue to use this
separately).
value.
— When the reflected sound within a vehi-
cle is strong and delays occur.
— When delays occur for low sounds due
to the influence of the LPF on active
subwoofers or external amps.
! Auto TA and EQ changes the audio settings
as below:
— The fader/balance settings return to the
center position. (Refer to page 57.)
— The graphic equalizer curve switches to
Flat. (Refer to page 65.) # The auto TA and EQ may differ depending on
— When a subwoofer is connected to this where you place the microphone. If desired, place
unit, it will be adjusted automatically to the microphone on the front passenger seat to
both subwoofer output and high pass fil- carry out auto TA and EQ.
ter setting for rear speaker.
! If you carry out auto TA and EQ when a pre- 3 Turn the ignition switch to ON or ACC.
vious setting of this already exists, the set- # If the car’s air conditioner or heater is turned
ting will be replaced. on, turn it off. Noise from the fan in the air condi-
! When connecting tweeters, please confirm tioner or heater may prevent correct auto TA and
the tweeter’s usable frequency range. EQ.
When you set the cut-off frequency, set # Press SOURCE to turn the source on if this
higher than the lowest usable frequency of unit is turned off.
the tweeter.
! Auto TA uses higher range than 10 kHz for
measurement. Therefore, using the tweeter
that cannot reproduce 10 kHz frequency
68 En
Section
Audio Adjustments 12
English
4 Select the position for the seat on standing auto TA and EQ error messages on
which the microphone is placed. page 79.)
Refer to Using the position selector on page
57. 11 Press BAND to cancel the auto TA and
# If no position is selected before you start auto EQ mode.
TA and EQ, Front Left is selected automatically.
12 Store the microphone carefully in the
5 Press SOURCE and hold until the unit glove compartment.
turns off. Store the microphone carefully in the glove
compartment or any other safe place. If the
6 Press and hold EQ to enter the auto TA microphone is subjected to direct sunlight for
and EQ measurement mode. an extended period, high temperatures may
The front panel opens automatically. cause distortion, color change or malfunction.
En 69
Section
13 Initial Settings
Adjusting initial settings # You can also switch between the functions in
reverse order by turning MULTI-CONTROL coun-
terclockwise.
# To cancel initial settings, press BAND.
70 En
Section
Initial Settings 13
English
Setting the FM tuning step
Normally the FM tuning step employed by
seek tuning is 50 kHz. When AF or TA is on,
the tuning step automatically changes to 100
kHz. It may be preferable to set the tuning step
to 50 kHz when AF is on.
3 Push MULTI-CONTROL up or down to
put a clock right. 1 Use MULTI-CONTROL to select FM step.
Pushing MULTI-CONTROL up will increase FM step appears in the display.
the selected hour or minute. Pushing
MULTI-CONTROL down will decrease the se- 2 Press MULTI-CONTROL to select the FM
lected hour or minute. tuning step.
Pressing MULTI-CONTROL repeatedly will
switch the FM tuning step between 50 kHz
Note
and 100 kHz while AF or TA is on. The selected
You can match the clock to a time signal by FM tuning step will appear in the display.
pressing MULTI-CONTROL.
! If 00 to 29, the minutes are rounded down.
Note
(e.g., 10:18 becomes 10:00.)
! If 30 to 59, the minutes are rounded up. (e.g., The tuning step remains at 50 kHz during manual
10:36 becomes 11:00.) tuning.
En 71
Section
13 Initial Settings
72 En
Section
Initial Settings 13
English
Correcting distorted sound Switching the sound
When listening to a CD or other source on muting/attenuation
which the recording level is high, setting the Sound from this system is muted or attenu-
equalizer curve level to high may result in dis- ated automatically when the signal from the
tortion. You can switch the digital attenuator equipment with mute function is received.
to low to reduce distortion. ! The sound is muted or attenuated, MUTE
! Sound quality is better at the high setting or ATT are displayed and no audio adjust-
so this setting is usually used. ment is possible.
! Sound from this system returns to normal
1 Use MULTI-CONTROL to select
when the muting or attenuation is can-
Digital ATT.
celed.
Digital ATT appears in the display.
1 Use MULTI-CONTROL to select Mute.
2 Press MULTI-CONTROL to select the di-
Mute appears in the display.
gital attenuator level.
Pressing MULTI-CONTROL repeatedly will 2 Press MULTI-CONTROL to select the de-
switch between High (high) and Low (low) sired setting.
and that status will be displayed. Press MULTI-CONTROL repeatedly to switch
between the following settings:
! 10dB ATT – Attenuation
Resetting the audio functions ! 20dB ATT – Attenuation (20dB ATT has a
stronger effect than 10dB ATT)
You can reset all audio functions. ! TEL mute – Muting
En 73
Section
13 Initial Settings
2 Press MULTI-CONTROL to turn the inter- 2 Press MULTI-CONTROL to turn the re-
nal power amplifier on. verse mode on.
ON appears in the display. ON appears in the display.
# To turn the internal power amplifier off, press # To turn the reverse mode off, press
MULTI-CONTROL again. MULTI-CONTROL again.
Note
Switching the feature demo You can also turn on or off reverse mode by press-
ing BAND while this unit is turned off. For more
The feature demo automatically starts when
details, see Reverse mode on page 10.
power to this unit is turned off while the igni-
tion switch is set to ACC or ON.
74 En
Section
Other Functions 14
English
Using the AUX source Selecting AUX as the source
Up to two auxiliary devices such as VCR or % Press SOURCE to select AUX as the
portable devices (sold separately) can be con- source.
nected to this unit. When connected, auxiliary Press SOURCE until AUX appears in the dis-
devices are automatically read as AUX sources play.
and assigned to AUX1 or AUX2. The relation- # If the auxiliary setting is not turned on, AUX
ship between AUX1 and AUX2 sources is ex- cannot be selected. For more details, see Switch-
plained below. ing the auxiliary setting on page 72.
En 75
Section
14 Other Functions
5 Move the cursor to the last position by % Press and hold BAND.
pushing MULTI-CONTROL right after enter-
ing the title. % Push MULTI-CONTROL left or right.
When you push MULTI-CONTROL right one
more time, the entered title is stored in mem- % Push and hold MULTI-CONTROL left or
ory. right for about one second and release.
6 Press BAND to return to the playback % Push MULTI-CONTROL up or down.
display.
% Press any of 1 to 6 on the remote con-
trol.
Using the external unit % Press and hold any of 1 to 6 on the re-
External unit refers to a Pioneer product (such mote control.
as ones available in the future) that, although
incompatible as a source, enables control of
basic functions with this unit. Two external Advanced operations
units can be controlled with this unit. When 1 Press MULTI-CONTROL to display the
two external units are connected, the external main menu.
unit is automatically allocated to external unit
1 or external unit 2 by this unit. 2 Use MULTI-CONTROL to select
Basic operations of the external unit are ex- FUNCTION.
plained below. Allocated functions are differ- Turn to change the menu option. Press to se-
ent depending on the connected external unit. lect.
For details concerning functions, refer to exter-
nal unit’s owner’s manual. 3 Turn MULTI-CONTROL to select the
function.
Function1 (function 1)—Function2 (function
Selecting the external unit as 2)—Function3 (function 3)—Function4 (func-
the source tion 4)—Auto/Manual (auto/manual)
% Press SOURCE to select External as the
source. Notes
! You can also select the function by pressing
FUNCTION on the remote control.
76 En
Section
Other Functions 14
English
! To return to the ordinary display, press # You can also switch between the displays in
BAND. reverse order by turning MULTI-CONTROL coun-
terclockwise.
# You can also switch between the display by
pressing ENTERTAINMENT on the remote con-
Using different trol.
# To return to the playback display, press BAND.
entertainment displays
You can enjoy entertainment displays while lis- 4 Use MULTI-CONTROL to select the dis-
tening to each sound source. play form.
Push MULTI-CONTROL up or down to select
1 Press MULTI-CONTROL to display the the menu option; press to select.
main menu. Display Form 1—Display Form 2—
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT Display Form 3
appear on the display. # Display form can be changed when entertain-
ment off (ENT. OFF), background visual (BGV-1,
2 Use MULTI-CONTROL to select BGV-2, BGV-3, BGV-4) or background picture
ENTERTAINMENT. (BGP-1, BGP-2, BGP-3, BGP-4) is selected.
Turn to change the menu option. Press to se- # If Display Form 2 is selected in the following
lect. sources, play time and title information are not
displayed simultaneously.
3 Use MULTI-CONTROL to change the dis- ! Built-in CD Player
play. ! Multi-CD Player
Turn to change the menu option. Press to se- ! DVD player/multi-DVD player
lect. ! iPod
ENT. OFF (entertainment off)—BGV-1 (back- # If Display Form 3 is selected in the following
ground visual 1)—BGV-2 (background visual sources, display information cannot be changed.
2)—BGV-3 (background visual 3)—BGV-4 ! Tuner
(background visual 4)—BGP-1 (background ! Built-in CD Player
picture 1)—BGP-2 (background picture 2)— ! Multi-CD Player
BGP-3 (background picture 3)—BGP-4 (back- ! DVD player/multi-DVD player
ground picture 4)—SPECTRUM ANALYZER-1 ! iPod
(spectrum analyzer 1)—
SPECTRUM ANALYZER-2 (spectrum analyzer
2)—LEVEL METER (level meter)—
LEVEL INDICATOR (level indicator)— Using the PGM button
BATTERY VOLTAGE (voltage indicator)—
ENT CLOCK (entertainment clock)—MOVIE You can operate the preprogrammed functions
(movie screen)—DISPLAY OFF (display off) for each source by using PGM on the remote
# Voltage indicator may differ from the actual control.
voltage level.
# Selecting DISPLAY OFF reduces the noise % Press PGM to turn pause on when se-
that comes from display. While the display indica- lecting the following sources:
tor is turning off, display off indicator lights up. ! CD – Built-in CD player
! Multi-CD – Multi-CD player
En 77
Section
14 Other Functions
! iPod – iPod
! DVD – DVD player/multi-DVD player
# To turn pause off, press PGM again.
78 En
Appendix
Additional Information
English
Understanding built-in CD problem is and the suggested method of cor-
recting the problem. After checking, try again.
player error messages
When you contact your dealer or your nearest Message Cause Action
Pioneer Service Center, be sure to have the
ERR:MIC check Microphone is Plug the supplied
error message recorded. not connected. microphone se-
curely into the
jack.
Message Cause Action
ERR:Front The microphone ! Confirm that the
ERROR-11, 12, Dirty disc Clean disc.
Speaker, ERR: cannot pick up speakers are con-
17, 30
Front-Lch, the measuring nected correctly.
ERROR-11, 12, Scratched disc Replace disc. ERR:Front-Rch, tone of a speaker. ! Cancel muting
17, 30 ERR:Rear-Lch, the front speaker
ERROR-10, 11, Electrical or me- Switch the ignition ERR:Rear-Rch, units.
12, 15, 17, 30, chanical key, or switch to a ERR:SubW- ! Correct the input
A0 different source, Lch, ERR: level setting of the
then back to the SubW-Rch, power amp con-
CD player. ERR:SubWoo- nected to the
fer speakers.
ERROR-15 The inserted disc Replace disc. ! Set the micro-
does not contain phone correctly.
any data
ERR:Outside The surrounding ! Stop your car in
ERROR-23 The CD format Replace disc. Noise noise level is too a place that is as
cannot be played high. quiet as possible,
back and switch off the
No Audio The inserted disc Replace disc. engine, air condi-
does not contain tioner or heater.
any files that can ! Set the micro-
be played back phone correctly.
TRK SKIPPED The inserted disc Replace disc.
contains WMA
files that are pro-
tected by DRM
PROTECT All the files on Replace disc.
the inserted disc
are secured by
DRM
En 79
Appendix
Additional Information
CD-R/CD-RW discs
! When CD-R/CD-RW discs are used, play-
back is possible only for discs which have
been finalized.
! It may not be possible to play back CD-R/
! Use only normal, round CDs. If you insert ir- CD-RW discs recorded on a music CD re-
regular, non-round, shaped CDs they may corder or a personal computer because of
jam in the CD player or not play properly. disc characteristics, scratches or dirt on
the disc, or dirt, condensation, etc., on the
lens of this unit.
! Playback of discs recorded on a personal
computer may not be possible, depending
on the application settings and the environ-
! Check all CDs for cracks, scratches or ment. Please record with the correct for-
warping before playing. CDs that have mat. (For details, contact the manufacturer
cracks, scratches or are warped may not of the application.)
play properly. Do not use such discs. ! Playback of CD-R/CD-RW discs may be-
! Avoid touching the recorded (non-printed) come impossible in case of direct exposure
surface when handling the disc. to sunlight, high temperatures, or the sto-
! Store discs in their cases when not in use. rage conditions in the vehicle.
