Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Al principio, puede ser difícil pronunciar este saludo de forma natural, pero
después de un poco de práctica, será más fácil.
안녕 + 하세요 = 안녕하세요.
Conversación de muestra
감사합니다. = Gracias.
감사 + 합니다 = 감사 합니다.
Pero en coreano, cuando la gente dice "네", no es lo mismo que decir "Sí" en
inglés. Lo mismo ocurre con "아니요" también. Esto se debe a que la palabra
coreana "네" expresa su "acuerdo" con lo que la otra persona está diciendo. Y
de manera similar, "아니요" expresa su "desacuerdo" o "negación" a lo que la
otra persona está diciendo.
Por ejemplo,
No tiene que preocuparse por las otras partes de las oraciones de ejemplo
anteriores. Solo recuerde que el sistema coreano para decir SÍ y NO es
diferente del sistema en inglés.
Más usos de 네
Mientras que 네 se usa para expresar “Sí” o “Eso es correcto”, también se usa
para rellenar una conversación. Si escuchas a dos personas coreanas que
hablan entre sí, las escucharás decir 네 con bastante frecuencia, incluso
cuando no se pretende que signifique "Sí".
Así que dos personas pueden tener una conversación como esta. Imagina
que todo está en coreano.
Esto es para expresar con más fuerza y claridad que estás diciendo "Tienes
razón", en lugar de sonar como si estuvieras escuchando pasivamente,
mientras asentías.
네 es increíble Ya pueden ser muchas cosas, pero también puede ser "¿Qué
dijiste?"
Pero, una vez más, no se preocupe por el significado literal de estos saludos.
* Un consejo!
Por lo general, cuando habla con un extraño, primero debe llamar su atención,
o cuando quiere pedir algo en un restaurante, en inglés puede decir
"Disculpe". Y el camarero o la camarera acudirán a usted, y el extraño que
acaba de tocar en el hombro se girará y dirá "¿Qué es?". Pero no puedes decir
"죄송합니다" en estas situaciones. Necesitas decir "저기요".
저기요
저기 significa literalmente "allá", así que "저기요" significa "¡Oye, tú! ¡Por
ahí! ¡Mírame! ”, Pero de una manera un poco más educada. Puede decir ""
cuando alguien no lo está mirando pero usted necesita su atención. Es
exactamente lo mismo que "Disculpe", excepto que "저기요" no significa
"Lo siento".
Hay algunas expresiones más que puedes usar cuando quieres pasar a través
de una multitud de personas.
가다= Ir
먹다 = Comer
때리다 = Golpear
웃다 = Reír
* Tenga en cuenta que todos los verbos terminan con - 다 [-da] al final.
Necesita cambiar estos verbos a formas más realistas, más naturales y más
flexibles.
가
먹
때리
웃
• Honorifico (으)시
• Formal ㅂ니다/습니다
• Formal cortes 어요/아요/여요.
• Informal 어/아/여
• Informal simple s 다/는다/다
El tiempo presente
Para conjugar un verbo en el tiempo presente , toma la raíz del verbo y agrega
uno de estos finales:
Formal:
Ejemplos:
Ejemplos:
Conversación:
박영민:안녕하세요? 저는 박영민입니다.
박영민: 어느 나라 사람입니까?
요코: 일본 사람입니다.
박영민:요코씨는 학생입니까?
요코:네,학생입니다.
박영민: 저는 회사원입니다.
Formal cortes:
1) 가다 = Ir
La raíz del verbo es 가 y su última vocal es ㅏ , por lo que agrega 아요. Así que
primero se convierte en 가 + 아요 = 가아요, y luego, para hacer que sea más
natural, se convierte en 가요 para facilitar la pronunciación, ósea se hace una
contracción de las vocales.
가다 = Ir (diccionario)
-> 가요 = Me voy. Tú vas. Él va. Ella va. Ellos van. (tiempo presente)
2) 먹다= Comer
3) 보다 = Ver, Mirar.
5) 하다 = Hacer
하 + 여요 ---> 하여요
* Aquí, solo recuerda que este verbo, 하다 es muy versátil. Puede agregar un
sustantivo delante de él y puede formar verbos nuevos.
Ejemplos:
이 차= este carro= 이 차 + 는 = 이 차는
가방 = Mochila= 가방 + 은 = 가방은
저 = Yo = 저+ 는 = 저는
Si solo dices “이 책”, la gente no sabrá qué es sobre el libro del que vas a
hablar, ya sea que lo uses como el sujeto de la oración o si lo uses como el
objeto de la oración, nadie lo haría. saber. Es por eso que en Corea hay un
dispositivo llamado tema que marca las partículas y el sujeto que marca las
partículas, por lo que incluso si no terminas tu oración en Corea, la gente
sabrá cuáles son tus intenciones con ese nombre.
