Sei sulla pagina 1di 102

CATÁLOGO RESUMEN

Paneles de construcción

PANEL DE CUBIERTA 2G-1000 PANEL DE CUBIERTA 3G-1100

PANEL DE CUBIERTA EURO 3G-1000 PANEL DE CUBIERTA EURO 5G-1000

PANEL TRANSLÚCIDO PANEL TEJA

PANEL FACHADA ESTANDARD PANEL FACHADA ARQUITECTÓNICO

3
PANEL FACHADA CORTEN PANEL FACHADA MICRONERVADO

Paneles Agroganaderos

AGROPANEL 3G-1100 CON TAPAJUNTAS MONOPANEL 3G-1100 CON TAPAJUNTAS

AGROPANEL 5G-1000 SIN TAPAJUNTAS MONOPANEL 5G-1000 SIN TAPAJUNTAS

Paneles Figoríficos

PANEL ISOTERM 1000 PANEL ISOTERM 1125

4
Paneles de Lana de Roca

PANEL DE CUBIERTA C-ROCK PANEL DE CUBIERTA C-ROCK ACUSTIC

PANEL DE FACHADA F-ROCK ESTANDARD PANEL DE FACHADA F-ROCK DIAMOND

PANEL DE FACHADA F-ROCK LISO PANEL SECTORIZACIÓN S-ROCK ESTANDARD

PANEL SECTORIZACIÓN S-ROCK LISO PANEL SECTORIZACIÓN S-ROCK ACUSTIC

5
SÓLIDOS

Blanco Pirineo Blanco Ostra Gris Perla Verde Claro Verde Navarra
RAL. 9010 RAL. 9002 RAL. 7038 RAL. 6011 RAL. 6005

Azul Cielo Azul Lago Azul Marino Negro Dextar Marrón Tabaco
RAL.5024 RAL.5019 RAL.5003 RAL.9011 RAL.8017

Rojo Coral Rojo Teja Rojo Baztan Crema Bidasoa Arena


RAL.3013 RAL.3009 RAL.3004 RAL.1000 RAL.1002

RAL.5008 RAL.7022 RAL.7037 RAL.8012 RAL.8004

RAL.7015 RAL.1019 RAL.1015

6
METALIZADOS

Silver Metallic Blue Vision Simil Bronce Pino Nudos Nogal Oscuro
RAL.9006

ALTAS PRESTACIONES

HPS-200 Ultra HPS-200 Ultra HPS-200 Ultra HPS-200 Ultra Prisma


White Petra Heritage Green Mushroom Aquarius

Prisma Prisma Prisma


Atlantis Aurora Pegasus

7
Formación de la empresa
Metalpanel se constituye en el año 1998, consecuencia de la integración vertical de su compañía matriz
Hierros y Transformados S.A., con el objetivo de aportar nuevo valor añadido en sus operaciones de
transformación mediante la fabricación de paneles sándwich con aislante térmico y todos sus accesorios.

Estrategia de crecimiento
Metalpanel ha mantenido una trayectoria siempre estable y de crecimiento, con una política de inversiones
acertada y adaptada a satisfacer las continuas nuevas necesidades que el sector del aislamiento ha ido
demandando. Esta estrategia ordenada de crecimiento se ha basado en tres fortalezas:

• La Integración vertical con Hierros y Transformados, con un acceso privilegiado a los derivados
del acero, consecuencia de un posicionamiento global en el abastecimiento de la materia prima.

• La inversión tecnológica sostenida en el tiempo, con el aumento de capacidad instalada, que


culmina con la inauguración en el año 2009 de un nuevo complejo industrial que aglutina a las dos
empresas en Quintanar de la Orden (Toledo). Y con una capacidad instalada de producción que
supera los 6.000.000 m2 /año.

• La concepción de nuevos productos y la diversificación en nuevos mercados.

3
Datos de la empresa
METALPANEL está integrada por un equipo profesional de 70 personas. Disponemos de departamentos
de calidad y de ingeniería técnica propios,que supervisan los estándares de calidad propuestos. Además
de departamentos internos de I+D en la búsqueda de nuevos sistemas constructivos que van aportando
solución a los requerimientos y nuevos productos demandados por nuestros clientes.

• El valor de los activos se situará a cierre de 2013 por encima de los 16 Millones de euros.

• Hierros Y Transformados, su compañía matriz, fue fundada en el año 1984 y comparte sinergias y
estrategia comercial con METALPANEL. Con productos complementarios que aportan soluciones
constructivas en la construcción de complejos industriales.

• Metalpanel cuenta entre sus suministradores de bobinas de acero lacadas y productos químicos
de la industria del Poliuretano, a 10 de las mayores compañías a nivel mundial.

Actualmente disponemos de una planta con 4 líneas de producción que nos permiten fabricar gran
variedad de paneles en cuanto a formatos, perfilados y tipos de aislante.

Nuestras líneas de negocio están clasificadas en estos sectores comerciales:

1. Edificaciones industriales:

• Cubiertas de panel de poliuretano (4 formatos)


• Paneles de cubiertas y fachadas de lana de roca
• Fachadas arquitectónicas y acero corten
• Paramentos y demás cerramientos verticales
• Sectorizaciones anti-incendio, paneles de lana de roca

2. Industria Agroalimentaria:

• Paneles frigoríficos
• Paneles Agrícolas, especiales para explotaciones ganaderas

3. Edificaciones de vivienda:

• Paneles de cubierta
• Fachadas ventiladas
• Paneles imitación Teja

4. Centros polideportivos y complejos de ocio

5
5. Otras aplicaciones:

• Barreras Acústicas para circulación vial (paneles de lana de roca)


• Auditorios (paneles de lana de roca)
• Edificación altas prestaciones anti-incendios, sectorizaciones con paneles de lana de roca
cortafuegos

Trayectoria Comercial y presencia internacional


METALPANEL es una compañía líder del mercado español, con doce delegaciones que abarcan todo el
territorio nacional y con una red de distribución capaz de posicionar el material producido en cualquier
punto de la destino en pocos días desde su pedido. Se gestionan anualmente mas de 5000 camiones
tráiler.

La expansión internacional es otro de los grandes puntos estratégicos de nuestra política comercial.
Estamos presentes en 16 paises y hemos creado una red de delegaciones comerciales a nivel mundial que
nos permita la difícil tarea de atender con cercanía a clientes muy lejanos. Tenemos productos y tecnología
que nos permite posicionar productos vanguadistas y de calidad en cualquier parte del mundo a precios
competitivos.

Obras emblemáticas realizadas recientemente con nuestro productos:

• Planta de reciclado de basuras de la Generalitat Valenciana 46.000 m2


• Planta de reciclado de basuras de la Generalitat de Cataluña 28.000 m2
• Cubiertas de la fabrica de cajas de cambio SEAT “Gearbox” 83.000 m2
• Fachadas del Nuevo Hospital de Vigo 38.000 m2
• Paneles Frigorificos para complejo cárnico en Venezuela 18.000 m2
• Planta de edificio de reparaciones METRO de Madrid 25.000 m2
• Planta de fabricaciones cadenas Vicinay, panel lana de roca 30.000 m2
• Nave PORCELANOSA Alicante 18.000 m2
• Nave PORCELANOSA Córdoba 9.000 m2
• Instalaciones Agroalimentarias y Cárnicas (Valencia), panel frigorífico 16.000 m2
• Cubiertas para PROCAVI (El Pozo) 12.000 m2
• Fachada Hospital Puerta de Hierro (Madrid) 6.000 m2
• Fachada Hospital de Tomelloso (C. Real) 5.000 m2
• Fachada Hospital de Zaragoza 4.000 m2
• Fachada Hospital de Reux (Tarragona) 7.000 m2
• Fachada Hospital de Son Saura ( Mallorca) 12.000 m2
• Fabrica Massimo Dutti (Grupo Inditex) 8.000 m2

7
Panel Teja

HABITEC
Alto nivel de acabado estético

1
Haut niveau de finition
High level of esthétique
aesthetic finish Avec le bénéfice de l’expérience de plus de 15 ans de
fabrication et mener l’industrie dans le panneau conti-
With the benefit of experience of over 15 years manufac-
nué, Metalpanel développe une nouvelle évolution de la
turing and lead the industry in panel continued, Metal-
notion de boîtiers de panneaux, combinant les propriétés
panel develops a new evolution of the concept of panel
mécaniques, l’isolation thermique et acoustique et un haut
enclosures, combining mechanical properties, high thermal
niveau de finition esthétique. Fabriqué avec la technologie
and acoustic insulation and a high level of finish aesthetic.
de mousse de dernière génération, et avec les systèmes
Made with foam technology of last generation, and with
de mise en forme en continu avec perfiladoy faces méta-
profiled systems continuously shaping with metal faces,
lliques, né HABITEC. Nous avons développé et une cons-
born HABITEC. We have developed and a construction for
truction pour différentes exigences de projets, avec une
different project requirements, with a full range of moun-
gamme complète d’accessoires de montage, embouts,
ting accessories, finials, fixings and exclusive finishes
fixations et finitions exclusives

HABITEC Advantages Avantages HABITEC


• Système d’installation rapide et facile.
• Quick and easy installation system.
• Haute isolation, des épaisseurs moyennes de 65mm, 75 mm
• High level of insulation, average medium thicknesses of
and 95mm.
65mm ,75mm and 95mm.
• Léger et facile d’entretien. Durabilité.
• Lightweight and easy maintenance. Durability.
• Couvre passable, sans risque de fuites.
• Covers passable without the risk of leaks.
• Le comportement structurel et esthétique avec différentes
• Structural behavior and aesthetically with various finishes
finitions disponibles.
available.
• Variété de finitions avec des garanties de corrosion allant
• Variety of finishes with corrosion warranties up to 30 years.
jusqu’à 30 ans.
• Versatility measures multiples of 350mm from 2.100mm to
• Polyvalence mesures multiples de 350mm de 2.100mm à
14.000mm.
14.000mm.
• Interior finishes in wood imitations.
• Finitions intérieures en imitations de bois.
• Especially recommended for rehabilitation.
• Particulièrement recommandé pour la réhabilitation.
Alto nivel de acabado estético
Con la ventaja de la experiencia de más de 15 años fabricando y liderando el sector del panel en continuo,
METALPANEL desarrolla una nueva evolución del concepto de panel para cerramientos, combinando
prestaciones mecánicas, altos niveles de aislamiento térmico y acústico y un alto nivel de acabado estético.
Fabricados con tecnología de espumas de última generación, y con unos sistemas de perfilado y
conformación en continuo con caras metálicas, nace el panel HABITEC.

Hemos desarrollado todo un sistema constructivo para diferentes requerimientos de proyecto, con una
completa gama de accesorios de montaje, remates , fijaciones y exclusivos acabados.

Ventajas del sistema HABITEC


• Fácil y rápida instalación.
• Alto nivel de aislamiento, espesores medios de 65, 75 y 95mm.
• Ligereza y fácil mantenimiento. Durabilidad.
• Cubiertas transitables, sin riesgo de goteras.
• Comportamiento estructural y nivel estético con varios acabados disponibles.
• Diversidad de acabados con garantías anticorrosión de hasta 30 años.
• Versatilidad de medidas, múltiplos de 350mm desde 2.100mm hasta 14.000mm.
• Acabados interior en imitaciones madera.
• Especialmente recomendado para rehabilitación.