! Keep discs out of direct sunlight and do ! Titles and other text information recorded
not expose the discs to high temperatures. on a CD-R/CD-RW disc may not be dis-
! Do not attach labels, write on or apply che- played by this unit (in the case of audio
micals to the surface of the discs. data (CD-DA)).
! To clean a CD, wipe the disc with a soft ! Read the precautions with CD-R/CD-RW
cloth outward from the center. discs before using them.
80 En
Appendix
Additional Information
English
Dual Discs album names and other text information
may not be correctly displayed.
! Dual Discs are two-sided discs that have a ! There may be a slight delay when starting
recordable CD for audio on one side and a playback of WMA/AAC files encoded with
recordable DVD for video on the other. image data.
! Since the CD side of Dual Discs is not phy- ! This unit allows playback of compressed
sically compatible with the general CD audio files on CD-ROM, CD-R and CD-RW
standard, it may not be possible to play the discs. Disc recordings compatible with
CD side with this unit. level 1 and level 2 of ISO9660 and with the
! Frequent loading and ejecting of a Dual Romeo and Joliet file system can be played
Disc may result in scratches on the disc. back.
Serious scratches can lead to playback pro- ! It is possible to play back multi-session
blems on this unit. In some cases, a Dual compatible recorded discs.
Disc may become stuck in the disc loading ! Compressed audio files are not compatible
slot and will not eject. To prevent this, we with packet write data transfer.
recommend you refrain from using Dual ! The maximum number of characters which
Disc with this unit. can be displayed for a file name, including
! Please refer to the information from the the extension (.wma, .mp3, .m4a or .wav), is
disc manufacturer for more detailed infor- 32, from the first character.
mation about Dual Discs. ! The maximum number of characters which
can be displayed for a folder name is 32.
! In case of files recorded according to the
Romeo file system, only the first 32 charac-
Compressed audio files ters can be displayed.
! MP3 is short for MPEG Audio Layer 3 and ! When playing discs with compressed audio
refers to an audio compression technology and audio data (CD-DA) such as CD-EXTRA
standard. and MIXED-MODE CDs, both types can be
! WMA is short for Windows Media™ Audio played only by switching mode between
and refers to an audio compression tech- compressed audio and CD-DA.
nology that is developed by Microsoft ! The folder selection sequence for playback
Corporation. WMA data can be encoded by and other operations becomes the writing
using Windows Media Player version 7 or sequence used by the writing software. For
later. this reason, the expected sequence at the
! AAC is short for Advanced Audio Coding time of playback may not coincide with the
and refers to an audio compression tech- actual playback sequence. However, there
nology standard. also is some writing software which per-
! WAV is short for waveform. It is a standard mits setting of the playback order.
audio file format for Windows®. ! Some audio CDs contain tracks that merge
! This unit may not operate correctly depend- into one another without a pause. When
ing on the application used to encode these discs are converted to compressed
WMA files. audio and burned to a CD-R/CD-RW/CD-
! Depending on the version of Windows ROM, the files will be played back on this
Media Player used to encode WMA files, player with a short pause between each
one, regardless of the length of the pause
between tracks on the original audio CD.
En 81
Appendix
Additional Information
82 En
Appendix
Additional Information
English
WAV additional information
! This unit plays back WAV files encoded in
Linear PCM (LPCM) format or MS ADPCM
format.
! You can only play back WAV files in the fre-
quencies 16, 22.05, 24, 32, 44.1 and 48 kHz
(LPCM), or 22.05 and 44.1 kHz (MS
ADPCM). The sampling frequency shown
in the display may be rounded.
! The sound quality of WAV files generally be-
comes better with a larger number of quan-
tization bits. This unit can play recordings
with 8 and 16 (LPCM) or 4 (MS ADPCM)
quantization bits, but in order to be able to
enjoy sound of a certain quality, we recom-
mend using discs recorded with the larger
number of quantization bits.
2 Second level
3 Third level
Notes
! This unit assigns folder numbers. The user
cannot assign folder numbers.
! It is not possible to check folders that do not
include compressed audio files. (These folders
will be skipped without displaying the folder
number.)
En 83
Appendix
Additional Information
84 En
Appendix
Additional Information
English
Specifications Network (3-way network mode):
High HPF:
General Frequency ................ 1.25/1.6/2/2.5/3.15/4/5/6.3/8/
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V 10/12.5 kHz
allowable) Slope .......................... –6/–12/–18/–24 dB/oct
Grounding system ................... Negative type Gain ............................ 0 dB to –24 dB/Mute (1 dB
Max. current consumption step)
..................................................... 10.0 A Phase ........................ Normal/Reverse
Dimensions (W × H × D): Mid HPF/LPF:
DIN Frequency (LPF) ... 1.25/1.6/2/2.5/3.15/4/5/6.3/8/
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 164 10/12.5 kHz
mm Frequency (HPF)
Nose ........................... 188 mm × 58 mm × 18 mm ................................. 25/31.5/40/50/63/80/100/125/
D 160/200/250 Hz
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 164 Slope (LPF) ............. 0 (Pass)/–6/–12/–18/–24 dB/
mm oct
Nose ........................... 170 mm × 45 mm × 18 mm Slope (HPF) ............ 0 (Pass)/–6/–12/–18/–24 dB/
Weight .......................................... 1.6 kg oct
Gain ............................ 0 dB to –24 dB/Mute (1 dB
step)
Audio/DSP
Phase ........................ Normal/Reverse
Maximum power output ....... 50 W × 4
Low LPF (stereo/mono):
Continuous power output ... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000
Frequency ................ 25/31.5/40/50/63/80/100/125/
Hz, 5% THD, 4 W load, both
160/200/250 Hz
channels driven)
Slope .......................... –12/–18/–24/–30/–36 dB/oct
Load impedance ...................... 4 W (4 W to 8 W allowable)
Gain ............................ +6 dB to –24 dB/Mute (1
Preout max output level ....... 5.0 V
dB step)
Equalizer (Left/Right independent 16-Band Graphic
Phase ........................ Normal/Reverse
Equalizer):
Frequency .......................... 20/31.5/50/80/125/200/315/
500/800/1.25k/2k/3.15k/5k/ CD player
8k/12.5k/20k Hz System .......................................... Compact disc audio system
Equalization range ........ ±12 dB (2 dB step) Usable discs .............................. Compact disc
Auto equalizer: Signal-to-noise ratio ............... 105 dB (1 kHz) (IEC-A net-
(Front & rear & subwoofer/High & mid & low) work)
Frequency .......................... 20/31.5/50/80/125/200/315/ Number of channels .............. 2 (stereo)
500/800/1.25k/2k/3.15k/5k/ MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
8k/12.5k/20k Hz WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch
Equalization range ........ +6 dB to –12 dB (2 dB step) audio)
Network (standard mode): (Windows Media Player)
HPF (Front/rear): AAC decoding format ............ MPEG-4 AAC (iTunes® en-
Frequency ................ 50/63/80/100/125/160/200 coded only) (.m4a)
Hz (Ver. 7.2 and earlier)
Slope .......................... 0 (Pass)/–6/–12 dB/oct WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
Gain ............................ 0 dB to –24 dB/Mute (1 dB
step) FM tuner
Subwoofer (stereo/mono): Frequency range ...................... 87.5 MHz to 108.0 MHz
Frequency ................ 50/63/80/100/125/160/200 Usable sensitivity ..................... 8 dBf (0.7 µV/75 W, mono,
Hz S/N: 30 dB)
Slope .......................... –6/–12/–18 dB/oct Signal-to-noise ratio ............... 75 dB (IEC-A network)
Gain ............................ +6 dB to –24 dB/Mute (1
dB step)
Phase ........................ Normal/Reverse
En 85
Appendix
Additional Information
MW tuner
Frequency range ...................... 531 kHz to 1 602 kHz (9 kHz)
Usable sensitivity ..................... 18 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 67 dB (IEC-A network)
LW tuner
Frequency range ...................... 153 kHz to 281 kHz
Usable sensitivity ..................... 30 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 67 dB (IEC-A network)
Note
Specifications and the design are subject to mod-
ifications without notice due to improvements.
86 En
Contenido
Español
Antes de comenzar Selección de emisoras de la lista de canales
Acerca de esta unidad 91 presintonizados 104
Acerca de este manual 91 Sintonización de señales intensas 104
En caso de problemas 92 RDS
Características 92 Introducción a la operación RDS 106
Acerca de WMA 93 Selección de frecuencias alternativas 107
Acerca de AAC 93 – Uso de la búsqueda PI 107
Visite nuestro sitio web 93 – Uso de la búsqueda PI automática para
Protección del producto contra robo 93 emisoras presintonizadas 107
– Extracción de la carátula 94 – Limitación de las emisoras para
– Colocación de la carátula 94 programación regional 108
Reinicio del microprocesador 94 Recepción de anuncios de tráfico 108
Cambio del modo de ajuste del DSP 95 Uso de las funciones PTY 109
Acerca del modo demo 95 – Búsqueda de una emisora RDS por
– Modo inverso 95 información PTY 109
– Modo de demostración de – Uso de la interrupción por programa de
características 95 noticias 109
Uso y cuidado del mando a distancia 96 – Recepción de transmisiones de alarma
– Instalación de la pila 96 PTY 110
– Uso del mando a distancia 96 Uso del radio texto 110
– Botones FUNCTION y AUDIO 96 – Visualización de radio texto 110
Qué es cada cosa – Almacenamiento y recuperación de
Unidad principal 98 radio texto 110
Mando a distancia 98 Lista PTY 111
Es 87
Contenido
Español
Repetición de reproducción 135 – Ajuste de precisión del sistema de
Reproducción de las canciones en un orden audio 143
aleatorio (shuffle) 135 Modo Estándar 144
Para poner en pausa una canción 135 – Ajuste sencillo del sistema de
audio 144
Sintonizador de TV – Ajuste de precisión del sistema de
Uso del televisor 136 audio 144
Introducción a las funciones avanzadas del Funciones adicionales 144
sintonizador de TV 137 Introducción a los ajustes de audio 145
Almacenamiento de emisoras 137 Cambio al canal izquierdo y derecho 146
Almacenamiento consecutivo de las Uso del selector de posición 146
emisoras con las señales más Uso del ajuste del balance 146
intensas 137 Uso del ajuste del balance 147
Selección de emisoras de la lista de canales Uso de la alineación temporal 147
presintonizados 138 – Ajuste de la alineación temporal 148
Reproductor de DVD Acerca de la función de red 148
Reproducción de un disco 139 – Parámetros ajustables 149
Selección de un disco 139 – Puntos a tener en cuenta con respecto
Selección de una carpeta 139 a los ajustes de red 149
Introducción a las funciones avanzadas del – Silenciamiento del altavoz (filtro) 150
reproductor de DVD 140 – Ajuste de red 150
Repetición de reproducción 140 Uso de la salida de subgraves 151
Pausa de la reproducción de un disco 141 – Uso de la salida de subgraves 151
Reproducción de las pistas en orden – Configuración de los ajustes de
aleatorio 141 subgraves 152
Exploración de pistas de un CD y audio – Ajuste de la pendiente de atenuación
comprimido 141 del filtro de paso bajo 152
Uso de la lista de reproducción ITS y las Uso del filtro de paso alto 153
funciones de títulos de discos 142 – Silenciamiento de altavoces
Uso de las funciones de títulos de (filtros) 153
discos 142 – Ajuste del filtro de paso alto para los
– Ingreso de títulos de discos 142 altavoces delanteros 153
– Ajuste del filtro de paso alto para los
Ajustes de audio altavoces traseros 154
Modos de funcionamiento 143 Uso del sonido BBE 154
– Indicaciones de los modos de Uso de BMX y la compresión 155
funcionamiento 143 Uso del autoecualizador 155
Modo de red de 3 vías 143 Recuperación de las curvas de
– Ajuste sencillo del sistema de ecualización 155
audio 143 Ajuste de las curvas de ecualización 156
Es 89
Contenido
Otras funciones
Uso de la fuente AUX 168
90 Es
Sección
Antes de comenzar 01
PRECAUCIÓN
! No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos, ya que podría desencadenar una
descarga eléctrica. Además, el contacto con
Español
líquidos puede causar daños en la unidad,
Si desea deshacerse de este producto, no lo humo y recalentamiento.
mezcle con los residuos generales de su ! “PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1”
hogar. De conformidad con la legislación vi- ! Este producto contiene un diodo de láser de
gente, existe un sistema de recogida distinto clase superior a 1. Para garantizar la seguri-
para los productos electrónicos que requieren dad continua, no extraiga ninguna tapa ni in-
un procedimiento adecuado de tratamiento, tente acceder a la parte interna del producto.
recuperación y reciclado. Solicite a personal calificado que realice el
servicio técnico.
