Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
292-1:1991
Safety of machinery —
Basic concepts, general
principles for design —
Part 1: Basic terminology, methodology
Cooperating organizations
Contents
Page
Cooperating organizations Inside front cover
National foreword ii
Foreword 2
Text of EN 292-1 3
National appendix NA (informative) Inside back cover
National appendix NB (informative) Inside back cover
© BSI 10-1998 i
BS EN 292-1:1991
National foreword
This Part of BS EN 292 has been prepared under the direction of the Machinery
and Components Standards Policy Committee and is the first in a series
implementing corresponding European Standards on machinery safety matters,
in the development of which the United Kingdom has played an active part. This
standard is identical with EN 292-1:1991 “Safety of Machinery — Basic concepts,
general principles for design — Part 1: Basic terminology, methodology”, which
was prepared by Technical Committee CEN/TC 114 of the European Committee
for Standardization (CEN).
Cross-references. Details of European Standards quoted in this British
Standard for which there is a corresponding British Standard are given in
national appendix NB.
The other European Standards referred to in the text will be adopted as British
Standards as they are published.
A British Standard does not purport to include all the necessary provisions of a
contract. Users of British Standards are responsible for their correct application.
Compliance with a British Standard does not of itself confer immunity
from legal obligations.
Summary of pages
This document comprises a front cover, an inside front cover, pages i and ii,
the EN title page, pages 2 to 24, an inside back cover and a back cover.
This standard has been updated (see copyright date) and may have had
amendments incorporated. This will be indicated in the amendment table on
the inside front cover.
ii © BSI 10-1998
EUROPEAN STANDARD EN 292-1
NORME EUROPÉENNE
EUROPÄISCHE NORM September 1991
UDC:62-78:614.8:331.454:001.4
English version
www.bzfxw.com
This European Standard was approved by CEN on 20 September 1991. CEN
members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations
which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of
a national standard without any alteration.
Up-to-date lists and bibliographical references concerning such national
standards may be obtained on application to the Central Secretariat or to any
CEN member.
This European Standard exists in three official versions (English, French,
German). A version in any other language made by translation under the
responsibility of a CEN member into its own language and notified to the
Central Secretariat has the same status as the official versions.
CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium,
Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Iceland, Ireland, Italy,
Luxembourg, Netherlands, Norway, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland and
United Kingdom.
CEN
European Committee for Standardization
Comité Européen de Normalisation
Europäisches Komitee für Normung
Foreword Page
4.8 Hazards generated by materials and
This standard has been prepared by substances 8
CEN/TC 114/WG 1 “Basic concepts”. 4.9 Hazards generated by neglecting
Part 2 of EN 292 deals with “Technical principles ergonomic principles in machine design 8
and specifications” (see clause 0 “Introduction” for 4.10 Hazard combinations 8
more detailed explanations).
5 Strategy for selecting safety measures 9
Contents 5.1 Specification of the limits of the machine 10
5.2 Systematic assessment of hazardous
Page situations 10
Foreword 2 5.3 Removal of the hazards or limitation
0 Introduction 3 of the risk 11
1 Scope 3 5.4 Safeguarding against hazards which
2 Normative references 3 could not be avoided or sufficiently
limited according to 5.3 11
3 Basic concepts 4
5.5 Informing and warning users
3.1 Machinery (machine) 4 about residual hazards 11
3.2 Reliability of a machine 4 5.6 Additional precautions 11
3.3 Maintainability of a machine 4 5.7 Remarks 11
3.4 Safety of a machine 4 6 Risk assessment 11
3.5 Hazard 4 6.1 Introduction 11
3.6 Hazardous situation 4 6.2 Factors to be taken into account when
3.7 Risk 4
www.bzfxw.com
assessing a risk 13
3.8 Risk assessment 4 Annex A (informative) General schematic
3.9 Hazardous machine function 4 representation of a machine 14
3.10 Danger zone 4 Annex B (informative) Trilingual
3.11 Design of a machine 4 alphabetical index 15
3.12 Intended use of a machine 5 Table 1 — Relationship between the duties
3.13 Safety functions 5 of the designer and of the user 10
3.14 Automatic monitoring 5 Table 2 — Schematic representation of
3.15 Unexpected (or unintended) start-up 5 the strategy for selecting designed-in
safety measures 12
3.16 Failure to danger 5
3.17 Fail-safe condition (minimized failure
to danger) 5
3.18 Risk reduction by design 6
3.19 Safeguarding 6
3.20 Information for use 6
3.21 Operator 6
3.22 Guard 6
3.23 Safety device 6
3.24 Deterring/impeding device 7
4 Description of hazards generated by
machinery 7
4.1 General 7
4.2 Mechanical hazard 7
4.3 Electrical hazard 8
4.4 Thermal hazard 8
4.5 Hazards generated by noise 8
4.6 Hazards generated by vibration 8
4.7 Hazards generated by radiation 8
2 © BSI 10-1998
EN 292-1:1991
www.bzfxw.com
aspects (e.g. safety distances, surface
been decided to reprint annex I of the
temperature, noise),
Directive 89/392/EEC as an annex to EN 292-2.
— type B2 standards on safety related devices
It is intended to revise EN 292 at an early date to
(e.g. two-hand controls, interlocking devices,
take account of subsequent standards and
pressure sensitive devices, guards).
legislation.
c) Type C standards (machine safety standards)
giving detailed safety requirements for a 1 Scope
particular machine or group of machines.
This European standard defines basic terminology
The primary purpose of EN 292 is to provide
and specifies general design methods, to help
designers, manufacturers, etc. with an overall
designers and manufacturers in achieving safety in
framework and guidance to enable them to produce
the design of machinery (see 3.1) for professional
machines that are safe for their intended use. It also
and non-professional purposes. It may also be used
provides a strategy for standard makers producing for other technical products having similar hazards.
type C standards, in conjunction with ENV .. ...
“Terminology” and EN 414 “Rules for the drafting It is recommended that this standard is
and presentation of safety standards”. In addition, incorporated in training courses and manuals to
this strategy is also a useful guide for designers and convey basic terminology and general design
manufacturers of machines when no C standard methods to designers.
exists; it can also assist designers to use the type B
standards to best advantage and to prepare the 2 Normative references
construction file. This European Standard incorporates, by dated or
The programme of standards is continuously undated reference, provisions from other
evolving and some clauses of EN 292 are now the publications. These normative references are cited
subject of type A or B standards being prepared. at the appropriate places in the text and the
Where such a type A or B standard exists, a publications are listed hereafter. For dated
reference to this standard will be added to the references, subsequent amendments to or revisions
relevant clause heading of EN 292. It is intended of any of these publications apply to this European
that, where another type A or a type B standard Standard only when incorporated in it by
covering a specific clause of EN 292 exists, it takes amendment or revision. For undated references, the
precedence over EN 292. latest edition of the publication referred to applies.
© BSI 10-1998 3
EN 292-1:1991
www.bzfxw.com
machines which, in order to achieve one and the when operating.
same end, are arranged and controlled so that they 3.10 Danger zone
function as an integral whole.
Any zone within and/or around machinery in which
Annex A provides the general schematic a person is exposed to risk of injury or damage to
representation of a machine. health.
3.2 Reliability NOTE The hazard generating the risk envisaged in this
definition:
The ability of a machine or components, or
— either is permanently present during the intended use of
equipment, to perform a required function under the machine (motion of hazardous moving elements, electric
specified conditions and for a given period of time arc during a welding phase, etc.),
without failing. — or may appear unexpectedly (unintended/unexpected start-
up, etc.).