Es un panel con adaptado diseño urbanístico, recomendado para uso residencial y fincas rusticas, vivienda
unifamiliar.

Puede instalarse sobre forjado usándolo como acabado final y aislamiento, o directamente como única
cubierta final. Puede instalarse sobre estructuras de hormigón, metálicas y de madera.

Gama de colores y acabados HABITEC:

• Teja Ral 8004 / Blanco


• Albero envejecido / Blanco
• Teja envejecido / Blanco
• Pizarra / Blanco
• Disponibles imitaciones madera para la cara interior del panel: Pino, Nogal y Roble

3
HABITEC standard RAL 8004
Teja clásica, aspecto rústico con tonalidad
arcilla Ral 8004 rugoso.

Classic Tile, rustic appearance with shade RAL 8004


rough clay.

Carrelage classique, aspect rustique à l’ombre RAL 8004


en argile grossière.

HABITEC Albero envejecido


Sobre una base color Albero se diseña
una trama de impresión que imita su
envejeciendo, dando sensación de realismo
y buen acabado.

On a base color Albero print a frame designed to mimic


the aging, giving a feeling of realism and good finish.

Sur un Albero de couleur de base imprimer un cadre


conçu pour imiter le vieillissement, donnant une
sensation de réalisme et de bonne finition

HABITEC Teja envejecido


Para conseguir un aspecto rústico, con tonos
más oscuros y plasma la acción del tiempo
sobre la cubierta, dando mas sensación de
realismo.

To achieve a rustic look with darker tones and shapes the


action of time on the deck, giving more realistic feel.

Pour obtenir un look rustique avec des tons plus


sombres et façonne l’action du temps sur le pont, ce qui
donne sens plus réaliste.

HABITEC Pizarra
Para zonas norteñas y entornos montañosos.
Proporciona un aspecto que se mimetiza con
entornos verdes y con cubiertas de pizarra,
ubicadas en climas frios.

For northern areas and mountain environments. It


provides a look that blends with green surroundings and
slate roofs, located in cold climates.

Pour les régions du nord et les environnements de


montagne. Il offre un regard qui se marie avec un cadre
verdoyant et toits d’ardoise, situé dans les climats froids.
Información técnica panel teja HABITEC
Sobrecarga de uso para panel teja (en Kg/m²)
3 vanos (2 apoyos)
Espesor medio Vanos entre apoyos (m)
Span between supports / Portée entre les appuis
(mm)
Average thickness
Epaisseur moyenne
1 2 2,50 3 3,50

65 326 183 140 102 76


75 388 213 168 119 89
95 450 252 193 138 104

Acabados interiores disponibles


Interior finishes available / Finitions intérieures disponibles

Nogal / walnut / noyer Pino / pine / pin

Roble / oak / chene Blanco / white / blanc


5
Accesorios / accessories / accessoires

Remate Semicumbrera Troquelada Remate Semicumbrera sin troquelar

Encuentro pared Troquelado Tapeta Frontal

Remate Lateral Canalón

Accesorios de fijación
Paneles de

CUBIERTA
2G · 3G · 5G
Paneles de Cubierta
La ligereza de los paneles permite una manipulación cómoda y a su vez posibilita la construcción
de estructuras ligeras para su colocación. Se instala de manera rápida y otorga a las cubiertas un
gran comportamiento mecánico y sobre todo un alto grado de aislante térmico y acabado estético.
Todos los paneles METALPANEL están compuestos por dos laminas metálicas (acero, aluminio,
cobre, etc.), conformadas con espuma de poliuretano rígido con una densidad media de 40kg/m3,
inyectado y adherido en un proceso continuo de fabricación.

Los paneles pueden presentar distintos acabados en función de su utilización y ubicación final. Las
calidades de los recubrimientos va desde los paneles estándares con recubrimientos de pintura
poliéster, hasta acabados con recubrimientos altamente resistentes a la corrosión como son el
plastisol 200 micras y el panel de alto grado anticorrosión METALPANEL ELITE HPS-200.

Roof panel
The lightness of the panels allows easy handling and in turn the construction of lightweight structures for placement possi-
ble. Installs quickly and gives to the roofs a large mechanical behavior and especially a high degree of thermal insulation and
aesthetic finish.
All Metalpanel panels consist of two metal sheets (steel, aluminum, copper, etc.), Formed with rigid polyurethane foam with an
average density of 40kg/m3, injected and adhered in a continuous manufacturing process.

The panels may have different finishes depending on the end use and location. The qualities of the coatings are going from
standard paint panels polyester coatings, finishes with highly resistant to corrosion such as plastisol coatings 200 microns
and high corrosion panel ELITE Metalpanel HPS-200.

Panneau de couverture
La légèreté de ces panneaux permet une manipulation commode, qui facilite la construction de structures légères pour leur
pose. Ce type de panneau est installé rapidement et il confère aux couvertures un grand comportement mécanique et surtout
une grande capacité d’isolation thermique.
Tous les panneaux METALPANEL sont composés de deux tôles métalliques (acier, aluminium, cuivre, etc.), entre lesquelles
on a injecté et adhéré une mousse rigide en polyuréthane, d’une densité moyenne de 40kg/m3, dans le cadre d’un processus
continu de fabrication.

Ces panneaux peuvent présenter différentes finitions en fonction de leur utilisation et situation finales. Les qualités des re-
vêtements vont des panneaux standard aux revêtements de peinture en polyester, aux finitions avec revêtements hautement
résistants à la corrosion tels que le plastisol de 200 microns et le panneau à fort pouvoir anticorrosion METALPANEL ELITE
HPS-200.

3
Sobrecarga de uso para panel cubierta (en Kg/m²) 2 vanos (3 apoyos)

Distancia entre apoyos (m)


Espesor (mm)
1,5 2 2,5 3 3,5 4
2G 3G 2G 3G 2G 3G 2G 3G 2G 3G 2G 3G
30 220 280 158 192 104 130 82 95 55 78 -- --
40 290 355 190 232 138 169 123 150 97 122 -- --
50 316 390 236 288 183 224 166 203 154 188 114 143
60 -- -- 260 320 228 279 188 230 146 201 94 115
80 -- -- -- -- -- 332 -- 300 -- 231 -- 199

Coeficientes de TRANSMITANCIA térmica (K)

Espesor (mm)

30 40 50 60 80
Kcal/h m ºC2
0,57 0,45 0,35 0,30 0,22
W/m2 ºC 0,65 0,51 0,40 0,34 0,25

2G-1000 mm 2G-1000 mm
The roof panels to installations Metalpanel give a modern Les panneaux de couverture aux installations Metalpanel
and functional appearance. The smooth contoured per- donnent un aspect moderne et fonctionnel. Le bon profilée
fectly combines high mechanical properties, high strength, combine parfaitement les propriétés mécaniques élevées,
with a very smooth finish with few ribs. haute résistance, avec une finition très lisse avec quelques
côtes.
The panels are designed with hidden fasteners. And a
tongue and groove sealant placement design, give large Les panneaux sont conçus avec fixations invisibles.
degrees of tightness and durability of the seals. Et une conception de placement à rainure et languette
d’étanchéité, donner de grands degrés de l’étanchéité et
la durabilité des joints.

3G-1100 mm 3G-1100 mm
On his way to the diversification of efficient fixtures and
Sur le chemin de la diversification des lieux et des concep-
designs and variants that contribute to the value added
tions et des variantes qui contribuent à la valeur ajoutée
construction elements, Metalpanel launches new cover
efficaces des éléments de construction, Metalpanel lance
format, the 3G-1100mm.
un nouveau format de la couverture, la 3G-1100mm.

The panels are designed with hidden fasteners. And a


Les panneaux sont conçus avec fixations invisibles.
tongue and groove sealant placement design, give large
Et une conception de placement à rainure et languette
degrees of tightness and durability of the seals.
d’étanchéité, donner de grands degrés de l’étanchéité et
la durabilité des joints.
Panel 2G-1000mm con tapajuntas
Los paneles de cubierta METALPANEL confieren a las instalaciones un aspecto moderno y muy
funcional. El suave perfilado combina a la perfección una gran capacidad mecánica y alta resistencia,
con un acabado muy liso y con pocas nervaduras.

Los paneles se han diseñado con tornillería oculta. Su diseño machihembrado y con una colocación
de tapajuntas, le otorgan grandes grados de estanqueidad y durabilidad de las juntas.

1000 mm

Panel 3G-1100mm con tapajuntas


En su camino hacia la diversificación de sistemas de cerramientos eficaces y con diseños y variantes
que aporten a los elementos constructivos valor añadido, METALPANEL lanza un nuevo formato de
cubierta, el 3G-1100mm.

Los paneles se han diseñado con tornillería oculta. Su diseño machihembrado y con una colocación
de tapajuntas, le otorgan grandes grados de estanqueidad y durabilidad de las juntas.

1100 mm

El tornillo atraviesa El tapajuntas no toca la


Tapajuntas que
ambos paneles parte inferior del panel
oculta la cabeza del
reforzando la sujeción. evitando así la corrosión
tornillo.
del mismo.

La lengueta inferior se
encastra perfectamente
en el panel siguiente.

5
Euro 5G/3G Panel Panneau Euro 5G/3G
Panel developed for pitched roofs with a minimum slope Panneau développé pour les couvertures inclinés avec
of 6%. Versatile design both 5 and in three frets, and a une pente minimum de 6%. La conception souple à la fois
common seal, with screws fixation system view. 5 et dans trois frettes, et un sceau commun, avec vue du
Panel mechanically robust and strong, suitable for both système vis de fixation.
industrial buildings, public buildings, sports and residential Groupe mécanique robuste et fort, adapté pour les bâti-
centers. ments industriels, bâtiments publics, centres sportifs et
Its manufacture is continuous with last generation equip- résidentiels.
ment, injecting a polyurethane foams both PUR and PIR Sa fabrication est continu avec un équipement de dernière
process and forming the panel with double metal face. génération, injectant les mousses de polyuréthane fois
The range includes insulation thicknesses 30,40,50,60 and PUR et PIR processus et la formation du panneau avec le
80mm and the width is 1000mm useful. visage métallique double.
It is available in two formats 5 and 3 trapezoids that grant La gamme comprend des épaisseurs d’isolation
different mechanical and aesthetic properties to suit the 30,40,50,60 et 80 mm et la largeur est de 1000 mm utile.
different requirements of the project. Il est disponible en deux formats 5 et 3 trapèzes qui
Compatible with accessories, translucent, polycarbonate accordent des propriétés mécaniques et esthétiques pour
modules and flashings as blank. répondre aux différentes exigences du projet.
Compatible avec les accessoires, translucide, des modu-
les en polycarbonate et accessoires cranté à mesure.
Panel Euro 5G/3G-1000mm sin tapajuntas
Panel desarrollado para cubiertas inclinadas con una pendiente minima del 6%. Diseño polivalente
tanto en 5 como en 3 grecas, y una junta común, con sistema de fijación de tornilleria vista.
Panel robusto y mecánicamente fuerte, apto tanto para naves industriales, edificios públicos, centros
deportivos y residenciales.
Su fabricación es en continuo con maquinaria de última generación, inyectando en un proceso
poliuretano tanto con espumas PUR como PIR, y conformando el panel con doble cara metálica.
La gama abarca espesores de aislamiento de 30,40,50,60 y 80mm, y el ancho útil es 1000mm.
Esta disponible en dos formatos 5 y 3 trapecios que le conceden propiedades estéticas y mecánicas
diferentes para adecuarlo a las diferentes exigencias del proyecto.
Compatible con accesorios, traslúcidos, módulos de policarbonatos y rematería troquelada a
medida.