! El CarStereo-Pass Pioneer debe utilizarse úni-
Las viviendas privadas en los estados miembros
camente en Alemania.
de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver
! Conserve este manual a mano para que
gratuitamente sus productos electrónicos usados
pueda consultar los procedimientos de fun-
en los centros de recolección previstos o bien en
cionamiento y las precauciones a seguir.
una tienda minorista (si adquieren un producto
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
similar nuevo).
mente bajo como para que pueda escuchar
En el caso de los países que no se han menciona-
los sonidos procedentes del exterior del ve-
do en el párrafo anterior, póngase en contacto
hículo.
con las autoridades locales a fin de conocer el
! Proteja esta unidad de la humedad.
método de eliminación correcto.
! Si se desconecta o se descarga la batería, la
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se ase-
memoria preajustada se borrará y deberá ser
gurará de que el producto eliminado se someta a
reprogramada.
los procesos de tratamiento, recuperación y reci-
claje necesarios, evitando de este modo efectos
potencialmente negativos en el entorno y la salud
humana.
Acerca de este manual
Esta unidad viene con diversas funciones so-
fisticadas que garantizan una recepción y un
Acerca de esta unidad funcionamiento de calidad superior. Por sus
características de diseño, todas las funciones
Las frecuencias del sintonizador de esta uni-
se pueden usar con gran facilidad; sin embar-
dad están asignadas para su uso en Europa
go, muchas de ellas necesitan una explica-
Occidental, Asia, Medio Oriente, África y
ción. Este manual le ayudará a aprovechar
Oceanía. El uso en otras áreas puede causar
todo el potencial que ofrece esta unidad y a
una recepción deficiente. La función RDS (sis-
disfrutar al máximo del placer de escuchar.
tema de datos de radio) opera sólo en áreas
con emisoras de FM que transmiten señales
de RDS.
Es 91
Sección
01 Antes de comenzar
92 Es
Sección
Antes de comenzar 01
Español
El logo de Windows Media™ impreso en la Visite nuestro sitio web
caja indica que esta unidad puede reproducir
Visítenos en la siguiente dirección:
datos WMA.
http://www.pioneer.es
WMA es la abreviatura de Windows Media
! Registre su producto. Conservaremos los
Audio, y se refiere a la tecnología de compre-
datos de su compra archivados para que
sión de audio desarrollada por Microsoft
pueda consultar esta información en caso
Corporation. Los datos WMA se pueden cifrar
de que deba efectuar un reclamo a la com-
con la versión 7 o posterior del Windows
pañía de seguros por pérdida o robo.
Media Player.
! En nuestro sitio web ofrecemos la informa-
Windows Media y el logo de Windows son
ción más reciente acerca de Pioneer
marcas comerciales o registradas de
Corporation.
Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en
otros países.
Notas
Protección del producto
! Esta unidad puede no funcionar correctamen- contra robo
te, dependiendo de la aplicación utilizada
para codificar archivos WMA. La carátula puede extraerse de la unidad prin-
! Según la versión del Windows Media Player cipal y almacenarse en la carcasa protectora
utilizada para codificar los archivos WMA, provista para evitar robos.
puede que no se visualicen correctamente los ! Si no se extrae la carátula de la unidad
nombres de los álbumes y demás información principal dentro de los cinco segundos des-
de texto. pués de desconectar la llave de encendido
del automóvil, se emitirá un tono de adver-
tencia y se abrirá la carátula.
! Puede desactivar este tono de advertencia.
Consulte Cambio del tono de advertencia en
Acerca de AAC la página 164.
AAC es la abreviatura de Advanced Audio Co- ! Se puede desactivar la apertura automática
ding y alude a una norma de tecnología de de la cara. Consulte Cambio de la apertura
compresión de audio usada con MPEG 2 y automática de la cara en la página 164.
MPEG 4.
Es posible usar varias aplicaciones para codifi-
Importante
car ficheros AAC, pero los formatos y extensio-
nes de los ficheros varían según la aplicación ! Nunca presione ni sujete el display ni los bo-
utilizada para la codificación. tones con fuerza excesiva al extraer o colocar
la carátula.
Es 93
Sección
01 Antes de comenzar
Extracción de la carátula
1 Presione EJECT para abrir la carátula.
Si se ha insertado un disco en esta unidad,
mantenga pulsado EJECT para abrir la carátu-
la sin expulsar el disco.
Botón de liberación
Botón RESET
94 Es
Sección
Antes de comenzar 01
Español
modo estándar (STD). Se puede cambiar entre arranque del automóvil. En caso contrario, se
los modos según se desee. El DSP viene ajus- puede descargar la batería del vehículo.
tado en el modo estándar (STD).
! Después de realizar el cambio, reinicie el
microprocesador. Modo inverso
Si no se realiza ninguna operación en unos 30
segundos, las indicaciones de la pantalla co-
ADVERTENCIA mienzan a invertirse y siguen haciéndolo cada
No utilice la unidad en el modo estándar si está
10 segundos. Al pulsar el botón BAND cuando
conectada a un sistema de altavoces para el
se apaga la unidad mientras la llave de encen-
modo de red de 3 vías. Al hacerlo, pueden dañar-
dido está en ACC u ON, se cancelará el modo
se los altavoces.
inverso. Vuelva a pulsar BAND para iniciar el
modo inverso.
% Utilice un destornillador de punta fina
! También puede realizar la misma operación
estándar para cambiar el ajuste del conmu-
desde Cambio del modo inverso en Ajustes
tador DSP ubicado en uno de los lados de
iniciales. Para obtener más detalles, consul-
la unidad.
te Cambio del modo inverso en la página
167.
Modo de demostración de
características
La demostración de características se inicia
automáticamente cuando se apaga la unidad
Nota mientras el contacto de arranque está en ACC
Incluso cuando se desconecta la batería o se rei- o en ON. Presione el botón DISPLAY durante
nicia el microprocesador, el ajuste de audio de la demostración de características para can-
esta unidad permanece en la memoria durante al celar este modo de demostración. Vuelva a
menos un día. Si desea reajustar el ajuste de presionar DISPLAY para comenzar. Recuerde
audio, consulte Restablecimiento de las funciones que si este modo de demostración sigue fun-
de audio en la página 165. cionando cuando el motor del vehículo está
apagado, se puede descargar la batería.
! También puede realizar la misma operación
desde Cambio de la demostración de carac-
terísticas en Ajustes iniciales. Para obtener
Acerca del modo demo más detalles, consulte Cambio de la demos-
Esta unidad ofrece dos modos de demostra- tración de características en la página
ción. Uno es el modo inverso y el otro es la ca- 166.
racterística de modo demo.
Es 95
Sección
01 Antes de comenzar
96 Es
Sección
Antes de comenzar 01
Nota
Consulte Introducción a las funciones avanzadas
del reproductor de CD incorporado en la página
113.
Español
Operación del botón AUDIO
% Pulse AUDIO para seleccionar el modo
deseado.
Pulse AUDIO repetidamente para cambiar
entre los siguientes modos:
Nota
Consulte Introducción a los ajustes de audio en la
página 145.
Es 97
Sección
1 2 3
9 8 7 6 5
5 Botón DISPLAY
Presione este botón para seleccionar las di-
ferentes pantallas.
Mando a distancia
6 MULTI-CONTROL Las funciones se utilizan de la misma manera
Muévalo para utilizar los controles de sinto- que al usar los botones de la unidad principal.
nización: búsqueda manual, avance rápido,
retroceso y búsqueda de pista. También se a Botones VOLUME
usan para controlar las funciones. Presione este botón para aumentar o dismi-
Gírelo para visualizar la lista de títulos de nuir el volumen.
los discos, la de títulos de las pistas, la de
98 Es
Sección
Español
j
8 g Botón PGM
i c
h Pulse este botón para utilizar las funciones
g preprogramadas de cada fuente. (Consulte
5
Uso del botón PGM en la página 171.)
d
f e h Botón ATT
Presione este botón para bajar rápidamente
el nivel de volumen, aproximadamente al
90%. Presione este botón una vez más para
volver al nivel de volumen original.
i Botón ENTERTAINMENT
Pulse este botón para cambiar a la visualiza-
b Botón FUNCTION ción de entretenimiento.
Presione este botón para seleccionar las
funciones. j Botón AUDIO
Presione este botón para seleccionar los di-
c Joystick versos controles de calidad del sonido.
Muévalo para utilizar los controles de sinto-
nización: búsqueda manual, avance rápido,
retroceso y búsqueda de pista. También se
usan para controlar las funciones.
Presione este botón para visualizar la lista
de títulos de los discos, la de títulos de las
pistas, la de carpetas, la de ficheros o la de
canales presintonizados, según la fuente de
que se trate.
d Botón DIRECT
Pulse este botón para seleccionar directa-
mente la pista deseada.
e Botón CLEAR
Presiónelo para cancelar el número ingresa-
do cuando se utilizan los botones 0 a 9.
f Botones 0 a 9
Presiónelos para seleccionar directamente
la pista, el ajuste de presintonías o el disco
Es 99
Sección
03 Funciones básicas
100 Es
Sección
Funciones básicas 03
Español
pleto o si después de hacerlo, el disco no se
reproduce, compruebe que el lado de la eti-
queta del disco esté hacia arriba. Presione
EJECT para expulsar el disco y verifique si pre-
senta daños antes de volver a introducirlo.
! Cuando la función de carga o expulsión de
disco no funciona adecuadamente, puede ex-
pulsar el disco manteniendo presionado
EJECT mientras abre la carátula.
! Si aparece un mensaje de error como
ERROR-11, consulte Comprensión de los men-
sajes de error del reproductor de CD incorpora-
do en la página 172.
Apagado de la unidad
% Mantenga presionado SOURCE hasta
que se apague la unidad.
Es 101
Sección
04 Sintonizador
6 Indicador de frecuencia
Muestra la frecuencia en que está sintoni-
zada la radio.
102 Es
Sección
Sintonizador 04
Español
Almacenamiento de
1 frecuencias
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis
1 Visualización de función frecuencias de emisoras para recuperarlas
Muestra el estado de la función. posteriormente.
Es 103
Sección
04 Sintonizador
Nota
Sintonización de señales
Al almacenar frecuencias con la función BSM, se
pueden reemplazar las frecuencias que ha alma-
intensas
cenado con los botones 1 a 6. La sintonización por búsqueda local le permite
sintonizar sólo las emisoras de radio con seña-
les lo suficientemente intensas como para
asegurar una buena recepción.
104 Es
Sección
Sintonizador 04
Español
la sintonización por búsqueda local.
La sensibilidad de búsqueda local (p. ej.,
Level 2) aparece en el display.
# Vuelva a pulsar MULTI-CONTROL para desac-
tivar la sintonización por búsqueda local.
Es 105
Sección
05 RDS
106 Es
Sección
RDS 05
Español
Notas recibida son distintos de los de la emisora al-
macenada originalmente.
! Si no se utiliza la función en unos 30 segun- ! Otro programa puede interrumpir temporal-
dos, el display volverá automáticamente a la mente el sonido durante la búsqueda de una
visualización de la frecuencia. frecuencia AF.
! Es posible que no todas las emisoras suminis- ! La función AF se puede activar y desactivar in-
tren el servicio RDS. dependientemente en cada banda FM.
! Las funciones RDS como AF y TA sólo se acti-
van cuando la radio está sintonizada en una
emisora RDS.
Uso de la búsqueda PI
Si la unidad no encuentra una frecuencia al-
ternativa adecuada, o si usted está escuchan-
do una transmisión y la recepción se debilita,
Selección de frecuencias la unidad buscará automáticamente otra emi-
alternativas sora con la misma programación. Durante la
Si está escuchando una transmisión y la re- búsqueda, se visualiza PI SEEK y la salida se
cepción se debilita o se producen otros proble- silencia. El silenciamiento queda sin efecto
mas, la unidad buscará automáticamente una una vez finalizada la búsqueda PI, al margen
emisora diferente en la misma red que esté de que se haya encontrado o no una emisora
transmitiendo una señal más fuerte. diferente.
! El ajuste predefinido para la función AF es
activado.
Uso de la búsqueda PI automática
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- para emisoras presintonizadas
nar Alternative FREQ en el menú de funcio- Cuando no se pueden recuperar las emisoras
nes. presintonizadas, como por ejemplo, al realizar
Alternative FREQ aparece en la pantalla. viajes largos, se puede ajustar la unidad para
realizar la búsqueda PI durante la recupera-
2 Presione MULTI-CONTROL para activar ción de las emisoras presintonizadas.
AF. ! El ajuste predefinido de la función de bús-
AF ON aparece en la pantalla. queda PI automática se desactiva. Consul-
# Para desactivar la función AF, vuelva a pulsar te Cambio de la búsqueda PI automática en
MULTI-CONTROL. la página 164.
