Sei sulla pagina 1di 12

Using Pictures of Movie Conversations with Input Enhancement in Subtitles for

Developing Speaking of Iranian EFL Intermediate Learners


[PP: 93-104]
Nazita Okar
Faculty of Foreign Languages
Islamic Azad University of Shahre Qods Science and Research Branch
Iran
Seyed Hamidreza Shahidy
Faculty of Foreign Languages
Islamic Azad University of Shahre Qods Science and Research Branch
Iran
ABSTRACT
This study was an attempt to investigate using pictures of movie conversation with input enhancement
in subtitles on Iranian EFL intermediate learners‟ speaking ability. On the basis of Oxford Placement
Test (OPT), 50 learners out of 70 Iranian intermediate female and male EFL learners with the age range
of 13-18 from Iran language school were chosen to participate in the study. They were assigned to one
control and one experimental group. The homogeneity of the two groups in terms of speaking ability
was determined by comparing their mean in speaking section of Preliminary English Test (PET) as the
pretest. The 10-session treatment was followed using pictures of movie conversation with input
enhancement in subtitles for the experimental group while the control group had no treatment. At the
end of the instruction period, the speaking section of another version of the PET as a posttest was
administered to both groups. To test the hypotheses of the study an independent samples t-test was run
on participants‟ scores. The results showed that the participants in experimental group significantly
outperformed the participants in the control group in terms of speaking performance. The findings of
this study have implications for students, teachers, and syllabus designers.
Keywords: Input Enhancement In Subtitles, Intermediate Learners, Pictures Of Movies Conversation,
Speaking
ARTICLE The paper received on Reviewed on Accepted after revisions on
INFO 23/06/2019 24/07/2019 30/09/2019
Suggested citation:
Okar, N. & Shahidy, S. H. (2019). Using Pictures of Movie Conversations with Input Enhancement in Subtitles
for Developing Speaking of Iranian EFL Intermediate Learners. International Journal of English Language &
Translation Studies. 7(3). 93-104.

1. Introduction short dialogues in the classroom to improve


In this global period, many people the students‟ speaking ability (Bashir,
applied English as a means of Azeem & Dogar, 2011). In addition, the
communication that enables people from main emphasis of language teaching is to
different countries communicate more provide learners with opportunities to
comfortably (Efrizal, 2012). One of the most communicate in the foreign language (Yu,
important skill that developed and improved 2009). Besides, speaking is an important
as means of effective communication is aspect of EFL learning as it lets the learners
speaking which is very essential for produce the language, which is necessary for
learner‟s interaction where human almost communicative objectives. Many scholars
speak everywhere every day through (e.g., Jindathai, 2015; Mazouzi, 2013; Saidi,
English. In addition, the essential purpose of 2014) considered speaking as a means in
English language teaching is to give learners which English as a foreign language (EFL)
the ability to use English language learner can interact with each other to
effectively and correctly in communication achieve their goals, express their beliefs,
(Davies & Pearse, 2000). As it is assumed objectives, and points of views.
that learners of language were not able to However, based on the second
communicate easily and correctly, they need language acquisition (SLA) theories, there is
more practice to enhance their speaking an idea that focuses on the formal features of
ability and the teachers tried to solve this second language input, and its effectiveness
problem and they tried different strategies; in optimal L2 development (Schmidt, 1990).
for instance, they use short questions and Besides, it is extensively believed that input
International Journal of English Language & Translation Studies (www.eltsjournal.org) ISSN:2308-5460
Volume: 07 Issue: 03 July-September, 2019

is required in order for acquisition to happen and fluent. They need to be able to
in the process of language learning (Wong, communicate with the proper politeness,
2005). Many strategies like watching movies directness, and formality. They have to
had been used for developing English know the ways in which people carry out
language skills specially speaking. As Birds specific social functions like greetings,
and Williams (2002) and Schmidt (2007) thanking, and disagreeing. Authenticity also
stated, watching subtitled programs can be refers to the degree to which language
considered as the best way of language teaching materials have the qualities of
learning. They continued that due to clear natural speech or writing. Richards and
word boundaries and no accent variation, Renandya (2002) stated that a large
comprehension and learning language occur percentage of the world‟s language learners
to a greater extent. Also, Mayer (2001) study English in order to develop
stated that an instructional multimedia proficiency in speaking. It is a very
document can be defined as a presentation complicated and complex task to speak a
involving words and pictures in order to second or foreign language. Speaking is
foster learning. In addition, many studies used for many different purposes, and each
had emphasized the useful role of using purpose involves different skills. As stated
subtitles on developing language skills as a by Harmer (2007), there are three main
pedagogical application. For instance, reasons for getting students to speak in the
several studies have investigated the use of classroom. Firstly, speaking activities
subtitles in language teaching as a learning provide opportunities and chances to
strategy (Bos, 2014; Danan, 2004; De Bot, practice real-life speaking in a safe
Jagt, Janssen, Kessels & Schils, 1986; atmosphere of the classroom. Secondly, the
Hayati & Mohmedi, 2009). Talavan (2010) students make their effort to use any or all of
analyzed the need for pedagogical handling the language they know, in this case they
of subtitles and subtitling in the classroom will receive feedback of their teacher, so
with the aim of developing oral they will know how successful they are, and
comprehension skills and discovered that it what language problems they are
could supply textual, visual and experiencing. And finally, learners have got
technological support and could develop the elements of language which have stored in
oral skill. In addition, Abdolmanafi Rokni their brains, the more they take part in
and Ataee (2014) postulated that watching speaking activities, the more automatic their
subtitled films in English might be one of use of these elements become. It means they
the richest ways of presenting authentic will be able to use words and phrases
input since it is the combination of these fluently without very much conscious
three mediums: aural, visual and textual. thought.
However, there is a dearth of research about 2.2 Input Enhancement
the effect of subtitling which results in the The term input enhancement as a
optimum speaking ability. Therefore, the teaching technique was designed to
purpose of this research was to find effective substitute the term “grammatical
ways to help learners in speaking skill by consciousness-raising” (GCR) because the
using movie conversations and subtitles. scholars who proposed this term believed
2. Literature Review that the GCR is not efficient for enhanced
2.1 Speaking learning that usually takes place in natural or
Learning to speak a foreign language accidental contexts as opposed to an
requires more than knowing its grammatical academic or purposefully educational setting
and semantic rules. Learners must also (Ellis, 2008). The growing number of
acquire the knowledge of how native studies conducted in the field of input
speakers use the language in the context of enhancement reflects the recognition of the
structured interpersonal exchange, in which crucial role of attention and its high status in
many factors interact. Therefore, it is the domain of L2 acquisition. Furthermore,
difficult for EFL learners, especially adults, Sharwood Smith (1993) claimed that making
to speak the target language fluently and input prominent can be marked in the
appropriately (Shumin as cited in Richards argument of proposed structures, giving
& Renandya, 2002). According to Ishihara metalinguistic clarifications, giving negative
and Cohen (2010), appropriacy is about verification by the use of precise
sociocultural context, or pragmatics. L2 modification, making learners indulge in
speakers must also be competent socially input, giving instruction to the learners in
and culturally it is not enough to be accurate order to be able to develop the input, and