1000 mm

Sobrecarga de uso para panel cubierta (en Kg/m²) 2 vanos (3 apoyos)

Distancia entre apoyos (m)


Espesor (mm)
1,5 2 2,5 3 3,5 4
3G 5G 3G 5G 3G 5G 3G 5G 3G 5G 3G 5G
30 284 310 195 207 132 141 96 102 79 84 -- --
40 360 386 235 252 172 182 152 161 124 133 -- --
50 396 425 292 313 227 244 206 129 191 199 145 154
60 -- -- 325 336 283 301 233 248 204 219 168 179
80 -- -- -- -- 337 362 305 324 234 249 202 214

Coeficientes de TRANSMITANCIA térmica (K)

Espesor (mm)

30 40 50 60 80
Kcal/h m ºC
2
0,57 0,45 0,35 0,30 0,22
W/m2 ºC 0,65 0,51 0,40 0,34 0,25

7
Paneles de

FACHADA
STANDARD · MICRONERVADO · ARQUITECTÓNICO
Paneles de Fachada
Son paneles diseñados para su colocación en cerramientos tanto en posición vertical como en
horizontal. Los paneles de fachada de manera estándar son ancho útil 1000mm. Aunque podemos
personalizar proyectos con anchos alternativos de 600mm, 900mm, 1000mm y 1150mm.
Desarrollamos personalizaciones de fachadas sujetas a estudio.

De manera generalizada los recubrimientos metálicos que lo forman son dos láminas de acero, bajo
petición expresa pueden fabricarse también en aluminio por ambas caras.

Su uso es recomendado tanto para naves industriales como para edificios de oficinas o recubrimiento
de edificios de vivienda en fachadas ventiladas.

La amplia gama de colores existentes en nuestro stock, permiten desarrollar fachadas muy
personalizadas y que doten a la instalación de un carácter particular.

Se fabrican en espesores de 35, 40,50,60 y 80mm. Es un panel de tornillería oculta, es decir todas
las fijaciones una vez instalado quedan ocultas, de manera que se consiguen acabados limpios y de
un alto grado estético y de estanqueidad.

Las fachadas son la parte más visible de una nave industrial, de ahí que se ofrezcan diferentes tipos
de acabado que resalten el carácter y la imagen del edificio en el que se vayan a colocar.

Wall panel
Panels are designed for installation in enclosures both vertically and horizontally. The wall panels are useful width standard
1000mm. Although we can personalize projects with alternative widths of 600mm, 900mm, 1000mm and 1150mm. We deve-
lop customizations wall subject to study.
Widely metallic coatings that form are two sheets of steel, under request may also be made of aluminum on both sides.
Its use is recommended for both industrial buildings to office buildings or residential buildings coated in ventilated wall.
The broad range of existing colors in stock, allow to develop highly customized wall and equip the installation of a particular
character.
They are manufactured in thicknesses of 35, 40, 50, 60 and 80mm. The panel fasteners are hidden, ie all the fixings are hidden
once installed, so clean finishes are achieved and a high aesthetic level and sealing.

Panneau de bardage
Les panneaux sont conçus pour une installation dans des enceintes à la fois verticalement et horizontalement. Les panneaux
de bardage sont utiles 1000mm standard de largeur. Bien que nous pouvons personnaliser projets avec d’autres largeurs de
600mm, 900mm, 1000mm et 1150mm. Nous développons des personnalisations bardage objet d’une étude.
Revêtements largement métalliques qui se forment sont deux tôles d’acier de moins de demande peuvent également être
faites d’aluminium sur les deux faces.
Son utilisation est recommandée de bâtiments industriels jusqu´ à des immeubles de bureaux ou de bâtiments résidentiels
enrobées de bardage ventilées.
La large gamme de couleurs existantes en stock, permet de développer des bardage hautement personnalisés et équiper
l’installation d’un caractère particulier.
Ils sont fabriqués avec des épaisseurs de 35, 40, 50, 60 et 80 mm. Il s’agit des panneaux avec fixations cachés, c’est à dire
toutes les fixations sont cachés un fois installés, finitions si propres sont atteints et un niveau esthétique élevé et étanchéité.

3
Panneau de Bardage
Standard
Wall Panel standard
Il le est plus économique et conventionnel pour revête-
It is the most economical an conventional for wall finish. ments de bardage. Elle peut être posée verticalement
It can be placed either vertically or horizontally. The two ou horizontalement. Les deux visages métalliques sont
sides are profiled metal with light ribbed trapezoidal 0.8 profilés avec un léger nervure trapézoïdales de 0,8 mm
mm in height. This panel has good mechanical strength d´hauteur.Ce panneau a une bonne résistance mécanique
and can achieve large lengths. et peut atteindre de grandes longueurs.
The wall are the most visible part of an industrial building, Les bardages sont la partie la plus visible d’un bâtiment
hence different types of finishes that highlight the charac- industriel, d’où différents types de finitions qui mettent en
ter and image of the building in which they are to be put valeur le caractère et l’image du bâtiment dans lequel ils
are provided. sont à mettre sont fournis.
Panel Fachada estándar
Es el acabado mas convencional y económico para cerramientos de fachada . Se puede colocar
tanto en posición vertical como horizontal. Sus dos caras metálicas van perfiladas con un ligero
nervado trapezoidal de 0,8mm de altura. Este panel tiene buenas resistencias mecánicas y permite
alcanzar longitudes amplias.

Las fachadas son la parte más visible de


una nave industrial, de ahí que se ofrezcan
diferentes tipos de acabado que resalten
el carácter y la imagen del edificio en el
que se vayan a colocar.

Los paneles se
acoplan ocultando
la cabeza del
tornillo.

Sobrecarga de uso para panel fachada (en Kg/m²)


2 vanos (3 apoyos)

Distancia entre apoyos (m)


Espesor panel
(mm)
1,50 2,00 2,50 3,00 3,50 4,00

35 220 158 104 82 55 --


40 244 182 138 123 97 --
50 306 228 183 155 121 75
60 -- 256 215 179 140 94
80 -- 320 290 264 203 155

Coeficientes de TRANSMITANCIA térmica (K)

Espesor (mm)

35 40 50 60 80
Kcal/h m2 ºC 0,51 0,45 0,35 0,30 0,23
W/m2 ºC 0,58 0,51 0,40 0,34 0,26

5
Microridges Panneau de bardage
Wall Panel microprofilage
It is one of the best panels with aesthetic finish. His micro- Il est l’un des meilleurs panneaux avec une finition
ridges diamond tip on the external side, give it a unique esthétique. Ses microprofilages de pointe de diamant à
look and a very high aesthetic level. l’extérieur, lui donner un look unique et un niveau esthéti-
que élevé.
It is highly recommended to manufacture metallic colors
because the play of light and shadows that cause light Il est fortement recommandé pour la fabrication de
rays in this profile, highlight the uniqueness and exclusivity couleurs métalliques parce que le jeu de la lumière et des
of the panel. ombres qui causent des rayons de lumière dans ce profil,
mettre en évidence le caractère unique et l’exclusivité du
panneau.

Architectonic Panneau de bardage


Wall Panel architectural
The architectural panel, without profiled on the outside, Le panneau architectural, sans profilé à l’extérieur, il est
is made completely smooth. Its use is especially recom- fait complètement lisse. Son utilisation est recomman-
mended for housing buildings, civil buildings and office dée en particulier pour les bâtiments d’habitation, des
buildings and industrial buildings wall. bâtiments civils et des immeubles de bureaux et bâtiments
industriels bardage.
Panel Fachada Micronervado
Es uno de los paneles con mejor acabado estético. Sus micronervaduras de punta de diamante en
la cara exterior,le otorgan un aspecto singular y con un nivel estético muy alto.

Es muy recomendable su fabricación con colores metalizados ,porque el juego de luces y sombras
que los rayos de luz provocan en este perfilado,resaltan la singularidad y exclusividad del panel.

Panel Fachada Arquitectonico Liso


El panel arquitectónico ,sin perfilado en la cara exterior,se fabrica totalmente liso. Su uso es
especialmente recomendado para edificaciones de vivienda,edificios civiles y edificios de oficinas y
fachadas de naves industriales.

7
Paneles

ACERO CORTEN
Imagen exclusiva

1
2
Una oxidación que protege al panel
Galvanizar la bobina con una aportación de zinc sobre las dos caras supone un revestimiento medio
nominal de zinc 175-275grs/m2 . El zinc esta por encima del hierros en la serie galvanica de los metales.

Por ello, cuando el hierro y el zinc entran en contacto con un medio de conductividad electrolítica,se
produce una celula de corrosion en la que el zinc es el anodo y el hierro el catodo; esto conlleva que el
zinc se oxida mientras que el hierro queda protegido . De esta forma,los recubrimientos de zinc protegen
catodicamente al hierro y al acero,evitando asi la correosion continuada.

En principio su aspecto es brillante y va evolucionando a un aspecto mate y amarronado con el paso del
tiempo.

El espesor con que se fabrica el panel es acero corten 0,6mm

Descubra una exclusiva y singular manera de diseñar sus instalaciones

Con el novedoso CORTEN-DESIGNE, avance en el diseño y posibilidades de colación que ofrece este
panel, sin renunciar a un gran nivel de aislamiento térmico.

A oxidation which protects Une oxydation qui protège


the panel le panneau
The coil is galvanised with zinc coating mass on La galvanisation de la bobine avec apport de zinc sur les
both sides; a nominal average coating is 175-275 g/ deux faces suppose un revêtement moyen nominal de
m2. Zinc is higher than iron in the galvanic series of 175-275 g/m2. Le zinc est posé par-dessus de fer dans la
the metals. Therefore, when the iron and zinc come série des métaux galvanisés. C’est la raison pour laquelle
into contact with an electrolytic conductive medium, le fer et le zinc entrent en contact avec un conducteur
a corrosion cell is formed in which zinc is the anode électrique, il se produit alors une cellule de corrosion
and iron is the cathode; this implies that the zinc will dans laquelle le zinc est l’anode et le fer le cathode; et
oxidise while the iron remains protected. cela fait que le zinc s’oxyde alors que le fer est protégé.

The zinc coating cathodically protects the iron and Ainsi, les revêtements en zinc protège cathodiquement
steel, avoiding a continual corrosion. At first, the le fer et l’acier, évitant ainsi la corrosion continue. En
panel will present a bright appearance, which over principe son aspect est brillant et il évolue, prenant un
time will turn dull and brownish. aspect mat et dans les tons marron au bout de fils de
temps.