Notas
! Sólo se sintonizan las emisoras RDS durante
la sintonización por búsqueda o BSM cuando
la función AF está activada.
Es 107
Sección
05 RDS
Limitación de las emisoras para ra TP de otra red realzada (una emisora que
programación regional brinda información que remite a emisoras TP).
Cuando se usa la función AF para resintonizar
1 Sintonice una emisora TP o la emisora
frecuencias automáticamente, la función re-
TP de otra red realzada.
gional limita la selección a las emisoras que
transmiten programas regionales.
2 Presione TA para activar la espera por
anuncio de tráfico.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Pulse TA hasta que TA ON aparezca en el dis-
nar Regional en el menú de funciones.
play. El sintonizador esperará los anuncios de
Regional aparece en la pantalla.
tráfico.
# Para desactivar la espera por anuncio de tráfi-
2 Presione MULTI-CONTROL para activar
co, vuelva a presionar TA.
la función regional.
ON aparece en la pantalla.
3 Utilice MULTI-CONTROL para ajustar el
# Para desactivar la función regional, vuelva a
volumen de TA cuando comienza un anun-
pulsar MULTI-CONTROL.
cio de tráfico.
Haga girar el control para aumentar o dismi-
Notas nuir el volumen.
! La programación regional y las redes regiona- El volumen recién ajustado se almacena en la
les se organizan de distinta manera según el memoria y se recupera para los siguientes
país (es decir, pueden cambiar de acuerdo anuncios de tráfico.
con la hora, el estado o la provincia de que se
trate, o el área de transmisión). 4 Presione TA mientras se está recibiendo
! El número de presintonía puede desaparecer el anuncio de tráfico para cancelarlo.
de la pantalla si se sintoniza una emisora re- El sintonizador vuelve a la fuente original pero
gional que es diferente de la emisora almace- sigue en el modo de espera hasta que se vuel-
nada originalmente. va a presionar TA.
! La función regional se puede activar o desacti- # También se puede cancelar el anuncio de trá-
var de forma independiente en cada banda fico pulsando SOURCE, BAND o
FM. MULTI-CONTROL mientras lo está recibiendo.
Notas
! Cuando se recibe un anuncio de tráfico, se vi-
Recepción de anuncios de sualiza la pantalla de interrupción por anun-
tráfico cio de tráfico.
! También se puede activar o desactivar la fun-
TA (espera por anuncio de tráfico) permite re-
ción TA en el menú que aparece usando
cibir anuncios de tráfico automáticamente, al
MULTI-CONTROL.
margen de la fuente que se escuche. La fun-
! El sistema cambia de nuevo a la fuente origi-
ción TA se puede activar tanto para una emi-
nal después de la recepción del anuncio de
sora TP (una emisora que transmite
tráfico.
información de tráfico) como para una emiso-
108 Es
Sección
RDS 05
! Sólo se sintonizan las emisoras TP y las emi- Not Found durante unos dos segundos, y el
soras TP de otra red realzada durante la sinto- sintonizador vuelve a la emisora original.
nización por búsqueda o BSM cuando la
función TA está activada.
Uso de la interrupción por
Español
programa de noticias
Cuando se transmite un programa de noticias
Uso de las funciones PTY de una emisora de noticias con código PTY, la
Se puede sintonizar una emisora usando la in- unidad puede cambiar de cualquier emisora a
formación PTY (tipo de programa). la emisora que transmite las noticias. Cuando
finaliza el programa de noticias, se reanuda la
recepción del programa anterior.
Búsqueda de una emisora RDS
por información PTY % Mantenga presionado TA para activar
la interrupción por programa de noticias.
Se pueden buscar tipos generales de progra- Presione TA hasta que NEWS ON aparezca en
mas, tales como los que se indican en la pági- la pantalla.
na 111. # Para desactivar la interrupción por programa
de noticias, mantenga presionado TA hasta que
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- NEWS OFF aparezca en el display.
nar PTY Search en el menú de funciones. # Se puede cancelar un programa de noticias
PTY Search aparece en la pantalla. pulsando TA.
# También se puede cancelar el programa de
2 Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de- noticias pulsando SOURCE, BAND o
recha para seleccionar un tipo de progra- MULTI-CONTROL mientras lo está recibiendo.
ma.
Hay cuatro tipos de programa:
News&Inf—Popular—Classics—Others Notas
! Cuando se recibe un programa de noticias, se
3 Presione MULTI-CONTROL para comen- visualiza la pantalla de interrupción por pro-
zar la búsqueda. grama de noticias.
Cuando presiona MULTI-CONTROL, el nom- ! También se pueden activar o desactivar pro-
bre del tipo de programa en el display comien- gramas de noticias en el menú que aparece,
za a destellar. La unidad busca una emisora usando MULTI-CONTROL.
que transmita ese tipo de programa.
# Para cancelar la búsqueda, vuelva a pulsar
MULTI-CONTROL.
Notas
! El programa de algunas emisoras puede ser
distinto del programa indicado por el PTY
transmitido.
! Si ninguna emisora está transmitiendo el tipo
de programa buscado, se visualiza
Es 109
Sección
05 RDS
Almacenamiento y
Uso del radio texto recuperación de radio texto
Sólo el mando a distancia puede utilizar esta
Este sintonizador puede mostrar los datos de función.
radio texto transmitidos por emisoras RDS, Se pueden almacenar los datos de hasta seis
como por ejemplo, información de la emisora, transmisiones de radio texto en los botones 1
el nombre de la canción que se está transmi- a 6.
tiendo y el nombre del artista.
! El sintonizador memoriza automáticamen- 1 Visualice el radio texto que desea alma-
te las tres últimas transmisiones con radio cenar en la memoria.
texto recibidas, reemplazando el texto de la Consulte Visualización de radio texto en esta
recepción menos reciente con el nuevo página.
texto recibido.
2 Mantenga presionados cualquiera de
los botones 1 a 6 en el mando a distancia
Visualización de radio texto para almacenar el radio texto seleccionado.
Se puede visualizar el radio texto que se acaba Se visualizará el número de la memoria y el
de recibir y los tres radio textos más recientes. radio texto seleccionado se almacenará en la
memoria.
1 Presione DISPLAY y mantenga presio- La próxima vez que presione el mismo botón
nado para visualizar el radio texto. en el mando a distancia en la visualización de
Se visualiza el radio texto de la emisora que radio texto, el texto almacenado se recuperará
está transmitiendo actualmente. de la memoria.
# Se puede cancelar la visualización de radio
texto pulsando DISPLAY o BAND.
# Cuando no se recibe radio texto, se visualiza
No text en el display.
110 Es
Sección
RDS 05
Español
Culture Cultura nacional o regio-
Info Información general y nal
consejos
Science Naturaleza, ciencia y tec-
Sport Programas deportivos nología
Es 111
Sección
06 Reproductor de CD
incorporado
Nota
2
Cuando se coloca un disco CD TEXT, el título del
A continuación se indican los pasos básicos disco comienza a desplazarse automáticamente
necesarios para reproducir un CD con el re- por el display. Si se activa la función de desplaza-
productor de CD incorporado. En la página si- miento continuo en el ajuste inicial, el título se
guiente se explican las funciones más desplaza de manera ininterrumpida. Consulte
avanzadas del reproductor de CD. Cambio del desplazamiento continuo en la página
167.
1 Indicador de número de pista
Muestra el número de la pista que se está
reproduciendo actualmente.
Selección directa de una pista
2 Indicador de tiempo de reproducción Al utilizar el mando a distancia, se puede se-
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc- leccionar directamente una pista ingresando
ción de la pista actual. el número de la pista deseada.
112 Es
Sección
Reproductor de CD 06
incorporado
Español
de discos) no se cancela automáticamente.
Repetición de reproducción
1
Hay dos gamas de repetición para la reproduc-
ción de un reproductor de CD incorporado:
1 Visualización de función
Disc repeat (repetición de disco) y
Muestra el estado de la función.
Track repeat (repetición de una pista).
1 Presione MULTI-CONTROL para visuali-
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
zar el menú principal.
nar Play mode en el menú de funciones.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-
Play mode aparece en la pantalla.
recen en el display.
2 Presione MULTI-CONTROL para seleccio-
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar la gama de repetición.
nar FUNCTION.
Pulse MULTI-CONTROL repetidamente hasta
Haga girar el control para cambiar la opción
que la gama de repetición deseada aparezca
de menú. Presione para seleccionar.
en el display.
Aparece el nombre de la función en el display.
! Disc repeat – Repite el disco actual
! Track repeat – Sólo repite la pista actual
3 Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar la función.
Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar Nota
entre las funciones en el siguiente orden. Si se realiza una búsqueda de pistas o un avan-
Play mode (repetición de reproducción)— ce/retroceso rápido durante Track repeat, la
Random mode (reproducción aleatoria)— gama de repetición de reproducción cambia a
Scan mode (reproducción con exploración)— Disc repeat.
Pause (pausa)—Search mode (método de
búsqueda)—TitleInput "A" (ingreso de títu-
los de discos)
# También puede cambiar entre las funciones
Reproducción de las pistas
en sentido inverso si hace girar
MULTI-CONTROL hacia la izquierda. en orden aleatorio
# Para volver a la pantalla de reproducción, pre- La reproducción aleatoria le permite reprodu-
sione BAND. cir las pistas del CD en un orden aleatorio.
Es 113
Sección
06 Reproductor de CD
incorporado
114 Es
Sección
Reproductor de CD 06
incorporado
Español
contiene muchas pistas, se puede realizar una
búsqueda aproximada de la pista que se
desea reproducir. Ingreso de títulos de discos
Puede visualizar la información de texto en
1 Seleccione el método de búsqueda cualquier disco para el que haya introducido
Rough search. un título de disco.
Consulte Selección del método de búsqueda en
la página anterior. 1 Reproduzca el CD cuyo título desea in-
gresar.
2 Mantenga pulsado MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha para buscar una pista 2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
cada 10 pistas en un disco. nar TitleInput "A" en el menú de funcio-
# Si un disco tiene menos de 10 pistas, al man- nes.
tener pulsado MULTI-CONTROL derecha se TitleInput "A" aparece en la pantalla.
llama la última pista del disco. También si des-
pués de realizar una búsqueda cada 10 pistas, 3 Pulse DISPLAY para seleccionar el tipo
quedan menos de 10 pistas, al mantener pulsado de carácter deseado.
MULTI-CONTROL derecha se recupera la última Pulse DISPLAY repetidamente para cambiar
pista del disco. entre los siguientes tipos de caracteres:
# Si un disco tiene menos de 10 pistas, al man- Alfabeto (mayúsculas), números y símbolos—
tener pulsado MULTI-CONTROL izquierda se re- Alfabeto (minúsculas)—letras de idiomas eu-
cupera la primera pista del disco. También si ropeos, tales como aquéllas con acentos (p.
después de realizar una búsqueda cada 10 pistas, ej., á, à, ä, ç)—Números y símbolos
quedan menos de 10 pistas, al mantener pulsado
MULTI-CONTROL izquierda se recupera la prime- 4 Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
ra pista del disco. para seleccionar una letra del alfabeto.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-
ba, se visualizan las letras del alfabeto, núme-
ros o símbolos en orden ascendente (A B C
Uso de las funciones de ...). Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL
títulos de discos abajo, se visualizan las letras en orden descen-
Es posible ingresar títulos de CD y visualizar el dente.
título. La próxima vez que se inserte un CD
para el que haya introducido un título, se vi-
sualizará el título de ese CD.
Utilice la función de introducción de títulos de
discos para almacenar hasta 48 títulos de CD
en la unidad. Cada título puede tener una lon-
gitud de hasta 10 caracteres.
Es 115
Sección
06 Reproductor de CD
incorporado
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cam-
biar entre los siguientes ajustes:
Tiempo de reproducción— : título del disco y
tiempo de reproducción
116 Es
Sección
Reproductor de CD 06
incorporado
Desplazamiento de información
de texto en el display
Esta unidad permite visualizar las primeras 14
letras del título del disco, nombre del artista
del disco, título de la pista y nombre del artista
Español
de la pista. Cuando la información de texto
tiene más de 14 letras, puede desplazarse por
ella de la siguiente manera.
Nota
Si se activa la función de desplazamiento conti-
nuo en el ajuste inicial, la información de texto se
desplazará de manera ininterrumpida por la pan-
talla. Consulte Cambio del desplazamiento conti-
nuo en la página 167.
