Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Representaciones de China
en las Américas y la
Península Ibérica
edicions bellaterra
Quedan prohibidos, dentro de los límites establecidos en la ley y bajo los apercibimientos legalmente
previstos, la reproducción total o parcial de esta obra por cualquier medio o procedimiento,
ya sea electrónico o mecánico, el tratamiento informático, el alquiler o cualquier otra forma de cesión
de la obra sin la autorización previa y por escrito de los titulares del copyright. Diríjase a CEDRO
(Centro Español de Derechos Reprográficos, http://www.cedro.org) si necesita fotocopiar o escanear
algún fragmento de esta obra.
Impreso en España
Printed in Spain
ISBN: 978-84-7290-769-0
Depósito Legal: B. 9.954-2016
Colaboradores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Buenos Aires, comienzos del año 2014, al salir del Espacio INCAA
Gaumont donde los coordinadores de este volumen acabamos de ver la
película Mujer Conejo (Verónica Chen, 2013), coproducción de Argenti-
na-Venezuela-España, entablamos un animado debate contrastando inter-
pretaciones que nos remiten a percepciones e imaginarios múltiples sobre
cómo se concibe a China y la presencia de personas chinas en nuestros
medios cotidianos, sea España, México o la Argentina donde transcurre la
acción de la película. La constatación de esta diversidad no obedece tanto
a un salto generacional, ni a situación socioeconómica, ni laboral, lo cual
podría situarnos en posiciones diferentes que determinaran nuestra mira-
da, pues todos somos profesores de universidad y estudiosos de China,
lugar donde coincidimos por primera vez hace más de veinte años, sino
más bien a un abismo océano-atlántico. En ese momento propusimos
avanzar sobre el proyecto planteado previamente en Aguas de Oro (Cór-
doba, Argentina) durante la visita a uno de los colaboradores de este vo-
lumen, Hugo Córdova, quien nos acogió y mostró su entusiasmo.
El objetivo inicial era recopilar análisis y reflexiones de varios países
de las Américas –desde Canadá a Argentina– junto a algunos de la otra
orilla atlántica –la Península Ibérica– sobre cómo es percibida, imaginada
y representada la renovada China global, su actual posición geoeconómi-
ca y geopolítica en el mundo, así como su población en el siglo XXI, e in-
dagar en las consecuencias o reacciones que provocan esas percepciones.
Pronto invitamos a participar en el proyecto a los y las colaboradoras aquí
recopiladas y a otros/as que por diferentes circunstancias no han podido
aportar sus estudios a pesar del interés mostrado. La propuesta original
incluía tres posibles ámbitos específicos para abordar en cada contribu-
ción de forma exclusiva o, preferiblemente, en conjunción, a saber: en
primer lugar, el estado actual de las relaciones políticas, económicas y
culturales entre países específicos y China, incidiendo en cómo la reorde-
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
El último apartado del libro está dedicado a las relaciones entre China
y algunos países latinoamericanos. Durante décadas fue un tema práctica-
mente marginal, casi inexistente y con textos cercanos a la propaganda,
alejados de las ciencias sociales. Los latinoamericanos han sido parcos en
libros de viajes o narraciones periodísticas, aunque, por ejemplo, en Mé-
xico existen algunos textos y obras relacionadas con China. Sobresalen
los de Lázaro Cárdenas (1973; 2001), quien fuera presidente de México
entre 1934 y 1936, una de las novelas más famosas (Elizondo, 1985), al-
gunos libros del ramo periodístico (Mora, 1964 y 1973) o narraciones
como las de Márquez (1974).
Si bien desde hace medio siglo El Colegio de México ha alentado el
estudio de China, este no ha sido prolífico, aunque ha tendido a crecer,
sobre todo en España. Por el contrario, el ascenso en cantidad y en cali-
dad variable de la investigación sobre las relaciones entre ambas regiones
del Pacífico ha sido enorme. Trabajos académicos sólidos hay muy pocos,
desde el pionero relacionado con la visita de un presidente mexicano a
Beijing (Garza Elizondo, 1973) hasta la primera obra bien lograda del
período de China en pleno ascenso (Connelly y Cornejo, 1992). En el in-
ter, es posible encontrar obras de historia económica (Valdés, 1987) y es-
pecialmente las que inauguran una fase de interés intelectual que había
sido presa de la amnesia selectiva, la del racismo sufrido por mexicanos
25
26
27
28
29
30
31
32
Referencias bibliográficas
Alcalde Campos, Rosalina, «De los outsiders de Norbert Elias y de otros extraños
en el campo de la sociología de las migraciones», Papers 96, n.º 2 (2011),
pp. 375-387.
Aldrich, John H. y Jie Lu, «How the Public in the US, Latin America, and East Asia
Sees an Emerging China», European Review 23, n.º 2 (2015), pp. 227-241.
Anderson, Benedict, Imagined Communities: Reflections on the Origin and
Spread of Nationalism, Verso, Londres y Nueva York, 1983 (trad. al español
de Eduardo L. Súarez, Comunidades imaginadas, FCE, México, 1993).
Arnson, Cynthia J. y Jeffrey Davidow, eds., China, Latin America and the United
States. The New Triangle, Woodrow Wilson International Center for Scholars,
Institute of the Americas, Chinese Academy of Social Sciences, Washington,
D.C., 2011.
Betrisey Nadali, Déborah, «Imaginarios sobre inmigración y conocimiento exper-
to en el contexto español», Nómadas 35 (2011), pp. 229-234.
Brandt, Jon et al., Chinese Engagement in Latin America and the Caribbean:
Implications for US Foreign Policy, American University, School of Interna-
tional Services, Washington, D.C., 2012.
Cárdenas, Lázaro, Obras. I Apuntes, 1957-1966, tomo III, Nueva Biblioteca
Mexicana, UNAM, México, 1973.
—, «Apuntes sobre México y China», en Cecilio Garza Limón, comp., México y
China: Testimonios de Amistad, SRE-Embajada de México en China, México-
Beijing, 2001.
Campion, Andrew Stephen, The Geopolitics of Red Oil: Constructing the China
Threat Through Energy Security, Routledge, Abingdon, 2016.
Connelly, Marisela y Romer Cornejo, China-América Latina: génesis y desarro-
llo de sus relaciones, Centro de Estudios de Asia y África, El Colegio de
México, México 1992.
33
34
35
39
40
41
42
y San Francisco del Rincón al sur y San Felipe al
norte
Distancia respecto de Beijing 12.176,95 km 10.345 km
Distancia respecto México, 341,53 km 2.188 km
D.F.
