Sei sulla pagina 1di 78

See discussions, stats, and author profiles for this publication at: https://www.researchgate.

net/publication/262559277

Dicionário Técnico de Informática/Wörterbuch der Informatik


(Alemão/Portugues - Portugues/Alemão)

Book · October 1993

CITATIONS READS

0 574

1 author:

Aldo Von Wangenheim


Federal University of Santa Catarina
482 PUBLICATIONS   1,290 CITATIONS   

SEE PROFILE

Some of the authors of this publication are also working on these related projects:

Processamento de Imagens @ INCoD/LAPIX View project

Non-linear segmentation approaches View project

All content following this page was uploaded by Aldo Von Wangenheim on 23 May 2014.

The user has requested enhancement of the downloaded file.


Aldo v. Wangenheim

Dicionário Técnico de Informática


Alemão - Português
Português - Alemão

Wörterbuch der
Informatik
Deutsch - Portugiesisch
Portugiesisch - Deutsch
PREFÁCIO
A presente obra destina-se a preencher uma lacuna até agora existente na área de dicionários técnicos. É uma obra
para aqueles empenhados na tradução de textos de informática ou nos quais a informática desempenha um papel importante,
para quem deseja compreender o jargão técnico de informática tal qual é usado na atualidade e para quem deseja escrever
textos que incluam termos técnicos de informática.
Todo aquele que já traduziu ou tentou compreender um texto técnico sabe, por experiência, que a tradução de
termos técnicos não é apenas uma questão de conhecimentos de uma língua, mas também de conhecimentos técnicos
adequados e de como essa língua é aplicada dentro da pragmática de uma determinada área tecnológica. O resultado disso
é que a mera tradução literal dos termos que compõem uma frase ou termo técnico, que dentro de um contexto determinado
tem um sentido bem claro e definido, pode desde apenas soar ridícula até o desastroso resultado de ter um significado
totalmente diferente do que o termo na língua original.
Esta obra reflete a experiência do autor no estudo e trabalho com informática, tanto no Brasil como na Alemanha,
e espera suprir aqueles que dela fizerem uso com o necessário ferramental para a superação de eventuais dificuldades e
dúvidas que se apresentarem no decorrer da tradução e elaboração de textos.
É importante ressaltar que as traduções dadas aos termos referem-se única e exclusivamente aos seus significados
dentro de um contexto de informática, sendo as traduções que se encontram num dicionário comum, leigo, evidentemente
omitidas.

Explicação das Abreviaturas

a adjetivo português,alemão
m masculino português,alemão
f feminino português,alemão
n neutro alemão
p plural1 alemão
v verbo português,alemão

Nesta obra foi escolhida a forma mais simples possível de representar as palavras. Cada termo é seguido, em itálico, de seu
gênero, quando substantivo, ou da abreviação de sua classe gramatical quando for outra. Todos os adjetivos aparecem na
forma masculina, todos os verbos no infinitivo e todos os adjetivos e substantivos em alemão aparecem declinados no
nominativo, sendo ainda que os adjetivos aparecem na forma indefinida ("forte"), i.é., na declinação quando usados sem
artigo.

Quando alguma explicação extra para determinar ou restringir o contexto de aplicação de algum termo foi considerada
necessária, a mesma aparece entre parênteses logo após o termo e antes do seu gênero ou classe gramatical.

1. O termo plural foi escolhido para o alemão pelo fato de no alemão não haver distinção, no plural, entre masculino
e feminino. Expressões com esse atributo são utilizadas somente no plural.

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC
I

ALEMÃ
LEMÃO / PORTUGUÊ
ORTUGUÊS

A-Phase f. execução f. dados m. ablaufinvariant a. reentrante a.


Abakus m. ábaco m. Abgleichcode m. código de comparação m; Ablaufprotokoll n. teste de mesa m.
abarbeiten v. executar v; rodar v. código de verificação m; dígito de Ablaufsteuerung f. controle de execução m.
Abarbeitung f. execução de programa f. verificação m. Ablaufteil m. rotina do sistema operacional
Abbruch m. aborto m. Abgrenzungssprungbefehl m. comando de f.
Abfallzeit f. decaimento m. retorno m; delimitador de fim de ablaufvariant a. não reentrante a.
Abfrage f. consulta f; desvio condicional m; subprograma m. Ablaufverfolger m. debugador m.
entrada de dados (em um campo menü) f; Abgrenzungszeichen n. símbolo delimitador Ableitungsbaum m. árvore de derivação f.
teste (de uma variável) m. m. abmelden v. sair do sistema v.
Abfragebefehl m. desvio condicional m. abhängig a. conectado (terminal) a. abnormales Ende n. aborto m; interrupção
Abfragemethode f. método de acesso m. Abkürzung f. abreviatura f; sigla f. f.
Abfragemodus m. modo interativo m. Ablagefach n. gaveta f. Abrollgerät n. mouse m; ratinho m.
Abfrageregister n. variável de controle f. Ablaufdiagramm n. diagrama de fluxo m; abschneiden v. clipar v.
Abfragesprache f. linguagem de consulta (a fluxograma m. absolute Adresse f. endereço absoluto m;
banco de dados) f. ablauffähig a. executável a; objeto endereço real m.
Abfragestation f. terminal de entrada de (programa) a. abstimmen v. compatibilizar v.

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC
4 abmelden

abstrakter Automat m. autômato finito m. Adreßformat n. capacidade de Algorithmus, probabilistischer m.


abstrakter Datentyp m. tipo abstrato de endereçamento f; formato de endereço m; algoritmo estocástico m; algoritmo
dados m. método de endereçamento m. probabilístico m.
Abstraktion f. abstração f. Adreßfunktion f. função de endereçamento Algorithmus, stochastischer m. algoritmo
Absturz m. queda de programa f; queda de f. estocástico m; algoritmo probabilístico m.
sistema f. adressierbarer Speicher m. memória allgemeiner Bereich m. memória pública f;
abtasten v. ler (com um scanner) v. endereçável f. partição pública f; área de acesso público f.
Abtaster m. scanner m. Adressierbarkeit f. endereçabilidade f; alphabetische Daten p. dados alfanuméricos
Abteilungsrechner m. sistema multiusuário possibilidade de endereçamento f. m.
de pequeno porte m. Adressierung f. endereçamento f. alphanumerisch a. alfanumérico a.
abwärtskompatibel a. compatível com Adressierung von Dateien f. alphanumerische Daten p. dados
versões anteriores a. endereçamento de arquivos m. alfanuméricos m.
abwärtsrollen v. rolar (a tela) v; scroll v. Adressierung, direkte f. endereçamento alphanumerisches Literal n. literal m;
Achtbit-Einheit f. byte m; palavra de oito direto m. literal alfanumérico m.
bits f. Adressierung, gekettete f. endereçamento Ampersand n. & m.
ADABAS n. sistema de banco de dados encadeado m. Amplitudenmodulation f. amplitude
adaptativo m. Adressierung, implizite f. endereçamento modulada f.
Adapter m. interface f. implícito m. analog a. analógico a.
addieren v. adicionar v; somar v. Adressierung, indirekte f. endereçamento Analog-Digital-Umsetzer m. conversor
Addiermaschine f. calculadora f. indireto m. analógico-digital m; digitalizador m.
Addierwerk n. somador lógico elementar m. Adressierung, indizierte f. endereçamento Analog-Digital-Umsetzung f. conversão
Ader f. fio fase m. indexado m; organização indexada f. analógico-digital f.
ADI f. Associação Alemã dos Usuários de Adressierung, inhaltsorientierte f. analoges Signal n. sinal analógico m.
Informática f. endereçamento associativo m; Analogrechner m. computador analógico m.
Administrator m. sistema operacional m. endereçamento simbólico m. Analogschaltung f. circuito analógico m.
Adreßabstand m. capacidade de Adressierung, mittelbare f. endereçamento Analyse f. análise f.
endereçamento f. indireto m. Analyse, lexikalische f. análise léxica f.
Adressatenplatz m. terminal de entrada de Adressierung, unmittelbare f. Analyse, semantische f. análise semântica
dados m. endereçamento direto m. f.
Adreßbreite f. capacidade de Adressierungsart f. método de Analysierer m. analisador m.
endereçamento f. endereçamento m. Analysis, numerische f. análise numérica
Adreßbuch n. tabela de endereçamento f. Adreßkapazität f. capacidade de computacional f; cálculo numérico m.
Adreßbus m. barramento de endereço m. endereçamento f. analytische Maschine f. máquina analítica
Adreßdarstellung f. método de Adreßkonverter m. tabela de endereços f. f.
endereçamento m. Adreßraum m. espaço de endereçamento m. änderbarer Festspeicher m. EPROM f;
Adresse f. endereço m. Adreßregister n. registrador de endereço m. memória permanente regravável f.
Adresse, absolute f. endereço absoluto m; Adreßteil m. parte de endereço ( Assembler ändern v. alterar v; modificar v.
endereço físico m; endereço real m. ) f. Änderung f. alteração f; atualização f;
Adresse, echte f. endereço absoluto m; ADV f. processamento automatizado de modificação f.
endereço físico m; endereço real m. dados m. Änderungsdaten p. dados de atualização m.
Adresse, effektive f. endereço absoluto m; ADVA f. centro de processamento Änderungsdienst m. alteração f; atualização
endereço físico m; endereço real m. automatizado de dados m; CPD m; NPD m; f; modificação f.
Adresse, inhaltsorientierte f. endereço núcleo de processamento de dados m. Änderungsfreundlichkeit f.
associativo m; memória associativa f. Affenklammer f. arroba f; símbolo de modificabilidade f.
Adresse, logische f. endereço lógico m; arroba m. Änderungskarte f. cartão de dados de
endereço virtual m. Aggregation f. tipo agregado de dados m. atualização m.
Adresse, mnemonische f. endereço Ähnlichkeitsmaß n. medida de similaridade Änderungsrate f. taxa de atualização f.
mnemônico m; endereço simbólico m. f. Änderungsroutine f. rotina de atualização
Adresse, physische f. endereço absoluto m; Akkumulator m. acumulador m. f.
endereço físico m; endereço real m. Aktivierungsregel f. função de ativação f. Änderungssatz m. registro de atualização
Adresse, reale f. endereço absoluto m; aktuelle Adresse f. endereço atual m. m.
endereço físico m; endereço real m. aktuelle Daten p. dados atuais m; dados Anfangsadresse f. endereço inicial m.
Adresse, relative f. endereço relativo m. reais m. Anfangswert m. valor inicial m.
Adresse, symbolische f. endereçamento Akustik-Koppler m. acoplador acústico m. Anforderungsdefinition f. definição de
associativo m; endereço associativo m; Akustikkoppler m. acoplador acústico m. problema f.
memória associativa f. akustische Anzeige f. sinalização acústica f. Anfrage f. consulta f.
Adresse, virtuelle f. endereço virtual m. akustische Ausgabe f. saída acústica f. Anführungszeichen p. aspas f.
Adresse, zusammengesetzte f. endereço akustische Eingabe f. entrada acústica f. angewandte Informatik f. computação f;
composto m. Akzeptanz f. aceitação f; receptividade f. informática aplicada f.
Adresse, äußere f. endereço de dispositivo Akzeptor m. autômato de reconhecimento Anhaltepunkt m. ponto de checagem m;
m; endereço externo m. m. ponto de verificação m; ponto de verificação
Adreßfeld n. campo de endereçamento m; Algebra, Boolesche f. Álgebra Booleana f. em processamento em lote m.
campo de endereço m. Algorithmus m. algoritmo m. Anker m. cabeça de lista f.

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC
Adresse, äußere 5

Ankersatz m. registro cabeça de lista m. Approximation f. aproximação f. assemblieren v. assemblar v; montar v.


anklicken v. selecionar v. APR m. computador pessoal m; PC m. Assoziativspeicher m. endereçamento
Anlage f. instalação f. Äquivalenz f. equivalência f. associativo m; endereço associativo m;
Anlagengeneration f. geração f. AR m. computador analógico m; registrador memória associativa f.
Anlagenkonfiguration f. configuração f. de endereço m. asynchrone Arbeitsweise f. processamento
Anlagenmodell n. modelo m. Arbeitsablauf m. seqüência de execução f. assíncrono m.
Anlagenserie f. série f. Arbeitsauftrag m. job m; lote m. asynchrone Steuerung f. controle
Anlieferungszeit f. tempo de resposta m. Arbeitsbedingung f. condição de trabalho f. assíncrono m.
anmelden v. entrar no sistema v; logon v. Arbeitsbereich m. memória de programa f. asynchrone Verarbeitung f. processamento
Annuliertaste f. tecla de deleção f. Arbeitsblatt n. máscara de entrada de dados assíncrono m.
Anode f. ânodo m. f. asynchrone Übertragung f. transferência
Anpaßbarkeit f. adaptatibilidade f. Arbeitsdatei f. arquivo de trabalho m. assíncrona f.
Anpassung f. compatibilização f. Arbeitsdiagramm n. DFD m; diagrama de Asynchronrechner m. processador
Anpassungseinrichtung f. interface f. fluxo de dados m. assíncrono m.
Anpassungsprogramm n. programa de Arbeitsdiskette f. disco de trabalho m. Asynchronverfahren n. processo assíncrono
conversão de dados m. Arbeitsplatzrechner m. computador pessoal m.
Anreicherung f. enriquecimento m. m; PC m. Attribut n. atributo m; característica f.
Anschalteeinheit f. estação de entrada de Arbeitsrechner m. computador local m; Attributwertebereich m. domínio m.
dados f. hospedeiro m; host m. audiovisuell a. audiovisual a.
Anschlagdrucker m. impressora de linhas Arbeitsspeicher m. memória de programa f. Aufbauorganisation f. organização
f. Arbeitsspeicher, realer m. memória de estrutural f.
Anschlagstärke f. pressão do cabeçote de programa real f. Aufbereitung f. preparação de dados f;
impressão f. Arbeitsspeicher, virtueller m. memória preprocessamento m.
Anschluß m. conexão f. virtual f. Auffrischspeicher m. memória de vídeo f.
Anschlußbox f. modem m. Arbeitsspeicherabbild n. mapa de memória Auffüllung f. preenchimento de campos m.
Anschlußgerät n. periférico m. m. Aufgabe f. tarefa f.
Anschlußstelle f. interface f. Arbeitsspeicherauszug m. dump m. Aufgabenanalyse f. análise de tarefas f.
Ansprechzeit f. retardo (de um circuito Arbeitsspeicherbank f. banco de memória Aufgabenbereicherung f. enriquecimento
lógico) m. m. de tarefas m.
Antriebsloch n. ranhura (de um driver) f. Arbeitsspeicherverwaltung f. Aufgabengliederung f. interrelacionamento
Antwortverhalten n. tempo de resposta m. gerenciamento de memória m. de tarefas m.
Antwortzeit f. tempo de resposta m. Arbeitsspeicherzuweisung, dynamische f. Aufgabensteuerung f. controle de processos
anwählen v. efetuar conexão v. alocação dinâmica de memória f. m; controle de tarefas m.
Anweisung f. documentação f; manual de Arbeitsspur f. trilha f. Aufgabenteilung f. divisão de tarefas f.
instruções m. Arbeitsweise, asynchrone f. processamento Aufgabenträger m. executor de tarefas m.
Anwender m. usuário m. assíncrono m. aufgerufenes Programm n. programa
Anwendung f. aplicação f. Arbeitsweise, parallele f. processamento chamado m; programa encadeado m;
Anwendungsanalyse f. análise de sistemas paralelo m. subprograma m; subrotina f.
f. Arbeitsweise, serielle f. processamento aufhängen v. dar deadlock v; dar pau v.
Anwendungsentwicklung f. serial m. Aufkleber m. etiqueta autoadesiva f.
desenvolvimento de aplicação m. Arbeitsweise, synchrone f. processamento Auflösung f. resolução f; resolução gráfica
Anwendungspaket n. aplicativo m; pacote síncrono m. f.
m; pacote aplicativo m; pacote de software Architektur f. arquitetura f. Aufnahmegerät n. gravador m.
m. Archiv n. sala de armazenamento de backup Aufnahmemethode f. método de coleta de
Anwendungspotential n. potencial f; sala de fitas f. dados m.
aplicativo m. Argument n. argumento m. Aufruf m. chamada f.
Anwendungsprogramm n. aplicativo m; Arithmetik f. aritmética f; matemática f. aufrufendes Programm n. programa
pacote m; pacote aplicativo m; pacote de Arithmetik und Logik f. ULA f; unidade principal m; rotina da qual se origina a
software m; programa aplicativo m. lógica e aritmética f. chamada f; rotina hierarquicamente superior
Anwendungsprogrammierer m. Arithmetik-Prozessor m. processador f.
programador de aplicação m. aritmético m. Aufspaltung f. ramificação f.
Anwendungsschaltkreis m. circuito arithmetisch-logische Einheit f. ULA f; Auftrag m. tarefa f.
integrado de aplicação específica m. unidade lógica e aritmética f. aufwärtskompatibel a. compatível com
Anwendungsschicht f. camada de aplicação AROM m. EPROM f; memória permanente versões posteriores a.
f; nível de aplicação m. programável f; memória permanente aufzeichnen v. gravar v; recepção sob
Anwendungssoftware f. software aplicativo regravável f. protocolo f.
m. Artikelnummer f. código de artigo m. Aufzeichnungsdichte f. densidade de
Anwendungssystem n. sistema aplicativo Aschenputteleffekt m. ’Efeito Cinderela’ m; gravação f.
m. erro de análise de sistemas m. Aufzeichnungsgeschwindigkeit f.
Anwendungsunterstützung f. suporte a ASP m. memória de programa f; RAM f. velocidade de escrita f; velocidade de
usuário m. Assemblersprache f. linguagem assembler gravação f.
anzapfen v. grampear v. f; linguagem de montagem f; linguagem de Aufzeichnungsverfahren n. método de
Applikation f. aplicação f. máquina f. gravação m; processo de gravação m.

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC
6 Ausgabespeicher

Ausbaufähigkeit f. expansibilidade f. Auswertung f. avaliação f; validação f. Band-Betriebssystem n. sistema


Ausblenden n. exclusão de superfícies Automantentheorie f. teoria dos autômatos operacional de fita m.
ocultas f; sombreamento m. f. Bandbreite f. capacidade de canal f; largura
Ausdruck m. comando m; expressão f; Automat m. autômato m. de banda f.
impressão f. Automat, abstrakter m. autômato finito m. Banddichte f. densidade de gravação f.
Ausdruck, arithmetischer m. expressão Automat, endlicher m. autômato finito m. Bandfenster p. marcação de fita f.
aritmética f; expressão matemática f. Automat, erkennender m. autômato de Bandgerät n. unidade de fita f.
Ausfallsicherheit f. segurança f; tolerância reconhecimento m. Bandmarke f. marcação de fita f.
de erros f. Automat, linear beschränkter m. autômato Bandmatrix f. matriz-faixa f.
Ausfallzeit f. período inoperante m. linear m. Bandsicherung f. backup em fita m.
Ausführungsphase f. execução f. Automat, minimaler m. atômato minimal Bandsortierung f. seleção em fita f.
Ausgabe f. saída f. m. Bandspule f. carretel m; carretel de fita m;
Ausgabe, graphische f. saída gráfica f. Automatikbetrieb m. funcionamento carretel de fita magnética m.
Ausgabebefehl m. comando de impressão automático m. Bandsystem n. sistema possuidor de
m; comando de saída m. Automation f. automação f. unidade de fita m.
Ausgabebereich m. buffer de impressão m. automationsgerecht a. legalmente passível Bandvorschub m. passo de fita m.
Ausgabedaten p. dados de saída m. de processamento automatizado a. Bankauswahlverfahren n. método de
Ausgabedatenträger m. meio de automatisches Beweisen n. prova acesso a banco de memória m.
armazenamento de dados de saída m. automática de teoremas f. Bankterminal m. banco 24 horas m; caixa
Ausgabeeinheit f. unidade de saída f. automatisierte Datenverarbeitung f. eletrônico m; terminal bancário m.
Ausgabegerät n. unidade de saída f. processamento automatizado de dados m; Bargeldautomat m. banco 24 horas m;
Ausgabegeschwindigkeit f. velocidade de processamento de dados m. caixa eletrônico m; terminal bancário m.
impressão f. automatisierte Textverarbeitung f. Basisadresse f. endereço base m; endereço
Ausgabeprogramm n. rotina de impressão processamento automatisado de textos m; de segmento m.
f. processamento de textos m. Basisanwendung f. aplicativo básico m;
Ausgabespeicher m. buffer de impressão m. Automatisierung f. automação f. aplicação básica f.
Ausgabesteuerung f. controle de impressão autonom a. autônomo a. Basisband n. banda base f.
m. autonomer Rechner m. computador Basisbetriebssystem n. carregador m;
Ausgabewerk n. unidade de saída f. autônomo m. sistema operacional básico m.
Ausgang m. saída f. Autorisierung f. acesso m; autorização f. Basisregister n. registrador de endereço
ausgeglichener Baum m. árvore balanceada Axon m. axônio m. base m.
f. Basissatz m. cabeça de lista f; registro
Auskunftgerät n. terminal de informação descritor de arquivo m.
m; videotexto m. Basissoftware f. software básico m.
Auskunftsrecht n. habeas data m. Basiszahl f. sistema numérico m.
Auskunftssystem n. sistema de recuperação Basiszone f. base (transístor) f.
de informações m.
Auslastung f. percentual de utilização m;
taxa de utilização f.
ausloggen v. sair do sistema v.
B batch-Verarbeitung f. processamento em
lote m.
Batteriebetrieb m. alimentação por baterias
f.
Auspackanweisung f. instruções de Baukastenprinzip n. modularidade f;
desempacotamento f. modularização f; programação modular f.
Ausrichtung f. alinhamento m. Baum m. árvore f.
Ausschnittzeichnung f. ampliação f; corte Baum, ausgeglichener m. árvore
m. balanceada f.
Außenstation f. estação remota f; terminal Baumdurchlauf m. percurso em árvore m.
remoto m. Baumstruktur f. estrutura em árvore f.
äußere Adresse f. endereço externo m. Bausatz m. chip-set m.
Außerhausverarbeitung f. atendimento B-Baum m. árvore-B f. Baustein m. módulo m.
externo m; prestação de serviços f. Back-End-Computer m. computador BDE f. coleta de dados operacionais f.
Aussprung m. comando de retorno m; back-end m; computador dedicado m; BDSG n. Legislação Federal de Proteção de
delimitador de fim de subprograma m. processador dedicado m. Dados f.
ausspulen v. pôr na fila de impressão v. Backtracking-Verfahren n. procedimento BDU m. Associação Fed. Alemã de
Austastlücke f. intervalo entre quadros m. de backtracking m; procedimento de Empresas de Consultoria f.
Austauschbarkeit f. substitutibilidade f. tentativa-e-erro m. Beantwortungszeit f. tempo de resposta m.
Auswahl f. decisão f; escolha f. Backus-Naur-Form f. BNF f; forma de Bediener m. operador m.
Auswahlbild n. ícone m. Backus-Naur f; forma normal de Backus f. Bedienerhilfe f. ajuda on-line f.
Auswahlseite f. página de videotexto f. Backus-Normalform f. forma normal de Bedienungsanleitung f. guia do usuário m;
Ausweichsystem n. sistema de emergência Backus f. instruções de uso f; manual do usuário m.
m. Balkencode m. código de barras m. Bedienungsblattschreiber m. console m;
Ausweiskarte f. cartão magnético m. Balkendiagramm n. diagrama de barras m. terminal do operador m.
Ausweisleser m. leitora de cartão magnético Ballroller m. mouse m; ratinho m. Bedienungsfehler m. erro de utilização m.
f. Band n. fita f. Bedienungsfeld n. console m.

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC
Beschreibung 7

Bedienungshandbuch n. guia do usuário m; Benutzeroberfläche f. interface de usuário Bewegtbild n. animação f.


instruções de uso f; manual do usuário m. f. Bewegungsdatei f. arquivo de
Bedienungskonsole f. console m; terminal Benutzerschnittstelle f. interface de usuário movimentação m.
do operador m. f. Bewegungsdaten p. dados de movimentação
Bedienungsprotokoll n. protocolo de Benutzerschulung f. treinamento de usuário m.
utilização m. m. Beweisen, automatisches n. prova
Bedienungssprache f. linguagem de Benutzersicht f. visão de usuário f; visão automática de teoremas f.
comandos f; linguagem do sistema externa f. Bewertung f. análise de eficiência f.
operacional f. Benutzersprache f. linguagem de comandos Bewertungssystem n. programa de teste de
Bedienungssystem n. sistema operacional f; linguagem de usuário f; linguagem do computador m.
m. sistema operacional f. Bezeichner m. identificador m.
bedingter Sprung m. desvio condicional m. Benutzerstation f. terminal de entrada de Beziehung f. arco m; relação f.
bedingter Verzweigungsbefehl m. desvio dados m; terminal de usuário m. Beziehungstyp m. tipo de arco m; tipo de
condicional m. Benutzerunterstützung f. atendimento relação m.
Bedingung f. condição f. externo m; prestação de serviços f; suporte Bezugsgröße f. valor de referência m.
Bedingungsname m. variável condicional f. m; suporte a usuário m. BfD m. Encarregado Federal de Segurança
Bedingungsvariable f. variável condicional Berater m. consultor m. de Dados m.
f. Beratung in Datenverarbeitung f. BIB n. Centro de Aprendizagem
Befehl m. comando m. consultoria em processamento de dados f. Profissional em Proc. Dados m.
Befehl, graphischer m. comando gráfico m. Beratungssystem n. sistema de apoio à Bibliothek f. biblioteca f.
Befehlsadresse f. endereço de instrução m. decisão m. Bibliotheksprogramm n. programa de
Befehlsausführung f. execução f. Berechtigung f. direitos de acesso m. administração de biblioteca m.
Befehlsausführungszeit f. tempo de Bereich m. espaço m; área f. Bibliotheksverwaltungsprogramm n.
execução m. Bereich, allgemeiner m. memória pública f; programa de administração de biblioteca m.
Befehlsdecoder m. decodificador de partição pública f; área de acesso público f. Bibliotheksverzeichnis n. diretório m.
instrução m. Bereich, privater m. partição de acesso bidirektional a. bidirecional a.
Befehlsformat n. formato de instrução m. privado f; área de acesso privado f. BIFOA n. Depto.de Automação Comercial
Befehlslänge f. tamanho de instrução m. Bereitmeldung f. prompt m; sinalização de da Univ.de Colônia m.
Befehlsmenge f. conjunto de instruções m. prontidão f. BIGFERN n. rede de fibra ótica de longa
Befehlsregister n. registrador de instrução Bereitschaftsrechner m. computador de distância f.
m. emergência m. BIGFON n. rede local de fibra ótica f.
Befehlsvorrat m. conjunto de instruções m. Bereitschaftszeichen n. prompt m; Bild n. figura f.
Befehlsvorrat, erweiterter m. conjunto de sinalização de prontidão f. Bildabtaster m. scanner m.
comandos extendido m. bereitstellen v. carregar na memória v. Bildaufbaugeschwindigkeit f. freqüência de
Befehlszähler m. registrador de endereço m. Bereitstellungsadresse f. endereço inicial de tela f.
Befehlszeile f. linha de código f; linha de programa m. Bilddarstellung f. representação de imagens
programa f. Bernoulli-Box f. disco rígido substituível m. f.
Befehlszyklus m. ciclo de instrução m. Beschreibung f. descrição f; documentação Bildelement n. pixel m; ponto m.
Begrenzer m. delimitador m. f; manual de instruções m. Bilderkennung f. reconhecimento de
Beleg m. carnê m; ficha de depósito f; Bestand m. estoque m. imagens m; reconhecimento de padrões m.
formulário m. Bestandsdatei f. arquivo de estoque m. Bildfernsprechen n. teleconferência f;
Belegaufbau m. esquematização do Bestandsdaten p. dados de estoque m. videotelefone m.
formulário f; projeto de formulários m. Bestätigung f. confirmação f. bildhafte Daten p. dados gráficos m;
Belegaufbereitung f. triagem de carnês f; Betriebsanweisung f. comando do sistema imagem f.
triagem de formulários f. operacional m. Bildhelligkeit f. brilho m.
Belegdrucker m. impressora de carnês f; Betriebsart f. modo de operação m. Bildhintergrund m. fundo m.
impressora de código de barras f; impressora Betriebsdatenerfassung f. entrada de dados Bildmenge f. número de páginas de vídeo
de formulários f. em grande escala f. m.
Belegleser, optischer m. leitora de código Betriebsinformatik f. computação Bildplatte f. disco laser m; disco ótico m.
de barras f. comercial f. Bildpunkt m. pixel m; ponto m.
Benchmark-Verfahren n. medição de Betriebsrechner m. computador comercial Bildschärfe f. contraste m.
desempenho f. m. Bildschirm m. tela f; vídeo m.
Benennung f. identificação f; nome m. Betriebssystem n. sistema operacional m. Bildschirmarbeitsplatz m. estação gráfica
Benutzer m. usuário m. Betriebstakt m. freqüência de clock f; f; terminal m.
Benutzerdokumentation f. documentação f; freqüência de operação f. Bildschirmarbeitstisch m. mesa de
manual m; manual do usuário m. Betriebsverhalten n. característica computador f.
Benutzerfreundlichkeit f. usabilidade f. operacional f; comportamento operacional m. Bildschirmfenster n. janela f.
Benutzergruppe, geschlossene f. grupo Betriebsystem, virtuelles n. sistema Bildschirmflimmern n. chuvisco m.
fechado de usuários m. operacional de máquina virtual m. Bildschirmformat n. tamanho do vídeo m.
Benutzerhandbuch n. manual do usuário Betriebszeit f. tempo de operação m. Bildschirmgerät n. vídeo m.
m. Betriebszustand m. modo de operação m. Bildschirmgröße f. tamanho do vídeo m.
Benutzerklasse f. classe de usuário f. Bevorrechtigung f. prioridade f. Bildschirmkonsole f. console m; terminal
Benutzermodell n. modelo de usuário m. bewegliches Komma n. ponto flutuante m. m.

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC
8 Blackboard

Bildschirmmaske f. máscara f; máscara de Blocklücke f. campo identificador de bloco


tela f. m.
bildschirmorientiert a. interativo a. Boolesche Algebra f. Álgebra Booleana f.
Bildschirmtext m. terminal de informação Bootstraping n. carga f.
m; videotexto m. Bordcomputer m. computador de bordo m.
Bildschirmtextanschluß m. conexão de
videotexto f.
Bildschirmtextmitteilung f.
correspondência f; mensagem via videotexto
Bottom-up-Methode f. método bottom up
m; método de baixo para cima m.
Branchensoftware f. software aplicativo
específico m.
C
f. Brasilianisches Nationales
Bildsymbol n. ícone m. Paketenaustausch-Netz n. rede de
Bildverarbeitung f. computação gráfica f. comutação de dados por telefone f; Rede
Bildverstehen n. interpretação de imagens Nacional de Comutação de Pacotes f;
f; reconhecimento de imagens m. RENPAC m.
Bildwiederholung f. freqüência de vídeo f. Breitband n. largura de banda f.
binär a. binário a. Breitbandkommunikation f. comunicação
Binärarithmetik f. cálculo binário m. de banda larga f.
Binärcode m. código binário m. Breitbandmietleitung f. rede de banda larga CA-Technik f. informatização f; métodos
Binärcode für Dezimalziffern, erweiterter f. computadorizados m.
m. código decimal compactado m; EBCDIC Breitbandnetz n. rede de banda larga f. Cache m. cache m.
m. Breitbandübertragung f. transmissão em CeBIT f. Feira de Informática de Hannover
Binärdezimalcode m. BCD m; código banda larga f. f.
decimal compactado m. Breitendurchlauf m. busca em largura f; Centronics-Schnittstelle f. interface
binäre Codierung f. codificação binária f. percurso em largura m. centronics f.
binäre Verschlüsselung f. codificação Brett, schwarzes n. blackboard m; chiffrieren v. criptografar v.
binária f. quadro-negro m. Chipkarte f. cartão (de banco) com
binäres Suchen n. pesquisa binária f. Brückenproblem, Königsberger n. ciclo microprocessador m.
binäres Zahlensystem n. sistema binário m. hamiltoniano m; problema das pontes de clippen v. clipar v.
Binärkode m. ^Binärcode . Königsberg m; problema hamiltoniano m. Code m. código m.
Binärstelle f. bit m; dígito binário m. Bruttokapazität f. capacidade bruta f. Code, fehlererkennender m. código de
Binärzahl f. número binário m. BS n. sistema operacional m. verificação de erros m.
Binärzeichen n. bit m; dígito binário m. BS 1000 n. sistema operacional Siemens m. Code, fehlerkorrigierender m. código
binden v. ligar v; linkar v. BS 2000 n. sistema operacional Siemens m. corretor de erros m.
Binder m. ligador m; linkador m; linkeditor BS 3000 n. sistema operacional Code, interner m. código de máquina m.
m. Siemens-Fujitsu m. Code, mnemonischer m. mnemônicos m.
Bindungsbereich m. escopo m. Btx n. terminal de informação m; videotexto Code, mnemotechnischer m. mnemônicos
Bionik f. biônica f. m. m.
bipolarer Halbleiter m. semicondutor Buchstabe m. caracter m. Code, zyklischer m. laço m.
bipolar m. Buchungsautomat m. máquina de Code-Prüfung f. verificação f; verificação
bipolares Schaltelement n. porta lógica faturamento f. de código f.
bipolar f. Buchungsplatz m. terminal de reserva de Codebasis f. sistema de codificação m.
Bis-Schleife f. laço repita até m. passagens m. Codeerzeugung f. geração de código f.
bistabile Schaltung f. circuito biestável m; Bundesdatenschutzgesetz n. Legislação Codeoptimierung f. otimização de código
flip-flop m. Federal de Proteção de Dados f. f.
Bit, höchstwertiges n. bit superior m. Büro, papierloses n. escritório Codetaste f. tecla ALT f.
Bitabbildung f. imagem de bits f. automatizado m. Codewort n. senha f.
Bitel n. teleconferência f; videotelefone m. Büroautomation f. automação de escritório Codieren n. codificação f.
Bitimpuls m. onda quadrada f. f. Codierer m. codificador m.
Bitmap-Graphik f. mapa de bits m. Bürocomputer m. computador pessoal m; Codierformular n. formulário de
bitparallel a. paralelo a. PC m. codificação m.
bitseriell a. serial a. Bürofernschreiber m. teletipo m. Codiermatrix f. tabela de parsing f.
Blackboard n. blackboard m; quadro-negro Bürographik f. aplicações gráficas de Codierung f. codificação f.
m. escritório f. Codierung, binäre f. codificação binária f.
Blasendiagram n. diagrama de bolhas m. Bus m. barramento m. Codierzeile f. linha de código f; linha de
Blasenspeicher m. memória de bolha Bus-Schnittstelle f. interface de barramento programa f.
magnética f. f. Compiler m. ^Kompiler .
Blattleser m. scanner m. Busarchitektur f. arquitetura de barramento Computer Magazin n. revista de
Blattwechsel m. avanço de página m. f. computação f; revista de informática m.
Blockade f. bloqueio m. Busbreite f. largura de barramento f. Computer, lernender m. IA f; inteligência
Blockdiagramm n. diagrama de blocos m; Buskonzept n. conceito de barramento m. artificial f.
fluxograma m. Bytemaschine f. endereçamento de memória Computer, optischer m. computador ótico
Blocklänge, feste f. tamanho de bloco fixo orientado a bytes m. m.
m. Computer-Freak m. maníaco por
computadores m.

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC
Computer Magazin 9

Computer-Zeitschrift f. revista de Dateikenndaten p. características de


computação f; revista de informática m. arquivo f.
Computerangst f. fobia a computadores f. Dateikennsatz m. registro cabeça de
Computerbasteln n. computação por hobby arquivo m; registro de controle de arquivo
f. m; registro descritor de arquivo m.
Computerchinesisch n. jargão
computacional m.
Computerdiagnose f. diagnóstico
automático m.
D Dateikopie f. cópia de arquivo f.
Dateiname m. nome de arquivo m.
Dateiorganisation f. método de acesso a
arquivo m; organização de arquivo f.
C o m p u t e r f a c h s p r a c h e f . jargão Dateireorganisation f. cópia lógica f;
computacional m. reorganização do arquivo f.
Computergeneration f. geração de Dateischutz m. proteção de arquivo f.
computadores f. Dateischutzmodus m. modo de leitura m.
computergestützte Musikerzeugung f. Dateisicherung f. procedimento de
música computacional f. segurança de dados m; segurança de dados
Computergraphik f. computação gráfica f. f.
Computergößenklasse f. porte m. Dateisperre f. proteção f; proteção de
Computerkunst f. arte por computador f. D-Kanal m. canal de controle em rede arquivo f.
Computerladen m. comércio de digital integrada m. Dateisperrung f. bloqueio de arquivo m.
computadores m; loja de computadores f. Damenproblem n. problema das oito damas Dateiverarbeitung f. processamento de
Computerleistung f. desempenho de um m. arquivos m.
computador m. Darstellung f. representação f. Dateiverwaltung f. gerenciamento de
Computermacht f. poder através do Datatypist m. digitador m. arquivos m.
computador m. Datatypistin f. digitadora f. Dateiverzeichnis n. diretório m.
Computermarkt m. mercado de Datei f. arquivo m. Dateiwiederherstellung f. recuperação de
computadores m. Datei, geschützte f. arquivo protegido m. arquivos f.
Computermißbrauch m. abuso criminoso Datei, gesperrte f. arquivo bloqueado m; Daten p. dados m.
do computador m. arquivo protegido m. Daten, aktuelle p. dados atuais m; dados
Computerspiel n. jogo de computador m. Datei, gestreute f. arquivo de atuais m; dados reais m.
computerunterstützte Unterweisung f. endereçamento direto m. Daten, alphabetische p. dados
ensino auxiliado por computador m; Datei, index-sequentielle f. . alfanuméricos m.
instrução auxiliada por computador f. Datei, indexsequentielle f. arquivo Daten, alphanumerische p. dados
computerunterstützter Unterricht m. indexado seqüencial m. alfanuméricos m.
ensino auxiliado por computador m; Datei, indiziert-verkettete f. arquivo de Daten, bildhafte p. dados gráficos m;
instrução auxiliada por computador f. endereçamento encadeado m. imagem f.
Computervirus m. vírus de computador m. Datei, indizierte f. arquivo indexado m. Daten, formatierte p. dados formatados m.
Computerwörterbuch n. dicionário de Datei, sequentielle f. arquivo seqüencial m. Daten, numerische p. dados numéricos m.
computação m; dicionário de informática m; Dateiabschluß m. fechamento de arquivo m. Daten, personenbezogene p. dados pessoais
dicionário eletrônico m. Dateiadressierung f. endereçamento de m; dados privados (Leg.Alemã de Prot.de
CPU-Zeit f. tempo de CPU m; tempo de arquivos m. Dados) m.
processamento m. Dateianfangsetikett n. registro cabeça de Daten, sensible p. dados pessoais m; dados
Crossreferenztabelle f. tabela de referência arquivo m; registro de controle de arquivo privados (Leg.Alemã de Prot.de Dados) m.
cruzada f. m. Daten, unformatierte p. dados não
CUU f. ensino auxiliado por computador m; Dateiaufbereiter m. editor m; editor de formatados m.
instrução auxiliada por computador f. arquivo m. Daten-Verarbeitungs-Sprache f. linguagem
Dateiaufbereitung f. edição f; edição de de manipulação de dados f.
arquivos f. Datenaktualität f. atualidade de dados f.
Dateibeschreibung f. registro cabeça de Datenalarm m. erro de paridade m.
arquivo m; registro de controle de arquivo Datenanschluß m. ligação a rede f.
m; registro descritor de arquivo m. Datenaufbau-Anweisung f. declaração de
Dateidescriptor m. descritor de arquivo m. tipos de dados f; definição de tipos de dados
Dateien, Adressierung von f. f.
endereçamento de arquivos m. Datenaufbereitung f. preparação de dados
Dateiendeetikett n. registro de fim de f; preprocessamento m.
arquivo m. Datenausgabe f. escrita f; impressão f; saída
Dateierklärung f. declaração de arquivo f. f.
Dateieröffnung f. abertura de arquivo f. Datenaustausch m. comutação de dados f.
Dateietikett n. registro descritor de arquivo Datenaustausch-Einheit f. estação de
m. entrada de dados f; estação de trabalho f;
Dateifluktuation f. volatilidade de arquivo servidor de rede m.
f. Datenbank f. banco de dados m.
Dateiform f. organização de arquivo f. Datenbank, hierarchische f. banco de
Dateifrequentierung f. freqüência de acesso dados hierárquico m; sistema de banco de
f.

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC
10 Datenerfassung, externe

dados hierárquico m. Dateneinheit f. bloco m; registro m; unidade Datengeheimnis n. sigilo de dados m; sigilo
Datenbank, Multimedia f. banco de dados de dados f. de informação m.
multimídia m. Datenelement n. campo m. Datengenerator m. gerador de dados de
Datenbank, relationale f. banco de dados Datenendeinrichtung f. estação de dados f. teste m.
relacional m; sistema de banco de dados Datenendstation f. estação de dados f. Datengewinnung f. coleta de dados f;
relacional m. Datenendstation, mobile f. estação de entrada de dados f.
Datenbank, tabellenorientierte f. banco de dados móvel f. Datengruppe f. agrupamento de campos m;
dados tabelar m. Datenerfassung f. coleta de dados f. agrupamento de registros m.
Datenbank, unformatierte f. banco de Datenerfassung, direkte f. coleta direta de Datenhaltung f. administração de dados f;
dados literário m; banco de dados não dados f. armazenamento de dados m.
formatado m; banco de dados orientado a Datenerfassung, externe f. coleta externa Datenintegration f. processamento de dados
documentos m; banco de dados orientado a de dados f. integrado m; processamento integrado de
textos m; banco de dados textual m. Datenerfassung, mobile f. coleta móvel de dados m.
Datenbank, verkettete f. banco de dados dados f. Datenintegrität f. integridade de dados f.
encadeado m. Datenerfassung, synchrone f. coleta de Datenkanal m. canal m; canal de dados m.
Datenbank, vernetzte f. banco de dados em dados síncrona f; coleta síncrona de dados f. Datenkapsel f. dados encapsulados m.
rede m. Datenerfassungs-Verordnung f. legislação Datenkasse f. terminal de ponto de venda
Datenbank, verteilte v. banco de dados alemã sobre o trabalho em digitação f; m.
distribuído m. Portaria Sobre a Coleta de Dados f. Datenkeller m. memória de pilha f.
Datenbank, öffentliche f. banco de dados Datenerfassungsgerät n. aparelho de coleta Datenkennzeichnung f. chave f.
público m. de dados m; estação de coleta de dados f. Datenkette f. cadeia de caracteres f.
Datenbankadministrator m. administrador Datenerfassungsorganisation f. Datenkommunikation f. comutação de
de banco de dados m; gerente de banco de metodologia de coleta de dados f; método de dados f.
dados m. coleta de dados m. Datenkompression f. compressão de dados
Datenbankbeschreibung f. dicionário de Datenerfassungsplatz m. aparelho de coleta f.
dados m; esquema m; esquema de banco de de dados m; estação de coleta de dados f. Datenkomprimierung f. compressão de
dados m. Datenerfassungssystem n. metodologia de dados f.
Datenbankmodell n. modelo de dados m. coleta de dados f; método de coleta de Datenkonsistenz f. consistência de dados f.
d a t e n b a n k o r i e n t i e r t e dados m; sistema de coleta de dados m. Datenkonzentrator m. gerenciador de
Programmiersprache f. linguagem de Datenfehler m. erro de dados m. terminais m.
banco de dados f. Datenfeld n. campo m. Datenleitung f. barramento de dados m;
Datenbankrechner m. processador de base Datenfeld, festes n. campo fixo m. rede de transmissão de dados f.
de dados m; servidor de banco de dados m. Datenfeld, geschütztes n. campo protegido Datenmanagement n. administração de
Datenbankschema n. dicionário de dados m. dados f; armazenamento de dados m.
m; esquema m; esquema de banco de dados Datenfeld, variables n. campo de dado Datenmanipulationssprache f. linguagem
m. variável m. de banco de dados f; linguagem de
Datenbanksegment n. tupla f. Datenferneingabe f. entrada de dados manipulação de dados f; LMD f.
Datenbanksprache f. linguagem de banco descentralizada f; entrada de dados remota f. Datenmißbrauch m. abuso de informação
de dados f. Datenfernverarbeitung f. m.
Datenbanksystem n. SGBD m; sistema teleprocessamento m. Datenmodell n. modelo de dados m.
gerenciador de banco de dados m. Datenfernübertragung f. comutação de Datenmodell, hierarchisches n. modelo de
Datenbankverwaltung f. SGBD m; sistema dados a longa distância f. dados hierárquico m.
gerenciador de banco de dados m. Datenfernübertragungs-Einrichtung f. Datenmodell, relationales n. modelo de
Datenbasis f. base de dados f. instalação de comutação a longa distância f. dados relacional m.
Datenbearbeitung f. processamento de Datenfernübertragungs-Steuerung f. Datennetz n. rede de comutação de dados f;
dados m. controle de comutação a longa distância m. rede de transmissão de dados f.
Datenbeschreibungssprache f. linguagem Datenfernübertragungs-Steuerungssystem Datenorganisation f. organização de dados
de descrição de dados f. n. servidor de rede de longa distância m. f.
Datenbibliothek f. biblioteca de dados f. Datenfernübertragungsnetz n. rede de Datenpaket n. pacote m; pacote de dados
Datenblock m. bloco m. longa distância f; rede de teleprocessamento m.
Datenbus m. barramento de dados m. f. Datenpaketvermittlung f. comutação de
Datenchiffrierung f. criptografia f. Datenfluß m. diagrama de fluxo m; fluxo de pacotes f.
Datendarstellung f. representação de dados dados m. Datenpflege f. atualização de dados f.
f. Datenflußanalyse f. análise de fluxo de Datenplatz m. estação de entrada de dados
Datendeklaration f. declaração de tipos de dados f. f; estação de trabalho f.
dados f; definição de tipos de dados f. Datenflußplan m. diagrama de fluxo m; Datenpool m. banco de dados m.
Datendelikt m. crime contra o sigilo de diagrama de fluxo de dados m. Datenrate f. taxa de transmissão de dados f.
dados m. Datenflußrechner m. processador orientado Datenredundanz f. redundância f;
Datendirekterfassung f. coleta direta de a fluxo de dados m. redundância de dados f.
dados f. Datenformat n. formato de dados m. Datensammelsystem n. sistema de coleta de
Datendrucker m. impressora alfanumérica Datenfreigabe f. liberação do buffer f. dados m.
f; impressora de linhas f. Datenfreigabetaste f. tecla de entrada de Datensatz m. registro m; registro de arquivo
Dateneingabe f. entrada de dados f. dados f. m; unidade de dados f.

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC
Datenschutzrecht 11

Datensatz, fester m. registro de tamanho Datentyp, abstrakter m. tipo abstrato de Datenverarbeitung, linguistische f.
fixo m. dados m. linguagens formais f; lingüística
Datensatz, logischer m. registro lógico m. Datentypist m. digitador m. computacional f.
Datensatz, physischer m. bloco m; registro Datentypistin f. digitadora f. Datenverarbeitung, manuelle f.
físico m. Datenübertragung f. transferência de dados processamento de dados manual m.
Datensatz, unformatierter m. registro não f. Datenverarbeitung, maschinelle f.
formatado m. Datenübertragungsabschnitt m. segmento processamento automatizado de dados m;
Datensatz, variabler m. registro de de rede m. processamento de dados m.
tamanho variável m. Datenübertragungseinrichtung f. modem D a t e n v e r a r b e i t u n g ,
Datensatzbeschreibung f. declaração de m; servidor de rede m. mathematisch-wissenschaftliche f.
formato de arquivo f; declaração de formato Datenübertragungsmodell n. arquitetura de processamento científico m.
de registro f. rede f. Datenverarbeitung, schritthaltende f.
Datensatzsperre f. negação de acesso a Datenübertragungsprotokoll n. protocolo processamento de dados de tempo real m.
registro f. de comunicação m; protocolo de rede m. D a t e n v e r a r b e i t u n g , v e r t e i l t e f.
Datensatzzugriff m. acesso a registro m. Datenübertragungsrate f. taxa de processamento de dados distribuído m.
Datenschutz m. proteção a dados f; sigilo transferência de dados f; taxa de transmissão Datenverarbeitung, zentrale f.
de dados m. de dados f. processamento de dados centralizado m.
Datenschutzdelikt n. delito contra o sigilo Datenübertragungsschnittstelle f. interface Datenverarbeitungsabteilung f.
de dados m. de rede f; modem m. departamento de processamento de dados m.
Datenschutzgesetz n. legislação de Datenübertragungssteuereinheit f. servidor Datenverarbeitungsanlage f. instalação de
segurança de dados f. de rede m. processamento de dados f; parque de
Datenschutzklausel f. cláusula de sigilo de Datenübertragungssystem n. servidor de processamento de dados m.
dados f. rede m. Datenverarbeitungsausbildung f.
Datenschutzkontrollen p. controle de Datenübertragungsverfahren n. método de treinamento em processamento de dados m.
segurança de dados m. transmissão de dados m. Datenverarbeitungsberatung f. consultoria
Datenschutzrecht n. direito de sigilo de Datenübertragungsweg m. barramento de de sistemas f; consultoria em processamento
dados m. dados m. de dados f.
Datensegment n. segmento de dados m. Datenumformung f. codificação de dados f; Datenverarbeitungsberufe p. profissões em
Datensenke f. receptor m. compactação de dados f. processamento de dados f.
Datensicherheit f. segurança de dados f. Datenvektor m. tabela de dados f; variável Datenverarbeitungsfortbildung f. curso de
Datensicherung f. procedimento de indexada f; vetor m. extensão em processamento de dados m.
segurança de dados m; segurança de dados Datenverarbeitung f. computação f; Datenverarbeitungsgesetze p. legislação de
f. processamento de dados m. processamento de dados f.
Datensicherung, externe f. segurança de Datenverarbeitung, automatisierte f. Datenverarbeitungskaufmann m.
dados externa f. processamento automatizado de dados m; profissional de processamento de dados
Datensicherung, interne f. segurança de processamento de dados m. comercial m.
dados interna f. Datenverarbeitung, Beratung in f. Datenverarbeitungsrevision f. revisão f.
Datensicherungskopie f. cópia de segurança consultoria em processamento de dados f. Datenverarbeitungssystem n. instalação de
f. Datenverarbeitung, dezentrale f. processamento de dados f; sistema m;
Datensicherungsmethodik f. método de processamento de dados descentralizado m. sistema de processamento de dados m.
segurança de dados m. Datenverarbeitung, direkte f. Datenverdichtung f. compressão de dados
Datensicht f. visão f. processamento de dados interativo m; f.
Datensichtgerät n. monitor m. processamento interativo m; programa Datenverwaltung f. administração de dados
Datensichtstation f. monitor m; terminal m. interativo m. f; armazenamento de dados m.
Datenspeicher m. memória de dados f. Datenverarbeitung, elektronische f. Datenverzeichnis n. dicionário de dados m;
Datenspeicherung f. armazenamento de processamento de dados m. esquema m; esquema de banco de dados m.
dados m; gravação de dados f. Datenverarbeitung, externe f. Datenwörterbuch n. dicionário de dados m;
Datensperrung f. bloqueio de dados m. processamento de dados externo m. esquema m; esquema de banco de dados m.
Datenspiegelung f. armazenamento Datenverarbeitung, graphische f. Datex-P-Betrieb m. rede de comutação de
redundante de dados m. computação gráfica f. dados por telefone f; rede telefônica de
Datenstreifen m. fita f. Datenverarbeitung, integrierte f. comutação de pacotes f; RENPAC m.
Datenstruktur f. estrutura de dados f. processamento de dados integrado m. Datex-S-Betrieb m. rede de comutação de
Datentablett n. mesa digitalisadora f. Datenverarbeitung, interaktive f. dados por telefone f; RENPAC m.
Datentechnik, mittlere f. computadores de processamento de dados interativo m; Datexnetz n. rede de comutação de dados
médio porte m. processamento interativo m; programa por telefone f; RENPAC m.
Datenteil n. segmento de dados m. interativo m. Dauertaste f. tecla de repetição f.
Datenträger m. meio m; meio de Datenverarbeitung, isolierte f. dechiffrieren v. decriptografar v.
armazenamento de dados m; suporte de processamento de dados isolado m; Decodierer m. decodificador m.
dados m. processamento de dados isolado m. Decodierphase f. execução f; fase de
Datentransfer m. transferência de dados f. Datenverarbeitung, kommerzielle f. execução f.
Datentransport m. transferência de dados f. processamento de dados comercial m. Decodierwerk n. carregador m.
Datentresor m. cofre m. Datenverarbeitung, konventionelle f. Deduktionssystem n. sistema dedutivo m.
Datentyp m. tipo de dado m. processamento de dados manual m. DEE f. estação de dados f.

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC
12 Datenverwaltung

Deklaration f. declaração f. direkte Datenverarbeitung f. dual a. binário a.