Es 117
Sección
07 Reproductor de WMA/
MP3/AAC/WAV
A continuación se indican los pasos básicos 1 Pulse SOURCE para seleccionar el repro-
necesarios para reproducir audio comprimido ductor de CD incorporado.
con el reproductor de CD incorporado. En la Presione SOURCE hasta que visualice
página 120 se explica el funcionamiento más Compact Disc.
avanzado del audio comprimido. # Si no hay un disco cargado en la unidad, no
puede seleccionar Compact Disc (reproductor de
1 Indicador MP3/WMA/AAC/WAV CD incorporado). Inserte un disco en la unidad.
Muestra el tipo de fichero que se está repro- (Consulte la página 100.)
duciendo actualmente.
2 Presione MULTI-CONTROL arriba o
2 Indicador del número de carpeta abajo para seleccionar una carpeta.
Muestra el número de la carpeta que se # No se puede seleccionar una carpeta que no
está reproduciendo. tenga un archivos de audio comprimido grabado
en ella.
3 Indicador de número de pista # Para volver a la carpeta 01 (RAÍZ), mantenga
Muestra el número de pista (fichero) que se presionado BAND. Sin embargo, si la carpeta 01
está reproduciendo actualmente. (RAÍZ) no contiene ficheros, la reproducción co-
menzará en la carpeta 02.
4 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc- 3 Para realizar el avance rápido o retroce-
ción de la pista (fichero) actual. so, mantenga presionado MULTI-CONTROL
izquierda o derecha.
5 Indicador de frecuencia de muestreo/ # Si selecciona Rough search, al pulsar
velocidad de grabación MULTI-CONTROL izquierda o derecha y mante-
Muestra la frecuencia de muestreo o veloci- nerlo pulsado podrá buscar una pista cada 10
dad de grabación de la pista (fichero) ac- pistas en la carpeta actual. (Consulte Selección
tual. del método de búsqueda en la página 122.)
! Al reproducir ficheros MP3 grabados
como VBR (velocidad de grabación varia-
ble), el valor de la velocidad de grabación
no se visualiza aunque luego se cambie
118 Es
Sección
Reproductor de WMA/ 07
MP3/AAC/WAV
4 Para saltar y retroceder o avanzar hasta plazamiento continuo, consulte Cambio del
otra pista, pulse MULTI-CONTROL izquierda desplazamiento continuo en la página 167.
o derecha.
Si pulsa MULTI-CONTROL derecha, se salta al
principio de la pista siguiente. Si pulsa
Español
MULTI-CONTROL izquierda una vez, se salta Selección directa de un fichero
al principio de la pista actual. Si pulsa otra
vez, se salta a la pista anterior.
de audio en la carpeta actual
Al utilizar el mando a distancia, se puede se-
Notas
leccionar directamente una pista ingresando
el número de la pista deseada.
! Al reproducir discos con audio comprimido y
datos de audio (CD-DA), tales como CD- 1 Presione DIRECT.
EXTRA y CD de MODO MIXTO (MIXED-MODE Se visualiza en el display el área para ingresar
CD), ambos tipos de discos se pueden repro- el número de pista.
ducir sólo si se cambia el modo entre audio
comprimido y CD-DA con BAND. 2 Presione los botones 0 a 9 para ingresar
! Si se cambia entre la reproducción de audio el numero de pista deseada.
comprimido y discos de datos de audio (CD- # Se puede cancelar el número ingresado pre-
DA), la reproducción comienza en la primera sionando CLEAR.
pista del disco.
! El reproductor de CD incorporado puede re- 3 Presione DIRECT.
producir audio comprimido grabado en CD- Se reproducirá la pista del número ingresado.
ROM. (Consulte la página 174 para los archi-
vos que se pueden reproducir.)
Nota
! Los discos se reproducen según el orden del
número de archivo. Se saltan las carpetas que Después de acceder al modo de ingreso de nú-
no contienen archivos. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) meros, si no realiza una operación en unos ocho
no contiene archivos, la reproducción comien- segundos, el modo se cancelará auto-
za en la carpeta 02). máticamente.
! Al reproducir ficheros grabados como VBR
(velocidad de grabación variable), el tiempo
de reproducción no se visualizará correcta-
mente si se utilizan las funciones de avance
rápido o retroceso.
! Cuando se utilizan las funciones de avance rá-
pido o retroceso no se emite sonido.
! Cuando el ajuste del display cambie a la infor-
mación de texto al pulsarse DISPLAY, el nom-
bre de carpeta y el nombre de fichero
comienzan a desplazarse por el display. Si se
activa la función de desplazamiento continuo
en el ajuste inicial, los nombres de carpeta y
archivo se desplazarán de manera ininterrum-
pida. Para obtener información sobre el des-
Es 119
Sección
07 Reproductor de WMA/
MP3/AAC/WAV
Introducción al Nota
funcionamiento avanzado Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,
del audio comprimido el display volverá automáticamente a la visualiza-
ción de reproducción.
Repetición de reproducción
Para la reproducción de audio comprimido,
hay tres gamas de repetición de reproducción:
1
Folder repeat (repetición de carpeta),
Track repeat (repetición de una sola pista) y
1 Visualización de función
Disc repeat (repetición de todas las pistas).
Muestra el estado de la función.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
1 Presione MULTI-CONTROL para visuali-
nar Play mode en el menú de funciones.
zar el menú principal.
Play mode aparece en la pantalla.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-
recen en el display.
2 Presione MULTI-CONTROL para seleccio-
nar la gama de repetición.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Pulse MULTI-CONTROL repetidamente hasta
nar FUNCTION.
que la gama de repetición deseada aparezca
Haga girar el control para cambiar la opción
en el display.
de menú. Presione para seleccionar.
! Folder repeat – Repite la carpeta actual
Aparece el nombre de la función en el display.
! Track repeat – Repite la pista actual
! Disc repeat – Repite todas las pistas
3 Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar la función.
Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar Notas
entre las funciones en el siguiente orden. ! Si se selecciona otra carpeta durante la repeti-
Play mode (repetición de reproducción)— ción de reproducción, la gama de repetición
Random mode (reproducción aleatoria)— cambia a Disc repeat.
Scan mode (reproducción con exploración)— ! Si se realiza una búsqueda de pistas o un
Pause (pausa)—Search mode (método de avance/retroceso rápido durante
búsqueda) Track repeat, la gama de repetición de repro-
# También puede cambiar entre las funciones ducción cambia a Folder repeat.
en sentido inverso si hace girar ! Cuando se selecciona Folder repeat, no se
MULTI-CONTROL hacia la izquierda. puede reproducir una subcarpeta de esa
# Para volver a la pantalla de reproducción, pre- carpeta.
sione BAND.
120 Es
Sección
Reproductor de WMA/ 07
MP3/AAC/WAV
Español
la gama de repetición Folder repeat y
Disc repeat. 4 Cuando encuentre la pista (o la carpeta)
deseada, pulse MULTI-CONTROL para de-
1 Seleccione la gama de repetición. sactivar la reproducción con exploración.
Consulte Repetición de reproducción en la pági- La pista (o carpeta) se continuará reprodu-
na anterior. ciendo.
# Si el display vuelve automáticamente a la vi-
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- sualización de reproducción, seleccione
nar Random mode en el menú de funcio- Scan mode de nuevo usando MULTI-CONTROL.
nes.
Random mode aparece en la pantalla. Nota
3 Presione MULTI-CONTROL para activar Una vez finalizada la exploración de pistas o car-
la reproducción aleatoria. petas, volverá a comenzar la reproducción nor-
Las pistas se reproducirán en un orden aleato- mal de las pistas.
rio en la gama de repetición Folder repeat o
Disc repeat seleccionada con anterioridad.
# Vuelva a pulsar MULTI-CONTROL para desac-
tivar la reproducción aleatoria. Pausa de la reproducción
de audio comprimido
La pausa le permite detener temporalmente la
reproducción del audio comprimido.
Exploración de carpetas y
pistas 1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Cuando esté usando Folder repeat, el co- nar Pause en el menú de funciones.
mienzo de cada pista de la carpeta selecciona- Pause aparece en la pantalla.
da se reproduce durante alrededor de 10
segundos. Cuando esté usando Disc repeat, 2 Presione MULTI-CONTROL para activar
el comienzo de la primera pista de cada carpe- la pausa.
ta se reproduce durante alrededor de 10 se- Se detiene temporalmente la reproducción de
gundos. la pista actual.
# Para desactivar la pausa, vuelva a presionar
1 Seleccione la gama de repetición. MULTI-CONTROL.
Consulte Repetición de reproducción en la pági-
na anterior.
Es 121
Sección
07 Reproductor de WMA/
MP3/AAC/WAV
122 Es
Sección
Reproductor de WMA/ 07
MP3/AAC/WAV
Español
cionar uno de ellos para su reproducción.
peta y tiempo de reproducción— : nombre
de fichero y tiempo de reproducción— : 1 Haga girar MULTI-CONTROL para cam-
nombre de carpeta y : nombre del fichero biar al modo de lista de nombres de fiche-
ros.
# También puede realizar esta operación presio-
nando el joystick en el mando a distancia.
Desplazamiento de
información de texto en el 2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el nombre del archivo deseado (o de la
display carpeta deseada).
Esta unidad sólo permite visualizar las prime- Haga girar el control para cambiar el nombre
ras 14 del nombre de la carpeta, del nombre del archivo o carpeta. Presione para iniciar la
del fichero, del título del artista, del título del reproducción. Presione hacia la derecha para
álbum y del comentario. Cuando la informa- ver una lista de los archivos (o carpetas) de la
ción grabada tiene más de 14 letras, puede carpeta seleccionada.
desplazar el texto hacia la izquierda para ver el # También puede cambiar el nombre del archivo
resto de la información de texto. o de la carpeta pulsando MULTI-CONTROL arriba
o abajo.
% Mantenga presionado DISPLAY hasta # Para volver a la lista anterior (la carpeta de un
que la información de texto comience a nivel superior), presione MULTI-CONTROL iz-
desplazarse por el display. quierda.
Se desplaza la información de texto. # Si el número de carpeta o fichero es superior
a 100, se visualizarán los últimos 2 dígitos de
Notas dicho número.
# El número de las carpetas o ficheros presen-
! A diferencia de los ficheros WMA, MP3 y tes en la carpeta seleccionada actualmente apa-
AAC, con los ficheros WAV sólo puede visuali- recerá en el lado derecho del display.
zarse el nombre de la carpeta y el nombre del # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
fichero. el modo de lista de nombres de ficheros se can-
! Si se activa la función de desplazamiento con- celará automáticamente.
tinuo en el ajuste inicial, la información de
texto se desplazará de manera ininterrumpida
por la pantalla. Consulte Cambio del desplaza-
miento continuo en la página 167.
Es 123
Sección
08 Reproductor de CD
múltiple
124 Es
Sección
Reproductor de CD 08
múltiple
Español
1 Presione DIRECT.
Se visualiza en el display el área para ingresar
el número de pista.
Es 125
Sección
08 Reproductor de CD
múltiple
126 Es
Sección
Reproductor de CD 08
múltiple
Español
ción de las pistas favoritas incluidas en el car-
4 Cuando encuentre la pista (o el disco) gador del reproductor de CD múltiple.
deseada(o), presione MULTI-CONTROL para Después de añadir sus pistas favoritas a la
desactivar la exploración. lista de reproducción, puede activar la repro-
La pista (o el disco) se continuará reprodu- ducción ITS y reproducir sólo las pistas selec-
ciendo. cionadas.
# Si el display vuelve automáticamente a la vi-
sualización de reproducción, seleccione
Scan mode de nuevo usando MULTI-CONTROL. Creación de una lista de
reproducción con la
Nota programación ITS
Una vez finalizada la exploración de pistas o dis- Puede utilizar la función ITS para ingresar y re-
cos, volverá a comenzar la reproducción normal producir hasta 99 pistas por disco desde hasta
de las pistas. 100 discos (incluidos los títulos de los discos).
(Con reproductores de CD múltiple vendidos
antes del CDX-P1250 y del CDX-P650, es posi-
ble guardar hasta 24 pistas en la lista de repro-
Pausa de la reproducción ducción.)
Es 127
Sección
08 Reproductor de CD
múltiple
128 Es
Sección
Reproductor de CD 08
múltiple
3 Pulse MULTI-CONTROL abajo para bo- ropeos, tales como aquéllas con acentos (p.
rrar todas las pistas del CD que se está re- ej., á, à, ä, ç)—Números y símbolos
produciendo de la lista de reproducción
ITS. 4 Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
Todas las pistas del CD que se está reprodu- para seleccionar una letra del alfabeto.
Español
ciendo se borran de la lista de reproducción y Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-
se visualiza Memory deleted. ba, se visualizan las letras del alfabeto, núme-
ros o símbolos en orden ascendente (A B C
4 Presione BAND para volver a la visuali- ...). Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL
zación de reproducción. abajo, se visualizan las letras en orden descen-
dente.