3.3 Maintainability of a machine
3.11 Design of a machine
The ability of a machine to be maintained in a state
A series of actions including:
which enables it to fulfil its function under
conditions of intended use (see 3.12), or restored a) The study of the machine itself, taking into
into such a state, the necessary actions account all phases of its “life”:
(maintenance) being carried out according to 1) Construction
specified practices and using specified means. 2) Transport and commissioning
3.4 Safety of a machine — assembly, installation,
The ability of a machine to perform its function, to — adjustment,
be transported, installed, adjusted, maintained,
dismantled and disposed of under conditions of
intended use (see 3.12) specified in the instruction
handbook (and, in some cases, within a given period
of time indicated in the instruction handbook)
without causing injury or damage to health.
1)
Predraft standard under study by CEN/TC 114/WG 3.
2)
Draft standard(s) under study by CEN/TC 114/WG 14.
3) A revised version of EN 60204-1:1985 should be submitted, in 1991, to the Unique Acceptance Procedure (UAP).
4 © BSI 10-1998
EN 292-1:1991
www.bzfxw.com
NOTE With regard to foreseeable misuse, the following
behaviour should be particularly taken into account in the risk There are two categories of automatic monitoring:
assessment:
— “continuous” automatic monitoring, whereby a
— the foreseeable incorrect behaviour resulting from normal
carelessness, but not resulting from deliberate misuse of the safety measure is immediately initiated when a
machine, failure occurs,
— the reflex behaviour of a person in case of malfunction, — “discontinuous” automatic monitoring,
incident, failure, etc., during use of the machine,
whereby a safety measure is initiated during a
— the behaviour resulting from taking the “line of least
resistance” in carrying out a task, following machine cycle, if a failure has occurred.
— for some machines (especially machines for 3.15 Unexpected (or unintended) start-up
non-professional use), the foreseeable behaviour of certain
persons, such as children or disabled. Any start-up which, because of its unexpected
See also 5.7.1. nature, generates a risk to persons.
3.13 Safety functions 3.16 Failure to danger
3.13.1 Safety critical functions Any failure in the machinery, or in its power supply,
that generates a hazardous situation.
Those functions of a machine, the malfunction of
which would immediately increase the risk of injury 3.17 Fail-safe condition (minimized failure to
or damage to health. danger)
There are two categories of safety critical functions: A theoretical condition which would be reached if a
safety function remained unchanged in the case of a
a) Safety-specific functions, which are safety
failure of the power supply or of any component
critical functions specifically intended to achieve
contributing to the achievement of this condition.
safety.
In practice, achievement of this condition gets closer
Examples
as the effect of failures on the considered safety
— function preventing unintended/unexpected function is reduced.
start-up (interlocking device associated with a
guard ...),
— single-cycle function,
— two-hand control function,
— etc.
© BSI 10-1998 5
EN 292-1:1991
www.bzfxw.com
the guard cannot operate until the guard is closed
NOTE Clause 5 of EN 292-2 deals with information for use.
and locked,
3.21 Operator — the guard remains closed and locked until the
The person or persons given the task of installing, risk of injury from the hazardous machine
operating, adjusting, maintaining, cleaning, functions has passed,
repairing, or transporting machinery. — when the guard is closed and locked, the
3.22 Guard hazardous machine functions “covered” by the
guard can operate, but the closure and locking of
Part of a machine specifically used to provide
the guard do not by themselves initiate their
protection by means of a physical barrier.
operation.
Depending on its construction, a guard may be
called casing, cover, screen, door, enclosing guard, 3.22.6 Control guard
etc. Guard associated with an interlocking device (with
NOTE 1 A guard may act: or without guard locking) (see 3.23.1) so that:
— alone; it is then only effective when it is closed,
— in conjunction with an interlocking device with or without
— the hazardous machine functions “covered” by
guard locking; in this case, protection is ensured whatever the the guard cannot operate until the guard is
position of the guard. closed,
NOTE 2 “Closed” means “kept in place” for a fixed guard.
— closing the guard initiates operation of the
3.22.1 Fixed guard hazardous machine function(s).
Guard kept in place (i.e. closed): 3.23 Safety device
— either permanently (by welding, etc.), Device (other than a guard) which eliminates or
— or by means of fasteners (screws, nuts, etc.) reduces risk, alone or associated with a guard.
making removal/opening impossible without 3.23.1 Interlocking device (interlock)
using tools.
Mechanical, electrical or other type of device, the
3.22.2 Movable guard purpose of which is to prevent the operation of
Guard generally connected by mechanical means machine elements under specified conditions
(e.g. hinges or slides) to the machine frame or an (generally as long as a guard is not closed).
adjacent fixed element and which can be opened
without the use of tools.
6 © BSI 10-1998
EN 292-1:1991
© BSI 10-1998 7
EN 292-1:1991
8 © BSI 10-1998
EN 292-1:1991
5 Strategy for selecting safety NOTE The strategy recommended in this clause is iterative:
several successive applications of the procedure represented
measures schematically in Table 2, separated by experimental phases, are
sometimes necessary to obtain a satisfactory result. In carrying
Safety measures are a combination of the measures out this process, it is necessary to take account of:
incorporated at the design stage and those — safety of the machine,
measures required to be implemented by the user. — ability of the machine to perform its function and to be set
The designer shall, in all circumstances, in the up, adjusted and maintained,
— manufacturing and operational cost of the machine,
following order:
in that order of preference.
— specify the limits of the machine (see 5.1),
Any measures which can be incorporated at the
— identify the hazards and assess the risks design stage are preferable to any which are
(see 5.2), implemented by the user (see Table 1 hereafter).
— remove the hazards or limit the risks as much The user’s responsibilities regarding
as possible (see 5.3), implementation of measures to minimize residual
— design guards and/or safety devices risks are not covered by this standard.
(safeguards) against any remaining risks For the continued safe operation of the machine, it
(see 5.4), is important that the safety measures allow its easy
— inform and warn the user about any residual use and do not hinder its intended use. Failure to do
risks (see 5.5), this could lead to safety measures being by-passed
— consider any necessary additional precautions in order to achieve maximum utility of the machine
(see 5.6). (see also 5.7.1).
© BSI 10-1998 9
EN 292-1:1991
Table 1 — Relationship between the duties of the designer and of the user
5.1 Specification of the limits of the machine 5.2 Systematic assessment of hazardous
The design of a machine (see 3.11) begins with the situations (see 3.6)
determination of limits: Having identified the various hazards that may be
— use limits: determination of the intended use of generated by the machine (see clause 4), the
the machine (see 3.12), etc., designer shall attempt to foresee all situations
which might lead to these hazards causing injury or
— space limits: range of movement, space
damage to health. For this purpose, he shall take
requirements for installation of the machine,
into account:
“operator-machine” and “machine-power supply”
interfaces, etc., 5.2.1 Human interaction with all phases of the “life”
of the machine, as listed in 3.11 a).
— time limits: determination of the foreseeable
“life limit” of the machine, taking into account its
intended use, and/or of some of its components
(tools, wear parts, electrical components, etc.).
10 © BSI 10-1998
EN 292-1:1991
4)
Draft standard(s) under study by CEN/TC 114/WG 14.