Dekompiler m. decompilador m; processamento de dados interativo m. Dualcode m. código binário m.
desassemblador m. direkte Verarbeitung f. processamento de Dualsystem n. sistema binário m; sistema
Dekomprimieren n. descompressão f. dados interativo m; processamento interativo numérico binário m.
dekrementieren v. decrementar v. m; programa interativo m. DÜE f. estação de entrada de dados f.
Demodulator m. demodulador m; modem Direkteingabe f. entrada de dados pelo Duplexbetrieb m. operação em modo
m. usuário final f; entrada de dados por usuário bidirecional f; operação em modo duplex f;
Dendrite m. dendrito m. imediato f. transmissão duplex de dados f.
Deskriptor m. descritor de dados m. direkter Zugriff m. acesso direto m. Duplikat n. cópia de segurança f.
dezentrale Datenverarbeitung f. Direktoperand m. operando m. Duplizierung f. cópia f; duplicação de
processamento de dados descentralizado m. Direktruf m. linha dedicada f. dados f.
Dezentralisation f. descentralisação f. Direktrufnetz n. rede telefônica de linha Durchfühbarkeitsstudie f. estudo de
Diagnoseprogramm n. programa de dedicada f. viabilidade m.
diagnóstico m; programa diagnosticador m. Direktzugriffspeicher m. memória de Durchlauf m. percurso m; teste de execução
Diagramm, logisches n. DFD m; diagrama acesso direto f; memória de acesso m.
de fluxo de dados m; diagrama lógico m; randômico f. Durchlauf, inorder- m. percurso inordem
fluxograma m. Disassembler m. desassemblador m. m.
Diagrammprüfung f. teste de mesa m. disjunkt a. disjunto a. Durchlauf, postorder- m. percurso
Dialekt m. dialeto m. Disjunktion f. disjunção f. posordem m.
Dialog-Job-Verarbeitung f. processamento Diskette f. disquete m. Durchlauf, preorder- m. percurso preordem
de dados interativo m; processamento Diskettenaufkleber m. etiqueta de disquete m.
interativo m; programa interativo m. f. durchlaufen v. percorrer v.
Dialogfähigkeit f. capacidade de interação Diskettenlaufwerk n. unidade de disquete f. Durchlaufzeit f. tempo de execução m.
f. diskrete Schaltung f. circuito discreto m. Durchlaufzähler m. contador m; variável de
dialogorientierte Programmiersprache f. Display n. tela f; vídeo m. controle f.
linguagem de programação interativa f. Dispositionssystem n. sistema de controle Durchsatz m. desempenho m; performance
Dialogseite f. tela f; vídeo m. de estoque m. f.
Dialogsitzung f. sessão f. Distanzadresse f. endereço relativo m. Durchsatzrate f. taxa de desempenho f.
Dialogsteuerung f. direcionamento de Divisionsrestverfahren n. método de durchschnittliche Zugriffszeit f. tempo
diálogo m. codificação do resto da divisão m. médio de acesso m.
Dialogverarbeitung f. processamento de Do-Befehl m. comando de execução m. DÜST f. controle de comutação a longa
dados interativo m; processamento interativo Dokument n. documento m. distância m.
m; programa interativo m. Dokumentation f. documentação f. DV f. processamento automatizado de dados
Dialogverkehr m. comunicação (com Dokumentationssystem n. banco de dados m; processamento de dados m.
programa multiusuário) f. orientado a textos m. DV-Förderung f. incentivo à informatização
Diasassembler m. desassemblador m. Domäne f. domínio m. m; subsídio à informatizção m.
Diebold-Statistik f. Censo dos Usuários e Doppeldiskettenlaufwerk n. unidade dupla DV-Kaufmann m. profissional de
Instalações na Rep.Fed.Alemã m. de disquete f. processamento de dados comercial m.
Dienstleistungs-Rechenzentrum n. centro Doppeln n. cópia f. DVA f. centro de processamento
de prestação de serviços em proc. de dados Doppelprotokoll n. duplo protocolo de automatizado de dados m; centro de
m. preservação de integridade m. processamento de dados m; CPD m; NPD
Dienstprogramm n. programa utilitário m. Doppelwort n. palavra dupla f. m; núcleo de processamento de dados m.
Digiset n. fotocompositora f. Dopplungsprinzip n. preservação de dynamische Arbeitsspeicherzuweisung f.
digital a. digital a. integridade f. alocação dinâmica de memória f.
Digital-Analog-Umsetzer m. conversor Drahtspeicher m. memória de núcleo dynamischer Speicher m. memória
digital-analógico m. magnético f. dinâmica f.
Digitalanzeige f. mostrador digital m. Drei-Adreß-Befehl m. instrução de três
digitale Steuerung f. controle digital m; operandos f.
controle numérico m. Drei-Adreß-System n. processador de
digitales Signal n. sinal digital m. instrução de três operandos m.
digitalisieren v. digitalisar v. Drei-D-Graphik f. gráfico tridimensional m.
Digitalisiergerät n. aparelho digitalisador
m; digitalisador m.
Digitalnetz n. rede digital f.
Digitalrechner m. computador digital m.
Drei-Schichten-Schema n. banco de dados
de três camadas m.
Drucker m. impressora f.
Druckmaske f. máscara de impressão f.
E
Digitalschaltung f. circuito digital m. Druckwegoptimierung f. otimização do
Digitalzeichen n. dígito m. movimento do cabeçote de impressão f.
Digitizer m. digitalizador m. DSG n. Legislação Federal de Proteção de
direkte Adressierung f. endereçamento Dados f.
direto m. DSS n. metodologia de coleta de dados f;
direkte Datenerfassung f. coleta direta de método de coleta de dados m; sistema de
dados f; entrada de dados pelo usuário final coleta de dados m; sistema de entrada de
f; entrada de dados por usuário imediato f. dados m.

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC
13

E/A f. E/S f; entrada e saída f; entrada/saída dados m; unidade de entrada f; unidade de Ende, abnormales n. aborto m.
f. entrada de dados f. Endkriterium n. .
EAN-Code m. Código Único Europeu de Eingabeinheit f. dispositivo de entrada de endlicher Automat m. autômato finito m.
Produto m. dados m; unidade de entrada f; unidade de Endlosformular n. formulário contínuo m.
Ebene, logische f. nível lógico m. entrada de dados f. Endlospapier n. formulário contínuo m.
Ebene, physische f. nível físico m. Eingabekanal m. canal de entrada m. Endlosschleife f. laço sem fim m.
Echoprüfung f. verificação de escrita f. Eingabemagazin n. gaveta de entrada f. Endlosvordruck m. formulário contínuo m.
Echtzeit-Expertensystem n. sistema perito Eingabemodus m. modo de entrada m. Endstation f. terminal de entrada de dados
de tempo real m. Eingabeprogramm n. programa de entrada m.
Echtzeitverarbeitung f. processamento em de dados m. Endstelle f. terminal m; terminal de entrada
tempo real m. Eingabepuffer m. buffer de entrada m. de dados m.
editieren v. editar v. Eingabespeicher m. buffer de entrada m. Endzeichen n. caracter de fim de arquivo
Editiermodus m. modo de edição m. Eingabesteuerung f. controle de entrada m. m.
Editierstation f. terminal de videotexto m. Eingabetaste f. tecla de confirmação f; tecla Entität f. entidade f.
Editierzustand m. modo de edição m. de entrada f; tecla ENTER f. Entlastungskerbe f. ranhura f.
Editor m. editor m; editor de arquivo m. Eingabewerk n. controladora de entrada f. Entscheidungsbaum m. árvore de decisão
Editor, zeilenorientierter m. editor de Eingabezeiger m. cursor m. f.
linhas m. Einheit, arithmetisch-logische f. ULA f; Entscheidungstabelle f. tabela de decisão f.
EDV-Anlage f. centro de processamento unidade lógica e aritmética f. Entscheidungstabellenprogramm n.
automatizado de dados m; centro de Einheit, aritmetisch-logische f. ULA f; processador de tabelas de decisão m.
processamento de dados m; CPD m; NPD unidade lógica e aritmética f. Entscheidungstabellentechnik f. método de
m; núcleo de processamento de dados m. Einheit, periphere f. periférico m. tabelas de decisão m.
EDVA f. centro de processamento Einlesen n. entrada de dados f. Entschlüsseln n. decodificação f.
automatizado de dados m; centro de Einplatinencomputer m. computador Entschlüsselung f. decodificação f.
processamento de dados m; CPD m; NPD integrado m. ENTWEDER-ODER-Schaltung f. OU
m; núcleo de processamento de dados m. Einplatzbetriebssystem n. sistema exclusivo m.
Effektor m. servocontrole m; operacional monousuário m. Entwicklungsaufwand m. custo de
servomecanismo m. Einplatzsystem n. computador monousuário desenvolvimento m.
EHKP n. Protokolo Alemao de m. Entwicklungssystem n. ferramenta de
Comunicação de Alto Nível m. Einprogrammverarbeitung f. desenvolvimento f; ferramenta de
Ein-Adreß-Befehl m. instrução de um processamento monoprograma m. desenvolvimento de software f.
operando f. Einsprung m. ponto de entrada (em uma Entwicklungswerkzeug n. ferramenta de
Ein-Ausgabe-Bereich m. área de E/S f; área subrotina) m. desenvolvimento f; ferramenta de
de entrada/saída f. Einstellzeit f. tempo de posicionamento de desenvolvimento de software f.
Ein-Ausgabe-Gerät n. dispositivo de E/S cabeçote m. Entwicklungszeit f. tempo de
m; dispositivo de entrada/saída m. eintrittsinvariant a. reentrante a. desenvolvimento m.
Ein-Ausgabe-Kanal m. canal de E/S m; Einwortbefehl m. instrução de uma palavra Entwurf m. projeto m.
canal de entrada/saída m. f. Entwurf, strukturierter m. projeto
Ein-Ausgabe-Prozessor m. processador de Einzelblatteinzug m. alimentação por folha estruturado m.
E/S m. solta f. Ereignis n. evento m.
Ein-Ausgabe-Steuerung f. controle de E/S Einzelschrittverfahren n. execução passo a Erfüllbarkeit f. satisfabilidade f.
m; controle de entrada/saída m. passo f. Ergänzungsspeicher m. expansão de
Ein-Ausgabe-Unterbrechung f. interrupção Elektronenhirn n. cérebro eletrônico m. memória f.
de E/S f. Elektronenröhre f. válvulas termoiônicas f. Ergonomie f. ergonomia f.
Ein-Ausgabe-Werk n. controladora de E/S elektronisch a. eletrônico a. erkennender Automat m. autômato de
f. elektronische Datenverarbeitung f. reconhecimento m.
eindeutig a. inequívoco a. processamento automatizado de dados m; Erkennung f. reconhecimento m.
eindeutige Grammatik f. gramática não processamento de dados m. Erkennungsphase f. decodificação de
ambígua f. elektronische Post f. correio eletrônico m. instrução f; fase de decodificação de
Eindeutigkeit f. inequivocidade f. elektronische Schreibmaschine f. maquina instrução f.
Einer-Komplement m. complemento de um de escrever eletrônica f. erweiterter Binärcode für Dezimalziffern
m. elektronischer Schreibtisch m. automação m. código decimal compactado m; EBCDIC
einfügen v. inserir v. de escritório f. m.
Einfügetaste f. tecla de inserção f. elektronisches Wählsystem n. discador m. Erweiterungsplatine f. placa de expansão f.
Eingabe f. entrada f. Elementarfunktion f. função básica f. Escape-Taste f. tecla de escape f.
Eingabe-Ausgabe-... f. E/S f; entrada e Empfangsaufruf m. interrupção de rede f. Ethnotronik f. etnotrônica f.
saída f; entrada/saída f. Empfangsbetrieb m. modo de recepção m. Etikett n. etiqueta f.
Eingabebefehl m. comando de entrada m. Emulation f. emulação f. Etikettdrucker m. impressora de etiquetas
Eingabedaten p. dados de entrada m. emulieren v. emular v. f.
Eingabedatenträger m. meio (magnético) Encoder m. codificador m. Etikettleser m. leitora de código de barras
de dados de entrada m; suporte (magnético) Endbenutzer m. usuário m; usuário final m. f; scanner m.
de dados de entrada m. Endbenutzersystem n. programa aplicativo euklidisch a. euclidiano a.
Eingabegerät n. dispositivo de entrada de m; sistema aplicativo m; sistema de usuário Europäische Artikelnummer f. Código
m. Único Europeu de Produto m.

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC
14 Escape-Taste

Europakarte f. placa de expansão padrão sintático m. Fernsprechnebenstellenanlage f. PABX m.


europeu f. Fehler, logischer m. erro de lógica m. Fernsprechnetz n. rede de
exklusives ODER n. OU exclusivo m. Fehlerbyte m. byte de erro m; registrador telecomunicações f; rede telefônica f.
Expertensystem n. sistema especialista m; de status m. Fernsteuerung f. controle remoto m;
sistema perito m. fehlererkennender Code m. código de telemetria f.
Exponent m. expoente m. verificação de erros m. Fernübertragung f. rede de longa distância
externe Datenerfassung f. coleta externa de Fehlererkennung f. reconhecimento de f; rede de teleprocessamento f.
dados f. erros m. Fernwartung f. manutenção a distância f.
externe Datensicherung f. segurança de Fehlerfreiheit f. corretude f. Fernwirksystem n. sistema telemétrico m.
dados externa f. Fehlerhäufigkeit f. taxa de erros f. Fernwirkung f. efeito colateral m.
externe Datenverarbeitung f. Fehlerkontrolle f. reconhecimento de erros Ferritekernspeicher m. memória de núcleo
processamento de dados externo m. m. de ferrite f.
externe Kontrolle f. segurança de dados Fehlerkorrektur f. correção de erros f. Ferritkernspeicher m. memória de núcleo
externa f. fehlerkorrigierender Code m. código de ferrite f.
externe Unterbrechung f. interrupção corretor de erros m. Fest-Wechselplatte f. disco rígido
externa f. Fehlermeldung f. mensagem de erro f. substituível m.
externer Speicher m. memória externa f; Fehlerrate f. taxa de erros f. Festbildkommunikation f. transmissão de
memória virtual f. Fehlersuchcode m. código de verificação de imagens f.
externes Sortieren n. ordenação externa f. erros m. Festbildspeicher m. memória gráfica f.
Fehlertoleranz f. tolerância de erros f. feste Blocklänge f. tamanho de bloco fixo
fehlertolerierendes System n. sistema com m.
tolerância a erros m. feste Feldlänge f. tamanho de campo fixo
Fehlerverzeichnis n. mapa de setores m.
defeituosos m. feste Satzlänge f. tamanho de registro fixo
Fehlerwahrscheinlichkeit f. probabilidade m.

F de erro f.
Feindiagramm n. algoritmo detalhado m.
Feld n. campo m.
Feldauswahl f. endereçamento de campo m.
fester Datensatz m. registro de tamanho
fixo m.
festes Datenfeld n. campo fixo m.
festes Format n. formato fixo m.
Feldlänge f. tamanho de campo m. Festkomaarithmetik f. aritmética de ponto
Feldlänge, feste f. tamanho de campo fixo fixo f.
m. Festkomma m. ponto fixo m.
Feldlänge, variable f. tamanho de campo Festkommazahl f. número de ponto fixo m.
variável m. Festkopfplatte f. disco de cabeçote fixo m.
Feldrechner m. processador vetorial m. Festkörpertechnik f. tecnologia de estado
Feldteiler m. caracter de separação m; sólido f.
caracter separador m. Festplatte f. disco rígido m.
Fachabteilung f. departamento m. Fenster n. janela f. Festprogramm n. programa em ROM m.
Fachnormenausschuß für Fenstereigenschaft f. atributo de janela m. Festprogrammierung f. microprogramação
Informationstechnik m. Comissão Alemã Fenstertechnik f. técnica de janelas f. f.
de Normas para Informática f. Ferndiagnose f. diagnóstico a distância m. Festspeicher m. memória permanente f.
Fadenkreuz n. cursor gráfico m. Fernkopierer m. FAX m; máquina Festspeicher, änderbarer m. EPROM f;
Faksimilezeitung f. jornal eletrônico m. fac-símile f; telefax m. memória permanente regravável f.
Faksimileübertragung f. transmissão de Fernleitung f. rede de longa distância f; festverdrahtete Steuerung f. circuito de
fac-símile f; transmissão de FAX f. rede de teleprocessamento f. controle microprogramado m.
Faktenbank f. banco de dados factual m; Fernmeldedienst m. serviço de festverdrahteter Speicher m. memória de
base de fatos f. telecomunicações m. leitura f; memória microprogramada f.
fallbasiertes Schließen n. raciocínio Fernmeldenetz n. rede de telecomunicações festverdrahtetes Programm m.
baseado em casos m. f. microprograma m; programa em memória
Faltabstand m. distância entre picotes f; Fernmeldesatellit m. satélite de permanente m; programa microprogramado
tamanho de formulário contínuo m. telecomunicações m. m.
Faltung f. hashing m. Fernnetz n. rede de comutação a longa Festwertspeicher m. memória permanente
Farbband n. fita de impressão f. distância f; rede de longa distância f; rede de f.
Farbbandumschaltung f. seleção de fita de teleprocessamento f. Festwort n. palavra f; unidade mínima
impressão f. Fernschreiben n. telex m. endereçável f.
Farbbildschirm m. monitor colorido m; Fernschreiber m. telex m. FIFO-Speicher m. lista f; lista encadeada f.
vídeo colorido m. Fernschreibleitung f. cabo de telex m. figurative Konstante f. constante figurativa
Farbdrucker m. impressora a cores f. Fernschreibnetz n. rede de telex f; rede f.
Farbtuch n. fita de impressão f. telegráfica f. Filmlochkarte f. cartão de microfilme m.
Färbungsproblem n. problema das quatro Fernsehtext m. terminal de informação m; Filter m. filtro m.
cores m; problema de coloração m. videotexto m. Filterprogramm n. programa de filtragem
Fehler m. erro m. Fernsprechleitung f. rede de de dados m.
Fehler, formaler m. erro de sintaxe m; erro telecomunicações f; rede telefônica f. Firmware f. firmware m.

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC
Flimmerfreiheit 15

Fixpunkt m. ponto de checagem m; ponto Formelsprache f. linguagem de macrofunção f.


de verificação m; ponto de verificação em programação científica f. funktionsorientierte Programmierung f.
processamento em lote m. Formfehler m. erro de sintaxe m; erro programação funcional f.
Fixpunktetikett n. registro de checagem m; sintático m. Funktionsprozedur f. subprograma função
registro de checagem em arquivo m. Formular n. formulário contínuo m. m.
Fixpunktsatz m. registro de checagem m; Formulardrucker m. impressora de escrita Funktionstaste f. tecla de função f.
registro de checagem em arquivo m. para leitura mecânica f; impressora de Funktionstest m. diagnóstico m; teste de
Flachbaugruppe f. circuito impresso m; formulário contínuo f. funcionalidade m.
placa de circuito f. Formularkopf m. cabeçalho m. Funktionstestprogramm n. programa de
Flachbettplotter m. mesa de desenho f; Formularsprache f. linguagem de geração diagnóstico m; programa diagnosticador m.
plotter horizontal f. de relatórios f. Funktionszustand m. estado funcional m.
Flachbildschirm m. monitor de cristal Formulartransport m. avanço de folha m. Funktionszustandregister n. registrador de
líquido m; monitor plano m; vídeo plano m. Formularvorschub m. alimentação de folha estado m; registrador de interrupção m.
Flächengraphik f. diagrama de barras m. f; avanço de folha m; avanço de formulário Funktionszustandwort n. palavra de estado
Flanke f. flanco de impulso m. m. f; palavra de status f.
Flattern n. sobrecarga de memória Fragebogen m. questionário m. Funktionsüberprüfung f. verificação de
multiusuário f. freies Format n. formato livre m. funcionalidade f.
Flattersatz m. justificação à direita f. Freigabedatum n. data de entrega de
Fließbandverarbeitung f. pipelining m; programa m.
processamento encadeado m. Freigabetaste f. tecla de entrada de dados f;
Fließkommazahl f. algarismo de ponto tecla ENTER f.
flutuante m; número de ponto flutuante m. Freihandlinie f. traço a mão livre m.
flimmerfrei a. livre de chuvisco a.
Flimmerfreiheit f. ausência de chuvisco f.
Flimmern n. chuvisco m.
Flipflop n. circuito lógico biestável m;
Freiplatzverwaltung f. gerenciamento de
memória m; gerência de disco f; gerência de
espaço livre f.
Fremdprogrammierung f. programação por
G
flip-flop m. contratação de serviços f; programação por
Flipflopregister n. registrador flip-flop m. contratação externa f.
Flipflopschaltung f. circuito lógico Fremdsoftware f. aplicativo m; pacote m;
biestável m; flip-flop m. pacote aplicativo m; pacote de software m;
Flipflopspeicher m. memória baseada em software de manufatura externa m.
flip-flop f. Frequenz f. freqüência f.
flüchtiger Speicher m. memória volátil f. Frequenzband n. banda de freqüência f;
Flughöhe f. distância de trabalho (do disco) largura de banda f.
do cabeçote f. frequenzmultiplex a. multiplexação de Galliumarsenid n. arsenieto de gálio m.
Fluktuation f. volatilidade (de arquivo) f. freqüência a. Gallium n. gálio m.
Fluktuationsrate f. taxa de volatilidade de Friktionsantrieb m. tração por fricção f. GAMM f. Sociedade (Alemã) para
arquivo f. Front-End-Rechner m. terminal de entrada Matemática Aplicada f.
Flußdiagramm n. DFD m; diagrama de de dados m. Ganzzahl f. inteiro m; número inteiro m.
fluxo de dados m. FTZ n. Secretaria Alemã de Ganzzeichendrucker m. impressora de
Flüssig-Kristall-Anzeige f. monitor de Telecomunicações f. impacto f; impressora de linhas f.
cristal líquido m; monitor plano m; vídeo Führungslöcher p. furação f; furação de Gastsprache f. linguagem embutida (em
plano m. transporte de formulário f; furação guia f. outra) f.
Folgeadresse f. endereço sucessor m. Führungsstreifen m. faixa perfurada f. GBG f. grupo fechado de usuários m.
Folgesatz m. registro sucessor m; sucessor Füllzeichen n. caracter de preenchimento m. gedruckte Schaltung f. circuito impresso m;
(registro) m. Fünfercode m. código de teletipo m. placa de circuito f.
Font m. conjunto de caracteres m; fonte m. Fünfkanalcode m. código de teletipo m. Gegenbetrieb m. operação em modo
formaler Fehler m. erro de sintaxe m; erro Funk m. radiodifusão f. bidirecional f; operação em modo duplex f;
sintático m. Funktion f. função f. transmissão duplex de dados f.
formaler Test m. análise sintática f; Funktion, logische f. função booleana f; Geheimhaltung f. criptografia f; segurança
checagem de sintaxe f. função lógica f. de dados f.
Format, festes n. formato fixo m. funktionale Programmierung f. gekettete Adressierung f. endereçamento
Format, freies n. formato livre m. programação funcional f. encadeado m.
Format-Etikett n. registro descritor de Funktionsablauf m. chamada de rotina f; Geldausgabegerät n. banco 24 horas m;
arquivo m. chamada de subrotina f. caixa eletrônico m; terminal bancário m.
Formateinblendung f. leitura de máscara f. Funktionsbit n. bit de função (assembler) Geldautomat m. banco 24 horas m; caixa
Formatgenerator m. gerador de máscara m. m. eletrônico m; terminal bancário m.
formatieren v. formatar v. Funktionseinheit f. módulo m; unidade Geldrückgeber m. caixa leitora de código
Formatierer m. formatador m. funcional f. de barras f.
formatierte Daten p. dados formatados m. Funktionsgenerator m. gerador de curvas gemischtes System n. sistema híbrido m;
Formatierung f. formatação f. de interpolação gráfica m; gerador de função sistema misto m.
formelle Sprachen p. linguagens formais f; m; interpolador m. Genauigkeit f. significância (dígitos) f.
lingüística computacional f. Funktionsmakrobefehl m. macro f; Generation f. geração f.

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC
16

Generationsprinzip n. backup alternado m; banco de dados não formatado m; banco de


segurança de dados em dias alternados f.
Generator m. gerador m.
genormte Schrift f. escrita normatizada f.
gepackte Zahl f. número compactado m.
dados orientado a documentos m; banco de
dados orientado a textos m; banco de dados
textual m.
Goto-Anweisung f. comando de salto
H
Geradeausprogramm n. programa linear m. incondicional m; comando goto m; salto
Gerät, peripheres n. periférico m. incondicional m.
Geräteadresse f. endereço de dispositivo m; Gradientenfaser f. fibra ótica de gradiente
endereço externo m. f.
Gerätebyte n. byte de status de dispositivo Grammatik f. gramática f.
f; palavra de status de dispositivo f; Grammatik, eindeutige f. gramática não
registrador de status de dispositivo m. ambígua f.
Gerätename, logischer m. designação Grammatik, kontextfreie f. gramática livre
Halbaddierer m. somador lógico elementar
lógica de dispositivo f; nome lógico m. de contexto f.
Grammatik, kontextsensitive f. gramática m.
Gerätestatus m. byte de status de
Halbbyte n. meio-byte m; nibble m.
dispositivo f; palavra de status de dispositivo sensível a contexto f.
Halbduplex-Betrieb m. operação
f; registrador de status de dispositivo m. Grammatik, linkslineare f. gramática com
semiduplex f.
Gerätesteuerung f. controladora de linearidade à esquerda f.
Halbduplexbetrieb m. ^Halbduplex-Betrieb
dispositivo f. Grammatik, rechtslineare f. gramática com
.
Gerätetabelle f. tabela de dispositivo f. linearidade à direita f.
Halbleiter m. semicondutor m.
Gerätetreiber m. driver m; driver de Graph m. grafo m.
Halbleiter, bipolarer m. semicondutor
dispositivo m. Graphendurchlauf m. percurso em grafo m.
bipolar m.
Geräteverwaltung f. gerência de dispositivo Graphik-Drucker m. impressora gráfica f.
Halbleiterbildschirm m. monitor de diodos
f. Graphik-Editor m. editor gráfico m.
luminiscentes m; monitor de LEDs m; vídeo
Gerätezeichen n. byte de status de Graphik-Tablett n. mesa digitalisadora f.
de diodos luminiscentes m; vídeo de LEDs
dispositivo f; palavra de status de dispositivo Graphikeditor m. editor gráfico m.
m.
f; registrador de status de dispositivo m. Graphikfähigkeit f. capacidade gráfica f.
Halbleiterspeicher m. memória
Gerätezuordnung f. alocação de dispositivo Graphikformat n. formato gráfico m; modo
semicondutora f.
f. gráfico m.
Halbleitertechnik f. técnica de
Gerätezustand m. status de dispositivo m. Graphikmodus m. modo gráfico m.
semicondutores f.
geschlossene Benutzergruppe f. grupo Graphikprogramm n. editor gráfico m;
Halbwort n. byte m; meia-palavra f.
fechado de usuários m. programa gráfico m.
Halteproblem n. problema de parada m;
geschlossene Schleife f. laço fechado m. Graphikterminal m. estação gráfica f;
problema de terminação m.
geschützte Datei f. arquivo protegido m. terminal m.
Haltepunkt m. ponto de parada m.
geschütztes Datenfeld n. campo protegido graphische Ausgabe f. saída gráfica f.
Hamiltonisches Problem n. ciclo
m. graphische Datenverarbeitung f.
hamiltoniano m; problema hamiltoniano m.
gesperrte Datei f. arquivo bloqueado m; computação gráfica f.
H a m m i n g - A b s t a n d m. distância
arquivo protegido m. graphischer Befehl m. comando gráfico m.
hammingniana f.
gestreute Datei f. arquivo de endereçamento graphisches Zeichen n. caracter gráfico m.
Handbuch n. documentação f; manual m;
direto m. Grobdiagramm n. diagrama de alto nível
manual do usuário m.
gestreute Speicherung f. armazenamento m.
Handerfassungsgerät n. dispositivo de
por tabela de hashing m. Grobkonzept n. conceito de alto nível m.
entrada de dados m; unidade de entrada f;
GI f. Sociedade (Alemã) para Informática f. Großfater-Sohn-Prinzip n. backup
unidade de entrada de dados f.
Glasfaser f. fibra de vidro f; fibra ótica f. alternado m; segurança de dados em dias
Handhabungsautomat m. autômato
Glasfaser-Fernmeldenetz n. rede de fibra alternados f.
(mecânico) m; robô m.
ótica f. Großintegration f. integração em larga
Handlesegerät n. leitora de código de
Glasfaser-Ortsnetz n. rede local de fibra escala f.
barras f.
ótica f. Großrechner m. computador de grande
Handlungsreisenden, Problem des n.
Glasfaserkabel n. cabo de fibra ótica m. porte m.
problema do caixeiro viajante m.
Glasfaserleitung f. cabo de fibra ótica m. Großschreibung f. escrita maiúscula f.
Handschriftleser m. leitora caligráfica f;
Glasfasertechnik f. técnica de fibra ótica f. Großspeicher m. memória externa f.
leitora de escrita manual f.
Gleichlaufverfahren n. processo síncrono Grundausstattung f. configuração básica f.
Hardware f. hardware m.
m. Grundrechenart f. operação básica f.
Hardware-Konfiguration f. configuração
Gleitkomma n. ponto flutuante m. Gültigkeitsbereich m. escopo m.
de hardware f.
Gleitkommaarithmetik f. aritmética de Gültigkeitskontrolle f. verificação f;
Hardware-Schnittstelle f. interface f.
ponto flutuante f. verificação de código f.
Hardwarefehler m. defeito de máquina m;
Gleitkommazahl f. algarismo de ponto
falha de hardware f.
flutuante m; número de ponto flutuante m.
Hardwaresteuerung f. controle físico m;
Gleitpunkt m. ponto flutuante m.
controle por hardware m.
globale Variable f. variável global f.
Hardwarestörung f. defeito de hardware m.
GMD f. Sociedade (Alemã) para
Hartplatte f. disco rígido m; winchester [s]
Matemática e Proc.de Dados f.
m.
GOLEM f. banco de dados literário m;

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC
Hardwaresteuerung 17

Hartsektorierung f. setorização física f. indizierte Speicherung f. armazenamento


Hash-Code m. código de hashing m. indexado m; endereçamento indexado m;
Hash-Verfahren n. método de hashing m; organização indexada f.
técnica de hashing f. Indizierung f. indexação f.
Hauptprogramm n. programa principal m. Induktion f. indução f.
Hauptrechner m. computador local m; host
m.
Hauptspeicher m. memória interna f;
memória principal f; memória real f.
I induktiv a. indutivo a.
Inferenz f. inferência f.
Inferenzmaschine f. máquina de inferência
f.
Hauptsteuerprogramm n. programa Infixnotation f. notação infixada f.
gerenciador (do sistema operacional) m. Informatik f. ciência da computação f;
Hauruckverfahren n. debugação por força computação f; informática f.
bruta f. Informatik, angewandte f. informática
Heimcomputer m. computador pessoal m. aplicada f.
Hersteller m. fornecedor m. Informatiker m. analista de sistemas m;
Heuristik f. heurística f. profissional de computação m; programador
heuristische Programmierung f. m.
programação heurística f. IBFN n. Rede Integrada de Longa Distância Information f. informação f.
hexadezimal a. hexadecimal a. de Banda Larga f. Informationsabruf m. consulta f.
Hexadezimalsystem n. sistema hexadecimal IBM-kompatibel a. IBM compatível a. Informationsbank f. banco de dados m.
m. Identifikationsmerkmal n. chave f; chave Informationsdarstellung f. representação de
Hierarchie f. hierarquia f. de acesso f. informação f.
Hierarchieprinzip n. princípio hierárquico Identnummer f. chave f; chave de acesso f. Informationsdienst m. banco de dados
m. IDN n. Rede Integrada de transmissão de público m.
hierarchische Datenbank f. banco de dados Dados e TELEX f. Informationseinheit f. unidade de
hierárquico m; sistema de banco de dados IDV f. processamento de dados integrado m; informação f.
hierárquico m. processamento integrado de dados m. Informationselektroniker m. técnico de
hierarchisches Datenmodell n. modelo de IF-Anweisung f. comando de teste m; computadores m; técnico de hardware m.
dados hierárquico m. desvio condicional m; teste m. Informationsfluß m. fluxo de informação
High-Tech m. alta tecnologia f. Ikone f. ícone m. m.
Hilfefunktion f. comando de ajuda m; Impaktdrucker m. impressora alfanumérica Informationsgesellschaft f. sociedade
função de ajuda f. f; impressora de impacto f; impressora de informatizada f.
Hilfetaste f. tecla de ajuda f. linhas f. Informationsmanagement n. administração
Hilfsprogramm n. programa utilitário m. Implementierung f. implementação f. de informação f.
Hilfsspeicher m. memória externa f. implizite Adressierung f. endereçamento Informationsmanager m. administrador de
Hintergrund m. fundo m. implícito m. CPD m; administrador de informação m.
Hintergrundprogramm n. processo de Impuls m. impulso m; pulso m. Informationspool m. banco de dados
fundo m; processo fantasma m; programa Index m. chave f; índice m. público m.
fantasma m. Indexbefehl m. comando indexado m. Informationsspeicher m. memória f;
Hintergrundspeicher m. memória alocada Indexgrenze f. limite de variação de índice memória de dados f.
a processo fantasma f. m. Informationssystem n. sistema de gerência
Hintergrundverarbeitung f. processamento indexieren v. indexar v. de informação m.
em background m; processamento fantasma Indexregister n. registrador de índice m. Informationstheorie f. teoria da informação
m. indexsequentielle Datei f. arquivo indexado f.
Histogramm n. histograma m. seqüencial m. Informationsträger m. meio de
höchstwertiges Bit n. bit superior m. indexsequentielle Speicherung f. armazenamento de dados m; suporte de
höhere Programmiersprache f. linguagem armazenamento indexado seqüencial m; dados m.
de programação de alto nível f. endereçamento indexado seqüencial m. Informationsverarbeitung f. processamento
Hologramm n. holograma m. Indextabelle f. tabela de acesso f; tabela de de dados m.
Holographie f. fotografia tridimensional f; índices f. Informationswert m. valor informativo m.
holografia f. indirekte Adressierung f. endereçamento Informierung, rechnergestützte f.
holographischer Speicher m. memória indireto m. informação auxiliada por computador f.
holográfica f. Individualprogramm n. programa de Ingenieurwesen, rechnergestütztes n.
Holphase f. fase de busca f; fase de aplicação específica m; programa específico engenharia auxiliada por computador f.
execução f. m. inhaltsadressierbarer Speicher m.
Hybridrechner m. computador híbrido m. indizieren v. indexar v. endereço associativo m; memória associativa
Hybridschaltung f. circuito híbrido m. indiziert-verkettete Datei f. arquivo de f.
Hypermedia f. hipermídia f. endereçamento encadeado m. inhaltsorientierte Adressierung f.
Hypertext m. hipertexto m. indiziert-verkettete Speicherung f. endereçamento associativo m;
Hysterese f. histerese f. armazenamento indexado m; endereçamento endereçamento simbólico m.
indexado m; organização indexada f. Inhaltsverzeichnis n. diretório m.
indizierte Adressierung f. endereçamento inhouse-Datenverarbeitung f.
indexado m; organização indexada f. processamento interno de dados m.
indizierte Datei f. arquivo indexado m.

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC
18 indiziert-verkettete Speicherung

inhouse-Netz n. rede local f. internes Steuerwerk n. controle da CPU m.


Initialisierung f. inicialização f. Interpreter m. interpretador m.
inklusives ODER n. OU m. interpretierendes Programm n.
Inkrementalkompiler m. compilador interpretador m.
incremental m. interpretiertes Programm n. programa Kabel n. cabo m.
inkrementeller Kompiler m. compilador interpretado m. Kabelanschluß m. conexão a/por cabo f.
incremental m. Interview n. entrevista f. Kabelnetz n. rede local f.
inkrementeller Übersetzer m. compilador invertierte Liste f. lista invertida f. Kabeltext m. terminal de informação m;
incremental m. Irrungszeichen n. caracter de correção m; videotexto m.
inkrementieren v. incrementar v. caracter de deleção m. Kalkül, Lambda- n. cálculo lambda m.
Innovationsrate f. taxa de inovação f. IS n. sistema de gerência de informação m; Kalkulation f. planilha de cálculo f.
inorder a. inordem a. sistema de informação m. Kaltstart m. partida a frio f.
inorder-Durchlauf m. percurso inordem m. ISIS-Report m. Catálogo Alemão de Kammzugriff m. acesso do cabeçote m.
Insellösung f. solução isolada f. Computação m. Kanal m. canal m; canal de dados m.
Installation f. instalação f. ISO-7-Schichten-Modell n. arquitetura de Kanaladreßwort n. palavra de endereço de
Installationshandbuch n. manual de rede em camadas f. canal f.
instalação m. isolierte Datenverarbeitung f. Kanalbefehl m. instrução de canal f.
Instandhaltung f. manutenção f. processamento de dados isolado m; Kanalbefehlswort n. palavra de instrução
Instanz f. instância f. processamento de dados isolado m. de canal f.
Instanziierung f. instanciação f. Ist-Analyse f. análise da situação atual f. Kanalkapazität f. capacidade de canal f;
Instruktion f. instrução f. Ist-Zustand m. situação real f. largura de banda f.
Instruktionsphase f. ciclo de instrução m; ISZM f. arquivo indexado seqüencial m. Kanalzustandsbyte n. byte de estado de
fase de instrução f. Iteration f. iteração f. canal m.
Integration f. integração f. ITS (Integrierte Transport-steuerung) f. Kante f. arco m; relação f.
Integrationsgrad m. grau de integração m. Controle Integrado de Transporte Ferroviário Kapazität, unformatierte f. capacidade não
integrierte Datenverarbeitung f. m. formatada f.
processamento de dados integrado m. Karte f. carta f; cartão m; placa f.
integrierte Optik f. integração ótica f. Kartei f. fichário m.
integrierte Schaltung f. circuito integrado Karteikarte f. ficha f.
m. Kartenlocher m. perfuradora de cartões f.
Integrität f. integridade f. Kartentelefon n. telefone de cartão m.
intelligentes Terminal n. terminal Karussellspeicher m. carrossel de fitas m.
inteligente m. Kaskade f. cascata f; cascateado m.
Intelligenz f. inteligência f. Kassenterminal m. terminal de caixa m.
Intelligenz, Künstliche f. IA f; inteligência Kassette f. cassete m.
artificial f.
Intelligenz, maschinelle f. IA f; inteligência
artificial f.
interaktiv a. interativo a.
J Katalog m. diretório m.
Kathodenstrahlröhre f. tubo de raios
catódicos m.
kaufmännische Programmiersprache f.
interaktive Datenverarbeitung f. linguagem de programação comercial f.
processamento de dados interativo m; KDBS f. interface banco de
processamento interativo m; programa dados-compatível f; interface
interativo m. SGBD-compatível f.
i n t e r a k t i v e P r o g r a m m i e r u n g f. KDCS f. interface compatível a
programação interativa f. comunicação de dados f.
interaktive Textverarbeitung f. Keller m. pilha f.
processamento de textos interativo m. Kellerautomat m. autômato de pilha m.
interaktives Terminal n. terminal interativo Jackson-Methode f. método Jackson m. Kellerbefehl m. instrução de pilha f.
m. job-Fernverarbeitung f. processamento em Kellerspeicher m. memória de pilha f.
Interimspeicher m. buffer m. lote m; processamento em lote via terminal Kellerungsverfahren n. processamento de
interleave-Faktor m. fator de m. pilha m.
entrelaçamento m. JURIS n. Sistema Alemão de Banco de Kellerzähler m. ponteiro de pilha m.
Interncode m. código de máquina m. Dados de Informações Jurídicas m. Kennsatz m. registro de identificação m;
interne Datensicherung f. segurança de registro descritor de arquivo m.
dados interna f. Kettendrucker m. impressora de caracteres
interne Kontrolle f. segurança de dados f.
interna f. Kettfeld n. apontador m; campo apontador
interne Zeit f. tempo de CPU m; tempo de m; campo ponteiro m; ponteiro m.
processamento m.
interner Code m. código de máquina m.
interner Speicher m. memória interna f;
memória principal f; memória real f.
K Kettung f. encadeamento m.
KI f. IA f; inteligência artificial f.
KI, verteilte f. inteligência artificial
distribuída f.
internes Sortieren n. ordenação interna f. Kilobaud n. quilobaud m.

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC
KDCS 19

Kilobit n. quilobit m. kommerzielle Datenverarbeitung f. Konstruktion, rechnerunterstützte f. PAC


Kilobyte n. quilobyte m. processamento de dados comercial m. m; projeto auxiliado por computador m.
Klammeraffe m. @ f; arroba f; símbolo de Kommunikationsprotokoll n. protocolo de Kontaktbildschirm m. monitor sensível ao
arroba m. comunicação m; protocolo de rede m. toque m; vídeo sensível ao toque m.
Klarschrift f. escrita a caracteres de Kommunikationsrechner m. concentrador kontextfreie Grammatik f. gramática livre
reconhecimento ótico f; escrita m; servidor de rede m. de contexto f.
mecanicamente legível f. Kommunikationssystem n. sistema de kontextfreie Sprache f. linguagem livre de
Klartext m. escrita mecanicamente legível transferência de dados m. contexto f.
f. Kommunikationsverbund m. conexão em kontextsensitive Grammatik f. gramática
Klartextbeleg m. documento rede f. sensível a contexto f.
mecânicamente legível m; recibo Kompatibilität f. compatibilidade f. kontextsensitive Sprache f. linguagem
mecânicamente legível m. Kompiler m. compilador m. sensível a contexto f.
Klartextbelegleser m. leitora de caracteres Kompiler, inkrementeller m. compilador Konto n. conta f.
óticos f. incremental m. Kontrolle, externe f. segurança de dados
Klassifikation f. classificação f. Kompiler, optimierender m. compilador externa f.
Kleinkomputer m. computador de pequeno otimizador m. Kontrollblock m. bloco de controle m;
porte m. Kompilergenerator m. gerador de bloco de controle de arquivo m.
Kleinrechneranlage f. instalação de compiladores m. Kontrollbus m. barramento de controle m.
processamento de pequeno porte f. Kompilersprache f. linguagem compilada f. Kontrolldaten p. dados de controle m.
Kleinschreibung f. escrita minúscula f. kompilieren v. compilar v. Kontrolle, interne f. segurança de dados
Kleinstcomputer m. microprocessador m. kompilierendes Programm n. compilador interna f.
klicken v. selecionar (por tecla ou ratinho) m. Kontrolle, organisierte f. segurança de
v. Kompilierer m. compilador m. dados externa f.
Klickton m. bip m. kompiliertes Programm n. programa Kontrolle, programmierte f. segurança de
Klimaanlage f. ar-condicionado m; compilado m. dados interna f; segurança interna de dados
condicionador de ar m. Kompilierung f. compilação f. f.
Klimatisierung f. condicionamento de ar m. Komplement n. complemento m. Kontrolleinheit f. unidade de controle f.
Kluft f. campo identificador de bloco m. Komplementieren n. complementação f; Kontroller m. controladora f.
knacken v. descobrir v; violar v. cálculo de complemento m. Kontrollprogramm n. programa de controle
KNN p. redes neurais f. Komplexität f. complexidade f. m.
Knoten m. nodo m; nó m. Komplexitätstheorie f. teoria de Kontrollpunkt m. ponto de checagem m;
Knotenleitung f. rede em estrela f. complexidade de algoritmos f. ponto de verificação m; ponto de verificação
Knotennetz n. rede em estrela f. Komponente f. componente m. em processamento em lote m.
Knotenrechner m. servidor de rede m. Kompression f. compressão f. Kontrollroutine f. rotina de controle f.
Koaxialkabel n. cabo coaxial m. komprimieren v. comprimir v. Kontrolltaste f. tecla CONTROL f; tecla de
Kode m. ^Code m. Konferenzschaltung f. teleconferência f; controle f.
Kodeoptimierung f. ^Codeoptimierung . videotelefone m. Kontrollverfahren n. processo de segurança
Kodierer m. ^Codierer . Konfiguration f. configuração f. de dados m; segurança de dados f.
Kodierformular n. ^Codierformular . Konflikt m. colisão f; conflito m. Kontrollzahl f. campo de verificação m;
Kodierung f. ^Codierung . Konfliktauflösung f. solução de conflitos f. dígito de verificação m.
Koerzivität f. coercividade f. Konfliktmenge f. conjunto de conflito m. Konvention f. convenção f.
Kognition f. cognição f. Konfliktorientierung f. participação konventionelle Datenverarbeitung f.
Kohärenz f. coerência f. conflitante f. processamento de dados manual m.
Kohlepapier n. papel carbono m. Königsberger Brückenproblem n. ciclo Konvergenz f. convergência f.
Kollision f. colisão f; colisão de chaves f. hamiltoniano m; problema das pontes de Konvertierung f. conversão f.
kombiniertes System n. sistema híbrido m; Königsberg m; problema hamiltoniano m. Konzentrator m. concentrador m; servidor
sistema misto m. Konjuktion f. conjunção f. de rede m.
Komfort m. usabilidade f. konkurrent a. concorrente a. Koordinate f. coordenada f.
Komma n. ponto decimal m; vírgula f. Konkurrentbetrieb m. processamento Koordinatenschreiber m. mesa de desenho
Komma, bewegliches n. ponto flutuante m. concorrente m. f; plotter f.
Kommando n. comando m. Konkurrenzbetrieb m. processamento Kopf m. cabeçote m.
Kommandoebene f. nível de linguagem de concorrente (em redes) m. Kopffenster n. ranhura de leitura-escrita f.
comandos (sist.operacional) m. Konnektor m. conetor m. Kopie f. cópia f.
Kommandomodus m. modo interativo m. Konsensorientierung f. orientação Kopierschutz m. proteção contra cópias f.
Kommandosprache f. linguagem de consensual f; participação consensual f. koresident a. compartilhante a.
comandos f; linguagem do sistema Konsistenz f. consistência f. Korrekturdaten p. dados de alteração m.
operacional f. Konsolbildschirm m. monitor do console Korrekturtaste f. tecla de deleção f.
Kommandowerk n. controle m. m. Korrekturzeichen n. caracter de correção
Kommastellung f. posicionamento da Konsole f. console m. m; caracter de deleção m.
vírgula m; posicionamento de ponto decimal Konsolprotokoll n. protocolo do console m. Korrespondenzdrucker m. impressora
m. Konstante f. constante f. NLQ f; impressora qualidade carta f.
Kommentar m. comentário m. Konstante, figurative f. constante figurativa Korrespondenzfähigkeit f. qualidade carta
Kommentarfeld n. campo comentário m. f. (capacidade de) f.

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC
20 Konsole

Kosten-Kompensationsmethode f. método Leerbefehl m. comando nulo m; instrução Leuchtdiode f. diodo luminiscente m.


custo-compensação m. nula f. lexikalische Analyse f. análise léxica f.
Kosten-Kosten-Vergleich m. comparação Leerdruck m. linha em branco f. Lichtgriffel m. caneta ótica f.
de custos f. Leerstelle f. branco m. Lichtsatz m. fotocomposição f.
Kosten-Nutzen-Analyse f. análise de Leerzeichen n. branco m; espaço m. Lichtstift m. caneta ótica f.
custo-desempenho f; análise de desempenho Leerzeile f. linha em branco f. Lichtwellenleiter m. fibra de vidro f; fibra
f. Lehrautomat m. ensino auxiliado por ótica f.
Kosten-Nutzen-Verhältnis n. relação de computador m; instrução auxiliada por LIDIA (Lernen Im DIAlog) n.
custo desempenho f. computador f; programa de aprendizagem m; Aprendizado Por Diálogo (ling.
Kreisdiagramm n. diagrama de círculos m; programa tutor m. programação) m.
gráfico de círculos m. Lehrprogramm n. programa de LIFO-Speicher m. memória de pilha f;
Kreuzcompiler m. cross-compiler m. aprendizagem m; programa tutor m. pilha f.
Kreuzkompiler m. compilador cruzado m. Leiterbahn f. trilha de circuito f. linear beschränkter Automat m. autômato
Kryptographie f. criptografia f. Leiterplatte f. carta f; cartão m; placa f. linear m.
Kugelkopf m. cabeçote esférico m; esfera f. Leitstation f. servidor de rede m. lineare Liste f. lista linear f.
Kundendiensttechniker m. técnico m; Leitung, optische f. condutor ótico m. lineare Optimierung f. otimização linear f.
técnico de assistência m. Leitung, virtuelle f. canal virtual m. lineare Programmierung f. programação
Kundenrechenzentrum n. centro de Leitungsgebühr f. custo telefônico m; taxa linear f.
processamento de prestação de serviços m. telefônica f. lineare Sprache f. linguagem linear f.
Künstliche Intelligenz f. IA f; inteligência Leitungskosten p. custo telefônico m; taxa lineares Programm n. programa linear m.
artificial f. telefônica f. Linearröhre f. tubo de imagem de canhões
künstliche neuronale Netze p. redes neurais Leitungsnetz n. rede f; rede local f. alinhados m.
f. Leitungsprozedur f. comutação f; linguistische Datenverarbeitung f.
Kurvenschreiber m. mesa de desenho f; comutação de dados f; procedimento de linguagens formais f; lingüística
plotter f. comutação m. computacional f.
Kurzwahl f. discagem abreviada f. Leitungspuffer m. buffer de canal m. Linie, verdeckte f. borda oculta f.
KWort n. mil palavras f; quilobyte m. Leitungsquerschnitt m. capacidade de canal Liniendiagramm n. diagrama de linhas m;
Kybernetik f. cibernética f. f; largura de banda f. gráfico m.
Leitungsrechner m. concentrador de dados Liniengraphik f. diagrama de linhas m;
m; servidor de rede m. gráfico m.
Leitungsschicht f. camada de conexão f; Linienleitung f. rede de arquitetura em
nível de conexão m. barramento f; rede em barramento f.
Leitungssystem n. rede f; rede de Liniennetz n. rede de arquitetura em

L comutação de dados f.
Leitungsverbindung f. canal m; ligação f.
Leitungsvermittlung f. canal dedicado m;
ligação dedicada f.
barramento f; rede em barramento f.
Linksbündigkeit f. justificação à esquerda
f.
linkslineare Grammatik f. gramática com
Leporellofalzung f. picote m. linearidade à esquerda f.
Leporelloformular n. formulário contínuo Listbild n. organização em lista encadeada
m. f.
Lernen, rechnerunterstütztes n. Liste f. lista f; lista encadeada f.
aprendizado auxiliado por computador m; Liste, invertierte f. lista invertida f.
ensino auxiliado por computador m. Liste, lineare f. lista linear f.
lernender Computer m. IA f; inteligência Liste, verkettete f. lista f; lista encadeada f.
artificial f. Listenverarbeitung f. processamento de
Ladeadresse f. endereço de carga m; Lernprogramm n. ensino auxiliado por listas m.
endereço inicial de programa m. computador m; instrução auxiliada por Literal n. literal m.
Laden n. carga f. computador f; programa de aprendizagem m; Literal, alphanumerisches n. literal m;
laden v. carregar v. programa tutor m. literal alfanumérico m.
Ladeprogramm n. carregador m; sistema lesbar, maschinell a. legível Literal, numerisches n. caracter numérico
operacional básico m. automaticamente a; passível de leitura m; literal numérico m.
Lader m. carregador m; sistema operacional automática a. Literaturdatenbank f. banco de dados
básico m. Lesbarkeit f. legibilidade f. bibliográfico m.
Laderoutine f. carregador m; rotina de Lesefenster n. ranhura de leitura-escrita f. Lizenz f. licença f.
carga f; sistema operacional básico m. Lesegerät n. dispositivo de entrada de Lochband n. fita perfurada f.
Lambda-Kalkül n. cálculo lambda m. dados m; unidade de entrada f; unidade de Lochen n. Perfuração f.
Laserdrucker m. impressora a laser f. entrada de dados f; unidade de leitura f. Locher m. digitador m.
laufen v. executar v; rodar v. Lesegeschwindigkeit f. taxa de leitura f. Locherin f. digitadora f.
Laufvariable f. contador m; variável de Leseimpuls m. impulso de leitura m. Lochetikett n. etiqueta perfurada f.
controle f. Lesekopf m. cabeçote de leitura m. Lochkarte f. cartão perfurado m.
Lebensdauer, mittlere f. tempo médio entre Lesepistole f. leitora de código de barras f. Lochkartenverarbeitung f. processamento
falhas m. Lesestift m. caneta ótica f. de cartões perfurados m.
Lebenszyklus m. ciclo de vida m. Lesezyklus m. ciclo de leitura m. Lochschrift f. código de perfuração m.

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC
Liniennetz 21

Lochstreifen m. fita perfurada f. Lokalnetz n. rede local f. bolha magnética f.


Lochstreifenarchivierung f. armazenamento löschen v. apagar v; deletar v. Magnetdiskette f. disco flexível m; disquete
de fita perfurada m. Löschkopf m. cabeça de apagamento f. m.
Lochstreifencode m. codificação de fita Löschtaste f. tecla de deleção f. Magnetdiskettendatei f. arquivo em
perfurada f; código de perfuração m. LPC-Zeichen n. caracter de paridade disquete m.
Lochstreifenestanzer m. leitora de fita longitudinal m. Magnetdiskettensektor m. setor m; setor de
perfurada f. Luftspalt m. colchão de ar m; distância do disquete m.
Lochstreifenkarte f. cartão de tarja cabeçote ao disco f. Magnetdiskettensicherung f. segurança de
perfurada m. LWL m. condutor ótico m; fibra de vidro f; dados em disquete f.
Lochstreifenleser m. leitora de fita fibra ótica f. Magnetdiskettenstation f. unidade de
perfurada f. disquete f.
Lochung f. perfuração f. Magnetetikett n. etiqueta magnética f.
Logband n. fita de backup f; fita de Magnetkarte f. cartão magnético m.
segurança de dados f. Magnetkartenleser m. leitora de cartão
Logbuch n. protocolo de ocorrências de magnético f; unidade de cartão magnético f.
CPD m.
Logger m. processador de tempo real m.
Logging n. procedimento de segurança de
dados m; segurança de dados f.
M Magnetkartenspeicher m. memória de
cartão magnético f.
Magnetkassetendatei f. arquivo em fita m;
arquivo em fita magnética m.
Logik f. lógica f. Magnetkassetenstation f. unidade de fita f;
Logikanalysator m. analisador de circuitos unidade de fita magnética f.
lógicos m; analisador lógico m. Magnetkernspeicher m. memória de núcleo
logisch a. lógico a. de ferrite f.
logische Adresse f. endereço lógico m; Magnetkopf m. cabeçote m.
endereço virtual m. Magnetplatte f. disco m; disco rígido m.
logische Ebene f. nível lógico m. Magnetplattenadresse f. endereço de disco
logische Funktion f. função booleana f; m; endereço externo m.
função lógica f. Machbarkeitsuntersuchung f. análise de Magnetplattenaufzeichnung f. escrita em
logische Multiplikation f. multiplicação viabilidade f. disco f.
lógica f. Magnetaufzeichnung f. gravação em fita de Magnetplattenblock m. bloco m.
logische Nummer f. designação lógica de vídeo f; gravação magnética f. Magnetplattendatei f. arquivo em disco m.
dispositivo f; nome lógico m; número lógico Magnetband n. fita f; fita magnética f. Magnetplatteneinheit f. unidade de disco f.
m. Magnetbandaufzeicnung f. gravação em Magnetplattenetikett n. registro
logische Operation f. operação booleana f; fita f. identificador de disco m.
operação lógica f. Magnetbandauszug m. trecho de fita Magnetplattengerät n. dispositivo de disco
logische Programmierung f. programação magnética m. m; unidade de disco f.
em lógica f. Magnetbandbeschriftungseinheit f. Magnetplatteninhaltsverzeichnis n.
logische Schaltung f. circuito lógico m. unidade de fita f. diretório m.
logische Verknüpfung f. operação booleana Magnetbandbibliothek f. arquivo de fitas Magnetplattensektor m. setor de disco m.
f; operação lógica f. m. Magnetplattenspeicher m. memória externa
logischer Datensatz m. registro lógico m. Magnetbandblock m. bloco m. f.
logischer Fehler m. erro de lógica m. Magnetbandcode m. código de gravação de Magnetplattensteuereinheit f. controladora
logischer Gerätename m. designação lógica fita magnética m. de disco f.
de dispositivo f; nome lógico m. Magnetbanddatei f. arquivo em fita Magnetplattenzugriff m. acesso m; acesso
logischer Plan m. DFD m; diagrama de magnética m. a disco m.
fluxo de dados m; diagrama lógico m; Magnetbandeinheit f. dispositivo de fita Magnetschrift f. escrita magnética f.
fluxograma m. magnética m; unidade de fita f. Magnetspur f. trilha f; trilha de disco f.
logischer Satz m. registro lógico m. Magnetbandetikett n. registro descritor de Magnetstreifen m. tarja magnética f.
logischer Test m. comando de teste m; fita magnética m. Magnetstreifenkarte f. cartão magnético m.
desvio condicional m; teste m; teste lógico Magnetbandgerät n. dispositivo de fita Magnetstreifenspeicher m. memória de
m. magnética m; unidade de fita f. cartão magnético f.
logischer Vergleich m. comparação lógica Magnetbandkassete f. cassete m. Magnettrommel f. tambor magnético m.
f. Magnetbandlaufwerk n. dispositivo de fita Makro n. macro f; macrofunção f.
logisches Diagramm n. DFD m; diagrama magnética m; unidade de fita f. Makro-Assembler m. macro assembler m.
de fluxo de dados m; diagrama lógico m; Magnetbandprüfung f. verificação de fita Makroaufruf m. nome de macro m.
fluxograma m. magnética f. Makrobefehl m. comando de macro m;
Lohnarbeitsrechenzentrum n. CPD Magnetbandrolle f. carretel m; carretel de macrocomando m.
orientado à prestação de serviços m. fita magnética m. Makrobibliothek f. biblioteca de macros f.
Lokal-Betrieb m. ^Lokalbetrieb . Magnetbandsteuereinheit f. controladora Makroname m. nome de macro m.
Lokal-Netz n. ^Lokalnetz . de unidades de fita f. Makroprozessor m. macrointerpretador m;
Lokalbetrieb m. modo local m; operação Magnetbandzugriff m. acesso a fita macroprocessador m; preprocessador m.
local f. magnética m. Makroroutine f. macrofunção f; rotina
lokale Variable f. variável local f. Magnetblasenspeicher m. memória de macro f.

