Sei sulla pagina 1di 67

MANUAL DEL ESTUDIANTE

INSTRUCCIÓN TÉCNICA

Cargadores de Bajo Perfil LHD


Scooptrams

NOMBRE: ________________________

TURNO : __________
2 Manual LHD ( Carga, Transporte, descarga )

ANDAHUAYLAS - APURIMAC
3 Manual LHD ( Carga, Transporte, descarga )

MARCAS DE SCOOPTRAMS

ANDAHUAYLAS - APURIMAC
4 Manual LHD ( Carga, Transporte, descarga )

INTRODUCCIÓN AL CARGADOR DE BAJO


PERFIL - LHD

Caterpillar Elphinstone produce toda una gama de equipos de movimiento de tierra para la
minería subterránea

La Minería en general mueve 40 billones de toneladas de material anualmente de los cuales el


24% es subterránea.

En años recientes han habido numerosos y dramáticos cambios en la tecnología usada en minería
subterránea, esos cambios han creado nuevos requerimientos y Caterpillar Elphinstone responde
al desafió construyendo unidades LHD y camiones mineros que incorporan probados
componentes Caterpillar y avanzados sistemas operativos.

Nuestra filosofía es simple, “no fabricaremos lo que ya fue construido por otros porque siempre
hay un mejor camino de hacerlo”.

Cada año Caterpillar Elphinstone invierte cientos de millones de dólares en el desarrollo de este
objetivo.

ANDAHUAYLAS - APURIMAC
5 Manual LHD ( Carga, Transporte, descarga )

Motores Electrónicos, Sistemas de Control y Monitoreo de la máquina, Mejor acceso para el


servicio junto a una mayor comodidad del operador son el objetivo primario en todos los nuevos
productos Caterpillar

En los productos Caterpillar el costo Tonelada Métrica Hora es menor que las máquinas de la
competencia, esto unido a la mayor duración de los componentes justifica la inversión.

Que Es Un Equipo LHD

Avisos de seguridad / Etiquetas de Advertencia

Hay varias señales de advertencia específicas en esta


máquina. En esta sección se examina la ubicación
exacta de los peligros y la descripción de los mismos.
Familiarícese con el contenido de todos los mensajes
de seguridad.

Asegúrese de que todos los mensajes de seguridad


sean legibles. Limpie o reemplace las etiquetas de los
mensajes de seguridad si no se pueden leer.
Reemplace las ilustraciones que no sean visibles.
Cuando limpie las etiquetas de los mensajes de

ANDAHUAYLAS - APURIMAC
6 Manual LHD ( Carga, Transporte, descarga )

seguridad, utilice un trapo, agua y jabón. No utilice disolventes, gasolina ni productos


químicos abrasivos para limpiar las etiquetas de los mensajes de seguridad. Los
disolventes, la gasolina o los productos químicos abrasivos pueden aflojar el adhesivo que
sujeta las etiquetas de los mensajes de seguridad. El adhesivo flojo permitirá que las
etiquetas de los mensajes de seguridad se despeguen

ANDAHUAYLAS - APURIMAC
7 Manual LHD ( Carga, Transporte, descarga )

ANDAHUAYLAS - APURIMAC
8 Manual LHD ( Carga, Transporte, descarga )

Información sobre neumáticos

Se pueden producir explosiones de neumáticos inflados con aire debido a la combustión


de gases producida por el calor dentro de los neumáticos. Estos gases se generan al
soldar, por el calentamiento de los aros, por incendios externos o por el uso excesivo de
los frenos.

La explosión de un neumático es mucho más violenta que un reventón. La explosión


puede propulsar el neumático, los componentes del aro y los componentes del eje de la
máquina. Aléjese de la trayectoria. Tanto la fuerza de la explosión como los materiales
que salen disparados pueden causar daños materiales, lesiones personales o la muerte.

Subida y Bajada de la Maquina

Al subir y bajar de la máquina hágalo solamente por los lugares que tengan escalones o
asideros. Antes de subir a la máquina, limpie los escalones y asideros. Inspeccione los
escalones y asideros. Haga cualquier reparación necesaria.

Al subir o bajar de la máquina, hágalo de frente hacia la misma.Mantenga tres puntos de


contacto con los escalones y asideros.