11/4/16 14:57
Gastronomía Carnitas de cerdo, birria, menudo, gorditas, enchila- Comida china y tacos de carne asada
das, atoles
Clima Templado y subhúmedo Muy seco
Demografía Estatal: 5.486.372 Estatal: 3.155.070
León: 1.436.480 Municipal: Mexicali: 936.826 habitantes
51 por 100 mujeres y 49 por 100 hombres 49,6 por 100 mujeres y 50,4 por 100 hombres
Ocupaciones de los chinos Servicios Principalmente en el sector servicios: restaurantes de
comida china
Aportación del Estado al PIB Aproximadamente entre 2,8 por 100 y 3,4 por 100 Aproximadamente entre 2,8 por 100 y 3,0 por 100
nacional
PIB municipal nd Aportación al PIB nacional de 2,8 por 100
El Estado y la economía Guanajuato ocupa el primer lugar para apertura de Quinta posición de la inversión extranjera directa rea-
mundial un negocio, octavo respecto al manejo de permisos lizada de 1999-2012 con 4,2 por 100 del total nacional
de construcción, sexto en registro de propiedades y Estados Unidos de América es el país con más
el quinto en cumplimiento de contratos inversión en la región, 91,3 por 100
43
En flujos de la IED de enero a junio de 2014, la enti- BC cuarto lugar de 32 de la inversión de este país
dad atrajo 478,4 mdd, el 4,9 por 100 del total nacio-
nal
Representaciones diplomáti- Consulado General de la República China en Tijuana
cas chinas
Fuentes: Instituto de Investigaciones Sociales UABC (2011), Atlas de riesgos. Climas de la República Mexicana. Recuperado el 7 de septiembre de 2014, de <www.mexicali.
gob.mx/transparencia/administracion/atlas/pdf/2.pdf; INEGI (2012)> Perspectiva estadística de Baja California. Recuperado el 8 de septiembre de, <www.inegi.org.mx/
prod_serv/contenidos/espanol/bvinegi/productos/integracion/estd_perspect/bc/Pers-bc.pdf; Tang> Shubiao (2012). Un hombre dedicado al intercambio cultural entre China y
México. En China Hoy. Recuperado el 8 de septiembre de 2014, de <www.chinatoday.mx/cul/CLACE/content/2012-03/01/content_429316.htm>; Gobierno del estado (2014),
Ubicación del estado de B.C. (2014). Recuperado el 7 de septiembre de 2014, de <www.bajacalifornia.gob.mx/portal/nuestro_estado/ubica_geografica.jsp>.
Nota: nd = NO disponible.
11/4/16 14:57
otros. Las percepciones no toman forma en el vacío. Los actores sociales
les dan forma a partir de su contexto social, y de experiencias previas.
44
45
46
«[…] por aquellos días, era tanta la influencia de los chinos que a Mexicali se
le llamaba pequeño Cantón; por las tardes los trabajadores chinos invadían el
centro de la ciudad, había opera, música, tambores y hasta vendedores de ato-
les chinos que pregonaban su mercancía dándole a Mexicali la característica de
una ciudad china…»
47
48
«[…] creo que estamos viviendo otra campaña de rechazo hacia los chinos en
aspectos económicos, como de pequeño comercio, porque hay un roce en el as-
pecto de la calidad de los productos, si estos valen la pena o no pagar poco por
ellos en una tienda china o en otra que no sea china, en este nivel hay otra vez
otra campaña de rechazo pero a un nivel más macro no está sucediendo esto»
(Velázquez, 2014).
49
Competencias
Chinos Mexicanos
Más perseverantes Menos perseverantes
Luchan más por sus «sueños»-objetivo A veces abortan la misión
La sociedad china se ayuda mutuamente
Los chinos abrieron las tierras del Valle Los mexicanos no trabajaron en pre-
de Mexicali parar la tierra del Valle de Mexicali
Cuentan con gran capacidad de adapta-
ción al clima, al trabajo
Gran capacidad para emprender negocios
Gran respeto a la obtención de un crédito
Muy constantes en el trabajo agrícola Poco constancia en el trabajo agrícola
Son muy respetuosos con las demás per- Los mexicanos son «burlescos» con
sonas las demás personas
Trabajo en equipo
Pacientes
Fuente: Elaboración propia con datos recabados de las entrevista a actores clave.
50
51
52
53
Las dos primeras reflexiones que planteamos no por parecer obvias son
innecesarias: primera, a mayor contacto con personas de origen chino ma-
54
Referencias bibliográficas
55
Entrevistas
56
Notas
57
Introducción
Según datos del Banco Mundial (2014), China fue la segunda econo-
mía en el mundo en el 2013, solo por debajo de Estados Unidos. Aunado
a esto, diversas fuentes pronostican que de continuar su crecimiento con
la tendencia actual, en poco tiempo ocupará el primer puesto (González,
2014).
Como era de esperar, el auge de China ha generado cambios en la diná-
mica del sistema internacional. Entre otras cosas, ha significando un in-
centivo para que Estados Unidos (EE.UU.) establezca y fortalezca rela-
ciones con diversos países en miras a asegurar su posición global. Sin
embargo, no solo EE.UU. busca proyectar su influencia y garantizar con-
diciones óptimas para su economía en los mercados mundiales, China
también ha mostrado una política activa al respecto durante los últimos
años.
En este sentido, la República Popular China (RPC) ha fortalecido sus
relaciones con América Latina y el Caribe, externando en 2008 a través
del documento Policy Paper on Latin America and the Caribbean las me-
tas de su política exterior hacia esta región: «expansión del respeto y la
confianza mutuas» basadas en los Cinco Principios de Coexistencia Pací-
fica, «profundización de la cooperación y alcance de resultados “ganar-
ganar”» y «aprovechamiento de las fortalezas de cada una de las partes
para potencializar el progreso e intensificar los intercambios»; todo ello
bajo el principio de «una sola China».
En el caso particular de las relaciones entre Colombia y la RPC, estas
pueden sintetizarse como positivas. En palabras de Vélez (2010, p. 10),
ambos actores estatales «han logrado construir un camino con áreas co-
munes a pesar de la gran diversidad cultural, la barrera idiomática y la
distancia geográfica. Esto ha permitido mantener un constante acerca-
59
60
61
instrumentos o ciones.
acuerdos Acuerdo para la Adhesión de China a la Organiza-
ción Mundial del Comercio.
El Presidente Álvaro Uribe Vélez realizó una visita
de Estado a la República Popular China, con ocasión
Visitas de alto nivel
del vigésimo quinto aniversario del establecimiento
de las relaciones diplomáticas.
Convenios sobre Cooperación Fitosanitaria y Sani-
2005
dad Animal.
Suscripción de Memorando de Entendimiento sobre el Intercambio
instrumentos o Cinematográfico.
acuerdos Memorando de Entendimiento relativo a la Coopera-
ción en Materia de las Tecnologías de la Información
y Telecomunicaciones.
Suscripción de Acuerdo sobre Asistencia Militar gratuita entre el
2005 y
2007
Cuarentena.
Suscripción de Carta de Intención entre la Administración Estatal de
instrumentos o Reliquias Culturales de la República Popular China
acuerdos y el Ministerio de Cultura.
Acuerdo para la Promoción y Protección de Inver-
sión.
El entonces Vicepresidente Xi Jinping y el Vicepre-
sidente de la Conferencia Consultiva Política del
2009
62
Fuente: Elaboración propia con datos del Ministerio de Relaciones Exteriores de Colombia (2014).
63
64
Fuente: Elaboración propia con datos del Ministerio de Comercio, Industria y Turismo de Colombia (2014).
