Sei sulla pagina 1di 37

SRIMAD BHAGAVATA MAHATMYAM

As Glórias do Srimad Bhagavatam

(do Padmapurana, Uttarakhanda)

Comentado por
Sri Satyanarayana Dasa
BSI Gurukula, Ramana Reti
Vrndavan, India

Traduçäo de Indumukhi devi dasi


Curitiba Setembro 1998

Dedicatória

idam sthanam parityajya videsham gamyate maya


(Capítulo Um, Texto 51)

Bhakti disse: "Deixando este local (Vrndavana) hei de viajar para países estrangeiros."

1
Humildemente dedicamos este livreto a Sua Divina Graça A.C. Bhaktivedanta Swami
Prabhupada, o maior pregador da mensagem do Srimad Bhagavatam, durante as celebraçöes
do Centenário de seu aparecimento.

Nota do Editor

Srila Prabhupada instruiu que o Srimad Bhagavatam nunca fosse falado com o propósito de
ganhar a vida e veementemente criticava os recitadores profissionais. Isso certamente está em
linha com as declaraçöes feitas pelos Kumaras no capítulo 6: "Aquele (recitador do Srimad
Bhagavatam) deve ser um brahmana renunciado, um devoto do Senhor, e livre de todos
desejos materiais. Aqueles que säo enganadores, apegados a mulheres, e que näo conhecem a
essência da religiäo, näo devem ser convidados a falar sobre o Srimad Bhagavatam."

Antigamente, o recitar do Srimad Bhagavatam em sete dias era considerado um grande festival
religioso, porém nos tempos recentes se tornou perverso. Näo obstante, estes recitais säo
tradicionais e atraem grandes multidöes. Compreendendo as oportunidades de pregaçäo que
estas reuniöes oferecem, o GBC da ISKCON autorizou seus membros a conduzir tais recitais,
que certamente säo benéficos se o propósito näo for mundano.

O Editor

2
Indice

Introduçäo 3

Capítulo Um
O Encontro de Narana Muni e Bhakti Devi 5

Capítulo Dois
Narada Tenta Remover o Sofrimento de Bhakti 12

Capítulo Três
A Afliçäo de Bhakti é Dissipada 18

Capítulo Quatro
A História de Gokarna 23

Capítulo Cinco
Dhundhukari Recebe um Corpo Fantasmagórico
e é Salvo por Gokarna 29

Capítulo Seis
O Processo de Saptaha Yajna 35

Introduçäo

Na obscura era de Kali, bhakti é o único processo para livrar-se do condicionamento material.

Bhakti só se consegue através da santa associaçäo de um devoto puro do Senhor Supremo.


Especificamente, deve-se ouvir krishna-katha de um tal devoto. Srimad Bhagavatam é a
melhor fonte de krishna-katha. Apresenta perguntas e respostas relacionadas ao Senhor
Krishna, Seu nome, forma, passatempos, energias, e várias encarnaçöes. Foi compilado por
Srila Vyasa, e é a essência de toda literatura védica.

Srimad Bhagavatam é täo potente que cativou o coraçäo de Sukadeva Goswami, uma alma
auto-realizada e completamente absorvida no Brahman. Ele fugiu de casa após seu
nascimento, porém retornou assim que ouviu alguns versos do Srimad Bhagavatam. Embora
tivesse renunciado a tudo, inclusive à kaupin, näo conseguiu deixar o Srimad Bhagavatam.
Gostava muito da vida na floresta (aranya-priya), porém após ouvir o Srimad Bhagavatam de
seu pai, tornou-se muito querido pelos devotos (visnujana-priya), por recitar o Srimad
Bhagavatam. Era täo renunciado que näo fazia distinçäo entre mulher e homem, porém
desfrutava por narrar os mais íntimos passatempos do Senhor Krishna entre as pastorinhas de
vacas.

Srimad Bhagavatam é a própria vida e alma dos Vaisnavas, especialmente dos Gaudiya
Vaisnavas. O Senhor Chaitanya Mahaprabhu chamava-o de imaculado (amala Purana).
Costumava ouvi-lo de Seu associado, Sri Gadadhara Pandita no Narendra Sarovara em
Jagannatha Puri. No Bhakti-rasamrta-sindhu, Srila Rupa Goswami cita ouvir o Srimad

3
Bhagavatam como um dos cinco processos essenciais do serviço devocional. De fato, é täo
maravilhoso que até mesmo impersonalistas, que näo consideram a forma ou morada do
Senhor transcendentais, näo conseguem resistir estudar e comentar sobre ele.

Srila Prabhupada levou o Srimad Bhagavatam a bordo do Jaladuta aos Estados Unidos e com
esta arma conquistou o mundo. Ele abençôou muitos milhares de pessoas com a riqueza do
Srimad Bhagavatam. Referia-se a seus Significados Bhaktivedanta sobre o Srimad
Bhagavatam como seus "êxtases emocionais". Tornou mandatório que seus seguidores
ouvissem o Srimad Bhagavatam diariamente. Aonde quer que ia, falava sobre o Srimad
Bhagavatam; às vezes desfrutava por ouví-lo também de seus discípulos.

Srila Bhaktisiddhanta Saraswati disse que se todos livros do mundo fossem destruídos, e
somente restasse o Srimad Bhagavatam, näo haveria nenhuma perda. Através deste livreto
ficará mais claro que isto näo é nenhum exagero.

Esta é uma traduçäo de seis capítulos do Padma Purana, Uttara-khanda, intitulado Srimad-
bhagavat-mahatmya, a glória do Srimad-Bhagavatam. Srimad Bhagavatam é o fruto maduro
da árvore védica e portanto, pode conceder todos desejos. O processo de ouvir o Srimad
Bhagavatam em sete dias (Saptaha-Yajna) é o meio de obter todos desejos. Em geral os
devotos puros do Senhor, estando livres de todos desejos materiais, näo se ocupam em tais
recitais ou rituais, mas usam o processo Saptaha para pregar para as massas. Portanto, näo
estäo interessados em todos detalhes dos rituais, já que o verdadeiro propósito é transmitir a
importância de ouvir o Srimad Bhagavatam.

Os Puranas às vezes instruem por meio do método indireto de contar histórias (paroksavada).
Conforme Sri Narada Muni informou o Rei Pracinbarhi (SB 4.28.65): "Meu querido Rei,
desta forma o instruí indiretamente na ciência da auto-realizaçäo. A Suprema Personalidade
de Deus, o criador e controlador do universo, fica muito satisfeita com explicaçöes indiretas,
paroksavada." Isso näo significa, contudo, que esta narrativa seja uma fábula. Ela é factual,
porém existe uma moral para a história. Com fins elucidativos, breves comentários säo dados
ao final de cada capítulo.

Dentro destes capítulos há uma lúcida descriçäo e previsöes incidentais para a era moderna.
Estudiosos inescrupulosos näo devem considerá-las interpolaçöes porque mesmo segundo os
modernos historiadores, os Puranas existiam antes das atividades aqui narradas. Isso é um
fato histórico confirmado. Por exemplo, o primeiro capítulo declara que Yavanas iräo obter
controle dos locais sagrados e demolir templos. Isso é uma referência aos governantes
muçulmanos como Aurangazeb, que destruiu os principais templos em Vrndavana, Mathura, e
outros locais sagrados. Também há uma previsäo de que Srila Prabhupada iria pregar no
ocidente. Isso deverá fazer com que ateístas, agnósticos, e céticos reconsiderem suas
convicçöes.

Espero que este livreto crie interesse em estudar o Srimad Bhagavatam e fomentar a fé
daqueles que já o estudam.

Satya Narayana dasa


Ramana Reti
Vrndavana

4
Guru Purnima, dia do desaparecimento de Srila Sanatana Goswami,
3 de julho, 1993

5
Invocaçäo

Oferecemos nossas humildes reverências ao Senhor Sri Krishna, cuja forma transcendental é o
êxtase personificado. Ele é a causa da criaçäo, manutençäo, e destruiçäo do universo e o
destruidor dos três tipos de miséria.

Prestamos nossas humildes reverências a Sri Sukadeva Goswami que é como a Superalma. Ele
deixou o lar imediatamente após tomar nascimento, embora näo houvesse se submetido a
quaisquer samskaras, ou cerimônias purificatórias. Na sua partida, seu pai o seguiu gritando
devido à separaçäo "ó meu filho! ó meu filho!" mas apenas as árvores respondiam.

CAPITULO UM
O Encontro de Narada Muni e Bhakti Devi

Certa vez na floresta da Naimisharanya, Sri Shaunaka Rishi, o melhor dos sábios que säo
peritos em provar krishna-katha, colocou algumas perguntas a Suta Goswami após prestar
reverências. Sri Shaunaka disse: "ó Suta Goswami, teu conhecimento afasta a escuridäo da
ignorância como milhöes de sóis. Por favor recita os nectáreos passatempos do Senhor
Krishna, que säo como tônico para os ouvidos. Como se pode aumentar a discriminaçäo que
resulta do conhecimento sobre devoçäo e renúncia ao mundo material? (1) Como os Vaisnavas
conseguem alívio da ilusäo criada por Maya? Em Kali-yuga o povo em geral é demoníaco, por
favor explica portanto, o melhor meio para purificar aqueles que säo perturbados por vários
tipos de tribulaçöes. ó Suta Goswami, por favor descreva aquele sadhana ou mais auspicioso
processo purificante que leva a Krishna. Uma pedra filosofal só consegue proporcionar
felicidade material e a árvore kalpa-vrksha pode no máximo conceder opulência celestial; no
entanto, quando o mestre espiritual fica satisfeito, ele pode dar a morada eterna do Senhor - o
planeta Vaikuntha - que näo é alcançada nem mesmo pelos yoguis.

Sri Suta Goswami disse: "ó Shaunaka, teu coraçäo está cheio de amor pela Personalidade de
Deus. Após a devida deliberaçäo, portanto, dar-te-ei a essência de todas conclusöes, o que irá
destruir o temor do nascimento e morte e aumentará o fluxo de devoçäo que é a principal
causa da felicidade do Senhor Sri Krishna. Por favor ouça atentamente. Sri Sukadeva
Goswami recitou Srimad Bhagavatam em Kali-yuga para absolutamente destruir o temor da
serpente da morte. Näo existe meio superior a esse para purificaçäo da mente. Entretanto, só
chegamos ao Srimad Bhagavatam após acumular atividades piedosas durante muitas vidas.

Quando Sukadeva Goswami sentou entre os sábios e se preparou para recitar o Srimad
Bhagavatam para Pariksita Maharaja (2), os semideuses, que säo peritos em realizar seu
trabalho, aproximaram-se dele com um pote de néctar. Ofereceram suas humildes reverências
e disseram: "Por favor aceita este pote de néctar e em troca nos dê o néctar de hari-katha.
Que o Rei Parikshita beba isto, e que nós bebamos o néctar do Srimad Bhagavatam.

Naquele momento, Sri Sukadeva Goswami pensou: "Onde está um pedaço de vidro e onde
uma gema transcendental? Como se pode comparar esses dois? Que questäo é essa de
comparar esse néctar material, embora celestial, com o néctar transcendental do Srimad
Bhagavatam?" (3) Desta forma Sukadeva Goswami troçou dos semideuses. Näo os
considerou receptores adequados para hari-katha, porque eles säo destituídos de serviço
devocional puro. Logo, ouvir o Srimad Bhagavatam é raro até mesmo entre os semideuses.

6
O Senhor Brahma ficou surpreso ao ouvir que Pariksita Maharaja se tornou liberado apenas
por ouvir Srimad Bhagavatam. Em Satyaloka, ele colocou o Srimad Bhagavatam numa ponta
de uma balança e todos outros processos para obter liberaçäo na outra. Ao ver o Srimad
Bhagavatam inclinar a balança, todos sábios presentes foram tomados de espanto. Declararam
que na Kali-yuga só ouvir e recitar o Srimad Bhagavatam, que näo é diferente da
Personalidade de Deus, pode imediatamente aliviar a pessoa do sofrimento material. Se a
pessoa o ouve segundo o processo correto (conforme descrito no capítulo 6), certamente
concederá bhakti. Anteriormente os mui misericordiosos irmäos Kumaras recitaram o Srimad
Bhagavatam para o sábio Narada. Embora Sri Narada o ouvira do Senhor Brahma, os
Kumaras deram-lhe a oportunidade de ouví-lo conforme o processo recomendado." (4)

Sri Shaunaka perguntou: "Onde o sábio Narada, que está livre do enredamento material e
constantemente viaja por todo universo, encontrou esses grandes sábios? Como se
desenvolveu o interesse dele por ouvir hari-katha e saber as regras e regulaçöes específicas?"

Suta Goswami respondeu: "Agora irei narrar um episódio que é cheio de devoçäo. Sri
Sukadeva, que me considera seu discípulo rendido, me contou confidencialmente. Certa vez,
os Kumaras foram a Vishala (Badrinatha) para obter a santificada associaçäo das pessoas
santas. (5) Ali encontraram Narada Muni.

Os Kumaras disseram: "ó brahmana, porque pareces täo deprimido e cheio de ansiedade? De
onde vieste, e para onde estás indo täo rapidamente? Pareces uma pessoa em completa
ansiedade devido à perda da fortuna. (6) Isso näo condiz com uma pessoa como tu, que estás
completamente livre do apego material. Por favor explica o motivo para isso."

Sri Narada retrucou: "Vim aqui considerando a terra como sendo o melhor dos planetas.
Embora houvesse viajado a Pushkara, Prayaga, Kashi, Godavari, Haridvara, Kurukshetra,
Sriranga, e Setubandha, näo consegui encontrar paz em qualquer desses locais sagrados.
Atualmente, Kali-yuga, a amiga da irreligiäo, aflige completamente toda a terra. Agora a
veracidade, austeridade, limpeza, misericórdia, e caridade näo se encontram em lugar algum.
As entidades vivas caídas se comprazem em mentir e estäo simplesmente ocupadas em encher
suas barrigas. (7) Elas säo preguiçosas, menos inteligentes, desafortunadas, e sempre
perturbadas. Aqueles que säo chamados de santos na verdade säo impostores. Embora
pareçam renunciados, acumulam fortuna, mulheres, e parafernália para prazeres sensoriais.
Mulheres governam a família e o cunhado é o consultor. As pessoas vendem suas filhas por
cobiça, e maridos e esposas sempre brigam. Os locais sagrados, ashramas de pessoas santas, e
os rios estäo sob o controle dos yavanas, que säo contra a religiäo védica. (8) Eles destruíram
muitos templos e portanto näo se vê yogis, siddhas, jnanis, e pessoas religiosas. Os processos
da liberaçäo säo totalmente queimados até cinzas no fogo da Kali-yuga. Nesta era as pessoas
vendem gräos no mercado, os brahmanas cobram taxas para ensinar, (9) e mulheres
prosperam pela prostituiçäo. (10)

Assim testemunhando os defeitos da Kali-yuga, e vagando pela face da terra, cheguei às


margens do Yamuna onde o Senhor Krishna realizara vários passatempos. ó melhor entre os
sábios, por favor ouça sobre a maravilha que vi lá. Uma bela mulher estava sentada num
estado de espírito deprimido enquanto dois velhos jaziam inconscientes diante dela, respirando
mui rapidamente. Enquanto tentava trazê-los à consciência, a jovem mulher às vezes chorava.
De vez em quando ela olhava em derredor como se estivesse procurando seu protetor, a

7
Superalma. Ela era servida por centenas de mulheres que estavam abanando-a e tentando
consolá-la. Vi toda esta cena de longe e por curiosidade me aproximei. Ao ver-me, a jovem
senhora se levantou e disse mui piedosamente: "ó pessoa santa, por favor fica aqui por um
momento (11) e dispersa meu sofrimento. Tua visäo auspiciosa destrói os pecados das pessoas
materialistas. Por tuas palavras obterei alívio da miséria e me tranquilizarei. Só por grande
fortuna se pode conseguir darshana de uma pessoa como tu."