© BSI 10-1998 11
EN 292-1:1991
12 © BSI 10-1998
EN 292-1:1991
NOTE 3 The concept of risk assessment is intended to help In a particular hazardous situation, the degree of
designers and safety engineers to define the most appropriate injury or damage to health may vary as a function
measures, so enabling them to achieve the highest possible level
of safety, according to the state of the art and the resulting of many factors which can only be partly foreseen.
constraints. When carrying out a risk assessment, the most
It cannot be used, on the sole basis of accident data showing a severe injury or damage to health that is likely to
small number of accidents or a low severity of them, to question occur from each identified hazard shall be taken
the level of safety required for a machine. In particular, the
absence of an accident history shall not be taken as an automatic
into account, even if the probability of occurrence
presumption of a low level of risk, and hence shall not allow less of such an injury or damage to health is not high.
stringent safety measures. The analysis of the technical and human elements
6.2 Factors to be taken into account when on which each risk factor a) and b) above is
assessing a risk dependent is very useful for the selection of
The risk associated with a particular situation or appropriate safety measures when designing a
technical process is derived from the combination of machine.
both following factors: NOTE It shall be emphasized that, except for some injuries or
damage to health from e.g. noise or toxic substances, some factors
a) Probability of the occurrence of an injury or of which have been quantified5) the risk assessment is usually
damage to health subjective.
However, comparisons between similar hazardous situations
This probability is related to the frequency of associated with different types of machines are often possible,
access, or to the time of presence, of persons in provided that sufficient information about hazards and about
danger zones (see definition in 3.10), called accident circumstances in those situations is available.
exposure to hazard.
b) Highest foreseeable severity of this injury or
damage to health
5) e.g.
limit value of the duration of exposure to a determined noise level, maximum admissible concentration of a toxic substance
in the atmosphere (occupational exposure limits), etc.
© BSI 10-1998 13
EN 292-1:1991
Annex A (informative)
General schematic representation of a machine
14 © BSI 10-1998
EN 292-1:1991
Annex B (informative)
Trilingual alphabetic index of specific terms and expressions used in the
EN 292 standard
Dreisprachiges alphabetisches Verzeichnis der in der Norm EN 292 verwendeten Fachwörter
und -ausdrücke
Index alphabétique trilingue des termes et expressions spécifiques utilisés dans la norme
EN 292
Index of specific terms and Verzeichnis der in der Norm Répertoire des termes et
locutions used in the standard verwendeten Fachwörter expressions spécifiques utilisés
und -ausdrücke dans la norme
Subclause
Paragraphe
Unterabschnitt
A
Access Zugang Accès 6.2.4 EN 292-2
Access to danger zone Zugang zum Gefahrbereich Accès à la zone dangereuse 4.1.2 EN 292-2
Access to danger zone Zugang zum Gefahrbereich Accès à la zone dangereuse 4.1.3 EN 292-2
Access to danger zone Zugang zum Gefahrbereich Accès à la zone dangereuse 4.1.4 EN 292-2
Accessibility Zugänglichkeit Accessibilité 6.2.1 EN 292-2
Actuator Antrieb (hydraulischer, Actionneur (pneumatique, 3.4 EN 292-2
(Hydraulic/Pneumatic -) pneumatischer) hydraulique)
Actuator (Machine -) Antrieb Actionneur A EN 292-1
Adjustable guard Einstellbare trennende Protecteur réglable 3.22.3 EN 292-1
Schutzeinrichtung
Adjustable guard Einstellbare trennende Protecteur réglable 4.1.3.c EN 292-2
Schutzeinrichtung
Adjustable guard Einstellbare trennende Protecteur réglable 4.2.2.4 EN 292-2
Schutzeinrichtung
Adjustment Einstellung Mise au point 3.11.a.2 EN 292-1
Anchoring (to a foundation) Verankerung (mit einem Ancrage (à un massif) 6.2.5 EN 292-2
Fundament)
Angular part Spitzes Teil Pièce de forme aiguë 4.2.2 EN 292-1
Application Verwendungsart Mode d’utilisation 5.5.1.d EN 292-2
Automatic monitoring Automatische Überwachung/ Auto-surveillance 3.14 EN 292-1
Selbstüberwachung
Automatic monitoring Automatische Überwachung/ Auto-surveillance 3.7.6 EN 292-1
Selbstüberwachung
Availability (of a machine) Verfügbarkeit (einer Maschine) Disponibilité (d’une machine) 6.2.6 EN 292-2
B
Back-up safety function Indirekt wirkende Sécurité indirecte (Fonction de -) 3.13.2 EN 292-1
Sicherheitsfunktion
Barrier Sperre Barrière 3.22 EN 292-1
Basic concepts Grundbegriffe Notions fondamentales
Burn Verbrennung Brûlure 4.3 EN 292-1
Burn Verbrennung Brûlure 4.4 EN 292-1
C
Casing Gehäuse Carter 3.22 EN 292-1
Centre of gravity Schwerpunkt Centre de gravité 5.5.1.a EN 292-2
Chip Span Copeau 4.2.2.1 EN 292-2
Cleaning Reinigung Nettoyage 3.11.a.3 EN 292-1
Colour Farbe Couleur 5.4 EN 292-2
Colour Farbe Couleur 5.5.2.e EN 292-2
Commissioning Inbetriebnahme Mise en service 3.11.a.2 EN 292-1
Common cause failure/Common Systematischer Mehrfachausfall Défaillance de mode commun 3.7.5 EN 292-2
mode failure
Construction Herstellung/Bau Construction 3.11.a.1 EN 292-1
© BSI 10-1998 15
EN 292-1:1991
Index of specific terms and Verzeichnis der in der Norm Répertoire des termes et
locutions used in the standard verwendeten Fachwörter expressions spécifiques utilisés
und -ausdrücke dans la norme
Subclause
Paragraphe
Unterabschnitt
Containment Kapselung/Fernhaltung Rétention (de matériaux, etc.) 4.2.2.1 EN 292-2
Control Steuerung Commande 3.1 EN 292-1
Control device Steuereinrichtung Appareil de commande A EN 292-1
Control guard Steuernde trennende Protecteur commandant la mise en 3.22.6 EN 292-1
Schutzausrüstung marche
Control guard Steuernde trennende Protecteur commandant la mise en 4.2.2.5 EN 292-2
Schutzausrüstung marche
Control mode Steuerungsart Commande (Mode de -) 3.13.1.b EN 292-1
Control mode Steuerungsart Commande (Mode de -) 3.7.10 EN 292-2
Control system Steuersystem/Steuerung Commande (Système de -) 3.7 EN 292-2
Corner (sharp -) Scharfe Ecke Angle vif 3.1 EN 292-2