ANDAHUAYLAS - APURIMAC
9 Manual LHD ( Carga, Transporte, descarga )

Nota: Un contacto de tres puntos pueden ser los dos pies y una mano. También pueden
ser un pie y las dos manos.

No suba a una máquina en movimiento. No baje de una máquina en movimiento. Nunca


salte de la máquina. Nunca trate de subir o bajar de la máquina cargado de herramientas
o pertrechos. Utilice una cuerda para subir el equipo a la plataforma. Asegúrese de que la
palanca de traba de la dirección y de la transmisión esté en la posición TRABADA cuando
entre o salga del compartimiento del operador. No use ningún control como asidero.

Gama de temperatura de operación de la máquina

La configuración estándar de la máquina está diseñada para usarla en una gama de


temperaturas ambiente de 0° ± 45 °C(32° ± 113 °F). Es posible que haya configuraciones
especiales para temperaturas ambiente diferentes. Para obtener más información sobre
las configuraciones especiales de la máquina.

Gama de altitud de operación de la máquina

Si la máquina se utiliza en altitudes mayores de 3.000 m (9.843 pies), consulte a su


distribuidor de Caterpillar.

ANDAHUAYLAS - APURIMAC
10 Manual LHD ( Carga, Transporte, descarga )

ANDAHUAYLAS - APURIMAC
11 Manual LHD ( Carga, Transporte, descarga )

ANDAHUAYLAS - APURIMAC
12 Manual LHD ( Carga, Transporte, descarga )

ANDAHUAYLAS - APURIMAC
13 Manual LHD ( Carga, Transporte, descarga )

ANDAHUAYLAS - APURIMAC
14 Manual LHD ( Carga, Transporte, descarga )

ANDAHUAYLAS - APURIMAC
15 Manual LHD ( Carga, Transporte, descarga )

Operación en pendiente

Las máquinas que operan de forma segura en varias aplicaciones dependen de estos
criterios: el modelo de la máquina, la configuración, el mantenimiento de la máquina, la
velocidad de operación de la máquina, las condiciones del terreno, los niveles de fluido y
las presiones de inflado de los neumáticos. Los criterios más fundamentales son las
destrezas y la decisión del operador.

Un operador bien capacitado que siga las instrucciones del Manual de Operación y
Mantenimiento tiene el impacto mayor en la estabilidad. La capacitación del operador las
siguientes habilidades: observación de las condiciones ambientales y de trabajo,
conocimiento profundo de la máquina, la identificación de los peligros potenciales y la
operación segura de la máquina tomando decisiones apropiadas.

Cuando trabaja en pendientes laterales y cuestas, considere los siguientes puntos


fundamentales:

La velocidad de desplazamiento - A velocidades más altas, las fuerzas de inercia tienden a


hacer la máquina menos estable.

Irregularidad del terreno o de la superficie - La máquina puede ser menos estable en un


terreno desigual.

Sentido de desplazamiento - Evite operar la máquina en sentido transversal a la


pendiente. Siempre que sea posible, opere la máquina cuesta arriba o cuesta abajo. Ponga
siempre el extremo más pesado de la máquina en el lado de mayor altura cuando esté
trabajando en una pendiente

ANDAHUAYLAS - APURIMAC
16 Manual LHD ( Carga, Transporte, descarga )

También, se necesitan operadores con mucha experiencia y equipos apropiados


para las aplicaciones específicas. Para la operación segura en pendientes
pronunciadas, es posible que se requiera el mantenimiento especial de la
máquina. Consulte Lubricant Viscosities and Refill Capacities en este manual
para conocer los requisitos de nivel apropiado de los fluidos y el uso previsto de
la máquina. Los fluidos deben estar a los niveles correctos para asegurarse de
que los sistemas funcionan correctamente en una pendiente.

Protectores - Protección para el operador

Hay diferentes tipos de protectores que se utilizan para proteger al operador. La


máquina y la aplicación de la máquina determinan el tipo de protector que se
debe usar.

Se requiere una inspección diaria de los protectores para ver si hay estructuras
dobladas, fisuradas o flojas. No opere nunca una máquina con una estructura
dañada.