Cite this article as: Okar, N. & Shahidy, S. H. (2019). Using Pictures of Movie Conversations with Input
Enhancement in Subtitles for Developing Speaking of Iranian EFL Intermediate Learners. International Journal of
English Language & Translation Studies. 7(3). 93-104.
Page | 94
Using Pictures of Movie Conversations with Input Enhancement in …. Nazita Okar & Seyed Hamidreza Shahidy

enhancing texts. In addition, according to subtitling and foreign language learning,


Schmidt (2001), “there is no doubt that opinions are divergent and inconsistent. On
attended learning is far superior, and for all the one hand, Zarei (2009) remarked that
practical purposes, attention is necessary for subtitles have often been considered as a
all aspects of L2 learning” (p. 3). factor disturbing the attention and impeding
Considering that attention can be the development of listening skills. The
manipulated externally (Schmidt, 1990), a reason for this negative attitude towards
number of growing research has probed into subtitles comes from the belief that subtitles
different ways of drawing learners‟ attention make viewers too much dependent on the
to formal aspects of the input particularly in written text instead of paying attention to the
meaning-oriented activities, a technique spoken dialogue. On the other, hand
which is referred to as focus on form (F on Vanderplanck (1988) showed an outlook on
F). In this way, the significance of external subtitling totally against to the previously
manipulation is based in the assumption in defined view by Zarei (2009). He also
Van Patten‟s Input Processing Hypothesis declared that besides being an interruption
(1996), in which L2 learners are inclined to and a source of sloth, subtitles might have a
give more priority to meaning than form in possible value in helping the learning steps
the input they are provided with. by supporting learners with the key to
Language learners only process the enormous quantities of real and
formal aspects of the input to the extent that understandable language info. Danan (2004)
they are necessary to understand meaning indicated that several language learners and
and insomuch as the language learner has teachers have a negative attitude towards the
the available cognitive resources to attend use of subtitles. As an explanation, Danan
them. As a result, without paying intentional brings forward the assumption that subtitles
attention to linguistic form, it is less possible would stimulate learners to rely more on the
that language learners will pay attention to written text instead of paying attention to the
or make best use of a particular linguistic spoken language. Consequently, language
form in the input in the process of learning learners experience feelings of guilt or
(Smith, 1993). Therefore, a wide variety of annoyance whereas teachers demonstrate a
external techniques drawing language rather hostile attitude when it comes to
learners‟ attention to input have been subtitles. Moreover, Zanon (2006) reported
proposed, including input flooding, explicit that subtitles are often considered as a
rule presentation, and input enhancement. nuisance because they appear as disturbing
Input enhancement, or „externally induced‟ visual information. Likewise, Koolstra,
input enhancement refers to the act by Peeters & Spinhof (2002) provide another
teachers to draw the learners' attention to the possible disadvantage of subtitles as being a
formal aspects of language with negative influence on the processing of
determination to make the aspects prominent information because they cover parts of the
(Smith, 1993). original visual information.
2.3 Subtitles 2.4 Related Studies
Subtitling is said to be a part of Fahim and Vaezi (2011) carried out a
translation which is called audiovisual study about the potentially relative
translation that learners can read the effectiveness of visual/textual input-based
conversations on the screen while watching enhancement on the acquisition of Verb-
images and listening to it (Reich, 2006). Noun lexical collocations by Iranian EFL
There are some opinions that state the intermediate learners. For the purpose of the
definitions of captions and subtitles are study, ninety-six intermediate learners were
different, and define captioning as useful for selected and randomly assigned to three
those viewers who are deaf or hearing- groups. The first experimental group
impaired, and subtitling is specific to received reading passages through which the
hearers. Subtitles are captions displayed at collocations bolded or CAPITALIZED
the bottom of a cinema or television screen, while the learners in the second
and translate or transcribe the dialogue or experimental group had a conventional-
narrative (Online Oxford Dictionary, 2014). based treatment. The control group received
Technically, subtitles tend to be associated no specific instructions. The findings enrich
with a translation of the audio track in our understanding of the contribution of
written text at the bottom of the screen, both visually/textually enhanced input and
whereas captions are usually linked to the conventional method of teaching on the
original audio transcription and displayed in acquisition of target items. Indeed,
written text. Within the literature on visual/textual input-based enhancement can