Indaguei: "ó senhora virtuosa, quem és, e quem säo esses dois homens aqui deitados? Quem
säo essas senhoras que te servem? Por favor explica a causa de teu sofrimento
detalhadamente."

A senhora disse: "Meu nome é Bhakti, e estes säo meus dois filhos, Jnana e Vairagya. (12)
Pela influência do tempo eles se tornaram velhos e decrépitos. (13) Estas mulheres säo os rios
sagrados, tais como o Ganges. Elas vieram até aqui para servir-me.(14) Embora esteja sendo
servida diretamente por estas senhoras, ainda assim näo estou em paz. (15) ó sábio, cuja única
riqueza é a austeridade, embora seja bem conhecida, por favor ouça minha história
cuidadosamente, e conceda-me consolo. Eu nasci na terra de Dravida, no sul da India, e cresci
em Karnataka. Fui respeitada no estado de Maharastra, porém quando vim para Gujarata,
perdi minha juventude. (16) Vagabundos influenciados pela Kali-yuga quebraram meus
membros e durante longo tempo permaneci nesta condiçäo e assim, junto com meus filhos, me
tornei muito fraca e impotente. Ao chegar a Vrndavana, recuperei minha juventude e beleza,
mas meus dois filhos, que estäo ali deitados, ainda continuam velhos e cansados. (17) Irei
deixar este local e viajar para terras estrangeiras, (18) mas sinto-me triste devido à sina de
meus filhos. Sempre permanecemos juntos, entäo porque é que eu estou jovem e eles velhos?
Deveria ser que os filhos fossem jovens e a mäe velha. Estou espantada com isso e portanto
lamento. Tens poder místico e és muito inteligente, portanto, por favor explica isso para mim."

Narada disse: "ó senhora casta, de dentro de meu coraçäo vejo a causa de tua miséria,
portanto aconselho-a que näo lamente. O Senhor Hari derramará toda auspiciosidade em ti."

Suta Goswami disse: "O melhor dos sábios, Sri Narada, compreendeu a razäo num momento e
disse: "ó linda senhora, ouça-me atentamente. Por causa dessa era cruel (Kali-yuga), bom
comportamento, yoga, e austeridade todas se perderam. As pessoas estäo viciadas em enganar,
comportamento irreligioso, e säo como o demônio Agha, o pecado personificado. (19)
Atualmente, pessoas santas estäo infelizes e pessoas demoníacas estäo gozando de gratificaçäo
sensorial. Sob estas circunstâncias, se um homem inteligente mantém sua fortaleza, entäo ele é
considerado um grande erudito. Pouco a pouco a terra está se tornando um fardo para o
Senhor Shesha. Atualmente näo vale a pena nem ser vista, sem falar em tocar, e näo vejo
auspiciosidade em lugar algum. Todo mundo negligencia a senhora e seus dois filhos. Devido
ao apego mundano à gratificaçäo dos sentidos, as pessoas estäo cegas. Pela negligência delas,
vos tornasteis decrépitos. É somente devido à glória de Vrndavana que voltaste a ser jovem
novamente. Esta terra é muito auspiciosa porque a devoçäo sempre dança aqui. Contudo,
seus dois filho estäo sendo negligenciados e portanto a saúde deles está definhando, (20)
porém pelo toque de Vrndavana eles permanecem adormecidos e respirando.

Bhakti disse: "Porque é que o Rei Pariksita näo matou esta pecaminosa Kali-yuga? Devido a
Kali-yuga todos objetos perderam sua essência. Porque o mais misericordioso Senhor Hari
tolera a irreligiäo? ó sábio, por favor remova esta dúvida. Sinto-me tranquilizada por ouvir
tuas doces palavras."

8
Narada disse: "ó auspiciosa jovem senhora, agora que o pediste, por favor ouça-me com
atençäo enquanto explico tudo e assim alivio teu sofrimento. Kali-yuga tomou conta e
começou a obstruir a auspiciosidade no dia em que o Senhor Krishna deixou este planeta por
Sua morada. Quando o Rei Pariksita viajava pela terra, conquistando todos outros reis,
encontrou com Kali, que caiu a seus pés e se abrigou nele. O rei, que compreendia a essência
das coisas assim como o abelhäo, decidiu näo matá-lo porque aquela meta que näo se obtém
pela penitência, meditaçäo da yoga, ou samadhi, facilmente se obtém na Kali-yuga
simplesmente por realizar hari-kirtana. (21) Embora o rei soubesse que Kali-yuga era inútil,
percebeu esta única qualidade boa essencial, e compreendendo que isso faria as entidades vivas
felizes, poupou-o. Porque a humanidade está ocupada em atos irreligiosos e imorais, tudo
perdeu sua essência. Todos objetos, inclusive as sementes da terra, säo ineficazes. (22) Os
brahmanas, estando cobiçosos de riquezas, estäo realizando Bhagavata-katha nas casas das
pessoas e portanto a essência do katha se perde. (23) Pessoas imorais, ateístas e pecaminosas
começaram a residir em locais sagrados, fazendo com que a influência de tais locais se perca.
Estas pessoas cujos coraçöes estäo sempre cheios de luxúria, cobiça, e ira, fazem grandes
demonstraçöes de austeridades, assim fazendo com que a essência da penitência se perca.
Porque as pessoas säo incapazes de controlar sua mente, refugiaram-se na cobiça, fingimento e
imoralidade, e abandonaram o estudo das escrituras, fazendo com que a influência de jnana-
yoga se perca. Além do mais, os pandits ou estudiosos, só säo peritos em produzir filhos e
desfrutar da vida sexual como búfalos. Näo säo mais peritos no processo da liberaçäo. (24)
Além do mais, quase näo há mais Vaisnavas advindo de sampradayas fidedignas e portanto,
em todo lugar todos objetos se tornaram ineficazes. Isso na verdade, é devido à influência de
Kali e näo é falha de mais ninguém. Por isso, embora o Senhor de olhos de lótus resida
pertinho, Ele tolera isso."

Suta Goswami disse: "ó Shaunaka, ouvindo estas palavras reveladoras de Sri Narada Muni,
Bhakti ficou muito surpresa. Ela respondeu: "ó pessoa santa, és muito glorioso e é minha boa
fortuna ter te encontrado. Dentro desse mundo material, associaçäo com uma pessoa santa é
de fato a causa de toda perfeiçäo. Apenas por encontrar-te uma vez, Sri Prahlada, o filho de
Kayadhu, conquistou Maya, e por tua misericórdia Dhruva Maharaja ganhou o planeta
Dhruva. És a personificaçäo de toda auspiciosidade. Ofereço minhas reverências a ti, o filho
direto do Senhor Brahma."

Comentários sobre o Capítulo Um

1) Aquela discriminaçäo que näo se relaciona a Bhakti é inútil. Só pode tornar a pessoa
materialmente sábia, porque näo tem nenhum propósito superior. Semelhantemente,
conhecimento e renúncia säo úteis somente quando se originam da devoçäo, senäo tornam o
coraçäo seco e duro.

2) Pariksita Maharaja foi amaldiçoado pelo filho de Shamika Rishi a ser mordido por uma
serpente chamada Takshaka e morrer após sete dias. Quando o rei ouviu isso, renunciou seu
reino e sentou-se às margens do Ganges, tencionando jejuar até a morte. Com a chegada de
Sukadeva Goswami, Pariksita Maharaja pediu-lhe que recitasse o Srimad Bhagavatam. Na
verdade, toda entidade viva está amaldiçoada a morrer em sete dias (do Domingo ao Sábado).
A morte é comparada a uma serpente que fará uma visita a todos. Enquanto todos temem a
morte, este medo näo é usado para cultivar desapego. Pelo contrário, devido à ignorância,
tornam-se mais apegados. Essa é a diferença entre Pariksita Maharaja e o homem comum.

9
Ouvir Srimad Bhagavatam torna a pessoa livre do temor da morte. Que Pariksita Maharaja
ouviu o Srimad Bhagavatam durante sete dias significa que devemos ouví-lo diariamente até a
nossa morte.

3. O Srimad Bhagavatam é propriedade dos devotos do Senhor Supremo. Embora os


semideuses também sejam devotos, eles säo egoístas e apegados ao desfrute. Isto os
desqualifica para beberem o néctar do Srimad Bhagavatam. Quando se bebe néctar celestial,
se perde a piedade, porém quando se ouve krishna-katha, fica-se livre do pecado e o coraçäo
se torna purificado, punya shravana kirtana (SB 1.2.17). Essa é a diferença entre néctar
celestial e o néctar de krishna-katha.

4. De acordo com o Segundo Canto, o Senhor Brahma falou os quatro versos originais do
Srimad Bhagavatam para Narada, que por sua vez instruiu Vyasa quanto a eles. O "processo
correto" refere-se a ouvir o Srimad Bhagavatam inteiro em sete dias conforme as orientaçöes
do capítulo 6.

5. Vishala é outro nome para Badrinatha. O Senhor Nara-Narayana, deidade que preside
Bharata-varsha, reside ali e assim esse local é visitado por muitas pessoas santas.

6. Em geral uma pessoa santa näo tem motivo para se sentir nem deprimida nem exaltada
porém quando vê as entidades vivas sofrendo, sente-se infeliz por elas.

7. Essa é uma previsäo para a era atual.

8. Yavanas refere-se aos governantes muçulmanos que invadiram a India várias vezes,
começando no século XI. Eles eram inimigos da religiäo e cultura védica. Alguns eram
tolerantes, outros atrozes. Alguns muçulmanos destruíram templos e até mesmo converteram
os hindus à força ao islamismo. Até impuseram taxas aos visitantes dos locais sagrados.

9. Segundo o costume védico, um brahmana näo deve cobrar para dar conhecimento.
Permite-se que receba doaçöes para sua manutençäo ou que mande seus estudantes mendigar
alimento junto aos chefes-de-família. Esse costume assegurava que somente aqueles que
tivessem interesse em ensinar realizassem esse serviço e que pessoas desqualificadas näo teriam
interesse. Porque os estudantes näo pagavam honorários, permaneciam endividados e
obedientes a seus mestres. Esse sistema continuou na India até mais ou menos 150 anos atrás
quando os governantes britânicos introduziram mudanças. Sob o sistema atual, boas relaçöes
entre estudante e professores säo inexistentes e assim todo o processo educacional está
degradado.

10. O sânscristo exato é kaminyah keshashulinyah, o que também pode significar que
mulheres cortaräo seus cabelos.

11. Uma pessoa santa näo fala com mulheres desnecessariamente.

12. Jnana e Vairagya säo a descendência natural da devoçäo pelo Senhor (SB 1.2.7).

13. "Pela influência do tempo" indica a era de Kali, na qual as pessoas perdem interesse pelo
conhecimento transcendental e renúncia.

10
14. Todos locais sagrados säo subservientes ao serviço devocional. Eles seguem Bhakti.
Portanto onde quer que um devoto vá, esse local se torna sagrado.

15. Conhecimento transcendental e desapego da gratificaçäo sensorial naturalmente se seguem


a Bhakti (SB 11.2.43). E a discrepância quanto a esse princípio implica em perturbaçäo no
serviço devocional.

16. Esta é uma breve descriçäo da história do movimento de Bhakti na era de Kali. Havia
muitos grandes Vaisnavas que apareceram na terra de Dravida. Mais tarde, Ramanujacharya
organizou e propagou o Vaisnavismo sob o estandarte da Sri Sampradaya (SB 11.5.38-40).
Madhvacharya apareceu no estado de Karnataka e pregou mui vigorosamente, alimentando
bhakti. Em Maharastra havia alguns santos tais como Tukarama em Pandarpura que
propagaram bhakti. Mas em Gujarata as pessoas estavam mais interessadas em acumular
riquezas e assim bhakti foi negligenciada. Quando se adora o deha (o corpo), a adoraçäo de
Deva (o Senhor), é negligenciada. Quando bhakti está fraca entäo jnana e vairagya
automaticamente debilitam-se.

17. Vrndavana é a morada eterna do Senhor Krishna e portanto Bhakti floresce naturalmente
ali. Mas, se negligenciarmos ouvir krishna-katha, entäo Jnana e Vairagya permanecem num
estado desacordado. Ficam encobertos por Maya. Como diz o Senhor Krishna no Bhagavad-
gita 5.15, ajnanenavrtam jnanam tena muhyanti jantavah.

18. Idam sthanam parityajya videsham gamyate maya. Essa declaraçäo alude à viagem de
Srila Prabhupada ao mundo ocidental a partir de Vrndavana. É interessante notar que o verbo
sânscrito usado nesta sentença está na voz passiva (gamyate). Isso significa que ela (Bhakti)
será carregada por alguém. Porque os Puranas säo compilados por Srila Vyasa, que é uma
encarnaçäo do Senhor, näo é impossível para ele fazer tais declaraçöes prognosticantes.

19. Aghasura era um demônio com corpo de píton. Ele engoliu os inocentes amiguinhos
vaqueiros de Krishna, que mais tarde o matou. Pessoas demoníacas, que perseguem pessoas
inocentes e se apoderam de seus bens, säo como Aghasura.

20. Atualmente em Vrndavana o estudo da literatura devocional como o Srimad Bhagavatam


está sendo negligenciado e Vairagya está sendo substituída por uma vida confortável. No
entanto a terra näo perdeu seu poder.

21. O sábio Karbhajana confirma isto (SB 11.5.36).

22. As novas variedades de gräos, frutas, e vegetais säo híbridos. Rendem mais produçäo
porém näo säo täo nutritivos e deliciosos como as variedades originais, que existiam desde
tempos imemoriais. Experimentamos isto pessoalmente porque as sementes híbridas foram
introduzidas mui tardiamente na India. Por exemplo, chapatis feitos de farinha de trigo
contemporânea tem menos sabor, e a textura näo é täo agradável como a de anos passados.
Tornam-se secos e duros mui rapidamente e assim näo conduzem tanto à saúde quanto os
feitos de gräos deshi, agora já extintos.

23. O propósito de Hari-katha näo é resolver problemas econômicos. Seu propósito real é
nutrir Bhakti junto com Jnana e Vairagya.

11
24. Todas prediçöes acima podem ser confirmadas fazendo-se uma visita aos locais sagrados
como Vrndavana. Que a "essência está perdida" significa que näo se vê mais sua influência.
Se, contudo, realizarmos estas atividades conforme prescritas nas escrituras, sentiremos a
influência positiva.

