Sei sulla pagina 1di 29

UNIVERSIDAD PRIVADA DE TACNA

FACULTAD DE DERECHO Y CIENCIAS POLITICAS


ESCUELA PROFESIONAL DE DERECHO

NOMBRE DEL DOCENTE: Dr. EDGARD DANIEL ARIAS CUTIPA

INTEGRANTES: - Hilda ticona chura


- Antuanet
- yeltsin
- jocsam
-

TEMA: “LA JURISPRUDENCIA”

ASIGNATURA: DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO

CICLO -TURNO: XI Ciclo –NOCHE

TACNA – PERÚ

2019
UNIVERSIDAD PRIVADA DE TACNA – FACULTAD DE DERECHO Y CIENCIAS POLÍTICAS

Dedicatoria

Este proyecto está dedicado principalmente

a Dios, por todo lo que nos da; por

brindarnos su fuerza y amor espiritual

durante el transcurso del trabajo

LA JURISPRUDENCIA– DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO 2


UNIVERSIDAD PRIVADA DE TACNA – FACULTAD DE DERECHO Y CIENCIAS POLÍTICAS

Agradecimiento

A nuestro profesor
Dr. EDGARD DANIEL ARIAS CUTIPA
Quien nos apoyó en nuestros estudios,
ya que sin usted no hubiera sido posible.

LA JURISPRUDENCIA– DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO 3


UNIVERSIDAD PRIVADA DE TACNA – FACULTAD DE DERECHO Y CIENCIAS POLÍTICAS

INDICE
INTRODUCCION ............................................................................................... 5
ANTECEDENTES ............................................................................................. 6
CONCEPTO ...................................................................................................... 7
IMPORTANCIA .................................................. Error! Bookmark not defined.
CASO 1 ............................................................... Error! Bookmark not defined.
CASO2 ................................................................ Error! Bookmark not defined.
CASO 3 ............................................................... Error! Bookmark not defined.
CASO 4 ............................................................... Error! Bookmark not defined.
CASO 5 ............................................................... Error! Bookmark not defined.
CASO 6 ........................................................................................ Error! Bookmark not defined.
CASO 7 ....................................................................................... Error! Bookmark not defined.
CASO 8……………………………………………………………………………….19
CASO 9……………………………………………………………………………….21
CASO10……………………………………………………………………………….22
BIBLIOIGRAFIAS .............................................. Error! Bookmark not defined.
CONCLUCIONES……………………………………………………………………………………………………………29

LA JURISPRUDENCIA– DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO 4


UNIVERSIDAD PRIVADA DE TACNA – FACULTAD DE DERECHO Y CIENCIAS POLÍTICAS

INTRODUCCIÓN

La presente monografía se realizó con el fin de analizar la jurisprudencia derecho


internacional privado de distintos casos que aqueja el mundo mediante la
investigación se adquirió conocimientos desde, artículos, libros, etc.
Además de estos problemas también abarca antecedentes conceptos, importancias
etc. Para aplicarlas a los casos a resolver y representa un criterio reiterado en forma
constante y uniforme que los jueces tienen la obligación de aplicar en sus decisiones.

Todos estos conocimientos adquiridos en nuestra carrera universitaria nos permiten


analizar de fondo el problema que se presentaran.

LA JURISPRUDENCIA– DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO 5


UNIVERSIDAD PRIVADA DE TACNA – FACULTAD DE DERECHO Y CIENCIAS POLÍTICAS

JURISPRUDENCIA EN EL DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO

1. JURISPRRUDENCIA

A. ANTECEDENTES HISTÓRICOS

Pero veamos cuales han sido sus los antecedentes que forman parte de esta tan
importante figura jurídica:

La jurisprudencia romana: dentro de esta podemos destacar cuatro etapas de la


jurisprudencia: la antigua, la preclásica, la clásica y la posclásica, la jurisprudencia
romana tiene como base documental las doce tablas que es la ley romana más antigua.

La codificación de Justiniano, dentro de este rubro podemos destacar que


Justiniano fue emperador de oriente y emprendió una nueva codificación de las
constituciones imperiales cuya novedad consistió en el hecho de compilar tanto el
código teodosiano, las novelas y el código gregoriano y el hermogeniano y formar un
solo código Codex iustinianus, por lo que mantenía la unidad formal de su contenido.

La jurisprudencia medieval: con la caída del imperio romano por los germanos
cambiaron condiciones políticas, económicas y sociales que impidieron el desarrolla de
la jurisprudencia, por lo que no tuvo un avance importante.

La edad moderna: con el surgimiento del renacimiento en el siglo XV, lo


humanistas volvieron al estudio de los textos romanos con la finalidad de analizarlos y
dar dirección a la ciencia jurídica y superar a los comentaristas, pues los primeros
reconocían la autoridad del conjunto del pensamiento antiguo, su valor estético, y lo
que pretendían era revivir la antigüedad bella y refinada, es resumen querían
reconstruir en sus formas originales el antiguo derecho romano obre la base de los

LA JURISPRUDENCIA– DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO 6


UNIVERSIDAD PRIVADA DE TACNA – FACULTAD DE DERECHO Y CIENCIAS POLÍTICAS

textos de que disponían, a estos estudios se les conoció con el nombre de


Escuela de Culti o de jurisprudencia elegante.1

B. CONCEPTO DISTINTOS AUTORES DE JURISPRUDENCIA

Para Eduardo García Maynez la jurisprudencia es "el conjunto de principios y


doctrinas contenidas en las decisiones de los tribunales2".

El civilista español Luis Díez-Picazo la define como "un complejo de


afirmaciones y de decisiones pronunciadas en sus sentencias por los
órganos del Estado y contenidos en ellas3".

