Sei sulla pagina 1di 7

Wasafiri

ISSN: 0269-0055 (Print) 1747-1508 (Online) Journal homepage: http://www.tandfonline.com/loi/rwas20

A Correspondence With Ahdaf Soueif

Jamal Mahjoub

To cite this article: Jamal Mahjoub (2009) A Correspondence With Ahdaf Soueif, Wasafiri, 24:3,
56-61, DOI: 10.1080/02690050903019822

To link to this article: https://doi.org/10.1080/02690050903019822

Published online: 27 Aug 2010.

Submit your article to this journal

Article views: 139

View related articles

Full Terms & Conditions of access and use can be found at


http://www.tandfonline.com/action/journalInformation?journalCode=rwas20
A Correspondence
with Ahdaf Soueif
Ahdaf Soueif is the Egyptian-born their hair, bodies and even their faces. This seems to me to be
Jamal author of the bestselling The Map of not only an affirmation of religious faith but also a rejection of
Love which was shortlisted for the certain assumptions about Western notions of emancipation.
Mahjoub Booker Prize for Fiction in 1999. She is It is also a challenge to previous generations, including the
also a political and cultural commentator. She has published intellectual class. How do you relate to this development and
numerous novels, short story collections and essay collections, do you feel a connection to this new generation?
the most recent of which is Mezzaterra: Fragments from the
Common Ground (2004). She has also translated works, Ahdaf Soueif Well, Jamal, we were together at the Cairo Book
including a translation (from Arabic into English) of Mourid Fair and you saw that some of the best questions came from
Barghouti’s I Saw Ramallah, which was published in 2004. young women who were wearing the niqab, the complete face
Ahdaf Soueif writes in both English and Arabic and has written covering. I think it’s / as ever / a mistake to generalise. Some
various essays and reviews published in Akhbar al-Adab, al- of these people are empty-headed, others are thoughtful and
Arabi, Cosmopolitan, Granta, The London Review of Books, committed. I think you have the whole spectrum there. And,
Nisf al-Dunya, The Observer, Sabah al-Kheir, Times Literary yes, I do relate to them. There is always the unspoken fact that
Supplement, Washington Post and others. She has made many they cover their heads / or faces / and I don’t, but it seems to
programmes for Arab, American and British TV and radio me that if it doesn’t bother them, it shouldn’t bother me; after
stations. She is the founder and chair of Engaged Events (UK) all it is me who professes a belief in personal choice! So I
PALFEST, is on the board of the Caine Prize for African respect their choice to cover and I don’t make assumptions
Literature and has received numerous awards including one about their motivation other than the very broad assumption
from the Lannan Foundation in the USA in 2002 and an that they find it fulfilling, or they find that it expresses
Honorary DLitt from Exeter University in 2008. Ahdaf Soueif something about them */ whether that ‘something’ is
lives in London and Cairo. religious, ideological, political or social. I believe that people
always have a need to belong to something, to serve
Jamal Mahjoub was born in London and was educated in the something even, larger than themselves. The covering-up is
Sudan. He has published seven novels, including Navigation of the current manifestation of that need.
a Rainmaker (1994) and The Carrier (1998). His work has been
awarded a number of international prizes, among them the JM I agree, personal freedom must be respected */ but there
Guardian/Heinemann Short Story Prize. The novel Travelling seems to be a remarkable consensus, a meeting of hearts and
with Djinns (2003) won the Prix d’Astrolabe at the prestigious minds that surpasses the mere fact of physical appearance, as
Etonnants Voyageurs festival in France. His most recent works we saw in Cairo, where the niqab is increasingly prevalent.
are The Drift Latitudes and Nubian Indigo (2006). He is People assume that it is Muslim in origin, but it is actually
currently writing a non-fiction book on the Sudan. Jamal secular. Sura twenty-four of the Qu’ran famously reads: ‘Enjoin
Mahjoub is now living in Barcelona. believing men to turn their eyes away from temptation and to
restrain their carnal desires. This will make their lives purer.’ In
Jamal Mahjoub Young women in the Arab world today still face other words, the burden of responsibility clearly lies on men.
the same challenges as you did when you started out, but their So it should in theory not be necessary for women to cover
tactics have changed. Instead of demanding their liberty by themselves. Like so many modern manifestations of pious
going against tradition and revealing themselves, today duty, it can be turned around and be described as un-Islamic.
woman are burying themselves inside older dress norms from The fact remains that social pressure forces women within. To
within the most conservative parts of Islamic history; hiding a place where they can study, they can read and write, but all