CAPITULO DOIS
Narada Tenta Remover o Sofrimento de Bhakti

Sri Narada disse: "ó jovem senhora, por que estás em tanta ansiedade? Näo fiques
melancólica desnecessariamente. Apenas medita nos pés de lótus do Senhor Sri Krishna e por
Sua misericórdia ficarás livre de toda miséria! (1) O Senhor Krishna, que protegeu Draupadi
das atrocidades dos Kauravas e que é o amante das donzelas de Vraja, näo foi muito longe.
Além disso, és Bhakti, e mais querida por Ele que Sua própria vida. A teu pedido Ele até
mesmo vai para a casa de pessoas de nascimento baixo. (2) Em Satya, Treta e Dvapara-yugas,
jnana e vairagya eram os meios de liberaçäo, porém na Kali-yuga somente bhakti pode
conceder liberaçäo. Pensando desta forma, o Senhor Hari, a personificaçäo transcendental do
conhecimento, manifestou-te. Tu és a mui querida amada do Senhor Krishna.

Certa vez te aproximaste do Senhor de mäos postas e perguntaste a Ele o quê fazer. Ele disse:
"Vai e nutre Meus devotos." Aceitaste esta ordem, o que agradou muito a Ele. Para assistir-
te, o Senhor enviou Mukti como tua serva e Jnana e Vairagya como teus filhos. (3) Resides
diretamente em Vaikuntha dhama onde nutres os devotos e te expandes neste planeta terreno
para nutriçäo deles também. (4) Vieste e alegremente residiste neste planeta terra junto com
Mukti, Jnana e Vairagya da Satya-yuga até Dvapara-yuga. Mas na Kali-yuga, Mukti contraiu a
enfermidade da pretensäo irreligiosa e adoeceu, e com tua permissäo, retornou a Vaikuntha.
Agora sempre que te lembras dela, ela desce a esse planeta brevemente e retorna para
Vaikuntha, porém Jnana e Vairagya permanecem contigo porque säo como teus filhos. Tendo
sido negligenciados pelas pessoas da Kali-yuga, tornaram-se velhos e fracos, mas brevemente
haveräo de se recuperar, portanto näo precisas preocupar-te. Encontrarei uma soluçäo para
rejuvenescer seus corpos.

ó ser de rosto täo belo, näo existe nenhuma outra era como Kali-yuga (5) porque serás
estabelecida em cada casa bem como no coraçäo de toda pessoa (6). Ouça meu voto. Se eu
näo pregar tua mensagem, conquistar todas outras religiöes, e fizer os festivais devocionais
predominarem, entäo näo serei considerado servo do Senhor Hari. Na Kali-yuga aquelas
pessoas que te seguem, mesmo se forem pecaminosas, alcançaräo a morada do Senhor Krishna
sem temor. (7) As pessoas em cujo coraçäo resides se tornam purificadas e näo veräo
Yamaraja, o Senhor da Morte, nem mesmo em sonhos. Mesmo seres fantasmagóricos como
pretas, rakshasas, e daityas näo säo capazes de perturbar aqueles cujos coraçöes estäo
imbuídos de devoçäo. O Senhor näo pode ser controlado por austeridades, estudo dos Vedas,
cultivo de conhecimento, ou por atividades fruitivas descritas nos Vedas. Ele é controlado
apenas por bhakti e as gopis säo a evidência (pramana) disso. (8) Pela força de atividades
piedosas realizadas por centenas de vidas, a pessoa torna-se atraída por bhakti, que é a única
essência na Kali-yuga. Por força de bhakti, o próprio Senhor Krishna aparece para o devoto.
quelas pessoas que sentem inveja da devoçäo estäo sempre infelizes onde quer que forem
dentro dos três sistemas planetários. No passado, o grande sábio Durvasa sofreu imensa
miséria por ofender um devoto. (9) Que mais posso dizer? Todos vratas, tirthas, yogas,

12
sacrifícios, e palestras sobre conhecimento säo desnecessários. Bhakti apenas, pode conceder
liberaçäo."

Suta Goswami continuou: "As conclusöes de Narada glorificavam e nutriam Bhakti. Entäo
Bhakti falou o seguinte: "ó Narada, és muito glorioso e tens fé indemovível em mim.
Portanto, irei sempre residir em teu coraçäo e nunca ir embora. ó pessoa santa, és muito
misericordioso. Em poucos momentos removeste minha infelicidade. Mas meus filhos ainda
näo recuperaram a consciência. Por favor traga-os de volta ao normal, rapidamente."

Suta Goswami disse: "Ao ouvir estas palavras de Bhakti, Narada sentiu muita compaixäo e
tentou acordá-los sacudindo-os com suas mäos. (10) Colocou sua boca em seus ouvidos e
falou: "ó Jnana, acorda; ó Vairagya, por favor levanta." (11) Entäo ele cantou mantras
védicos, Vedanta sutras e os Upanishads. Recitou o Bhagavad-gita repetidamente. Com
grande dificuldade, eles foram reanimados, porém vencidos pela letargia, bocejavam, incapazes
de abrir os olhos. (12) O cabelo deles estava täo branco quanto as penas de patos e seus
membros corpóreos estavam debilitados e sem força. Devido à fome e sede eles estavam
fracos e sonolentos. Vendo isso, Narada caiu em ansiedade e contemplou outros meios de
reanimá-los da velhice e sonolência. ó Shaunaka, enquanto o sábio Narada deliberava,
meditando no Senhor Supremo, ele ouviu uma voz emanando do céu: (13) "ó Devarishi, näo
te preocupes, tua tentativa terá sucesso. ó sábio deves realizar um ato nobre específico que lhe
será revelado por algumas grandes pessoas santas. (14) Assim que completares tal atividade,
Jnana e Vairagya seräo libertados das garras do sono e velhice, e bhakti reinará em todos
lugares." (15) Essas palavras foram ouvidas por todos.

Espantado, Narada disse: "Näo consigo entender o significado dessa declaraçäo indireta. (16)
A voz näo explicou claramente a senda que se deve seguir a fim de obter a perfeiçäo.
Tampouco sei onde achar aquelas pessoas santas que iräo explicar o processo a mim. Que
mais devo fazer para implementar essa ordem?"

Suta Goswami disse: "ó Shaunaka, dizendo adeus a Jnana e Vairagya, Narada Muni viajou a
vários locais sagrados e se encontrou com as pessoas santas que ali residiam. Pediu-lhes que
sugerissem um processo pelo qual Jnana e Vairagya pudessem ser reanimados. Alguns
escutavam cuidadosamente mas näo conseguiam dar uma resposta definitiva. (17) Outras
declaravam que isso näo poderia ser feito, enquanto ainda outros comentavam que näo seria
possível determinar uma resposta correta. Ao serem interpelados, muitos ficavam silenciosos
enquanto outros se esquivavam a fim de evitarem envergonhar-se. Todos ficaram surpresos ao
ouvir a pergunta e ninguém conseguia oferecer uma resposta satisfatória. Começaram a
discutir entre si: "Meus queridos amigos, se Jnana e Vairagya näo puderam ser reanimados
após o cantar dos Vedas, Vedanta sutra e recitar do Bhagavad-gita, entäo qual poderá ser a
soluçäo? E se Narada Muni, que é o principal yogi, näo sabe, entäo quem poderá responder?"
(18)

Dessa maneira, onde quer que Sri Narada indagasse, recebia a mesma resposta - que é muito
difícil de conseguir. Assim ele ficou muito preocupado e decidiu ir a Badari onde realizou
penitência com o intuito de encontrar a soluçäo para reanimar Jnana e Vairagya. De repente
após isto os Kumaras, liderados por Sanaka, surgiram ali. (19) Eram refulgentes como um
milhäo de sóis. Vendo-os Sri Narada novamente perguntou: "ó pessoas santas, é por grande
fortuna que obtive vossa associaçäo. Por favor sede misericordiosos para comigo e explicai
aquele processo nobre. Sois os melhores dos yoguis, com mais conhecimento e estudo.

13
Embora pareçais ter cinco anos de idade, sois as pessoas santas mais antigas. Sempre residis
em Vaikuntha e vos ocupais em cantar os santos nomes. Estais sempre intoxicados pelo néctar
dos passatempos do Senhor Hari, que é vosso único sustento. (20) Estais sempre cantando o
mantra harih sharanam e portanto a velhice, que é causada pela influência do tempo, näo se
aproxima de vós. Anteriormente, apenas por um movimento de vossas sobrancelhas, lançasteis
os porteiro do Senhor Vishnu, Jaya e Vijaya, na terra. (21) Mais tarde eles foram reintegrados
por vossa misericórdia. Sou täo baixo e me sinto muito afortunado por obter vosso darshana.
Sois muito misericordiosos portanto por gentileza concedei-me vossa misericórdia. Por favor
revelai aquele processo que a voz no céu me orientou que eu aprendesse com pessoas santas.
Por favor explicai em detalhe como seguir aquela senda. Como podem Bhakti, Jnana e
Vairagya se tornarem felizes? Como poderäo se estabelecer em todas classes de seres
humanos?"

Os Kumaras replicaram: "ó sábio, Narada Muni, abandona tua ansiedade e alegra-te pois a
soluçäo é simples. ó Narada, gloriosa jóia real entre os renunciados, és o guia de todos aqueles
que trilham a senda da devoçäo, de fato, és o sol da bhakti-yoga. Näo é muito surpreendente
que te submeteste a esse grande esforço por causa de Bhakti. Certamente é apropriado para
um devoto do Senhor estabelecer Bhakti devidamente. (22) Vários sábios propagaram muitas
sendas, mas todas säo problemáticas e em geral só conseguem elevar até os planetas celestiais.
Até agora, o processo pelo qual se pode alcançar a Personalidade de Deus original tem
permanecido oculto, e é raro encontrar alguém que conhece esta prática. Sabemos o
procedimento ao qual a voz no céu se referiu e vamos explicá-lo a ti. (23) Por favor ouça com
a mente atenta. ó Narada, sacrifício de objetos materiais, penitência, yoga, meditaçäo, estudo
dos Vedas, e a senda do conhecimento, em geral só levam a atividades fruitivas e concedem
residência nos planetas celestiais. Estudiosos disseram que só jnana-yajna, ou o sacrifício do
conhecimento, é a senda da liberaçäo. (24) Isso constitui o estudo do Srimad Bhagavatam
que foi cantado por grandes personalidade como Sukadeva Goswami. Só por ouvir as
palavras do Srimad Bhagavatam, Bhakti, Jnana e Vairagya seräo nutridos. Isso aliviará o
sofrimento de Jnana e Vairagya, e tornará Bhakti bem-aventurada. Assim como quando um
leäo ruge, os lobos fogem atemorizados, assim também meramente pelo som do Srimad
Bhagavatam todas qualidades viciosas de Kali-yuga säo destruídas. Bhakti é o fluxo de amor
por Deus, e junto com Jnana e Vairagya entraräo em cada lar e dançaräo no coraçäo de cada
ser vivo."

Sri Narada disse: "Tentei acordar Jnana e Vairagya cantando os Vedas, Upanishads e
Bhagavad-gita sem sucesso. Como é possível que eles seräo reanimados por ouvir o Srimad
Bhagavatam? (25) Afinal o Srimad Bhagavatam näo é nada mais que a essência dos Vedas.
Vosso darshana nunca é em väo e sempre protegeis aqueles que se rendem a vós, portanto,
por favor, removei minha dúvida sem demora."

Os Kumaras disseram: "É um fato que o Srimad Bhagavatam é a essência dos Vedas e
Upanishads, (26) mas porque é o fruto da árvore da literatura védica, ele é superior. O fluido
vital da árvore se espalha desde a raiz até a ponta embora näo possa ser saboreado. Quando
esse mesmo fluido se acumula na fruta, contudo, seu paladar é delicioso. Similarmente, ghee,
que é saboroso até entre os semideuses, está espalhado pelo leite da vaca, mas näo pode ser
saboreado até que seja extraído. O açúcar também existe na cana, no entanto quando é
extraído, se torna mais suculento. O mesmo se aplica aos passatempos retratados no Srimad
Bhagavatam, que é igual aos Vedas. Sri Vyasadeva propagou-o a fim de estabelecer bhakti,
jnana e vairagya. Uma vez Srila Vyasa, que conhece a essência de todos Vedas e Upanishads,

14
e é o compilador do Bhagavad-gita, sentiu-se deprimido e estava se afogando num oceano de
confusäo. Nesse momento falaste a mensagem do Bhagavatam em apenas quatro versos. Ao
ouvir estes versos Vyasa foi libertado de sua lamentaçäo. Portanto por que estás em dúvida e
espantado com isso? Recita o Srimad Bhagavatam para Jnana e Vairagya e a lamentaçäo e
miséria deles seräo destruídas".

Narada disse: "ó pessoas santas, vosso darshana imediatamente destrói todos pecados das
entidades vivas e traz consolo aos seres queimados pelo fogo da miséria material. Estais
sempre bebendo o néctar do Srimad Bhagavatam, que ouvisteis do Senhor Shesha. Me
refugiei em vós com o propósito de pregar a mensagem de bhakti, que se caracteriza pelo
amor a Deus. Só quem realizou grandes atos piedosos (27) por muitas milhares de vidas
poderá conseguir a associaçäo de pessoas santas tais como vós e assim ficar completamente
livre da ignorância causada pela ilusäo material e orgulho. Entäo se fica estabelecido na
discriminaçäo correta."

Comentários ao Capítulo Dois

1. Essa é a única panacéia para a ansiedade. Quando a mente está fixa em Krishna, näo
consegue experimentar agitaçäo. É por isso que os devotos estäo sempre livres de ansiedade.

2. O Senhor Krishna se chama patita-pavana, o purificador dos caídos, e Dina-bandhu, o


amigo dos desgraçados. Ele näo liga para pessoas altivas; Ele Se agrada pela humildade.

3. O Senhor fica satisfeito com Seus servos obedientes. Ele concede liberaçäo e
conhecimento às almas rendidas sem que estas peçam.

4. Serviço Devocional é a potência interna do Senhor e descende Dele para o mundo material
através da sucessäo discipular.

5. Kali significa a era da briga e hipocrisia, mas também indica a era na qual o Senhor está
facilmente disponível - kam krsnam lati dadati iti kalih. Em outras yugas as pessoas eram
saudáveis, inteligentes, alertas, e de vida longa. Tinham uma inclinaçäo natural por yoga,
penitência, estudo dos Vedas, yajnas e assim por diante. Näo prestavam atençäo na devoçäo,
considerando-a simplista demais. Sem bhakti no entanto, a liberaçäo näo pode ser obtida. Nas
eras anteriores as pessoas tinham que se submeter aos rigores dos respectivos processos
durante muitas vidas a fim de realizar este fato. Porém na Kali-yuga há uma propensäo natural
para bhakti porque as pessoas em geral näo säo qualificadas para participar de jnana, yoga e
karma. Portanto esta era é gloriosa. Além do mais, o Senhor Chaitanya apareceu na Kali-
yuga para pregar diretamente a mensagem de bhakti e dar o devido exemplo.