65
China Colombia
Maquinas automáticas procesadoras Aceites de petróleo y obtenidos de
de datos, aparatos eléctricos para lí- minerales, carbón, combustibles sóli-
nea de telefonía y telegrafía, circui- dos similares obtenidos de la hulla,
Exportaciones
66
67
Datos
68
Opinión/Año 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011
Muy buena 11 11 4 6 10 8 8 10 10 9 10
Buena 37 41 44 38 50 50 49 47 43 44 52
Mala 11 10 11 9 14 11 17 16 15 14 14
Muy mala 3 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3
No contesta 2 5 2 3 1 2 1 2 4 1 2
No sabe 35 32 36 42 24 28 23 23 25 29 20
69
70
2008 2011
A la economía por
En los temas En los Ayuda
medio de comercio
económicos y temas humanitaria
e inversiones en
de comercio políticos en su país
su país
71
2014
¿Reemplazará
¿Qué tanta La economía ¿Respeta el
¿Tienes una China
confianza creciente de gobierno de
opinión eventualmente
tienes en el China ¿es China las
País/Pregunta favorable o a EE.UU.
presidente favorable o libertades
desfavorable como súper
chino Xi desfavorable personales
de China? poder líder en
Jinping? para tu país? de su gente?
el mundo?
Mucha
Respuesta confianza/
Favorable Favorable Sí Sí
reportada Algo de
confianza
Argentina 40 14 41 17 32
Brasil 44 13 39 24 26
Chile 60 20 63 20 34
Colombia 38 15 30 14 31
El Salvador 48 25 54 27 34
México 43 15 38 25 30
Nicaragua 58 36 74 34 36
Perú 56 18 54 29 30
Venezuela 67 29 66 47 27
Promedio 50 21 51 26 31
Fuente: Elaboración propia con datos del Global Attitudes Project del Pew Research Center (2014).
72
2014
¿Reemplazará
¿Es ¿Respeta el
¿Tienes una ¿Qué tanta China
EE.UU. el gobierno de
opinión confianza eventualmente
superpoder EE.UU. las
País/Pregunta favorable o tienes en el a EE.UU.
económico libertades
desfavorable presidente como súper
líder en el personales
de EE.UU.? Obama? poder líder en
mundo? de su gente?
el mundo?
Mucha
Respuesta confianza/
Favorable Sí Sí Nunca
reportada Algo de
confianza
Argentina 36 31 40 32 27
Brasil 65 52 54 51 52
Chile 72 54 55 53 26
Colombia 64 56 43 44 37
El Salvador 80 58 60 50 36
México 63 40 51 38 30
Nicaragua 71 40 46 42 35
Perú 65 46 41 48 20
Venezuela 62 33 39 50 30
Promedio 64 46 48 45 33
Fuente: Elaboración propia con datos del Global Attitudes Project del Pew Research Center (2014).
73
74
75
76
Notas
1. Al respecto Armory (2013, p. 276) refiere una relación «diádica», sin embargo se re-
salta la visión de socio o bien la de actor conflictivo en el contexto internacional –no solo en
el ámbito económico– a partir de la divergencia entre los valores, por ejemplo en materia
democrática, derechos humanos, ambientales, etc.
77
79
80
Y morales,
«Pero a lo que aparece de unos datos que tengo a la vista, no hay nada tan
ruin, tan odioso, como una suegra china. La más abominable suegra europea
resulta un fenómeno de bondad si se la compara con una de sus congéneres del
Celeste Imperio. Cada suegra de las de allá vale por lo menos tres de las de
aquí, aun escogiéndolas entre las peores» (Boixet i Castells, «Juan Buscón»,
La Vanguardia, 29 de julio de 1908, citado en Peiró Márquez, 2013).
«La niña no sale a la calle más que en sus primeros años. Cuando se acerca
a la pubertad se la confina dentro de los muros de su casa. (…) Fuera de estas
ocasiones fortuitas hay unas pocas fechas fijas en que la joven se deja ver en
público (…) Pero en estas ocasiones, y en todas, es regla general, sin excepcio-
nes, que vaya acompañada de persona de edad madura, generalmente la madre
o la abuela. En esta época de su vida jamás se la consulta nada. Su criterio o
sus ideas son cosas a que nadie da valor. Tampoco a sus sentimientos y prefe-
rencias. Se la conserva para entregarla a otra familia, a la de su futuro marido,
a la cual pertenece, exclusivamente, desde que se casa y de la cual toma el
nombre. De aquí procede considerarla como extraña a la familia, dentro de la
cual se encuentra accidentalmente y como una carga que únicamente causa
dispendios y ninguna ganancia. No sabemos si algún chino se habrá visto algu-
na vez asaltado por la idea de que mujer, en esa época de su vida, pueda tener
sentimientos, inclinaciones, gustos, preferencias, impulsos, etc.» («Estampas
de la vieja China. La condición social de la mujer antes del matrimonio», La
Vanguardia, 2 de abril de 1935, citado en Peiró Márquez, 2013).
81
82
83
84
85
86
87
88
89
«Se dice que los chinos trabajan muchas horas, que son discretos y que, en
la mayoría de casos, son reacios a sumergirse demasiado en la cultura española
por si eso va en detrimento de la suya propia. Pero, ¿y sus hijos? La integra-
ción completa de los niños de familias chinas que ya han nacido aquí es cada
vez mayor» (López Trujillo, 2013)
Decíamos que las hijas de las familias de origen chino mantienen una
relación cultural con los y las autóctonas diferente a las de sus madres por
mor de la socialización en el territorio español. A este fenómeno de acer-
camiento simbólico cultural que protagonizan los y las descendientes de
los migrantes se ha denominado «integración».
En el caso de las jóvenes generaciones de empresarias de origen chino,
ya con capital humano adquirido en España, completan y complementan
el sentido de la herencia familiar en la formación de nuevas empresas.
Cuentan con una doble formación: la conseguida como sus padres y ma-
dres, a través de la práctica en el negocio familiar, y la de estudios supe-
riores en disciplinas como Administración de Empresas, Económicas,
Empresariales, Turismo y Derecho, principalmente, a los que se añaden
90
91
92
93
94
95
(Imposible) Conclusión
96
Referencias bibliográficas
97
98
1. Este trabajo está adscrito al proyecto de investigación MINECO «El impacto de Asia
Oriental en el contexto español» (FFI2011-29090) del grupo InterAsia de la Universidad
Autónoma de Barcelona.
2. Las exposiciones culturales eran una forma de viajar para el público victoriano con
un impulso turístico: creían que podían contemplar las diversas culturas y los pueblos del
«Imperio» sin tener que desplazarse fuera de Europa. Duraron desde 1851 hasta 1939, y
fueron un poderoso medio por el cual los europeos y los estadounidenses exhibieron las
llamadas razas primitivas, exóticas, como curiosidades, y estaban destinados a respaldar el
estado de la tecnología avanzada de las culturas occidentales (Lyne, 2002).
3. Pierre Loti es el seudónimo de Julien Viaud (1850-1923), un oficial naval francés
activo en la era expansionista europea que escribió novelas, indistinguibles de libro de me-
morias-travelogues, entre 1880 y 1914.
4. En España el término, de poca utilización hasta la fecha, designa especialmente a las
personas originarias de lo que anteriormente se denominaba «Extremo Oriente» es decir,
China, Japón, Corea, sobre todo. Aunque Filipinas se ubica geográficamente en esta zona, lo
asiático en tanto exótico solo cubre los tres países mencionados.