Cover Abdeckung Couvercle 3.22 EN 292-1
Critical element Kritisches Bauteil Élement critique 3.7.5 EN 292-2
Crushing hazard Gefährdung durch Quetschen Risque d’écrasement 3.2 EN 292-2
Crushing hazard Gefährdung durch Quetschen Risque d’écrasement 4.2.1 EN 292-1
Crushing zone Quetschbereich Zone d’écrasement 4.2.2 EN 292-1
Cutting element Schneidelement Élément coupant 4.2.2 EN 292-1
Cutting hazard Gefährdung durch Schneiden/ Risque de coupure 4.2.1 EN 292-1
Abschneiden
Cycle non-repeat function Stillsetzung nach jedem Non-répétition de cycle 3.13.1 EN 292-1
Arbeitsgang (Fonction de -)
D
Damage to health Gesundheitsschädigung Atteinte à la santé 6.2.a EN 292-1
Damage to health Gesundheitsschädigung Atteinte à la santé 6.2.b EN 292-1
Danger Gefahr Danger 5.4 EN 292-2
Danger zone Gefahrbereich Zone dangereuse 3.10 EN 292-1
Danger zone Gefahrbereich Zone dangereuse 3.12 EN 292-2
De-commissioning Außerbetriebnahme Mise hors service 3.11.a.4 EN 292-1
Defeating (of a safety device) Umgehen (einer Neutralisation (d’un dispositif de 3.10 EN 292-2
Schutzeinrichtung) protection)
Defeating (of a safety device) Umgehen (einer Neutralisation (d’un dispositif de 4.2 EN 292-2
Schutzeinrichtung) protection)
Defeating (of a warning device) Umgehen (einer Warnanlage) Fraude/Neutralisation frauduleuse 5.3 EN 292-2
(d’un dispositif d’avertissement)
Depressurizing Druckentspannung/-entlastung Mise à la pression atmosphérique 3.8 EN 292-2
Design (of a machine) Gestaltung/Konstruktion (einer Conception (d’une machine) 3.11 EN 292-1
Maschine)
Design (of a machine) Gestaltung/Konstruktion (einer Conception (d’une machine) 5.1 EN 292-1
Maschine)
Diagnostic system Diagnosesystem Diagnostic (Système de -) 6.2.6 EN 292-2
Diagram (in the handbook) Diagramm (in der Schéma (dans la notice) 5.5.1.c EN 292-2
Betriebsanleitung)
Direct contact Direktes Berühren Contact direct 4.3 EN 292-1
Dismantling (of a machine) Abbau (einer Maschine) Démontage (d’une machine) 3.11.a.4 EN 292-1
Dismantling (of a machine) Abbau (einer Maschine) Démontage (d’une machine) 3.4 EN 292-1
Display Anzeige Affichage A EN 292-1
Disposal (of a machine) Entsorgung (einer Maschine) Mise au rebut (d’une machine) 3.11.a.4 EN 292-1
Door Tür Porte 3.22 EN 292-1
Drawing (in the handbook) Zeichnung (in der Dessin (dans la notice) 5.5.1.e EN 292-2
Betriebsanleitung)
Drawing-in/trapping hazard Gefährdung durch Einziehen/ Risque d’entraînement ou 4.2.1 EN 292-1
Fangen d’emprisonnement
Dust Staub Poussière 4.8 EN 292-1
Dynamic stability Dynamische Standsicherheit Stabilité dynamique 6.2.5 EN 292-2
16 © BSI 10-1998
EN 292-1:1991
Index of specific terms and Verzeichnis der in der Norm Répertoire des termes et
locutions used in the standard verwendeten Fachwörter expressions spécifiques utilisés
und -ausdrücke dans la norme
Subclause
Paragraphe
Unterabschnitt
E
Edge (sharp -) Scharfe Kante Arête vive 3.1 EN 292-2
Electric field Elektrisches Feld Champ électrique 3.7.3 EN 292-2
Electric shock Elektrischer Schlag Choc électrique 3.5 EN 292-1
Electric shock Elektrischer Schlag Choc électrique 3.9 EN 292-2
Electric shock Elektrischer Schlag Choc électrique 4.3 EN 292-1
Electric control system Elektrische Steuerung Commande électrique (Système de -) 3.7.11 EN 292-2
Electrical equipment Elektrische Ausrüstung Équipement électrique 2 EN 292-1
Electrical equipment Elektrische Ausrüstung Équipement électrique 2 EN 292-2
Electrical equipment Elektrische Ausrüstung Équipement électrique 3.4 EN 292-2
Electrical equipment Elektrische Ausrüstung Équipement électrique 3.9 EN 292-2
Electrical hazard Elektrische Gefährdung Risque électrique 4.3 EN 292-1
Electrical hazard (Preventing -) Verhütung elektrischer Risque électrique (Prévention du -) 3.9 EN 292-2
Gefährdung
Electrical insulation Elektrische Isolierung Isolation électrique 4.3 EN 292-1
Electrical overloading Überlastung (Elektrische) Surcharge (électrique) 5.5.1.b EN 292-2
Electromagnetic compatibility Elektromagnetische Compatibilité électromagnétique 3.7.10 EN 292-2
Verträglichkeit
Emergency situation Notfall Situation d’urgence 5.5.1.g EN 292-2
Emergency situation Notfall Situation d’urgence 5.6 EN 292-1
Emergency situation Notfall Situation d’urgence 6.1 EN 292-2
Emergency stop control Not-Aus-Stellteil Commande d’arrêt d’urgence 3.7.10 EN 292-2
Emergency stop control Not-Aus-Stellteil Commande d’arrêt d’urgence 6.1.1 EN 292-2
Emergency stopping device Not-Aus-Einrichtung Arrêt d’urgence (Dispositif d’ -) 6.1.1 EN 292-2
Enabling (control) device Zustimmungseinrichtung Validation (Dispositif de -) 3.23.2 EN 292-1
Enclosing guard Verkleidung Enceinte 3.22 EN 292-1
Entanglement hazard Gefährdung durch Erfassen/ Risque de happement/d’enroulement 4.2.1 EN 292-1
Aufwickeln
Entanglement zone Einziehbereich Zone d’entraînement 4.2.2 EN 292-1
Environmental stress Umgebungsstöreinfluß Environnement (Contrainte d’ -) 3.7.3 EN 292-2
Ergonomic principle Erogonomisches Prinzip Ergonomique (Principe -) 3.6 EN 292-2
(-r Grundsatz)
Ergonomic principle Erogonomisches Prinzip Ergonomique (Principe -) 4.9 EN 292-1
(-r Grundsatz)
Error (human) Fehlverhalten (menschliches) Erreur (humaine) 4.9 EN 292-1
Escape and rescue (of a person) Befreiung und Rettung (einer Dégagement et sauvetage 6.1.2 EN 292-2
Person) (d’une personne)
Explosive atmosphere Explosionsfähige Atmosphäre Atmosphère explosible 3.4 EN 292-2
Exposure to hazard Gefährdungsexposition/ Risque (Exposition au -) 3 EN 292-2
Aussetzung einer Gefährdung
Exposure to hazard Gefährdungsexposition/ Risque (Exposition au -) 3.18 EN 292-1
Aussetzung einer Gefährdung
Exposure to hazard Gefährdungsexposition/ Risque (Exposition au -) 6.2.a EN 292-1
Aussetzung einer Gefährdung
Exposure to hazards (Limiting -) Begrenzung der Risque (Limitation de 3.10 EN 292-2
Gefährdungsexposition l’exposition au -)
Exposure to hazards (Limiting -) Begrenzung der Risque (Limitation de 3.11 EN 292-2
Gefährdungsexposition l’exposition au -)
Exposure to hazards (Limiting -) Begrenzung der Risque (Limitation de 3.12 EN 292-2
Gefährdungsexposition l’exposition au -)
F
Fail-safe condition (minimized Sicheres Fehlverhalten Sécurité positive 3.17 EN 292-1
failure to danger)
