Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
1
Spection/Service y revisión de su principal Compo-
componentes. INFORMACIÓN GENERAL
No se incluye otra información considerada como
generalmente conocida.
Lea la sección de información GENERAL a familiarize usted
mismo con el esquema del vehículo y de la cañeríaQUIER y
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2
otras secciones para usar como guía para la inspección
3
y el servicio apropiados.
Este manual le ayudará a conocer mejor el vehículo para Motor
que usted pueda asegurar a su CUStomers de su servicio
óptimo y rápido.
DR650SEK9(' 09-MODELO) 12
CÓMO USAR ESTE MANUAL
PARA LOCALIZAR LO QUE BUSCAS:
1 . E l te xto de e s te m an u al s e d ivide e n se cc iones .
2 . Como el título de estas secciones se enumeran en el
PreviPágina como índice de grupo, seleccione la sección lo
que busc as p er tenec e.
3 . Sosteniendo el manual como se muestra a la derecha
us te d par a e nc on tr ar la pr im er a p ág ina de la s ec ción
fác ilme nte .
4 . En la primera página de cada sección, su contenido se
L is tados. E nc ue n tr a e l ar tíc ulo y la p ág ina que
nec es itas .
0 0 - r ing
(Extr em o d e la cub ier ta D
(a den tr o)
(Juego de arandela D
® 0-Ring (2 PC S)
® Caja del m otor de
arranque
(M a r c o D
® Si s tema de
la ara n d el a ®
PortaEscobillas
® Resorte del
c e p i l l o P a ra Extr em o de
la cubier ta (a fuer a )
Símbolo
En umer ados e n la tabla abaj o es tán los s ímbolos que indican ins tr ucc iones y la otr a información nec esar ia
p ar a el man te n im ie n to y e l sign ific ado as oc iados c on e llos , re spec tivame nte .
0 "A".
(99000-25030)
Bf
0 (99000-25100) 1 El
L-0.
Aplique el bloqueo de rosca ,.. Utilice una herram ienta espec ial.
1342 " 1 3 4 2 " . (99000-32050)
• Herramienta
Ap lic ar b loq u e o d e r os c a
• 1360 SU P E R "1360".
(99000-32130)
INFORMACIÓN GENERAL
1
Contenido
ADVERTENCIA/PRECAUCIÓN/NOTA ........................................................ 1- 1
PRECAUCIONES GENERALES ......................................................................... 1- 1
SUZUKI DR650SET (' 96-MODELO) .................................................... 1- 3
UBICACIÓN DEL NÚMERO DE SERIE ............................................................... 1- 3
RECOMENDACIÓN SOBRE EL COMBUSTIBLE Y EL PETRÓLEO...................... 1- 3
Combustible ............................................................................................. 1- 3
ACEITE DE MOTOR .................................................................................... 1- 4
LÍQUIDO DE FRENOS .................................................................................. 1 4
ACEITE DE HORQUILLA DELANTERO ........................................................... 1 4
PROCEDIMIENTOS DE INTERRUPCIÓN ........................................................... 1- 4
ETIQUETAS DE INFORMACIÓN ............................................................... 1- 5
Especificaciones ............................................................................................ 1- 7
PAÍS O ÁREA ................................................................................................. 1- 9
1-1INFORMACIÓNGENERAL
ADVERTENCIA/PRECAUCIÓN/NOTA
Por favor lea este manual y siga sus instrucciones cuidadosamente. Para enfatizar la información
especial, el símbolo y las palabras ADVERTENCIA, precaución y nota tienen significados especiales.
Preste especial ATTENa los mensajes resaltados por estas palabras de señalización.
UNA
ADVERTENCIA
Indica un riesgo potencial que podría causar la muerte o lesiones.
Un Precaución
Indica un peligro potencial que podría resultar en daños al vehículo.
NO TE:
Indica información especial para facilitar el mantenimiento o las instrucciones más claras.
Tenga en cuenta, sin embargo, que las advertencias y precauciones contenidas en este manual no
pueden posiblemente cubrir all riesgos potenciales relacionados con el servicio, o la falta de
servicio, de la motocicleta. Además de las advertencias y precauciones indicadas, usted debe utilizar el
buen juicio y la seguridad mecánica básica Principios. Si no está seguro de cómo realizar una
operación de servicio en particular, solicite unmecánico de asesoramiento.
PRECAUCIONES GENERALES
UNA
ADVERTENCIA
• Los procedimientos apropiados del servicio y de la reparación son importantes para la seguridad del mecánico del servicio y la
seguridad y fiabilidad del vehículo.
• Cuando dos o más personas trabajan juntas, presten atención a la seguridad de los demás.
• Cuando sea necesario hacer funcionar el motor en interiores, asegúrese de que el gas de escape esté forzado al aire libre.
• Cuando trabaje con materiales tóxicos o inflamables, asegúrese de que el área en la que trabaja está bienventilado y que siga todas las
instrucciones del fabricante del material.
• Nunca use gasolina como disolvente limpiador.
• Para evitar quemaduras, no toque el motor, aceite de motor o sistema de escape durante o para un tiempo después de la
operación del motor.
• Después de dar servicio a los sistemas de combustible, aceite, escape o freno, revise todas las líneas y accesorios relacionados con
el sistema de fugas.
INFORMACIÓNGENERAL1-2
Un Precaución
• Si es necesario reemplazar las piezas, reemplace las piezas por piezas genuinas de Suzuki o su Equivalente.
• Al retirar las piezas que van a ser reutilizadas, mantenerlas dispuestas de manera ordenada para que pueden ser reinstalados en el
orden y la orientación apropiados.
• Asegúrese de usar herramientas especiales cuando se le indique.
• Asegúrese de que todas las piezas usadas en el reensamblaje estén limpias, y también lubricadas cuando se especifiquen.
• Cuando se especifique el uso de un determinado tipo de lubricante, adhesivo o sellador, asegúrese de utilizar el Tipo
• Al quitar la batería, desconecte primero el cable negativo y luego el cable positivo. Al volver a conectar la batería, conecte
primero el cable positivo y luego el cable negativo, y vuelva a colocar la tapa del borne positivo.
• Al realizar el servicio a las piezas eléctricas, si los procedimientos del servicio no requieren el uso del paloenergía, desconecte el
cable negativo de la batería.
• Apriete los pernos y las tuercas de la culata y de la caja, comenzando con un diámetro más grande y terminando con Diame
más pequeñoTer, desde el interior hasta el exterior en diagonal, hasta el par de apriete especificado.
• Cuando usted quita los sellos de aceite, juntas, embalando, 0-rings, arandelas de fijación, chavetas, CIRclips, y algunas otras
partes como se especifica, asegúrese de reemplazarlos por otros nuevos. También, seaantes de instalar estas piezas nuevas,
asegúrese de retirar cualquier material que quede sobre el acoplamiento Superficies.
• Nunca reutilice un anillo elástico. Al instalar un nuevo anillo elástico, tenga cuidado no expandir la brecha final largER de lo
requerido para deslizar el anillo de retención sobre el eje. Después de instalar un anillo elástico, asegúrese siempre de que está
completamente asentado en su ranura y bien equipado.
• No utilice tuercas autobloqueantes varias veces.
• Utilice una llave dinamométrica para apretar fastners a los valores de torque cuando se especifique. Limpie la grasa o aceite si un
hilo se unta con ellos.
• Después de reensamblar, verifique que las piezas estén apretadas y funcionando.
• Para proteger el medio ambiente, no elimine ilegalmente el aceite de motor usado y otros líquidos: bateadorIES, y llantas.
• Para proteger la recursos natural de la tierra, Deseche adecuadamente los vehículos usados y las partes.
1-3 INFORMACIÓNGENERAL
UNA
ADVERTENCIA
Puesto que el sistema de frenos de esta motocicleta se llena de un líquido de frenos glicol-basado por el manufacNo
utilice ni mezcle diferentes tipos de fluidos, tales como fluidos a base de silicona y a base de petróleo para rellenar el
sistema, de lo contrario se producirán daños graves.
No utilice ningún líquido de frenos tomado de recipientes viejos o usados o no sellados.
Nunca vuelva a utilizar el líquido de frenos que queda de un servicio anterior, que ha sido almacenado durante un
largo Período.
PROCEDIMIENTOS DE INTERRUPCIÓN
D ur ante la fabr ic ac ión solam en te se u tilizan los mej or es m ater iales pos ibles y todas las piez as tr abajad as
a m áquina se acab an a un nivel muy alto, pero todavía es necesario permitir que las piezas móviles a "BREAK-
IN" antes de subjecting el motor a las tensiones máximas. El futur o rendim iento y fiabilidad de l motor de-
r e tie ne e n e l cu id ado y la res tr ic ción eje rc ida durante s u tem pr ana V ida. L as re glas g ener ales s on las
s ig uie ntes .
• S i g a e s t o s p r o c e d i m i e n t o s d e i n t e r r up c i ó n :
• Al lleg ar a un a lec tu ra de l od óme tr o d e 1 600 kilome tr os (1 000 m illas) us te d puede suj etar la
m otoc ic le ta a la operación de aceler ación completa.
• No mantenga la velocidad constante del motor durante un período de tiempo prolongado duranteEn . Tr ate
de var iar la p osición de l ace ler ad or.
1-5 INFORMACIÓNGENERAL
ETIQUETAS DE INFORMACIÓN
Placa de Etiqueta de
identifica ción seg ur ida d
(P a r a E- 0 3 , 2 8 , 3 3 ) (pa ra E-28 ) Etiqueta de la aprobación del freno (para E- 02 , 2 1, 22 , 3 4, 53 )
Regulación
etiqueta de
aprobación
mercados
(Para el europeo
VISTA DE
LH VISTA RH
F a b r ic a n t e
Placa
(Para el europeo
m er ca dos
M otor de
Etiqueta de arra nque a rr a nque
del motor
M otor
ina ctivo
etiqueta de
la velocida d
C ub i er ta d er e c ha d el
nu d il l o
Depósito
de
gasolina
Etiqueta
de
identificac
ión
VISTA DE LH
. .
Especificaciones DIMENSIONES Y
MASA SECA
Largura total ....................................................... 2 345 mm (92, 3 pulg .) ....... E18, 22
2 325 mm (91, 5 pulg .) .... E18, 22 (asiento b ajo)
2 255 mm (88,8 en Otros
2 235 mm (88,0 pulg.) Otros (asie nto bajo)
Anchur a total .................................................
865 m ilíme tr o (34, 1 adentr o) 1 205
Altur a total .........................................................
m ilíme tros (47,4 adentr o)
Chasis
Suspensión delanter a ....................... Te le sc ópico, mue lle e n es pir al, ace ite hume de c ido
Suspensión tr asera ...... E l tipo de l acop lam ie nto, mue lle e n es pir al, g as /ace ite hume de c ió,
pre-Load del resorte completamente ajustable,
compresión fuerza de amor tiguac ión ajustable
Car re ra de hor q uilla de lan ter a ......................... 260 mm (10,2 pulg.)
220 m m (8,7 pulg.) ... (As iento baj o)
T rase ra w talón de viaj e ................................... 260 mm (10,2 pulg.)
220 m m (8,7 pulg.) .. (As iento baj o)
Ángulo de dire cción ............................................... 43 °
Echador ..................................................................................... 28 ° 30 '
Sendero .................................................................................... 111 mm (4,37 pulg.)
Radio de tor neado .............................................. 2, 5 m (8, 2 H U F)
Freno delantero .............................................. Fr e no de dis c o
Freno trasero .................................................. Fr e no de dis c o
Tamaño delantero del neumático ....................... 9 0 / 9 0 - 2 1 5 4 S , t i p o d e l t u b o
Tamaño del neumático posterior ......................... 1 2 0 / 9 0 - 1 7 6 4 S , t i p o d e l t u b o
Eléctrico
Tipo de la ignición ................................................ Ignic ión e lectr ónic a (CDI)
Sincronización de encendido ..................................... 1 0 ° B .T . D . C . e n 1 5 0 0 r pm
Bujía ......................................................................... N G K C R 1O E o N I P P O N D E N S O U 3 1E S R - N
Batería ............................................................................................ 1 2 V 2 8 , 8 k C ( 8 a h ) / 1 0 H R
Generador ........................................... Gener ador de corr iente alte rna tr ifás ic a
Fusible ........................................................................................ 30/10/10A
Linterna .................................................................. 12V 60/55W
Estacionam iento o luz de la ciud ad ........................ 12V 4W ........... e x c e p t o E 0 3 , 2 4 , 2 8 , 3 3
Luz de la señal de vu elta ........................................ 12V 21W
Luz de la cola/de freno ........................................... 12V 5/21W
Luz de matrícula ..................................................... 12V 5W
Luz del ve loc ímetro ................................................ 12V 3W
Luz de indicador neutral .......................................... 12V 2W
Luz de indicador de la alta viga ............................... 12V 2W
Encienda la luz in dicad ora d e señal ........................ 12V 2W
Capacidades
Depósito de gasolina, inc luyend o reserva .............. 12, 0 L (3 2/2 6 U S/IMP g alón) ........ E33
13, 0 L (3. 4/2. 9 U S/IMP g alón) ......... Otros
Reserva................................................................ 3 , 0 L ( 0 . 8 / 0 . 7 U S / I M P g a l ón )
Aceite de motor, cambio de aceite ............................ 2 300 m l (2.4 /2.0 U S /IMP Q T
con camb io de filtr o ............................. 2 400 m l (2.5 /2.1 U S /IMP Q T )
Revisión .................................................................. 2 600 m l (2.7 /2.3 U S /IMP Q T
Aceite delantero de la bifurcación (cada pierna) ................. 565 m l (1 9.1/ 19.9 U S /Im p oz )
563 m l (1 9.0/ 19, 8 U S /Im p oz ) ...... (As ie nto b aj o)
1-9 INFORMACIÓNGENERAL
PAÍS O ÁREA
L a se r ie de s ím bolos e n e l s opor te iz qu ier do p ara los país es o e l ár ea a la der ec ha.
Contenido
PROGRAMACIÓN PERIÓDICA DE MANTENIMIENTO .............................................................. 2-1 2
TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICA.............................................................................. 2 1
PUNTOS DE LUBRICACIÓN ........................................................................................... 2-2
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Y AFINACIÓN .................................................. 2-3
SEPARACIÓN DE VÁLVULAS............................................................................... 2-3
Bujías ................................................................................................................. 2-4
ELEMENTO DE FILTRO DE AIRE ..................................................................................... 25
Carburador ......................................................................................................... 2-6
LÍNEA DE COMBUSTIBLE ..................................................................................... 2-7
FILTRO DE VÁLVULA DE COMBUSTIBLE........................................................................ 27
Embrague ........................................................................................................... 27
ACEITE DE MOTOR Y FILTRO DE ACEITE ................................................................................ 2-8
CADENA DE TRANSMISIÓN ................................................................................. 2-9
Frenos ................................................................................................................ 2-10
Neumáticos....................................................................................................... 2-12
SUPRESOR DE CHISPAS ...................................................................................... 2-13
Dirección ............................................................................................................ 2-13
HORQUILLAS DELANTERAS ................................................................................ 2-14
SUSPENSIÓN TRASERA............................................................................................................. 2-14
TUBO DE ESCAPE Y PERNOS DEL SILENCIADOR............................................................ 2-14
PERNOS Y TUERCAS DEL CHASIS ................................................................................ 2-15
COMPROBACIÓN DE PRESIÓN DE COMPRESIÓN ............................................................. 2-17
CONTROL DE PRESIÓN DE ACEITE............................................................................................... 2-18
2,1 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
La tabla a continuación enumera los intervalos recomendados para todo el trabajo de servicio periódico
necesario para mantener la motocicleta funcionando en el rendimiento máximo y la economía. Mileages se
expresan en términos de kilóm e tr o, m illas y tie mpo par a s u c onve nie nc ia.
Nota:
Se puede realizar un servicio más frecuente en motocicletas que se utilicen en condiciones severas.
TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICA
Inter valo: Km 1 000 6 000 12 000 18 000 24 000
E ST E IN T E R V AL O D E B E J U Z GAR SE P O R
Km 600 4 000 7 500 11 000 15 000
L E CT U R A D E L O D Ó ME T R O O MESES LO
Q U E O CU R R A P R I M E R O Meses 2 12 24 36 48
Se par ac ión de válvu las I I I
B uj ías I R I R
E le me nto de filtro de aire L im pie c ada 3 000 km (2 00 0 m illas ).
RPM del ralentí de l carburad or I I I I I
Línea de combustible I I I I I
(Mang uer a de la EV APOTR AN SP IR ACIÓ N... Sólo Sus titúyalos c ada 4 años.
m ode lo de Califor nia)
Filtro de válvu la de combus tible — C C
Embrague I I I I I
Aceite de motor R R R R R
Filtro de aceite del motor R . — R R
I I I I I
Cadena de transmis ión
Limpie y lubrique cada 1 000 km (600 millas).
Frenos I I I 1 I
— I I I I
Manguera del freno
Sus titúyalos c ada 4 años.
— I I I
Líquido de frenos
Cambiar cada 2 años .
Neumáticos I I I I
L im pie c ada 6 000 km (4 00 0 m illas ).
Supresor de chisp as (P ar a Canadá y U .S.A.)
Dirección I I I
Horquillas de lan teras I I
Suspensión tr asera I
T ub o de esc ape y pe rn os d el s ile n ciador T T T
P e r n os y tue r c as d e l c h as is T T T T T
PUNTOS DE LUBRICACIÓN
L a lubr icac ión ade cu ad a es im p or tan te p ar a un funcionam ie nto s uave y una lar ga vida útil de cad a p ar te
d e la m otoc ic le ta.
A c ontinuación se in dican los pr inc ip ales puntos de lubricac ión.
-
ni Sostenedor del hígado del
embr ag ue ________________________
y cabl e de embr ag ue
12 1 Sostenedor del
hígado del freno
Nota:
* Lubrique las piezas expuestas que están conforme a moho, con un aerosol preventivo del moho siempre que el la motocicleta
ha sido operada bajo condiciones húmedas o lluviosas. Si el spray no está disponible, utilice aceite o grasa del motor.
* Antes de lubricar cada parte, limpie cualquier mancha oxidada y limpie cualquier grasa, aceite, suciedad o mugre.
2-3 MANTENIMIENTO PERIÓDICOENANCE
SEPARACIÓN DE VÁLVULAS
Inspeccionar inicialmente a 1 000 km (600 millas, 2 meses) y
Cada 12 000 km (7 500 millas, 24 meses) después.
Nota:
La holgura de la válvula se comprueba cuando el motor está frío. Las
válvulas de admisión y de escape deben revisarse yjusto cuando el pistón
está en la parte superior — muerto — centro (TDC) en la carrera de
compresión.
Bujías
Inspeccione cada 6 000 km (4 000 millas, 12 meses) y
Reemplace cada 12 000 km (7 500 millas, 24 meses).
DEPÓSITO DE CARBONO
R e vis e p ar a ver e l de p ós ito d e c ar b on o en e l enc hufe .
Si el carbono es depositado, retírelo con un limpiador de bujías
m áquina o con c uid ad o u tiliz an do un a h er ram ie nta c on un
e xtre mo puntiagu do.
BRECHA DE BUJÍA
Mida el boquete del tapón con un calibrador del grueso si es
correcto. Si no, ajús te lo al s igu ie nte es pacio.
Estándar
B re cha d e bu j ía 0 . 7 -0 .8 m m
(0.028 -0.03 1 ade ntr o)
GM
09900-20803: calibrador del grueso
Un Precaución
Inspeccione el elemento cuidadosamente para obtener rasgaduras,
costuras rasgadas, etc. Si se observa algún daño, reemplace el
elemento.
Nota:
Cuando limpie el elemento del filtro de aire, drene el agua de la
manguera de desagüe del limpiador de aire quitando el tapón
de desagüe.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-6
Carburador
Inspeccionar inicialmente a 1 000 km (600
millas, 2 meses) y
Cada 6 000 km (4 000 millas, 12 meses)
después.
U
n
A
d
v
e
r
t
e
n
c
i
a
Una vez completado el ajuste,
compruebe que el asael
movimiento de la barra no eleva la
velocidad de ralentí del motor y que
el apretón del acelerador vuelve
suavemente y autómata-
automáticamente.
AJUSTE DE RPM OCIOSA
Nota:
Haga este ajuste cuando el motor esté caliente.
• C o n e c t e u n t a c ó m e t r o . It21
09900-26006: tacómetro
Embrague
Inspeccionar inicialmente a 1 000 km (600 millas, 2 meses) y
Cada 6 000 km (4 000 millas, 12 meses) después.
Nota:
El ajuste menor se puede hacer por el Ajustador Después
aflojando la contratuerca C. A los mismos intervalos,
lubrique el cable de embrague con aceite de motor
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-8
(FILTRO DE ACEITE)
Reemplace inicialmente a 1 000 km (600 millas, 2 meses) y
Cada 12 000 km (7 500 millas, 24 meses) después.
Nota:
Antes de instalar el filtro de aceite y la tapa del filtro de aceite, Asegúrese de que
los anillos Spring ® y New 0 (© y ©) estén enestancado correctamente y aplicar
aceite de motor ligeramente a la nueva 0-Ring ®.
CADENA DE TRANSMISIÓN
Inspeccionar inicialmente a 1 000 km (600 millas, 2 meses) y Cada 6
000 km (4 000 millas, 12 meses) después. Limpie y lubrique cada
1 000 km (600 millas).
Nota:
Al reemplazar la cadena de transmisión, reemplace la cadena de transmisión y
piñones como un conjunto.
Comprobación
• R e t i r e e l p a s a d or d e c h a v e t a d e l e j e ( C a n a d á y U . s . A ) .
• Afloj e la tuerca del ej e c).
• Tensar completamente la cadena de transmisión girando ambos
Ajustadores de cadena
Límite de
servicio
Cadena de impulsión 20- 319,4 m m
longitud de la echada (12,6 en) 123 19 20 21
11111111111111111.
7CM:CCICRID:CID:CDCRYCID:CCECID:CD:
Ajuste
• Gir e amb os Ajus tadores de c ade na 0 has ta que la c adena
tenga 30-45 milímetro (1.2-1.8 in) de holgura en el centro
entre el motor y piñones traseros. El número en ambos
Ajustadores de cadena debe estar en el mismo número en la
balanza para asegurar que las r ued as delante ra y trase ra
es tán cor rec tamen te aline adas .
• Coloque la motocicleta en su lado-soporte para el anuncio
exactojustment.
• Después de ajustar la cadena de transmisión, Apriete la tuerca
del eje Hay Para el par especificado.