Ezequiel Guerrero Lara sostiene que la jurisprudencia es "la interpretación


que hacen los tribunales competentes al aplicar la ley a los supuestos de
conflicto que se someten a su conocimiento4.

Por su parte, la Suprema Corte de Justicia de la Nación también se ha


encargado de proporcionar un concepto de jurisprudencia. Según el alto
tribunal, la jurisprudencia "es la obligatoria interpretación y determinación del
sentido de la ley5"

1
HildaLopezB el 9 enero, 2015.
2
Alcalá-Zamora y Castillo, Niceto, Estudios de teoría general e historia del proceso (1945-1972), México, 1992, t. I,
pp. 303-309.
3
Introducción al estudio del derecho, 40a. ed., México, 1989, p. 68.
4
Derecho civil español, común y foral, 12a. ed., Madrid, t. I, vol. I, p. 511.
5
El juicio de amparo, 29a. ed., México, 1992, p. 821

LA JURISPRUDENCIA– DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO 7


UNIVERSIDAD PRIVADA DE TACNA – FACULTAD DE DERECHO Y CIENCIAS POLÍTICAS

C. CONCEPTO

El concepto latino iuris prudentĭa, se conoce como jurisprudencia al conjunto


de las sentencias de los tribunales y a la doctrina que contienen. El término
también puede utilizarse para hacer referencia al criterio sobre un problema
jurídico que fue establecido por sentencias previas y a la ciencia del derecho
en general.
La jurisprudencia es una fuente del derecho, compuesta por los actos
pasados de los que ha derivado la creación o modificación de las normas
jurídicas. Por eso, en ocasiones, se dice que un cierto caso “ha sentado
jurisprudencia” para los tribunales de un país.
Los jueces, en muchos casos, deben fundamentar sus decisiones a partir de
un repaso de fallos precedentes.

La jurisprudencia es el conjunto de decisiones judiciales uniformes y


reiteradas precedentes emanadas de los tribunales en base a los casos que
le han sido sometidos, sí pues, es como en la práctica de los tribunales
nacionales o internacionales la cita de los precedentes jurisprudenciales, los
cuales constituyen elementos de coherencia que llegan al tribunal a
continuar con una línea interpretativa.

D. IMPORTANCIA

-Porque gracias a ella se consiguen salvar las imperfecciones que tiene el sistema
jurídico mediante la creación de lo que serían contenidos jurídicos para futuros casos
que pueden tener un parecido sustancial.

LA JURISPRUDENCIA– DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO 8


UNIVERSIDAD PRIVADA DE TACNA – FACULTAD DE DERECHO Y CIENCIAS POLÍTICAS

-Entre las distintas funciones que tiene atribuida la jurisprudencia podemos establecer
que quizás la más importante y significativa es la interpretadora. Y es que se encarga
de llevar a cabo el estudio de un precepto jurídico aplicado o utilizado en un caso
concreto.

-No obstante, también es necesario subrayar su labor integradora. Bajo dicha


denominación se encuentra la tarea de cubrir las lagunas o las carencias que se dan en
el Derecho cuando no hay una ley que aborde una cuestión determinada.

-se encarga de velar por el progreso y de adaptarse a lo que serían las exigencias
históricas de la sociedad en cada momento.

E. JURISPRUDENCIAS

CASO PRIMERO

Un nacional español contrae matrimonio en Alemania con una nacional marroquí.


Pasados dos años, pretende obtener una declaración de nulidad del matrimonio,
por incapacidad –hasta ahora desconocida- de su esposa. Ambos residen
habitualmente en Elche (España). Se pregunta: 1.- ¿Son competentes los Tribunales
españoles para declarar la nulidad de ese matrimonio? Especifique y explique
someramente la norma aplicable para determinar la competencia judicial
internacional. 2.- Ley aplicable. Suponiendo que los Tribunales españoles se
declarasen finalmente competentes, determine: A) ¿Qué ley debe aplicarse a la
nulidad basada en cuestiones de capacidad de la esposa? B) Si, hipotéticamente, se
alegase la nulidad formal del matrimonio, ¿qué ley habrá de aplicarse?

ANALISIS Y DECISION:
A.-) qué ley debe aplicarse a la nulidad basada en cuestiones de capacidad de la
esposa? Si se alega una infracción de los requisitos de fondo, en este caso se alega
cuestiones de capacidad de la esposa, se aplicará la ley nacional de cada uno de los

LA JURISPRUDENCIA– DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO 9


UNIVERSIDAD PRIVADA DE TACNA – FACULTAD DE DERECHO Y CIENCIAS POLÍTICAS

contrayentes, siendo en este caso la ley nacional de la esposa, la ley de Marruecos,


para determinar su incapacidad
B.-) si, hipotéticamente, se alegase la nulidad formal del matrimonio, ¿qué ley
habrá de aplicarse? Si se alega la nulidad formal del matrimonio, según el
art. 49 "Cualquier español podrá contraer matrimonio dentro o fuera de
España: ..." y 107 del CC "La nulidad del matrimonio y sus efectos se
determinarán de conformidad con la ley aplicable a su celebración”, habría
que basarse en la ley del lugar de celebración, que en este caso sería
Alemania

CASO SEGUNDO

Caso Munzer: un Tribunal de Nueva York declara la separación de cuerpos


de los esposos y fija una cuota alimentaria a favor de la mujer. El esposo
cumple con los pagos hasta que un día deja de hacerlo. La mujer lo demanda
en Nueva York y obtiene una sentencia que condena al marido a pagar $
77.000.- por las cuotas alimentarias atrasadas. El marido había mudado su
domicilio a Francia y la esposa solicita en aquél país la ejecución de la
sentencia. Sin embargo el derecho francés dispone que no pueden ser
reclamadas aquellas cuotas hubieren prescripto (5 años) por lo que el marido
interpuso recurso contra aquellas cuotas que el derecho francés consideraba
prescriptas. El tribunal de 1º instancia lo concedió pero la Corte de Apelación
lo revocó por considerar que a pesar de ser la prescripción norma de orden
público no se aplica a los derechos legítimamente adquiridos en el extranjero.
Elementos constitutivos:
Alteración Del Punto De Conexión: El cambio debe ir acompañado de la
malicia, es decir, del propósito de eludir la aplicación de la ley competente.
Este "elemento psicológico" es difícil de probar pero los hechos en las
maniobras de los particulares develan el acto real. Al decir de Goldschmidt
hay una "contracción temporal" (las partes obran muy aceleradamente) y una