Failure Ausfall Défaillance 3.16 EN 292-1
© BSI 10-1998 17
EN 292-1:1991
Index of specific terms and Verzeichnis der in der Norm Répertoire des termes et
locutions used in the standard verwendeten Fachwörter expressions spécifiques utilisés
und -ausdrücke dans la norme
Subclause
Paragraphe
Unterabschnitt
Failure Ausfall Défaillance 3.17 EN 292-1
Failure to danger Ausfall, der zum gefährlichen Défaillance dangereuse 3.16 EN 292-1
Zustand führt
Falling hazard Absturzgefährdung Risque de chute (de personne) 4.2.3 EN 292-1
Fault Fehlzustand Panne 3.7 EN 292-2
Fault finding Fehlersuche Défaut/panne (Recherche de -) 3.11.a.3 EN 292-1
Fault finding Fehlersuche Défaut/panne (Recherche de -) 6.2.6 EN 292-2
Fixed guard Feststehende trennende Protecteur fixe 3.22.1 EN 292-1
Schutzeinrichtung
Fixed guard Feststehende trennende Protecteur fixe 4.1.2 EN 292-2
Schutzeinrichtung
Fixed guard Feststehende trennende Protecteur fixe 4.2.2.2 EN 292-2
Schutzeinrichtung
Foreseeable misuse Vorhersehbarer Mißbrauch Mauvais usage prévisible 3.12 EN 292-1
Foreseeable misuse Vorhersehbarer Mißbrauch Mauvais usage prévisible 5.2.3 EN 292-1
Foundation Fundament Massif 6.2.5 EN 292-2
Friction or abrasion hazard Gefährdung durch Reibung/ Risque d’abrasion 4.2.1 EN 292-1
Abrieb
G
Guard Trennende Schutzeinrichtung Protecteur 3.22 EN 292-1
Guard Trennende Schutzeinrichtung Protecteur 4.1 EN 292-2
Guard Trennende Schutzeinrichtung Protecteur 4.2.2 EN 292-2
H
Handling Handhabung Manutention 5.5.1.a EN 292-2
Handling Handhabung Manutention 6.2.3 EN 292-2
Hardware based logic Kontaktbehaftete Schaltung Logique câblée 3.7.7 EN 292-2
Hazard Gefährdung Phénomène dangereux 3.10 EN 292-2
Hazard Gefährdung Phénomène dangereux 3.5 EN 292-1
Hazard Gefährdung Risque/Phénomène dangereux 3.5 EN 292-1
Hazard combination Kombination von Gefährdungen Risques (Combinaison de -) 4.10 EN 292-1
Hazard generated by material Gefährdung durch Werkstoff/ Risque engendré par des matériaux 4.8 EN 292-1
and substances andere Stoffe od. Substanzen et des produits
Hazard generated by neglecting Gefährdung durch Risque engendré par le non-respect 4.9 EN 292-1
ergonomics principles Vernachlässigung des principes ergonomiques
ergonomischer Prinzipien
Hazard generated by noise Gefährdung durch Lärm Risque engendré par le bruit 4.5 EN 292-1
Hazard generated by radiation Gefährdung durch Strahlung Risque engendré par les 4.7 EN 292-1
rayonnements
Hazard generated by vibration Gefährdung durch Vibration Risque engendré par les vibrations 4.6 EN 292-1
Hazardous malfunctioning Gefährdung durch Dysfonctionnement dangereux 3.7.11 EN 292-2
Fehlfunktion(en)
Hazardous malfunctioning Gefährdung durch Dysfonctionnement dangereux 3.7.3 EN 292-2
Fehlfunktion(en)
Hazardous situation Gefährdungssituation Situation dangereuse 3.6 EN 292-1
Hazardous situation Gefährdungssituation Situation dangereuse 3.7.5 EN 292-2
Hazardous situation Gefährdungssituation Situation dangereuse 5.2 EN 292-1
Hazardous situation Gefährdungssituation Situation dangereuse 6.1.1 EN 292-2
Heat Hitze Chaleur 3.7.3 EN 292-2
Heat source Wärmequelle Chaleur (Source de -) 4.4 EN 292-1
High pressure fluid ejection Gefährdung durch Risque d’éjection de fluide sous haute 4.2.1 EN 292-1
hazard Herausspritzen von Flüssigkeit pression
unter hohem Druck
18 © BSI 10-1998
EN 292-1:1991
Index of specific terms and Verzeichnis der in der Norm Répertoire des termes et
locutions used in the standard verwendeten Fachwörter expressions spécifiques utilisés
und -ausdrücke dans la norme
Subclause
Paragraphe
Unterabschnitt
Hold-to-run control Befehlseinrichtung mit Commande nécessitant une action 3.23.2 EN 292-1
selbsttätiger Rückstellung maintenue
(Tippschalter)
Hydraulic equipment Hydraulische Ausrüstung Équipement hydraulique 3.8 EN 292-2
I
Impact Stoß Choc 3.7.3 EN 292-2
Impact hazard Gefährdung durch Stoß Risque de choc 4.2.1 EN 292-1
Index Verzeichnis Index B EN 292-1
Index Verzeichnis Index D EN 292-2
Index (of the instruction Verzeichnis (in der Betriebs-od. Index (de la notice d’instructions) 5.5.2.f EN 292-2
handbook) Gebrauchs-anleitung)
Indirect contact Indirektes Berühren Contact indirect 4.3 EN 292-1
Information for use Benutzerinformation Informations pour l’utilisation 3.20 EN 292-1
Information for use Benutzerinformation Informations pour l’utilisation 5 EN 292-2
Inherently safe component Eigensicherer Bauteil Composant intrinsèquement sûr 3.7.3 EN 292-2
Injury Verletzung Lésion 3.1 EN 292-2
Injury Verletzung Lésion 6.2.a EN 292-1
Injury Verletzung Lésion 6.2.b EN 292-1
Inspection Überwachung Surveillance Table 1 EN 292-1
Inspection Überwachung Inspection 3.7.9 EN 292-2
Inspection Überwachung Inspection 5.7.2 EN 292-1
Inspection (Frequency of -) Überwachung (Häufigkeit Inspections (Fréquence des -) 5.4.c EN 292-2
der -)
Installation Anlage Installation complexe 6.2.2.b EN 292-2
Installation (of the machine) Installation (der Maschine) Installation (de la machine) 3.11.a.2 EN 292-1
Installation (of the machine) Installation (der Maschine) Installation (de la machine) 5.1.3 EN 292-2
Instruction handbook Bertriebsanleitung Notice d’instructions 3.12 EN 292-1
Instruction handbook Bertriebsanleitung Notice d’instructions 5.5 EN 292-2
Instructions Anleitungen Instructions 3.12 EN 292-1
Instructions Anleitungen Instructions 5.5 EN 292-2
Insulation failure Isolierungsfehler Isolement (Défaut d’ -) 3.7.3 EN 292-2
Insulation failure Isolierungsfehler Isolement (Défaut d’ -) 4.3 EN 292-1
Intended use of a machine Bestimmungsgemäße Utilisation normale d’une machine 3.12 EN 292-1
Verwendung einer Maschine
Interlock (interlocking device) Verriegelungseinrichtung Verrouillage (Dispositif de -) 3.23.1 EN 292-1
(Verriegelung)
Interlock (interlocking device) Verriegelung mit Zuhaltung Interverrouillage 3.22.5 EN 292-1
with guard locking
Interlocking guard Verriegelte trennende Protecteur avec dispositif de 3.22.4 EN 292-1
Schutzeinrichtung verrouillage
Interlocking guard with guard Verriegelte trennende Protecteur avec dispositif 3.22.5 EN 292-1
locking Schutzeinrichtung mit d’interverrouillage
Zuhaltung
Isolation and energy dissipation Energietrennung und -abbau Consignation 6.2.2 EN 292-2