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC
22 Maschine, analytische

Makrosprache f. linguagem de macros f; memória de massa f; memória externa f. microinstrução f.


macrolinguagem f. Masterkonsole f. console (do operador) m; Mikrocomputer m. microcomputador m.
Management-Informationssystem n. terminal do operador m. Mikrodiskette f. disquete m; minidisco m.
sistema de apoio a decisão m. Mathematik, numerische f. análise Mikroinstruktion f. instrução de máquina
Mandantenfähigkeit f. capacidade numérica computacional f; cálculo numérico f; microcomando m; microinstrução f.
multicliente f. m. Mikrokanal m. arquitetura microcanal f;
Mandantensystem n. sistema multicliente mathematisch-wissenschaftliche microcanal m.
m. Datenverarbeitung f. processamento Mikroprogramm n. microprograma m;
Mantisse f. mantissa f. científico m. programa em memória permanente m;
manuelle Datenverarbeitung f. mathematische Programmiersprache f. programa em ROM m; programa
processamento de dados manual m. linguagem de programação científica f. microprogramado m.
Marke f. marcação f; rótulo m. Matrix f. matriz f. Mikroprozessor m. microprocessador m.
Markierbeleg m. formulário de hachuração Matrixbildschirm m. monitor de vídeo Mikrorechner m. computador pessoal m;
m. matricial m; monitor matricial m; vídeo microcomputador m.
Maschenleitung f. arquitetura em novelo f; matricial m. Miniaturisierung f. integração em larga
rede em novelo f. Matrixdrucker m. impressora de agulhas f; escala f; miniaturização f.
Maschine, analytische f. máquina analítica impressora matricial f. Minicomputer m. computador de médio
f. Matrixscanner m. scanner matricial m. porte m; mini m; minicomputador m.
Maschine, virtuelle f. máquina virtual f. Matrixzeichen n. caracter matricial m. Minidiskette f. disquete m; minidisco m.
maschinell lesbar a. legível MAZ f. gravação em fita de vídeo f; minimaler Automat m. atômato minimal m.
automaticamente a; passível de leitura gravação magnética f. Minirechner m. computador de médio porte
automática a. Medien p. meio m; meio de armazenamento m; mini m; minicomputador m.
maschinelle Datenverarbeitung f. de dados m; mídia f; suporte de dados m. MIS n. sistema de apoio a decisão m.
processamento automatizado de dados m; Medienpolitik f. política de mídias f. Mischbetrieb m. processamento híbrido m.
processamento de dados m. Medium n. meio m; meio de Mischprogramm n. programa de integração
maschinelle Intelligenz f. IA f; inteligência armazenamento de dados m; mídia f; suporte de arquivos m; programa de merging m.
artificial f. de dados m. mittlere Datentechnik f. computadores de
maschinelle Übersetzung f. tradução Mehfachkettung f. encadeamento múltiplo médio porte m.
automática de textos f. m. mittlere Lebensdauer f. período médio
Maschinenadresse f. endereço de máquina Mehrbenutzerbetrieb m. modo entre falhas f.
m; endereço real m. multiusuário m; operação multiusuário f. mittlere Zugriffszeit f. tempo médio de
Maschinenbefehl m. instrução assembler f; Mehrbenutzermodus m. modo multiusuário acesso m.
instrução de máquina f. m; operação multiusuário f. mittlerer Störungsabstand m. intervalo
Maschinenbeleg m. formulário de leitura Mehrbenutzersystem n. sistema médio de erro m.
automática m. multiusuário m. mnemonischer Code m. mnemônicos m.
Maschinencode m. conjunto de instruções mehrdimensionale Zahl f. algarismo Mnemotechnik f. mnemotécnica f.
de máquina m; código de máquina m. multidimensional m; variável indexada f; mnemotechnischer Code m. mnemônicos
m a s c h i n e n o r i e n t i e r t e vetor m. m.
Programmiersprache f. linguagem de mehrdimensionaler Zugriff m. acesso mobile Datenendstation f. estação de dados
programação de baixo nível f; linguagem de multidimensional m. móvel f.
programação orientada à maquina f. Mehrfachauswertung f. visões múltiplas mobile Datenerfassung f. coleta móvel de
Maschinenprogramm n. programa (SGBD) f. dados f.
compilado m; programa de máquina m; Mehrprozessorsystem n. sistema Modell n. modelo m.
programa objeto m. multiprocessador m. M o d e m n . m o d e m m ;
Maschinenprotokoll n. protocolagem de Mehrrechnersystem n. rede f; rede local f; modulador-demodulador m.
processamento f. sistema distribuído m. Modul n. módulo m.
Maschinensprache f. assembler m; Mehrzweckrechner m. computador de uso modular a. modular a.
linguagem assembler f; linguagem de geral m; computador universal m. modulare Programmierung f. programação
montagem f; linguagem de máquina f. Mensch-Maschine-Kommunikation f. modular f.
Maschinenteil n. environment division comunicação homem-máquina f. Modulation f. modulação f.
(COBOL) f. Mensch-Maschine-Schnittstelle f. interface Modulator m. modem m;
Maschinenunabhängigkeit f. independência de usuário f. modulador-demodulador m.
de máquina f; portabilidade f. Menübalken m. barra de menu f. Modulbibliothek f. biblioteca de métodos f;
Maschinenwort n. palavra f; palavra de Menüebene f. nível de menu m. biblioteca de módulos f; biblioteca de
máquina f. Menügenerator m. gerador de menus m; programas f.
Maschinenzyklus m. ciclo de máquina m. programa gerador de menus m. Modus m. modo m.
Maske f. máscara f; máscara de tela f. Menümaske f. máscara de entrada de dados Monitor m. monitor m.
Maskengenerator m. gerador de máscara f; máscara de menu f; máscara de vídeo f. Monochrombildschirm m. vídeo
m; gerador de telas m. Meßwerterfassung f. coleta de dados f. monocromático m.
Maskenzeichen n. caracter de máscara m. Metadaten p. metadados m. Monomodefaser f. fibra de vidro f; fibra
Massendatenträger m. disco rígido m; Metasprache f. metalinguagem f. ótica f.
suporte de dados de massa m; tambor m. Mikrobefehl m. instrução assembler f; Mosaik-Code m. caracter matricial m;
Massenspeicher m. disco rígido m; instrução de máquina f; microcomando m; código matricial m.

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC
Mischprogramm 23

Mosaik-Drucker m. impressora de agulhas Nachrichtenformat m. formato de nichtprozedurale Programmiersprache f.


f; impressora matricial f. mensagem m. linguagem de programação declarativa f.
Motronik f. controle digital de motores m; Nachrichtenkanal m. canal m; canal de Norm f. norma f.
controle por computador de bordo m; dados m. Normalform f. forma normal f.
motrônica f. Nachrichtenkopf m. cabeça de mensagem normalisieren v. normalisar v.
Multi-User-Betrieb m. modo multiusuário f. normiert a. normatizado a.
m; operação multiusuário f. Nachrichtenkörper m. corpo de mensagem Notation f. notação f.
Multi-User-System n. sistema multiusuário m. Notation, polnische f. notação polonesa f.
m. Nachrichtennetz n. rede f; rede de NP-vollständig a. NP-completo a.
Multicomputersystem n. rede f; rede local comunicação de dados f. Nukleus m. kernel m; núcleo de programa
f. Nachrichtenpaket n. pacote m; pacote de m.
Multifunktionssystem n. sistema de dados m. Nullenunterdrückung f. eliminação de
automação de escritório m. Nachrichtentechnik f. técnica de zeros à esquerda f.
Multifunktionsterminal n. sistema de comunicação de dados f. numerische Analysis f. análise numérica
automação de escritório m. Nachsatz m. registro de fim de arquivo m. computacional f; cálculo numérico m.
Multimedia Datenbank f. banco de dados Nadeldrucker m. impressora de agulhas f; numerische Daten p. dados numéricos m.
multimídia m. impressora matricial f. numerische Mathematik f. análise
Multimodefaser f. fibra de vidro f; fibra Nahbetrieb m. modo local m; operação numérica computacional f; cálculo numérico
ótica f. local f. m.
Multiplexbetrieb m. modo multiplex m; Nahtstelle f. interface f. numerisches Literal n. caracter numérico
operação multiplex f. Namenserweiterung f. sufixo m. m; literal numérico m.
Multiplikation, logische f. multiplicação Namenskonflikt m. conflito de Nummer, logische f. designação lógica de
lógica f. identificadores m. dispositivo f; nome lógico m; número lógico
Multiplizierwerk n. unidade multiplicadora Nanosekunde f. nanosegundo m. m.
f. Nassi-Schneidermann-Diagramm n. Nummernschlüssel m. chave numérica f.
Multiprocessing n. multiprocessamento m. estrutugrama m; fluxograma m. Nummernsystem n. sistema numérico m.
Multitasking n. multiprocessamento m; natürlichsprachliche Systeme p. Nutzdaten p. dados de informação real m.
multiprogramação f; sistema processamento de linguagem natural m. Nutzer m. usuário m.
multiprocessamento m; sistema NC-Programm n. programa de controle Nutzwertanalyse f. análise de
multiprocesso m. numérico m; programa de máquina de custo-benefício f.
Multiterminal n. sistema de automação de controle numérico m.
escritório m. NC-Sprache f. linguagem de controle
Musikerzeugung, computergestützte f. numérico f; linguagem de máquina CNC f.
música computacional f. Nebenläufigkeit f. concorrência f.
Muster n. padrão m. Nebenwirkung f. efeito colateral m.
Mustererkennung f. reconhecimento de
imagens m; reconhecimento de padrões m.
MW n. megabyte m; megapalavra f.
MWort n. megapalavra f.
Negativdarstellung f. vídeo reverso m.
Netz n. rede f.
Netz, offenes n. rede aberta f.
Netz, öffentliches n. rede pública f;
O
videotexto m.
Netz, semantisches n. rede semântica f.
Netzanschluß m. conexão à rede f.
Netzarchitektur f. arquitetura de rede f.
Netzbetriebssystem n. sistema operacional

N de rede m.
Netze, neuronale p. redes neurais f.
Netzebene f. nível de rede m.
Netzknoten m. nodo de rede m; nó de rede O-Notation f. notação de complexidade f.
m. Oberdeskriptor m. cabeça de sublista m.
Netzrechner m. servidor de rede m. Oberfläche f. interface de usuário f.
Netzstruktur f. arquitetura de rede f. Objekt n. objeto m.
Netztopologie f. topologia de rede f. Objekthierarchie f. hierarquia de objetos f;
Netzwerk n. rede f. taxonomia f.
Netzwerkdatenbank f. banco de dados objektorientierte Programmierung f.
distribuído m; banco de dados em rede m. programação orientada a objetos f.
Netzwerkschicht f. camada de rede f; nível Objektprogramm n. programa compilado
Nachbedingung f. poscondição f. de rede m. m; programa executável m; programa objeto
Nachrechner m. computador back-end m; Neuron n. neurônio m. m.
computador dedicado m; processador neuronale Netze p. redes neurais f. Objektsprache f. código de máquina m;
dedicado m. nicht-monotones Schließen n. raciocínio linguagem orientada a objetos f.
Nachricht f. mensagem f. não monotônico m. Objekttyp m. classe f.
Nachrichtenaufbau m. formato de nichtlineare Optimierung f. otimização não ODER, exklusives n. OU exclusivo m.
mensagem m. linear f. ODER, inklusives n. OU m.

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC
24

offene Schleife f. laço aberto m. m; dados privados (Leg.Alemã de Prot.de


offenes Netz n. rede aberta f.
offenes System n. sistema aberto m.
öffentliche Datenbank f. banco de dados
público m.
P Dados) m.
Petri-Netz n. rede de Petri f.
Pflichtenheft n. especificação de sistema f.
Photosatz m. fotocomposição f.
öffentliches Netz n. rede pública f; physische Ebene f. nível físico m.
videotexto m. physischer Datensatz m. bloco m; registro
Ökonometrie f. econometria f. físico m.
Oktalzahlensystem n. sistema octal m. physischer Satz m. bloco m.
Operand m. operando m. Picosekunde f. picosegundo m.
Operandenteil m. parte do operando f. Piktogramm n. pictograma m; ícone m.
Operateur m. operador m. Plan, logischer m. DFD m; diagrama de
Operation f. operação f. fluxo de dados m; diagrama lógico m;
Packen n. compactação f; compactação de
Operation, logische f. operação booleana f; fluxograma m.
dados f.
operação lógica f. Planen n. planejamento m.
Packungsdichte f. densidade de
Operationscode m. código de operação m. Planung f. planejamento m.
compactação f.
Operationsforschung f. pesquisa Plasmaanzeige f. vídeo de plasma m.
Paketvermittlung f. comutação de pacotes
operacional f. Plasmabildschirm m. vídeo de plasma m.
f.
Operationsgeschwindigkeit f. tempo de Plasmadisplay n. vídeo de plasma m.
PAP m. diagrama de fluxo m; fluxograma
execução de instrução m. Plastikkarte f. cartão magnético m.
m.
Operationsregister n. registrador de Platine f. circuito impresso m; placa de
Papierdatenträger m. fita perfurada f;
instrução m. circuito f.
suporte de dados em papel m.
Operationszähler m. contador de instrução Platte f. disco m; disco rígido m.
Papierdatenverarbeitung f. processamento
m. Platte, optische f. disco laser m; disco ótico
de dados com fita perfurada m.
Operator m. operador m. m.
papierloses Büro n. escritório automatizado
Optik, integrierte f. integração ótica f. Platte, virtuelle f. disco virtual m.
m.
optimierender Kompiler m. compilador Plattengerät n. dispositivo de disco m;
Papiervorschub m. avanço de formulário
otimizador m. unidade de disco f.
m.
Optimierung f. otimização f. Plattenkontroller m. controladora de disco
Parallel-Serien-Umsetzung f. serialização f.
Optimierung, lineare f. otimização linear f. f.
Parallelbetrieb m. processamento paralelo
Optimierung, nichtlineare f. otimização Plattenzugriff m. acesso m; acesso a disco
m.
não linear f. m.
Paralleldrucker m. impressora alfanumérica
optische Anzeige f. visualização f. Plausibilitätskontrolle f. controle de
f; impressora de linhas f.
optische Leitung f. condutor ótico m. plausibilidade m; verificação semântica de
parallele Arbeitsweise f. processamento
optische Platte f. disco laser m; disco ótico dados f.
paralelo m.
m. Plotter m. mesa de desenho f; plotter f.
Parallellauf m. processamento simultâneo
optischer Belegleser m. leitora de código de polnische Notation f. notação polonesa f.
m; utilização paralela f.
barras f. portabel a. portável a.
Parallellprozessor m. processador paralelo
optischer Computer m. computador ótico Portabilität f. independência de máquina f;
m.
m. portabilidade f.
Parallelschnittstelle f. interface paralela f.
Optokoppler m. optoacoplador m. Portierbarkeit f. independência de máquina
Parallelumstellung f. paralelização f.
Ordnungsbegriff m. chave f; chave de f; portabilidade f.
Parallelverarbeitung f. processamento
acesso f. portieren v. portar v.
simultâneo m.
Ordnungsdaten p. dados de indexação m. POS-Terminal m. caixa leitora de código
Parameter m. parâmetro m.
Organigramm n. organograma m. de barras f; terminal de ponto de venda m.
Parameterübergabe f. transferência de
Organisationsprogramm n. programa de Positionierung f. posicionamento m.
parâmetros f.
controle m. Positionierungszeit f. tempo de
parametrische Programmierung f.
Organisator m. gerente m. posicionamento m.
programação paramétrica f.
organisierte Kontrolle f. segurança de Post, elektronische f. correio eletrônico m.
Parität f. paridade f.
dados externa f. Postmodem n. modem m.
Paritätskontrolle f. controle de paridade m.
Originalbeleg m. formulário manuscrito m. postorder a. posordem a.
Parity-Fehler m. erro de paridade m.
Orthographieprogramm n. programa de postorder-Durchlauf m. percurso posordem
Parser m. analisador sintático m; parser m.
correção ortográfica m; programa ortográfico m.
Partition f. partição f.
m. Prädikat n. predicado m.
Paßwort n. senha f; senha de acesso f.
Ortsbetrieb m. modo local m; operação Präfixnotation f. notação prefixada f.
PC m. computador pessoal m; PC m.
local f. Präkompiler m. precompilador m.
Perform-Befehl m. comando de subrotina
Ortsnetz n. rede local f. Preis-Leistungs-Verhältnis n. relação de
m.
custo-benefício f.
periphere Einheit f. periférico m.
preorder a. preordem a.
peripheres Gerät n. periférico m.
preorder-Durchlauf m. percurso preordem
Peripherie f. periféricos m.
m.
Peripheriegerät n. periférico m.
Primärdaten p. dados primários m.
personenbezogene Daten p. dados pessoais
Primärprogramm n. programa fonte m.

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC
Perform-Befehl 25

Primärschlüssel m. chave primária f. Programmentwicklung f. desenvolvimento Programmierung, heuristische f.


Primärspeicher m. memória interna f; de programas m. programação heurística f.
memória principal f; memória real f. Programmentwicklungssystem n. Programmierung, interaktive f.
Priorität f. prioridade f. ferramenta de desenvolvimento de programação interativa f.
Prioritätensteuerung f. controle de programas f. Programmierung, lineare f. programação
prioridades m. Programmentwurf m. rascunho de linear f.
privater Bereich m. partição de acesso programa m. Programmierung, logische f. programação
privado f; área de acesso privado f. Programmentwurfsmethode f. engenharia em lógica f.
probabilistischer Algorithmus m. de software f; método de desenvolvimento Programmierung, modulare f.
algoritmo estocástico m; algoritmo de programas m. modularidade f; modularização f;
probabilístico m. Programmfehler m. erro m. programação modular f.
Problem des Handlungsreisenden n. Programmierbarkeit f. expressibilidade f; Programmierung, objektorientierte f.
problema do caixeiro viajante m. programabilidade f. programação orientada a objetos f.
Problem, Hamiltonisches n. ciclo Programmieren, unstrukturiertes n. Programmierung, parametrische f.
hamiltoniano m; problema hamiltoniano m. código desestruturado m; programação programação paramétrica f.
Problemanalyse f. análise de problema f. desestruturada f; tijela de espaguete f. Programmierung, strukturierte f.
problemorientierte Programmiersprache Programmierer m. profissional de programação estruturada f.
f. linguagem de programação de uso computação m; programador m. Programmierungsfehler m. erro de
específico f. Programmiergerät n. gravador de EPROM programação m.
Produktion, rechnerunterstützte f. m. Programmierverfahren n. método de
produção auxiliada por computador f. Programmierhandbuch n. manual de programação m.
Programm n. programa m. linguagem m; manual de programação m. programminvariant a. reentrante a.
Programm, aufgerufenes n. programa Programmierkosten p. custos de Programmlader m. carregador m;
chamado m; programa encadeado m; programação m. carregador de programa m.
programa invocado m; subrotina f. Programmiersprache f. linguagem de Programmlauf m. execução de programa f.
Programm, aufrufendes n. programa programação f. Programmlaufzeit f. tempo de execução m.
principal m; rotina da qual se origina a P r o g r a m m i e r s p r a c h e , Programmpflege f. manutenção f;
chamada f; rotina hierarquicamente superior datenbankorientierte f. linguagem de manutenção de programa f.
f. banco de dados f. Programmschleife f. estrutura de repetição
Programm, festverdrahtetes n. Programmiersprache, dialogorientierte f. f; laço m.
microprograma m; programa em memória linguagem de programação interativa f. Programmsegment n. segmento m.
permanente m; programa microprogramado Programmiersprache, höhere f. linguagem Programmspeicher m. memória de
m. de programação de alto nível f. programa f.
Programm, interpretierendes n. Programmiersprache, kaufmännische f. Programmsprung m. comando de desvio
interpretador m. linguagem de programação comercial f. m.
Programm, interpretiertes n. programa P r o g r a m m i e r s p r a c h e , Programmsteuertaste f. tecla de função f.
interpretado m. maschinenorientierte f. linguagem de Programmsteuerung f. controle de
Programm, kompilierendes n. compilador programação de baixo nível f; linguagem de execução m.
m. programação orientada à maquina f. Programmstruktur f. estrutura de programa
Programm, kompiliertes n. programa Programmiersprache, mathematische f. f.
compilado m. linguagem de programação científica f. Programmtaste f. tecla de função f.
Programm, lineares n. programa linear m. Programmiersprache, nichtprozedurale f. Programmübersetzung f. compilação f.
Programmabbruch m. interrupção de linguagem de programação declarativa f. Programmumwandlung f. compilação f.
execução f. Programmiersprache, problemorientierte Programmunterbrechung f. interrupção f.
Programmablauf m. fluxo de programa m. f. linguagem de programação de uso Programmverknüpfung f. concatenação de
Programmablaufplan m. diagrama de fluxo específico f. programas f; encadeamento de programas m.
m; fluxograma m. Programmiersprache, prozedurale f. Programmvorgabe f. especificação de
Programmablaufsteuerung f. controle de linguagem de programação procedural f. programa f.
execução m. Programmiersprache, prozedurorientierte Programmzeile f. linha de código f; linha
Programmabsturz m. queda de programa f. f. linguagem de programação procedural f. de programa f.
Programmadaptierung f. adaptação de Programmiersprache, symbolische f. Programmzustand m. status de programa
programa f. linguagem de programação não numérica f. m.
Programmänderung f. alteração de Programmiersprachengeneration f. Programmzähler m. contador de instrução
programa f. geração de linguagem de programação f. m.
Programmaufbau m. estruturação de programmierte Kontrolle f. segurança de Projekt n. projeto m.
programa f. dados interna f. Projektbericht m. relatório de projeto m.
Programmausführungszeit f. tempo de Programmierumgebung f. ambiente de Projektkosten p. custos de projeto m.
execução m. programação m. Projektmanagement n. administração de
Programmbaustein m. módulo m. Programmierung f. programação f. projeto f.
Programmbeschreibung f. documentação f; Programmierung, funktionale f. PROM m. memória permanente
manual de instruções m. programação funcional f. programável f.
Programmdiebstahl m. pirataria f. Programmierung, funktionsorientierte f. PROM, UV-löschbarer m. EPROM f;
Programmeditor m. editor de programas m. programação funcional f. memória permanente regravável f.

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC
26 Prozeßrechnersprache

Proportionalschrift f. escrita proporcional Q-Register n. registrador de quociente m. realer Arbeitsspeicher m. memória de


f; fonte proporcional m. Qualitätssicherung f. controle de qualidade programa real f.
Protokoll n. protocolo m. auxiliado por computador m. Realspeicher m. memória interna f;
Protokollierung f. protocolagem f. Quellcode m. código-fonte m. memória principal f; memória real f.
Prototyping n. prototipagem f. Quellenbibliothek f. biblioteca de fontes f; Realzeit f. tempo real m.
Prototypisierung f. prototipagem f. biblioteca de programas-fonte f. Realzeitbetrieb m. operação em tempo real
Prozedur f. procedimento m. Quellensprache f. linguagem primária f. f.
prozedurale Programmiersprache f. Quellprogramm n. programa fonte m. Realzeitprogrammiersprache f. linguagem
linguagem de programação procedural f. Querkontrolle f. controle de paridade m; de programação de tempo real f; linguagem
prozedurorientierte Programmiersprache verificação de paridade f. de programação orientada a processos f.
f. linguagem de programação procedural f. Querparität f. paridade f. Realzeituhr f. clock m; relógio m.
Prozedurteil m. corpo do programa m. Quersummenkontrolle f. controle de Realzeitverarbeitung f. processamento em
Prozeß m. processo m. paridade m; verificação de paridade f. tempo real m.
Prozeßkopplung f. controle de processos m; Quersummenprüfung f. prova dos nove f. Rechenanlage f. centro de processamento
controle de tarefas m. Querverweisliste f. lista de referência de dados m; CPD m; NPD m; núcleo de
Prozessor m. processador m. cruzada f. processamento de dados m.
Prozeßrechner m. computador orientado a Quittung f. confirmação de recebimento f. Recheneinheit f. ULA f; unidade lógica e
controle de processos m; processador de Quittungsbetrieb m. comunicação com aritmética f.
tempo real m. confirmação de recebimento f; handshaking Rechenmaschine f. calculadora f.
Prozeßrechnersprache f. linguagem de m. Rechenoperation f. operação aritmética f.
controle de processos l; linguagem de QWERTZ n. padrão alemão de teclado m. Rechenregister n. registrador aritmético m.
programação orientada a processos f. Rechenwerk n. ULA f; unidade lógica e
Prozeßsteuerung f. controle de processos aritmética f.
m; controle de tarefas m. Rechenzeit f. tempo de CPU m; tempo de
Prüfbit n. bit de verificação m. processamento m.
Prüfbyte n. byte de verificação m. Rechenzentrum n. centro de processamento
Prüfprogramm n. programa verificador m.
Prüfzeichen n. caracter de verificação m.
Prüfziffer f. campo de verificação m; dígito
de verificação m; dígito verificador m.
R de dados m; CPD m; NPD m; núcleo de
processamento de dados m.
Rechner, autonomer m. computador
autônomo m.
Pseudoadresse f. pseudoendereço m. rechnerabhängig a. em linha a.
Pseudoarithmetik f. pseudoaritmética f. Rechnerarchitektur f. arquitetura de
Pseudobefehl m. mnemônico m; computadores f.
pseudoinstrução f. rechnergestützte Informierung f.
Pseudocode m. linguagem algorítmica f; informação auxiliada por computador f.
pseudocódigo m. rechnergestütztes Ingenieurwesen n.
PU f. ensino auxiliado por computador m; engenharia auxiliada por computador f.
instrução auxiliada por computador f. Rechnerkopplung f. rede f.
Puffer m. buffer m. Rahmen m. estrutura portadora de Rechnernetz n. rede f; rede de
Pufferspeicher m. buffer m. mensagem f. computadores f.
Pufferung f. bufferização f. RAM n. memória de acesso direto f; Rechnersprache f. linguagem assembler f;
Punkt-zu-Punkt-Verbindung f. memória de acesso randômico f; memória de linguagem de baixo nível f; linguagem de
comunicação ponto a ponto f; rede ponto a programa f; RAM f. montagem f; linguagem de máquina f.
ponto f. RAM-Disk f. disco virtual m. Rechnerstruktur f. arquitetura de
Punktadressierung f. endereçamento de Randausgleich m. justificação à direita f. computadores f.
pixel m. Randeinheit f. periférico m. rechnerunterstützte Konstruktion f. PAC
Punktdiagramm n. diagrama de pontos m. Rangfolge f. ordem de prioridades f. m; projeto auxiliado por computador m.
Punktraster n. matriz de pixel f; matriz de Raster n. matriz de pixel f; matriz de rechnerunterstützte Produktion f.
pontos f. pontos f. produção auxiliada por computador f.
Raster-Code m. código de matriz de pontos rechnerunterstütztes Lernen n. ensino
m. auxiliado por computador m; instrução
Rasterabtastung f. leitura por matriz de auxiliada por computador f.
pontos f. rechnerunterstütztes Testen n. verificação
Rasterbildschirm m. monitor de matriz de automática de programas f.

Q pontos m; monitor de vídeo matricial m;


monitor matricial m; vídeo de matriz de
pontos m; vídeo matricial m.
Rastercode m. código de matriz de pontos
Rechnerverbund m. rede f; rede de
computadores f.
Rechtsbündigkeit f. justificação à direita f.
Rechtschreibeprogramm n. programa de
m. correção ortográfica m; programa ortográfico
Rasterscanner m. leitora de matriz de m.
pontos f. Rechtsinformatik f. informatização
Raubkopie f. cópia pirata f; cópia pirateada judiciária f.
f. rechtslineare Grammatik f. gramática com

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC
Richtungsbetrieb 27

linearidade à direita f. SADT-Methode f. análise estruturada de Schlußmarke f. caracter de fim de arquivo


Redundanz f. redundância f; redundância de sistemas f. m; registro de fim de arquivo m.
dados f. Satz m. registro m. Schnittstelle f. interface f.
reeler Speicher m. memória interna f; Satz, logischer m. registro lógico m. Schnittstellenvervielfacher m.
memória principal f; memória real f. Satz, physischer m. bloco m. multiplexador m.
reentrant a. reentrante a. Satzadresse f. endereço de registro m. Schönschrift f. qualidade carta f.
Regelkreis m. ciclo de controle m. Satzlänge, feste f. tamanho de registro fixo Schönschriftdrucker m. impressora
Register n. registrador m. m. qualidade carta f.
Registermaschine f. autômato de registrador Satzlänge, variable f. tamanho de registro Schreib-Lese-Kopf m. cabeçote de
m. variável m. leitura-escrita m.
Regler m. controle m. Satzlängefeld n. campo de tamanho de Schreibautomat m. maquina de escrever
reguläre Sprache f. linguagem regular f. registro m. eletrônica f.
Reihenfolgezugriff m. acesso seqüencial m. Satzrechenanlage f. fotocompositora f; Schreibdichte f. densidade de escrita f.
Rekursion f. recursividade f; recursão f. oficina de fotocomposição f. Schreibkopf m. cabeçote de escrita m.
rekursiv a. recursivo a. Satzrechenzentrum n. oficina de Schreiblesegeschwindigkeit f. velocidade
Relation f. relação f. fotocomposição f. de leitura-escrita f.
relationale Datenbank f. banco de dados Säulendiagramm n. diagrama de barras m. Schreibmarke f. cursor m.
relacional m; sistema de banco de dados Scanner m. scanner m. Schreibmarkentastatur f. teclas de cursor
relacional m. Schablone f. máscara f. f.
relationales Datenmodell n. modelo de Schachtelung f. aninhamento m. Schreibmaschine f. máquina de escrever f.
dados relacional m. Schachtelungstiefe f. profundidade de Schreibmaschine, elektronische f. maquina
Repräsentationalismus m. aninhamento f. de escrever eletrônica f.
representacionalismo m. Schale f. shell m. Schreibrad n. margarida f.
resident a. residente a; residente em Schaltalgebra f. Álgebra Booleana f. Schreibraddrucker m. impressora de
memória a. Schaltelement n. circuito lógico elementar margarida f.
Richtungsbetrieb m. comunicação simplex m. Schreibtisch, elektronischer m. automação
f; comunicação unidirecional f. Schaltelement, bipolares n. porta lógica de escritório f.
Ringleitung f. rede em anel f. bipolar f. Schreibtischtest m. teste de mesa m.
Ringnetz n. rede em anel f. Schaltung f. circuito m. Schreibzyklus m. ciclo de escrita m.
Roboter m. autômato (mecânico) m; robô Schaltung, bistabile f. circuito biestável m; Schrift, genormte f. escrita normatizada f.
m. flip-flop m. Schriftart f. conjunto de caracteres m; fonte
Robotik f. robótica f. Schaltung, diskrete f. circuito discreto m. m; tipo m.
rückgekoppeltes (neuronales Netz) a. Schaltung, gedruckte f. circuito impresso schritthaltende Datenverarbeitung f.
recursivo a. m; placa de circuito f. processamento de dados de tempo real m.
Rückkanal m. canal de retorno m. Schaltung, integrierte f. circuito integrado Schubverarbeitung f. processamento em
Rückkehradresse f. endereço de retorno m. m. lote m.
Rückkoplung f. realimentação f. Schaltung, logische f. circuito lógico m. Schusterjunge m. .
rücksetzen v. resetar v. Schaltwerk n. circuito seqüencial m. Schutzhüllenvertrag m. termo de direitos
Rücksetztaste f. tecla RESET f. Schattenspeicher m. cache m. autorais em lacre de embalagem m.
Rücksprungadresse f. endereço de retorno Schema n. esquema m; esquema de banco Schwachstellenanalyse f. análise de pontos
m. de dados m. fracos f.
Rücktaste f. tecla de retorno de caracter f. Schichtenmodell n. modelo de camadas m. schwarzes Brett n. blackboard m;
Rückverfolgung f. backtracking m. schieben v. shiftar v. quadro-negro m.
Rückwärtskettung f. backward chaining m. Schieberegister n. registrador de sedezimal a. hexadecimal a.
Rumpf m. corpo m. deslocamento m. Segment n. segmento m.
RZ n. centro de processamento de dados m; Schlange f. fila f. Segmentierung f. segmentação f.
CPD m; NPD m; núcleo de processamento Schleife f. estrutura de repetição f; laço m. Seite f. página f.
de dados m. Schleife, geschlossene f. laço fechado m. Seitenadressierung f. endereçamento de
Schleife, offene f. laço aberto m. página m.
Schließen n. raciocínio m. Seitenaustauschverfahren n. modo de
Schließen, fallbasiertes n. raciocínio acesso paginado m.
baseado em casos m. Seitenleser m. leitora ótica f.
Schließen, nicht-monotones n. raciocínio Seitenspeicher m. memória virtual f.

S não monotônico m.
Schlüssel m. chave f; índice m.
Schlüsselfeld n. campo chave m; campo
índice m.
Seitentabelle f. tabela de acesso à memória
virtual f; índice de páginas m.
Seitenvorschub m. avanço de folha m;
avanço de formulário m.
Schlüsselhierarchie f. hierarquia de índices Sektor m. setor m; setor de disquete m.
f. Sektoradresse f. endereço de setor m.
Schlüsselnummer f. valor de chave m; Sektorierung f. setorização f.
valor de índice m. Sekundärdatei f. arquivo secundário m.
Schlüsselsystem n. sistema de indexação m. Sekundärdaten p. dados secundários m.
Schlüsseltechnik f. técnica de indexação f. Sekundärschlüssel m. chave secundária f;

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC
28 Sicherungslauf

índice secundário m. Silospeicher m. fila f. memória virtual f.


Sekundärspeicher m. memória secundária Simulation f. simulação f. Speicher, festverdrahteter m. memória de
f; memória virtual f. Simulator m. simulador m. leitura f; memória microprogramada f.
Selbstkontrolle f. autoteste m. Simultanarbeit f. processamento simultâneo Speicher, flüchtiger m. memória volátil f.
selbstorganisierend a. autoorganisante a. m; utilização paralela f. Speicher, holographischer m. memória
Selbsttest m. autoteste m. Sitzungsschicht f. nível de sessão m. holográfica f.
Semantik f. semântica f. Software f. conjunto de programas m; Speicher, inhaltsadressierbarer m.
semantische Analyse f. análise semântica f. software m. endereçamento associativo m; endereço
semantische Unschärfe f. semântica não Software Engineering n. engenharia de associativo m; memória associativa f.
claramente delimitada f. software f; método de desenvolvimento de Speicher, interner m. memória interna f;
semantisches Netz n. rede semântica f. programas m. memória principal f; memória real f.
Semaphore f. variável semáforo f. Software tool n. ferramenta de software f. Speicher, reeler m. memória interna f;
Semiduplexbetrieb m. operação semiduplex Softwarediebstahl m. pirataria de software memória principal f; memória real f.
f. f. Speicher, statischer m. memória estática f.
Semigraphik f. pseudográfico m. Softwareentwicklung f. desenvolvimento de Speicherabbild n. dump m.
Sendebetrieb m. modo de transmissão m. software m. Speicherabzug m. dump m.
Senke f. receptor m. Softwareentwicklungsverfahren n. método Speicheradresse f. endereço de memória m.
sensible Daten p. dados pessoais m; dados de desenvolvimento de programas m; técnica Speicherbeichsschutz m. .
privados (Leg.Alemã de Prot.de Dados) m. de desenvolvimento de software f. Speicherbereichsschutz m. memória
Sensorbildschirm m. monitor sensível ao Softwareergonomie f. ergonomia de protegida f.
toque m; vídeo sensível ao toque m. programas f; ergonomia de software f. Speicherbus m. barramento de dados m;
sequentiell a. seqüencial a. Softwarehaus n. casa de software f; barramento de memória m.
sequentielle Datei f. arquivo seqüencial m. softwarehouse f. Speicherdichte f. densidade de
sequentielle Speicherung f. armazenamento Softwarekompatibilität f. compatibilidade armazenamento f.
seqüencial m. de programas f; compatibilidade de software Speicherkapazität f. capacidade de
sequentielle Suche f. busca seqüencial f. f. armazenamento f; capacidade de memória f.
sequentieller Zugriff m. acesso seqüencial Softwaremarkt m. mercado de programas Speicherorganisation f. organização de
m. m; mercado de software m. memória f.
sequentielles Suchen n. busca seqüencial f. Softwarepaket n. aplicativo m; pacote m; Speicherplatz m. capacidade de
Sequenz f. seqüência f. pacote aplicativo m; pacote de software m. armazenamento f; capacidade de memória f.
Sequenzer m. seqüenciador m. Softwareportabilität f. independência de speicherresident a. residente a; residente
seriell a. serial a. máquina f; portabilidade f. em memória a.
Seriell-Parallel-Umsetzer m. interface Softwareprüfung f. teste de programa m; Speicherschutz m. memória protegida f;
serial-paralela f. teste de software m. proteção de memória f.
serielle Arbeitsweise f. processamento serial Softwareschnittstelle f. interface de Speichertabelle f. tabela de memória f.
m. programas f; interface por software f. Speicherung f. armazenamento m.
serieller Zugriff m. acesso serial m. Softwareschutz m. proteção de software f. Speicherung, gestreute f. armazenamento
Serienbrief m. mala direta f. Softwaresteuerung f. controle por software por tabela de hashing m.
Server m. servidor m. m. Speicherung, indexsequentielle f.
Servicebetrieb m. prestação de serviços f. Softwaretechnologie f. tecnologia de armazenamento indexado seqüencial m;
Servicemarkt m. mercado de prestação de software f. endereçamento indexado seqüencial m.
serviços m. Softwarewerkzeug n. ferramenta de Speicherung, indiziert-verkettete f.
Shell f. shell m. software f. armazenamento indexado m; endereçamento
shiften v. shiftar v. Solange-Schleife f. estrutura de repetição f; indexado m; organização indexada f.
sichern v. gravar v. estrutura enquanto-faça f; laço m. Speicherung, indizierte f. armazenamento
Sicherung f. backup m; procedimento de Soll-Konzept n. especificação final f. indexado m; endereçamento indexado m;
segurança de dados m; segurança de dados Sonderzeichen p. caracteres especiais m. organização indexada f.
f. Sortieren n. ordenação f. Speicherung, sequentielle f. armazenamento
Sicherungsdatei f. arquivo de backup m. Sortieren, externes n. ordenação externa f. seqüencial m.
Sicherungsdiskette f. disquete de backup m; Sortieren, internes n. ordenação interna f. Speicherverschränkung f. entrelaçamento
disquete de segurança de dados m. Sortierverfahren n. método de ordenação m.
Sicherungskopie f. cópia de segurança f. m; processo de ordenação m. Speicherverwaltung f. administração de
Sicherungslauf m. backup m; procedimento Spaghetti-Code m. código desestruturado memória f; organização de memória f.
de segurança de dados m; segurança de m; programação desestruturada f; tijela de Speicherzyklus m. ciclo de memória m.
dados f. espaguete f. Sperrung f. bloqueio m.
Sichtgerät n. monitor m. Spalte f. coluna f. Spezifikation f. especificação f.
Signal, analoges n. sinal analógico m. Spannbaum m. árvore expandida f. Spezifikationssprache f. linguagem de
Signal, digitales n. sinal digital m. Speicher m. memória f. especificação de sistemas f.
Signalfehler m. erro de sinal m. Speicher, adressierbarer m. memória Spiegelplatte f. cópia de segurança f.
Signalumsetzer m. modem m. endereçável f. Spiegelung f. espelhamento m; registro
Signalvariable f. variável semáforo f. Speicher, dynamischer m. memória duplicado m.
Silbentrennungsprogramm n. programa de dinâmica f. Sprachanalyse f. reconhecimento de fala m;
separação em sílabas m. Speicher, externer m. memória externa f; reconhecimento de voz m.

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC
Sprachanalyse 29

Sprache f. linguagem f. Steuerblock m. bloco de controle m; bloco Suchkriterium n. critério de busca m.


Sprache, Daten-Verarbeitungs- f. de controle de arquivo m. Suchwort n. chave de busca f.
linguagem de manipulação de dados f. Steuerbus m. barramento de controle m. Supermikro m. supermicro m.
Sprache, kontextfreie f. linguagem livre de Steuerbyte n. byte de controle m. Supermini m. supermini m.
contexto f. Steuereinheit f. unidade de controle f. Supraleiter m. supercondutor m.
Sprache, kontextsensitive f. linguagem Steuerfeld n. campo de controle m. Symbol n. símbolo m.
sensível a contexto f. Steuerhebel m. joystick m. symbolische Programmiersprache f.
Sprache, lineare f. linguagem linear f. Steuerknüppel m. joystick m. linguagem de programação não numérica f.
Sprache, reguläre f. linguagem regular f. Steuerleiste f. barra de menu f. Symbolsprache f. linguagem não numérica
Spracheingabe f. controle por voz m. Steuerprogramm n. programa de controle f; linguagem simbólica f.
Sprachen, formelle p. linguagens formais f; m. Symboltabelle f. tabela de símbolos f.
lingüística computacional f. Steuerpult n. console m. synchrone Arbeitsweise f. processamento
Spracherkennung f. reconhecimento de fala Steuerung f. controle m. síncrono m.
m; reconhecimento de voz m. Steuerung, asynchrone f. controle synchrone Datenerfassung f. coleta de
Sprachgeneration f. geração de voz f. assíncrono m. dados síncrona f; coleta síncrona de dados f.
Sprachplatine f. placa de compilador f. Steuerung, digitale f. controle digital m; synchrone Steuerung f. controle síncrono
Sprachübersetzung f. compilação f; controle numérico m. m.
tradução automática de textos f. Steuerung, festverdrahtete f. circuito de synchrone Übertragung f. transferência
Sprachwissenschaft f. lingüística f. controle microprogramado m. síncrona f.
Sprung, bedingter m. desvio condicional m. Steuerung, synchrone f. controle síncrono Synchronisierzeichen n. caracter de
Sprung, unbedingter m. desvio m. sincronização m.
incondicional m. Steuerungshierarchie f. hierarquia de Synchronverfahren n. processamento
Sprungadresse f. endereço de desvio m. controle f. síncrono m.
Sprungbefehl m. comando de desvio m; Steuerwerk n. processador m. Syntax f. sintaxe f.
instrução de desvio f. Steuerwerk, internes n. controle da CPU Syntaxdiagramm n. grafo sintático m.
Spulenetikett n. registro identificador de m. System n. sistema m.
carretel m. Steuerzeichen n. caracter de controle m. System, fehlertolerierendes n. sistema com
Spulenkennsatz m. registro identificador de Stochastik f. estocástica f. tolerância a erros m.
carretel m. stochastischer Algorithmus m. algoritmo System, gemischtes n. sistema híbrido m;
Spur f. pista f; trilha f. estocástico m; algoritmo probabilístico m. sistema misto m.
Spuradresse f. endereço de trilha m. Stop-Bit n. bit de parada m. System, kombiniertes n. sistema híbrido m;
Spurdichte f. densidade de trilha f. Stopweg m. tempo de parada m. sistema misto m.
Spurkennblock m. registro identificador de Störungsabstand, mittlerer m. intervalo System, offenes n. sistema aberto m.
trilha m. médio de erro m. Systemabsturz m. queda de sistema f.
Spurkennsatz m. registro identificador de Streifencode m. código de barras m. Systemanalyse f. análise de sistemas f.
trilha m. Streifencodeleser m. leitora de código de Systemanalyse, strukturierte f. análise
Stammdatei f. arquivo de dados fixos m. barras f. estruturada de sistemas f.
Stammdaten p. dados fixos m. Streifenleser m. leitora de fita perfurada f. Systemanalytiker m. analista de sistemas
Standardisierung f. padronização f. Strichcode m. código de barras m. m.
Standardprogramm n. programa Stromversorgung, unterbrechungsfreie f. Systemarchitektur f. arquitetura f.
padronizado m. alimentação no-break f. Systemberater m. consultor de sistemas m.
Standverkehr m. comunicação dedicada f; Struktugramm n. diagrama estrutural m; Systemberaterin f. consultora de sistemas f.
comunicação em canal dedicado f. estrutugrama m. Systemberatung f. consultoria de sistemas
Stanzeinheit f. perfuradora de cartões f. Strukturdiagramm n. diagrama estrutural f; consultoria em processamento de dados f.
stanzen v. perfurar v. m; estrutugrama m. Systembetreuer m. administrador de
Stanzer m. perfuradora de cartões f. strukturierte Programmierung f. sistema m.
Stapel m. pilha f. programação estruturada f. Systemdiskette f. disquete de sistema m.
Stapeldiagramm n. diagrama de barras strukturierte Systemanalyse f. análise Systeme, natürlichsprachliche p.
múltiplas m. estruturada de sistemas f. processamento de linguagem natural m.
Stapelfernverarbeitung f. processamento strukturierter Entwurf m. projeto Systementwicklung f. desenvolvimento de
remoto m. estruturado m. sistemas m.
Stapelspeicher m. memória de pilha f. Struktursprache f. linguagem estruturada f. Systemerweiterung f. expansão de sistema
Stapelverarbeitung f. processamento em Stückliste f. lista de componentes f. f.
lote m. Stylus n. caneta f. Systemgenerator m. carregador m; sistema
Start-Stop-Betrieb m. comunicação Subsystem n. subsistema m. operacional básico m.
assíncrona f. Suchbaum m. árvore de busca f. Systemgenerierung f. carga f; carga do
Startadresse f. endereço de partida m. Suche f. busca f. sistema f.
statischer Speicher m. memória estática f. Suche, sequentielle f. busca seqüencial f. Systemhaus n. casa de software f; empresa
Steckplatz m. encaixe m; slot m. Suchen n. busca f. de consultoria de sistemas f.
Sternleitung f. rede em estrela f. Suchen, binäres n. pesquisa binária f. Systemimplementierung f. implementação
Sternnetz n. rede em estrela f. Suchen, sequentielles n. busca seqüencial f. de sistema f.
Steueranweisung f. instrução de controle f. Suchgeschwindigkeit f. velocidade de busca Systemintegration f. integração de sistema
Steuerbefehl m. instrução de controle f. f. f.

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC
30 symbolische Programmiersprache

Systemkomponenten p. componentes de Tagesdaten p. dados de atualização m. inteligente m.


sistema m. Takt m. freqüência de clock f; freqüência de Terminal, interaktives n. terminal
Systemnutzer m. usuário m. operação f. interativo m.
Systemplaner m. analista de sistemas m. Taktfrequenz f. freqüência de clock f; Terminierung f. terminação f.
Systemplanung f. desenvolvimento de freqüência de operação f. Terminkalender m. agenda f.
sistemas m; planejamento de sistemas m. Taktgeber m. gerador de freqüência de Test m. verificação f; verificação de código
Systemprogramm n. utilitário do sistema operação m; gerador de pulso m. f.
operacional m. Taktgenerator m. gerador de freqüência de Test, formaler m. análise sintática f;
Systemprogrammierer m. programador de operação m; gerador de pulso m. checagem de sintaxe f.
sistemas m. Taktrate f. freqüência de clock f; freqüência Test, logischer m. comando de teste m;
Systemprüfung f. autoteste m. de operação f. desvio condicional m; teste m; teste lógico
Systemresidenz f. residência de sistema f. Tandemprinzip n. paralelismo m. m.
Systemsimulation f. simulação de sistemas Taschencomputer m. computador de bolso Testdaten p. dados de teste m; dados de
f. m. verificação m.
Systemsoftware f. sistema operacional m. Taschenrechner m. calculadora de bolso f. testen v. verificar v.
Systemspezifikation f. especificação de Taschenübersetzer m. dicionário eletrônico Testen, rechnerunterstütztes n. verificação
sistema f. m. automática de programas f.
Systemsprache f. linguagem do sistema Tastatur f. teclado m. Testhilfe f. debugador m.
operacional f. Tastaturgerät n. teclado m. Testlauf m. execução de verificação f.
Systemtechnik f. tecnologia de sistemas f. Tastenfeld n. área de teclado f. Testprogramm n. programa verificador m.
Systemtheorie f. teoria de sistemas f; teoria Taxonomie f. hierarquia de objetos f; Text m. texto m.
sistêmica f. taxonomia f. Textbaustein m. bloco m; elemento de texto
Systemumgebung f. periferia f; periféricos TBx f. correio eletrônico m. m.
m. Teachware f. ensino auxiliado por Textbearbeitung f. composição de textos f.
Systemverwalter m. administrador de computador m; instrução auxiliada por Textbibliothek f. biblioteca de textos f.
sistema m. computador f; programa de aprendizagem m; Texteditor m. editor de textos m;
Systemverwaltung f. administração de programa tutor m. processador de textos m.
sistemas f. Teilhaber m. usuário m. Textkonserve f. bloco m; elemento de texto
Systemwartung f. manutenção f. Teilhaberbetrieb m. processamento m.
Systemziele p. objetivos do sistema m. multiusuário m; sistema multiusuário m. Textstation f. terminal de texto m.
Systemzusammenbruch m. queda de Teilhabersystem n. sistema multiusuário m. Textverarbeitung f. processamento de
sistema f. Teilnehmer m. usuário m. textos m.
Systemzustand m. estado de sistema m. Teilnehmerbetrieb m. sistema multiusuário Textverarbeitung, automatisierte f.
Szenario n. cenário m; modelo m. multiprocessamento m; sistema multiusuário processamento automatisado de textos m.
multiprograma m. Textverarbeitung, interaktive f.
Teilnehmerbetriebssystem n. sistema processamento de textos interativo m.
operacional multiusuário multiprocessos m. Textverarbeitungssystem n. processador de
Teilnehmerrechnesystem n. sistema textos m.
multiusuário multiprocessamento m; sistema Thermodrucker m. impressora térmica f.

T multiusuário multiprograma m.
Teinehmersystem n. sistema multiusuário
multiprocessamento m; sistema multiusuário
multiprograma m.
Thesaurus m. lista de descritores de textos
f; lista de palavras-chave f.
Tiefendurchlauf m. busca em profundidade
f.
Telearbeit f. trabalho remoto m. Tiefensuche f. busca em profundidade f.
Telebox f. correio eletrônico m. Tintenstrahldrucker m. impressora a jato
Telebrief m. correio eletrônico m. de tinta f.
Telefax n. FAX m; fax m; máquina Tischdrucker m. impressora de mesa f.
fac-símile f; telefax m. Tischrechnerfunktion f. função-calculadora
Telefonleitung f. rede de telecomunicações f.
f; rede telefônica f. Tokenverfahren n. rede token-ring f.
Telegraphieprinzip n. comunicação binária Top-Down-Methode f. método dos
Tabelle f. tabela f. f. refinamentos sucessivos m.
Tabellenkalkulation f. planilha de cálculo Telekommunikation f. telecomunicação f. Topologie f. topologia f.
f. Telematik f. telemática f. Tortengraphik f. diagrama de círculos m.
tabellenorientierte Datenbank f. banco de Telemetrie f. controle remoto m; telemetria Trabantenstation f. estação remota f;
dados tabelar m. f. terminal remoto m.
Tabellenplanung f. planilha de cálculo f. Teletex n. teletexto m. Trägerdienst m. serviço de mídia m.
Tabellensuchen n. busca em tabela f. Teletext n. videotexto (Austria) m. Trägerfrequenz f. freqüência portadora f.
Tabellenverarbeitung f. planilha de cálculo Telex n. telex m. Traktor m. rolo trator m.
f. Temex n. controle remoto m; telemetria f. Transaktion f. transação f.
Tabellenwert m. tupla f. temporal a. temporal a. Transaktionsnummer f. número de
Tablett n. mesa digitalisadora f. Terminal n. terminal m. transação m.
Tafel f. página de videotexto f. Terminal, intelligentes n. terminal Transfer m. transferência de dados f.

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC
Thermodrucker 31

Transferrate f. taxa de transferência de Übertragbarkeit f. independência de interrupção m.


dados f. máquina f; portabilidade f. Unterklasse f. subclasse f.
transient a. transiente a. Übertragung f. transferência f. Unterlauf m. underflow m.
transparent a. transparente a. Übertragung, asynchrone f. transferência Unterprogramm n. programa chamado m;
Transportbefehl m. instrução de assíncrona f. programa encadeado m; subprograma m;
deslocamento de dados f. Übertragung, synchrone f. transferência subrotina f.
Transportlochreihe f. perfuração f. síncrona f. Unterprogrammaufruf m. chamada de
Transportlochung f. perfuração f. Übertragungsgeschwindigkeit f. taxa de subrotina f.
Transputer m. transputer m. transferência f. Unterprogrammvereinbarung f. definição
Treiber m. driver m; driver de dispositivo Übertragungskanal m. canal m; canal de de subrotina f.
m. dados m. Unterricht, computerunterstützter m.
Trennprogramm n. programa de separação Übertragungsleistung f. taxa de ensino auxiliado por computador m;
silábica m. transferência f. instrução auxiliada por computador f.
Trennzeichen n. caracter de separação m; Übertragungsleitung f. rede f. Unterweisung, computerunterstützte f.
caracter separador m. Übertragungsprotokoll n. protocolo de ensino auxiliado por computador m;
Ttx n. teletexto m. comunicação m; protocolo de rede m. instrução auxiliada por computador f.
Tupel n. tupla f. Übertragungszeichen n. caracter de Update-Regel f. função de ativação f.
Turingmaschine f. máquina de Turing f. controle m. Urlader m. carregador m; sistema
Typanweisung f. declaração de tipo f. Überwachung f. controle m. operacional básico m.
Typenrad n. margarida f. Umkehrkompiler m. decompilador m; Ursprungsprogramm n. programa fonte m.
Typenraddrucker m. impressora de desassemblador m. UV-löschbarer PROM m. EPROM f;
margarida f. Umschaltetaste f. maiúscula f; tecla SHIFT memória permanente regravável f.
f.
Umsetzprogramm n. programa de
conversão m.
Umsetztabelle f. tabela de conversão f.
Umsetzung f. conversão f.

