Benvenuti
Congratulazioni per avere acquistato una ● II codici seguenti, utilizzati nel corso del
nuova motocicletta Honda. L’aver scelto un manuale, indicano i rispettivi paesi.
veicolo Honda ti permette di entrare in una ● Le illustrazioni sono basate sul modello
grande famiglia di clienti soddisfatti e che CB500XA ED.
hanno dimostrato di riconoscere che Honda Codici paese
significa qualità in ogni prodotto. Codice Paese
CB500XA
Per garantire sicurezza e piacere di guida: ED Vendite dirette in Europa
● Leggere con attenzione il presente U Australia, Nuova Zelanda
manuale d’uso.
*Le caratteristiche del veicolo possono
● Seguire le raccomandazioni e le
variare a seconda delle zone o dei paesi.
procedure contenute nel presente
manuale.
● Prestare particolare attenzione ai
messaggi di sicurezza nel presente
manuale e sulla motocicletta.
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 3 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Indice
Guida di funzionamento P. 16
Manutenzione P. 58
Diagnostica P. 104
Informazioni P. 123
Questa sezione contiene importanti informazioni relative alla guida in sicurezza della
motocicletta.
Si prega di leggere attentamente questa sezione.
Segue 3
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 7 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
4
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 8 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Se si decide di continuare a guidare, portare prima Non avviare mai la motocicletta in un garage o in
il commutatore di accensione in posizione (Off) altri luoghi chiusi.
5
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 9 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Nelle pagine seguenti viene descritto il Leggere con attenzione le istruzioni contenute
significato delle etichette. Alcune etichette nel manuale d’uso.
segnalano i potenziali rischi che potrebbero
provocare lesioni. Altre invece forniscono
informazioni importanti sulla sicurezza. Leggere con attenzione le istruzioni contenute
Leggere attentamente queste informazioni e nel manuale d’officina. Nell'interesse della
non rimuovere l'etichetta. sicurezza, la manutenzione della motocicletta
deve essere effettuata solo presso il
Se un’etichetta si stacca o diventa illeggibile, concessionario.
contattare il proprio concessionario per la
PERICOLO (su sfondo ROSSO)
sostituzione.
La mancata osservanza di queste istruzioni
causa GRAVI LESIONI o MORTE.
Su ogni etichetta è riportato un simbolo
AVVERTENZA (su sfondo ARANCIONE)
specifico.
La mancata osservanza di queste istruzioni
Di seguito vengono illustrati i significati dei
può causare GRAVI LESIONI o MORTE.
simboli e delle etichette.
ATTENZIONE (su sfondo GIALLO)
La mancata osservanza di queste istruzioni
può causare il RISCHIO DI LESIONI.
6
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 10 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
ETICHETTA BATTERIA
PERICOLO
Segue 7
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 11 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Versione ED
NON APRIRE QUANDO È CALDO.
Il contatto con refrigerante bollente provoca gravi ustioni.
La valvola limitatrice della pressione inizia ad aprirsi a 1,1 kgf/cm2.
8
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 12 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
9
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 13 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Precauzioni relative alla ● Deve avere una visiera che consenta un ampio campo
visivo o altri tipi di occhiali protettivi omologati
sicurezza
Sicurezza della motocicletta
3AVVERTENZA
● Guidare con prudenza, tenendo le mani sul
manubrio e i piedi sui poggiapiedi.
Il mancato utilizzo del casco aumenta il
● Durante la guida, il passeggero deve
rischio di lesioni gravi o morte in caso
mantenere le mani sui maniglioni di servizio o di incidente.
alla cintola del conducente e i piedi sui
poggiapiedi. Assicuratevi che voi e il passeggero
● Tenere sempre in considerazione la sicurezza indossiate un casco omologato e
del passeggero e degli altri guidatori. abbigliamento protettivo.
Abbigliamento protettivo
# Guanti
Assicuratevi che voi e il passeggero indossiate un Guanti di pelle con dita e alta resistenza
casco per motocicletta omologato, occhiali all'abrasione
protettivi ed indumenti protettivi ad alta visibilità.
Non guidare in modo aggressivo, bensì in funzione # Stivali o calzature per la guida
Stivali resistenti con suole antiscivolo e protezione
delle condizioni meteorologiche e stradali.
per le caviglie
# Casco # Giacche e pantaloni
Omologato secondo gli standard di sicurezza, ad Indossare giacche protettive, ad alta visibilità e a
alta visibilità e della misura corretta. maniche lunghe, pantaloni resistenti per la guida (o
● Deve essere comodo ma sicuro e con il una tuta protettiva)
sottogola allacciato.
10
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 14 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Segue 11
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 15 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
antibloccaggio dei freni (ABS) progettato per motocicletta quando l'acceleratore viene rilasciato.
impedire il bloccaggio dei freni durante le frenate Il passaggio a una marcia inferiore contribuisce ad
brusche. aumentare ulteriormente l'azione frenante.
● Il sistema ABS non riduce lo spazio di frenata. Quando si percorrono discese lunghe e ripide, è
In determinate circostanze, il sistema ABS può consigliabile ridurre la velocità tramite il freno
allungare la distanza di arresto. motore e attraverso l'utilizzo intermittente dei freni.
● Il sistema ABS non entra in funzione a velocità
inferiori a 10 km/h. # Condizioni di pioggia o bagnato
Le superfici stradali bagnate sono scivolose e i freni
● La leva e il pedale del freno possono subire un
bagnati riducono ulteriormente l’efficienza della
leggero contraccolpo quando vengono
frenata.
azionati i freni. Ciò è normale.
Frenare con estrema attenzione in condizioni di
● Utilizzare sempre le ruote dentate e gli pneumati‐
bagnato.
ci anteriore/posteriore consigliati per garantire il
Se i freni sono bagnati, è necessario frenare
corretto funzionamento del sistema ABS.
durante la guida a bassa velocità per fare in modo
che asciughino.
12
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 16 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
13
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 17 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Accessori e modifiche
14
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 18 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Carico
Carico 3AVVERTENZA
15
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 19 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Ubicazione componenti
Kit attrezzi (P.57)
Borsa portadocumenti (P.57)
Tappo bocchettone di rifornimento
Guida di funzionamento
carburante (P.55)
Serbatoio del liquido freno anteriore (P.85)
Regolatore di precarico della molla
sospensione anteriore (P.100)
Leva freno anteriore (P.99)
Manopola dell'acceleratore (P.96)
Tappo di rifornimento dell'olio
motore (P.79)
Vetro spia livello olio motore (P.79)
16
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 20 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Parabrezza (P.102)
Regolatore di precarico della molla
sospensione anteriore (P.100)
Guida di funzionamento
Leva della frizione (P.93)
Fusibile principale (P.122)
Batteria (P.76)
Scatole fusibili (P.121)
Sella (P.77)
17
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 21 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Strumentazione
Guida di funzionamento
18
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 22 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Guida di funzionamento
Tachimetro
Segue 19
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 23 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Strumentazione (Segue)
Indicatore temperatura del liquido di raffreddamento
Quando la temperatura del liquido di raffreddamento
supera i valori specificati, il segmento H lampeggia.
Se il segmento H lampeggia durante la guida: (P.106)
Guida di funzionamento
20
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 24 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Guida di funzionamento
● Consumo chilometrico medio [AVG] istantaneo, il consumo chilometrico medio, il
● Consumo di carburante consumo di carburante, la velocità media, il
● Velocità media [AVG] tempo trascorso e il consumo di carburante in
● Tempo trascorso [TIME] riserva.
● Consumo di carburante in riserva [RES]
Strumentazione (Segue)
# Consumo chilometrico istantaneo Inoltre, il consumo chilometrico medio per il
Visualizza il consumo chilometrico corrente e contachilometri parziale A viene visualizzato an‐
istantaneo. che quando sono selezionati il contachilometri
totale, il contachilometri parziale A, il contagiri
Guida di funzionamento
Guida di funzionamento
La velocità media viene calcolata in base al
al valore visualizzato dal contachilometri valore visualizzato dal contachilometri parziale
parziale (A o B) selezionato. (A o B) selezionato.
Inoltre, il consumo di carburante per il Inoltre, la velocità media per il contachilometri
contachilometri parziale A viene visualizzato parziale A viene visualizzata anche quando
anche quando sono selezionati il sono selezionati il contachilometri totale, il
contachilometri totale, il contachilometri
contachilometri parziale A, il contagiri numerico
parziale A, il contagiri numerico e il
e il contachilometri parziale in riserva.
contachilometri parziale in riserva.