6. Esta declaraçäo prediz o aparecimento do Senhor Chaitanya que previu prthivite ache yat
nagaradi grama / sarvatra pracara hoibe mora nama. Quando Narada Muni diz que
estabelecerá bhakti, ele quer dizer que isso será feito através de um devoto. Portanto este
verso também alude às atividades de pregaçäo de Srila Prabhupada que realizou as profecias
do Senhor Chaitanya e Sri Narada Muni. De fato na América Srila Prabhupada uma vez fez
um programa que muito poucas pessoas assistiram. Quando um discípulo comentou que näo
tinham vindo muitas pessoas, Srila Prabhupada disse: "Isso näo é verdade. O grande sábio
Narada Muni estava presente."

15
7. Todo mundo está qualificado para aceitar o processo de bhakti, independente de
nascimento ou casta.

8. Na cultura védica, os Vedas säo considerados como o supremo pramana, embora aqui Sri
Narada assevere que as gopis é que säo. Isso é porque as gopis säo as maiores conhecedoras e
amantes de Krishna. Além disso, entre as gopis algumas säo conhecidas como sendo os Vedas
personificados, portanto também säo chamadas pramana.

9. Isto se refere à história de Ambarisha Maharaja do Nono Canto do Srimad Bhagavatam.

10. A tentativa de Narada de acordar Jnana e Vairagya sacudindo-os com suas mäos indica que
o conhecimento näo pode ser reanimado pelo processo de karma.

11. Narada ter colocado sua boca junto ao ouvido deles representa a cerimônia de iniciaçäo
em que o guru pronuncia mantras no ouvido direito do discípulo. A mera iniciaçäo, no
entanto, näo consegue tornar-nos mais eruditos ou renunciados.

12. A letargia e bocejos de Jnana e Vairagya indicam que só se pode conseguir uma parca
quantidade de conhecimento pelo recitar das escrituras mencionadas. Elas näo tornam nossa
consciência clara como cristal.

13. A Superalma guia a pessoa sinceramente inquisitiva a partir de dentro.

14. Uma pessoa sincera, inquisitiva, deve aceitar a orientaçäo de um mestre espiritual
fidedigno. Desta maneira, o Senhor ajuda de dentro e de fora.

15. Esta declaraçäo prevê o aparecimento da ISKCON.

16. Realizaçöes pessoais que carecem da orientaçäo de um mestre fidedigno e das escrituras
näo säo claras e säo insuficientes.

17. A maioria das pessoas com veste de santos näo compreendem claramente a Realidade
Absoluta. Seguem filosofia confusa heterogênea e carecendo de realizaçäo näo conseguem dar
orientaçäo satisfatória aos seus discípulos.

18. Aqui a palavra "Narada" significa doador de conhecimento - naram jnanam dadati iti
naradah.

19. O Senhor aparece na forma do mestre espiritual para o buscador sincero.

20. Estas säo as características de um mestre espiritual fidedigno.

21. Esta história está no Terceiro Canto do Srimad Bhagavatam.

22. Isso é o dever de cada devoto do Senhor.

23. Um guru é capaz de dissipar todas dúvidas de seu discípulo.

16
24. Aqui o termo "conhecimento" näo é diferente da devoçäo. Conhecimento relacionado à
Personalidade de Deus é um aspecto de bhakti.

25. Um discípulo deve apresentar suas dúvidas a seu guru submissamente. Se for arrogante,
uma pessoa santa näo é obrigada a dar o tesouro do conhecimento a tal discípulo
desqualificado.

26. Os Vedas e Itihasas lidam principalmente com dharma, artha, kama e moksha, porém o
Srimad Bhagavatam fala apenas de serviço devocional puro ao Senhor Supremo, Krishna.

27. Os atos piedosos mencionados aqui säo aqueles relacionados à devoçäo, tais como
oferecer caridade a um devoto.

CAPITULO TRES
A Afliçäo de Bhakti é Dissipada

Sri Narada disse: "Para estabelecer bhakti, jnana e vairagya, realizarei um jnana-yajna
recitando o Srimad Bhagavatam conforme foi falado por Sri Sukadeva Goswami. Por favor
explicai onde esse yajna deve ser realizado. Sois os conhecedores dos Vedas, portanto por
favor explicai as glórias do Srimad Bhagavatam conforme falado por Sri Sukadeva Goswami.
Também por favor explicai o procedimento correto e duraçäo do recitar."

Os Kumaras responderam: "ó Narada, és muito humilde e distinto. (1) Explicar-te-emos tudo,
portanto tenha a boa vontade de nos ouvir. Próximo a Haridvara há um local de banho ou
ghata às margens do Ganges chamado Ananda. (2) Muitas pessoas santas residem ali e
semideuses e seres aperfeiçoados fazem frequentes visitas. Esse local abunda com vários tipos
de árvores e trepadeiras, e a areia é macia e agradável. O lindo ghata decora um ponto
solitário no rio. (3) A fragrância das flores de lótus enche o ar e leöes e tigres vivem ali sem
nenhuma animosidade para com outros animais. (4) Vá para lá e comece sem esforço este
jnana-yajna, pois por meio deste katha, uma nova rasa se tornará manifesta. Verás Bhakti
surgir junto com Jnana e Vairagya, que se tornaram decrépitos. Onde quer que haja recitar do
Srimad Bhagavatam, bhakti, jnana e vairagya automaticamente se tornam manifestas. Pelo
som do Bhagavatam eles se tornaräo jovens e energéticos. (5)

Sri Suta Goswami disse: "Após dizer isso, os Kumaras, desejando beber o néctar do Srimad
Bhagavatam, chegaram às margens do Ganges, junto com Narada. A notícia se espalhou
celeremente por toda terra e pelos três sistemas planetários. Aqueles devotos que nutriam
qualquer gosto por ouvir sobre os passatempos do Senhor, vieram apressados beber o néctar.
Sábios como Bhrgu, Vasishtha, Cyavana, Gautama, Medhatithi, Devala, Devarata,
Parashurama, Vishvamitra, Shakala, Markandeya, Dattatreya, Pippalada, Vyasa, Parashara,
Chayashuka, Jajali, Jahnu e todas grandes pessoas santas chegaram ali com seus membros
familiares e discípulos. Além deles, os Vedas, Upanishads, Mantra, Tantra, os dezessete
Puranas, e os seis sistemas filosóficos vieram em suas formas personificadas. Rios sagrados
como o Ganges, lagoas sagradas como Pushkara, kshetras sagrados como Kurukshetra,
florestas santificadas como Dandaka, os semideuses, Gandharvas, e mesmo Danavas ali
chegaram para ouvir hari-katha. Aqueles que näo tinha inclinaçäo para vir devido ao
excessivo orgulho, foram trazidos pelo grande sábio Bhrgu que os convencera peritamente. Os
Kumaras entäo sentaram num belo assento oferecido por Sri Narada e resolveram eles mesmos

17
recitar o Srimad Bhagavatam. Na frente da platéia estavam sentados Vaisnavas, renunciantes,
brahmacaris, e Sri Narada Muni sentava-se na frente deles. Num lado sentados, estavam os
sábios e do outro os semideuses. Um local hospedava os Vedas e os Upanishads, e outro os
locais sagrados. Em mais outro local ficavam as mulheres, enquanto que por todos lados se
ouvia: "Todas as glórias! Todas as glórias!" enquanto conchas ressoavam e as pessoas
decoravam umas às outras com pós coloridos e flores. Alguns semideuses desembarcavam de
suas aeronaves e do céu outros choviam flores sobre a platéia.

Suta Goswami disse: "Dessa maneira a adoraçäo foi realizada e entäo todos sentaram-se com
a mente atenta. Os Kumaras começaram a recitar as glórias do Srimad Bhagavatam diante do
sábio Narada. "Agora descreveremos as glórias do Bhagavatam, que ao ouví-las, a pessoa
obtém liberaçäo. Deve-se sempre ouvir o Srimad Bhagavatam, pois apenas por fazê-lo, o
Senhor senta em nosso coraçäo. O Bhagavatam tem 18.000 versos em doze cantos e é um
diálogo entre Sri Sukadeva e o Rei Pariksita. (6) A entidade viva vaga neste mundo devido à
ignorância, até que ouve o Bhagavatam que Sri Sukadeva Goswami recitou. De fato näo há
necessidade de ouvir muitas escrituras e Puranas pois isto simplesmente causa confusäo. O
Srimad Bhagavatam por si só é suficiente para conceder liberaçäo. Aquela casa em que o
Bhagavatam é recitado diariamente se torna um local sagrado e aqueles que ali residem se
tornam livres de todos pecados. Milhares de sacrifícios de cavalo e centenas de sacrifícios
Vajapeya näo conseguem se comparar à décima sexta parte do benefício de se ouvir o Srimad
Bhagavatam. ó sábios, pecados residem no corpo de uma pessoa apenas até que esta ouça
corretamente o Srimad Bhagavatam. Os benefícios oferecidos pelo Ganges, Gaya, Kashi,
Pushkara, Prayaga, näo podem se comparar àqueles derivados de ouvir o Bhagavatam. Se de
fato desejas o destino supremo, entäo deves recitar diariamente pelo menos metade ou até
mesmo um quarto de um shloka do Srimad Bhagavatam. Näo há diferença entre o Omkara,
Gayatri Mantra, Purusha-sukta, os três Vedas, Srimad Bhagavatam, o mantra de doze sílabas,
as doze características do deus do sol, Prayaga, Kala que se manifesta como o ano, um
brahmana, o sacrifício agnihotra, uma vaca, jejuar no ekadashi, Tulasi, a estaçäo primaveril, e
a Personalidade de Deus, Krishna. Uma pessoa que lê o Srimad Bhagavatam dia e noite e
compreende seu significado, se torna livre dos pecados cometidos em milhöes de vidas. Näo
há dúvida quanto a isso. A pessoa que recita diariamente mesmo que só a metade ou um
quarto de verso do Srimad Bhagavatam recebe o benefício de realizar o sacrifício Rajasuya
(sacrifício de cavalo). Recitar diário do Bhagavatam, meditaçäo na Suprema Personalidade de
Deus, aguar a Tulasi, e prestar serviço a uma vaca, säo todas considerados equivalentes. Se
uma pessoa ouve um verso do Srimad Bhagavatam na hora da morte, o Senhor fica satisfeito e
concede a ela residência em Vaikuntha.

Quem quer que coloque o Bhagavatam num trono dourado e o doe a um devoto, certamente
obtém a associaçäo da Personalidade de Deus. Uma pessoa que näo ouve nem mesmo uma
parte do Srimad Bhagavatam durante toda sua vida, vive como um chandala ou um asno. O
propósito de seu nascimento é somente provocar dores de parto em sua mäe. Uma pessoa que
näo ouviu nem sequer um verso do Bhagavatam é muito pecaminosa e embora viva, na
verdade está morta. Sua vida é um total desperdício e simplesmente um fardo para a terra.
Isso é a declaraçäo do Senhor Indra, o líder dentre os semideuses. De fato näo é fácil obter
uma oportunidade de ouvir o Srimad Bhagavatam. Só uma pessoa muito piedosa consegue tal
oportunidade. ó Narada, és muito inteligente e a morada do misticismo. Ouça este katha com
atençäo. Näo há regras restringindo a hora e data de se ouvir o Bhagavatam. (7) É
considerado melhor que se ouça o Bhagavatam enquanto se mantém um voto de celibato e
veracidade. (8) Porém para as pessoas da Kali-yuga, isso é muito difícil. Portanto, Sukadeva

18
Goswami explicou um processo especial para ouvir que deve se tornar conhecido. Na Kali-
yuga as mentes das pessoas estäo sempre perturbadas e assim é muito difícil para elas realizar
atividades piedosas e seguir regras e regulamentos durante um período longo. Ele portanto
recomendou um processo de ouvir o Bhagavatam em sete dias, que se chama saptaha
shravana ou saptaha yajna.

Qualquer benefício que se derive por ouvir o Bhagavatam durante o mês de Magha ou
qualquer outra época, Sukadeva diz, que se consegue o mesmo benefício pelo processo de
Saptaha. Porque as pessoas em geral tem vida curta, estäo sempre doentes, e incapazes de
controlar suas mentes, o processo de escutar o Srimad Bhagavatam em sete dias foi oferecido
na Kali-yuga. (9) Esse benefício que näo se obtém através da penitência, yoga, e transe
místico, pode ser prontamente obtido por ouvir corretamente o Bhagavatam através do
processo de Saptaha. Näo existe maior vrata, penitência, sacrifício, serviço a um local
sagrado, meditaçäo, ou conhecimento, do que ouvir o Bhagavatam através do Saptaha Yajna.

Shaunaka disse: "ó Suta Goswami, fizeste declaraçöes muito maravilhosas! Certamente o
Bhagavatam deve descrever o Senhor Krishna, que é a fonte de Brahma, mas como é possível
que esse processo de liberaçäo seja melhor até mesmo que a senda do conhecimento?

Suta Goswami disse: "ó Shaunaka, quando o Senhor Krishna estava para deixar este planeta
terreno para ir para Sua própria morada, Ele falou o décimo primeiro canto para Uddhava. Ao
ouví-lo, Uddhava perguntou: "ó Govinda, realizaste Teu propósito com relaçäo a Teus
devotos e enquanto Te preparas para retornar à Tua morada, há uma dúvida em minha mente.
Por favor ouça-a e consola-me. Kali-yuga começará imediatamente, e vários tipos de
qualidades viciosas se tornaräo manifestas. Pessoas santas se tornaräo demoníacas e a terra
ficará sobrecarregada. Entäo quem lhe dará refúgio? ó Senhor de olhos de lótus, a näo ser Tu,
näo vejo mais ninguém que possa proteger a terra. ó Senhor, és muito querido pelos Teus
devotos e misericordioso para com as pessoas santas, portanto, por favor näo vá embora. ó
Senhor, apareceste aqui só para o benefício de Teus devotos, portanto como Teus devotos
haveräo de manter suas vidas na Tua separaçäo? Meditar no Teu aspectos impessoal é muito
miserável, portanto por favor faça algo." (10)

Ouvindo essas palavras de Uddhava em Prabhasa, o Senhor criou uma soluçäo para dar refúgio
a Seus devotos. ó Shaunaka, Ele investiu todo Seu poder no Srimad Bhagavatam junto com
Ele mesmo em Sua forma imanifesta. Devemos saber, portanto, que o Srimad Bhagavatam é a
personificaçäo do Senhor na forma do som. Quem serve, ouve, ou mesmo vê o Srimad
Bhagavatam torna-se livre de todo pecado. Na Kali-yuga, portanto, ouvir Bhagavat Saptaha
é a principal religiäo e superior a todos outros meios. Em Kali-yuga esse é o único princípio
que remove o pecado e alivia a miséria das pessoas desafortunadas. Isso lhes dá o poder para
conquistar a luxúria, ira e cobiça. É muito difícil para os semideuses obter alívio de Maya,
portanto, como se pode esperar que seres mortais fiquem livres dela? Ouvir Saptaha portanto,
é o meio correto de se libertar das garras de Maya. (11)

Suta Goswami disse: "ó Shaunaka, enquanto os Kumaras estavam explicando a glória de
Saptaha a Narada Muni, uma coisa muito maravilhosa ocorreu naquela assembléia. Bhakti
apareceu junto com seus dois filhos, que agora haviam recuperado sua juventude. Ela estava
cantando alto e repetidamente: "Sri Krishna! Govinda! Hare! Murare! ó Senhor Narayana!
Vasudeva!" Todas as pessoas reunidas viram que Bhakti havia se tornado bela por portar os
significados do Srimad Bhagavatam como ornamentos. (12) Os sábios entäo começaram a

19
discutir como é que Bhakti se manifestara na assembléia, de onde tinha vindo, e assim por
diante."