Isolation and energy dissipation Energietrennung und -abbau Consignation 4.1.4 EN 292-2
L
Language Sprache Langue 5.4 EN 292-2
Language (of the instruction Sprache (der Betriebsanleitung) Langue (de la notice d’instructions) 5.5.2.b EN 292-2
handbook)
Level of safety Sicherheitsniveau Niveau (degré) de sécurité 3.13.2 EN 292-1
Level of safety Sicherheitsniveau Niveau (degré) de sécurité 3.7.5 EN 292-2
Level of safety Sicherheitsniveau Niveau (degré) de sécurité 6.1 EN 292-1
© BSI 10-1998 19
EN 292-1:1991
Index of specific terms and Verzeichnis der in der Norm Répertoire des termes et
locutions used in the standard verwendeten Fachwörter expressions spécifiques utilisés
und -ausdrücke dans la norme
Subclause
Paragraphe
Unterabschnitt
Life limit of a machine Lebensdauer einer Maschine Durée de vie d’une machine 5.1 EN 292-1
Life limit of a machine Lebensdauer einer Maschine Durée de vie d’une machine 5.2.1 EN 292-1
Lifting (equipment) Hebevorrichtung Levage (équipement de -) 5.5.1.a EN 292-2
Lifting (gear) Hebezeug Levage (appareil de -) 6.2.3 EN 292-2
Lighting Beleuchtung Éclairage 3.6.5 EN 292-2
Limit Grenze Limite 3.23.7 EN 292-1
Limited movement control Tipp- oder Schrittschaltung Commande de marche par à-coups 3.23.8 EN 292-1
device (Dispositif de -)
Limited movement control Tipp- oder Schrittschaltung Commande de marche par à-coups 3.7.10 EN 292-2
device (Dispositif de -)
Limiting device Begrenzungseinrichtung Limiteur (Dispositif -) 3.23.7 EN 292-1
Linkage Mechanische Verbindung Organe de liaison mécanique 3.7.7 EN 292-2
Live part (of electrical Aktives Teil (der elektrischen Partie active (de l’équipement 4.3 EN 292-1
equipment) Ausrüstung) électrique)
Loading (feeding)/Unloading Be-/Entladearbeit Chargement/déchargement (d’une 3.11 EN 292-2
(removal of workpieces) (Beschickungs- und machine)
Entnahmetätigkeiten)
Lubrication Schmierung Graissage 3.12 EN 292-2
M
Machine Maschine Machine 3.1 EN 292-1
“Machine-power supply” Schnittstelle Interface “Machine – 5.1 EN 292-1
interface (Wechselbeziehung) “Maschine Source d’énergie”
Energieversorgung”
Magnetic disc Magnetplatte Disque magnétique 3.7.7 EN 292-2
Magnetic field Magnetisches Feld Champ magnétique 3.7.3 EN 292-2
Magnetic tape Magnetband Bande magnétique 3.7.7 EN 292-2
Maintainability of a machine Instandhaltbarkeit einer Maintenabilité d’une machine 3.3 EN 292-1
Maschine
Maintainability of a machine Instandhaltbarkeit einer Maintenabilité d’une machine 6.2.1 EN 292-2
Maschine
Maintenance Instandhaltung Maintenance 3.11.a.3 EN 292-1
Maintenance point Wartungsstelle Maintenance (Point de -) 3.12 EN 292-2
Maintenance staff Instandhaltungspersonal Maintenance (Personnel de -) 5.5.1.e EN 292-2
Maintenance staff Instandhaltungspersonal Maintenance (Personnel de -) 6.2.6 EN 292-2
Malfunction (malfunctioning) Fehlfunktion Dysfonctionnement 3.13.1 EN 292-1
Malfunction (malfunctioning) Fehlfunktion Dysfonctionnement 5.2.2.b EN 292-1
Manual control Handsteuerung Commande manuelle 3.7.8 EN 292-2
Manual control (Actuator) Stellteil Organe de service 3.23.3 EN 292-1
Manual control (Actuator) Stellteil Organe de service 3.23.4 EN 292-1
Manual control (Actuator) Stellteil Organe de service 3.6.6 EN 292-2
Manual control (Actuator) Stellteil Organe de service 3.7.8 EN 292-2
Manual control (Actuator) Stellteil Organe de service A EN 292-1
Marking Kennzeichnung Inscription 5.4 EN 292-2
Material Material Matériau 3.3.b EN 292-2
Maximum speed of rotating Maximale Drehzahl von Fréquence maximale de rotation des 5.4.c EN 292-2
parts rotierenden Teilen parties tournantes
Mechanical hazard Mechanische Gefährdung Risque mécanique 4.2 EN 292-1
Mechanical restraint device Durch Formschluß wirkende Dispositif de retenue mécanique 3.23.6 EN 292-1
Schutzeinrichtung
Moisture Feuchtigkeit Humidité 3.7.3 EN 292-2
Moisture Feuchtigkeit Humidité 5.5.1.b EN 292-2
Movable guard Bewgliche trennende Protecteur mobile 3.22.2 EN 292-1
Schutzeinrichtung
20 © BSI 10-1998
EN 292-1:1991
Index of specific terms and Verzeichnis der in der Norm Répertoire des termes et
locutions used in the standard verwendeten Fachwörter expressions spécifiques utilisés
und -ausdrücke dans la norme
Subclause
Paragraphe
Unterabschnitt
Movable guard Bewegliche trennende Protecteur mobile 4.2.2.3 EN 292-2
Schutzeinrichtung
N
Noise Lärm Bruit 4.5 EN 292-1
Normal operation Normaler Betrieb Fonctionnement normal 4.1.3 EN 292-2
Normal operation Normaler Betrieb Fonctionnement normal 4.1.2 EN 292-2
O
Operation Betrieb Fonctionnement 3.11.a.3 EN 292-1
Operative part Betriebsteil Partie opérative 3.10 EN 292-2
Operative part Betriebsteil Partie opérative A EN 292-1
“Operator-machine” interface Schnittstelle Interface “Opérateur-machine” 3.6 EN 292-2
(Wechselbeziehung)
“Operator- Maschine”
“Operator-machine” interface Schnittstelle Interface “Opérateur-machine” 5.1 EN 292-1
(Wechselbeziehung)
“Operator- Maschine”
“Operator-machine” interface Schnittstelle Interface “Opérateur-machine” A EN 292-1
(Wechselbeziehung)
“Operator- Maschine”
Oriented failure mode Bauteil mit definiertem Composant à panne orientée 3.7.4 EN 292-2
component Ausfallverhalten
Overloading (Electrical -) Überlastung (Elektrische) Surcharge électrique 3.9 EN 292-2
Overloading (Mechanical -) Überlastung (Mechanische -) Surcharge mécanique 3.3.a EN 292-2
Overspeed Überdrehzahl Vitesse excessive (Survitesse) 5.3 EN 292-2
P
Packaging Verpackung Emballage 5.5.1 EN 292-2
Pictogram Pictogramm Pictogramme 5.4 EN 292-2
Platform Plattform Plate-forme 6.2.4 EN 292-2
Pneumatic equipment Pneumatische Ausrüstung Équipement pneumatique 3.8 EN 292-2
Portable control unit (teach Tragbare Steuereinheit/ Dispositif de commande portatif 3.7.10 EN 292-2
pendant) Tragbares Steuergerät (pendant d’apprentissage)
(Schwenkarmschalttafel)
Portable control unit (teach Tragbare Steuereinheit/ Dispositif de commande portatif 3.7.8.e EN 292-2
pendant) Tragbares Steuergerät (pendant d’apprentissage)
(Schwenkarmschalttafel)
Positive mechanical action Zwangsläufige mechanische Action mécanique positive 3.5 EN 292-2
Wirkung
Positive mode (In the -) Zwangsläufig Mode positif (Suivant le -) 3.5 EN 292-2