Intervallo di visualizzazione: da 0,0 a 300,0 L (litri) o da Intervallo di visualizzazione: da 0 a 299 km/h
0,0 a 300,0 gal (galloni) (da 0 a 185 mile/h)
• Superiore a 300,0 L (litri): viene visualizzato • Visualizzazione iniziale: viene visualizzato "‐‐‐".
“300.0”. • Se la motocicletta ha percorso meno di
0,2 km da quando è stato avviato il motore:
Quando viene visualizzato “‐‐‐.‐”, recarsi alla viene visualizzato: “‐‐‐”.
concessionaria per l'assistenza. • Se il tempo di funzionamento della
Per azzerare il consumo di carburante: motocicletta da quanto è stato avviato il
(P.27) motore è inferiore a 30 secondi: viene
visualizzato "‐‐‐".
Segue 23
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 27 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Strumentazione (Segue)
Quando viene visualizzato "‐‐‐"., eccetto che nel caso # Consumo di carburante in riserva [RES]
suddetto, recarsi dal concessionario per l'assistenza. Mostra il consumo di carburante da quando il
Per azzerare la velocità media: (P.27) 1° segmento (E) dell’indicatore livello carburante
Guida di funzionamento
inizia a lampeggiare.
# Tempo trascorso [TIME] Quando il 1° segmento (E) dell'indicatore livello
carburante inizia a lampeggiare, il consumo
Visualizza il tempo di funzionamento a partire
dall'ultimo azzeramento del contachilometri parziale. chilometrico istantaneo, il consumo chilometrico
Il tempo trascorso viene calcolato in base al medio, il consumo di carburante e la velocità
valore visualizzato sul contachilometri parziale media o il tempo trascorso passano al consumo
(A o B) selezionato. di carburante in riserva. In tal caso, è necessario
Inoltre, viene visualizzato il tempo trascorso per provvedere al rifornimento quanto prima.
il contachilometri parziale A quando sono ● Lampeggia da “0.0” L o gal.
selezionati il contachilometri totale, il u Quando la quantità di carburante utilizzato
contachilometri parziale A, il contagiri numerico è superiore a 1,0 L, il contrassegno ”RES” sul
display lampeggia più velocemente.
e il contachilometri parziale in riserva.
Intervallo di visualizzazione: da 0:00 a 99:59 Dopo aver rifornito il serbatoio con una
(ore:minuti) quantità di carburante superiore alla riserva, il
● Il tempo trascorso ritorna a 0:00 quando la display passa nuovamente alla modalità di
lettura supera 99:59. visualizzazione normale.
Per azzerare il tempo trascorso: (P.27)
24
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 28 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Guida di funzionamento
● Contachilometri parziale [TRIP A/B] il contachilometri parziale A, il contachilometri
● Contagiri numerico parziale B, il contagiri numerico e il
● Contachilometri parziale in riserva [RES] contachilometri parziale in riserva.
Strumentazione (Segue)
# Contachilometri totale [TOTAL] # Contachilometri parziale in riserva [RES]
Distanza totale percorsa. Distanza percorsa da quando il 1° segmento (E)
Quando viene visualizzato“‐‐‐‐‐‐”, recarsi alla dell'indicatore livello carburante ha iniziato a
Guida di funzionamento
26
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 30 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Guida di funzionamento
trascorso chilometrico medio, il consumo di carburante, la
Per azzerare contemporaneamente il contachilo‐ velocità media e il tempo trascorso verranno
metri parziale A, il consumo chilometrico medio A, azzerati automaticamente quando viene
il consumo di carburante A, la velocità media A e il effettuato un rifornimento di carburante
tempo trascorso A (basati sul contachilometri par‐ superiore alla quantità di riserva e la
ziale A), tenere premuto il pulsante SET mentre è motocicletta percorre 0,1 km. La modalità di
visualizzato il contachilometri parziale A. azzeramento automatico può essere attivata o
disattivata facendo rifornimento. (P.33)
Consumo chilometrico medio A Contachilometri
parziale A
Consumo di carburanteA
Velocità media A
Tempo trascorso A
Segue 27
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 31 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Strumentazione (Segue)
Per azzerare contemporaneamente il Dopo l'azzeramento, in corrispondenza di cia‐
contachilometri parziale B, il consumo scuna voce vengono visualizzati i valori azzerati.
chilometrico medio B, il consumo di carburante Quindi, il display ritorna all'ultima visualizzazio‐
B, la velocità media B e il tempo trascorso B ne selezionata.
Guida di funzionamento
Consumo di carburante B
Velocità media B
Tempo trascorso B
28
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 32 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Guida di funzionamento
• Impostazione dell'indicatore giri motore
• Impostazione del formato ora ‐ Impostazione giri/min
• Impostazione dell'orologio ‐ Impostazione intervallo giri/min
• Regolazione della retroilluminazione ‐ Regolazione luminosità
• Attivazione/disattivazione della modalità di • Modifica della modalità di visualizzazione
azzeramento automatico del del contagiri
contachilometri parziale A, del consumo
chilometrico medio, del consumo di
carburante, della velocità media e del tempo
trascorso
• Impostazione della spia HISS
• Modifica delle unità di misura di velocità e
chilometraggio
• Modifica delle unità di misura del
chilometraggio
Segue 29
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 33 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Strumentazione (Segue)
Modalità di impostazione A Visualizzazione normale
Se i pulsanti non vengono premuti per circa
30 secondi, il sistema di controllo viene Modalità di impostazione A
automaticamente commutato dalla modalità di
Guida di funzionamento
30
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 34 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Guida di funzionamento
a Portare il commutatore di accensione in
posizione (On). l'avanzamento veloce delle ore.
b Tenere premuti i pulsanti SEL e SET fino a far
lampeggiare il formato dell’ora corrente.
Segue 31
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 35 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Strumentazione (Segue)
c Premere il pulsante SEL fino a visualizzare il 3 Regolazione della retroilluminazione:
minuto desiderato. La luminosità è regolabile su cinque livelli.
u Tenere premuto il pulsante SEL per a Premere il pulsante SEL . Viene attivata la
l'avanzamento veloce dei minuti.
Guida di funzionamento
32
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 36 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Guida di funzionamento
della velocità media e del tempo trascorso:
La modalità di azzeramento automatico può
essere attivata o disattivata facendo
rifornimento, dopo che il 1° segmento (E)
dell'indicatore di livello del carburante inizia a
lampeggiare. L'impostazione iniziale
corrisponde all'attivazione. b Premere il pulsante SET . Una volta completata
a Premere il pulsante SEL per selezionare l'impostazione della spia HISS il display passa
" " (attivazione) o " " (disattivazione) alla schermata di modifica delle unità di misura
nella modalità di azzeramento automatico. di velocità e chilometraggio.
Segue 33
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 37 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Strumentazione (Segue)
6 Modifica delle unità di misura di velocità 7 Modifica delle unità di misura
e chilometraggio: dell'indicatore del consumo chilometrico:
a Premere il pulsante SEL per selezionare “km/h” a Quando è selezionato "km/h" per la velocità e
"km" per il chilometraggio
Guida di funzionamento
Guida di funzionamento
Impostazione dell'indicatore giri motore
impostazione alla modalità di visualizzazione
Impostazione giri/min
ordinaria.
Segue 35
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 39 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Strumentazione (Segue)
1 Impostazione dell'indicatore giri motore: a Per modificare la modalità di impostazione B,
È possibile modificare l'impostazione dell'indica‐ portare il commutatore di accensione in
tore giri motore. posizione (On) premendo
Durante l'impostazione, l'indicatore giri motore contemporaneamente il pulsante SEL finché
Guida di funzionamento
Contagiri
Pulsante SET numerico
Pulsante SEL
36
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 40 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Guida di funzionamento
veloce dei giri/min" supera 8.750 r/min (giri/
min), il "valore lampeggiante più veloce dei
giri/min" passa di nuovo automaticamente a
5.000 r/min (giri/min).
u Tenere premuto il pulsante SEL per
l'avanzamento veloce del "valore
lampeggiante più veloce dei giri/min".