International Journal of English Language & Translation Studies (www.eltsjournal.org) ISSN:2308-5460


Volume: 07 Issue: 03 July-September, 2019
Page | 95
International Journal of English Language & Translation Studies (www.eltsjournal.org) ISSN:2308-5460
Volume: 07 Issue: 03 July-September, 2019

be as beneficial as conventional method of subtitles while the control group watched the
teaching. Roohani and Rabiei (2011) same movie without subtitles. In 20 sessions
conducted a similar study which 90 and for about 15 minutes per session, the
advanced English Foreign Language learners watched the movie and at the end of
students took part to search the efficiency of the study, all students took the speaking
watching movies and the use of subtitling in posttest. Through running an independent t-
movies in the area of second language test, the results indicated that the
vocabulary learning. Results of this study experimental group who watched the movie
indicated that all modes of watching a with subtitles improved in their speaking
subtitled movie (bimodal, standard and no ability in comparison with the control group
subtitles) improved the vocabulary scores, who watched the movie without subtitles.
but that due to the presence of two In their study, Motlagh and Nasab
languages and two sources of information, (2015) who investigated the role of input
the standard or interlingual subtitling mode enhancement as positive factor and its
was responsible for a larger incidental impact on L2 vocabulary and to find out
acquisition of vocabulary. how differently many kinds of input
In another study, Hayati and enhancement factors such as bolding,
Mohmedi (2011) examined the effects of underlining, and capitalizing impact on L2
video fragments with and without subtitles learners‟ vocabulary acquiring. To this end,
on listening comprehension. 90 Persian four classes containing 80 learners were
speakers, intermediate learners of English selected as the experimental groups, and
were chosen for their experiment, based on each class was conducted by one of the input
their scores in a proficiency test. The enhancement main categories compared
learners were assigned randomly in three with the control group. Each group received
groups: English subtitles (ES), Persian different strategies but control group
subtitles (PS) and no subtitles (NS). The received no treatment and then, the
results of their comprehension scores researcher taught and employed those inputs
showed that subtitles can actually enhance in texts along with target words. The results
listening comprehension. The ES group of study showed that three inputs were
outperformed the other two groups, and the effective in responding to target vocabulary
PS group scored higher than the NS group. words and they compared and contrasted
Consequently, intralingual subtitling is more with control group but the bolding group did
effective than interlingual, in this particular better than the other groups. Finally, bolding
study. Likewise, Karakaş and Sariçoban target words were more effective in
(2012) conducted a study to find out whether fostering L2 learners‟ vocabulary knowledge
incidental vocabulary learning takes place learning. These outcomes propose that using
while watching a subtitled cartoon. To this input enhancement to answer target words
end, 42 first grade English Language are the most useful factors, especially
Teaching students participated in this study bolding as a significant input in this study
consisting of a pre-test/post-test design. outperformed the other ones in developing
According to their study, whether members learners‟ awareness to answer vocabulary
watched the movies with subtitles or without tests.
them, they enhanced at an important level There is a study by Ayand and
from pre-test to post-test scores. The Shafiee (2016) who attempted to explore the
advantage of participants were considered to effects of employing English and Persian
be the result of contextual helps of cartoons. subtitles on the Iranian EFL learners' oral
Rokni and Ataee (2014) conducted a fluency and accuracy. From among 100
study on the effect of movie subtitles on Iranian intermediate EFL learners in
EFL learners‟ oral performance. The Donyaye Sokhan Language Institute in
participants were 38 Iranian intermediate Isfahan, Iran, 60 were selected in the wake
learners of English randomly selected from of administering the PET (Preliminary
Novin institute in Gorgan, Iran. They were English Test) as the participants of the
divided into two groups, namely study, and were randomly divided into two
experimental and control. Each group experimental groups and one control group.
consisted of 19 learners. A speaking pretest The control group was exposed to movies
was administered to measure their speaking without any subtitles, while one of the
ability. The participants in the experimental experimental groups watched movies with
group were interested in the treatment in English subtitles and the other watched
which they watched an English movie with movies with Persian subtitles. The format of

Cite this article as: Okar, N. & Shahidy, S. H. (2019). Using Pictures of Movie Conversations with Input
Enhancement in Subtitles for Developing Speaking of Iranian EFL Intermediate Learners. International Journal of
English Language & Translation Studies. 7(3). 93-104.
Page | 96
Using Pictures of Movie Conversations with Input Enhancement in …. Nazita Okar & Seyed Hamidreza Shahidy