ANDAHUAYLAS - APURIMAC
17 Manual LHD ( Carga, Transporte, descarga )

El operador queda expuesto a una situación peligrosa si se utiliza la máquina


incorrectamente o si se utilizan técnicas de operación deficientes. Esta situación
puede presentarse aun cuando la máquina esté equipada con un protector
apropiado. Siga los procedimientos de operación establecidos recomendados
para su máquina.

1. Estructura de Protección en Caso de Vuelcos (ROPS, Rollover Protective


Structure),
2. Estructura de Protección Contra Objetos que Caen (FOPS, Falling Object
Protective Structure)
3. Estructura de Protección en Caso de Vuelcos (TOPS, Tip Over Protection
Structure)

Carga nominal del cucharón

Nota: Las cargas nominales se deben usar como guía. Las herramientas, las
condiciones de suelo desigual, blando o en malas condiciones, afectan las cargas
nominales. El operador es responsable de conocer estos efectos.

Las cargas nominales se basan en una máquina estándar con las siguientes
condiciones:

 lubricantes apropiados
 tanque de combustible lleno
 estructura ROPS cerrada
 Operador de 75 kg (165 lb)
 Neumáticos 18.00x25 28PR L-5 o equivalentes

ANDAHUAYLAS - APURIMAC
18 Manual LHD ( Carga, Transporte, descarga )

Las cargas nominales variarán para las distintas herramientas. Consulte a su


distribuidor Caterpillar acerca de la carga nominal para herramientas
específicas.

La carga nominal de operación se define en la norma ISO 5998 ( 1986) como el


50 por ciento de la carga máxima de equilibrio estático a giro pleno.

INSPECCION ALREDEDOR DEL EQUIPO

ANDAHUAYLAS - APURIMAC
19 Manual LHD ( Carga, Transporte, descarga )

ANDAHUAYLAS - APURIMAC
20 Manual LHD ( Carga, Transporte, descarga )

ANDAHUAYLAS - APURIMAC
21 Manual LHD ( Carga, Transporte, descarga )

ANDAHUAYLAS - APURIMAC
22 Manual LHD ( Carga, Transporte, descarga )

ANDAHUAYLAS - APURIMAC
23 Manual LHD ( Carga, Transporte, descarga )

ANDAHUAYLAS - APURIMAC
24 Manual LHD ( Carga, Transporte, descarga )

ANDAHUAYLAS - APURIMAC
25 Manual LHD ( Carga, Transporte, descarga )

Sistemas monitores y características del puesto del


operador

ANDAHUAYLAS - APURIMAC
26 Manual LHD ( Carga, Transporte, descarga )

Interruptor general

Interruptor general CONECTADO - Para activar el sistema eléctrico,


introduzca y gire la llave del interruptor general hacia la derecha. El
interruptor general debe estar en la posición CONECTADA antes de
arrancar el motor.

Interruptor general DESCONECTADO - Gire la llave hacia la


izquierda, a la posición DESCONECTADA, para desactivar el sistema
eléctrico.

Interruptor de parada del motor

El interruptor de parada del motor


(1) está ubicado en el lado trasero
derecho de la máquina.

Interruptor de parada del motor (1) - Use el interruptor de parada del


motor (1) para detener el motor desde el suelo. Para usar el
interruptor de parada del motor (1), oprima la perilla del interruptor
de parada del motor a la posición DESCONECTADA. Esto detendrá el
motor. Después de que el motor se pare, gire la perilla hacia la derecha. Esto
reajustará el interruptor de parada del motor en la posición CONECTADA.

ANDAHUAYLAS - APURIMAC
27 Manual LHD ( Carga, Transporte, descarga )

ANDAHUAYLAS - APURIMAC
28 Manual LHD ( Carga, Transporte, descarga )

Sistema monitor Caterpillar

El Sistema Monitor Caterpillar consta del grupo de medidores (1), la pantalla de


velocímetro/tacómetro (2), una alarma de acción, la pantalla del sistema
monitor (3) y la luz de acción (5). Luces individuales de advertencia (4) para cada
sistema de la máquina están ubicadas en la pantalla del sistema monitor.

El Sistema Monitor para avisar al operador de un problema inmediato o futuro


en uno o más de los sistemas de la máquina.

Categorías de advertencia

El sistema monitor tiene tres categorías de advertencia. La primera categoría


requiere sólo que el operador esté al tanto de la situación. La segunda categoría
de advertencia requiere que se cambie el procedimiento de operación o
mantenimiento de la máquina. La tercera categoría de advertencia requiere
parada inmediata segura de la máquina.