Segue 37
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 41 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Strumentazione (Segue)
c Premere il pulsante SET . Il valore d Ogni volta che viene premuto il pulsante SEL ,
lampeggiante più veloce dei giri/min è "l'intervallo lampeggiante di giri motore"
impostato e la visualizzazione passa avanza in questa sequenza: 250 r/min (giri/
all'impostazione dell'"intervallo lampeggiante min), 500 r/min (giri/min), 750 r/min (giri/min),
Guida di funzionamento
di giri/min". Allo stesso tempo, il contagiri 1.000 r/min (giri/min) e 0 r/min (giri/min).
numerico mostra l'"intervallo lampeggiante di Contagiri
giri/min" e il segmento lampeggiante della
barra mostra le impostazioni correnti del
"valore lampeggiante più veloce dei giri/min".
Contagiri numerico
38
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 42 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Guida di funzionamento
motore: 250 r/min (giri/min)
L'indicatore dei giri motore passa da
Indicatore giri motore r/min (giri/min)
lampeggiante a illuminato.
Lampeggiamento 8.250 r/min (giri/min) f Premere il pulsante SEL . Viene attivata la
Lampeggiamento funzione di regolazione della luminosità.
8.500 r/min (giri/min) u È possibile regolare 5 livelli di luminosità.
veloce
Lampeggiamento più
8.750 r/min (giri/min)
veloce
Se l'"intervallo lampeggiante di giri/min" è 0,
l'indicatore di giri motore lampeggia quando
g Premere il pulsante SET . La luminosità
raggiunge il "valore lampeggiante più veloce
dell'indicatore giri motore è impostata e la
dei giri/min" impostato. visualizzazione passa all'impostazione del
display del contagiri.
Segue 39
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 43 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Strumentazione (Segue)
2 Modifica della modalità di Visualizzazione Visualizzazione con
visualizzazione del contagiri: convenzionale valore di picco
È possibile modificare la modalità di
visualizzazione del contagiri.
Guida di funzionamento
Visualizzazione convenzionale
Indica i giri/min del motore sul segmento del
contagiri.
Segmento
Visualizzazione con valore di picco Segmento valore di
Indica i giri/min del motore sul segmento del contagiri picco
contagiri e il segmento del valore di picco.
40
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 44 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Guida di funzionamento
Esempio: Giri al minuto del motore
8.750 r/min (giri/min)
Visualizzazione Visualizzazione con
convenzionale valore di picco
Segmento
Segmento valore di
contagiri picco
41
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 45 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Spie
Se alcune non si accendono quando dovrebbero, fare controllare il
problema presso la concessionaria.
Guida di funzionamento
42
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 46 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Guida di funzionamento
Spia abbaglianti
Spia guasti (MIL) impianto PGM-FI (iniezione programmata del carburante)
La spia si accende brevemente quando il commutatore di accensione viene portato in
posizione (On) e l'interruttore di arresto del motore è in posizione (Run).
Se la spia si accende con il motore in funzione: (P.107)
Spia di folle
Questa spia si accende quando il cambio è in folle.
Segue 43
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 47 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Spie (Segue)
Guida di funzionamento
44
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 48 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Guida di funzionamento
● La spia si spegne all'avvio del motore.
Se la spia si accende con il motore in funzione: (P.107)
Segue 45
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 49 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Spie (Segue)
Indicatore giri motore
• Si accendono quando il commutatore di accensione viene portato in posizione (On).
Impostazione iniziale
Guida di funzionamento
46
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 50 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Guida di funzionamento
47
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 51 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Interruttori
Interruttore di arresto del motore
Normalmente, l'interruttore deve essere
impostato in posizione (Run).
Guida di funzionamento
Pulsante di avviamento
48
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 52 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Guida di funzionamento
u La chiave può essere rimossa quando si (Off)
trova in posizione (Off) o (Lock). Spegne il motore.
(Lock)
Blocca lo sterzo.
Segue 49
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 53 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Interruttori (Segue)
Bloccasterzo # Blocco
Per ridurre il rischio di furti, bloccare lo sterzo a Ruotare il manubrio completamente a sinistra.
quando si parcheggia. b Premere la chiave, quindi portare il commuta‐
Guida di funzionamento
50
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 54 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Guida di funzionamento
c c Portare il cambio in folle (la spia N si accende).
b In alternativa, tirare la leva della frizione per
a avviare la motocicletta con una marcia innestata
purché il cavalletto laterale sia sollevato.
d Premere il pulsante di avviamento con
d l’acceleratore completamente rilasciato.
Selezione marce
Il cambio della motocicletta ha 6 marce avanti
in uno schema con la prima verso il basso e le
altre cinque verso l'alto.
Guida di funzionamento
6
5
4
3
2
52
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 56 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Guida di funzionamento
lampeggiare velocemente entrambi gli indicatori di ● La velocità di decelerazione della
direzione. Ciò può aiutare i conducenti dei veicoli che motocicletta diventa moderata.
seguono a eseguire l’azione appropriata per evitare ● Si preme l’interruttore delle luci di
possibili collisioni con la motocicletta. emergenza.
54
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 58 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Rifornimento
Chiave di accensione Apertura del tappo del bocchettone di
Coperchio serratura rifornimento carburante
Piastra di Aprire il coperchio della serratura, inserire la chiave di
livello accensione e ruotarla in senso orario per aprire il tappo.
Guida di funzionamento
Chiusura del tappo del bocchettone di
rifornimento carburante
a Al termine del rifornimento, premere il tappo
del bocchettone di rifornimento carburante
finché si blocca.
Tappo bocchettone di rifornimento carburante b Rimuovere la chiave e chiudere il coperchio serratura.
u Se il coperchio non è bloccato, non è
Evitare di rifornire di carburante oltre la piastra di livello. possibile rimuovere la chiave.
Tipo di carburante: solo benzina senza piombo
Numero di ottano carburante: questa
3AVVERTENZA
motocicletta è stata progettata per utilizzare un La benzina è estremamente infiammabile ed
numero di ottano (RON) pari a 91 o superiore.
esplosiva. Manipolando il carburante si
rischia di ustionarsi o lesionarsi gravemente.
Capacità del serbatoio: 17,5 L
• Spegnere il motore e non avvicinare fonti di
# Linee guida relative al rifornimento e al calore, scintille o fiamme.
carburante (P.13) • Manipolare il carburante soltanto all’aperto.
• Asciugare immediatamente eventuali fuoriuscite.
55
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 59 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Portacasco
Guida di funzionamento
Cinghia di gomma
57
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 61 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Manutenzione
Manutenzione
ridurre l'inquinamento atmosferico. La Non è possibile fornire segnalazioni di attenzione
responsabilità della manutenzione è a carico del per ogni tipo di rischio che possa insorgere
proprietario. Prima di mettersi alla guida, durante gli interventi di manutenzione. Spetta al
ispezionare la motocicletta ed eseguire i controlli tecnico decidere se eseguire o meno un
determinato intervento.
periodici specificati nel programma di
manutenzione. 2 P. 60
Quando si eseguono interventi di manutenzione,
3AVVERTENZA rispettare queste linee guida.
● Spegnere il motore e rimuovere la chiave.
Una manutenzione non corretta della ● Parcheggiare la motocicletta su una superficie
motocicletta o la mancata risoluzione di solida e piana, sostenendola con il cavalletto
un problema prima di mettersi alla laterale o un cavalletto di sicurezza per la
guida può causare un incidente con manutenzione.
conseguenti lesioni gravi o letali. ● Per evitare ustioni, prima di procedere alla
manutenzione lasciare raffreddare motore,
terminale di scarico, freni e altri componenti
Seguire sempre i consigli e i programmi sottoposti ad alte temperature.
di controllo e manutenzione riportati in ● Avviare il motore solo quando viene ordinato e
questo manuale. in un ambiente ben ventilato.
59
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 63 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Programma di manutenzione
Il programma di manutenzione specifica i Tutti i costi della manutenzione programmata
requisiti di manutenzione necessari per vengono considerati di norma a carico del
garantire prestazioni ottimali in termini di proprietario e verranno addebitati dalla
concessionaria. Conservare tutte le ricevute. Se la
sicurezza e affidabilità, oltre a un corretto
motocicletta viene venduta, queste ricevute
controllo delle emissioni. devono essere consegnate al nuovo proprietario
Manutenzione
60
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 64 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Programma di manutenzione
Controllo di Frequenza *1
Fare
preparazione × 1.000 km Controllo Sostituzione
Voci 1 12 24 36 48 riferimento
alla guida annuale regolare alla pagina
2 P. 63 × 1.000 mi 0,6 8 16 24 32
Condotti carburante –
Livello del carburante 55
Funzionamento dell'acceleratore 96
Manutenzione
Filtro aria *2 74
Sfiato del basamento *3 97
Candela –
Gioco valvole –
Olio motore 81
Filtro olio motore 81
Regime minimo del motore –
Refrigerante del radiatore *4 3 anni 83
Sistema di raffreddamento –
Impianto di alimentazione –
dell'aria secondario
Sistema di controllo delle –
emissioni evaporative *5
Segue 61
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 65 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Programma di manutenzione
Controllo di Frequenza *1
Fare
preparazione × 1.000 km Controllo Sostituzione riferimento
Voci 1 12 24 36 48
alla guida annuale regolare alla pagina
2 P. 63 × 1.000 mi 0,6 8 16 24 32
Catena di trasmissione Ogni 1.000 km: 89
Pattino catena di 92
trasmissione
Manutenzione
62
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 66 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Manutenzione
preparazione alla guida è obbligatorio, non solo 2 P. 85, 2 P. 86
per la propria sicurezza, ma anche perché un ● Luci e avvisatore acustico ‐ Assicurarsi che luci,
semplice guasto o un pneumatico sgonfio indicatori e avvisatore acustico funzionino
potrebbero rivelarsi problemi più gravi. correttamente.