pretest and posttest was semi-structured following research question was articulated
interview in which students answered in the current study.
several questions. The analysis of the Q1: Does using pictures of movie
obtained data indicated that the successful conversation with input enhancement in
performance of the participants in the subtitles have statistically significant effect
experimental groups was shown to be on the speaking of Iranian EFL intermediate
attributable to using subtitles as a method for learners?
improving oral fluency and accuracy, but 3. Methodology
there were no significant differences 3.1 Participants
between the two experimental groups, and The population of this study was 70
oral fluency and accuracy of the control Iranian students studying in Iran language
group did not ameliorate significantly in the school. They were 42 female and 28 male
course of this experiment. learners and their age ranged between 13-18
Kusumawati (2018) examined the years old and they were at intermediate
effect of English movies with subtitles on level. All of the participants participated in
content comprehension of English movies an Oxford Placement Test (OPT), pretest
and vocabulary comprehension. 56 students and posttest. Only those learners whose
of Politeknik Elektronika Negeri Surabaya scores on OPT were one standard deviation
were selected randomly of English subject. below and above the mean were selected and
A movie was chosen in line with the ESP they were assigned to two classes, one
content and language level difficulty. Class containing 25 homogenous participants in
A watched movie with English subtitles and the control group and the other class,
class B without subtitles. After watching the containing another 25 homogenous
movie, the participants answered the participants, were considered as the
relevant vocabulary, content comprehension experimental group. The experimental group
questions, and questioners. The data received input enhancement technique in
gathered were subjected to the statistical movie subtitles as their treatment and the
procedure of paired sample t-test. The other control group followed the method
results presented that subtitles have a suggested by the language school.
positive effect on content comprehension of 3.2 Materials and Instruments
English movies. The results indicated that 3.2.1 Oxford Placement Test
the participants comprehend the subtitled Oxford Placement Test, which
movie better. Moreover, Rodgers (2018) contained of 60 items, is a standard test of
examined the role of imagery in audio-visual proficiency. One specific feature of a
input. Rodgers studied 90 target words proficiency test, as a norm-referenced test, is
happening in single seasons of television, that it should produce “scores which fall into
and the degree to which their aural a normal distribution” (Brown, 2005, p. 5),
occurrence matched the presentation of a which allows relative interpretations of the
potentially supporting image. He proved that test scores in terms of “how each student‟s
imagery supports possible vocabulary performance relates to the performances of
learning in documentary television all other students” (p. 4). The second
compared with narrative television, and that distinctive feature of the test is that “the test
this supporting imagery occurred must provide scores that form a wide
simultaneously with the aural form more distribution, so that interpretations of the
often in documentary television. differences among students will be as fair as
In addition, Peters (2019) has done a possible” (p. 8). The OPT provides reliable
study to investigate the effect of imagery in and efficient means of placing students at
three TV viewing conditions: with L1 the start of a course for teachers (Allan,
subtitles, with captions, and without 2004).
subtitles. 142 Dutch-speaking EFL learners 3.2.2 Speaking Pretest
were participated. The results demonstrated In order to measure the learners‟
that the captions group made the most speaking ability, the researcher used the
vocabulary learning gains. Also, imagery speaking section of Preliminary English Test
was positively related to word learning. This (PET) as a pretest. The speaking practice
means that words that were shown in close test in PET consists of four parts and the
proximity to the aural occurrence of the students were allowed to take interview
words were more likely to be learned. about 10-12 minutes. In part one, of the
Based on the above mentioned speaking test, the examiner asked some
literature and the related studies, the questions about personal information of
student and each candidate interacted with

International Journal of English Language & Translation Studies (www.eltsjournal.org) ISSN:2308-5460


Volume: 07 Issue: 03 July-September, 2019
Page | 97
International Journal of English Language & Translation Studies (www.eltsjournal.org) ISSN:2308-5460
Volume: 07 Issue: 03 July-September, 2019

the interlocutors about 2-3 minutes. Part two as their pretest. The teacher herself and her
of the speaking test, was about simulated colleague who was also a teacher rated the
situation base on a visual stimulus; speaking section of the PET based on the
candidates interacted with each other. Cambridge General Mark Schemes to
Making and responding to suggestion, increase the amount of inter-rater
discussing alternatives, making consistency. It is worth noting that in order
recommendations and negotiating agreement to come up with reliable scores; an
were recommended in this part and it takes experienced teacher cooperated with the
2-3 minutes time. In part, three of the researcher and rated the speaking and
speaking test candidates talked for up to a writing section of the PET. Pearson
minute each about one photo each on a correlation coefficient was calculated to
related topic. This part was based on determine the reliability of the scores. After
extended turn, responding to photographs ensuring internal consistency between the
and managing discourse in a longer turn and raters, the average of the scores given by the
it needs 3 minutes time. Part four was based two raters was considered as the obtained
on general conversation and candidates score of each participant.
talked about their likes/dislikes, preferences, Moreover, the American DVD movie
experiences, habits, etc. They also talked “Misery” that was produced in 1999, was
about extend discussion on the topic of part supposed to be used in the class. Movie
3 which took about 3 minutes‟ time (see cutter program “format factory” was used to
Appendix A). split the movie to the 10 minutes‟ parts to
3.2.3 Speaking Posttest become appropriate for playing in the class
In order to obtain the scores of the in each session without taking too much
participants on speaking performance, the time. Then, learners watched the movie for
speaking section from another version of ten sessions. It is worth mentioning that
PET other than the one used for pretest was prior to showing the movies to the
administered to the learners (see Appendix participants in each session, the conversation
B). in the subtitles were highlighted for the
3.2.4 Speaking Rubric participants in order to draw the learners‟
The rating scale used to rate the attention to them. It is worth noting that
speaking section of PET by Jenny Quantana during the treatment in each session, the
(2003) in this study was the one provided by researcher and participants devoted 10
Cambridge under the name of General Mark minutes to watch the movie. For instance, if
Schemes for speaking. The rating was done there is a grammar point or the collocation
on the basis of the criteria stated in the rating in each sections of the conversation, the
scale including the rating scale of 0-5 which teacher highlighted them and during the
should be converted to 15 in line with the study, she paused them and explained those
scoring guidelines (see Appendix C). points and then, the teacher tried to talk
3.3 Procedures about the key words, idioms and grammar
The population of this study was 70 points and then they practiced them through
Iranian EFL intermediate learners studying some pictures and definition and then then
in Iran language school. Researchers she played the film and paused it while the
administered OPT with the intention of students were taking the pictures from those
choosing a certain number of homogenized points in order to practice them at home
students for participating in the study. again and then they discussed about that
Seventy learners who were selected based important parts of the movie. Then, she
on their performances on OPT in the main asked students to practice them in pairs and
study were considered as the main then she checked them and provided
participants. Those 50 students whose scores feedback when necessary.
were between one standard derivation above Moreover, in order to motivate
and below the mean were selected as the students to speak, the teacher stopped the
main participants. One of the classes was film in the middle of a scene and asked the
randomly assigned as the control and the students to predict what will happen next.
other as the experimental group. In order to After watching the film for 10 minutes, the
measure the learners‟ speaking ability, the students could express their ideas about the
researcher used the speaking section of film, whether they liked it or not, their
Preliminary English Test (PET) as a pretest. favorite moments or characters, and so on.
It should be mentioned that these students‟ They were also asked to have students
speaking marks on the PET were considered reflect on what they have watched and relate

