Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
large family. And so, abandoned, weeping and helpless, they pass
their bitter lives between the uncertainty of hope, the darkness
of loneliness, and the anguish of constant poverty [ . . . ] Their
stories are worthy of being told by a far better poet than I.' (Follas
novas, Poesias 1973, 162)
The life and works of the Galician author Rosalia de Castro differ
substantially from those of other women writers of her time in their
pattern and development. Gender considerations apart, the import
of her work in Spain may be compared to that of Scottish poet
Robert Burns (1759-96) in Britain because although Castro was
keen to promote women's rights within the broad framework of
democratic government, her prime concern was to consolidate a
separate Galician cultural identity in the face of central government
hostility. Rosalia de Castro was the poet of the common man
and woman. In Spain and South America, particularly Cuba and
Argentina, her name is synonymous with Galicia, its language, and
its people. Rosalia de Castro spoke up for the Galician peasant at
<i>Spanish Women's Writing 1849-1996 : Spanish Women's Writing, 1849-1996</i>, edited by
Catherine Davies, and Senior Lecturer Department of Hispanic Studies Catherine Davies, Bloomsbury Publishing Plc, 2000. ProQ
Created from liverpool on 2019-11-04 15:18:02.
60 Spanish Women's Writing
a time of great social unpheaval and the establishment found this
hard to forgive. Castro also wrote in two languages, Galician and
Spanish, with the result that while she sits firmly in the Galician
literary tradition (she is the founder of modern Galician literature)
her position regarding the Spanish canon is more equivocal.
Castro was writing and publishing on the periphery of Spanish
Castilian culture but at the centre of the Galician. Like Gomez
de Avellaneda's, her work straddles national boundaries but it
is doubly displaced in as much as it also crosses class divisions.
This special positioning in the spaces of the multicultural map
of a rapidly changing hierarchical Spain gave her a singularly
dual perspective. From the point of view of Madrid she was
writing from the edge (Galicia/popular culture) looking in to the
centre; from the point of view of Galicia she was writing with an
indigenous perspective, from the inside looking out. Although a
broad awareness of European culture is evident in Castro's work, in
contrast to Bohl de Faber she is not concerned with consolidating
a Spanish national identity vis-a-vis Anglo-French incursions. Her
national concerns lie elsewhere.
Castro is unlike Bohl de Faber, Avellaneda, and Emilia Pardo
Bazan in that she did not belong to an influential family, did not
Copyright © 2000. Bloomsbury Publishing Plc. All rights reserved.
benefit from the open support of an adoring father, and lacked easy
access to a well-stocked library and a ready-made circle of literary
contacts. Like Pardo Bazan she lived for many years in the small
provincial towns of Galicia (Santiago de Compostela, Corunna)
but in straitened circumstances. Bohl de Faber, Avellaneda and
Pardo Bazan were all supported, to some degree, by their family's
wealth, gained through commerce, sugar plantations, or landed
estates. Rosalia de Castro's mother, from whom she took her
name, belonged to a noble family whose titles went back to the
seventeenth century, but the Castros, like the majority of such
families at the time (and the peasants who worked their land) were
impoverished. During her lifetime Rosalia witnessed the gradual
loss of the family's property at the same time as the bourgeoisie
was busily purchasing titles. The Castro estate was broken up in
the 1870s and finally sold off in 1890 after Rosalia's death.
What made Rosalia's position extremely anomolous in the
circles of polite society was the fact that she was an illegitimate child
whose father, a miller's son, was the local parish priest. According
<i>Spanish Women's Writing 1849-1996 : Spanish Women's Writing, 1849-1996</i>, edited by
Catherine Davies, and Senior Lecturer Department of Hispanic Studies Catherine Davies, Bloomsbury Publishing Plc, 2000. ProQ
Created from liverpool on 2019-11-04 15:18:02.