U Umwandlung f. compilação f.
Umwandlungslauf m. compilação f.
Umwandlungsliste f. tabela de parsing f.
Umwandlungsprogramm n. compilador m.
V
unbedingter Sprung m. desvio
incondicional m.
unformatierte Daten p. dados não
formatados m.
unformatierte Datenbank f. banco de
dados literário m; banco de dados não
formatado m; banco de dados orientado a
documentos m; banco de dados orientado a
Überlagerung f. overlay m; paginação f; textos m; banco de dados textual m. V-24-Schnittstelle f. interface via protocolo
swapping m. unformatierte Kapazität f. capacidade não V24 f.
Überlappung f. sobreposição f. formatada f. Validierung f. validação f.
Überlauf m. estouro de memória m; unformatierter Datensatz m. registro não Variable f. variável f.
overflow m. formatado m. variable Feldlänge f. tamanho de campo
Überlauffehler m. erro de overflow m. Universalrechner m. computador de uso variável m.
Überlaufspur f. trilha de overflow f; área geral m; computador universal m. variable Satzlänge f. tamanho de registro
de overflow f. Unschärfe, semantische f. semântica não variável m.
Überlaufzone f. área de overflow f. claramente delimitada f. Variable, globale f. variável global f.
überschreiben v. apagar v. unstrukturiertes Programmieren n. código Variable, lokale f. variável local f.
Übersetzer m. compilador m. desestruturado m; programação Variablendeklaration f. declaração de
Übersetzer, inkrementeller m. compilador desestruturada f; tijela de espaguete f. variáveis f.
incremental m. Unterbrechung f. interrupção f. Variablenvereinbarung f. declaração de
Übersetzung f. compilação f. Unterbrechung, externe f. interrupção variáveis f.
Übersetzung, maschinelle f. tradução externa f. variabler Datensatz m. registro de tamanho
automática de textos f. Unterbrechungsbedingung f. condição de variável m.
Übersetzungsliste f. protocolo de interrupção f. variables Datenfeld n. campo de dado
compilação m. unterbrechungsfreie Stromversorgung f. variável m.
Übersetzungsprogramm n. compilador m; alimentação no-break f. Vektor m. tabela de dados f; variável
programa tradutor m. Unterbrechungsregister n. registrador de indexada f; vetor m.
Übersetzungsprotokoll n. protocolo de estado m; registrador de interrupção m. Vektoroperation f. operação sobre vetores
compilação m. Unterbrechungsvektor m. vetor de f.
Übersetzungssystem n. sistema de interrupção m. Vektorrechner m. processador vetorial m.
compilação m. Unterbrechungszustand m. status de Veränderungsdaten p. dados de atualização

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC
32

m. Videokonferenz f. teleconferência f. m.
Verarbeitung, asynchrone f. processamento virtuelle Leitung f. canal virtual m. Wartungstechniker m. técnico de
assíncrono m. virtuelle Maschine f. máquina virtual f. manutenção m.
Verarbeitung, direkte f. processamento de virtuelle Platte f. disco virtual m. Wartungsvertrag m. contrato de
dados interativo m; processamento interativo virtuelles Betriebsystem n. sistema manutenção m.
m; programa interativo m. operacional de máquina virtual m. Wartungszeit f. período de manutenção m.
Verarbeitungsgeschwindigkeit f. taxa de VKI f. inteligência artificial distribuída f. Wechselbetrieb m. operação semiduplex f.
processamento f. Vorbedingung f. precondição f. Wechselplatte f. disco rígido substituível m.
Verbindungsabbau m. desconexão f. vorbeugende Wartung f. manutenção Wechselplattenspeicher m. disco rígido
Verbindungsaufbau m. conexão f; preventiva f. substituível m.
estabelecimento de conexão m. Vordergrundverarbeitung f. processamento Werkzeugmaschinensteuerung f. controle
Verbundanlage f. rede f; rede local f. de prioridade máxima m. digital m; controle numérico m.
Verbundnetz n. rede f. Vordruck m. carnê m; formulário m. Wertigkeit f. número de dígitos m;
verdeckte Linie f. borda oculta f. Vorrechner m. computador front-end m; significância f.
Verdichtung f. compressão de dados f. servidor de terminais m. Wertparameterübergabe f. passagem de
Verdrahtung f. conexão elétrica f. Vorschub m. alimentação de folha f; avanço parâmetros por valor f.
Vereinbarung f. declaração f; declaração de de folha m; avanço de formulário m. Wertzuweisung f. comando de atribuição m.
dados f; declaração de tipos de dados f; Vorschublochung f. perfuração f. Wiederanlaufpunkt m. ponto de entrada
definição de tipos de dados f. Vorschubraupe f. rolo trator m; trator m. (em uma subrotina) m.
Vereinbarungsbereich m. bloco de Vorübersetzer m. precompilador m. wiedereintrittsinvariant a. reentrante a.
declaração de variáveis m; área de Voruntersuchung f. análise de viabilidade Wiederholung f. estrutura de repetição f;
declaração de variáveis f. f. laço m.
Vereinbarungsteil m. bloco de declaração Vorwärtsverkettung f. encadeamento m. Wirt m. computador local m; hospedeiro m;
de variáveis m; área de declaração de Vorzeichen n. sinal m. host m.
variáveis f. Wirtschaftsinformatik f. computação
Verfahren, Hash- n. método de hashing m; comercial f.
técnica de hashing f. Wirtsrechner m. computador local m;
Vergleich, logischer m. comparação lógica hospedeiro m; host m.
f. Wissensbasis f. base de conhecimento f.
Verhältnis, Kosten-Nutzen- n. relação de
custo-desempenho f.
Verifikation f. verificação formal f.
verkettete Datenbank f. banco de dados
W Wissensingenieur m. engenheiro de
conhecimento m.
Wissensrepräsentation f. representação de
conhecimento f.
encadeado m. Wissensverarbeitung f. processamento de
verkettete Liste f. lista f; lista encadeada f. conhecimento m.
Verkettung f. encadeamento m. Wortlänge f. tamanho de palavra m.
Verklemmung f. deadlock m. Wortprozessor m. editor de textos m;
Verknüpfung, logische f. operação processador de textos m.
booleana f; operação lógica f.
Verknüpfungsbefehl m. instrução de
comparação lógica f.
Verlustrate f. taxa de ruído f. Wagenrücklauf m. retorno de carro m.
vermindern v. decrementar v. Wagenrücklauftaste f. tecla de retorno f;
vernetzte Datenbank f. banco de dados em
rede m.
Verschachtelung f. aninhamento m.
Verschachtelungstiefe f. nível de
tecla RETURN f.
Wähleinrichtung f. dispositivo de discagem
m.
Wählsystem, elektronisches n. discador m.
X
aninhamento m. Wählverbindung f. linha não dedicada f.
verschieblich a. relocável (código) a. Wahrheitstabelle f. tabela-verdade f.
Verschlüsselung f. codificação f; indexação Wandler m. conversor m.
f. Wanze f. grampo m.
Verschlüsselung, binäre f. codificação Warmstart m. partida a quente f. X-25-Schnittstelle f. interface X25 f.
binária f. Wartbarkeit f. manutenibilidade f. XPS n. sistema especialista m; sistema
Version f. versão f. Wartebefehl m. comando de pausa m. perito m.
verteilte Datenbank f. banco de dados Warteschlange f. fila f; fila de espera f.
distribuído m. Warteschleife f. laço de espera m; laço
verteilte Datenverarbeitung f. infinito m.
processamento de dados distribuído m. Wartezeit f. tempo de resposta m.
Wartung, vorbeugende f. manutenção

Z
verteilte KI f. inteligência artificial
distribuída f. preventiva f.
Verzeichnis n. diretório m. Wartungsdienst m. manutenção f; serviço
Verzweigungsbefehl, bedingter m. desvio de manutenção m.
condicional m. Wartungskosten p. custos de manutenção

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC
33

Zahl, gepackte f. número compactado m. Zugriff, direkter m. acesso direto m.


Zahl, mehrdimensionale f. algarismo
multidimensional m; variável indexada f;
vetor m.
Zugriff, mehrdimensionaler m. acesso
multidimensional m.
Zugriff, sequentieller m. acesso seqüencial
DEUTSCH
Zahlensicherung f. dígito de verificação m. m.
Zahlensystem n. sistema numérico m. Zugriff, serieller m. acesso serial m.
Zahlensystem, binäres n. sistema binário Zugriffsarm m. cabeçote de leitura-escrita
m. m.
Zähler m. contador m; variável de controle Zugriffsberechtigung f. direitos de acesso
f. m.
Zählschleife f. estrutura de repetição f; laço Zugriffsgeschwindigkeit f. tempo de acesso
m. m.
Zeichen n. caracter m. Zugriffskamm m. pente de cabeçotes m.
Zeichen, graphisches n. caracter gráfico m. Zugriffsschlüssel m. chave f; chave de
Zeichendichte f. densidade de escrita f. acesso f.
Zeichendrucker m. impressora alfanumérica Zugriffsverfahren n. método de acesso m.

A
f; impressora de linhas f. Zugriffszeit f. tempo de acesso m.
Zeichenerkennung f. reconhecimento de Zugriffszeit, durchschnittliche f. tempo
caracteres m. médio de acesso m.
Zeichenfolge f. cadeia de caracteres f. Zugriffszeit, mittlere f. tempo médio de
Zeichenkette f. cadeia de caracteres f. acesso m.
Zeichenmaschine f. mesa de desenho f; Zuordnung f. alocação f.
plotter f. zusammengesetzte Adresse f. endereço
Zeichenmodus m. modo alfanumérico m. composto m.
Zeichensatz m. conjunto de caracteres m; Zusatzkarte f. expansão f.
fonte m. Zusatzplatine f. expansão f.
Zeiger m. apontador m; campo apontador m; Zustand m. status m.
campo ponteiro m; ponteiro m. zweideutig a. ambíguo a.
Zeigervariable f. variável ponteiro f. Zweideutigkeit f. ambigüidade f.
ábaco m. Abakus m.
zeilenorientierter Editor m. editor de Zweierkomplement n. complemento de
aberta, rede f. offenes Netz n.
linhas m. dois m.
aberto, laço m. offene Schleife f.
Zeilensprungverfahren n. modo zyklischer Code m. laço m.
aberto, sistema m. offenes System n.
entrelaçado m. Zylinderadresse f. endereço de cilindro m.
abertura de arquivo f. Dateieröffnung f.
Zeilenversetzung f. modo entrelaçado m. Zylinderindex m. .
aborto m. Abbruch m; abnormales Ende n.
Zeilenvorschub m. avanço de linha m. abreviada, discagem f. Kurzwahl f.
Zeit, interne f. tempo de CPU m; tempo de abreviatura f. Abkürzung f.
processamento m. abstração f. Abstraktion f.
Zeitanteil m. tempo de CPU m; tempo de abuso criminoso do computador m.
processamento m. Computermißbrauch m.
Zeitanteilsverfahren n. tempo
compartilhado m.
Zeitbeteiligung f. tempo compartilhado m.
Zeitrelation f. relação temporal f.
Zeitscheibe f. tempo de CPU m; tempo de
II abuso de informação m. Datenmißbrauch
m.
aceitação f. Akzeptanz f.
acessar (senha, código criptografado) v.
knacken v.
processamento m. acesso m. Autorisierung f;
zentrale Datenverarbeitung f. Magnetplattenzugriff m; Plattenzugriff m;
processamento de dados centralizado m. Zugriff m.
Zentralspeicher m. memória interna f; acesso a disco m. Magnetplattenzugriff m;
memória principal f; memória real f. Plattenzugriff m.
Zielprogramm n. programa compilado m; acesso a fita magnética m.
programa de máquina m; programa objeto Magnetbandzugriff m.
m. acesso a registro m. Datensatzzugriff m.
Zielsprache f. linguagem de máquina f. acesso a registro, negação de f.
Ziffer f. dígito m. Datensatzsperre f.
Ziffernanzeige f. indicação digital f. acesso aleatório m. Zufallszugriff m.
Ziffernumschaltung f. maiúscula f; tecla acesso direto m. direkter Zugriff m.
SHIFT f. acesso direto, memória de f.
Zufallsvariable f. variável aleatória f.
Zufallszahl f. algarismo aleatório m;
número aleatório m.
PORTUGIE Direktzugriffspeicher m; RAM n.
acesso do cabeçote m. Kammzugriff m.
acesso multidimensional m.
Zufallszugriff m. acesso aleatório m.

SISCH /
mehrdimensionaler Zugriff m.
Zugangskontrolle f. controle de acesso m. acesso paginado, modo de m.
Zugriff m. acesso m. Seitenaustauschverfahren n.
acesso randômico, memória de f.

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC
34

Direktzugriffspeicher m; RAM n. m; Impaktdrucker m; Paralleldrucker m; analisador m. Analysierer m.


acesso seqüencial m. Reihenfolgezugriff m; Zeichendrucker m. analisador de circuitos lógicos m.
sequentieller Zugriff m. alfanumérico a. alphanumerisch a. Logikanalysator m.
acesso serial m. serieller Zugriff m. alfanumérico, literal m. alphanumerisches analisador lógico m. Logikanalysator m.
acesso, chave de f. Identifikationsmerkmal Literal n. analisador sintático m. Parser m.
n; Identnummer f; Ordnungsbegriff m; alfanumérico, modo m. Zeichenmodus m. análise f. Analyse f.
Zugriffsschlüssel m. alfanuméricos, dados m. alphabetische análise da situação atual f. Ist-Analyse f.
acesso, controle de m. Zugangskontrolle f. Daten p; alphanumerische Daten p. análise de custo-benefício f.
acesso, direitos de m. Berechtigung f; algarismo aleatório m. Zufallszahl f. Nutzwertanalyse f.
Zugriffsberechtigung f. algarismo de ponto flutuante m. análise de custo-desempenho f.
acesso, freqüência de f. Dateifrequentierung Fließkommazahl f; Gleitkommazahl f. Kosten-Nutzen-Analyse f.
f. a l g a r i s m o m u l t i d i m e n s i o n a l m. análise de desempenho f.
acesso, método de m. Abfragemethode f; mehrdimensionale Zahl f. Kosten-Nutzen-Analyse f.
Zugriffsverfahren n. Álgebra Booleana f. Boolesche Algebra f; análise de eficiência f. Bewertung f.
acesso, senha de f. Paßwort n. Schaltalgebra f. análise de fluxo de dados f.
acesso, tabela de f. Indextabelle f. algorítmica, linguagem f. Pseudocode m. Datenflußanalyse f.
a c e s s o , t e m p o d e m . algoritmo m. Algorithmus m. análise de pontos fracos f.
Zugriffsgeschwindigkeit f; Zugriffszeit f. algoritmo detalhado m. Feindiagramm n. Schwachstellenanalyse f.
acesso, tempo médio de m. algoritmo estocástico m. probabilistischer análise de problema f. Problemanalyse f.
durchschnittliche Zugriffszeit f; mittlere Algorithmus m; stochastischer Algorithmus análise de sistemas f. Anwendungsanalyse
Zugriffszeit f. m. f; Systemanalyse f.
acoplador acústico m. Akustik-Koppler m; algoritmo probabilístico m. análise de sistemas, erro de m.
Akustikkoppler m. probabilistischer Algorithmus m; Aschenputteleffekt m.
acumulador m. Akkumulator m. stochastischer Algorithmus m. análise de tarefas f. Aufgabenanalyse f.
acústico, acoplador m. Akustikkoppler m. algoritmos, teoria de complexidade de f. análise de viabilidade f.
adaptação de programa f. Komplexitätstheorie f. Machbarkeitsuntersuchung f;
Programmadaptierung f. alimentação de folha f. Formularvorschub Voruntersuchung f.
adaptatibilidade f. Anpaßbarkeit f. m; Vorschub m. análise estruturada de sistemas f.
adicionar v. addieren v. alimentação no-break f. SADT-Methode f; strukturierte
administração de dados f. Datenhaltung f; unterbrechungsfreie Stromversorgung f. Systemanalyse f.
Datenmanagement n; Datenverwaltung f. alimentação por baterias f. Batteriebetrieb análise léxica f. lexikalische Analyse f.
administração de informação f. m. análise numérica computacional f.
Informationsmanagement n. alimentação por folha solta f. numerische Analysis f; numerische
administração de memória f. Einzelblatteinzug m. Mathematik f.
Speicherverwaltung f. alinhados, tubo de imagem de canhões m. análise semântica f. semantische Analyse f.
administração de projeto f. Linearröhre f. análise sintática f. formaler Test m.
Projektmanagement n. alinhamento m. Ausrichtung f. analista de sistemas m. Informatiker m;
administração de sistemas f. alocação f. Zuordnung f. Systemanalytiker m; Systemplaner m.
Systemverwaltung f. alocação de dispositivo f. Gerätezuordnung analítica, máquina f. analytische Maschine
administrador de banco de dados m. f. f.
Datenbankadministrator m. alocação dinâmica de memória f. analógico a. analog a.
administrador de CPD m. dynamische Arbeitsspeicherzuweisung f. analógico, circuito m. Analogschaltung f.
Informationsmanager m. alta tecnologia f. High-Tech m. analógico, computador m. Analogrechner
administrador de informação m. alteração f. Änderung f; Änderungsdienst m; AR m.
Informationsmanager m. m. analógico, sinal m. analoges Signal n.
administrador de sistema m. alteração de programa f. analógico-digital, conversão f.
Systembetreuer m; Systemverwalter m. Programmänderung f. Analog-Digital-Umsetzung f.
agenda f. Terminkalender m. alteração, dados de m. Korrekturdaten p. anel, rede em f. Ringleitung f; Ringnetz n.
agrupamento de campos m. Datengruppe alterar v. ändern v. animação f. Bewegtbild n.
f. alternado, backup m. Generationsprinzip n; aninhamento m. Schachtelung f;
agrupamento de registros m. Datengruppe Großfater-Sohn-Prinzip n. Verschachtelung f.
f. alto nível, conceito de m. Grobkonzept n. aninhamento, nível de m.
agulhas, impressora de f. Matrixdrucker m; alto nível, diagrama de m. Grobdiagramm Verschachtelungstiefe f.
Mosaik-Drucker m; Nadeldrucker m. n. aninhamento, profundidade de f.
ajuda on-line f. Bedienerhilfe f. alto nível, linguagem de programação de Schachtelungstiefe f.
ajuda, comando de m. Hilfefunktion f. f. höhere Programmiersprache f. ânodo m. Anode f.
ajuda, função de f. Hilfefunktion f. ambiente de programação m. apagamento, cabeça de f. Löschkopf m.
ajuda, tecla de f. Hilfetaste f. Programmierumgebung f. apagar v. löschen v; überschreiben v.
aleatória, variável f. Zufallsvariable f. ambigüidade f. Zweideutigkeit f. aparelho de coleta de dados m.
aleatório, acesso m. Zufallszugriff m. ambíguo a. zweideutig a. Datenerfassungsgerät n;
aleatório, algarismo m. Zufallszahl f. ampliação f. Ausschnittzeichnung f. Datenerfassungsplatz m.
aleatório, número m. Zufallszahl f. amplitude modulada f. aparelho digitalisador m. Digitalisiergerät
alfanumérica, impressora f. Datendrucker Amplitudenmodulation f. n.

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC
análise de sistemas 35

aplicação f. Anwendung f; Applikation f. argumento m. Argument n. arquivo em disquete m.


aplicação básica f. Basisanwendung f. aritmética f. Arithmetik f. Magnetdiskettendatei f.
aplicação, camada de f. aritmética de ponto fixo f. arquivo em fita m. Magnetkassetendatei f.
Anwendungsschicht f. Festkomaarithmetik f. arquivo em fita magnética m.
aplicação, desenvolvimento de m. aritmética de ponto flutuante f. Magnetbanddatei f; Magnetkassetendatei f.
Anwendungsentwicklung f. Gleitkommaarithmetik f. arquivo indexado m. indizierte Datei f.
aplicação, nível de m. Anwendungsschicht aritmética, expressão f. . arquivo indexado seqüencial m.
f. aritmética, operação f. Rechenoperation f. indexsequentielle Datei f; ISZM f.
aplicação, programador de m. aritmético, processador m. arquivo protegido m. geschützte Datei f;
Anwendungsprogrammierer m. Arithmetik-Prozessor m. gesperrte Datei f.
aplicações gráficas de escritório f. aritmético, registrador m. Rechenregister arquivo secundário m. Sekundärdatei f.
Bürographik f. n. arquivo seqüencial m. sequentielle Datei f.
aplicada, informática f. . armazenamento m. Speicherung f. arquivo, abertura de f. Dateieröffnung f.
aplicativo m. Anwendungspaket n; armazenamento de dados m. Datenhaltung arquivo, bloco de controle de m.
Anwendungsprogramm n; Fremdsoftware f; f; Datenmanagement n; Datenspeicherung f; Kontrollblock m; Steuerblock m.
Softwarepaket n. Datenverwaltung f. arquivo, bloqueio de m. Dateisperrung f.
aplicativo básico m. Basisanwendung f. armazenamento de fita perfurada m. arquivo, caracter de fim de m. Endzeichen
aplicativo específico, software m. Lochstreifenarchivierung f. n.
Branchensoftware f. armazenamento indexado m. arquivo, características de f.
aplicativo, pacote m. Anwendungspaket n; indiziert-verkettete Speicherung f; indizierte Dateikenndaten p.
Anwendungsprogramm n; Fremdsoftware f; Speicherung f. arquivo, cópia de f. Dateikopie f.
Softwarepaket n. armazenamento indexado seqüencial m. arquivo, declaração de f. Dateierklärung f.
aplicativo, potencial m. indexsequentielle Speicherung f. arquivo, descritor de m. Dateidescriptor m.
Anwendungspotential n. armazenamento por tabela de hashing m. arquivo, editor de m. Dateiaufbereiter m;
aplicativo, programa m. gestreute Speicherung f. Editor m.
Anwendungsprogramm n; armazenamento redundante de dados m. arquivo, fechamento de m. Dateiabschluß
Endbenutzersystem n. Datenspiegelung f. m.
aplicativo, sistema m. Anwendungssystem armazenamento seqüencial m. sequentielle arquivo, método de acesso a m.
n; Endbenutzersystem n. Speicherung f. Dateiorganisation f.
aplicativo, software m. armazenamento, capacidade de f. arquivo, nome de m. Dateiname m.
Anwendungssoftware f. Speicherkapazität f; Speicherplatz m. arquivo, organização de f. Dateiform f;
apontador m. Kettfeld n; Zeiger m. armazenamento, densidade de f. Dateiorganisation f.
apontador, campo m. Kettfeld n; Zeiger m. Speicherdichte f. arquivo, proteção de f. Dateischutz m;
aprendizado auxiliado por computador m. arquitetura f. Architektur f; Dateisperre f.
. Systemarchitektur f. arquivo, registro cabeça de m.
Aprendizado Por Diálogo (ling. a r q u i t e t u r a d e b a r r a m e n t o f. Dateianfangsetikett n; Dateibeschreibung f;
programação) m. LIDIA (Lernen Im Busarchitektur f. Dateikennsatz m.
DIAlog) n. arquitetura de computadores f. arquivo, registro de m. Datensatz m.
aprendizagem, programa de m. Rechnerarchitektur f; Rechnerstruktur f. arquivo, registro de controle de m.
Lehrautomat m; Lehrprogramm n; arquitetura de rede f. Dateianfangsetikett n; Dateibeschreibung f;
Lernprogramm n; Teachware f. Datenübertragungsmodell n; Netzarchitektur Dateikennsatz m.
aproximação f. Approximation f. f; Netzstruktur f. arquivo, registro de fim de m.
ar, colchão de m. Luftspalt m. arquitetura de rede em camadas f. Dateiendeetikett n; Nachsatz m.
ar, condicionamento de m. Klimatisierung ISO-7-Schichten-Modell n. arquivo, registro descritor de m. Basissatz
f. arquitetura em barramento, rede de f. m; Dateibeschreibung f; Dateietikett n;
ar-condicionado m. Klimaanlage f. Linienleitung f; Liniennetz n. Dateikennsatz m; Format-Etikett n; Kennsatz
arco m. Beziehung f; Kante f. arquitetura em novelo f. Maschenleitung f. m.
arco, tipo de m. Beziehungstyp m. arquitetura microcanal f. Mikrokanal m. arquivo, reorganização do f.
área f. Bereich m. arquivo m. Datei f. Dateireorganisation f.
área de acesso privado f. privater Bereich arquivo bloqueado m. gesperrte Datei f. arquivo, taxa de volatilidade de f.
m. arquivo de backup m. Sicherungsdatei f. Fluktuationsrate f.
área de acesso público f. allgemeiner arquivo de dados fixos m. Stammdatei f. arquivo, volatilidade de f. Dateifluktuation
Bereich m. arquivo de endereçamento direto m. f.
área de declaração de variáveis f. gestreute Datei f. arquivos, edição de f. Dateiaufbereitung f.
Vereinbarungsbereich m; Vereinbarungsteil arquivo de endereçamento encadeado m. arquivos, endereçamento de m.
m. indiziert-verkettete Datei f. Adressierung von Dateien f;
área de E/S f. Ein-Ausgabe-Bereich m. arquivo de estoque m. Bestandsdatei f. Dateiadressierung f.
área de entrada/saída f. arquivo de fitas m. Magnetbandbibliothek arquivos, gerenciamento de m.
Ein-Ausgabe-Bereich m. f. Dateiverwaltung f.
área de overflow f. Überlaufspur f; arquivo de movimentação m. arquivos, processamento de m.
Überlaufzone f. Bewegungsdatei f. Dateiverarbeitung f.
área de teclado f. Tastenfeld n. arquivo de trabalho m. Arbeitsdatei f. arquivos, recuperação de f.
áreas, gráfico de m. Flächengraphik f. arquivo em disco m. Magnetplattendatei f. Dateiwiederherstellung f.

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC
36 Associação Alemã dos Usuários de Informática

arroba f. @ f; Affenklammer f; m.
Klammeraffe m.
arsenieto de gálio m. Galiumarsenid n.
arte por computador f. Computerkunst f.
artificial, inteligência f. KI f; Künstliche
atualização de dados f. Datenpflege f.
atualização, dados de m. Änderungsdaten
p; Tagesdaten p; Veränderungsdaten p.
atualização, rotina de f. Änderungsroutine
B
Intelligenz f; lernender Computer m; f.
maschinelle Intelligenz f. atualização, taxa de f. Änderungsrate f.
artigo, código de m. Artikelnummer f. audiovisual a. audiovisuell a.
árvore f. Baum m. ausência de chuvisco f. Flimmerfreiheit f.
árvore balanceada f. ausgeglichener Baum automação f. Automation f;
m. Automatisierung f.
árvore de busca f. Suchbaum m. automação de escritório f. Büroautomation
árvore de decisão f. Entscheidungsbaum m. f; elektronischer Schreibtisch m.
automação de escritório, sistema de m. back-end, computador m.
árvore de derivação f. Ableitungsbaum m.
Multifunktionssystem n; Back-End-Computer m; Nachrechner m.
árvore expandida f. Spannbaum m.
background, processamento em m.
árvore, estrutura em f. Baumstruktur f. Multifunktionsterminal n; Multiterminal n.
automática, tradução f. maschinelle Hintergrundverarbeitung f.
árvore, percurso em m. Baumdurchlauf m.
Übersetzung f. backtracking m. Rückverfolgung f.
árvore-B f. B-Baum m.
automaticamente, legível a. maschinell backtracking, procedimento de m.
aspas f. Anführungszeichen p.
lesbar a. Backtracking-Verfahren n.
assemblar v. assemblieren v.
automático, diagnóstico m. backup m. Sicherung f; Sicherungslauf m.
assembler m. Maschinensprache f.
Computerdiagnose f. backup alternado m. Generationsprinzip n;
assembler, instrução f. Maschinenbefehl m;
automático, funcionamento m. Großfater-Sohn-Prinzip n.
Mikrobefehl m.
Automatikbetrieb m. backup em fita m. Bandsicherung f.
assembler, linguagem f. Assemblersprache
automatizado, escritório m. papierloses backup, arquivo de m. Sicherungsdatei f.
f; Maschinensprache f; Rechnersprache f.
Büro n. backup, disquete de m. Sicherungsdiskette
assembler, macro m. Makro-Assembler m.
automatizado, processamento de dados m. f.
assíncrona, comunicação f.
automatisierte Datenverarbeitung f; DV f; backup, fita de f. Logband n.
Start-Stop-Betrieb m.
elektronische Datenverarbeitung f; backup, sala de armazenamento de f.
assíncrona, transferência f. asynchrone
maschinelle Datenverarbeitung f. Archiv n.
Übertragung f.
autômato m. Automat m. Backus, forma normal de f.
assíncrono, controle m. asynchrone
autômato (mecânico) m. Backus-Naur-Form f; Backus-Normalform f.
Steuerung f.
Handhabungsautomat m; Roboter m. Backus-Naur, forma de f.
assíncrono, processador m.
autômato de pilha m. Kellerautomat m. Backus-Naur-Form f.
Asynchronrechner m.
autômato de reconhecimento m. Akzeptor backward chaining m. Rückwärtskettung f.
assíncrono, processamento m. asynchrone
m; erkennender Automat m. baixo nível, linguagem de f.
Arbeitsweise f; asynchrone Verarbeitung f.
autômato de registrador m. Rechnersprache f.
assíncrono, processo m.
Registermaschine f. baixo nível, linguagem de programação de
Asynchronverfahren n.
f. maschinenorientierte Programmiersprache
assistência, técnico de m. autômato finito m. abstrakter Automat m;
f.
Kundendiensttechniker m. endlicher Automat m.
balanceada, árvore f. ausgeglichener Baum
Associação Alemã dos Usuários de autômato linear m. linear beschränkter
m.
Informática f. ADI f. Automat m.
bancário, terminal m. Bankterminal m;
Associação Fed. Alemã de Empresas de autômatos, teoria dos f. Automantentheorie
Bargeldautomat m; Geldausgabegerät n;
Consultoria f. BDU m. f.
Geldautomat m.
associativa, memória f. Assoziativspeicher autônomo a. autonom a.
autônomo, computador m. autonomer banco 24 horas m. Bankterminal m;
m.
Rechner m. Bargeldautomat m; Geldausgabegerät n;
associativo, endereçamento m.
autoorganisante a. selbstorganisierend a. Geldautomat m.
Assoziativspeicher m; inhaltsorientierte
autorização f. Autorisierung f. banco de dados m. Datenbank f; Datenpool
Adressierung f.
autoteste m. Selbstkontrolle f; Selbsttest m; m; Informationsbank f.
atendimento externo m.
banco de dados bibliográfico m.
Außerhausverarbeitung f; Systemprüfung f.
auxiliada por computador, produção f. Literaturdatenbank f.
Benutzerunterstützung f.
banco de dados de três camadas m.
ativação, função de f. Aktivierungsregel f; rechnerunterstützte Produktion f.
Drei-Schichten-Schema n.
Update-Regel f. avaliação f. Auswertung f.
banco de dados distribuído m.
atômato minimal m. minimaler Automat m. avanço de folha m. Formulartransport m;
Netzwerkdatenbank f; verteilte Datenbank f.
atribuição, comando de m. Wertzuweisung Formularvorschub m; Seitenvorschub m;
banco de dados em rede m.
f. Vorschub m.
Netzwerkdatenbank f; vernetzte Datenbank
atributo m. Attribut n. avanço de formulário m. Formularvorschub
f.
atributo de janela m. Fenstereigenschaft f. m; Papiervorschub m; Seitenvorschub m;
banco de dados encadeado m. verkettete
atuais, dados m. aktuelle Daten p. Vorschub m.
Datenbank f.
atual, endereço m. aktuelle Adresse f. avanço de linha m. Zeilenvorschub m.
banco de dados factual m. Faktenbank f.
atualidade de dados f. Datenaktualität f. avanço de página m. Blattwechsel m.
banco de dados hierárquico m.
atualização f. Änderung f; Änderungsdienst axônio m. Axon m.
hierarchische Datenbank f.
banco de dados literário m. GOLEM f;

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC
barramento de endereço 37

unformatierte Datenbank f. Busarchitektur f. binário, código m. Binärcode m; Dualcode


banco de dados multimídia m. Multimedia barramento, conceito de m. Buskonzept n. m.
Datenbank f. barramento, interface de f. binário, dígito m. Binärstelle f;
banco de dados não formatado m. Bus-Schnittstelle f. Binärzeichen n.
GOLEM f; unformatierte Datenbank f. barramento, largura de f. Busbreite f. binário, número m. Binärzahl f.
banco de dados orientado a documentos barramento, rede em f. Linienleitung f; binário, sistema m. binäres Zahlensystem n.
m. GOLEM f; unformatierte Datenbank f. Liniennetz n. biônica f. Bionik f.
banco de dados orientado a textos m. barras múltiplas, diagrama de m. bip m. Klickton m.
Dokumentationssystem n; GOLEM f; Stapeldiagramm n. bipolar, porta lógica f. bipolares
unformatierte Datenbank f. barras, código de m. Balkencode m; Schaltelement n.
banco de dados público m. Streifencode m; Strichcode m. bipolar, semicondutor m. bipolarer
Informationsdienst m; Informationspool m; barras, diagrama de m. Balkendiagramm Halbleiter m.
öffentliche Datenbank f. n; Flächengraphik f; Säulendiagramm n. bit m. Binärstelle f; Binärzeichen n.
banco de dados relacional m. relationale barras, leitora de código de f. bit de função (assembler) m. Funktionsbit
Datenbank f. Handlesegerät n; Lesepistole f; optischer n.
banco de dados tabelar m. Belegleser m; Streifencodeleser m. bit de parada m. Stop-Bit n.
tabellenorientierte Datenbank f. base (transístor) f. Basiszone f. bit de verificação m. Prüfbit n.
banco de dados textual m. GOLEM f; base de conhecimento f. Wissensbasis f. bit superior m. höchstwertiges Bit n.
unformatierte Datenbank f. base de dados f. Datenbasis f. bits, imagem de f. Bitabbildung f.
banco de dados, administrador de m. base de dados, processador de m. bits, mapa de m. Bitmap-Graphik f.
Datenbankadministrator m. Datenbankrechner m. blackboard m. Blackboard n; schwarzes
banco de dados, esquema de m. base de fatos f. Faktenbank f. Brett n.
Datenbankbeschreibung f; Datenbankschema base, endereço m. Basisadresse f. bloco m. Datenblock m; Dateneinheit f;
n; Datenverzeichnis n; Datenwörterbuch n; básica, aplicação f. Basisanwendung f. Magnetbandblock m; Magnetplattenblock m;
Schema n. básica, configuração f. Grundausstattung f. physischer Datensatz m; physischer Satz m
banco de dados, gerente de m. básica, função f. Elementarfunktion f. bloco de controle m. Kontrollblock m;
Datenbankadministrator m. básica, operação f. Grundrechenart f. Steuerblock m.
banco de dados, linguagem de f. básico, aplicativo m. Basisanwendung f. bloco de controle de arquivo m.
datenbankorientierte Programmiersprache f; básico, sistema operacional m. Kontrollblock m; Steuerblock m.
D a t e n b a n k s p r a c h e f ; Basisbetriebssystem n; Ladeprogramm n; bloco de declaração de variáveis m.
Datenmanipulationssprache f. Lader m; Laderoutine f; Systemgenerator m; Vereinbarungsbereich m; Vereinbarungsteil
banco de dados, servidor de m. Urlader m. m.
Datenbankrechner m. básico, software m. Basissoftware f. bloco, campo identificador de m.
banco de dados, sistema gerenciador de baterias, alimentação por f. Batteriebetrieb Blocklücke f; Kluft f.
m. Datenbanksystem n; m. blocos, diagrama de m. Blockdiagramm n.
Datenbankverwaltung f. BCD m. Binärdezimalcode m. bloqueado, arquivo m. gesperrte Datei f.
banco de memória m. Arbeitsspeicherbank bibliográfico, banco de dados m. bloqueio m. Blockade f; Sperrung f.
f. Literaturdatenbank f. bloqueio de arquivo m. Dateisperrung f.
banco de memória, método de acesso a m. biblioteca f. Bibliothek f. bloqueio de dados m. Datensperrung f.
Bankauswahlverfahren n. biblioteca de dados f. Datenbibliothek f. BNF f. Backus-Naur-Form f.
banda base f. Basisband n. biblioteca de fontes f. Quellenbibliothek f. bolha magnética, memória de f.
banda de freqüência f. Frequenzband n. biblioteca de macros f. Makrobibliothek f. Blasenspeicher m; Magnetblasenspeicher m.
banda larga, comunicação de f. biblioteca de métodos f. Modulbibliothek f. bolhas, diagrama de m. Blasendiagram n.
Breitbandkommunikation f. biblioteca de módulos f. Modulbibliothek f. bolso, calculadora de f. Taschenrechner m.
banda larga, rede de f. biblioteca de programas f. bolso, computador de m. Taschencomputer
Breitbandmietleitung f; Breitbandnetz n. Modulbibliothek f. m.
banda larga, transmissão em f. biblioteca de programas-fonte f. Booleana, Álgebra f. Boolesche Algebra f;
Breitbandübertragung f. Quellenbibliothek f. Schaltalgebra f.
banda, largura de f. Bandbreite f; biblioteca de textos f. Textbibliothek f. booleana, função f. logische Funktion f.
Breitband n; Frequenzband n; biblioteca, programa de administração de booleana, operação f. logische Operation f;
Kanalkapazität f; Leitungsquerschnitt m. m. Bibliotheksprogramm n; logische Verknüpfung f.
barra de menu f. Menübalken m; Bibliotheksverwaltungsprogramm n. borda oculta f. verdeckte Linie f.
Steuerleiste f. bidirecional a. bidirektional a. bordo, computador de m. Bordcomputer m.
barramento m. Bus m. biestável, circuito m. bistabile Schaltung f. bordo, controle por computador de m.
barramento de controle m. Kontrollbus m; biestável, circuito lógico m. Flipflop n; Motronik f.
Steuerbus m. Flipflopschaltung f. bottom up, método m. Bottom-up-Methode
barramento de dados m. Datenbus m; binária, codificação f. binäre Codierung f; f.
Datenleitung f; Datenübertragungsweg m; binäre Verschlüsselung f. branco m. Leerstelle f; Leerzeichen n.
Speicherbus m. binária, comunicação f. Telegraphieprinzip branco, linha em f. Leerdruck m; Leerzeile
barramento de endereço m. Adreßbus m. n. f.
barramento de memória m. Speicherbus binária, pesquisa f. binäres Suchen n. brilho m. Bildhelligkeit f.
m. binário a. binär a; dual a. bruta, capacidade f. Bruttokapazität f.
barramento, arquitetura de f. binário, cálculo m. Binärarithmetik f. buffer m. Interimspeicher m; Puffer m;

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC
38 buffer

Pufferspeicher m. cabeçote esférico m. Kugelkopf m. n.


buffer de canal m. Leitungspuffer m. cabeçote fixo, disco de m. Festkopfplatte f. campo, endereçamento de m. Feldauswahl
buffer de entrada m. Eingabepuffer m; cabeçote, acesso do m. Kammzugriff m. f.
Eingabespeicher m. cabeçotes, pente de m. Zugriffskamm m. campo, tamanho de m. Feldlänge f.
buffer de impressão m. Ausgabebereich m; cabo m. Kabel n. campos, agrupamento de m. Datengruppe
Ausgabespeicher m. cabo coaxial m. Koaxialkabel n. f.
buffer, liberação do f. Datenfreigabe f. cabo de fibra ótica m. Glasfaserkabel n; campos, preenchimento de m. Auffüllung
bufferização f. Pufferung f. Glasfaserleitung f. f.
busca f. Suche f; Suchen n. cabo de telex m. Fernschreibleitung f. canal m. Datenkanal m; Kanal m;
busca em largura f. Breitendurchlauf m. cabo, conexão por f. Kabelanschluß m. Leitungsverbindung f; Nachrichtenkanal m;
busca em profundidade f. Tiefendurchlauf cache m. Cache m; Schattenspeicher m. Übertragungskanal m.
m; Tiefensuche f. cadeia de caracteres f. Datenkette f; canal de controle em rede digital
busca em tabela f. Tabellensuchen n. Zeichenfolge f; Zeichenkette f. integrada m. D-Kanal m.
busca seqüencial f. sequentielle Suche f; caixa eletrônico m. Bankterminal m; canal de dados m. Datenkanal m; Kanal m;
sequentielles Suchen n. Bargeldautomat m; Geldausgabegerät n; Nachrichtenkanal m; Übertragungskanal m.
busca, árvore de f. Suchbaum m. Geldautomat m. canal de E/S m. Ein-Ausgabe-Kanal m.
busca, chave de f. Suchwort n. caixa leitora de código de barras f. canal de entrada m. Eingabekanal m.
busca, critério de m. Suchkriterium n. Geldrückgeber m; POS-Terminal m. canal de entrada/saída m.
busca, fase de f. Holphase f. caixa, terminal de m. Kassenterminal m. Ein-Ausgabe-Kanal m.
busca, velocidade de f. caixeiro viajante, problema do m. Problem canal de retorno m. Rückkanal m.
Suchgeschwindigkeit f. des Handlungsreisenden n. canal dedicado m. Leitungsvermittlung f.
byte m. Achtbit-Einheit f; Halbwort n. calculadora f. Addiermaschine f; canal dedicado, comunicação em f.
byte de controle m. Steuerbyte n. Rechenmaschine f. Standverkehr m.
byte de erro m. Fehlerbyte m. calculadora de bolso f. Taschenrechner m. canal virtual m. virtuelle Leitung f.
byte de estado de canal m. calculadora, função- f. canal, buffer de m. Leitungspuffer m.
Kanalzustandsbyte n. Tischrechnerfunktion f. canal, byte de estado de m.
byte de status de dispositivo f. Gerätebyte cálculo binário m. Binärarithmetik f. Kanalzustandsbyte n.
n; Gerätestatus m; Gerätezeichen n. cálculo de complemento m. canal, capacidade de f. Bandbreite f;
byte de verificação m. Prüfbyte n. Komplementieren n. Kanalkapazität f; Leitungsquerschnitt m.
bytes, endereçamento de memória cálculo lambda m. Lambda-Kalkül n. canal, instrução de f. Kanalbefehl m.
orientado a m. Bytemaschine f. cálculo numérico m. numerische Analysis caneta f. Stylus n.
f; numerische Mathematik f. caneta ótica f. Lesestift m; Lichtgriffel m;
cálculo, planilha de f. Kalkulation f; Lichtstift m.
Tabellenkalkulation f; Tabellenplanung f; capacidade bruta f. Bruttokapazität f.
Tabellenverarbeitung f. capacidade de armazenamento f.
caligráfica, leitora f. Handschriftleser m. Speicherkapazität f; Speicherplatz m.

C camada de aplicação f. Anwendungsschicht


f.
camada de conexão f. Leitungsschicht f.
camada de rede f. Netzwerkschicht f.
capacidade de canal f. Bandbreite f;
Kanalkapazität f; Leitungsquerschnitt m.
capacidade de endereçamento f.
Adreßabstand m; Adreßbreite f; Adreßformat
camadas, arquitetura de rede em f. n; Adreßkapazität f.
ISO-7-Schichten-Modell n. capacidade de interação f. Dialogfähigkeit
camadas, modelo de m. Schichtenmodell n. f.
campo m. Datenelement n; Datenfeld n; capacidade de memória f.
Feld n. Speicherkapazität f; Speicherplatz m.
campo apontador m. Kettfeld n; Zeiger m. capacidade gráfica f. Graphikfähigkeit f.
campo chave m. Schlüsselfeld n. capacidade multicliente f.
campo comentário m. Kommentarfeld n. Mandantenfähigkeit f.
cabeça de apagamento f. Löschkopf m. campo de controle m. Steuerfeld n. capacidade não formatada f. unformatierte
cabeça de lista f. Anker m; Basissatz m. campo de dado variável m. variables Kapazität f.
cabeça de lista, registro m. Ankersatz m. Datenfeld n. caracter m. Buchstabe m; Zeichen n.
cabeça de mensagem f. Nachrichtenkopf m. campo de endereçamento m. Adreßfeld n. caracter de controle m. Steuerzeichen n;
cabeça de sublista m. Oberdeskriptor m. campo de endereço m. Adreßfeld n. Übertragungszeichen n.
cabeçalho m. Formularkopf m. campo de tamanho de registro m. caracter de correção m. Irrungszeichen n;
cabeçote m. Kopf m; Magnetkopf m. Satzlängefeld n. Korrekturzeichen n.
cabeçote ao disco, distância do f. Luftspalt campo de verificação m. Kontrollzahl f; caracter de deleção m. Irrungszeichen n;
m. Prüfziffer f. Korrekturzeichen n.
cabeçote de escrita m. Schreibkopf m. campo fixo m. festes Datenfeld n. caracter de fim de arquivo m. Endzeichen
cabeçote de impressão, pressão do f. campo identificador de bloco m. n; Schlußmarke f.
Anschlagstärke f. Blocklücke f; Kluft f. caracter de máscara m. Maskenzeichen n.
cabeçote de leitura m. Lesekopf m. campo índice m. Schlüsselfeld n. caracter de paridade longitudinal m.
cabeçote de leitura-escrita m. campo ponteiro m. Kettfeld n; Zeiger m. LPC-Zeichen n.
Schreib-Lese-Kopf m; Zugriffsarm m. campo protegido m. geschütztes Datenfeld caracter de preenchimento m. Füllzeichen

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC
carga do sistema 39

n. cartão de dados de atualização m. chave primária f. Primärschlüssel m.


caracter de separação m. Feldteiler m; Änderungskarte f. chave secundária f. Sekundärschlüssel m.
Trennzeichen n. cartão de microfilme m. Filmlochkarte f. chave, campo m. Schlüsselfeld n.
caracter de sincronização m. cartão de tarja perfurada m. chave, valor de m. Schlüsselnummer f.
Synchronisierzeichen n. Lochstreifenkarte f. chaves, colisão de f. Kollision f.
caracter de verificação m. Prüfzeichen n. cartão magnético m. Ausweiskarte f; checagem de sintaxe f. formaler Test m.
caracter gráfico m. graphisches Zeichen n. Magnetkarte f; Magnetstreifenkarte f; checagem em arquivo, registro de m.
caracter matricial m. Matrixzeichen n; Plastikkarte f. Fixpunktetikett n; Fixpunktsatz m.
Mosaik-Code m. cartão magnético, leitora de f. checagem, ponto de m. Anhaltepunkt m;
caracter numérico m. numerisches Literal Ausweisleser m; Magnetkartenleser m. Fixpunkt m; Kontrollpunkt m.
n. cartão magnético, memória de f. checagem, registro de m. Fixpunktetikett n;
caracter separador m. Feldteiler m; Magnetkartenspeicher m; Fixpunktsatz m.
Trennzeichen n. Magnetstreifenspeicher m. chip-set m. Bausatz m.
caracteres especiais m. Sonderzeichen p. cartão magnético, unidade de f. chuvisco m. Bildschirmflimmern n;
caracteres óticos, leitora de f. Magnetkartenleser m. Flimmern n.
Klartextbelegleser m. cartão perfurado m. Lochkarte f. chuvisco, ausência de f. Flimmerfreiheit f.
caracteres, cadeia de f. Datenkette f; cartão, telefone de m. Kartentelefon n. chuvisco, livre de a. flimmerfrei a.
Zeichenfolge f; Zeichenkette f. cartões perfurados, processamento de m. cibernética f. Kybernetik f.
caracteres, conjunto de m. Font m; Lochkartenverarbeitung f. ciclo de controle m. Regelkreis m.
Schriftart f; Zeichensatz m. cartões, perfuradora de f. Kartenlocher m; ciclo de escrita m. Schreibzyklus m.
caracteres, impressora de f. Kettendrucker Stanzeinheit f; Stanzer m. ciclo de instrução m. Befehlszyklus m;
m. casa de software f. Softwarehaus n; Instruktionsphase f.
caracteres, reconhecimento de m. Systemhaus n. ciclo de leitura m. Lesezyklus m.
Zeichenerkennung f. cascata f. Kaskade f. ciclo de máquina m. Maschinenzyklus m.
característica f. Attribut n. cascateado m. Kaskade f. ciclo de memória m. Speicherzyklus m.
característica operacional f. casos, raciocínio baseado em m. ciclo de vida m. Lebenszyklus m.
Betriebsverhalten n. fallbasiertes Schließen n. ciclo hamiltoniano m. Hamiltonisches
características de arquivo f. cassete m. Kassette f; Magnetbandkassete f. Problem n; Königsberger Brückenproblem n.
Dateikenndaten p. Catálogo Alemão de Computação m. ciência da computação f. Informatik f.
carbono, papel m. Kohlepapier n. ISIS-Report m. científica, linguagem de programação f.
carga f. Bootstraping n; Laden n; cenário m. Szenario n. Formelsprache f; mathematische
Systemgenerierung f. Censo dos Usuários e Instalações na Programmiersprache f.
carga do sistema f. Systemgenerierung f. Rep.Fed.Alemã m. Diebold-Statistik f. científico, processamento m.
carga, endereço de m. Ladeadresse f. centralizado, processamento de dados m. mathematisch-wissenschaftliche
carga, rotina de f. Laderoutine f. zentrale Datenverarbeitung f. Datenverarbeitung f.
carnê m. Beleg m; Vordruck m. Centro de Aprendizagem Profissional em cilindro, endereço de m. Zylinderadresse f.
carnês, impressora de f. Belegdrucker m. Proc. Dados m. BIB n. cilindro, índice de m. Zylinderindex m.
carnês, triagem de f. Belegaufbereitung f. centro de prestação de serviços em proc. circuito m. Schaltung f.
carregador m. Basisbetriebssystem n; de dados m. Dienstleistungs-Rechenzentrum circuito analógico m. Analogschaltung f.
Decodierwerk n; Ladeprogramm n; Lader m; n. circuito biestável m. bistabile Schaltung f.
Laderoutine f; Programmlader m centro de processamento automatizado de circuito de controle microprogramado m.
carregador de programa m. dados m. ADVA f; DVA f; EDV-Anlage f; festverdrahtete Steuerung f.
Programmlader m. EDVA f. circuito digital m. Digitalschaltung f.
carregar v. laden v. centro de processamento de dados m. circuito discreto m. diskrete Schaltung f.
carregar na memória v. bereitstellen v. DVA f; EDV-Anlage f; EDVA f; circuito híbrido m. Hybridschaltung f.
carretel m. Bandspule f; Magnetbandrolle f. Rechenanlage f; Rechenzentrum n; RZ n. circuito impresso m. Flachbaugruppe f;
carretel de fita m. Bandspule f. centro de processamento de prestação de gedruckte Schaltung f; Platine f.
carretel de fita magnética m. Bandspule f; serviços m. Kundenrechenzentrum n. circuito integrado m. integrierte Schaltung
Magnetbandrolle f. cérebro eletrônico m. Elektronenhirn n. f.
carretel, registro identificador de m. chamada f. Aufruf m. circuito integrado de aplicação específica
Spulenetikett n; Spulenkennsatz m. chamada de rotina f. Funktionsablauf m. m. Anwendungsschaltkreis m.
carro, retorno de m. Wagenrücklauf m. chamada de subrotina f. Funktionsablauf circuito lógico m. logische Schaltung f.
carrossel de fitas m. Karussellspeicher m. m; Unterprogrammaufruf m. circuito lógico biestável m. Flipflop n;
carta f. Karte f; Leiterplatte f. chamado, programa m. aufgerufenes Flipflopschaltung f.
carta, impressora qualidade f. Programm n; Unterprogramm n. circuito lógico elementar m. Schaltelement
Korrespondenzdrucker m; chave f. Datenkennzeichnung f; n.
Schönschriftdrucker m. Identifikationsmerkmal n; Identnummer f; circuito seqüencial m. Schaltwerk n.
carta, qualidade f. Schönschrift f. Index m; Ordnungsbegriff m; Schlüssel m circuito, placa de f. Flachbaugruppe f;
carta, qualidade (capacidade de) f. chave de acesso f. Identifikationsmerkmal gedruckte Schaltung f; Platine f.
Korrespondenzfähigkeit f. n; Identnummer f; Ordnungsbegriff m; circuito, trilha de f. Leiterbahn f.
cartão m. Karte f; Leiterplatte f. Zugriffsschlüssel m. circuitos lógicos, analisador de m.
cartão (de banco) com microprocessador chave de busca f. Suchwort n. Logikanalysator m.
m. Chipkarte f. chave numérica f. Nummernschlüssel m. círculos, diagrama de m. Kreisdiagramm n;

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC
40 científico, processamento

Tortengraphik f. EAN-Code m; Europäische Artikelnummer comando de impressão m. Ausgabebefehl


círculos, gráfico de m. Kreisdiagramm n. f. m.
classe f. Objekttyp m. código, geração de f. Codeerzeugung f. comando de macro m. Makrobefehl m.
classe de usuário f. Benutzerklasse f. código, linha de f. Befehlszeile f; comando de pausa m. Wartebefehl m.
classificação f. Klassifikation f. Codierzeile f; Programmzeile f. comando de retorno m.
cláusula de sigilo de dados f. código, otimização de f. Codeoptimierung Abgrenzungssprungbefehl m; Aussprung m.
Datenschutzklausel f. f. comando de salto incondicional m.
clipar v. abschneiden v; clippen v. código, verificação de f. Code-Prüfung f; Goto-Anweisung f.
clock m. Realzeituhr f. Gültigkeitskontrolle f; Test m. comando de saída m. Ausgabebefehl m.
clock, freqüência de f. Betriebstakt m; Takt código-fonte m. Quellcode m. comando de subrotina m. Perform-Befehl
m; Taktfrequenz f; Taktrate f. coercividade f. Koerzivität f. m.
coaxial, cabo m. Koaxialkabel n. coerência f. Kohärenz f. comando de teste m. IF-Anweisung f;
codificação f. Codieren n; Codierung f; cofre m. Datentresor m. logischer Test m.
Verschlüsselung f. cognição f. Kognition f. comando do sistema operacional m.
codificação binária f. binäre Codierung f; colateral, efeito m. Fernwirkung f; Betriebsanweisung f.
binäre Verschlüsselung f. Nebenwirkung f. comando goto m. Goto-Anweisung f.
codificação de dados f. Datenumformung f. colchão de ar m. Luftspalt m. comando gráfico m. graphischer Befehl m.
codificação de fita perfurada f. coleta de dados f. Datenerfassung f; comando indexado m. Indexbefehl m.
Lochstreifencode m. Datengewinnung f; Meßwerterfassung f. comando nulo m. Leerbefehl m.
codificação, formulário de m. coleta de dados operacionais f. BDE f. comandos, linguagem de f.
Codierformular n. coleta de dados síncrona f. synchrone Bedienungssprache f; Benutzersprache f;
codificação, sistema de m. Codebasis f. Datenerfassung f. Kommandosprache f.
codificador m. Codierer m; Encoder m. coleta de dados, aparelho de m. comentário m. Kommentar m.
código m. Code m. Datenerfassungsgerät n; comentário, campo m. Kommentarfeld n.
código binário m. Binärcode m; Dualcode Datenerfassungsplatz m. comercial, computador m. Betriebsrechner
m. coleta de dados, estação de f. m.
código corretor de erros m. Datenerfassungsgerät n; comercial, computação f.
fehlerkorrigierender Code m. Datenerfassungsplatz m; DÜE f. Betriebsinformatik f; Wirtschaftsinformatik
código de artigo m. Artikelnummer f. coleta de dados, metodologia de f. f.
código de barras m. Balkencode m; Datenerfassungsorganisation f; comercial, linguagem de programação f.
Streifencode m; Strichcode m. Datenerfassungssystem n; DSS n. kaufmännische Programmiersprache f.
código de barras, caixa leitora de f. coleta de dados, método de m. comercial, processamento de dados m.
Geldrückgeber m; POS-Terminal m. A u f n a h m e m e t h o d e f ; kommerzielle Datenverarbeitung f.
código de barras, impressora de f. Datenerfassungsorganisation f; comércio de computadores m.
Belegdrucker m. Datenerfassungssystem n; DSS n. Computerladen m.
código de barras, leitora de f. Etikettleser coleta de dados, sistema de m. Comissão Alemã de Normas para
m; Handlesegerät n; Lesepistole f; optischer Datenerfassungssystem n; Informática f. Fachnormenausschuß für
Belegleser m; Streifencodeleser m. Datensammelsystem n; DSS n. Informationstechnik m.
código de comparação m. Abgleichcode m. coleta direta de dados f. compactação f. Packen n.
código de gravação de fita magnética m. Datendirekterfassung f; direkte compactação de dados f. Datenumformung
Magnetbandcode m. Datenerfassung f. f; Packen n.
código de hashing m. Hash-Code m. coleta externa de dados f. externe c o m p a c t a ç ã o , d e n s i d a d e d e f.
código de matriz de pontos m. Raster-Code Datenerfassung f. Packungsdichte f.
m; Rastercode m. coleta móvel de dados f. mobile compactado, código decimal m.
código de máquina m. Interncode m; Datenerfassung f. Binärdezimalcode m; erweiterter Binärcode
interner Code m; Maschinencode m; coleta síncrona de dados f. synchrone für Dezimalziffern m.
Objektsprache f. Datenerfassung f. compactado, número m. gepackte Zahl f.
código de operação m. Operationscode m. colisão f. Kollision f; Konflikt m. comparação de custos f.
código de perfuração m. Lochschrift f; colisão de chaves f. Kollision f. Kosten-Kosten-Vergleich m.
Lochstreifencode m. coloração, problema de m. comparação lógica f. logischer Vergleich
código de teletipo m. Fünfercode m; Färbungsproblem n. m.
Fünfkanalcode m. colorido, monitor m. Farbbildschirm m. comparação lógica, instrução de f.
código de verificação m. Abgleichcode m. colorido, vídeo m. Farbbildschirm m. Verknüpfungsbefehl m.
código de verificação de erros m. coluna f. Spalte f. compartilhado, tempo m.
fehlererkennender Code m; Fehlersuchcode comando m. Ausdruck m; Befehl m; Zeitanteilsverfahren n; Zeitbeteiligung f.
m. Kommando n. compartilhante a. koresident a.
código decimal compactado m. comando de ajuda m. Hilfefunktion f. compatibilidade f. Kompatibilität f.
Binärdezimalcode m; erweiterter Binärcode comando de atribuição m. Wertzuweisung compatibilidade de programas f.
für Dezimalziffern m. f. Softwarekompatibilität f.
código desestruturado m. Spaghetti-Code comando de desvio m. Programmsprung m; compatibilidade de software f.
m; unstrukturiertes Programmieren n. Sprungbefehl m. Softwarekompatibilität f.
código matricial m. Mosaik-Code m. comando de entrada m. Eingabebefehl m. compatibilizar v. abstimmen v.
Código Único Europeu de Produto m. comando de execução m. Do-Befehl m. compatibilização f. Anpassung f.