El tema de la oración, marcado por - 은 o - 는 es generalmente (pero no
siempre) el mismo que el sujeto de la oración.
저 = Yo
저 + 는 = 저는 = en cuanto a mí / (estoy hablando de mí) yo
저는 학생이에요= En cuanto a mí, soy un estudiante. / Soy un estudiante.
Partículas marcadoras - 이/ - 가
Ejemplos
가방 = bolsa
가방 + 이 = 가방이
학교 = escuela
학교 + 가 = 학교가
이거는 사과예요.
1) 오늘 날씨 좋네요
Hoy hace buen tiempo.
2) 오늘은 날씨 좋네요.
(El clima no ha sido tan bueno últimamente, pero HOY, es bueno).
3) 오늘 날씨는 좋네요.
(Hoy, no necesariamente todo lo demás también, pero al menos el clima es
bueno).
¡Los ejemplos anteriores muestran cuán poderosas y útiles pueden ser las
partículas de marcado de temas (- 은 / 는) para cambiar el matiz de tus
oraciones en coreano!
이 책 좋아요.
(La forma más sencilla de decir "Este libro es bueno".)
이 책이 좋아요.
(Nada más que este libro es bueno. Alguien podría haberme preguntado qué
libro es bueno, y quiero decir que este es bueno en comparación con otros
libros. Así que esto es algo así como una respuesta a la pregunta de "¿Cuál es
bueno?".)
뭐가 좋아요?
Aquí la palabra 가 enfatiza lo que es el sujeto del verbo "ser / 좋아요".
Si uno dice, “algo“ 좋아요.= “algo es bueno ". Y si no estás de acuerdo y crees
que lo otro es bueno, no algo. Puede expresar su opinión de que el tema de
"ser bueno" debe ser lo otro no algo, diciendo "algo 좋아요? Lo otro 가 좋아요!
Por ejemplo, veamos "친구가 왔어요" y "친구 왔어요". ¿Cuál de estos más
fáciles de pronunciar? ¡Está bien! "친구 왔어요" es más fácil de decir, y
aunque "친구가 왔어요" tiene solo una letra más agregada que no hace que la
oración sea mucho más larga, ni es tan difícil de pronunciar, es más
agradable poder decir menos y expresa el mismo significado. Es por eso que
muchas partículas se eliminan en las oraciones coreanas, especialmente
durante las conversaciones.
Hasta ahora, hemos visto muchos verbos. Los verbos se pueden dividir en
verbos transitivos (verbos que necesitan un objeto) y verbos intransitivos
(verbos que no necesitan un objeto).
• 우유 (leche) + 를
• 책 (libro) + 을
• 모자 (sombrero) + 를
• 카메라 (cámara) + 를
• 방 (habitación) + 을
Entonces, ¿qué hace exactamente un objeto que marca partículas?
“사과를” - incluso si no dice el verbo, sabe que 사과 será el OBJETO del verbo.
En coreano, puedes predecir los verbos hasta cierto punto: “come una
manzana, compra una manzana, vende una manzana, encuentra una
manzana, lanza una manzana, dibuja una manzana, etc.”
= “어제 뭐를 했어요?”
Ya que también está claro que “뭐” (lo que) NO es el sujeto de la oración, (es
la PERSONA que hizo QUÉ, no al revés) puede dejar 를.
= “어제 뭐 했어요?”
A medida que el objeto de las oraciones se aleja cada vez más del verbo, se
debe aclarar la relación de las palabras utilizando la partícula que marca el
objeto.
- 이에요 / - 예요
En coreano:
Cuando quiere decir que ABC "es" DEF en coreano, si la palabra "DEF" tiene
una consonante final en la última letra, agregue - 이에요 [-ie-yo], pero si no
tiene una final consonante y termina en una vocal, agregas - 예요 [-ye-
yo]. Esto es solo para hacer que la pronunciación de la parte conectada sea
más fácil, por lo que resultará natural si practica con algunas frases de
ejemplo.
Como puede ver en los ejemplos anteriores, en coreano, no tiene que usar
artículos como "el , la o "los" como en español, Así que cuando busca un
sustantivo en su diccionario coreano, puede agregar - 이에 요 o - 예요 y luego
significa "Es …". "Eso es… ". "Soy …".
물이에요= Es agua.
물이에요? = ¿Eso es agua? Es esta el agua?
뭐= ¿Qué?
뭐예요? = ¿Qué es? ¿Qué es eso?
Conversación:
성찬: 안녕하세요.
지연: 학생이세요?
성찬: 무슨 일을 하세요?
이거 = este, esto.
이 + 것 = 이것 →이거
Ejemplos de oraciones
사전이에요. = Es un diccionario.
