Sei sulla pagina 1di 23

MORFOLOGÍA DE LA PALABRA

 Monemas
o Lexemas y morfemas
 Tipos de morfemas
 Procedimientos de formación
o Internos
 Imitación
 derivación
 Composición
 Parasíntesis
 Familia léxica
o Externos:
 Neologismos
 Cultismos
 Semicultismos
 Tecnicismos
 Préstamos
 Calcos
 Adaptaciones
 Xenismos

 Préstamos
 Calcos
 Adaptaciones
 Xenismos
o Innovadores
 Acortamientos
 Siglas
 Acrónimos
 ANEXOS:
o I. Principales sufijos y prefijos
o II. Raíces grecolatinas
o III. Cuadro-resumen de la clasificación de la palabra

LA PALABRA
La palabra es una unidad que cualquier hablante reconoce fácilmente y sin embargo, es
difícil dar una definición lingüística de la misma, e incluso determinarla.

Así, en la oración: Juan se lo llevó, el hablante distinguiría cuatro palabras; pero, si


cambiamos el orden, se reduce el enunciado a dos: Llevóselo Juan. Debido a esta falta de
precisión, la Lingüística no toma como unidad la palabra, sino el monema

Por otro lado, es una unidad de difícil estudio, pues de ella se ocupan tres disciplinas
distintas de la Lingüística:

 Por un lado, se estudia la forma y los mecanismos de formación y de eso se encarga


la MORFOLOGÍA;
 por otro, la dinámica del conjunto de palabras de una lengua, aspecto estudiado por
la LEXICOLOGÍA;
 y, finalmente, todo lo relacionado con el significado es la materia de la
SEMÁNTICA.

LOS MONEMAS
Debido a esta falta de precisión de la que hablábamos al principio, la Lingüística no toma
como unidad la PALABRA, sino el MONEMA o unidad mínima significativa y considera
la palabra como uno o un conjunto de monemas que pueden ser aislados por conmutación y
funcionar como forma libre.

En el enunciado "El niño escribía en clave", existen siete monemas: El / niñ-/ -o /


escrib- / -ía / en / clave

Si comparamos la segmentación del enunciado en monemas con la segmentación en


palabras, observaremos que:

1. Una palabra puede estar constituida por uno o varios monemas: niñ- / -o, clave
2. Hay monemas que constituyen por sí mismos una palabra: el, en, clave
3. Hay monemas que dependen de otros para formar una palabra: -o, -ía

De todo ello se deduce que:

 No todas las palabras están formadas por el mismo número de monemas.


 No todos los monemas son iguales, ni en el tipo de significado que encierran, ni en
su independencia con respecto a otro.

LEXEMAS Y MORFEMAS
DEPENDIENTES E INDEPENDIENTES

TIPOS DE MONEMAS
Por ello, diferenciaremos:

Desde el punto de vista del significado, dos tipos de monemas:

LEXEMAS: los que tienen una significación léxica.

MORFEMAS: los que tienen significado gramatical, como género, número, tiempo verbal,
etc.

La diferencia de comportamiento entre LEXEMAS y MORFEMAS es clara. Un cambio


de morfemas suele producir formas distintas de una misma palabra (palabras pertenecientes
a una misma familia léxica):

grit- -ar alt- -o


-aremos -as
-erío -ozano

Por contra, un cambio de lexema supone el paso a palabras diferentes:


grit- -ar alt- -o
llor- baj-

Por eso, teniendo en cuenta qué tipo de monemas constituyen una palabra, se habla de:

 Palabras léxicas o de base léxica: Son las que contienen un lexema; es decir,
sustantivos, verbos, adjetivos y adverbios.
 Palabras gramaticales o de base gramatical: Las palabras compuestas únicamente
por morfemas, ya sean dependientes o independientes: artículos, preposiciones y
conjunciones:

la-s para y aun-que

Desde el punto de vista morfológico;

esto es, de la necesidad de otros monemas para constituir palabra, distinguiremos dos tipos
de monemas (sean lexemas o morfemas):

 INDEPENDIENTES: constituyen por sí mismos una palabra:

por (morf) avión (lex)

 DEPENDIENTES: si precisan del apoyo de otro u otros monemas para formar una
palabra. Ejemplo:
 DEPENDIENTES: si precisan del apoyo de otro u otros monemas para formar una
palabra. Ejemplo:

-es (morf.), sub- (morf.)