5. De los y las informantes del trabajo de campo de una tesis doctoral reciente sobre los
servicios públicos de interpretación y mediación (Vargas Urpí, 2012), seis mujeres de las
20 personas entrevistadas son jóvenes de entre 21 y 30 años de origen chino, alguna de ellas
hijas de padres migrantes. Un dato que nos habla más de la progresiva adquisición de una
competencia lingüística en chino de las personas españolas, que de la presencia mayoritaria
de personas de origen chino realizando esta tarea de mediación cultural, como así fue a fina-
les de los años noventa y principios de los 2000 en España.
6. Sobre la hiperfeminización de los hombres chinos véase Louie (2012)
7. La proporción de trabajadores autónomos extranjeros sobre el total de trabajadores
extranjeros dados de alta en la Seguridad Social ha pasado del 11,3 por 100 a finales del año
2007 al 14,5 por 100 del total a finales del año 2013. Para el global de todos los trabajado-
res, por el contrario, la proporción se ha mantenido estable, pasando del 18,2 por 100 del
total al 18,7 por 100 durante las mismas fechas.
99
101
102
103
104
El «fantasma» de la triangulación
105
O una parte del análisis publicado por el Real Instituto Elcano titulado
China en América Latina; repercusiones para España (Esteban, 2015)
donde a pesar de eludir explícitamente el abordaje de la triangulación,
insiste en que en ocasiones: «La experiencia y el conocimiento del terre-
no, junto con la mayor cercanía cultural y lingüística, sitúan a las empre-
sas españolas en una posición aventajada para colaborar con las empresas
chinas que en los próximos años lleguen a la región [Latinoamérica]»
(Esteban, 2015, p. 60).
106
«En Montánchez, los chinos han sido siempre chinitos. Cosas del Domund.
Cuando un holandés empezó a traer al pueblo expediciones orientales, siguie-
ron siendo chinitos hasta que los montanchegos descubrieron que aquellas ex-
cursiones dejaban dinero y los subieron de categoría: de chinitos a chinos»
(Alonso de la Torre, 2014).
107
«Hu Jintao, que se ha reunido con José Luis Rodríguez Zapatero a primera
hora de la tarde (hora china) ha recibido al jefe del Ejecutivo calurosamente
tratándole de “viejo amigo”» (Cruz, 2011).
108
109
110
«“es falso que los ciudadanos chinos ni de cualquier otra procedencia tengan
ninguna exención de impuestos diferente de la que tienen los españoles”. Pu-
111
Son los otros quienes encarnan los males sociales y a quienes se trata
de culpabilizar como responsables del origen del malestar social. La bús-
queda de chivos expiatorios (Girard, 1986; Elias, 2003; Beriain, 2013),
para lo cual los rumores son un medio de difusión especialmente eficaz,
es una estrategia que sirve para promover la homogeneidad de un grupo
frente a los «otros», al mismo tiempo que elude responsabilidades y des-
vía la atención de las causas de muchos problemas que radican en el pro-
pio grupo y no en quienes acaban de llegar y se incorporan a la sociedad
general en la medida en que se les permite, pues la propia sociedad ha
elaborado toda una serie de barreras institucionales, jurídicas y legales
que impiden su participación e intercambio social en igualdad de condi-
ciones. Los rumores, por su parte, contribuyen a profundizar la sepa-
ración difundiendo falsas verdades y falsas certezas que a su vez entorpe-
cen el intercambio.
112
113
114
115
116
117
118
Referencias bibliográficas
119
120
121
Noticias de diarios
ACN Barcelona, «Una escola de Santa Coloma incorpora mètodes xinesos per
aprendre matemàtiques». Ara.cat, 4 de octubre de 2011.
Agencias, «Comerciantes chinos se concentran en Madrid para que se les permita
vender alcohol». El Periódico, 28 de noviembre de 2011.
Albalat, J. G., «La gran redada contra los talleres chinos termina en fiasco». El
Periódico, 27 de mayo del 2013
Alonso de la Torre, J. R., «Alwin y los chinitos». Hoy, 11 septiembre 2014
A.N.H.E. Asociación Ni Hao España, «Prensa». Grup Orient. URL: <http://www.
nihaospain.com/es/prensa/>. [Consultado el 30 de junio de 2015.]
Aunión, J. A., «Los chinos dan lecciones de cultura del esfuerzo». El País, 9 de
marzo de 2012.
Barroso, F. Javier, «Detenido un concejal del PSM en una macrorredada contra
una red de blanqueo». El País, 16 de octubre de 2012.
122
Notas
1. Este trabajo está adscrito al proyecto de investigación MINECO «El impacto de Asia
Oriental en el contexto español» (FFI2011-29090) del grupo InterAsia de la Universidad
Autónoma de Barcelona.
2. Domingo Mundial de las Misiones, fundado en 1926. El acrónimo Domund fue crea-
do por Ángel Sagarminaga, primer director de las Obras Misionales Pontificias de España
en 1943 que es cuando se introduce en el país.
3. «Persona de origen chino» es una categoría analítica que incluye tanto a los que po-
seen esa nacionalidad, sean extranjeros con permiso de residencia o de estudios, o inmigran-
tes irregulares, una pequeña minoría a pesar de las informaciones que en algunos momentos
han aparecido en los medios de comunicación que premeditadamente distorsionan la reali-
123
124
127
128
129
130
131
132
133
134
Idea que goza de gran vigencia más de sesenta años después, a pesar
de los azarosos incidentes en las relaciones bilaterales por alrededor de
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
Referencias bibliográficas
145
146
Notas
147
148
The specter of Global China in America can be most palpably felt and
measured by the presence of Chinese immigrants and their descendants
over the course of the entire history of the United States. Even before
gold was discovered in California in the mid-nineteenth century, Chinese
immigrants had made their way to New York City, Newport, Rhode Is-
land, Boston and other points in the East Coast, carried there by the long-
standing New England trade with China that predated American Indepen-
dence in 1776. Thus, Chinese are among the oldest immigrants in
America, and they have continued to come ever since, so they also count
among the newest immigrants. Chinese immigrants have also always
found themselves in the midst of heated debates about immigration and
immigrants, their social and political status often determined by China’s
position in the world at any given time, and by U.S.-China relations as
both countries developed economically and geopolitically.
That the United States of America is a nation of immigrants is undis-
puted fact. But it is also true that not all immigrants from around the
world who have arrived at these shores have received the same reception,
whether welcomed or repelled, integrated or excluded, extolled or vili-
fied, at different points in history. Furthermore, despite declarations of
commitment to diversity and multiculturalism since the Civil Rights
movement of the 1960s, the majority of Americans continue to identify
the nation as white and founded on the principles of Western Civilization
and Christian values, which they view as central to the ideas of freedom and
democracy. Given this deeply entrenched master narrative of American
self-identity, immigrants who are not European in origin, Christian or
white, have historically experienced enormous difficulty becoming Ame-
rican with all the attendant political rights such as citizenship and voting.
149
150
151
Yellow Peril
152
Model Minority
153
154
155
156
157
Tiger Nation
158
Here is where Chinese and other Asians in America stand in 2014, us-
ing U.S. census data, which documents a clear picture of immigrant suc-
cess. Yet, as the Orientalized label of «tiger nation» suggests, successful
Asians remain largely a racially constructed alien even as they grasp the
brass ring of the American Dream. Single or mixed-race Asians in Amer-
ica are estimated to be 18,9 million, a growth of another 1,6 million from
17,3 million just two years ago, in 2012. Of this number, 4,2 million are
of Chinese descent (except Taiwanese),15 the largest Asian group followed
by Filipinos (3,6 million), East Indians/South Indians (3,3 million), Viet-
namese (1,9 million), Koreans (1,8 million) and Japanese (1,3 million).