Cite this article as: Okar, N. & Shahidy, S. H. (2019). Using Pictures of Movie Conversations with Input
Enhancement in Subtitles for Developing Speaking of Iranian EFL Intermediate Learners. International Journal of
English Language & Translation Studies. 7(3). 93-104.
Page | 98
Using Pictures of Movie Conversations with Input Enhancement in …. Nazita Okar & Seyed Hamidreza Shahidy

that to their personal experiences and they As it is presented in Table 1, the mean
were supposed to compare the differences of OPT for the 70 learners was 36.9 and the
between their own culture and the culture of standard deviation turned out to be 6.075.
the target language. In this way, the teacher Then, based on the mean and standard
tried to activate the students' schemata and deviation, the researcher selected only those
tapping into their prior knowledge of them learners whose scores fell within the range
present in the film, which will help learners of +/- one standard deviation from the mean
to better understand the film. For the next and the rest of the participants were
session, the students should practice the key discarded. Following this procedure, 50
points at home and reviewed them through learners who were homogeneous in terms of
the pictures they were taken and then the overall language proficiency were selected
teacher reviewed the points and asked them and divided into an experimental and a
some questions related to their previous control group each consisting of 25 learners.
session. After selecting the participants, they
As for the control group, the teacher were given a speaking pretest which was
followed the teachers' course book manual taken from the PET speaking section. The
and completed the course just like all other speaking performance of the learners was
normal conversation classes. In this group, assessed by two raters. To establish the
the teacher chose a topic out of the textbook reliability of the scores yielded from the
and they talked about each topic in 2 or 3 speaking pretest, it was necessary to
minutes. They have just practiced the calculate the correlation coefficient index
conversation and asked learners to repeat between the two sets of scores assigned by
them again and again. The treatment the two raters. Table 2 illustrates the
sessions took 10 sessions, each taking 90 descriptive statistics for the speaking pretest
minutes and just 30 minutes on the scores assigned by the two raters.
treatment. Finally, after ten sessions, the Table 2: Descriptive Statistics for the Speaking
speaking section from another version of Pretest Scores Assigned by the Two Raters
PET was administered in order to examine
any significant difference between the two
groups regarding the speaking ability.
3.4 Data Analysis
A comprehensive descriptive statistics
of data obtained from OPT was provided.
The means of two groups‟ scores at pretest
were compared using an independent
samples t-test. The inter reliability of the As evident, in the table above, the
speaking section of the PET both as a pretest Skewness and Kurtosis indices are within
and posttest was calculated through Pearson the range of +/-1.96 and thus both data sets
correlation. Also, the means of two groups‟ are normally distributed. Therefore, the
scores on posttest were compared using an researcher used Pearson correlation
independent samples t-test in order to coefficient to calculate the inter-rater
compare the significant difference between reliability for the pretest scores. Table 3
the groups‟ means to test the null displays the results of Pearson correlation
hypothesis. The data analysis was done coefficient to calculate inter-rater reliability
through the 16th version of the Statistical for the pretest scores.
Package for Social Sciences (SPSS). Table 3: Results of Pearson Correlation
4. Results Coefficient for the Inter-Rater Reliability of the
At the outset of the study, the OPT Pretest Scores
was administered to 70 learners and then the
descriptive statistics were calculated for the
scores.
Table 1: Descriptive Statistics for the Opt Scores
for the 70 Learners

As it is presented in Table 4.3, the


inter-rater reliability index for the speaking
pretest scores assigned by the two raters is
.913 which is at an acceptable level. After

International Journal of English Language & Translation Studies (www.eltsjournal.org) ISSN:2308-5460