Wasafiri Vol. 24, No. 3 September 2009, pp. 5661


ISSN 0269-0055 print/ISSN 1747-1508 online # 2009 Jamal Mahjoub
http://www.tandf.co.uk/journals DOI: 10.1080/02690050903019822
A Correspondence with Ahdaf Soueif 57

of their inner life remains hidden from the world, only coming technology and economics, while ‘civilisation’ is to do with
to the surface on rare occasions, such as for example the values and behaviour.
woman at the book fair. As for the ‘clash of civilisations’, I will quote Egyptian
novelist, Gamal el-Ghitani, in his recent address at
AS I don’t agree that ‘social pressure forces women within’. ‘Arabesque’, the Kennedy Centre’s three-week-long
Most women are not ‘within’; the economics of life won’t permit celebration of Arab art and culture in Washington DC:
it. Most women are out there working. And I mean at every level. ‘Civilisations do not clash,’ he said, ‘they interact.’ And he
In Egypt more than half of the people working in media, the arts went on to lay claim to the American novel: ‘Hemingway,
and education are women. Thirty-three per cent of Egypt’s Baldwin, Mark Twain, Faulkner belong to me as much as to any
diplomats are women. If you look at the billboards advertising American writer,’ he said.
physicians and lawyers you’ll find that a great many of them are I do very much believe in commonalities, in the ‘common
women. Women are well represented in the banking and ground’. The following is taken from my introduction to
business sectors. Among the very poor it’s estimated that eighty Mezzaterra: Fragments from the Common Ground (2004). The
per cent of families have women as sole breadwinners. The common ground was
latest labour strikes in the textile mills of Mahalla el-Kobra were
led by women. This is not to deny that there are pressures on a territory imagined, created even, by Arab thinkers
women / but there are terrible pressures on men too and when and reformers starting in the middle of the nineteenth
societies have critical economic and political problems, as we century when Muhammad Ali Pasha of Egypt first sent
are having now, there is pressure on everyone and it takes students to the West and they came back inspired by
different forms. As for what is Islamic and what is un-Islamic, the best of what they saw on offer. Generations of
that question is being argued about constantly in all its Arabs protected it through the dark time of
colonialism. A few Westerners inhabited it too: Lucy
minutiae */ women’s clothing is only a tiny fraction of that hot
Duff Gordon was one, Wilfred Scawen Blunt another.
debate. Is it Islamic to speak out against injustice and
My parents’ generation are still around to tell how they
corruption? Or is it Islamic to obey the ruler? Is it Islamic held on to their admiration for the thought and
behaviour to cleave to your sect? Or is it Islamic to preserve the discipline of the West, its literature and music, while
cohesion of the larger group? Etc, etc. working for an end to the West’s occupation of their
lands. . . . This is the stance that Edward Said speaks
JM The hijab, not even the niqab, is taken as emblematic of an of when he describes how ‘what distinguished the
East that is backward-looking and isolationist. In the West it is great liberationist cultural movements that stood
taken as symptomatic of an immigrant population that refuses against Western imperialism was that they wanted
to integrate. Before the 11 September 2001 attacks, the West liberation within the same universe of discourse
inhabited by Western culture.’
showed very little curiosity or interest in Arab culture, yet we
They believed this was possible because they
have been exposed, even bombarded, by Western culture for recognised an affinity between the best of Western and
centuries. At least as far back as Napoleon’s ill-fated the best of Arab culture. Ideals of social justice, public
adventure in 1798 the East has been absorbing Western ideas, service and equality, identified in modern times as
including the modern novel, and adapting them. The notion of Western, are to be found in the Qur’an and the
a monolithic irreconcilable East came to a head in the notion traditions of the Prophet. If science flourishes in the
of a ‘clash of civlisations’. And yet while the invasion of Iraq West now, it flourished in the Arab and Muslim lands
could not have happened without a strong dose of ignorance from the tenth to the fourteenth centuries. The
and prejudice, so much else indicates that more binds us than principles of objective scientific enquiry described by
Roger Bacon in 1286 are the same as those expressed
separates us. And while the West had, for various reasons (the
by al-Hasan ibn al-Haytham in 1020. Taxation and
lack of good translations etc), little access to Arabic literature, philanthropy produced free health care in Baghdad in
the same is not true the other way. We know them, but they the tenth century as they did in London in the
know astonishingly little about us. We need more twentieth. In both cultures a system of patronage had
communication; more writing, more translations. Today, kids been the midwife to great architecture, literature and
in the Middle East (and elsewhere) are exposed to mind- music. And as the European Renaissance had
numbing doses of low-brow Western culture through television blossomed in the sixteenth century out of the mix of
and it seems to me that the real crisis lies not between Europe’s availing itself of Arab science while
civilisations, but within the very notion of civilisation itself. discovering its own classical heritage and enjoying an
economic boom, so the Arabs looked to build their
twentieth-century renaissance on their adoption of
AS I think you’re completely right. I have always questioned,
Western science and their rediscovery of their classical
for example, the whole ‘developed/developing’ paradigm as a heritage. This was precisely the creative fusion behind,
descriptor for countries. I think there are better indications of for example, the extraordinary innovative revival in
‘civilisation’ than how many people own laptops. I guess the Arabic poetry in the second half of the twentieth
thing is to insist that ‘development’ is merely a term to do with century.
58 A Correspondence with Ahdaf Soueif