LA JURISPRUDENCIA– DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO 10


UNIVERSIDAD PRIVADA DE TACNA – FACULTAD DE DERECHO Y CIENCIAS POLÍTICAS

"expansión espacial" (las partes aparecen en un país extranjero donde no


pueden justificar su actuación), que permiten a quien juzga ver la realidad.
El Derecho Evadido Debe Ser Coactivo: no puede sancionarse lo que está
permitido y por ende las normas supletorias o en las que interviniene la
autonomía de la voluntad. El objeto es asegurar el carácter imperativo de las
leyes y evitar que las relaciones internacionales se conviertan en facultativas.
Debe Utilizarse Solo Cuando No Hay Otro Medio Para Neutralizar Los
Resultados Queridos Por Las Partes: cuando interviene el orden público
internacional es innecesario recurrir al fraude porque la propia norma
desecha la aplicación del derecho extraño. Y cuando el punto de conexión ha
sido simulado bastará con destruir la apariencia.
Efectos:
Se relacionan con su sanción, que consiste en tener por no efectuada la
maniobra y aplicar el derecho que se intentó evadir negando todas las
consecuencias derivadas de la acción fraudulenta.

Respecto de la víctima del fraude: el punto de conexión no se realizó y se


niegan las consecuencias derivadas del fraude.

Respecto del país cuya ley se invoca: defender el foro de una ley contraria al
espíritu de su legislación y conservar la imperatividad de la lex fori.
Respecto de terceros paises: si asimilan el fraude al orden público deben
procurar restablecer el imperio de la ley violada. Si le reconocen autonomía
deben sancionarlo y aplicar la ley eludida.

TERCER CASO

HECHOS:

Un nacional español y una nacional francesa deciden, tras contraer


matrimonio, modificar su régimen económico matrimonial a través de

LA JURISPRUDENCIA– DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO 11


UNIVERSIDAD PRIVADA DE TACNA – FACULTAD DE DERECHO Y CIENCIAS POLÍTICAS

capitulaciones matrimoniales. Determine: 1.- ¿Conforme a qué


ordenamiento jurídico serían válidas las citadas capitulaciones
matrimoniales? 2.- ¿Qué ordenamiento jurídico determina la capacidad para
poder otorgar capitulaciones matrimoniales?.

a) Al no existir regulación de la UE ni del Dº convencional en esta materia, hay


que acudir al Derecho interno. El art .9.3 CC señala que: "Los pactos o
capitulaciones por los que se estipule, modifique o sustituya el régimen
económico del matrimonio serán válidos cuando sean conformes bien a la
ley que rija los efectos del matrimonio, bien a la ley de la nacionalidad o de
la residencia habitual de cualquiera de las partes al tiempo del
otorgamiento". Por tanto, las capitulaciones serían válidos conforme a la ley
personal o de la residencia habitual de cualquiera de los cónyuges al
tiempo de otorgar las capitulaciones.
b) La Ley personal de cada uno de los cónyuges, en base al art. 9.1 CC. No
obstante, si la ley personal de alguno de ellos no conoce o no permite el
otorgamiento de capitulaciones y, sin embargo, es admitido conforme a la
ley personal del otro cónyuge o de la residencia habitual de cualquiera de
ellos (art. 9.3 CC), se acudirá al ordenamiento que señala el art. 9.1 CC
solamente respecto a la capacidad general para contratar.

CUARTO CASO

Matrimonio: Casos.

Una pareja de españoles se casa en España, se instala en Argentina donde


tienen dos hijos. A los cinco años se separan. Ella vuelve a España y él se queda
en Argentina. ¿Tiene jurisdicción el juez argentino para entender en el divorcio
promovido por el marido?

LA JURISPRUDENCIA– DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO 12


UNIVERSIDAD PRIVADA DE TACNA – FACULTAD DE DERECHO Y CIENCIAS POLÍTICAS

El juez argentino tiene jurisdicción porque según lo dispone el art.164 del C.C.
rige la ley del último domicilio conyugal y según el art. 227 del C.C. las acciones
de separación personal, divorcio vincular y nulidad, así como las que versen
sobre los efectos del matrimonio deberán intentarse ante el juez del último
domicilio conyugal efectivo o ante el del domicilio del cónyuge demandado. La
norma de este artículo recepta la postura de la CSJN en el caso Vlasof al
establecer que el domicilio conyugal a los efectos de la jurisdicción internacional
argentina se encuentra en el último lugar de la efectiva convivencia de los
cónyuges. Esta calificación fue un remedicio eficaz para evitar que el marido
mediante un cambio de domicilio pudiera elegir la jurisdicción más beneficiosa
para sus intereses atento lo dispuesto por el art. 90 inc. 9 del C.C. y por la ley
2393 ahora derogados.