Tuerca del árbol de FAIRear: 100 N-m (10,0 kg-m, 72,5 lb-ft)
(con pasador de chaveta)
Un Advertencia
El sistema de freno de esta motocicleta se llena con un líquido de frenos a
base de glicol. No utilice ni mezcle diferentes los tipos de líquido tales como
silicón-basado o petróleo-Basado. No utilice ningún líquido de frenos
tomado de o contenedores no sellados. Nunca vuelva a utilizar el líquido de frenos
que queda desde el último servicio o almacenado durante un largo
período.
UNA
ADVERTENCIA
Líquido de frenos, si se filtra, interferirá con el funcionamiento seguro e
inmediatamente decolorar las superficies pintadas. Compruebe el mangueras
2-11 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
PASTILLAS DE FRENO
El grado del desgaste de la zapata de freno se puede comprobar
observando la línea de límite acanalada me en la almohadilla.
Cuando el desgaste excede la línea de límite acanalada, reemplace
las almohadillas por otras nuevas. (Refiérase a las pág inas 5-7 y 5-
34.)
Un Precaución
Reemplace la zapata de freno como un juego, de lo contrario frenando
porla forma será afectada adversamente.
Nota:
ReLlene el líquido de frenos en el depósito cuando sea necesario mientras
purgando el sistema de frenos. Asegúrese de que siempre haya un poco de
líquido visible en el depósito.
Un Precaución
Maneje el líquido de frenos con cuidado: el líquido reacciona
químicamente con la pintura, los plásticos, los materiales de
goma etc.
Neumáticos
Inspeccione cada 6 000 km (4 000 millas, 12 meses).
Un Precaución
El neumático estándar cabido en esta motocicleta es 90/90-21 54S
para el frente y 120/90-17 64S para la parte posterior. El uso de
llantas distintas de las especificadas puede causar inestabilidad.
Es muy recomendable utilizar un neumático SUZUKI genuino.
Dirección
Inspeccionar inicialmente a 1 000 km (600 millas, 2 meses) y
Cada 12 000 km (7 500 millas, 24 meses) después.
HORQUILLAS DELANTERAS
Inspeccione cada 12 000 km (7 500 millas, 24 meses).
SUSPENSIÓN TRASERA
Inspeccionar Emuy 12 000 km (7 500 millas, 24 meses).
V er ifique que tod os los pe rn os y tue rc as de l chas is e s té n apr e tados a s u par de tors ión es pe cificad o.
(Cons ulte la pág ina 2-16 p ara la u b ic ac ión de las s ig uie ntes tuer c as y pe r nos e n la m otoc ic le ta.)
E S P E C I F I C A C I Ó N D E L A P R E S IÓ N D E CO M P R E S I Ó N
Estándar
850 kPa
Apr ox . ( 8, 5 kg /c m 2
120 psi
Un 09915-64510: medidor de
Si la presión del aceite es más baja o más alta que la especificación, las causas siguientes pueden ser
consideradas.
Contenido
COMPONENTES DEL MOTOR EXTRAÍBLES CON EL MOTOR
EN SU LUGAR ........................................................................................................ 3- 1
REMOCIÓN Y REINSTALACIÓN DEL MOTOR............................................................................ 3-2
DESMONTAJE DEL MOTOR .................................................................................
REINSTALACIÓN DEL MOTOR ...............................................................................................
3-2
3-6 3
DESMONTAJE DEL MOTOR ........................................................................................................ 3-9
INSPECCIÓN Y SERVICIO DE COMPONENTES DEL MOTOR .................................................... 3-17
CUBIERTA DE CULATA .................................................................................................. 3-17
Basculador ......................................................................................................... 3-18
Culata ................................................................................................................ 3-19
Válvula ............................................................................................................... 3-20
ÁRBOL DE LEVAS/A UTOMA TIC DE-COMP. Asamblea ...................................................... 3-25
Cilindro .............................................................................................................. 3-27
Pistón ................................................................................................................. 3-27
ARO DEL PISTÓN................................................................................................. 3-28
CONROD ............................................................................................................ 3-29
Cigüeñal ............................................................................................................. 3-30
BALANCERSHAFT Y ENGRANAJE.......................................................................... 3-31
Embrague .......................................................................................................... 3-32
EMBRAGUE DEL ARRANCADOR.......................................................................... 3-34
Transmisión ....................................................................................................... 3-36
BOQUILLA DE ACEITE Y CHORRO DE ACEITE ................................................................. 3-40
COJINETES DEL CÁRTER ..................................................................................... 3-40
FILTRO DE ACEITE ..................................................................................................................... 3-41
Generador .......................................................................................................... 3-41
REENSAMBLAJE DEL MOTOR ..................................................................................................... 3-42
3-1 MOTOR
• R e t i r e l os p e r n o s d e m on t a j e d e l a m an g u e r a d e l
enfriador de aceite.
• R e t i r e e l r e p os a p i é s d e l a n t e r o i z q u i e r d o (D .
• Retire la rueda dentada del motor Cover ® y la palanca de
cambio Cd.
3-5 MOTOR
21 Longitud
Perno del piñón del motor del el: 6 FSI-m (0,6 kg-m, 4,5 lb-ft)
Un Precaución
Reemplace los anillos 0 Cd con una nueva para prevenir el aceite
Fuga.
• A j us te l os s ig u ie n te s e le m e n to s a la e s p e c i f i c a c ió n .
* J u e g o d e l c a b le d e l ac e l e r ad o r (Consulte la pág ina 2-6.)
* A j us te de l r a le n tí . . . . . . . . . . . . . . . (Con sulte la pág ina 2-6.)
* J u e g o d e l c a b l e d e l e m b r a g u e (Consulte la pág in a 2-7.)
* H o l g u r a d e l a c a d e n a m o t r i z (Consulte la página 2-9.)
• R e tir e la s do s b u jía s.
Nota:
Al retirar la cubierta de la culata, el pistón debe estar en la parte
superior de Dead Center en el movimiento de compresión.
Alinee la línea "superior" C) en el rotor del generador con la marca de
índice ® en el cárter.
MOTOR 310
Un Precaución
No caiga la cadena de impulsión del árbol de levas, el perno, el C-anillo o
sprocket en el cárter.
Nota:
Si es difícil quitar la culata, levántela suavemente mientras se golpea la
parte marsopa de la culata con un martillo de plástico. Tenga cuidado
de no romper las aletas.
••••• .••••••.
••••••-••••• ■
••• ■••■••••• •
3-11 MOTOR
Un Precaución
Si es necesario hacer tapping con un martillo de plástico, no
rompan las aletas.
• Coloque un trapo limpio sobre la base del cilindro para evitar que
el el perno del pistón anillos de caer en el cárter. Quitar el perno
del pistón anillos con un alicates de la largo-nariz.
• Retire el pistón quitando el pasador del pistón.
Nota:
No retire el perno del rotor del generador después de aflojar el
Perno. El perno del rotor del generador se utiliza junto con al
remover el rotor del generador.
Motor 3-12
Nota:
Al quitar el engranaje accionado leva, no pierda el cambio de
marcha trinquete ®, PIN ® y resorte ©.
Nota:
Coloque la herramienta de separación del cárter, de modo que la placa de la
herramienta Paralelamente a la cara final del cárter.
Un Precaución
El cigüeñal y los componentes de transmisión deben principal en la mitad
derecha del cárter. Esto es necesario porque el tapón de leva de cambio de
marcha está montado a la derecha mitad del cárter y se dañará si la transmisión los
componentes permanecen en la mitad izquierda.
• R e t i r e e l t a p ón d e l a le v a d e c a m b i o .
• Retire los pernos de fijación del eje del brazo basculante de aspiración y escape.
calibradores de dial
Nota:
Utilice la junta nueva en los pernos del sistema De.
3-19 MOTOR
SERVICIO DE CULATA
• R e t ir e e l t e n s or d e l a c a d e n a d e le vas q ui t an do e l pe r no .
Nota:
La retirada de las válvulas completa el desmontaje ordinario Trabajo. Si se
deben quitar las guías de las válvulas para su reemplazo después de
inspeccionar las piezas relacionadas, realice los pasos indicados en el servicio
de guía de la válvula.
DISTORSIÓN DE CULATA
Descarbonizac ión de la cámar a de c ombustión.
Compruebe la superficie empaquetada de la culata para diGrande-
con una regla y un calibre de espesor, teniendo una claralectura en
varios lugares como se indica. Si el mayor la lectura en cualquier
posición del straightege excede el límite, Reemplace la culata.
Estándar 0
. . . - - - - - - ,
Lla
rE3 09916-44910: remover la guía de la válvula/instalador
escariar las. Ii
ITTL 09916-34550: escariador de guía de válvulas
09916-34541: manija del escariador
r : . . / . . m e
MOTOR 3-22
(Para U.S.A.)
Cor tad or de l asien to d e válvu la (N -615)
Cor tad or de l asien to d e válvu la (N -121)
P iloto s ólido (N -140-7.0)
Un Precaución
No utilice el compuesto que traslapa después de que el corte
final sea Hecho. El asiento de la válvula acabada debe tener un
terciopelo final liso y no un final altamente pulido o brillante. Esto
proporcionará una superficie blanda para el asiento final de la
válvula que ocurrirá Durlos primeros segundos de la operación del
motor.
UNA
ADVERTENCIA
Siempre tenga sumo cuidado al manipular gasolina.
Nota:
Después de dar servicio a los asientos de la válvula, asegúrese de revisar la
válvula espacio libre después de haber reinstalado la culata. (Refiérase a la
página 2-3.)
MOTOR 3-24
RESORTE DE VÁLVULA
L a fue r za de l m ue lle e n es p ir al man tie ne e l as ie nto de la
válvula apr e tad o. Resultado del resorte debilitado en la salida de
energía reducida del motor, y a menudo cuenta para el ruido
parloteo que viene de la válvula Mec an is mo.
Re vis e los r esor tes para ob te ner la fuerz a ade cuada midiendo
su longitud libre y también por la fuerza requerida para
comprimirlos. Si el la longitud del resorte es menor que el límite
de servicio, o si el la fuerz a reque rida par a compr imir el resorte
no cae dentro la gama especificada, substituya los resortes
internos y externos como un set.
• Lubrique cada sello con aceite y coloque los sellos en cada Guía.
Un Precaución
No reutilice los sellos de aceite.
3-25 MOTOR
DESCOMPOSICIÓN AUTOMÁTICA.
D e s P lac e l a de s c om p os ic ión au t om á tic a de pe s o a m ano p ar a
ins pe c c i onar Si está fu ncion ando su avemente.
Si no lo hace sin problemas debe ser sustituido por una nueva
levaej e /autom ático de -c om p . As sem b ly.
Levas
El árbol de levas se debe comprobar para el descentrado y también
para el desgaste de levas y revistas si el motor ha sido observado para
producir r uidos o vibr aciones anorm ales o falta de poten cia de
s alida. Cualquie r de estas condiciones podrían ser causados por
un árbol de levas desgastado.
Altura de la leva ©
Leva del producto: 33,410 milímetro (1,3154 adentro)
Límite de servicio
Leva del extractor: 33,400 milímetro (1,3150 adentro)
Un 09900-22301: Plastigauge
Nota:
Para medir correctamente el aclaramiento de aceite con el calibre Plasti,
todos el material de empaque debe quitarse de las superficies de montaje
de culata y tapa. No apliques SUZUKI BOND No. 1207B hasta que se
haya determinado el aclaramiento de aceite.
3-27 MOTOR
i*I 11110
m ida el diáme tro e xter ior d e l árb ol de le vas .
Reemplace el conjunto de culata o el árbol de levas si el la
separación es inc orrec ta.
adentro)
I ■A
BALANCERSHAFT Y ENGRANAJE
® Balancershaft
© Key
® C ar r er a
interior
® Resorte (6 PC)
® Perno (3
PC)
® Engranaje
conducido ©
Lavadora ®
A r a n d el a ®
Ani l l o el ásti co
Desmontaje
• Retire el anillo de retención C) y las arandelas (C), C).
• Retire el engran aje impulsor del e quilibrador .
• R e tir e l os 6 r es o r tes y 3 pi ne s.
Reensamblaje
• Al instalar la raza interna, alinee el perno con la ranura de la
raza interna.
CD ®
Estándar
Grueso no. 1 & no. 2:2.9-3.1 mm (0.11-0.12 adentro)
Límite de servicio
Grueso no. 1 & no. 2:2,6 milímetro (0,10 adentro)
3-33MOTOR
® Embrague de arranque
0 coji nete
© Starter marcha inactiva
® Eje del engranaje ocioso
® Limitador de par de arranque
C9
Artículo N•m KG-m lb-ft 0
® 25 2,5 18,0
Desmontaje
• Reti r e el engr anaje del em br ag ue de ar r anque.
Reensamblaje
• A pl i qu e e l b l oq u e o d e r os c a SU P E R " 1 3 0 3" a lo s p e r n os y
Apr ié te los al par d e tor sión es pec ific ado.
Esfuerzo de torsión del resbalón: 42-64 N-RN (4.2-6.4 kg-m, 30.5-46.5 lb-ft)
Transmisión
• D e s e ns am b le l os e n g r an aj e s d e tr an s m is ió n c om o s e m ue s t r a e n l a i lus t r ac ió n.
0 e ng r a n a j e
0
c o n d u c i d o ba j o
Engranaje impulsor
superior
® 3ro engrana je conducido
® 4to engra naje conducido
m 2do engra na je conducido
© Driveshaft
0 eng r a na je im pulsor/ba jo de la
impulsión
® Engrana je impulsor superior
® 3ro engrana je
Y
de impulsión 4to
engranaje impulsor
m 2do engra na je impulsor
2. DESMONTAJE DEL ENGRANAJE IMPULSOR
• Retire el segundo engranaje de la unidad utilizando el extractor
de engranajes y el accesorio apropiado.
09913-60910: tirador del engranaje
She-27.
3-37 MOTOR
Comprobación de la autorización
N, T V
Aillt‘
C o m p r o b a r la a n c h u r a d e l s ur c o
\ Aip
Reensamblaje
Montar el contraeje y el eje de transmisión, en el revés orden
d e desm ontaj e . P re s te aten c ión a los sigu ientes puntos :
Nota:
Antes de instalar los engranajes, recubra ligeramente la pasta
Moly o el motor aceite al eje de transmisión y al contraeje,
99000-25140: GOMA DE SUZUKI MOLY
Un Precaución
* Nunca reutilice un anillo elástico. Después de retirar un anillo elástico de un eje,
debe ser desechado, y un nuevo CIRel clip debe instalarse.
* Al instalar un nuevo anillo de retención, debe tenerse cuidado de no para
expandir el boquete de extremo más grande que requerido para deslizar el
anillo elástico sobre el eje.
* Después de instalar un anillo de seguridad, asegúrese siempre de que es
com-
completamente sentado en su ranura y bien ajustado.
Nota:
Antes de volver a montar, cubra la cara interna de la 2ª
unidad engranaje con bloqueo de rosca SUPER "1303".
99000-32030: BLOQUEO DE ROSCA SUPER "1303"
Nota:
Tenga cuidado de no manchar el 4to engranaje impulsor con
la cerradura del hilo SUPER "1303".
Nota:
* Después de montar el segundo engranaje de la
impulsión, compruebe que la 4ta impulsión
el engranaje gira suavemente moviéndolo con los
3RO BUJE DEL ENGRANAJE CONDUCIDO
• Al instalar el buje del engranaje en el eje de transmisión, alinee
e l or ific io de aceite 0 d el eje con e l or ific io de ace ite de l
buje 0.
dedos.
* Este procedimiento se puede realizar solamente dos veces
antes de que el eje se requiere reemplazo.
3-39 MOTOR
NO TE:
Al reensamblar la transmisión, debe prestarse atención a las ubicaciones y posiciones de las arandelas y
anillos. La vista transversal que se da aquí servirá como referencia para el montaje correcto los
engranajes, arandelas y anillos.
MOTOR 3-40
Inspección
Comp ruebe que la boqu illa de ac eite n o es té dañada o
atasc ada.
Reensamblaje
• Ins tale e l nuevo c hor r o d e ace ite O 2 c om o s e muestr a e n
la ilus tr ac ión.
Nota:
Al volver a montar el retenedor de cojinetes ®, aplique un pequeño
cantidad de hilo de bloqueo "1342" al retén de rodamiento tornillos y
pernos.
3-41 MOTOR
FILTRO DE ACEITE
• R etire la tapa del filtro de aceite.
• R e tir e e l filtr o de ac e ite C.
• I ns ta le e l n u e vo f i l tr o d e ac e i te .
Nota:
Antes de instalar el filtro de aceite y la tapa del filtro de aceite,
Asegúrese de que el resorte 0 y el nuevo 0-rings (0 y ®) están
enatascado correctamente.
Generador
• R e t i r e l a b ob i n a d e l g e n e r a d o r .
Nota:
Aplique aceite de motor a cada pieza de funcionamiento y deslizamiento antes de
reassembling.
Retenes
• Ajuste los sellos de aceite respectivos al cárter del cigüeñal,
cubierta del embrague y la c ubier ta del c ambio de
velocid ades.
• Aplique SUZUKI SUPER GREASE "a" al labio de los sellos de
aceite.
Un Precaución
99000-32030: GRASA ESTUPENDA "A" DE SUZUKI
Cigüeñal
( Cigüeñal (R)
® Conrod
0 clavija del cig üeña l
® Cigüeñal Lla
® Tuerca del cojinete del
cigüeñal 0 engrana je im pulsor
del bala nceador
© Engranaje de impulsión
primario
Un Precaución
Nunca coloque el cigüeñal en el cárter con un martillo de plástico.
Utilice siempre la herramienta especial, de lo contrario, alinee el cigüeñalla
exactitud de la mente se verá afectada.
MOTOR 3-44
BALANCERSHAFT
• Cuando ins tale e l b alan c e rs h aft, alin e e e l marcas (0,01 en
el engranaje impulsor del equilibrador y engranajes
accionados.
Nota:
Se utilizan tres tipos de horquillas de cambio de marcha, CD, © y ©. Que se
asemejan muy de cerca en aspecto externo y Configuración.
Examine cuidadosamente la ilustración para una correcta instalación posi-
tions y direcciones.
Nota:
Cuando reemplace el tornillo de tope CAM ®, aplique un pequeña cantidad
de bloqueo de rosca "1342" a la rosca parte del cerrojo.
Cárter
Al volver a montar el cárter, preste atención al folpuntos lowing:
• Quite el material del sellante en las superficies de
acoplamiento del derecho y las mitades izquierdas del cárter y
quite a fondo el aceite Manchas.
• Aplique el bono de SUZUKI NO. 1207B uniformemente al
acoplamiento superficie de la mitad izquierda del cárter, y
montar los c as os e n p oc os m in u tos .
Nota:
Cuando reemplace el tapón del brazo del cambio de marchas, aplique un
pequeño cantidad de hilo de bloqueo SUPER "1303" a su rosca y apriétela
al par especificado. (Vea la página 7-24.)
Nota:
Después de la tapa del cambio de marcha y palanca de cambio han sido
aptosTed, confirme que el cambio de marcha es normal mientras gira el eje
y el eje de transmisión. Si no se obtiene el cambio de marcha, significa que
el montaje de los engranajes o la instalación de palanca de cambios el
tenedor es incorrecto. Si este es el caso, desensamble y trace el error.
BOMBA DE ACEITE
• Antes de montar la bomba de aceite, aplique aceite de motor al
superficies de la carcasa, rotor exterior, rotor interior y eje.
• Aplique una p equ eña c an tidad d e b loque o de rosc a "1342"
a la tornillos de m on taj e d e la b om ba de ace ite.
• A p r i e t e l o s t or n i l l o s d e m on t a j e d e l a b om b a d e a c e i t e .
• F ij e e l e n g r an a j e im p u ls o r d e la b om b a de ac e i t e c on e l
a n il lo e lás t ic o.
Nota:
Después de instalar el engranaje impulsor de la bomba de aceite, gire la
bomba engranaje a mano para ver si gira suavemente.
M
e?
• F ij e e l e n g r an a j e d e r a le n tí c on e l a n il lo e lás t ic o.
Nota:
Esta tuerca tiene rosca izquierda.
3-49 MOTOR
Embrague
• Ins tale la ar an d e la d e e m p u j e De.
• I ns ta le e l e s p ac iad or c on e l c on j u n to de l e ng r a naj e
i m p uls or pr im ar io .
NO TE:
Al insertar el espaciador en el engranaje impulsor primario, APmaneje el
aceite del motor tanto dentro como fuera del espaciador.
• I n s ta l e e l b u j e d e l m a n g u i to d e e m b r ag ue y l a a r a n de l a d e
b l o qu e o © .
Nota:
Al instalar la arandela de seguridad ®, alinee la ranura ® de la cerradura
arandela con la costilla del eje de la manga del embrague.
MOTOR 3-50
MI tuerca del eje de la manga del embrague: 50 N-m (5,0 kg-NN, 36,0
lb-ft)
Perno de montaje del resorte del embrague de MI: 10 N-NN (1,0 kilogramos-
NN, 7,0 lb-ft)
Un Precaución
Utilice una junta nueva para evitar fugas de aceite.
10: Junta
3-51 MOTOR
• I ns ta le e l e n g r an aj e d e ar r an q u e y la a r an de la de e m puj e .
• Desengrasar la parte cónica del rotor del generador y también
el cigüeñal.
perno de rotor del generador 1:9: 160 N. RN (16,0 kg-NN, 115,5 lb-ft)
• C o l o qu e e l p as a d o r d e e s p ig a e in s t a l e l a j u n t a nu e va .
• I ns ta le la c u b i e r ta d e l g e n e r ad or .
ANILLO DE ACEITE
En
Instale el espaciador Hay en la ranura del anillo de aceite
primero. Luego endesatascar ambos rieles laterales ®, uno a cada
lado del espaciador. Lla el espaciador y los rieles laterales no
tienen una parte superior o inferior específica cuando son
nuevos. Al volver a montar las piezas usadas, instale en su lugar
y direcc ión orig inales .
3-53 MOTOR
evitar que el
e l per no de l p is tón anillos d e caer en e l c ár te r.
• Frotar una pequeña cantidad de goma de SUZUKI MOLY en el
•
pasador de pistón.
Un Precaución
Utilice una junta nueva para evitar fugas de aceite.
MOTOR 3-54
Nota:
Cuando monte el cilindro, mantenga la cadena motriz del
árbol de levas ® tenso. La cadena motriz del árbol de levas
no debe serpiñón de la cadena de impulsión de la leva de
Tween y cárterel eje se gira.
• I n s t a l e l a g u í a d e l a c ad e n a d e l e v as .
Nota:
Hay un soporte para el extremo inferior de la guía de la
cadena de levas fundido en el cárter. Asegúrese de que la
guía de la cadena de levas © se inserta correctamente.