● Interruttore di arresto del motore ‐ Controllare
Controllare quanto segue prima dell'utilizzo della se il funzionamento è corretto. 2 P. 48
motocicletta: ● Frizione ‐ Controllare il funzionamento;
● Livello carburante ‐ Quando necessario,
Se necessario, regolare il gioco. 2 P. 93
riempire il serbatoio del carburante. 2 P. 55 ● Impianto di esclusione accensione collegato al
● Acceleratore ‐ Controllare se si apre
cavalletto laterale ‐ Controllare se funziona
regolarmente e se si chiude completamente in correttamente. 2 P. 88
tutte le posizioni dello sterzo. 2 P. 96 ● Ruote e pneumatici ‐ Controllare lo stato, la
● Livello olio motore ‐ Se necessario, rabboccare.
pressione e, se necessario, regolare. 2 P. 71
Controllare l'eventuale presenza di perdite.
2 P. 79
● Livello del refrigerante ‐ Se necessario,
aggiungere del refrigerante. Controllare
l'eventuale presenza di perdite. 2 P. 83
63
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 67 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
3AVVERTENZA
L'installazione di componenti non originali
Honda può rendere la motocicletta
pericolosa e provocare incidenti con
possibilità di lesioni gravi o letali.
64
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 68 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Manutenzione
pressione può danneggiare gli occhi.
Non rimuovere le guarnizioni del tappo della
● Schizzi di elettrolita sulla pelle:
batteria. Non è necessario rimuovere il tappo
durante la carica. u Rimuovere gli indumenti interessati e
sciacquare con cura la pelle con acqua.
AVVERTIMENTO ● Schizzi di elettrolita nella bocca:
La batteria non richiede manutenzione e può essere u Sciacquare con cura la bocca con acqua e non ingerire.
danneggiata in modo permanente se viene rimossa
la guarnizione dei tappi. 3AVVERTENZA
Questo simbolo sulla batteria significa che Durante il normale funzionamento, la
batteria esala idrogeno esplosivo.
questo prodotto non deve essere smaltito
come un normale rifiuto domestico.
Scintille o fiamme possono causare
AVVERTIMENTO l'esplosione della batteria con una forza tale da
Lo smaltimento non corretto della batteria può essere comportare il rischio di lesioni gravi o letali.
dannoso per l’ambiente e nocivo per la salute.
Attenersi sempre alle disposizioni locali per il corretto Indossare indumenti protettivi e una
smaltimento della batteria. protezione per il viso, oppure fare
eseguire gli interventi di manutenzione
della batteria da un meccanico esperto.
Segue 65
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 69 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
# Pulizia dei terminali della batteria La batteria ha una durata utile limitata. Rivolgersi
1. Rimuovere la batteria. 2 P. 76 alla concessionaria per i tempi di sostituzione della
2. Se i terminali iniziano a corrodersi e sono batteria. Sostituire sempre la batteria con una dello
rivestiti da una sostanza bianca, lavarli con stesso tipo, che non richiede manutenzione.
acqua calda e pulirli. AVVERTIMENTO
3. Se i terminali sono molto corrosi, pulire e
Manutenzione
66
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 70 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Manutenzione
# Controllo e sostituzione dei fusibili in base alle condizioni di guida e al trascorrere del
Portare il commutatore di accensione in posizione tempo.
(Off) per rimuovere e controllare i fusibili. Se un Controllare regolarmente il livello dell'olio e, se
fusibile è bruciato, sostituirlo con un fusibile dello necessario, rabboccare con l'olio motore di tipo
stesso amperaggio. Per l'amperaggio dei fusibili, consigliato. L’olio sporco o esausto deve essere
vedere "Specifiche tecniche". 2 P. 139 cambiato quanto prima.
Fusibile bruciato
# Selezione dell’olio motore
Per l'olio motore raccomandato, vedere "Specifiche
tecniche". 2 P. 138
Segue 67
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 71 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
*1.
Lo standard JASO T 903 è un indice per gli oli per Liquido freni
motori di motociclette a 4 tempi. Esistono due
classi: MA e MB. Ad esempio, la seguente etichetta Non aggiungere o cambiare il liquido freni, ad
eccezione di casi di emergenza. Utilizzare
indica la classificazione MA.
sempre liquido freni nuovo proveniente da un
contenitore sigillato. Se viene aggiunto liquido,
Codice olio fare eseguire quanto prima la manutenzione
Manutenzione
68
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 72 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Manutenzione
con O‐ring
Se non è disponibile, utilizzare olio per
ingranaggi SAE 80 o 90.
Normali Usurati Danneggiati
(IN BUONE (SOSTITUIRE) (SOSTITUIRE)
CONDIZIONI)
AVVERTIMENTO
L’uso di una catena nuova con ingranaggi usurati
causerà il rapido logorio della catena.
# Pulizia e lubrificazione
Dopo aver verificato il gioco, pulire la catena e gli Non utilizzare pulitori a vapore, aspiratori ad alta
ingranaggi ruotando la ruota posteriore. Utilizzare un pressione, spazzole metalliche, solventi volatili
panno asciutto e un detergente adatto per le catene quali carburante e benzene, detergenti abrasivi,
con O‐ring, oppure un detergente neutro. Se la catena detergenti per catene o lubrificanti NON specifici
è sporca, pulirla mediante una spazzola morbida. per catene con O‐ring, poiché potrebbero
danneggiare le guarnizioni degli O‐ring di gomma.
Segue 69
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 73 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
70
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 74 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Manutenzione
pneumatici sembrano sgonfi. Controllare sempre la contatto.
pressione dell'aria a pneumatici "freddi".
Segue 71
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 75 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Germania
Contrassegno ubicazione Le leggi in vigore in Germania proibiscono l’uso di
indicatore di usura pneumatici aventi una profondità di battistrada
inferiore a 1,6 mm.
72
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 76 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Manutenzione
sostituiti gli pneumatici. incidente con conseguenti lesioni gravi
● Utilizzare pneumatici raccomandati o
o letali.
equivalenti con misura, dettagli costruttivi e
indici di velocità e carico identici.
● Dopo aver installato le ruote, equilibrarle con
Usare sempre pneumatici della misura e
contrappesi di equilibratura originali Honda o del tipo consigliati nel presente
equivalenti. manuale d’uso e manutenzione.
● Non installare camere d'aria in pneumatici
tubeless. Un eccessivo accumulo di calore può
causare lo scoppio della camera d’aria.
● Su questa motocicletta, utilizzare solo
pneumatici senza camera d'aria.
I cerchi sono progettati per pneumatici senza
camera d’aria e, in caso di brusche
accelerazioni o frenate, uno pneumatico con
camera d’aria può slittare sul cerchio e
sgonfiarsi rapidamente.
73
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 77 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Filtro dell'aria
Questa motocicletta utilizza un filtro aria con
cartuccia di carta viscosa.
La pulizia tramite compressore o qualsiasi altro
tipo di pulizia può comportare il degrado
Manutenzione
74
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 78 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Attrezzi
Il kit attrezzi si trova sotto la sella. 2 P. 77
Manutenzione
● Chiave a dente
● Chiave fissa da 10 × 14 mm
● Cacciavite standard/Phillips
● Impugnatura cacciavite
● Barra di prolunga
● Chiave esagonale da 5 mm
● Estrattore per fusibili
● Cavo di fissaggio per casco
75
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 79 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Batteria # Rimozione
Assicurarsi che il commutatore di accensione
Terminale Cinghia di sia in posizione (Off).
negativo gomma 1. Rimuovere la sella. 2 P. 77
Batteria 2. Sganciare la cinghia di gomma dal lato posteriore.