3
Información técnica panel de fachada
Sobrecarga de uso para panel fachada (en Kg/m²)
2 vanos (3 apoyos)

Distancia entre apoyos (m)


Espesor panel
(mm)
1,50 2,00 2,50 3,00 3,50 4,00

35 220 158 104 82 55 --


40 244 182 138 123 97 --
50 306 228 183 155 121 75
60 -- 256 215 179 140 94
80 -- 320 290 264 203 155

Coeficientes de TRANSMITANCIA térmica (K)

Espesor (mm)

35 40 50 60
Kcal/h m2 ºC 0,51 0,45 0,35 0,30
W/m2 ºC 0,58 0,51 0,40 0,34

Empaquetados y pesos

Nº de paneles Peso del panel


por paquete Kg/ml
Espesor panel (mm)
35 18 8,7
40 18 9,1
50 14 9,4
60 12 9,9
80 10 10,5

(*) Las unidades por paquetes son orientativas, pueden cambiar en funcion del pedido final y su transporte.
(*) Units packet are approximate, may change as a function of the final order and transport.
(*) Unités paquet sont approximatives, peuvent changer en fonction de l’commandefinale et le transport.

5
Panel Frigorífico

ISOTERM 1125
mm
Index Sommaire
Our company Notre société

CESS Technology Technologie CESS

The value of our products La valeur de nos produits

Certificates Certificats

ISOTERM Range mechanical performance Gamme ISOTERM prestations mécaniques

Refrigeration and insulation techniques Réfrigération et techniques d’isolation

Other materials for frigorific chambers D’autres matériaux pour chambres froides
Indice
Nuestra Compañía

Tecnología CESS

Valor de nuestros Productos

Certificaciones

Gama ISOTERM prestaciones mecánicas

Refrigeración y Técnicas de Aislamiento

Otros Materiales para Cámaras Frigoríficas

3
las necesidades
y los conceptos cambian

Our company Notre société


In this present filled with future and in a new era, needs Dans cette actualité remplie d’avenir et au cours d´une
and concepts change. In answer to this demand, in 1999, nouvelle ère, les besoins et les concepts changent. En ré-
a group of companies with long experience in the field of ponse à cette demande, en 1999, un groupe d’entreprises
steel processing created METALPANEL S.A. fortes d’une longue expérience dans le domaine de la
transformation sidérurgique a créé METALPANEL S.A.
METALPANEL S.A. is dedicated to the production of
panels for walls, roofs for industrial building and cold METALPANEL S.A. se consacre à la fabrication de pan-
storages. neaux pour bardages, couvertures de bâtiments industriels
et chambres de froide.
The versatility of our products offers a wide range of cons-
tructive and design opportunities, giving solutions to civil La versatilité de nos produits nous permet de vous offrir
engineering and high performance architecture through un large éventail de possibilités de construction et de
their quality and their aesthetic finish. conception donnant lieu à des solutions de génie civil et
architecturales de haute performance grâce à leur qualité
et à leur finition esthétique.
Nuestra empresa
En este presente lleno de futuro y en política de inversiones que permite disponer
el transcurso de una nueva era, las a nuestros clientes de la Tecnología de
necesidades y los conceptos cambian. producción más moderna actualmente
En respuesta a esta demanda, un grupo en Europa. La compra de una prensa
de empresas con amplia experiencia en el Hennecke, un nuevo tren de perfilado, un
campo de la transformación siderúrgica, proceso totalmente automatizado y sus
crea en el año 1999 METALPANEL S.A.. nuevas instalaciones de más de 53000 m2
en Quintanar de La Orden (TOLEDO), son
METALPANEL S.A. está dedicada a la la base del futuro crecimiento y desarrollo
fabricación de paneles para fachadas, de productos adaptados a los diversos
cubiertas de naves industriales e mercados que servimos.
instalaciones frigoríficas.
Esta nueva fábrica, que agrupa las tres
La versatilidad de nuestros productos líneas de producción de panel de las
ofrece un amplio abanico de posibilidades que actualmente dispone la compañía,
constructivas y de diseño, dando ayudará a optimizar y activar las sinergias
lugar soluciones de ingeniería civil y que produce combinar logísticamente
arquitectónicas de alto rendimiento por los 25 modelos diferentes de panel que
su calidad y acabado estético. actualmente ofrece la nueva gama. Y de
manera definitiva impulsa a Metalpanel a la
Actualmente, Metalpanel dirige sus diversificación en un nuevo mercado como
productos a cuatro grandes tipos de clientes: es el de instalaciones frigoríficas con un
ambicioso proyecto.
Ingenierías
La tecnología incorporada permite fabricar
Estructuristas de naves industriales
paneles con espesores de hasta 240 mm, lo
Frigoristas que permite aspirar a ser un referente en el
Empresas de montaje mercado del aislamiento de frío industrial .

A todos ellos, la compañía ofrece una Esta estrategia está en consonancia con
perfecta conjugación de calidad y servicio, el grupo empresarial del que forma parte,
factores que, unidos a una política de precios complementado por Hierros y Transformados
competitiva, han reportado a Metalpanel S.A. , con dos fábricas, una de 40.000 m2
una clientela fiel y satisfecha. en Quintanar de la Orden (Toledo) y otra en
Para lograr sus propósitos, la dirección Fuenlabrada (Madrid) de 1600 m2.
de Metalpanel ha llevado adelante una

5
CESS Technology Technologie CESS
Conservation Conservation
Energy Energy
Security Security
Sustainability Sustainability
Tecnología CESS
Conservación
Objetivo de Metalpanel: la conservación de sus productos

El almacenamiento frigorífico a gran escala y las exigencias de duración de la vida de los


productos, nos han llevado al desarrollo de una nueva línea de paneles aislantes tanto en
espumas PUR como PIR a través de nuetra gama Stop-Fire.

Energía
El frío es Energía

Si el hielo de la fotografía se fundiese, una energía ingente se perdería definitivamente. El gran


atractivo de nuestros materiales es conseguir un menor aporte de energía para conservar
el frío.

Seguridad
Minimizar los potenciales peligros en su instalación

La generación de espumas PIR que cumplen con las exigencias del ensayo SBI, a la vez
que mantienen unas propiedades mecánicas y aislantes del panel óptimas, son la mejor
garantía en Seguridad.

Sostenibilidad
Contribución a la sostenibilidad ambiental

Los materiales de Metalpanel utilizados como elementos constructivos en la Industria del Frío,
reducen el impacto de los combustibles fósiles en la atmósfera; propiciando construcciones
frigoríficas sostenibles ambientalmente. Además las espumas eco-panel que fabricamos no
provocan daño a la capa de Ozono (cero ODP).

7
nuestro objetivo:
la conservación de sus productos

The value of our La valeur de nos


products produits
Metalpanel, who knows the supply chain and value of our Metalpanel, qui connait la chaine d’approvisionnement
customers end, produces refrigeration insulation panels, et la valeur de nos clients finaux, fabrique des panneaux
fire resistant, insulated with PIR foam of average index, frigorifiques isolants résistants au feu, isolés grâce à l’aide
easily treatable, with high mechanical properties of adhe- de mousses PIR à index moyen, facilement traitables, avec
sion and insulation, and a technology that respects the de hautes propriétés mécaniques d’adhésion et d’isolation,
environment through the use of raw materials that do not et une technologie respectueuse de l’environnement grâce
damage the ozone layer. à l’utilisation de matières premières qui n’endommagent
pas la couche d’ozone.
The eco-panel includes a foam of polyisocyanurate PIR
Stop-Fire which reaches a reaction to fire in the SBI test, L’eco-panel comporte une mousse de polyisocyanurate
BS2d0-BS1d0. Stop-Fire PIR pouvant atteindre une réaction au feu dans
l’essai SBI, BS2d0-BS1d0.
Available in a range of profiles, base coats, and insulation
thicknesses of foam to meet customer demand. Panel Disponible dans une gamme de profils, de couches de
widths 1000 and 1125 mm, thickness from 40 to 240 mm. fond, et d’épaisseurs d’isolation en mousse pour répondre
à la demande du client. Largeurs de panneau 1000 et 1125
Product designed for use in refrigeration, tunnels, cold mm, épaisseurs de 40 à 240 mm.
rooms, food processing, with a range of internal tempera-
tures from -50 º C to +60 º C. Produit conçu pour son utilisation en réfrigération, tunnels,
chambres froides, traitements alimentaires, avec une mar-
Long cycle durability, up to 30 years for the first maintenan- ge interne de températures allant de -50ºC à +60ºC.
ce and up to 40 years of useful life.
Long cycle de durabilité, jusqu’à 30 ans pour le premier
Can be totally recycled. PIR foam has a high calorific value entretien et jusqu’à 40 ans de vie utile.
and can be used as fuel to generate electricity in steam
turbin incinerators. Peut être totalement recyclé. La mousse PIR présente un
haut niveau calorifique et peut être employée comme com-
bustible pour produire de l’électricité dans les incinérateurs
à turbine à vapeur.
Valor de nuestros
productos
Metalpanel, que conoce la cadena de suministro y valor de nuestros clientes finales, fabrica
Paneles Aislantes Frigoríficos, seguros al fuego, aislados con espumas PIR de index medios,
fácilmente procesables, con altas propiedades mecánicas de adhesión y aislamiento, así
como una tecnología respetuosa con el Medio Ambiente utilizando materias primas que
no dañan la capa de Ozono.

Panel Isoterm
El ecopanel incorpora una espuma de polisocianurato Stop-Fire PIR que alcanza en en
ensayo SBI clasificacion al fuego Bs1d0 y Bs2d0.

Está diseñado para soportar gradientes diferenciales altos de temperaturas externas e


internas.

Incorpora una junta que alcanza un excelente comportamiento térmico y que no necesita
acomodar sellantes.

Está disponible en un rango de perfiles, de imprimaciones y espesores de aislamiento


de espuma para satisfacer la demanda del cliente. Anchos de panel 1000 y 1125 mm,
espesores desde 40 hasta 240 mm.

Está diseñado para aplicaciones de refrigeración, túneles, cámaras, procesado de


alimentos, con un rango interno de temperaturas de -50ºC a +60ºC.

Es higiénicamente seguro, resistente a la humedad y evita cualquier riesgo de crecimiento


de moho y bacterias.

Presenta un largo ciclo de durabilidad, hasta 30 años para su primer mantenimiento y


hasta 40 años de vida útil.

Puede ser totalmente reciclado. La espuma PIR posee un alto poder calorífico y se puede
emplear como combustible para la generación de electricidad en plantas incineradoras
con turbina de vapor.