• T e m po r ar i l y a p r i e te la s t u e r c a s d e l a b as e d e l c ili n d r o .
Un Precaución
Utilice una Junta de culata nueva para evitar fugas de aceite. No
utilice la Junta vieja.
• C o l o qu e l a c u l a ta e n e l c i l i n d r o.
• Los pernos de culata y las juntas nuevas deben montarse en el
pos ic ión c or re c ta, c om o se m ues tr a en la fotogr afía.
® 200 mm Bolt
©: 190 mm Bolt
©: 180 RNM Bolt
Nota:
Aplique aceite de motor a las juntas nuevas antes de
instalar.
• Fije la culata apretando los pernos y las tuercas Diagonalmente. "-' 1.1111 EZZL:. 0740
"IG
3-55 MOTOR
Levas
• G i r e e l c ig ü e ñ al h a c i a la iz q u ie r d a c on l a c aj a llave y
alinee la "T" fina Hay en el rotor del generador con el centro del
agujero en la cubierta del generador que mantiene la levala
c ade na de im pu ls ión d e l eje tiró h acia ar riba.
Un Precaución
Si el cigüeñal se gira sin dibujar el árbol de levas cadena de
impulsión hacia arriba, la cadena será cogida entre rueda dentada
del cárter y de la cadena de leva.
Nota:
Aplique grasa en el perno de posicionamiento de la rueda
dentada de leva e instale el pasador en el árbol de levas.
• Enganche la cadena en la rueda dentada de leva con la pin
hole ® e n pos ic ión d e las d os e n p u n to.
NO TE;
No gire el rotor del generador mientras hace esto. Cuando la
rueda dentada no esté correctamente posicionada, girar la
rueda dentada. Cuando instalación del árbol de levas en la
rueda dentada de leva, preste atención no desprender la
clavija de localización o puede caer en el Cárter.
• Alinee la marca de línea grabada ® en el árbol de levas
Parale lam ente a la s uper fic ie de la c ulata.
MOTOR 3-56
"1303"
Cd
Un Precaución
Utilice una junta nueva para evitar fugas de aceite.
Nota-
Al apretar los pernos de la cubierta de la culata, el pistón debe estar en la
parte superior de Dead Center en la carrera de compresión.
3-57 MOTOR
Nota:
El tensor de la cadena de accionamiento de levas se mantiene tensión
adecuada mediante un tensor ajustado automáticamente. SerInstale el
regulador tensor de cadena de la unidad CAM, inspeccione el movimiento
suave.
Contenido
SISTEMA DE COMBUSTIBLE ........................................................................... 4- 1
VÁLVULA DE COMBUSTIBLE .......................................................................... 4-2
DEPÓSITO DE GASOLINA ............................................................................... 4-3
Carburador ................................................................................................... 4-4
Construcción ............................................................................................. 4-4
Especificaciones ......................................................................................... 4-5
1. D. NO. Ubicación ............................................................................ 4-6 4
SISTEMA LENTO ......................................................................................... 4-7
SISTEMA PRINCIPAL .................................................................................. 4-8
SISTEMA DE ARRANQUE ........................................................................... 4-9
SISTEMA FLOAT ........................................................................................ 4- 9
Retiro ...................................................................................................... 4-10
Desmontaje .............................................................................................. 4-10
LIMPIEZA DEL CARBURADOR .................................................................... 4-11
Inspección ................................................................................................ 4-13
INSPECCIÓN DE LA VÁLVULA DE AGUJA .............................................. 4-13
AJUSTE DE ALTURA DEL FLOTADOR .................................................... 4-13
INTERRUPTOR DE POSICIÓN DEL ACELERADOR ......................................... 4-13
REENSAMBLAJE Y REMONTAJE ................................................................. 4-14
SISTEMA DE LUBRICACIÓN Y SISTEMA DE REFRIGERACIÓN ........................ 4-14
LUBRICACIÓN DEL MOTOR/CULATA
TABLA DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO ............................................... 4-15
ENFRIADOR DE ACEITE .............................................................................. 4-17
4-1 COMBUSTIBLE Y SISTEMA DE LUBRICACIÓN
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Al girar el motor de arranque, se genera presión negativa en la cámara de combustión. Este Negala presión
eléctrica funciona en el diafragma de la válvula de combustible a través de la manera del paso proporcionada
en el alesaje principal del carburador y la manguera de vacío, y el diafragma acumula una presión negativa
que sea más alta que el presión de resorte. Válvula en la válvula de combustible es forzada a abrir debido a
la operación del diafragma, y así alb aj os de c om bus tible par a fluir e n la c ám ar a de flotac ión d e l
c ar bur ador .
COMBUSTIBLE Y LUBRICACIÓN 4-2
VÁLVULA DE COMBUSTIBLE
MECANISMO DE VÁLVULA DE COMBUSTIBLE
Una válvula se suministra al final de la palanca de la válvula de combustible y puede cambiar a "ON", "PRI" y "RES".
VÁLVULA DE COMBUSTIBLE/ELIMINACIÓN DE
FILTRO DE COMBUSTIBLE
• Retire la cubierta del armazón y el asiento. (Consulte las páginas 5-1
y 2.)
• Retire el depósito de combustible. (Consulte la página 4-3.)
•UnRetire
Advertencia
la válvula de combustible quitando los pernos de montaje.
La gasolina es muy explosiva. Se debe tener sumo cuidado. Las juntas
y el anillo 0 deben reemplazarse por otros nuevos para evitar
fugas de combustible.
4-3 SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y LUBRICACIÓN
INSPECCIÓN Y LIMPIEZA
Si el filtro de combustible está sucio con sedimento o herrumbre,
el combustible no se fluya suavemente y la pérdida en energía
del motor puede resultar . L impio e l filtr o de c om bus tible con
air e compr im ido.
DEPÓSITO DE GASOLINA
RETIRO DEL DEPÓSITO DE GASOLINA
• Retire la cubierta del armazón y el asiento. (Consulte las
páginas 5-1 y 2.)
• Gire la válvu la de combus tible a la posición "O N".
• R e t ir e e l CD d e los p e r n os d e m on t aj e de l t anq ue d e
c om b us ti bl e .
• Deslice el depósito de combustible hacia atrás y levántelo
después del discou n e la m an g u e r a d e c om bus tible © y la
m ang ue r a de as p ir ac ión ®.
• R e t ir e e l de p ós i to d e c o m b u s t ib le .
Un Advertencia
La gasolina es muy explosiva. Se debe tener sumo cuidado.
COMBUSTIBLE Y LUBRICACIÓN 4-4
Carburador
Construcción
0 tapa superior
® Primavera
0 asiento d el resorte
® Anillos electrónicos
® Lavad ora
0 aguja d el jet
® 0 - Anillo
® Diafragma
0 válvula de pistón
m Jet de la aguja
0 jet pr i nc i pa l 0 jet
piloto 0 chorro de aire
principal
0 é m b ol o d e l a r r a n ca d o r
0 tornillo pi l oto
g anillo 0 0 0 - r i n g 0 F l o a t 0 torn illo
de la parada del ac elerad or
m anillo 0
m Tornillo de
desagüe
4-5 COMBUSTIBLE Y SISTEMA DE LUBRICACIÓN
Especificaciones
Especificación
Artículo
E-02, 04, 34 E-37 E-17, 22, 24 U-tipo E-22
Tipo del carburador M i k u n i
BST4OSS
Tamaño de alesaje 40 mm Y Y 4-
(0.58 ± 0.04 en
PAÍS O ÁREA
E-02 : I.A. E-24 : Australia
E-03 : U.S.A. E-28 : Canada
E-04 : Francia E-33 : California (U.S.A.)
E-17 : Suecia E-34 : Italia
E-18 : Suiza E-37 : Brasil
E-22 : Alemania
COMBUSTIBLE Y LUBRICACIÓN 4-6
Especificación
Artículo
E-03 E-33 E-28 E-18
Tipo del carbur ador M i k u n i
BST4OSS
Tamaño de alesaje 40 mm 4- <- 4-
SISTEMA LENTO
Este sistema suministra combustible durante el funcionamiento del motor con válvula de mariposa 0 cerrado o
ligeramente abierto. Lla el combustible del CD de la cámara de flotador es medido por Pilot jet ® donde se
mezcla con el aire que entra a través del piloto Air Jet CD. Esta mezcla, rica en combustible, luego sube a través
del paso del piloto al tornillo piloto ® . Una parte de la me zc la se des carg a e n e l ales aje pr inc ipal hac ia fue r a
d e bypass por ts ®. E l res to de la m ezc la es me dido por e l piloto s c rew ® y r oc iado hac ia fue ra en e l alesaj e
p r inc ipal a tr avés de l e n ch u fe e xp e r im e n tal ©.
COMBUSTIBLE Y LUBRICACIÓN 4-8
SISTEMA PRINCIPAL
Como se abre la válvula del acelerador 0, la velocidad del motor sube, y esto aumenta la presión negativa
en el VentuR I ®. Con s e c u e n te m e n te la vá lvul a de p is tón © s e m ue ve hac ia ar r i ba.
Mientras tanto, el combustible en la cámara flotante ® es medido por el jet principal ®, y el combustible
medido entra NeePor es t ®, e n la q ue s e m ez cla con e l aire adm itido a tr avés del princ ipal Air J e t ® p ara
form ar una em u ls ión . El combustible emulsionado pasa a través de la separación entre la aguja jet ® y la
aguja de jet 0, y se descarga en el ventur i ®, en e l cual resuelve la corrie nte de aire principal siendo atr aíd os
por el motor . La dosificación de la mezcla se logra en jet de la aguja ®; la separación a través de la cual el
emulsionado el c ombus tib le de be flu ir en gr ande o pequeño, de pendie ndo e n última ins tanc ia de la p osición
d el ac elerador .
4-9 COMBUSTIBLE Y SISTEMA DE LUBRICACIÓN
SISTEMA DE ARRANQUE
Jalando el CD del cable de arranque, el combustible es arrastrado al circuito de arranque de la cámara de
flotador ®. Los jets del arrancador (0, ®) miden este combustible, que entonces fluye en la pipa de
combustible ® y se mezcla con el com del airede la cámara de flotación. La mezcla, rica en contenido de
combustible, alcanza el émbolo del arrancador Y y mezclas otra vez con el aire que viene a través de un pasaje
que se extiende desde detrás del diafragma.
Las dos mezclas sucesivas de combustible con aire son tales que la mezcla apropiada del combustible/del aire para
comenzar se produce Cuando la mezcla es rociada a través del puerto de salida del arrancador © en el agujero
principal.
SISTEMA FLOAT
Flotadores CD y válvula de aguja están asociados con el mismo
mecanismo, de modo que, como el CD de los flotadores se mueve
hacia arriba y hacia abajo, la válvula de aguja Y también se mueve
además.
Cuando el nivel de combustible está en la cámara flotante ®, flota
están para arriba
y la válvula de aguja Y permanece empujado contra el asiento de la válvula.
Bajo esta condición, ningún combustible entra en la cámara flotante
®. A medida que el nivel de combustible cae, los flotadores 0 van
hacia abajo y la válvula de aguja ® se desbanca para admitir
combustible en la cámara ®.
De esta manera, la válvula de aguja Y admite y apaga el combustible
alternativamente para mantener un PRactically nivel de combustible
constante enlado de la cámara de flotación ©.
COMBUSTIBLE Y LUBRICACIÓN 4-10
Retiro
Consulte la pág ina 3-4.
Desmontaje
Nota:
Antes de desarmar, prepare un lugar de trabajo limpio y bien iluminado donde
los componentes del carburador pueden ser dispuestos cuidadosamente y no
se perderá.
• R etire la tapa s uperior del carburador 10.
10
Un Precaución
No sople el cuerpo del carburador con aire comprimido, antes de
quitar el diafragma. Puede causar un daño al diafragma.
• E x t r a i g a e l j e t N e e d le ® d e l a v á l vu l a d e l p is t ón .
Un Precaución
No utilice un cable para limpiar el paso y los jets.
Nota:
Antes de retirar el tornillo piloto ®, gire lentamente el piloto Atornille en
sentido horario y cuente el número de vueltas hasta que el el tornillo está
ligeramente asentado. Tome nota de cuántas vueltas hecho de modo que el
tornillo se pueda restablecer correctamente después de quitar.
Un Precaución
NO TE:
Retire el tornillo piloto como se describe en la página siguiente antes
Limpieza.
COMBUSTIBLE Y LUBRICACIÓN 4-12
Un Precaución
No use alambre para limpiar jets o pasadizos. Alambre puede daños jets
y pasadizos. Si los componentes puedenno se debe limpiar con un
limpiador de aerosol puede ser necesidadutilizar una solución
limpiadora de tipo DIP y permitir que para remojar. Siga siempre el
fabricante de productos químicos enstructings para el uso y la
limpieza apropiados del Carburecomponentes Tor.
Inspección
Com p r ue be los s ig u ie n te s e le m e n tos p ar a ve r s i hay daños .
* Jet piloto * Jet de arranque
* Jet principal * Junta y anillo 0
* J e t d e a i r e p r i n c ip a l * Sello de aceite del eje de l
* P il o to de c h or r o d e a ir e acelerador
* Diafragma
* Orificio de p urga de air e de
aguja jet * Salida piloto y agujeros by-pass
* Flotador V á l v u l a d e a g u j a
Color
Posición B B
ENCENDIDO (Full- 0 0
Throttle)
APAGADO
B: negro
Nota:
Al hacer la prueba anterior, no es necesario iniciar el Motor.
COMBUSTIBLE Y LUBRICACIÓN 4-14
REENSAMBLAJE Y REMONTAJE
Reensamble y vuelva a montar el conjunto del carburador en el
or de n inver so de r em oc ión y des mon taje .
FILTRO DE ACEITE
Consulte la pág ina 2-8.
1 _________ R
BASCULADORDEL CulataCUBRAELLADO CADENADE
PRODUCTOEJEDEL Culata CUBRAELLADO MANGUER
IZQUIERDO DERECHO LEVASY CAM
BRAZO ADEACEITE
Piñón
4YBalancínBrazo
■ ' .. Tapa Elmasry el D
Wd ENFRIADORDE
INGESTAY Id
ACEITE
Escape
Tipo de
4
marcas Cilindro
Cabeza
Enfriamiento
Cilindro
Pared
Culata
Pistón 11I 9
‘' f
CONROD
Y Pequeño CONROD
Boquila GRANDECOJINETE Arrancador
Cilindro Final
DELEXTREMO Embrague
i
41
44111 I1
1 444411
CigüeñalLADO
CHORRO DERECHO MANGUERA
DEACEITE DEACEITE
PIPA DE ACEITE
PRIMARIO IMPULSADO
ENGRANAJESYPLACAS DEEMBRAGUE
11
441
4111
ENFRIADOR DE ACEITE
Retiro
• D r e ne e l ac e i te d e l m o to r . (C on s u l te l a pá g i na 3 -1 . )
• R e t i r e l os p e r n o s d e m on t a j e d e l a m an g u e r a d e l
e n f r i a d o r de a c e i t e .
Mphi:1,"""Aige,—
101
REMOCIÓN Y DESMONTAJE DEL CILINDRO MAESTRO ................................... 5-11
INSPECCIÓN DEL CILINDRO MAESTRO ................................................................. 5-12
REENSAMBLE Y REMONTAJE DEL CILINDRO MAESTRO ................................. 5-13
BIFURCACIÓN DELANTERA ........................................................................................ 5-14
REMOCIÓN Y DESMONTAJE .......................................................................... 5-14
Inspección ............................................................................................................ 5-16
REENSAMBLAJE Y REMONTAJE ...................................................................... 5-17
Dirección .................................................................................................................. 5-20
REMOCIÓN Y DESMONTAJE ......................................................................... 5-20
Inspección ............................................................................................................ 5-25
REENSAMBLAJE Y REMONTAJE ..................................................................... 5-25
RUEDA POSTERIOR ................................................................................................... 5-27
Retiro ................................................................................................................... 5-27
INSPECCIÓN Y DESMONTAJE ........................................................................ 5-29
REENSAMBLAJE Y REMONTAJE ...................................................................... 5-31
FRENO TRASERO ...................................................................................................... 5-33
REEMPLAZO DE PASTILLAS DE FRENO ................................................................... 5-34
REEMPLAZO DEL LÍQUIDO DE FRENOS .................................................................. 5-34
REMOCIÓN Y DESMONTAJE DE LA PINZA ...................................................... 5-35
INSPECCIÓN DEL CALIBRADOR Y DEL DISCO ........................................................ 5-36
REENSAMBLE Y REMONTAJE DEL CALIBRADOR ........................................... 5-36
REMOCIÓN Y DESMONTAJE DEL CILINDRO MAESTRO ................................... 5-37
INSPECCIÓN DEL CILINDRO MAESTRO ............................................................ 5-38
REENSAMBLE Y REMONTAJE DEL CILINDRO MAESTRO .................................. 5-38
BASCULANTE TRASERO Y SUSPENSIÓN ............................................................ 5-39
Retiro ................................................................................................................... 5-40
INSPECCIÓN Y DESMONTAJE ........................................................................ 5-42
REENSAMBLAJE Y REMONTAJE ...................................................................... 5-44
REENSAMBLAJE DE INFORMACIÓN ..................................................................... 5-45
INSPECCIÓN FINAL Y AJUSTE .................................................................. 5-46
BAJANDO LA ALTURA DEL ASIENTO .................................................................. 5-47
SUMINISTRO DE PIEZAS OPCIONALES ................................................................... 5-47
HERRAMIENTAS ESPECIALES ................................................................................. 5-47
BIFURCACIÓN DELANTERA ................................................................................... 5-48
AMORTIGUADOR TRASERO.................................................................................. 5-53
SOPORTE LATERAL ............................................................................................... 5-56
ETIQUETA DE ADVERTENCIA ................................................................................ 5-57
CHASIS5-1
RUEDA DELANTERA
En
Artículo N-M KG-m lb-ft
® 65 6,5 47,0
8 10 1,0 7,0
© 4,5 0,45 3,0
0 23 2,3 16,5
Retiro
• Afloje las tuerc as de l s oporte del eje de lanter o Cd y eje de l
árbol
• Coloque cuidadosamente un gato debajo de los tubos del chasis
y suba has ta q ue la ru ed a d e lan te r a es té lig er am ente fuer a
de l sue lo.
• R e t ir e l a r u e d a d e la n te r a q u i t a n d o e l e j e d e l an t e r o .
Nota:
No opere la palanca del freno mientras desmonta el frente
Rueda.
• R e t i r e e l d i s c o q u i t a n d o l os p e r n o s d e m on t a j e .
CHASIS5-3
INSPECCIÓN Y DESMONTAJE
RODAMIENTO DE RUEDA
Examine el juego del anillo interno del cojinete a mano mientras
que el montajeEd e n la r ue d a.
Gire el aro interior a mano para inspeccionar si hay ruido anormal s e
p r oduc e o g ir a s uave me n te .
Ree mplac e e l rodam ien to s i hay alg o inu sual.
• R e t ir e e l g u ar d ap ol vo .
• ExPulsar ambos cojinetes con la herramienta especial en el fol-
procedimie ntos lowing .
Un Precaución
El rodamiento eliminado debe reemplazarse por un nuevo los.
EJE DELANTERO
Compruebe e l descen trad o de l eje de lan tero con un indicador
de marcado y reem place Si el descentramiento excede el límite.
LLANTA DE LA RUEDA
Asegúrese de que el descentramiento de la llanta de la rueda no
exceda límite de se rvic io cu and o se c ompr ueba como se
mues tra.
Un descentramiento excesivo se debe generalmente a la rueda
desgastada o floja los cojinetes y se pueden reducir substituyendo
los cojinetes. Si el reemplazo del rodamiento no reduce el
descentrado, reemplace el Rueda.
Límite de servicio : 2,0 mm (0,08 in)
(Axial y radial)
CHASIS 5-4
RODAMIENTO DE RUEDA
• Aplique grasa a los cojinetes.
Nota:
Al apretar las tuercas del soporte del eje, primero apriete elpor nueces.
FRENO DELANTERO
0 pistón/sistema
E
de la taza
© Manguera
del fr eno
n
Artículo N•m KG-m lb-ft
® Alm ® 10 1,0 7,0
ohadilla
® Juego de 8 23 2,3 16,5
pistones © 18 1,8 13,0
0 2,5 0,25 1,8
© 8 0,8 6,0
® 23 2,3 16,5
6 13 1,3 9,5
8 26 2,6 19,0
UNA
ADVERTENCIA
* Este sistema de frenos está lleno de un líquido de frenos DOT 4 basado en etilenglicol. No utilice ni mezcle diversos tipos de líquido
tales como silicón-basado o petróleo-basado.
* No utilice ningún líquido de frenos tomado de recipientes viejos, usados o no sellados. Nunca reutilice el freno líquido que sobra
del último servicio o almacenado durante largos períodos.
* Cuando almacene el líquido de frenos, selle el recipiente completamente y manténgalo alejado de los niños.
* Cuando rellene el líquido del freno, tenga cuidado de no meter el polvo en el líquido.
* Cuando lave los componentes del freno, use líquido de frenos fresco. No utilice nunca solvente limpiador.
* Un disco de freno o una almohadilla de freno contaminados reducen el rendimiento de frenado. Descarte contaminado
almohadillas y limpie el disco con limpiador de frenos de alta calidad o detergente neutro.
Maneje el líquido de frenos con cuidado: el líquido reacciona químicamente con la pintura, los materiales de goma del plástico etc.
Un Precaución
CHASIS 5-7
Un Precaución
* No opere la palanca del freno mientras desmonta el Almohadillas
* Reemplace la zapata de freno como un juego, de lo contrario
frenando el rendimiento se verá afectado adversamente.
AADVERTENCIA
Asegúrese de que las almohadillas estén correctamente encajadas con
el placas guía como se muestra en la foto.
[Perno de montaje del cojín del el: 18 111 • m (1,8 kg-m, 13,0 lb-ft)
Enchufe: 2,5 N • m (0,25 kg-m, 1,8 lb-ft)
Nota:
Después de cambiar las pastillas de freno, bombee con la
palanca del freno en pocas ocasiones para operar el freno
correctamente y luego Compruebe el nivel de líquido de frenos.
Un Precaución
Purgar el aire en el circuito del líquido de frenos. (Consulte la página 2-1 1.)
CHASIS 5-8
Un Precaución
Nunca vuelva a utilizar el líquido de frenos de lamantenimiento y almacenado
por largos periodos.
UNA
ADVERTENCIA
Líquido de frenos, si se filtra, interferirá con el funcionamiento seguro y las
superficies pintadas Descolor.
Revise la manguera de freno y las juntas de manguera para las grietas y
fugas de aceite.