Power supply Energieversorgung Alimentation en énergie (Source d’ -) 3.4 EN 292-2
Power supply Energieversorgung Alimentation en énergie (Source d’ -) 6.2.2 EN 292-2
Power transmission element Kraftübertragungselement Élement de transmission A EN 292-1
Pressure sensitive mat Schaltmatte Tapis sensible 2 EN 292-2
Pressure sensitive mat Schaltmatte Tapis sensible 4.1.2.d EN 292-2
Prevention measure Vorsorgemaßnahme Prévention (Mesure de -) 5.5.1.b EN 292-2
Prevention of access Verhinderung des Zugangs Accès (Prévention de l’ -) 4.2.2.1 EN 292-2
Process changeover Umrüsten Processus de fabrication 3.11.a.3 EN 292-1
(Changement de -)
Prohibited usage/use Verbotener Einsatz Utilisation proscrite 5.5.1.c EN 292-2
Protruding part Herausragendes Teil Pièce saillante 3.1 EN 292-2
R
Re-programmable control system Umprogrammierbare Commande reprogrammable 3.7.7 EN 292-2
Steuereinrichtung (Système de -)
© BSI 10-1998 21
EN 292-1:1991
Index of specific terms and Verzeichnis der in der Norm Répertoire des termes et
locutions used in the standard verwendeten Fachwörter expressions spécifiques utilisés
und -ausdrücke dans la norme
Subclause
Paragraphe
Unterabschnitt
Re-start Wiedereinschaltung/ Remise en marche 3.7.6 EN 292-2
Wiederanlauf
Read only memory (ROM) Festwertspeicher (ROM) Mémoire ROM 3.7.7 EN 292-2
Rectification (Fault -) Störungsbeseitigung Dépannage 6.2.6 EN 292-2
Reduced speed Verminderte Geschwindigkeit Vitesse (réduite) 3.7.10 EN 292-2
Redundancy Redundanz Redondance 3.7.5 EN 292-2
Reliability Zuverlässigkeit Fiabilité 3.10 EN 292-2
Reliability Zuverlässigkeit Fiabilité 3.2 EN 292-1
Representation of a machine Darstellung einer Maschine Représentation d’une machine A EN 292-1
Rescue and escape (of a person) Rettung und Befreiung (einer Sauvetage dégagement (d’une 6.1.2 EN 292-2
Person) personne)
Restriction of access Einschränkung des Zugangs/ Accès (Restriction de l’ -) 3.7.10 EN 292-2
Zugriffs
Risk Risiko Risque 3.7 EN 292-1
Risk Risiko Risque 4.2.2.3.c EN 292-2
Risk Risiko Risque 5 EN 292-1
Risk Risiko Risque 6 EN 292-1
Risk (Limitation of the -) Begrenzung des Risikos Risque (Limitation du -) 5.3 EN 292-1
Risk assessment Risikobewertung Risque (Estimation du -) 3.8 EN 292-1
Risk reduction by design Risikominderung durch Prévention intrinsèque 3 EN 292-2
Konstruktion
Risk reduction by design Risikominderung durch Prévention intrinsèque 3.18 EN 292-1
Konstruktion
S
Safeguard (guard and/or safety Schutzeinrichtung Protecteur et/ou dispositif de 5 EN 292-1
device) protection
Safeguarding Schutzmaßnahmen (Technische) Protection 3.19 EN 292-1
Safeguarding Schutzmaßnahmen (Technische) Protection 4 EN 292-2
Safety critical function Direkt wirkende Sécurité directe (Fonction 3.13.1 EN 292-1
Sicherheitsfunktion de -)
Safety device Nicht trennende Dispositif de protection 3.23 EN 292-1
Schutzeinrichtung
Safety device Nicht trennende Dispositif de protection 4.1 EN 292-2
Schutzeinrichtung
Safety function Sicherheitsfunktion Fonction de sécurité 3.13 EN 292-1
Safety function Sicherheitsfunktion Fonction de sécurité 3.7 EN 292-2
Safety measure Sicherheitsmaßnahme Mesure de sécurité 5 EN 292-1
Safety of a machine Sicherheit einer Maschine Sécurité d’une machine 3.4 EN 292-1
Safety-critical function Sicherheitsbedingte Funktion Fonction conditionnant la sécurité 3.13.1.b EN 292-1
Scald Verbrühung Brûlure (par un liquide chaud) 4.4 EN 292-1
Screen Schirm Écran 3.22 EN 292-1
Selector switch Wahlschalter Sélecteur 3.7.7 EN 292-2
Sensitive barrier Schaltbarriere Barriére sensible 4.1.2.d EN 292-2
Sensor Sensor Capteur A EN 292-1
Sensor Sensor Capteur 3.7.10 EN 292-2
Setting Einstellen Réglage 3.11.a.3 EN 292-1
Setting Einstellen Réglage 3.12 EN 292-2
Setting (Control mode for -) Steuerungsart zum Einstellen Réglage (Mode de commande 3.7.10 EN 292-2
pour le -)
Setting point Einstellpunkt Réglage (Point de -) 3.12 EN 292-2
Severing hazard Gefährdung durch Abschneiden Risque de sectionnement 4.2.1 EN 292-1
Shearing hazard Gefährdung durch Scheren Risque de cisaillement 3.2 EN 292-2
Shearing hazard Gefährdung durch Scheren Risque de cisaillement 4.1.1 EN 292-2
22 © BSI 10-1998
EN 292-1:1991
Index of specific terms and Verzeichnis der in der Norm Répertoire des termes et
locutions used in the standard verwendeten Fachwörter expressions spécifiques utilisés
und -ausdrücke dans la norme
Subclause
Paragraphe
Unterabschnitt
Shearing hazard Gefährdung durch Scheren Risque de cisaillement 4.2.1 EN 292-1
Shearing zone Scherbereich Zone de cisaillement 4.2.2 EN 292-1
Shelter Unterstand Abri 6.1.2 EN 292-2
Short-circuit Kurzschluß Court-circuit 3.9 EN 292-2
Short-circuit Kurzschluß Court-circuit 4.3 EN 292-1
Signal Signal Signal 3.20 EN 292-1
Signal Signal Signal 3.6.7 EN 292-2
Signal Signal Signal 5 EN 292-2
Siren Sirene Sirène 5.3 EN 292-2
Slip hazard Gefährdung durch Rutschen Risque de glissade 4.2.3 EN 292-1
Software Software Logiciel 5.2.2.b EN 292-1
Space limit Räumliche Grenze Limite dans l’espace 5.1 EN 292-1
Speed Geschwindigkeit Vitesse 4.2.2 EN 292-1
Stability Stabilität, Standfestigkeit Stabilité 4.2.2 EN 292-1
Stability Stabilität, Standfestigkeit Stabilité 6.2.5 EN 292-2
Stabbing/Puncture hazard Gefährdung durch Durch-/ Risque de perforation/piqûre 4.2.1 EN 292-1
Einstich
Stairs Treppe Escalier 6.2.4 EN 292-2
Static electricity Statische Elektrizität Électricité statique 3.7.3 EN 292-2
Static stability Statische Stabilität Stabilité statique 6.2.5 EN 292-2
Stopping Stillsetzen Mise à l’arrêt 5.1.1.d EN 292-2
Storage (of a machine) Lagerung (einer Maschine) Stockage (d’une machine) 5.5.1.a EN 292-2
Stress (Environmental -) Umwelteinfluß Contrainte d’environnement 3.7.3 EN 292-2
Stress (Mechanical -) Mechanische Beanspruchung Contrainte mécanique 3.3.a EN 292-2
Switch Schalter Interrupteur 3.7.7 EN 292-2
Symbol Symbol Symbole 3.20 EN 292-1
Symbol (in the instruction Symbol (in der Symbole (dans la notice 5.5.2.a EN 292-2
handbook) Betriebsanleitung) d’instruction)
T
Teach pendant (portable control Tragbares Steuergerät, Pendant d’apprentissage 3.7.10 EN 292-2
unit) Schwenkarmschalttafel (dispositif de commande portatif)
Teach pendant (portable control Tragbares Steuergerät, Pendant d’apprentissage 3.7.8.e EN 292-2