9
Isoterm Stop Fire Pir
“una molécula única”

Nitrógeno
Carbono
Oxigeno

Fire behaviour Comportement


Metalpanel has developed its own technology in manu-
facturing PIR foams, made with a base of new polyols,
au feu
Metalpanel a développé sa propre technologie de fabrica-
without halogenated retardant additives to flame, and
tion en mousses PIR, faites à base de nouveaux polyols,
HCFC-free and formulations of medium value index, giving
sans additifs halogénés retardants aux flammes, sans
rise to a new generation of panels called Stop-Fire PIR,
HCFC et formulations à index de valeur moyenne, donnant
easily treatable in our latest generation Hennecke press,
lieu à une nouvelle génération de panneaux dénommés
dimensionally stable and with optimal adhesion properties.
Stop-Fire PIR, facilement traitables dans notre presse Hen-
necke de dernière génération, dimensionnellement stables
Unlike other linear polyurethane chains, our PIR molecule
et présentant des propriétés d’adhérence optimales.
has a lattice structure that gives it stability and properties
of reaction to fire, as evidenced by having successfully
Contrairement à la linéarité des chaines d’autres polyu-
passed SBI test (Single Burning Item), with the classifica-
réthanes, notre molécule PIR présente une structure en
tion BS2d0.
grille qui lui confère la stabilité et les propriétés de réaction
au feu, comme le prouve le résultat de l’essai SBI (Single
Burning Item), sous la classification de BS2d0.
Comportamiento al fuego
Metalpanel ha desarrollado su tecnología de fabricación propia de espumas PIR, partiendo
de nuevos polioles, sin aditivos halogenados retardantes de llama, exentos de HCFC y
formulaciones de índex de valor medio, dando paso a una nueva generación de paneles
denominada Stop-Fire PIR, fácilmente procesables en nuestra prensa Hennecke de última
generación, estables dimensionalmente y con propiedades de adherencia óptimas.

Nuestra molécula PIR, a diferencia de la linealidad de las cadenas de otros poliuretanos,


presenta una estructura en red que le confiere estabilidad y las propiedades de reacción al
fuego, como así lo atestigua el haber pasado con éxito el ensayo SBI (Single Burning Item),
con la clasificacion al fuego Bs1d0 y Bs2d0.

El valor del índex se ha dimensionado con el fin de evitar las inferiores propiedades mecánicas
de los hasta ahora paneles comercializados con espuma pir, cuyos altos índex provocaban
baja adherencia.

El panel Stop-Fire PIR, alcanza la Euroclase B por ser un producto poco combustible. Es
decir, implica que la inflamación generalizada de acuerdo con el ensayo sea superior a 20
minutos.

La Subclase S2 define un panel de contribución de humo media.

Y por último, la subclasificación d0 conlleva que no hay caída de gotas inflamadas.

Si, de acuerdo con los parámetros de medición del ensayo SBI, lo queremos ver de forma
gráfica, podemos observar la siguiente información.

PLAN FIGRA THR600S

25

20

15

C D E
THR600S (MJ)

10

7,5

5 B
120

250

750

0
0 200 400 600 800 1000

Resultado del ensayo


FIGRA (Ws-1)

El panel Stop-Fire PIR de Metalpanel alcanzó un valor del parámetro Figra de 22,63 (W/s) y
de THR 2,59 (MJ). Es decir: una Euroclase B Excelente, como demuestra su situación gráfica
mediante la flecha indicativa.
11
PLAN SMOGRA TSP600S
250

200
S3
TSP600S (m2)

150

100
S2
50

S1
30

180
0
0 50 100 150 200 250 300

Resultado del ensayo SMOGRA (m2s-2)

Es decir, una clasificación muy dentro del área S2, que afirma el magnífico comportamiento
frente al fuego de los paneles Stop Fire PIR de Metalpanel.

Por último, se recoge la declaración del Laboratorio Oficial de Ensayos Applus, expediente
09/100594.

“Habiendo realizado el espesor inferior de 40 mm y el espesor mayor


de 150 mm y constatando que los resultados de los parámetros
obtenidos en los ensayos cumplen con la misma clasificación, y
tomando como referencia la norma de producto UNE EN 14509-
“Paneles sandwich aislantes autoportantes de doble cara metálica.
Productos hechos en fábrica. Especificaciones”, tabla C.1.

Campo directo de aplicación de los resultados de los ensayos


(Reacción al fuego), por extensión se concluye que toda la gama
de productos ISOTERM STOP-FIRE PIR, quedan incluídos con la
euroclase:

Clasificación de reacción al fuego:


CLASE B s2 d0

La clasificación es válida para las siguientes aplicaciones finales


de uso: Panel para instalación en naves industriales y cámaras
frigoríficas.”

Empresa certificada bajo el Sitema


de Gestión de Calidad ISO 9001:2000.

13
ISOTERM rang Gamme ISOTERM
Mechanical Prestations
performance mécaniques
Overloading of use for frigorific panel (in kg/m2) one bay Surcharge d’utilisation pour panneau frigorifique (en kg/
(2 supports) m2) 1 embrasure (2 appuis)

Overloading of use for frigorific panel (in kg/m2) 2 or more Surcharge d’utilisation panneau frigorifique (en kg/m2) 2
bays (2 or more supports) embrasures ou plus (2 appuis ou plus)

Packaging and weights in Kg / ml Emballés et pesés en Kg/ml

Thermal transmittances Transmittances thermiques


Gama ISOTERM
Prestaciones mecánicas
Sobrecarga de uso para panel frigorífico (en kg/m2) 1 vano (2 apoyos)

Sobrecarga de uso para panel frigorífico (en kg/m2) 2 o más vanos (2 o más apoyos)

Empaquetados y pesos en Kg/ml

Transmitancias térmicas

15
Sobrecarga de uso para panel frigorífico (en kg/m2) 1 vano (2 apoyos)
Overloading of use for frigorific panel (in kg/m2) one bay (2 supports)
Surcharge d’utilisation pour panneau frigorifique (en kg/m2) 1 embrasure (2 appuis)

Distancia entre apoyos (m)


Espesor panel
(mm) 2,00 2,50 3,00 3,50 4,00 5,00 6,00 7,00

40 210 172 124 81 58 -- -- --


60 269 215 171 133 98 -- -- --
80 350 290 264 203 155 79 -- --
100 -- 342 320 231 182 120 82 --
120 -- -- 365 290 233 155 102 --
150 -- -- 422 386 296 195 128 --
180 -- -- -- 422 357 241 175 121
200 -- -- -- -- 392 278 203 145

Sobrecarga de uso para panel frigorífico (en kg/m2) 2 o más vanos (2 o más apoyos)
Overloading of use for frigorific panel (in kg/m2) 2 or more bays (2 or more supports)
Surcharge d’utilisation pour panneau frigorifique (en kg/m2) 2 embrasures ou plus (2 appuis ou plus)

Distancia entre apoyos (m)


Espesor panel
(mm) 2,00 2,50 3,00 3,50 4,00 5,00 6,00 7,00

40 248 198 139 91 65 -- -- --


60 317 247 192 149 110 -- -- --
80 391 320 296 227 176 104 -- --
100 -- 378 358 242 212 133 89 --
120 -- -- 409 302 273 190 111 --
150 -- -- 473 412 308 215 140 --
180 -- -- -- 455 384 265 192 144
200 -- -- -- -- 410 306 221 160

Empaquetados y pesos en kg/ml


Packaging and weight in kg / ml
Emballages et poids en kg/ml

Espesor panel
nº de paneles por paquete peso del panel en Kg/m.l.
(mm)

40 18 10,3
60 12 11,1
80 9 13,2
100 7 14,0
120 6 14,8
150 5 16,0
180 4 17,2
200 4 18,0

16
1125 mm

Isoterm-1125
Específicamente diseñados para obtener un aislamiento óptimo en cámaras frigoríficas,
secaderos, salas blancas e incluso túneles de congelación. Ofrecen una completa estanqueidad,
facilitando por tanto el control de la temperatura y la humedad. Estas características lo hacen
especialmente aconsejable para cubrir las necesidades de la industria agroalimentaria.

Permite una gran versatilidad de acabados, combinando prelacados de 25 micras, acabados


en plastisol de 100 y 200 micras, chapa galvanizada e incluso acero inoxidable.

Panel frigorífico
Espesor panel 80 100 120 150 180 200
(mm)
Transmitancia Térmica
Kcal/m2 hºC 0,23 0,18 0,16 0,12 0,10 0,09
W/m ºC
2
0,26 0,20 0,18 0,14 0,11 0,10
Ancho útil (mm)
1.125 1.125 1.125 1.125 1.125 1.125

1000 mm

Isoterm-1000 (bajo espesor)


Son paneles diseñados para cerramientos de tabiquería interior, para casetas de obra y falsos
techos. Se caracterizan por tener una junta simétrica que proporciona fachadas sin ningún
tipo de holgura.

Panel frigorífico para bajos


espesores
Espesor panel 30 40 60
(mm)
Transmitancia Térmica
Kcal/m2 hºC 0,57 0,46 0,29
W/m ºC
2
0,65 0,52 0,33
Ancho útil (mm)
1.000 1.000 1.000 17
1125 mm

Isoterm-1125 Hook
(Tecnología de panel frigorífico en continuo con sistemas internos de fijación)

Los paneles ISOTERM HOOK son un desarrollo industrial que ha conseguido procesar con
las prestaciones de unas fijaciones adicionales interiores al panel frigorífico, con la eficacia
y diversidad de los procesos de fabricación continúa. El resultado, un panel con gancho
fabricado en continuo que une las prestaciones más ventajosas de instalación con la
competitividad y diversidad de una producción con tecnología en continuo.

Este uso de tecnología PATENTADO por Metalpanel, permite montajes estructuralmente mas
fuertes y autoportancias mayores en el uso de paneles frigoríficos destinados a cámaras
industriales de refrigeración o congelado.

El panel se compone de dos láminas de acero exteriores y un núcleo de espuma rígida


inyectado entre las dos caras metálicas perfiladas y con un sistema de anclaje insertado en el
machihembrado, en un proceso de fabricación continua. El sistema de manera sencilla y
rápida , permite instalar un panel con otroreforzando la instalación con un mecanismo de
unión que se acciona simplemente girando el mecanismo a través de una llave allen de
métrica 8.

18
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL

Espesor del panel m/m 120 150 180 200


Longitud del panel m/m 2000 mm a 16000 mm
Densidad del nucleo. Kg/m3 40 Kg/m3 - (+-2)
Coef. de conductividad térmica ( l ) PUR 0.023 W/mK - PIR 0.022 W/mk
Coef. de transmisión térmica con gancho W/(m2.ºC) 0,19 0,16 0,13 0,12
Nº de paneles por paquete estándar 6 5 4 4
PUR Bs2d0
Clasificación SBI Stop Fire PIR- S2 Bs2d0
Stop Fire PIR- s1 Bs1d0
Permeabilidad al aire 0,18 m / h - m2 a 50 Pa
3

Clasificación permeabilidad al agua CLASE A -1200 Pa

VENTAJAS:
• Rápida instalación
• Solidez y seguridad ante golpes inesperados de manipulación
• Mayor estanqueidad
• Reduce las posibilidades de aparición de fugas de temperatura ante fuertes dilataciones
que por causas externas la cámara pueda sufrir
• Menor coste que los paneles similares fabricados con maquinas en discontinuo.
• Mayor capacidad de apriete por tipo de mecanismo, y por tanto mas solidez de instalación
que con ganchos excéntricos.