이거 사전이에요. = Este es un diccionario.
Ejemplo: En inglés puede decir "este es mi auto" y también "este auto es mío".
Por lo tanto, la palabra "Este" aquí se puede usar como pronombre y también
como una palabra que modifica "auto". En coreano, sin embargo, las palabras
para "esto" como modificador y "este" como "este elemento aquí" o "esta
cosa aquí" se distinguen estrictamente.
* “그 ” y “저 ” se usan para referirse a algo que está lejos del hablante, pero
“그” se usa cuando está hablando con la otra persona y ese objeto está cerca
de ese otro persona y lejos de usted, y "저" se usa para referirse a algo que
está lejos de usted y de la otra persona.
• 그 의자 Esa silla
• 그 필통 Ese estuche
• 그 커튼 Esa cortina
Así que...
Lectura:
No soy yo. / 아니에요.
Cuando quiera decir que algo NO es algo, puede decir el tema y luego agregar
아니에요.
Ejemplos:
leche = 우유
no es leche = 우유 아니에요.
Esto no es leche. = 이거 우유 아니에요.
estudiante = 학생
no es un estudiante = 학생 아니에요
No soy un estudiante. = 저 학생 아니에요
licor = 술
no es licor = 술 아니에요
Eso no es licor. = 저거 술 아니에요
Gato= 고양이
no es un gato = 고양이 아니에요
Eso no es un cato. = 그거 고양이 아니에요
tigre = 호랑이
no es un tigre = 호랑이 아니에요 [ho-rang-i a-ni-e-yo]
No es un tigre. = 그거 호랑이 아니에요. [geu-geo ho-rang-i a-ni-e-yo]
Tienen, no tienen, hay, no hay / 있어요, 없어요
Aunque hay una manera de decir lo mismo, usar 있어요 y convertirlo en una
oración negativa, ya que existe este verbo independiente en coreano (없어요)
para expresar la no existencia, es más conveniente usar 없어요 en lugar de
decir 있지 않아요 o 안 있어요 (que se tratará en una lección futura).
사과 manzana
사과 있어요= Tengo una manzana. Hay manzanas Tienen algunas
manzanas.
사과 없어요 [= No tengo una manzana. No hay manzana.
오렌지 = naranja
오렌지 있어요 = Tengo una naranja. Hay una naranja.
오렌지 없어요= No tengo una naranja. No hay naranja.
- 없어요
2. 친구 = No tengo amigos.
Revisión
Si dices "시간은 있어요" la gente podría pensar que tienes tiempo pero nada
más que tiempo, lo que significa que no tienes otros recursos o tienes tiempo
y no quieres pasar todo ese tiempo con ellos.
Así que si solo dices 시간 없어요. significa "No tengo tiempo" en el sentido
más neutral. Si quieres decir: "Tengo otras cosas pero solo tiempo no es lo
que tengo". Puedes decir eso simplemente agregando - 은 al final de 시간
=시간은 없어요.
재미= diversión
재미 + 있어요 = 재미 significa literalmente "la diversión existe" pero significa
"ser interesante"
** Observe cómo las dos palabras se escriben sin espacio entre ellas. Eso es
porque ya se ha convertido en una expresión usada diariamente.
Ejemplo:
저는 펜이 있어요/없어요=
저는 차가 있어요/없어요=
저는 잡지가 있어요/없어요=
저는 가방이 있어요/없어요=
Complete las oraciones usando la formalidad
Formal cortes.
Ahora, veamos cómo preguntar a alguien "¿A dónde quieres ir?" En coreano.
ir = 가다
querer = 고 싶어요 [ir si-peo-yo]
Sustantivo + 에
Muestra 1
Muestra2
Muestra 4
+ Ahora. = 지금.
¿En dónde estás hora? = 지금 어디에 있어요?
Esta siempre se une a lugares o pregunta que marque lugar. Con esta
partícula se marca la dirección o ubicación.
Sustantivo + 에서
에서 puede expresar muchas cosas, pero aquí veamos dos de sus roles
principales.
에서 expresa:
1. Un lugar donde se está llevando a cabo una acción
(por ejemplo, estudié en la biblioteca. / Conocí a mis amigos en Seúl.)
2. El significado de "desde" un lugar
(por ejemplo, I vino de Seúl. / Este paquete vino de España.
에 expresa una ubicación donde algo “es” o “existe” o una dirección a la que
se dirige:
수진: 2 층에 있어요.
Traduzca:
Lectura:
주세요= Por favor, dame
주세요 proviene del verbo 주다 que significa "dar" de manera literal,, solo
significa "dar" en el lenguaje educado / formal, sin importar a quién o por
quién. Pones lo que quieres delante de.