ANDAHUAYLAS - APURIMAC
29 Manual LHD ( Carga, Transporte, descarga )

Categoría de advertencia 1

En esta categoría, solamente las luces apropiadas de advertencia destellarán. La


luz indicadora de advertencia informa al operador que un sistema de la máquina
necesite atención. El estado del sistema de la máquina no pone en peligro al
operador. Además, el estado del sistema de la máquina no dañará la máquina.

ANDAHUAYLAS - APURIMAC
30 Manual LHD ( Carga, Transporte, descarga )

Freno de estacionamiento (1) - Indica que el freno de


estacionamiento está conectado y la transmisión está en NEUTRAL.
La luz de advertencia debe destellar durante el arranque. Debe
apagarse cuando se desconecta el freno de estacionamiento.

Sistema eléctrico (2) - Indica mal funcionamiento del sistema


eléctrico. Si esta luz de advertencia destella, el voltaje del sistema es
muy alto o muy bajo para la operación normal de la máquina.

Mantenimiento necesario (3) - Esta luz de advertencia estará


encendida cuando la máquina necesite mantenimiento. La luz de
advertencia se puede rearmar y el intervalo de mantenimiento se
puede cambiar utilizando una computadora portátil equipada con el software
Técnico Electrónico (ET).

Restricción del filtro de aire (4) - Indica que los filtros de aire del
motor están taponados. Si esta luz indicadora se enciende durante la
operación de la máquina, dé servicio a los filtros.

Calentador del aire de admisión (5) (Si tiene) - Indica que el


calentador del aire de admisión del motor está funcionando. Si la luz
indicadora está destellando, el calentador está activado.

ANDAHUAYLAS - APURIMAC
31 Manual LHD ( Carga, Transporte, descarga )

Categoría de advertencia 2

En esta categoría ocurre una de las siguientes condiciones:

 Una luz de advertencia y la luz de acción destellan.


 Un medidor está en la gama roja y la luz de acción destella.

Esto advierte al operador que es necesario un cambio en operación de la


máquina para reducir la temperatura excesiva en uno o más de los sistemas.
Mueva la máquina hacia un lugar conveniente para estacionarla y parar el
motor. Investigue la causa de la luz de advertencia o del medidor e informe
inmediatamente del problema.

Medidor del nivel de combustible (6) - Si la aguja del medidor entra en


la gama roja, esto indica un nivel bajo de combustible (10% de la
capacidad del tanque). Reabastezca el tanque antes de que pase una
hora para no quedarse sin combustible.

Temperatura del refrigerante del motor (7) - Indica temperatura


excesiva del refrigerante del motor. Si la aguja del medidor está en la
gama roja, mueva la máquina a un lugar conveniente para estacionarla
y parar el motor. Investigue la causa de la falla. No opere la máquina si la aguja
del medidor permanece en la gama roja y la luz de acción continúa destellando.

Temperatura del aceite de la transmisión (8) - Indica temperatura del


aceite de la transmisión/convertidor de par. Si la aguja del medidor
está en la gama roja, reduzca la carga en la máquina. Si la aguja del
medidor está en la gama roja y la luz de acción continúa destellando después de
cinco minutos aproximadamente, detenga la máquina e investigue la causa de la
falla.

Temperatura del aceite hidráulico (9) - Indica temperatura del aceite


hidráulico. Si la aguja del medidor está en la gama roja, reduzca la
carga en el sistema. Si la aguja del medidor permanece en la gama roja
y la luz de acción continúa destellando, detenga la máquina e investigue la causa
de la falla.

ANDAHUAYLAS - APURIMAC
32 Manual LHD ( Carga, Transporte, descarga )

Categoría de advertencia 2-S

La categoría de advertencia 2-S incluye


una alarma continua. La categoría de
advertencia 2-S incluye todas las
advertencias de la Categoría 2. La
categoría de advertencia 2- es una
condición grave. El operador debe
cambiar inmediatamente los
procedimientos de operación para evitar
daños a la máquina. Cuando se hayan
tomado las medidas correctas, la alarma
se desactivará. Se registra una categoría 2-S.