Volume: 07 Issue: 03 July-September, 2019
Page | 99
International Journal of English Language & Translation Studies (www.eltsjournal.org) ISSN:2308-5460
Volume: 07 Issue: 03 July-September, 2019

making sure that the pretest scores had an Table 6: Descriptive Statistics for the Speaking
acceptable level of reliability, an Posttest Scores for the Experimental and
independent samples t-test was run between Control Groups
the scores of the pretest for the two groups.
Table 4 displays the results of descriptive
statistics for the speaking pretest scores of
the experimental and control groups.
Table 4: Descriptive Statistics for the Speaking
Pretest Scores for the Experimental and Control
Groups As it is seen in the table above, the
mean of the scores for the experimental and
control group were 11.9 and 9.64,
respectively. To find whether such
difference between the means of the two
groups was statistically significant, an
independent samples t-test was run the
posttest scores of the experimental and
As it can be seen in the table above,
control group. Table 7 displays the
the mean of the scores for the control group
respective results.
equals 9.28 and 9.52 for the experimental
Table 7: Results of Independent Samples T-Test
group. To see whether there is a significant on the Speaking Posttest
difference between the means of the scores
for the two groups and independent samples
t-test was run. Table 5 demonstrates the
results of independent samples t-test for the
scores of the two groups on the speaking
pretest.
Table 5: Results of Independent Samples T-Test
on the Speaking Pretest

As it is noticed in the table above, the


significance value equals .000 which is
lower than the confidence level of 0.05
indicating that the means of the two groups
on the speaking posttest were statistically
different. Since the mean of the posttest
scores for the experimental group is higher
than that of the control group (11.9 > 9.64),
As it is noticed in the table above, the it can be concluded that using pictures of
significance value is 0.72 which is higher movie conversation with input enhancement
than the confidence level of .05 indicating in subtitles has a statistically significant and
there was no significant difference between positive effect on the speaking of Iranian
the means of the two groups on the speaking EFL intermediate learners; therefore, the
pretest and thus the two groups were null hypothesis of the study is rejected.
homogeneous in terms of speaking To determine the strength of the
performance prior to the administration of findings of the research, that is, to evaluate
the treatment. the stability of the research findings across
To find whether using pictures of samples, effect size was also estimated. To
movie conversation with input enhancement calculate Cohen‟s d for independent samples
in subtitles has a statistically significant t-test, the researcher used the following
effect on the speaking of Iranian EFL formula in line with Cohen (1988):
intermediate learners, an independent Cohen's d = (M2 - M1) ⁄ SD pooled where:
samples t-test was run on the speaking SD pooled = √ ((SD12 + SD22) ⁄ 2)
posttest scores of the experimental and Cohen's d = (11.92 - 9.64) ⁄ 1.435009 =
control groups. Table 6 shows the 1.588841
descriptive statistics for the posttest scores Therefore, the Cohen‟s d calculated
of the two groups. for the posttest scores of the control and
experimental group was 1.58 which is
considered to be a large effect size and thus

Cite this article as: Okar, N. & Shahidy, S. H. (2019). Using Pictures of Movie Conversations with Input
Enhancement in Subtitles for Developing Speaking of Iranian EFL Intermediate Learners. International Journal of
English Language & Translation Studies. 7(3). 93-104.
Page | 100
Using Pictures of Movie Conversations with Input Enhancement in …. Nazita Okar & Seyed Hamidreza Shahidy

according to Cohen (1988), the findings can with the findings of Motlagh and Nasab
be safely generalized across different (2015) who carried out a study to find out
samples. the role of input enhancement as positive
5. Discussion factor and its impact on L2 vocabulary and
The present study aimed to find if they proved that using inputs were effective
using pictures of movie conversation with in responding to target vocabulary words
input enhancement in subtitles has a and using input enhancement to answer
statistically significant effect on the target words are the most useful factors in
speaking of Iranian EFL intermediate the process of vocabulary.
learners. The results of independent samples Furthermore, the present findings
t-test indicated that using pictures of movie support those of Ayand and Shafiee (2016)
conversation with input enhancement in who explored the effects of employing
subtitles has a statistically significant and English and Persian subtitles on the Iranian
positive effect on the speaking of Iranian EFL intermediate learners' oral fluency and
EFL intermediate learners. With respect to accuracy. The findings of the study indicated
the role of subtitles in language learning, the that the successful performance of the
present findings support the findings of the participants in the experimental groups was
previous research conducted by Fahim and shown to be as a result of using subtitles in
Vaezi (2011) who has done about the improving oral fluency and accuracy
effectiveness of visual/textual input-based 6. Conclusion and Implication
enhancement on the acquisition of Verb- Based on the results of the current
Noun lexical collocations by Iranian EFL study, it can be concluded that movie
intermediate learners and they concluded subtitles through input enhancement can
that visual/textual input-based enhancement have a facilitative role in the achievement
can be as beneficial as conventional method among the participants and it can affect their
of teaching. speaking ability because movies are one
Similarly, the present findings support type of audiovisual input which have long
the findings of Roohani and Rabiei (2011) been regarded as an important source for
who studied the efficiency of watching foreign language teachers as it is an
movies and the use of subtitling in movies in authentic source of material (Kaiser, 2011).
the area of second language vocabulary Also it provides language learners with
learning. Results of their study indicated that multi-sensory input that learners come
all modes of watching a subtitled movie across in the real world communication, as
improved the vocabulary scores of learners. well (Arcario, 1993). Considering the fact
In the same way, the present findings are in that SLA simply cannot take place without
line with the findings of Hayati and having exposure to a sort of language input,
Mohmedi (2011) who examined the effects various audiovisual input has the potential to
of video fragments with and without provide the necessary language input for
subtitles on listening comprehension. The SLA improvement mainly in EFL contexts
results of their study indicated that subtitles where social interaction as a basis of
can actually enhance listening language input does not exist or is limited.
comprehension. The ES group outperformed It can be concluded that the use of films in
the other two groups, and the PS group teaching foreign languages or teaching
scored higher than the NS group. foreigners in foreign languages cannot be
Consequently, intralingual subtitling is more seen as a simple phenomenon in the form of
effective than interlingual, in this particular films or watching students alone. In order to
study. achieve this success, supporting film
Moreover, the findings of the present watching activities should be created by the
study are in favor of the results of the teacher. Watching a movie with using
research done by Rokni and Ataee (2014) subtitles and via input enhancement
who investigated a study on the effect of technique can result in success. However,
movie subtitles on EFL learners‟ oral when using the right method with the right
performance. The results of their study film, movies might be an effective and fun
through an independent t-test showed that way to improve the learners‟ speaking
the experimental group who watched the ability.
movie with subtitles showed a considerable The use of films in teaching foreign
improvement in their speaking ability in languages or teaching foreigners in foreign
comparison with the control group who languages cannot be seen as a simple
watched the movie without subtitles. phenomenon in the form of films or
Likewise, the present findings are in line watching students alone; therefore, teachers