Ejemplos
* Tenga en cuenta que no hay una distinción estricta entre plural y singular en
los nombres coreanos.
Más ejemplos
이를 갈다= Apretar los dientes./ Crujir los dientes/ rechinar con los dientes.
꿈을 꾸다= Soñar
코를 골다= Roncar
눕다= Acostarse.
잠을 깨우다 = Despertarse.
가다= Ir
보다 = Ver
먹다 = Comer
Conversaciones de muestra
Ahora que sabe cómo decir "Quiero comer (eso)", puede decir "Quiero comer
más de eso". Usando esta palabra.
하다 = Hacer
보다 = Ver
먹다 = Comer
사다 = Comprar
하다 - 다 = 하 + 고 싶어요 = 하고 싶어요.
뭐= Qué
Ejemplos de conversaciones:
* Recuerde: en coreano, los objetos van antes que los verbos.
Ej. 읽다 = Leer .
1. 자다 = Dormir.
3. 쉬다 = Descansar.
4. 일하다 = Trabajar
6. 밥을 먹다 = Comer .
Lectura:
Conversación:
수철: 오늘 반가웠습니다.
미영: 네. 저도요.
제 휴대폰 번호 알려 드릴게요.
미영: 네. 그럼 다음에 또 봬요
Palabras para memorizar:
일어나다 = Levantarse.
하품하다= Bostezar
눈이 부시다= Cegar
깨우다= Despertarse.
1. 사다 =Comprar.
Raíz del verbo = 사
Tiempo pasado = 사 + 았 = 샀
2. 오다 =Venir
Raíz del verbo = 오
Tiempo pasado = 오 + 았 = 왔
= Vine / usted vino /él vino / ellos vinieron / ella vino / nosotros vinimos / etc.
3. 적다= Escribir.
Raíz verbal = 적
Tiempo pasado = 적 + 었 = 적었
4. 하다 = Hacer
Raíz verbal= 하
Tiempo pasado = 하 + 였= 했
*Conversación:
Lectura:
Cambia verbos en presente a pasado.
1. 먹다= Comer
Tiempo Presente: 먹어요
Tiempo Pasado:
3. 팔다= Vender
Tiempo Presente: 팔아요
Tiempo Pasado:
6. 기다리다= Esperar
Tiempo Presente: 기다립니다
Tiempo Pasado:
Números chino-coreanos
1일
2이
3삼
4사
Es posible que hayas oído que esta historia del número cuatro es un número
desafortunado en Corea. Esto se debe a que la palabra "사" es en realidad el
mismo sonido que la palabra sino-coreano para muerte.
5오
6륙o육
7칠
8팔
9구
10 십
Y el resto es fácil. En coreano, si quieres decir 11, solo dices diez (십) + uno
(일). Si quieres decir 33, solo dices tres (삼) + diez (십) + tres (삼]). Si quieres
decir 99, dices nueve (구) + diez (십) + nueve (구).
100 백
1,000 천
Tenga en cuenta que para 1,000, 100 y 10, no tiene que decir uno (일) + (천),
일백 o 일십.
Ejemplos
1. Cuando digas la hora, tienes que usar los números nativos de Corea para
decir la hora y los números sino-coreanos para decir los minutos y segundos.
1 하나
4넷
5 다섯
6 여섯
7 일곱
8 여덟
9 아홉
10 열
E ㅓ)
20 스물
30 서른
40 마흔
50 쉰
60 예순
70 일흔
80 여든
90 아흔
Desde los números del 1 al 99, el uso de los números nativos de Corea es
generalmente muy diferente del uso de los números sino-coreanos, pero para
unidades más grandes como 100, 1,000, 10,000 y etc., las palabras para
estos números más grandes en el coreano nativo los números ya no se
usan y solo se usan los números sino-coreanos.
Y cuando quiere decir 101, 102, etc., necesita combinar los sistemas.
Hay dos maneras de decir la edad, pero aquí, veamos la moda más ordinaria y
cotidiana .
Usted dice un número coreano nativo y agrega 살 después de él. Pero los
números 1, 2, 3, 4 y 20 cambian de forma antes de un sustantivo.
1 하나 -> 한 살
2 둘 -> 두 살
3 셋 -> 세 살
4 넷 -> 네 살
...
20 스물 -> 스무 살
21 스물+ 하나 -> 스물 한 살
...
1) "¿Cuándo lo hiciste?"
cuando = 언제
2) "¿Cuándo llegaste?"
llegar = 도착하다
llegaste = 도착했어요
¿Llegaste? = 도착했어요?
3) "¿Cuándo viniste?"
Venir = 오다
viniste = 왔어요
¿Viniste? = 왔어요?