Freno de estacionamiento (11) - Indica que la máquina no está neutral


y el freno de estacionamiento está conectado. La alarma de acción
sonará continuamente. Si la luz de alerta destella durante la operación
de la máquina y la alarma suena continuamente, detenga inmediatamente la
máquina. Pare el motor e investigue la causa de la falla.

Categoría de advertencia 3

En esta categoría, la luz de advertencia y la luz de acción destellan y suena la


alarma de acción. Esta categoría requiere la parada inmediata y segura de la
máquina para evitar posibles lesiones al operador y/o daños severos al sistema
y a la máquina. No opere la máquina hasta que no haya corregido la causa del
problema.

ANDAHUAYLAS - APURIMAC
33 Manual LHD ( Carga, Transporte, descarga )

Presión de aceite del motor (12) - Indica baja presión de aceite del
motor. Si esta luz de alerta destella, detenga la máquina
inmediatamente y conecte el freno de estacionamiento. Pare el motor
e investigue la causa de la falla.

Presión de aceite del acumulador del freno (13)- Indica baja presión
de aceite del acumulador del freno. Si la presión de aceite del
acumulador del freno disminuye más, el freno de estacionamiento se
conectará automáticamente. Si esta luz de advertencia destella, detenga la
máquina inmediatamente y conecte el freno de estacionamiento. Pare el motor
e investigue la causa de la falla.

Sistema eléctrico (14) - Indica un problema grave en el sistema


eléctrico. Si esta luz de advertencia destella durante la operación,
detenga inmediatamente la máquina y conecte el freno de
estacionamiento. Pare el motor e investigue la causa de la falla.

Nivel del refrigerante del motor (15) - Indica nivel bajo del
refrigerante del motor. Si esta luz de advertencia destella, detenga la
máquina inmediatamente y conecte el freno de estacionamiento. Pare
el motor e investigue la causa de la falla.

Presión de aceite de la transmisión (Si tiene) (16) - Indica que la


máquina tiene baja presión de aceite de la transmisión. Si la presión
de aceite de la transmisión disminuye más, el freno de
estacionamiento puede conectarse automáticamente.

ANDAHUAYLAS - APURIMAC
34 Manual LHD ( Carga, Transporte, descarga )

ANDAHUAYLAS - APURIMAC
35 Manual LHD ( Carga, Transporte, descarga )

Medidores

Temperatura del refrigerante del motor (1) - Indica la temperatura del


refrigerante del motor. La gama normal de operación es la gama
blanca. La aguja del medidor indicará la gama roja si la temperatura
del refrigerante del motor excede 107°C (225°F).

Temperatura del aceite de la transmisión (2) - Indica la temperatura del


aceite de la transmisión/convertidor de par. La gama normal de
operación es la gama blanca. La aguja del medidor indicará la gama
roja si la temperatura del aceite de la transmisión excede 129°C (264°F).

Temperatura del aceite hidráulico (3) - Indica la temperatura del aceite


hidráulico. La gama normal de operación es la gama blanca. La aguja del
medidor indicará la gama roja si la temperatura del aceite hidráulico excede
93°C (199°F).

Nivel del combustible (4) - Indica la cantidad de combustible que


queda en el tanque de combustible.

Tacómetro (5) - El tacómetro muestra la velocidad del motor durante la


operación de la máquina.

Velocímetro (6) - El velocímetro consta de tres dígitos. El velocímetro muestra la


velocidad de desplazamiento de la máquina en kilómetros por hora o millas por
hora.

ANDAHUAYLAS - APURIMAC
36 Manual LHD ( Carga, Transporte, descarga )

Indicador de marcha actual (7) - El indicador de marcha actual consta de dos


dígitos. Los dos dígitos indican la marcha real de la transmisión que se ha
conectado. El dígito izquierdo es la marcha real. El dígito derecho muestra el
sentido de marcha seleccionado.