Os Kumaras entäo disseram: "Bhakti agora surgiu do significado do Bhagavata-katha.


Ouvindo isso, Bhakti e seus dois filhos humildemente se submeteram: "Na Kali-yuga quase
ficamos perdidos mas agora nos rejuvenescesteis. Por favor explicai onde poderemos residir."

Os Kumaras redarguiram: "Concedeis a Personalidade de Deus a vossos devotos, e cortais os


liames deste mundo material, portanto com grande paciência e fortaleza deveis residir nos
coraçöes dos devotos do Senhor Krishna. Os defeitos de Kali-yuga poderäo tomar o universo
inteiro porém näo conseguiräo nem mesmo mirar-vos de relance."

Ao ouvir estas palavras dos Kumaras, Bhakti entrou nos coraçöes dos devotos do Senhor. Os
devotos em cujos coraçöes Bhakti reside podem parecer pobres, mas säo mui gloriosos e
opulentos, porque abandonando Sua própria morada, o próprio Senhor vem para residir no
coraçäo deles, sendo amarrado pela corda da devoçäo. O Bhagavatam é a personificaçäo do
Senhor na terra e sua glória näo pode ser descrita em palavras. Quem quer que ouça ou recite
o Bhagavatam se torna um associado do Senhor, portanto qual o propósito de princípios
religiosos sem ele?"

Comentários Sobre o Capítulo Três

1. O conhecimento vem a uma pessoa humilde e distinta.

2. Haridvara significa o portäo para o Senhor Hari, e Ananda significa bem-aventurança.


Extase é a vizinhança do Senhor. Ir a Haridvara significa tornar-se favorável ao Senhor e
abandonar a mentalidade ateísta. Neste humor o recitador do Bhagavatam provará do êxtase.

3. Devemos banhar nossa mente com belos pensamentos sobre o Senhor Hari. O Ganges
representa o fluxo do conhecimento transcendental. "Local solitário" significa a ausência de
associaçäo inapropriada.

4. Quando se está em conhecimento transcendental se fica livre da inveja e do apego material.

5. Som, ou shabda pramana, é o único meio de adquirir conhecimento transcendental.

6. Alguns estudiosos propöe que Bhagavatam se refere ao Devi-bhagavatam, que também


tem 18.000 versos e doze cantos, mas essa declaraçäo seguramente refuta a reinvindicaçäo
deles porque o Devi-bhagavatam näo foi falado por Sri Sukadeva Goswami.

7. O Bhagavatam é transcendental e deve ser ouvido sempre que se tiver oportunidade, pois
um momento passado, nunca retorna.

8. Se negligenciarmos estas regras näo compreenderemos a verdadeira mensagem do Srimad


Bhagavatam.

9. Alguma coisa é melhor que nada, portanto, ao menos durante sete dias deve-se seguir as
regras e regulamentos para ouvir o Srimad Bhagavatam. No tocante aos devotos, entretanto,

20
"sete dias" significa todo dia, assim como quando as pessoas dizem: "Faço isto sete dias na
semana," e o que querem dizer é que o fazem diariamente o ano todo.

10. Adoraçäo do Brahman impessoal é muito difícil, e mais ainda para as pessoas de Kali-
yuga. Portanto, ninguém deve desperdiçar tempo valioso e a vida limitada com tais atividades
infrutíferas.

11. Essa declaraçäo dirige-se ao homem comum, pois se ele for instruído a ouvir o Srimad
Bhagavatam diariamente, imediatamente irá rejeitar a proposta. Porém após deliberaçäo ele
poderá concluir: "Se ouví-lo durante apenas uma semana traz tantos benefícios maravilhosos,
entäo porque näo ouví-lo diariamente?" Portanto, Saptaha é uma técnica de pregaçäo para
pessoas entorpecidas. Além do mais, se ouvirmos submissamente o Srimad Bhagavatam de
um devoto puro, certamente ficaremos livres das garras de Maya. Näo há exagero nessa
declaraçäo.

12. Apenas ouvir o Srimad Bhagavatam já é serviço devocional, porém compreendê-lo e


meditar em seu significado é tal como decorar Bhakti.

yasyam vai shruyamanayam


krsne parama-puruse
bhaktir utpadyate pumsah
shoka-moha-bhayapaha

SIMPLESMENTE POR RECEBER AUDITIVAMENTE ESTA LITERATURA


VÉDICA, O SENTIMENTO PELO SERVIÇO DEVOCIONAL AMOROSO AO
SENHOR KRISHNA, A SUPREMA PERSONALIDADE DE DEUS, BROTA
REPENTINAMENTE PARA EXTINGUIR O FOGO DA LAMENTAÇÄO, ILUSÄO E
TEMOR.
Srimad-Bhagavatam 1.7.7

CAPITULO QUATRO
A História de Gokarna

Suta Goswami continuou: "ó Shaunaka, quando o Senhor Supremo, que é muito querido por
Seus devotos, viu bhakti transcendental manifesta nos coraçöes deles, deixou Sua morada e
apareceu na assembléia em Ananda. Portava uma guirlanda feita de flores silvestres, e Seu
matiz corpóreo era tal como o de uma nuvem das monçöes. Estava vestido com ofuscantes
vestes amarelas e usava um cinto cravejado de jóias. Uma coroa decorava Sua cabeça e Seus
brincos se moviam para lá e para cá. De pé numa bela postura, curvando-Se em três pontos,
Ele roubava os coraçöes de todos. A jóia Kaustubha brilhava em Seu peito e Seus membros
corpóreos estavam ungidos com polpa de sândalo. Sua beleza singular derrotava milhöes de
Cupidos. A transcendental Personalidade de Deus, que segurava uma flauta, entäo entrou nos
coraçöes de Seus devotos. Seus associados íntimos, tais como Uddhava, tinham vindo até ali
incógnitos para ouvir o bhagavata-katha. Ao surgir o Senhor, em todas direçöes se ouvia:
"Todas as glórias! Todas as glórias!" Havia um maravilhoso fluxo de bhakti rasa, o som de
conchas, e chuvas de flores e água colorida. Toda a assembléia esqueceu-se de si e de suas
posses e estavam completamente absortos em ouvir o Srimad Bhagavatam."

21
Vendo a profunda absorçäo deles, Sri Narada disse: "ó sábios, hoje vi a maravilhosa glória de
Saptaha. Mesmo vagabundos tolos e animais se tornam purificados por ouví-lo. Näo tenho
dúvidas, portanto de que na Kali-yuga, bhagavata-katha é o processo mais poderoso para
purificar o coraçäo. ó mais misericordiosas pessoas santas, apenas para mostrar bondade para
com as entidades sofredoras no mundo material é que revelasteis esse processo maravilhoso.
Agora por favor narrai histórias sobre aqueles que se tornaram purificados por realizar
Saptaha Yajna. (1)

Os Kumaras disseram: "Aquelas pessoas desonestas que sempre transgridem as regras das
escrituras e se ocupam em vários tipos de atos pecaminosos, ardendo no fogo da ira, e estäo
sempre inclinadas à luxúria, seräo purificadas pelo Saptaha Yajna.

Aqueles que estäo fora do sistema varnashrama, destituídos da verdade, e perturbados pelos
desejos materiais, que sempre criticam seus pais, que säo invejosos, hipócritas, e inclinados a
proporcionarem desgraça aos outros, seräo purificados pelo Saptaha Yajna.

Aqueles que roubam ouro, bebem álcool, matam brahmanas, e que tem vida sexual com a
esposa do mestre espiritual, que säo cruéis, sem misericórdia, traiçoeiros, imorais, demoníacos,
sempre propensos a enganar, e vivem dos bens dos brahmanas, seräo purificados pelo Saptaha
Yajna.

Aqueles que säo obstinados e assim sempre se ocupam em atividades pecaminosas com seu
corpo, mente e fala, que sempre vivem às custas dos outros, e cujos coraçöes säo muito
impuros, se tornaräo purificados pelo Saptaha Yajna.

ó Narada, nesse contexto, recitarei uma história que simplesmente por ouví-la a pessoa já se
tornará livre do pecado.

Uma vez havia uma bela colônia às margens do Tungabhadra. As pessoas daquela cidade eram
verazes, religiosas, e dedicadas a executarem seus deveres prescritos. Nessa cidade vivia um
brahmana chamado Atma Deva, que era perito em estudar os Vedas e realizar atividades
karma-kanda. Era brilhante como o sol, e embora rico, vivia de doaçöes que mendigava.
Tinha uma linda esposa chamada Dhundhuli, que provinha de uma boa família, mas era muito
obstinada. Por natureza ela era muito cruel, faladeira e sentia grande prazer em fazer fofocas.
Embora perita nos deveres domésticos, era avarenta e briguenta. (2) Esse brahmana e sua
esposa viviam juntos amorosamente, possuindo amplos bens e objetos para desfrute sensual.
Embora a casa deles fosse linda, näo eram felizes porque näo tinham filho. (3) Conforme a
idade se aproximava de Atma Deva, ele se ocupou em várias atividades piedosas para ter um
filho. Distribuiu caridade para os pobres e doava vacas, terras, ouro, tecidos e assim por
diante. Dessa forma ele gastou metade de sua riqueza com atividades religiosas. Ainda assim
näo conseguia ter uma criança e portanto estava cheio de ansiedade.

Certo dia, sentindo-se muito desencorajado, deixou o lar e foi para a floresta. Quando o sol
chegou ao zênite, ele sentiu muita sede e aproximou-se de uma lagoa. Devido à falta de
progênie ele estava deprimido, fraco e cansado, (4) e após beber sentou-se para descansar. (5)
Em tempo chegou um sannyasi para beber ali. O brahmana aproximou-se dele e caiu a seus
pés respirando pesadamente. O sannyasi indagou: "ó brahmana, porque estás chorando täo
ansiosamente? Diga-me, qual o seu problema?"

22
O brahmana disse: "ó Maharaja, estou sofrendo de pecados cometidos em minha vida
passada. Mesmo meus antepasados estäo em tal ansiedade que quando ofereço oblaçöes de
água, eles aceitam, porém permanecem cheios de preocupaçäo. Os semideuses e brahmanas
näo aceitam alegremente minhas oferendas de alimento. Estou täo desolado por falta de filhos
que minha vida parece desperdiçada. Vim até aqui para abandonar minha vida inútil, pois näo
tenho um filho. Uma casa sem filhos é como uma floresta, e a riqueza perde todo valor. De
fato uma familia sem filhos é muito inauspiciosa. ó Maharaja, mesmo as vacas que adquiro
permanecem estéreis! Quando planto uma árvore, näo dá nem frutos nem flores. E quando
trago frutas para minha casa, apodrecem muito rapidamente. Sou muito desafortunado porque
näo tenho filho, e portanto minha vida näo tem propósito."

Dizendo isso, o brahmana começou a chorar comoventemente e o coraçäo do santo ficou


cheio de compaixäo. (6) Ele era um yogi perfeito e ao ver as linhas na testa do brahmana,
pode entender tudo sobre a vida dele.

O sannyasi disse: "ó brahmana, abandona teu apego e desejo por crianças, pois o Destino é
muito poderoso. Refugia-te na discriminaçäo e abandona todo apego a esse mundo. ó
brahmana, posso compreender tua sina e tenho certeza de que näo terás nenhum filho nas
próximas sete vidas. Antes, o Rei Sagara e o Rei Anga tiveram que sofrer repetidas misérias
por causa de näo terem filhos. Portanto, brahmana, abandona toda esperança de sucesso na
vida familiar. A felicidade só está na vida de renúncia."

O brahmana disse: "ó Swamiji, qual é o valor de tal discriminaçäo? Simplesmente näo há
graça na vida de sannyasi. De alguma forma ou outra, me dê um filho, senäo, vou mergulhar
na lamentaçäo e abandonar minha vida. Quem näo experimenta a felicidade de esposa e filhos
vive num deserto. A felicidade só existe quando a casa está cheia com esposa, filhos e netos."
(7)

Vendo o grande apego de Atma Deva, o santo disse: "ó brahmana, o Rei Citraketu teve que
sofrer excessivamente porque queria desfazer seu destino. (8) A Providência é muito
poderosa, logo nenhum de teus esforços terá sucesso. Por esta razäo näo terás a alegria de um
filho, porém vejo que és muito obstinado, e como te aproximaste de mim desejando um filho,
que posso dizer nestas circunstâncias."

Compreendendo a determinaçäo do brahmana, o santo ofereceu-lhe uma fruta e disse: "Tua


esposa certamente ficará grávida e te dará um filho ao comer esta fruta. Ela deve seguir um
voto de veracidade, limpeza, misericórdia, e caridade, e comer só uma refeiçäo por dia durante
um ano. Fazendo isto, ela terá um filho que será piedoso e justo."

Após dizer isso o sannyasi desapareceu e o brahmana alegremente retornou à casa. Deu a
fruta para sua mulher e saiu para outro lugar. Sua esposa, cuja natureza era desonesta,
começou a chorar e falou para sua associada: "Minha querida amiga, estou em grande
ansiedade! Meu marido trouxe uma fruta que tem a potência de me dar um filho. Se a comer,
ficarei grávida, meu ventre crescerá, e näo podendo comer direito, vou ficar fraca e incapaz de
fazer meus deveres domésticos. Se por infortúnio os dacoítas atacarem, näo poderei correr na
condiçäo de grávida. E se na hora do parto, a criança ficar presa no canal de parto, perderei
minha vida. Ou se ela permanecer em meu ventre por um período extenso, como Sukadeva,
como terei de sofrer!. Sou muita delicada por natureza, como poderei tolerar tudo isso?

23
Durante a gravidez ficarei fraca, entäo minha cunhada na certa virá e afanará minha riqueza.
Além do mais, terei de seguir tantas regras e regulamentos que criaräo dificuldade. Ter filhos é
muito doloroso, e criá-los mais ainda. (9) Acho que só mulheres estéreis e viúvas vivem
felizes."

Pensando dessa forma ela näo comeu a fruta. No entanto quando seu marido perguntou, disse
enganosamente: "Sim, já comi." (10)

Um dia a irmä dela visitou-a e Dhundhuli confiou-lhe toda história, revelando sua afliçäo.
Dhundhuli disse: "ó querida irmä, devido à ansiedade, dia a dia estou ficando mais fraca. Por
favor diga-me o que fazer?"

A irmä respondeu: "Agora estou grávida, portanto quando eu parir a criança, a enviarei a ti
secretamente. Enquanto isso faça de conta que está grávida e ofereça alguns bens ao meu
marido, assim ele näo se importará de dar sua criança para você. De algum jeito ou outro
vamos fazer um arranjo para que todos pensem que sofri um aborto após seis meses. Depois
darei um jeito de alimentar o bebê na tua casa. (11) Agora, para testar esta fruta, vamos dar a
essa vaca."