Rosalia de Castro 61
to the civil and ecclesiastical law at the time, sacrilegious children
such as Rosalia were not allowed to live with either parent or to
take the name of either. Rosalia did not enter the orphanage in
Santiago but was brought up in a hamlet by one of her father's
sisters with whom she maintained close, if discreet, contact all her
life. At the age of eight she lived in a nearby town, Padron, with
another paternal aunt, and, at the age of fifteen, with her mother
in Santiago de Compostela.
These early experiences had a marked effect on Castro and her
work. First, she learned the Galician language which, in the early
nineteenth century, was only spoken in the countryside by the
peasants. Second, she grew up in a small rural community and
absorbed its culture (songs, beliefs, lifestyle) and values. As a young
girl Rosalia had almost no contact with the urban middle classes.
Third, she acquired great respect for the peasants whose harsh life
she experienced and understood. They represented for her the
ancient Galician way of life which was suffering on account of
the machinations of the centralized state and the material greed
of the urban middle classes. Unlike her fellow women writers,
from an early age Castro was perfectly familiar with the lives of
the labouring classes and acutely aware of social injustice. In many
Copyright © 2000. Bloomsbury Publishing Plc. All rights reserved.
She kept her word. In 1884 her final book of poetry, En las
orillas del Sar [On the Banks of the River Sar], was writ-
ten in Spanish, her first book of Spanish poetry to be pub-
lished in almost thirty years. Neither Follas novas nor En las
orillas del Sar would have been published, however, without
the assistance of the Galician emigrants living in Havana and
Buenos Aires. Follas novas appeared simultaneously in Havana
Copyright © 2000. Bloomsbury Publishing Plc. All rights reserved.
and Madrid and was paid for by the subscriptions of the emi-
grants, to whom it is dedicated. Rosalia was made 'Honorary
Member' of the Galician Centre in Havana that year. Over
twenty poems which were later included in the volume En
las orillas del Sar first appeared in the Buenos Aires press in
1883 thanks to a Galician emigrant in Argentina. These poems
were collected by Murguia to form a volume. Two years later,
virtually forgotten, Rosalia died of cancer at the age of forty-
eight. The Restoration of the monarchy and the failure of
the Republic had ushered in a period during which public
appreciation and recognition of her work had declined severely.
Her name would have disappeared altogether were it not for the
work of a small group of friends and Galician interest abroad.
It is significant that during the same period (from 1875 on) public
recognition of Emilia Pardo Bazan's work soared. Shortly after
Castro's death the Lyceum of Artisans in Corunna, whose President
was Pardo Bazan's husband, organized an event to commemorate
Rosalia's life and work. Emilia gave a speech but mentioned in
<i>Spanish Women's Writing 1849-1996 : Spanish Women's Writing, 1849-1996</i>, edited by
Catherine Davies, and Senior Lecturer Department of Hispanic Studies Catherine Davies, Bloomsbury Publishing Plc, 2000. ProQ
Created from liverpool on 2019-11-04 15:18:02.
66 Spanish Women's Writing
detail only Cantares gallegos because, she remarked, the 'poems
[written by Rosalia] which are liked and learned [ . . . ] are not
the poems which boast of being deep and cultured'. The educated
classes do not speak Galician, she continued; it has no future in a
modern Spanish state. Galician should be reserved for descriptions
of rural life. Follas novas were merely 'complaints quite common in
the sickly lyrical poetry of the last half-century'.6 Murguia accused
Pardo Bazan (who, like Rosalia, had published four novels at the
time) of relegating Rosalia's status to the level of local versifier, to
which Pardo Bazan aggressively replied. Unfortunately, Murguia
attacked Pardo Bazan's personality and feminist views rather than
her class prejudices. Murguia and Pardo Bazan became sworn
enemies to the extent that she would not support the setting up
of a Galician Academy in case her signature appeared next to his
and refused to contribute to a memorial to Rosalia. In Murguia's
view, Pardo Bazan extended her own interest in Galicia during
these years so that she, not Rosalia, would assume the role of local
bard. She was prevented from doing so, however, because she did
not speak Galician and had little sympathy for those who did.
After her death Rosalia de Castro's name acquired mythical
proportions in Galicia. For the emigrants she personified the mar-
Copyright © 2000. Bloomsbury Publishing Plc. All rights reserved.
