Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Catalog # XQ0601
Adaptación al español en traducción libre realizada por Estudiantes del Diplomado de Medición de
Hidrocarburos – ASEDUIS 2010:
Diego Fernando Bautista Cotte, Ingeniero Químico, Universidad Nacional de Colombia, 2005.
Julian Mauricio Cifuentes Carvajal, Ingeniero Electrónico, Universidad Francisco de Paula Santander, 2007.
Ricardo Murcia Parra, Ingeniero Electrónico, Universidad Francisco de Paula Santander, 2005.
Asesor Académico Eduardo Motta Rueda, Ingeniero de Petróleos, Universidad Industrial de Santander.
Tabla de Contenido
1. INTRODUCCIÓN. ........................................................................................................... 7
1.1 Alcance. .................................................................................................................. 7
1.2 Principio de Medición............................................................................................ 7
2. TERMINOLOGIA. ........................................................................................................... 9
3. CONDICIONES DE OPERACIÓN................................................................................ 12
3.1 Calidad del Gas .................................................................................................... 12
3.2 Presión de Operación.......................................................................................... 12
3.3 Temperaturas, Gas y Ambiente ......................................................................... 12
3.4 Efecto de la densidad del Gas............................................................................ 12
3.5 Consideraciones de la rata de flujo ................................................................... 13
3.6 Accesorios Aguas Ariba y perfiles de flujo ...................................................... 13
4. REQUERIMIENTOS DE DISEÑO DEL MEDIDOR...................................................... 14
4.1 Códigos y Normas ............................................................................................... 14
4.2 Cuerpo del medidor ............................................................................................. 14
4.2.1 Conexión final del cuerpo del medidor...................................................... 14
4.2.2 Resistencia a la corrosión ........................................................................... 14
4.2.3 Longitud del medidor y Bores ................................................................... 14
4.2.4 Toma de Presión........................................................................................... 14
4.2.5 Sellado ........................................................................................................... 15
4.2.6 Varios ............................................................................................................. 15
4.3 Identificación del medidor .................................................................................. 15
4.4 Documentación .................................................................................................... 16
5. REQUISITOS DE DESEMPEÑO .................................................................................. 17
5.1 Tolerancias de rendimiento General ................................................................. 17
5.2 La temperatura y su efecto en la composición del gas .................................. 18
5.3 Efectos de la presión........................................................................................... 18
5.4 Intercambiabilidad del Cuerpo del medidor. .................................................... 19
6.1 Integridad de prueba ........................................................................................... 20
6.2 Prueba de fuga ..................................................................................................... 20
6.3 Calibración............................................................................................................ 20
2
6.3.1 Condiciones de calibración ........................................................................ 21
6.3.1.1 Número de Reynolds ................................................................................ 21
6.3.1.2 Densidad .................................................................................................... 22
6.3.2 Directrices de Calibración. .......................................................................... 23
6.3.3 Configuración de calibración ...................................................................... 23
6.3.4 Servicios de calibración .............................................................................. 23
6.3.5 Resultados de calibración ........................................................................... 23
6.3.5.1 Cambio de Engranajes ............................................................................. 24
6.3.5.2 Factor K (s) ................................................................................................ 24
6.3.5.3 Factores de Medidor y Factor de medidor Final ................................... 24
6.3.5.4 Factores del rotor de los Medidores de doble rotor ............................. 25
6.3.5.5 Prueba de verificación del medidor........................................................ 25
6.4 Informes de pruebas ........................................................................................... 25
6.5 Aseguramiento de la Calidad ............................................................................. 26
7 ESPECIFICACIONES DE INSTALACIÓN................................................................... 27
7.1 Consideraciones Generales ............................................................................... 27
7.1.1 La dirección del caudal................................................................................ 27
7.1.2 Medidor de Orientación y Apoyo ................................................................ 27
7.1.3 Conexiones en el brazo de medición ......................................................... 27
7.1.4 Superficies Internas ..................................................................................... 28
7.1.5 Ubicación del Termopozo de Temperatura ............................................... 28
7.1.6 Ubicación del punto de presión.................................................................. 28
7.1.7 Acondicionador de Flujo ............................................................................. 28
7.1.7.1 Arreglo de tubos tipo Straightening Vanes ........................................... 28
7.1.7.2 Otros Acondicionadores de flujo externos ........................................... 29
7.1.7.3 Componentes de los Acondicionadores de flujo ................................. 29
7.2 Configuraciones de la instalación recomendada ............................................ 29
7.2.1 Instalación recomendada para los medidores en línea ........................... 29
7.2.2 Configuraciones de Instalación opcional para los medidores en línea 31
7.2.2.1 Instalación de Acople Reducido ............................................................. 31
7.2.2.2 Instalación de Acople estrecho. ............................................................. 32
7.2.2.3 Medidor de flujo-Integrado a un acondicionador ................................. 34
3
7.2.3 Instalación sugerida para medidores ........................................................ 34
7.3 Consideraciones ambientales ............................................................................ 35
7.3.1 Temperatura .................................................................................................. 35
7.3.2 Vibración ....................................................................................................... 36
7.3.3 Pulsaciones ................................................................................................... 36
7.3.4 Formación de hidratos sólidos y líquidos................................................. 36
7.4 Dispositivos asociados ....................................................................................... 36
7.4.1 Filtración y Filtros ........................................................................................ 36
7.4.2 Dispositivos de Limitación .......................................................................... 37
7.5 Medidas de precaución ....................................................................................... 37
7.5.1 Residuos de la instalación .......................................................................... 37