Dhundhuli deu a fruta para a vaca comer e no devido tempo sua irmä teve um menino. O pai
da criança silenciosamente entregou-a para Dhundhuli, que informou Atma Deva que tivera um
filho. Ouvindo isso, Atma Deva ficou jubilante. Realizou a cerimônia de nascimento junto
com várias outras atividades auspiciosas, deu caridade aos brahmanas, e arranjou músicos
para celebrar o nascimento de um filho.

Dhundhuli desse para seu marido: "Meu peito näo tem leite e acho que ainda näo dá para dar
leite de vaca para a criança. Que farei? O filho de minha irmä estava nati-morto portanto se a
chamar, ela poderá amamentar meu filho."

Atma Deva aceitou a sugestäo dela, e Dhundhuli chamou o menino de Dhundhukari. Após
três meses a vaca que comera o fruto também teve uma bela criança humana. Era tranquilo e
tinha aparência divina: seu rosto era muito brilhante. Vendo isso, o brahmana ficou muito
extático. (12) Ele realizou todas cerimônias apropriadas para esse novo bebê. Ouvindo isso,
todas pessoas ficaram espantadas e vieram todas ver o bebê nascido da vaca. Começaram a
falar entre si: "Vejam como Atma Deva se tornou afortunado. Até a vaca dele gerou-lhe um
filho!"

Pela vontade do Divino ninguém conseguia entender o segredo por trás da intriga. Atma Deva
chamou o filho da vaca de Gokarna porque suas orelhas pareciam as de uma vaca. Em tempo
ambos meninos cresceram. Gokarna era inteligente e estudioso, enquanto Dhundhukari era um
patife. Näo conseguia realizar nenhum dever brahmínico ou seguir as regras de limpeza. Näo
empregava discriminaçäo ao comer e era irado. Costumava acumular artigos inúteis e até
mesmo comia alimento tocado por um corpo morto. Era perito em roubar e invejava os
outros. As vezes saía silenciosamente e tocava fogo na casa de alguém, ou abduzia um bebê e
o jogava num poço. Comprazia-se em atividades violentas e sempre carregava armas.
Perturbava alegremente os cegos e inválidos e mantinha especial amizade com chandalas.
Também mantinha uma matilha de cäes e frequentemente ía caçar. Era apegado a prostitutas e
assim gastou toda riqueza de seu pai. Um dia ele espancou severamente seus pais, pegou
todos potes e utensílios da casa, e vendeu-os. Dessa maneira, toda propriedade de Atma Deva

24
se perdeu. Ele começou a lamentar: "Ai de mim! Ai de mim! Eu estava bem melhor quando
minha esposa era estéril! Oh! Ter um filho escroque é pior que näo ter filho. Para onde irei?
Que farei? Quem me ajudará nessa situaçäo desfavorável? ó desgraça! Estou sendo
atormentado por meu próprio filho e estou preparado para abandonar minha vida!" (13)

Enquanto assim se lamentava, Gokarna chegou e começou a instruí-lo: (14) "ó pai, esse
mundo está cheio de ilusäo e miséria, e é inútil. Deves deliberar sobre quem é o verdadeiro
proprietário dos filhos e bens. Aqueles que se apegam a coisas materiais queimam dia e noite
como uma lamparina de ghee. Nem o Senhor Indra nem o imperador de todo o universo
conseguem encontrar felicidade. Só aqueles que renunciaram e vivem num local solitário tem
paz. Portanto deixa essa ignorância, pensando que esta é tua esposa, esse é teu filho, e assim
por diante. Devido a tal ilusäo é que se vai para o inferno. Esse corpo um dia será perdido,
portanto, vá viver na floresta."

Ouvindo as palavras de Gokarna, Atma Deva decidiu ir para a floresta. Perguntou: "Meu
querido filho, por favor explica o que devo fazer na floresta. Sou muito tolo e muito apegado
às atividades karma-kanda. Agora perdi tudo e estou preso nesse poço da vida doméstica. És
muito misericordioso - por favor salva-me."

Gokarna disse: "ó pai, esse corpo näo passa de uma combinaçäo de ossos, gordura, sangue e
carne. Portanto, näo considera que és este corpo e que esta esposa e filhos säo teus. Dia e
noite medita na natureza efêmera desse mundo material e assim näo fique apegado a nada.
Torna-te renunciado e realiza serviço devocional à Personalidade de Deus. Devoçäo é a maior
religiäo, portanto refugia-te nisso, e abandona todos outros princípios religiosos materiais.
Presta serviço a pessoas santas e abandona todos pensamentos de gratificaçäo dos sentidos e
ambiçäo de riquezas. Näo medita nos defeitos dos outros, mas ocupa-te plenamente no
serviço do Senhor, e sempre beba o néctar de Seus passatempos sagrados."

Influenciado pela pregaçäo de seu filho, Atma Deva deixou o lar e embora tivesse sessenta
anos de idade, foi para a floresta com grande determinaçäo. Dia e noite permanecia ocupado
no serviço do Senhor. (15) Regularmente recitava o décimo canto do Srimad Bhagavatam até
que finalmente ele obteve os pés de lótus do Senhor Sri Krishna.

Comentários Sobre o Capítulo Quatro

1. Após explicar determinada conclusäo filosófica (siddhanta), é costumeiro corroborá-la com


um exemplo. Isso fortalece a fé da platéia.

2. Embora seja uma história verídica, possui uma interpretaçäo filosófica. Atma Deva
(literalmente, alma divina) é a entidade viva. Tungabhadra (muito auspicioso) significa o
corpo material. No Bhagavad-gita (5.13) o corpo material é comparado a uma cidade de nove
portöes que hospeda a entidade viva. Esta cidade é muito auspiciosa, porque concede a
facilidade para compreender as escrituras e assim alcançar os pés de lótus do Senhor. Embora
seja temporária, pode conceder benefícios permanentes, adhruva-marthadam (SB 7.6.1)

Atividades karma-kanda significam todos esforços para gratificaçäo dos sentidos. Algumas
pessoas trabalham duro para gozar esta vida, e outras para aproveitar na próxima. Uma

25
pessoa é rica porque pode se elevar à vida espiritual. Mas somos krpanas ou miseráveis, se
usamos nossa inteligência e energia para o prazer sensorial, disponível até para cäes e porcos.

Dhundhuli (literalmente, que näo é clara, transparente) representa a inteligência que deve
trabalhar sob guia da alma. Contudo, se ela dominar seu marido, a entidade viva, este se torna
escravo dela. Inteligência contaminada sente prazer nos pensamentos materiais que säo
comparados a tagarelice. Odio e inveja säo comparados à crueldade e querelas. Inteligência
material é usada peritamente nos assuntos materiais (deveres domésticos).

3. Felicidade näo depende de riqueza. Todos permanecem insatisfeitos apesar de seu padräo
elevado ou inferior.

4. Uma pessoa materialista está sempre cheia de stress e ansiedade correndo atrás de
atividades materiais. Isso é comparado a transferir uma carga pesada de um ombro para outro;
só proporciona uma sensaçäo de alívio momentânea.

6. O sannyasi significa o mestre espiritual.

7. Em geral, uma pessoa materialista se aproxima do guru para satisfazer seus próprios
desejos materiais. A inteligência só desenvolve discriminaçäo através da associaçäo
santificada, mas quando a inteligência está por demais apegada ao prazer sensual, näo se
consegue compreender o valor do desapego ou conhecimento transcendental. Tais pessoas
consideram a vida devocional extremamente miserável.

8. A näo ser que nos dediquemos a uma vida espiritual, sofreremos ou desfrutaremos dos
frutos de nosso karma passado.

9. A tendência geral do ser humano é desfrutar dos frutos do trabalho sem submeter-se a
nenhum esforço. Isso é comparado a uma mulher que deseja ter filho sem dores de parto.

10. A inteligência material sempre engana a entidade viva.

11. A irmä significa a mente. A mente e a inteligência conspiram contra a alma condicionada.

12. Uma pessoa materialista se sente estimulada com o sucesso material, porém isso näo dura
muito.

13. No Bhagavad-gita o Senhor Krishna explica que a felicidade no modo da paixäo é como
néctar no início e veneno ao final; sempre termina em miséria.

14. Gokarna nasceu da fruta dada pelo sannyasi; assim a associaçäo de um santo nunca é em
väo. Mesmo que a pessoa se aproxime de um devoto ou de Krishna com secreto interesse, ela
se beneficiará espiritualmente no devido transcorrer do tempo.

15. Prática com determinaçäo e entusiasmo é a chave para o sucesso.

nimna-ganam yatha ganga


devanam acyuto yatha
bhaktir utpadyate pumsah

26
shoka-moha-bhayapaha

ASSIM COMO O GANGA É O MAIOR DENTRE OS RIOS, O SENHOR ACYUTA


É SUPREMO ENTRE AS DEIDADES E O SENHOR SHAMBHU (SHIVA) É O
MAIOR DOS VAISNAVAS, ASSIM SRIMAD BHAGAVATAM É O MAIOR DE
TODOS PURANAS.
Srimad Bhagavatam 12.13.16

CAPITULO CINCO
Dhundhukari Recebe um Corpo Fantasmagórico e é Salvo por Gokarna

Suta Goswami disse: "ó Shaunaka, certo dia, depois que Atma Deva foi para a floresta,
Dhundhukari espancou sua mäe severamente, exigiu seus bens, e ameaçou queimá-la. Estando
por demais atormentada e temendo seu filho, uma noite Dhundhuli esgueirou-se furtivamente
para fora de casa, jogou-se num poço e se afogou. O
santo Gokarna, que näo se perturbava pela felicidade ou sofrimento e nem considerava
ninguém seu amigo ou inimigo, saiu para fazer uma peregrinaçäo.

Dhundhukari permenecia vivendo na casa deles com cinco prostitutas e constantemente


preocupava-se em como acumular bens para gratificaçäo dos sentidos. (1) Por causa disso ele
perdeu toda sua inteligência e assim ocupou-se em atividades cruéís e hediondas. (2)

Certo dia as prostitutas pediram que lhes desse vários ornamentos. Dhundhukari,
completamente cego pela luxúria e esquecido da morte, saiu para realizar o desejo delas por
bem ou por mal. Na sua tentativa de agradá-las, ele roubou alguns bens e usou-os para
comprar lindas roupas e ornamentos. Após receber as mercadorias roubadas, certa noite as
prostitutas começaram a considerar: "Dhundhukari está sempre saqueando outros e em
tempo certamente será pego pelo rei, que confiscará seus bens e o enforcará. Bem que
poderíamos matá-lo nós mesmas, tomar seus bens e mudar-nos para um local distante." Assim
pensando, uma noite enquanto Dhundhukari estava dormindo, elas o ataram com cordas,
colocaram um laço em redor de seu pescoço, e tentaram estrangulá-lo. Ele näo morria
facilmente e isso preocupava as prostitutas. (3) Entäo elas trouxeram madeira em brasa e
empurraram-na goela abaixo de Dhundhukari. A madeira queimou-o até morrer e elas
enterraram seu corpo morto. De fato mulheres säo muito corajosas e é difícil entender suas
mentes. Ninguém conseguiu entender o que acontecera com Dhundhukari. Quando
perguntadas, as prostitutas diziam que ele se fôra para longe a fim de ajuntar fortuna e que
retornaria depois de um ano.

Uma pessoa inteligente nunca deve acreditar numa mulher incasta. Qualquer homem tolo que
coloque sua fé em tais mulheres irá sofrer como Dhundhukari. A voz de uma mulher incasta
parece doce como néctar para um homem luxurioso. Na verdade o coraçäo dela é afiado
como uma navalha. Mulheres incastas näo tem amor por ninguém - apenas valorizam riqueza.
As prostitutas, que tinha experimentado muitos amantes, portanto pegaram todos bens de
Dhundhukari e desapareceram.

Devido a seus maus atos Dhundhukari obteve um corpo fantasmagórico, (4) e permanecendo
dentro de um redemoinho, vagava aqui e ali sofrendo de fome e sede, e lamentando seu
infortúnio. Näo conseguia achar refúgio em lugar algum. Após algum tempo a notícia da

27
morte de Dhundhukari chegou até Gokarna, portanto este foi até Gaya realizar shraddha,
considerando seu irmäo desamparado. Mais tarde, enquanto viajava a lugares sagrados,
Gokarna chegou a sua cidade natal e escondendo-se de todos, foi até sua casa anterior para
passar a noite. O fantasma de Dhundhukari observou Gokarna retornar, portanto assumiu
formas muito ferozes e apareceu diante dele. As vezes ele tomava a forma de um horrível
carneiro, depois um elefante, ou um búfalo, ou como Indra e às vezes como fogo. (5)
Finalmente ele apareceu como um ser humano. Vendo isso, Gokarna percebeu que um
fantasma devia estar fazendo essa demonstraçäo. Com coragem e paciência, falou: "Quem és?
Porque estás exibindo todas essas formas pavorosas? Como caíste nessa condiçäo? Diga-me
claramente se és um fantasma, duende ou demônio."

Suta Goswami disse: "Quando Gokarna o interpelou, o fantasma começou a chorar alto. Näo
tinha o poder de falar, assim gesticulava com suas mäos. Gokarna aspergiu um pouco d'água
no fantasma. Isso o aliviou de suficientes reaçöes pecaminosas para que pudesse falar. "Sou
teu irmäo Dhundhukari," disse o fantasma. "Por causa de meus maus atos caí de meu
nascimento respeitável como um brahmana. Devido à completa ignorância matei muitas
pessoas. Näo é possível contar meus pecados. Eu estava viciado em cinco prostitutas que
finalmente me mataram, e como resultado venho sofrendo as reaçöes pelas minhas atividades
nefandas e assim obtive esse corpo de fantasma. De alguma forma, pela vontade do Senhor,
agora estou sobrevivendo apenas do ar. Meu querido irmäo, és um oceano de misericórdia.
Por favor, de algum modo liberta-me dessa forma fantasmagórica."

Gokarna respondeu: "Querido irmäo, estou muito surpreso. Realizei devidamente as oblaçöes
para ti em Gaya e é espantoso que ainda näo tenhas ficado livre dessa forma fantasmagórica.
Se näo podes ser salvo por realizar sacrifício em Gaya, entäo näo sei o que fazer. Diga-me
qual a soluçäo?"

O fantasma disse: "Näo posso ser liberto dessa condiçäo nem mesmo pela realizaçäo de
centenas de shraddhas em Gaya. Tens que pensar em alguma prática mais poderosa."

Gokarna, atônito ao ouvir isso, disse: "Se näo podes ser salvo por centenas de shraddhas em
Gaya, entäo tua liberaçäo é praticamente impossível. De qualquer modo, näo temas. Fica aqui
e eu vou pensar nalgum procedimento para te salvar."

O fantasma partiu e Gokarna passou a noite em profundos pensamentos mas näo conseguiu
descobrir uma soluçäo. Na manhä seguinte, muitas pessoas inclusive estudiosos, sábios,
conhecedores dos Vedas, e yoguis vieram para vê-lo e ele explicou o incidente que ocorrera na
noite anterior. Todos eles consultaram suas escrituras em particular mas näo conseguiam
sugerir um meio apropriado para salvar Dhundhukari. Finalmente decidiram seguir aquilo que
Surya-narayana, o deus do sol, ordenasse. Pelo poder de sua penitência acumulada, Gokarna
parou os movimentos do deus-sol e orou: "ó Senhor, és a testemunha de todo universo, presto
minhas reverências a ti. Por favor seja misericordioso e conta-me qual é o processo para salvar
Dhundhukari."