Levantarse = 일어나 다
Te levantas = 일어나요
Mañana = 아침
en la mañana = 아침에
A qué hora = 몇 시에
어제 = Ayer
오늘 = Hoy
내일 = Mañana
모레 = Pasado Mañana.
년 = año
주= Semana
날 = Día
주중 = Durante la semana.
일요일= Domingo
월요일= Lunes
화요일 = Martes
수요일 = Miércoles
목요일 = Jueves
금요일 = Viernes
토요일 = Sábado
시간= Hora
아침= Mañana
점심= Tarde
저녁= Noche
오후 = PM (tarde)
오전= AM (mañana)
밤= Noche
새벽 = Madrugada
Oraciones negativas / 안, - 지 않다
• Agregar 안 antes de un verbo.
• Usar la terminación del verbo negativo, - 지 않다.
가다 = Ir
버리다= Tirar
그거 버렸어요. Lo tiré
그거 안 버렸어요. NO lo tiré.
가다 = Ir
가지 않다= No ir
가지 않았어요= No fui.
버리다= Tirar
Diálogos de muestra
B: 안 아파요= No duele.
B: 안 아파요= No duele.
2/ A: 안 먹어요? = ¿No vas a comer?
알다 = saber
→ 모르다 = no saber
Palabras para memorizar:
크다 (큰) : grande
작다 (작은) : pequeño
----------------------------
많다 (많은) : mucho
적다 (적은) : poco
---------------------------
길다 (긴) : largo
짧다 (짧은) : corto
---------------------------
넓다 (넓은) : ancho
좁다 (좁은) : angosto
----------------------------
깊다 (깊은) : profundo
얕다 (얕은) : poco profundo
------------------------------------
멀다 (먼) : lejos
가깝다 (가까운) : cerca
-----------------------------
강하다 (강한) : fuerte
약하다 (약한) : débil
----------------------------
무겁다 (무거운) : pesado
가볍다 (가벼운) : ligero
-------------------------------
새롭다 (새로운) : nuevo
오래되다 (오래된) : viejo, antiguo
--------------------------------------------
뜨겁다 (뜨거운) : caliente
차갑다 (차가운) : frío
-------------------------------
덥다 (더운) : hacer calor
춥다 (추운) : hacer frío
-------------------------------
높다 (높은) : alto
낮다 (낮은) : bajo
----------------------------
뚱뚱하다 (뚱뚱한) : gordo
날씬하다 (날씬한) : delgado, flaco
-------------------------------------------
예쁘다 (예쁜) : bonito
귀엽다 (귀여운) : lindo
밉다 (미운) : feo.
Conversación:
누구= quien
Marcadores de sujeto: 이 / 가
Marcadores de tema: 은 / 는
누구 = quien
누구 + 가 = 누구 가 -> 누가
Recuerde que esto es SÓLO cuando está enfatizando "quién" como sujeto de
una acción o estado.
Compara estos ejemplos:
누구 + 예요 = 누구예요?
2.Cuando quiere preguntar "(Entre estas personas, ninguna otra que) ¿QUIÉN
es Jane?", Puede decir:
누구 + 가 + 제인 + 이에요?
= 누가 제인이에요?
누구 + 가 + 했어요?
= 누가 했어요?
Qué = 뭐
Donde = 어디
Cuando = 언제
Quién = 누구
Cómo = 어떻게
Por qué = 왜
¿Cuánto (dinero) = 얼마
1. 어떻게= cómo
2. 왜= por qué
3. 얼마= cuánto
*Conversación:
De A a B, de C a D / - 에서 / 부터 - 까지
Primero, veamos cómo decir "desde A" en coreano. Básicamente, - 에서 y -
부터 significan "desde" y generalmente son intercambiables, pero en los
casos en los que NO son intercambiables, -에서 se asocia más a menudo con
las ubicaciones y 부터 es Asociado más a menudo con el tiempo.
Ejemplos
Desde Seúl =
Desde ahora
• 지금부터
• 지금에서 (x)
• 어제부터
• 어제에서 (x)
Ahora, "a B" o "hasta B" en coreano es "B 까지
Ejemplos
Más ejemplos
• 여기에서 저기까지
• 여기부터 저기까지
• 머리부터 발끝까지
• 머리 에서 발끝 까지
3. De Seúl a Busan
• 서울에서 부산까지
• 서울부터 부산 까지
• 아침부터 저녁까지
• 아침에서 저녁까지 (x)
Conversación:
Presente Progresivo / - 고 있어요
Construcción básica:
보다= Ver
보고 있다 = Estar viendo
Presente progresivo:
Pasado progresivo:
Futuro progresivo:
Por ejemplo, si dice "No voy a trabajar mañana" en español, no está hablando
sobre el presente sino sobre el futuro, por lo que en Corea no puede usar el
formulario - 고 있어요.