7.5.2 Grasa de válvulas ......................................................................................... 38
7.5.3 Efectos de sobre rango ............................................................................... 38
7.5.3.1 Ejecutar presurización ............................................................................. 38
7.5.3.2 Precauciones de purga ............................................................................ 39
7.5.3.3 Dispositivos de limitación de flujo ......................................................... 39
7.6 Instalación de accesorios ................................................................................... 42
7.6.1 Dispositivos de medición de la densidad ................................................. 42
7.6.2 Correctores e Instrumentación ................................................................... 42
8 Medidor de Mantenimiento y verificaciones en el terreno de Verificación .......... 43
8.1 Generalidades ...................................................................................................... 43
8.2 Inspección Visual................................................................................................. 43
8.3 Limpieza y lubricación ........................................................................................ 44
8.4 Tiempo de prueba de vuelta ............................................................................... 45
8.5 Medidor de campo de doble rotor ..................................................................... 47
8.6 Consideraciones repetición de la prueba ......................................................... 47
APENDICE A........................................................................................................................ 48
Diseño de medidores de turbina ...................................................................................... 48
A.1 Medidores de Turbina de medidor Simple ............................................................ 48
A.1.1 Diseño de medidores de Gas ........................................................................... 48
A.1.2 Diseño de medidores de líquido ...................................................................... 49
A.2 Medidor de Turbina de doble rotor (Bi-Rotor) ...................................................... 49
4
A.2.1 Diseños dual Rotor ........................................................................................... 49
A.2.2 Diseño del Rotor Secundario ........................................................................... 52
A.2.3 Funciones del Rotor Secundario..................................................................... 52
A.3 Electrónica de los medidores de rotor dual (Bi-Rotor) ....................................... 53
APÉNDICE B........................................................................................................................ 54
Medición de Flujo Másico y Volumétrico ........................................................................ 54
B.1 Ecuaciones para el Cálculo del Flujo Volumétrico .............................................. 54
B.1.1 Leyes Básicas de los Gases ............................................................................ 54
B.1.2 Rata de flujo a las Condiciones de Flujo ........................................................ 55
B.1.3 Rata de flujo a las Condiciones Base ............................................................. 55
B.1.4 Factor de corrección de Presión ..................................................................... 55
B.1.5 Factor de corrección de Temperatura ............................................................ 56
B.1.6 Factor de corrección de compresibilidad ...................................................... 56
B.1.7 Ecuaciones para la Rangeabilidad del Medidor ............................................ 57
B.1.7.1 Máxima rata de flujo ....................................................................................... 57
B.1 Ecuaciones para el Cálculo del Flujo Másico ....................................................... 58
APÉNDICE C........................................................................................................................ 60
Cálculos de Flujo ................................................................................................................ 60
C.1 Lecturas de los registros del medidor .................................................................. 60
C.2 Cómputo Electrónico ............................................................................................... 60
C.3 Dispositivos Mecanicos integrados ...................................................................... 60
C.4 Dispositivos para registrar Presión, Volumen y Temperatura ........................... 60
APÉNDICE D........................................................................................................................ 61
Ajustes y Salidas del Medidor .......................................................................................... 61
D.1 Cambio de Engranajes ............................................................................................ 61
D.2 Factores (k) ............................................................................................................... 63
D.4 Factor Final del Medidor ......................................................................................... 70
D.5 Factor de Rotor para Medidores de Rotor-Dual (Bi-Rotor) ................................. 72
APENDICE E ........................................................................................................................ 73
LINEAMIENTOS DE CALIBRACIÓN .................................................................................. 73
E 1 Relación Número de Reynolds y Rata de Flujo .................................................... 73
E.2 Relación Presión y Rata de Flujo ........................................................................... 74
5
E.3 Relación Densidad y Número de Reynolds .......................................................... 74
E.4 Relación Densidad y Rata de Flujo ........................................................................ 75
E 5 Ejemplo de Cálculos ................................................................................................ 75
APENDICE F ........................................................................................................................ 77
PRUEBAS DE TIEMPO DE VUELTA ................................................................................. 77
F.1 prueba en línea ......................................................................................................... 77
F.2 Prueba fuera de la línea ........................................................................................... 78
6
1. INTRODUCCIÓN.
1.1 Alcance.
Los medidores de turbina son medidores por inferencia que miden el flujo
mediante el conteo de las revoluciones de un rotor, con aspas, el cual gira
proporcionalmente a la velocidad del gas. A partir de la geometría, las
dimensiones del las aspas del rotor y el canal de flujo, para una medidor de turbina
de diámetro y modelo determinado, el volumen de gas a las condiciones de la
línea se puede inferir del conteo del numero de revoluciones del rotor. Las
revoluciones son enviadas dentro de una señal digital o señal electrónica mediante
alguna combinación mecánica de engranajes, generando pulsos electrónicos o
pulsos ópticos, o frecuencia. El volumen acumulado en la línea puede ser
convertido de volumen base a estándar o a las condiciones contractuales por
dispositivos accesorios. Los medidores de turbina pueden operar en una gran
variedad de gases y condiciones. La capacidad máxima de flujo está determinada
y limitada por la máxima velocidad del gas, la generación de ruido, erosión,
velocidad del rotor, desgaste de los rodamientos y pérdidas de presión. La máxima
capacidad de flujo a las condiciones de la línea es fija para un medidor de turbina
en particular sin importar la presión y temperatura de operación. La máxima
capacidad de flujo base se incrementa acorde con las leyes de Boyle´s y Charles’.
7
El mínimo flujo está limitado por la fricción del fluido y de los elementos
mecánicos (por ejemplo., resistencia aerodinámica y perdida por fricción
mecánica, respectivamente) que causa que el diseño de una turbina en particular
exceda el limite deseado o prediseñado de desempeño.
8
2. TERMINOLOGIA.
Máximo error pico a pico La diferencia entre el más grande y más pequeño error
a lo largo de todo el rango de calibración del medidor.