QUINTO CASO
MATRIMONIO CASO
Carlos Collazo, argentino y Dominik Bartin, francesa, celebran matrimonio en
Argentina donde se instalan a vivir. Dos años después se trasladan a Uruguay y
allí obtienen el divorcio en 1943 por adulterio de la esposa. ¿Tenía el juez
uruguayo jurisdicción internacional para decretar el divorcio? Qué fuente
normativa resulta aplicable al caso? ¿Considera usted que el juez uruguayo
podía válidamente decretar el divorcio del matrimonio argentino? ¿había
reconocido la Argentina en 1960 la sentencia de divorcio?
El juez uruguayo tenía jurisdicción en atención a que se aplican las normas de
los Tratados de Montevideo de 1889 y 1940 que establece en los art. 62 y 59
respectivamente que sostienen que tiene jurisdicción el juez del domicilio
conyugal entendiéndose por tal el que tiene constituído el matrimonio (el último
domicilio conyugal) o en donde viven de consuno. Lo que no podía hacer es
decretar el divorcio vincular atento a que la sentencia que dicta es anterior a la
sanción de la ley 23515 y no podía ser reconocida en nuestro país porque se
afectaba el orden público internacional, por lo que sólo sería válida como
sentencia de separación personal.

LA JURISPRUDENCIA– DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO 13


UNIVERSIDAD PRIVADA DE TACNA – FACULTAD DE DERECHO Y CIENCIAS POLÍTICAS

6.- Una alemana y un británico se casaron en Buenos Aires en 1967. Luego se


trasladaron a Londres. Allí se divorciaron con sentencia de tribunal inglés en
1977. En 1988 solicitaron el reconocimiento de la sentencia de divorcio en
Buenos Aires, a fin de ser inscripta en el registro civil. ¿qué trámite debe darse al
reconocimiento de sentencia extranjera de divorcio solicitada por ambos
cónyuges? ¿Porqué no solicita el reconocimiento de la sentencia directamente
ante el Registro Civil? ¿Qué documento se exige para ese reconocimiento?
¿cómo se demuestra la autenticidad de esos documentos?.

El primer requisito que debe cumplir una sentencia de divorcio es el relativo a la


jurisdicción internacional que conforme a lo dispuesto por el art. 227 del C.C. las
acciones de divorcio deben intentarse por ante el juez del último domicilio
conyugal o ante el del domicilio del cónyuge demandado. Con respecto al trámite
el art. 161 dispone que el matrimonio celebrado en la República cuya separación
personal haya sido decretada legalmente en el extranjero podrá ser disuelto en
el país en las condiciones establecidas en el art. 216 y siempre que el domicilio
de los cónyuges esté en la República. Que sea decretada legalmente significa
que cumpla con los requisitos formales (legalización, autenticación y traducción)
procesales (emanada de juez competente y sea sentencia definitiva) y
sustanciales (no ser contraria a nuestro orden público internacional). La
sentencia de divorcio dictada en el extranjero debe inscribirse en el registro civil
previo trámite del exequátur siendo su fundamento la defensa del orden público.
No puede ser realizada en forma directa ante el Registro Civil porque requiere de
orden de juez competente (dec.8204 ratificado por la ley 16478).

LA JURISPRUDENCIA– DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO 14


UNIVERSIDAD PRIVADA DE TACNA – FACULTAD DE DERECHO Y CIENCIAS POLÍTICAS

SEXTO CASO DE FRANZ XAVER FORGO

I. Breve exposición de los hechos del caso

En el año 1801, en Baviera, Estado Federal de Alemania nació Franz Xaver


Forgo, fruto de una unión libre de su madre, la señora Ana María Ditchl, quien a la edad
de 5 años se lo llevó a vivir a Francia, en específico a la localidad de Pau, ubicada en la
Aquitania, lugar donde nunca realizó los requerimientos necesarios para adquirir un
domicilio, conforme lo establecía la legislación francesa.

Posteriormente, la señora Ana María Ditchl contrajo matrimonio con un


ciudadano francés adquiriendo ella la nacionalidad francesa.

Franz Xaver Forgo hizo toda su vida en Pau y contrajo matrimonio con una
adinerada francesa. Este murió en 1869, a los 68 años de edad. Al morir no tenía
esposa ni descendientes, solo parientes colaterales del lado materno.

Al momento de fallecer, Forgo no dejó testamento, pero sí un sustancioso


patrimonio compuesto por bienes muebles.

II. Esencia de los alegatos de las partes

El litigio se entabló entre algunos parientes colaterales de la madre de Xaver


Forgo y el Fisco Francés, en torno al patrimonio relicto mobiliario situado en Francia.

Los colaterales invocaban el derecho bávaro, ya que según este ellos eran los
que heredan. Su pretensión estaba basada en el Codex Maximilianus Bavaricus de
1756, según el cual heredaban los parientes colaterales a falta de descendencia del
causante.

LA JURISPRUDENCIA– DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO 15


UNIVERSIDAD PRIVADA DE TACNA – FACULTAD DE DERECHO Y CIENCIAS POLÍTICAS

El Fisco Francés, basó su argumentación en las leyes francesas,


específicamente en el artículo 768 del Código Civil, sustentando que la sucesión se
regía por el derecho del lugar del domicilio de derecho, según la norma de conflicto
francesa y que como Forgo no lo había constituido nunca en Francia, a pesar de que
vivió toda su vida en este país, le resultaba aplicable el derecho de Baviera, por ser en
ese lugar donde tenía su domicilio de derecho. Pero que era necesario consultar el
derecho sucesorio bávaro, para saber cuál era la legislación aplicable.

En ese mismo tenor sostuvo el Fisco Frances que el Código Maximiliano


Bavárico sometía la sucesión a la ley del domicilio de hecho del causante, o sea, la Ley
de Francia. Como el derecho civil francés disponía que ante la inexistencia de
descendientes y de cónyuge heredara el Fisco. No les correspondía derecho alguno a
los colaterales de la madre del causante.

III. Situación del caso

Se trataba de una acción relativa a la sucesión mobiliaria dejada por Franz Xaver
Forgo al momento de su muerte.