Clases de morfemas dependientes
1. Morfemas derivativos o afijos:

Se añaden al lexema para formar nuevas palabras o aportar a su significado una idea de
cantidad o de calidad. Por su posición con respecto al lexema pueden ser:

 PREFIJOS: Se anteponen al lexema:

A banderar EN venenar

 INFIJOS o INTERFIJOS: Se sitúan en el interior de la palabra, generalmente


después del lexema y antes del sufijo:

pan AD ero pie CEC ito

 SUFIJOS: Van colocados después del lexema o del interfijo:

mal DAD papel ERIA

 Según el significado que aporten pueden ser de tres tipos:


 AUMENTATIVOS: -ote, -azo,
 DIMINUTIVOS: -ico, -ito, -illo
 DESPECTIVOS: -ucho

2. Morfemas flexivos o desinenciales:

Expresan categorías gramaticales necesarias al lexema, tales como género, número,


persona, aspecto, tiempo y modo. Son los que cierran la palabra; es decir, si la palabra sólo
está compuesta por un lexema y morfemas flexivos, éstos aparecerán inmediatamente
después del lexema; si en cambio, tiene morfemas derivativos, los flexivos se colocarán
detrás de los sufijos:

cierv OS colabor AREMOS pan - ad - er - A – S

La flexión de una palabra es el conjunto de morfemas flexivos. La posibilidad de no


presentar flexión permite distinguir entre:
 Palabras variables: admiten morfemas flexivos de:

 Género y número: Artículo, Nombre, Pronombre, Adjetivo y Verbo.


 Persona: Verbo, Pronombre, Adjetivos Determinativos (algunos)
 Tiempo, modo, aspecto y voz: Verbo.

 Palabras invariables: no admiten flexión. Los adverbios, las preposiciones, las


conjunciones y las interjecciones pertenecen al grupo de las categorías gramaticales
invariables.

FORMACIÓN DE LAS PALABRAS

Toda lengua, al pretender expresar situaciones y entes cotidianos, precisa continuamente de


nuevos términos con los que nombrar las realidades del mundo circundante, realidades que
van cambiando conforme pasa el tiempo. Los medios de los que la lengua dispone para ello
se basan fundamentalmente en la formación de nuevas palabras o la alteración de las ya
existentes.

La formación de palabras en español se realiza mediante tres procedimientos:


1. Procedimientos internos:
La lengua recurre a sus propios mecanismos para crear la palabra que necesita. Estos
mecanismos son:

 La IMITACIÓN que da lugar a las ONOMATOPEYAS, en las que el significante


reproduce el ruido que se designa, o bien nombra al animal u objeto origen de ese
ruido: tictac, cuco,...

 La DERIVACIÓN: consiste en la adición de un morfema derivativo a un lexema


para crear derivados de la palabra primitiva: comput-ar, equip-aje,...

Los morfemas derivativos de un lengua constituyen una lista cerrada. Cada morfema aporta
un matiz al significado del lexema. (apéndice 1)

 La COMPOSICIÓN consiste en la fusión de dos o más lexemas o dos o más


morfemas, normalmente independientes: puercoespín, quitamanchas, parachoques,
porque, aunque,...

 La PARASÍNTESIS se produce en dos casos:


 La PARASÍNTESIS se produce en dos casos:

 Los mecanismos de composición y derivacióna la vez intervienen en la creación de


una palabra:

pica – pedr – er – o, quince – añ – er – a

 Dos veces el mecanismo de derivación: prefijo y sufijo:


en – grande – c – e – r a – terror – iz – a – r

El término que se crea mediante este procedimiento recibe el nombre de


PARASINTÉTICO

. Los tres últimos procedimientos dan lugar a las FAMILIAS DE PALABRAS o


FAMILIAS LÉXICAS. Con este término se indica aquel grupo de vocablos que presentan
un lexema común:

arma decir delante


armar dicho delantal
armazón bendecir delantera
armería contradecir adelantar
armisticio decible adelantamiento
rearmar contradecible
rearme bendecible

Atendiendo a estos procedimientos internos a la hora de clasificar una palabra,


distinguiremos entre:

 Palabras primitivas y derivadas:

 Primitivas: las que no contienen morfemas derivativos: coro, pequeñ- -o san- -a


 Derivadas: las que contienen morfemas derivativos: cor- -ista pequeñ- -ez san- -
e- -ar

 Palabras simples y compuestas:

 Simples: sin tener en cuenta los morfemas flexivos, las palabras simples son aquéllas
que están formadas por un sólo lexema o por un morfema independiente: cristal- -
es papel- -era- -s que
 Compuestas: las que constan de dos o más lexemas o de dos morfemas
independientes: limpia- -cristal- -es buena- -ventura aun- -que
2. Procedimientos externos:
La lengua toma de otra extranjera el término que precisa. A estos vocablos se les denomina
PRÉSTAMO LINGÜíSTICO o PRÉSTAMO LÉXICO.