Presión de aceite del freno delantero

Manómetro de presión de aceite del freno delantero (8) (si tiene) - Muestra la
presión hidráulica en el circuito del freno delantero cuando los frenos de
servicio están aplicados por completo. La presión de aceite del freno delantero
debe ser de 5.860 ± 345 kPa (850 ± 50 lb/pulg2).
Presión de aceite del freno trasero

Manómetro de presión de aceite del freno trasero (8) (si tiene) - Muestra la
presión hidráulica en el circuito del freno trasero cuando los frenos de servicio
están aplicados por completo. La presión de aceite del freno trasero debe ser de
5.860 ± 345 kPa (850 ± 50 lb/pulg2)

ANDAHUAYLAS - APURIMAC
37 Manual LHD ( Carga, Transporte, descarga )

Indicadores

Luz de acción (1) - Este indicador destella para indicar que el Sistema
Monitor Caterpillar ha registrado una advertencia de la Categoría 2 ó 3.

Indicador de lubricación automática (2) (si lo tiene) - Este indicador se


iluminará cuando haya una falla en el sistema de lubricación
automático. Informe la falla al personal de servicio cuando sea
conveniente.

Este indicador se iluminará durante dos segundos después de arrancar el motor


para advertir al operador que el indicador está funcionando bien. Es importante
inspeccionar visualmente este indicador. Pare el motor y encuentre la causa si la
luz no se enciende después del arranque, si la luz se enciende después de
arrancar pero lo hace con poca intensidad o si la luz permanece encendida.

Luz de contrapresión del escape (3) (Si la tiene)- Indica que la


contrapresión del escape es alta. Si la contrapresión del escape es
superior a 6 kPa (25 pulgadas de H2O), la luz se encenderá para indicar
que debe limpiarse el filtro de purificación del escape.

Indicador de la dirección principal (4) (si lo tiene) - Indica una falla del
sistema de la dirección principal. Se debe activar automáticamente el
sistema de dirección secundaria (si lo tiene). Pare la máquina e
investigue la causa.

ANDAHUAYLAS - APURIMAC
38 Manual LHD ( Carga, Transporte, descarga )

Indicador de presión residual del aceite del freno (5) (si lo tiene) -
Indica que hay presión de aceite en la sección del freno de servicio de
los frenos de las ruedas. La luz se encenderá cuando se conecten los
frenos de servicio. La luz se debe apagar cuando se desconecten los frenos. Si
este indicador permanece encendido, los frenos están reteniendo una presión
residual del aceite del freno. Pare la máquina e investigue la causa.

Indicador de control de amortiguación (6) (si lo tiene) - Indica que el


control de amortiguación está activado.

Indicador del sistema Autodig (7) (si lo tiene) - Indica que se ha iniciado
un ciclo del sistema Autodig.

Temperatura/Presión del aceite del eje (8) (Si lo tiene) - Indica si es


excesiva la temperatura del aceite del eje delantero o trasero. Indica
también si hay una baja presión de aceite en el eje delantero o trasero.
Si este indicador destella durante la operación, efectúe un cambio descendente
en la transmisión para reducir la carga en el sistema de frenado. Si el indicador
sigue destellando, pare la máquina. Pare el motor e investigue la causa de la
falla.

Interruptores

ANDAHUAYLAS - APURIMAC
39 Manual LHD ( Carga, Transporte, descarga )

Interruptor de control remoto (si tiene) - Presione la mitad superior


del interruptor para activar el sistema de control remoto

ANDAHUAYLAS - APURIMAC
40 Manual LHD ( Carga, Transporte, descarga )

Interruptor del posicionador del brazo de levantamiento - Presione la


parte superior del interruptor para activar el posicionador del brazo de
levantamiento. Cuando se baja el brazo de levantamiento, el sistema
posicionador del brazo de levantamiento hace regresar el brazo de
levantamiento a una posición preseleccionada.

Control automático de amortiguación - Presione la mitad superior


del interruptor (1) para activar el control automático de
amortiguación. El sistema de control de amortiguación se activará
automáticamente si la velocidad de desplazamiento excede 5 km/h (3 mph). El
sistema de control de amortiguación se apagará automáticamente si la
velocidad de desplazamiento es de menos de 5 km/h (3 mph). La luz indicadora
(2) se encenderá cuando se activa automáticamente el sistema de control de
amortiguación.

Modalidades del operador

Horómetro - En esta modalidad, la ventanilla de seis


dígitos mostrará el número total de horas de operación
de la máquina. Debe usarse para determinar los
intervalos de mantenimiento. La luz (3) mostrará que la
ventanilla de visualización está operando en la
modalidad de horómetro.