9
Cartucho de medición Un ensamble interno, removible de algunos medidores,
el cual incluye los componentes de medición, pero
excluye el cuerpo del medidor.
10
Notas:
11
Edited by Foxit Reader
Copyright(C) by Foxit Software Company,2005-2007
For Evaluation Only.
3. CONDICIONES DE OPERACIÓN
El medidor debe, como mínimo requisito, operar con cualquiera de los rangos
normales de composición de gas natural especificados en la tabal 1 del reporte
AGA No. 8, Compressibility Factors of Natural Gas and Other Related
Hydrocarbon Gases (Referencia 1).
La presión de operación del medidor debe estar dentro del rango especificado por
el fabricante del medidor. El fabricante debe especificar la máxima presión de
operación del medidor para diseño y construcción. Los medidores de turbina, en
general, no tienen un límite de presión mínima de operación, sin embargo el error
se puede incrementar si se usa bajo condiciones para las cuales el medidor no fue
calibrado. La sección 6 da información sobre los requisitos de la calibración.
El medidor debe ser usado dentro de las especificaciones de temperatura del aire
y del gas dadas por el fabricante. Dependiendo del material de construcción, los
medidores de turbina pueden operar sobre un rango de temperatura gas y
ambiente de -40ºF a +165ºF (-40ºC a 74ºC). Es importante que la temperatura del
gas fluyendo se mantenga por encima del punto de rocio de hidrocarburo del gas
para evitar posibles daños en el medidor y error en la medición. El fabricante debe
proveer la temperatura del gas y la temperatura del aire para el medidor, porque
pueden diferir de los mencionados arriba.
12
La densidad del gas puede tener tres efectos principales en el desempeño del
medidor de turbina:
13
4. REQUERIMIENTOS DE DISEÑO DEL MEDIDOR
El cuerpo del medidor y todas las piezas que comprenden la presión que contiene
las estructuras, serán diseñados y construidos con materiales convenientes para
las condiciones del servicio para las cuales el medidor es clasificado y de acuerdo
con los códigos, regulaciones y especificación aplicables del diseñador. El cuerpo
del medidor operará sin fuga o deformación permanente sobre la gama prevista de
presiones y temperaturas de funcionamiento, a las cuales el gas fluye y de de las
condiciones ambientales del sitio de operación.
Las uniones del cuerpo se diseñarán de acuerdo con bridas apropiadas o normas
de conexión roscada.
Todas las partes húmedas del medidor deberán estar fabricadas con materiales
adecuados para su uso en sus aplicaciones previstas. Todas las partes externas
del medidor deben ser resistentes a la corrosión o con un revestimiento adecuado
resistente a la corrosión para su uso en el medio ambiente, bajo condiciones que
habitualmente se encuentran en la industria del gas natural y/o según lo
especificado por el diseñador.
Los fabricantes deberán publicar su nivel de eslora total cara a cara del cuerpo del
medidor para cada tamaño y la presión nominal. Los medidores tipo turbina son
generalmente tolerantes a las diferencias de diámetro, como los cambios de
tuberías de tamaño previsto. Sin embargo, el diseñador debe asegurar, que las
recomendaciones de la Sección 7 se sigan.
14
4.2.5 Sellado
El medidor puede contar con arreglos de sellos para evitar el acceso a sus partes
internas de trabajo, ajustes y reprogramación.
Los arreglos de sellos serán tales que no previenen el acceso a las características
del mantenimiento general del medidor, tales como puntos de lubricación. En caso
de que existan cartuchos de medición intercambiables, los medios de sellar el
cartucho deberán ser diseñados para impedir el acceso a los ajustes y
reprogramación cuando el cartucho se quita del cuerpo del medidor. Cualquiera de
los medios previstos para sellar el cartucho al cuerpo del medidor será
independiente de cualquier otro medio de cierre proporcionado.
4.2.6 Varios
• Fabricante
• Modelo y tamaño (diámetro interior nominal)
• Número de serie
• Fecha de fabricación o de código de fecha
• Presión máxima de funcionamiento admisible (MAOP)
• Máxima capacidad nominal en condiciones de flujo
• K-factor y / o el rotor-factor (s), si aplica.
15
• Las unidades de volumen por revolución del eje de salida, si aplica.
• Material de la presión que contengan componentes (cuerpo, bridas,
placa superior, etc)
• Presión de la toma de referencia (por ejemplo, "PR", "Pr" o "PM")
• Orientación del cartucho de medición, si aplica.
• Número de serie del cartucho de medición, si aplica.
4.4 Documentación
16
Edited by Foxit Reader
Copyright(C) by Foxit Software Company,2005-2007
For Evaluation Only.
5. REQUISITOS DE DESEMPEÑO
Nota 1. Las tolerancias se aplicarán después del ajuste del cambio de engranajes
(si lo hay) y/o fijación de los factores K y la aplicación del factor de medidores
finales.
17
Figura 1. Tolerancias del medidor tipo turbina a la presión atmosférica.
18
5.4 Intercambiabilidad del Cuerpo del medidor.
19
6. MEDIDOR DE PRUEBAS INDIVIDUALES
Cada medidor tipo turbina es probado por el fabricante después del montaje final y
antes del envío al cliente o la instalación en la facilidad de calibración. El ensayo
se lleva a cabo en el cumplimiento de los estándares de la industria
correspondiente. A falta de norma específica (s), es habitual que los fabricantes
realicen la prueba de la siguiente manera: el medio de prueba deberá ser un gas,
como el nitrógeno o aire. La presión de prueba de fugas será de al menos 1,10
veces la MAOP y mantenerla por un mínimo de cinco minutos. Para pasar esta
prueba, el medidor no debe presentar fugas detectables.