Manutenzione
# Installazione
Installare i componenti nell’ordine inverso rispetto
alla rimozione. Collegare sempre per primo il
terminale positivo +. Verificare che bulloni e dadi
siano correttamente serrati.
Dopo aver ricollegato la batteria, assicurarsi
che i dati dell'orologio siano corretti. 2 P. 31
Terminale positivo Per una gestione corretta della batteria,
vedere "Elementi essenziali della
manutenzione". 2 P. 65
"Batteria completamente scarica". 2 P. 118
76
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 80 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Sella # Rimozione
1. Inserire la chiave di accensione nella
Staffa anteriore serratura della sella.
Linguetta 2. Ruotare la chiave in senso orario, quindi
Incavo tirare la sella all'indietro e verso l'alto.
Manutenzione
Dente anteriore
Denti posteriori # Installazione
1. Inserire i denti anteriori e posteriori nelle
staffe anteriori e posteriori del telaio e
l'incavo nella linguetta.
2. Spingere il lato posteriore della sella in
avanti e verso il basso, fino a bloccarla in
Sella posizione.
Verificare che la sella sia saldamente
Staffe bloccata in posizione tirandola
Serratura sella posteriori leggermente verso l'alto.
La sella si blocca automaticamente quando
viene chiusa.
Chiave di accensione Non lasciare la chiave nel vano sottosella.
77
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 81 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Ganci
Sporgenze
Coperchio
Bullone Gancio laterale sinistro
# Rimozione
1. Rimuovere la sella. 2 P. 77
2. Rimuovere il bullone.
3. Rimuovere i denti dai gommini, quindi
rimuovere all’indietro il coperchio laterale
sinistro rilasciando i ganci.
78
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 82 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Olio motore
Manutenzione
2. Portare il commutatore di accensione in
posizione (Off) e attendere 2 o 3 minuti. Livello superiore
3. Posizionare la motocicletta in posizione
verticale su una superficie solida e piana.
4. Controllare se il livello dell'olio è compreso
tra i contrassegni di livello superiore e Livello inferiore
inferiore nel vetro spia livello olio.
79
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 83 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
80
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 84 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Manutenzione
manutenzione della motocicletta venga
eseguita presso il concessionario.
82
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 86 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Refrigerante
Manutenzione
1. Appoggiare la motocicletta su una
superficie solida e in piano. Contrassegno
2. Mantenere la motocicletta in posizione di livello
verticale. LOWER
3. Controllare se il livello del liquido di
raffreddamento è compreso tra i Aggiunta di liquido di
contrassegni di livello UPPER e LOWER sul raffreddamento
serbatoio della riserva.
Se il livello del liquido di raffreddamento è
Se il livello del liquido di raffreddamento inferiore al contrassegno di livello LOWER,
diminuisce notevolmente o il serbatoio della aggiungere il liquido di raffreddamento
consigliato (2 P. 70) in modo che il livello
riserva è vuoto, è probabile che ci siano raggiunga il contrassegno di livello UPPER.
importanti perdite. Fare controllare la Aggiungere il liquido solo attraverso il tappo
motocicletta presso il concessionario. del serbatoio della riserva e non rimuovere il
tappo del radiatore.
Segue 83
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 87 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
84
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 88 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Freni
Controllo del liquido freni Se il livello del liquido freni in uno dei
serbatoi è inferiore al contrassegno di livello
1. Posizionare la motocicletta in posizione LWR o LOWER oppure il gioco della leva e
verticale su una superficie solida e piana. del pedale del freno è eccessivo, controllare
2. Lato anteriore Controllare che il serbatoio del se le pastiglie del freno sono usurate.
Manutenzione
liquido freni sia in posizione orizzontale e Se le pastiglie del freno non sono usurate, è
che il livello del liquido sia superiore al molto probabile che ci siano perdite. Fare
contrassegno di livello LWR. controllare la motocicletta presso la
Lato posteriore Controllare che il serbatoio concessionaria.
del liquido freni sia in posizione orizzontale
e che il livello sia compreso tra i contrasse‐
gni di livello LOWER e UPPER.
Anteriore Serbatoio del liquido freno anteriore Posteriore Serbatoio del liquido freno posteriore
Contrassegno di
livello UPPER
Contrassegno
LWR
Contrassegno
di livello LOWER
85
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 89 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Controllo delle pastiglie dei 2. Lato posteriore Controllare le pastiglie del freno
dalla parte posteriore destra della motocicletta.
freni Se necessario, fare sostituire le pastiglie dal
concessionario.
Controllare le condizioni degli indicatori di
Sostituire sempre contemporaneamente le
usura delle pastiglie del freno.
Manutenzione
Anteriore Posteriore
Pastiglie Pastiglie
Indicatore
di usura
Indicatore Indicatore Indicatore
di usura di usura Disco di usura
Disco
86
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 90 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Regolazione dell'interruttore
della luce di stop
Controllare il funzionamento dell'interruttore
della luce di stop.
Manutenzione
Mantenere fermo l'interruttore della luce di
stop e ruotare il dado di registro in direzione
A se l'interruttore entra in funzione troppo
tardi, oppure ruotarlo in direzione B se
l'interruttore entra in funzione troppo presto.
Interruttore luce di stop
B
A
Dado di registro
87
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 91 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Cavalletto laterale
88
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 92 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Catena di trasmissione
Manutenzione
gioco è diverso nei vari punti, alcune maglie
potrebbero essere attorcigliate o grippate.
Fare controllare la catena dal concessionario.
1. Portare il cambio in folle. Spegnere il
motore.
2. Collocare la motocicletta sul cavalletto
laterale su una superficie solida e piana. 4. Procedere in avanti con la motocicletta e
3. Controllare il gioco nella parte inferiore verificare che la catena si muova in modo
della catena di trasmissione nel punto regolare.
medio tra gli ingranaggi. 5. Controllare gli ingranaggi. 2 P. 68
6. Installare e lubrificare la catena di
Gioco catena di trasmissione: trasmissione. 2 P. 69
30 ‐ 40 mm
u Non utilizzare la motocicletta se il
gioco è superiore a 50 mm.
89
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 93 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
90
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 94 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
5. Ruotare i bulloni di registro di un uguale 7. Serrare il dado del perno ruota posteriore.
numero di giri, fino a ottenere il grado di
tensionamento corretto della catena di Coppia: 88 N·m (9,0 kgf·m)
trasmissione. Per serrare la catena, ruota‐
8. Tenere fermi i bulloni di registro e serrare
re i bulloni di registro in senso antiorario.
i dadi di bloccaggio.
Ruotare i bulloni di registro in senso ora‐
Manutenzione
rio e spingere la ruota posteriore in avanti Coppia: 27 N·m (2,8 kgf·m)
per ottenere un lasco maggiore.
Regolare il lasco in un punto a metà tra il 9. Controllare nuovamente il gioco della
pignone e l'ingranaggio condotto. catena di trasmissione.
Controllare il gioco della catena di
trasmissione. 2 P. 89 Se per l'installazione non è stata utilizzata
6. Controllare l'allineamento dell'assale po‐ una chiave dinamometrica, contattare il
steriore verificando che la parte anteriore prima possibile il proprio concessionario per
della piastra di regolazione catena sia alli‐ verificare se il montaggio è corretto.
neata con le tacche di riferimento su en‐ Un montaggio non corretto può causare una
trambi i lati del forcellone. diminuzione della capacità frenante.
L'allineamento con i contrassegni deve
essere corretto. Se il perno della ruota
non è allineato correttamente, ruotare il
bullone di registro destro o sinistro fino
ad ottenere l'allineamento corretto e
ricontrollare il gioco della catena.
Segue 91
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 95 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
dopo aver registrato la catena ed aver ottenuto il usurato fino alla linea del limite di usura,
tensionamento corretto, sostituire la catena di tra‐ occorrerà sostituirlo.
smissione poiché è eccessivamente usurata. Se necessario, fare sostituire il pattino della
catena di trasmissione dal concessionario.
Catena: DID520VF o RK520KLO2
Pattino della catena
Se necessario, fare sostituire la catena di di trasmissione
trasmissione dal concessionario.
Zona rossa
Linea limite di usura
92
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 96 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Frizione
Controllo della frizione Controllare che il cavo della frizione non sia
piegato o logoro. Se necessario, farlo
# Controllo del gioco della leva della sostituire dal concessionario.
frizione Lubrificare il cavo della frizione con un
lubrificante per cavi disponibile in commercio
Controllare il gioco della leva della frizione.