Generations of Arab Mezzaterrans had, I guess, partner and family the right to accompany someone who was
believed what Western culture said of itself: that its sent abroad, so my father and I went with my mother. We were
values were universalist, democratic and humane. there for three years. This meant that when I started to read, I
They believed that once you peeled off military and read in English. When we went back to Cairo / and this is very
political dominance, the world so revealed would be much like your experience / I was surrounded by mother’s
one where everyone could engage freely in the
library. I must have read all of English Literature before I was
exchange of ideas, art forms, technologies. This was
sixteen. I started reading Arabic fiction and poetry and so on in
the world that my generation believed we had
inherited: a fertile land; an area of overlap, where one my teens, but I think my literary language had already chosen
culture shaded into the other, where echoes and me by then.
reflections added depth and perspective, where
differences were interesting rather than threatening JM Your work paints a vast and complex canvas of Egypt’s
because foregrounded against a backdrop of affinities. history and culture, from the romantic poetry of Ancient Egypt
(Ahdaf Soueif. Mezzaterra: Fragments from the to tracking contemporary events in Nasser’s Egypt. You do a
Common Ground. London: Bloomsbury, 2004, 6/8.) tremendous amount of research and often unearth remarkable
things. It makes reading your work a reminder of how rich
JM This East versus West issue brings me to the matter of human culture is and how little we really know about it. The
language. It’s a question that comes up all the time. Why write past seems to hold a fascination for you. You wrote your
in English? It is usually framed as if one had a choice. This was doctorate on Medieval English poetry. And now you are very
not the case for me and I know it wasn’t for you. When it interested in the figure of Ma’at in Ancient Egyptian mythology.
comes to writing, I think it is less a rational choice than Why is the past so important do you think?
instinct which decides. I grew up with Arabic as a second
language. All of my education was in English language schools AS Maybe it’s an Egyptian thing. Or maybe it’s an age thing.
and my reading, in particular of fiction, was largely dictated by ‘Min fat adeemuh tah’ (‘let go of your past and you’ll be lost’).
the books on our bookshelves at home. Since it was my Or maybe I look for help wherever I can find it. The roots and
mother who was the reader, most of the novels were in English reasons of things in the present are always in the past and I’m
with a few exceptions in Arabic. When it came to begin writing, always interested / obsessed even / with trying to work out
the words were already forming themselves in my head in why we are where we are, how did it (whatever ‘it’ is) get to be
English. In your case, despite both your parents being like this? I’m totally interested in the ‘what if?’ What if he had
Egyptian, you actually had a pretty similar experience. not said that? What if she had pretended not to know? What if
the Dreyfus Affair hadn’t happened? What if Nasser had
AS Yes. We went to London when I was four because my trusted better the people who loved him? What happens is not
mother was doing a PhD in English Literature. In Egyptian law, inevitable. How do we learn to nudge history into paths more
if you worked in a public institution, it automatically gave the beneficial to us? The past is tantalising; it is so there and yet
so not there. It’s in my mind and in my heart and the older I
grow the more laden with the past every thought and feeling
and action in the present becomes. And yet I can never, never,
never ever, be in the past. Even though it is more real to me
than the present. Sometimes.
One of the principles of Ma’at is that you should live in the
present, looking and working towards the future, but always
fully cognisant of the past. That’s pretty ideal, I think, if you
can manage it.