6.3 Calibración
20
6.3.1 Condiciones de calibración
Re=p(D)(V)/M (6.1)
Re = A(Q)(p)/7i(D)(M) (6.3)
Donde:
o Re = Número de Reynolds
o p (rho) = Densidad
o D = Diámetro del medidor
o V = Velocidad del fluido
o Q = Rata de flujo volumétrica
o v(nu) = Viscosidad Cinemática
o H (mu) = Viscosidad Absoluta
21
La relación ente la velocidad y la rata de flujo es:
Q = nVD2/4 (6.4)
V=JU/P (6-5)
6.3.1.2 Densidad
22
6.3.2 Directrices de Calibración.
Los puntos deben ser seleccionados en todo el rango de caudales sobre los que el
medidor se colocará en prueba. Se podrá decidir la mayoría de los puntos de
prueba en el rango de mayor uso de espera del medidor. Más información y los
cálculos de la prueba aparecen en el Apéndice E.
Para minimizar los errores, los medidores deben ser calibrados en la misma
configuración que serán instalados en el servicio. Sin embargo, la mayoría de las
instalaciones de prueba de rutina para realizar calibraciones se basan en la
configuración que se describe en la Sección 7.2. Investigación (Referencia 2),
demuestra que los errores de los medidores calibrados de esta manera será
aceptables cuando se instalan en cualquiera de las configuraciones descritas en la
Sección 7.2. Para las aplicaciones con configuraciones de instalación más
complejas, el usuario debe consultar al fabricante o al operador del laboratorio de
prueba para determinar una configuración de calibración adecuada.
Los laboratorios utilizados para la calibración del medidor deberán ser capaces de
demostrar la trazabilidad de las normas nacionales primarias y proporcionar
resultados de las pruebas que son comparables a los de otros centros.
Durante la calibración, el K-factor apropiado (s), los factores del medidor, cambio
de engranajes y factores del rotor serán establecidos. Los factores aplicables se
establecerán para cada salida del medidor con más de una salida. Consulte el
Apéndice D para obtener información detallada y ejemplos de aplicación y
determinación de estos factores.
23
6.3.5.1 Cambio de Engranajes
Para los medidores de turbina con salida(s) mecánicas, los engranajes internos se
suele utilizar para ajustar el medidor para producir un volumen indicado finito (por
ejemplo, 100 metros cúbicos, 10 metros cúbicos, etc.) para cada revolución del eje
de salida. Cambio de diferenciación de los sistemas de engranaje, comprendidos
de dos engranajes conjugados reemplazables incorporaron dentro del tren de
engranaje, permitir ajustes que se harán al coeficiente total del engranaje.
Mientras que el engranaje del cambio fija con muchos coeficientes está disponible,
no es siempre posible instalar los engranajes con el coeficiente exacto necesario.
Por lo tanto, puede haber algún sesgo residual en la calibración del medidor,
incluso después de cambiar los engranajes que han sido instalados. Los
engranajes de cambio normalmente se encuentran en una región sin presión del
medidor que está disponible durante calibración, pero que pueden ser sellados
para evitar el acceso no autorizado. Cuando un rotor intercambiable de medición
se traslada a un nuevo organismo, el cambio de marchas se traslada también.
Para los medidores de turbina con una salida electrónica, el K-factor apropiado se
establece en el momento de la calibración. Estos valores, se escriben en un
dispositivo electrónico. El factor K-factor se expresa en unidades de pulsos/unidad
de volumen. La división de los pulsos acumulados por el K-factor o dividiendo la
frecuencia del pulso instantánea por el K-factor, el volumen acumulado o el caudal
instantáneo, respectivamente, se puede determinar.
Así, el ejemplo del factor de medidor de 1,005, sería el error mismo porcentaje
como -0,5. El producto mecánico o electrónico de un medidor de turbina puede ser
ajustado por el usuario por la aplicación de factores del medidor individual para un
flujo determinado o por un último sencillo factor de medidor en el rango de
caudales. Esto puede hacerse manualmente o en línea en un dispositivo
24
electrónico. La función de calibración puede proporcionar factores de medidor,
además o en lugar de los valores de error por ciento para cada caudal de prueba
de un medidor.
Para los medidores de turbina de doble rotor, con algoritmos asociados para
mejorar el rendimiento y el diagnóstico, el fabricante suministrará un único K-factor
para cada rotor con salida de impulsos electrónicos. Estos se conocen como
"factores de rotor" para distinguirlos del K-factor, que es el término utilizado
históricamente para aplicar a la de un solo rotor de salida electrónica de un
medidor. Consulte el Apéndice A, las secciones A.2 y A.3 y Apéndice D, Sección
D.5 para más detalles.
Tras un ajuste, por lo menos un punto de prueba se repetirá para verificar que el
ajuste se calculará y aplicará correctamente. Si es una técnica de linealización
aplicada en la electrónica secundaria o de comparación, por lo menos dos puntos
de prueba son repetidos.
25
Una copia del informe deberá estar a disposición de la organización de pruebas
por un período de cinco años.
26
Edited by Foxit Reader
Copyright(C) by Foxit Software Company,2005-2007
For Evaluation Only.
7 ESPECIFICACIONES DE INSTALACIÓN
Invertir el flujo puede no dañar internamente el medidor, pero puede provocar error
en el registro de la medida. El fabricante podrá ser consultado si el flujo inverso se
ha producido. Cuando el flujo inverso se espera, es necesario válvulas adicionales
para permitir que el gas fluya a través del medidor hacia adelante solamente, a
menos que el medidor de turbina sea recomendado para el flujo bi-direccional.
27
Edited by Foxit Reader
Copyright(C) by Foxit Software Company,2005-2007
For Evaluation Only.