Ejemplos
En lugar de decir:
Oraciones de ejemplo
일하다 = Trabajar
졸다 = Dormitar
1. Los tallos verbales que terminan con una vocal (보다, 가다, 자다) están
seguidos por ㄹ 거예요.
보다 + ㄹ / 을 거예요 = 볼 거예요.
가다 + ㄹ / 을 거예요 = 갈 거예요.
자다 + ㄹ / 을 거예요 = 잘 거예요.
2. Los tallos verbales que terminan con una consonante (먹다, 찾다, 붙다)
están seguidos por 을 거예요.
먹다 + ㄹ / 을 거예요 = 먹을 거예요.
찾다 + ㄹ / 을 거예요 = 찾을 거예요.
붙다 + ㄹ / 을 거예요 = 붙을 거예요.
3. Excepción: los tallos verbales que ya terminan con ㄹ al final (놀다, 멀다,
살다) están seguidos solo por.
놀다 + ㄹ / 을 거예요 = 놀 거예요.
멀다 + ㄹ / 을 거예요 = 멀 거예요.
살다 + ㄹ / 을 거예요 = 살 거예요.
Cuando un verbo se cambia a esta forma, adquiere el significado de "ir a"
hacer algo o "hacer" hacer algo, pero como descubrirás cuando escuches
más conversaciones entre hablantes nativos, el tiempo presente también
puede servir para expresar el futuro, cuando el contexto es muy claro.
Por ejemplo, "me voy a ir mañana" es "내일 갈 거예요" en tiempo del futuro,
coreano, pero incluso si dice "내일 가요" (que está en tiempo presente),
todavía tiene mucho sentido, dependiendo de la situación.
Ejemplos
가다 = Ir
하다= Hacer
만나다 = Encontrarse
팔다 = Vender
Ejemplo
(이) 랑= y
Ejemplos
우유= leche
빵 = pan
우유 랑 빵 = leche y pan
빵 이랑 우유 = pan y leche
* 우유 하고 빵 = leche y pan
Aunque no suene un poco raro para los coreanos decir " y o con " es
igual.
Ejemplos;
• 저는 인천이랑 서울에 갈 겁니다 = Iré a Seúl y a Incheon.
• 형하고 아버지는 영화를 봅니다 = Mi hermano y mi papá ven una
película.
• 저는 약과 녹차만 삽니다 = Sólo compro medicina y té verde.
• 저는 사과와 포도를 먹고 싶습니다= Quiero comer manzanas y uvas.
• 저는 친구들이랑 매운 음식을 먹고 싶습니다 = Quiero comer comida
picante con mis amigos.
• 오빠는 나와 함께 백화점에 갑니다. = Mi hermano mayor va al centro
departamental con migo.
Notas: Es más común usar 와/과 con 함께, y 같이 se usa más que 함께
porque suena menos formal. Pero cuando se usa 같이 es más normal
usar (이)랑. En este caso (이)랑 같이 se usa más al hablar.
소영: 그럼 일요일은?
민우: 알겠어요.
Conversación
민아: 민수 씨 안녕하세요.
Mina: Minsu, hola.
민수: 아, 네, 민아 씨, 안녕하세요! 이거 뭐예요?
Minsu: Oh, hola, Mina. Hola. ¿Qué es esto?
민아: 이거요? 이거 선물 이에요.
Mina: esto? Este es un regalo.
민수: 선물 이요? 우와. 감사 합니다.
Minsu: ¿Un regalo? Guau. Gracias.
민아: 아니요, 민수 씨 선물 아니에요. 사람 선물 이에요.
Mina: No, no es un regalo para ti, Minsu. Es un regalo para otra persona.
민수: 다른 사람 이요? 누구 요?
Minsu: ¿Alguien más? ¿Quien?
민아: 오늘 현주 씨 생일 이에요.
Mina: Hoy es el cumpleaños de Hyeonju.
민수: 정말요? 몰랐어요.
Minsu: ¿En serio? Yo no sabia
민아: 어, 저기, 현주 씨 왔어요.
Mina: Ah, ahí vino Hyeonju.
현주: 민아 씨, 민수 씨, 안녕하세요!
Hyeonju: Mina, Minsu, hola!
민아: 생일 축하 해요. 이에요.
Mina: feliz cumpleaños. Es un regalo.
현주: 우와. 감사 합니다.
Hyeonju: Wow. Gracias.
민수: 현주 씨, 생일 축하 해요. 저는 ... 선물 이 없어요. 생일 을 몰랐어요.
Minsu: Hyeonju, feliz cumpleaños. Yo ... no tengo un regalo. No sabia tu cumpleaños
현주: 괜찮아요. 감사 합니다.
Hyeonju: está bien. Gracias.
민아: 민수 씨 씨 는 지 까 있어요?
