Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
EAST BANK
( מה ירחו ארץ אף ירדן ארץ, טו( מעבר לירדן ירחו (בכורות נ"ה א'( הקיש ירדן לירחו,לד
T.T. Same practical different as above rgarding Maaser of one’s animals. This is to say that Yardein has
the same law as the Land of Israel. If one person owns five animals on the West side of the Yardein
river and also five animals on the East side of the Yardein river, he performs Maaser.
CITIES OF REFUGE
ׁ( בחוץ לארץ מניין ת"ל תהיינה, יג( ערי מקלט תהיינה (ספרי( אין לי אלא שקולטות בארץ,לה
We can not explain this as per the simple meaning, since these cities were only set up in Eretz Yisrael.
Kesef Mishneh explains either it is referring to the cities in Ever HaYardein (other side of the river(,
or is a case of a person from outside that Land that flees to these cities after an accidental murder
T.T. Can not be the first explanation, because we never find Ever HaYardein referred as outside of the
Land. Rambam brings another Sifri on a latter verse אלהwhich explicitly limits these cities to within
the Land. However, our texts do not have this Sifri. This is another example where the Rishonim
have certain portions of texts, and we do not have them.
PARSHAPAGES.com www.parshapages.blogspot.com
PARSHAS MASEI מסעי SELECTIONS
From Rabbi Baruch HaLevi Epstein
דה
ָ ע
ֵ ָדה וְהִצ ִילו ה
ָ ע
ֵ ָשפְטו ה
ָ ְ כד ו,במדבר פרק לה
It is known as an accepted tradition that the word עדהrefers to the Sanhedrin. The Sanhedrin should
judge and attempt to find merit for the defendants ( להצילto save them(. Thus, the court that kills once
in seven years is called blood-thirsty.
The name עדהmust refer to a set group of judges, rather than the usual word usual of a gathered group,
meaning a group gathered just for each case. It could not be that a random gathering of people that
they should have the knowledge and capability to properly judge.
Further, in Vayikra (4, 13( refers to the accidental wrong of the עדה ישראל, can not refer to the entire
Jewish nation, since that would be impossible for everyone to do such an unintentional act. Thus,
Chaz”al say these refers to the Sanhedrin who are not angels and have a possibility of committing
errors.
The word Sanhedrin is from a Roman word (similar to the English word Senate(, which indicates a
gathering of highly selected individuals. Thus, originally Moshe gathered 70 elders with himself as
the head into a specialized group.
Therefore, the word עדהcan signify a gathering of selected individuals from the root word יעד, and thus,
עדהcan mean the Sanhedrin.
Further, the Hebrew word סנהדריןis treated like a feminine word ( סנהדרין קטנה, (סנהדרין גדולה, since the
source of the word is identified with כניסה או עדה.
PARSHAPAGES.com www.parshapages.blogspot.com