Manutenzione
per evitare la prematura comparsa di usura o
Gioco in corrispondenza della leva della corrosione.
frizione: AVVERTIMENTO
10 ‐ 20 mm La regolazione impropria del gioco può provocare
l’usura prematura della frizione.
Gioco
93
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 97 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
94
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 98 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Manutenzione
2. Allentare il dado di bloccaggio inferiore.
3. Ruotare il dado di registro finché il gioco
della leva della frizione è 10 ‐ 20 mm.
4. Serrare il dado di bloccaggio inferiore e
controllare nuovamente il gioco della leva –
della frizione.
5. Avviare il motore, tirare la leva della
frizione e ingranare una marcia. Accertarsi
che il motore non si spenga e che la Se non è possibile ottenere una corretta
motocicletta avanzi correttamente. registrazione o se la frizione non funziona
Rilasciare la leva della frizione e aprire correttamente contattare la concessionaria.
l’acceleratore. La motocicletta deve
muoversi regolarmente e l'accelerazione
deve essere graduale.
95
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 99 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Acceleratore
96
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 100 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Sfiato basamento
Manutenzione
2. Rimuovere il tappo del tubo di sfiato del
basamento dal tubo.
3. Scaricare i depositi in un contenitore
adeguato.
Tappo tubo di sfiato
4. Installare il tappo del tubo di sfiato del basamento
basamento.
97
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 101 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Altre regolazioni
98
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 102 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
freno
È possibile regolare la distanza tra la punta Leva del freno
della leva del freno e la manopola del
Manutenzione
Manopola manubrio
manubrio.
# Metodo di regolazione
Ruotare il registro finché i numeri si allineano Contrassegno
con il contrassegno di riferimento, spingendo di riferimento
la leva in avanti nella posizione desiderata.
99
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 103 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
100
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 104 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Manutenzione
verso il registro, per adattarlo al carico o alla su‐
perficie stradale.
Ruotare il registro usando la chiave a dente e Registro
la prolunga incluse nel kit attrezzi (2 P. 75). Chiave a dente
Utilizzare una chiave a dente e una prolunga
per ruotare il registro. Portare il registro in AVVERTIMENTO
posizione 1 per diminuire il precarico della Tentare di effettuare la regolazione passando diret‐
molla (più morbido) oppure in una posizione tamente dalla posizione 1 alla 5 oppure dalla 5 alla
da 3 a 5 per aumentare il precarico della 1 potrebbe provocare danni all'ammortizzatore.
molla (più duro).
AVVERTIMENTO
La posizione standard è 2. Evitare di ruotare il registro oltre il limite di fine corsa.
AVVERTIMENTO
L'ammortizzatore posteriore contiene azoto ad alta pres‐
sione. Non smontare l'ammortizzatore, né eseguire su di
esso interventi di manutenzione o effettuarne lo smaltimen‐
to in modo non corretto. Rivolgersi alla concessionaria.
101
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 105 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Bulloni A Parabrezza
Rondelle
102
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 106 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Manutenzione
stessa posizione.
6. Fissare i dadi nelle loro posizioni originali
sul supporto parabrezza.
7. Montare il parabrezza nell’ordine inverso
rispetto alla rimozione.
103
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 107 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Diagnostica
Il motore non si avvia (la spia HISS rimane Foratura pneumatico ........................................... P. 111
accesa)................................................................... P. 105 Guasto elettrico .................................................... P. 118
Surriscaldamento (il segmento H lampeggia Batteria completamente scarica.......................... P. 118
nell'indicatore temperatura liquido di Lampadina bruciata ............................................... P. 118
raffreddamento) ................................................. P. 106 Fusibile bruciato...................................................... P. 121
Le spie sono accese o lampeggiano ................ P. 107
Spia bassa pressione olio ..................................... P. 107
Spia guasti (MIL) impianto PGM‐FI (iniezione
programmata del carburante) .......................... P. 107
Spia ABS (sistema antibloccaggio dei freni)..... P. 108
Altre spie ................................................................ P. 109
Segnalazione indicatore livello carburante ...... P. 109
Segnalazione indicatore di temperatura del liquido
di raffreddamento................................................ P. 110
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 108 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Diagnostica
serbatoio.
● Controllare se la spia guasti (MIL)
Controllare quanto segue:
dell’impianto PGM‐FI è accesa.
● Controllare la corretta sequenza di
u Se la spia è accesa, contattare quanto
avviamento del motore. 2 P. 51
prima la concessionaria.
● Verificare che l'interruttore di arresto del
● Controllare se la spia HISS rimane accesa.
u Portare il commutatore di accensione motore sia in posizione (Run). 2 P. 48
in posizione (Off) ed estrarre la ● Controllare se un fusibile è bruciato. 2 P. 121
chiave. Reinserire le chiave e portare il ● Controllare se i collegamenti della batteria
commutatore di accensione in sono allentati (2 P. 76) o se i terminali
posizione (On). Se la spia rimane della batteria sono corrosi (2 P. 65).
accesa, controllare quanto segue: ● Controllare le condizioni della batteria. 2 P. 118
Controllare se c'è un'altra chiave con sistema Se il problema persiste, fare controllare la
di immobilizzazione (compresa la chiave di motocicletta presso il concessionario.
scorta) vicina al commutatore di accensione.
105
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 109 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
procedura. (Off).
Un alto regime minimo prolungato potrebbe 3. Dopo che il motore si è raffreddato,
far lampeggiare il segmento H. controllare il tubo flessibile del radiatore e
AVVERTIMENTO verificare se ci sono perdite. 2 P. 83
Proseguire la guida con il motore surriscaldato può Se ci sono perdite:
causare gravi danni al motore. Non avviare il motore. Portare la
motocicletta presso il concessionario.
1. Spegnere il motore con il commutatore di 4. Controllare il livello del liquido di
accensione, quindi portare il commutatore raffreddamento del serbatoio di riserva.
di accensione in posizione (On). 2 P. 83
2. Controllare che la ventola del radiatore u Aggiungere il refrigerante se necessario.
funzioni, quindi portare il commutatore di 5. Se i controlli da 1 a 4 hanno esito positivo
accensione in posizione (Off). è possibile proseguire la guida, ma con‐
trollare con attenzione l'indicatore della
temperatura.
106
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 110 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Spia bassa pressione olio Se la spia bassa pressione olio rimane accesa
anche se il livello dell'olio è corretto,
Se la spia bassa pressione olio si accende, spegnere il motore e contattare il
portarsi in sicurezza ai bordi della strada e concessionario.
spegnere il motore. Se il livello dell'olio motore diminuisce rapi‐
damente, la motocicletta può avere una per‐
AVVERTIMENTO
Proseguire la guida con una bassa pressione
dita o un altro grave problema. Fare control‐
Diagnostica
dell'olio può causare gravi danni al motore. lare la motocicletta presso il concessionario.
107
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 111 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Le spie sono accese o lampeggiano u Spia ABS (sistema antibloccaggio dei freni)
108
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 112 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Altre spie
Diagnostica
109
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 113 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Segnalazione indicatore di
temperatura del liquido di
raffreddamento
Se si verifica un guasto nel sistema di
raffreddamento, tutti i segmenti lampeggiano
Diagnostica
110
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 114 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Foratura pneumatico
La riparazione di una foratura o la rimozione superare 50 km/h. Fare sostituire quanto prima
di una ruota richiede attrezzi speciali ed lo pneumatico presso il concessionario.
esperienza tecnica. Consigliamo di fare
eseguire questo tipo di intervento presso il
3AVVERTENZA
concessionario. Guidare la motocicletta con pneumatici
Dopo una riparazione di emergenza, fare riparati in modo provvisorio può
controllare/sostituire lo pneumatico presso il comportare dei rischi. Se la riparazione
Diagnostica
temporanea cede, è possibile essere
concessionario.
coinvolti in un incidente con
Riparazione di emergenza conseguenti lesioni gravi o letali.
Segue 111
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 115 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Quando si rimuove e si installa la ruota, u Evitare che la pinza del freno graffi la
prestare attenzione a non danneggiare il ruota durante la rimozione.
sensore velocità ruota e la ruota fonica. 4. Rimuovere il bullone del perno della ruota
anteriore.
# Ruota anteriore 5. Allentare il bullone di serraggio del perno
Rimozione ruota destro.