Besides these largely highly educated, high achieving and high-earning
Asians, there are ten or more other Asian ethnicities in America, such as
Indonesian, Thai, Laotian, Cambodian, Malaysian, as well as the largely
Chinese Taiwanese and Singaporean. At almost 19 million strong, grow-
ing 46 percent between 2000 and 2010, they constitute the fastest grow-
ing racial group and represent 6 percent of the total U.S. population, up
from less than 1 percent in 1965. By comparison, whites are 63 percent
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
Bibliographical References
Adelson, Sheldon, Warren Buffet and Bill Gates, «Commentary», The New York
Times, 11 July 2014.
Chang, Iris, Thread of the Silkworm, Basic Books, New York, 1996.
Chua, Amy, Battle Hymn of the Tiger Mother, Penguin, New York, 2011.
Fong, Timothy P., The First Suburban Chinatown: The Remaking of Monterrey
Park, California, Temple U. Press, Philadelphia, 1994.
Frank, Caroline, Objectifying China, Imagining America: Chinese Commodities
in Early America, University of Chicago Press, Chicago, 2011.
Hsieh, Tony, Delivering Happiness. A Path to Profits, Passion and Purpose, Busi-
ness Plus, New York, 2010.
Hsu, Madeline, The Good Immigrant: How the Yellow Peril Became the Model
Minority, Princeton University Press, Princeton, 2015.
Hu-DeHart, Evelyn, «Chinese Coolie Labor in Cuba and Peru in the Nineteenth
Century: Free Labor or Neoslavery?», Journal of Overseas Chinese Studies 2
(1991), pp. 149-181.
—, «Asian American Formations in the Age of Globalization: Trans-Pacific Arti-
culations», en Evelyn Hu-DeHart, eds., Across the Pacific: Asian Americans
and Globalization, Temple University Press, Philadelphia, 1999.
—, «21st Century America: Black and White and Beyond», en Curtis Stokes, The-
resa Melendez and Genice Rhodes-Reed, eds., Race in 21st Century America,
Michigan State University Press, East Lansing, 2001.
—, «Asian Women Immigrants in the US Fashion Garment Industry», en Dong-
169
170
Notes
1. For a good history of this trade, see Frank, 2011; for Chinese immigration to America
during this period, see Tchen, 1992.
2. After invading Mexico in 1846 (known as the Mexican War in U.S. history), the vic-
torious United States forced on Mexico the infamous Treaty of Guadalupe Hidalgo in 1848
whereby Mexico ceded almost half of its national territory to its powerful neighbor to the
north bearing down on its borders in the name «manifest destiny», a fancy name for em-
pire-building. The ceded territory became California and the U.S. Southwest (Arizona, New
Mexico); eventually Texas was added as well.
3. For a discussion of Chinese contract laborers, commonly called «coolies», to Cuba
and the Caribbean, see Look Lai, 1993; Hu-DeHart, 1991; for discussion of recruiting Chi-
nese coolies to U.S. southern plantations, see Jung, 2006.
4. For the best available worldwide compendium of Chinese migration overseas, see
Pan, 1998.
5. But the national origins quotas did not apply in the Western Hemisphere, so Mexi-
cans, the scourge of the current American immigration crisis at six million undocumented in
the twenty-first century, continued to cross the border in the early half of the twentieth cen-
tury relatively unfettered.
6. For the original text and brief commentary on these and other immigration and citi-
zenship laws of the United States referenced in this essay, see Odo, 2002.
171
172
173
174
Introducción
175
176
177
178
Los censos nacionales 1991, 2001 y 2010 arrojan los siguientes resul-
tados para los inmigrantes chinos:
Fuente: Elaboración propia a partir de datos de los Censos Nacionales de Población, Hogares y Viviendas
(INDEC 1991, 2001, 2012).
179
Fuente: Elaboración propia a partir de datos de los Censos Nacionales de Población, Hogares y Viviendas
(INDEC 1991, 2001, 2012).
Estos datos muestran una discrepancia con los aportados por organi-
zaciones como la Cámara Argentina de Supermercados de Residentes
Chinos (CASRECH) cuyo titular, Miguel Ángel Calvete, estima una po-
blación de 120.000 habitantes (Sánchez, 2010; Najenson, 2011). La dis-
crepancia puede explicarse debido a que los censos no indican en la po-
blación argentina su ancestría. Argentina sostiene el principio de jus solis
(derecho basado en el suelo) para conceder nacionalidad, los hijos de in-
migrantes (desde la segunda generación en adelante) nacidos en el suelo
argentino son considerados automáticamente como ciudadanos argenti-
nos. Lo cual conlleva a que las estadísticas de migración solo contemplen
a la primera generación que arriba al país anualmente.3 Las cifras oficiales
del último censo en 2010 (con la población china y taiwanesa combi-
nadas) informan de 11.804 individuos. Otras fuentes consideran que
hay alrededor de 70.000 inmigrantes chinos en Argentina (Dema y Barco,
2010). Sin embargo, aún tomando en cuenta los descendientes de la
segunda y tercera generación, no parece plausible llegar a la cifra de
120.000 inmigrantes que maneja la CASRECH.
Lo que los datos del censo también demuestran es que si bien la ten-
dencia es hacia la equiparación entre mujeres y varones, es decir, la mi-
gración femenina es uno de las características de la migración china a
Argentina desde la década del 2000 en adelante –algo que no sucedía en
los censos anteriores–, aún persiste un mayor número de varones que de
mujeres. Si sumamos ambas poblaciones (china continental y taiwanesa),
los resultados del último censo de 2010 son los siguientes:
180
Fuente: Elaboración propia a partir de datos del Censo Nacional de Población, Hogares y Viviendas 2010
(INDEC 2012).
181
182
Fuente: Elaboración propia a partir de datos de la Coordinación de Estadística y Análisis, DIM (2013,
pp. 14-15).
183
184
185
«… podemos por las reglas de una sana crítica y las lecciones de la historia,
llegar a aproximarnos a la verdad, en cuanto a la eficacia de las garantías que
la administración colonial daba a sus administrados de raza blanca, porque
dada la depresión moral e intelectual de las razas cobrizas [pueblos origina-
rios] rescatadas de la vida salvaje, las instituciones civilizadas no podían ex-
186
187
«Son una plaga de ratas sucias, carnívoras, roedoras. Tienen cola, unos
dientes salidos y unos ojos despiadados, burlones, una curiosidad inteligente,
eternamente renovada, sin tacto, sin pudor, sin iniciativa, que huyen brusca-
mente, y después se enardecen en legiones, abalanzándose al asalto… También
podemos destacar de paso que esta manera de peinarse [“la trenza y el cráneo
semirrapado”] es muy acertada y contribuye a despejar y traslucir una fisono-
mía a menudo grave y bestial» (1948, p. 236; citado por Lee, 2006, p. 383).