• R e t ir e l a al m oh ad i l l a d e l f r e n o . ( Co n s u l te la p ág in a 5 - 7. )
Un Precaución
No utilice aire de alta presión para evitar daños en el pistón.
• R e t i r e l os s e l l o s d e p o l v o y l os s e l l o s d e l p i s t ón .
Un Precaución
No reutilice las juntas remoredas para evitar fugas de líquido.
CHASIS 5-9
I ns p e c c io ne l a s u p e r f ic ie d e l p is tó n p ar a ob te ne r a r a ña z os
u o t r os Daño.
Un Precaución
* Lave los componentes de la pinza con líquido de frenos fresco antes de
rearmar.
* No limpie el líquido del freno después de lavar el Componentes.
* Al lavar los componentes, utilice el líquido de frenos. Nunca use diferentes
tipos de fluidos oIng disolvente como gasolina, queroseno o los otros.
• Aplique grasa de silicona SUZUKI a los ejes de la pinza.
Nota:
Antes de remontar la pinza, empuje el pistón hasta el final en la pinza.
Un Precaución
Purgar el airedelsistema despuésde volvera montarla pinza. (Consulte la página
2-11.)
Límite de servicio
Disco delantero: 3,5 milímetro (0,14 adentro)
Disco posterior: 4,0 milímetro (0,16 adentro)
Límite de servicio
Disco delantero y posterior: 0,3 milímetro (0,012 adentro)
• Retire el disco. (Refiérase a las páginas 5-3 y 5-29.)
• Instale el disco. (Refiérase a las páginas 5-5 y 5-32.)
CHASIS 5-11
Un Precaución
Inmediatamente y limpie completamente cualquier líquido del freno
contacto con cualquier parte de la motocicleta. El fluido reacciona
químicamente con la pintura, los plásticos y los materiales de goma, etc.
y les dañará gravemente.
Pi
E\i
• Retir e l a bota de polvo.
• Reti r e el ani ll o de r etenc i ón c on l a her r am i enta
espec i al .
•
Q■-__
1■
k
Enfer IKV
Ii
(A
mo I
CHASIS 5-13
Un Precaución
* Lave los componentes del cilindro maestro con líquido de frenos
antes de rearmar. Nunca use Cleaning solventilación o gasolina
para lavarlos.
* No limpie los componentes con un trapo.
* Aplique el líquido del freno al alesaje del cilindro y a todo el com-
ponedor que se insertará en el agujero.
BIFURCACIÓN DELANTERA
0 Espaciador
® Arandela
® Spring
® Varilla
amortiguadora
® Spring
® Tubo interno
0 Metal del tubo interno
® Arranque
0 anillo del ta pón
g Guardapolvo Artículo N•m KG-m lb-ft
m Sello del OH ® 23 2,3 16,5
G Retenedor
0 metal externo del © 30 3,0 21,5
tubo
© 10 1,0 7,0
Pedazo de la
cerradura del
a c e i t e 0 tubo
REMOCIÓN Y DESMONTAJE
exter no
g Sostenedor delantero
• R e t ir e l a r u e d a d e la n te r a. ( C on s u l te l a p ág i na 5 -2 . )
del árbol
• R e t ir e la p in z a d e l fr e n o d e l an te r o . ( Cons ul t e la pá g i na 5-
8.)
• Q uite e l pe r n o d e la ab r az ad e r a d e la m ang ue r a de l fr e no
d e lante r o 0.
• R e t i r e l a g u í a d e c a b l e d e l v e l o c ím e t r o B o l t ® .
CHASIS 5-15
• R e t i r e e l an i l l o d e r e t é n d e l g u a r d ap o l v o .
• S e p ar e e l t ub o in te r i or d e l t u b o e x te r i or .
Un Precaución
* El sello de polvo y el sello de aceite quitados deben ser
Substituido.
* Al separar el tubo interno del tubo exterior, ambos metales anti-
fricción pueden ser dañados y deben ser sustituido por otros
nuevos.
Inspección
RESORTE DE HORQUILLA
Mida la longitud libre del resorte de la horquilla. Si es más corto que
servlímite de hielo, reemplácelo.
REENSAMBLAJE Y REMONTAJE
Volver a montar y volver a montar la horquilla delantera en el orden
inverso de remoción y desmontaje, y también llevar a cabo el
seguimientopasos de Ing:
Un Precaución
Tenga especial cuidado para evitar daños en el "Teflon" superficie revestida
del metal de la anti-fricción cuando montaje.
Un Precaución
Tenga especial cuidado para evitar daños en el "Teflon" superficie revestida
del metal de la anti-fricción cuando montaje.
• I n s ta le e l an i ll o d e r e te n c ión d e g u a r da po lv os ® .
Un Precaución
Asegúrese de que el anillo de retén del retén de aceite esté bien ajustado.
CHASIS 5-18
=El
herramientas especiales y llave h e xag on al de 8 m m .
99000-32050: TRABE EL "1342" DEL HILO DE ROSCA
09940-34520: manija de "T" 09940-
34592: accesorio "G"
I
Hilo LOCK "1342"
FAI perno de Rod del amortiguador: 30 N-NRI (3,0 kg-m, 21,5 lb-ft)
¡Para!
ACEITE DE HORQUILLA
• Para el aceite de la horquilla, asegúrese de utilizar un aceite de
horquilla frontal cuyo Visla c las ific ac ión de c os ity s atis fac e
E spe c ific ac ione s abaj o.
Nota:
Al ajustar el nivel de aceite, quite el resorte de la horquilla y comPresione el
tubo interior completamente.
RESORTE DE HORQUILLA
• I n s ta le e l r e s o r te d e l a h o r q u i ll a c e r c a de l l ad o de
i nc l in ac ión h ac ia a r r ib a.
Superior
4
4
4
,
4
,
4
4
.
0
,
4
1
4
.
4
0
A
M
.
CHASIS 5-19
• A p r ie t e c ad a p e r n o a l p a r e s p e c i fi c ad o .
I:9Front tenedor Cap Bolt ®: 23 N-RN (2,3 kg-m, 16,5 lb-ft)
Abrazadera superior Bolt ®: 29 N • m (2,9 kg-m, 21,0 lb-
ft) Abrazadera inferior Bolt ®: 26 N • m (2,6 kg-m, 19,0
lb-ft)
CHASIS 5-20
Dirección
0 abrazadera del manillar
© S o s t e n e d o r d e l m a n i ll a r
® No
® Amortiguador (superior)
® Sopor te super ior del vá sta g o
de dir ección
m Apagador (i nferior)
© Tuer ca del vástag o de
d i r e c ci ó n
® C o ji n e te (p a r t e su p er io r ) ®
Bearing (inferior) 0 soporte inferior
del vástago de dirección
En
Artículo N. M KG-m lb-ft
® 23 2,3 16,5
0 90 9,0 65,0
© 25 2,5 18,0
Cd 29 2,9 21,0
26 2,6 19,0
REMOCIÓN Y DESMONTAJE
• Retire la r ueda delantera. (Consulte la p ágina 5- 2.)
• Retire la h orquilla delan tera. (Co nsulte la pá gina 5-
14.)
• Retire la abrazadera del cable del velocímetro y la
parte Defensa.
CHASIS 5-21
• D e s b l o q u e a r l a s ab r a z a d e r a s .
• R e t ir e la l uz d e l a s e ñ al d e g ir o d e r e c h a.
• R e t i r e l os s op o r t e s d e l s o p o r t e d e l f a r o .
• R e t i r e e l c a b l e d e l v e l o c ím e t r o 1 0 .
• R e t i r e e l ve l o c í m e t r o q u i t a n d o l a s t u e r c a s .
• R e t i r e l os t o r n i l l o s d e l a c aj a d e a g a r r e d e l ac e l e r a d o r .
• D e s c o n e c t e l o s c a b l e s d e l ac e l e r a d o r .
Nota:
Sostenga el soporte inferior del vástago de dirección con la mano
para prevenir de caer.
Un Precaución
El rodamiento eliminado debe ser sustituido por un nuevo Una.
• Quite las razas del cojinete del vástago de la dirección, superior y
bajoER con las herramientas especiales.
Mika"'
* DisTorsión del vás tag o de direcc ión uador
SPEherramienta cial.
G
C
M 09940-1491 ' 1: llave de tuerca del vástago de
dirección 09940-14960: zócalo de la tuerca del
vástago de dirección
CHASIS 5-26
Nota:
Este ajuste variará de motocicleta a motocicleta.
especific ado. Tuerca principal del vástago del manejo del el: 90 N-
Nota:
Antes de apretar la tuerca del vástago de dirección, instale la horquilla delantera
Temporalmente.
Nota:
Antes de apretar las tuercas del soporte del manillar, instale la manijabarras
temporalmente.
Manillar
• Fije los manillares para emparejar su marca perforada a la
esterala cara de l sopor te.
• Asegure la abrazadera de cada manillar de tal manera que el las
holguras ® delante y detrás del manillar son Igualado.
Perno de la abrazadera del manillar de I:9:23 N-RN (2,3 kg-m, 16,5 lb-
ft)
Un Precaución
Después de realizar el ajuste e instalar el bueysoporte superior del
vástago del Ing, "roca" la rueda delantera AssemBly hacia adelante
y hacia atrás para asegurarse de que no hay juego y que el
procedimiento se logró correctamente. Finalmente Verifique para
asegurarse de que el vástago de la dirección se mueve libremente
de izquierda a derecha con propio peso. Si el juego o rígidose nota,
vuelva a ajustar la tuerca del vástago de dirección.
CHASIS 5-27
RUEDA POSTERIOR
0 tensor de cadena
C) disco Artículo N-M KG-m lb-ft
© C oji nete
del polvo del * 100 * 10,0 * 72,5
sell o 0 110 11,0 79,5
® Espaci ador
® Amor ti g uador © 4,5 0,45 3,0
© Tambor pi ñón © 23 2,3 16,5
® Piñón posterior
® Espaciador Me 27 2,7 19,5
0 coji nete 0 Nota:
Guardapolvo 0 Marca de asterisco (*) indica la
es pa ci a d or
Modelos de Canadá y Estados
0 eje traser o
Unidos.
0 pasador de chaveta (par a C anadá y
Estados Uni dos}
Retiro
• R e t i r e e l p a s a d or d e c h a v e t a . (P a r a C a n a d á y U . S. A . )
• A f loj e la tu e r c a d e l e j e .
• Apoye la motoc icleta con un gato.
• Retir e la tuerc a y el eje del eje.
CHASIS 5-28
Un
Precaución
No opere el pedal del freno mientras desmonta la rueda trasera.
• Q uite e l e sp ac iad or a
• Retire la rueda dentada trasera quitando las tuercas de montaje y pernos.
.±.T.,71147
INSPECCIÓN Y DESMONTAJE
N eu má t ico ................................ Consulte la página 2-12.
RUEDA POSTERIOR .................................... Consulte la página 5-10.
a d o s7 , - , 4 e
Un Precaución
Los rodamientos retirados deben sustituirse por nuevos los.
CHASIS 5-30
Un Precaución
El rodamiento eliminado debe ser sustituido por un nuevo Una.
EJE TRASERO
Con un indicador d e m ar cado, ver ifiq ue qu e e l eje tr as er o es té
d es ce ntr ado.
Si e l descentramiento excede el lím ite, reemplace e l eje trasero.
PIÑÓN POSTERIOR
Inspeccione los dientes del piñón para verificar su desgaste. Si se
usan como Illustrate d, reem place la rue da de ntada y la c ade na
a Alk
m otriz.
Ip
REENSAMBLAJE Y REMONTAJE
Volver a montar y volver a montar la rueda trasera en la Ord
inversaER de remoción y desmontaje. Preste atención a los
siguientespuntos de Ing:
RODAMIENTO DE RUEDA
• Aplique g rasa a los cojin etes .
99000-25030: GRASA ESTUPENDA "A" DE SUZUKI
• I ns ta le los c oj in e te s d e l as r u e d as c on l as he r r a m i e n t as
e s pe c i ale s .
•
09924-84510: instalador del cojinete
09924-84521: instalador del cojinete
Nota:
Primero instale el rodamiento para el lado derecho. Lado del sello del
cojinete va hacia el exterior.
Espaciador
Cojinete (R) Cojinete (L)
=
w IsmaDlI mmi
TFTE
Me
I
-
isTairezio, Me
Separación
mo
Separación
Nota:
El lado del sello del rodamiento va hacia el exterior.
CHASIS 5-32
Piñón
• A pr ie te l as t u e r c as d e la r u e d a d e n t ad a al p ar
e s pe c i fi c a do .
21 tuerca dentada: 27 N-RN (2,7 kg-m, 19,5 lb-ft)
Nota:
Frente a la marca estampada en el piñón hacia el exterior.
FRENO TRASERO
® 18 1,8 13,0
© 8 0,8 6,0
© 23 2,3 16,5
0 13 1,3 9,5
® Pistón C ) ta n q ue de l d e p ós it o
©y 10 1,0 7,0
® Pad © M a ng u er a de l t a n qu e
® 23 2,3 16,5 ® Ai s la nt e
® Calza
de l d ep ós it o ®
Manguera de freno
© 18 1,8 13,0 ® S o st e n e do r d el ® Sistema del pistón/de
ca L i br a d or la taza
UNA
ADVERTENCIA
* Este sistema de frenos está lleno de un líquido de frenos DOT 4 basado en etilenglicol. No utilice ni mezcle diversos tipos de líquido
tales como silicón-basado o petróleo-basado.
* No utilice ningún líquido de frenos tomado de recipientes viejos, usados o no sellados. Nunca reutilice el freno líquido que
sobra del último servicio o almacenado durante largos períodos.
* Cuando almacene el líquido de frenos, selle el recipiente completamente y manténgalo alejado de los niños.
* Cuando rellene el líquido del freno, tenga cuidado de no meter el polvo en el líquido.
* Cuando lave los componentes del freno, use líquido de frenos fresco. No utilice nunca solvente limpiador.
* Un disco de freno o una almohadilla de freno contaminados reducen el rendimiento de frenado. Descarte contaminado
almohadillas y limpie el disco con limpiador de frenos de alta calidad o detergente neutro.
Maneje el líquido de frenos con cuidado: el líquido reacciona químicamente con la pintura, los plásticos, los materiales de goma etc.
Un Precaución
CHASIS 5,34
Un Precaución
* No opere el pedal del freno mientras desmonta las pastillas.
* Reemplace la zapata de freno como un juego, de lo contrario
frenando el rendimiento se verá afectado adversamente.
• I n s t a l e l a s n u e v as a l m oh a d i l l a s c o r r e c t a m e n t e .
• Aprie te el perno de mon taje de la almohadilla 0 al par
especific ado.
Nota:
Después sustitución de las pastillas de freno, bomba con pedal de freno pocos
tiempo para operar el freno correctamente y luego comprobar el freno nivel de
fluido.
Un Precaución
Purgar el aire en el circuito del líquido de frenos. (Consulte la página 2-1 1.)
CHASIS 5-35
Un Precaución
Nunca vuelva a utilizar el líquido de frenos de lamantenimiento y
almacenado por largos periodos.
UNA
ADVERTENCIA
Líquido de frenos, si se filtra, interferirá con el funcionamiento
seguro y colorear las superficies pintadas. Compruebe la
manguera del freno y empalmes de manguera para las grietas y
la salida flúida.
• R e t ir e la p in z a c o n e l s o p or te d e la p in z a .
• Retire e l sopor te de la pinz a Cd.
• R e t i r e l as a l m o h ad i l l a s . ( C o n s u l t e l a p ág i n a 5 - 3 4 . )
Un Precaución
No utilice aire de alta presión para evitar daños en el pistón.
• R e t i r e e l g u a r d ap o l v o y e l s e l l o d e l p i s t ó n .
Un Precaución
No reutilice los sellos retirados para evitar fugas de líquido.
CHASIS 5-36
0
REENSAMBLE Y REMONTAJE DEL CALIBRADOR
Volver a montar y volver a montar la pinza en el orden inverso de
remoción y desmon taje. Pres te atenc ión a los siguie ntes Puntos:
Un Precaución
* Lave los componentes del calibrador con el líquido de freno fresco
antes de rearmar. Nunca use solventes de limpieza o gasolina
para lavarlos.
* Aplique el líquido de freno al alesaje y al pistón del calibrador
que se insertarán en el alesaje.
Un Precaución
Purgar el aire del sistema después de volver a montar la pinza. (Consulte
la página 2-11.)
CHASIS 5-37
Un Precaución
El anillo de 0 eliminado debe reemplazarse por otro nuevo.
Una
AMONESTAC
IÓN
* Lavado los componentes de cilindro maestros con
fluido de freno fresco antes de reassembly. Nunca
utiliza limpiar solventilación o gasolina para
lavarles.
* Aplica fluido de freno al cilindro aburre y todo el en-
ternals para ser insertado al aburrir.
CILINDRO MAESTR O
• A pretar los to rnillo s y f ruto s eco a l especif icado to rque.
MIcilindro Maestro
Montando tornillo 0 : 10 N-m (1.0 kg-m, 7.0 lb-ft)
Cilindro maestro
Fruto seco de cerradura de la varilla ® : 18 N-m
(1.8 kg-m, 13.0 lb-ft)
Manguera de freno
Tornillo de unión® : 23 N-rn (2.3 kg-m, 16.5 lb-ft)
Una
AMONESTAC
IÓN
* Bleed Aire del sistema después de reassembling
cilindro maestro. (Refiere a página 2-11.)
* Ajustar el freno altura pedial. (Refiere a página 2-
11.)
5-39 CHASIS
ELEM
®
N•m Kg-m lb-ft
ENTO ® V a ri ll a de C o j í n
@ 55 5.5 40.0
® de absorbedor
8 100 10.0 72.5 de shock
® P al a nc a d e
© 100 10.0 72.5 co j ín ®
© 80 8.0 58.0 Swingarm
0 guía de
C 77 7.7 55.5 Cadena 0
C a d e n a b uf f er
© eje Trasero
® Cubi er ta d e
cadena
CHASIS 5-40
EXTRACCIÓN
• Sacar las cubiertas de marco y asiento. (Refiere a página
5-1.)
• S a c a r l a r ue d a t ra s e r a . (R ef i e re a p ág i na 5 - 2 7 . )
• Lo osen El carbureto r clam p to rnillo (D.
• D i s c o n n e c t E l c r a n k c a s e m a n g u e r a d e r e s p i r ad e r o
®.
• D i s co n n e c t L a m a n g u e ra d e f r e no d e la s g u í as de
m an g u e ra .
• S a c a r l a c u b i e r t a d e c a d e n a d e l p a s eo y g u í a .
• S a c a r e l a b s o r be d o r d e s h o c k t r a s e r o .
• S a c a r l a s v a r i l l a s d e c o j í n c o n pa l a n c a d e co j í n .
• S a c a r l a c a de n a d e pa s eo b uf f e r .
• S a c a r l a s g u í a s d e m a n g u e r a d e l f r e n o y g u a rd i a d e
barro.
CHASIS 5-42
• S a ca r la s v a r il l as d e co jí n.
INSPECCIÓN Y DISASSEMBLY
SWINGARM
Inspeccionar el swingarm para desgaste o daño.
Inspeccionar el espaciador para cualesquier defectos u
otro daño.
Insertar el espaciador al aguantando y comprobar el juego para
mover el espaciador arriba y abajo.
Si un juego excesivo está notado, reemplazar el aguantando
con un nuevo un.
Una
AMONESTAC
IÓN
El romoved bearings tendría que ser reemplazado con
nuevo unos.
5-43 CHASIS
PALANCA de COJÍN
I nspeccio nar el es pa cia do r pa ra cuales quier defectos u o tro daño .
Insertar el espaciador al aguantando y comprobar el juego
para mover el es pa ciado r a rriba y a bajo. Si un juego
ex ces ivo es tá no tado , reem plaz a r el aguantando co n
nuevo unos .
ABSORBEDOR de SHOCK
Inspeccionar el absorbedor de shock para escape de aceite u
otro daño. Si cualesquier defectos están encontrados,
reemplazar el absorbedor de shock con nuevo un un.
SWINGARM AGUANTANDO
• Instalar el nuevo aguantando con la herramienta
especial.
REASSEMBLING INFORMACIÓN
Una
AMONESTACIÓ
N
No pone la primavera a la longitud menos de 238.5 mm
(9.4 en).
NOTA:
Longitud de posición del lado es defferent de en el encima gráfico.
HERRAMIENTAS ESPECIALES
.P
Esta herramienta especial está
Esta herramienta especial está utilizada para utilizada con herramienta.
(09940-34520) para loosening y apretando el
loosening
ening y estanco-
El tenedo r de frente tornillo de varilla Tenedo r de frente tornillo de varilla más
más húmeda. húmeda.
09940-34520: "T" mango 0 99 40- 34 59 2: G "de Anexo "
C ',(N Ng
•
.r
e eit
o
o
ir
Esta herramienta especial está utilizada para Esta herramienta especial está utilizada para
ajustar el frente loosening y estanco-
Nivel de aceite del tenedor. ening El anillo de absorbedo r de shock tras ero.
0 9 9 4 3- 7 4 11 1 : niv el de a ceite de tenedo r de 0 9 9 1 0 - 6 0 6 1 1 : U niv e rs a l cl am p ll av e i ng les a
F rente gauge
CHASIS 5.48
TENEDOR de FRENTE
m Espaciado r
® Washer
® P r i m a v e ra
® Primavera ® más húmeda
® G a s k e t 01 Speedometer gearbox
® Rue d a d e f re n te
® Esp aciad or
g Freno de frente caliper
c9
ELEM N•m Kg-m lb-ft
ENTO
® 23 2.3 16.5
© 30 3.0 21.5
© 65 6.5 47.0
0 10 1.0 7.0
©E 26 2.6 19.0
EXTRACCIÓN Y DISASSEMBLY
• Lo ose n Lo s f ruto s se co s de titula r de e je de f rente
0 y eje 0 .
• Cuidadosamente colocar un jack bajo los tubos de chasis y
levantar has ta la rueda de f rente es ligeramente de la
tierra.
• S a c a r l a r u e da d e f r e n t e po r s a c a r e l e j e .
• S a c a r e l f r e n o d e f r e n t e c a l i pe r m o n t a n do to r n i l l o s
O.
• Sacar la manguera de freno del frente clamp tornillo 0 y
speedometer tornillo de guía del cable ®.
• S a c a r e l o t r o f r e n t e de l a do s e b i f u r c a l a m i s m a
manera.
CD 0
• V ie r te ac e it e d e t en edo r es p e cif i ca do a l t u bo
i n t er io r.
0 s ho ck T r as ero
ab s o r b ed o r
® Plato (parte
Opcio nal)
® Tapón ( parte
Opcio nal)
® Asiento de
primavera
io
EXTRACCIÓN Y DISASSEMBLY
• Sacar el marco correcto e izquierdo cubiertas.