International Journal of English Language & Translation Studies (www.eltsjournal.org) ISSN:2308-5460


Volume: 07 Issue: 03 July-September, 2019
Page | 101
International Journal of English Language & Translation Studies (www.eltsjournal.org) ISSN:2308-5460
Volume: 07 Issue: 03 July-September, 2019

can conclude that teaching through movie Hillsdale, NJ: Lawrence Earlbaum
subtitles is beneficial and they can employ Associates.
this technique in their teaching speaking Danan, M. (2004). Captioning and Subtitling:
practice to help to the learning procedure as Undervalued Language Learning
much as possible. According to the findings Strategies. Meta, 49 (1), 67-73.
Davies, P., & Pears, E. (2000). Success in
of this study, using pictures of movie
English Teaching. Oxford: Oxford
conversation with input enhancement is University Press.
effective on speaking, and helps learners De Bot, K., Jagt, J., Janssen, H., Kessels, E., &
increase their capability in speaking. Schils, E. (1986). Foreign television and
Moreover, EFL learners can be encouraged language maintenance. Interlanguage
to use materials with input or contain studies bulletin (Utrecht), 2(1), 72-82.
enhanced content when they come to the Ellis, R. (2008). The study of second language
speaking section in language learning. In acquisition. Oxford: Oxford University
fact, using these types of input may also be Press.
useful for students in coping with difficulty Efrizal, D. (2012). Improving student's speaking
and complexity of speaking. Material through communicative language teaching
method at Mtsja-alhaq, sentot Ali Basa
developers can also include the movies or Islamic boarding school of Bengkulu,
cartoons besides their textbooks in an Indonesia, International Journal of
attempt to familiarize students with this Humanities and Social Science, 2(20),
issue in language learning. As material 127-134.
developers and textbook, writers are looking Fahim, M., & Vaezi, R (2011). Investigating the
for an effective way of presenting speaking effect of visually-enhanced input on the
tasks in teaching materials, the findings acquisition of lexical collocations by
might be helpful in designing materials in Iranian intermediate EFL learners: A case
which the use of movies through subtitles t of verb-noun lexical collocations. Journal
is taken into account to the extent possible of Language Teaching and
particularly for the purpose of teaching Research, 2(3), 552-560.
Harmer, J. (2007). How to teach English.
speaking. London: Pearson Longman.
References Hayati, A., & Mohmedi, F. (2011). The Effect of
Arcario, P. (1993). Criteria for selecting video Films with and Without Subtitles on
materials. In Video in second language Listening Comprehension of EFL
teaching: Using, selecting, and producing Learners. British Journal of Educational
video for the classroom, ed. S. Stempleski Technology, 42(1), 181-192.
and P. Arcario (pp. 109-122). Alexandria, Ishihara, N., & Cohen, A. D. (2010). Teaching
VA: TESOL Inc. and learning Pragmatics: Where language
Ayand, F. K., & Shafiee, S. (2016). Effects of and culture meet. Harlow, UK: Pearson.
English and Persian Subtitles on Oral Jindathai, S. (2015). Factors affecting English
Fluency and Accuracy of Intermediate speaking problems among engineering
Iranian EFL Learners. International students at Thai-Nichi institute of
Journal of Applied Linguistics and technology. In Selected Proceedings of the
English Literature, 5(3), 133-144. 3rd National Interdiciplinary Academic
Bashir, M., Azeem, M., & Doger, A.H. (2011). Conference, ThaiNichi Institute of
Factor effecting students, English Technology (pp. 344-8). Thailand:
speaking skill. British Journal of Arts and (TNIAC).
Social Sciences, 2(1), 34-50 Kaiser, M. (2011). New approaches to exploiting
Birds, S. A., & Williams, J . N. (2002). The film in the foreign language classroom. L2
effect of bimodal input on implicit and Journal, 3(2), 232-249.
explicit memory: An investigation into the Karakaş, A., & Sariçoban, A. (2012). The
benefits of within language subtitling. impact of watching subtitled animated
Applied Psycholinguistics. Retrieved cartoons on incidental vocabulary learning
from: of ELT students. Teaching English with
http://www.cus.cam.ac.uk/~jnw12/subtitli Technology, 12(4), 3-15. Retrieved from
ng.pdf. http://www.tewtjournal.org/ VOL%2012/
Bos, M. (2014). The Efficacy of Subtitles: Three nISSUE4/ARTICLE1.pdf
Different Subtitling Conditions to Koolstra, C., Peeters, A. L., & Spinhof, H. (
Enhance FL Vocabulary Knowledge. 2002). The pros and cons of dubbing and
Unpublished master‟s thesis, University of subtitling. In: European Journal of
Groningen. Communication, 17(3), 325-354.
Brown, J. D. (2005). Testing in language Kusumawati, E. (2018). The Effect of Watching
programs. New York: McGraw-Hill. English Movies with Subtitles on ESP
Cohen, J. (1988). Statistical power analysis for Students‟ Content and Vocabulary
the behavioral sciences (2nd ed.).

