Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Autor de dezenove livros, Houaiss organizou e elaborou duas das enciclopédias mais
importantes já feitas no Brasil, a Delta-Larousse e a Mirador Internacional.
Publicou dois dicionários bilíngues inglês-português, organizou a primeira edição
do Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (VOLP), da Academia Brasileira de
Letras. Entre seus trabalhos de tradução está o romance Ulisses, de James Joyce.
Ocupou diversos cargos importantes como presidente da Academia Brasileira de
Letras, ministro da Cultura no governo do presidente Itamar Franco e membro da
Academia das Ciências de Lisboa. A revista Veja chegou a defini-lo como o "maior
estudioso das palavras da língua portuguesa nos tempos modernos".
Índice
1 Pronúncia do nome Houaiss
2 Academia Brasileira de Letras
3 Obra
4 Referências
5 Ligações externas
Pronúncia do nome Houaiss
Segundo fontes brasileiras[3] e portuguesas,[4] o sobrenome Houaiss é pronunciado,
em português, "uáiss" - ou, em representação técnica, [/ 'wajs /] ou [/ u'ajs /],
no Alfabeto Fonético Internacional. O sobrenome, de origem libanesa, é grafado no
Brasil de diversas formas, desde as formas aportuguesadas Uais ou Huais, à forma
francesa Houaiss.
Obra
O maior feito alcançado por Houaiss foi o Acordo ortográfico de 1990 da língua
portuguesa,[5] em que combinou suas duas carreiras - a de diplomata, membro do
serviço exterior brasileiro, e a de linguista -, e o qual abordou seu ponto de
vista internacional-esquerdista, criticado entre outros por Paulo Francis.[6]