O deus-sol respondeu: "Apenas uma coisa pode ser feita para salvá-lo - recitar o Srimad
Bhagavatam por uma semana."

A assembléia ouviu esta declaraçäo do deus-sol e concordou que esse processo simples deveria
ser executado. Assim a notícia espalhou-se que Gokarna iria realizar o Saptaha Yajna. Dos

28
vilarejos próximos vieram muitas pessoas que eram coxas, cegas, idosas, e menos inteligentes,
e todas tinham desejo de ficarem livres de seus pecados. Uma tal multidäo se reuniu que até
mesmo os semideuses ficaram surpresos. (6) Gokarna tomou seu assento na vyasasana e
começou a recitar os passatempos do Senhor Krishna conforme descritos no Bhagavatam.
Naquele momento também o fantasma veio e procurou um local para se sentar. Porque tinha
um corpo airoso näo podia sentar se ao relento, portanto entrou numa vara de bambu que tinha
sete nós e assim começou a ouvir o Srimad Bhagavatam.

Depois que Gokarna nomeou um brahmana Vaisnava como chefe da assembléia, numa voz
clara, doce, começou a recitar o Srimad Bhagavatam desde o primeiro canto. Naquela noite
durante a pausa no katha, ocorreu um maravilhoso incidente. As pessoas na assembléia
notaram que um dos nós do bambu rachou e explodiu. Dessa maneira, ao final de cada dia, um
nó arrebentava e no sétimo dia, quando o recital estava completo, todos os nós tinham
estourado. Dhundhukari foi salvo de sua forma fantasmagórica. (7) Ele obteve um corpo
divino, que era enegrecido como nuvens de chuvas. Estava vestido com roupas amarelas, uma
guirlanda de Tulasi em volta do pescoço, uma coroa adornando sua cabeça e lindos brincos
que balançavam de suas orelhas.

Imediatemente ele ofereceu reverências a Gokarna e disse: "Meu querido irmäo, por tua
misericórdia fui libertado do corpo de fantasma. Esta cerimônia de Saptaha é täo gloriosa que
pode destruir formas fantasmagóricas e elevar-nos à morada do Senhor Krishna. Quando uma
pessoa começa a ouvir o Saptaha, os pecados tremem atemorizados, antecipando que o
bhagavatam-katha os queimará até virarem cinzas. Da mesma maneira que o fogo queima um
galho ou uma árvore, assim também este Saptaha queima todos pecados pequenos ou grandes,
realizados com o corpo, a mente, e a fala. Estudiosos na assembléia dos semideuses disseram
que as vidas daqueles indianos que näo ouvem o Srimad Bhagavatam säo um desperdício
total. Qual o valor de tornar esse corpo temporário robusto e forte? Se näo se ouve o Srimad
Bhagavatam, entäo näo há vantagem nesse assim-chamado belo corpo. Este corpo é
sustentado por ossos, que säo como pilares, e é atado com as cordas dos nervos e veias. Está
coberto pela pele e cheio de carne e cada parte cheira mal, näo passando de um vaso cheio de
fezes e urina. Na velhice é a causa de lamentaçäo e miséria. Na verdade é uma residência para
as moléstias e mantê-lo é um grande fardo. É continuamente perturbado por desejos que
nunca podem ser satisfeitos. Cada poro está cheio de defeitos e pode ser destruído num só
momento. Quando enterrado, é comido pelos vermes; se for jogado fora, é comido por
abutres e transforma-se em fezes; e se queimado, vira cinzas. Qual a pessoa sä que näo vai
utilizar esse corpo temporário para conseguir benefício permanente? Alimento que é cozido
pela manhä fica pútrido de noite, portanto como pode esse corpo ser considerado eterno, já
que é nutrido por elementos que se decompöe?

Neste mundo material as pessoas podem mui rapidamente alcançar os pés de lótus do Senhor
por ouvir o Bhagavata Saptaha. Esse é o único meio para se livrar dos defeitos do nascimento
humano. Aquelas pessoas que näo ouvem o bhagavata-katha säo exatamente como bolhas
n'água, ou como mosquitos, que tomam nascimento apenas para morrerem inutilmente. Se
esse bhagavata-katha pode estourar os nós de um bambu, entäo porque näo pode fazer isso
com os nós do coraçäo? Por ouvir o Srimad Bhagavatam, nossas dúvidas säo removidas, o
karma diminui e nos livramos dos nós no coraçäo. Bhagavata-katha é como um tirtha que
nos limpa de todas impurezas. Eruditos dizem que quando o Bhagavatam se torna fixo em
nossos coraçöes, nossa liberaçäo é definitiva."

29
Quando Dhundhukari estava falando dessa maneira, o céu ficou refulgente e um aeroplano de
Vaikuntha apareceu carregando os associados do Senhor. (8) Na frente de toda assembléia
Dhundhukari embarcou no aeroplano.

Gokarna colocou uma pergunta: "ó queridos associados do Senhor, nesta assembléia há
muitas pessoas de coraçäo puro e todas elas ouviram o Bhagavata Saptaha. Porque é que
esse aeroplano veio exclusivamente para Dhundhukari? Porque os outros näo estäo tendo o
mesmo resultado?"

Os servos do Senhor falaram: "ó Gokarna, a diferença está na qualidade da audiçäo. Embora
seja verdade que todos ouviram o katha, todos näo meditaram nele igualmente. Por essa razäo
os resultados de se realizar bhajana ou serviço devocional säo diferentes. (9) O fantasma
jejuou por sete dias e ouviu o Bhagavatam com uma mente completamente fixa e atenta.
Aquele conhecimento que näo é estável, é inútil. Da mesma maneira, se näo ouvirmos
atentamente ou se nutrirmos dúvidas ou deixarmos que a mente vague aqui e acolá, entäo näo
receberemos o benefício de cantar seu mantra. Terra sem Vaisnavas, Shraddha oferecido a
pessoas desqualificadas, caridade dada a brahmanas com mau comportamento que näo
conhecem os Vedas, säo todas inúteis. Fé nas palavras do mestre espiritual, humildade,
controle dos defeitos da mente, e ouvir atento do bhagavata-katha todos concedem o
resultado pleno. Se ouvirmos o Bhagavatam atentamente, certamente chegaremos a
Vaikuntha. ó Gokarna, quanto a ti, o próprio Senhor virá para te levar a Goloka." Depois
disso os associados do Senhor, realizando hari-kirtana, ascenderam a Vaikuntha.

Nos meses de Sravana Gokarna novamente realizou o Saptaha Yajna do Srimad Bhagavatam
e aquelas pessoas novamente ouviram-no.

ó Narada, por favor ouça o que aconteceu ao final daquele Saptaha. O Senhor apareceu num
aeroplano cheio de devotos. De todos quadrantes se ouvia: "Todas as glórias! Todas as
glórias!" e pessoas estavam prestando reverências. O Senhor soprou Sua concha chamada
Panchajanya e abraçou Gokarna. Num momento Ele concedeu a todos que ouviram o Srimad
Bhagavatam um corpo igual ao Dele. Todos eles adquiriram um corpo enegrecido e usavam
vestes amarelas, elmos, e brincos. Pela misericórdia de Gokarna todas entidades vivas naquele
vilarejo, inclusive cachorros e até mesmo comedores-de-cachorros, ascenderam naquela nave
aérea. Foram carregados ao local onde só os devotos väo - a morada do Senhor.

Dessa maneira, o Senhor Krishna estando muito satisfeito com Seu katha, levou Gokarna junto
com Ele para Goloka Dhama, que é muito querida pelo povo vaqueiro. No passado o Senhor
Ramachandra levou todos residentes de Ayodhya para Sua morada, Saketa. (10) Da mesma
maneira, o Senhor Krishna levou todos para Goloka Dhama, que näo é alcançada nem por
grandes yoguis, o Deus do Sol, o Deus da Lua, ou mesmo seres aperfeiçoados, mas só é obtida
por ouvir o Srimad Bhagavatam. ó Narada, que se pode dizer sobre o maravilhoso resultado
que se obtém por ouvir Bhagavata Saptaha? Mesmo aqueles que ouviram uma fraçäo da
história de Gokarna näo tomam nascimento novamente. Esse destino que näo pode ser obtido
por aqueles que vivem do ar, água, ou folhas secas, executando penitências extensas, ou a
prática do yoga, facilmente se obtém simplesmente por ouvir Bhagavata Saptaha. O grande
sábio Shandilya, que está sempre absorto em êxtase transcendental, se ocupa em recitar essa
piedosa história em Citrakuta. (11) Esta história é täo purificante que todo aquele que a ouve
mesmo uma vez, se torna livre de todos pecados. Se for recitada durante a cerimônia

30
Shraddha, os antepassados ficam muitos satisfeitos. Quem quer que recite o Srimad
Bhagavatam diariamente obtém liberaçäo.

Comentários Sobre o Capítulo Cinco

1. Dhundhukari representa o homem materialista. As cinco prostitutas indicam os cinco


sentidos que sempre exigem seus respectivos objetos e fazem a entidade viva trabalhar duro
para sua satisfaçäo.

2. Quando uma pessoa é apegada a gratificaçäo dos sentidos, está quase louca e perde todo
sentido de moralidade.

3. Pessoas demoníacas näo morrem facilmente. Elas sofrem imensa dor mesmo em sua
jornada até Yamaloka.

4. Uma pessoa pecaminosa é como um fantasma enquanto vive e se torna um fantasma depois
da morte.

5. Seres humanos tem uma mente instável num corpo estável, porém fantasmas tem uma
mente instável num corpo instável.

6. Os semideuses ficaram surpresos, porque näo tinham visto tais aglomeraçöes nem mesmo
em grandes sacrifícios que eram considerados altamente religiosos.

7. O bambu com sete nós representa o corpo material composto de cinco elementos materiais
grosseiros, e a mente e o falso-ego, todos quais encobrem e enredam a entidade viva. Também
pode representar o corpo material que tem sete vitasthi de altura. Um vitasthi é o
comprimento entre a ponta do dedo mínimo e a ponta do polegar numa mäo esticada. Toda
pessoa normal tem a altura de sete vitasthis da sua mäo. Os sete nós também se referem à
ignorância, luxúria, ira, cobiça, ilusäo, orgulho e inveja.

8. Esta narrativa näo deve ser considerada uma fábula ou exagero. Mesmo nos tempos
modernos tais efeitos por ouvir o Srimad Bhagavatam tem sido testemunhados.

9. A consciência é o fator mais importante no serviço devocional.

10. Esta história é narrada no Valmiki Ramayana.

11. Isto é sadhu pramana.

CAPITULO SEIS
O Processo de Saptaha Yajna

Os Kumaras disseram: "ó Narada, agora explicaremos o processo para realizar Saptaha. Em
geral esse processo requer riqueza e assistência de outros. (1) Primeiro se deve determinar
uma hora auspiciosa com auxílio de um bom astrólogo. Se o Saptaha começar nos meses de
Bhadra, Ashvina, Kartika, Margashirsha, Ashadha ou Shravana, a platéia obterá liberaçäo.

31
(2) Mesmo durante esses meses entretanto, devem ser evitados os períodos inauspiciosos tais
como Bhadra vyatipata.

Com a ajuda de pessoas entusiasticas, deve se adquirir os bens necessários para se realizar uma
cerimônia de casamento. Depois deve-se convidar de modo cortês várias famílias, inclusive
mulheres e shudras, para ouvirem Hari-katha. (3) Deve-se anunciar o evento publicamente e
mandar convites por escrito aos Vaisnavas e outros amantes de Hari-kirtana.

Deve-se anunciar por escrito que durante sete dias a rara oportunidade de ouvir a mensagem
transcendental do Srimad Bhagavatam e de se associar com pessoas santas está se tornando
disponível. Deve ser explicado que se näo for possível participar pelo período inteiro, se deve
vir ao menos por um dia para dar bençäos. Desta maneira deve-se enviar convites
humildemente aos Vaisnavas e fazer os devidos arranjos para a estadia e alimentaçäo deles.

O recitar do Bhagavatam deve ser feito ou num local sagrado, numa floresta, ou na casa da
pessoa. Deve ser realizado em chäo aberto devidamente limpo e decorado. Se realizado em
casa, todos artigos domésticos devem ser removidos do aposento usado para o recital.

Deve-se começar a fazer arranjos cinco dias antes. Deve-se providenciar um belo palco e
decorá-lo com frutas, folhas, flores, bananeiras, e assim por diante. No palco deve-se imaginar
os sete sistemas planetários. Assentos adequados devem ser oferecidos às pessoas santas e
deve haver uma boa vyasasana para o orador.

Na opiniäo dos estudiosos se o orador se voltar para o norte, a platéia deve voltar-se para
leste; se o orador se voltar para leste, a platéia volta-se para o norte; ou ambos podem virar-se
para o leste.

O orador deve ser erudito, perito, e capaz de explicar a essência da literatura védica e dar
exemplos adequados. Deve ser um brahmana renunciado, um devoto do Senhor, e livre de
desejos materiais. Aqueles que säo enganadores, apegados a mulheres, e que näo conhecem a
essência da religiäo, näo devem ser convidados a falar sobre o Srimad Bhagavatam.

Um dia antes do recital o orador deve raspar a cabeça. Deve tomar um banho matinal, cantar
o Gayatri, realizar os deveres matinais, e entäo adorar Ganesha para remover obstáculos no
Saptaha Yajna. Deve oferecer oblaçöes aos antepassados, realizar prayascitta, e estabelecer o
Senhor Hari na Mandala. Depois disso, deve adorar o Senhor Krishna cantando mantras
adequados e oferecer dezesseis artigos de adoraçäo. Deve circumambular o Senhor e suplicar
a Ele da seguinte maneira: "ó mais misericordioso Senhor, estou me afogando no oceano deste
mundo material. Sou muito caído e estou preso na rede do karma, que é como um crocodilo.
Por favor salva-me deste mundo."

Seguindo esse procedimento, deve entäo adorar o Srimad Bhagavatam com incenso,
lamparina de ghee, e assim por diante. Deve colocar um côco diante do livro, prestar
reverências, e oferecer a seguinte oraçäo: "ó Senhor Krishna, és diretamente o Srimad
Bhagavatam. Eu me abrigo em Ti para que possa libertar-me desse mundo. Por favor remova
todos obstáculos para que essa cerimônia possa se completar com sucesso. ó Senhor Keshava,
sou Teu servo."

32
Dali em diante, o anfitriäo deve adorar o orador, dar-lhe um bom tecido, e oferecer a seguinte
oraçäo: "És a personificaçäo de Shukadeva e és perito em explicar o significado do Srimad
Bhagavatam. Por favor revela este conhecimento a nós e dissipa nossa ignorância."

Depois, num estado de espírito bem-aventurado, deve-se fazer um voto para seu próprio bem e
mantê-lo durante sete dias sem falhar. (4) Para afastar todos obstáculos no katha, cinco
brahmanas devem ser selecionados para diariamente cantarem o mantra de doze sílabas
composto dos nomes do Senhor Hari. Depois disso, o anfitriäo deve adorar os brahmanas, os
devotos, e dar caridade aos realizadores de kirtana. Deve prestar-lhes reverências e com
permissäo deles, assentar-se.