Mina: Minsu, ¿hasta cuándo tienes tiempo?
민수: 저요? 일곱 시까 지 시간 있어요.
Minsu: ¿Yo? Tengo tiempo hasta las 7 en punto.
민아: 좋아요. 현주 씨, 하고 싶어요?
Mina: bien Hyeonju, ¿qué quieres hacer?
현주: 저요? 글쎄요 ...
Hyeonju: ¿Yo? Bien...
민아: 민수 씨, 배고파요? 저는 피자 먹고 싶어요.
Mina: Minsu, ¿tienes hambre? Quiero tener pizza
민수: 네? 네 ... 저기 ... 현주 씨 는 요? 피자 먹고 싶어요?
Minsu: ¿Qué? Ya veo ... um ... Hyeonju, ¿y tú? Quieres tener pizza
현주: 네. 저도 피자 좋아요.
Hyeonju: Sí ... también me gusta la pizza.
민수: 저기요. 김치 불고기 치즈 피자 주세요.
Minsu: Disculpe. Danos una pizza de queso kimchi bulgogi.
민아: 김치 불고기 치즈 피자 요?
Mina: ¿Kimchi bulgogi pizza de queso?
민수: 맛있어요! 아, 저기요! 콜라 세 잔 주세요.
Minsu: ¡Es delicioso! ¡Oh disculpe! Danos tres tazas de cola.
민아: 저는 콜라 안 안 마시고 싶어요. 저는 맥주 주세요.
Mina: No quiero beber cola. Dame cerveza
민수: 여기 맥주 없어요.
Minsu: Aquí no hay cerveza.
민아: 있어요.
Mina: la hay.
현주: 저기요, 여기 맥주 있어요? 네, 맥주 하나 주세요.
Hyeonju: Disculpe, ¿tiene cerveza aquí? Sí, danos una cerveza.
민수: 누가 피자 피자 집 에서 맥주 를 마셔요?
Minsu: ¿Cómo se bebe cerveza en una pizzería?
민아: 왜요? 이상 해요?
Mina: ¿Por qué? ¿Es extraño?
민수: 아니에요.
Minsu: No.
현주: 피자 나왔어요.
Hyeonju: La pizza salió.
민아: 맥주 는 요?
Mina: ¿Y la cerveza?
현주: 여기 있어요.
Hyeonju: Está aquí.
민아: 잘 먹겠 습니다!
Mina: ¡Vamos a comer!
민수: 잘 먹겠 습니다.
Minsu: ¡Buen provecho!
현주: 잘 먹겠 습니다.
Hyeonju: vamos a comer.
Me llamo - N + (이)라고 하다.
Ejemplo;
데시라고 하다.
제니라고 해요 = 제니 + 라고 해요
백현이라고 해요 = 백현 + 이라고 해요
Contadores / 개, 명
En coreano, hay muchas palabras que se utilizan como unidades de
conteo. En español, solo puede decir el número y luego la palabra para lo que
está contando (es decir, una persona, dos gatos, tres casas, etc.), pero en
coreano, debe usar contadores separados para diferentes temas. Puede
comparar los contadores coreanos con las palabras en inglés que se usan
para contar cosas que son nombres incontables (es decir, pan, agua,
mantequilla, etc.
Ejemplos
연필 한 자루= un lápiz
연필 한 개= un lápiz
1 = 하나 -> 한 개
2 = 둘 -> 두 개
3 = 셋 -> 세 개
4 = 넷 -> 네 개
¿Recuerdas esta regla de irregularidad para los números 1, 2, 3, 4 y 20?
5 = 다섯 -> 다섯 개
6 = 여섯 -> 여섯 개
7 = 일곱 -> 일곱 개
8 = 여덟 -> 여덟 개
9 = 아홉 -> 아홉 개
10 = 열 -> 열 개
Ejemplos
una manzana = 사과 + 1 + 개 = 사과 한 개
dos piedras = 돌+ 2 + 개= 돌 두 개
cinco bolas = 공+ 5 + 개= 공 다섯 개
cuántas (cosas) = 몇+ 개= 몇 개
Una persona = 한 명
Dos estudiantes = 학생 + 2 + 명= 학생 두 명
tres amigos = 친구 + 3 + 명= 친구 세 명
*Cuantas (personas) = 몇 + 명 = 몇 명
Para las personas, sin embargo, la palabra para "personas" o "persona", 사,
también se usa cuando generalmente se refiere a un número relativamente
pequeño de personas, sin especificar quiénes son.
Ejemplos
En caso de que desee aprender más contadores por adelantado, aquí hay
algunos de los más utilizados:
병= botellas 차 한 대= un carro
개 한 마리 [= un perro 책 한 권= un libro
En coreano, los nombres para los 12 meses en un año son muy simples. Solo
tiene que agregar la palabra 월,que significa "mes" después de cada número
correspondiente sino-coreano.
