Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Conozca su Vehículo 1
• Número de Identificación de Chasis/Motor
• Ubicación de Partes
• Características Destacadas
• Especificaciones Técnicas
Cuidado Pre-Entrega 7
• Lista de Control de Inspección Pre-Entrega
• Cuadro de Inspección PDI
Herramientas y Aparatos 20
• Herramientas Especiales : Motor
• Herramientas Especiales : Chasis
Sistema de Combustible 27
• POE de Afinamiento del Motor
• Carburador – Qué Hacer y Qué no Hacer
Motor y Transmisión 30
• Sistema de Lubricación
• Inspección de Entrega Aceite 2T
• POE Cebadura Bomba de Aceite
• Qué Hacer y Qué No Hacer para Bomba de Aceite
• Sistema de Escape :
- Convertidor Catalítico
- Sistema SAI (Inyección de Aire Secundaria)
• Desmontaje de Motor y sus Sub-montajes
• Montaje de Motor y sus Sub-montajes
Datos del Servicio: Motor
NEGOCIO INTERNACIONAL 2S
Contenido
Chasis y Suspensión 45
Componentes Eléctricos 56
• Mantenimiento – Componentes Eléctricos
• Procedimiento de Verificación de Componentes Eléctricos
• Diagramas del Circuito Eléctrico para ES
• Diagramas del Circuito Eléctrico para NES
NEGOCIO INTERNACIONAL 2S
Conozca su Vehículo
Para:
Significado de grupo digital connotado por el alfabeto/número
MD2A44AZ3CWC00351
1~3: Código WMI - Md2 - para Bajaj
4~6: Código tipo y variante - A44 - para RE205 GNC
7: Código de energía -A - para modelos regulares
8: Código Ctd Producción - Z - Producción/Mes>0 r= a 99999
9: Dígito de Verificación - 3 - p/ verificar precisión transcripción
10: Año Calendario -C - para 2012
NEGOCIO INTERNACIONAL 1 2S
Conozca su Vehículo
NEGOCIO INTERNACIONAL 2 2S
Conozca su Vehículo
Características Destacadas:
RENDIMIENTO
Características
• Motor de 5 puertos
Ventajas
• Rápida transferencia de carga.
• Más potencia.
• Menos desgaste de mezcla aire - combustible
• Menos contaminación.
Beneficios
• Motor potente con más kilometraje.
Características
• Embrague más grande
Ventajas
• Más área de contacto.
• Menor deslizamiento del embrague.
• Vida útil reforzada del embrague.
Beneficios
• Menor mantenimiento y menor costo de reparación.
Características
• Lubricación de aceite 2T controlada electrónicamente
Ventajas
• Suministro medidor de aceite respecto a las RPM
• Lubricación adecuada
• Minimiza la posibilidad de gripado del cilindro/pistón
Beneficios
• Más ahorro en los gastos de aceite para motor.
Características
• Encendido digital DC.
Ventajas
• Fácil arranque.
• Falla reducida de encendido y combustión completa
reforzada.
• Más kilometraje.
Beneficios
• Arranque sin molestia en todas las condiciones
operativas del motor.
Características
• Estructura de alta resistencia.
Ventajas
• Con soporte para carga pesada
• Sin hundimiento de chasis.
Beneficios
• Chasis de larga vida útil que genera un bajo costo de
mantenimiento y reparación.
NEGOCIO INTERNACIONAL 3 2S
Conozca su Vehículo
COMODIDAD Y CONVENIENCIA
Características
• Diseño Scudo
Ventajas
• Más espacio para piernas.
• Cerradura de cabina limpia.
• Cerradura exterior moderna.
Beneficios
• Una imagen estructural sólida con más espacio
para piernas.
Características
• Posición ergonómica del manubrio.
Ventajas
• Mejor alcance al manubrio.
• Más espacio para piernas.
• Sin obstrucción al girar el vehículo
Beneficios
• Fatiga reducida, puede manejar por más horas.
C
CCaracterísticas
• Rápido alcance al pedal de freno
Ventajas
• Reposo de talón no requerido
• Fácil acceso al pedal de freno.
• Postura de asiento cómoda.
Beneficios
• Fatiga reducida, puede manejar por más horas.