JM I think you put it very well. Being conscious of what has


gone before without falling into trap of nostalgia. Finding in
the past ways of navigating the present. It affects our
understanding of ourselves in history. As novelists we are
drawn to this in another way, which I think is to do with trying
to make the past speak to us. We’ve talked about the new
novel a couple of times and I’ve heard you read some extracts.
It is a very ambitious project, dare I say, more so, it seems to
me, than anything you’ve done before. Just the idea of going
all the way back to the Middle Kingdom is daunting. Yet, as
you point out, there is something incredibly modern embodied
in the figure of Ma’at. The active engagement with the past to
live in the present. You seem to have put your finger on
A Correspondence with Ahdaf Soueif 59

something. Yet the past, in modern day Egypt, is also


problematic in the way that anything pre-Islamic is, while
being so much a part of what Egypt is.

AS Well, that’s part of what’s interesting and part of what I want


to explore in this coming novel. It seems to me that a certain
spirit, a certain set of attitudes developed in Egypt / over a
course, perhaps, of some 2,000 years / and was articulated at
about the time of the twelfth Dynasty (around 2000 BC). This
spirit was very connected to the nature and the narrative of the
gods of Egypt / and this spirit also is what has saved Egypt so
far / in the sense of maintaining a cultural core which has only,
to my mind, grown stronger and richer with every new invasion
of the country and the cultural ‘invasion’ that comes with the
political one.
What makes this pressing for me today is that we are living
in probably one of the worst periods in history, certainly in
Egypt */ perhaps in the world. And every one of us is looking
for ways to withstand this */ looking for ways to hold on to the
things that we value and try to ensure that they are not
destroyed; that when we come out the other end of this
period, they come with us.