In 1884 a volume of poetry [En las orillas del Sar] full of passion
appeared; the poems were written by a Galician woman. They
were not successful; they were criticised, for the sake of saying
something, for I don't know what technical defects, but the
<i>Spanish Women's Writing 1849-1996 : Spanish Women's Writing, 1849-1996</i>, edited by
Catherine Davies, and Senior Lecturer Department of Hispanic Studies Catherine Davies, Bloomsbury Publishing Plc, 2000. ProQ
Created from liverpool on 2019-11-04 15:18:02.
Rosalia de Castro 67
truth is that [in those poems] a soul laid itself bare, (quoted in
Davies 1987, 427)
WORKS
Some of Rosalia's most feminist texts are her earliest, written
before she became involved with the nationalists. In 1858 she
published a piece of Romantic rhythmic prose entitled 'Lieders':
My lips have murmured only songs of freedom and independ-
ence, although all around me, since I was in the cradle, I have
heard the sound of chains that must imprison me for ever,
because a woman's heritage is the shackles of slavery [ . . . ]
But I am free [ . . . ] When the men of the world threaten me
with a look [ . . . ] ! laugh as they laugh [. . . ] I do not obey the
commands of those who are my equals. (Obras en prosa, 949-50)
when you are exhausted' (OP 950). Her first novel, La hija del mar
(1859), an adventure story set amidst the the dramatic Romantic
seascapes of the Galician coast, in which a woman takes revenge
on an evil pirate, is replete with similar passages. In the prologue,
where Castro 'excuses' herself for the 'sin' of writing, she mentions
Father Feijoo (1676-1764) (as did Arenal and Pardo Bazan) as her
mentor, and several women writers, including St. Teresa and
Sappho, as well as Mme. de Stael and George Sand, literary mothers
who 'protested eternally against the vulgar idea that women should
only carry out their domestic duties'(OP, 11-12). Interestingly, she
does not mention Avellaneda or Bohl de Faber.
In La hija del mar, as in Bohl de Faber's La Gaviota, the
country people represent innocent virtue exposed to the vices of
commercial interests. The greed of an individual man (profiteering)
seriously damages a traditional fishing community, while the
fishermen are the true representatives of human community and
civilization despite their 'almost savage appearance'(OP, 29). The
Catalan trader-pirate, Alberto Ansot, is unscrupulous and perverse.
<i>Spanish Women's Writing 1849-1996 : Spanish Women's Writing, 1849-1996</i>, edited by
Catherine Davies, and Senior Lecturer Department of Hispanic Studies Catherine Davies, Bloomsbury Publishing Plc, 2000. ProQ
Created from liverpool on 2019-11-04 15:18:02.
68 Spanish Women's Writing
Despite his wealth and refinement he victimizes the poor and
rapes and abandons the women he encounters. However, unlike
Marisalada in La Gaviota, the spirited heroine of Castro's novel,
Teresa, is not seduced by the material benefits of the corrupt
world of the bourgeoisie. She saves herself and even reforms Ansot
temporarily.
More importantly, unlike the novels of Bohl de Faber and
Pardo Bazan, the world of vice and corruption in La hija del
mar is represented precisely by 'polite society, which hides the
most detestable defects' (OP, 81). Ansot, embodying the most
immoral aspects of this society, attempts to seduce Teresa's adopted
daughter, Esperanza, which leads the narrator to demand divine
and, more pointedly, political justice for poor women wronged
by rich men. She addresses the progressive 'young men of ardent
imagination and faith'(OP, 96) and asks for (working) women's
rights) to be included on their political agenda:
Oh Lord of justice [. . . ] Why do you not raise yourself against
the rich and powerful who oppress woman, who chain her with
chains much heavier than those in dungeons [ . . . ] Unhappy
creatures, disinherited beings who are dying in the mountains of
my land; beautiful and unfortunate women who only know lives
Copyright © 2000. Bloomsbury Publishing Plc. All rights reserved.