«¿Qué hacen ese club?, pregunté. Nada, dijo [Julieta], vamos solo porque
es divertido pasar una mañana sin adultos. Se organizaban torneos de futbol
[sic.] para los chicos y las chicas se sentaban a hablar de cosas de chicas. Kei
guardó la colilla ya apagada en el paquete, se sentó junto a Julieta y le pregun-
tó si le gustaba ir allí. Sí [sic.], dijo pero pronto se corrigió. No, todos los chi-
cos me llaman china, se burlan y son malos. ¿China?, pregunté sin entender el
insulto más extraño que había escuchado en mi vida… Kei le dijo que no les
hiciera caso, que eran unos ignorantes» (p. 127).
188
«Sin embargo, consideramos que [los saqueos] fueron mucho más que un epi-
sodio fugaz. Constituyeron un punto de quiebre en dos sentidos: por un lado,
marcaron la antesala de la Reforma del Estado, ya que esta se legitimó con el
argumento de la crisis a la que los saqueos contribuyeron como imagen fantas-
magórica de la hiperinflación; por el otro, los saqueos dejaron huellas que no
quedaron solo en la memoria como hechos singulares, sino que fueron el co-
mienzo de la construcción de toda una trama organizativa barrial tendiente a la
resolución de la vida cotidiana. Cuando finalmente los ansiados víveres llega-
189
«Esta nueva presencia del término “saqueo”, como rumor, como posibili-
dad, como amenaza o como metáfora permite percibir hasta qué punto los he-
chos de 1989 y 1990 fueron una experiencia formativa para los sujetos involu-
crados. Los saqueos quedaron instalados, en la memoria de todos, como un
horizonte de posibilidad, que se hizo cierta en diciembre del 2001. Y cuestiona
el abordaje, simplista a nuestro modo de ver, de aquellos que los consideraron
como “protestas episódicas”» (pp. 30-31).
190
191
192
193
194
195
«Apenas como [que] me ven y todos tienen re fijo como que […] hablas
mal castellano, entonces empiezan a hablar [y] dicen “uy, hablas castellano”
¡Pará, somos gente también! No es que somos unas burras que no sabemos
hablar» (Carruitero, 2012, p. 5).
196
Conclusión
Referencias bibliográficas
197
198
199
200
201
202
Notas
203
Introdução
205
206
207
Fonte: Elaboração própria a partir dos Recenseamentos Gerais da População, Censos – INE.
208
Quadro 8.2. Remessas entre Portugal e China (em milhares de euros) por
chineses residentes em Portugal, entre 2006 e 2013
Fonte: Elaboração própria a partir do Banco de Portugal (dados relativos às remessas) e Serviço de Es-
trangeiros e Fronteiras (dados relativos aos chineses com autorização de residência em Portugal).
209
210
211
212
213
214
215
216
«“não escolheu restaurantes chineses mas sim locais de venda de comida chi-
nesa independentemente de quem é o proprietário do estabelecimento comer-
cial” e que a “escolha de locais de venda de comida chinesa tem a ver exclusi-
vamente com o elevado número de consumidores, com as denúncias e queixas
apresentadas e a preocupação de defender os consumidores, no âmbito da saú-
de pública”, bem como “a decisão de efectuar operações temáticas tem, exclu-
sivamente em conta, a indispensabilidade de preparar as equipas para a efecti-
vação de actividades inspectivas de qualidade, na defesa do consumidor e da
livre concorrência dos operadores”» («Comissão para a Igualdade pronuncia-
-se sobre operação “Oriente”», ACM, 11 de abril de 2006).
217
218
«não gosta, nem quer os chineses na Madeira, [mas] vai comprar e utilizar
muitos produtos chineses para continuar a conquistar os seus eleitores nas pró-
ximas eleições» («Imigrantes condenam declarações “racistas e xenófobas” de
Jardim», Lusa, 04 de julho de 2005).
Neste caso, porém, como os media locais reportavam anos mais tarde,
as declarações tiveram, contudo o efeito inverso, uma vez que se verifi-
cou um aumento do número de lojas chinesas na ilha e de residentes chi-
neses.30
Estes exemplos documentados pelos meios de comunicação nacionais
enquadram-se, entre outros, que surgiram em 2005 e 2006, na sequência
da abolição das quotas de importação dos produtos chineses, no quadro
219
220
221
«Serafim Ferreira foi um dos primeiros a chegar nos anos de 1990 [ao par-
que industrial] e não esconde não ser um entusiasta do predomínio asiático,
[afirmando] “não sou racista, até fui criado em França”, desculpa-se, queixan-
do-se da “concorrência desleal”. Há 25 anos que não vai de férias. Conduz um
Renault. É assim que verbaliza a inveja por ver os chineses a cirandar em topos
de gama. “Isto é Xangai, ninguém paga a ninguém. Só o que eles deviam pa-
gar de impostos dava para pagar à Troika”» («O euromilhões saiu na China-
town da Varziela», Jornal de Negócios, 29 de fevereiro de 2012).
222
O vício do jogo também tem sido uma das imagens que se tem associa-
do à comunidade chinesa. Inúmeros casos têm sido relatados nos meios
de comunicação, seja pela suspeita de existirem casinos e casas de jogos
ilegais de chineses,41 seja pela formalização de queixas e detenção de chi-
neses por casos efectivos de prática de jogo ilegal ou usura por dívidas de
jogo de chineses.42 Em 2011 os meios de comunicação relataram também
o sequestro de uma mulher chinesa por um compatriota chinês, como
consequência de dívidas de jogo do seu marido, que fez desencadear a
detenção de alguns membros da comunidade. Neste caso a comunicação
social relatava também o «silêncio total da comunidade chinesa da Var-
ziela», tendo neste âmbito um líder da comunidade feito algumas decla-
rações que alimentaram a percepção social dos chineses enquanto uma
comunidade fechada que prefere resolver os seus assuntos sem a interfe-
rência da sociedade de acolhimento:
223
«Os chineses têm cinco anos de isenção de impostos e a partir dos cinco
anos eles mudam de nome (…) e nunca pagam imposto. E nós pagamos sem-
pre os impostos» (participante Focus Group 1).
«Os chineses também vieram aqui causar algum certo burburinho porque a
gente ouvia “ah, os chineses não pagam (…); o estado beneficiou as taxas dos
chineses (…). Portugal não está preparado para investir nos próprios nacionais
e vai investir nos imigrantes?!”» (participante Focus Group 3).
224
«Eu tive curiosidade e uma vez perguntei a uma pessoa que era inspector
(…) da Inspecção Tributária, e o que essa pessoa me disse e garantiu-me (…)
é que as lojas chinesas são tributadas, taxadas e inspeccionadas exactamente
como todas as outras. Agora o que me contou é que eles têm uns sistemas de
software…, que nem todos são licenciados e nem todos fazem as contagens da
mesma forma (…) o que essa pessoa também me contou, que a grande diferen-
ça é que nunca se sabe bem quantos trabalhadores uma loja chinesa tem. (…)
mas esse controlo não compete às Finanças. (…) [Também] o que acontece
com as lojas chinesas é que têm lucros na ordem dos 500 por cento, porque
conseguem que se venda óculos de sol a 1€, é porque os óculos de sol lhes
custa 0,1€…, e que é a partir daí que as coisas são taxados. A grande dúvida
que as Finanças colocam é sobre os fornecedores das lojas chinesas, portanto,
de resto a tributação é exactamente igual» (participante Focus Group 3).