La temperatura también se encuentra aguas abajo del medidor para mantener las
perturbaciones a un mínimo. Por lo general se instalan los termopozos de
temperatura entre uno y cinco diámetros nominales de tubería que van desde la
salida del medidor, pero aguas arriba de cualquier válvula o del restrictor de flujo.
Es importante que el termopozo de la temperatura este instalado asegurando que
la transferencia de calor de las tuberías adyacentes y efectos de la radiación del
sol no influya en la lectura de la temperatura del gas que fluye.
Un acondicionador de flujo puede ser usado más arriba del medidor de turbina
para reducir o eliminar los efectos de la turbulencia y/o flujo asimétrico. Cabezales,
reducciones, válvulas y reguladores anteriores a la entrada del medidor pueden
causar condiciones de flujo perturbado. Los acondicionadores de flujo se deben
instalar como se especifica en las secciones siguientes. No habrá protuberancias
en la tubería entre el acondicionador de flujo y el medidor.
28
7.1.7.2 Otros Acondicionadores de flujo externos
29
Figura 2. Configuración de instalación recomendada para medidores en línea.
Una instalación típica del medidor recomienda correr con los accesorios y
dispositivos opcionales se muestra en la Figura 3. La diferencia de tamaño
máximo de tubería aguas arriba o aguas abajo de la recomendada para la
instalación debe ser de un tamaño nominal del tubo. Las válvulas y filtros pueden
ser instalados aguas arriba o aguas abajo de la tubería de instalación
recomendada. Cualquier válvula justo a la entrada de la instalación se abrirá por
completo durante la operación del medidor.
30
Figure 3. Ensamble Típico del Medidor: Recomendación de Instalación.
31
recto. Además, la distancia entre la salida del acondicionador de aire y la entrada
de instrumento de medición debe ser de al menos dos diámetros nominales.
El medidor puede estar conectado a los tubos montantes verticales con los codos
o tees. Las tees permiten inspección visual del funcionamiento del medidor. La
diferencia máxima de calibre de la carrera y las bandas será de un tamaño
nominal del tubo. La instalación de válvulas opcionales y filtros en las bandas se
permite, aunque los usuarios se les advierte que inclusiones en las bandas no han
sido confirmadas por estudios publicados. Cualquier válvula en la línea
ascendente de entrada se abrirá por completo durante la operación del medidor, y
los filtros deben mantenerse limpios para un rendimiento óptimo.
32
medidores probados indica que la localización de una instalación de acople
estrecho del medidor de flujo con aire integrado aguas abajo, da un alto nivel de
perturbación (tal como se define en la Referencia 7) causando sesgos de
medición superior a ± 0,4% de la lectura, es decir, dentro de los límites de error de
± 1,0% previsto en el Sección 5.1 (Figura 1). Consulte Sección 7.2.2.3 para una
discusión sobre el medidor integrado a un acondicionador de flujo y la sección 6.3
para los requisitos de calibración.
El medidor puede estar conectado a los tubos montantes verticales con los codos
o tees. Tees permiten inspección visual del funcionamiento del medidor. La
diferencia máxima de calibre de la tuberia y las bandas será de un tamaño nominal
del tubo. La instalación de válvulas opcionales y filtros en las bandas se permite,
aunque los usuarios se les advierte que inclusiones en las bandas no han sido
confirmados por investigaciones publicadas. Cualquier válvula en el elevador de
entrada se abrirá por completo durante la operación del medidor, y los filtros
deben mantenerse limpios para un rendimiento óptimo.
33
7.2.2.3 Medidor de flujo-Integrado a un acondicionador
34
Figure 7. Suggested Installation for Angle-Body Meters
7.3.1 Temperatura
35
Edited by Foxit Reader
Copyright(C) by Foxit Software Company,2005-2007
For Evaluation Only.
7.3.2 Vibración
7.3.3 Pulsaciones
Las pulsaciones pueden presentarse de varias formas dependiendo del diseño del
sistema y las condiciones de funcionamiento. Medidores de turbina instalados
cerca de los compresores y reguladores pueden registrarse de forma incorrecta.
Pulsaciones del flujo generado por este tipo de equipos generalmente causa al
medidor de turbina un exceso de registro. Instalación de amortiguadores de
pulsaciones entre la fuente de la pulsación y el medidor de turbina son una
manera eficaz de eliminar pulsaciones inducidas por errores de medición. Flujo de
transeúntes en el funcionamiento normal tienen un efecto despreciable sobre el
rendimiento de la turbina debido a que los medidores de turbina, en general,
tienen la capacidad de seguir los lentos cambios de caudal.
Las babosas de residuos líquidos o sólidos dentro del medidor pueden dañarlo. La
presencia de hidratos en la instalación del medidor hará mediciones inexactas. La
tubería del medidor debe estar diseñada para evitar la acumulación de líquido en
el cuerpo del medidor y ejecutar la medición.
Filtración del gas que circula puede no ser necesario en todos los casos, pero se
recomienda en la mayoría de las aplicaciones. La acumulación de depósitos
debido a una mezcla de suciedad, escala de molino, condensados y/o aceites
lubricantes causan deterioro en el rendimiento del medidor. Desgaste y daños de
los cartuchos y/o el fracaso de la medición, puede ser causada por cuerpos
extraños en el rotor. La tubería normal puede deteriorarse debido a la calidad del
gas durante los picos de demanda y los nuevos tie-ins, o de la corrosión de
36
tuberías internas que resulta normal en el polvo y la suciedad. En tales
condiciones, se recomienda que un filtro con una canasta de 3/32 pulgadas de
diámetro agujero máximo y una malla de alambre mesh 40 se instalará la entrada
del medidor para captar la mayor parte de este material extraño. En algunos
casos, puede ser preferible instalar filtros de 10 micras para la eliminación de
polvo fino, aumentando así la vida del rodamiento y minimizar los depósitos en las
partes internas del medidor. Un indicador de presión diferencial debe ser instalado
a través del filtro o colocarlo para indicar un aumento de la caída de presión
resultante de una acumulación de sustancias extrañas en el filtro. La caída de
presión normal debe ser observada y grabada en diferentes ratas de flujo cuando
el filtro esta sucio o el filtro está limpio.