Características
• Parabrisas elevado.
Ventajas
• Buena visibilidad.
• Aspecto moderno
Beneficios
• Manejo cómodo con buena visibilidad.
Características
• Nueva posición de direccional.
Ventajas
• Reduce las posibilidades de rotura durante el giro.
• Aspecto moderno
Beneficios
• Vehículo moderno con menor costo de reparación.
NEGOCIO INTERNACIONAL 4 2S
Características
• Perfil lateral lineal.
Ventajas
• Vista lateral elegante.
Beneficios
• Vehículo moderno según demanda del cliente.
Características
• Luces piloto generadas por el cuerpo.
Ventajas
• Vista compacta de retrovisor.
Beneficios
• Vehículo moderno según demanda del cliente.
Características
• Interruptores y controles colocados
ergonómicamente.
Ventajas
• Colocación ergonómica de interruptores y botones
• Sin interferencia de botones/llave con la rodilla.
• Postura de asiento cómoda.
Beneficios
• Manejo cómodo y fácil operación de botones.
Características
• Parachoques montado en chasis.
Ventajas
• Soporte rígido.
• Menor daño al cuerpo durante una colisión trasera
Beneficios Parachoques
• Bajo mantenimiento y menor costo de reparación.
Características
• Indicador de mal funcionamiento de lubricación
Ventajas
• Pronto aviso al conductor durante el mal funcionamiento y bajo nivel de aceite.
• Reduce las posibilidades del motor que opera con aceite insuficiente.
• Minimiza la posibilidad de gripado del pistón de cilindro.
Beneficios
• Seguridad mejorada del motor que genera menores averías.
NEGOCIO INTERNACIONAL 5 4S
Conozca su Vehículo
Características
• Mecanismo de interbloqueo del arrancador.
Ventajas
• Motor de arranque no operar con motor en condición operativa.
• Minimizar la posibilidad de daños al motor de arranque.
Beneficios
• Minimizar el costo de reparación del motor de
arranque que genera mayor ahorro.
Características
• Protector contra salpicaduras de agua.
Ventajas
• Tablero de suelo sellado.
• Evitar salpicadura de agua en la cabina del
conductor.
Beneficios
• Aspecto limpio de cabina.
Características
• Sistema de arranque similar al de autos
Ventajas
• No se requiere botón de arranque separado.
• Sin hundimiento de chasis.
Beneficios
• Experiencia única con menor mantenimiento eléctrico.
NEGOCIO INTERNACIONAL 6 2S
Conozca su Vehículo
Especificaciones Técnicas:
Tipo 2 tiempos, cilindro único, enfriado forzado con aire, motor SI
Número de cilindros Uno
Diámetro 57.0 mm
Carrera 57.0 mm
Cilindrada 145.45 cc
Potencia máxima neta 8.8 KW a 5000 rpm
Torsión máxima neta 15.5 Nm a 3300 rpm en cigüeñal según IS 14599
Presión de compresión 12 ± 0.5 kg/cm²
Proporción de compresión 10.5 ± 1 : 1
Velocidad de ralentí 1400 ± 300 rpm
Sistema de encendido Encendido eléctrico (CDI)
Tiempo de encendido Variable sobre base de entrada TPS
Combustible Gasolina
Carburador Tipo oval Venturi
Bujía MICO WR4AC
Espacio de bujía 0.6 ~ 0.8 mm
Lubricación Aceite mezclado con combustible a través de la bomba de aceite y directo al
montaje de bloque de cilindro
Arranque Arranque eléctrico (145 ES), palanca de arranque (145 NES)
Embrague Húmedo, placas múltiples
Transmisión Manual, 4 velocidades de avance + 1 de reversa
Diferencial Integral con motor
Relación diferencial de
transmisión Avance: 1.78 Reversa: 2.34
RELACIÓN TOTAL DE TRANSMISIÓN:
1º cambio 26.19 : 1
2º cambio 17.19 : 1
3er cambio 11.78 : 1
4o cambio 07.79 : 1
Cambio de reversa 34.37 : 1
CHASIS Y CUERPO
Tipo de estructura Chasis monochoque con luz central y pieza cruzada soldada estampada
Posterior Ruedas amortiguadas independientemente con trenes de balancín con
resortes helicoidales y amortiguador hidráulico.