NOTA:
El plato sacado ® no será utilizado cuándo reassembling el
absorbedor de shock.
POSICIÓN
de LADO
• A pl i ca SU Z UK I S UP ER EN G R A SA "U n" a l a po r c ió n d e
p iv o t e de pos ició n de lado y ga ncho s de primavera.
Un AVISO
Un nuevo, más corto, plata-colored posición de lado
opcional tiene que ser instalada para aparcamiento
seguro.
NINGÚN TE:
Marca seguro que la operación de cambio de posición de
lado después de que enparar la posición de lado.
CONTENID
OS
AMONESTACIONES EN SERVICING .............................................. 6- 1
UBICACIÓN DE COMPONENTES ELÉCTRICOS ................................. 6- 3
COBRANDO SISTEMA............................................................................. 6- 4
DESCRIPCIÓN ....................................................................................... 6- 4
TROUBLESHOOTING .......................................................................... 6- 5
INSPECCIÓN .......................................................................................... 6- 6
STARTER SISTEMA Y LADO-POSICIÓN/IGNITION INTERLOCK
SISTEMA .................................................................................................... 6- 9
STARTER DESCRIPCIÓN de SISTEMA .............................................. 6- 9
LADO-POSICIÓN/IGNITION INTERLOCK DESCRIPCIÓN de 6- 9
SISTEMA ----
TROUBLESHOOTING .......................................................................... 6-11
STARTER EXTRACCIÓN de MOTOR Y DISASSEMBLY................ 6-12
STARTER INSPECCIÓN de MOTOR ............................................. 6-12
6
STARTER MOTOR REASSEMBLY ...................................................... 6-13
STARTER INSPECCIÓN de RELÉ ........................................................ 6-14
LADO-POSICIÓN/IGNITION INTERLOCK INSPECCIÓN de 6-15
SISTEMA
IGNITION .........................................................................................
SISTEMA ................................................................................... 6-17
DESCRIPCIÓN ........................................................................................ 6-17
TROUBLESHOOTING ........................................................................... 6 18
INSPECCIÓN ........................................................................................... 6-19
SPEEDOMETER E INDICADOR PILOTO ............................................... 6-22
EXTRACCIÓN Y DISASSEMBLY .................................................... 6-22
INSPECCIÓN.......................................................................................... 6-22
LAMPS ........................................................................................................ 6-24
HEADLIGHT ........................................................................................... 6-24
LUZ/de FRENO de la COLA, LUZ de INTERMITENTE Y
LUZ de PLATO de la LICENCIA........................................................... 6-25
RELÉ de INTERMITENTE ..................................................................... 6-26
CAMBIOS .................................................................................................. 6-26
BATERÍA .................................................................................................... 6-27
ESPECIFICACIONES ............................................................................ 6-27
INICIAL COBRANDO ............................................................................ 6-27
SERVICING ............................................................................................ 6-28
RECHARGING OPERACIÓN ................................................................ 6-29
6-1 SISTEMA ELÉCTRICO
AMONESTACIONES EN
SERVICING CONECTOR
Clic
• Cuándo conectando un conector, ser seguro para
empujar él en hasta que] un clic es sentía.
cr
• Inspeccionar el conector para corrosión, contaminación y
breakage en su cubierta .
ACOPLADOR ale+At
e4
• Con un acoplador de tipo de la cerradura, ser seguro para Clic
FUSIBLE
• Cuándo unos golpes de fusible, siempre investigar la
causa, correct lo y entonces reemplazar el fus ible.
• N o u t i l i z a u n f us i b l e d e u n a c a pa c i d a d d if e r en t e .
• N o utiliz a ca ble o cua lquiera o tro s us tituto par a el
f us ible.
BATERÍA
• El MF la batería utilizada en este vehículo no requiere
principaltenance cuando inspección de nivel de electrólito
y replenishm ent de agua.
• Ningún gas de hidrógeno está producido durante normal
cobrando de la batería, pero tal gas puede ser producido
cuándo esencima cobró. Por tanto, no trae fuego cerca la
batería mientras está siendo cobró.
• Nota que el sistema de cobrar para el MF la batería es
difiereent de aquel de una batería normal. No reemplaza
con una batería normal.
CONECTANDO BATERÍA
• Cuándo disconnecting terminales de la batería para dis-
asamblea o servicing, ser seguro a disconnect el nega-
tive ( G ) terminal primero.
• Cuándo conectando terminales a la batería, ser seguro a
connect el positivo ( CI ) terminal primero.
• Si la terminal es funda corroído, sacar la batería, vierte agua
tibia encim a lo y lim pia r co n un cepillo de cable.
• A co nc lus ió n de co nex ió n, a p li ca g ras a l ige ram ente .
• Pues to una cub ier ta s o b re el po s it iv o ( CI ) te r m inal.
ALAMBRANDO PROCEDIMIENTO
• Ruta el arnés de cable correctamente según "CABLE HAR-
N ESS ENCAM INA MI EN TO" (Ref iere a páginas 7- 1 2 y 1
3 .).
m Batería
C ) F u s i bl e
0 S t ar t er r el é
® Gener ad or
® Ignition Bobina
m Starter Motor
m Cuerno
® CDI unid ad
® Diodo
Co) Relé de intermitente
m Regulador/rectifier
© La do - po s i ció n/ ig ni tio n in te rlo ck rel é
13 La do - c am bi o d e po s ic ió n
SISTEMA ELÉCTRICO 6-4
COBRANDO
DESCRIPCIÓN de
SISTEMA
El circuito del sistema de cobrar está indicado en la figura, el cual está compuesto de un AC generador,
regulador/rectifier unidad y batería.
El AC la corriente generada de AC el generador está convertido por rectifier y está convertido en DC
corriente, entonces cobra la ba tería .
-
r— 1
I gn i tio n C a mb io
-Yo S Un
Ih‘li Ba t e rí a
1#'r
•
SCR SCR SCR
Y V V V . . . . m .
o TD
Un
__________ C.) z
4-.
0-E
A C G enerado r C 4-
•
L --------------------------------------------------------------------------J
Regul ado r/ re ctif ier
r7;
6-5 SISTEMA ELÉCTRICO
TROUBLESHOOTING
( Carreras de batería abajo
deprisa.
Inspecciona
regulador/rectifier. (Refiere
a página 6-8.) Incorrect _________ v-- • Faulty Regulador/rectifier.
1
Correcto
Inspecciona cableados.
1 Incorrect _____ • Circuito co rto de arnés de cable.
• Conta cto pobre de
acoplado res.
Correcto
( Otros )
Batería • F a u l ty R e g ul ado r / re c tif ie r
overcharge • F a u l ty B a te r ía
• Contacto pobre de acoplador de cable de
ventaja de generador
SISTEMA ELÉCTRICO 6-6
INSPECCIÓN
FILTRACIÓN de BATERÍA INSPECCIÓN ACTUAL
• Sacar las cubiertas de marco y asie nto .
• Sacar el plato de titular de la batería 0 .
• V u e l ta e l i gn i t io n c a m b io a l F U ER A p o s i c ió n .
• Dis co nnect L a ba tería e ca ble de v entaja.
Nota que el escape está indicado si los cambios de aguja
incluso un poco cuándo el milliampare metro del bolsillo tester
es connected entre un 0 terminal y el cable de ventaja del
murciélagotery ta n m o s tra do .
Una
AMONESTAC
IÓN
• Porque la corriente de filtración podría ser grande,
vuelta el tester a gama alta primero cuándo
conectando un amperímetro.
• No gira el ignition cambio al ENCIMA colocar
cuándo midiendo corriente.
Una
AMONESTAC
IÓN
Si el bolsillo tester está puesto para leer actual o la
resistencia y un voltaje está aplicado a través de las
sondas de prueba, el daño resultará. Por tanto, es
importante que el tester knob en el bolsillo tester ser
puesto la posición apropiada antes de hacer
cualesquier medidas.
NOTA:
Cuándo haciendo esta prueba, ser seguro que la batería
es condición plenamente cobrada .
un
09900-25002: Bolsillo tester
jTester indicación de knob: X 1 S2 gama
REGULADOR/RECTIFIER INSPECCIÓN o r l i t i l li r t
• Sacar la cubierta de marco correcta.
• Disconnect El regulador/rectifier acoplador
Utilizando un bolsillo tester ( x 1 k12 gama), medida la resistencia
entre las terminales en la mesa siguiente.
Si la resistencia es incorrect, reemplazar el
regulador/rectifier.
K j) Sonda de tester a:
e Y3
ol Jalsoi Jo acicud (71)
(i) Y1 Y2
CD 00 00 00 c0
00
Y2 1 —10 co
--'------'---■_._,..„
Y3 1 —1 0 00 co 00
co: Infinidad
NOTA:
Cuando diodos, los tiristores están utilizados dentro de
este regulador/rectifier, los valores de resistencia diferirán
cuándo un ohmmeter otro que el SUZUKI bolsillo tester
está utilizado.
6-9 SISTEMA ELÉCTRICO
Diodo Ignition
Camb io
Relé
Fusible
Cambio
neutro
Lado -
posició n
9
moto r po s ic ió n
G : Verde BUB : Az ul con Negro
tracer Y / B : A m a ri l l o Ignition co n Ne g ro t r a ce r
BI : Azul Cambiod e f u s i b l e
S t ca fr tNe A
r -R-ecl ée :S t a r t e r m o t o r
Luz de
indicado r
neutro
BUB
Diodo Y/B
Baterí a
G
BI ( N e u t r o Lado -
0
cambio ? pobsiició
Cam n
o B/W
SISTEMA ELÉCTRICO 6.10
El circuito consta de relé, lámpara, diodo y cambios y decide vivir el ignition la bobina que depende de
la posición de la TRANSMISIÓN y LADO-POSICIÓN con el neutro y lado-la posición cambia trabajar
mutuamente.
El ignition vidas de bobina sólo en dos situaciones como sigue.
1. Transmisión: "NEUTRO (ENCIMA)" Lado-posición: "ABAJO (FUERA)"
Las vueltas de flujo ®actuales "EN" el relé y el ignition vidas de bobina incluso el lado-la
posición está mantenida abajo. Esto es o abrigando el motor.
A C D! E i gn i tio n bo bi n a
Moto r Un S ta rter
ParónC l u t c h p a l a n c a
Cambio d3:2
e cc aa m
m bbiioo d e p o s i c i ó n
Lado -relé de po sició n
•
Ignition
Camb i
o
Cambio \Lado-Lado d e
neutro cambio de la
"ENCIM po s ic ió n -
A" po s ic ió n
" A B A J O PO S I C I ÓN "
A C DI e i g ni ti o n bo bi n a
Un
Motor Starter C lutch
palanca
Posición de cambio Cde a mlab iparó
o n Lado-relé de
B r u j a posición
— 0 . 1118 - 0 - 0 0—
Ignition
Camb io
• •
• •
Luz de
indicado r
neutro
Diodo
• C am bi o neutr o
Lado -po s ició n
"FUERA • Camb io
L ad o - po s i ció n
"
• " P O S I C I Ó N A R R I BA
CORRECTA"
6-11 SISTEMA ELÉCTRICO
TROUBLESHOOTING
Starter El motor no corrido.)
L a trans m is ió n es en neutro .
Vuelta en el ignitio n cambio co n C o n t ro l s i p a ra co r r e r e l
el cambio de parón del motor en starter el motor cuándo conecta
"posición" CORRIDA. el s tarter term inal de m o to r a
Contro l si para oír el ruido de clic Clics la batería CI te rm i nal
del starter relé cuándo el s ta rter dir ec tam en te. (No utiliza
el bo tón está empujado . cable delgado , porque u n a
cantidad grande de flujos Yo
actuales .) Carrera No
corrido
N ingún clic
• F a u l ty
starter
M o to r
Corrijo
1 • Contacto pobre del starter relé
Starter Carreras de motor cuá ndo la transm is ión es en neutro , pero no co rrido co n la transm isión
en cualquier pos ició n ex cepto neutro , co n el lado-m anteners e en pie po sición.
Control el lado-cambio de
posición. (Refiere a página 6- Incorrect • F aulty L ado - cam bio de po s ició n
16.)
Correcto E l m o to r no g i ra aun así • Faulty s tarter clutch
yo
starter carreras de motor.
( Otros )
• Circuito abierto en alambrar arnés
• Co ntacto po bre de co necto r
SISTEMA ELÉCTRICO 6-12
STARTER EXTRACCIÓN de
MOTOR Y DISASSEMBLY.
• Sacar el ago tar tubo.
• S a c a r e l c am c a d e n a d e p a s eo t e n s i o n e r .
• Disconnect El starter cable de ventaja del motor y sacar
el s ta r t e r m o to r po r s a c a r lo s to r n i l lo s d e m o nt u r a .
(Refiere a página 3-1 1.)
• D es m o nt a r e l s ta r te r m o to r c ua nd o m o s t r ado e n la il us t ra c ió n .
CI 0-an illo
• A lbergando f in ( in terio r)
® Washer Puso
® 0-anillo (2 pcs)
® Starter C as o de
mo to r
® Armature
• Washer Puso
• Titular d e cepillo
0 p ri ma v e ra d e C e pil lo
10 f in d e A lo j am ie n to
( e x te r io r )
STARTER INSPECCIÓN de MOTOR
CEPILLO de CARBONO
Inspeccionar el cepillado para desgaste anormal, grieta o ivifffifitiai
C O MM UT ATO R
I ns peccio nar el comm uta tor pa ra decolo ración, desgaste
a no rmal o undercut @ .
Si el commutator es anormalmente gastado, reemplazar el
armature. Cuándo la superficie es descolored, abrillantador él
con #400 papel de arena y lim pia r él co n tela s eca.
Si hay ningún undercut, rae fuera del aislante co n vio
Hoja.
Una
AMONESTAC
IÓN
Una
AMONESTAC
IÓN
No aplica un voltaje de batería más de 5 segundos al
starter relé cuando pueda overheat y daño de
causa a la bobina de relé.
STARTER ESQUEMA de
CIRCUITO del RELÉ
LADO-POSICIÓN/IGNITION INTERLOCK
INSPECCIÓN de SISTEMA
Si el interlock el sistema no opera correctamente, control cada
componente. Si cualquier anormalidad está encontrada,
reemplazar elcom po nent co n un nuev o un.
1■yo
DIODO
El diodo es tá lo caliza do ba jo el as iento .
El diodo puede pas a r a ctua l só lo en una dirección.
Control la continuidad entre ® y © . Si una manera con-
tinuity el dio do es en buen es ta do .
Ta m bién com pro ba r la co ntinuida d entre 0 y ® cuando
requirió .
CD 1 ® T iCD ®
SISTEMA ELÉCTRICO 6-16
CAMBIO NEUTRO
El acoplador de cable de ventaja neutro está localizado detrás de
la cubierta de marco izquierda.
• Sacar las cubiertas de marco y asie nto .
• Disconnect La ventaja de cambio neutra y comprobar el
continuity entre Azul y Tierra con la transmisión en
"N EUTRO".
LADO-CAMBIO de POSICIÓN
Verde Blanco/negro
(9 Proboe) (CD Proboe)
ENCIMA
(posición ARRIBA
correcta)
FUERA
(Abajo posición)
FUE
RA
6-17 SISTEMA ELÉCTRICO
IGNITION
DESCRIPCIÓN de
SISTEMA
En el capacitor liberó ignition sistema, la energía eléctrica generada por el magneto cobra el
capacitor. Es ta energía está libera da en un solo surge en el especificado ignition cronometra ndo
punto, y flujos actuales a través del lado primario del ignition bobina. Una corriente de voltaje alta
Indicador neutro
Lige
W BI G ro
Ignition
Cambio
0-0 0 / W -
1
Lg
___ B / W -
Regulador/ CDI
rectifier uni
dad
Ignition
Bobina
14___*
le
sib
u
F
77;
...
Batería
•
en
COLOR de
CABLE
B : Negro O Naranja
W : Blanco R : Rojo
G : Verde Lg : Verde ligero
BI : Azul 0/W: Naranja con Bl anco tracer
B/W : Negro con Bl an co tra cer
W/BI: Bl anco con Az ul trac er
está inducida en el s ecunda rio w indings del ignitio n la bo bina que res ulta en chis pa f uerte entre el
v acío de bujía.
SISTEMA ELÉCTRICO 6-18
TROUBLESHOOTING
( Ninguna chis pa en tapones *Control que la transmisión es en la posición neutra y el
cambio de parón del motor es en la posición de
CARRERA. Inspecciona que el f us ible no es s opla do
antes de la diagnos is .
Correcto
i
Inspeccio nar el volta je de ba tería
entre cables de ventaja de la entrada
(0/W y B/W) en la CDI unidad con el Incorrect-0-• Faulty ignition cambio
ignition cambio "ENCIMA" posición. • Faulty Lado-relé de posición
• Faulty Cambio de parón del motor
• Arnés de cable roto o contacto
Corrijo pobre de circuito relacionado
connecters
lk
INSPECCIÓN
IGNITION BOBINA (Comprobando con Electro Tester)
• Sacar el tanque de combustible.
• Sacar el ignition bobina.
NOTA:
Marca seguro que el tres-la aguja que chispea distancia de
electro tester está puesto en 8 mm (0.3 en).
Con el tester y cable de jersey, prueba el ignition bobina
para chispear rendimiento de acuerdo con el siguiente dos
Electro ° .
pasos. _—E l 4 un
tester . L-N__________
_
_
- n RS
CD de PASO Co necta el ca ble de jers ey a la go rra de
,,-;„
Jersey Lir/.. ,..T •
Cable \ .....,,.. m .
bujía e ignition tierra de bobina. uggEr..-- 1
...
4 4
,
de tapón y tierra.
Ei
Si no chispear o el color naranja que chispea occures en el por
encima de condiciones, pueda ser ca usa do po r bobina
,...1
• Cable g
1 de yo
3m.
defectuosa. jersey
09900-28107: Electro tester 1/4 ■Enferm m--"3---4.
Ra
Un AVISO
cuándo probando.
Chispa
,..---
IGNITION BOBINA (Comprobando con Bolsillo Tester) 1=--2'Thl
Un SUZUKI bolsillo tester o un metro de ohmio puede ser
utilizado, enstead del electro tester. En cualquier caso, el
ignition la bobina es para ser comprobado para continuidad Yo 1
CDI UNIDAD
• Sacar las cubiertas de marco y asie nto .
• Disconnect Los acopladores de cable de la ventaja 0 de la
CDI unidad. Medida la CDI resistencia de unidad entre las
terminales. Si la resistencia es incorrect, la CDI unidad
tiene que ser reemplazada.
NOTA:
Cuando capacitor, tiristores, diodos, etc. está utilizado dentro
de esta CDI unidad, los valores de resistencia diferirán
cuándo un ohmmeter otro que SUZUKI bolsillo tester está
utilizado.
09900-25002: Bolsillo tester
0 S on da de t est er
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1 --------„, 0 6-26 12-50 2.4-10 2 . 6 - 1 2 0 0 50-400 200—co 35-400 1.2-5
t e s t e r
5 2 .2- 9.5 2 .2- 9.5 8-35 1 1 - 7 0 '-------,,,,, 3-13 2 .2- 9.5 2 .2- 9.5 5 0 - 4 0 0 200—co 40-500 1.4-6
6 2.8-12 2.8-12 8-35 17-70 3-13 '---------.,,. 2 . 8 - 1 2 2 . 8 - 1 2 5 0 - 4 0 0 200—co 40-500 1.8-8
S o n d a
11 co co co co co co co co co co '.---■,..._ cc)
--
12 1.2-5 1.2-5 7-28 14-60 1.4-6 1 . 8 - 8 1.2-5 1.2-5 5 0 - 4 0 0 200—co 35-500: ---.,.....
NOTA: Cuándo el capacitor está liberado estado, la aguja de tester los cambios primero
entonces regresan a un valor seguro.
co Infinidad
6-21 SISTEMA ELÉCTRICO
BUJÍA
• Sacar las bujía s .
a l 09930-10121: conjunto de llave inglesa de
casquete de Buj ía
Depósito de carbono
Co ntro l para v er el depó s ito de ca rbo no en el tapó n.
Si el carbono está depositado, saca él con una bujía máquina m ás
limpia o cuidados amente utiliz ando una herramienta co n
un f in apuntado .
Vacío de bujía
Medida el vacío de tapón con un grosor gauge si es
correcto. Si no , a justarlo a l va cío siguiente.
Gama de calor
N G K CR 1 OE o N I PPON DEN SO U3 1 ESR - N tendrí a que s er
utilizado como el estándar. Aun así, la gama de calor de la
bujía tendría que ser seleccionada para conocer los
requisitos de velocidad, actual carga, combustible y etc.
gama de calor Apropiado sería indicated si todos los
aislantes eran BROWN LIGERO en color. Si están
ennegrecido s po r carbono , tendría n que ser reemplaz ados
con un tapó n de t i po ca li en t e NGK CR9E o
N I PP ON D EN SO U2 7 ES R - N .
INSPECCIÓN
Utilizando el bolsillo tester, control la continuidad entre
cables de ventaja en el esquema en página próxima.
Si la continuidad midió es incorrect, reemplazar el respective
partes.
IMMW—i
II
Iir 1-1E11
1
M 7 1 1
Yo
B/W : ILUMINACIÓN 3
B/BI : NEUTRO 0
B: VUELTA (L)
0
B/Lg : VUELTA (R)
0
LAMPS
HEADLIGHT
NOTA:
Ajustar el headlight, ambos vertical y horizontal, después de que reassembling.
SUSTITUCIÓN de BOMBILLA
• Sacar el headlight. (Refiere a página 5-21.)
• Disconnect El casquete 0 y sacar la gorra de goma 0.
• Sacar la bombilla ® por unlocking la primavera de titular
de la bombilla ®.
• Reassemble La bombilla en el orden inverso de
extracción.
Una
AMONESTAC
Cuándo reemplazando el headlight bombilla, no toca el
IÓN
vaso. Coger la bombilla nueva con una tela limpia. Si
tocas la bombilla con vuestro bare manos, limpia él
con una tela moistened con alcohol o agua jabonosa
para impedir fracaso temprano.
6.25 SISTEMA ELÉCTRICO
Una
AMONESTA
No overtighten
CIÓN la lente que cabe tornillos.
LICENCIA
SISTEMA ELÉCTRICO 6-26
RELÉ de INTERMITENTE
El relé de intermitente ® está localizado bajo el asiento.
Si la luz de intermitente no ligera. Inspeccionar la bombilla o
reparar la conexión de circuito.
Si la bombilla y conexión de circuito comprobaron es
correcto, el
relé de intermitente puede ser faulty, reemplaza él con un
nuevo un.