Estos préstamos, generalmente, una vez incorporados en el seno de la lengua, se someten a


los procedimientos de derivación y composición y se convierten a su vez en fuente de otras
palabras:

élite (francés) ---> elitismo líder (inglés) ---> liderazgo níquel (alemán) --->
niquelar

Teniendo en cuenta el origen de la palabra que se incorpora, se habla de:

 GERMANISMOS (alemán): espía, guerra, guardar, espuela, ropa


 ARABISMOS: alcalde, almacén, aduana, tarima,..
 GALICISMOS (francés): batalla, pincel, cobarde, coraje,...
 ITALIANISMOS: aguantar, capricho, campeón, piloto, novela,...
 ANGLICISMOS (inglés): cheque, pijama, túnel, vagón,...
 LUSISMOS (portugués): biombo, buzo, caramelo, bandeja, ostra,.
 INDIGENISMOS o AMERICANISMOS: patata, chocolate, tiburón, huracán, jauja,
tomate,...
 GALLEGUISMOS: macho, chubasco, vigía, arisco,..
 CATALANISMOS: paella, anguila, cartel, forastero, esquirol, viaje, capicúa,...
 VASQUISMOS: pizarra, boina, cencerro, chabola, ..

Diferentes tipos de préstamos léxicos:

 CULTISMOS: Reciben este nombre las palabras que proceden del griego clásico y
sobre todo del latín, sin que hayan sufrido ninguna modificación o con
modificaciones muy leves:

poligamia fructífero eclesiástico interregno acuático

 TECNICISMOS: palabras, por lo general, de uso restringido a determinados


campos del saber, como a ciencia o la técnica. Tradicionalmente, estos términos
habían sido tomados o formados a partir del griego o del latín, es decir eran
cultismos. Actualmente parece que esta procedencia no está tan en boga y en su
lugar se toman vocablos del inglés (ej. gran parte de la terminología que se emplea
en Informática), o son términos de nueva creación (neologismos).

helicóptero biología astronauta, neumopatía, hidrógeno, etc


A veces, el uso, las modas o el prestigio priman el uso del préstamo en lugar del de palabras
patrimoniales con significado equivalente:

Ranking por clasificación o escalafón Stock por existencias

 NEOLOGISMOS: Con este término se designa a los préstamos recientes y también


a las palabras que se han creado recientemente en una lengua (pasota), o que han
recibido un nuevo significado: tronco (amigo), tío (individuo). Estos neologismos
o préstamos recientes pueden presentarse dentro de una lengua bajo tres formas
diferentes:

 CALCOS: es decir, traduciendo el término extranjero literalmente al español. Suele


afectar a un compuesto o a una frase hecha:

week-end ---> fin de semana honeymoon ---> luna de miel

 Adaptaciones a la ortografía y la fonética castellanas:

barbacoa, comando desodorante, incentivo, liberalización

 XENISMOS, esto es aquellas voces extranjeras que se mantienen en el castellano


con la pronunciación y ortografía de la lengua de procedencia:

boutique, croissant, slip, boom, camping, charter, auto-stop, jet, bacon, sandwich,
bridge, strip-tease, test, stock, stop, etc.

3. Procedimientos innovadores: la abreviación.


La abreviación de palabras es un fenómeno del siglo XX y de forma muy acusada del
último medio siglo.