Freno
Frontal y posterior Tamaño de zapata de expansión hidráulica
Estacionamiento Operado mecánicamente con ruedas posteriores
Aros de ruedas (Frontales y
Posteriores) 3.00” x 8”
NEGOCIO INTERNACIONAL
Conozca su Vehículo
CONTROL:
Dirección Manubrio
Acelerador Asa giratoria en lado DER de manubrio
Piñones Asa giratoria en lado IZQ de manubrio
Embrague Palanca operada en lado IZQ de manubrio
Frenos (frontales y posteriores) Pedal operado con pie derecho
Choke Botón ubicado en tablero de control
COMPONENTES ELÉCTRICOS:
Sistema 12 VDC
Batería 12 V 9 Ah (NES), 12 V 32 Ah (ES)
Faro delantero 35/35 W
Luz piloto/de freno 5/21 W
Direccional lateral 10 W
Claxon 12 VDC
Sistema de limpiaparabrisas Motor eléctrico de limpiaparabrisas 12 VDC
DIMENSIONES:
Longitud 2635 mm
Ancho 1300 mm
Alto 1692 mm
Base de ruedas 2000 mm
Distancia entre ruedas (posterior)1150 mm
PESO:
Peso en vacío de vehículo 307 (NES)/322 (ES) kg
Peso bruto máximo total 652 kg
RENDIMIENTO:
Velocidad máxima 60 km/hr
Capacidad de trepado 18% (10.2) máx.
Nota:
* Todas las dimensiones están en condición en vacío.
* La información anterior está sujeta a cambio, para más información contacte al departamento de Servicio Técnico.
NEGOCIO INTERNACIONAL
Cuidado Pre-entrega
Chasis No.
Motor No.
Asegúrese que los siguientes controles se hayan realizado durante el PDI antes de la entrega del vehículo.
NEGOCIO INTERNACIONAL 98 4S
S
Cuidado Pre-entrega
NEGOCIO INTERNACIONAL 13 2S
Cuidado Pre-entrega
Periodic
NEGOCIO INTERNACIONAL 14 4S
Mantenimiento del Vehículo
NEGOCIO INTERNACIONAL 13 2S
Mantenimiento del Vehículo
Cronograma de Mantenimiento:
Tanque de aceite 2T:
• Estacione el vehículo en la superficie nivelada para verificar el nivel de aceite
2T.
• El nivel debe estar hasta el nivel máximo.
NOTA: No se debe mezclar y usar dos aceites de grados y marcas diferentes
o
.
Perno de drenaje
NEGOCIO INTERNACIONAL 14 2S
Mantenimiento del Vehículo
• Suministre presión de aire seco de • El filtro debe ser limpiado cada 5,000 kms y debe
adentro hacia afuera. ser reemplazado cada 40,000 kms o luego de 8
limpiezas, el que ocurra primero. Si el vehículo
está operando en un área polvorienta, se debe
aumenta la frecuencia de limpieza.
NEGOCIO INTERNACIONAL 15 2S
Mantenimiento del Vehículo
Aceite:
Reemplace el aceite según el cuadro de mantenimiento periódico.
Nota :
No se debe mezclar dos grados y marcas diferentes de aceite.
Bujía:
• Limpie cualquier rastro de suciedad alrededor de la base de la bujía.
• Retire la bujía usando una llave de bujía.
• Ajuste el espacio : 0.6 ~ 0.8 mm.
• Bujía : MICO WR4AC
• Tapa de bujía : Resistivo
Holgura libre:
a. Pedal de freno : 10-15 mm
b. Palanca embrague : 4-5 mm
c. Asa de acelerador : 2-3 mm
d. Palanca de choke : 2-3 mm
Presión de llanta:
Mantenga la presión adecuada de la llanta como se menciona a continuación
para aumentar la vida de la llanta y un mejor consumo de combustible.
2
Frontal : 2.1 kg/cm (30 psi)
2
Posterior : 2.4 kg/cm (34 psi)
NEGOCIO INTERNACIONAL 16 2S
Mantenimiento del Vehículo
............................