La cuestión originaria de la controversia fue el hecho de que el Código Civil


Frances condicionada la adquisición de un domicilio en Francia, a la obtención, por
parte del interesado, de un decreto de admisión al domicilio, sin embargo, Forgo nunca
solicitó, y por tanto jamás obtuvo tal documento que le estableciera domicilio en el
Estado Frances.

Es por este hecho que muchos consideraban que Forgo sólo tenía un domicilio
de hecho en Francia, estimando que su domicilio de derecho era en Baviera, puesto
que era su lugar de nacimiento.

Los parientes colaterales de Forgo ejercitaron la acción de petición de la


herencia, basados en que su derecho estaba reconocido en el Código Bávaro,

LA JURISPRUDENCIA– DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO 16


UNIVERSIDAD PRIVADA DE TACNA – FACULTAD DE DERECHO Y CIENCIAS POLÍTICAS

aplicable en virtud de una norma de conflicto francesa, según la cual la sucesión


mobiliaria debía regirse por el último domicilio del causante. En primera instancia el
Juzgado de Pau resolvió que Forgo no tenía domicilio en Francia sino en Baviera y
como la ley Bavara dispone que la sucesión sobre los bienes muebles se rige por la ley
de su situación, era aplicable la legislación francesa, por el claro reenvío de esta última,
y por consiguiente heredaba el fisco Frances.

Rechazada la demanda por el tribunal de Pau, los parientes colaterales


recurrieron la misma decisión por ante la Corte de Apelación de Burdeos. Este tribunal
dictó una sentencia estimatoria de la pretensión de los parientes de Forgo, al decidir
que la ley aplicable a la sucesión era la del domicilio de derecho del difunto, o sea, la
ley Bávara. Por lo tanto, no había más que consultar al Código Bávaro y únicamente
había que proceder conforme a sus disposiciones sucesorias, a la entrega de los
bienes.

Los abogados fiscales franceses comenzaron a estudiar la ley Bávara y


descubrieron que ella contenía, a su vez una regla de derecho internacional privado,
por medio de la cual el reenvío iba a hacer su entrada en la jurisprudencia. Sostuvieron
que el Código Civil Bávaro, era evidentemente aplicable al caso, ya que así lo
declaraba la norma de conflicto francesa, es decir, establecía una regla en cuya
dirección las sucesiones mobiliarias quedaban sometidas a la ley del lugar del domicilio
efectivo del de cujus.

En segunda instancia se dispuso que la norma indirecta francesa aplique a la


sucesión sobre muebles, el derecho del domicilio del dueño (legislación Bavara) y por
ello otorgó la razón a los colaterales de la madre de Forgo. Esta tesis había sido
rechazada por los jueces del tribunal de Pau.

Sin embrago la astucia de los fiscales franceses fue mayor y dedujeron


entonces, someter un recurso de casación en contra de la sentencia de la Corte de

LA JURISPRUDENCIA– DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO 17


UNIVERSIDAD PRIVADA DE TACNA – FACULTAD DE DERECHO Y CIENCIAS POLÍTICAS

Apelación de Burdeos, sosteniendo que, al aplicar falsamente la ley Bávara, el tribunal


había violado indirectamente la ley Francesa.

Ante esta situación la Corte de Casación Francesa decidió que la norma de


Francia declara aplicable a la sucesión de muebles, el derecho Bavaro, por ser el del
domicilio del dueño y que, por derecho Bavaro debe entenderse todo el conjunto del
derecho Bavaro y que como para los fines el derecho internacional privado bavaro
declara aplicables a todas las cosas muebles e inmuebles la ley de su situación, y a las
sucesiones la ley del domicilio efectivo del causante, es claro que por aplicación del
derecho internacional privado bavaro, este remite al derecho civil francés, en
consecuencia, heredaba el fisco francés. Dando Paso así a la entrada del reenvío en la
jurisprudencia internacional.

Como dijimos el reenvío fue admitido en un criterio jurisprudencial establecido el


24 de Junio de 1878, por la Corte de Casación de Francia con relación al “affaire
Forgo” y ha sido compartido tanto por varios Estados como por muchos autores,
aunque existen posiciones opuestas a esta figura.

SETIMO CASO

HECHOS:

Dos anglo malteses contraen matrimonio en Malta, donde establecen el domicilio

conyugal sin realizar ningún tipo de convención nupcial, quedando sometidos al

régimen de comunidad de bienes vigente en malta. Luego se trasladan a Argelia

(Francia), el marido adquiere bienes inmuebles y muere en 1889 sin dejar

testamento.

LA JURISPRUDENCIA– DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO 18


UNIVERSIDAD PRIVADA DE TACNA – FACULTAD DE DERECHO Y CIENCIAS POLÍTICAS

ANALISIS Y DECISION:

La ley maltesa acordaba a la viuda el derecho de usufructo del cuarto de los

bienes del marido. La viuda se presenta reclamando este derecho. Según el

Derecho Internacional Privado francés, el régimen matrimonial de bienes se rige

por la ley del primer domicilio común (ley anglo maltesa invocada por la viuda),

pero la sucesión de los inmuebles situados en Francia se regía por la ley

francesa.

Se plantea entonces si la institución de "cuarta parte de cónyuge pobre"

pertenece al régimen matrimonial de bienes o es una institución de derecho

sucesorio. En el primer caso, se aplicaría la ley de Malta, en el segundo la ley

Francesa.