Cite this article as: Okar, N. & Shahidy, S. H. (2019). Using Pictures of Movie Conversations with Input
Enhancement in Subtitles for Developing Speaking of Iranian EFL Intermediate Learners. International Journal of
English Language & Translation Studies. 7(3). 93-104.
Page | 102
Using Pictures of Movie Conversations with Input Enhancement in …. Nazita Okar & Seyed Hamidreza Shahidy

Comprehension. A Study Conducted at an Schmidt, R. (1990). The role of consciousness in


Indonesia Polytechnic Engineering. In second language learning. Applied
Science, Engineering, Education, and Linguistics, 11(2), 129-158.
Development Studies (SEEDS): Schmidt, R. (2001). Attention. In P. Robinson
Conference Series (Vol. 2, No. 2). (Ed.), Cognition and Second Language
Mazouzi, S. (2013). Analysis of some factors Instruction (pp. 3-32). Cambridge:
affecting learners’ oral performance a Cambridge University Press.
case Study: 3rd year pupils of Menaa’s Schmidt, C. (2007). Same-language subtitling on
middle schools. A dissertation in partial television: a tool for promoting literacy
fulfillment of the requirements for the retention in India. Retrieved from
degree of Master in Sciences du http://suseice. stanford.edu/
Language. monographs/Schmidt_Clara.pdf.
Motlagh, S. F. P., & Nasab, M. S. B. (2015). Sharwood Smith, M. A. (1993). Input
Assessing Input Enhancement as Positive enhancement in instructed SLA. Studies in
Factor and Its Impact on L2 Vocabulary Second Language Acquisition, 15(2), 165-
Learning. Advances in Language and 179.
Literary Studies, 6(1), 227-237. Smith, M. S. (1993). Consciousness raising and
Mayer, J. (2001). A field guide to emotional the second language learner. In Applied
intelligence. In J. Ciarroch, J. P. Forgas & Linguistics, 2(2), 36-48.
J. Mayer (Eds.), Emotional intelligence in Talavan, N. (2010). Subtitling as a task and
everyday life: A scientific enquiry (pp. 3- subtitles as support: pedagogical
24). Philadelphia: Psychology Press. applications. Approaches to Translation
Peters, E. (2019).The effect of imagery and Studies, 32(2), 285-299 .
on‐screen text on foreign language Wong, W. (2005). Input enhancement: From
vocabulary learning from audiovisual theory and research to the classroom.
input. Retrieved from New York: McGraw-Hill.
https://www.researchgate.net /publication/ Yu, M. (2009). Willingness to communicate of
333998753. doi: 10.1002/tesq.531 foreign language learners in a Chinese
Richards, J. C., & Renandya, W. A. (2002). setting. Unpublished doctoral dissertation,
Methodology in language teaching: An Florida State University, Florida, U.S.A.
anthology of current practice. New York: Zanon, N. T. (2006). Using subtitles to enhance
Cambridge University Press. foreign language learning. Porta
Reich, P. (2006). The film and the book in Linguarum, 6 (8), 41-52.
translation. MA thesis. Masaryk Zarei, A.A. (2009). The effect of bimodal,
University. Retrieved from standard, and reversed subtitling on L2
http://is.muni.cz/th/64544/ff_m vocabulary recognition and recall.
/Diplomova prace. Pazhuhesh-e Zabanha-ye Khareji, 49(2),
Rodgers, M. P. H. (2018). The images in 65-85.
television programs and the potential for Appendix A: Speaking Pretest
learning unknown words The relationship
between on-screen imagery and
vocabulary. ITL - International Journal of
Applied Linguistics, 169(1), 191–211.
https://doi.org/10.1075/itl.00012.rod
Rokni, S., & Ataee, A. (2014). The effect of
movie subtitles on EFL learners‟ oral
performance. International Journal of
English Language, Literature and
Humanities, 1(5), 201-215.
Roohani, A., & Rabiei, S. (2011). Effect of
Watching Movies With Bimodal,
Standard and No-Subtitles on Incidental
Learning of Formal and Informal
Vocabulary. Journal of Research in
Applied Linguistic Studies, 2(2), 100-118.
Saidi, M. (2014). The impact of students’ anxiety
on oral performance. Dissertation
Submitted to the Department of Foreign
Language as partial fulfillment for the
Masters‟ Degree in English Language:
Science of Language. Retrieved from
dspace.univ-
biskra.dz:8080/jspui/bitstream/123456789
/5825/1/Majda%20Saidi.pdf

International Journal of English Language & Translation Studies (www.eltsjournal.org) ISSN:2308-5460


Volume: 07 Issue: 03 July-September, 2019
Page | 103
International Journal of English Language & Translation Studies (www.eltsjournal.org) ISSN:2308-5460
Volume: 07 Issue: 03 July-September, 2019

Appendix B: Speaking Posttest

Appendix C: Speaking Rating Scale of PET

Cite this article as: Okar, N. & Shahidy, S. H. (2019). Using Pictures of Movie Conversations with Input
Enhancement in Subtitles for Developing Speaking of Iranian EFL Intermediate Learners. International Journal of
English Language & Translation Studies. 7(3). 93-104.
Page | 104

Potrebbero piacerti anche