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC
compressão de dados 41

compatível com versões anteriores a. computação gráfica f. Bildverarbeitung f; computador, aprendizado auxiliado por
abwärtskompatibel a. Computergraphik f; graphische m. computerunterstützte Unterweisung f;
compatível com versões posteriores a. Datenverarbeitung f. computerunterstützter Unterricht m; CUU f;
aufwärtskompatibel a. computação por hobby f. Computerbasteln Lehrautomat m; Lernprogramm n; PU f.
compatível, IBM- a. IBM-kompatibel a. n. computador, arte por f. Computerkunst f.
c o m p i l a ç ã o f . Kompilierung f; computação, ciência da f. Informatik f. computador, controle de qualidade
Programmübersetzung f; computação, dicionário de m. auxiliado por m. Qualitätssicherung f.
Programmumwandlung f; Sprachübersetzung Computerwörterbuch n. computador, desempenho de um m.
f; Übersetzung f; Umwandlung f computação, profissional de m. Computerleistung f.
compilação, protocolo de m. Informatiker m; Programmierer m. computador, engenharia auxiliada por f.
Übersetzungsliste f; Übersetzungsprotokoll computação, revista de f. Computer rechnergestütztes Ingenieurwesen n.
n. Magazin n; Computer-Zeitschrift f. computador, ensino auxiliado por m.
compilação, sistema de m. computacional, jargão m. computerunterstützte Unterweisung f;
Übersetzungssystem n. Computerchinesisch n; Computerfachsprache computerunterstützter Unterricht m; CUU f;
compilada, linguagem f. Kompilersprache f. Lehrautomat m; Lernprogramm n; PU f
f. computacional, lingüística f. formelle computador, informação auxiliada por f.
compilado, programa m. kompiliertes Sprachen p; linguistische Datenverarbeitung rechnergestützte Informierung f.
Programm n; Maschinenprogramm n; f. computador, instrução auxiliada por f.
Objektprogramm n; Zielprogramm n. computacional, música f. computergestützte computerunterstützte Unterweisung f;
compilador m. Kompiler m; kompilierendes Musikerzeugung f. computerunterstützter Unterricht m; CUU f;
Programm n; Kompilierer m; Übersetzer m; computador analógico m. Analogrechner Lehrautomat m; Lernprogramm n; PU f
Übersetzungsprogramm n; m; AR m. computador, jogo de m. Computerspiel n.
Umwandlungsprogramm n. computador autônomo m. autonomer computador, mesa de f.
compilador cruzado m. Kreuzkompiler m. Rechner m. Bildschirmarbeitstisch m.
compilador incremental m. computador back-end m. computador, poder através do m.
Inkrementalkompiler m; inkrementeller Back-End-Computer m; Nachrechner m. Computermacht f.
Kompiler m; inkrementeller Übersetzer m. computador comercial m. Betriebsrechner computador, produção auxiliada por f.
compilador otimizador m. optimierender m. rechnerunterstützte Produktion f.
Kompiler m. computador de bolso m. Taschencomputer computador, projeto auxiliado por m.
compilador, placa de f. Sprachplatine f. m. rechnerunterstützte Konstruktion f.
compiladores, gerador de m. computador de bordo m. Bordcomputer m. computador, vírus de m. Computervirus m.
Kompilergenerator m. computador de emergência m. computadores de médio porte m. mittlere
compilar v. kompilieren v. Bereitschaftsrechner m. Datentechnik f.
complementação f. Komplementieren n. computador de grande porte m. computadores, arquitetura de f.
complemento m. Komplement n. Großrechner m. Rechnerarchitektur f; Rechnerstruktur f.
complemento de dois m. computador de médio porte m. computadores, comércio de m.
Zweierkomplement n. Minicomputer m; Minirechner m. Computerladen m.
complemento de um m. Einer-Komplement computador de pequeno porte m. computadores, fobia a f. Computerangst f.
m. Kleinkomputer m. computadores, geração de f.
complemento, cálculo de m. computador de uso geral m. Computergeneration f.
Komplementieren n. Mehrzweckrechner m; Universalrechner m. computadores, loja de f. Computerladen m.
complexidade f. Komplexität f. computador dedicado m. computadores, maníaco por m.
complexidade, notação de f. O-Notation f. Back-End-Computer m; Nachrechner m. Computer-Freak m.
componente m. Komponente f. computador digital m. Digitalrechner m. computadores, mercado de m.
componentes de sistema m. computador front-end m. Vorrechner m. Computermarkt m.
Systemkomponenten p. computador híbrido m. Hybridrechner m. computadores, rede de f. Rechnernetz n;
componentes, lista de f. Stückliste f. computador integrado m. Rechnerverbund m.
componentes, miniaturização de f. Einplatinencomputer m. computadores, técnico de m.
Miniaturisierung f. computador local m. Arbeitsrechner m; Informationselektroniker m.
c o m p o r t a m e n t o o p e r a c i o n a l m. Hauptrechner m; Wirt m; Wirtsrechner m. computadorizados, métodos m.
Betriebsverhalten n. computador monousuário m. CA-Technik f.
composição de textos f. Textbearbeitung f. Einplatzsystem n. comunicação (com programa
composto, endereço m. zusammengesetzte computador orientado a controle de multiusuário) f. Dialogverkehr m.
Adresse f. processos m. Prozeßrechner m. comunicação assíncrona f.
compressão f. Kompression f. computador pessoal m. APR m; Start-Stop-Betrieb m.
compressão de dados f. Datenkompression Arbeitsplatzrechner m; Bürocomputer m; comunicação binária f. Telegraphieprinzip
f; Datenkomprimierung f; Datenverdichtung Heimcomputer m; Mikrorechner m; PC m. n.
f; Verdichtung f. computador universal m. comunicação com confirmação de
comprimir v. komprimieren v. Mehrzweckrechner m; Universalrechner m. recebimento f. Quittungsbetrieb m.
computação f. angewandte Informatik f; computador ótico m. optischer Computer comunicação de banda larga f.
Datenverarbeitung f; Informatik f. m. Breitbandkommunikation f.
computação comercial f. Betriebsinformatik computador, abuso criminoso do m. comunicação de dados, rede de f.
f; Wirtschaftsinformatik f. Computermißbrauch m. Nachrichtennetz n.

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC
42 comunicação dedicada

comunicação de dados, técnica de f. conexão de videotexto f. consultor m. Berater m.


Nachrichtentechnik f. Bildschirmtextanschluß m. consultor de sistemas m. Systemberater m.
comunicação dedicada f. Standverkehr m. conexão elétrica f. Verdrahtung f. consultora de sistemas f. Systemberaterin f.
comunicação em canal dedicado f. c o n e x ã o e m r e d e f . consultoria de sistemas f.
Standverkehr m. Kommunikationsverbund m. Datenverarbeitungsberatung f;
comunicação homem-máquina f. conexão, camada de f. Leitungsschicht f. Systemberatung f.
Mensch-Maschine-Kommunikation f. conexão, efetuar v. anwählen v. consultoria em processamento de dados f.
comunicação ponto a ponto f. conexão, estabelecimento de m. Beratung in Datenverarbeitung f;
Punkt-zu-Punkt-Verbindung f. Verbindungsaufbau m. Datenverarbeitungsberatung f;
comunicação simplex f. Richtungsbetrieb conexão, nível de m. Leitungsschicht f. Systemberatung f.
m. configuração f. Anlagenkonfiguration f; conta f. Konto n.
comunicação unidirecional f. Konfiguration f. contador m. Durchlaufzähler m;
Richtungsbetrieb m. configuração básica f. Grundausstattung f. Laufvariable f; Zähler m.
comunicação, protocolo de m. configuração de hardware f. contador de instrução m. Operationszähler
Datenübertragungsprotokoll n; Hardware-Konfiguration f. m; Programmzähler m.
Kommunikationsprotokoll n; confirmação f. Bestätigung f. contexto, gramática livre de f. kontextfreie
Übertragungsprotokoll n. confirmação de recebimento f. Quittung f. Grammatik f.
comutação f. Leitungsprozedur f. confirmação de recebimento, comunicação contexto, gramática sensível a f.
comutação de dados f. Datenaustausch m; com f. Quittungsbetrieb m. kontextsensitive Grammatik f.
Datenkommunikation f; Leitungsprozedur f. conflitante, participação f. contexto, linguagem livre de f. kontextfreie
comutação de dados a longa distância f. Konfliktorientierung f. Sprache f.
Datenfernübertragung f. conflito m. Konflikt m. contexto, linguagem sensível a f.
comutação de dados, rede de f. Datennetz conflito de identificadores m. kontextsensitive Sprache f.
n. Namenskonflikt m. contínuo, formulário m. Endlosformular n;
comutação de pacotes f. conflito, conjunto de m. Konfliktmenge f. Endlospapier n; Endlosvordruck m;
Datenpaketvermittlung f; Paketvermittlung f. conflitos, solução de f. Konfliktauflösung f. Formular n; Leporelloformular n.
comutação, procedimento de m. conhecimento, base de f. Wissensbasis f. contraste m. Bildschärfe f.
Leitungsprozedur f. conhecimento, engenheiro de m. contrato de manutenção m.
concatenação de programas f. Wissensingenieur m. Wartungsvertrag m.
Programmverknüpfung f. conhecimento, processamento de m. CONTROL, tecla- f. Kontrolltaste f.
conceito de alto nível m. Grobkonzept n. Wissensverarbeitung f. controladora f. Kontroller m.
conceito de barramento m. Buskonzept n. conhecimento, representação de f. controladora de disco f.
concentrador m. Kommunikationsrechner Wissensrepräsentation f. Magnetplattensteuereinheit f;
m; Konzentrator m. conjunção f. Konjuktion f. Plattenkontroller m.
concentrador de dados m. Leitungsrechner conjunto de caracteres m. Font m; controladora de dispositivo f.
m. Schriftart f; Zeichensatz m. Gerätesteuerung f.
concorrência f. Nebenläufigkeit f. conjunto de comandos extendido m. . controladora de E/S f. Ein-Ausgabe-Werk
concorrente a. konkurrent a. conjunto de conflito m. Konfliktmenge f. n.
concorrente, processamento m. conjunto de instruções m. Befehlsmenge f; controladora de entrada f. Eingabewerk n.
Konkurrentbetrieb m. Befehlsvorrat m. controladora de unidades de fita f.
concorrente, processamento (redes) m. conjunto de instruções de máquina m. Magnetbandsteuereinheit f.
Konkurrenzbetrieb m. Maschinencode m. controle m. Kommandowerk n; Regler m;
condição f. Bedingung f. conjunto de programas m. Software f. Steuerung f; Überwachung f.
condição de interrupção f. consensual, orientação f. controle assíncrono m. asynchrone
Unterbrechungsbedingung f. Konsensorientierung f. Steuerung f.
condição de trabalho f. Arbeitsbedingung consensual, participação f. controle da CPU m. internes Steuerwerk n.
f. Konsensorientierung f. controle de acesso m. Zugangskontrolle f.
condicionador de ar m. Klimaanlage f. consistência f. Konsistenz f. controle de comutação a longa distância
condicional, desvio m. bedingter Sprung m; consistência de dados f. Datenkonsistenz f. m. Datenfernübertragungs-Steuerung f;
bedingter Verzweigungsbefehl m; console m. Bedienungsblattschreiber m; DÜST f.
IF-Anweisung f; logischer Test m. Bedienungsfeld n; Bedienungskonsole f; controle de E/S m. Ein-Ausgabe-Steuerung
condicional, variável f. Bedingungsname m; Bildschirmkonsole f; Konsole f; Steuerpult f.
Bedingungsvariable f. n. controle de entrada m. Eingabesteuerung f.
condicionamento de ar m. Klimatisierung console (do operador) m. Masterkonsole f. controle de entrada/saída m.
f. console, monitor do m. Konsolbildschirm Ein-Ausgabe-Steuerung f.
condutor ótico m. LWL m; optische m. controle de estoque, sistema de m.
Leitung f. console, protocolo do m. Konsolprotokoll Dispositionssystem n.
conectado (terminal) a. abhängig a. n. controle de execução m. Ablaufsteuerung f;
conetor m. Konnektor m. constante f. Konstante f. Programmablaufsteuerung f;
conexão f. Anschluß m; Verbindungsaufbau constante figurativa f. figurative Konstante Programmsteuerung f.
m. f. controle de impressão m.
conexão à rede f. Netzanschluß m. consulta f. Abfrage f; Anfrage f; Ausgabesteuerung f.
conexão a/por cabo f. Kabelanschluß m. Informationsabruf m. controle de paridade m. Paritätskontrolle f;

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC
contador de instrução 43

Querkontrolle f; Quersummenkontrolle f. controle, tecla de f. Kontrolltaste f. cristal líquido, monitor de m.


controle de plausibilidade m. controle, unidade de f. Kontrolleinheit f; Flachbildschirm m; Flüssig-Kristall-Anzeige
Plausibilitätskontrolle f. Steuereinheit f. f.
controle de prioridades m. controle, variável de f. Durchlaufzähler m; critério de busca m. Suchkriterium n.
Prioritätensteuerung f. Laufvariable f; Zähler m. cross-compiler m. Kreuzcompiler m.
controle de processos m. convenção f. Konvention f. cruzada, lista de referência f.
Aufgabensteuerung f; Prozeßkopplung f; convergência f. Konvergenz f. Querverweisliste f.
Prozeßsteuerung f. conversão f. Konvertierung f; Umsetzung f. cruzado, compilador m. Kreuzcompiler m.
controle de processos, computador conversão analógico-digital f. curso de extensão em processamento de
orientado a m. Prozeßrechner m. Analog-Digital-Umsetzung f. dados m. Datenverarbeitungsfortbildung f.
controle de processos, linguagem de f. conversão de dados, programa de m. cursor m. Eingabezeiger m; Schreibmarke f.
Prozeßrechnersprache f. Anpassungsprogramm n. cursor gráfico m. Fadenkreuz n.
controle de qualidade auxiliado por conversão, programa de m. cursor, teclas de f. Schreibmarkentastatur f.
computador m. Qualitätssicherung f. Umsetzprogramm n. custo de desenvolvimento m.
controle de segurança de dados m. conversão, tabela de f. Umsetztabelle f. Entwicklungsaufwand m.
Datenschutzkontrollen p. conversor m. Wandler m. custo telefônico m. Leitungsgebühr f;
controle de tarefas m. Aufgabensteuerung conversor analógico-digital m. Leitungskosten p.
f; Prozeßkopplung f; Prozeßsteuerung f. Analog-Digital-Umsetzer m. custo-benefício, análise de f.
controle digital m. digitale Steuerung f; conversor digital-analógico m. Nutzwertanalyse f.
Werkzeugmaschinensteuerung f. Digital-Analog-Umsetzer m. custo-benefício, relação f.
controle digital de motores m. Motronik f. coordenada f. Koordinate f. Preis-Leistungs-Verhältnis n.
controle físico m. Hardwaresteuerung f. cópia f. Doppeln n; Duplizierung f; Kopie f. custo-compensação, método m.
Controle Integrado de Transporte cópia de arquivo f. Dateikopie f. Kosten-Kompensationsmethode f.
Ferroviário m. ITS (Integrierte cópia de segurança f. Datensicherungskopie custo-desempenho, análise de f.
Transportsteuerung) f. f; Duplikat n; Sicherungskopie f; Kosten-Nutzen-Analyse f.
controle microprogramado, circuito de m. Spiegelplatte f. custo-desempenho, relação de f.
festverdrahtete Steuerung f. cópia lógica f. Dateireorganisation f. Kosten-Nutzen-Verhältnis n.
controle numérico m. digitale Steuerung f; cópia pirata f. Raubkopie f. custos de manutenção m. Wartungskosten
Werkzeugmaschinensteuerung f. cópia pirateada f. Raubkopie f. p.
controle numérico, linguagem de f. cópias, proteção contra f. Kopierschutz m. custos de programação m.
NC-Sprache f. cores, impressora a f. Farbdrucker m. Programmierkosten p.
controle numérico, programa de m. corpo m. Rumpf m. custos de projeto m. Projektkosten p.
NC-Programm n. corpo de mensagem m. Nachrichtenkörper custos, comparação de f.
controle por computador de bordo m. m. Kosten-Kosten-Vergleich m.
Motronik f. corpo do programa m. Prozedurteil m.
controle por hardware m. correção de erros f. Fehlerkorrektur f.
Hardwaresteuerung f. correção ortográfica, programa de m.
controle por software m. Orthographieprogramm n;
Softwaresteuerung f. Rechtschreibeprogramm n.
controle por voz m. Spracheingabe f.
controle remoto m. Fernsteuerung f;
Telemetrie f; Temex n.
controle síncrono m. synchrone Steuerung
correção, caracter de m. Irrungszeichen n;
Korrekturzeichen n.
correio eletrônico m. elektronische Post f;
TBx f; Telebox f; Telebrief m.
D
f. correspondência f. Bildschirmtextmitteilung
controle, barramento de m. Kontrollbus m; f.
Steuerbus m. corretude f. Fehlerfreiheit f.
controle, bloco de m. Kontrollblock m; corte m. Ausschnittzeichnung f.
Steuerblock m. CPD m. ADVA f; DVA f; EDV-Anlage f;
controle, byte de m. Steuerbyte n. EDVA f; Rechenanlage f; Rechenzentrum n
controle, campo de m. Steuerfeld n. CPD orientado à prestação de serviços m.
controle, caracter de m. Steuerzeichen n; Lohnarbeitsrechenzentrum n.
Übertragungszeichen n. CPD, administrador de m. dado, tipo de m. Datentyp m.
controle, ciclo de m. Regelkreis m. Informationsmanager m. dados m. Daten p.
controle, dados de m. Kontrolldaten p. CPD, protocolo de ocorrências de m. dados alfanuméricos m. alphabetische
controle, hierarquia de f. Logbuch n. Daten p; alphanumerische Daten p.
Steuerungshierarchie f. CPU, controle da m. internes Steuerwerk n. dados atuais m. aktuelle Daten p.
controle, instrução de f. Steueranweisung CPU, tempo de m. CPU-Zeit f; interne Zeit dados de alteração m. Korrekturdaten p.
f; Steuerbefehl m. f; Rechenzeit f; Zeitanteil m; Zeitscheibe f. dados de atualização m. Änderungsdaten p;
controle, programa de m. crime contra o sigilo de dados m. Tagesdaten p; Veränderungsdaten p.
K o n t r o l l p r o g r a m m n ; Datendelikt m. dados de controle m. Kontrolldaten p.
Organisationsprogramm n; Steuerprogramm criptografar v. chiffrieren v. dados de entrada m. Eingabedaten p.
n. criptografia f. Datenchiffrierung f; dados de estoque m. Bestandsdaten p.
controle, rotina de f. Kontrollroutine f. Geheimhaltung f; Kryptographie f. dados de indexação m. Ordnungsdaten p.

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC
44

dados de informação real m. Nutzdaten p. Datenerfassung f. dados, método de segurança de m.


dados de movimentação m. dados, coleta móvel de f. mobile Datensicherungsmethodik f.
Bewegungsdaten p. Datenerfassung f. dados, método de transmissão de m.
dados de saída m. Ausgabedaten p. dados, coleta síncrona de f. synchrone Datenübertragungsverfahren n.
dados de teste m. Testdaten p. Datenerfassung f. dados, modelo de m. Datenbankmodell n;
dados de teste, gerador de m. dados, compactação de f. Datenumformung Datenmodell n.
Datengenerator m. f; Packen n. dados, modelo hierárquico de m.
dados de verificação m. Testdaten p. dados, compressão de f. Datenkompression hierarchisches Datenmodell n.
dados em grande escala, entrada de f. f; Datenkomprimierung f; Datenverdichtung dados, núcleo de processamento de m.
Betriebsdatenerfassung f. f; Verdichtung f. ADVA f; DVA f; EDV-Anlage f; EDVA f;
dados encapsulados m. Datenkapsel f. dados, comutação de f. Datenaustausch m; Rechenanlage f; Rechenzentrum n
dados fixos m. Stammdaten p. Datenkommunikation f; Leitungsprozedur f. dados, organização de f. Datenorganisation
dados fixos, arquivo de m. Stammdatei f. dados, concentrador de m. Leitungsrechner f.
dados formatados m. formatierte Daten p. m. dados, pacote de m. Datenpaket n;
dados gráficos m. bildhafte Daten p. dados, consistência de f. Datenkonsistenz f. Nachrichtenpaket n.
dados não formatados m. unformatierte dados, controle de segurança de m. dados, preparação de f. Aufbereitung f;
Daten p. Datenschutzkontrollen p. Datenaufbereitung f.
dados numéricos m. numerische Daten p. dados, conversão de f. Umsetzung f. dados, procedimento de segurança de m.
dados pessoais m. personenbezogene Daten dados, declaração de tipos de f. Dateisicherung f; Datensicherung f; Logging
p; sensible Daten p. Datenaufbau-Anweisung f; Datendeklaration n; Sicherung f; Sicherungslauf m.
dados primários m. Primärdaten p. f; Vereinbarung f. dados, processamento de m. automatisierte
dados privados (Leg.Alemã de Prot.de dados, definição de tipos de f. Datenverarbeitung f; Datenbearbeitung f;
Dados) m. personenbezogene Daten p; Datenaufbau-Anweisung f; Datendeklaration Datenverarbeitung f; DV f; elektronische
sensible Daten p. f; Vereinbarung f. D a t e n v e r a r b e i t u n g f ;
dados reais m. aktuelle Daten p. dados, descritor de m. Deskriptor m. Informationsverarbeitung f
dados relacional, modelo de m. relationales dados, diagrama de fluxo de m. dados, processamento descentralizado de
Datenmodell n. Arbeitsdiagramm n; Flußdiagramm n; m. dezentrale Datenverarbeitung f.
dados secundários m. Sekundärdaten p. logischer Plan m. dados, processamento híbrido de m.
dados, administração de f. Datenhaltung f; dados, dicionário de m. Mischbetrieb m.
Datenmanagement n; Datenverwaltung f. Datenbankbeschreibung f; Datenbankschema dados, processamento integrado de m.
dados, aparelho de coleta de m. n; Datenverzeichnis n; Datenwörterbuch n. Datenintegration f; IDV f; integrierte
Datenerfassungsgerät n; dados, dispositivo de entrada de m. Datenverarbeitung f.
Datenerfassungsplatz m. Eingabegerät n; Eingabeinheit f; dados, processamento interativo de m.
dados, armazenamento de m. Datenhaltung Handerfassungsgerät n; Lesegerät n. Dialog-Job-Verarbeitung f;
f; Datenmanagement n; Datenspeicherung f; dados, duplicação de f. Duplizierung f. Dialogverarbeitung f; direkte
Datenverwaltung f. dados, entrada de f. Dateneingabe f; Datenverarbeitung f; direkte Verarbeitung f;
dados, armazenamento redundante de m. Datengewinnung f; Einlesen n. interaktive Datenverarbeitung f.
Datenspiegelung f. dados, erro de m. Datenfehler m. dados, processamento interno de m.
dados, atualidade de f. Datenaktualität f. dados, estação de f. Datenendeinrichtung f; inhouse-Datenverarbeitung f.
dados, atualização de f. Datenpflege f. Datenendstation f; DEE f. dados, processo de segurança de m.
dados, banco de m. Datenbank f; Datenpool dados, estação de coleta de f. Kontrollverfahren n.
m; Informationsbank f. Datenerfassungsgerät n; dados, programa de entrada de m.
dados, barramento de m. Datenbus m; Datenerfassungsplatz m. Eingabeprogramm n.
Datenleitung f; Datenübertragungsweg m; dados, estação de entrada de f. dados, programa de filtragem de m.
Speicherbus m. Datenaustausch-Einheit f; Datenplatz m. Filterprogramm n.
dados, base de f. Datenbasis f. dados, estrutura de f. Datenstruktur f. dados, proteção a f. Datenschutz m.
dados, biblioteca de f. Datenbibliothek f. dados, fluxo de m. Datenfluß m. dados, rede de comutação de f.
dados, bloqueio de m. Datensperrung f. dados, formato de m. Datenformat n. Leitungssystem n.
dados, canal de m. Datenkanal m; Kanal m; dados, gravação de f. Datenspeicherung f. dados, rede de transmissão de f.
Nachrichtenkanal m; Übertragungskanal m. dados, instrução de deslocamento de f. Datenleitung f; Datennetz n.
dados, centro de processamento de m. Transportbefehl m. dados, redundância de f. Datenredundanz
ADVA f; DVA f; EDV-Anlage f; EDVA f; dados, integridade de f. Datenintegrität f. f; Redundanz f.
Rechenanlage f; Rechenzentrum n dados, linguagem de descrição de f. dados, representação de f.
dados, cláusula de sigilo de f. Datenbeschreibungssprache f. Datendarstellung f.
Datenschutzklausel f. dados, linguagem de manipulação de f. dados, segmento de m. Datensegment n;
dados, codificação de f. Datenumformung Daten-Verarbeitungs-Sprache f. Datenteil n.
f. dados, meio de armazenamento de m. dados, segurança de f. Dateisicherung f;
dados, coleta de f. Datenerfassung f; Datenträger m; Informationsträger m; Datensicherheit f; Datensicherung f;
Datengewinnung f; Meßwerterfassung f. Medien p; Medium n. Geheimhaltung f; Kontrollverfahren n;
dados, coleta direta de f. dados, memória de f. Datenspeicher m; Logging n
Datendirekterfassung f; direkte Informationsspeicher m. dados, segurança em dias alternados de f.
Datenerfassung f. dados, método de coleta de m. G e n e r a t i o n s p r i n z i p n ;
dados, coleta externa de f. externe Aufnahmemethode f. Großfater-Sohn-Prinzip n.

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC
dados, processamento integrado de 45

dados, sigilo de m. Datengeheimnis n; declaração de tipos de dados f. densidade de escrita f. Schreibdichte f;


Datenschutz m. Datenaufbau-Anweisung f; Datendeklaration Zeichendichte f.
dados, sistema de coleta de m. f; Vereinbarung f. densidade de gravação f.
Datenerfassungssystem n; DSS n. declaração de variáveis f. Aufzeichnungsdichte f; Banddichte f.
dados, suporte de m. Datenträger m; Variablendeklaration f; densidade de trilha f. Spurdichte f.
Informationsträger m; Medien p; Medium n. Variablenvereinbarung f. departamento m. Fachabteilung f.
dados, tabela de f. Datenvektor m; Vektor declaração de variáveis, bloco de m. departamento de processamento de dados
m. Vereinbarungsbereich m; Vereinbarungsteil m. Datenverarbeitungsabteilung f.
dados, taxa de transferência de f. m. depósito, ficha de f. Beleg m; Vordruck m.
Transferrate f. declaração de variáveis, área de f. Depto.de Automação Comercial da
dados, taxa de transmissão de f. Datenrate Vereinbarungsbereich m; Vereinbarungsteil Univ.de Colônia m. BIFOA n.
f. m. derivação, árvore de f. Ableitungsbaum m.
dados, tipo abstrato de m. abstrakter declarativa, linguagem de programação f. desassemblador m. Dekompiler m;
Datentyp m. nichtprozedurale Programmiersprache f. Diasassembler m; Disassembler m;
dados, tipo agregado de m. Aggregation f. decodificação f. Entschlüsseln n; Umkehrkompiler m.
dados, transferência de f. Datentransfer m; Entschlüsselung f. descentralisação f. Dezentralisation f.
Datentransport m; Datenübertragung f; decodificação de instrução f. descentralizada, entrada de dados f.
Transfer m. Erkennungsphase f. Datenferneingabe f.
dados, transmissão duplex de f. decodificador m. Decodierer m. descentralizado, processamento de dados
Duplexbetrieb m; Gegenbetrieb m. decodificador de instrução m. m. dezentrale Datenverarbeitung f.
dados, unidade de f. Dateneinheit f; Befehlsdecoder m. descobrir v. knacken v.
Datensatz m. decompilador m. Dekompiler m; descompressão f. Dekomprimieren n.
dados, unidade de entrada de f. Umkehrkompiler m. desconexão f. Verbindungsabbau m.
Eingabegerät n; Eingabeinheit f; decrementar v. dekrementieren v; descrição f. Beschreibung f.
Handerfassungsgerät n. vermindern v. descrição de dados, linguagem de f.
dados, unidade de saída de f. decriptografar v. dechiffrieren v. Datenbeschreibungssprache f.
Ausgabeeinheit f; Ausgabegerät n; dedicada, comunicação f. Standverkehr m. descritor de arquivo m. Dateidescriptor m.
Ausgabewerk n. dedicada, ligação f. Leitungsvermittlung f. descritor de dados m. Deskriptor m.
dados, verificação semântica de f. dedicada, linha f. Direktruf m. descritor, registro m. Format-Etikett n.
Plausibilitätskontrolle f. dedicada, linha não f. Wählverbindung f. descritores de textos, lista de f. Thesaurus
damas, problema das oito m. dedicado, canal m. Leitungsvermittlung f. m.
Damenproblem n. dedicado, computador m. desempenho m. Durchsatz m.
dar deadlock v. aufhängen v. Back-End-Computer m; Nachrechner m. desempenho de um computador m.
dar pau v. aufhängen v. dedicado, processador m. Computerleistung f.
data de entrega de programa m. Back-End-Computer m; Nachrechner m. desempenho, análise de f.
Freigabedatum n. dedutivo, sistema m. Deduktionssystem n. Kosten-Nutzen-Analyse f.
de aplicação específica, programa m. defeito de hardware m. Hardwarestörung f. desempenho, medição de f.
Individualprogramm n. defeito de máquina m. Hardwarefehler m. Benchmark-Verfahren n.
deadlock m. Verklemmung f. definição de problema f. desempenho, taxa de f. Durchsatzrate f.
debugação por força bruta f. Anforderungsdefinition f. desenho, mesa de f. Flachbettplotter m;
Hauruckverfahren n. definição de subrotina f. Koordinatenschreiber m; Kurvenschreiber m;
debugador m. Ablaufverfolger m; Testhilfe Unterprogrammvereinbarung f. Plotter m; Zeichenmaschine f.
f. definição de tipos de dados f. desenvolvimento de aplicação m.
decaimento m. Abfallzeit f. Datenaufbau-Anweisung f; Datendeklaration Anwendungsentwicklung f.
decimal compactado, código m. f; Vereinbarung f. desenvolvimento de programas m.
Binärdezimalcode m; erweiterter Binärcode deleção, caracter de m. Irrungszeichen n; Programmentwicklung f.
für Dezimalziffern m. Korrekturzeichen n. desenvolvimento de programas,
decimal, ponto m. Komma n. deleção, tecla de f. Annuliertaste f; f e r r a m e n t a d e f .
decisão f. Auswahl f. Korrekturtaste f; Löschtaste f. Programmentwicklungssystem n.
decisão, árvore de f. Entscheidungsbaum m. deletar v. löschen v. desenvolvimento de sistemas m.
decisão, sistema de apoio a m. delimitador m. Begrenzer m. Systementwicklung f; Systemplanung f.
Management-Informationssystem n; MIS n. delimitador de fim de subprograma m. desenvolvimento de software m.
decisão, sistema de apoio à m. Abgrenzungssprungbefehl m; Aussprung m. Softwareentwicklung f.
Beratungssystem n. delimitador, símbolo m. desenvolvimento, custo de m.
decisão, tabela de f. Entscheidungstabelle f. Abgrenzungszeichen n. Entwicklungsaufwand m.
declaração f. Deklaration f; Vereinbarung f. delito contra o sigilo de dados m. desenvolvimento, ferramenta de f.
declaração de arquivo f. Dateierklärung f. Datenschutzdelikt n. E n t w i c k l u n g s s y s t e m n ;
declaração de dados f. Vereinbarung f. demodulador m. Demodulator m. Entwicklungswerkzeug n.
declaração de formato de arquivo f. dendrito m. Dendrite m. desenvolvimento, tempo de m.
Datensatzbeschreibung f. densidade de armazenamento f. Entwicklungszeit f.
declaração de formato de registro f. Speicherdichte f. desestruturada, programação f.
Datensatzbeschreibung f. densidade de compactação f. Spaghetti-Code m; unstrukturiertes
declaração de tipo f. Typanweisung f. Packungsdichte f. Programmieren n.

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC
46 dicionário de dados

desestruturado, código m. Spaghetti-Code dicionário de informática m. disco de trabalho m. Arbeitsdiskette f.


m; unstrukturiertes Programmieren n. Computerwörterbuch n. disco flexível m. Magnetdiskette f.
designação lógica de dispositivo f. logische dicionário eletrônico m. disco laser m. Bildplatte f; optische Platte f.
Nummer f; logischer Gerätename m. Computerwörterbuch n; Taschenübersetzer disco ótico m. Bildplatte f; optische Platte f.
deslocamento, registrador de m. m. disco rígido m. Festplatte f; Hartplatte f;
Schieberegister n. digitador m. Datatypist m; Datentypist m; Magnetplatte f; Massendatenträger m;
desvio condicional m. Abfrage f; Locher m. Massenspeicher m; Platte f.
Abfragebefehl m; bedingter Sprung m; digitadora f. Datatypistin f; Datentypistin f; disco rígido substituível m. Bernoulli-Box
bedingter Verzweigungsbefehl m; Locherin f. f; Fest-Wechselplatte f; Wechselplatte f;
IF-Anweisung f; logischer Test m. digital a. digital a. Wechselplattenspeicher m.
desvio incondicional m. unbedingter Sprung digital, circuito m. Digitalschaltung f. disco virtual m. RAM-Disk f; virtuelle
m. digital, computador m. Digitalrechner m. Platte f.
desvio, comando de m. Programmsprung m; digital, controle m. digitale Steuerung f; disco, acesso a m. Magnetplattenzugriff m;
Sprungbefehl m. Werkzeugmaschinensteuerung f. Plattenzugriff m.
desvio, endereço de m. Sprungadresse f. digital, indicação f. Ziffernanzeige f. disco, arquivo em m. Magnetplattendatei f.
desvio, instrução de f. Sprungbefehl m. digital, mostrador m. Digitalanzeige f. disco, controladora de f.
detalhado, algoritmo m. Feindiagramm n. digital, rede f. Digitalnetz n. Magnetplattensteuereinheit f;
DFD m. Arbeitsdiagramm n; Flußdiagramm digital, sinal m. digitales Signal n. Plattenkontroller m.
n; logischer Plan m; logisches Diagramm n. digital-analógico, conversor m. disco, dispositivo de m. Magnetplattengerät
diagnosticador, programa m. Digital-Analog-Umsetzer m. n; Plattengerät n.
D i a g n o s e p r o g r a m m n ; digitalisador m. Digitalisiergerät n. disco, endereço de m. Magnetplattenadresse
Funktionstestprogramm n. digitalisadora, mesa f. Datentablett n; f.
diagnóstico m. Funktionstest m. Graphik-Tablett n; Tablett n. d i s c o , e s c r i t a e m f .
diagnóstico a distância m. Ferndiagnose f. digitalisar v. digitalisieren v. Magnetplattenaufzeichnung f.
diagnóstico automático m. digitalizador m. Analog-Digital-Umsetzer disco, gerência de f. Freiplatzverwaltung f.
Computerdiagnose f. m; Digitizer m. disco, registro identificador de m.
diagnóstico, programa de m. dígito m. Digitalzeichen n; Ziffer f. Magnetplattenetikett n.
D i a g n o s e p r o g r a m m n ; dígito binário m. Binärstelle f; Binärzeichen disco, setor de m. Magnetplattensektor m.
Funktionstestprogramm n. n. disco, trilha de f. Magnetspur f.
diagrama de alto nível m. Grobdiagramm dígito de verificação m. Abgleichcode m; disco, unidade de f. Magnetplatteneinheit f;
n. Kontrollzahl f; Prüfziffer f; Zahlensicherung Magnetplattengerät n; Plattengerät n.
diagrama de barras m. Balkendiagramm n; f. discreto, circuito m. diskrete Schaltung f.
Flächengraphik f; Säulendiagramm n. dígito verificador m. Prüfziffer f. disjunção f. Disjunktion f.
diagrama de barras múltiplas m. dígitos, número de m. Wertigkeit f. disjunto a. disjunkt a.
Stapeldiagramm n. dinâmica, memória f. dynamischer dispositivo de discagem m.
diagrama de blocos m. Blockdiagramm n. Speicher m. Wähleinrichtung f.
diagrama de bolhas m. Blasendiagram n. diodo luminiscente m. Leuchtdiode f. dispositivo de disco m. Magnetplattengerät
diagrama de círculos m. Kreisdiagramm n; diodos luminiscentes, monitor de m. n; Plattengerät n.
Tortengraphik f. Halbleiterbildschirm m. dispositivo de E/S m. Ein-Ausgabe-Gerät n.
diagrama de fluxo m. Ablaufdiagramm n; direcionamento de diálogo m. dispositivo de entrada de dados m.
Datenfluß m; Datenflußplan m; PAP m; Dialogsteuerung f. Eingabegerät n; Eingabeinheit f;
Programmablaufplan m. direita, justificação à f. Flattersatz m; Handerfassungsgerät n; Lesegerät n.
diagrama de fluxo de dados m. Randausgleich m; Rechtsbündigkeit f. dispositivo de entrada/saída m.
Arbeitsdiagramm n; Datenflußplan m; direito de sigilo de dados m. Ein-Ausgabe-Gerät n.
Flußdiagramm n; logischer Plan m; Datenschutzrecht n. dispositivo de fita magnética m.
logisches Diagramm n. direitos autorais, termo de, em lacre de Magnetbandeinheit f; Magnetbandgerät n;
diagrama de linhas m. Liniendiagramm n; embalagem m. Schutzhüllenvertrag m. Magnetbandlaufwerk n.
Liniengraphik f. direitos de acesso m. Berechtigung f; dispositivo, alocação de f. Gerätezuordnung
diagrama de pontos m. Punktdiagramm n. Zugriffsberechtigung f. f.
diagrama de superfícies (barras, áreas, direta, mala f. Serienbrief m. dispositivo, controladora de f.
bolo) m. Flächengraphik f. direto, acesso m. direkter Zugriff m. Gerätesteuerung f.
diagrama estrutural m. Struktugramm n; direto, endereçamento m. direkte dispositivo, designação lógica de f.
Strukturdiagramm n. Adressierung f. logische Nummer f; logischer Gerätename
diagrama lógico m. logischer Plan m; diretório m. Bibliotheksverzeichnis n; m.
logisches Diagramm n. Dateiverzeichnis n; Inhaltsverzeichnis n; dispositivo, driver de m. Gerätetreiber m;
dialeto m. Dialekt m. Katalog m; Magnetplatteninhaltsverzeichnis Treiber m.
diálogo, direcionamento de m. n; Verzeichnis n. dispositivo, endereço de m. Geräteadresse
Dialogsteuerung f. discador m. elektronisches Wählsystem n. f.
dicionário de computação m. discagem abreviada f. Kurzwahl f. dispositivo, gerência de f. Geräteverwaltung
Computerwörterbuch n. discagem, dispositivo de m. f.
dicionário de dados m. Wähleinrichtung f. dispositivo, palavra de status de f.
Datenbankbeschreibung f; Datenbankschema disco m. Magnetplatte f; Platte f. Gerätebyte n; Gerätestatus m; Gerätezeichen
n; Datenverzeichnis n; Datenwörterbuch n. disco de cabeçote fixo m. Festkopfplatte f. n.

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC
disquete de backup 47

dispositivo, registrador de status de m. duplo protocolo de preservação de eletrônico, dicionário m.


Gerätebyte n; Gerätestatus m; Gerätezeichen integridade m. Doppelprotokoll n. Computerwörterbuch n; Taschenübersetzer
n. m.
dispositivo, status de m. Gerätezustand m. eletrônico, jornal m. Faksimilezeitung f.
dispositivo, tabela de f. Gerätetabelle f. eliminação de zeros à esquerda f.
disquete m. Diskette f; Magnetdiskette f; Nullenunterdrückung f.
Mikrodiskette f; Minidiskette f. em linha a. rechnerabhängig a.
disquete de backup m. Sicherungsdiskette
f.
disquete de segurança de dados m.
Sicherungsdiskette f.
E embutida (em outra), linguagem f.
Gastsprache f.
emergência, computador de m.
Bereitschaftsrechner m.
disquete de sistema m. Systemdiskette f. emergência, sistema de m. Ausweichsystem
disquete, arquivo em m. n.
Magnetdiskettendatei f. empresa de consultoria de sistemas f.
disquete, etiqueta de f. Diskettenaufkleber Systemhaus n.
m. emulação f. Emulation f.
disquete, segurança de dados em f. emular v. emulieren v.
Magnetdiskettensicherung f. encadeada, lista f. FIFO-Speicher m; Liste
disquete, setor de m. Magnetdiskettensektor f; verkettete Liste f.
m; Sektor m. E/S f. E/A f; Eingabe-Ausgabe-... f. encadeado, arquivo de endereçamento m.
disquete, unidade de f. Diskettenlaufwerk E/S, canal de m. Ein-Ausgabe-Kanal m. indiziert-verkettete Datei f.
n; Magnetdiskettenstation f. E/S, controladora de f. Ein-Ausgabe-Werk encadeado, banco de dados m. verkettete
disquete, unidade dupla de f. n. Datenbank f.
Doppeldiskettenlaufwerk n. E/S, controle de m. Ein-Ausgabe-Steuerung encadeado, endereçamento m. gekettete
distância de trabalho (do disco) do f. Adressierung f.
cabeçote f. Flughöhe f. E/S, dispositivo de m. Ein-Ausgabe-Gerät encadeado, processamento m.
distância do cabeçote ao disco f. Luftspalt n. Fließbandverarbeitung f.
m. E/S, interrupção de f. encadeado, programa m. aufgerufenes
distância entre picotes f. Faltabstand m. Ein-Ausgabe-Unterbrechung f. Programm n; Unterprogramm n.
distância hammingniana f. E/S, processador de m. encadeamento m. Kettung f; Verkettung f;
Hamming-Abstand m. Ein-Ausgabe-Prozessor m. Vorwärtsverkettung f.
distância, diagnóstico a m. Ferndiagnose f. EBCDIC m. erweiterter Binärcode für encadeamento de programas m.
distância, manutenção a f. Fernwartung f. Dezimalziffern m. Programmverknüpfung f.
distribuída, inteligência artificial f. econometria f. Ökonometrie f. encadeamento múltiplo m. Mehfachkettung
verteilte KI f; VKI f. edição f. Dateiaufbereitung f. f.
distribuído, banco de dados m. edição de arquivos f. Dateiaufbereitung f. encaixe m. Steckplatz m.
Netzwerkdatenbank f; verteilte Datenbank f. edição, modo de m. Editiermodus m; encapsulados, dados m. Datenkapsel f.
distribuído, processamento de dados m. Editierzustand m. Encarregado Federal de Segurança de
verteilte Datenverarbeitung f. editar v. editieren v. Dados m. BfD m.
distribuído, sistema m. Mehrrechnersystem editor m. Dateiaufbereiter m; Editor m. endereçabilidade f. Adressierbarkeit f.
n. editor de arquivo m. Dateiaufbereiter m; endereçamento f. Adressierung f.
divisão de tarefas f. Aufgabenteilung f. Editor m. endereçamento associativo m.
documentação f. Anweisung f; editor de linhas m. zeilenorientierter Editor Assoziativspeicher m; inhaltsorientierte
Benutzerdokumentation f; Beschreibung f; m. Adressierung f.
D o k u m e n t a t i o n f; H a n d b u c h n; editor de programas m. Programmeditor m. endereçamento de arquivos m.
Programmbeschreibung f. editor de textos m. Texteditor m; Adressierung von Dateien f;
documento m. Dokument n. Wortprozessor m. Dateiadressierung f.
documento mecânicamente legível m. editor gráfico m. Graphik-Editor m; endereçamento de campo m. Feldauswahl
Klartextbeleg m. Graphikeditor m; Graphikprogramm n. f.
dois, complemento de m. efeito colateral m. Fernwirkung f; endereçamento de memória orientado a
Zweierkomplement n. Nebenwirkung f. bytes m. Bytemaschine f.
domínio m. Attributwertebereich m; efetuar conexão v. anwählen v. endereçamento de pixel m.
Domäne f. eficiência, análise de f. Bewertung f. Punktadressierung f.
driver m. Gerätetreiber m; Treiber m. elemento de texto m. Textbaustein m; endereçamento de página m.
driver de dispositivo m. Gerätetreiber m; Textkonserve f. Seitenadressierung f.
Treiber m. elétrica, conexão f. Verdrahtung f. endereçamento direto m. direkte
dump m. Arbeitsspeicherauszug m; eletrônica, maquina de escrever f. Adressierung f.
Speicherabbild n; Speicherabzug m. elektronische Schreibmaschine f; endereçamento direto, arquivo de m.
dupla, palavra f. Doppelwort n. Schreibautomat m. gestreute Datei f.
duplex, operação em modo f. eletrônico a. elektronisch a. endereçamento encadeado m. gekettete
Duplexbetrieb m; Gegenbetrieb m. eletrônico, correio m. elektronische Post f; Adressierung f.
duplicação de dados f. Duplizierung f. TBx f; Telebox f; Telebrief m. endereçamento encadeado, arquivo de m.
duplicado, registro m. Spiegelung f. eletrônico, cérebro m. Elektronenhirn n. indiziert-verkettete Datei f.

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC
48 eletrônico, dicionário

endereçamento implícito m. implizite endereço real m. absolute Adresse f; entrada, buffer de m. Eingabepuffer m;
Adressierung f. Maschinenadresse f. Eingabespeicher m.
endereçamento indexado m. endereço relativo m. Distanzadresse f. entrada, canal de m. Eingabekanal m.
indiziert-verkettete Speicherung f; indizierte endereço simbólico m. . entrada, comando de m. Eingabebefehl m.
Adressierung f; indizierte Speicherung f. endereço sucessor m. Folgeadresse f. entrada, controladora de f. Eingabewerk n.
endereçamento indexado seqüencial m. endereço virtual m. logische Adresse f. entrada, controle de m. Eingabesteuerung
indexsequentielle Speicherung f. endereço, campo m. Adreßfeld n. f.
endereçamento indireto m. indirekte endereço, formato de m. Adreßformat n. entrada, dados de m. Eingabedaten p.
Adressierung f. endereço, registrador de m. Adreßregister entrada, gaveta de f. Eingabemagazin n.
endereçamento simbólico m. n; AR m; Befehlszähler m. entrada, modo de m. Eingabemodus m.
inhaltsorientierte Adressierung f. endereços, tabela de f. Adreßkonverter m. entrada, ponto de m. Einsprung m;
endereçamento, campo de m. Adreßfeld n. engenharia auxiliada por computador f. Wiederanlaufpunkt m.
endereçamento, capacidade de f. rechnergestütztes Ingenieurwesen n. entrada, tecla de f. Eingabetaste f.
Adreßformat n; Adreßkapazität f. engenharia de software f. entrada, unidade de f. Eingabegerät n;
endereçamento, espaço de m. Adreßraum Programmentwurfsmethode f; Software Eingabeinheit f; Handerfassungsgerät n;
m. Engineering n. Lesegerät n.
endereçamento, função de f. Adreßfunktion engenheiro de conhecimento m. entrada/saída f. E/A f; Eingabe-Ausgabe-...
f. Wissensingenieur m. f.
endereçamento, método de m. Adreßformat enquanto-faça, estrutura f. entrar no sistema v. anmelden v.
n; Adressierungsart f. Solange-Schleife f. e n t r e l a ç a d o , m o d o m .
endereçamento, possibilidade de f. enriquecimento m. Anreicherung f. Zeilensprungverfahren n; Zeilenversetzung f.
Adressierbarkeit f. e n r i q u e c i m e n t o d e t a r e f a s m. entrelaçamento m. Speicherverschränkung
endereçável, memória f. adressierbarer Aufgabenbereicherung f. f.
Speicher m. ensino auxiliado por computador m. entrelaçamento, fator de m.
endereçável, unidade mínima f. Festwort computerunterstützte Unterweisung f; interleave-Faktor m.
n. computerunterstützter Unterricht m; CUU f; entrevista f. Interview n.
endereço m. Adresse f. Lehrautomat m; Lernprogramm n; PU f environment division (COBOL) f.
endereço absoluto m. absolute Adresse f. entidade f. Entität f. Maschinenteil n.
endereço associativo m. Assoziativspeicher entrada f. Eingabe f. EPROM f. änderbarer Festspeicher m;
m; inhaltsadressierbarer Speicher m. entrada acústica f. akustische Eingabe f. AROM m; UV-löschbarer PROM m.
endereço atual m. aktuelle Adresse f. entrada de dados f. Dateneingabe f; EPROM, gravador de m.
endereço base m. Basisadresse f. Datengewinnung f; Einlesen n. Programmiergerät n.
endereço base, registrador de m. entrada de dados (em um campo menü) f. equivalência f. Äquivalenz f.
Basisregister n. Abfrage f. ergonomia f. Ergonomie f.
endereço composto m. zusammengesetzte entrada de dados descentralizada f. ergonomia de programas f.
Adresse f. Datenferneingabe f. Softwareergonomie f.
endereço de canal, palavra de f. entrada de dados em grande escala f. ergonomia de software f.
Kanaladreßwort n. Betriebsdatenerfassung f. Softwareergonomie f.
endereço de carga m. Ladeadresse f. entrada de dados pelo usuário final f. erro m. Fehler m; Programmfehler m.
endereço de cilindro m. Zylinderadresse f. direkte Datenerfassung f; Direkteingabe f. erro de análise de sistemas m.
endereço de desvio m. Sprungadresse f. entrada de dados por usuário imediato f. Aschenputteleffekt m.
endereço de disco m. Magnetplattenadresse direkte Datenerfassung f; Direkteingabe f. erro de dados m. Datenfehler m.
f. entrada de dados remota f. erro de lógica m. logischer Fehler m.
endereço de dispositivo m. Geräteadresse f. Datenferneingabe f. erro de overflow m. Überlauffehler m.
endereço de instrução m. Befehlsadresse f. entrada de dados, dispositivo de m. erro de paridade m. Datenalarm m;
endereço de memória m. Speicheradresse f. Eingabegerät n; Eingabeinheit f; Parity-Fehler m.
endereço de máquina m. Maschinenadresse Handerfassungsgerät n; Lesegerät n. erro de programação m.
f. entrada de dados, estação de f. Programmierungsfehler m.
endereço de partida m. Startadresse f. Anschalteeinheit f. erro de sinal m. Signalfehler m.
endereço de registro m. Satzadresse f. entrada de dados, máscara de f. erro de sintaxe m. formaler Fehler m;
endereço de retorno m. Rückkehradresse f; Arbeitsblatt n; Menümaske f. Formfehler m.
Rücksprungadresse f. entrada de dados, programa de m. erro de utilização m. Bedienungsfehler m.
endereço de segmento m. Basisadresse f. Eingabeprogramm n. erro sintático m. formaler Fehler m;
endereço de setor m. Sektoradresse f. entrada de dados, sistema de m. DSS n. Formfehler m.
endereço de trilha m. Spuradresse f. entrada de dados, tecla de f. erro, byte de m. Fehlerbyte m.
endereço externo m. äußere Adresse f; Datenfreigabetaste f; Eingabetaste f; erro, intervalo médio de m. mittlerer
Geräteadresse f; Magnetplattenadresse f. Freigabetaste f. Störungsabstand m.
endereço físico m. . entrada de dados, terminal de m. erro, mensagem de f. Fehlermeldung f.
endereço inicial m. Anfangsadresse f. Benutzerstation f; Front-End-Rechner m. erro, probabilidade de f.
endereço inicial de programa m. entrada de dados, unidade de f. Lesegerät Fehlerwahrscheinlichkeit f.
Bereitstellungsadresse f; Ladeadresse f. n. erros, código corretor de m.
endereço lógico m. logische Adresse f. entrada e saída f. E/A f; fehlerkorrigierender Code m.
endereço mnemônico m. . Eingabe-Ausgabe-... f. erros, código de verificação de m.