37
medidor y la tubería deberá limpiarse a fondo y realizar una inspección de
escombros de construcción antes de la sustitución.
38
7.5.3.2 Precauciones de purga
40
De la tabla anterior se basan las siguientes formulas:
Nota: Para asegurarse de que el orificio funciona como una delgada placa de
orificio de bordes afilados en caudal crítico, la relación de espesor placa orificio
con el diámetro del orificio deberá ser inferior a o igual a 0,125. Consulte la
Referencia 9 para obtener información adicional. Si el diámetro es mayor que
0.125, a continuación, los coeficientes de descarga puede tener grandes y Los
valores inciertos en el rango de 0,8 a 0,95 (vs 0,73). Esto se debe a capa
límite/choque interacciones con en el orificio.
41
Figure 8. Dimensiones criticas del orificio
Se debe tener cuidado para asegurar que los dispositivos mecánicos corregir o
grabadoras no creen cargas de torque excesivo en los medidores que podrían
aumentar la incertidumbre de medición en las bajas ratas de flujo. Los dispositivos
o accesorios no deben permitir reducir significativamente el giro del momento del
medidor de turbina. (Consulte la sección 8.4)
42
8 Medidor de Mantenimiento y verificaciones en el terreno de Verificación
8.1 Generalidades
Algunos medidores de turbina de doble rotor tienen lecturas de salida que puede
ser utilizado para verificación periódica o continua. Estas lecturas se pueden
utilizar para determinar la necesidad de mantenimiento o inspección. Un medidor
de turbina también se puede comprobar sobre el terreno, ya sea un medidor en
serie o un de verificación del rotor en tándem con el rotor de medición en una
turbina de doble rotor. En el caso de dos medidores en serie, el medidor de
verificación (un medidor o un medidor de turbina adecuado) se debe instalar en
relación con el medidor de campo de manera que no hay ningún efecto en el
rendimiento ya sea desde el medidor en presencia del otro. Los efectos de la
presión y la temperatura que fluye en ambos medidores debe ser considerados
junto con el error del medidor de control en las condiciones de funcionamiento. En
el caso de un medidor de doble rotor, ambos rotores pueden ser calibrados, y el
chequeo en campo realizado es para comprar el radio de las salidas de los dos
rotores.
Puntos distintos de los rodamientos del eje del rotor puede requerir lubricación
periódica según lo recomendado por el fabricante.
Se recomienda que una prueba de tiempo de giro inicial se lleve a cabo para
establecer una base para los medidores con el cartucho de medición
completamente ensamblado, a excepción de los indicadores del registro o de la
grabación de velocidades. Cuando los dispositivos accesorios (registro, indicador
de integración, generadores de pulso, etc.) están instalados, el cuidado se debe
tomar para asegurarse de que no se introduce ningún exceso de fricción. Una
prueba del tiempo de giro se debe realizar para comprobar que el dispositivo
accesorio no ha afectado al medidor
46
Una prueba de tiempo de giro se debe repetir tres veces, con desviaciones menos
del 10% del promedio de tiempo de giro. Si los tiempos de vuelta son inferiores a
los recomendados por el fabricante, las pruebas pueden ser repetidas a niveles
diferentes de desmontaje hasta que la fuente anormal de la fricción se determine.
Limpieza, lubricación o sustitución de los cojinetes u otros componentes pueden
llevar el tiempo de giro de nuevo a un valor aceptable. Los rodamientos, ejes,
acoplamiento magnético ensambles o engranaje podrá sustituirse, en unos
medidores sin afectar el rendimiento del medidor. Consulte al fabricante para
recomendaciones específicas. Un seguimiento del tiempo de giro de prueba debe
realizarse después de las reparaciones o el reemplazo de componentes. Si un
resultado obtenido no es aceptable, el instrumento de medición debe ser retirado
del servicio.
47
APENDICE A
48
A.1.2 Diseño de medidores de líquido
49
grados. Este rotor puede tener un dispositivo de salida para un registrador
mecánico o para un accesorio.
50
51
A.2.2 Diseño del Rotor Secundario
El rotor secundario esta aguas abajo del rotor principal se puede ver en la figura
A.3, A.4, A.5 y A.6. Pueden estar separados del rotor primario y aislado de ellos
por acondicionadores de flujo (Figuras A.3 y A.6). Algunos diseños proporcionan
acoplamiento para el fluido del rotor secundario al primario mediante el
posicionamiento de los rotores colocándolos cerca uno del otro (Figura A.4 y A.5).
En cualquier caso, la rotación del rotor secundario puede ser en la misma o
dirección opuesta a la del rotor primario. Típicamente, el rotor secundario opera a
más baja velocidad que el rotor primario en orden de extender su tiempo de
servicio y diferenciar las mediciones de los dos rotores esto para poder hacer
verificaciones.
52
A.3 Electrónica de los medidores de rotor dual (Bi-Rotor)
53
APÉNDICE B
Los subíndices “b” indican las condiciones base, “f” indican condiciones de flujo y
“v” indica condiciones calculadas que son las usadas en este apéndice.