1. Appoggiare la motocicletta su una
Nastro o straccio Bulloni di fissaggio
Diagnostica
112
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 116 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Diagnostica
anteriore e rimuovere i collari laterali e la 3. Allineare l'estremità del perno dell'asse
ruota. anteriore con la superficie dello stelo della
forcella.
Collare laterale Perno dell’asse
sinistro anteriore Superficie gambale
forcella
Segue 113
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 117 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Diagnostica
3. Allentare il dado del perno ruota Bullone di
Piastra di
posteriore e i dadi di bloccaggio, quindi regolazione
registro
ruotare i bulloni di registro per portare Dado perno ruota posteriore
completamente in avanti la ruota
posteriore ed ottenere il gioco massimo Dado di Piastra di Catena di
della catena di trasmissione. bloccaggio regolazione trasmissione
4. Rimuovere la catena di trasmissione
dall'ingranaggio condotto spingendo la
ruota posteriore in avanti.
5. Rimuovere il dado del perno ruota
posteriore e la rondella.
6. Rimuovere il perno dell’asse posteriore e
le piastre di regolazione. Bullone di Perno dell’asse
registro posteriore
Segue 115
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 119 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
vengano a contatto con le superfici del nella posizione originale, montare con cautela il disco
disco o delle pastiglie. del freno tra le pastiglie per evitare di graffiarle.
u Non premere il pedale del freno dopo
aver rimosso la ruota.
116
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 120 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
2. Verificare che la fessura sulla staffa della 3. Regolare il gioco della catena di
pinza del freno sia posizionata sulla trasmissione. 2 P. 90
sporgenza sul forcellone. 4. Installare e serrare il dado del perno ruota
Staffa pinza freno Fessura posteriore.
Coppia: 88 N·m (9,0 kgf·m)
5. Tenere fermi i bulloni di registro e serrare
Diagnostica
i dadi di bloccaggio.
Coppia: 27 N·m (2,8 kgf·m)
6. Dopo aver installato la ruota, premere il
pedale del freno più volte, quindi controllare
che la ruota giri liberamente. Se il freno
rimane incollato o se la ruota non gira
Forcellone liberamente, ricontrollare la ruota.
Sporgenza
117
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 121 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Guasto elettrico
118
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 122 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Diagnostica
Faro Indicatori di
direzione posteriori
Il faro, le luci di posizione e gli indicatori di
direzione anteriori usano numerosi LED. La luce di stop, la luce di posizione posteriore
Se un LED non si accende, rivolgersi alla e gli indicatori di direzione posteriori
propria concessionaria per la riparazione. utilizzano numerosi LED.
Se un LED non si accende, rivolgersi alla
propria concessionaria per la riparazione.
Segue 119
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 123 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Guarnizione coperchio
Diagnostica
Coperchio luce
targa
Lampadina Viti
Diagnostica
2. Rimuovere i coperchi della scatola fusibili.
3. Estrarre i fusibili uno alla volta con
l'estrattore per fusibili nel kit attrezzi e Fusibili di
controllare se uno dei fusibili è bruciato. scorta
Sostituire sempre un fusibile bruciato con
uno dello stesso amperaggio.
4. Reinstallare i coperchi della scatola fusibili.
5. Reinstallare la sella.
Segue 121
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 125 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
122
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 126 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Informazioni
Chiavi....................................................................... P. 124
Strumentazione, comandi e altre
caratteristiche...................................................... P. 125
Prendersi cura della propria motocicletta...... P. 128
Conservazione della motocicletta .................... P. 132
Trasporto della motocicletta ............................. P. 132
Tu e l’ambiente ..................................................... P. 133
Numeri di serie...................................................... P. 134
Carburanti contenenti alcool............................. P. 135
Catalizzatore .......................................................... P. 136
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 127 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Chiavi
(HISS). Maneggiare con cura la chiave per evitare di intorno al commutatore di accensione.
danneggiare i componenti del sistema HISS.
● Non piegare le chiavi né sottoporle a eccessive Chiave di accensione Targhetta
della chiave
sollecitazioni.
● Evitare l'esposizione prolungata alla luce solare o
a temperature elevate.
● Evitare di limare, forare o alterare la forma della chiave.
● Non esporre ad oggetti con forte carica magnetica.
Informazioni
Interruttore di arresto del motore commutatore di accensione viene portato in posizione
(Off), l'immobilizzatore HISS è sempre attivo, anche se
Utilizzare l'interruttore di spegnimento motore solo
la spia HISS non lampeggia.
in caso di emergenza. Se l'interruttore di
Se il commutatore di accensione viene portato in
spegnimento motore viene utilizzato durante la
posizione (On) con l'interruttore di arresto del motore
guida, il motore si spegnerà improvvisamente, in posizione (Run), la spia HISS si accende, per poi
pregiudicando la sicurezza di guida. spegnersi dopo alcuni secondi a indicare che è possibile
Se è necessario spegnere il motore utilizzando avviare il motore. La spia HISS non si spegne 2 P. 105
l'interruttore di arresto del motore, portare prima il
commutatore di accensione in posizione (Off). La spia HISS lampeggia ogni 2 secondi per 24 ore
altrimenti la batteria si scaricherà. quando il commutatore di accensione viene
portato in posizione (Off). È possibile attivare o
Contachilometri totale
disattivare questa funzionalità. 2 P. 33
Il display continuerà a indicare 999.999 se
l'indicatore supera 999.999.
Segue 125
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 129 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
126
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 130 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Informazioni
se la motocicletta cade a terra. Per azzerare il potrebbe danneggiare la frizione dotata della
sensore, portare il commutatore di accensione in funzione antislittamento e della funzione di
posizione (Off), quindi in posizione (On) prima assistenza.
di riavviare il motore.
127
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 131 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Prendersi cura della propria Evitare di dirigere il getto d’acqua verso il filtro aria, il
terminale di scarico e i componenti elettrici.
motocicletta 3. Sciacquare accuratamente la motocicletta con
abbondante acqua e asciugare con un panno
Una pulizia e una lucidatura frequenti sono morbido e pulito.
importanti per garantire la durata del proprio 4. Una volta asciugata, lubrificare i componenti
veicolo Honda nel tempo. Una motocicletta pulita mobili della motocicletta.
consente di individuare meglio eventuali problemi. u Accertarsi di non versare lubrificante sui
In particolare, acqua e sale marino utilizzati per freni o sugli pneumatici. I dischi, le pastiglie,
prevenire la formazione di ghiaccio sulle strade il tamburo e le ganasce del freno contami‐
favoriscono fenomeni di corrosione. Lavare sempre nati con olio subiscono una notevole ridu‐
Informazioni
accuratamente la motocicletta dopo aver guidato zione in termini di efficacia frenante e po‐
lungo strade costiere o trattate con sale. trebbero quindi provocare incidenti.
Lavaggio 5. Al temine del lavaggio e dell'asciugatura della
motocicletta, lubrificare immediatamente la
Lasciare raffreddare il motore, il terminale di catena di trasmissione.
scarico, i freni e le altre parti calde prima 6. Applicare uno strato di cera per prevenire
provvedere al lavaggio. fenomeni di corrosione.
1. Con un tubo da giardino a bassa pressione, u Evitare l’uso di prodotti contenenti
sciacquare accuratamente la motocicletta per detergenti aggressivi o solventi chimici.
rimuovere lo sporco non aderente. Questi prodotti potrebbero danneggiare i
2. Se necessario, rimuovere lo sporco servendosi componenti in metallo, plastica o la
di una spugna o di uno straccio morbido e un
verniciatura della motocicletta.
detergente delicato.
Tenere la cera lontana da pneumatici e freni.
u Pulire il parabrezza, il trasparente del faro ante‐
u Se la motocicletta è dotata di componenti con
riore, i pannelli e gli altri componenti in plastica
vernice opaca, non applicarvi lo strato di cera.
prestando particolare attenzione a non graffiarli.
128
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 132 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Informazioni
u L'eventuale acqua presente nella presa
vaggio o durante la guida sotto la pioggia.
d'aria potrebbe essere convogliata
Ciò non compromette il funzionamento del
all'interno del corpo farfallato e/o entrare
faro anteriore.
nel filtro aria.