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC
escrita em disco 49

fehlererkennender Code m; Fehlersuchcode especificação de sistemas, linguagem de f. Struktugramm n; Strukturdiagramm n.


m. Spezifikationssprache f. estrutura de dados f. Datenstruktur f.
erros, correção de f. Fehlerkorrektur f. especificação final f. Soll-Konzept n. estrutura de programa f.
erros, reconhecimento de m. específico, linguagem de programação de Programmstruktur f.
Fehlererkennung f; Fehlerkontrolle f. uso f. problemorientierte estrutura de repetição f. Programmschleife
erros, sistema com tolerância a m. Programmiersprache f. f; Schleife f; Solange-Schleife f;
fehlertolerierendes System n. específico, programa m. Wiederholung f; Zählschleife f.
erros, taxa de f. Fehlerhäufigkeit f; Individualprogramm n. estrutura em árvore f. Baumstruktur f.
Fehlerrate f. espelhamento m. Spiegelung f. estrutura enquanto-faça f.
erros, tolerância de f. Ausfallsicherheit f; espera, fila de f. Warteschlange f. Solange-Schleife f.
Fehlertoleranz f. espera, laço de m. Warteschleife f. estrutura portadora de mensagem f.
escala, integração em larga f. esquema m. Datenbankbeschreibung f; Rahmen m.
Großintegration f. Datenbankschema n; Datenverzeichnis n; estruturação de programa f.
escape, tecla de f. Escape-Taste f. Datenwörterbuch n; Schema n. Programmaufbau m.
escolha f. Auswahl f. esquema de banco de dados m. estruturada, linguagem f. Struktursprache
e s c o p o m . B i n d u n g s b e r e i c h m; Datenbankbeschreibung f; Datenbankschema f.
Gültigkeitsbereich m. n; Datenverzeichnis n; Datenwörterbuch n; estruturada, programação f. strukturierte
escrever, máquina de f. Schreibmaschine f. Schema n. Programmierung f.
escrita f. Datenausgabe f. esquematização do formulário f. estruturado, projeto m. strukturierter
escrita a caracteres de reconhecimento Belegaufbau m. Entwurf m.
ótico f. Klarschrift f. esquerda, justificação à f. Linksbündigkeit estrutural, diagrama m. Struktugramm n;
e s c r i t a e m d i s c o f . f. Strukturdiagramm n.
Magnetplattenaufzeichnung f. estabelecimento de conexão m. estrutural, organização f.
escrita magnética f. Magnetschrift f. Verbindungsaufbau m. Aufbauorganisation f.
escrita maiúscula f. Großschreibung f. estação de coleta de dados f. estudo de viabilidade m.
escrita manual, leitora de f. Datenerfassungsgerät n; Durchfühbarkeitsstudie f.
Handschriftleser m. Datenerfassungsplatz m. etiqueta f. Etikett n.
escrita mecanicamente legível f. Klarschrift estação de dados f. Datenendeinrichtung f; etiqueta autoadesiva f. Aufkleber m.
f; Klartext m. Datenendstation f; DEE f. etiqueta de disquete f. Diskettenaufkleber
escrita minúscula f. Kleinschreibung f. estação de dados móvel f. mobile m.
escrita normatizada f. genormte Schrift f. Datenendstation f. etiqueta magnética f. Magnetetikett n.
escrita proporcional f. Proportionalschrift estação de entrada de dados f. etiqueta perfurada f. Lochetikett n.
f. Anschalteeinheit f; Datenaustausch-Einheit f; etiquetas, impressora de f. Etikettdrucker
escrita, cabeçote de m. Schreibkopf m. Datenplatz m; DÜE f. m.
escrita, ciclo de m. Schreibzyklus m. estação de trabalho f. etnotrônica f. Ethnotronik f.
escrita, densidade de f. Schreibdichte f; Datenaustausch-Einheit f; Datenplatz m. euclidiano a. euklidisch a.
Zeichendichte f. estação gráfica f. Bildschirmarbeitsplatz m; evento m. Ereignis n.
escrita, velocidade de f. Graphikterminal m. exclusão de superfícies ocultas f.
Aufzeichnungsgeschwindigkeit f. estação remota f. Außenstation f; Ausblenden n.
escrita, verificação de f. Echoprüfung f. Trabantenstation f. e x c l u s i v o , O U m .
escritório automatizado m. papierloses estado de sistema m. Systemzustand m. ENTWEDER-ODER-Schaltung f; exklusives
Büro n. estado funcional m. Funktionszustand m. ODER n.
escritório, aplicações gráficas de f. estado sólido, tecnologia de f. execução f. A-Phase f; Ausführungsphase f;
Bürographik f. Festkörpertechnik f. Befehlsausführung f; Decodierphase f.
escritório, automação de f. Büroautomation estado, palavra de f. Funktionszustandwort execução de programa f. Abarbeitung f;
f; elektronischer Schreibtisch m. n. Programmlauf m.
esfera f. Kugelkopf m. estado, registrador de m. execução de verificação f. Testlauf m.
esférico, cabeçote m. Kugelkopf m. Funktionszustandregister n. execução passo a passo f.
espaço m. Bereich m; Leerzeichen n. estática, memória f. statischer Speicher m. Einzelschrittverfahren n.
espaço de endereçamento m. Adreßraum estocástica f. Stochastik f. execução, comando de m. Do-Befehl m.
m. estocástico, algoritmo m. probabilistischer execução, controle de m.
espaço livre, gerência de f. Algorithmus m; stochastischer Algorithmus Programmablaufsteuerung f;
Freiplatzverwaltung f. m. Programmsteuerung f.
espaguete, tijela de f. Spaghetti-Code m; estoque m. Bestand m. execução, fase de f. Holphase f.
unstrukturiertes Programmieren n. estoque, arquivo de m. Bestandsdatei f. execução, interrupção de f.
especiais, caracteres m. Sonderzeichen p. estoque, dados de m. Bestandsdaten p. Programmabbruch m.
especialista, sistema m. Expertensystem n; estoque, sistema de controle de m. execução, seqüência de f. Arbeitsablauf m.
XPS n. Dispositionssystem n. execução, tempo de m.
especificação f. Spezifikation f. estouro de memória m. Überlauf m. Befehlsausführungszeit f; Durchlaufzeit f;
especificação de programa f. estrela, rede em f. Knotenleitung f; Programmausführungszeit f;
Programmvorgabe f. Knotennetz n; Sternleitung f; Sternnetz n. Programmlaufzeit f.
especificação de sistema f. Pflichtenheft n; e s t r u t u g r a m a m . execução, teste de m. Durchlauf m.
Systemspezifikation f. Nassi-Schneidermann-Diagramm n; executar v. abarbeiten v; laufen v.

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC
50 etiquetas, impressora de

executável a. ablauffähig a. fala, reconhecimento de m. Sprachanalyse ficha f. Karteikarte f.


executável, programa m. Objektprogramm f; Spracherkennung f. ficha de depósito f. Beleg m.
n. falha de hardware f. Hardwarefehler m. fichário m. Kartei f.
executor de tarefas m. Aufgabenträger m. falhas, período médio entre f. mittlere figura f. Bild n.
expandida, árvore f. Spannbaum m. Lebensdauer f. figurativa, constante f. figurative Konstante
expansão f. Zusatzkarte f; Zusatzplatine f. falhas, tempo médio entre m. . f.
expansão de memória f. fantasma, memória alocada a processo f. fila f. Schlange f; Silospeicher m;
Ergänzungsspeicher m. Hintergrundspeicher m. Warteschlange f.
expansão de sistema f. Systemerweiterung fantasma, processamento m. fila de espera f. Warteschlange f.
f. Hintergrundverarbeitung f. filtro m. Filter m.
expansão, placa de f. Erweiterungsplatine f. fantasma, processo m. fim de (arquivo,texto,mensagem),
expansibilidade f. Ausbaufähigkeit f. Hintergrundprogramm n. indicador de m. Endkriterium n;
expoente m. Exponent m. fantasma, programa m. Endzeichen n.
expressão f. Ausdruck m. Hintergrundprogramm n. fim de arquivo, caracter de m. Endzeichen
expressão aritmética f. . fase de busca f. Holphase f. n; Schlußmarke f.
expressão matemática f. . fase de decodificação de instrução f. fim de arquivo, registro de m.
expressibilidade f. Programmierbarkeit f. Erkennungsphase f. Schlußmarke f.
extendido, conjunto de comandos m. . fase de execução f. Decodierphase f; final, especificação f. Soll-Konzept n.
externa, interrupção f. externe Holphase f. final, usuário m. Endbenutzer m.
Unterbrechung f. fase de instrução f. Instruktionsphase f. finito, autômato m. abstrakter Automat m;
externa, memória f. externer Speicher m; fase, fio m. Ader f. endlicher Automat m.
Großspeicher m; Hilfsspeicher m; fator de entrelaçamento m. fio fase m. Ader f.
Magnetplattenspeicher m; Massenspeicher m. interleave-Faktor m. firmware m. Firmware f.
externa, ordenação f. externes Sortieren n. fatos, base de f. Faktenbank f. física, setorização f. Hartsektorierung f.
externa, programação por contratação f. faturamento, máquina de f. físico, controle m. Hardwaresteuerung f.
Fremdprogrammierung f. Buchungsautomat m. físico, nível m. physische Ebene f.
externa, segurança de dados f. externe FAX m. Fernkopierer m; Telefax n. físico, registro m. physischer Datensatz m.
Datensicherung f; externe Kontrolle f; fita f. Band n; Datenstreifen m; Magnetband
organisierte Kontrolle f. FAX, transmissão de f. n.
externa, software de manufatura m. Faksimileübertragung f. fita de backup f. Logband n.
Fremdsoftware f. fechado, laço m. geschlossene Schleife f. fita de impressão f. Farbband n; Farbtuch
externa, visão f. Benutzersicht f. fechamento de arquivo m. Dateiabschluß n.
externo, atendimento m. m. fita de impressão, seleção de f.
Außerhausverarbeitung f; Feira de Informática de Hannover f. Farbbandumschaltung f.
Benutzerunterstützung f. CeBIT f. fita de segurança de dados f. Logband n.
externo, endereço m. äußere Adresse f; ferramenta de desenvolvimento f. fita magnética f. Magnetband n.
Geräteadresse f; Magnetplattenadresse f. E n t w i c k l u n g s s y s t e m n ; fita magnética, acesso a m.
externo, processamento de dados m. Entwicklungswerkzeug n. Magnetbandzugriff m.
externe Datenverarbeitung f. ferramenta de desenvolvimento de fita magnética, arquivo em m.
programas f. Programmentwicklungssystem Magnetbanddatei f; Magnetkassetendatei f.
n. fita magnética, carretel de m. Bandspule f;
ferramenta de desenvolvimento de Magnetbandrolle f.
software f. Entwicklungssystem n; fita magnética, código de gravação de m.
Entwicklungswerkzeug n. Magnetbandcode m.

F ferramenta de software f. Software tool n;


Softwarewerkzeug n.
ferrite, memória de núcleo de f.
Ferritkernspeicher m.
fita magnética, dispositivo de m.
Magnetbandeinheit f; Magnetbandgerät n;
Magnetbandlaufwerk n.
fita magnética, registro descritor de m.
fibra de vidro f. Glasfaser f; Magnetbandetikett n.
Lichtwellenleiter m; LWL m; fita magnética, trecho de m.
Monomodefaser f; Multimodefaser f. Magnetbandauszug m.
fibra ótica f. Glasfaser f; Lichtwellenleiter fita magnética, unidade de f.
m; LWL m; Monomodefaser f; Magnetkassetenstation f.
Multimodefaser f. fita magnética, verificação de f.
fibra ótica de gradiente f. Gradientenfaser Magnetbandprüfung f.
f. fita perfurada f. Lochband n; Lochstreifen
fac-símile, máquina f. Fernkopierer m; fibra ótica, cabo de m. Glasfaserkabel n; m; Papierdatenträger m.
Telefax n. Glasfaserleitung f. fita perfurada, armazenamento de m.
fac-símile, transmissão de f. fibra ótica, rede de f. Lochstreifenarchivierung f.
Faksimileübertragung f. Glasfaser-Fernmeldenetz n. fita perfurada, codificação de f.
factual, banco de dados m. Faktenbank f. fibra ótica, rede local de f. Lochstreifencode m.
faixa perfurada f. Führungsstreifen m. Glasfaser-Ortsnetz n. fita perfurada, leitora de f.
faixa, matriz- f. Bandmatrix f. fibra ótica, técnica de f. Glasfasertechnik f. Lochstreifenestanzer m; Lochstreifenleser m;

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC
fluxo de dados 51

Streifenleser m. Blockdiagramm n; logischer Plan m; formulários, impressora de f. Belegdrucker


fita perfurada, processamento de dados logisches Diagramm n; m.
com m. Papierdatenverarbeitung f. Nassi-Schneidermann-Diagramm n; PAP m formulários, projeto de m. Belegaufbau m.
fita, arquivo em m. Magnetkassetendatei f. fobia a computadores f. Computerangst f. formulários, triagem de f.
fita, backup em m. Bandsicherung f. folha solta, alimentação por f. Belegaufbereitung f.
fita, carretel de m. Bandspule f. Einzelblatteinzug m. fornecedor m. Hersteller m.
f i t a , g r a v a ç ã o e m f . folha, alimentação de f. Formularvorschub fotocompositora f. Digiset n;
Magnetbandaufzeicnung f. m; Vorschub m. Satzrechenanlage f.
fita, marcação de f. Bandfenster p; folha, avanço de m. Formulartransport m; fotocomposição f. Lichtsatz m; Photosatz m.
Bandmarke f. Formularvorschub m; Seitenvorschub m; fotocomposição, oficina de f.
fita, passo de m. Bandvorschub m. Vorschub m. Satzrechenanlage f; Satzrechenzentrum n.
fita, seleção em f. Bandsortierung f. fonte m. Font m; Schriftart f; Zeichensatz m. fotografia tridimensional f. Holographie f.
fita, sistema operacional de m. fonte proporcional m. Proportionalschrift f. freqüência f. Frequenz f.
Band-Betriebssystem n. fonte, código- m. Quellcode m. freqüência de acesso f. Dateifrequentierung
fita, unidade de f. Bandgerät n; fonte, programa m. Primärprogramm n; f.
Magnetbandbeschriftungseinheit f; Quellprogramm n; Ursprungsprogramm n. freqüência de clock f. Betriebstakt m; Takt
Magnetbandeinheit f; Magnetbandgerät n; fontes, biblioteca de f. Quellenbibliothek f. m; Taktfrequenz f; Taktrate f.
Magnetbandlaufwerk n; força bruta, debugação por f. freqüência de operação f. Betriebstakt m;
Magnetkassetenstation f. Hauruckverfahren n. Takt m; Taktfrequenz f; Taktrate f.
fitas, arquivo de m. Magnetbandbibliothek forma de Backus-Naur f. f r e q ü ê n c i a d e t e l a f .
f. Backus-Naur-Form f. Bildaufbaugeschwindigkeit f.
fitas, carrossel de m. Karussellspeicher m. forma normal f. Normalform f. freqüência de vídeo f. Bildwiederholung f.
fitas, sala de f. Archiv n. forma normal de Backus f. freqüência portadora f. Trägerfrequenz f.
fixo, campo m. festes Datenfeld n. Backus-Naur-Form f; Backus-Normalform f. freqüência, banda de f. Frequenzband n.
fixo, formato m. festes Format n. formais, linguagens f. formelle Sprachen p; freqüência, multiplexação de a.
fixo, número de ponto m. Festkommazahl linguistische Datenverarbeitung f. frequenzmultiplex a.
f. formal, verificação f. Verifikation f. fricção, tração por f. Friktionsantrieb m.
fixo, ponto m. Festkomma m. formatação f. Formatierung f. frio, partida a f. Kaltstart m.
fixo, registro de tamanho m. fester formatador m. Formatierer m. front-end, computador m. Vorrechner m.
Datensatz m. formatados, dados m. formatierte Daten p. função f. Funktion f.
fixo, tamanho de bloco m. feste Blocklänge formatar v. formatieren v. função básica f. Elementarfunktion f.
f. formato de arquivo, declaração de f. função booleana f. logische Funktion f.
fixo, tamanho de campo m. feste Feldlänge Datensatzbeschreibung f. função de ajuda f. Hilfefunktion f.
f. formato de dados m. Datenformat n. função de ativação f. Aktivierungsregel f;
fixo, tamanho de registro m. feste formato de endereço m. Adreßformat n. Update-Regel f.
Satzlänge f. formato de instrução m. Befehlsformat n. função de endereçamento f. Adreßfunktion
fixos, dados m. Stammdaten p. formato de mensagem m. f.
flanco de impulso m. Flanke f. Nachrichtenaufbau m; Nachrichtenformat m. função lógica f. logische Funktion f.
flexível, disco m. Magnetdiskette f. formato de registro, declaração de f. função, bit de m. Funktionsbit n.
flip-flop m. bistabile Schaltung f; Flipflop n; Datensatzbeschreibung f. função, gerador de m. Funktionsgenerator
Flipflopschaltung f. formato fixo m. festes Format n. m.
flip-flop, memória baseada em f. formato gráfico m. Graphikformat n. função, subprograma m.
Flipflopspeicher m. formato livre m. freies Format n. Funktionsprozedur f.
flip-flop, registrador m. Flipflopregister n. formulário m. Beleg m; Vordruck m. função, tecla de f. Funktionstaste f;
flutuante, algarismo de ponto m. formulário contínuo m. Endlosformular n; Programmsteuertaste f; Programmtaste f.
Fließkommazahl f; Gleitkommazahl f. Endlospapier n; Endlosvordruck m; função-calculadora f. Tischrechnerfunktion
flutuante, número de ponto m. Formular n; Leporelloformular n. f.
Fließkommazahl f; Gleitkommazahl f. formulário contínuo, impressora de f. funcional, estado m. Funktionszustand m.
flutuante, ponto m. bewegliches Komma n; Formulardrucker m. funcional, programação f. funktionale
Gleitkomma n; Gleitpunkt m. formulário contínuo, tamanho de m. Programmierung f; funktionsorientierte
fluxo de dados m. Datenfluß m. Faltabstand m. Programmierung f.
fluxo de dados, análise de f. formulário de codificação m. funcional, unidade f. Funktionseinheit f.
Datenflußanalyse f. Codierformular n. funcionalidade, teste de m. Funktionstest
fluxo de dados, diagrama de m. formulário de hachuração m. Markierbeleg m.
Datenflußplan m. m. funcionalidade, verificação de f.
fluxo de dados, processador orientado a formulário de leitura automática m. Funktionsüberprüfung f.
m. Datenflußrechner m. Maschinenbeleg m. funcionamento automático m.
fluxo de informação m. Informationsfluß formulário manuscrito m. Originalbeleg m. Automatikbetrieb m.
m. formulário, avanço de m. fundo m. Bildhintergrund m; Hintergrund m.
fluxo de programa m. Programmablauf m. Formularvorschub m; Papiervorschub m; fundo, processo de m.
fluxo, diagrama de m. Datenfluß m; Seitenvorschub m; Vorschub m. Hintergrundprogramm n.
Datenflußplan m. formulário, esquematização do f. furação f. Führungslöcher p.
fluxograma m. Ablaufdiagramm n; Belegaufbau m. furação de transporte de formulário f.

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC
52 funcionamento automático

Führungslöcher p. gerenciamento de memória m. gravação, densidade de f.


furação guia f. Führungslöcher p. Arbeitsspeicherverwaltung f; Aufzeichnungsdichte f; Banddichte f.
Freiplatzverwaltung f. gravação, método de m.
gerente m. Organisator m. Aufzeichnungsverfahren n.
gerente de banco de dados m. gravação, processo de m.
Datenbankadministrator m. Aufzeichnungsverfahren n.
global, variável f. globale Variable f. gravação, velocidade de f.

G gradiente, fibra ótica de f. Gradientenfaser


f.
gráfica, capacidade f. Graphikfähigkeit f.
gráfica, computação f. Bildverarbeitung f;
Aufzeichnungsgeschwindigkeit f.
gravador m. Aufnahmegerät n.
gravador de EPROM m. Programmiergerät
n.
Computergraphik f; graphische gravar v. aufzeichnen v; sichern v.
Datenverarbeitung f. grupo fechado de usuários m. GBG f;
gráfica, estação f. Bildschirmarbeitsplatz m; geschlossene Benutzergruppe f.
Graphikterminal m. guia do usuário m. Bedienungsanleitung f;
gráfica, impressora f. Graphik-Drucker m. Bedienungshandbuch n.
gráfica, memória f. Festbildspeicher m. guia, furação f. Führungslöcher p.
gráfica, resolução f. Auflösung f.
gráfica, saída f. graphische Ausgabe f.
gálio m. Gallium n. gráfico m. Liniendiagramm n; Liniengraphik
gálio, arsenieto de m. Galliumarsenid n. f.
gaveta f. Ablagefach n. gráfico de círculos m. Kreisdiagramm n.
gaveta de entrada f. Eingabemagazin n.
geração f. Anlagengeneration f; Generation
f.
geração de computadores f.
gráfico de áreas (barras, círculos, bolo) m.
Flächengraphik f.
gráfico tridimensional m. Drei-D-Graphik
f.
H
Computergeneration f. gráfico, caracter m. graphisches Zeichen n.
geração de código f. Codeerzeugung f. gráfico, comando m. graphischer Befehl m.
geração de linguagem de programação f. gráfico, cursor m. Fadenkreuz n.
Programmiersprachengeneration f. gráfico, editor m. Graphik-Editor m;
geração de relatórios, linguagem de f. Graphikeditor m; Graphikprogramm n.
Formularsprache f. gráfico, formato m. Graphikformat n.
geração de voz f. Sprachgeneration f. gráfico, modo m. Graphikformat n;
gerador m. Generator m. Graphikmodus m.
gerador de compiladores m. gráfico, programa m. Graphikprogramm n. habeas data m. Auskunftsrecht n.
Kompilergenerator m. gráficos, dados m. bildhafte Daten p. hachuração, formulário de m.
gerador de curvas de interpolação gráfica grafo m. Graph m. Markierbeleg m.
m. Funktionsgenerator m. grafo sintático m. Syntaxdiagramm n. hamiltoniano, ciclo m. Hamiltonisches
gerador de dados de teste m. grafo, percurso em m. Graphendurchlauf Problem n; Königsberger Brückenproblem n.
Datengenerator m. m. hamiltoniano, problema m. Hamiltonisches
gerador de freqüência de operação m. gramática f. Grammatik f. Problem n; Königsberger Brückenproblem n.
Taktgeber m; Taktgenerator m. gramática com linearidade à direita f. hammingniana, distância f.
gerador de função m. Funktionsgenerator rechtslineare Grammatik f. Hamming-Abstand m.
m. gramática com linearidade à esquerda f. handshaking m. Quittungsbetrieb m.
gerador de menus m. Menügenerator m. linkslineare Grammatik f. hardware m. Hardware f.
gerador de máscara m. Formatgenerator m; gramática livre de contexto f. kontextfreie hardware, configuração de f.
Maskengenerator m. Grammatik f. Hardware-Konfiguration f.
gerador de pulso m. Taktgeber m; gramática não ambígua f. eindeutige hardware, controle por m.
Taktgenerator m. Grammatik f. Hardwaresteuerung f.
gerador de telas m. Maskengenerator m. gramática sensível a contexto f. hardware, defeito de m. Hardwarestörung
gerência de disco f. Freiplatzverwaltung f. kontextsensitive Grammatik f. f.
gerência de dispositivo f. Geräteverwaltung grampear v. anzapfen v. hardware, falha de f. Hardwarefehler m.
f. grampo m. Wanze f. hardware, técnico de m.
gerência de espaço livre f. grande porte, computador de m. Informationselektroniker m.
Freiplatzverwaltung f. Großrechner m. hashing m. Faltung f.
gerência de informação, sistema de m. IS grau de integração m. Integrationsgrad m. hashing, armazenamento por tabela de m.
n. gravação de dados f. Datenspeicherung f. gestreute Speicherung f.
gerenciador (do sistema operacional), gravação em fita f. Magnetbandaufzeicnung hashing, código de m. Hash-Code m.
programa m. Hauptsteuerprogramm n. f. hashing, método de m. Hash-Verfahren n.
gerenciador de terminais m. gravação em fita de vídeo f. hashing, técnica de f. Hash-Verfahren n.
Datenkonzentrator m. Magnetaufzeichnung f; MAZ f. heurística f. Heuristik f.
gerenciamento de arquivos m. gravação magnética f. Magnetaufzeichnung heurística, programação f. heuristische
Dateiverwaltung f. f; MAZ f. Programmierung f.

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC
53

hexadecimal a. hexadezimal a; sedezimal a. Namenskonflikt m. impressora de linhas f. Anschlagdrucker m;


hexadecimal, sistema m. imagem f. bildhafte Daten p. Datendrucker m; Ganzzeichendrucker m;
Hexadezimalsystem n. imagem de bits f. Bitabbildung f. Impaktdrucker m; Paralleldrucker m;
híbrido, circuito m. Hybridschaltung f. imagens, interpretação de f. Bildverstehen Zeichendrucker m.
híbrido, computador m. Hybridrechner m. n. impressora de margarida f.
híbrido, processamento m. Mischbetrieb m. imagens, reconhecimento de m. Schreibraddrucker m; Typenraddrucker m.
híbrido, sistema m. gemischtes System n; Bilderkennung f; Bildverstehen n; impressora de mesa f. Tischdrucker m.
kombiniertes System n. Mustererkennung f. impressora gráfica f. Graphik-Drucker m.
hierarquia f. Hierarchie f. imagens, representação de f. impressora matricial f. Matrixdrucker m;
hierarquia de controle f. Bilddarstellung f. Mosaik-Drucker m; Nadeldrucker m.
Steuerungshierarchie f. imagens, transmissão de f. impressora NLQ f. Korrespondenzdrucker
hierarquia de objetos f. Objekthierarchie f; Festbildkommunikation f. m.
Taxonomie f. impacto, impressora de f. impressora qualidade carta f.
hierarquia de índices f. Schlüsselhierarchie Ganzzeichendrucker m; Impaktdrucker m. Korrespondenzdrucker m;
f. implementação f. Implementierung f. Schönschriftdrucker m.
hierárquico, modelo de dados m. implementação de sistema f. impressora térmica f. Thermodrucker m.
hierarchisches Datenmodell n. Systemimplementierung f. impulso m. Impuls m.
hierárquico, princípio m. Hierarchieprinzip implícito, endereçamento m. implizite impulso de leitura m. Leseimpuls m.
n. Adressierung f. impulso, flanco de m. Flanke f.
hierárquico, sistema de banco de dados impressão f. Ausdruck m; Datenausgabe f. incentivo à informatização m.
m. hierarchische Datenbank f. impressão, buffer de m. Ausgabebereich m; DV-Förderung f.
hipermídia f. Hypermedia f. Ausgabespeicher m. incondicional, comando de salto m.
hipertexto m. Hypertext m. impressão, comando de m. Ausgabebefehl Goto-Anweisung f.
histerese f. Hysterese f. m. incondicional, desvio m. unbedingter
histograma m. Histogramm n. impressão, controle de m. Sprung m.
holografia f. Holographie f. Ausgabesteuerung f. incremental, compilador m.
holográfica, memória f. holographischer impressão, fita de f. Farbband n; Farbtuch Inkrementalkompiler m; inkrementeller
Speicher m. n. Kompiler m; inkrementeller Übersetzer m.
holograma m. Hologramm n. impressão, máscara de f. Druckmaske f. incrementar v. inkrementieren v.
homem-máquina, comunicação f. impressão, otimização do movimento do independência de máquina f.
Mensch-Maschine-Kommunikation f. cabeçote de f. Druckwegoptimierung f. Maschinenunabhängigkeit f; Portabilität f;
horizontal, plotter f. Flachbettplotter m. impressão, pôr na fila de v. ausspulen v. Portierbarkeit f; Softwareportabilität f;
hospedeiro m. Arbeitsrechner m; Wirt m; impressão, rotina de f. Ausgabeprogramm Übertragbarkeit f.
Wirtsrechner m. n. indexação f. Indizierung f; Verschlüsselung
host m. Arbeitsrechner m; Hauptrechner m; impressão, velocidade de f. f.
Wirt m; Wirtsrechner m. Ausgabegeschwindigkeit f. indexação, dados de m. Ordnungsdaten p.
impresso, circuito m. Flachbaugruppe f; indexação, sistema de m. Schlüsselsystem
gedruckte Schaltung f; Platine f. n.
impressora f. Drucker m. indexação, técnica de f. Schlüsseltechnik f.
impressora a cores f. Farbdrucker m. indexada, organização f.
impressora a jato de tinta f. indiziert-verkettete Speicherung f; indizierte

I Tintenstrahldrucker m.
impressora a laser f. Laserdrucker m.
impressora alfanumérica f. Datendrucker
m; Impaktdrucker m; Paralleldrucker m;
Adressierung f; indizierte Speicherung f.
indexado seqüencial, armazenamento m.
indexsequentielle Speicherung f.
indexado seqüencial, arquivo m.
Zeichendrucker m. indexsequentielle Datei f; ISZM f.
impressora de agulhas f. Matrixdrucker m; indexado seqüencial, endereçamento m.
Mosaik-Drucker m; Nadeldrucker m. indexsequentielle Speicherung f.
impressora de caracteres f. Kettendrucker indexado, armazenamento m.
m. indiziert-verkettete Speicherung f; indizierte
impressora de carnês f. Belegdrucker m. Speicherung f.
impressora de código de barras f. indexado, arquivo m. indizierte Datei f.
Belegdrucker m. indexado, comando m. Indexbefehl m.
IA f. KI f; Künstliche Intelligenz f; impressora de escrita para leitura indexado, endereçamento m.
lernender Computer m; maschinelle mecânica f. Formulardrucker m. indiziert-verkettete Speicherung f; indizierte
Intelligenz f. impressora de etiquetas f. Etikettdrucker Adressierung f; indizierte Speicherung f.
IBM compatível a. IBM-kompatibel a. m. indexar v. indexieren v; indizieren v.
ícone m. Auswahlbild n; Bildsymbol n; impressora de formulário contínuo f. indicação digital f. Ziffernanzeige f.
Ikone f; Piktogramm n. Formulardrucker m. i n d i c a d o r d e f i m d e
identificação f. Benennung f. impressora de formulários f. Belegdrucker (arquivo,texto,mensagem) m. Endkriterium
identificação, registro de m. Kennsatz m. m. n; Endzeichen n.
identificador m. Bezeichner m. impressora de impacto f. índice m. Index m; Schlüssel m.
identificadores, conflito de m. Ganzzeichendrucker m; Impaktdrucker m. índice de cilindro m. Zylinderindex m.

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC
54 informação, teoria da

índice de páginas m. Seitentabelle f. informatizção, subsídio à m. instrução, tempo de execução de m.


índice secundário m. Sekundärschlüssel m. DV-Förderung f. Operationsgeschwindigkeit f.
índice, campo m. Schlüsselfeld n. inicial, valor m. Anfangswert m. instruções de desempacotamento f.
índice, limite de variação de m. inicialização f. Initialisierung f. Auspackanweisung f.
Indexgrenze f. inoperante, período m. Ausfallzeit f. instruções de uso f. Bedienungsanleitung f;
índice, registrador de m. Indexregister n. inordem a. inorder a. Bedienungshandbuch n.
índice, valor de m. Schlüsselnummer f. inordem, percurso m. inorder-Durchlauf m. instruções, conjunto de m. Befehlsmenge f;
índices, hierarquia de f. Schlüsselhierarchie inovação, taxa de f. Innovationsrate f. Befehlsvorrat m.
f. inserção, tecla de f. Einfügetaste f. integração f. Integration f.
índices, tabela de f. Indextabelle f. inserir v. einfügen v. integração de arquivos, programa de m.
indireto, endereçamento m. indirekte instalação f. Anlage f; Installation f. Mischprogramm n.
Adressierung f. instalação de comutação a longa distância integração de sistema f. Systemintegration
indução f. Induktion f. f. Datenfernübertragungs-Einrichtung f. f.
indutivo a. induktiv a. instalação de processamento de dados f. integração em larga escala f.
inequivocidade f. Eindeutigkeit f. Datenverarbeitungsanlage f; Großintegration f; Miniaturisierung f.
inequívoco a. eindeutig a. Datenverarbeitungssystem n. integração ótica f. integrierte Optik f.
inferência f. Inferenz f. instalação de processamento de pequeno integração, grau de m. Integrationsgrad m.
inferência, máquina de f. Inferenzmaschine porte f. Kleinrechneranlage f. integrado, circuito m. integrierte Schaltung
f. instalação, manual de m. f.
infinito, laço m. Warteschleife f. Installationshandbuch n. integrado, computador m.
infixada, notação f. Infixnotation f. instância f. Instanz f. Einplatinencomputer m.
informação f. Information f. instanciação f. Instanziierung f. integrado, processamento de dados m.
informação auxiliada por computador f. instrução f. Instruktion f. Datenintegration f; IDV f; integrierte
rechnergestützte Informierung f. instrução assembler f. Maschinenbefehl m; Datenverarbeitung f.
informação real, dados de m. Nutzdaten p. Mikrobefehl m. integridade f. Integrität f.
informação, abuso de m. Datenmißbrauch instrução auxiliada por computador f. integridade de dados f. Datenintegrität f.
m. computerunterstützte Unterweisung f; integridade, preservação de f.
informação, administrador de m. computerunterstützter Unterricht m; CUU f; Dopplungsprinzip n.
Informationsmanager m. Lehrautomat m; Lernprogramm n; PU f inteiro m. Ganzzahl f.
informação, administração de f. instrução de canal f. Kanalbefehl m. inteiro, número m. Ganzzahl f.
Informationsmanagement n. instrução de canal, palavra de f. inteligência f. Intelligenz f.
informação, fluxo de m. Informationsfluß Kanalbefehlswort n. inteligência artificial f. KI f; Künstliche
m. instrução de comparação lógica f. Intelligenz f; lernender Computer m;
informação, representação de f. Verknüpfungsbefehl m. maschinelle Intelligenz f.
Informationsdarstellung f. instrução de controle f. Steueranweisung f; inteligência artificial distribuída f. verteilte
informação, sigilo de m. Datengeheimnis n. Steuerbefehl m. KI f; VKI f.
informação, sistema de m. IS n. instrução de deslocamento de dados f. inteligente, terminal m. intelligentes
informação, sistema de gerência de m. Transportbefehl m. Terminal n.
Informationssystem n. instrução de desvio f. Sprungbefehl m. interação, capacidade de f. Dialogfähigkeit
informação, teoria da f. instrução de máquina f. Maschinenbefehl f.
Informationstheorie f. m; Mikrobefehl m; Mikroinstruktion f. interativa, linguagem de programação f.
informação, terminal de m. Auskunftgerät instrução de pilha f. Kellerbefehl m. dialogorientierte Programmiersprache f.
n; Bildschirmtext m; Btx n; Fernsehtext m; instrução de três operandos f. interativa, programação f. interaktive
Kabeltext m. Drei-Adreß-Befehl m. Programmierung f.
informação, unidade de f. instrução de um operando f. interativo a. bildschirmorientiert a;
Informationseinheit f. Ein-Adreß-Befehl m. interaktiv a.
informações, sistema de recuperação de instrução de uma palavra f. Einwortbefehl interativo, modo m. Kommandomodus m.
m. Auskunftssystem n. m. interativo, processamento m.
informática f. Informatik f. instrução nula f. Leerbefehl m. Dialog-Job-Verarbeitung f;
informática aplicada f. angewandte instrução, ciclo de m. Befehlszyklus m; Dialogverarbeitung f; direkte Verarbeitung f;
Informatik f. Instruktionsphase f. interaktive Datenverarbeitung f.
informática, dicionário de m. instrução, contador de m. Operationszähler interativo, processamento de dados m.
Computerwörterbuch n. m; Programmzähler m. Dialog-Job-Verarbeitung f;
informática, revista de f. Computer instrução, decodificador de m. Dialog-Job-Verarbeitung f;
Magazin n; Computer-Zeitschrift f. Befehlsdecoder m. Dialogverarbeitung f; Dialogverarbeitung f;
informativo, valor m. Informationswert m. instrução, endereço de m. Befehlsadresse f. direkte Datenverarbeitung f; direkte
informatizada, sociedade f. instrução, fase de f. Instruktionsphase f. Verarbeitung f
Informationsgesellschaft f. instrução, fase de decodificação de f. interativo, processamento de textos m.
informatização f. CA-Technik f. Erkennungsphase f. interaktive Textverarbeitung f.
informatização judiciária f. instrução, formato de m. Befehlsformat n. interativo, programa m.
Rechtsinformatik f. instrução, registrador de m. Befehlsregister Dialog-Job-Verarbeitung f;
informatização, incentivo à m. n; Operationsregister n. Dialogverarbeitung f; direkte Verarbeitung f;
DV-Förderung f. instrução, tamanho de m. Befehlslänge f. interaktive Datenverarbeitung f.

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC
interativo, processamento de dados 55

interativo, terminal m. interaktives Unterbrechungsregister n.


Terminal n. interrupção, status de m.
interface f. Adapter m; Unterbrechungszustand m.
Anpassungseinrichtung f; Anschlußstelle f; interrupção, vetor de m.
Hardware-Schnittstelle f; Nahtstelle f; Unterbrechungsvektor m. kernel m. Nukleus m.
Schnittstelle f. intervalo entre quadros m. Austastlücke f.
interface banco de dados-compatível f. intervalo médio de erro m. mittlerer
KDBS f. Störungsabstand m.
interface centronics f. invertida, lista f. invertierte Liste f.
Centronics-Schnittstelle f. invocado, programa m. aufgerufenes
interface compatível a comunicação de
dados f. KDCS f.
interface de barramento f.
Bus-Schnittstelle f.
Programm n; Unterprogramm n.
isolada, solução f. Insellösung f.
isolado, processamento de dados m.
isolierte Datenverarbeitung f; isolierte
L
interface de programas f. Datenverarbeitung f.
Softwareschnittstelle f. iteração f. Iteration f.
i n t e r f a c e d e r e d e f .
Datenübertragungsschnittstelle f.
interface de usuário f. Benutzeroberfläche
f; Benutzerschnittstelle f;
Mensch-Maschine-Schnittstelle f; Oberfläche
f.
interface paralela f. Parallelschnittstelle f.
interface por software f.
Softwareschnittstelle f.
J laço m. Programmschleife f; Schleife f;
Solange-Schleife f; Wiederholung f;
Zählschleife f; zyklischer Code m.
interface serial-paralela f. laço aberto m. offene Schleife f.
Seriell-Parallel-Umsetzer m. laço de espera m. Warteschleife f.
interface SGBD-compatível f. KDBS f. laço fechado m. geschlossene Schleife f.
interface via protocolo V24 f. laço infinito m. Warteschleife f.
V-24-Schnittstelle f. laço repita até m. Bis-Schleife f.
interface X25 f. X-25-Schnittstelle f. laço sem fim m. Endlosschleife f.
interna, memória f. Hauptspeicher m; lambda, cálculo m. Lambda-Kalkül n.
interner Speicher m; Primärspeicher m; larga escala, integração em f.
Realspeicher m; reeler Speicher m; Jackson, método m. Jackson-Methode f. Großintegration f.
Zentralspeicher m. janela f. Bildschirmfenster n; Fenster n. largura de banda f. Bandbreite f; Breitband
interna, ordenação f. internes Sortieren n. janela, atributo de m. Fenstereigenschaft f. n; Frequenzband n; Kanalkapazität f;
interna, segurança de dados f. interne janelas, técnica de f. Fenstertechnik f. Leitungsquerschnitt m.
Datensicherung f; interne Kontrolle f; jargão computacional m. largura de barramento f. Busbreite f.
programmierte Kontrolle f. Computerchinesisch n; Computerfachsprache largura, busca em f. Breitendurchlauf m.
interpolação gráfica, gerador de curvas de f. largura, percurso em m. Breitendurchlauf
m. Funktionsgenerator m. jato de tinta, impressora a f. m.
interpolador m. Funktionsgenerator m. Tintenstrahldrucker m. laser, disco m. Bildplatte f; optische Platte
interpretação de imagens f. Bildverstehen job m. Arbeitsauftrag m. f.
n. jogo de computador m. Computerspiel n. laser, impressora a f. Laserdrucker m.
interpretado, programa m. interpretiertes jornal eletrônico m. Faksimilezeitung f. LEDs, monitor de m. Halbleiterbildschirm
Programm n. joystick m. Steuerhebel m; Steuerknüppel m.
interpretador m. Interpreter m; m. legalmente passível de processamento
interpretierendes Programm n. judiciária, informatização f. automatizado a. automationsgerecht a.
interrelacionamento de tarefas m. Rechtsinformatik f. legibilidade f. Lesbarkeit f.
Aufgabengliederung f. justificação à direita f. Flattersatz m; legislação alemã sobre o trabalho em
interrupção f. abnormales Ende n; Randausgleich m; Rechtsbündigkeit f. digitação f. Datenerfassungs-Verordnung f.
Programmunterbrechung f; Unterbrechung f. justificação à esquerda f. Linksbündigkeit legislação de processamento de dados f.
i n t e r r u p ç ã o d e E / S f. f. Datenverarbeitungsgesetze p.
Ein-Ausgabe-Unterbrechung f. legislação de segurança de dados f.
interrupção de execução f. Datenschutzgesetz n.
Programmabbruch m. Legislação Federal de Proteção de Dados
interrupção de rede f. Empfangsaufruf m. f. BDSG n; Bundesdatenschutzgesetz n;
interrupção externa f. externe DSG n.
Unterbrechung f.
interrupção, condição de f.
Unterbrechungsbedingung f.
interrupção, registrador de m.
K legível automaticamente a. maschinell
lesbar a.
leitora caligráfica f. Handschriftleser m.
leitora de caracteres óticos f.
Funktionszustandregister n; Klartextbelegleser m.

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC
56 leitora de caracteres óticos

leitora de cartão magnético f. Ausweisleser linguagem assembler f. Assemblersprache Realzeitprogrammiersprache f.


m; Magnetkartenleser m. f; Maschinensprache f; Rechnersprache f. linguagem de programação orientada à
leitora de código de barras f. Etikettleser linguagem compilada f. Kompilersprache f. maquina f. maschinenorientierte
m; Handlesegerät n; Lesepistole f; optischer linguagem de baixo nível f. Rechnersprache Programmiersprache f.
Belegleser m; Streifencodeleser m. f. linguagem de programação procedural f.
leitora de escrita manual f. linguagem de banco de dados f. prozedurale Programmiersprache f;
Handschriftleser m. datenbankorientierte Programmiersprache f; prozedurorientierte Programmiersprache f.
leitora de fita perfurada f. D a t e n b a n k s p r a c h e f ; linguagem de programação, geração de f.
Lochstreifenestanzer m; Lochstreifenleser m; Datenmanipulationssprache f. Programmiersprachengeneration f.
Streifenleser m. linguagem de comandos f. linguagem de usuário f. Benutzersprache f.
leitora de matriz de pontos f. Bedienungssprache f; Benutzersprache f; linguagem do sistema operacional f.
Rasterscanner m. Kommandosprache f. Bedienungssprache f; Benutzersprache f;
leitora ótica f. Seitenleser m. linguagem de comandos, nível de Kommandosprache f; Systemsprache f.
leitura automática, formulário de m. (sist.operacional) m. Kommandoebene f. linguagem embutida (em outra) f.
Maschinenbeleg m. linguagem de consulta (a banco de dados) Gastsprache f.
leitura automática, passível de a. f. Abfragesprache f. linguagem estruturada f. Struktursprache f.
maschinell lesbar a. linguagem de controle de processos l. linguagem linear f. lineare Sprache f.
leitura de máscara f. Formateinblendung f. Prozeßrechnersprache f. linguagem livre de contexto f. kontextfreie
leitura mecânica, impressora de escrita linguagem de controle numérico f. Sprache f.
para f. Formulardrucker m. NC-Sprache f. linguagem natural, processamento de m.
leitura por matriz de pontos f. linguagem de descrição de dados f. natürlichsprachliche Systeme p.
Rasterabtastung f. Datenbeschreibungssprache f. linguagem não numérica f. Symbolsprache
leitura, cabeçote de m. Lesekopf m. linguagem de especificação de sistemas f. f.
leitura, ciclo de m. Lesezyklus m. Spezifikationssprache f. linguagem orientada a objetos f.
leitura, impulso de m. Leseimpuls m. linguagem de geração de relatórios f. Objektsprache f.
leitura, memória de f. festverdrahteter Formularsprache f. linguagem primária f. Quellensprache f.
Speicher m. linguagem de macros f. Makrosprache f. linguagem regular f. reguläre Sprache f.
leitura, modo de m. Dateischutzmodus m. linguagem de manipulação de dados f. linguagem sensível a contexto f.
leitura, taxa de f. Lesegeschwindigkeit f. Daten-Verarbeitungs-Sprache f; kontextsensitive Sprache f.
leitura, unidade de f. Lesegerät n. Datenmanipulationssprache f. linguagem simbólica f. Symbolsprache f.
leitura-escrita, cabeçote de m. linguagem de montagem f. linguagem, manual de m.
Schreib-Lese-Kopf m; Zugriffsarm m. Assemblersprache f; Maschinensprache f; Programmierhandbuch n.
leitura-escrita, ranhura de f. Kopffenster Rechnersprache f. linguagens formais f. formelle Sprachen p;
n; Lesefenster n. linguagem de máquina f. Assemblersprache linguistische Datenverarbeitung f.
leitura-escrita, velocidade de f. f; Maschinensprache f; Rechnersprache f; lingüística f. Sprachwissenschaft f.
Schreiblesegeschwindigkeit f. Zielsprache f. lingüística computacional f. formelle
ler (com um scanner) v. abtasten v. linguagem de máquina CNC f. Sprachen p; linguistische Datenverarbeitung
léxica, análise f. lexikalische Analyse f. NC-Sprache f. f.
liberação do buffer f. Datenfreigabe f. l i n g u a g e m d e p r o g r a m a ç ã o f. linha de código f. Befehlszeile f;
licença f. Lizenz f. Programmiersprache f. Codierzeile f; Programmzeile f.
ligação f. Leitungsverbindung f. linguagem de programação científica f. linha de programa f. Befehlszeile f;
ligação a rede f. Datenanschluß m. Formelsprache f; mathematische Codierzeile f; Programmzeile f.
ligação dedicada f. Leitungsvermittlung f. Programmiersprache f. linha dedicada f. Direktruf m.
ligador m. Binder m. linguagem de programação comercial f. linha dedicada, rede telefônica de f.
ligar v. binden v. kaufmännische Programmiersprache f. Direktrufnetz n.
limite de variação de índice m. linguagem de programação de alto nível linha em branco f. Leerdruck m; Leerzeile
Indexgrenze f. f. höhere Programmiersprache f. f.
linear, autômato m. linear beschränkter linguagem de programação de baixo nível linha não dedicada f. Wählverbindung f.
Automat m. f. maschinenorientierte Programmiersprache linha, avanço de m. Zeilenvorschub m.
linear, linguagem f. lineare Sprache f. f. linhas, diagrama de m. Liniendiagramm n;
linear, lista f. lineare Liste f. linguagem de programação de tempo real Liniengraphik f.
linear, otimização f. lineare Optimierung f. f. Realzeitprogrammiersprache f. linhas, editor de m. zeilenorientierter Editor
linear, programa m. Geradeausprogramm linguagem de programação de uso m.
n; lineares Programm n. específico f. problemorientierte linhas, impressora de f. Anschlagdrucker
linear, programação f. lineare Programmiersprache f. m; Datendrucker m; Ganzzeichendrucker m;
Programmierung f. linguagem de programação declarativa f. Impaktdrucker m; Paralleldrucker m;
linear, Programação f. . nichtprozedurale Programmiersprache f. Zeichendrucker m.
linearidade à direita, gramática com f. linguagem de programação interativa f. linkador m. Binder m.
rechtslineare Grammatik f. dialogorientierte Programmiersprache f. linkar v. binden v.
linearidade à esquerda, gramática com f. linguagem de programação não numérica linkeditor m. Binder m.
linkslineare Grammatik f. f. symbolische Programmiersprache f. líquido, monitor de cristal m.
linguagem f. Sprache f. linguagem de programação orientada a Flachbildschirm m; Flüssig-Kristall-Anzeige
linguagem algorítmica f. Pseudocode m. processos f. Prozeßrechnersprache f; f.

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC
linguagem de programação procedural 57

lista f. FIFO-Speicher m; Liste f; verkettete logisches Diagramm n. Magnetaufzeichnung f; MAZ f.


Liste f. lógico, endereço m. logische Adresse f. magnética, tarja f. Magnetstreifen m.
lista de componentes f. Stückliste f. lógico, nível m. logische Ebene f. magnético, cartão m. Ausweiskarte f;
lista de descritores de textos f. Thesaurus lógico, nome m. logische Nummer f; Magnetkarte f; Magnetstreifenkarte f;
m. logischer Gerätename m. Plastikkarte f.
lista de palavras-chave f. Thesaurus m. lógico, número m. . magnético, tambor m. Magnettrommel f.
lista de referência cruzada f. lógico, registro m. logischer Datensatz m; maiúscula f. Umschaltetaste f;
Querverweisliste f. logischer Satz m. Ziffernumschaltung f.
lista encadeada f. FIFO-Speicher m; Liste lógico, teste m. logischer Test m. maiúscula, escrita f. Großschreibung f.
f; verkettete Liste f. logon v. anmelden v. mala direta f. Serienbrief m.
lista encadeada, organização em f. Listbild loja de computadores f. Computerladen m. maníaco por computadores m.
n. longa distância, comutação de dados a f. Computer-Freak m.
lista invertida f. invertierte Liste f. Datenfernübertragung f. manipulação de dados, linguagem de f.
lista linear f. lineare Liste f. longa distância, controle de comutação a Datenmanipulationssprache f.
lista, cabeça de f. Basissatz m. m. Datenfernübertragungs-Steuerung f; mantissa f. Mantisse f.
listas, processamento de m. DÜST f. manual m. Benutzerdokumentation f;
Listenverarbeitung f. longa distância, instalação de comutação Handbuch n.
literal m. alphanumerisches Literal n; a f. Datenfernübertragungs-Einrichtung f. manual de instalação m.
Literal n. longa distância, rede de f. Installationshandbuch n.
literal alfanumérico m. alphanumerisches Datenfernübertragungsnetz n; Fernleitung f; manual de instruções m. Anweisung f;
Literal n. Fernnetz n; Fernübertragung f. Beschreibung f; Programmbeschreibung f.
literal numérico m. numerisches Literal n. longa distância, servidor de rede de m. manual de linguagem m.
literário, banco de dados m. GOLEM f; Datenfernübertragungs-Steuerungssystem n. Programmierhandbuch n.
unformatierte Datenbank f. lote m. Arbeitsauftrag m. manual de programação m.
livre de chuvisco a. flimmerfrei a. lote, processamento em m. Programmierhandbuch n.
livre de contexto, gramática f. kontextfreie batch-Verarbeitung f; job-Fernverarbeitung manual do usuário m. Bedienungsanleitung
Grammatik f. f; Schubverarbeitung f; Stapelverarbeitung f. f; Bedienungshandbuch n;
livre de contexto, linguagem f. kontextfreie luminiscente, diodo m. Leuchtdiode f. Benutzerdokumentation f; Benutzerhandbuch
Sprache f. n; Handbuch n.
livre, formato m. freies Format n. manual, processamento de dados m.
LMD f. Datenmanipulationssprache f. konventionelle Datenverarbeitung f;
local, modo m. Lokalbetrieb m; Nahbetrieb manuelle Datenverarbeitung f.
m; Ortsbetrieb m. manuscrito, formulário m. Originalbeleg
local, operação f. Lokalbetrieb m;
Nahbetrieb m; Ortsbetrieb m.
local, rede f. inhouse-Netz n; Kabelnetz n;
Leitungsnetz n; Lokalnetz n;
M m.
manutenção f. Instandhaltung f;
Programmpflege f; Systemwartung f;
Wartungsdienst m.
Mehrrechnersystem n; Multicomputersystem manutenção a distância f. Fernwartung f.
n manutenção de programa f.
local, variável f. lokale Variable f. Programmpflege f.
lógica f. Logik f. manutenção preventiva f. vorbeugende
lógica e aritmética, unidade f. Arithmetik Wartung f.
und Logik f; arithmetisch-logische Einheit f; manutenção, contrato de m.
Recheneinheit f; Rechenwerk n. Wartungsvertrag m.
lógica, comparação f. logischer Vergleich manutenção, custos de m. Wartungskosten
m. macro f. Funktionsmakrobefehl m; Makro n. p.
lógica, cópia f. Dateireorganisation f. macro assembler m. Makro-Assembler m. manutenção, período de m. Wartungszeit f.
lógica, erro de m. logischer Fehler m. macro, comando de m. Makrobefehl m. manutenção, serviço de m. Wartungsdienst
lógica, função f. logische Funktion f. macro, nome de m. Makroaufruf m; m.
lógica, instrução de comparação f. Makroname m. manutenção, técnico de m.
Verknüpfungsbefehl m. macro, rotina f. Makroroutine f. Wartungstechniker m.
lógica, multiplicação f. logische macrocomando m. Makrobefehl m. manutenibilidade f. Wartbarkeit f.
Multiplikation f. macrofunção f. Funktionsmakrobefehl m; mão livre, traço a m. Freihandlinie f.
lógica, operação f. logische Operation f; Makro n; Makroroutine f. mapa de bits m. Bitmap-Graphik f.
logische Verknüpfung f. macrointerpretador m. Makroprozessor m. mapa de memória m. Arbeitsspeicherabbild
lógica, programação em f. logische macrolinguagem f. Makrosprache f. n.
Programmierung f. macroprocessador m. Makroprozessor m. mapa de setores defeituosos m.
lógico a. logisch a. macros, biblioteca de f. Makrobibliothek f. Fehlerverzeichnis n.
lógico elementar, circuito m. Schaltelement macros, linguagem de f. Makrosprache f. máquina analítica f. analytische Maschine
n. magnética, escrita f. Magnetschrift f. f.
lógico, analisador m. Logikanalysator m. magnética, etiqueta f. Magnetetikett n. máquina CNC, linguagem de f.
lógico, citcuito m. logische Schaltung f. magnética, fita f. Magnetband n. NC-Sprache f.
lógico, diagrama m. logischer Plan m; magnética, gravação f. máquina de controle numérico, programa

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC
58 manual de instruções

de m. NC-Programm n. matricial, impressora f. Matrixdrucker m; Magnetkartenspeicher m;


máquina de escrever f. Schreibmaschine f. Mosaik-Drucker m; Nadeldrucker m. Magnetstreifenspeicher m.
maquina de escrever eletrônica f. matricial, monitor m. Matrixbildschirm m; memória de dados f. Datenspeicher m;
elektronische Schreibmaschine f; Rasterbildschirm m. Informationsspeicher m.
Schreibautomat m. matricial, monitor de vídeo m. memória de leitura f. festverdrahteter
máquina de faturamento f. Matrixbildschirm m; Rasterbildschirm m. Speicher m.
Buchungsautomat m. matricial, scanner m. Matrixscanner m. memória de massa f. Massenspeicher m.
máquina de inferência f. Inferenzmaschine matricial, vídeo m. Matrixbildschirm m; memória de núcleo de ferrite f.
f. Rasterbildschirm m. Ferritekernspeicher m; Ferritkernspeicher m;
máquina de Turing f. Turingmaschine f. matriz f. Matrix f. Magnetkernspeicher m.
máquina fac-símile f. Fernkopierer m; matriz de pixel f. Punktraster n; Raster n. memória de núcleo magnético f.
Telefax n. matriz de pontos f. Punktraster n; Raster n. Drahtspeicher m.
máquina virtual f. virtuelle Maschine f. matriz de pontos, código de m. memória de pilha f. Datenkeller m;
máquina virtual, sistema operacional de Raster-Code m; Rastercode m. Kellerspeicher m; LIFO-Speicher m;
m. virtuelles Betriebsystem n. matriz de pontos, leitura por f. Stapelspeicher m.
máquina, ciclo de m. Maschinenzyklus m. Rasterabtastung f. memória de programa f. Arbeitsbereich m;
máquina, código de m. Interncode m; matriz de pontos, monitor de m. Arbeitsspeicher m; ASP m;
interner Code m; Maschinencode m; Rasterbildschirm m. Programmspeicher m; RAM n.
Objektsprache f. matriz de pontos, vídeo de m. memória de programa real f. realer
máquina, conjunto de instruções de m. Rasterbildschirm m. Arbeitsspeicher m.
Maschinencode m. matriz-faixa f. Bandmatrix f. memória de vídeo f. Auffrischspeicher m.
máquina, defeito de m. Hardwarefehler m. mecânicamente legível, documento m. memória dinâmica f. dynamischer Speicher
máquina, endereço de m. Klartextbeleg m. m.
Maschinenadresse f. mecanicamente legível, escrita f. memória endereçável f. adressierbarer
máquina, independência de f. Klarschrift f; Klartext m. Speicher m.
Maschinenunabhängigkeit f; Portabilität f; mecânicamente legível, recibo m. memória estática f. statischer Speicher m.
Portierbarkeit f; Softwareportabilität f; Klartextbeleg m. memória externa f. externer Speicher m;
Übertragbarkeit f. medição de desempenho f. Großspeicher m; Hilfsspeicher m;
máquina, instrução de f. Maschinenbefehl Benchmark-Verfahren n. Magnetplattenspeicher m; Massenspeicher m.
m; Mikrobefehl m; Mikroinstruktion f. medida de similaridade f. Ähnlichkeitsmaß memória gráfica f. Festbildspeicher m.
máquina, linguagem de f. n. memória holográfica f. holographischer
Assemblersprache f; Maschinensprache f; médio porte, computador de m. Speicher m.
Rechnersprache f; Zielsprache f. Minicomputer m; Minirechner m. memória interna f. Hauptspeicher m;
máquina, palavra de f. Maschinenwort n. médio porte, computadores de m. mittlere interner Speicher m; Primärspeicher m;
máquina, programa de m. Datentechnik f. Realspeicher m; reeler Speicher m;
Maschinenprogramm n; Zielprogramm n. megabyte m. MW n; MWort n. Zentralspeicher m.
marcação f. Marke f. megapalavra f. MW n; MWort n. memória microprogramada f.
marcação de fita f. Bandfenster p; meia-palavra f. Halbwort n. festverdrahteter Speicher m.
Bandmarke f. meio m. Datenträger m; Medien p; Medium memória multiusuário, sobrecarga de f.
margarida f. Schreibrad n; Typenrad n. n. Flattern n.
margarida, impressora de f. meio (magnético) de dados de entrada m. memória permanente f. Festspeicher m;
Schreibraddrucker m; Typenraddrucker m. Eingabedatenträger m. Festwertspeicher m.
máscara f. Bildschirmmaske f; Maske f; meio de armazenamento de dados m. memória permanente programável f.
Schablone f. Datenträger m; Informationsträger m; AROM m; PROM m.
máscara de entrada de dados f. Medien p; Medium n. memória permanente regravável f.
Arbeitsblatt n; Menümaske f. meio de armazenamento de dados de änderbarer Festspeicher m; AROM m;
máscara de impressão f. Druckmaske f. saída m. Ausgabedatenträger m. UV-löschbarer PROM m.
máscara de menu f. Menümaske f. meio-byte m. Halbbyte n. memória permanente, programa em m.
máscara de tela f. Bildschirmmaske f; memória f. Informationsspeicher m; festverdrahtetes Programm m;
Maske f. Speicher m. Mikroprogramm n.
máscara de vídeo f. Menümaske f. memória alocada a processo fantasma f. memória principal f. Hauptspeicher m;
máscara, caracter de m. Maskenzeichen n. Hintergrundspeicher m. interner Speicher m; Primärspeicher m;
máscara, gerador de m. Formatgenerator memória associativa f. Assoziativspeicher Realspeicher m; reeler Speicher m;
m; Maskengenerator m. m; inhaltsadressierbarer Speicher m. Zentralspeicher m.
máscara, leitura de f. Formateinblendung f. memória baseada em flip-flop f. m e m ó r i a p r o t e g i d a f .
massa, memória de f. Massenspeicher m. Flipflopspeicher m. Speicherbereichsschutz m; Speicherschutz m.
massa, suporte de dados de m. m e m ó r i a d e a c e s s o d i r e t o f. memória pública f. allgemeiner Bereich m.
Massendatenträger m. Direktzugriffspeicher m; RAM n. memória real f. Hauptspeicher m; interner
matemática f. Arithmetik f. memória de acesso randômico f. Speicher m; Primärspeicher m; Realspeicher
matemática, expressão f. . Direktzugriffspeicher m; RAM n. m; reeler Speicher m; Zentralspeicher m.
matricial, caracter m. Matrixzeichen n; memória de bolha magnética f. memória secundária f. Sekundärspeicher
Mosaik-Code m. Blasenspeicher m; Magnetblasenspeicher m. m.
matricial, código m. Mosaik-Code m. memória de cartão magnético f. memória semicondutora f.