unit) Schwenkarmschalttafel (dispositif de commande portatif)
Teaching (programming) Teachen/Programmierung Apprentissage (programmation) 3.11.a.3 EN 292-1
Teaching (programming) Teachen/Programmierung Apprentissage (programmation) 4.1.4 EN 292-2
Thermal hazard Gefährdung durch Wärme Risque thermique 4.4 EN 292-1
Training Ausbildung Formation 5.5 EN 292-1
Training Ausbildung Formation 5.5.1.d EN 292-2
Training Ausbildung Formation Table 1 EN 292-2
Transport Transport Transport 3.11.a.2 EN 292-1
Trip device Schutzeinrichtung mit Dispositif sensible 3.23.5 EN 292-1
Annäherungs-reaktion
Trip hazard Gefährdung durch Stolpern Risque de perte d’équilibre 4.2.3 EN 292-1
Tunnel guard Tunnelförmige trennende Protecteur-tunnel 4.1.2.a EN 292-2
Schutzeinrichtung
Two-hand control device Zweihandschaltung Commande bimanuelle 3.23.4 EN 292-1
Two-hand control device Zweihandschaltung Commande bimanuelle 4.1.3.e EN 292-2
U
Unexpected/unintended start-up Unerwarteter/Unbeabsichtigter Mise en marche inattendue/ 3.15 EN 292-1
Anlauf intempestive
Unexpected/unintended start-up Unerwarteter/Unbeabsichtigter Mise en marche inattendue/ 3.13.1 EN 292-1
Anlauf intempestive
© BSI 10-1998 23
EN 292-1:1991
Index of specific terms and Verzeichnis der in der Norm Répertoire des termes et
locutions used in the standard verwendeten Fachwörter expressions spécifiques utilisés
und -ausdrücke dans la norme
Subclause
Paragraphe
Unterabschnitt
Unexpected/unintended start-up Unerwarteter/Unbeabsichtigter Mise en marche inattendue/ 3.7 EN 292-2
Anlauf intempestive
Unloading (removal of Ent-/Beladearbeit (Entnahme- Déchargement/chargement (d’une 3.11 EN 292-2
workpieces)/Loading (feeding und Beschickungstätigkeiten machine)
of a machine)
Use (of a machine) Einsatz/Gebrauch (einer Utilisation (d’une machine) 3.11.a.3 EN 292-1
Maschine)
V
Valve Verteiler Distributeur 3.7.7 EN 292-2
Vapour Dampf Vapeur 5.5.1.c EN 292-2
Vibration Vibration Vibration 3.7.3 EN 292-2
Vibration Vibration Vibration 4.6 EN 292-1
Vibration Vibration Vibration 5.2.2.b EN 292-1
W
Walking area Fußgängerbereich Surface de circulation 6.2.4 EN 292-2
Walkway Fußgängerweg Chemin de circulation 6.2.4 EN 292-2
Warning Warnung Avertissement 5.4 EN 292-2
Warning device Warnanlage Avertissement (Dispositif d’ -) 5.3 EN 292-2
Work environment Umgebung Environnement de travail 4.4 EN 292-1
Working part Arbeitsteil Élément de travail A EN 292-1
Written warning Schriftliche Warnhinweise Avertissement écrit 5.4 EN 292-2
Z
Zero energy state Energiezustand Null État énergétique zéro 6.2.2 EN 292-2
24 © BSI 10-1998
BS EN 292-1:1991
National appendix NA
The United Kingdom participation in the preparation of this European Standard was entrusted by the
Machinery and Components Standards Policy Committee (MCE/-) to Technical Committee MCE/3 upon
which the following bodies were represented:
National appendix NB
The British Standards corresponding to some of the European Standards referred to in the text are as
follows:
6) In preparation.
© BSI 10-1998 25
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BSI Ð British Standards Institution
|
|
|
|
|
|
| BSI is the independent national body responsible for preparing British Standards. It
|
| presents the UK view on standards in Europe and at the international level. It is
| incorporated by Royal Charter.
|
|
| Revisions
|
|
| British Standards are updated by amendment or revision. Users of British Standards
|
| should make sure that they possess the latest amendments or editions.
|
|
| It is the constant aim of BSI to improve the quality of our products and services. We
|
| would be grateful if anyone finding an inaccuracy or ambiguity while using this
| British Standard would inform the Secretary of the technical committee responsible,
|
| the identity of which can be found on the inside front cover. Tel: 020 8996 9000.
|
| Fax: 020 8996 7400.
|
|
| BSI offers members an individual updating service called PLUS which ensures that
|
| subscribers automatically receive the latest editions of standards.
|
|
| Buying standards
|
| Orders for all BSI, international and foreign standards publications should be
|
| addressed to Customer Services. Tel: 020 8996 9001. Fax: 020 8996 7001.
|
|
| In response to orders for international standards, it is BSI policy to supply the BSI
|
| implementation of those that have been published as British Standards, unless
|
| otherwise requested.
|
|
| Information on standards
|
| BSI provides a wide range of information on national, European and international
|
| standards through its Library and its Technical Help to Exporters Service. Various
|
| BSI electronic information services are also available which give details on all its
|
| products and services. Contact the Information Centre. Tel: 020 8996 7111.
|
| Fax: 020 8996 7048.
|
|
| Subscribing members of BSI are kept up to date with standards developments and
| receive substantial discounts on the purchase price of standards. For details of
|
| these and other benefits contact Membership Administration. Tel: 020 8996 7002.
|
| Fax: 020 8996 7001.
|
|
| Copyright
|
|
| Copyright subsists in all BSI publications. BSI also holds the copyright, in the UK, of
|
| the publications of the international standardization bodies. Except as permitted
| under the Copyright, Designs and Patents Act 1988 no extract may be reproduced,
|
| stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means ± electronic,
|
| photocopying, recording or otherwise ± without prior written permission from BSI.
|
|
| This does not preclude the free use, in the course of implementing the standard, of
|
| necessary details such as symbols, and size, type or grade designations. If these
|
| details are to be used for any other purpose than implementation then the prior
| written permission of BSI must be obtained.
|
|
| If permission is granted, the terms may include royalty payments or a licensing
|
| agreement. Details and advice can be obtained from the Copyright Manager.
|
| Tel: 020 8996 7070.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BSI |
|
389 Chiswick High Road |
|
London |
|
W4 4AL |
|
|
|
|
|
|