NOTA:
Ser seguro que la batería utilizó es en lleno-condición
cobrada.
Inspeccionar cada cambio para continuidad con el bolsillo tester. Si cualquier anormalidad está
CAMBIOS
encontrada, reemplazar las asambleas de cambio respectivas con nuevos unos.
....--;,..7.f4-1-11
ESPECIFICACI Cátodo
Tapón .111
c.-06,10113
'r-En-rCIIP"
RespirSeparator
ONES de adero *
supero
ir 4 Filtro
BATERÍA '-. ..,...„
+ r''''
.0-042' i
Señalam iento de tipo YTX9-BS
. g i
Cubier 1 11
eijt ■lj Terminal
Plato ta
Y o
\-)100—Seguridad válvula
Capacida d 12V, 28.8 kC (8 Ah)/10HR (fiberglass
l i s, 0 Yu5
de
Electrólito está nda r ‘._
1 .3 20 en 20 °C (68° F ) Platos de ánodo Yo
S.G. platos
INICIAL COBRANDO
Llenando electrólito
• Sacar la cinta de aluminio CD sellando la batería elec- /
i d 0
trolyte agujeros de relleno.
O r
&"■... '
Agujeros de relleno
. 1 1 1 11 /..67507
4
..
O
• S a ca r las go rr a s 0 .
NOTA: o ,
* Después de llenar el electrólito completamente, uso la
1-
gorra sacada 0 cuando el selló gorras de batería- Oro
agujeros de relleno. Vs
* No saca o agujerear el selló áreas ® del electrolyte ..s i - , -
contenedor. '
Aire 00 0 0, o 00
Burbujas —....4)0 00 0 0
C..)'-' 00 C.)0
000 00 0 0, 0
0 00
0() 0 0
0
0 0 0 0°
1
SISTEMA ELÉCTRICO 6-28
NOTA:
Si ninguno burbujas de aire están viniendo arriba de un
puerto de relleno, grifo el fondo del dos o tres tiempo.
Nunca sacar el contenedor de la batería.
Una AMONESTACIÓN
* Nunca utilizar cualquier cosa excepto la batería
especificada.
* Una vez instalar las gorras a la batería; no saca las
gorras.
SERVICING
Visually Inspecciona la superficie del contenedor de batería.
Si cualesquier seña les de agrieta r o escape de electrólito
de los lado s de la batería han ocurrido, reemplazar la
batería con un nuevo un. Si las terminales de batería están
encontradas para ser coated con enmohecer o un acídico
blanco po wdery s us ta ncia , ento nces es to puede s er
limpiado f uera co n s a ndpaper.
6-29 SISTEMA ELÉCTRICO
NOTA:
No saca las gorras en la parte superior de batería mientras
recharging.
Recharging Tiempo: 4Un para una hora o 0.9Un para 5
horas
Una
AMONESTAC
IÓN 100 75 50 25 0(%)
Ba t e rí a co nd i ció n co br a d a
Ser prudente no para permitir el cobrando actual de
superar 4Un en cualquier tiempo.
TROUBLESHOOTING
ENGINE
Complaint Symptom and possible causes Remedy
Dirty or heavy 1. Too much engine oil in the engine. Check with inspection
exhaust smoke. window drain out
excess oil.
2. Worn piston rings or cylinder. Replace.
3. Worn valve guides. Replace.
4. Scuffed cylinder wall. Replace.
5. Worn valves stems. Replace.
6. Defective stem seal. Replace.
7. Worn oil ring side rails. Replace.
CARBURETOR
Complaint Symptom and possible causes Remedy
Idling or low-speed 1. Clogged or loose pilot jet, pilot air jet. Check and clean.
trouble. 2. Air leaking from carburetor's joint, vacuum hose Check and adjust.
joint, or starter.
3. Clogged pilot outlet or bypass. Check and clean.
4. Not fully closed starter plunger. Check and adjust.
Medium-or high 1. Clogged main jet or main air jet. Check and clean.
speed trouble. 2. Clogged needle jet. Check and clean.
3. Not operating properly throttle valve. Check throttle valve
for operation.
4. Clogged fuel filter. Check and clean.
CHASSIS
Complaint Symptom and possible causes Remedy
Wobbly handlebars. 1. Loss of balance between right and left front forks. Replace.
2. Distorted front fork. Repair or replace.
3. Distorted front axle or crooked tire. Replace.
BRAKES
Complaint Symptom and possible causes Remedy
Insufficient brake 1. Leakage of brake fluid from hydraulic system. Repair or replace.
power. 2. Worn pads. Replace.
3. Oil adhesion of engaging surface of pads. Clean disc and pads.
4. Worn disc. Replace.
5. Air in hydraulic system. Bleed air.
ELECTRICAL
Complaint Symptom and possible causes Remedy
Spark plug electrod- 1. Too hot spark plugs. Replace with cold type
es overheat or burn. plugs.
2. Overheated the engine. Tune up.
3. Loose spark plugs. Retighten.
4. Too lean mixture. Adjust carburetor.
Generator does not 1. Open or short lead wires, or loose lead Repair or replace or
charge. connections. retighten.
2. Shorted, grounded or open generator coils. Replace.
3. Shorted or panctured regulator/rectifier. Replace.
Generator does 1. Lead wires tend to get shorted or open-circuited Repair or retighten.
charge, but charging or loosely connected at terminals.
rate is below the 2. Grounded or open-circuited stator coils or Replace.
specification. generator.
3. Defective regulator/rectifier. Replace.
4. Defective cell plates in the battery. Replace the battery.
Unstable charging. 1. Lead wire insulation frayed due to vibration, Repair or replace.
resulting in intermittent shorting.
2. Internally shorted generator. Replace.
3. Defective regulator/rectifier. Replace.
BATTERY
Complaint Symptom and possible causes Remedy
Battery runs down 1. Not correct the charging system. Check the generator,
quickly. regulator Irectifier
and circuit connections
and make necessary
adjustments to obtain
specified charging
operation.
2. Cell plates have lost much of their active Replace the battery,
material as a result of overcharging. and correct the charg-
ing system.
3. A short-circuit condition exists within the battery. Replace the battery.
4. Too low battery voltage. Recharge the battery
fully.
5. Too old battery. Replace the battery.
Battery "sulfation". 1. Too low or too high charging rate. Replace the battery.
(When not in use batteries should be checked at
least once a month to avoid sulfation.)
2. Left unused the battery for too long in cold Replace the battery, if
climate. badly sulfated.
'm'
SWITCH SWITCH BUTTON SWITCH REAR BRAKE
SPEEDOMETER , =r-r- (")
,OFFI 1 "ONIf"lP"PUSHI14' II g;,IOJ<iIl »
Gill
OFF RELAY G)
2
o WI SIDE
r:J »C C
»-
STAND
II CDI UNIT
RELAY
I » G)
H: HIGH BEAM INDICATOR LIGHT IGNITION COIL
N: NEUTRAL INDICATOR LIGHT
T: TURN SIGNAL INDICATOR LIGHT
I »
11 If 2 :ll
#
11111
rtffnM »
'
OJ'"
;= i§
acr
I' II If Ii C
C S
iil
OJ_ iil
en
,1
al 1m . OJ
'"
B/W-C3!-B/W
W/B-t:l!-W/B
LICENSE LIGHT
r- f--
@Jofwt{)sfw
FRONT TURN SIGNAL LIGHT ILl REAR TURN SIGNAL LIGHT IL}
WIRE COLOR
B Black
BI Blue
OJ
IIIII IIII U nH IIII Br Brown
lr!!!!:
;: i§fi> G Green
M
Gr Gray
a
Lbl Light blue
II _
Lg Light green
<0;=1' 0 Orange
J HORN >=(iltC R
W
Red
White en
11 L "I' I' I W Y '---. R 0 I B/WGr Br
II
" - Y/G Y/G BI
iil
... 0: HEADLIGHT ILO} EB I
I
Y
BIBI
BILg
Yellow
Black with Blue tracer
Black with Light green tracer
m
:=
<
L HI P ON:>+C OFF 19!!J '\> I BIO Black with Orange tracer n
PUSH PUSH LO LOCK OFF ON M 1 BATTERY BIR Black with Red tracer 2
HORN BUTTON R DIMMER OFF CLUTCH NEUTRAL REGULATORI GENERATOR STARTER BIW Black with White tracer
TURN SIGNAL SWITCH ON LEVER SWITCH RECTIFIER RELAY BIIB Blue with Black tracer
LIGHT SWITCH IGNITION SWITCH POSITION , , BIIW : Blue with White tracer 2
SWITCH F: MAIN FUSE "T'I
GIBI Green with Blue tracer CI
M: STARTER MOTOR
OIW Orange with White tracer :=
OIY
RIB
Orange with Yellow tracer
Red with Black tracer
s:
:J>
WIB
WIBI
White with Black tracer
White with Blue tracer
::!
CI
YIB Yellow with Black tracer 2
YIG Yellow with Green tracer
.....
YIW Yellow with White tracer
=
"T1 ":'"
...
0 cc
en
ENGINE
KILL
SWITCH
FRONT
BRAKE
SWITCH
STARTER
BUTTON
SIDE STAND
SWITCH
REAR BRAKE
»
s::::
m
:::ICI
:5
SPEEDOMETER RU'iii'= en n
...
ON
II
SWITCH TURN
INDICATOR LIGHT
,OFFI I : 'ONI'fT"PUSHIf1' OFF
GB/wl Iu"IOf' I
OFF
SIGNAL
RELAY
r+
Q)
2
C)
o
Dr
i·e
STAND 2
CDI UNIT SIDE "'1'\
CI
I ItnJ IT
H: HIGH BEAM INDICATOR LIGHT IGNITION COIL :::ICI
N: NEUTRAL INDICATOR LIGHT
s:
mm
T: TURN SIGNAL INDICATOR LIGHT
:1:0
"
m
::!
O. 0,. III CI
2
#
.L.....J. Q:9
j
a'P
TAILIBRAKE LIGHT
HEADLIGHT
Gr--131-Gr®
W/Bi:I!-W/B
1
;------l LICENSE LIGHT
I-
FRONT TURN SIGNAL LIGHT ILl IIIIIIII REAR TURN SIGNAL LIGHT ILl
WIRE COLOR
B Black
BI : Blue
Br Brown
tit
(!)
itH 11 1111
M
): G Green
u
Lg Light green
o
II II
Orange
HORN R Red
W White
Y Yellow
BIBI Black with Blue tracer
BILg Black with Light green tracer
BIO Black with Orange tracer
PUSH PUSH PUSH LO 1-';;=,+--+++-1 BIR Black with Red tracer
HORN BUTTON R PASSING DIMMER NEUTRAL REGULATORI GENERATOR M B/W Black with White tracer
TURN SIGNAL LIGHT SWITCH SWITCH RECTIFIER BIIB Blue with Black tracer
LIGHT SWITCH BUTTON BI/W: Blue with White tracer
F: MAIN FUSE G/BI Green with Blue tracer
M: STARTER MOTOR
O/W Orange with White tracer
OIY Orange with Yellow tracer
RIB Red with Black tracer
W/B White with Black tracer
W/BI: White with Blue tracer
Y/B Yellow with Black tracer
YIG Yellow with Green tracer
Y/W Yellow with White tracer
"T1
ENGINE FRONT LIGHTING
SIDE STAND
o...
KILL BRAKE STARTER SWITCH
SPEEDOMETER
SWITCH
OFF PUSH
SWITCH REAR BRAKE URN
»
c::::
INDICATOR LIGHT en
.....
m ,JJ
G I OFF 0 WI SIDE
i·:
:::!,
STAND Q)
CDI UNIT
1
H: HIGH BEAM INDICATOR LIGHT Q)
::s
"'." II
N: NEUTRAL INDICATOR LIGHT
T: TURN SIGNAL INDICATOR LIGHT
c.
m i
§ CD
:::!.
Q)
::s
c.
rch-B--rf1- Lg-
B/W-lJ.l-B AKE LIGHT
HEADLIGHT TAIL/BR
Gr--c3l-Gr®
B/W-c3l-B/W
W/B-t::!:tW/B
POSITION LIGHT
B/W
IIII
II rr===r I--
LICENSE LIGHT
WIRE COLOR
B Black
llt
81 Blue
;;: Br Brown
r
ci:: 0 t .:. '" cO ;;:
I I III
;;:
I G Green
d
OJ
Gr Gray
1111 ' " ""
Lbl Light blue
Lg Light green
o Orange
R Red
en
lllll HUffily
W White m
Y
B/BI
Yellow
Black with Blue tracer
=
<
'm" ,,', 52
QjXIlEiIfOI
Lg Lbl B I Rio b/YlB/WGrI Br B/Lg Black with Light green tracer
L P BID Black with Orange tracer
PUSH LOCK -- B/R Black with Red tracer
HORN BUTTON R PASSING DIMMER OFF CLUTCH NEUTRAL REGULATOR! GENERATOR STARTER B/W Black with White tracer
TURN SIGNAL LIGHT SWITCH ON LEVER SWITCH RECTIFIER RELAY BIIB Blue with Black tracer 2
LIGHT SWITCH BUTTON IGNITION SWITCH POSITION FUSE BOX BIIW· Blue with White tracer "T'I
SWITCH CD: HEADLIGHT IHII F: MAIN FUSE Q
(2): HEADLIGHT ILOI M: STARTER MOTOR
GIBI
OIW
Green with Blue tracer
Orange with White tracer =
s::
DIY
RIB
Orange with Yellow tracer
Red with Black tracer
:z:-
....
WIB White with Black tracer
WIBI White with Blue tracer
is
2
-
YIB Yellow with Black tracer
YIG Yellow with Green tracer
Yellow with White tracer
":"I
Y!W
C)
"T1 1":-1
0
ENGINE FRONT LIGHTING ""
....:::r en
g
KILL BRAKE STARTER SWITCH SIDE STAND m
SWITCH SWITCH BUTTON eFFIilifQ]
SWITCH
REAR BRAKE (1) =
::s
Ok) I OSN.
SPEEDOMETER
H TURN n
INDICATOR LIGHT
OFF
G I
.
....0:::r :2
It
C')
OFF 0 I SIDE
STAND (1)
2
H: HIGH BEAM INDICATOR LIGHT
RESISTOR
""
(/)
on
C)
I I ' r f I O N COIL
"'". =
ffi1 ', W95
N: NEUTRAL INDICATOR LIGHT
T: TURN SIGNAL INDICATOR LIGHT :s::
:to
-I
rrwI
0
####
,b.-' a"" , •
illiiM fI o
--J.
.
I I >- 2
@
TAILIBRAKE LIGHT
HEADLIGHT
Gr--cl:l- Gr
B/W-c3l-B/w
W/B-c3l-w/B
POSITION LIGHT
I
;::::=:::r LICENSE LIGHT
I--
FRONT TURN SIGNAL LIGHT IL} REAR TURN SIGNAL LIGHT ILl
WIRE COLOR
B Black
BI : Blue
,".0 I I I I I I I I I Br Brown
"
): Green
*t
G
Gr Gray
a.' ':': -. Lbl
Lg
Light blue
Light green
0 Orange
», ". , R Red
W White
Y Yellow
8/81 Black with Blue tracer
8/Lg Black with Light green tracer
Y
B/BI B Lg Lbl B
L • 8/0 Black with Orange tracer
PUSH PUSH PUSH 8/R Black with Red tracer
HORN BUTTON R PASSING ",,",,me< 'W,"" 8/W
81/B
Black with White tracer
Blue with Black tracer
TURN SIGNAL LIGHT RECTIFIER FUSE BOX
LIGHT SWITCH BUTTON 81/W: 81ue with White tracer
NEUTRAL CD: HEADLIGHT IHII F: MAIN FUSE
GIBI Green with Blue tracer
SWITCH 0: HEADLIGHT ILO} M: STARTER MOTOR
O/W Orange with White tracer
OIY Orange with Yellow tracer
R/8 Red with Black tracer
W/8 White with Black tracer
W/81 White with Blue tracer
Y/8 Yellow with Black tracer
Y/G Yellow with Green tracer
Y/W Yellow with White tracer
SERVICING INFORMATION 7-12
Handlebar
switch (L)
Clutch lever
I+---Front brake position switch
Lead wire
hose
Clamp
Clamp
Clamp
Wiring harness Ignition
Throttle position switch switch
(Except for E-03, 18,28 and 33)
Wiring
harness
Clamp
Wiring harness
Rear turn signal
light (R)
License light
Fuse
Wiring harness
Starter relay--+
","''''''''''''::77 Starter motor
Clamp
motor
Clamp
7-13 SERVICING INFORMATION
Clamp
Wiring harness
Clutch lever Clamp
position switch
Wiring harness
Throttle cable Clamp
Generator
Wiring harness
Neutral switch
Throttle position switch
(Except for E-03, 18,28 and 33) Rear brake
switch
White tape
Neutral switch
Rear brake
switch
Clamp
Clamp Clamp
Wiring harness
Tail/Brake light
Rear brake switch
Rear turn signal light
Side stand switch Grenerator Wiring harness
Generator lead wire
Generator
Clamp
License light
Rear brake--__
switch coupler
Forward
....---
--+--Crankcase (R)
--+I=-'\'\-- Breather
cover
Neutral
switch
Ignition coil--++-+--1r
High-tension cord
(long cord)
7·15 SERVICING INFORMATION
CABLE ROUTING
Clutch cable
Clutch cable
Throttle cables
Starter cable
Th rottl e ca b I
Clutch cable
Clamp
Ignition switch
lead wire
Cable guide
Speedometer----\
cable
Cable guide-----i
(") '";'I
.......
Clamp »
:0
'""-I
en
Carburetor clamp position m
to =
C :s
n
:0
m z
C")
LH ?[S-RH -f
0 z
VIEW A :0 ""
CI
» =
s:
$
Upper • Pass through the air vent hose outside :2
of the clutch cable. C Ci
• Pass through the breather hose inside of z
LH RH the clutch cable. »
• Pass through the crankcase breather :0
hose inside of the carburetor air hose.
VIEW B (")
r
Starter cable m
""vacuum hose
Carburetor air hose
Clutch cable »
:2
. / Fuel hose m
, Carburetor air hose Air vent hose :0
:::I:
-< 0
tn
Crankcase m
breather hose :0
0
C
-
-f
:2
G)
PAIR control
0 =
When installing the brake hose, en
face the mark on the brake hose :2 m
::a
-I <
, . . . union to the master cylinder.
aJ 2
J:J
»
<'::,. C)
"m
"TI
C)
Clutch cable ::a
:I: s::
:too
Brake hose I] 0 -f
C5
Washer en
m 2
Starter cable
-
-I
:2
G)
Washer
l,..Jll;rl Cia m p
SERVICING INFORMATION 7-20
Master cylinder
Brake hose---ffJ
tank
VIEW A
Bmk' hO"-!
VIEW B
7-21 SERVICING INFORMATION
shield
Side stand
Inner spring
Outer spring
SERVICING INFORMATION 7·22
SPECIAL TOOLS
;:::::
{f[[qg
09900-00401 09900-00410
"L" type hexagon Hexagon bit wrench 09900-06107 09900-06108 09900-09003
wrench set set Snap ring pliers Snap ring pliers Impact driver set
09900-20508
Cylinder bore gauge
09900-20202 09900-20204 09900-20205 set
09900-20102 Micrometer Micrometer Micrometer 09900-20513
Vernier calipers (25-50 mm) (75-100 mm) (0-25 mm) Gauge rod 94 mm
09925-18010
09924-84510 09924·84521 Steering bearing 09930·11920 09930·11940
Bearing installer set Bearing installer set installer Torx bit JT40H T orx bit holder
,
09930-30102
09930·33720
Generator rotor
09930-73110
Starter torque
09930· 73120
Starter torque
09940·14911
Steering nut
Sliding shaft remover limiter holder limiter socket socket wrench
09941-34513
09940·14960 09940·52860 Steering race and
Steering nut 09940-34520 09940-34592 Front fork oil swingarm bearing
wrench socket "T" handle Attachment G seal installer installer
SERVICING INFORMATION 7-24
TIGHTENING TORQUE
ENGINE
ITEM N·m kg-m Ib-ft
Cylinder head cover bolt 10 1.0 7.0
Camshaft sprocket bolt 15 1.5 11.0
Cylinder head bolt 38 3.8 27.5
Cylinder head nut 25 2.5 18.0
Cylinder base nut 10 1.0 7.0
Cam drive chain tensioner fitting bolt 13 1.3 9.5
Generator rotor bolt 160 16.0 115.5
Can drive chain adjuster mounting bolt 10 1.0 7.0
Spark plug 11 1.1 8.0
Crankcase bolt 11 1 .1 8.0
T.D.C. plug 23 2.3 16.5
Oil gallery 23 2.3 16.5
Oil nozzle bolt 10 1.0 7.0
Generator cover plug 15 1.5 11.0
Starter clutch bolt 25 2.5 18.0
Primary drive gear nut 100 10.0 72.5
Clutch spring mounting bolt 10 1.0 7.0
Clutch sleeve hub nut 50 5.0 36.0
Gearshift arm stopper 19 1.9 13.5
Engine oil drain plug 23 2.3 16.5
Engine sprocket bolt 6 0.6 4.5
Engine mounting bolt 8 mm Diam. 40 4.0 29.0
Engine mounting bolt 10 mm Diam. 65 6.5 47.0
Engine mounting bracket bolt (Upper and
40 4.0 29.0
Front)
(Rear) 23 2.3 16.5
Exhaust pipe bolt 26 2.6 19.0
Muffler mounting bolt 26 2.6 19.0
Crankshaft bearing ring nut 80 8.0 58.0
Engine oil pipe union bolt (Cylinder head) 23 2.3 16.5
(Crankcase) 20 2.0 14.5
Engine oil cooler hose bolt 10 1.0 7.0
Cam drive chain adjuster cap bolt 6 0.6 4.5
SERVICING INFORMATION 7·26
CHASSIS
ITEM N·m kg-m Ib-ft
Front axle 65 6.5 47.0
Front axle holder nut 10 1.0 7.0
Front fork damper rod bolt 30 3.0 21.5
Front fork lower clamp bolt 26 2.6 19.0
Front fork upper clamp bolt 29 2.9 21.0
Front fork cap bolt 23 2.3 16.5
Steering stem head nut 90 9.0 65.0
Handlebar clamp bolt 23 2.3 16.5
Handlebar holder nut 25 2.5 18.0
Front brake master cylinder mounting bolt 10 1.0 7.0
Front brake caliper mounting bolt 26 2.6 19.0
Brake caliper axle bolt (Front & Rear) 23 2.3 16.5
13 1.3 9.5
Brake hose union bolt (Front & Rear) 23 2.3 16.5
Brake pad mounting pin (Front & Rear) 18 1.8 13.0
Front brake pad mounting pin plug 2.5 0.25 1.8
Brake air bleeder valve (Front & Rear) 8 0.8 6.0
Brake disc mounting bolt (Front & Rear) 23 2.3 16.5
Swingarm pivot nut 77 7.7 55.5
Front footrest bolt 39 3.9 28.0
Chain roller mounting bolt (Upper & Lower) 40 4.0 29.0
Rear brake master cylinder mounting bolt 10 1.0 7.0
Rear brake rod lock nut 18 1.8 13.0
Rear shock absorber bolt (Upper & Lower) 55 5.5 40.0
Rear cushion lever nut (Front) 80 8.0 58.0
Rear cushion lever nut (Center) 100 10.0 72.5
Rear cushion rod nut 100 10.0 72.5
Rear axle nut For Canada and U.S.A. 100 10.0 72.5
For the others 110 11.0 79.5
Rear sprocket mounting nut 27 2.7 19.5
Spoke nipple (Front & Rear) 4.5 0.45 3.0
7-27 SERVICING INFORMATION
SERVICE DATA
VALVE + GUIDE Unit: mm (in)
ITEM STANDARD LIMIT
Valve diam. 33 --
IN. (1.3)
28
EX. ( 1 . 1)
--
0.17-0.22 --
EX. (0.0067 -0.0087)
Valve guide to valve stem 0.010-0.037
clearance IN. (0.0004-0.0015)
--
0.030-0.057 --
EX. (0.0012-0.0022)
Valve stem deflection 0.35
IN. & EX. --
(0.014)
Valve guide 1.0. 5.500-5.512
IN. & EX. (0.2165-0.2170)
--
5.455-5.470 --
EX. (0.2148-0.2154)
Valve stem runout -- 0.05
IN. & EX. (0.002)
Valve head thickness -- 0.5
IN. & EX. (0.02)
Valve stem end length -- 2.7
IN. & EX. (0.11)
Valve seat width 0.9-1.1 --
IN. & EX. (0.035-0.043)
Valve head radial runout -- 0.03
IN. & EX. (0.001 )
Valve spring free length 34.4
(IN. & EX.) INNER --
(1.35)
38.1
OUTER --
(1.50)
Valve spring tension 5.9-6.7 kg
(IN. & EX.) INNER (13.0-14.8Ibs) --
120 psi
SERVICING INFORMATION 7·30
1.210-1.230 --
2nd (0.047-0.048)
2.810-2.830 --
Oil (0.110-0.111)
Piston ring thickness 1.170-1.190 --
1st (0.0461 -0.0469)
1.150-1.170 --
2nd (0.0453-0.0461 )
Piston pin bore 23.002- 23.008 23.030
(0.9056-0.9058) (0.9067)
Piston pin 0.0. 22.996-23.000 22.980
(0.9054-0.9055) (0.9047)
OIL PUMP
ITEM STANDARD LIMIT
Oil pump reduction ratio 1.633 (61/28 x 30/20 x 15/30) --
Oil pressure (at 60oC,1400F) Above 30 kPa (0.3 kg/cm2, 4.3 psi)
Below 70 kPa (0.7 kg/cm2, 10.0 psi) --
at 3 000 r/min.