JM We’ve talked before about the way that we both came to two. The conservative tendency that governs our countries
literature through reading foreign writers, whose work took us today did not come out of nothing; it came about as a reaction
into other worlds. By being forced to imagine the ‘other’ before to the (temporary we hope) failure of a national project that
you really have a fully formed notion of yourself has a was outward-looking, secular, non-aligned, liberationist and
profoundly liberating impact on the imagination. It seems socialist */ Nasser’s project, in essence. And the failure of that
to me that if only more people could read and identify with national project was in very large part due to the West’s
people who appear different from themselves, a great deal unrelenting war on it. And the elements within the Arab world
of the world’s problems would be solved. that were the West’s partners in defeating this project were the
conservative/reactionary Arab regimes and the Islamists. Well,
AS I think that one of the things literature does as well is that it they won that round and now they’re in the ascendancy and it
really drills into you the belief that characters are complex, is the most arrant hypocrisy of the West to complain about it.
that people are infinitely varied, and that, at heart, we are all Look now at the West detesting Hamas because it is a
the same. If I had a wish I would change all school curricula religious movement and how it seems totally reasonable for
tomorrow so that by the age of fifteen or so every child had Israel not to deal with Hamas because Hamas is Islamist. But
read two novels from each country in the world and had they had Yasser Arafat for decades */ and they wouldn’t deal
attended a ‘history of civilisation’ course that charted human with him either. And now they deplore the Islamist tendency
history from its very beginnings and across the whole world in across the region and fear it. But they hated and feared every
terms of cultural and scientific exchange and accretion. liberation movement across the region and spent their time
and energy fighting and torturing and executing secular Arab
JM It is perhaps this ability to see things in a broad non- liberationists. I do have a particular aversion, though, to the
polarised context that explains why writers like us often find ‘grandstanding’ pundits who make names and livings feeding
ourselves caught up in the need to criticise the conservative, off the mistrust the West feels towards the East. They do
inward-looking tendency currently ruling the Muslim world on untold harm; in fact, I don’t think it’s an exaggeration to put
the one hand and, on the other, the grandstanding remarks of the thousands of deaths and ruined lives we have in Iraq,
Western pundits who, riding on a wave of fear and ignorance, Afghanistan etc directly at their door.
back their prejudice up with misunderstandings and very
broad generalisations. And while I feel the need to criticise JM Your career has been devoted to changing the way people
both East and West, in recent years the very idea of such a perceive the Arab world and Egypt in particular. You have,
critical dialogue seems to have been swallowed up by the literally, mapped the boundary between Britain and its former
hysterical demand that you choose sides. colony. Yet you have also had to deal with resistance and
suspicion. A critic once wrote of The Map of Love, that it was a
AS I think we have no option but to NOT choose sides. I should book for Englishmen (sic) who like their literary pleasures to
say, though, that I believe there is a difference between the be guilty ones, which seems like a perverse reading of the
60 A Correspondence with Ahdaf Soueif