Se distinguen dos tipos de fenómenos:

1. ACORTAMIENTOS de palabras: bici, tele, boli, peli, moto, insti, cole, etc.
2. SIGLAS y ACRÓNIMOS formados mediante diversos procedimientos:

 SIGLAS: Palabras formadas con las letras iniciales de un conjunto:

ONU: Organización de las Naciones Unidas

MEC: Ministerio de Educación y Ciencia


talgo; tren articulado ligero Goicoechea-Oriol

SIDA: síndrome de inmunodeficiencia adquirida

OTAN: Organización del Tratado del Atlántico Norte

Algunos de los acrónimos proceden del inglés:


UNESCO:United Nations Educational Scientific and Cultural Organization
radar: radio detection and ranging
sonar: sound navigation ranging
láser: light amplification by stimulating emission of radiation
Otros tienen acrónimos diferentes en diferentes lenguas:
UFO - OVNI OTAN - NATO
Algunas de estas creaciones se han lexicalizado, es decir se han convertido en una palabra
más de la lengua común, como:
ovni, rádar, láser, talgo
los nombres de partidos, sindicatos, asociaciones, organizaciones, etc.
Son, por tanto, susceptibles de admitir morfemas derivativos:
etarra, peneuvista, ugetista

ACRÓNIMOS, propiamente dichos.


Formación de palabras juntando letras o sílabas, no sólo iniciales, de las palabras que
forman el conjunto
MOPU: Ministerio de Obras Públicas
ICONA: Instituto para la Conservación de la Naturaleza
RENFE: Red Nacional de Ferrocarriles Españoles
INEM: Instituto Nacional de Empleo
RETEVISIÓN: Red de televisión
Por medio del acortamiento de uno de los lexemas que forman la palabra:
Cantautor: cantante + autor
Publirreportaje: publicidad + reportaje
Credihogar: crédito + hogar

ANEXOs

I. Principales sufijos y prefijos


I. Raíces grecolatinas

III. Cuadro-resumen de la clasificación de la palabra

Clica en la imagen para agrandarla

UN EJEMPLO:
En cuanto a la novela, se trata de un género muy poco cultivado durante este período.
Destacan, no obstante, algunos títulos que ofrecen indudable interés. En primer lugar, el
Fray Gerundio del Padre Isla; en segundo lugar, las novelas sentimentales de fin de siglo;
por último, las traducciones y adaptaciones de obras extranjeras, principalmente francesas.

 En cuanto a es un operador discursivo que presenta el tema de la secuencia.


 No obstante es un conector que expresa una relación de contraste entre la idea
expresada en la primera oración y la de la segunda.
 En primer lugar ... ; en segundo ... ; por último... son organizadores textuales de
toda la secuencia enumerativa: ordenan sus partes y expresan el cierre.

CLASIFICACIÓN DE TEXTOS
Un texto tiene unas características particulares, que lo diferenciarán de otros parecidos; sin
embargo, al comparar diversos textos, se observan ciertas regularidades -pautas- que
permiten agruparlos, esto es, clasificarlos en unos tipos generales de textos.

Los textos pueden clasificarse desde puntos de vista muy diversos, y en cualquier caso,
nunca se trata de clasificaciones cerradas y bien definidas. A continuación, te
proporcionamos un resumen clasificatorio, que en los próximos epígrafes desarrollaremos.

Reported speech: explicación fácil

El estilo indirecto se usa para hablar desde el punto de vista de una tercera persona. Cuando
queremos reproducir exactamente lo que otra persona ha dicho, usamos el estilo directo,
colocando lo que la otra persona dijo entre comillas. Sin embargo, con el estilo indirecto no
reproducimos el mensaje literal, sino sólo la parte que nos interesa; esto hace que el
mensaje esté marcado por nuestra propia opinión.

Son varios los elementos de la oración que cambian para convertir el estilo directo en estilo
indirecto, principalmente pronombres y verbos, veámoslo en mayor detalle.

Descarga el imprimible con ejercicios y explicación de Reported Speech:

Descargando la ficha «Reported Speech:


guía paso a paso», obtendrás:

 Introducción: Para qué sirve el


Reported Speech o estilo
Reported Speech: Guía Paso a paso +
Indirecto
Ejercicios  Los 5 pasos a seguir para pasar
de Direct Speech a Reported
Speech
 Los reporting Verbs
 Ejercicios prácticos y soluciones
Cómo usar el reported speech

Partiendo de una oración en estilo indirecto, debemos seguir los siguientes pasos para
pasarla a estilo indirecto:

 Definir el tipo de oración:


o Afirmación
o Pregunta
o Sugerencia/orden

Podéis ver esto en mayor detalle en este post sobre el reported speech

 Definir en qué tiempo verbal está la oración introductoria: la oración introductoria


es a que se convertirá en main clause en la nueva oración en estilo indirecto. Ésta
puede estar o bien en presente o bien en algún tiempo pasado. Si está en presente,
no será necesario cambiar el verbo de la subordinada; si está en un tiempo pasado
será necesario cambiarlo para que concuerde. Por ejemplo
o Paul always says: “ those were the best years of my life” > Paul always
says those were the best years of his life.
o Paul said: “ those were the best years of my life” > Paul said those had
been the best years of his life.
 Definir si se debe cambiar la persona (el pronombre personal): al igual que ocurre
con los verbos, la persona también debe concordar cuando pasamos una oración a
estilo indirecto. Esto puede suponer, en algunos casos, un cambio en los
pronombres personales y posesivos (no cuando se refiere a una tercera persona). Por
ejemplo:
o Andrew said: “it is all my fault” > Andrew sad it was all his fault
o Mary told me “you are my best friend” > MAry told me I was her best
friend
o Robert said: “the guests are about to arrive” > Robert said the guests were
about to arrive.
 Definir si se deben hacer concordar los tiempos verbales: como hemos dicho antes,
si el verbo en la oración introductoria no está en presente, eso significa que habrá
que cambiar los tiempos verbales para que concuerden. Aquí os dejamos una
chuleta, para que sepáis que tiempo verbal sustituye a cada cual:
o Present simple > Past Simple
o Past Simple > Past Perfect
o Present perfect > Past Perfect
o Past perfect > Past Perfect
o Will (future) > Would

Si nos fijamos atentamente, lo que hacen estos verbos es dar un “paso atrás en el tiempo”.
Tenedlo en cuenta y esto os ayudará.

 Definir si se deben cambiar las expresiones de tiempo y lugar: al igual que ocurre
con los verbos, estas expresiones deben ajustarse al nuevo tiempo del estilo
indirecto. Además, no solo el tiempo cambia, tambié el lugar es susceptible de ser
dstinto. Aunque el cambio no será siempre necesario, se debe tomar la decisión
teniendo en cuenta la concordancia, por ejemplo:
o This afternoon > that afternoon
o Today > that day
o Now > then
o A week ago > a week before
o Next month > the following month
o Tomorrow > the following/next day
o Here > There

VOZ ACTIVA Y VOZ PASIVA EN


INGLÉS
Cuando hablamos en voz activa y voz pasiva en inglés, nos referimos a la estructura de frases
(orden de las palabras). Las frases en “active voice” (voz activa) son aquellas en que el sujeto que
practica la acción está en evidencia. Ya en frases en “passive voice” (voz pasiva), el objeto que
recibe la acción es que está en evidencia. Para comprender mejor la lengua inglesa y así mejorar
tu inglés al mismo tiempo, es necesario conocer los dos tipos de voces y sus respectivas
construcciones.

Para empezar, observe los siguientes ejemplos:

ACTIVE VOICE
Julia bought the new Game of Thrones book. (Julia compró el nuevo libro de Game of
Thrones.)

PASSIVE VOICE

The new Game of Thrones book was bought by Julia.(El nuevo libro de Game of Thrones
fue comprado por Julia.)

La estructura de las frases en la voz activa es la más común, la primera que aprendemos, la
más clara y la que más usamos diariamente.

QUIEN HACE LA ACCIÓN + VERBO + OBJETO QUE


RECIBE LA ACCIÓN
Julia + bought + the new Game of the Thrones book

La estructura de las frases en la voz pasiva no es tan común en el lenguaje cotidiano. Sin
embargo, es muy importante saber construir frases en la voz pasiva para conseguir adquirir
un buen nivel de gramática en inglés a lo largo del aprendizaje de la lengua.

REFIJOS Y SUFIJOS EN INGLÉS


INGENIERIA- INGLÉS II

la unidad básica de cualquier palabra es la raiz. Si se quiere cambiar el


significado de la misma se le agrega un PREFIJO al inicio de la palabra o
un SUFIJO al final de la misma.