Es 129
Sección
08 Reproductor de CD
múltiple
! Una vez que los datos para 100 discos han Uso de las funciones CD TEXT
sido almacenados en la memoria, los datos
para un nuevo disco sobreescriben los datos Estas funciones sólo se pueden usar con un re-
más antiguos. productor de CD múltiple compatible con CD
TEXT.
Algunos discos incluyen información cifrada
en el disco durante su fabricación. Estos dis-
Visualización de los títulos de
cos pueden incluir información, tal como el tí-
discos tulo del CD, el título de pista, el nombre del
Puede visualizar la información de texto en artista y el tiempo de reproducción, y se deno-
cualquier disco para el que haya introducido minan discos CD TEXT. Únicamente estos dis-
un título de disco. cos CD TEXT con cifrado especial soportan las
funciones indicadas a continuación.
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cam-
biar entre los siguientes ajustes: Visualización de información
Tiempo de reproducción— : título del disco y
de texto de discos CD TEXT
tiempo de reproducción
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cam-
Selección de discos de la lista biar entre los siguientes ajustes:
Tiempo de reproducción— : título del disco y
de títulos de los discos
tiempo de reproducción— : nombre del artis-
Esta función le permite ver la lista de los títu- ta del disco y tiempo de reproducción— : tí-
los de los discos que se han introducido en el tulo de la pista y tiempo de reproducción— :
reproductor de CD múltiple y seleccionar uno nombre del artista de la pista y tiempo de re-
de ellos para su reproducción. producción— : título del disco y : nombre
del artista del disco— : título de la pista y :
1 Haga girar MULTI-CONTROL para cam- nombre del artista de la pista
biar al modo de lista de títulos de los dis- # Si determinada información no se grabó en
cos. un disco CD TEXT, no se visualizará el título o el
# También puede realizar esta operación presio- nombre.
nando el joystick en el mando a distancia.
130 Es
Sección
Reproductor de CD 08
múltiple
Español
presionando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Si se activa la función de desplazamiento conti-
nuo en el ajuste inicial, la información de texto se
desplazará de manera ininterrumpida por la pan-
talla. Consulte Cambio del desplazamiento conti-
nuo en la página 167.
Es 131
Sección
09 Para reproducir
canciones en el iPod
1
Para buscar una canción
Las operaciones para controlar un iPod con
esta unidad se han diseñado para ser lo más
parecidas posibles al funcionamiento del
iPod, para facilitar el funcionamiento y la bús-
queda de canciones.
2
1 Para ir al menú superior de la búsqueda
Puede utilizar esta unidad para controlar un de listas, haga girar el MULTI-CONTROL.
adaptador de interfaz para iPod, que se vende # También puede realizar esta operación presio-
por separado. nando el joystick en el mando a distancia.
A continuación se indican los pasos básicos
necesarios para hacer funcionar un iPod. En 2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Introducción a las funciones avanzadas del nar una categoría.
adaptador de iPod en la página 134 se explica Haga girar el control para cambiar la catego-
el funcionamiento más avanzado del iPod. ría y pulse para seleccionarla.
Playlists (listas de reproducción)—Artists (in-
1 Indicador del número de canción térpretes)—Albums (álbumes)—Songs (can-
Muestra el número de la canción reproduci- ciones)—Genres (géneros)
da en la lista seleccionada. Se visualiza la lista de la categoría selecciona-
da.
2 Indicador de tiempo de reproducción # Puede comenzar la reproducción por la cate-
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc- goría seleccionada manteniendo presionado
ción de la canción actual. MULTI-CONTROL.
# También puede cambiar de categoría presio-
1 Presione SOURCE para seleccionar el nando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
iPod. # También puede seleccionar la categoría pre-
Presione SOURCE hasta que visualice iPod. sionando MULTI-CONTROL derecha.
# Para volver a la lista anterior, presione
2 Para realizar el avance rápido o retroce- MULTI-CONTROL izquierda.
so, mantenga presionado MULTI-CONTROL # Para ir al menú superior de la búsqueda de lis-
izquierda o derecha. tas, mantenga presionado MULTI-CONTROL iz-
quierda.
3 Para saltar y retroceder o avanzar hasta # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
otra canción, pulse MULTI-CONTROL iz- la búsqueda de listas se cancelará automática-
quierda o derecha. mente.
Al pulsar MULTI-CONTROL derecha, se salta
al principio de la canción siguiente. Al pulsar
MULTI-CONTROL izquierda una vez, se salta
132 Es
Sección
Para reproducir 09
canciones en el iPod
Español
Haga girar el control para cambiar la lista de
reproducción y pulse para seleccionarla.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Se visualiza la lista de canciones de la lista de
nar Genres, Artists, Albums o Songs de
reproducción seleccionada.
entre las categorías.
# Puede comenzar la reproducción por la lista
Haga girar el control para cambiar la catego-
de reproducción seleccionada manteniendo pul-
ría y pulse para seleccionarla.
sado MULTI-CONTROL.
Se visualiza la lista de la categoría selecciona-
da.
4 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar una canción de la lista de reproducción
3 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
seleccionada.
nar una canción, álbum, artista o género.
Haga girar el control para cambiar la canción
Haga girar el control para cambiar el elemento
y presiónelo para reproducirla.
y presiónelo para seleccionarlo.
# Si no se han guardado canciones en la lista
Se visualiza la lista del elemento selecciona-
de reproducción, se visualizará STOP y se deten-
do.
drá la reproducción.
# Si selecciona Songs (canciones), la reproduc-
ción comienza instantáneamente con la canción
seleccionada.
Es 133
Sección
09 Para reproducir
canciones en el iPod
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
Nota
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,
el display volverá automáticamente a la visualiza-
ción de reproducción.
134 Es
Sección
Para reproducir 09
canciones en el iPod
Español
álbum.
! Cuando Play mode está fijado en ! Shuffle OFF – Cancela la reproducción
Repeat One, no es posible seleccionar aleatoria.
otras canciones.
Es 135
Sección
10 Sintonizador de TV
3 Indicador de canal
Muestra el canal actual del sintonizador de
TV.
136 Es
Sección
Sintonizador de TV 10
Español
El número de presintonía que ha seleccionado
parpadeará y permanecerá encendido. La emi-
sora seleccionada se almacenará en la memo-
ria.
# Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
el modo de lista de canales presintonizados se
1 cancelará automáticamente.
1 Visualización de función
Notas
Muestra los nombres de las funciones.
! Se pueden almacenar en la memoria hasta 24
1 Presione MULTI-CONTROL para visuali- emisoras, 12 por cada una de las dos bandas
zar el menú principal. de TV.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa- ! También se pueden almacenar emisoras asig-
recen en el display. nadas a los números de ajuste de presinto-
nías P01 a P06 manteniendo presionado uno
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- de los botones de ajuste de presintonías 1 a 6
nar FUNCTION. en el mando a distancia.
BSSM aparece en el display.
# Para volver a la visualización del canal, presio-
ne BAND.
Almacenamiento
Nota consecutivo de las emisoras
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos, con las señales más intensas
el display volverá automáticamente a la visualiza-
1 Utilice MULTI-CONTROL y seleccione
ción del canal.
FUNCTION para visualizar BSSM.
Es 137
Sección
10 Sintonizador de TV
Selección de emisoras de la
lista de canales
presintonizados
La lista de canales presintonizados le permite
ver la lista de emisoras presintonizadas y se-
leccionar la que desea recibir.
138 Es
Sección
Reproductor de DVD 11
Español
5 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc-
ción de la pista actual.
Es 139
Sección
11 Reproductor de DVD
Nota
1
También se puede conectar a esta unidad un re-
1 Visualización de función productor de DVD múltiple con funciones ITS y
Muestra los nombres de las funciones. funciones de títulos de discos. En este caso, pue-
den controlarse ITS play mode, ITS memo y el
1 Presione MULTI-CONTROL para visuali- ingreso de títulos de discos.
zar el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-
recen en el display.
Repetición de reproducción
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
! Durante la reproducción PBC de un vídeo
nar FUNCTION.
CD, no se puede utilizar esta función.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú. Presione para seleccionar.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Aparece el nombre de la función en el display.
nar Play mode en el menú de funciones.
Play mode aparece en la pantalla.
3 Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar la función.
2 Presione MULTI-CONTROL para seleccio-
Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar
nar la gama de repetición.
entre las funciones en el siguiente orden.
Durante la reproducción de un vídeo DVD
Durante la reproducción de un vídeo DVD
Pulse MULTI-CONTROL repetidamente hasta
o un vídeo CD
que la gama de repetición deseada aparezca
Play mode (repetición de reproducción)—
en el display.
Pause (pausa)
! Disc repeat – Repite el disco actual
Durante la reproducción de un CD
! Chapter repeat – Sólo repite el capítulo ac-
Play mode (repetición de reproducción)—
tual
Random mode (reproducción aleatoria)—
! Title repeat – Sólo repite el título actual
Scan mode (reproducción con exploración)—
Durante la reproducción de un vídeo CD o
Pause (pausa)—ITS play mode (reproducción
un CD
ITS)—ITS memo (ingreso ITS)—
Pulse MULTI-CONTROL repetidamente hasta
TitleInput "A" (ingreso de títulos de discos)
que la gama de repetición deseada aparezca
Durante la reproducción de audio compri-
en el display.
mido
! Disc repeat – Repite el disco actual
140 Es
Sección
Reproductor de DVD 11
Español
en el display.
! Disc repeat – Repite el disco actual 1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
! Folder repeat – Repite la carpeta actual nar Random mode en el menú de funcio-
! Track repeat – Sólo repite la pista actual nes.
Random mode aparece en la pantalla.
Notas
2 Presione MULTI-CONTROL para activar
! Si se seleccionan otros discos durante la repe- la reproducción aleatoria.
tición de reproducción, la gama de repetición Las pistas se reproducirán en orden aleatorio.
cambia a Disc repeat. # Vuelva a pulsar MULTI-CONTROL para desac-
! Cuando se reproduce un vídeo CD o un CD, si tivar la reproducción aleatoria.
realiza una búsqueda de pistas o un avance/
retroceso rápido durante Track repeat, la
gama de repetición cambia a Disc repeat.
! Cuando se reproduce audio comprimido, si
selecciona otra carpeta durante la repetición
Exploración de pistas de un
de reproducción, la gama de repetición cam- CD y audio comprimido
bia a Disc repeat. ! Se puede utilizar esta función durante la re-
! Cuando se reproduce audio comprimido, si producción de CD y audio comprimido.
realiza una búsqueda de pistas o un avance/
retroceso rápido durante Track repeat, la 1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
gama de repetición de reproducción cambia a nar Scan mode en el menú de funciones.
Folder repeat. Scan mode aparece en la pantalla.
Es 141
Sección
11 Reproductor de DVD
142 Es
Sección
Ajustes de audio 12
Español
STD.
tado en el modo estándar (STD). (Consulte ! Las funciones y operaciones que no tienen
Cambio del modo de ajuste del DSP en la pági- estas indicaciones se usan indistintamente
na 95.) en los modos NW y STD.
! El modo de red de 3 vías (NW) le permite
crear un sistema de 3 vías de altavoces y
amplificadores múltiples con altavoces in-
dependientes para la reproducción de fre-
cuencias (bandas) altas, medias y bajas, y Modo de red de 3 vías
amplificadores de potencia exclusivos para Ajuste sencillo del sistema de
cada uno de estos componentes. Este
audio
modo ofrece las funciones de alineación
temporal y red, dos funciones esenciales Al realizar los siguientes ajustes en el orden
en un sistema de altavoces y amplificado- indicado, podrá crear con facilidad un campo
res múltiples, que permiten controlar con sonoro definido con precisión.
precisión los ajustes de cada gama de fre- 1 Uso del selector de posición (POSI)
cuencias. 2 TA y EQ automáticos (alineación temporal y
! El modo estándar (STD) le permite crear un ecualización automáticas)
sistema de 4 altavoces con altavoces delan- 3 Uso del ajuste del balance (BAL)
teros y traseros o un sistema de 6 altavoces 4 Recuperación de las curvas de ecualización
con altavoces delanteros y traseros, y alta-
voces de subgraves.
Ajuste de precisión del sistema
Importante de audio
Al realizar los siguientes ajustes en el orden
Incluso cuando se desconecta la batería o se rei-
indicado, podrá crear con facilidad un campo
nicia el microprocesador, el ajuste de audio de
sonoro definido con precisión.
esta unidad permanece en la memoria durante al
1 Ajuste de la alineación temporal (Low-Lch)
menos un día. Si desea reajustar el ajuste de
2 Ajuste de red (NW 1, NW 2, NW 3)
audio, consulte Restablecimiento de las funciones
3 Ajuste de las curvas de ecualización (EQ 1)
de audio en la página 165.