La institución a calificar estaba reglamentada en el derecho maltés en el capítulo


de las disposiciones sobre matrimonio y en el derecho francés como integrante
del derecho sucesorio. La Corte de Apelación de Argelia definió la institución
como perteneciente al régimen del matrimonio, es decir, según la concepción de
la ley maltesa., es decir conforme a la lex causae

OCTAVO CASO

HECHOS:

Es el caso de un matrimonio entre un peruano y una argentina, celebrado


en Argentina el 25 de octubre de 1975, el cual no fue inscrito ni en el
consulado peruano en Argentina, ni en los Registros de Estado Civil del

LA JURISPRUDENCIA– DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO 19


UNIVERSIDAD PRIVADA DE TACNA – FACULTAD DE DERECHO Y CIENCIAS POLÍTICAS

Perú. Luego de varios años, la esposa solicitó la inscripción del


matrimonio en los Registros de Estado Civil del Consejo Provincial de
Ica, donde estaban domiciliados, a lo que se opuso el marido alegando
que el matrimonio contraído en Argentina no tenía ningún valor en el
Perú por no haber sido inscrito oportunamente, razón por la cual había
contraído nuevo matrimonio en el Perú el14 de enero de 1979.

ANALISIS Y DECISIÓN:

El juez de primera instancia declaró fundada la demanda de la esposa,


desestimando la oposición del marido, sentencia que fue revocada por la Corte
Superior de Ica, lo que motivó la interposición de recurso de nulidad. La Corte
Suprema declaró haber nulidad en la sentencia de vista, ordenando la
inscripción del matrimonio basándose en los fundamentos del dictamen fiscal,
que reconocían la aplicación al caso sub litis de la ley del domicilio, de acuerdo a
lo establecido por el artículo V del Título Preliminar del Código Civil de 1936 y el
artículo 64 del Reglamento del Registro de Estado Civil.
Sobre el mismo tema, existe otro caso resuelto en el mismo sentido por la Corte
Suprema de la República el 20 de noviembre de 1985.Se trataba de un
matrimonio celebrado entre peruanos en la ciudad de La Paz (Bolivia), el cual
fue. Oportunamente inscrito en el Consulado del Perú de la capital boliviana,
más no en los Registros de Estado Civil del Perú. Posteriormente, el marido al
no considerarse legalmente casado en el Perú, contrajo nuevas nupcias el 9 de
marzo de 1979 en la ciudad de Tacna, inscribiendo el nuevo matrimonio en los
Registros correspondientes; ello motivó que la primera esposa solicitase la
inscripción en el Registro Civil de Perú del matrimonio celebrado en La Paz, y la
nulidad del segundo matrimonio realizado en Tacna.
El juez de primera instancia, en sentencia de fecha 11 de julio de 1983,
reconoce la existencia del matrimonio celebrado en Bolivia, pero dice que solo

LA JURISPRUDENCIA– DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO 20


UNIVERSIDAD PRIVADA DE TACNA – FACULTAD DE DERECHO Y CIENCIAS POLÍTICAS

tiene valor en ese país, más no en el Perú, por lo que el demandado ostenta en
el Perú la calidad de soltero y, por lo tanto, el matrimonio realizado e inscrito en
Tacna es válido, pues no existe impedimento alguno para su celebración, ni
causales de nulidad. Asimismo, señala que la inscripción del matrimonio
celebrado en Bolivia e inscrito ante el Ministerio de Relaciones Exteriores no
convalida el requisito de inscripción ante el Registro de Estado Civil. Por todo lo
cual declara infundada la demanda sobre nulidad de matrimonio e inscripción del
matrimonio celebrado en La Paz. La sentencia de la Corte Superior confirma la
sentencia de primera instancia. Opinión contraria tuvo la Corte Suprema, quien
declaró que el matrimonio celebrado en La Paz era válido y nulo el realizado en
Tacna, siendo procedente la inscripción en el Registro Público del Perú del
matrimonio celebrado en Bolivia.
Para la resolución del caso, la máxima instancia aplicó el Código Civil de 1984,
artículo 2076 y el Tratado de Derecho Civil de Montevideo de 1889, ratificado
por el Perú y por Bolivia, artículo 11, en virtud de los cuales la forma del
matrimonio se rige por la ley del lugar de su celebración, que en el caso sub litis
es la ley boliviana. Para fundamentar la aplicación del nuevo Código Civil de
1984 al asunto en cuestión, la Corte Suprema se basó en el artículo 2121 del
nuevo cuerpo legal, que dispone que "a partir de su vigencia las disposiciones
de este Código se aplicarán inclusive a las consecuencias de las relaciones y
situaciones existentes".
Asimismo, la Corte fundamentó la aplicación del Tratado de Montevideo al caso
en cuestión en la disposición contenida en el artículo 2047 del Código Civil,
según la cual "el derecho aplicable para regular las relaciones jurídicas con
ordenamientos extranjeros se determina de acuerdo con los tratados
internacionales ratificados por el Perú quesean pertinentes.

NOVENO CASO

LA JURISPRUDENCIA– DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO 21


UNIVERSIDAD PRIVADA DE TACNA – FACULTAD DE DERECHO Y CIENCIAS POLÍTICAS

Un argentino se casa en París con una francesa y allí se instala. Luego


de unos años el marido viaja a Argentina por negocios y nunca más
regresa. A los 6 meses la esposa viaja a buscarlo y él la rechaza. Ella se
queda en Buenos Aires trabajando como profesora de francés. Más tarde
quieren iniciar el divorcio de común acuerdo. ¿Tiene jurisdicción el juez
argentino?.
No tiene jurisdicción el juez argentino en atención a lo dispuesto por el
art. 227 del C.C. que dice que las acciones de separación personal,
divorcio vincular y nulidad así como las que versen sobre los efectos del
matrimonio deberán instarse ante el juez del último domicilio conyugal
efectivo o ante el del domicilio del cónyuge demandado.