author’s intentions. This theory was disproved by hundreds date palms, or, indeed, squabbling noisily for ‘baksheesh’
of thousands of devoted and satisfied readers. Do you think with outstretched, grimy hands above which they could once
times are changing and that perhaps a new generation, no in a while spot a pair of soulful almond eyes and wonder
longer burdened by the need to defend some notion of literary whether some of us (female of course) were still not quite
purity, will be more receptive to what is happening out there? degraded enough to be unsaveable. Their job then, would not
just be to study us, but to interpret and represent us. The
AS The Map of Love was tremendously fortunate in that it terms of the Arabist’s life work alter radically when we speak
found its readership. It was given a hard time by the critics for ourselves in their language, their idiom, their discourse. It’s
when it first came out. Some, as you say, were uncomfortable natural that they’re floundering.
with its treatment of colonialism and Zionism, others I think the Arab Americans are in the process of changing
demanded that it make up its mind whether it was a novel of the scene anyway. The second generation are coming into their
ideas or a romance! Personally, I thought it was both. And I own and they’re going to do for Arab Americans what Baldwin
think that’s why readers took it to their hearts. Because it’s and Morrison and Walker etc did for African Americans. The
about people and how they sometimes have no choice but to poetry, performance and comedy fields are already enriched
get caught up in the big political events of their time. I think by their presence. I think, actually, there could be a
that literature like yours and mine, placing itself as it does wonderfully creative interaction to come between Arab culture
squarely in the area where cultures overlap, is becoming more inside the Arab world and outside the Arab world. I think you
and more relevant to people’s experience and to what they can already see it in cinema with directors like Cherien Dabis,
want to engage with. And the thing is, of course, that it’s named a director to watch by Variety and whose debut feature,
completely genuine; I would not know how to write a story that Amreeka, was given a standing ovation at Sundance this year.
was of just one place, neither, I suspect, would you. Maybe this is going to be a wonderful manifestation of
postcolonialism and the most positive historical development
JM We do seem to be part of what feels like a growing of the last 200 years.
community of Arab writers who write in English. This has met
some resistance. There is the purist assumption that it is JM You epitomise the modern liberated woman of the Arab
somehow not ‘authentic’; a parochial notion supported by, for world; successful, independent, you have your own voice and
example, Arabists who see writers living in the West as you speak openly about subjects that would normally be
somehow unqualified. It is a classical tactic of considered taboo, namely, politics and sexuality, but you also
disempowerment. I’ve even heard it suggested that people manage to entertain a lot of readers both East and West at the
choose to write in English do so for reasons of profit. In the same time. Assia Djebar has written eloquently of the woman
East, on the other hand, the work is often viewed with the who finds her voice and breaks the silence, revealing the
suspicion that, in order to triumph, such writers have to serve others as not so much silent as imprisoned. While there are
the interests of the West and represent the East negatively. To many women writers working in Arabic, their work gets through
me, we occupy a kind of ‘no man’s land’, unclaimed by either much less often, which would appear to put more pressure on
side really, but by the same token entirely unique. Migration is people like yourself, whose work crosses the boundary and
now a part of everyone’s lives and the quality of the writing touches a lot of people in the West. Does that give you a sense
has improved tremendously over the past decade. of responsibility, as ‘the one who speaks out’?

AS Yes, well, for a start, I think the situation with English is AS I question the notion of ‘getting through’ */ as though if a
quite different from French where north African writers started text gets read by Western readers it’s somehow more valid than
writing in French quite a while before other Arabs started if it doesn’t; as though there exists a continuum or a trajectory
writing in English. In English, before you and me, for ‘literary and if you only get read by ‘local’ readers in a non-Western
fiction’, I can only think of Wagih Ghali’s Beer in the Snooker language then you’ve somehow stalled. I think we could say
Club. But now the use of English by Arab authors is expanding that texts are born out of a particular culture and, if they reach
at a faster rate than the use of French. And you know what? those who share that culture, then these texts have been
Maybe people who are able to write fiction in both Arabic and fulfilled. Having said that, I guess the particular location I’m in
English would choose English for profit; to gain access to a is where more than one culture merges */ or don’t. And it’s
larger reading public, a larger market. I don’t have a problem from within that that I write. On the issue of representation I do
with that as long as the work itself is done honestly; meaning feel ‘a certain responsibility’ as you put it */ but not in the
as long as it doesn’t use its Arab credentials to exploit or fiction. In the fiction I deal with the big questions that I find
misrepresent the culture. I don’t have that choice because interesting or of the moment. It’s in the non-fiction work; the
I am unable to write fiction in Arabic. journalism and the activism that there is a responsibility that
The Arabists’ objections are understandable; they would stems from this same location. But the issues on which I feel a
rather we all spent our time galloping round on noble Arabian need to ‘speak out’ are not actually ‘women’s’ issues. I don’t
steeds in the Empty Quarter or balancing amphorae on our see what’s to be gained by speaking out on, say, Arab women’s
heads against an ‘unchanging’ background with pyramids and issues to a Western audience. What concerns me are more
A Correspondence with Ahdaf Soueif 61