Enero: 1 월 Julio: 7 월
Febrero: 2 월 Agosto: 8 월
Marzo: 3 월 Septiembre: 9 월
Abril: 4 월 Octubre: 10 월
Mayo: 5 월 Noviembre: 11 월
Junio: 6 월 Diciembre: 12 월
Qué mes? : 몇 월?
Días en un mes:
Los días también son bastante fáciles de decir en coreano. Todo lo que tienes
que hacer es decir el número sino-coreano y agregar la palabra 일, que
significa "día" en coreano.
1 일, 2 일, 3 일, 4 일, ..., 29 일, 30 일, 31 일
Familia 가족
코(를) 골다 Roncar
VERBOS 물다, 깨물다 Morder
씹다 Masticar
보다 Ver, mirar
미소(를) 짓다 Sonreír
듣다 Escuchar, oír
발음하다 Pronunciar
말하다 Hablar
호흡하다 Respirar
먹다 Comer
만지다 Tocar
Adjetivos: (Ser/Estar)
주스 Zumo, jugo
오렌지 (바나나, 사과) 주스 Jugo de
naranja, banano, manzana
우유 Leche 18.제과류 (De confitería)
요구르트 Yogur 빵 : pan
콜라 Cola 케이크, 케잌 : pastel
사이다 Sidra 잼 : mermelada, jalea
환타 Mirinda 과자 : galleta
커피 Café 사탕 : (candy), dulce
차 Té 초콜릿 : chocolate\
홍차 Té negro
녹차 Té verde 19.교실 (Aula)
술 Bebida alcohólica 책상 : escritorio, mesa
맥주 Cerveza 의자 : silla
소주 Soju (licor coreano) 칠판 : pizarra, pizarrón
포도주 Vino 분필, 백묵 : tiza
마커 : marcador
17.Condimentos y salsas 책꽂이 : estante para libros
(양념과 소스) 책 : libro
소금 Sal 사전 : diccionario
설탕 Azúcar 공책 : libreta, cuaderno
다시다 Condimento de carne en polvo 종이 : papel, hoja
후추가루 Pimiento 연필 : lápiz
계피 Canela 색연필 : lápiz de color
버터 Mantequilla 펜, 볼펜 : bolígrafo
식초 Vinagre 지우개 : borrador (para lápiz y pizarra)
식용유 : aceite 필통 : estuche
참기름 : aceite de ajonjolí 가위 : tijeras
간장 : salsa de soya 자 : regla
고추장 : pasta de chile rojo 풀 : goma, pegamento
클립 : clip 치약 : pasta de dientes
지도 : mapa 수건, 타올 : toalla
나침반 : compás 컵 : vaso
지구본 : globo (mundial) 빗 : peine
컴퓨터 : ordenador, computadora 세탁기 : lavadora
프린터 : impresora 건조기 : secador para ropa
스캐너 : escáner 드라이기 : secadora para cabello
마우스 : mouse, ratón 화장지, 휴지 : papel higiénico
휴지통 : basurero, bote, papelero
20. 방 (Habitación, Cuarto) 22.통신 관련 (Relacionado con
침대 : cama Comunicación)
베개 : almohada
전화를 걸다(하다) : llamar, hacer una
이불 : edredón llamada
시트 : sabana 전화를 받다 : recibir la llamada
장롱(옷장, 이불장) : armario, closet 전화를 끊다 : colgar la llamada
옷걸이 : cercha 전화가 오다 : entrar la llamada
정이 많은 : cariñoso
27.위생 관련 (Relacionado 29.지각 관련 (Relacionado
con Higiene o Aseo) con Percepciones)
생각하다 : pensar
목욕하다 : bañarse, tomarse el baño
이해하다 : comprender, entender
샤워(를) 하다 : ducharse
기억하다 : recordar, memorizar
씻다 : lavarse, limpiarse
추억하다 : acordarse, recordar
머리(를) 감다 : lavarse el cabello
의심하다 : sospechar
머리(를) 빗다 : peinarse, cepillar el cabello
의견을 갖다 : opinar
세수하다, 얼굴(을) 씻다 : lavarse la cara
원하다 : desear,
양치하다, 이(를) 닦다 : cepillarse (limpiarse)
los dientes 기대하다 : esperar
손(을) 씻다 : lavarse las manos 시도하다 : intentar
발(을) 씻다 : lavarse los pies 잊다 : olvidar
면도하다, 수염(을) 깎다 : afeitarse, rasurarse 결심하다 : determinar
화장하다 : maquillarse
좋아하다 : querer, gustar 수압이 세다= Ser débil la presión del agua.