PREFIJOS
Son las partículas que se anteponen a las palabras, y que, además
cambian su significado. Un ejemplo es el prefijo - un, que delante de un
adjetivo o un adverbio niega su significado, mientras que si acompaña a
un verbo, le confiere el significado opuesto:

EJEMPLO:

correct - incorrect

profitable - unprofitable
grateful - ungrateful
tie - untie

Hay algunas reglas:


*Se usa IL en vez de IN en para palabras que empiezan con L:
il + legal = illegal

*Se usa M en vez de IN en palabras que empiezan con M o P:


im + polite - impolite

*Se usa IR en vez de IN en palabras que empiezan con R:

ir + responsible = irresponsible.

- El prefijo - non niega el significado:


non-alcoholic

- Es también negativo el significado del prefijo - dis = dishonesty. Pero


delante de un verbo significa hacer lo contrario de:
disinvest disapprove disagree

- Mis es un prefijo con valor peyorativo que significa " hacer algo mal".
misplace misundestand

- Los prefijos - under y - over significan " demasiado poco" y "


demasiado". respectivamente:
understimate undervalued
overestimate overvalued
undercharged overcharged

Otros prefijos : pre - multi - bi - co - anti - mid - self - sub -


semi

prefix meaning / use example


anti +
Opposite anti- clockwise/ anti-climax
adjective/noun
anti + noun / anti-theft device / anti-
Against
adjective European
co + noun / verb Together cohabit
dis + verb negative/opposite dislike / disembark
fore Befote/ in advance Foreskin / foreshadowing
il + adjective Opposite illegal
im + adjective Opposite impossible
in+adjective Opposite indirect
inter + adjective Between intercontinental
ir + adjective Opposite irregular
mis + verb wrongly/ badly mistook / mishandle
over + verb too much overwork
out + verb More outnumber
post + noun / verb Alter postgraduate
pre + noun / verb Befote pre- arrangement
pro + noun /
in favour of pro-Unions / pro-European
adjective
sub + adjective Below substandard
super + noun/
greater than superhuman
adjective
trans + noun / verb
Across transplant /transcontinental
/
un + verb /
negative / opposite unlock / unhappy
adjective
under + verb not enough/too little undercook / undercharge

SUFIJOS

Los sufijos son partículas que se colocan al final de la palabra y, en


general, sirven para cambiar su categoría gramatical (de verbo a
adjetivo, de sustantivo a verbo, etc.). Por ejemplo los sufijos - ment y
- ure cambian una palabra de verbo a sustantivo; - ful, - able, - y
convierten un sustantivo en adjetivo; - red y - dom alteran la
naturaleza de un sustantivo, y - ness cambia un adjetivo a sustantivo.

EJEMPLOS :
disappoint - disappointment
please - pleasure
hope - hopeful
misery - miserable
scare - scary
bore - boredom
hopeful - hopefulness

SUFIJOS MÁS COMUNES


- LESS: indica estado, condicion o cualidad.

kindness
- FUL: cantidad que llena.

mouthful

-ABLE/IBLE: indica valor, habilidad.

solvable
incredible

-LESS: indica sin, faltante.

motiveless
careless

Suffix General Meaning Example


-agogy leading pedagogy , demagogy
-archy rule, leadership gynarchy , anarchy
-chondrion small grainlike structure mitochondrion
-cide murder, killing agent suicide , vespacide, regicide
-ectasia, - brochiectasis ,
stretching out
ectasis telangiectasia
-ectomy surgical removal laryngectomy , vasectomy
-emia blood condition leukemia , anaemia
mesenchyma ,
-enchyma cellular tissue
karyenchyma
actress , waitress ,
-ess female
stewardess
full of, having some or
-ful hopeful , useful
much
-hedron geometric solid icosahedron , tetrahedron
-holic love , addiction alcoholic
-id skin rash syphilid
doctrine, act, practice, Protestantism , alcoholism ,
-ism
condition Buddhism , southernism
-ist person dentist
-itis disease, inflammation hepatitis , gingivitis
-less lack of homeless , useless
-ly -like, having the attributes quick(adj) > quickly(adv),
of; In modern English, state(n) > stately(adj),
primarily changes abashed(v) >
adjectives to adverbs; also abashedly(adv)
changes some nouns to
adjectives and some (past-
tense) verbs to adverbs
-omics area of biology proteomics
-onomy knowledge of astronomy
antonym , consonym ,
-onym name, word
heteronym
-osis process, action mitosis , osmosis
-phagy, -
eating monophagy
phagia
-phone sound, audio telephone , homophone
-ship circle, state of being friendship , relationship
-ward direction southward
-wise direction clockwise

Potrebbero piacerti anche