USO RECOMENDADO EN:


• Cámaras de atmosfera controlada
• Cámaras frigoríficas de muy baja temperatura
• Instalaciones con gran altura
• Cámaras donde el panel pueda ser golpeado por el uso cotidiano de carretillas o traspaletas
de carga

19
PASO 1 Isoterm-1125 Hook

“El panel se fabrica con los elementos de fijación ya colocados“

PASO 2 Isoterm-1125 Hook

“Se introduce un tornillo de doble rosca en los elementos internos de fijación”

Las caras exteriores de acero junto con el nucleo aislante ofrecen prestaciones mecánicas
a la instalación frente a las depresiones que experimentan las instalaciones con los cambios
térmicos, ya que ambas caras están adheridas al núcleo en un proceso continuo de fabricación.
El diseño de la junta asegura una rotura térmica entre caras metálicas y alberga el gancho de
fijación que mejora notablemente el momento flector de los paneles y refuerza la solidez del
conjunto en el montaje.

El acero empleado, sus tolerancias dimensionales y de forma vienen dadas en la norma EN


508-1. Entre la gama de acabados disponibles se utilizan en la fabricación aceros especiales,
lacados y protegidos por recubrimientos tales como lacado poliéster, PET, Plastisol, PVC,
20 PVDF y HPS-200 Ultra de acuerdo a los requerimientos del cliente y en respuesta a losdiferentes
ambientesy exigencias de la instalación.
PASO 3 Isoterm-1125 Hook

“Es necesario usar una llave Allen métrica 8, para realizar la fijación definitiva”

PASO 4 Isoterm-1125 Hook

“El conjunto queda perfectamente fijado, dando un valor extra de solidez a la cámara
frigorifica”

NUCLEO AISLANTE:
En la fabricación utilizamos diferentes tipos de núcleo aislante, de acuerdo a los requerimientos
del proyecto: Espumas B2, espumas Stop Fire PIR-S2, y las más exigentes prestaciones
ofrecidas por espumas Stop Fire-S1, que alcanzan clasificaciones al fuego máximas Bs1d0.

SISTEMA DE ANCLAJE “HOOK”:


El sistema de anclaje ha sido diseñado para fijar la unión del machihembrado en juntas
horizontales y verticales, facilitando el montaje y asegurando el ajuste de la junta de unión
entre paneles.
21
Isolation techniques Techniques d’isolation
and construction of et construction de
cold storage chambres froides
« La réfrigération ne constitue pas une fin en soi, c’est
“Refrigeration is not an end in itself but a process that can
un processus permettant de prolonger la vie utile des
prolong the useful life of foods.”
aliments ».

In the past, only the temperature and humidity could be


Dans le passé, seules la température et l’humidité pou-
controlled during storage.
vaient être contrôlées lors du stockage.
However, if we wish to prolong product life, we must pay
Par contre, lorsqu’il s’agit de prolonger la vie des produits,
more attention to the composition of the air in the cold
il faut accorder plus d’attention à la composition de l’air de
storage.
la chambre froide.

Respiration and fermentation, for example, of stored horti-


Par exemple, la transpiration et la fermentation des
cultural products produces CO2 and ethylene.
produits hortofruticoles stockés produit du CO2 et de
l’éthylène.
The control of the presence and quantity of such gas has
led to the development of conservation techniques in a
Le contrôle de la présence et de la quantité de gaz de ce
controlled atmosphere (CA).
type a mené à développer des techniques de conservation
en atmosphère contrôlée (AC).
De-carbonised equipment to keep CO2 low.

Dispositifs de décarbonatation pour maintenir un niveau de


The respiration of fruit produces CO2. To keep it low,
CO2 réduit.
around 5 to 2% use burners.

La respiration des fruits produit de l’O2. On utilise des


Measurers of ethylene concentration, so that the chamber
brûleurs pour maintenir un taux réduit d’O2, de l’ordre de
is ventilated when a certain level is reached.
5 à 2%.

Mesureurs de concentration d’éthylène, de telle sorte que


la chambre soit ventilée au-delà d’un certain niveau.
Técnicas de aislamiento
y construcción
de cámaras frigoríficas
“La Refrigeración no es un fin en sí misma, sino un procedimiento para prolongar la vida útil
de los alimentos”.

En el pasado las únicas condiciones que se controlaban durante el almacenamiento eran la


temperatura y la humedad.

Sin embargo si se deseaba alargar la vida de los productos, hay que prestar mayor atención
a la composición del aire de la cámara frigorífica.

Respiración y fermentación, por ejemplo, de los productos hortofrutícolas almacenados


generan CO2 y etileno.

El control de la presencia y cantidad de estos gases ha hecho desarrollar técnicas de


conservación en Atmósfera Controlada (AC).

Equipos descarbonizadores para mantener bajo el CO2.

Al respirar la fruta se genera O2. Para mantenerlo bajo, en el entorno del 5 al 2 %, se


utilizan quemadores.

Medidores de concentración de etileno, de tal forma que alcanzado un límite se ventila


la cámara.

23
Description of the Description du
floor insulation système d’isolation
system in a cold du sol d’une
storage at negative chambre froide à
temperature température négative
1. Sanitary emptying under the chamber floor to prevent 1. Evidage sanitaire sous le sol de la chambre pour éviter
ground freezing , as its expansion could damage the la congélation du sol, du fait que son expansion pourrait
foundations. endommager les fondements.
(Alternative: heating the subsoil using electric resistance) (alternative : réchauffement du sous-sol à l’aide de résis-
tances électriques)
2. Clean flooring of about 5 cm plus alveolar cardboard to
absorb previous irregularities. 2. Dalle de nettoyage de prés de 5 cm plus carton alvéolai-
re pour l’absorption des irrégularités précédentes.
3. Formation of the vapour barrier with bituminous canvas
and melted fibreglass melts. 3. Formation de la barrière de vapeur à l’aide d’une toile
bitumineuse et de fibre de verre fondue.
4. Thermal insulation. Options: polyurethane, extruded
polystyrene. 4. Isolation thermique. Options : polyuréthane, polystyrène
extrudé.
5. Polyethylene layer to avoid the penetration of water that
hardens the concrete. 5. Lame en polyéthylène contre la pénétration d’eau prove-
nant de la prise du béton.
6. Final slab of concrete.
6. Dalle finale en béton.
7. Gas-tightness. For chambers with controlled atmosphe-
re and to avoid gas leaks, the steel galvanized sheet with 7. Etanchéité aux gaz. Pour chambres à atmosphère con-
polyester is impermeable to gas. trôlée et contre la fuite de gaz, la tôle d’acier galvanisé en
polyester est imperméable au gaz.
The rest of the system is sealed with silicone with fungici-
de. Le reste de l’installation est scellé à l’aide de silicone
fongicide.
Descripción de cómo se aísla el suelo de una
cámara frigorífica de temperatura negativa
1. Vaciado sanitario bajo el suelo de la cámara cuya finalidad es evitar la congelación del
suelo, ya que su expansión daría lugar a daños en los cimientos.
(Alternativa: calentamiento del subsuelo mediante resistencias eléctricas)

2. Solera de limpieza de unos 5 cm más cartón alveolar que absorba irregularidades


precedentes.

3. Formación de la barrera de vapor mediante tela asfáltica y fibra de vidrio fundida.

4. Aislamiento térmico. Opciones: poliuretano, poliestireno extruido.

5. Lámina de polietileno para evitar la penetración del agua de fraguado del hormigón.

6. Losa final de hormigón.

7. Estanqueidad a los gases. Para cámaras de Atmósfera Controlada y evitar la fuga de


gases, la chapa de acero galvanizado con poliéster es impermeable al gas.

El resto de la instalación se sella con silicona con fungicida.

Sistema alveolar de aireación

Presolera

Tela asfáltica

Aislamiento placas de poliestireno extruido

Lámina aislante de polietileno

Solera

Zócalo

25
Clean rooms Salles propres
According to the definition of UNE-EN ISO 14644-1, Selon la définition de l’UNE-EN ISO 14644-1, une salle
a clean room is “an area in which the concentration of propre est « une zone dans laquelle la concentration des
particles in the air is kept under control, and moreover, particules de l’air est maintenue sous contrôle, et sa cons-
its construction and use are carried out so the number of truction et son utilisation se font de manière à ce que le
particles produced and introduced or present within the nombre de particules introduites ou produites et présentes
area is the least possible and also that important parame- à l’intérieur de la zone soit plus réduit que possible ; cette
ters can be controlled: such as temperature, humidity and zone permet également de contrôler d’autres paramè-
pressure. “ tres importants comme la température, l’humidité et la
pression. »
Detalle de cómo la pared de panel es embutida en la solera. Su parte inferior está despro-
vista de la chapa con el fin de romper el puente térmico.

Panel de pared

Panel de suelo

Impermeabilización
a pueba de vapor

Polivinilo

Junta de dilatación
Unión pared/suelo

Salas limpias
Una sala limpia es, según se recoge en la UNE-EN ISO 14644-1, “un local en el que se
controla la concentración de partículas contenidas en el aire y que además su construcción
y utilización se realiza de forma que el número de partículas introducidas o generadas y
existentes en el interior del local sea lo menor posible y en la que además se puedan
controlar otros parámetros importantes como: temperatura, humedad y presión”.

Sectores

Óptica, electrónica, farmacia, industria alimentaria.

Misión

Evitar contaminantes y microorganismos.

Cómo

Flujo laminar o turbulento de aire con sobrepresión a fin de evitar un menor número de
partículas contaminantes en la sala.

El panel Isoterm, al ser inerte, tiene las dos cualidades que se exigen:

No emitir partículas durante la vida útil de la instalación.

Facilitar la limpieza.
27
Detalles de remateria interior
En Paramentos verticales y techos se utilizan perfiles de PVC de aluminio de sujeción
(elemento 1) y perfiles sanitarios lacados (elemento 2).

Los perfiles serán siempre cóncavos con el fin de cumplir la norma que indica encuentros
redondeados.

Perfil de PVC de aluminio de sujeción

Perfil sanitario lacado

Detalles de Remateria Exterior


El denominado Perfil Z de unión se utiliza cuando existe un salto producido por cambio de
espesor en los paneles.

Perfil Z

29
Suspensión de paneles de techo
Para suspender ambos paneles, se observa en la figura la utilización de un perfil de suspensión
convexo-redondeado, el cual mediante mecanismo de varilla-UPN de suspensión, se fija a
la base de la cercha.

Perfil de suspensión

Varilla

UPN de suspensión

Base cercha

Un método para aumentar la longitud de los paneles de techo sin superar los límites de
autoportancia, se realiza colocando un perfil omega (elemento 1) de refuerzo, el cual se une
a las cerchas mediante cables de acero.

Perfil Omega

Cables de acero

Cercha

Cuando necesitemos corregir flechas leves o bien aumentar carga sin comprometer la
autoportancia, se utilizan los denominados chinos. Éstos consisten en una tuerca de acero
inoxidable, exteriormente moldeada en PVC con forma cónica, que aumenta la superficie
de contacto con el acero del panel, rompe el puente térmico y aumenta la resistencia del
conjunto.