4 Ajuste del ecualizador gráfico de 16 bandas
(EQ 2)
Es 143
Sección
12 Ajustes de audio
Funciones adicionales
Estas funciones son útiles para ajustar el soni-
do de acuerdo con el sistema de que dispone
o sus preferencias personales.
! Uso del sonido BBE (BBE)
! Ajuste de la sonoridad (LOUD)
144 Es
Sección
Ajustes de audio 12
Español
(ecualizador gráfico de 16 bandas)—SW 1 (al-
tavoz de subgraves activado/desactivado)—
SW 2 (frecuencia de corte de subgraves)—
SW 3 (pendiente de subgraves)—F.HPF 1
(pendiente del filtro de paso alto delantero)—
1
F.HPF 2 (frecuencia de corte del filtro de paso
alto delantero)—R.HPF 1 (pendiente del filtro
1 Visualización de audio
de paso alto trasero)—R.HPF 2 (frecuencia de
Muestra el estado de los ajustes de audio.
corte del filtro de paso alto trasero)—BBE
(BBE)—BMX (compresión y BMX)—A.EQ
1 Presione MULTI-CONTROL para visuali-
(autoecualizador activado/desactivado)—ASL
zar el menú principal.
(nivelador automático de sonido)—SLA (ajuste
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-
del nivel de fuente)
recen en el display.
# También puede cambiar entre las funciones
de audio en sentido inverso si hace girar
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
MULTI-CONTROL hacia la izquierda.
nar AUDIO.
# Cuando el sintonizador, el televisor o AUX
Haga girar el control para cambiar la opción
están seleccionados como fuente, no se puede
de menú. Presione para seleccionar.
seleccionar BMX.
Aparece el nombre de la función de audio en
# Al seleccionar FM como fuente, no se puede
el display.
cambiar a SLA.
# Al seleccionar OFF en TA1, no podrá cambiar
3 Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
a TA2.
cionar la función de audio.
# Se puede seleccionar SW 2 y SW 3 sólo si se
Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar
activa la salida de subgraves en SW 1.
entre las funciones de audio en el siguiente
# Para volver a la visualización de cada fuente,
orden.
presione BAND.
Es 145
Sección
12 Ajustes de audio
146 Es
Sección
Ajustes de audio 12
Español
los altavoces izquierdos/derechos hacia la iz- 1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
quierda o hacia la derecha. nar TA1.
Se visualiza Left 25 a Right 25 mientras el ba- TA1 aparece en la pantalla.
lance entre los altavoces izquierdos/derechos
se mueve desde la izquierda hacia la 2 Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
derecha. recha para seleccionar la alineación tempo-
ral.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-
Uso del ajuste del balance quierda o derecha, se selecciona una alinea-
ción en el siguiente orden:
Se puede cambiar el ajuste de fader/balance, Initial (inicial)—Custom (personalizada)—
de manera que proporcione un entorno de AutoTA (alineación temporal automática)—
audio ideal en todos los asientos ocupados. OFF (desactivada)
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- ! Initial es la alineación temporal que viene
nar F/B. ajustada de fábrica.
F/B aparece en la pantalla. ! Custom es una alineación temporal ajus-
tada, creada por el usuario.
2 Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo ! AutoTA es la alineación temporal creada
para ajustar el balance entre los altavoces con las funciones TA y EQ automáticas.
delanteros/traseros. (Consulte TA y EQ automáticos (alineación
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri- temporal y ecualización automáticas) en la
ba o abajo, se mueve el balance entre los alta- página 158.)
voces delanteros/traseros hacia adelante o # Aparece Please set Auto TA. Esto indica que
hacia atrás. no se puede seleccionar AutoTA si no se han
Se visualiza Front 25 a Rear 25 mientras el realizado los ajustes TA y EQ automáticos.
balance entre los altavoces delanteros/trase-
ros se mueve desde adelante hacia atrás.
# F/R 00 es el ajuste apropiado cuando se usan
sólo dos altavoces.
Es 147
Sección
12 Ajustes de audio
148 Es
Sección
Ajustes de audio 12
Español
atenuación de la señal.
Nivel
(dB) Fase
Banda de frecuencias reproducidas Se puede cambiar la fase (normal, inversa) de
la señal de entrada de cada altavoz. Cuando la
continuidad del sonido entre los altavoces es
Paso imprecisa, intente cambiar la fase. De esta
manera, se mejorará la continuidad del soni-
Pendiente do.
Nivel (dB/oct.)
Frecuencia
(Hz)
Puntos a tener en cuenta con
Frecuencia de Frecuencia de
respecto a los ajustes de red
corte de HPF corte de LPF Ajuste de la frecuencia de corte
! Cuando el altavoz de gama baja está insta-
Banda de frecuencia reproducida lado en la bandeja posterior y se define la
El ajuste de la frecuencia de corte del filtro de frecuencia de corte Low LPF en un nivel
paso alto (HPF) o del filtro de paso bajo (LPF) alto, los sonidos graves se separan de ma-
le permite definir la banda de frecuencia re- nera que parece que provienen de la parte
producida de cada altavoz. posterior. Se recomienda definir la frecuen-
! El filtro de paso alto (HPF) corta las fre- cia de corte Low LPF en 100 Hz o menos.
cuencias (bajas) por debajo de la frecuen- ! El ajuste de la potencia máxima de entrada
cia definida, lo que permite que pasen las de los altavoces de gama media y alta
frecuencias altas. suele ser inferior al de los altavoces de
! El filtro de paso bajo (LPF) corta las fre- gama baja. Recuerde que si se define la
cuencias (altas ) por encima de la frecuen- frecuencia de corte Mid HPF o HighHPF en
cia definida, lo que permite que pasen las un nivel inferior al requerido, la entrada de
frecuencias bajas. una señal de graves muy fuerte puede
dañar el altavoz.
Nivel
Se pueden corregir las diferencias de los nive- Ajuste del nivel
les reproducidos que existen entre los altavo- Las frecuencias básicas de muchos instru-
ces. mentos musicales se encuentran en la gama
media. Primero, ajuste el nivel de la gama
Pendiente media, luego, el de la gama alta y por último,
El ajuste de la pendiente del HPF/LPF (pen- el nivel de la gama baja, siguiendo el orden in-
diente de atenuación de filtro) le permite con- dicado.
trolar la continuidad del sonido entre los
altavoces.
Es 149
Sección
12 Ajustes de audio
150 Es
Sección
Ajustes de audio 12
Español
quierda o derecha, se selecciona una frecuen- Si se pulsa MULTI-CONTROL arriba se selec-
cia de corte (frecuencia de cruce) en el ciona la fase normal y NOR aparece en el dis-
siguiente orden: play. Si se pulsa MULTI-CONTROL abajo se
Low LPF: 25—31,5—40—50—63—80—100 selecciona la fase inversa y REV aparece en el
—125—160—200—250 (Hz) display.
Mid HPF: 25—31,5—40—50—63—80—100 # Puede ajustar los parámetros de los demás al-
—125—160—200—250 (Hz) tavoces (filtros) siguiendo el mismo procedimien-
Mid LPF: 1,25k—1,6k—2k—2,5k—3,15k— to.
4k—5k—6,3k—8k—10k—12,5k (Hz)
HighHPF: 1,25k—1,6k—2k—2,5k—3,15k— 9 Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
4k—5k—6,3k—8k—10k—12,5k (Hz) cionar NW 4.
NW 4 aparece en la pantalla.
5 Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para ajustar el nivel del altavoz (filtro) se- 10 Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
leccionado. recha para estéreo o monoaural.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri- Si se pulsa MULTI-CONTROL izquierda para
ba o abajo, se aumenta o disminuye el nivel seleccionar monoaural, se visualizará MONO
del altavoz (filtro) seleccionado. en el display. Si se pulsa MULTI-CONTROL de-
Se visualiza ±0dB a –24dB mientras se au- recha, se selecciona estéreo y se visualizará
menta o disminuye el nivel. Stereo en el display.
Se visualiza +6dB a –24dB mientras se au- # Se puede utilizar esta función sólo si se ha se-
menta o disminuye el nivel, sólo si se seleccio- leccionado Low LPF.
nó Low LPF.
11 Pulse BAND para cancelar el modo de
6 Haga girar MULTI-CONTROL para selec- ajuste de red.
cionar NW 3.
NW 3 aparece en la pantalla.
Es 151
Sección
12 Ajustes de audio
152 Es
Sección
Ajustes de audio 12
Español
de la fase garantiza una continuidad superior del
sonido. 2 Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
recha para seleccionar la pendiente.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, se selecciona una pendien-
Uso del filtro de paso alto te en el siguiente orden:
–12— –6—Pass (0) (dB/oct.)
Si no desea que se generen los sonidos bajos
# Si se define la pendiente en 0 dB/oct. (Pass),
de la gama de frecuencias de salida de sub-
la señal de audio ignorará el filtro y éste no ten-
graves a través de los altavoces delanteros o
drá ningún efecto.
traseros, active el filtro de paso alto (HPF).
Sólo las frecuencias más altas que aquellas
3 Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
en la gama seleccionada se generan a través
cionar F.HPF 2.
de los altavoces delanteros o traseros.
F.HPF 2 aparece en la pantalla.
Es 153
Sección
12 Ajustes de audio
154 Es
Sección
Ajustes de audio 12
Español
indica que no se puede activar esta función.
La función BMX permite controlar las reverbe-
raciones para proporcionar un sonido de re- 2 Pulse MULTI-CONTROL para activar el
producción más completo. Escuche cada uno autoecualizador.
de los efectos a medida que los selecciona y Auto EQ ON aparece en la pantalla.
utilice la función que realce mejor la reproduc- # Vuelva a pulsar MULTI-CONTROL para desac-
ción de la pista o del CD que esté escuchando. tivar el autoecualizador.
La función COMP equilibra la salida de los so-
nidos más fuertes y más suaves a volúmenes
altos.
Es 155
Sección
12 Ajustes de audio
156 Es
Sección
Ajustes de audio 12
Español
5 Presione BAND para cancelar el ajuste sionar MULTI-CONTROL.
del ecualizador gráfico de 16 bandas.
3 Presione MULTI-CONTROL izquierda o
derecha para seleccionar el nivel del ASL
deseado.
Ajuste de la sonoridad Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, se selecciona un nivel del
La sonoridad compensa las deficiencias en ASL en el siguiente orden:
las gamas de sonido bajas y altas cuando se Low (bajo)—Mid-L (medio-bajo)—Mid
escucha a un volumen bajo. (medio)—Mid-H (medio-alto)—High (alto)
Es 157
Sección
12 Ajustes de audio
Se visualiza SLA +4 a SLA –4 mientras se au- las condiciones antes de efectuar los ajustes
menta o disminuye el volumen de la fuente. TA y EQ automáticos.
— Cuando los altavoces están conectados de
Notas manera incorrecta. (Por ejemplo, cuando
un altavoz trasero está conectado a una
! El nivel del volumen de MW/LW también se salida de subgraves.)
puede ajustar con el ajuste del nivel de fuen- — Cuando un altavoz está conectado a un
te. amplificador de potencia cuya salida es su-
! El reproductor de CD incorporado y el repro- perior a la capacidad máxima de potencia
ductor de CD múltiple se definen automática- de entrada del altavoz.
mente con el mismo ajuste del nivel de ! Si el micrófono está ubicado en un lugar ina-
fuente. decuado, el tono de medición puede ser alto y
! La unidad externa 1 y la unidad externa 2 se la medición puede tardar mucho tiempo, por
definen automáticamente con el mismo ajus- lo que se puede descargar la batería. Asegúre-
te del nivel de fuente. se de colocar el micrófono en el lugar especifi-
cado.
158 Es
Sección
Ajustes de audio 12
Español
plificador. Ajuste el nivel de entrada del mismos. Cuando fije la frecuencia de corte,
amplificador de potencia en la posición es- fíjela en un nivel más alto que la frecuencia
tándar. útil más baja del altavoz de agudos.
! Cuando esta unidad está conectada a un ! El ajuste TA automático utiliza una gama
amplificador de potencia con un filtro de mayor que 10 kHz para la medición. Por lo
paso bajo (LPF), desactive el LPF del ampli- tanto, si usa un altavoz de agudos que no
ficador de potencia antes de realizar los pueda reproducir una gama de frecuencia
ajustes TA y EQ automáticos. Además, se de 10 kHz, puede dañarse. Cuando utilice
debe ajustar en el nivel máximo la frecuen- los ajustes TA y EQ automáticos, asegúrese
cia de corte correspondiente al LPF incor- de fijar la frecuencia de corte adecuada.
porado del altavoz de subgraves activo. Además, utilice un altavoz de agudos que
! El valor de la alineación de tiempo calcula- pueda reproducir 10 kHz en la frecuencia
do por los ajustes TA y EQ automáticos útil más baja.
puede ser diferente de la distancia real en
las siguientes circunstancias. Sin embar-
go, la distancia calculada por el ordenador Para realizar los ajustes TA y EQ
es el retardo óptimo para brindar resulta- automáticos
dos precisos dadas las circunstancias. Por
ello, siga utilizando este valor. 1 Detenga el automóvil en un lugar que
— Cuando el sonido reflejado en el interior sea lo más silencioso posible, cierre todas
del vehículo es fuerte y se producen de- las puertas, ventanas y el techo corredizo,
moras. y apague el motor.