general, and in the main political, issues. Decisions are taken and finds the students cheerfully and intelligently discussing
in the West by English speakers that affect what happens in the Milton Friedman’s economics while the settlement of Psagot
East, to Arabic, Dari or Farsi speakers. Big decisions */ to put glowers down on them, or attends an exquisite chamber music
sanctions on Iran, to invade Iraq, to bomb Afganistan, to recital in Jerusalem knowing that one of the musicians has
support Israel. That is where I feel a duty of intervention. been detained at an Israeli checkpoint, or is invited to dinner
at Dar an-Nadwa in Bethlehem and learns that Israel’s
JM It is not only tremendously risky for a writer to take on a ‘Security Wall’ is cutting off the church there from its
‘cause’ as passionately as you have with Palestine, it is also vineyards, they begin to question the whole portrayal of the
unfashionable. Writers today tend to be much more concerned Palestinians and the motivation of the Israelis and the whole
with avoiding any chance of alienating potential readers. But edifice of lies and misrepresentation starts to crumble very
in recent years your commitment to the Palestinian people has quickly.
found expression in the creation of the Palestine Literary It is much more difficult for Israel to get away with its
Festival, which seeks to introduce writers to Palestine who project of dispossessing, transferring, exterminating a people
might not otherwise have thought of going to see for who are ‘like you and me’. And so the world needs to be made
themselves what is happening there. The festival is apolitical, to see that the Palestinians are like the ‘you and me’ to be
in that it is literature which forms the basis for the encounter. found everywhere across the globe.
Many of the participants in 2008 were astonished to find
themselves having decent conversations with Palestinians JM It’s fair to say, I think, that the Arab world on the whole has
about Edith Wharton say, or the poetry of Robert Burns. It been hampered by a lack of representation in the West. It is
seems incredible that something as simple as a conversation
slowly improving. People assumed that after Mahfouz won the
about the love of books should be shrouded by the
Nobel Prize there would be a flood of writing; there wasn’t.
complexities of check-points and eight metre high walls,
What has made it through has also suffered from the poor
yet this is the case. It is almost as if the very notion of a
quality of the translation. Often these are awful, stilted and
conversation is deemed a threat.
inaccurate at the same time. The kind of thing you wouldn’t
wish on your worst enemy. And then there has also been a
AS This is completely true. The war that’s being waged on the
trend of looking for young writers living in the West, as a way
Palestinians is a war of the image as much as anything else. In
of circumventing the costs of translations. So we had a wave of
fact, the image component is an essential part of the war.
really dreadful works that were simply opportunistic. Recently,
Israel has from the very beginning predicated its value to the
West on the premise that it is different from its surroundings, though, I am beginning to see a change. There is a new
and that it is the West’s ally against its surroundings. When generation of young Arabs who have lived for a time or are
Theodore Herzl was presenting the Zionist project to the settled in the West and who are working on equal terms with
British Foreign Office at the end of the nineteenth century he their American or European counterparts. Don’t you think this
assured them that Israel would provide a ‘civilised bulwark’ will help break down the walls and change the way we
against the barbarian hordes of Islam. Therefore, it is not only perceive one another?
essential that Israel be seen as modern, enlightened,
democratic, cultured etc, but it’s also essential that the AS I am tremendously excited by this generation, the people
Palestinians be seen as the opposite; as backward, fanatic, who are now in their twenties and who really do know both the
extremist, dogmatic, ignorant etc. So a crucial part of this Arab world and the Western world intimately. They are aware
struggle / on our side / is to get the world to see the of the realities and perceptions of both */ about themselves
Palestinians as they really are. And this, of course, is very and about each other. They have their own feelings and
much what the siege on Palestinian cities is designed to opinions about what is of value in each culture. They are also
prevent. The siege on Gaza is different and more extreme very well aware that the world is bigger than both the Arabs
because it aims at physically starving the Palestinians in Gaza; and the West. I feel that they have their feet quite firmly on the
the siege on the cities of the West Bank is aimed at making life ground and that they are egalitarian and eclectic in where they
difficult and at isolating and ‘hiding’ the Palestinians. Because draw their inspiration and their values from. I’m only sorry that
when a visitor to Palestine sits in a class in Birzeit University we’re handing them a world which is in such bad shape.

Potrebbero piacerti anche