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC
mensagem, estrutura portadora de 59

Halbleiterspeicher m. mesa de desenho f. Flachbettplotter m; microfilme, cartão de m. Filmlochkarte f.


memória virtual f. externer Speicher m; Koordinatenschreiber m; Kurvenschreiber m; microinstrução f. Mikrobefehl m;
Seitenspeicher m; Sekundärspeicher m. Plotter m; Zeichenmaschine f. Mikroinstruktion f.
memória virtual, tabela de acesso à f. mesa digitalisadora f. Datentablett n; microprocessador m. Kleinstcomputer m;
Seitentabelle f. Graphik-Tablett n; Tablett n. Mikroprozessor m.
memória volátil f. flüchtiger Speicher m. mesa, impressora de f. Tischdrucker m. microprograma m. festverdrahtetes
memória, administração de f. mesa, teste de m. Ablaufprotokoll n; Programm m; Mikroprogramm n.
Speicherverwaltung f. Diagrammprüfung f; Schreibtischtest m. microprogramada, memória f.
memória, alocação dinâmica de f. metadados m. Metadaten p. festverdrahteter Speicher m.
dynamische Arbeitsspeicherzuweisung f. metalinguagem f. Metasprache f. microprogramado, programa m.
memória, banco de m. Arbeitsspeicherbank método bottom up m. Bottom-up-Methode festverdrahtetes Programm m;
f. f. Mikroprogramm n.
memória, barramento de m. Speicherbus método custo-compensação m. microprogramação f. Festprogrammierung
m. Kosten-Kompensationsmethode f. f.
memória, capacidade de f. método de acesso m. Abfragemethode f; mídia f. Medien p; Medium n.
Speicherkapazität f; Speicherplatz m. Zugriffsverfahren n. mídia, serviço de m. Trägerdienst m.
memória, carregar na v. bereitstellen v. método de acesso a arquivo m. mídias, política de f. Medienpolitik f.
memória, ciclo de m. Speicherzyklus m. Dateiorganisation f. mil palavras f. KWort n.
memória, endereço de m. Speicheradresse método de acesso a banco de memória m. mini m. Minicomputer m; Minirechner m.
f. Bankauswahlverfahren n. miniaturização f. Miniaturisierung f.
memória, estouro de m. Überlauf m. método de baixo para cima m. minicomputador m. Minicomputer m;
memória, expansão de f. Bottom-up-Methode f. Minirechner m.
Ergänzungsspeicher m. método de codificação do resto da divisão minidisco m. Mikrodiskette f; Minidiskette
memória, gerenciamento de m. m. Divisionsrestverfahren n. f.
Arbeitsspeicherverwaltung f; método de coleta de dados m. minimal, atômato m. minimaler Automat
Freiplatzverwaltung f. A u f n a h m e m e t h o d e f ; m.
m e m ó r i a , m a p a d e m . Datenerfassungsorganisation f; minúscula, escrita f. Kleinschreibung f.
Arbeitsspeicherabbild n. Datenerfassungssystem n; DSS n. misto, sistema m. gemischtes System n;
memória, organização de f. método de desenvolvimento de programas kombiniertes System n.
Speicherorganisation f; Speicherverwaltung m. Programmentwurfsmethode f; Software mnemônico m. Pseudobefehl m.
f. E n g i n e e r i n g n ; mnemônicos m. mnemonischer Code m;
memória, proteção de f. Speicherschutz m. Softwareentwicklungsverfahren n. mnemotechnischer Code m.
memória, residente em a. resident a; método de endereçamento m. mnemotécnica f. Mnemotechnik f.
speicherresident a. Adreßdarstellung f; Adreßformat n; modelo m. Anlagenmodell n; Modell n;
memória, tabela de f. Speichertabelle f. Adressierungsart f. Szenario n.
mensagem f. Nachricht f. método de gravação m. modelo de camadas m. Schichtenmodell n.
mensagem de erro f. Fehlermeldung f. Aufzeichnungsverfahren n. modelo de dados m. Datenbankmodell n;
mensagem via videotexto f. método de hashing m. Hash-Verfahren n. Datenmodell n.
Bildschirmtextmitteilung f. método de ordenação m. Sortierverfahren modelo de dados hierárquico m.
mensagem, cabeça de f. Nachrichtenkopf n. hierarchisches Datenmodell n.
m. método de programação m. modelo de dados relacional m. relationales
mensagem, corpo de m. Nachrichtenkörper Programmierverfahren n. Datenmodell n.
m. método de segurança de dados m. modelo de usuário m. Benutzermodell n.
mensagem, estrutura portadora de f. Datensicherungsmethodik f. modem m. Anschlußbox f;
Rahmen m. método de tabelas de decisão m. Datenübertragungseinrichtung f;
mensagem, formato de m. Entscheidungstabellentechnik f. Datenübertragungsschnittstelle f;
Nachrichtenaufbau m; Nachrichtenformat m. método de transmissão de dados m. Demodulator m; Modem n; Modulator m
menu, barra de f. Menübalken m; Datenübertragungsverfahren n. modificabilidade f. Änderungsfreundlichkeit
Steuerleiste f. método dos refinamentos sucessivos m. f.
menu, máscara de f. Menümaske f. Top-Down-Methode f. modificação f. Änderung f; Änderungsdienst
menu, nível de m. Menüebene f. método Jackson m. Jackson-Methode f. m.
menus, gerador de m. Menügenerator m. metodologia de coleta de dados f. modificar v. ändern v.
mercado de computadores m. Datenerfassungsorganisation f; modo m. Modus m.
Computermarkt m. Datenerfassungssystem n; DSS n. modo alfanumérico m. Zeichenmodus m.
mercado de prestação de serviços m. métodos computadorizados m. CA-Technik modo de acesso paginado m.
Servicemarkt m. f. Seitenaustauschverfahren n.
mercado de programas m. Softwaremarkt métodos, biblioteca de f. Modulbibliothek modo de edição m. Editiermodus m;
m. f. Editierzustand m.
mercado de software m. Softwaremarkt m. microcanal m. Mikrokanal m. modo de entrada m. Eingabemodus m.
merging, programa de m. Mischprogramm microcomando m. Mikrobefehl m; modo de leitura m. Dateischutzmodus m.
n. Mikroinstruktion f. modo de operação m. Betriebsart f;
mesa de computador f. microcomputador m. Mikrocomputer m; Betriebszustand m.
Bildschirmarbeitstisch m. Mikrorechner m. modo de recepção m. Empfangsbetrieb m.

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC
60 modo de operação

modo de transmissão m. Sendebetrieb m. motores, controle digital de m. Motronik f. Musikerzeugung f.


modo duplex, operação em f. motrônica f. Motronik f.
Duplexbetrieb m; Gegenbetrieb m. mouse m. Abrollgerät n; Ballroller m.
m o d o e n t r e l a ç a d o m . móvel, estação de dados f. mobile
Zeilensprungverfahren n; Zeilenversetzung f. Datenendstation f.
modo gráfico m. Graphikformat n; movimentação, arquivo de m.
Graphikmodus m.
modo interativo m. Abfragemodus m;
Kommandomodus m.
modo local m. Lokalbetrieb m; Nahbetrieb
Bewegungsdatei f.
movimentação, dados de m.
Bewegungsdaten p.
multicliente, capacidade f.
N
m; Ortsbetrieb m. Mandantenfähigkeit f.
modo multiplex m. Multiplexbetrieb m. multicliente, sistema m. Mandantensystem
modo multiusuário m. Mehrbenutzerbetrieb n.
m; Mehrbenutzermodus m; multidimensional, acesso m.
Multi-User-Betrieb m. mehrdimensionaler Zugriff m.
modulação f. Modulation f. multidimensional, algarismo m.
modulada, amplitude f. mehrdimensionale Zahl f.
Amplitudenmodulation f. multimídia, banco de dados m. Multimedia
modulador-demodulador m. Modem n; Datenbank f. nanosegundo m. Nanosekunde f.
Modulator m. múltiplas, visões (SGBD) f. não ambígua, gramática f. eindeutige
modular a. modular a. Mehrfachauswertung f. Grammatik f.
modular, programação f. Baukastenprinzip multiplex, modo m. Multiplexbetrieb m. não dedicada, linha f. Wählverbindung f.
n; modulare Programmierung f. multiplex, operação f. Multiplexbetrieb m. não formatada, capacidade f. unformatierte
modularidade f. Baukastenprinzip n. multiplexação de freqüência a. Kapazität f.
modularização f. Baukastenprinzip n. frequenzmultiplex a. não formatado, banco de dados m.
módulo m. Baustein m; Funktionseinheit f; multiplexador m. Schnittstellenvervielfacher GOLEM f; unformatierte Datenbank f.
Modul n; Programmbaustein m. m. não formatado, registro m. unformatierter
módulos, biblioteca de f. Modulbibliothek multiplicação lógica f. logische Datensatz m.
f. Multiplikation f. não formatados, dados m. unformatierte
monitor m. Datensichtgerät n; multiplicadora, unidade f. Multiplizierwerk Daten p.
Datensichtstation f; Monitor m; Sichtgerät n. n. não linear, otimização f. nichtlineare
monitor colorido m. Farbbildschirm m. múltiplo, encadeamento m. Optimierung f.
monitor de cristal líquido m. Mehfachkettung f. não monotônico, raciocínio m.
Flachbildschirm m; Flüssig-Kristall-Anzeige multiprocessador, sistema m. nicht-monotones Schließen n.
f. Mehrprozessorsystem n. não numérica, linguagem de programação
monitor de diodos luminiscentes m. multiprocessamento m. Multiprocessing n; f. symbolische Programmiersprache f;
Halbleiterbildschirm m. Multitasking n. Symbolsprache f.
monitor de LEDs m. Halbleiterbildschirm multiprocessamento, sistema m. não reentrante a. ablaufvariant a.
m. Multitasking n. negação de acesso a registro f.
monitor de matriz de pontos m. multiprocesso, sistema m. Multitasking n. Datensatzsperre f.
Rasterbildschirm m. multiprogramação f. Multitasking n. neurais, redes f. KNN p; künstliche
monitor de vídeo matricial m. multiusuário multiprocessamento, sistema neuronale Netze p; neuronale Netze p.
Matrixbildschirm m; Rasterbildschirm m. m. Teilnehmerbetrieb m; neurônio m. Neuron n.
monitor do console m. Konsolbildschirm m. Teilnehmerrechnesystem n; nibble m. Halbbyte n.
monitor matricial m. Matrixbildschirm m; Teinehmersystem n. nível de aninhamento m.
Rasterbildschirm m. multiusuário multiprocessos, sistema Verschachtelungstiefe f.
monitor plano m. Flachbildschirm m; operacional m. Teilnehmerbetriebssystem n. nível de aplicação m. Anwendungsschicht
Flüssig-Kristall-Anzeige f. multiusuário multiprograma, sistema m. f.
monitor sensível ao toque m. T e i l n e h m e r b e t r i e b m ; nível de conexão m. Leitungsschicht f.
Kontaktbildschirm m; Sensorbildschirm m. Teilnehmerrechnesystem n; nível de linguagem de comandos
monocromático, vídeo m. Teinehmersystem n. (sist.operacional) m. Kommandoebene f.
Monochrombildschirm m. multiusuário, modo m. nível de menu m. Menüebene f.
monotônico, raciocínio não m. Mehrbenutzerbetrieb m; Mehrbenutzermodus nível de rede m. Netzebene f;
nicht-monotones Schließen n. m; Multi-User-Betrieb m. Netzwerkschicht f.
monousuário, computador m. multiusuário, operação f. nível de sessão m. Sitzungsschicht f.
Einplatzsystem n. Mehrbenutzerbetrieb m; Mehrbenutzermodus nível físico m. physische Ebene f.
monousuário, sistema operacional m. m; Multi-User-Betrieb m. nível lógico m. logische Ebene f.
Einplatzbetriebssystem n. multiusuário, processamento m. nó m. Knoten m.
montagem, linguagem de f. Teilhaberbetrieb m. nó de rede m. Netzknoten m.
Assemblersprache f; Maschinensprache f; multiusuário, sistema m. no-break, alimentação f.
Rechnersprache f. Mehrbenutzersystem n; Multi-User-System unterbrechungsfreie Stromversorgung f.
montar v. assemblieren v. n; Teilhaberbetrieb m; Teilhabersystem n. nodo m. Knoten m.
mostrador digital m. Digitalanzeige f. música computacional f. computergestützte nodo de rede m. Netzknoten m.

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC
número lógico 61

nome m. Benennung f. Betriebsverhalten n.


nome de arquivo m. Dateiname m. operacional, pesquisa f.
nome de macro m. Makroaufruf m; Operationsforschung f.
Makroname m. operacional, sistema m. Betriebssystem n;
nome lógico m. logische Nummer f; Systemsoftware f.
logischer Gerätename m.
norma f. Norm f.
normal, forma f. Normalform f.
normalisar v. normalisieren v.
O operador m. Bediener m; Operateur m;
Operator m.
operador, terminal do m.
Bedienungsblattschreiber m;
normatizada, escrita f. genormte Schrift f. Bedienungskonsole f; Masterkonsole f.
normatizado a. normiert a. operando m. Direktoperand m; Operand m.
notação f. Notation f. operando, parte do f. Operandenteil m.
notação de complexidade f. O-Notation f. optoacoplador m. Optokoppler m.
notação infixada f. Infixnotation f. ordem de prioridades f. Rangfolge f.
notação polonesa f. polnische Notation f. ordenação f. Sortieren n.
notação prefixada f. Präfixnotation f. ordenação externa f. externes Sortieren n.
nove, prova dos f. Quersummenprüfung f. ordenação interna f. internes Sortieren n.
novelo, arquitetura em f. Maschenleitung objetivos do sistema m. Systemziele p. ordenação, método de m. Sortierverfahren
f. objeto m. Objekt n. n.
novelo, rede em f. Maschenleitung f. objeto (programa) a. ablauffähig a. ordenação, processo de m. Sortierverfahren
NP-completo a. NP-vollständig a. objeto, programa m. Maschinenprogramm n.
NPD m. ADVA f; DVA f; EDV-Anlage f; n; Objektprogramm n; Zielprogramm n. organização de arquivo f. Dateiform f;
EDVA f; Rechenanlage f; Rechenzentrum n objetos, hierarquia de f. Objekthierarchie Dateiorganisation f.
núcleo de ferrite, memória de f. f; Taxonomie f. organização de dados f. Datenorganisation
Ferritekernspeicher m; Magnetkernspeicher octal, sistema m. Oktalzahlensystem n. f.
m. oculta, borda f. verdeckte Linie f. organização de memória f.
núcleo de processamento de dados m. oficina de fotocomposição f. Speicherorganisation f; Speicherverwaltung
ADVA f; DVA f; EDV-Anlage f; EDVA f; Satzrechenanlage f; Satzrechenzentrum n. f.
Rechenanlage f; Rechenzentrum n onda quadrada f. Bitimpuls m. organização em lista encadeada f. Listbild
núcleo de programa m. Nukleus m. operação f. Operation f. n.
núcleo magnético, memória de f. operação aritmética f. Rechenoperation f. organização estrutural f.
Drahtspeicher m. operação básica f. Grundrechenart f. Aufbauorganisation f.
nula, instrução f. Leerbefehl m. operação booleana f. logische Operation f; organização indexada f. indiziert-verkettete
nulo, comando m. Leerbefehl m. logische Verknüpfung f. Speicherung f; indizierte Adressierung f;
numérica computacional, análise f. operação em modo bidirecional f. indizierte Speicherung f.
numerische Analysis f; numerische Duplexbetrieb m; Gegenbetrieb m. organograma m. Organigramm n.
Mathematik f. operação em modo duplex f. Duplexbetrieb orientação consensual f.
numérica, chave f. Nummernschlüssel m. m; Gegenbetrieb m. Konsensorientierung f.
numérico, caracter m. numerisches Literal operação em tempo real f. Realzeitbetrieb orientada à maquina, linguagem de
n. m. programação f. maschinenorientierte
numérico, controle m. digitale Steuerung f; operação local f. Lokalbetrieb m; Programmiersprache f.
Werkzeugmaschinensteuerung f. Nahbetrieb m; Ortsbetrieb m. orientada a objetos, linguagem f.
numérico, cálculo m. numerische Analysis operação lógica f. logische Operation f; Objektsprache f.
f; numerische Mathematik f. logische Verknüpfung f. orientada a objetos, programação f.
numérico, literal m. numerisches Literal n. operação multiplex f. Multiplexbetrieb m. objektorientierte Programmierung f.
numérico, sistema m. Basiszahl f; operação multiusuário f. orientado a documentos, banco de dados
Nummernsystem n; Zahlensystem n. Mehrbenutzerbetrieb m; Mehrbenutzermodus m. unformatierte Datenbank f.
numéricos, dados m. numerische Daten p. m; Multi-User-Betrieb m. orientado a textos, banco de dados m.
número aleatório m. Zufallszahl f. operação semiduplex f. Halbduplex-Betrieb GOLEM f; unformatierte Datenbank f.
número binário m. Binärzahl f. m; Semiduplexbetrieb m; Wechselbetrieb m. ortográfico, programa m.
número compactado m. gepackte Zahl f. operação sobre vetores f. Vektoroperation Orthographieprogramm n;
número de dígitos m. Wertigkeit f. f. Rechtschreibeprogramm n.
número de ponto fixo m. Festkommazahl f. operação, código de m. Operationscode m. ótica, cabo de fibra m. Glasfaserkabel n;
número de ponto flutuante m. operação, freqüência de f. Betriebstakt m; Glasfaserleitung f.
Fließkommazahl f; Gleitkommazahl f. Takt m; Taktfrequenz f; Taktrate f. ótica, caneta f. Lesestift m; Lichtgriffel m;
número de páginas de vídeo m. Bildmenge operação, gerador de freqüência de m. Lichtstift m.
f. Taktgeber m; Taktgenerator m. ótica, fibra f. Glasfaser f; Lichtwellenleiter
número de transação m. operação, modo de m. Betriebsart f; m; LWL m; Monomodefaser f;
Transaktionsnummer f. Betriebszustand m. Multimodefaser f.
número inteiro m. Ganzzahl f. operação, tempo de m. Betriebszeit f. ótica, integração f. integrierte Optik f.
número lógico m. logische Nummer f. operacionais, coleta de dados f. BDE f. ótica, leitora f. Seitenleser m.
operacional, característica f. ótica, técnica de fibra f. Glasfasertechnik f.
Betriebsverhalten n. ótico, computador m. optischer Computer
operacional, comportamento m.

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC
62 ótico, computador

m. padrão alemão de teclado m. QWERTZ n. f; Querkontrolle f; Quersummenkontrolle f.


ótico, condutor m. LWL m; optische padronização f. Standardisierung f. paridade, erro de m. Datenalarm m;
Leitung f. padronizado, programa m. Parity-Fehler m.
ótico, disco m. Bildplatte f; optische Platte Standardprogramm n. paridade, verificação de f. Querkontrolle f;
f. padrões, reconhecimento de m. Quersummenkontrolle f.
otimização f. Optimierung f. Bilderkennung f; Mustererkennung f. parque de processamento de dados m.
otimização de código f. Codeoptimierung f. página f. Seite f. Datenverarbeitungsanlage f.
otimização do movimento do cabeçote de página de videotexto f. Auswahlseite f; parser m. Parser m.
impressão f. Druckwegoptimierung f. Tafel f. parsing, tabela de f. Codiermatrix f;
otimização linear f. lineare Optimierung f. página, avanço de m. Blattwechsel m. Umwandlungsliste f.
otimização não linear f. nichtlineare página, endereçamento de m. parte de endereço ( Assembler ) f.
Optimierung f. Seitenadressierung f. Adreßteil m.
otimizador, compilador m. optimierender paginação f. Überlagerung f. parte do operando f. Operandenteil m.
Kompiler m. paginado, modo de acesso m. partição f. Partition f.
OU m. inklusives ODER n. Seitenaustauschverfahren n. partição de acesso privado f. privater
O U e x c l u s i v o m . páginas de vídeo, número de m. Bereich m.
ENTWEDER-ODER-Schaltung f; exklusives Bildmenge f. partição pública f. allgemeiner Bereich m.
ODER n. páginas, índice de m. Seitentabelle f. participação conflitante f.
overflow m. Überlauf m. palavra f. Festwort n; Maschinenwort n. Konfliktorientierung f.
overflow, área de f. Überlaufspur f; palavra de endereço de canal f. participação consensual f.
Überlaufzone f. Kanaladreßwort n. Konsensorientierung f.
overflow, erro de m. Überlauffehler m. palavra de estado f. Funktionszustandwort partida a frio f. Kaltstart m.
overflow, trilha de f. Überlaufspur f. n. partida a quente f. Warmstart m.
overlay m. Überlagerung f. palavra de instrução de canal f. partida, endereço de m. Startadresse f.
Kanalbefehlswort n. passagem de parâmetros por valor f.
palavra de máquina f. Maschinenwort n. Wertparameterübergabe f.
palavra de oito bits f. Achtbit-Einheit f. passível de leitura automática a.
palavra de status f. Funktionszustandwort maschinell lesbar a.
n. passo a passo, execução f.

P palavra de status de dispositivo f.


Gerätebyte n; Gerätestatus m; Gerätezeichen
n.
palavra dupla f. Doppelwort n.
Einzelschrittverfahren n.
passo de fita m. Bandvorschub m.
pausa, comando de m. Wartebefehl m.
PC m. APR m; Arbeitsplatzrechner m;
palavra, tamanho de m. Wortlänge f. Bürocomputer m; PC m.
palavras-chave, lista de f. Thesaurus m. pente de cabeçotes m. Zugriffskamm m.
papel carbono m. Kohlepapier n. pequeno porte, computador de m.
papel, suporte de dados em m. Kleinkomputer m.
Papierdatenträger m. pequeno porte, instalação de
parada, bit de m. Stop-Bit n. processamento de f. Kleinrechneranlage f.
parada, ponto de m. Haltepunkt m. percentual de utilização m. Auslastung f.
parada, problema de m. Halteproblem n. percorrer v. durchlaufen v.
PABX m. Fernsprechnebenstellenanlage f. parada, tempo de m. Stopweg m. percurso m. Durchlauf m.
PAC m. rechnerunterstützte Konstruktion f. parágrafo, última linha de um sozinha em percurso em grafo m. Graphendurchlauf m.
pacote m. Anwendungspaket n; nova pg. f. Schusterjunge m. percurso em largura m. Breitendurchlauf
Anwendungsprogramm n; Datenpaket n; paralela, interface f. Parallelschnittstelle f. m.
Fremdsoftware f; Nachrichtenpaket n; paralela, utilização f. Parallellauf m; percurso em árvore m. Baumdurchlauf m.
Softwarepaket n. Simultanarbeit f. percurso inordem m. inorder-Durchlauf m.
pacote aplicativo m. Anwendungspaket n; paralelismo m. Tandemprinzip n. percurso posordem m. postorder-Durchlauf
Anwendungsprogramm n; Fremdsoftware f; paralelização f. Parallelumstellung f. m.
Softwarepaket n. paralelo a. bitparallel a. percurso preordem m. preorder-Durchlauf
pacote de dados m. Datenpaket n; paralelo, processador m. Parallellprozessor m.
Nachrichtenpaket n. m. performance f. Durchsatz m.
pacote de software m. Anwendungspaket n; paralelo, processamento m. Parallelbetrieb Perfuração f. Lochen n.
Anwendungsprogramm n; Fremdsoftware f; m; parallele Arbeitsweise f. perfuração f. Lochung f; Transportlochreihe
Softwarepaket n. paramétrica, programação f. parametrische f; Transportlochung f; Vorschublochung f.
pacotes, comutação de f. Programmierung f. perfuração, código de m. Lochschrift f;
Datenpaketvermittlung f; Paketvermittlung f. parâmetro m. Parameter m. Lochstreifencode m.
Pacotes, Rede Nacional de Comutação de parâmetros, transferência de f. perfurada, cartão de tarja m.
f. Brasilianisches Nationales Parameterübergabe f. Lochstreifenkarte f.
Paketenaustausch-Netz n. paridade f. Parität f; Querparität f. perfurada, etiqueta f. Lochetikett n.
pacotes, rede telefônica de comutação de paridade longitudinal, caracter de m. perfurada, faixa f. Führungsstreifen m.
f. Datex-P-Betrieb m. LPC-Zeichen n. perfurada, fita f. Lochband n; Lochstreifen
padrão m. Muster n. paridade, controle de m. Paritätskontrolle m; Papierdatenträger m.

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC
picotes, distância entre 63

perfurado, cartão m. Lochkarte f. Tabellenkalkulation f; Tabellenplanung f; Rasterabtastung f.


perfuradora de cartões f. Kartenlocher m; Tabellenverarbeitung f. pontos, matriz de f. Punktraster n; Raster n.
Stanzeinheit f; Stanzer m. plano, monitor m. Flachbildschirm m; pôr na fila de impressão v. ausspulen v.
perfurar v. stanzen v. Flüssig-Kristall-Anzeige f. porta lógica bipolar f. bipolares
periferia f. Systemumgebung f. plano, vídeo m. Flachbildschirm m; Schaltelement n.
periférico m. Anschlußgerät n; periphere Flüssig-Kristall-Anzeige f. portabilidade f. Maschinenunabhängigkeit
Einheit f; peripheres Gerät n; Peripheriegerät plasma, vídeo de m. Plasmaanzeige f; f; Portabilität f; Portierbarkeit f;
n; Randeinheit f. Plasmabildschirm m; Plasmadisplay n. Softwareportabilität f; Übertragbarkeit f.
periféricos m. Peripherie f; plausibilidade, controle de m. portadora, freqüência f. Trägerfrequenz f.
Systemumgebung f. Plausibilitätskontrolle f. portar v. portieren v.
período de manutenção m. Wartungszeit f. plotter f. Koordinatenschreiber m; Portaria Sobre a Coleta de Dados f.
período inoperante m. Ausfallzeit f. Kurvenschreiber m; Plotter m; Datenerfassungs-Verordnung f.
período médio entre falhas f. mittlere Zeichenmaschine f. portável a. portabel a.
Lebensdauer f. plotter horizontal f. Flachbettplotter m. porte m. Computergößenklasse f.
perito, sistema m. Expertensystem n; XPS poder através do computador m. porte, computadores de médio m. mittlere
n. Computermacht f. Datentechnik f.
permanente, memória f. Festspeicher m; política de mídias f. Medienpolitik f. poscondição f. Nachbedingung f.
Festwertspeicher m. polonesa, notação f. polnische Notation f. posicionamento m. Positionierung f.
pesquisa binária f. binäres Suchen n. ponteiro m. Kettfeld n; Zeiger m. posicionamento da vírgula m.
pesquisa operacional f. ponteiro de pilha m. Kellerzähler m. Kommastellung f.
Operationsforschung f. ponteiro, campo m. Kettfeld n; Zeiger m. posicionamento de cabeçote, tempo de m.
pessoais, dados m. personenbezogene Daten ponteiro, variável f. Zeigervariable f. Einstellzeit f.
p; sensible Daten p. pontes de Königsberg, problema das m. posicionamento de ponto decimal m.
pessoal, computador m. APR m; Königsberger Brückenproblem n. Kommastellung f.
Arbeitsplatzrechner m; Heimcomputer m; ponto m. Bildelement n; Bildpunkt m. posicionamento, tempo de m.
Mikrorechner m; PC m. ponto a ponto, comunicação f. Positionierungszeit f.
Petri, rede de f. Petri-Netz n. Punkt-zu-Punkt-Verbindung f. posordem a. postorder a.
picosegundo m. Picosekunde f. ponto a ponto, rede f. posordem, percurso m. postorder-Durchlauf
picote m. Leporellofalzung f. Punkt-zu-Punkt-Verbindung f. m.
picotes, distância entre f. Faltabstand m. ponto de checagem m. Anhaltepunkt m; possibilidade de endereçamento f.
pictograma m. Piktogramm n. Fixpunkt m; Kontrollpunkt m. Adressierbarkeit f.
pilha f. Keller m; LIFO-Speicher m; Stapel ponto de entrada (em uma subrotina) m. potencial aplicativo m.
m. Einsprung m; Wiederanlaufpunkt m. Anwendungspotential n.
pilha, autômato de m. Kellerautomat m. ponto de parada m. Haltepunkt m. precompilador m. Präkompiler m;
pilha, instrução de f. Kellerbefehl m. ponto de venda, terminal de m. Datenkasse Vorübersetzer m.
pilha, memória de f. Datenkeller m; f; POS-Terminal m. precondição f. Vorbedingung f.
Kellerspeicher m; LIFO-Speicher m; ponto de verificação m. Anhaltepunkt m; predicado m. Prädikat n.
Stapelspeicher m. Fixpunkt m; Kontrollpunkt m. preenchimento de campos m. Auffüllung f.
pilha, ponteiro de m. Kellerzähler m. ponto de verificação em processamento preenchimento, caracter de m. Füllzeichen
pilha, processamento de m. em lote m. Anhaltepunkt m; Fixpunkt m; n.
Kellerungsverfahren n. Kontrollpunkt m. prefixada, notação f. Präfixnotation f.
pipelining m. Fließbandverarbeitung f. ponto decimal m. Komma n. preordem a. preorder a.
pirata, cópia f. Raubkopie f. ponto decimal, posicionamento de m. preordem, percurso m. preorder-Durchlauf
pirataria f. Programmdiebstahl m. Kommastellung f. m.
pirataria de software f. Softwarediebstahl ponto fixo m. Festkomma m. preparação de dados f. Aufbereitung f;
m. ponto fixo, aritmética de f. Datenaufbereitung f.
pirateada, cópia f. Raubkopie f. Festkomaarithmetik f. preprocessador m. Makroprozessor m.
pista f. Spur f. ponto fixo, número de m. Festkommazahl preprocessamento m. Aufbereitung f;
pixel m. Bildelement n; Bildpunkt m. f. Datenaufbereitung f.
pixel, endereçamento de m. ponto flutuante m. bewegliches Komma n; preservação de integridade f.
Punktadressierung f. Gleitkomma n; Gleitpunkt m. Dopplungsprinzip n.
pixel, matriz de f. Punktraster n; Raster n. ponto flutuante, algarismo de m. preservação de integridade, duplo
placa f. Karte f; Leiterplatte f. Fließkommazahl f; Gleitkommazahl f. protocolo de m. Doppelprotokoll n.
placa de circuito f. Flachbaugruppe f; ponto flutuante, aritmética de f. pressão do cabeçote de impressão f.
gedruckte Schaltung f; Platine f. Gleitkommaarithmetik f. Anschlagstärke f.
placa de compilador f. Sprachplatine f. ponto flutuante, número de m. prestação de serviços f.
placa de expansão f. Erweiterungsplatine f. Fließkommazahl f; Gleitkommazahl f. Außerhausverarbeitung f;
placa de expansão padrão europeu f. pontos fracos, análise de f. Benutzerunterstützung f; Servicebetrieb m.
Europakarte f. Schwachstellenanalyse f. prestação de serviços, centro de
planejamento m. Planen n; Planung f. pontos, diagrama de m. Punktdiagramm n. processamento de m. Kundenrechenzentrum
planejamento de sistemas m. pontos, leitora de matriz de f. n.
Systemplanung f. Rasterscanner m. prestação de serviços, CPD orientado à m.
planilha de cálculo f. Kalkulation f; pontos, leitura por matriz de f. Lohnarbeitsrechenzentrum n.

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC
64 prefixada, notação

prestação de serviços, mercado de m. processador de base de dados m. processamento de dados distribuído m.


Servicemarkt m. Datenbankrechner m. verteilte Datenverarbeitung f.
preventiva, manutenção f. vorbeugende processador de E/S m. processamento de dados externo m.
Wartung f. Ein-Ausgabe-Prozessor m. externe Datenverarbeitung f.
primária, chave f. Primärschlüssel m. processador de instrução de três processamento de dados integrado m.
primária, linguagem f. Quellensprache f. operandos m. Drei-Adreß-System n. Datenintegration f; IDV f; integrierte
primários, dados m. Primärdaten p. processador de tabelas de decisão m. Datenverarbeitung f.
principal, memória f. Hauptspeicher m; Entscheidungstabellenprogramm n. processamento de dados interativo m.
interner Speicher m; Primärspeicher m; processador de tempo real m. Logger m; Dialog-Job-Verarbeitung f;
Realspeicher m; reeler Speicher m; Prozeßrechner m. Dialogverarbeitung f; direkte
Zentralspeicher m. processador de textos m. Texteditor m; Datenverarbeitung f; direkte Verarbeitung f;
principal, programa m. Hauptprogramm n. Textverarbeitungssystem n; Wortprozessor interaktive Datenverarbeitung f.
princípio hierárquico m. Hierarchieprinzip m. processamento de dados isolado m.
n. processador dedicado m. isolierte Datenverarbeitung f; isolierte
prioridade f. Bevorrechtigung f; Priorität f. Back-End-Computer m; Nachrechner m. Datenverarbeitung f.
prioridade máxima, processamento de m. processador orientado a fluxo de dados m. processamento de dados manual m.
Vordergrundverarbeitung f. Datenflußrechner m. konventionelle Datenverarbeitung f;
prioridades, controle de m. processador paralelo m. Parallellprozessor manuelle Datenverarbeitung f.
Prioritätensteuerung f. m. processamento de dados, centro de m.
prioridades, ordem de f. Rangfolge f. processador vetorial m. Feldrechner m; ADVA f; DVA f; EDV-Anlage f; EDVA f;
privado, partição de acesso f. privater Vektorrechner m. Rechenanlage f; Rechenzentrum n
Bereich m. processamento assíncrono m. asynchrone processamento de dados, consultoria em
probabilidade de erro f. Arbeitsweise f; asynchrone Verarbeitung f. f. Beratung in Datenverarbeitung f;
Fehlerwahrscheinlichkeit f. processamento automatisado de textos m. Datenverarbeitungsberatung f;
probabilístico, algoritmo m. automatisierte Textverarbeitung f. Systemberatung f.
probabilistischer Algorithmus m; processamento automatizado de dados m. processamento de dados, curso de
stochastischer Algorithmus m. ADV f; automatisierte Datenverarbeitung f; e x t e n s ã o e m m .
problema das oito damas m. DV f; elektronische Datenverarbeitung f; Datenverarbeitungsfortbildung f.
Damenproblem n. maschinelle Datenverarbeitung f. processamento de dados, departamento de
problema das pontes de Königsberg m. processamento automatizado, legalmente m. Datenverarbeitungsabteilung f.
Königsberger Brückenproblem n. passível de a. automationsgerecht a. processamento de dados, instalação de f.
problema das quatro cores m. processamento científico m. Datenverarbeitungsanlage f;
Färbungsproblem n. mathematisch-wissenschaftliche Datenverarbeitungssystem n.
problema de coloração m. Datenverarbeitung f. processamento de dados, legislação de f.
Färbungsproblem n. processamento concorrente m. Datenverarbeitungsgesetze p.
problema de parada m. Halteproblem n. Konkurrentbetrieb m. processamento de dados, parque de m.
problema de terminação m. Halteproblem processamento concorrente (em redes) m. Datenverarbeitungsanlage f.
n. Konkurrenzbetrieb m. processamento de dados, profissões em f.
problema do caixeiro viajante m. Problem processamento de arquivos m. Datenverarbeitungsberufe p.
des Handlungsreisenden n. Dateiverarbeitung f. processamento de dados, sistema de m.
problema hamiltoniano m. Hamiltonisches processamento de cartões perfurados m. Datenverarbeitungssystem n.
Problem n; Königsberger Brückenproblem n. Lochkartenverarbeitung f. processamento de dados, treinamento em
problema, análise de f. Problemanalyse f. processamento de conhecimento m. m. Datenverarbeitungsausbildung f.
problema, definição de f. Wissensverarbeitung f. processamento de linguagem natural m.
Anforderungsdefinition f. processamento de dados m. automatisierte natürlichsprachliche Systeme p.
procedimento m. Prozedur f. Datenverarbeitung f; Datenbearbeitung f; processamento de listas m.
procedimento de backtracking m. Datenverarbeitung f; DV f; elektronische Listenverarbeitung f.
Backtracking-Verfahren n. D a t e n v e r a r b e i t u n g f ; processamento de pilha m.
procedimento de comutação m. Informationsverarbeitung f Kellerungsverfahren n.
Leitungsprozedur f. processamento de dados centralizado m. processamento de prioridade máxima m.
procedimento de segurança de dados m. zentrale Datenverarbeitung f. Vordergrundverarbeitung f.
Dateisicherung f; Datensicherung f; Logging processamento de dados com fita processamento de textos m. automatisierte
n; Sicherung f; Sicherungslauf m. perfurada m. Papierdatenverarbeitung f. Textverarbeitung f; Textverarbeitung f.
procedimento de tentativa-e-erro m. processamento de dados comercial m. processamento de textos interativo m.
Backtracking-Verfahren n. kommerzielle Datenverarbeitung f. interaktive Textverarbeitung f.
procedural, linguagem de programação f. processamento de dados comercial, processamento em background m.
prozedurale Programmiersprache f; p r o f i s s i o n a l d e m . Hintergrundverarbeitung f.
prozedurorientierte Programmiersprache f. Datenverarbeitungskaufmann m; processamento em lote m.
processador m. Prozessor m; Steuerwerk n. DV-Kaufmann m. batch-Verarbeitung f; job-Fernverarbeitung
processador aritmético m. processamento de dados de tempo real m. f; Schubverarbeitung f; Stapelverarbeitung f.
Arithmetik-Prozessor m. schritthaltende Datenverarbeitung f. processamento em lote via terminal m.
processador assíncrono m. processamento de dados descentralizado job-Fernverarbeitung f.
Asynchronrechner m. m. dezentrale Datenverarbeitung f. processamento em lote, ponto de

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC
profundidade de aninhamento 65

verificação em m. Anhaltepunkt m; Informatiker m; Programmierer m. Funktionstestprogramm n.


Fixpunkt m; Kontrollpunkt m. profissional de processamento de dados programa em memória permanente m.
processamento em tempo real m. comercial m. Datenverarbeitungskaufmann festverdrahtetes Programm m;
Echtzeitverarbeitung f; Realzeitverarbeitung m; DV-Kaufmann m. Mikroprogramm n.
f. profissões em processamento de dados f. programa em ROM m. Festprogramm n;
processamento encadeado m. Datenverarbeitungsberufe p. Mikroprogramm n.
Fließbandverarbeitung f. profundidade de aninhamento f. programa encadeado m. aufgerufenes
processamento fantasma m. Schachtelungstiefe f. Programm n; Unterprogramm n.
Hintergrundverarbeitung f. profundidade, busca em f. Tiefendurchlauf programa específico m.
processamento híbrido m. Mischbetrieb m. m; Tiefensuche f. Individualprogramm n.
processamento integrado de dados m. programa m. Programm n. programa executável m. Objektprogramm
Datenintegration f; IDV f. programa aplicativo m. n.
processamento interativo m. Anwendungsprogramm n; programa fantasma m.
Dialog-Job-Verarbeitung f; Endbenutzersystem n. Hintergrundprogramm n.
Dialogverarbeitung f; direkte Verarbeitung f; programa chamado m. aufgerufenes programa fonte m. Primärprogramm n;
interaktive Datenverarbeitung f. Programm n; Unterprogramm n. Quellprogramm n; Ursprungsprogramm n.
processamento interno de dados m. programa compilado m. kompiliertes programa gerador de menus m.
inhouse-Datenverarbeitung f. Programm n; Maschinenprogramm n; Menügenerator m.
processamento monoprograma m. Objektprogramm n; Zielprogramm n. programa gerenciador (do sistema
Einprogrammverarbeitung f. programa de administração de biblioteca operacional) m. Hauptsteuerprogramm n.
processamento multiusuário m. m. Bibliotheksprogramm n; programa gráfico m. Graphikprogramm n.
Teilhaberbetrieb m. Bibliotheksverwaltungsprogramm n. programa interativo m.
processamento paralelo m. Parallelbetrieb programa de aplicação específica m. Dialog-Job-Verarbeitung f;
m; parallele Arbeitsweise f. Individualprogramm n. Dialogverarbeitung f; direkte Verarbeitung f;
processamento remoto m. programa de aprendizagem m. interaktive Datenverarbeitung f.
Stapelfernverarbeitung f. Lehrautomat m; Lehrprogramm n; programa interpretado m. interpretiertes
processamento serial m. serielle Lernprogramm n; Teachware f. Programm n.
Arbeitsweise f. programa de controle m. programa invocado m. .
processamento simultâneo m. Parallellauf K o n t r o l l p r o g r a m m n ; programa linear m. Geradeausprogramm n;
m; Parallelverarbeitung f; Simultanarbeit f. Organisationsprogramm n; Steuerprogramm lineares Programm n.
processamento síncrono m. synchrone n. programa microprogramado m.
Arbeitsweise f; Synchronverfahren n. programa de controle numérico m. festverdrahtetes Programm m;
processamento, protocolagem de f. NC-Programm n. Mikroprogramm n.
Maschinenprotokoll n. programa de conversão m. programa objeto m. Maschinenprogramm
processamento, taxa de f. Umsetzprogramm n. n; Objektprogramm n; Zielprogramm n.
Verarbeitungsgeschwindigkeit f. programa de conversão de dados m. programa ortográfico m.
processamento, tempo de m. CPU-Zeit f; Anpassungsprogramm n. Orthographieprogramm n;
interne Zeit f; Rechenzeit f; Zeitanteil m; programa de correção ortográfica m. Rechtschreibeprogramm n.
Zeitscheibe f. Orthographieprogramm n; programa padronizado m.
processo m. Prozeß m. Rechtschreibeprogramm n. Standardprogramm n.
processo assíncrono m. Asynchronverfahren programa de diagnóstico m. programa principal m. aufrufendes
n. D i a g n o s e p r o g r a m m n ; Programm n; Hauptprogramm n.
p r o c e s s o d e f u n d o m . Funktionstestprogramm n. p r o g r a m a t r a d u t o r m.
Hintergrundprogramm n. programa de entrada de dados m. Übersetzungsprogramm n.
processo de gravação m. Eingabeprogramm n. programa tutor m. Lehrautomat m;
Aufzeichnungsverfahren n. programa de filtragem de dados m. Lehrprogramm n; Lernprogramm n;
processo de ordenação m. Sortierverfahren Filterprogramm n. Teachware f.
n. programa de integração de arquivos m. programa utilitário m. Dienstprogramm n;
processo de segurança de dados m. Mischprogramm n. Hilfsprogramm n.
Kontrollverfahren n. programa de merging m. Mischprogramm programa verificador m. Prüfprogramm n;
p r o c e s s o f a n t a s m a m . n. Testprogramm n.
Hintergrundprogramm n. programa de máquina m. programa, adaptação de f.
processo síncrono m. Gleichlaufverfahren Maschinenprogramm n; Zielprogramm n. Programmadaptierung f.
n. programa de máquina de controle programa, alteração de f.
processos, controle de m. numérico m. NC-Programm n. Programmänderung f.
Aufgabensteuerung f; Prozeßkopplung f; programa de separação em sílabas m. programa, carregador de m.
Prozeßsteuerung f. Silbentrennungsprogramm n. Programmlader m.
processos, linguagem de programação programa de separação silábica m. programa, corpo do m. Prozedurteil m.
orientada a f. Prozeßrechnersprache f; Trennprogramm n. programa, data de entrega de m.
Realzeitprogrammiersprache f. programa de teste de computador m. Freigabedatum n.
produção auxiliada por computador f. Bewertungssystem n. programa, endereço inicial de m.
rechnerunterstützte Produktion f. programa diagnosticador m. Bereitstellungsadresse f; Ladeadresse f.
profissional de computação m. D i a g n o s e p r o g r a m m n ; programa, especificação de f.

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC
66 programação desestruturada

Programmvorgabe f. Programmierverfahren n. proteção de software f. Softwareschutz m.


programa, estrutura de f. programador m. Informatiker m; protegida, memória f. Speicherbeichsschutz
Programmstruktur f. Programmierer m. m; Speicherschutz m.
programa, estruturação de f. programador de aplicação m. protegido, arquivo m. geschützte Datei f;
Programmaufbau m. Anwendungsprogrammierer m. gesperrte Datei f.
programa, execução de f. Programmlauf m. programador de sistemas m. protegido, campo m. geschütztes Datenfeld
programa, fluxo de m. Programmablauf m. Systemprogrammierer m. n.
programa, linha de f. Befehlszeile f; programas, biblioteca de f. protocolagem f. Protokollierung f.
Codierzeile f; Programmzeile f. Modulbibliothek f. protocolagem de processamento f.
programa, manutenção de f. programas, compatibilidade de f. Maschinenprotokoll n.
Programmpflege f. Softwarekompatibilität f. protocolo m. Protokoll n.
programa, memória de f. Arbeitsbereich m; programas, concatenação de f. protocolo de compilação m.
Arbeitsspeicher m; ASP m; Programmverknüpfung f. Übersetzungsliste f; Übersetzungsprotokoll
Programmspeicher m; RAM n. programas, conjunto de m. Software f. n.
programa, núcleo de m. Nukleus m. programas, desenvolvimento de m. protocolo de comunicação m.
programa, queda de f. Absturz m; Programmentwicklung f. Datenübertragungsprotokoll n;
Programmabsturz m. programas, editor de m. Programmeditor Kommunikationsprotokoll n;
programa, rascunho de m. m. Übertragungsprotokoll n.
Programmentwurf m. programas, encadeamento de m. protocolo de ocorrências de CPD m.
programa, segmento de m. Programmverknüpfung f. Logbuch n.
Programmsegment n; Segment n. programas, ergonomia de f. p r o t o c o l o d e r e d e m .
programa, status de m. Programmzustand Softwareergonomie f. Datenübertragungsprotokoll n;
m. programas, ferramenta de Kommunikationsprotokoll n;
programa, teste de m. Softwareprüfung f. d e s e n v o l v i m e n t o d e f. Übertragungsprotokoll n.
programabilidade f. Programmierbarkeit f. Programmentwicklungssystem n. protocolo de utilização m.
programação f. Programmierung f. programas, interface de f. Bedienungsprotokoll n.
programação desestruturada f. Softwareschnittstelle f. protocolo do console m. Konsolprotokoll n.
Spaghetti-Code m; unstrukturiertes programas, mercado de m. Softwaremarkt protocolo V24, interface via f.
Programmieren n. m. V-24-Schnittstelle f.
programação em lógica f. logische programas, método de desenvolvimento Protokolo Alemao de Comunicação de
Programmierung f. de m. Programmentwurfsmethode f; Alto Nível m. EHKP n.
programação estruturada f. strukturierte Software Engineering n; prototipagem f. Prototyping n;
Programmierung f. Softwareentwicklungsverfahren n. Prototypisierung f.
programação funcional f. funktionale programas, verificação automática de f. prova automática de teoremas f.
Programmierung f; funktionsorientierte rechnerunterstütztes Testen n. automatisches Beweisen n.
Programmierung f. programas-fonte, biblioteca de f. prova dos nove f. Quersummenprüfung f.
programação heurística f. heuristische Quellenbibliothek f. pseudoaritmética f. Pseudoarithmetik f.
Programmierung f. programável, memória permanente f. pseudocódigo m. Pseudocode m.
programação interativa f. interaktive PROM m. pseudoendereço m. Pseudoadresse f.
Programmierung f. projeto m. Entwurf m; Projekt n. pseudográfico m. Semigraphik f.
p r o g r a m a ç ã o l i n e a r f . lineare projeto auxiliado por computador m. pseudoinstrução f. Pseudobefehl m.
Programmierung f. rechnerunterstützte Konstruktion f. pública, memória f. allgemeiner Bereich m.
programação modular f. Baukastenprinzip projeto de formulários m. Belegaufbau m. pública, partição f. allgemeiner Bereich m.
n; modulare Programmierung f. projeto estruturado m. strukturierter pública, rede f. öffentliches Netz n.
programação orientada a objetos f. Entwurf m. público, banco de dados m.
objektorientierte Programmierung f. projeto, administração de f. Informationsdienst m; Informationspool m;
programação paramétrica f. parametrische Projektmanagement n. öffentliche Datenbank f.
Programmierung f. projeto, custos de m. Projektkosten p. pulso m. Impuls m.
programação por contratação de serviços projeto, relatório de m. Projektbericht m. pulso, gerador de m. Taktgeber m;
f. Fremdprogrammierung f. prompt m. Bereitmeldung f; Taktgenerator m.
programação por contratação externa f. Bereitschaftszeichen n.
Fremdprogrammierung f. prontidão, sinalização de f. Bereitmeldung
programação, ambiente de m. f; Bereitschaftszeichen n.
Programmierumgebung f. proporcional, escrita f. Proportionalschrift
programação, custos de m. f.
Programmierkosten p.
programação, erro de m.
Programmierungsfehler m.
programação, linguagem de f.
proporcional, fonte m. Proportionalschrift
f.
proteção f. Dateisperre f.
proteção a dados f. Datenschutz m.
Q
Programmiersprache f. proteção contra cópias f. Kopierschutz m.
programação, manual de m. proteção de arquivo f. Dateischutz m;
Programmierhandbuch n. Dateisperre f.
programação, método de m. proteção de memória f. Speicherschutz m.