NEGOCIO INTERNACIONAL 17 2S
Mantenimiento del Vehículo
NEGOCIO INTERNACIONAL 19 2S
Mantenimiento del Vehículo
Valor de torsión: 4.5 ~ 5.0 kg Valor de torsión: 4.5 ~ 5.0 kg Valor de torsión: 3.2 ~ 3.8 kg
Ubicación: Tuerca para montaje de Ubicación: Perno y tuerca para Ubicación: Tuerca del aro de rueda
RSA al chasis asegurar RSA a tren de balancín
Valor de torsión: 3.0 ~ 3.5 kg Valor de torsión: 4.0 ~ 4.5 kg Valor de torsión:1.8 ~ 2.5 kg
NEGOCIO INTERNACIONAL 20 2S
.
NEGOCIO INTERNACIONAL 21 2S
.
NEGOCIO INTERNACIONAL 22 2S
NEGOCIO INTERNACIONAL 23 2S
NEGOCIO INTERNACIONAL 28 2S
SOP :
Limpieza
• Para limpiar, use siempre un • Nunca limpie el carburador con
limpiador de carburador parecido agua.
- Acetona • Las agujas y pasos de aire se
- Tetracloruro de carbono obstruirán debido a sedimentos si se
- Aerosol limpia con agua.
- Aerosol CVC
Mantenimiento
Reemplace
Asegure
• Agujas
• Agujas
- Aguja desgastada.
- Agujeros están limpios.
- Tamaño incorrecto de aguja.
- Agujeros no están desgastados.
- Tamaño según especificación.
• Pasador de flotador
• Punta no tiene marca de desgaste. - Punta desgastada.
• Pasador con resorte cargado tiene - Si pasador con resorte cargado está
libre movimiento. pegajoso.
NEGOCIO INTERNACIONAL 28 2S
Engine & Transmission
Lubrication System :
.
Oil pump 4 5
Instructions while assembly of this pump.
• Pump should be thoroughly cleaned and
then assembled properly in a very clean
area.
• It should be checked that inner and outer
rotors (4 and 5) of the pump are rotating
Oil Cooler
To Clutch
assly.
NEGOCIO INTERNACIONAL 29
33 2S
4S
Exhaust System :
High due to
improper
float height
Air pollution : Open
Clean air is the air Connection loose
constituting of N and
O containing2 Dirty 2
Petrol
.
NEGOCIO INTERNACIONAL 30 2S
Motor y Transmisión
La mezcla de combustible y aire que se quema dentro del motor nunca es un proceso de combustión completo, que
origine productos peligrosos de combustión incompleta como el CO y HC, etc.
El convertidor catalítico es un dispositivo para el tratamiento posterior de los componentes peligrosos en el gas de
escape, a saber CO, HC, etc., que son convertidos en componentes inocuos como el dióxido de carbono, y vapor de
agua. Esta reacción toma lugar a través del proceso de oxidación (que es exotérmico por naturaleza). Esto requiere
un “CATALIZADOR”, en condición caliente para iniciar la reacción. El catalizador de metal noble (que es costoso)
como el platino, rodio, paladio se usa en proporciones diferentes.
La reacción química real que toma lugar en un convertidor catalítico se presenta a continuación:
2CO + O2=2CO2, HC + O2 = CO2 + H2O
El silenciador con el convertidor catalítico ha sido encajado y diseñado para brindar un óptimo rendimiento del
motor y una muy buena reducción en la emisión. No debe ser templado. Cualquier obstrucción causará no sólo la
pérdida de energía y el gasto en combustible pero también el convertidor catalítico no será efectivo.
Con el uso del grado correcto de aceite 2T, también el área inferior del Convertidor Catalítico estará más limpio y
seco debido a la alta temperatura, ya que el periodo de descarburado será mayor.
En caso se requiera descarburar el silenciador, el tubo de escape completo puede ser limpiado adecuadamente con
debido cuidado para evitar daños en el convertidor catalítico. Los demás componentes del silenciador pueden ser
limpiados según la práctica normal.
El convertidor catalítico es colocado dentro del silenciador para reducir la emisión de CO y HC. El dispositivo ofrece
tratamiento posterior de los componentes peligrosos en los gases de escape, esto reducirá la contaminación del aire.