Tuttavia, se è presente una quantità elevata
● Non dirigere il getto d’acqua verso il terminale
di acqua o ghiaccio all'interno della lente,
di scarico:
disporre l'ispezione del veicolo da parte di
u La presenza di acqua nel terminale di
un concessionario.
scarico potrebbe impedire l’avviamento e
● Non utilizzare cera o prodotti lucidanti sulle
favorire la formazione di ruggine al suo
superfici a vernice opaca:
interno.
u Usare un panno morbido o una spugna,
● Asciugare i freni:
acqua abbondante e un detergente
u La presenza di acqua riduce l’efficacia
delicato per pulire le superfici a vernice
frenante. Dopo il lavaggio, azionare più
opaca. Asciugare con un panno morbido e
volte i freni durante la guida a bassa
pulito.
velocità per fare in modo che si asciughino.
Segue 129
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 133 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Pannelli
Rispettare queste linee guida per evitare graffi e In caso di sporcizia molto ostinata, usare una
spugna imbevuta di detergente neutro molto
macchie:
diluito e acqua in abbondanza.
● Lavare delicatamente con una spugna morbida
Risciacquare bene per eliminare completamente
e abbondante acqua. qualsiasi traccia residua di detergente.
● Per rimuovere le macchie più resistenti, (Gli eventuali residui di detergente possono causa‐
utilizzare un detergente diluito e risciacquare re crepe nel parabrezza).
accuratamente con abbondante acqua.
● Non versare benzina, liquido freni o detergenti In presenza di graffi non eliminabili, e che impediscono
sulla strumentazione, sui pannelli o sul faro una visuale chiara, sostituire il parabrezza.
anteriore.
Tenere l'elettrolito della batteria, il liquido freni e altri
solventi chimici lontani dal parabrezza e dalla moda‐
natura del parabrezza, poiché potrebbero dannegge‐
rebbe la plastica.
130
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 134 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Informazioni
morbido. Nonostante lo scarico sia stato realizzato in acciaio
inossidabile, potrebbe macchiarsi. Non appena si
Se necessario, togliere le macchie dovute al calore notano macchie, rimuoverle.
usando un prodotto commerciale a grana fine.
Quindi sciacquare come nel caso di fango o
polvere.
131
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 135 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Tu e l’ambiente
Informazioni
contenenti clorofluorocarburi (CFC), che contribuiscono
ad assottigliare lo strato di ozono atmosferico.
Numeri di serie
Numeri di serie
I numeri di serie di telaio e motore identificano la
motocicletta in modo univoco e sono necessari per
l'immatricolazione. Potrebbero essere necessari
anche per l’eventuale ordinazione di parti di
ricambio.
Questi numeri devono essere annotati e conservati
in un luogo sicuro.
Informazioni
Numero di telaio
Numero motore
134
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 138 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Informazioni
ottano minimo richiesto. AVVERTIMENTO
L’utilizzo di miscele contenenti percentuali superiori
Le seguenti miscele possono essere utilizzate con ai valori ammessi potrebbe danneggiare i
la motocicletta: componenti in metallo, gomma o plastica
● Etanolo (alcol etilico) fino al 10% di volume. dell’impianto di alimentazione.
u La benzina contenente etanolo può essere
Se si notano sintomi operativi o problemi di
commercializzata con il nome di Gasohol.
prestazioni indesiderabili, cambiare marca di
benzina.
135
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 139 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Catalizzatore
136
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 140 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Specifiche tecniche
■ Componenti principali Carburante contenente
ETANOLO fino al 10% di volume
Lunghezza totale 2.155 mm alcool
Larghezza totale 825 mm Capacità serbatoio 17,5 L
Bassa 1.410 mm YTZ8V
Altezza totale Batteria
Alta 1.445 mm 12 V‐ 7,0 Ah (10 HR) / 7,4 Ah (20 HR)
Interasse 1.445 mm 1a 3,285
Distanza minima da 2a 2,105
180 mm
terra 3a 1,600
Rapporti del cambio
Inclinazione piantone 4a 1,300
27º 27´
dello sterzo 5a 1,150
Avancorsa 108 mm 6a 1,043
Versione Rapporto di riduzione
Peso in ordine di 197 kg
Specifiche tecniche
ED 2,029 / 2,733
marcia (primaria/finale)
Versione U 196 kg
Carico massimo *1 189 kg *1 : Inclusi guidatore, passeggero, tutti i bagagli e accessori
*2 : Incluso il peso del bagaglio e degli accessori aggiunti
Peso massimo Versione
ED 11 kg
bagaglio *2
Numero passeggeri Guidatore e 1 passeggero
Raggio minimo di
2,40 m
sterzata
Cilindrata 471 cm3
Alesaggio x corsa 67,0 x 66,8 mm
Rapporto di
10,7:1
compressione
Benzina senza piombo
Carburante
Consigliato: RON 91 o superiore
137
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 141 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Specifiche tecniche
138
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 142 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Specifiche tecniche
Specifiche tecniche
Fusibile principale 30 A
Altro fusibile 30 A, 15 A, 10 A, 7,5 A
139
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 143 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Indice analitico
A Indicatore .................................................................. 20
Abbigliamento protettivo................................... 10 Indicatore del consumo chilometrico
ABS (sistema antibloccaggio dei freni) ........... 12 istantaneo ............................................................... 22
Acceleratore ........................................................... 96 Indicatore del consumo chilometrico medio ... 22
Accessori ................................................................. 14 Indicatore del consumo effettivo di
Ambiente .............................................................. 133 carburante .............................................................. 23
Apparecchiature Rimanente ................................................................. 20
Manuale d'uso e manutenzione................. 57, 127 Catalizzatore ........................................................ 136
Attrezzatura Catena di trasmissione ........................................ 89
Kit attrezzi ................................................................. 57 Cavalletto laterale................................................. 88
Attrezzi .................................................................... 75 Chiave di accensione.......................................... 124
Avviamento del motore ...................................... 51 Commutatore di accensione ............... 49, 51, 125
Conservazione della motocicletta .................. 132
Indice analitico
B Consigliato
Batteria.............................................................. 65, 76 Carburante................................................................ 55
Benzina .................................................................... 55 Olio ............................................................................. 67
Bloccasterzo ........................................................... 50 Refrigerante .............................................................. 70
Contachilometri parziale ............................ 26, 125
C Contachilometri parziale in riserva................... 26
Cambio delle marce ............................................. 52 Contachilometri totale ................................ 26, 125
Carburante Contagiri ................................................................. 19
Capacità serbatoio .................................................. 55 Contagiri numerico............................................... 26
Consigliato ................................................................ 55
Consumo di carburante in riserva....................... 24
140
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 144 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
D Cavalletto laterale.................................................... 88
Devioluci ................................................................. 48 Sensore angolo di inclinazione.......................... 127
Diagnostica........................................................... 104 Impianto di esclusione dell’accensione
Display del contagiri ............................................ 40 collegato al cavalletto laterale ........................ 88
Indicatore della velocità media ......................... 23
E Indicatore giri motore ................................... 36, 43
Etichette .................................................................... 6 Indicatore posizione cambio.............................. 20
Etichette con simboli.............................................. 6 Indicatore temperatura del liquido di
raffreddamento................................................... 20
F Interruttore di comando luce di sorpasso ...... 48
Frenata..................................................................... 11 Interruttore luce di stop...................................... 87
Freni Interruttore luci di emergenza .......................... 48
Liquido ................................................................ 68, 85 Interruttori.............................................................. 48
Indice analitico
Regolazione leva ..................................................... 99
Usura pastiglie.......................................................... 86 K
Fusibili ............................................................. 67, 121 Kit di riparazione................................................. 111
G L
Gasolina (Gasohol) ............................................. 135 Lampadina
Guasto elettrico................................................... 118 Faro anteriore/luci di posizione......................... 119
Indicatore di direzione anteriore....................... 119
I Indicatore di direzione posteriore .................... 119
Impianto della frizione ........................................ 93 Luce di stop/luce di posizione posteriore....... 119
Impianto di esclusione accensione Luce targa ............................................................... 120
141
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 145 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST
Indice analitico
Sfiato basamento.................................................. 97
Sospensione anteriore....................................... 100 U
Sospensione posteriore..................................... 101 Ubicazione componenti ...................................... 16
Specifiche tecniche............................................. 137
Spegnimento del motore ................................. 125 V
Spia abbaglianti .................................................... 43 Vano sottosella
Spia ABS (sistema antibloccaggio dei Attrezzatura .............................................................. 56
freni).............................................................. 45, 108 Kit attrezzi ................................................................. 57
Spia bassa pressione olio ........................... 45, 107 Manuale d'uso e manutenzione................. 57, 127
Spia di folle............................................................. 43
143
20181106195332_4LMKPA000_ita_BOOK Page 147 Tuesday, November 06 2018 20:06:14 JST