Num blogue nacional era feita também a alusão a esta percepção so-
cial, sinalizando-a como «um disparate»:
«Este é daqueles disparates que tem como base o medo dos outros. Muitas
pessoas ressentem-se da presença das comunidades estrangeiras, outras não
gostam da concorrência que julgam desleal, outras acreditam simplesmente em
qualquer coisa. Corre por aí que as lojas dos chineses têm uma isenção espe-
cial de imposto, negociada entre Portugal e a China. Certo, certo, é que nin-
guém consegue encontrar o tratado ou a lei ou o que for onde essa isenção está
escrita. Diz-se, mas não se sabe. Repete-se, mas não se verifica. Acredita-se,
mas não se pensa duas vezes» (blogspot de «O Caçador de disparates», 25 de
fevereiro de 2013).
225
«Acerca dos Gold Visa isto traz a Portugal a Máfia chinesa e isso está a
atrapalhar não só o meu negócio (…) Quantas lojas na sua rua não foram fe-
chadas, dos seus avós ou dos seus conhecidos?» (participante Focus Group 2).
226
Conclusão
227
Referências bibliográficas
228
229
Notas
230
231
232
233
234
Introducción
Las relaciones de China con todos los países de América Latina han
estado pautadas por la evolución de las relaciones comerciales, que desde
las reformas económicas internas implementadas por dicho país desde la
década de 1970, han sido el principal conducto de relacionamiento entre
el gigante asiático y la región, pero también con el mundo.
El presente capítulo pretende analizar el estado actual de las relaciones
entre China y Uruguay, demostrando cómo las relaciones entre los dos
países siguen centradas principalmente en el comercio, pero identificando
posibles áreas de la agenda bilateral que podrían ampliar el marco de aná-
lisis.
Cabe precisar que también en otros países de América Latina se pre-
senta una situación similar, donde hasta el presente el canal comercial
continúa siendo el de mayor importancia en la relación. Actualmente, un
profundo debate está en curso entre académicos y funcionarios guberna-
mentales de todos los países de la región, en particular el referido a cómo
debemos relacionarnos con China. Existen reclamos de que todos los paí-
ses deben responder a China de forma conjunta, mientras que otros en-
tienden que no es posible definir políticas comunes con el país asiático.
Independientemente de las diferencias en este sentido, la conformación
del Grupo CELAC-China adquiere una importancia vital para las relacio-
nes entre toda la región con China.
237
238
239
240
241
242
243
244
Año
2001 2006 2010 2013
Brasil Brasil Brasil Brasil
Argentina Estados Unidos Zonas Francas Zonas Francas
Estados Unidos Argentina Argentina China
China Rusia China Argentina
245
246
247
248
249
Cabe precisar que algunas las inversiones chinas en la región han cau-
sado cierta tensión regional, en este caso no interna porque las mismas no
compiten directamente con la industria nacional, pero sí en el comercio
intrarregional por las trabas impuestas por Brasil a las nuevas corrientes
de exportación hacia el principal mercado del Mercosur. Dichas trabas
fueron notorias en el caso del sector automotriz, incluso poniendo en ries-
go las inversiones en el país del algunas empresas del sector, así como en
250
La cooperación
251
252
Referencias bibliográficas
253
254
1. El artículo contó con la colaboración de María Eugenia Pereira actuando como Asis-
tente de Investigación.
2. Consultado el 6 de septiembre de 2014. En: <http://www.observatorioasiapacifico.
org/OBSExternalUI/pages/public/agreementForm.jsf?ai=320&ci=2&oi=c18&di=c23>.
3. Cabe precisar que algunas Facultades de la Universidad de la República realizan visi-
tas de estudiantes a China, entre otros países asiáticos y que algunas universidades privadas
del país reciben regularmente estudiantes chinos.
255
Introdução
257
O desenvolvimento da parceria
258
259
260
261
Cooperação sino-brasileira
262
263
264
265
23,5 por cento. Treze anos depois, esta participação havia caído para 12,6
por cento. Já a China, no mesmo período, viu sua participação saltar de
2,08 por cento, em 2000, para 17,3 por cento, em 2013.
Além do maior dinamismo da oferta chinesa, há um fenômeno que não
se pode perder de vista: com a reestruturação das cadeias produtivas em
nível global, muito do que antes era produzido nos Estados Unidos se
deslocou para países da Ásia, principalmente para a China. Grandes em-
presas norte-americanas como a Apple, HP, Microsoft, GE, Motorola, en-
tre outras, se valem de subcontratadas na China –como a Foxconn– para
montar seus produtos e de lá exportá-los para o mundo inteiro. Muitas das
mercadorias que vem com o rótulo MADE IN CHINA são, de fato, pro-
dutos de multinacionais dos países industrializados. Nesse aspecto, é im-
portante salientar que também empresas brasileiras se fazem presentes na
China, não apenas para explorar o potencial de mercado interno, mas tam-
bém como plataforma de exportação e para subcontratar empresas chine-
sas para produzir bens distribuídos no Brasil.
Ainda por conta da globalização, parte da matéria-prima que antes era
exportada para os países desenvolvidos foi redirecionada para a China.
Em 2012, 50 por cento das exportações da China eram feitas por empre-
sas multinacionais, assim como 47 por cento das suas importações (NBS,
2013), o que revela sua importância no comércio exterior do país asiático.
Ambos os fenômenos estão refletidos na pauta comercial entre os dois
países, como informam as Tabela 10.1 e 10.2. As exportações brasileiras
são concentradas em poucos produtos. Apenas 20 artigos respondem por
266
267
268
269
270
271
272
«Na Rua da Alfândega n.º 5 se acham à venda por atacado e miúdo todos os
gêneros e fazendas da China, como sejam canela e chás Alfojar, Pérola, His-
son, Uxim, Congo, Sequim, Tonkay e Suchon, toda a qualidade de gangas,
charões, sedas e tonquins, tanto em peças como em chalés, mantas, etc. No
armazém da mesma casa se vendem varejados todos os chás novos do navio
Maria I, pelos preços atuais e louça ordinária e em porcelana, para mesa e chá
também do mesmo navio» (Freyre, 2003, p. 57).
273
«A partir de 1949 a China foi governada por uma nova proposta social, a da
República Socialista. Foi também um grande marco para a retomada da emi-
gração, dessa vez com um perfil diferenciado. Logo na Revolução famílias re-
mediadas fugiram para Taiwan e outras localidades para salvar seu patrimônio
e escapar da perseguição política. Por isso que é a partir desta data que se ouve
falar mais de empresários chineses se estabelecendo em outros lugares –no
caso do Brasil, as famílias Sieh, Wey, Phi e outras. Como informa o entrevista-
do Padre Pedro Jim Ming Siao (Padre Pedro), pelo país ter entrado num isola-
mento, a emigração na China Continental ficou bastante reduzida. Como ele
colocou, no caso do Brasil, nas décadas de 1950, 60 e 70 viu– se uma maior
vinda de formosinos, dado que Taiwan era bem mais aberta, por isso um ponto
de saída. Apesar disso, ali era constante a ameaça de guerra e invasão por parte
de Beijing. Esse foi um forte fator de emigração para taiwaneses».