Precaución/Requerimiento
1) El vehículo con convertidor catalítico debe ser operado solo con PETRÓLEO SIN PLOMO. El uso de incluso una
pequeña cantidad de petróleo normal (con plomo) podría intoxicar el catalizador y hacer que se vuelva inefectivo
permanentemente.
2) Es absolutamente básico el uso correcto de grado de ACEITE 2T sólo cuando se recomienda el uso de ACEITE PARA
MOTOR BAJAJ POR M/S HPCL.
3) No altere el convertidor catalítico ubicado dentro del silenciador completo.
4) Se deben observar las siguientes precauciones para evitar daños al convertidor catalítico debido al exceso de mezcla
de aire y combustible que ingresan al silenciador:
a. No apague el motor cuando este está en movimiento.
b. No arranque el vehículo empujándolo o remolcándolo o en punto muerto en una cima.
5) Cuando descarbure el silenciador, el tubo completo de escape debe ser limpiado adecuadamente con debido cuidado
para evitar el daño al convertidor catalítico. En ningún caso el convertidor catalítico debe ser limpiado. Los demás
componentes del silenciador pueden ser limpiados según la práctica normal.
6) En caso de fallas en el encendido del motor u otra pérdida aparente en el rendimiento, contacte al Centro de Servicio
Bajaj más cercano.
NEGOCIO INTERNACIONAL 34 2S
Motor y Transmisión
Remove
• Banjo bolt from oil filter housing with two
copper washers.
Using tool : 15mm ring spanner
Remove
• Connector with four copper washers from
clutch cover assembly.
Using tool : 17mm open end spanner
Remove
• 2 bolts holding front bracket oil cooler
• Rear bracket
• Take out oil cooler and rear bracket.
Using tool : 8mm ’T’ spanner
Notes :
NEGOCIO INTERNACIONAL 36 2S
Motor y Transmisión
Removal of Cowlings
Remove
• 2 bolts from fan cover top side
• 2 bolts from clutch side
• 2 central bolts from intake & exhaust side
Using tool : 8mm & 10mm ‘’T’ spanner
Remove
• 2 nos. lug take out cowling carefully
from either side
Remove
• Both spark plug from cylinder head
• Grub screw (2.5mm)
• Sleeve spark plug
Using Sp. tool : Box spanner
Using tool : 2.5mm allen key
Loosen
• Center bolt of cam chain tensioner
• Retract the cam chain tensioner by
tightening the adjusting screw
Remove
• Cam chain tensioner bolts
Using tool : 8mm T spanner, small screw
driver
NEGOCIO INTERNACIONAL 37 2S
Motor y Transmisión
Remove
• Special bolt from sprocket
• Sprocket while holding the chain with
suitable wire or rope.
• Spacer
Using tool : 10mm ‘’T’ spanner
Remove
• 2 bolts (8mm) first
• 4 nuts (14mm) from cylinder head in
criss-cross pattern
Using tool : 8mm ‘’T’ spanner,
14mm box spanner respectively
Remove
• Head gasket
• Guide chain from non-tension side
• Dowel pin (2 nos.)
• Pull out cylinder block assembly
• Block gasket.
Remove
• 2 snap rings from piston.
NEGOCIO INTERNACIONAL 38 4S
Motor y Transmisión
Remove
• Rotor cowling by removing 2 bolts.
Using tool : 8mm ‘T’ spanner
Remove
• Starter motor rear bracket by removing
1 bolt on starter motor and 1 bolt on
crankcase.
Using tool : 8mm T spanner and
12 mm ring spanner respectively
Remove
• Starter motor with bendix drive by
removing 3 bolts.
Using tool : 10mm T spanner
Remove
• Split pin and washer from kick shaft.
Remove
• Kick shaft lever.
NEGOCIO INTERNACIONAL 39 2S
Motor y Transmisión
Remove
• Rotor nut with special washer by holding
it with rotor holder.
Using Sp. tool : Rotor Holder (37-
1030-54)
Remove
• Stator plate wiring harness lock plate
by removing 1 bolt.