Other poems describe dances and religious festivals, again from the
participants' points of view. Some poems are humorous: a young
seamstress asks a Saint to teach her to dance in return for her ear-
rings and necklace; a girl asks Saint Antonio to give her a man 'even
though he might be / as wee as a grain of maize' (Poesias, 65).
Other poems are subversive in their political message. A boy
laments having to leave Galicia because he is poor and 'my land
is not my own / even the sides of the road / where a man born
poor will walk / is given out on loan'(Poesias, 70). The poem which
caused most scandal was 'La Gaita Gallega'(The Galician Bagpipe)
which states the need for a regional autonomous government in
order to improve social conditions in Galicia and stem the wave of
emigration to South America:
In Follas novas, the sections 'Of the Land' and 'The Widows of
the Living and the Widows of the Dead' are mainly concerned
with the problems of the Galician women: emigration, loneliness,
disillusion, crop failure, rising prices, hunger, and old age. 'Poor
thing! She's deaf, shows the wiles of an old woman to secure
<i>Spanish Women's Writing 1849-1996 : Spanish Women's Writing, 1849-1996</i>, edited by
Catherine Davies, and Senior Lecturer Department of Hispanic Studies Catherine Davies, Bloomsbury Publishing Plc, 2000. ProQ
Created from liverpool on 2019-11-04 15:18:02.
72 Spanish Women's Writing
food and a bed for the night (Poesias, 253); in 'My little house, my
little home' a woman tells how she scrapes together a meal from
cabbage leaves and water after having foraged for wood for a fire;
'With your sorrow on your back' (Poesias, 309), shows a woman
weeping for her man who has emigrated. This theme is recurrent
in many short poems, for example,
I will not tend the rose trees
he gave to me, or the doves,
let them wither as I dry
let them die as I die (Poesias, 289)
I wove my cloth alone
Alone I sowed my plot
Alone I go to the hills for wood
And I watch it burn in the hearth [ . . . ]
Little swallow who has flown with him
Across the waves of the sea
Little swallow, fly and fly and fly,
And tell me, where is he? (Poesias, 287)
The causes and effects of emigration are captured concisely in a
Copyright © 2000. Bloomsbury Publishing Plc. All rights reserved.
few lines,
It was dry at Christmas.
It rained on St.John's day.
In Galicia the hunger
Is sure to come this way.
With melancholic eyes
They stare out to the sea
In far away lands
Their bread they must seek. (Poesias, 289)
Particularly moving are the poems describing the plight of chil-
dren,
A child is trembling in the doorway damp . . .
With hunger and cold
His face has the stamp of an angel's
Still lovely, but shrivelled and dulled.
In rags, with no shoes, on the cobbles
<i>Spanish Women's Writing 1849-1996 : Spanish Women's Writing, 1849-1996</i>, edited by
Catherine Davies, and Senior Lecturer Department of Hispanic Studies Catherine Davies, Bloomsbury Publishing Plc, 2000. ProQ
Created from liverpool on 2019-11-04 15:18:02.
Rosalia de Castro 73
His poor tiny feet
Which the frosts of winter have wounded
Are standing in fear
For it seems as though they're cut
With the knives' cold steel.
Like a dog without kennel or owner,
Shunned by them all
In a corner he crouches, trembling,
On the stone stair wall.
Like a lily he wilts and withers
An innocent drooping his golden head
Exhausted with hunger
On the stones he rests his face.
And while he is sleeping,
Sad image of misery and pain,
The wealthy lords of the earth, Oh Pharisees!
Come and go, 'the Almighty Lord to adore'
Thus the rich calm their thirsty greed.
And the innocent orphan ignore (Poesias, 247-8)
relationship between the imagined self and the Galician other. So,
in the poem 'They say that plants don't speak' she portrays herself
as a 'madwoman, dreaming of the eternal spring of life' when soon
her hair 'will be grey and the meadows covered in frost'. Yet
even here she is defiant: 'Stars and fountains and flowers, don't
complain about my dreams / without them how could I admire
you, without them how could I live?' (OS, Poesias, 370). Rosalia's
feelings for herself were conflated with those for her country.