7·31 SERVICING INFORMATION
-- 319.4
20-pitch length (12.57)
I
Drive chain slack 30-45 --
(1.2-1.8)
SERVICING INFORMATION 7-32
CARBURETOR
SPECIFICATION
ITEM
E-03 E-33 E-28 E-18
--
Carburetor type MIKUNI +- +- +-
BST40SS
Bore size 40 mm +- +- +-
CARBURETOR
SPECIFICATION
ITEM
E-02,04,34 E-37 E-17,22,24 U-type E-22
Carburetor type MIKUNI +- +- +-
BST40SS
Bore size 40 mm +- +- +-
WATTAGE Unit:W
SPECIFICATION
--
ITEM
E-03,24,28,33 The others
Headlight I HI 60
I LO 55
--
Parking or position light 4
Tail/Brake light 5/21
--
Turn signal light 21
Speedometer light 3
--
Turn signal indicator light 2
High beam indicator light 2
Neutral indicator light
License light
BRAKE + WHEEL
2
5
-
Unit: mm (in)
ITEM STANDARD LIMIT
Rear brake pedal height 5 --
(0.2)
Brake disc thickness 4.0 ± 0.2 3.5
Front (0.157 ± 0.008) (0.14)
4.5 ± 0.2 4.0
Rear (0.177 ± 0.008) (0.16)
Brake disc runout --
0.30
( 0.012 )
SERVICING INFORMATION 7-34
12.700-12.743
Rear (0.5000-0.5017)
--
30.23-30.28
Rear (1.1902-1.1921)
--
TIRE PRESSURE
COLD INFLATION SOLO RIDING DUAL RIDING
TIRE PRESSURE kPa kg/cm2 psi kPa kg/cm2 psi
FRONT 150 1.50 22 175 1.75 25
REAR 175 1.75 25 200 2.00 29
FUEL+OIL
ITEM SPECIFICATION NOTE
Fuel type Use only unleaded gasoline of at least 87
pump octane (R; M) or 91 octane or higher
rated by the research method.
Gasoline containing MTBE (Methyl Tertiary
Butyl Ether), less than 10% ethanol, or E-03,33
less than 5% methanol with appropriate
cosolvents and corrosion inhibitor is
permissible.
Use only unleaded gasoline of at least 87
pump octane ( R; M method) or 91 octane E-28
or higher rated by the Research Method.
Gasoline used should be graded 85-95
octane or higher. An unleaded gasoline is The others
recommended.
Fuel tank including reserve 12 L
(3.2/2.6 US/Imp gal) E-33
13 L
(3.4/2.9 US/Imp gal) The others
reserve 3.0 L
(0.8/0.7 US/Imp gal)
Engine oil type SAE 10W/40, API SE, SF or SG
Engine oil capacity 2 300 ml
Change (2.4/2.0 US/Imp qt)
2 400 ml
Filter change (2.5/2.1 US/Imp qt)
2 600 ml
Overhaul (2.7/2.3 US/Imp qt)
Front fork oil type Fork oil # 10
Front fork oil capacity (each leg) 565 ml
(19.1119.9 US/Imp oz)
563 ml Low seat
(19.0/19.8 US/Imp oz)
Brake fluid type DOT 4
8-1 EMISSION CONTROL INFORMATION
There are several carburetor mixture control components in each carburetor assembly. Three (3) of
these components are machined to much closer tolerances than standard machined carburetor jets.
These three (3) particular jets-MAIN JET, NEEDLE JET, PILOT JET -must not be replaced by stan-
dard jets. To aid in identifying these three (3) jets a different design of letter and number are used.
If replacement of these close tolerance jets becomes necessary, be sure to replace them with the
same type close tolerance jets marked as in the examples shown below.
The jet needle is also of special manufacture. Only one clip position is provided on the jet needle.
If replacement becomes necessary the jet needle may only be replaced with an equivalent perform-
ing replacement component. Suzuki recommends that Genuine Suzuki Parts be utilized whenever
possible for the best possible performance and durability.
32E6
(California model only)
#/40 Y-SM 6F23 #42.5 PRE-SET
32E1
Adjusting, interferring with, improper replacement, or resetting of any of the carburetor components
may adversely affect carburetor performance and cause the motorcycle to exceed the exhaust emission
level limits. If unable to effect repairs, contact the distributors representative for further technical
information and assistance.
EMISSION CONTROL INFORMATION 8-2
Fuel tank
Fuel filler pipe
Carburetor
11+-- Canister
Purge port
II!( He VAPOR
• FUEL
4;.--- FRESH AIR
-0 CCI
0»
Q)
W
m
=2 s:
-h_ en
en
000
""'I-t CI
2. m 2
n
Q)JJ C)
2
,...
CI
c..oo 2
"TI
CI
OJJ =
s:
2.0 ::z::,.
-4
<c is
--t
-
2
Fuel tank :2
G)
Surge hose
(Red stripe)
Clamp
DR650SEV/W/X/Y (’97/’98/’99/’00-MODELS)
9
CONTENTS
SPECIFICATIONS ................................................................................ 9- 1
SERVICE DATA .................................................................................... 9- 3
WIRING DIAGRAM ............................................................................... 9- 11
9·1
SPECIFICATIONS
DIMENSIONS AND DRY MASS
Overall length ............................. 2345 mm (92.3 in) ..... E-17, 18, 22
2325 mm (91.5 in) ..... E-17, 18, 22 (Low seat)
2255 mm (88.8 in) ..... Others
2235 mm (88.0 in) ..... Others (Low seat)
Overall width .............................. 865 mm (34.1 in)
Overall height ............................. 1 205 mm (47.4 in)
1 165 mm (45.9 in) ..... (Low seat)
Wheelbase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 1 490 mm (58.7 in)
1 475 mm (58.1 in) ..... (Low seat)
Ground clearance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 mm (10.4 in)
225 mm ( 8.9 in) ..... (Low seat)
Seat height. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 885 mm (34.8 in)
845 mm (33 in) ..... (Low seat)
Dry mass. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 kg (324 Ibs)
ENGINE
Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. Four-stroke, air-cooled, with SACS, OHC
Valve clearance (IN) ........................ 0.08-0.13 mm (0.003-0.005 in)
(EX) ....................... 0.17-0.22 mm (0.007-0.009 in)
Number of cylinders ....................... 1
Bore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 100 mm (3.937 in)
Stroke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 mm (3.228 in)
Piston displacement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 644 cm 3 (39.3 cu. in)
Compression ratio ......................... 9.5: 1
Carburetor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. BST40, single
Air cleaner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. Polyurethane foam element
Starter system. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. Electric
Lubrication system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. Wet sump
TRANSMISSION
Clutch ..................................... Wet multi-plate type
Transmission .............................. 5-speed constant mesh
Gearshift pattern. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
1-down, 4-up
Primary reduction ratio..................... 2.178 (61/28)
Gear ratios, Low........................... 2.416 (29/12)
2nd ........................... 1.625 (26/16)
3rd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
1.238 (26/21)
4th. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
1.000 (21/21)
Top ........................... 0.826 (19/23)
Final reduction ratio ........................
2.800 (42/15) ..... E-03, 28, 33
2.733 (41/15) ..... Others
Drive chain ................................ 010525 V9, 110 links
9·2
CHASSIS
Front suspension Telescopic, coil spring, oil damped
Rear suspension .......................... . Link type, coil spring, gas/oil damped,
spring pre-load fully adjustable, compression
damping force adjustable
Front fork stroke .......................... . 260 mm (10.2 in)
220 mm ( 8.7 in) ..... (Low seat)
Rear wheel travel .......................... 260 mm (10.2 in)
220 mm ( 8.7 in) ..... (Low seat)
Steering angle ............................. 43°
Caster. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 28° 30'
Trail ....................................... 111 mm (4.37 in)
Turning radius ............................. 2.5 m (8.2 tt)
Front brake ................................ Disc brake
Rear brake. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. Disc brake
Front tire size. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 90/90-21 54S, tube type
Rear tire size .............................. 120/90-17 64S, tube type
ELECTRICAL
Ignition type ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. Electronic ignition (CDI)
Ignition timing ............................. 10° B.T.D.C. at 1 500 rpm
Spark plug ................................. NGK CR10E or DENSO U31ESR-N
Battery .................................... 12V 28.8 kC (8 Ah)/10 HR
Generator ................................. Three-phase A.C. generator
Fuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 30/10/10A
Headlight. . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 12V 60/55W
Parking or city light. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 12V 4W ..... except E-03, 24, 28, 33
Turn signal light ........................... 12V 21W
Brake light/Taillight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 12V 21/5W
License plate light ......................... 12V 5W
Speedometer light ......................... 12V 3W
Neutral indicator light. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 12V 2W
High beam indicator light .................. 12V 2W
Turn signal indicator light .................. 12V 2W
CAPACITIES
Fuel tank, including reserve 12.0 L (3.2/2.6 US/Imp gal) ..... E-33
13.0 L (3.4/2.9 US/Imp gal) ..... Others
reserve ......................... . 3.0 L (0.8/0.7 US/Imp gal)
Engine oil, oil change ..................... . 2300 ml (2.4/2.0 US/Imp qt)
with filter change .............. . 2400 ml (2.5/2.1 US/Imp qt)
overhaul ...................... . 2600 ml (2.7/2.3 US/Imp qt)
Front fork oil (each leg) ................... . 565 ml (19.1/19.9'US/lmp oz)
563 ml (19.0/19.8 US/Imp oz) ..... (Low seat)
9-3
SERVICE DATA
VALVE + GUIDE Unit: mm (in)
ITEM STANDARD LIMIT
Valve diam. 33
IN. (1.3)
--
28 --
EX. (1.1)
Valve clearance 0.08-0.13
(when engine is cold) IN. (0.003-0.005)
--
0.17-0.22 --
EX. (0.0067 -0.0087)
Valve guide to valve stem 0.010-0.037
IN. (0.0004-0.0015)
--
clearance
0.030-0.057
EX. (0.0012-0.0022)
--
(0.0059)
Piston ring groove width 1.230-1.250
1st (0.048-0.049)
- -
1.210-1.230
2nd (0.047-0.048)
_.-
2.810-2.830
Oil (0.110-0.111)
Piston ring thickness 1.170-1.190
1st (0.0461 -0.0469)
--------
1.150-1.170
2nd (0.0453 -0.0461)
- - -
(0.982-0.984)
Crankshaft runout ----
0.05
(0.002)
Crank web to web width 71.0± 0.1
(2.795 ± 0.004)
OIL PUMP
ITEM STANDARD LIMIT
Oil pump reduction ratio 1.633 (61/28 x 30/20 x 15/30)
Oil pressure (at 60°C,140°F) Above 30 kPa (0.3 kg/cm2, 4.3 psi)
Below 70 kPa (0.7 kg/cm2, 10.0 psi) . .-
at 3 000 r/min.
9·6
Links 110 --
319.4
20-pitch length --
(12.57)
I
Drive chain slack 30-45 --
(1.2-1.8)
9·7
CARBURETOR
SPECIFICATION
ITEM E-18
E-03 E-33 E-28
Carburetor type MIKUNI +- +- +-
BST40SS
Bore size 40 mm +- +- +-
CARBURETOR
SPECIFICATION
ITEM
E-02,04,34 P-37 E-17,22,24 U-type E-22
Carburetor type MIKUNI +- +- +-
BST40SS
Bore size 40 mm +- +- +-
WATTAGE Unit:W
SPECIFICATION
ITEM
E-03,24,28,33 Other markets
Headlight I HI 60 +-
I La 55 +-
Speedometer light 3 +-
License light 5 +-
PRESIÓN de RUEDA
PRESIÓN de RUEDA EQUITACIÓN de SOLO EQUITACIÓN DUAL
de INFLACIÓN FRÍA KPA Cm/de psi KPA Cm/de psi
FRENTE 150 kg2
1.50 22 175 kg 2
1.75 25
TRASERO 175 1.75 25 200 2.00 29
ÓLEO + de COMBUSTIBLE
ELEMENTO ESPECIFICACIÓN NOTA
Tipo de combustible Uso sólo unleaded gasolina de al menos
87 bomba octane (R P) o 91 octane o más
alto valorado por el método de búsqueda.
La gasolina que contiene MTBE (Metilo Éter
de Butilo Terciario), menos de 10% E-03,33
etanol, o menos de 5% metanol con
apropiado cosolvents y corro sión
inhibitor es permisible.
Uso sólo unleaded gasolina de al menos
87 bomba octane ( RP método) o 91 octane o E-28
más alto valorado por el Método de
Búsqueda.
La gasolina utilizó tendría que ser graded
85-95 Otras lonjas
octane O más alto. Un unleaded la gasolina
Capacidad de tanque del está recomendada. 12 L
combustible (3.2/2.6 EE.UU./Imp gal) E - 3 3
Incluyendo
reserva 13 L
(3.4/2.9 EE.UU./Imp gal) Otras lonjas
Reserva 3.0 L
única (0.8/0.7 EE.UU./Imp gal)
Tipo de óleo del motor SAE 10W/40, API SF o SG
Capacidad de óleo del motor Cambio 2 300 mi
de óleo (2.4/2.0 EE.UU./Imp qt)
Óleo y cambio 2 400 ml
de filtro (2.5/2.1 EE.UU./Imp qt)
Revisión 2 600 ml
de motor (2.7/2.3 EE.UU./Imp qt)
Tipo de óleo de tenedor de Óleo de tenedor # 10
frente
Capacidad de óleo de tenedor de 565 ml
frente (cada pata) (19.1/19.9 EE.UU./Imp oz)
563 ml
Escaño bajo
(19.0/19.8 EE.UU./Imp oz)
Freno tipo fluido PUNTO 4
INVEIDVICI DNIIIIM
(ENCIMA Y DESPUÉS DE QUE 'PRODUCCIÓN
de 98 MODELOS)
El CAMBI
MOTOR O de STARTER CAMBIO de
MATA FRENO BOTÓN ESTAND del
SPEEDOMETER CAMBIO del LADO TURNO de CAMBIO
CEIMCD1 MIEN
FRENTE 111:M111111
MIMI COMM =ECM de
LUZ de INDICADOR AQU FRENO TRASERO
EJA" RELÉ de
SEÑAL.
RELÉ de
COI UNIDAD
H: LUZ de INDICADOR de VIGA IGNITION DIODO LUZ de INTERMITENTE
1
ALTA N. LUZ de INDICADOR BOBINA
TRASERO (RI
NEUTRO
T. LUZ de INDICADOR del _ g4:1: 613
INTERMITENTE
660 0
III P e i / A N U N C I O
LUZ/de FRENO de la
COLA
ESTAND
del ___wre13/W
.11,WW/B
LADO
Pi /L
Un
INTERMITENTE de FRENTE LIGERO IR)
00
B/W B/W-
(1101:EIW
HEADLIGHT Br BIW
13/
w
UZ de LICENCIA
13Z_
0 1= 11 :1 11W . ____________________________________________________________________________________________________ L B i
rtirAID
El
B / 0 : N e g r o c o n N ar a n j a t r ac e r
CAJA de
: HEADLIGHT IHI)
FUSIBLE
eo B/R : Neg r o c on R ojo tr acer
CONTENIDOS
ESPECIFICACIONES ............................................................................. 10- 1
DATO de SERVICIO .............................................................................................. 10- 2
10
LÍQUIDO GASKET ................................................................................. 10- 10
10-1 DR.650SEK1 ('01-MODELO)
ESPECIFICACIONES
DIMENSIONES Y MASA SECA
Periodo global ...................................................................... 2 345 mm (92.3 en) ...... E-17, 28, 22
2 325 mm (91.5 en) . E-17, 28, 22 (escaño Bajo)
2 255 mm (88.8 en) ..... Otros
2 235 mm (88.0 en) Otros (escaño Bajo)
Ancho global.........................................................................
865 mm (34.1 en) 1 205 mm
Cota global ..........................................................................
(47.4 en) 1 165 mm (45.9 en)
(escaño Bajo)
Wheelbase ...........................................................................
1 490 mm (58.7 en)
Tierra clearance.................................................................... 1 475 mm (58.1 en) (escaño Bajo)
265 mm (10.4 en)
Cota de Seat ....................................................................... 225 mm ( 8.9 en) (escaño Bajo)
885 mm (34.8 en)
Masa seca ............................................................................ 845 mm (33 en) ..... (Escaño bajo)
147 kg (324 Ibs)
MOTOR
Tipo ......................................................................................
Cuatro-trazo, aire-enfriado, OHC
Válvula clearance (EN) .......................................................
0.08 — 0.13 mm (0.003 — 0.005 en)
(EX) .............................................................
0.17 — 0.22 mm (0.007 — 0.009 en)
Número de cilindros .............................................................. 1
Aguantó ...............................................................................
Trazo ................................................................................... 100 mm (3.937 en)
Cubicaje ............................................................................... 82 mm (3.228 en)
Proporción de compresión .................................................... 644 cm' (39.3 cu. En)
Carburetor ........................................................................... 9.5 : 1
Limpiador de aire ................................................................ MIKUNI BST4OSS, solo
Starter Sistema ..................................................................... Elemento de espuma del poliuretano
Sistema de lubricación ......................................................... Eléctrico
Idle Velocidad ....................................................................... Mojado sump
1 500 ± 100 r/el min
TRANSMISIÓN
Clutch ................................................................................... Moja multi-tipo de plato
Transmisión .......................................................................... 5-acelerar malla constante
Gearshift Patrón .................................................................. 1-abajo, 4-
Proporción de reducción primaria ......................................... arriba 2.178
Proporciones de tren, Abajo .................................................. (61/28) 2.416
2.º ...................................................................... (29/12) 1.625
3.º ...................................................................... (26/16) 1.238
4.º ...................................................................... (26/21) 1.000
Superior ............................................................. (21/21) 0.826
Proporción de reducción final ................................................ (19/23)
2.800 (42/15) ........ E-03, 28, 33
Cadena de paseo .................................................................
2.733 (41/15) ....... Otros
CHASIS DID 525 V8, 110 enlaces
Suspensión de frente ............................................................
Suspensión trasera .............................................................. Telescópico, muelle de bobina, óleo damped
Tipo de enlace, muelle de bobina, óleo damped, muelle preload
Trazo de tenedor del frente .................................................. plenamente ajustable, compresión damping la fuerza ajustable
260 mm (10.2 en)
Viaje de rueda trasera .......................................................... 220 mm ( 8.7 en) ..... (Escaño bajo)
260 mm (10.2 en)
Steering Ángulo ....................................................................
220 mm ( 8.7 en) ..... (Escaño bajo)
Caster .................................................................................. 43°
Estela .................................................................................. 28° 30'
Girando radio ........................................................................ 111 mm (4.37 en)
Freno de frente ....................................................................
Freno trasero ........................................................................ 2.5 m (8.2 ft)
Medida de rueda del frente ................................................... Freno de disco
Medida de rueda trasera ...................................................... Freno de disco
90/90-21 54S, tipo de tubo
ELÉCTRICO 120/90-17 64S, tipo de tubo
Ignition Tipo .........................................................................
Ignition Cronometrando ....................................................... Electrónico ignition (CD!)
Bujía .................................................................................... 10° B.T.D.C. En 1 500 rpm
Batería ................................................................................. NGK CR1OE o DENSO U31ESR-N
Generador ........................................................................... 12V 28.8 kC (8 Ah)/10HR
Fusible principal.................................................................... Tres-sincronizar Un.C. Generador
Fusible ................................................................................. 30Un
Headlight ............................................................................. 10/10Un
Aparcamiento o luz de ciudad ............................................... 12V 60/55W
Luz de intermitente .............................................................. 12V 4W ..... Exceptúa E-03, 24, 28, 33
Luz de freno/Taillight ........................................................... 12V 21W
Luz de plato de la licencia .................................................... 12V 21/5W
Speedometer Ligero ............................................................ 12V 5W
Luz de indicador neutro ....................................................... 12V 1.7W
Luz de indicador de viga alta ............................................... 12V 2W
Luz de indicador del intermitente ......................................... 12V 2W
12V 2W
CAPACIDADES
Tanque de combustible, incluyendo reserva..........................