Portugal 277.727
Japão 91.042
Itália 73.126
Espanha 59.985
Bolívia 50.240
Argentina 42.202
China 35.953
Alemanha 29.224
Estados Unidos 27.953
274
«“O imigrante estrangeiro que vem ao Brasil não está necessariamente fu-
gindo de uma crise econômica. Isso muda muito depois dos anos 2000, parti-
cularmente, porque o Brasil vai entrar na rota do capital internacional. E as
indústrias têm um forte componente nessa mobilidade internacional, os gran-
des centros financeiros, também”, disse Rosana. “Os bolivianos, por exemplo,
começam a entrar no Brasil da década perdida, quando nós aqui estávamos em
crise. As explicações para as migrações não estão nos destinos migratórios, ou
na origem. Estão muito vinculadas à dinâmica da circulação do capital, à ne-
cessidade de mão de obra para essa circulação de capital”» (Rosana Baeninger,
apud: Orsi, 2013).
275
276
277
Do que se expôs ao longo deste artigo podem ser tirar duas conclusões
importantes: a primeira é que as relações entre Brasil e a China têm raízes
históricas mais profundas do que geralmente supõem as análises da atual
conjuntura econômica e política chinesa, brasileira e global; a segunda, é
que, exatamente em decorrência dessa conjuntura, essas relações adquiri-
ram um notável impulso nos últimos 10 anos de governo dos presidentes
Lula da Silva e Dilma Rousseff.
As evidências apresentadas para a primeira conclusão têm como pano
de fundo o papel desempenhado pelo Brasil e pela China na evolução do
capitalismo mercantil na Europa a partir do século XVI e principalmente o
fato de o Brasil ter se constituído em elo importante na cadeia que ligou a
China ao Ocidente no período das Grandes Navegações, por ter sido, por
séculos, parada quase obrigatória dos navios que faziam o comércio entre
a China e a Europa. Nunca é demais lembrar que a primeira língua estran-
geira com o que a China teve contato regular foi a língua portuguesa, em
decorrência da presença portuguesa em Macau, e que nesse elo China-
-Macau-Brasil-Portugal podemos encontrar, digamos, o precursor ances-
tral da onipresença comercial chinesa no mundo de hoje, pois já desde
aquela época, a China era a origem de bens manufaturados cobiçados
pelo mundo –a seda, a porcelana, o chá– e destino último do ouro e da
prata que o explorador europeu arrancava da América Latina. Da mesma
forma como, hoje, as grandes potências do Ocidente, particularmente os
Estados Unidos, veem com desconforto a crescente dependência financei-
ra em relação à China devido às suas enormes reservas cambiais acumu-
ladas por meio do comércio. As Guerras do Ópio também foram travadas
por motivos análogos: impedir que a China se transformasse no destino
final do ouro e da prata em circulação no mundo. O Brasil se encontrou,
enquanto civilização tropical e em seu processo de formação econômica,
social e cultural, a meio caminho entre o Ocidente e o Oriente. Atualmen-
te, a reconstrução de laços culturais por meio da imigração e da difusão
da cultura chinesa, além do fortalecimento dos laços econômicos e políti-
cos, tende a recolocar o Brasil nesse eixo.
Com relação à segunda conclusão: o rápido avanço das relações bilate-
rais entre Brasil e China nos governos dos Presidentes Lula da Silva e
Dilma Rousseff, podemos atribuir em parte às contingências da globaliza-
ção e aos papeis nela desempenhado por Brasil e China na atual divisão
internacional do trabalho, um como fábrica e outro como celeiro do mun-
do, e em parte a decisões conscientes de governos ideologicamente ali-
nhados num esforço comum de realizar transformações sociais e econô-
micas, visando erradicar a pobreza extrema e transformar-se de economias
de baixa renda em economias de média. A isso junta questões geopolíti-
cas, visando adequar a superestrutura da ordem econômica mundial, que
278
Referências bibliográficas
279
280
281
Notas
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
Reflexiones Finales
302
Referencias bibliográficas
Artaza, Mario, «Chile-China: mucho más allá de las expectativas», Apuntes Inter-
nacionales, 14 de septiembre de 2011. URL: <http://www.apuntesinternacio-
nales.cl/chile-china-mucho-mas-alla-de-las-expectativas/>. [Consultado el 20
de junio de 2013.]
—, y César Ross, eds., La política exterior de Chile, 1990-2009. Del aislamiento
a la integración global. RIL Editores, Santiago, 2012.
BCN Asia Pacífico, «Una relación que va en aumento, el Intercambio Cultural
Chile-China», Biblioteca del Congreso Nacional de Chile, Programa Asia Pa-
cífico, Noticias, 13 de abril de 2008. URL: <http://asiapacifico.bcn.cl/noti-
cias/una-relacion-que-va-en-aumento-el-intercambio-cultural-chile-china>.
[Consultado el 13 de abril de 2014.]
Blázquez, Jorge y Javier Santiso, «La Chine: Angeo u Démon pour L’Amerique
Latine?» Monde Chinois, n.º 4 (2005), pp. 23-33.
Burgués, Antonio, «Introducción: Costa Rica-China: La potencialidad de una
alianza estratégica en cooperación y desarrollo», en Marta Trejos, eda., Rela-
ciones China-Costa Rica: Una referencia para Centroamérica, Centro Inter-
nacional para el Desarrollo Humano, San José, 2009, pp. 7-12.
Cruzandoelpacifico.org, «Corporación Cruzando el Pacífico», 2014. URL: <http://
www.cruzandoelpacifico.org/mas_noticias_pag1.html#noticia11>. [Consulta-
do el 28 de noviembre de 2014.]
China Travel Service, «Claves del Turismo Chino según destino», 2013. URL
<http://en.cnta.gov.cn/>. [Consultado el 5 de agosto de 2014.]
303
304
305
306
Introducción
307
308
309
Relaciones bilaterales
Existen cuatro fases que permiten separar y explicar las relaciones en-
tre ambos países. A continuación se realizará un resumen basado en los
trabajos de Lucena (2007) y de la Embajada de Venezuela en Beijing
(2009), quienes al igual que otros autores y analistas de las relaciones
exteriores venezolanas como Boersner (2008), Cardozo (2010) y Toro
Hardy (2008; 2014), han explicado este fenómeno, por no olvidar trabajos
en el exterior como los de Ríos (2012), Sun (2012) y Gallagher (2013),
quienes desde una óptica distinta han explicado las relaciones entre am-
bos países.
• 1974. Firma del Acuerdo por el que se abren las relaciones diplomá-
ticas entre ambos Estados dentro del marco del Pluralismo Ideológico de
las Administraciones de Rafael Caldera (Demócrata Cristiano) y Carlos
Andrés Pérez (Socialdemócrata).
• 1981-1993. Firma de 7 Acuerdos de Cooperación: Cooperación Cul-
tural (1981), Relaciones Comerciales (1985), Cooperación Científica en
Exploración y Explotación Petrolera (1985), Cooperación en el Área Pe-
troquímica (1987), Mecanismo de Consulta entre Ministerios de Asuntos
Exteriores (1991), Complementación de Cooperación Petrolera (1991),
Cooperación Agrícola, Ganadera y Pesquera (1993).
• 1993-2000. Fortalecimiento del Mecanismo de Consulta entre los
Ministerios de Asuntos Exteriores (1991), Creación de la Comisión Mixta
para el Sector Energético (1999), Creación de la Comisión Mixta de Eco-
nomía y Comercio (2000).
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
Referencias bibliográficas
321
322
323
324
325
326