Las relaciones básicas de las leyes de los gases se expresa como sigue:
54
B.1.2 Rata de flujo a las Condiciones de Flujo
55
B.1.5 Factor de corrección de Temperatura
56
B.1.7 Ecuaciones para la Rangeabilidad del Medidor
Los medidores de turbina son generalmente diseñados para una rata de flujo
máxima con el propósito que no exceda cierta velocidad del rotor. Esta rata de
flujo máxima se mantiene la misma (a menos que el fabricante lo declare de otra
manera) para todas las presiones dentro del rango de operación.
57
Y la mínima rata de flujo a las condiciones de flujo:
Mediciones de flujo másico pueden ser empleadas para llegar a volumen base
(Vb) o rata de flujo de volumen base (Qb) a través del uso de un medidor de
turbina y densitómetro o calculándolo desde el análisis composicional. La masa o
la rata de masa de flujo es:
58
Puesto que la masa o rata de masa a las condiciones de flujo son iguales a las
condiciones base esto se puede decir que:
Las ecuaciones de arriba muestra que le volumen base (Vb) o rata de flujo de
volumen base (Qb) pueden ser calculadas conociendo la densidad del fluido en
ambas condiciones de flujo y base sin la necesidad de medir la presión de flujo
(Pf) o la temperatura de flujo (Tf) y calculando el factor de corrección de
compresibilidad.
59
APÉNDICE C
Cálculos de Flujo
Cuando calcule el volumen total sin corregir con los registros del medidor, se
toman dos lecturas para el periodo de tiempo definido contractualmente; por
ejemplo, una lectura al principio del mes y la segunda lectura al final del mes. La
primera lectura se le resta a la segunda para obtener el volumen sin corregir
durante el mes. Si la unidad de volumen más pequeña que puede ser leída del
registro es mayor que 1 pie cubico; por ejemplo, 10, 100, 1000 etc, entonces la
diferencia de las dos lecturas es multiplicada por la unidad de volumen más
pequeña que muestre el registro.
60
APÉNDICE D
Los medidores de turbina tienen salidas que puede ser ajustada después de la
calibración. Los siguientes son ejemplos específicos de métodos de ajustes
mecánicos y electrónicos y los cálculos asociados usando unos datos hipotéticos
de calibración. También se muestra ejemplos de utilización de varias técnicas de
ajuste de curva para lograr la implementación de los factores K y factores de
medidor en los accesorios.
61
Notas:
62
D.2 Factores (k)
63
Puede haber un solo factor K para usar con todas las ratas de flujo en el rango de
funcionamiento del medidor. El factor K puede estar basado en cálculos de cambio
de relación, como en el tabla D.2, o en el promedio aritmético de los factores K
individuales determinados a partir de la calibración a diferentes ratas de flujo, o el
factor K puede ser ponderado por un rata de flujo del rango de operación. La tabla
D.3 muestra un solo factor K calculado a partir de cambio de relación y un ejemplo
de la prueba del medidor "tal como se encontró".
64
Nota: El factor K mostrado en la tabla D.3 está basado en salida de pulsos de alta
frecuencia del sensor en el eje del rotor (ver ejemplo 1 tabla D.2)
Un solo factor K para todas las ratas de flujo, o factores K individuales para cada
rata de flujo de calibración, pueden ser incorporados a un dispositivo electrónico o
computador de flujo para usarse en la conversión de pulsos de salida del medidor
de turbina a de volumen. La tabla D.4 muestra un ejemplo de los factores K
individuales para cada rata de flujo del medidor de prueba. Estos factores K
individuales han sido ajustado por el porcentaje de error de "tal y como se
encuentran", para llevar cada rata de flujo a error cero.
Nota: los valores del multiplicador que se muestra en la tabla D.4 se derivan del
error del medidor de los encontrados y son usados para calcular los factores K
individuales. Estos valores multiplicadores son equivalentes a valores (1/factor del
medidor) mostrados en la Sección D.3. Además, tenga en cuenta que las técnicas
de ajuste de curvas o linealización, como se muestra en la sección D.3 para el
factor de medidor, se puede aplicar a la factores K individuales, también, para su
uso en un dispositivo accesorio o computador de flujo.
65
La medida puede ser mejorada mediante la programación en un computador de
flujo para ajustar o linealizar la curva de calibración del factor de medidor.
Linealización multipunto o técnicas de ajuste de curvas polinomiales se puede
utilizar para aplicar los factores del medidor en todo el rango de operación. Las
tablas D.6 a D.8 y las figuras D.2 a D.6 muestran ejemplos de varias técnicas de
ajuste de curvas: También se muestran ejemplos de porcentajes de error relativos
que puedan derivarse de las imperfecciones inherentes a cada técnica.
66
67
La figura D.4 muestra curvas de comparación de ajuste de curva polinomial a
interpolación lineal para el medidor de prueba de ejemplo. Para las "partes" de la
linealización de la curva, los factores del medidor son aplicados en pasos que
permanecen constantes en las regiones de las ratas de flujo. Un ejemplo es el que
se muestra en la tabla D.8 y en la figura D.5.
68
69
El error resultante de la aplicación del ajuste de la curva por tramos de los datos
de ejemplo muestra los cambios escalonados para ratas de flujo donde el factor de
medidor y se puede ver en la figura D.6.
El factor final del medidor puede ser el promedio aritmético o la media de los
factores del medidor, (ver la sección D.3), en el rango de flujo en el que el medidor
se va a usar. El factor final del medidor también puede ser ponderado con un
mayor peso hacia los factores individuales de medidor en los caudales más altos
en el que el medidor se va a usar. El factor final del medidor es un multiplicador
único que puede ser aplicado a cualquiera de las salidas simples o individuales
mecánicas o electrónicas. El factor final del medidor se puede aplicar para
compensar desviaciones de calibración sistemática. Este es aplicado a cualquier
volumen de salida del medidor multiplicado por el factor final del medidor. Este es
aplicado a cualquier factor(s) K dividido por el factor final del medidor. La tabla D.9
y figuras D.7 y D.8 ilustran un ejemplo del desempeño del porcentaje de error para
un medidor de prueba antes y después que el factor final del medidor es aplicador.