12.0 L (3.2/2.6 EE.UU./Imp gal) ..... E-33
Reserva .............................................................. 13.0 L (3.4/2.9 EE.UU./Imp gal) Otros
Óleo de motor, cambio de óleo ............................................. 3.0 L (0.8/0.7 EE.UU./Imp gal)
Con cambio de filtro ............................................. 2 300 ml (2.4/2.0 EE.UU./Imp qt)
Revisión .............................................................. 2 400 ml (2.5/2.1 EE.UU./Imp qt)
Óleo de tenedor del frente (cada pata) ................................ 2 600 ml (2.7/2.3 EE.UU./Imp
qt) 565 ml (19.1/19.9
EE.UU./Imp oz)
563 ml (19.0/19.8 EE.UU./Imp oz) ..... (Escaño bajo)
DR.650SEK1 ('01-MODELO) 10-2
DATO de SERVICIO
Unidad + de GUÍA de la VÁLVULA: mm (en)
ELEMENTO ESTÁNDAR LÍMITE
Válvula diam. 33 - - -
EN. (1.3)
28
EX. (1.1) - - -
Válvula 0.08 - 0.13
clearance(cuándo el EN . (0.003 - 0.005) ---
motor pasa frío) 0.17 - 0.22
EX. (0.0067 - 0.0087) - - -
Guía de válvula a raíz de 0.010 - 0.037
EN . ---
válvulaclearance (0.0004 - 0.0015)
0.030 - 0.057
EX. (0.0012 - 0.0022)
Raíz de válvula deflection 0.35
EN. & EX. --- (0.014)
Guía de válvula I.D. 5.500 - 5.512
EN. & EX. (0.2165 - 0.2170) - - -
Raíz de válvula 0.D. 5.475 - 5.490
EN . (0.2156 - 0.2161) - - -
5.455 - 5.470
EX. (0.2148 - 0.2154)
Raíz de válvula runout 0.05
EN. & EX. --- (0.002)
Grosor de jefa de la válvula 0.5
EN. & EX. --- (0.02)
Periodo de fin de raíz de válvula 2.7
EN. & EX. --- (0.11)
Ancho de escaño de la válvula 0.9 - 1.1
EN. & EX. (0.035 - 0.043)
Jefa de válvula radial runout 0.03
EN. & EX. --- (0.001)
Muelle de válvula 34.4
periodo libre (EN. & EX.) INTERIOR --- (1.35)
38.1
EXTERIOR
(1.50)
Tensión de muelle de la válvula 5.9 - 6.7 kg
(EN. & EX.) INTERIOR (13.0 - 14.8 Ibs) ---
extensamente 27.5 mm (1.1 en)
13.8 - 15.8 kg
EXTERIOR (30.4 - 34.8 lbs) ---
extensamente 31.0 mm (1.2 en)
10-3 DR.650SEK1 ('01-MODELO)
BOMBA de ÓLEO
ELEMENTO ESTÁNDAR LÍMITE
Proporción de reducción de 1.633 (61/28 x 30/20 x 15/30) - - -
bomba de
Presión deóleo
óleo (en 60°C,140°F) Encima 30 kPa (0.3 cm/de kg2, 4.3 psi)
Abajo 70 kPa (0.7 cm/de kg2, 10.0 psi) ---
en 3 000 r/min.
10-5 DR.650SEK1 ('01-MODELO)
CARBURETOR
ESPECIFICACIÓN
ELEMENTO
E-03, 28 E-33 E-18
Carburetor Tipo MIKUNI
B S T 4 O S S
Aburre medida 40 mm <— <—
I.D. Núm. 32E1 32E6 32E2
Idle r/Min. 1 500 ± 100 r/min. 1 500 ± 50 r/min.
Cota de flotador 14.7 ± 1.0 mm
<— <—
(0.58 ± 0.04en)
Jet principal (M.J.) #P-10 <— #137.5
Aguja de jet (J.N.) 6F23 <— 6H21-4.º
Jet de aguja (N.J.) 145M <— 145
Throttle Válvula (Th.V.) #95 <— <—
Jet piloto (P.J.) ity2.5 <— <—
Starter Jet (G.S.) #40 <— <—
Tornillo piloto (P.S.) PRE-PONE
PRE-PUSO <—
(1.0 turno atrás)
Throttle Juego de 0.5 — 1.0 mm
cable (estirando (0.02 — 0.04 en) <— <—
cable)
Starter Juego de 0.5 — 1.0 mm
cable (0.02 — 0.04 en) <— <—
CARBURETOR
ESPECIFICACIÓN
ELEMENTO
E-04, 34, 54 E-17, 22, 24 U-Tipo E-22
Carburetor Tipo MIKUNI BST4OSS <— <—
Aburre medida 40 mm <— <—
I.D. Núm. 32E0 32E3 32E4
Idle r/Min. 1 500 ± 100 r/min. <— <—
Cota de flotador 14.7 ± 1.0 mm
(0.58 ± 0.04 en) <— <—
Jet principal (M.J.) #140 <— <—
Aguja de jet (J.N.) 6F19-3.º <— <—
Jet de aguja (N.J.) Y-5 <— <—
Throttle Válvula (Th.V.) #95 <— <—
Jet piloto (P.J.) #42.5 <— <—
Starter Jet (G.S.) #40 <— <—
Tornillo piloto (P.S.) PRE-PONE PRE-PONE PRE-PONE
(11/2 turnos atrás) (1.0 turno atrás) (11/8 turnos atrás)
Throttle Juego de 0.5 — 1.0 mm
cable (estirando (0.02 — 0.04 en) <— <—
cable)
Starter Juego de cable 0.5 — 1.0 mm
(0.02 — 0.04 en) <— <—
10-7 DR.650SEK1 ('01-MODELO)
WATTAGE Unidad: W
ESPECIFICACIÓN
ELEMENTO
E-03, 24, 28, 33 Otras lonjas
Headlight HOLA 60 <—
LO 55 <—
A p a rc a m i e n t o o c o l oc a r 4
l u z de Freno ligero/Taillight 5/21 <—
Luz de intermitente 21 <—
Speedometer Ligero 3 <—
Luz de indicador del intermitente 2 <—
Luz de indicador de viga alta 2 <—
Luz de indicador neutro 2 <—
Luz de licencia 5 <—
PRESIÓN de RUEDA
PRESIÓN de EQUITACIÓN de EQUITACIÓN DUAL
RUEDA de SOLO
KPA Cm/de psi KPA Cm/de psi
INFLACIÓN
FRENTEFRÍA 150 kg2
1.50 22 175 kg2
1.75 25
TRASERO 175 1.75 25 200 2.00 29
ÓLEO + de COMBUSTIBLE
ELEMENTO ESPECIFICACIÓN NOTA
Tipo de combustible Usosólounleaded Gasolina de al menos 87
octane (R -rvl ) bomba o 91 octane o más alto
Método de valorado por el
búsqueda. La E-03, 28, 33
gasolina que MTBE (Metilo Butilo Terciario
contiene Éter), 10% etanol, o menos de 5%
menos deapropiado cosolvents y corroes
metanol conpermisible.
La
siongasolina
inhibitorutilizó tendría que ser graded 85-95 Otras lonjas
octane o más alto. Un unleaded la gasolina está
Capacidad de tanque del recomendada. 12 L
combustible (3.2/2.6 EE.UU./Imp gal) E-33
Incluyendo
reserva 13 L
(3.4/2.9 EE.UU./Imp gal) Otras lonjas
Reserva 3.0 L
única (0.8/0.7 EE.UU./Imp gal)
Tipo de óleo del motor SAE 10W/40, API SF o SG
Capacidad de óleo del motor Cambio 2 300 ml
de óleo (2.4/2.0 EE.UU./Imp qt)
Óleo y 2 400 ml
cambio (2.5/2.1 EE.UU./Imp qt)
de filtro
Revisión 2 600 ml
de motor (2.7/2.3 EE.UU./Imp qt)
Tipo de óleo de tenedor de frente Óleo de tenedor #10
Capacidad de óleo de tenedor de 565 ml
frente (cada pata) (19.1/19.9 EE.UU./Imp oz)
563 ml
(19.0/19.8 EE.UU./Imp oz) Escaño bajo
LÍQUIDO GASKET
NOTA:
SUZUKI Núm. de
VÍNCULO1215 o
Núm.1207B tiene que ser
aplicado a la portada de jefa
del cilindro y jefa de
cilindro.
JEFA de CILINDRO
DR.650SEK2/10/10/1(5/10/K7 ('021'03,04f05,06f07,08-MODELOS) 11-1
DR.650SEK2/K3/K4/K5/K6/K7 ('02/'03r04r05r06r07r08-moDas)
CONTENIDOS
ESPECIFICACIONES ............................................................................... 11- 2
DATO de SERVICIO ................................................................................................ 11- 3
11
11-2DR.650SEK2/10/10/1(5/10/K7('02,03,04,05f06,07f08-MODELOS)
ESPECIFICACIONES
DIMENSIONES Y MASA SECA
Periodo global .......................................................................... 2 345 mm (92.3 en) ..... E-17, 28
2 325 mm (91.5 en) ..... E-17, 28 (escaño
Bajo) 2 255 mm (88.8 en) ..... Otros
2 235 mm (88.0 en) ..... Otros (escaño Bajo)
Ancho global .........................................................................................865 mm (34.1 en)
Cota global .......................................................................... * 1 195 mm (47.0 en)
* 1 155 mm (45.5 en) ..... (Escaño bajo)
Wheelbase .......................................................................... 1 490 mm (58.7 en)
1 475 mm (58.1 en) ..... (Escaño bajo)
Tierra clearance .......................................................................... 265 mm (10.4 en)
225 mm ( 8.9 en) ..... (Escaño bajo)
Cota de Seat .............................................................................. 885 mm (34.8 en)
845 mm (33 en) ..... (Escaño bajo)
Masa seca ................................................................................... 147 kg (324 Ibs)
MOTOR
Tipo ...................................................................................... Cuatro-trazo, aire-enfriado, OHC
Número de cilindros .............................................................. 1
Aguantó ............................................................................... 100 mm (3.937 en)
Trazo .................................................................................. 82 mm (3.228 en)
Cubicaje ................................................................................ 644 cm' (39.3 cu. En)
Proporción de compresión .................................................... 9.5 : 1
Carb uret o r . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MIKUNI BST4OSS, solo
Limpiador de aire ................................................................. Elemento de espuma del poliuretano
Starter Sistema ..................................................................... Eléctrico
Sistema de lubricación ......................................................... Mojado sump
Idle Velocidad ...................................................................... 1 500 ± 100 r/el min
DATO de SERVICIO
Unidad + de GUÍA de la VÁLVULA: mm (en)
ELEMENTO ESTÁNDAR LÍMITE
/alve diam. EN 33
(1.3) - - -
28
EX. (1.1) - - -
■/alve clearance 0.08 - 0.13
EN. (0.003 - 0.005) ---
Cuándo el motor
pasa frío) 0.17 - 0.22
EX. (0.0067 - 0.0087) - - -
■/alve Guía a raíz de 0.010 - 0.037
EN . ---
válvula:learance (0.0004 - 0.0015)
0.030 - 0.057
EX. (0.0012 - 0.0022)
■ /alve Raíz deflection EN. 0.35
& EX. --- (0.014)
/alve GuíaI.D. EN. 5.500 - 5.512
& EX. (0.2165 - 0.2170) - - -
■ /alve Raíz 0.D. 5.475 - 5.490
EN . (0.2156 - 0.2161) - - -
5.455 - 5.470
EX. (0.2148 - 0.2154)
/alve Raíz runout EN. 0.05
& EX. --- (0.002)
■ /alve Grosor de jefa EN. 0.5
& EX. --- (0.02)
/alve Periodo de fin de la raíz EN. 2.7
& EX. --- (0.11)
■ /alve Ancho de escaño EN. 0.9 - 1.1
& EX. (0.035 - 0.043)
/alve La jefa radial runout EN. 0.03
& EX. --- (0.001)
■/alve Muelle periodo INTERIO 34.4
--- (1.35)
libre EN. & EX.) R
EXTERIO 38.1
R (1.50)
■ /alve Tensión de muelle (EN. & EX.) 5.9 - 6.7 kg
INTERIO
(13.0 - 14.8 Ibs) ---
R extensamente 27.5 mm (1.1 en)
13.8 - 15.8 kg
EXTERIO (30.4 - 34.8 Ibs) ---
R extensamente 31.0 mm (1.2 en)
11-4DR.650SEK2/10/1(4/1(5/10/K7('0V031'04,05f06t07f08-MODELOS)
k 120 psi /
DR.650SEK2/1(3/1(4/1(5/10/K7('02f03,04,05,06,07f08-MODELOS)11-5
BOMBA de ÓLEO
ELEMENTO ESTÁNDAR LÍMITE
Proporción de reducción de 1.633 (61/28 x 30/20 x 15/30) - - -
bomba
Presiónde
deóleo
óleo (en 60°C,140°F) Encima 30 kPa (0.3 cm/de kg2, 4.3 psi)
Abajo 70 kPa (0.7 cm/de kg2, 10.0 psi) - - -
en 3 000 r/min.
11-6 DR.650SEK2/10/10/1(5/1(6/K7 ('02/'03,04,05f06,07f08-MODELOS)
CARBURETOR
ESPECIFICACIÓN
ELEMENTO
E-03, 28 E-33 E-18
Carburetor Tipo MIKUNI
B S T 4 O S S
Aburre medida 4 0 m m
I.D. Núm. 32E1 32E6 32E2
Idle r/Min. 1 500 ± 100 r/min. 1 500 ± 50 r/min.
Cota de flotador 14.7 ± 1.0 mm
(0.58 ± 0.04en)
Jet principal (M.J.) #P-10 <— #137.5
Aguja de jet (J.N.) 6F23 <— 6H21-4.º
Jet de aguja (N.J.) Y-5M <— Y-5
Throttle Válvula (Th.V.) # 9 5
Jet piloto (P.J.) # Y 2 . 5
Starter Jet (G.S.) # 4 0
Tornillo piloto (P.S.) PRE-PONE
PRE-PUSO <—
(1.0 turno atrás)
Throttle Juego de 2.0 — 4.0 mm
cable
(0.08 — 0.16 en)
CARBURETOR
ESPECIFICACIÓN
ELEMENTO
E-04, 34 E-17, 24
Carburetor Tipo MIKUNI BST4OSS <—
Aburre medida 40 mm <—
I.D. Núm. 32E0 32E3
Idle r/Min. 1 500 ± 100 r/min. <—
Cota de flotador 14.7 ± 1.0 mm
<—
(0.58 ± 0.04 en)
Jet principal (M.J.) #140 <—
Aguja de jet (J.N.) 6F19-3.º <—
Jet de aguja (N.J.) Y-5 <—
Throttle Válvula (Th.V.) #95 <—
Jet piloto (P.J.) #42.5 <—
Starter Jet (G.S.) #40 <—
Tornillo piloto (P.S.) PRE-PONE PRE-PONE
(11/2 turnos atrás) (1.0 turno atrás)
Throttle Juego de cable 2.0 — 4.0 mm
(0.08 — 0.16 en) <—
11-8DR.650SEK2/10/10/1(5/10/K7('02/'03,04,05f06,07f08-MODELOS)
WATTAGE Unidad: W
ESPECIFICACIÓN
ELEMENTO
E-03, 24, 28, 33 Otros
Headlight HOLA 60 <—
LO 55 <—
A p a rc a m i e n t o o c o l oc a r 4
l u z de Freno ligero/Taillight 5/21 <—
Luz de intermitente 21 <—
Speedometer Ligero 1.7 <—
Luz de indicador del intermitente 2 <—
Luz de indicador de viga alta 2 <—
Luz de indicador neutro 2 <—
Luz de licencia 5 <—
PRESIÓN de RUEDA
PRESIÓN de EQUITACIÓN de EQUITACIÓN DUAL
RUEDA de SOLO
KPA Cm/de psi KPA Cm/de psi
INFLACIÓN
FRENTEFRÍA 150 kg2
1.50 22 175 kg2
1.75 25
TRASERO 175 1.75 25 200 2.00 29
ÓLEO + de COMBUSTIBLE
ELEMENTO ESPECIFICACIÓN NOTA
Tipo de combustible Uso sólo unleaded gasolina de al menos 87
bomba octane (R/2 + M/2) o 91 octane o más alto
valorado por el método de búsqueda.
La gasolina que contiene MTBE (Metilo Éter de E-03, 28, 33
Butilo Terciario), menos de 10% etanol, o menos
de 5% metanol con apropiado cosolvents y corro-
sion inhibitor es permisible.
La gasolina utilizó tendría que ser graded 91
O t r o s
octane o más alto. Un unleaded la gasolina
Capacidad de tanque del está recomendada. 12 L
combustible (3.2/2.6 EE.UU./Imp gal) E-33
Incluyendo
reserva 13 L
(3.4/2.9 EE.UU./Imp gal) Otros
Reserva 3.0 L
única (0.8/0.7 EE.UU./Imp gal)
Tipo de óleo del motor SAE 10W-40, API SF o SG
Capacidad de óleo del motor Cambio 2 300 ml
de óleo (2.4/2.0 EE.UU./Imp qt)
Óleo y 2 400 ml
cambio (2.5/2.1 EE.UU./Imp qt)
de filtro
Revisión 2 600 ml
de motor (2.7/2.3 EE.UU./Imp qt)
Tipo de óleo de tenedor de frente Óleo de tenedor #10
Capacidad de óleo de tenedor de 565 ml
frente (cada pata) (19.1/19.9 EE.UU./Imp oz)
563 ml
(19.0/19.8 EE.UU./Imp oz) Escaño bajo
CONTENIDOS
PÁGINA
ESPECIFICACIONES ........................................................................... 12-2
12
NOTA:
* Diferencia entre K9-MODELO y Kespecificación de 8 MODELOS está indicada como una
marca de asterisco (*).
* El dato de servicio es igual como el K8-MODELO.
12-2 DR.650SEK9 ( '09-MODELO)
ESPECIFICACIONES
DIMENSIONES Y CURB MASA
Periodo global ................................................................................. 2 255 mm (88.8 en)
2 235 mm (88.0 en) .............. (escaño Bajo)
Ancho global ....................................................................................................865 mm (34.1 en)
Cota global ...................................................................................... 1 195 mm (47.0 en)
1 155 mm (45.5 en)............. (escaño Bajo)
Wheelbase ...................................................................................... 1 490 mm (58.7 en)
1 475 mm (58.1 en)............. (escaño Bajo)
Tierra clearance ................................................................................... 265 mm (10.4 en)
225 mm (8.9 en)................ (escaño Bajo)
Cota de Seat ....................................................................................................885 mm (34.8 en)
845 mm (33.0 en) .............. (escaño Bajo)
* Curb Masa ........................................................................................... 166 kg (366 Ibs) ......................... E-03, 28, 33
165 kg (364 Ibs) .......................... E-24
MOTOR
Tipo ........................................................................................... Cuatro-trazo, aire-enfriado, OHC
Número de cilindros ........................................................................... 1
Aburre ............................................................................................ 100 mm (3.937 en)
Trazo .............................................................................................. 82 mm (3. 228 en)
Cubicaje ......................................................................................... 644 cm3 (39.3 cu. En)
Proporción de compresión ............................................................... 9.5 : 1
Carburetor ........................................................................................... MIKUNI BST40, solo
Aire elemento ................................................................. de espuma de Poliuretano más limpio
Starter El sistema .......................................................................... El éct ri co
Sistema de lubricación ................................................................... M oj a s ump
Idle Velocidad .............................................................................. 1 500 ± 100 r/TREN
CHASIS
Suspensión de frente ....................................................... Telescópica, muelle de bobina, óleo damped
Tipo de Enlace ............................................. de suspensión trasero, muelle de bobina, óleo damped
Trazo de tenedor del frente ............................................................. 260 mm (10.2 en)
220 mm (8.7 en) ................... (escaño Bajo)
Viaje de rueda trasera ................................................................... 260 mm (10.2 en)
220 mm (8.7 en) ................... (escaño Bajo)
Caster ............................................................................................. 28° 30'
Estela ............................................................................................. 111 mm (4.37 en)
Steering .............................................................. Ángulo 43° (derecho & izquierdo)
Girando radio................................................................................... 2.5 m (8.2 ft)
Freno de Disco .................................................................... de freno de frente
Freno de Disco ....................................................................... de freno trasero
Medida de rueda del frente .......................................................... 90/90-21 M/C 54S, tipo de tubo
Medida de rueda trasera .............................................................. 120/90-17 M/C 64S, tipo de tubo
ELÉCTRICO
Ignition El tipo ................................................................................ Electrónico ignition (CD!)
Ignition Cronometrando ................................................................ 10° B.T.D.C. En 1 500 r/Bujía
de min. ............................................................................................. NGK CR1 OE o DENSO U31 ESR-N
Batería ............................................................................................ 12 V 28.8 kC (8 Ah)/10 HR
Generador ............................................................................. Tres-sincronizar Un.C. Generador
Fusible principal .............................................................................. 30 Un
Fusible .......................................................................................... 10/ 10 Un
Headlight ......................................................................................... 12 V 60/55 W
Luz de intermitente ......................................................................... 12 V 21 W
Luz de freno/Taillight ...................................................................... 12 V 21/5 W
Luz de plato de la licencia .............................................................. 12 V 5 W
Speedometer Ligero ....................................................................... 12 V 1.7 W
Luz de indicador neutro .................................................................. 12 V 2 W
Luz de indicador de viga alta .......................................................... 12 V 2 W
Luz de indicador del intermitente .................................................... 12 V 2 W
DR.650SEK9 ( '09-MODELO) 12-3
CAPACIDADES
Tanque de combustible, incluyendo reserva .............................................12.0 L (3.2/2.6 EE.UU./Imp gal) E-33
13.0 L (3.4/2.9 EE.UU./Imp gal)...Otros
Reserva ................................................................................. 3.0 L (0.8/0.7 EE.UU./Imp gal)
Óleo de motor, cambio ............................................................ 2 300 ml (2.4/2.0 EE.UU./Imp qt)
Con cambio de filtro..................................................... 2 400 ml (2.5/2.1 EE.UU./Imp qt)
Revisión .................................................................................... 2 600 ml (2.7/2.3 EE.UU./Imp qt)