Su colocación se realiza en la cara inferior del panel de techo acoplada a elementos de


anclaje a estructura, como hemos podido ver anteriormente. 31
Otros Materiales
para Cámaras Frigoríficas
Poliuretano Rígido

Descripción

Espuma de Poliuretano (PUR) sin recubrimiento.

Densidades

De 35, 40, 55, 70 y 100 kg/m3.

Medidas (mm)

2000 x 1000 x espesor


2500 x 1000 x espesor
2850 x 1000 x espesor

Aplicaciones

Aislamiento de cámaras frigoríficas, isotermos, construcción, industrias, etc.

Características tipo III densidad nominal 40 Kg/M3

Espesor m/m 40 50 60 100


Ancho m/m 1000 1000 1000 1000
Largo 2000 2000 2000 2000
Coef. de conductividad térmica W/(m.K) 0,024 0,024 0,024 0,024
Coef. de transmisión de calor (K) W/(M2.K) 0,600 0,480 0,400 0,240
Resistencia térmica (R) M2.K/W 1,670 2,080 2,500 4,170
Resistencia a la compresión Kpa 268 268 268 268
Clasificación al fuego. Euroclase F F F F

33
Poliisocianurato

Descripción

Panel Sandwich de Poliisocianurato (de color verde) con los dos paramentos recubiertos de
un folio de aluminio gofrado.

Medidas (mm)

De 3000 x 1200 y espesor de 20 mm. También se fabrica cualquier longitud bajo pedido.

Aplicaciones

Instalaciones térmicas industriales.

densidad nominal 38 Kg/M3


Características
Espesor m/m 20 50 60 80
Ancho m/m 1200 1200 1200 1200
Largo 3000 3000 3000 3000
Coef. de conductividad térmica W/(m.K) 0,021 0,021 0,021 0,021
Coef. de transmisión de calor (K) W/(M2.K) 1,05 0,42 0,35 0,26
Resistencia térmica (R) M .K/W
2
0,95 2,38 2,86 3,81
Clasificación al fuego. Euroclase E E E E

34
Paneles

LANA DE ROCA
el panel que protege
Le panneau qui
protège
The panel Panneau fabriqué en processus continu, avec insertion

that protects d’isolant composé de LAINE DE ROCHE et de deux tôles


d’acier profilées et cadrées. Facile à monter, avec fixation
par vis cachées. Tous les panneaux sont distribués avec
A panel that is manufactured in a continuous process with leurs couvre-joints correspondants (dans le cas de la
an insulation insert composed of ROCK WOOL and two couverture) qui cachent les têtes de vis et garantissent
steel sheets, profiled and formed. Its installation is simple, l’étanchéité de l’installation, empêchant ainsi l’apparition
with a concealed fixings joint. All the panels are provided de gouttières et l’entrée d’ eau.
with the corresponding joint covers (in the case of ROOF
panel) which not only conceal the screw heads but also La laine de roche garantit un comportement au feu incom-
seal the system, thereby preventing leaks and possible bustible stable et dote le panneau de propriétés acousti-
water entry. ques uniques. Le panneau est spécialement conçu pour
les bâtiments industriels, les centres sportifs, les audito-
The rock wool contributes fire stability and unique acoustic riums et l’édification. Idéal pour des zones aux exigences
properties to the whole panel structure. The panel is par- acoustiques et contre-incendie particulières.
ticularly suitable for industrial units, sports halls, audito-
riums and buildings. Its use is suitable for areas with very Il permet une parfaite intégration esthétique des bâtiments
demanding acoustic or fire requirements. et offre une ample variété de couleurs qui permet de
personnaliser vos installations. Disponible en différents
It provides a truly aesthetic quality to the buildings and profilés, il dote les cloisons ou sections de construction à
its variety of colours allow the facilities to be individually couvrir d’une grande personnalité.
customised. The profiling options for the panel faces give Fabriqué dans une gamme d’épaisseurs d’acier de 0,5 à
‘personality’ to the enclosure or the building section to be 0,8mm (Pour d’autres épaisseurs, veuillez nous consulter).
roofed.
Although the panels are manufactured with steel thicknes- Le panneau est fabriqué avec une largeur utile de 1000mm
ses varying from 0.5 to 0.8 mm, costumised thicknesses et il est disponible dans une gamme d’épaisseurs de
can be manufacture upon request. 50, 80, 100 et 120mm. La laine de roche est fraisée aux
joints et s’ajuste parfaitement au profil métallique de
The panel has a usable width of 1000mm and is manu- l’acier, ce qui permet de minimiser les fuites thermiques et
factured in thicknesses of 50, 80,100 and 120 mm. The d’optimiser son comportement de résistance au feu.
rock wool is milled into the joints and fits perfectly into the Les panneaux METALPANEL ROCK sont hautement éco-
steel metal profile. This condition minimises heat loss and logiques puisqu’ils sont composés de revêtements inertes
optimises the joints’ fire performance. The METALPANEL en laine minérale, posés tout autour du noyau et dont le
ROCK range of panels are highly organic products, due to processus de fabrication ne comporte aucune émission de
their core composition of mineral wool and inert compo- PDO.
nents We are proud of its manufacture classified as Zero
ODP emissions. La gamme d’épaisseurs et de formats des panneaux
permet de couvrir tous les besoins d’isolement thermique
The extensive range of panel thicknesses and formats et acoustique ainsi que de résistance au feu de n’importe
amply covers thermal insulation, fire resistance and noise quelle installation.
insulation requirements for all buildings. Nos classifications de réactions au feu vont jusqu’à Ei240
We offer fire resistance ratings up to Ei 240 minutes. minutes.
El panel que protege
Panel fabricado en proceso continuo con insercion de aislante compuesto de LANA DE ROCA y
dos láminas de acero perfinaldas y conformadas. Su instalación es sencilla, con una junta con
fijación oculta. Todos los paneles se suministran con sus tapajuntas correspondientes (en el caso
de Cubierta) que ocultan las cabezas de los tornillos y aportan estanqueidad al sistema, previniendo
por tanto la aparición de goteras y posibles entradas de agua.

La lana de roca aporta al conjunto una estabilidad al fuego y unas propiedades acústicas únicas.
El panel esta especialmente indicado para edificios industriales, pabellones polideportivos, auditorios
y edificación. Su uso es adecuado para zonas con requerimientos acústicos o contra el fuego con
un alto grado de exigencia.

Aporta un alto grado estético a las edificaciones y una variedad de colores que permite ampliamente
personalizar las instalaciones. Las diferentes opciones de perfilado de las caras del panel dotan de
personalidad al cerramiento o sección de la contrucción a cubrir.
Se fabrica con espesores de acero de 0,5 a 0,8mm, bajo consulta se pueden desarrollar paneles con
espesores diferentes.

El panel tiene un ancho útil de 1000mm y se fabrica en espesores de 50, 80,100 y 120mm. La lana de
roca va fresada en las juntas y acoplada perfectamente al perfil metálico del acero. Esta condición
minimiza las fugas térmicas y optimiza el resultado de la junta en cuanto al su comportamiento ante
el fuego se refiere.
La gama de paneles METALPANEL ROCK son productos altamente ecológicos al estar compuestos
en su núcleo por lanas minerales, elementos inertes, cuya fabricación esta catalogada como
emisiones con cero ODP.

La gama de espesores y formatos de panel, sirven para satisfacer las necesidades de aislamiento
térmico, resistencia al fuego y aislamiento acústico de cada edificación.
Con ello ofrecemos clasificaciones de reacción al fuego que alcanzan hasta Ei 240 minutos. La
utilización de lanas minerales con resinas retardantes al fuego y las colas usadas para la conformación
de los paneles en cotinuo, junto a un diseño, desarrollo y perfilado de juntas de unión minucioso,
confieren a los paneles METALPANEL ROCK unas presataciones de protección al fuego inigualables.

El panel se fabrica con lanas minerales con altas propiedades de compresión y tracción. Además la
lana de roca empleada en nuetros procesos de fabricación esta clasificada como reacción al fuego
A1, y ofrece una gama de densidades que adecuan las exigencias a las condiciones del proyecto.

Coeficiente de TRANSMITANCIA térmica (K)


PRESTACIONES MÁXIMAS
Espesor panel (mm) 50 80 100 120
DE RESITENCIA AL FUEGO

Ei 240
Transmitancia Térmica
Kcal/m2 hºC 0,56 0,37 0,30 0,23
W/m ºC
2
0,66 0,43 0,35 0,28

3
C-ROCK C-ROCK et C-
and C-ROCK ROCK Acustic
Solution idéale pour les couvertures des bâtiments indus-
The ideal solution for industrial building roofs or homes
triels ou des logements qui exigent une haute réaction au
with high fire performance demands.
feu.

All roof panels are manufactured with two ridges and


Tous les panneaux de couverture sont fabriqués avec deux
concealed fasteners and joint covers. The joint cover elimi-
grecques et sont dotés de vis cachées et de couvre-joints.
nates the possibility of leakage as it conceals and protects
Le couvre-joint qui cache et protège toutes les fixations
all the fixings and seals the joint between panels, thereby
permet d’éliminer les gouttières et isole le joint situé entre
shielding it from bad weather conditions. It provides a high
les panneaux contre les intempéries. Il confère au bâtiment
aesthetic quality finish to the building.
une parfaire intégration esthétique.

A full range of accessories is available (corrugated ridge,


Toute la gamme d’accessoires est disponible (faîtage,
jointing, skylights, etc.)
finitions, lucarnes, etc.).
C-ROCK y C-ROCK Acustic

Solución idónea para cubiertas de edificios industriales o viviendas con una alta exigencia en cuanto
a reacción al fuego se refiere.

Todos los paneles de cubierta se fabrican con dos grecas y con tornillería oculta y tapajuntas. El
tapajuntas elimina las posiblidades de gotera, porque oculta y protege todas las fijaciones y aisla
la junta entre paneles de las inclemencias metereológicas. Aporta un alto acabado estético a la
edificación.

Disponible toda la gama de accesorios (cumbrera troquelada, rematería, lucernarios, etc)

1000 mm 1000 mm

RESISTENCIA AL FUEGO
FIRE RESISTANCE / RÉSISTANCE AU FEU

Espesor (mm) Ei (minutos)*

50 30

80 120
100 180
120 180

*Ei= tiempo transcurrido mientras que el panel mantiene la


estabilidad, integridad y aislamiento térmico.
(Según condiciones de montaje del ensayo).

Carga con hipótesis de Presión / Succión (Kg/m2) Espesor de chapa 0,5


Load with Pressure / Suction hypotheses (Kg/m2) Sheet thickness 0,5
Charge avec hypothèse de Pression / Succion (Kg/m2) Épaisseur de la tôle 0,5

Distancia entre apoyos (m)

Espesor panel (mm) 1,50 2,00 2,50 3,00 3,50 4,00 5,00

50 166/185 126/144 86/102 62/82 49/63 29/49 17/37


80 196/216 169/144 134/151 112/126 92/112 80/91 52/65
100 236/255 175/189 157/172 143/162 122/137 96/112 70/81
120 333/358 309/335 239/260 195/218 155/172 121/135 90/98

5
S-ROCK y S-ROCK Acustic

Panel destinado al cerramiento interior y divisiones o sectorizaciones de edificios industriales y zonas


de trabajo con riesgo de incendio, con una alta exigencia en cuanto a reacción al fuego se refiere. Muy
recomendable para sectorizaciones cortafuegos. Puede colocarse tanto vertical como horizontalmente.