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC
67

quadrada, onda f. Bitimpuls m. Arbeitsspeicher m. rede de Petri f. Petri-Netz n.


quadro-negro m. Blackboard n; schwarzes real, situação f. Ist-Zustand m. rede de telecomunicações f. Fernmeldenetz
Brett n. real, tempo m. Realzeit f. n; Fernsprechleitung f; Fernsprechnetz n;
quadros, intervalo entre m. Austastlücke f. realimentação f. Rückkoplung f. Telefonleitung f.
qualidade carta f. Schönschrift f. recebimento, confirmação de f. Quittung f. rede de teleprocessamento f.
qualidade carta (capacidade de) f. recepção sob protocolo f. aufzeichnen v. Datenfernübertragungsnetz n; Fernleitung f;
Korrespondenzfähigkeit f. recepção, modo de m. Empfangsbetrieb m. Fernnetz n; Fernübertragung f.
qualidade carta, impressora f. receptividade f. Akzeptanz f. rede de telex f. Fernschreibnetz n.
Korrespondenzdrucker m. receptor m. Datensenke f; Senke f. rede de transmissão de dados f.
quatro cores, problema das m. recibo mecânicamente legível m. Datenleitung f; Datennetz n.
Färbungsproblem n. Klartextbeleg m. rede digital f. Digitalnetz n.
queda de programa f. Absturz m; reconhecimento m. Erkennung f. rede em anel f. Ringleitung f; Ringnetz n.
Programmabsturz m. reconhecimento de caracteres m. rede em barramento f. Linienleitung f;
queda de sistema f. Absturz m; Zeichenerkennung f. Liniennetz n.
Systemabsturz m; Systemzusammenbruch m. reconhecimento de erros m. rede em estrela f. Knotenleitung f;
quente, partida a f. Warmstart m. Fehlererkennung f; Fehlerkontrolle f. Knotennetz n; Sternleitung f; Sternnetz n.
questionário m. Fragebogen m. reconhecimento de fala m. Sprachanalyse rede em novelo f. Maschenleitung f.
quilobaud m. Kilobaud n. f; Spracherkennung f. Rede Integrada de Longa Distância de
quilobit m. Kilobit n. reconhecimento de imagens m. Banda Larga f. IBFN n.
quilobyte m. Kilobyte n; KWort n. Bilderkennung f; Bildverstehen n; Rede Integrada de transmissão de Dados
quociente, registrador de m. Q-Register n. Mustererkennung f. e TELEX f. IDN n.
reconhecimento de padrões m. rede local f. inhouse-Netz n; Kabelnetz n;
Bilderkennung f; Mustererkennung f. Leitungsnetz n; Lokalnetz n;
reconhecimento de voz m. Sprachanalyse f; Mehrrechnersystem n; Multicomputersystem
Spracherkennung f. n
reconhecimento, autômato de m. Akzeptor rede local de fibra ótica f. BIGFON n;
m; erkennender Automat m. Glasfaser-Ortsnetz n.
recuperação de arquivos f. Rede Nacional de Comutação de Pacotes

R Dateiwiederherstellung f.
recuperação de informações, sistema de
m. Auskunftssystem n.
recursão f. Rekursion f.
f. Brasilianisches Nationales
Paketenaustausch-Netz n.
rede ponto a ponto f.
Punkt-zu-Punkt-Verbindung f.
recursividade f. Rekursion f. rede pública f. öffentliches Netz n.
recursivo a. rekursiv a; rückgekoppeltes rede semântica f. semantisches Netz n.
(neuronales Netz) a. rede telefônica f. Fernsprechleitung f;
rede f. Leitungsnetz n; Leitungssystem n; Fernsprechnetz n; Telefonleitung f.
Mehrrechnersystem n; Multicomputersystem rede telefônica de comutação de pacotes f.
n; Nachrichtennetz n; Netz n Datex-P-Betrieb m.
rede aberta f. offenes Netz n. rede telefônica de linha dedicada f.
rede de arquitetura em barramento f. Direktrufnetz n.
raciocínio m. Schließen n. Linienleitung f; Liniennetz n. rede telegráfica f. Fernschreibnetz n.
raciocínio baseado em casos m. rede de banda larga f. rede token-ring f. Tokenverfahren n.
fallbasiertes Schließen n. Breitbandmietleitung f; Breitbandnetz n. rede, arquitetura de f.
raciocínio não monotônico m. rede de computadores f. Rechnernetz n; Datenübertragungsmodell n; Netzarchitektur
nicht-monotones Schließen n. Rechnerverbund m. f; Netzstruktur f.
radiodifusão f. Funk m. rede de comunicação de dados f. rede, banco de dados em m.
raios catódicos, tubo de m. Nachrichtennetz n. Netzwerkdatenbank f; vernetzte Datenbank
Kathodenstrahlröhre f. rede de comutação a longa distância f. f.
RAM f. ASP m; RAM n. Fernnetz n. rede, camada de f. Netzwerkschicht f.
ramificação f. Aufspaltung f. rede de comutação de dados f. Datennetz r e d e , c o n e x ã o e m f .
ranhura f. Entlastungskerbe f. n; Leitungssystem n. Kommunikationsverbund m.
ranhura (de um driver) f. Antriebsloch n. rede de comutação de dados por telefone rede, conexão à f. Netzanschluß m.
ranhura de leitura-escrita f. Kopffenster n; f. Brasilianisches Nationales r e d e , i n t e r f a c e d e f .
Lesefenster n. Paketenaustausch-Netz n; Datex-P-Betrieb Datenübertragungsschnittstelle f.
rascunho de programa m. m; Datex-S-Betrieb m; Datexnetz n. rede, interrupção de f. Empfangsaufruf m.
Programmentwurf m. rede de fibra ótica f. rede, ligação a f. Datenanschluß m.
ratinho m. Abrollgerät n; Ballroller m. Glasfaser-Fernmeldenetz n. rede, nível de m. Netzebene f;
reais, dados m. aktuelle Daten p. rede de fibra ótica de longa distância f. Netzwerkschicht f.
real, endereço m. Maschinenadresse f. BIGFERN n. rede, nó de m. Netzknoten m.
real, memória f. Hauptspeicher m; interner rede de longa distância f. rede, nodo de m. Netzknoten m.
Speicher m; Primärspeicher m; Realspeicher Datenfernübertragungsnetz n; Fernleitung f; rede, protocolo de m.
m; reeler Speicher m; Zentralspeicher m. Fernnetz n; Fernübertragung f. Datenübertragungsprotokoll n;
real, memória de programa f. realer rede de longa distância, servidor de m. Kommunikationsprotokoll n;
Datenfernübertragungs-Steuerungssystem n. Übertragungsprotokoll n.

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC
68 registrador de estado

r e d e , s e g m e n t o d e m . registro de checagem em arquivo m. remota, entrada de dados f.


Datenübertragungsabschnitt m. Fixpunktetikett n; Fixpunktsatz m. Datenferneingabe f.
r e d e , s e r v i d o r d e m . registro de controle de arquivo m. remota, estação f. Außenstation f;
Datenaustausch-Einheit f; Dateianfangsetikett n; Dateibeschreibung f; Trabantenstation f.
Datenübertragungseinrichtung f; Dateikennsatz m. remoto, controle m. Fernsteuerung f;
Datenübertragungssteuereinheit f; registro de fim de arquivo m. Telemetrie f; Temex n.
Datenübertragungssystem n; Knotenrechner Dateiendeetikett n; Nachsatz m; remoto, processamento m.
m; Kommunikationsrechner m Schlußmarke f. Stapelfernverarbeitung f.
rede, sistema operacional de m. registro de identificação m. Kennsatz m. remoto, terminal m. Außenstation f;
Netzbetriebssystem n. registro de tamanho fixo m. fester Trabantenstation f.
rede, topologia de f. Netztopologie f. Datensatz m. remoto, trabalho m. Telearbeit f.
redes neurais f. KNN p; künstliche registro de tamanho variável m. variabler RENPAC m. Brasilianisches Nationales
neuronale Netze p; neuronale Netze p. Datensatz m. Paketenaustausch-Netz n; Datex-P-Betrieb
redundância f. Datenredundanz f; registro descritor de arquivo m. Basissatz m; Datex-S-Betrieb m; Datexnetz n.
Redundanz f. m; Dateibeschreibung f; Dateietikett n; reorganização do arquivo f.
redundância de dados f. Datenredundanz f; Dateikennsatz m; Format-Etikett n; Kennsatz Dateireorganisation f.
Redundanz f. m. repetição, estrutura de f. Programmschleife
reentrante a. ablaufinvariant a; registro descritor de fita magnética m. f; Schleife f; Solange-Schleife f;
eintrittsinvariant a; programminvariant a; Magnetbandetikett n. Wiederholung f; Zählschleife f.
reentrant a; wiedereintrittsinvariant a. registro duplicado m. Spiegelung f. repetição, tecla de f. Dauertaste f.
referência cruzada, lista de f. registro físico m. physischer Datensatz m. repita até, laço m. Bis-Schleife f.
Querverweisliste f. registro identificador de carretel m. representacionalismo m.
referência cruzada, tabela de f. Spulenetikett n; Spulenkennsatz m. Repräsentationalismus m.
Crossreferenztabelle f. registro identificador de disco m. representação f. Darstellung f.
referência, valor de m. Bezugsgröße f. Magnetplattenetikett n. representação de conhecimento f.
refinamentos sucessivos, método dos m. registro identificador de trilha m. Wissensrepräsentation f.
Top-Down-Methode f. Spurkennblock m; Spurkennsatz m. representação de dados f. Datendarstellung
registrador m. Register n. registro lógico m. logischer Datensatz m; f.
registrador aritmético m. Rechenregister n. logischer Satz m. representação de imagens f.
registrador de deslocamento m. registro não formatado m. unformatierter Bilddarstellung f.
Schieberegister n. Datensatz m. representação de informação f.
registrador de endereço m. Adreßregister registro sucessor m. Folgesatz m. Informationsdarstellung f.
n; AR m; Befehlszähler m. registro variável, tamanho de m. variable reserva de passagens, terminal de m.
registrador de endereço base m. Satzlänge f. Buchungsplatz m.
Basisregister n. registro, acesso a m. Datensatzzugriff m. RESET, tecla- f. Rücksetztaste f.
registrador de estado m. registro, campo de tamanho de m. resetar v. rücksetzen v.
Funktionszustandregister n; Satzlängefeld n. residência de sistema f. Systemresidenz f.
Unterbrechungsregister n. registro, declaração de formato de f. residente a. resident a; speicherresident a.
registrador de instrução m. Befehlsregister Datensatzbeschreibung f. residente em memória a. resident a;
n; Operationsregister n. registro, endereço de m. Satzadresse f. speicherresident a.
registrador de interrupção m. registro, negação de acesso a f. resolução f. Auflösung f.
Funktionszustandregister n; Datensatzsperre f. resolução gráfica f. Auflösung f.
Unterbrechungsregister n. registros, agrupamento de m. Datengruppe resposta, tempo de m. Anlieferungszeit f;
registrador de quociente m. Q-Register n. f. Antwortverhalten n; Antwortzeit f;
registrador de status m. Fehlerbyte m. regular, linguagem f. reguläre Sprache f. Beantwortungszeit f; Wartezeit f.
registrador de status de dispositivo m. relação f. Beziehung f; Kante f; Relation f. resto da divisão, método de codificação do
Gerätebyte n; Gerätestatus m; Gerätezeichen relação de custo desempenho f. m. Divisionsrestverfahren n.
n. Kosten-Nutzen-Verhältnis n. retardo (de um circuito lógico) m.
registrador de índice m. Indexregister n. relação de custo-benefício f. Ansprechzeit f.
registrador flip-flop m. Flipflopregister n. Preis-Leistungs-Verhältnis n. retorno de caracter, tecla de f. Rücktaste
registrador, autômato de m. relação de custo-desempenho f. . f.
Registermaschine f. relação temporal f. Zeitrelation f. retorno de carro m. Wagenrücklauf m.
registro m. Dateneinheit f; Datensatz m; relação, tipo de m. Beziehungstyp m. retorno, canal de m. Rückkanal m.
Satz m. relacional, banco de dados m. relationale retorno, comando de m.
registro cabeça de arquivo m. Datenbank f. Abgrenzungssprungbefehl m; Aussprung m.
Dateianfangsetikett n; Dateibeschreibung f; relacional, modelo de dados m. relationales retorno, endereço de m. Rückkehradresse
Dateikennsatz m. Datenmodell n. f; Rücksprungadresse f.
registro cabeça de lista m. Ankersatz m. relativo, endereço m. Distanzadresse f. retorno, tecla de f. Wagenrücklauftaste f.
registro de arquivo m. Datensatz m. relatório de projeto m. Projektbericht m. RETURN, tecla f. Wagenrücklauftaste f.
registro de atualização m. Änderungssatz relatórios, linguagem de geração de f. reverso, vídeo m. Negativdarstellung f.
m. Formularsprache f. revisão f. Datenverarbeitungsrevision f.
registro de checagem m. Fixpunktetikett n; relocável (código) a. verschieblich a. revista de computação f. Computer
Fixpunktsatz m. relógio m. Realzeituhr f. Magazin n; Computer-Zeitschrift f.

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC
retorno de carro 69

revista de informática m. Computer scanner m. Abtaster m; Bildabtaster m; semântica, análise f. semantische Analyse
Magazin n; Computer-Zeitschrift f. Blattleser m; Etikettleser m; Scanner m. f.
rígido, disco m. Festplatte f; Hartplatte f; scanner matricial m. Matrixscanner m. semântica, rede f. semantisches Netz n.
Magnetplatte f; Massendatenträger m; scroll v. abwärtsrollen v. semicondutor m. Halbleiter m.
Massenspeicher m; Platte f. Secretaria Alemã de Telecomunicações f. semicondutor bipolar m. bipolarer
robô m. Handhabungsautomat m; Roboter FTZ n. Halbleiter m.
m. secundária, chave f. Sekundärschlüssel m. semicondutora, memória f.
robótica f. Robotik f. secundária, memória f. Sekundärspeicher Halbleiterspeicher m.
rodar v. abarbeiten v; laufen v. m. semicondutores, técnica de f.
rolar (a tela) v. abwärtsrollen v. secundário, arquivo m. Sekundärdatei f. Halbleitertechnik f.
rolo trator m. Traktor m; Vorschubraupe f. secundário, índice m. Sekundärschlüssel m. semiduplex, operação f.
ROM, programa em m. Mikroprogramm n. secundários, dados m. Sekundärdaten p. Halbduplex-Betrieb m; Semiduplexbetrieb
rotina da qual se origina a chamada f. segmentação f. Segmentierung f. m; Wechselbetrieb m.
aufrufendes Programm n. segmento m. Programmsegment n; Segment senha f. Codewort n; Paßwort n.
rotina de atualização f. Änderungsroutine n. senha de acesso f. Paßwort n.
f. segmento de dados m. Datensegment n; sensível a contexto, gramática f.
rotina de carga f. Laderoutine f. Datenteil n. kontextsensitive Grammatik f.
rotina de controle f. Kontrollroutine f. s e g m e n t o d e r e d e m . sensível a contexto, linguagem f.
rotina de impressão f. Ausgabeprogramm Datenübertragungsabschnitt m. kontextsensitive Sprache f.
n. segmento, endereço de m. Basisadresse f. separação silábica, programa de m.
rotina do sistema operacional f. Ablaufteil segurança f. Ausfallsicherheit f. Trennprogramm n.
m. segurança de dados f. Dateisicherung f; separação, caracter de m. Feldteiler m;
rotina hierarquicamente superior f. Datensicherheit f; Datensicherung f; Trennzeichen n.
aufrufendes Programm n. Geheimhaltung f; Kontrollverfahren n; separador, caracter m. Feldteiler m;
rotina macro f. Makroroutine f. Logging n Trennzeichen n.
rotina, chamada de f. Funktionsablauf m. segurança de dados em dias alternados f. seqüência f. Sequenz f.
rótulo m. Marke f. G e n e r a t i o n s p r i n z i p n ; seqüência de execução f. Arbeitsablauf m.
ruído, taxa de f. Verlustrate f. Großfater-Sohn-Prinzip n. seqüenciador m. Sequenzer m.
segurança de dados em disquete f. seqüencial a. sequentiell a.
Magnetdiskettensicherung f. seqüencial, acesso m. Reihenfolgezugriff m;
segurança de dados externa f. externe sequentieller Zugriff m.
Datensicherung f; externe Kontrolle f; seqüencial, armazenamento m. sequentielle
organisierte Kontrolle f. Speicherung f.

S segurança de dados interna f. interne


Datensicherung f; interne Kontrolle f;
programmierte Kontrolle f.
segurança de dados, controle de m.
seqüencial, arquivo m. sequentielle Datei f.
seqüencial, busca f. sequentielle Suche f;
sequentielles Suchen n.
seqüencial, circuito m. Schaltwerk n.
Datenschutzkontrollen p. serial a. bitseriell a; seriell a.
segurança de dados, disquete de m. serial, acesso m. serieller Zugriff m.
Sicherungsdiskette f. serial, processamento m. serielle
segurança de dados, fita de f. Logband n. Arbeitsweise f.
segurança de dados, legislação de f. serial-paralela, interface f.
Datenschutzgesetz n. Seriell-Parallel-Umsetzer m.
segurança de dados, método de m. serialização f. Parallel-Serien-Umsetzung f.
Datensicherungsmethodik f. série f. Anlagenserie f.
saída f. Ausgabe f; Ausgang m; segurança de dados, processo de m. serviço de manutenção m. Wartungsdienst
Datenausgabe f. Kontrollverfahren n. m.
saída acústica f. akustische Ausgabe f. segurança interna de dados f. . serviço de mídia m. Trägerdienst m.
saída gráfica f. graphische Ausgabe f. segurança, cópia de f. serviço de telecomunicações m.
saída, comando de m. Ausgabebefehl m. Datensicherungskopie f; Duplikat n; Fernmeldedienst m.
saída, dados de m. Ausgabedaten p. Sicherungskopie f; Spiegelplatte f. serviços, prestação de f.
saída, unidade de f. Ausgabeeinheit f; seleção de fita de impressão f. Außerhausverarbeitung f;
Ausgabegerät n; Ausgabewerk n. Farbbandumschaltung f. Benutzerunterstützung f; Servicebetrieb m.
sair do sistema v. abmelden v; ausloggen v. seleção em fita f. Bandsortierung f. servidor m. Server m.
sala de armazenamento de backup f. selecionar v. anklicken v. servidor de banco de dados m.
Archiv n. selecionar (por tecla ou ratinho) v. klicken Datenbankrechner m.
sala de fitas f. Archiv n. v. servidor de rede m. Datenaustausch-Einheit
salto incondicional m. Goto-Anweisung f. sem fim, laço m. Endlosschleife f. f; Datenübertragungseinrichtung f;
salto incondicional, comando de m. semáforo, variável f. Semaphore f; Datenübertragungssteuereinheit f;
Goto-Anweisung f. Signalvariable f. Datenübertragungssystem n; Knotenrechner
satélite de telecomunicações m. semântica f. Semantik f. m; Kommunikationsrechner m
Fernmeldesatellit m. semântica não claramente delimitada f. servidor de rede de longa distância m.
satisfabilidade f. Erfüllbarkeit f. semantische Unschärfe f. Datenfernübertragungs-Steuerungssystem n.

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC
70 símbolo

servidor de terminais m. Vorrechner m. Übertragung f. sistema de usuário m. Endbenutzersystem


servocontrole m. Effektor m. sincronização, caracter de m. n.
servomecanismo m. Effektor m. Synchronisierzeichen n. sistema dedutivo m. Deduktionssystem n.
sessão f. Dialogsitzung f. síncrono, controle m. synchrone Steuerung sistema distribuído m. Mehrrechnersystem
sessão, nível de m. Sitzungsschicht f. f. n.
setor m. Magnetdiskettensektor m; Sektor síncrono, processamento m. synchrone sistema especialista m. Expertensystem n;
m. Arbeitsweise f; Synchronverfahren n. XPS n.
setor de disco m. Magnetplattensektor m. síncrono, processo m. Gleichlaufverfahren sistema gerenciador de banco de dados m.
setor de disquete m. Magnetdiskettensektor n. Datenbanksystem n; Datenbankverwaltung f.
m; Sektor m. sintática, análise f. formaler Test m. sistema hexadecimal m.
setor, endereço de m. Sektoradresse f. sintático, analisador m. Parser m. Hexadezimalsystem n.
setores defeituosos, mapa de m. sintático, erro m. formaler Fehler m; sistema híbrido m. gemischtes System n;
Fehlerverzeichnis n. Formfehler m. kombiniertes System n.
setorização f. Sektorierung f. sintático, grafo m. Syntaxdiagramm n. sistema misto m. gemischtes System n;
setorização física f. Hartsektorierung f. sintaxe f. Syntax f. kombiniertes System n.
SGBD m. Datenbanksystem n; sintaxe, checagem de f. formaler Test m. sistema multicliente m. Mandantensystem
Datenbankverwaltung f. sintaxe, erro de m. formaler Fehler m; n.
shell m. Schale f; Shell f. Formfehler m. sistema multiprocessador m.
shiftar v. schieben v; shiften v. sistema m. Datenverarbeitungssystem n; Mehrprozessorsystem n.
sigilo de dados m. Datengeheimnis n; System n. sistema multiprocessamento m.
Datenschutz m. sistema aberto m. offenes System n. Multitasking n.
sigilo de dados, cláusula de f. Sistema Alemão de BD de Informações sistema multiprocesso m. Multitasking n.
Datenschutzklausel f. Jurídicas m. JURIS n. sistema multiusuário m.
sigilo de dados, delito contra o m. sistema aplicativo m. Anwendungssystem Mehrbenutzersystem n; Multi-User-System
Datenschutzdelikt n. n; Endbenutzersystem n. n; Teilhaberbetrieb m; Teilhabersystem n.
sigilo de dados, direito de m. sistema binário m. binäres Zahlensystem n; sistema multiusuário de pequeno porte m.
Datenschutzrecht n. Dualsystem n. Abteilungsrechner m.
sigilo de informação m. Datengeheimnis n. sistema com tolerância a erros m. sistema multiusuário multiprocessamento
sigla f. Abkürzung f. fehlertolerierendes System n. m. Teilnehmerbetrieb m;
significância f. Wertigkeit f. sistema de apoio a decisão m. Teilnehmerrechnesystem n;
significância (dígitos) f. Genauigkeit f. Management-Informationssystem n; MIS n. Teinehmersystem n.
sílabas, programa de separação em m. sistema de apoio à decisão m. sistema multiusuário multiprograma m.
Silbentrennungsprogramm n. Beratungssystem n. T e i l n e h m e r b e t r i e b m ;
simbólica, linguagem f. Symbolsprache f. sistema de automação de escritório m. Teilnehmerrechnesystem n;
simbólico, endereçamento m. Multifunktionssystem n; Teinehmersystem n.
inhaltsorientierte Adressierung f. Multifunktionsterminal n; Multiterminal n. sistema numérico m. Basiszahl f;
símbolo m. Symbol n. sistema de banco de dados adaptativo m. Nummernsystem n; Zahlensystem n.
símbolo de arroba m. Affenklammer f; ADABAS n. sistema numérico binário m. Dualsystem
Klammeraffe m. sistema de banco de dados hierárquico m. n.
símbolo delimitador m. hierarchische Datenbank f. sistema octal m. Oktalzahlensystem n.
Abgrenzungszeichen n. sistema de banco de dados relacional m. sistema operacional m. Administrator m;
símbolos, tabela de f. Symboltabelle f. relationale Datenbank f. Bedienungssystem n; Betriebssystem n; BS
similaridade, medida de f. sistema de codificação m. Codebasis f. n; Systemsoftware f.
Ähnlichkeitsmaß n. sistema de coleta de dados m. sistema operacional básico m.
simplex, comunicação f. Richtungsbetrieb Datenerfassungssystem n; Basisbetriebssystem n; Ladeprogramm n;
m. Datensammelsystem n; DSS n. Lader m; Laderoutine f; Systemgenerator m;
simulação f. Simulation f. sistema de compilação m. Urlader m.
simulação de sistemas f. Systemsimulation Übersetzungssystem n. sistema operacional de fita m.
f. sistema de controle de estoque m. Band-Betriebssystem n.
simulador m. Simulator m. Dispositionssystem n. sistema operacional de máquina virtual
simultâneo, processamento m. Parallellauf sistema de emergência m. Ausweichsystem m. virtuelles Betriebsystem n.
m; Parallelverarbeitung f; Simultanarbeit f. n. sistema operacional de rede m.
sinal m. Vorzeichen n. sistema de entrada de dados m. DSS n. Netzbetriebssystem n.
sinal analógico m. analoges Signal n. sistema de gerência de informação m. sistema operacional monousuário m.
sinal digital m. digitales Signal n. Informationssystem n; IS n. Einplatzbetriebssystem n.
sinal, erro de m. Signalfehler m. sistema de indexação m. Schlüsselsystem n. sistema operacional multiusuário
sinalização acústica f. akustische Anzeige sistema de informação m. IS n. m u l t i p r o c e s s o s m .
f. sistema de processamento de dados m. Teilnehmerbetriebssystem n.
sinalização de prontidão f. Bereitmeldung Datenverarbeitungssystem n. sistema operacional Siemens m. BS 1000
f; Bereitschaftszeichen n. sistema de recuperação de informações m. n; BS 2000 n.
síncrona, coleta de dados f. synchrone Auskunftssystem n. sistema operacional Siemens-Fujitsu m.
Datenerfassung f. sistema de transferência de dados m. BS 3000 n.
síncrona, transferência f. synchrone Kommunikationssystem n. sistema operacional, comando do m.

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC
sistema operacional de máquina virtual 71

Betriebsanweisung f. situação real f. Ist-Zustand m. status m. Zustand m.


sistema operacional, linguagem do f. slot m. Steckplatz m. status de dispositivo m. Gerätezustand m.
Bedienungssprache f; Benutzersprache f; sobrecarga de memória multiusuário f. status de dispositivo, palavra de f.
Kommandosprache f; Systemsprache f. Flattern n. Gerätebyte n; Gerätestatus m; Gerätezeichen
sistema operacional, rotina do f. Ablaufteil sobreposição f. Überlappung f. n.
m. Sociedade (Alemã) para Informática f. GI status de interrupção m.
sistema operacional, utilitário do m. f. Unterbrechungszustand m.
Systemprogramm n. Sociedade (Alemã) para Matemática status de programa m. Programmzustand
sistema perito m. Expertensystem n; XPS Aplicada f. GAMM f. m.
n. Sociedade (Alemã) para Matemática e status, palavra de f. Funktionszustandwort
sistema perito de tempo real m. Proc.de Dados f. GMD f. n.
Echtzeit-Expertensystem n. sociedade informatizada f. status, registrador de m. Fehlerbyte m.
sistema possuidor de unidade de fita m. Informationsgesellschaft f. subclasse f. Unterklasse f.
Bandsystem n. software m. Software f. sublista, cabeça de m. Oberdeskriptor m.
sistema telemétrico m. Fernwirksystem n. software aplicativo m. subprograma m. aufgerufenes Programm n;
sistema, administrador de m. Anwendungssoftware f. Unterprogramm n.
Systembetreuer m; Systemverwalter m. software aplicativo específico m. subprograma função m. Funktionsprozedur
sistema, carga do f. Systemgenerierung f. Branchensoftware f. f.
sistema, componentes de m. software básico m. Basissoftware f. subrotina f. aufgerufenes Programm n;
Systemkomponenten p. software de manufatura externa m. Unterprogramm n.
sistema, disquete de m. Systemdiskette f. Fremdsoftware f. subrotina, chamada de f. Funktionsablauf
sistema, especificação de f. Pflichtenheft n; software, casa de f. Softwarehaus n; m; Unterprogrammaufruf m.
Systemspezifikation f. Systemhaus n. subrotina, comando de m. Perform-Befehl
sistema, estado de m. Systemzustand m. software, compatibilidade de f. m.
sistema, expansão de f. Systemerweiterung Softwarekompatibilität f. subrotina, definição de f.
f. software, controle por m. Unterprogrammvereinbarung f.
sistema, implementação de f. Softwaresteuerung f. subsídio à informatizção m. DV-Förderung
Systemimplementierung f. software, desenvolvimento de m. f.
sistema, integração de f. Systemintegration Softwareentwicklung f. subsistema m. Subsystem n.
f. software, engenharia de f. substituível, disco rígido m.
sistema, objetivos do m. Systemziele p. Programmentwurfsmethode f; Software Fest-Wechselplatte f; Wechselplatte f;
sistema, queda de f. Absturz m; Engineering n. Wechselplattenspeicher m.
Systemabsturz m; Systemzusammenbruch m. software, ergonomia de f. substitutibilidade f. Austauschbarkeit f.
sistema, residência de f. Systemresidenz f. Softwareergonomie f. sucessor (registro) m. Folgesatz m.
sistemas, administração de f. software, ferramenta de f. Software tool n; sucessor, endereço m. Folgeadresse f.
Systemverwaltung f. Softwarewerkzeug n. sufixo m. Namenserweiterung f.
sistemas, analista de m. Systemanalytiker software, ferramenta de desenvolvimento supercondutor m. Supraleiter m.
m; Systemplaner m. de f. Entwicklungssystem n; superfícies ocultas, exclusão de f.
sistemas, análise de f. Anwendungsanalyse Entwicklungswerkzeug n. Ausblenden n.
f; Systemanalyse f. software, interface por f. superfícies, diagrama de m.
sistemas, análise estruturada de f. Softwareschnittstelle f. Flächengraphik f.
SADT-Methode f; strukturierte software, mercado de m. Softwaremarkt m. superior, bit m. höchstwertiges Bit n.
Systemanalyse f. software, pacote de m. Anwendungspaket supermicro m. Supermikro m.
sistemas, consultor de m. Systemberater m. n; Anwendungsprogramm n; Fremdsoftware supermini m. Supermini m.
sistemas, consultora de f. Systemberaterin f; Softwarepaket n. suporte m. Benutzerunterstützung f.
f. software, pirataria de f. Softwarediebstahl suporte (magnético) de dados de entrada
sistemas, consultoria de f. m. m. Eingabedatenträger m.
Datenverarbeitungsberatung f; software, proteção de f. Softwareschutz m. s u p o r t e a u s u á r i o m .
Systemberatung f. software, tecnologia de f. Anwendungsunterstützung f;
sistemas, desenvolvimento de m. Softwaretechnologie f. Benutzerunterstützung f.
Systementwicklung f; Systemplanung f. software, teste de m. Softwareprüfung f. suporte de dados m. Datenträger m;
sistemas, empresa de consultoria de f. software, técnica de desenvolvimento de f. Informationsträger m; Medien p; Medium n.
Systemhaus n. Softwareentwicklungsverfahren n. suporte de dados de massa m.
s i s t e m a s , p l a n e j a m e n t o d e m. softwarehouse f. Softwarehaus n. Massendatenträger m.
Systemplanung f. sólido, tecnologia de estado f. suporte de dados em papel m.
sistemas, programador de m. Festkörpertechnik f. Papierdatenträger m.
Systemprogrammierer m. solução de conflitos f. Konfliktauflösung f. swapping m. Überlagerung f.
sistemas, simulação de f. Systemsimulation solução isolada f. Insellösung f.
f. somador lógico elementar m. Addierwerk
sistemas, tecnologia de f. Systemtechnik f. n; Halbaddierer m.
sistemas, teoria de f. Systemtheorie f. somar v. addieren v.
sistêmica, teoria f. Systemtheorie f. sombreamento m. Ausblenden n.
situação atual, análise da f. Ist-Analyse f. spool, transferir ao v. ausspulen v.

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC
72

f; Prozeßkopplung f; Prozeßsteuerung f. técnica de indexação f. Schlüsseltechnik f.

T tarefas, divisão de f. Aufgabenteilung f.


tarefas, enriquecimento de m.
Aufgabenbereicherung f.
tarefas, executor de m. Aufgabenträger m.
técnica de janelas f. Fenstertechnik f.
técnica de semicondutores f.
Halbleitertechnik f.
técnico m. Kundendiensttechniker m.
tarefas, interrelacionamento de m. técnico de assistência m.
Aufgabengliederung f. Kundendiensttechniker m.
tarja magnética f. Magnetstreifen m. técnico de computadores m.
taxa de atualização f. Änderungsrate f. Informationselektroniker m.
taxa de desempenho f. Durchsatzrate f. técnico de hardware m.
taxa de erros f. Fehlerhäufigkeit f; Informationselektroniker m.
Fehlerrate f. técnico de manutenção m.
taxa de inovação f. Innovationsrate f. Wartungstechniker m.
tabela f. Tabelle f. tecnologia de estado sólido f.
taxa de leitura f. Lesegeschwindigkeit f.
tabela de acesso f. Indextabelle f. Festkörpertechnik f.
taxa de processamento f.
tabela de acesso à memória virtual f. tecnologia de sistemas f. Systemtechnik f.
Verarbeitungsgeschwindigkeit f.
Seitentabelle f. tecnologia de software f.
taxa de ruído f. Verlustrate f.
tabela de conversão f. Umsetztabelle f. Softwaretechnologie f.
taxa de transferência f.
tabela de dados f. Datenvektor m; Vektor tecnologia, alta f. High-Tech m.
Übertragungsgeschwindigkeit f;
m. tela f. Bildschirm m; Dialogseite f; Display
Übertragungsleistung f.
tabela de decisão f. Entscheidungstabelle f. n.
taxa de transferência de dados f.
tabela de dispositivo f. Gerätetabelle f. tela, freqüência de f.
Datenübertragungsrate f; Transferrate f.
tabela de endereçamento f. Adreßbuch n. Bildaufbaugeschwindigkeit f.
taxa de transmissão de dados f. Datenrate
tabela de endereços f. Adreßkonverter m. tela, máscara de f. Bildschirmmaske f;
f; Datenübertragungsrate f.
tabela de índices f. Indextabelle f. Maske f.
taxa de utilização f. Auslastung f.
tabela de memória f. Speichertabelle f. taxa de volatilidade de arquivo f. telas, gerador de m. Maskengenerator m.
tabela de parsing f. Codiermatrix f; Fluktuationsrate f. telecomunicação f. Telekommunikation f.
Umwandlungsliste f. taxa telefônica f. Leitungsgebühr f; telecomunicações, rede de f. Fernmeldenetz
tabela de referência cruzada f. n; Fernsprechleitung f; Fernsprechnetz n;
Leitungskosten p.
Crossreferenztabelle f. Telefonleitung f.
taxonomia f. Objekthierarchie f; Taxonomie
tabela de símbolos f. Symboltabelle f. telecomunicações, satélite de m.
f.
tabela de símbolos, tamanho da m. Fernmeldesatellit m.
tecla ALT f. Codetaste f.
Adreßkapazität f. telecomunicações, serviço de m.
tecla CONTROL f. Kontrolltaste f.
tabela, busca em f. Tabellensuchen n. Fernmeldedienst m.
tecla de ajuda f. Hilfetaste f.
tabela-verdade f. Wahrheitstabelle f. teleconferência f. Bildfernsprechen n; Bitel
tecla de confirmação f. Eingabetaste f.
tabelar, banco de dados m. n; Konferenzschaltung f; Videokonferenz f.
tecla de controle f. Kontrolltaste f.
tabellenorientierte Datenbank f. telefax m. Fernkopierer m; Telefax n.
tecla de deleção f. Annuliertaste f;
tabelas de decisão, método de m. telefone de cartão m. Kartentelefon n.
Korrekturtaste f; Löschtaste f.
Entscheidungstabellentechnik f. telefone, rede de comutação de dados por
tecla de entrada f. Eingabetaste f.
tabelas de decisão, processador de m. f. Brasilianisches Nationales
tecla de entrada de dados f.
Entscheidungstabellenprogramm n. Paketenaustausch-Netz n; Datex-P-Betrieb
Datenfreigabetaste f; Freigabetaste f.
tamanho de bloco fixo m. feste Blocklänge m; Datex-S-Betrieb m; Datexnetz n.
tecla de escape f. Escape-Taste f.
f. telefônica, rede f. Fernsprechleitung f;
tecla de função f. Funktionstaste f;
tamanho de campo m. Feldlänge f. Fernsprechnetz n; Telefonleitung f.
Programmsteuertaste f; Programmtaste f.
tamanho de campo fixo m. feste Feldlänge
tecla de inserção f. Einfügetaste f. telefônica, taxa f. Leitungsgebühr f;
f.
tecla de repetição f. Dauertaste f. Leitungskosten p.
tamanho de campo variável m. variable
tecla de retorno f. Wagenrücklauftaste f. telefônico, custo m. Leitungsgebühr f;
Feldlänge f.
tecla de retorno de caracter f. Rücktaste f. Leitungskosten p.
tamanho de formulário contínuo m.
tecla ENTER f. Eingabetaste f; telegráfica, rede f. Fernschreibnetz n.
Faltabstand m.
Freigabetaste f. telemática f. Telematik f.
tamanho de instrução m. Befehlslänge f.
tecla RESET f. Rücksetztaste f. telemetria f. Fernsteuerung f; Telemetrie f;
tamanho de palavra m. Wortlänge f.
tecla RETURN f. Wagenrücklauftaste f. Temex n.
tamanho de registro fixo m. feste
tecla SHIFT f. Umschaltetaste f; telemétrico, sistema m. Fernwirksystem n.
Satzlänge f.
Ziffernumschaltung f. t e l e p r o c e s s a m e n t o m .
tamanho de registro variável m. variable
teclado m. Tastatur f; Tastaturgerät n. Datenfernverarbeitung f.
Satzlänge f.
teclado, área de f. Tastenfeld n. t e l e p r o c e s s a m e n t o , r e d e d e f.
tamanho do vídeo m. Bildschirmformat n;
teclado, padrão alemão de m. QWERTZ n. Datenfernübertragungsnetz n; Fernleitung f;
Bildschirmgröße f.
teclas de cursor f. Schreibmarkentastatur f. Fernnetz n; Fernübertragung f.
tamanho variável, registro de m. variabler
técnica de comunicação de dados f. teletexto m. Teletex n; Ttx n.
Datensatz m.
Nachrichtentechnik f. teletipo m. Bürofernschreiber m.
tambor m. Massendatenträger m.
técnica de desenvolvimento de software f. teletipo, código de m. Fünfercode m;
tambor magnético m. Magnettrommel f.
Softwareentwicklungsverfahren n. Fünfkanalcode m.
tarefa f. Aufgabe f; Auftrag m.
técnica de fibra ótica f. Glasfasertechnik f. telex m. Fernschreiben n; Fernschreiber m;
tarefas, análise de f. Aufgabenanalyse f.
técnica de hashing f. Hash-Verfahren n. Telex n.
tarefas, controle de m. Aufgabensteuerung

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC
teleprocessamento, rede de 73

telex, cabo de m. Fernschreibleitung f. n. textos, processador de m. Texteditor m;


telex, rede de f. Fernschreibnetz n. terminais, gerenciador de m. Textverarbeitungssystem n; Wortprozessor
tempo compartilhado m. Datenkonzentrator m. m.
Zeitanteilsverfahren n; Zeitbeteiligung f. terminais, servidor de m. Vorrechner m. textos, processamento automatisado de m.
t e m p o d e a c e s s o m . terminal m. Bildschirmarbeitsplatz m; automatisierte Textverarbeitung f.
Zugriffsgeschwindigkeit f; Zugriffszeit f. Bildschirmkonsole f; Datensichtstation f; textos, processamento de m. automatisierte
tempo de CPU m. CPU-Zeit f; interne Zeit Endstelle f; Graphikterminal m; Terminal n. Textverarbeitung f; Textverarbeitung f.
f; Rechenzeit f; Zeitanteil m; Zeitscheibe f. terminal bancário m. Bankterminal m; textos, tradução automática de f.
tempo de desenvolvimento m. Bargeldautomat m; Geldausgabegerät n; Sprachübersetzung f.
Entwicklungszeit f. Geldautomat m. textual, banco de dados m. GOLEM f;
t e m p o d e e x e c u ç ã o m. terminal de caixa m. Kassenterminal m. unformatierte Datenbank f.
Befehlsausführungszeit f; Durchlaufzeit f; terminal de entrada de dados m. tijela de espaguete f. Spaghetti-Code m;
Programmausführungszeit f; Abfragestation f; Adressatenplatz m; unstrukturiertes Programmieren n.
Programmlaufzeit f. Benutzerstation f; Endstation f; Endstelle f; tipo m. Schriftart f.
tempo de execução de instrução m. Front-End-Rechner m. tipo abstrato de dados m. abstrakter
Operationsgeschwindigkeit f. terminal de informação m. Auskunftgerät Datentyp m.
tempo de operação m. Betriebszeit f. n; Bildschirmtext m; Btx n; Fernsehtext m; tipo agregado de dados m. Aggregation f.
tempo de parada m. Stopweg m. Kabeltext m. tipo de arco m. Beziehungstyp m.
tempo de posicionamento m. terminal de ponto de venda m. Datenkasse tipo de dado m. Datentyp m.
Positionierungszeit f. f; POS-Terminal m. tipo de relação m. Beziehungstyp m.
tempo de posicionamento de cabeçote m. terminal de reserva de passagens m. tipo, declaração de f. Typanweisung f.
Einstellzeit f. Buchungsplatz m. token-ring, rede f. Tokenverfahren n.
tempo de processamento m. CPU-Zeit f; terminal de texto m. Textstation f. tolerância de erros f. Ausfallsicherheit f;
interne Zeit f; Rechenzeit f; Zeitanteil m; terminal de usuário m. Benutzerstation f. Fehlertoleranz f.
Zeitscheibe f. terminal de videotexto m. Editierstation f. topologia f. Topologie f.
tempo de resposta m. Anlieferungszeit f; terminal do operador m. topologia de rede f. Netztopologie f.
Antwortverhalten n; Antwortzeit f; Bedienungsblattschreiber m; toque, monitor sensível ao m.
Beantwortungszeit f; Wartezeit f. Bedienungskonsole f; Masterkonsole f. Kontaktbildschirm m; Sensorbildschirm m.
tempo médio de acesso m. terminal inteligente m. intelligentes toque, vídeo sensível ao m.
durchschnittliche Zugriffszeit f; mittlere Terminal n. Kontaktbildschirm m; Sensorbildschirm m.
Zugriffszeit f. terminal interativo m. interaktives trabalho remoto m. Telearbeit f.
tempo médio entre falhas m. . Terminal n. trabalho, arquivo de m. Arbeitsdatei f.
tempo real m. Realzeit f. terminal remoto m. Außenstation f; trabalho, condição de f. Arbeitsbedingung
tempo real, linguagem de programação de Trabantenstation f. f.
f. Realzeitprogrammiersprache f. terminal, processamento em lote via m. trabalho, disco de m. Arbeitsdiskette f.
tempo real, operação em f. Realzeitbetrieb job-Fernverarbeitung f. trabalho, estação de f.
m. termo de direitos autorais em lacre de Datenaustausch-Einheit f; Datenplatz m.
tempo real, processador de m. Logger m; embalagem m. Schutzhüllenvertrag m. tração por fricção f. Friktionsantrieb m.
Prozeßrechner m. termoiônicas, válvulas f. Elektronenröhre f. traço a mão livre m. Freihandlinie f.
tempo real, processamento de dados de m. teste m. IF-Anweisung f; logischer Test m. tradução automática de textos f.
schritthaltende Datenverarbeitung f. teste (de uma variável) m. Abfrage f. maschinelle Übersetzung f;
tempo real, processamento em m. teste de computador, programa de m. Sprachübersetzung f.
Echtzeitverarbeitung f; Realzeitverarbeitung Bewertungssystem n. tradutor, programa m.
f. teste de execução m. Durchlauf m. Übersetzungsprogramm n.
tempo real, sistema perito de m. teste de funcionalidade m. Funktionstest m. transação f. Transaktion f.
Echtzeit-Expertensystem n. teste de mesa m. Ablaufprotokoll n; transação, número de m.
temporal a. temporal a. Diagrammprüfung f; Schreibtischtest m. Transaktionsnummer f.
temporal, relação f. Zeitrelation f. teste de programa m. Softwareprüfung f. transferência f. Übertragung f.
tentativa-e-erro, procedimento de m. teste de software m. Softwareprüfung f. transferência assíncrona f. asynchrone
Backtracking-Verfahren n. teste lógico m. logischer Test m. Übertragung f.
teoremas, prova automática de f. teste, comando de m. IF-Anweisung f; transferência de dados f. Datentransfer m;
automatisches Beweisen n. logischer Test m. Datentransport m; Datenübertragung f;
teoria da informação f. Informationstheorie teste, dados de m. Testdaten p. Transfer m.
f. texto m. Text m. transferência de dados, sistema de m.
teoria de complexidade de algoritmos f. texto, elemento de m. Textbaustein m; Kommunikationssystem n.
Komplexitätstheorie f. Textkonserve f. transferência de dados, taxa de f.
teoria de sistemas f. Systemtheorie f. texto, terminal de m. Textstation f. Datenübertragungsrate f.
teoria dos autômatos f. Automantentheorie textos, banco de dados orientado a m. transferência de parâmetros f.
f. Dokumentationssystem n. Parameterübergabe f.
teoria sistêmica f. Systemtheorie f. textos, biblioteca de f. Textbibliothek f. transferência síncrona f. synchrone
térmica, impressora f. Thermodrucker m. textos, composição de f. Textbearbeitung f. Übertragung f.
terminação f. Terminierung f. textos, editor de m. Texteditor m; transferência, taxa de f.
terminação, problema de m. Halteproblem Wortprozessor m. Übertragungsgeschwindigkeit f;

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC
74 textos, processador de

Übertragungsleistung f. unidirecional, comunicação f.


transiente a. transient a.
transmissão de dados, método de m.
Datenübertragungsverfahren n.
transmissão de dados, taxa de f.
U Richtungsbetrieb m.
universal, computador m.
Mehrzweckrechner m; Universalrechner m.
usabilidade f. Benutzerfreundlichkeit f;
Datenübertragungsrate f. Komfort m.
transmissão de fac-símile f. uso geral, computador de m.
Faksimileübertragung f. Mehrzweckrechner m; Universalrechner m.
transmissão de FAX f. uso, instruções de f. Bedienungsanleitung f;
Faksimileübertragung f. Bedienungshandbuch n.
transmissão de imagens f. usuário m. Anwender m; Benutzer m;
Festbildkommunikation f. Endbenutzer m; Nutzer m; Systemnutzer m;
transmissão duplex de dados f. Teilhaber m
Duplexbetrieb m; Gegenbetrieb m. ULA f. Arithmetik und Logik f;
usuário final m. Endbenutzer m.
transmissão em banda larga f. arithmetisch-logische Einheit f;
usuário final, entrada de dados pelo f.
Breitbandübertragung f. Recheneinheit f; Rechenwerk n.
direkte Datenerfassung f; Direkteingabe f.
transmissão, modo de m. Sendebetrieb m. uma palavra, instrução de f. Einwortbefehl
usuário imediato, entrada de dados por f.
transparente a. transparent a. m.
direkte Datenerfassung f; Direkteingabe f.
transporte de formulário, furação de f. underflow m. Unterlauf m.
usuário, classe de f. Benutzerklasse f.
Führungslöcher p. unidade de cartão magnético f.
usuário, guia do m. Bedienungsanleitung f;
transputer m. Transputer m. Magnetkartenleser m.
Bedienungshandbuch n.
trator m. Vorschubraupe f. unidade de controle f. Kontrolleinheit f;
usuário, interface de f. Benutzeroberfläche
trator, rolo m. Traktor m; Vorschubraupe f. Steuereinheit f.
f; Benutzerschnittstelle f;
trecho de fita magnética m. unidade de dados f. Dateneinheit f;
Mensch-Maschine-Schnittstelle f; Oberfläche
Magnetbandauszug m. Datensatz m.
f.
treinamento de usuário m. unidade de disco f. Magnetplatteneinheit f; usuário, linguagem de f. Benutzersprache
Benutzerschulung f. Magnetplattengerät n; Plattengerät n. f.
treinamento em processamento de dados unidade de disquete f. Diskettenlaufwerk n; usuário, manual do m.
m. Datenverarbeitungsausbildung f. Magnetdiskettenstation f. Bedienungsanleitung f; Bedienungshandbuch
três camadas, banco de dados de m. unidade de entrada f. Eingabegerät n; n; Benutzerhandbuch n.
Drei-Schichten-Schema n. Eingabeinheit f; Handerfassungsgerät n; usuário, modelo de m. Benutzermodell n.
três operandos, instrução de f. Lesegerät n. usuário, sistema de m. Endbenutzersystem
Drei-Adreß-Befehl m. unidade de entrada de dados f. n.
três operandos, processador de instrução Eingabegerät n; Eingabeinheit f; usuário, suporte a m.
de m. Drei-Adreß-System n. Handerfassungsgerät n; Lesegerät n. Anwendungsunterstützung f;
triagem de carnês f. Belegaufbereitung f. unidade de fita f. Bandgerät n; Benutzerunterstützung f.
triagem de formulários f. Magnetbandbeschriftungseinheit f; usuário, terminal de m. Benutzerstation f.
Belegaufbereitung f. Magnetbandeinheit f; Magnetbandgerät n; usuário, treinamento de m.
tridimensional, fotografia f. Holographie f. Magnetbandlaufwerk n; Benutzerschulung f.
tridimensional, gráfico m. Drei-D-Graphik Magnetkassetenstation f. usuário, visão de f. Benutzersicht f.
f. unidade de fita magnética f. usuários, grupo fechado de m. GBG f;
trilha f. Arbeitsspur f; Magnetspur f; Spur f. Magnetkassetenstation f. geschlossene Benutzergruppe f.
trilha de circuito f. Leiterbahn f. unidade de fita, sistema possuidor de m. utilitário do sistema operacional m.
trilha de disco f. Magnetspur f. Bandsystem n. Systemprogramm n.
trilha de overflow f. Überlaufspur f. unidade de informação f. utilitário, programa m. Dienstprogramm n;
trilha, densidade de f. Spurdichte f. Informationseinheit f. Hilfsprogramm n.
trilha, endereço de m. Spuradresse f. unidade de leitura f. Lesegerät n. utilização paralela f. Parallellauf m;
trilha, registro identificador de m. unidade de saída f. Ausgabeeinheit f; Simultanarbeit f.
Spurkennblock m; Spurkennsatz m. Ausgabegerät n; Ausgabewerk n. utilização, erro de m. Bedienungsfehler m.
tubo de imagem de canhões alinhados m. unidade dupla de disquete f. utilização, percentual de m. Auslastung f.
Linearröhre f. Doppeldiskettenlaufwerk n. utilização, protocolo de m.
tubo de raios catódicos m. unidade funcional f. Funktionseinheit f. Bedienungsprotokoll n.
Kathodenstrahlröhre f. unidade lógica e aritmética f. Arithmetik utilização, taxa de f. Auslastung f.
tupla f. Datenbanksegment n; Tabellenwert und Logik f; arithmetisch-logische Einheit f;
m; Tupel n. Recheneinheit f; Rechenwerk n.
Turing, máquina de f. Turingmaschine f. unidade mínima endereçável f. Festwort n.
tutor, programa m. Lehrautomat m; unidade multiplicadora f. Multiplizierwerk
Lehrprogramm n; Lernprogramm n; n.
Teachware f. unidades de fita, controladora de f.
Magnetbandsteuereinheit f.
unidimensional, variável indexada f.
Datenvektor m; mehrdimensionale Zahl f;
Vektor m.

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC
utilização, taxa de 75

Schreiblesegeschwindigkeit f. Plasmabildschirm m; Plasmadisplay n.


verdade, tabela- f. Wahrheitstabelle f. vídeo matricial m. Matrixbildschirm m;
v e r i f i c a ç ã o f . Code-Prüfung f; Rasterbildschirm m.
Gültigkeitskontrolle f; Test m. vídeo monocromático m.
verificação automática de programas f. Monochrombildschirm m.
rechnerunterstütztes Testen n. vídeo plano m. Flachbildschirm m;

V verificação de código f. Code-Prüfung f;


Gültigkeitskontrolle f; Test m.
verificação de escrita f. Echoprüfung f.
verificação de fita magnética f.
Flüssig-Kristall-Anzeige f.
vídeo reverso m. Negativdarstellung f.
vídeo sensível ao toque m.
Kontaktbildschirm m; Sensorbildschirm m.
Magnetbandprüfung f. vídeo, freqüência de f. Bildwiederholung f.
verificação de funcionalidade f. vídeo, gravação em fita de f.
Funktionsüberprüfung f. Magnetaufzeichnung f; MAZ f.
verificação de paridade f. Querkontrolle f; vídeo, máscara de f. Menümaske f.
Quersummenkontrolle f. vídeo, memória de f. Auffrischspeicher m.
verificação formal f. Verifikation f. vídeo, tamanho do m. Bildschirmformat n;
verificação semântica de dados f. Bildschirmgröße f.
Plausibilitätskontrolle f. videotelefone m. Bildfernsprechen n; Bitel
validação f. Auswertung f; Validierung f. verificação, bit de m. Prüfbit n. n; Konferenzschaltung f.
valor de chave m. Schlüsselnummer f. verificação, byte de m. Prüfbyte n. videotexto m. Auskunftgerät n;
valor de índice m. Schlüsselnummer f. verificação, campo de m. Kontrollzahl f; Bildschirmtext m; Btx n; Fernsehtext m;
valor de referência m. Bezugsgröße f. Prüfziffer f. Kabeltext m; öffentliches Netz n.
valor informativo m. Informationswert m. verificação, caracter de m. Prüfzeichen n. videotexto (Austria) m. Teletext n.
valor inicial m. Anfangswert m. verificação, código de m. Abgleichcode m. videotexto, conexão de f.
valor, passagem de parâmetros por f. verificação, dados de m. Testdaten p. Bildschirmtextanschluß m.
Wertparameterübergabe f. verificação, dígito de m. Abgleichcode m; videotexto, página de f. Auswahlseite f;
válvulas termoiônicas f. Elektronenröhre f. Kontrollzahl f; Prüfziffer f; Zahlensicherung Tafel f.
variáveis, declaração de f. f. videotexto, terminal de m. Editierstation f.
Variablendeklaration f; verificação, execução de f. Testlauf m. vidro, fibra de f. Glasfaser f;
Variablenvereinbarung f. verificação, ponto de m. Anhaltepunkt m; Lichtwellenleiter m; LWL m;
variáveis, área de declaração de f. Fixpunkt m; Kontrollpunkt m. Monomodefaser f; Multimodefaser f.
Vereinbarungsbereich m; Vereinbarungsteil verificador, dígito m. Prüfziffer f. violar v. knacken v.
m. verificador, programa m. Prüfprogramm n; vírgula f. Komma n.
variável f. Variable f. Testprogramm n. vírgula, posicionamento da m.
variável aleatória f. Zufallsvariable f. verificar v. testen v. Kommastellung f.
variável condicional f. Bedingungsname m; versão f. Version f. virtual, canal m. virtuelle Leitung f.
Bedingungsvariable f. versões anteriores, compatível com a. virtual, disco m. RAM-Disk f; virtuelle
variável de controle f. Abfrageregister n; abwärtskompatibel a. Platte f.
Durchlaufzähler m; Laufvariable f; Zähler m. versões posteriores, compatível com a. virtual, máquina f. virtuelle Maschine f.
variável global f. globale Variable f. aufwärtskompatibel a. virtual, memória f. externer Speicher m;
variável indexada f. Datenvektor m; vetor m. Datenvektor m; mehrdimensionale Seitenspeicher m; Sekundärspeicher m.
mehrdimensionale Zahl f; Vektor m. Zahl f; Vektor m. virtual, sistema operacional de máquina
variável local f. lokale Variable f. vetor de interrupção m. m. virtuelles Betriebsystem n.
variável ponteiro f. Zeigervariable f. Unterbrechungsvektor m. virtual, tabela de acesso à memória f.
variável semáforo f. Semaphore f; vetores, operação sobre f. Vektoroperation Seitentabelle f.
Signalvariable f. f. vírus de computador m. Computervirus m.
variável, campo de dado m. variables vetorial, processador m. Feldrechner m; visão f. Datensicht f.
Datenfeld n. Vektorrechner m. visão de usuário f. Benutzersicht f.
variável, registro de tamanho m. variabler viabilidade, análise de f. visão externa f. Benutzersicht f.
Datensatz m. Machbarkeitsuntersuchung f; visualização f. optische Anzeige f.
variável, tamanho de campo m. variable Voruntersuchung f. visões múltiplas (SGBD) f.
Feldlänge f. viabilidade, estudo de m. Mehrfachauswertung f.
variável, tamanho de registro m. variable Durchfühbarkeitsstudie f. volátil, memória f. flüchtiger Speicher m.
Satzlänge f. vida, ciclo de m. Lebenszyklus m. volatilidade (de arquivo) f. Fluktuation f.
velocidade de busca f. Suchgeschwindigkeit vídeo m. Bildschirm m; Bildschirmgerät n; volatilidade de arquivo f. Dateifluktuation
f. Dialogseite f; Display n. f.
velocidade de escrita f. vídeo colorido m. Farbbildschirm m. voz, controle por m. Spracheingabe f.
Aufzeichnungsgeschwindigkeit f. vídeo de diodos luminiscentes m. voz, geração de f. Sprachgeneration f.
velocidade de gravação f. Halbleiterbildschirm m. voz, reconhecimento de m. Sprachanalyse
Aufzeichnungsgeschwindigkeit f. vídeo de LEDs m. Halbleiterbildschirm m. f; Spracherkennung f.
velocidade de impressão f. vídeo de matriz de pontos m.
Ausgabegeschwindigkeit f. Rasterbildschirm m.
velocidade de leitura-escrita f. vídeo de plasma m. Plasmaanzeige f;

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC
76

winchester m. Festplatte f; Hartplatte f.

Aldo v. Wangenheim --- Dicionário Técnico de Informática --- No prelo: Editora Papa-Livro Clube e Editora da UFSC

View publication stats

Potrebbero piacerti anche