Using tool : 8mm ‘T’ spanner
Remove
• Stator plate by removing 3 mounting
allen screws.
Using tool :Allen key
NEGOCIO INTERNACIONAL 40 2S
Motor y Transmisión
Remove
• Oil strainer cap and take out strainer.
Using tool : 22mm ring spanner
Remove
• Clutch cover by removing 12 bolts on clutch cover
• Gasket
Using tool : 8mm T spanner
Remove
• Oil plunger and spring from crankshaft.
• Tap out gear shifter pin and pull out sector from gear shifting lever.
Using tool : Straight probe and hammer
Remove
• Plain washer
• Gear shifter housing with oil seal by removing 2 Allen screws with
Plain and spring washer
Using tool : 5mm Allen key
• Take out gear shifting lever and gasket along with the plain washer.
NEGOCIO INTERNACIONAL 41 2S
Motor y Transmisión
Montaje de Diferencial
Vista Ampliada::
NEGOCIO INTERNACIONAL 42 2S
Motor y Transmisión
NEGOCIO INTERNACIONAL 43 2S
Motor y Transmisión
Remove
• The 2 nos. ball & spring set
Remove
• Circlip from main shaft first gear side
• Tongue washer
Remove
• 1 st gear
• 2 nd gear
• 3 rd gear and
• 4 th gear one by one
Remove
• Cross by rotating it and aligning it in the
Plane of main shaft slot.
NEGOCIO INTERNACIONAL 44 2S
Motor y Transmisión
NEGOCIO INTERNACIONAL 45 2S
Motor y Transmisión
Fit
• 2nd speed gear ensuring the markings
are towards 1st speed gear.
• the 1st speed gear ensuring that the flat
portion around the ID of the gear is
Towards stem side.
Fit
• The shoulder washer of required
thickness depending on the clearance
between gear face and circlip. Specified
clearance - 0.15 - 0.40mm
• Circlip.
Assembly Of Clutch
• There are thee major parts
(A) Clutch housing
(B) Clutch Wheel
(C) Clutch hub
Fit
• Plain washers & anti judder spring into
clutch hub
• Anti judder washers & spring and the
Clutch plate within larger inner
Diameter.
• Clutch plate on clutch hub
• Steel plate taking core of edge profile
Note : Profile of all steel plates should be in
same direction.
Fit
• Other clutch plates and steel plates
alternately one by one or clutch hub.
NEGOCIO INTERNACIONAL 46 2S
Motor y Transmisión
NEGOCIO INTERNACIONAL 47 2S
Motor y Transmisión
Fit
• Fare meter drive with 8mm bolt
Using Tool : 8mm T spanner
Fit
• Back reverse lever return spring.
NEGOCIO INTERNACIONAL 48 2S
Motor y Transmisión
Fit
• All crankcase-joining bolts
• 3 bolts from clutch side
• 8 bolts from magneto side
• Torque tighten to specified torque.
Using Tool : 8mm T spanner, Torque Wrench, 8mm socket
NEGOCIO INTERNACIONAL 49 2S
Motor y Transmisión
Std. Limit 10.000 ~ 10.015 Std. Limit 63.500 ~ 61.008 Ser. Limit 63.444
NEGOCIO INTERNACIONAL 50 2S
Chasis y Suspensión
Top Ring 2nd Ring Oil Top Ring 2nd Ring Oil
Std.Limit 0.20~0.35 0.30~0.50 0.20~0.7 Std.Limit 1.020~1.040 1.020~1.040 2.000~2.020
Ser.Limit 0.60 0.75 — Ser.Limit 1.110 1.110 —
NEGOCIO INTERNACIONAL 51 2S
Chasis y Suspensión
NEGOCIO INTERNACIONAL 52 2S
Chasis y Suspensión
.
vertical plane on which the steering axis & its as viewed from the side. In 3 wheelers a
positive castor angle is given.
Positive castor angle determines the amount of self centering the steering will have,
influence the straight line running. Too large a castor angle can lead to poor turn in.
