Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Aníbal Altamirano H
Este término entró al español a través del inglés gay, del que se ha
copiado por completo la grafía en español. A su vez, los ingleses lo
tomaron alrededor del siglo XII de los franceses, para los cuales el
adjetivo gai significaba simplemente ‘alegre’, ‘despreocupado’, etc.
4
Práctica Educativa I
Aníbal Altamirano H
Cabe destacar que esta palabra, antes de tomarla del inglés, ya estaba
en el léxico español con la forma «gayo, -a»: ‘alegre, vistoso’, un
adjetivo casi en desuso en la actualidad y que prácticamente solo se
emplea en expresiones fosilizadas arcaizantes como «gaya ciencia» y
«gaya doctrina».
Evolución semántica de «gay»
4
Práctica Educativa I
Aníbal Altamirano H
Plural de «gay»
Una vez que tenemos clara la etimología de «gay», habría que hacer
mención a la formación del plural de esta palabra. En primer lugar cabe
destacar que, en español, debe usarse la forma plural cuando
corresponde, igual que con cualquier otro sustantivo o adjetivo, es decir,
un gay, dos gais, tres gais… y una persona gay, dos personas gais, tres
personas gais…
4
Práctica Educativa I
Aníbal Altamirano H