DECIMO CASO

HECHOS:

Sentencia de reconocimiento de Resolución judicial extranjera - Exequatur

CORTE SUPERIOR DE JUSTICIA DE JUNIN

EXPEDIENTE : 00165-2012-0-1501-SP-CI-01

MATERIA : RECONOCIMIENTO DE RESOLUCIONES JUDICIALES


DICTADAS EN EL EXTRANJERO

RELATOR : MARÍA BREÑA DÍAZ

APODERADO : RUDECINDO ALBINO ARAUJO UCEDA

DEMANDADO : MAXIMILIANO CARMONA ALFARO

DEMANDANTE : YARASCA GUZMAN, ANGEL ANDRES

LA JURISPRUDENCIA– DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO 22


UNIVERSIDAD PRIVADA DE TACNA – FACULTAD DE DERECHO Y CIENCIAS POLÍTICAS

JUEZ PONENTE : Edwin Ricardo CORRALES MELGAREJO

En los seguidos por don MAXIMILIANO CARMONA ALFARO, sobre


Reconocimiento de Resolución Judicial Expedida en el Extranjero; la Primera Sala
Mixta de Huancayo, ha expedido la siguiente:

Sentencia N° 001- 2015

RESOLUCIÓN NÚMERO: QUINCE

Huancayo, trece de enero del dos mil quince.-

I.- ANTECEDENTES.

1.1. Identificación del solicitante

Tenemos que la solicitud obrante de folios 01 al 05, subsanada de folios 21 de


este proceso, la interpone don Maximiliano Carmona Alfaro, estando representado por
Rudecindo Albino Carmona Alfaro, conforme al Poder Notarial amplio y general de
fecha 21 de agosto del año dos mil doce, sobre petición de reconocimiento de
sentencia judicial expedida en el extranjero, emplazando al Ministerio Publico.

1.2. Pretensión del solicitante.

1.2.1.Don Maximiliano Carmona Alfaro solicita el Reconocimiento de la


Sentencia Judicial expedida, en Skövde, Suecia, por el Juzgado de Primera Instancia
de Skaraborg - Suecia, de fecha 31 de marzo de 2011 en el proceso sobre divorcio
seguido por Angely Rosa Bermudez Carmona, en la que se declara la disolución del
vínculo matrimonial entre las partes, a fin de que tenga pleno reconocimiento y eficacia
en nuestro país.

1.2.2. Fundamentos de la solicitud:

LA JURISPRUDENCIA– DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO 23


UNIVERSIDAD PRIVADA DE TACNA – FACULTAD DE DERECHO Y CIENCIAS POLÍTICAS

El solicitante como fundamento de su petición, de modo resumido expone:


Contrajo matrimonio civil el 24 de enero de 2004, en la Municipalidad del distrito de
Ahuac, provincia de Chupaca, departamento de Junín, con la señora Lidia Rosa
Bermudez Romero, ahora llamada como: Angely Rosa Bermudez Carmona, puesto que
el 27 de Abril decidió cambiarse de nombre, conforme a las disposiciones del Art. 31
inc. 2 de la Ley de Suecia, sobre nombres y apellidos, conforme acredita con el
documento denominado APOSTILLA, conforme a la Convención de la Haya del 05 de
Octubre de 1961, firmada por la funcionaria de la Agencia Sueca y dentro de la relación
conyugal no procrearon hijos. No adquirieron bienes inmuebles. La demanda de
divorcio que concluyó mediante sentencia definitiva de divorcio, emitida por el Juzgado
de Primera Instancia de Skaraborg – Skövde – Suecia, de fecha 31 de marzo del 2011,
solicitando el reconocimiento de dicha sentencia en el Perú.

II.- DESARROLLO DEL PROCESO.

2.1. AUTO ADMISORIO DE LA SOLICITUD Y AUDIENCIA:

La solicitud es admitida a trámite mediante Resolución No.01 de folios 23 y 24, al


haberse cumplido con reunir los requisitos de ley, admitiéndose en la vía del proceso
no contencioso, señalándose fecha para Audiencia de Actuación y Declaración Judicial,
la misma que se llevó a cabo el 13 de enero del 2015 (fs. 99 y 100), debido a las
constantes reprogramaciones, dado que no llegaban oportunamente las constancias de
notificación del extranjero (Suecia), con presencia del apoderado del solicitante
Rudecindo Albino Araujo Uceda, audiencia en la cual se admitió y actúo cada uno de
los medios probatorios ofrecidos por el demandante. No existiendo contradicción
alguna a la solicitud del demandante.

III.- ANALISIS JURIDICO VALORATIVO DE LOS HECHOS Y MEDIOS DE


PRUEBA RESPECTO A LA CUESTION DE FONDO.

3.1. El reconocimiento de resoluciones judiciales expedidas en el extranjero;


tiene como fin, que el órgano jurisdiccional peruano, reconozca la fuerza legal de las
sentencias expedidas por el Tribunal Extranjero, reconociéndoles los mismos efectos

LA JURISPRUDENCIA– DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO 24


UNIVERSIDAD PRIVADA DE TACNA – FACULTAD DE DERECHO Y CIENCIAS POLÍTICAS

que tiene las sentencias nacionales que gozan de autoridad de cosa juzgada, para lo
cual, no basta la legalización efectuada regularmente en el país de su procedencia,
sino que es necesario la homologación de la resolución judicial, conforme determina el
articulo 837° y siguientes del Código Procesal Civil; asimismo para su procedencia
deberá cumplirse con las condiciones que establece el artículo 2104° del Código
Civil[2].

EL EXEQUATOR, no tiene por objeto el examen de lo ya juzgado, ni el análisis


del proceso mismo, sino el cumplimiento formal de los requisitos de homologación que
la ley peruana establece para que las sentencias extranjeras se reconozcan en el Perú,
con los efectos jurídicos de la autoridad de la cosa juzgada.