NEGOCIO INTERNACIONAL 53 2S
Chasis y Suspensión
1 6
RETIRE: RETIRE:
• Afloje 4 pernos (14 mm) • Retire 4 pernos Allen
del aro de la rueda trasera. (6 mm)
•Eje de rueda trasera
dando ligeros toques
desde el otro extremo
2 7
RETIRE: RETIRE:
• Rueda posterior • El polvo de la
• Resorte y arandela plana zapata del freno con
ayuda de una lija de
papel
3 8
RETIRE: RETIRE:
• 2 tornillos del tambor de • Perno banjo de
freno trasero línea de freno del
lado posterior de la
placa posterior.
4 9
RETIRE: RETIRE:
• Retire los 2 pernos (17
• Extraiga el tambor de mm) del perno superior RSA
freno del cubo
NEGOCIO INTERNACIONAL 54 2S
Chasis y Suspensión
11
RETIRE:
• Retire el perno largo (22 mm)
del tren de balancín con extremo
abierto
12
Notas:
NEGOCIO INTERNACIONAL 55 2S
Chasis y Suspensión
Brake System
A&B
A
Remove
• Rubber grommet (A) from the TMC inlet ports
Note: Use a connector or screw driver with blunt Note: Slightly tap on the Cylinder flange (B) by a
edge. plastic mallet.
NEGOCIO INTERNACIONAL 56 2S
Chasis y Suspensión
A B
D
B
A C
F
E
3
Remove
2 UPWARDS
• Primary spring (A) , Spring retainer (B), Seal (C) & the
Seal shim (D) from the primary plunger. 1
Remove Note: The first, third and fourth seal lips face
• Back seal (A) from the primary plunger. downwards only the second seal lip faces upwards.
NEGOCIO INTERNACIONAL 57 2S
Chasis y Suspensión
PRECAUCIÓN: NUNCA USE LÍQUIDOS CON BASE DE ACEITE MINERAL COMO KEROSENE, DIÉSEL, PETRÓLEO, ETC. PARA
LIMPIAR PIEZAS RETIRADAS. SÓLO USE ALCOHOL O LÍQUIDO FRESCO PARA FRENOS PARA LIMPIEZA O PIEZAS
RETIRADAS.
NEGOCIO INTERNACIONAL 58 2S
Chasis y Suspensión
A
Direction of Lip toward primary spring
A • Align the above unit on to the primary piston stem (A) and
insert the retaining screw (B) through the spring retainer (C)
hole.
B • Screw in the retaining screw till the shoulder of the screw
C butts against the plunger stem by compressing slightly the
spring retainer against the spring.
79.9 mm Note:
In case of any doubts , the length of the
primary piston assembly complete must be
79.9 mm.
NEGOCIO INTERNACIONAL 59 2S
Chasis y Suspensión
A
A
. seals.
A
B
Fit
• Seal shim (A) and the Pressure seal (B) on to the stem side of the
primary piston.
Note: Ensure that the Seal lip is facing towards
the primary spring. A
A
Insert
• Primary piston assembly (A) into the bore, with the spring end
leading in the bore.
A
D
B
Fit • Assemble the push rod complete to the cylinder with the Circlip (A).
g. Ensure the seating of the circlip, squarely into the TMC groove.
NEGOCIO INTERNACIONAL 60 2S
Chasis y Suspensión
A
A
Notas:
NEGOCIO INTERNACIONAL 61 2S
Chasis y Suspensión
CILINDRO DE RUEDA:
1) Al retirar la unidad del vehículo y desmontar los diversos componentes, proceda con la revisión considerando los
puntos mencionados en el grupo del cilindro maestro.
2) Al soplar con aire comprimido, verifique que el ventilador del purgador de aire y la entrada del aceite no estén bloqueados.
3) La holgura máxima entre el pistón metálico y el cilindro no debe superar los 0.30 mm.
4) Al volver a montar los retenes de aceite, entre los cuales se coloca el resorte de reacción, asegúrese que las caras de las
ranuras estén opuestas y el jebe y asientos aplicados en los ejes tengan sus superficies planas en el contacto con los
pistones de metal.
Luego de la inspección y el ajuste anterior, mientras aún está sujeto en la prensa, proceda como sigue:
· Vuelva a llenar el reservorio de aceite.
· Usando un punzón, empuje el pistón hacia adelante dos o tres ítems hasta que el cilindro esté lleno de aceite.