— Cuando se producen demoras con soni- # Si se deja en marcha el motor, el ruido puede
dos bajos debido a la influencia del LPF impedir que se realicen correctamente los ajus-
de los altavoces de subgraves activos o tes TA y EQ automáticos.
de amplificadores externos.
! Los ajustes TA y EQ automáticos cambian
los ajustes de audio según se indica a con-
tinuación:
— Los ajustes de fader/balance vuelven a
la posición central. (Consulte la página
147.)
— La curva del ecualizador gráfico cambia
a Flat. (Consulte la página 155.)
— Si un altavoz de subgraves está conec-
tado a esta unidad, se ajustará automá-
ticamente a la salida de subgraves y a
los valores del filtro de paso alto para el
altavoz trasero.
Es 159
Sección
12 Ajustes de audio
160 Es
Sección
Ajustes de audio 12
Español
mucho tiempo, se puede distorsionar, alterar
su color o funcionar incorrectamente como
consecuencia de las altas temperaturas.
Nota
Asegúrese de haber desconectado el micrófono
antes de presionar EJECT para abrir o cerrar la
carátula (se emitirá una alarma de advertencia si
el micrófono sigue conectado).
Es 161
Sección
13 Ajustes iniciales
162 Es
Sección
Ajustes iniciales 13
Español
desactivadas, el reloj aparecerá en la pantalla.
Clock aparece en la pantalla.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
2 Presione MULTI-CONTROL izquierda o nar Off Clock.
derecha para seleccionar el segmento de la Off Clock aparece en la pantalla.
visualización del reloj que desea ajustar.
Al presionar MULTI-CONTROL izquierda o de- 2 Presione MULTI-CONTROL para activar
recha se seleccionará un solo segmento de la la visualización del reloj de apagado.
visualización del reloj: ON aparece en la pantalla.
Hora—Minuto # Para desactivar la visualización del reloj de
Al seleccionar las horas o los minutos del apagado, presione MULTI-CONTROL de
reloj, el segmento seleccionado parpadeará. nuevo.
Es 163
Sección
13 Ajustes iniciales
164 Es
Sección
Ajustes iniciales 13
Español
mente cuando se encienden las luces del de ecualización a un nivel alto puede causar
automóvil. Se puede activar y desactivar el ate- distorsiones. Se puede cambiar el atenuador
nuador de luz. digital al nivel bajo para reducir las distorsio-
nes.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- ! La calidad del sonido es superior con el
nar Dimmer. ajuste alto y, por lo tanto, se suele utilizar
Dimmer aparece en la pantalla. este ajuste.
Es 165
Sección
13 Ajustes iniciales
Notas
Ajuste del amplificador de ! Recuerde que si este modo de demostración
potencia interno sigue funcionando cuando el motor del ve-
Esta unidad incorpora un amplificador de alta hículo está apagado, se puede descargar la
potencia. Sin embargo, en este sistema en batería.
particular se utilizan amplificadores externos
en lugar de un amplificador interno. Si utiliza
166 Es
Sección
Ajustes iniciales 13
Español
95. la función de desplazamiento continuo.
ON aparece en la pantalla.
# Para desactivar la función de desplazamiento
continuo, vuelva a presionar
Cambio del modo inverso MULTI-CONTROL.
Nota
También puede activar o desactivar el modo inver-
so, presionando BAND mientras la unidad está
apagada. Para obtener más detalles, consulte
Modo inverso en la página 95.
Cambio del
desplazamiento continuo
Si la función de desplazamiento continuo está
activada, la información de texto grabada en
el CD o iPod se desplazará de manera ininte-
rrumpida. Desactive la función (OFF) si desea
que la información se desplace una sola vez.
Es 167
Sección
14 Otras funciones
168 Es
Sección
Otras funciones 14
Español
sor a la siguiente posición y seleccione la letra manual de instrucciones de la unidad externa
siguiente. Pulse MULTI-CONTROL izquierda conectada.
para mover el cursor hacia atrás en el display.
% Presione BAND.
5 Mueva el cursor a la última posición
presionando MULTI-CONTROL derecha des- % Mantenga presionado BAND.
pués de ingresar el título.
Al presionar MULTI-CONTROL derecha una % Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
vez más, el título ingresado se almacena en la recha.
memoria.
% Mantenga presionado MULTI-CONTROL
6 Presione BAND para volver a la visuali- hacia la izquierda o hacia la derecha duran-
zación de reproducción. te cerca de un segundo y luego suelte.
Es 169
Sección
14 Otras funciones
170 Es
Sección
Otras funciones 14
Español
Uso del botón PGM
Se pueden utilizar las funciones preprograma-
das de cada fuente con PGM en el mando a
distancia.
Es 171
Apéndice
Información adicional
172 Es
Apéndice
Información adicional
Español
! Si se usa un calefactor cuando hace frío,
se puede condensar humedad en las pie-
zas internas del reproductor de CD. La hu-
medad condensada puede causar una mal
! Sólo utilice discos compactos normales y funcionamiento del reproductor de CD. En
redondos. Si se coloca un CD de forma irre- caso de que esto ocurra, apague el repro-
gular y/o no redonda, es posible que el CD ductor de CD durante alrededor de una
se atasque en el reproductor o que no se hora para permitir que el reproductor se
reproduzca correctamente. seque y limpie los discos húmedos con un
paño suave para eliminar la humedad.
! Los baches en la carretera pueden inte-
rrumpir la reproducción de un CD.
Es 173
Apéndice
Información adicional
174 Es
Apéndice
Información adicional
Español
! Al reproducir discos con audio comprimido tista (artista de la pista) y los comentarios.
y datos de audio (CD-DA), tales como CD- La Etiqueta ID3 Ver. 2.x tiene prioridad
EXTRA y CD de MODO MIXTO (MIXED- cuando están presentes tanto 1.x como Ver.
MODE CD), ambos tipos de discos se pue- 2.x.
den reproducir sólo si se cambia el modo ! El enfatizador funciona sólo cuando se re-
entre audio comprimido y CD-DA. producen ficheros MP3 con frecuencias de
! La secuencia de selección de la carpeta 32; 44,1 y 48 kHz. (Se pueden reproducir
que se desea reproducir y las demás opera- frecuencias de muestreo de 16; 22,05; 24;
ciones constituyen la secuencia de escritu- 32; 44,1; 48 kHz.)
ra que utiliza el programa de escritura. Por ! No existe compatibilidad con la lista de re-
este motivo, la secuencia esperada en el producción m3u.
momento de la reproducción puede no ! No existe compatibilidad con los formatos
coincidir con la secuencia de reproducción MP3i (MP3 interactivo) y mp3 PRO.
real. Sin embargo, hay algunos programas ! La calidad del sonido de los ficheros MP3
de escritura que permiten definir el orden suele ser mejor cuando se utilizan velocida-
de la reproducción. des de grabación superiores. Esta unidad
! Algunos CD de audio contienen pistas que puede reproducir grabaciones con veloci-
se fusionan entre sí sin una pausa. Cuando dades de 8 kbps a 320 kbps, pero para
estos discos se convierten a ficheros de poder disfrutar de una determinada calidad
audio comprimido y se copian en un CD-R/ de sonido, se recomienda utilizar sólo los
CD-RW/CD-ROM, los ficheros se reproduci- discos grabados con una velocidad de 128
rán en esta unidad con una breve pausa kbps, como mínimo.
entre ellos, al margen de la duración de la
pausa entre las pistas del CD original.
Información adicional sobre WMA
Importante
! Esta unidad reproduce ficheros WMA codi-
! Al escribir el nombre de un fichero de audio ficados con Windows Media Player versión
comprimido (WMA/MP3/AAC/WAV), añada la 7, 7.1, 8, 9 y 10.
extensión correspondiente (.wma, .mp3, .m4a ! Sólo se pueden reproducir ficheros WMA
o .wav). en las frecuencias de 32; 44,1 y 48 kHz.
! Esta unidad reproduce ficheros con extensio-
nes (.wma, .mp3, m4a o .wav) como audio
comprimido (WMA/MP3/AAC/WAV). Para
evitar ruidos y fallos de funcionamiento, no
use estas extensiones para ficheros diferentes
a estos.
Es 175
Apéndice
Información adicional
! La calidad del sonido de los ficheros WMA y 48 kHz (LPCM) o de 22,05 y 44,1 kHz (MS
suele ser mejor cuando se utilizan velocida- ADPCM). Puede redondearse la frecuencia
des de grabación superiores. Esta unidad de muestreo que se visualiza en el display.
puede reproducir grabaciones con veloci- ! La calidad del sonido de los ficheros WAV
dades de 48 kbps a 320 kbps (CBR) o de 48 suele ser mejor cuando se utiliza una gran
kbps a 384 kbps (VBR), pero para poder dis- cantidad de bits de cuantificación. Esta
frutar de una determinada calidad de soni- unidad puede reproducir grabaciones con
do, se recomienda utilizar sólo los discos 8 y 16 bits de cuantificación (LPCM) o con
grabados con una velocidad de grabación 4 bits de cuantificación (MS ADPCM), pero
superior. para poder disfrutar de una determinada
! Esta unidad no es compatible con los si- calidad de sonido, se recomienda utilizar
guientes formatos. discos grabados con la mayor cantidad de
— Windows Media Audio 9 Professional bits de cuantificación.
(5.1 canales)
— Windows Media Audio 9 Lossless
— Windows Media Audio 9 Voice
Información sobre carpetas y
Información adicional sobre AAC
ficheros de audio comprimido
! A continuación se ilustra un esquema de
! Esta unidad reproduce archivos AAC codifi-
un CD-ROM con audio comprimido. Las
cados con iTunes®.
subcarpetas se muestran como carpetas
! Esta unidad reproduce ficheros AAC en las
de la carpeta seleccionada.
frecuencias de muestreo 11,025; 16; 22,05;
24; 32; 44,1 y 48 kHz.
! La calidad del sonido de los ficheros AAC
suele ser mejor cuando se utilizan velocida-
des de transmisión superiores. Esta unidad
puede reproducir grabaciones con veloci-
dades de 16 kbps a 320 kbps, pero para
poder disfrutar de una determinada calidad
de sonido, se recomienda utilizar discos
grabados con una velocidad de transmi-
sión mayor.
! Esta unidad no es compatible con los si-
guientes formatos.
— Apple Lossless
176 Es
Apéndice
Información adicional
Español
1 2 3
1 Primer nivel
2 Segundo nivel
3 Tercer nivel
Notas
! Esta unidad asigna los números de carpetas.
El usuario no puede asignarlos.
! No se pueden revisar las carpetas que no tie-
nen ficheros de audio comprimido. (Se salta-
rán estas carpetas sin mostrar su número).
! Se pueden reproducir ficheros de audio com-
primido en hasta 8 niveles de carpetas. Sin
embargo, el comienzo de la reproducción de-
mora cuando los discos tienen muchos nive-
Es 177
Apéndice
Información adicional
178 Es
Apéndice
Información adicional
Español
Sintonizador de FM
Gama de frecuencias ............ 87,5 MHz a 108,0 MHz
Sensibilidad utilizable ........... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Señal/ruido: 30 dB)
Relación de señal a ruido .... 75 dB (red IEC-A)
Sintonizador de MW
Gama de frecuencias ............ 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
Sensibilidad utilizable ........... 18 µV (Señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido .... 67 dB (red IEC-A)
Sintonizador de LW
Gama de frecuencias ............ 153 kHz a 281 kHz
Sensibilidad utilizable ........... 30 µV (Señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido .... 67 dB (red IEC-A)
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
posibles modificaciones, para incorporar mejo-
ras, sin previo aviso.
Es 179
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU
TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
總公司 : 台北市中山北路二段44號13樓 Published by Pioneer Corporation.
電話 : (02) 2521-3588 Copyright © 2007 by Pioneer Corporation.
先鋒電子(香港)有限公司 All rights reserved.
香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心 Publicado por Pioneer Corporation.
9樓901-6室 Copyright © 2007 Pioneer Corporation.
電話 : (0852) 2848-6488 Todos los derechos reservados.
Printed in Thailand
Impreso en Tailandia
<KMMZX> <07J00000> <CRD4261-A/N> EW