Disponible toda la gama de accesorios y rematería para solucionar encuetros de colocación.

RESISTENCIA AL FUEGO
FIRE RESISTANCE / RÉSISTANCE AU FEU

Espesor (mm) Ei (minutos)*

50 30

80 90
1000 mm

100 120
120 240

*Ei= tiempo transcurrido mientras que el


panel mantiene la estabilidad, integridad y
aislamiento térmico.

(Según condiciones de montaje del ensayo).

Carga con hipótesis de Presión / Succión (Kg/m2) Espesor de chapa 0,5


Load with Pressure / Suction hypotheses (Kg/m2) Sheet thickness 0,5
Charge avec hypothèse de Pression / Succion (Kg/m2) Épaisseur de la tôle 0,5

Distancia entre apoyos (m)

Espesor panel (mm) 1,50 2,00 2,50 3,00 3,50 4,00 5,00

50 121/133 91/117 64/80 50/62 35/45 25/32 12/20


80 174/190 140/152 108/112 80/96 62/77 49/61 37/44
100 199/211 157/164 144/152 105/112 93/107 56/65 49/57
120 301/321 294/305 226/237 172/183 146/155 101/116 74/82
F-ROCK y F-ROCK Acustic

Panel destinado al cerramiento exterior de edificios industriales o viviendas con una alta exigencia en
cuanto a reacción al fuego se refiere. Confiere una estética depurada a las instalaciones industriales.
Puede colocarse tanto vertical como horizontalmente.
El diseño del perfilado de este panel es de tornillería oculta. Puede fabricarse con variantes de
perfilado en la cara exterior del panel LISO o DIAMOND.

Disponible toda la gama de accesorios y rematería para solucionar encuetros de colocación.

1000 mm

RESISTENCIA AL FUEGO
FIRE RESISTANCE / RÉSISTANCE AU FEU
1000 mm

Espesor (mm) Ei (minutos)*

50 30

80 120
*Ei= tiempo transcurrido mientras que el panel mantiene la estabilidad, integridad 100 120
y aislamiento térmico.
(Según condiciones de montaje del ensayo). 120 180

Carga con hipótesis de Presión / Succión (Kg/m2) Espesor de chapa 0,5


Load Pressure / Suction (Kg/m2) - Charge Pression / Succion (Kg/m2)

Distancia entre apoyos (m)

Espesor panel (mm) 1,50 2,00 2,50 3,00 3,50 4,00 5,00

50 121/133 91/117 64/80 50/62 35/45 25/32 12/20


80 174/190 140/152 108/112 80/96 62/77 49/61 37/44
100 199/211 157/164 144/152 105/112 93/107 56/65 49/57
120 301/321 294/305 226/237 172/183 146/155 101/116 74/82

7
Paneles

AGRO
el panel que protege
Agropanel Agropanneau
Il s’agit d’un développement explicitement pour les
It is explicitly developed for agricultural facilities. Its use
installations agricoles. Son utilisation est spécialement
is especially recommended in areas of high corrosion and
recommandée dans les zones de forte corrosion et aux en-
aggressive environments. The interior lining of the panel is
vironnements agressifs. Le rêvetement intérieure du pan-
a opaque white plastic sheet, made ​​from polyester resin
neau est une feuille opaque blanc en plastique, en résine
reinforced with fiberglass. While the exterior face of the
de polyester renforcé de fibre de verre. Alors que la face
panel is a steel sheet that stiffens the joint. Between two
extérieure du panneau est une tôle d’acier qui rigidifie le
sheets of rigid body 40kg/m3 polyurethane that provides
joint. Entre deux tôle de polyuréthane 40kg/m3 corps rigide
high degree of thermal insulation and gives the panel a
qui offre un degré élevé d’isolation thermique et confère au
high mechanical performance is injected. Available in
panneau une grande performance mécanique est injecté.
30,40 and 50mm thicknesses.
Disponible en 30,40 et 50mm d’épaisseur.
Agropanel de Cubierta
Es un panel desarrollado explícitamente para instalaciones agropecuarias. Su uso está especialmente
recomendado en zonas de fuerte corrosión y de ambientes agresivos. El recubrimiento interior del
panel es una lámina plástica y opaca de color blanco, elaborado a partir de resinas poliéster con
refuerzo de fibra de vidrio. Mientras que la cara exterior del panel es una lámina de acero que
rigidiza el conjunto. Entre ambas láminas se inyecta un cuerpo de poliuretano rígido con 40kg/
m3 que proporciona alto grado de aislamiento térmico y dota al panel de unas altas prestaciones
mecánicas. Disponible en espesores de 30,40 y 50mm.

Agropanel 3G-1100 con tapajuntas


La opción con tornillería oculta y tapajuntas. Tiene un ancho útil de 1100mm y se suministra con una
tercera greca central que refuerza el conjunto. Altos índices de stanquidad, resistencia y aislamiento
térmico.

Agropanel 5G-1000 sin tapajuntas


La opción de panel con 5 grecas rigidizadoras y tornillería vista. Esta opción se fabrica en ancho
1000mm y proporciona máxima rigidez y alto grado de aislamiento térmico.

Sobrecarga de uso para panel cubierta (en Kg/m²) Coeficientes de TRANSMITANCIA térmica
2 vanos (3 apoyos) (K)

Espesor (mm)
Espesor (mm)
1,5 2 2,5 3 3,5 30 40 50
30 280 192 130 95 78 Kcal/h m ºC
2
0,57 0,45 0,35
40 355 232 169 150 122 W/m2 ºC 0,65 0,51 0,40
50 390 288 224 203 188

3
Monopanel Monopanneau
It is an explicitly developed for agricultural facilities panel. Il s’agit d’un développement explicitement pour les
Its use is especially recommended in areas of high corro- installations agricoles panneau. Son utilisation est
sion aggressive environments. It is usually accompanied particulièrement recommandée dans les zones de forte
with a constructive solution then add the application of a corrosion dans environnements agressifs. Normalement il
false ceiling or floor space formed by our sheet AGROTOP. est accompagné d’une solution constructive puis ajoutez
This construction set provides the livestock facility for l’application d’un faux plafond ou un espace de plan-
optimum thermal insulation and energy efficiency with cher formé par notre tôle AGROTOP. Cet ensemble de
low ceilings. While the exterior face of the panel is a steel construction prévoit l’installation d’élevage pour l’isolation
sheet that stiffens the assembly and contributes to the et l’efficacité énergétique thermique optimale avec des
overall strength and durability. Between two sheets of rigid plafonds bas. Alors que la face extérieure du panneau est
body 40kg/m3 polyurethane that provides high degree of une feuille d’acier qui rigidifie l’ensemble et contribue à la
thermal insulation and gives the panel a high mechanical résistance et la durabilité globale. Entre deux feuilles de
performance is injected. Available in thicknesses of 30, 40 polyuréthane 40kg/m3 corps rigide qui offre un degré élevé
and 50mm d’isolation thermique et confère au panneau une grande
performance mécanique est injecté. Disponible en épais-
seurs de 30, 40 et 50mm
Monopanel
Es un panel desarrollado explícitamente para instalaciones agropecuarias. Su uso está especialmente
recomendado en zonas de fuerte corrosión y de ambientes agresivos. Suele ir acompañado con
una solución constructiva que posteriormente añada la aplicación de un falso techo o suelo raso
formado por nuestra placa AGROTOP. Este conjunto constructivo dota a la instalación ganadera de
un aislamiento térmico óptimo con eficiencia energética y techos bajos. Mientras que la cara exterior
del panel es una lámina de acero que rigidiza el conjunto y aporta durabilidad y resistencia al conjunto.
Entre ambas láminas se inyecta un cuerpo de poliuretano rígido con 40kg/m3 que proporciona alto
grado de aislamiento térmico y dota al panel de unas altas prestaciones mecánicas. Disponible en
espesores de 30, 40 y 50mm.

MONOPANEL 3G-1100 con tapajuntas


La opción con tornillería oculta y tapajuntas. Tiene un ancho útil de 1100mm y se suministra con una
tercera greca central que refuerza el conjunto. Altos índices de stanquidad, resistencia y aislamiento
térmico.

MONOPANEL 5G-1000 sin tapajuntas


La opción de panel con 5 grecas rigidizadoras y tornillería vista. Esta opción se fabrica en ancho
1000mm y proporciona máxima rigidez y alto grado de aislamiento térmico.

Sobrecarga de uso para panel cubierta (en Kg/m²) Coeficientes de TRANSMITANCIA térmica
2 vanos (3 apoyos) (K)

Espesor (mm)
Espesor (mm)
1,5 2 2,5 3 3,5 30 40 50
30 280 192 130 95 78 Kcal/h m ºC
2
0,57 0,45 0,35
40 355 232 169 150 122 W/m2 ºC 0,65 0,51 0,40
50 390 288 224 203 188

5
Agrotop Agrotop
The panels for false ceilings AGROTOP farms formed into Les panneaux de faux plafonds de fermes AGROTOP
the inner side of a sheet of polyester highly resistant to formées dans la face interne d’une feuille de polyester à
attack by bacteria and microorganisms and easy corro- haute résistance à l’attaque par les bactéries et les micro-
sión. Provides cleanliness and environmental hygiene. It organismes et facile propreté de corrosión. Offre une facile
is produced by injecting high density polyurethane which nettoyage et l’hygiène de l’environnement. Elle est produit
provides the mechanics stiffness and thermal insula- par l’injection de polyuréthane à haute densité qui assure
tion. Available in 35 and 50mm. The plate has a width of la rigidité de mécanique et l’isolation thermique. Disponible
1120mm and is manufactured with custom length, maxi- en 35 et 50 mm. La plaque a une largeur de 1120mm et
mum 9000mm. est fabriqué avec une longueur de commande, au maxi-
mum 9000 mm.
Agrotop 1120mm
El Panel para falsos techos de granjas AGROTOP se conforma en su cara interior por una lámina
de poliéster altamente resistente al ataque de bacterias y microorganismos y a la corrosión. Aporta
fácil grado de limpieza e higiene ambiental. Se fabrica inyectando poliuretano de alta densidad que
aporta la rigidez mecánica y el aislamiento térmico necesario. Disponible en 35 y 50mm. La placa
tiene un ancho de 1120mm y se fabrica con longitud a medida, máxima de 9000mm.

1120 mm

Coeficiente de TRANSMITANCIA térmica (K)


Espesor panel (mm) 35 50

Transmitancia Térmica
Kcal/m2 hºC 0,51 0,35
W/m ºC
2
0,58 0,40

LÁMINA DE POLIESTER

Accesorios Agrotop

Perfil H de pvc para soporte Accesorio de fijación de anclaje


tanto para estructura de hormigón
como metálica.

Potrebbero piacerti anche