· Lleve el pistón al extremo de su carrera de forma que libere el aire atrapado y una pequeña cantidad de aceite.
Bloquee el agujero de salida de aceite manualmente.
· Libere gradualmente la presión en el pistón asegurándose que regrese al extreme de su carrera de forma que el aceite
pueda fluir del reservorio al cilindro.
· Repita la operación previa hasta empujar hacia adelante hasta que el pistón en el inyector de aceite escape de la
salida sin indicación de inclusión de aire, luego bloquee la salida y deje que el pistón regrese a su posición de reposo.
(N.B.: Luego de las operaciones anteriores, añada aceite al reservorio para que esté lleno)
NEGOCIO INTERNACIONAL 62 2S
Chasis y Suspensión
1. BACK PLATE
MMAIN SPRING
(SHOE HOLDING)) 2.2. WHEEL
C CYLINDER
3. AUTO
ADJUSTER BRAKE SHOE
WHEEL
STRUT HOLDING
SPRSP RING
BRBRAKE SHOE
SHOE HOLDING CLAMPING SPRING
CLAMPING SPRING
SPRINGNG
NEGOCIO INTERNACIONAL 63 2S
Chasis y Suspensión
EXPANDING END OF 4 5
ADJUSTER
U- TYPE BRACKET
FOR PARKING
BRAKE LEVER
3
NEGOCIO INTERNACIONAL 64 2S
Chasis y Suspensión
RECONFIGURACIÓN DE AUTO AJUSTADOR A POSICIÓN INICIAL
INSERTE AJUSTADOR
DESTORNILLADOR EXPANDIDO
OBSERVE EL ESPACIO
TAPÓN DE
PROTECCIÓN
PARA
AGUJERO DE
REAJUSTE
NEGOCIO INTERNACIONAL 65 2S
Chasis y Suspensión
Suspensión Completa:
Inspeccione desgastes, rajaduras o daños en la tuerca de ajuste y el trinquete.
Resortes:
Inspeccione daños o debilitamientos. Si encuentra fallas, reemplace.
AVISO:
CUANDO INSTALE ZAPATAS, NO DAÑE LOS MANGUITOS DEL CILINDRO DE RUEDA.
NEGOCIO INTERNACIONAL 66 2S
Chasis y Suspensión
Notas:
NEGOCIO INTERNACIONAL 67 2S
Componentes Eléctricos
7)
12) After charging, put filling caps firmly into place and wash off acid spillage with water and dry the battery.
NEGOCIO INTERNACIONAL 68 2S
Componentes Eléctricos
NEGOCIO INTERNACIONAL 69 2S
Componentes Eléctricos
Cable.
NEGOCIO INTERNACIONAL 70 2S
Componentes Eléctricos
treatment.
from the vehicle.
b) Maintain electrolyte level 1/4 th above the plates.
c) During off service period, battery should be charged once a month.
d) Keep the battery fully charged.
e) Store the battery in cool, dry place.
f) Keep the battery away from rain, moisture and direct sunlight
Notes :
NEGOCIO INTERNACIONAL 71 2S
Componentes Eléctricos
Bobina
CDI
FUSIBLE
No.1
Paso 1:
NEGOCIO INTERNACIONAL 72 2S
Componentes Eléctricos
Paso 2:
Posición de Botón de Posición Sonda Medidor Múltiple Resultado
Medidor Múltiple Estándar
Cable Rojo (+ve) Cable Negro (-ve)
12.5 V
20V DC Azul Negro/Amarillo (Voltaje de batería)
Paso 3:
NEGOCIO INTERNACIONAL 73 2S
Componentes Eléctricos
Paso 4:
Posición de Botón de Posición Sonda Medidor Múltiple Resultado
Medidor Múltiple Estándar
Cable Rojo (+ve) Cable Negro (-ve)
2.7- 5.0 Voltios en posición
20V DC Azul Negro/Amarillo WOT (Acelerador
ampliamente abierto)
Position
Notas:
NEGOCIO INTERNACIONAL 74 2S
Componentes Eléctricos
NEGOCIO INTERNACIONAL 75 2S
Componentes Eléctricos
NEGOCIO INTERNACIONAL 76 2S