Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Latinoamericano?
Tema 1
El término latinidad, propuesto por primera vez por parte de los franceses
durante la ocupación francesa de México (de 1862 a 1867), buscaba a través
del pan-latinismo. Es decir, se quería crear un término que fuese más allá
del hispanoamericano para articular una pertenencia más allá de la Península
Ibérica (España y Portugal). Esto permitía justificar la injerencia de Francia
en el subcontinente. El escritor colombiano José María Torres Caicedo,
poco después, en 1865, se apropió el término latinoamericano sin mucha
conciencia de dónde y por qué se se había generado, en su libro Unión
Latino-Americana, para pensar en una unión de países que pudiese
contrarrestar el apetito colonial europeo (Arrizón 2006: 20-21).
Arrizón Cecilia (2006), Queering Mestizaje. Transculturation and Performance. Michigan, The University of Michigan Press.
Sea como fuese, existe con el término latinoamericano una doble búsqueda:
por un lado de transgresión colonial respecto al régimen español y
portugués; y, por otro, de ordenación de un sistema regional nuevo, como
estrategia para una vida estatal y social más autónoma. Sin embargo, la
propia palabra latinoamericano demuestra la contradicción de América
Latina: recicla parte del apetito colonial europeo pero también parte de esos
ideales bolivarianos de juntar a varias naciones cultural y políticamente.
Biaggini, Hugo y Roid, Arturo (2008), Diccionario del pensamiento alternativo. Buenos Aires, REUN.
Sin embargo, ese entusiasmo duró una década, para luego tomar otros rumbos.
Rojas, Rafael (2009). El estante vacío. Literatura y política en Cuba. Barcelona: Anagrama.
Material docente Diego Falconí.
Noviembre 2018
¿La independencia cubana?
No obstante, no puede pensarse que Cuba se volvió un país que venció la
colonialidad histórica que ha recaído sobre América Latina desde su
conquista por las potencias europeas. Por el contrario, lo que sucedió es
que cambió de país con el que se mantenía una dependencia. Ya no eran
los Estados Unidos sino la Unión Soviética quién manejaba buena parte
del destino cubano.
https://www.youtube.com/watch?v=PF_8MNxIZ5Y
España tiene una larga tradición literaria que es parte de la cultura europea.
España también posee una complicada historia con América Latina por sus
prácticas coloniales macabras. De cualquier modo, España se convirtió en
el contradictorio puente entre la literatura latinoamericana y Europa y el
resto del mundo por esas rutas que desde la colonial han posibilitado que
los bienes, los servicios y las personas circulen por siglos.
Joaquín Marco
Material docente Diego Falconí. “Entre España y América”
Noviembre 2018
Dictadura y libertad de expresión
Debemos pensar en la importancia que adquirió la libertad de expresión
para entender esta apertura parcial en España. La Ley Serrano Suñer de
1938 era muy severa y proponía que cualquier libro debía tener una
consulta obligatoria por parte de los censores del régimen franquista,
quienes a menudo impedían la publicación de libros nacionales y
extranjeros porque atentaban contra el régimen o las “buenas costumbres”.
La Ley de Prensa e Imprenta de 1966 disuelve esta consulta obligatoria
previa haciéndola voluntaria. Por ello, eran ahora lxs editorxs y escritorxs
quienes debían censurarse (y autocensurarse).
https://elpais.com/cultura/2016/06/24/
actualidad/1466773730_570084.html
Juan Marsé señala que probablemente esta posibilidad de venta de la región a través de
su literatura se deba a “motivaciones bastante complejas— incluidas moda,
mercantilismo y politiquería editorial—” (Fernando Tola de Habich y Patricia Grieve,
1971: 200).
Subirós, Pau (2016). La clausula Balcells. Documental .
Tola de Habich, Fernando y Grieve, Patricia (1971). Los españoles y el boom, cómo ven y qué piensan de los novelistas latinoamericanos,
Caracas: Editorial Tiempo Nuevo.
Carmen Balcells fue una agente literaria española, nacida en Barcelona. De los
muchos agentes literarios o dueños de editoriales es la más conocida que, se dice,
“hizo venir a Barcelona a los escritores de Boom para poder tener control sobre
ellos” (Palomares, 2016: p. 5).
¿Quién era Carmen Balcells para que, al menos como posibilidad, se la vea como
potencial magneto de los autores del Boom?
Palomares, Laura (2017). Los milagros de la Mamá Grande. TFG Universidad Autónoma de Barcelona.
https://www.youtube.com/watch?v=ZlLY-
gAXgSw&t=2s
Les invito a que vean un video de uno de los nombres más emblemáticos
del Boom, Julio Cortázar, que en sus propias palabras, y por tanto, con su
sesgo de autor, comenta la calidad literaria del Boom.
https://www.youtube.com/watch?v=4nY9eX-BDvs