Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Actividad integradora.
“Ejecución de Sentencias”
Tal como lo has estudiado a lo largo del módulo, la evolución de los últimos años en la
economía mundial, así como la dependencia de los Estados, ha traído como consecuencia
el desplazamiento de personas, bienes y servicios. Esto ha implicado disputas relacionadas
con el comercio internacional y el análisis del reconocimiento y ejecución de sentencias
extranjeras, mismas que no deben encontrar obstáculos en las fronteras de los Estados. Las
sentencias no sólo tienen eficacia dentro de los límites del territorio nacional en el que
actúan los órganos jurisdiccionales que las emiten, si no que pueden extenderse fuera de
su territorio en determinadas condiciones que establecen las leyes por lo que es momento
de poner en práctica lo aprendido.
De acuerdo con el planteamiento del siguiente caso práctico, responde a los dilemas que
aparece al final de este documento.
La empresa Duster Harry Pictures Corporation es titular de los derechos de autor sobre el
personaje “Brosty el Payaso”, por haberlos adquirido de su creador, mediante un contrato
el 1º de mayo de 1970.
Pasado un año de la caracterización y doblaje del voz del personaje “Brosty el Payaso”, el
citado profesional de nombre Pedro Pérez y Pérez, solicitó al Instituto Nacional de
Derechos de Autor (INDAUTOR), que es la autoridad registral competente en México, en
su favor, los derechos de autor sobre el personaje “Brosty el Payaso”, trámite que se hizo
con fundamento en la ley mexicana, gestión a la cual recayó el número de inscripción
2/2012 y cuyo registro fue otorgado el 20 de enero de 2018, con el número 377/2018 por la
autoridad competente.
El señor Pedro Pérez y Pérez quien caracterizaba la voz del personaje denominado “Brosty
el Payaso” interpuso la apelación ante el Tribunal Unitario de Circuito, y dicho tribunal
confirmó la sentencia dictada por el Juzgado de Distrito en Materia Administrativa del
Distrito Federal, a favor de la empresa Duster Harry Pictures Corporation, bajo el siguiente
argumento:
“Artículo II
1. Las obras publicadas de los nacionales de cualquier Estado contratante, así como las
obras publicadas por primera vez en el territorio de tal Estado gozarán en cada uno de los
otros Estados contratantes, de la protección que cada uno de estos Estados conceda a las
obras de sus nacionales publicadas por primera vez en su propio territorio.
2. Las obras no publicadas de los nacionales de cada Estado contratante gozarán, en cada
uno de los demás Estados contratantes, de toda la protección que cada uno de estos
Estados conceda a las obras no publicadas de sus nacionales.
Cordialmente;