3.2. De acuerdo a la partida de matrimonio de páginas 07 de este proceso, el


solicitante Maximiliano Carmona Alfaro, contrajo matrimonio civil con doña Lidia Rosa
Bermúdez Romero ante la Municipalidad Distrital de Ahuac, Provincia de Chupaca,
Departamento de Junín, con fecha 24 de enero del 2004.

3.3. Conforme se tiene de autos a páginas 17 y 18, obra el documento


denominado APOSTILLA, en el que indica que el 27 de Abril del año 2007, doña Lidia
Rosa Bermudez Romero se cambió de nombre a Angely Rosa Bermúdez Carmona,
conforme a las disposiciones del Art. 31 inc. 2 de la Ley Sueca, sobre nombres y
apellidos y a la Convención de la Haya del 05 de Octubre de 1961, firmada por la
funcionaria de la Agencia Sueca, debidamente traducida y legalizada por la Embajada
del Perú en Suecia.

3.4. La solicitud de reconocimiento de la Sentencia Extranjera, expedida por el


Juzgado de Primera Instancia de Skaraborg – Skövde – Suecia, Caso Número T1094-
11 de fecha 31 de marzo del 2011, que, entre otros en su numeral siete, declara
disuelto el vínculo matrimonial existente entre las partes, reúnen los requisitos exigidos
por el artículo 2104° del Código Civil; presumiéndose asimismo, la existencia de la

LA JURISPRUDENCIA– DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO 25


UNIVERSIDAD PRIVADA DE TACNA – FACULTAD DE DERECHO Y CIENCIAS POLÍTICAS

reciprocidad, respecto a la fuerza que se da en el extranjero a las sentencias o laudos


pronunciados en el Perú de conformidad en el artículo 838° del Código Procesal Civil.

3.5. Es pertinente reiterar que el Exequátur o procedimiento judicial de la


homologación de sentencias extranjeras, tiene por finalidad darle fuerza ejecutiva en el
Perú al fallo pronunciado en el extranjero con el objetivo de preservar la soberanía
nacional respecto a un mandato judicial foráneo que precisamente merece su
reconocimiento en el Perú, para que surta los efectos de la autoridad de la cosa
juzgada, en aras del Principio internacional de la reciprocidad o también denominado
de cortesía internacional; en consecuencia, el inciso 8° del artículo 2104° del Código
Civil debe ser interpretando en el sentido de que es la no reciprocidad la que determina
la improcedencia del Exequátur, la que debe ser acreditada por el que lo contradice,
entonces, la falta de contradicción debe presumirse juris tantum[4]; y,
subsecuentemente, debe ampararse la solicitud.

3.6. El artículo 196° del Código Procesal Civil, establece que, quien alega un
hecho debe probarlo; y de acuerdo a esta norma, el demandante ha probado,
fehacientemente, que el vínculo matrimonial que mantenía con la ciudadana Angely
Rosa Bermúdez Carmona, ha sido disuelto mediante sentencia expedida por el
Juzgado de Primera Instancia de Skaraborg – Skövde – Suecia, Caso Número T1094-
11 de fecha 31 de marzo del 2011; respecto al cual doña Angely Rosa Bermudez
Carmona no ha formulado ninguna contradicción, por no haber absuelto la demanda

IV.- DECISION: Por los fundamentos antes expuestos, la Primera Sala Mixta de
Huancayo, de la Corte Superior de Justicia de Junín, impartiendo justicia a nombre de
la Nación RESUELVE:

DECLARAR FUNDADA la solicitud de Reconocimiento de Sentencia expedida


en el Extranjero, formulado por don Maximiliano Carmona Alfaro, representado por
Rudecindo Albino Carmona Alfaro, conforme al Poder Notarial amplio y general de

LA JURISPRUDENCIA– DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO 26


UNIVERSIDAD PRIVADA DE TACNA – FACULTAD DE DERECHO Y CIENCIAS POLÍTICAS

fecha veintiuno de agosto del año dos mil doce, obrante de páginas 01 al 05,
subsanada de páginas 21; en consecuencia DECLARARON RECONOCER que tiene
fuerza y validez legal en el Perú la Sentencia Definitiva de Divorcio de fecha 31 de
marzo del 2011, expedida por el Juzgado de Primera Instancia de Skaraborg – Skövde
– Suecia, Caso Número T1094-11, que determina y ordena en su veredicto: “Este
Juzgado de Primera instancia dicta Sentencia de Divorcio entre Angely Rosa Bermúdez
Carmona y Maximiliano Carmona Alfaro”; MANDARON consentida o ejecutoriada que
sea la presente resolución, se remitan los partes correspondientes a la Municipalidad
Distrital de Ahuac, Provincia de Chupaca, Departamento de Junín; para los fines de ley.
NOTIFÍQUESE.

LA JURISPRUDENCIA– DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO 27


UNIVERSIDAD PRIVADA DE TACNA – FACULTAD DE DERECHO Y CIENCIAS POLÍTICAS

BIBLIOGRAFIAS

[1] HildaLopezB el 9 enero, 2015.

[2] Introducción al estudio del derecho, 40a. ed., México, 1989, p. 68.

[3] Estudios sobre la jurisprudencia civil, 2a. ed., Madrid, 1979, vol. I, p. 2.

[4] Derecho civil español, común y foral, 12a. ed., Madrid, t. I, vol. I, p. 511.

[5] "Jurisprudencia Judicial", Diccionario Jurídico Mexicano, 3a. ed., México, 1989, p.
1892

[6] El juicio de amparo, 29a. ed., México, 1992, p. 821.

LA JURISPRUDENCIA– DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO 28


UNIVERSIDAD PRIVADA DE TACNA – FACULTAD DE DERECHO Y CIENCIAS POLÍTICAS

CONCLUSIONES

LA JURISPRUDENCIA– DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO 29

Potrebbero piacerti anche