Se muestran ambos el promedio aritmético y flujo ponderados por el factor final del
medidor.
70
Nota 1: En este ejemplo, el factor del medidor ha sido ponderado por un
porcentaje de error normalizado al 50 por ciento de Qmax hasta cero. Diferentes
métodos de ponderación de flujo pueden ser usados para otras aplicaciones.
71
D.5 Factor de Rotor para Medidores de Rotor-Dual (Bi-Rotor)
Para medidores de rotor dual, pueden existir factores de rotor único e individual,
en unidades de pulsos/volumen, asociados a cada rotor de salida de pulsos.
Ejemplos de factores de rotor para el rotor primario y secundario de un medidor de
turbina de rotor dual son:
Los factores de rotor deben ser usados con los algoritmos propietarios tal como lo
indique el fabricante del medidor de turbine de rotor dual.
Tenga en cuenta que el factor de rotor (s) no debe confundirse con el factor(s) K.
A pesar de que los factores del rotor tienen las mismas unidades que los factores
K e incluso puede ser de valor similar, sus aplicaciones son muy diferentes y no
deben ser utilizados intercambiada mente. Por ejemplo, el factor K para el rotor
principal del medidor de arriba puede ser 103.3883 pulsos/pie-cúbico.
72
APENDICE E
LINEAMIENTOS DE CALIBRACIÓN
La referencia 3 muestra que los medidores se deben calibrar bajo condiciones que
sean similares a las esperadas en servicio. Para muchos medidores y condiciones
del servicio, la calibración sobre la gama prevista de números de Reynolds y de
flujos proporcionará los mejores resultados. Los números de Reynolds se pueden
calcular de la ecuación 6,3. (Repetido aquí para la conveniencia.)
Las condiciones resultantes serán tales que los números de Reynolds encontrados
en el campo serán comparados en las instalaciones de pruebas. Los K-factor
medidos a cada flujo de la prueba se pueden después programar directamente en
un computador de flujo para los propósitos de la linealización o utilizar al calcular
el factor del medidor final.
73
la prueba determinarán sus características de la densidad y de la viscosidad. En
cualquier caso, la presión del gas de prueba se ajusta a las condiciones para crear
un número de Reynolds y flujo equivalentes. Un cálculo del ejemplo usando el aire
como el gas de la prueba se proporciona en E.5.1.
Como puede ser visto del antedicho, la gama del flujo de la prueba diferenciará de
ésa en el campo por el coeficiente de las viscosidades. El cálculo del ejemplo
mostrado abajo también ilustra esta opción.
74
E.4 Relación Densidad y Rata de Flujo
E 5 Ejemplo de Cálculos
La densidad resultante del aire de la prueba por lo tanto sería 0,8479 lb/pie3s. El
aire tiene esta densidad (en 60°F) en una presión d e cerca de 148 psig. Así, el
medidor sería calibrado en aire de 148 psig a los flujos en servicio y los factores K
resultantes aplicaron directamente a corregir la salida del medidor.
75
La densidad del gas del campo que se relacionará es 0,5191 lb/pie3s. En aire,
esta densidad da lugar a una presión de prueba de cerca de 85 psig. La ecuación
E.3 se puede cambiar bajo la forma de:
Qt = (Qf)(/it/Mf) Eq.(E.5)
La gama resultante del flujo por lo tanto sería el acfh 2.614 a 26.136.
PRECAUCIÓN: El flujo superior resultante está más allá del máximo para este
medidor. Las pruebas no se pueden conducir sobre el flujo clasificado máximo sin
el riesgo severo de dañar el medidor. Con la densidad y número de Reynolds
relacionadas en (es decir, pesado) gases alternativos típicos de la calibración, la
gama del flujo del campo puede ser relacionadas solamente si no se acerca al
máximo para un tamaño particular del medidor. Esta limitación en la gama de
flujos calibrados reducirá la gama de número de Reynolds calibrado.
76
APENDICE F
4. Compare el tiempo en línea actual de la vuelta, con la línea baja del tiempo en
línea de la vuelta.
5. Quite y limpie o repare el módulo del medidor si el tiempo actual es menor que
el tiempo de la línea de fondo por 10% o cinco segundos; cualquiera es mayor.
77
TABLA F.1 RATA DE FLUJO DE INICIO PARA PRUEBAS EN LINEA DEL
TIEMPO DE VUELTA
6. Realice una prueba del tiempo de la vuelta si encontró una acción correctiva
requerida después de la prueba del tiempo de vuelta.
78
8. Substituya el módulo del medidor si el tiempo es menor del 90% del tiempo del
fabricante, incluso después se han tomado medidas correctivas.
79
LISTA DE REFERENCIA
Referencia 4: Siebenaler, S. P., and George, D. L., GRI Topical Report GRI-04-
0207, Metering Research Facility Program: Effects of Turbine Meter Cartridge
Changeout on Measurement Uncertainty, Gas Technology Institute , Des Plaines,
Illinois, USA, March 2005.
Referencia 6: George, Fraser, Nored and Tang, Carbón Dioxide as a Test Fluid
for Calibration of Turbine Meters, American Gas Association Spring Conference
2004, American Gas Association, Washington, D.C., May 2004.
80
Referencia 11: National Oceanic and Atmospheric Administration, U. S.
StandardAtmospher, U.S. Department of Commerce, National Technical
Information Service, October 1976.
81