Aquelas pessoas que ouvem o katha atentamente, com grande fé e mente pura, que
abandonaram o apego ao lar, bens, família e assim por diante, receberäo o maior benefício.

O orador inteligente principiará o katha ao nascer do sol e contiruará durante nove horas. Ele
deve recitar num doce tom mediano e observar um intervalo de uma hora ao meio-dia. Nesse
interim os Vaisnavas deveräo glorificar os vários nomes do Senhor Hari associados com a
história em particular que está sendo narrada e näo deve haver conversa fiada. Para evitar de
ter que urinar e evacuar durante o horário do katha, deve-se consumir apenas alimentos leves.
Se possível, deve-se jejuar durante sete dias, ou subsistir apenas com ghee, ou leite e
alegremente ouvir o Bhagavatam. Alternativamente, pode-se comer uma vez ao dia ou
subsistir somente com frutas. Deve-se observar um procedimento que possa ser seguido sem
muita dificuldade. Considero melhor comer que jejuar se isso ajuda a concentrar-se e ouvir
apropriadamente. Se jejuar perturba a audiçäo, entäo isto deve ser evitado.

ó Narada, agora ouça os princípios a serem observados enquanto se ouve Saptaha. Uma
pessoa que näo é iniciada no mantra Vaisnava näo se qualifica para ouví-lo. Uma pessoa que
quer ouvir corretamente o Saptaha deve observar celibato e dormir no chäo. Após o recital
deve comer comida servida em folhas. Näo deve comer dhal, mel, óleo, comida pesada, velha
ou contaminada.

Deve evitar completamente a luxúria, orgulho, cobiça, inveja, ira, ilusäo, hipocrisia, e assim
por diante. Deve também evitar criticar ou ouvir críticas aos Vedas, Vaisnavas, brahmanas,
guru, mulheres, o rei, grandes personalidades, ou aqueles que prestam serviço à vaca.

Deve também evitar contactar com mulheres durante a menstruaçäo, um mleccha, uma pessoa
caída, um brahmana que näo é iniciado no Gayatri mantra, aqueles que säo antagônicos aos
brahmanas, e aqueles que näo aceitam os Vedas. Deve ser sempre limpo, honesto, silencioso,
simples, humilde, misericordioso, e generoso.

Mesmo aqueles que säo pobres, doentes, desafortunados, sem filhos, e desejam liberaçäo, säo
qualificados para ouvir este katha. Mulheres estéreis, que têm apenas um filho, cujo filho
morreu, que chegaram à menopausa, ou que sempre sofrem abortos, também devem ouvir este
katha. Se o ouvirem atentamente, obteräo benefício imperecível. O recitar do Bhagavatam
confere o mais alto benefício para o ser humano.

Após observar estas regras, deve-se realizar a cerimônia conclusiva do Saptaha. Aqueles que
desejam benefício especial devem observá-la assim como na celebraçäo do Janmastami.

33
Contudo, näo é necessário aos renunciantes observá-la.(5) Eles säo purificados só por ouvir o
Saptaha.

Quando o Saptaha Yajna termina, a platéia deve adorar o livro e o orador com grande
devoçäo. O orador deve distribuir prasada, folhas de Tulasi, e as guirlandas oferecidas para a
platéia. Todos devem realizar kirtana com mdrdanga e karatalas e cantar com belas vozes.
Deve-se cantar o Jaya Dhvani, oferecer reverências, soprar conchas, e alimento e caridade
devem ser distribuídos aos brahmanas e mendigos.

No dia seguinte uma pessoa renunciada da platéia deve recitar o Bhagavad-gita para criar paz
e remover todas impropriedades. Sendo chefe-de-familia, deve-se realizar um sacrifício, recitar
shlokas do décimo canto, e oferecer oblaçöes ao fogo. Ou entäo deve-se cantar Gayatri
mantra com a mente concentrada e realizar sacrifício. Na realidade, o Srimad Bhagavatam é a
personificaçäo do Gayatri mantra.

Uma pessoa que näo tem meios de realizar sacrifício, deve dar caridade aos brahmanas, e
recitar o Vishnu sahasranama, para remover todas deficiências. Isto lhe trará todo sucesso.
Depois disso deve alimentar doze brahmanas com arroz doce, mel e deliciosos alimentos.
Deve dar vacas e ouro em caridade. Se tiver meios, deve colocar o Srimad Bhagavatam num
trono feito de trinta e seis gramas de ouro e doá-lo ao mestre espiritual. Através disso, fica-se
livre do ciclo de nascimento e morte.

Este processo de realizar Saptaha remove todos pecados. Se realizado corretamente, o mais
auspicioso Bhagavatam irá conceder o que se deseja, seja dharma, artha, kama ou moksha.
(6) Näo há dúvida quanto a isso."

Os Kumaras continuaram: "ó Narada, dessa maneira expliquei sobre ouvir o Bhagavata-
Saptaha. O Srimad Bhagavatam pode dar tanto bhoga como moksha. Que mais desejas
saber?"

Suta Goswami disse: "ó Shaunaka, após dizer isto, os Kumaras recitaram o Srimad
Bhagavatam por uma semana. Isso é muito puro, desfaz todos pecados, e é capaz de conceder
desfrute sensorial bem como liberaçäo. Enquanto observavam todas regras e regulaçöes, a
assembléia ouvia atentamente. Depois disso, eles adoraram a Personalidade de Deus segundo
as injunçöes escriturais. Após o recitar, Jnana, Vairagya, e Bhakti foram rejuvenescidos.
Sendo jovens e entusiásticos, atraíram os coraçöes de todas entidades vivas. (7) Vendo seu
desejo realizado, Narada Muni ficou completamente absorto em bem-aventurança e seus pelos
corpóreos arrepiavam-se de êxtase.

Narada, que é muito querido pelo Senhor, falou para os Kumaras numa doce voz amorosa com
as mäos postas: "De fato sou muito afortunado por obter vossa misericórdia. Hoje obtive o
Senhor Hari que é quem apaga os pecados. ó sábios austeros, ouvir este Bhagavatam é o
melhor dos atos religiosos, pois por fazê-lo, se obtém o Senhor Krishna, que sempre reside em
Goloka."

Suta Goswami disse: "ó Shaunaka, enquanto o Vaisnava mais elevado, Narada, estava falando
dessa maneira, Sukadeva Goswami, o melhor do yogis, apareceu ali. Estava completamente
satisfeito em si mesmo e parecia um jovem de dezesseis anos. Surgiu como a lua cheia
trazendo a maré no oceano de conhecimento. Estava re-recitando extaticamente o

34
Bhagavatam em voz bem baixa. Ao ver Sukadeva Goswami, a assembléia inteira se levantou e
ofereceu-lhe um assento elevado. Entäo Sri Narada Muni adorou-o com amor e afeiçäo."

Quando Sukadeva estava confortavelmente sentado, disse: "Queridos, por favor ouçam
minhas palavras. ó devotos que saboreiam doçuras devocionais, o Srimad Bhagavatam é o
fruto maduro da árvore dos Vedas que satisfaz desejos. Proveio de minha boca e está cheio de
néctar. Este fruto näo tem nem pele nem caroço - é puro néctar e está facilmente acessível
somente na terra. (8) Portanto, enquanto estiverem conscientes, por favor bebam-no
repetidamente.

O grande sábio Vyasa compilou este Maha Purana que descreve o mais elevado processo
religioso, e está livre de todas propensöes enganadoras. Ele explica a realidade absoluta e
destina-se àqueles cujos coraçöes säo puros. Ele nos alivia das três misérias. Se nos
abrigarmos no Srimad Bhagavatam, näo há necessidade de qualquer outra escritura ou
processo. Sempre que uma alma piedosa deseja ouví-lo, a Personalidade de Deus
imediatamente aparece no coraçäo dela.

O Srimad Bhagavatam é a joia real entre os Puranas e a fortuna dos Vaisnavas. Ele descreve
aquele conhecimento puro querido pelos paramahamsas e ilumina a senda do desapego junto
com Bhakti, Jnana e Vairagya. (9) Aqueles que ouvem, lêem, ou meditam em seu significado,
estäo liberados. Esse néctar näo está disponivel no céu, Satya-loka, Kailasha, ou Vaikuntha.
Portanto, ó ouvintes afortunados, por favor bebam-no repetidamente e nunca o deixem."

Suta Goswami disse: "Enquanto Sri Sukadeva falou em meio àquela assembléia, o Senhor
Hari apareceu junto com Prahlada, Bali, Uddhava, Arjuna e outros associados. (10) Sri
Narada entäo adorou o Senhor junto com Seus devotos. Vendo o Senhor num humor bem-
aventurado, Narada Muni lhe deu um belo assento e entäo todos realizaram kirtana. O Senhor
Shiva, Parvati, e o Senhor Brahma vieram até lá para ouvir. Prahlada, que é muito ligeiro,
tocou os karatalas e Uddhava tocava grandes címbalos. Narada Muni tocava sua vina, e
Arjuna, que é adepto em ragas, cantava melodiosamente. Indra tocava a mrdanga e os
Kumaras gritavam Jaya! Jaya! Sri Sukadeva Goswami movimentava seus membros num
transe extático. No meio de todos, Bhakti, Jnana e Vairagya dançavam como atores peritos."

Observando isto, o Senhor disse: "Estou muito satisfeito com esse recital e kirtana. Todos
vós Me controlasteis pelo vosso amor e afeiçäo, portanto podeis pedir-Me alguma bençäo."

Todos ficaram contentes ao ouvir isso e com os coraçöes cheios de amor pediram: "ó Senhor,
desejamos que sempre que e aonde houver um recital do Saptaha, Tu bondosamente apareças
junto com Teus associados."

O Senhor disse: "Que assim seja," e entäo desapareceu. Depois disso Narada Muni prestou
reverências na direçäo em que o Senhor e Seus devotos tinham partido. Prestou reverências a
Sukadeva Goswami e os santos reunidos. Todos estavam em êxtase após beber o néctar do
Srimad Bhagavatam e estavam livres da ilusäo. Dali em diante todos retornaram a seus
respectivos lugares.

Naquela hora Sri Sukadeva estabeleceu Bhakti e seus dois filhos no Srimad Bhagavatam. Por
prestar serviço ao Bhagavatam o Senhor Hari se torna fixo no coraçäo dos Vaisnavas. O

35
Srimad Bhagavatam confere auspiciosidade àqueles que ardem na miséria, atormentados por
Maya, ou que se afogam no oceano da nesciedade.

Shaunaka disse: "ó Suta Goswami, quando Sukadeva recitou o Bhagavatam para Pariksita,
Gokarna para Dhundhukari, e os Kumaras para Narada Muni?"

Suta Goswami redarguiu: "Uns trinta anos após a partida do Senhor Krishna para Sua
morada, (11) no nono dia da quinzena luminosa do mês de Bhadra, Sukadeva recitou o
Bhagavatam para Pariksita. Duzentos anos mais tarde no mês de Ashadha, no nono dia da
quinzena luminosa, Gokarna recitou o Bhagavatam para Dhundhukari. Trinta anos mais tarde,
no mês de Kartika, no nono dia da quinzena luminosa, os Kumaras recitaram-no para Narada
Muni.

ó Shaunaka sem pecado, respondi a tudo que perguntaste. Bhagavata-katha é a panacéia para
todos problemas em Kali-yuga. Todos vós sois santos, portanto, por favor bebam-no. O
Bhagavatam destrói todos pecados e é muito querido pelo Senhor Krishna. Ele aumenta nossa
devoçäo e é o único meio de obter liberaçäo. Qual o valor de servir os locais sagrados ou
ocupar-se em outros processos de liberaçäo?

Quando os Yamadutas säo enviados para aprisionar alguém com cordas, Yamaraja os instrui:
"Näo se aproximem daqueles que estäo enlouquecidos por ouvirem os passatempos do Senhor
Hari. Näo tenho o poder de repreendê-los, pois Vaisnavas estäo além de minha jurisdiçäo."

"O néctar que proveio da boca de Sukadeva Goswami traz toda auspiciosidade para aqueles
que säo apegados ao veneno da gratificaçäo sensorial. Meus queridos amigos, porque vagar
na floresta do desfrute sensorial e ouvir conversas inúteis? Assim que esse katha penetra nos
ouvidos, a pessoa se libera. A prova é Pariksita Maharaja.

Sri Sukadeva Goswami falou o Bhagavatam enquanto estava em êxtase. Quem quer que
recite o Bhagavatam se qualifica para ir a Vaikuntha. ó Shaunaka, após estudar as várias
escrituras, te revelei este segredo. Näo há nada superior a este Bhagavatam que foi falado por
Sukadeva Goswami.

Para atingir o êxtase transcendental, deves sempre beber o Bhagavatam que se compöe de
doze cantos. Quem quer que ouça o Bhagavatam dos lábios de um devoto, com fé, devoçäo e
coraçäo puro, ou o recita para os devotos, alcançará a meta suprema. Nos três mundos näo há
nada que näo possam alcançar.

Comentários Sobre o Capítulo Seis

1. Em geral atividades karma-kanda e festivais espirituais requerem a assistência e cooperaçäo


de outras pessoas.

2. Näo se requer uma hora auspiciosa para realizar serviço devocional, mas às vezes devotos
seguem tais regras para dar bom exemplo.

3. Mulheres e shudras näo podem ouvir os Vedas, porém näo existe tal restriçäo para o
Srimad Bhagavatam, embora seja considerado o fruto maduro dos Vedas. Da mesma maneira

36
existem restriçöes para cantar mantras védicos, porém nenhuma para cantar o santo nome do
Senhor, que é a essência dos mantras védicos.

4. Votos nos ajudam a controlar a mente oscilante.

5. A cerimônia conclusiva requer grande riqueza, que os renunciantes näo possuem, portanto
näo é compulsória para ele.

6. Porque o Srimad Bhagavatam é a personificaçäo do Senhor Krishna, ele pode realizar


nossos desejos materiais bem como espirituais.

7. Significa que após ouvir o Srimad Bhagavatam, a pessoa desenvolve um gosto por Bhakti,
Jnana e Vairagya.

8. O Srimad Bhagavatam é como um fruto mui suculento. Embora seja uma fruta, näo tem
pele ou caroço. E embora sejá só suco, é uma fruta.

9. Desapego sem bhakti é sem valor.

10. O Senhor é onipresente e Se manifesta onde quer que Seus devotos cantem Suas glórias.

11. O Senhor Sri Krishna deixou a terra há 5.091 anos atrás.

* * *

krsne sva-dhamopagate
dharma-jnanadibhih saha
kalau nasta-drsham esa
puranarko dhunoditah

ESTE BHAGAVATA PURANA É BRILHANTE COMO O SOL, E SURGIU


LOGO APOS A PARTIDA DO SENHOR KRISHNA PARA SUA PROPRIA
MORADA, ACOMPANHADO PELA RELIGIÄO, CONHECIMENTO, ETC..
PESSOAS QUE PERDERAM SUA VISÄO DEVIDO A DENSA ESCURIDÄO
DA IGNORANCIA NA ERA DE KALI RECEBERÄO LUZ DESSE PURANA.
Srimad Bhagavatam 1.3.43

37

Potrebbero piacerti anche