Si hay una falla activa, se mostrará SERV CODE en la


esquina superior derecha de la ventanilla de visualización. Si aparece SERV
CODE durante operación normal, se debe tratar
un problema existente.

Odómetro - En esta modalidad, la ventanilla de


visualización mostrará la distancia total que
ha viajado la máquina. Esta medida se puede
mostrar en "Millas" o en "Km" dependiendo de las
unidades de medidas que se hayan
seleccionado.

ANDAHUAYLAS - APURIMAC
41 Manual LHD ( Carga, Transporte, descarga )

Tacómetro Digital - En esta modalidad, la velocidad (rpm) del motor aparecerá


en la ventanilla de visualización

Diagnósticos - En esta modalidad, la ventanilla de


visualización mostrará las fallas que ha detectado el
Sistema Monitor Caterpillar. En esta modalidad no
se pueden borrar las fallas. Además, las fallas no se
pueden poner en espera. Se mostrará sólo el código
de servicio cuando el desperfecto esté activo.

ANDAHUAYLAS - APURIMAC
42 Manual LHD ( Carga, Transporte, descarga )

Interruptor de control de traba del convertidor de par - Presione la


mitad superior del interruptor para activar la función del embrague
de traba del convertidor de par. Cuando la función del embrague de
traba está activada, el control electrónico de la transmisión realiza la conexión y
desconexión del embrague de traba.

Bocina

ANDAHUAYLAS - APURIMAC
43 Manual LHD ( Carga, Transporte, descarga )

Freno de Servicio

Pedal del freno de servicio/neutralizador de la transmisión (1) - Use el pedal de


freno izquierdo para desconectar la transmisión y reducir la velocidad de
desplazamiento de la máquina. Esto permite una velocidad del motor más alta
para que haya una respuesta hidráulica mejor.

Pedal del freno de servicio (2) - El pedal derecho del freno disminuye la
velocidad de desplazamiento de la máquina para efectuar un frenado normal.

ANDAHUAYLAS - APURIMAC
44 Manual LHD ( Carga, Transporte, descarga )

Control de traba de la transmisión y de la dirección (Dirección STIC)

Trabado - Mueva la palanca de traba de la transmisión y de la


dirección hacia el control de dirección STIC para conectar la
traba. Cuando la palanca de traba se mueve a la posición
trabada, se desactiva la dirección y la transmisión cambiará a
neutral.

Destrabado - Mueva la palanca de traba alejándola del control


de dirección STIC para destrabar el control de la dirección STIC.
Cuando la palanca de traba se mueve a la posición destrabada,
la transmisión no cambiará a una velocidad hasta que el
interruptor de control de sentido de marcha de la transmisión
se ponga primero en la posición NEUTRAL.

ANDAHUAYLAS - APURIMAC
45 Manual LHD ( Carga, Transporte, descarga )

Control de dirección

La dirección de la máquina se controla con la


palanca de control de dirección STIC.

Cuando se mueve la palanca de control de


dirección STIC a la derecha del centro, la máquina
gira hacia la derecha. Cuando se mueve la palanca
de control de dirección STIC a la izquierda del
centro, la máquina gira hacia la izquierda.

Nota: Cuando se suelte la palanca de control de


dirección STIC, la palanca regresará a la posición
central. Sin embargo, la máquina seguirá
moviéndose en el mismo sentido en el que se
estaba moviendo.

Hay que mover la palanca de control de dirección STIC más allá del centro y en
sentido contrario a la dirección en la que se estaba moviendo la máquina, para
volver a desplazarse en línea recta.

Giro a la izquierda (1) - Mueva la palanca de control de dirección


STIC a la izquierda del centro para girar la máquina hacia la
izquierda. Mientras más distante mueva la palanca de control de
dirección, con mayor rapidez girará la máquina hacia la izquierda.

Giro a la derecha (2) - Mueva la palanca de control de dirección


STIC a la derecha del centro para girar la máquina hacia la derecha.
Mientras más distante mueva la palanca de control de dirección,
con mayor rapidez girará la máquina hacia la derecha.

ANDAHUAYLAS - APURIMAC
46 Manual LHD ( Carga, Transporte, descarga )

ANDAHUAYLAS - APURIMAC
47 Manual LHD ( Carga, Transporte, descarga )

Control de palanca universal

Nota: Las funciones de la palanca de control están inhabilitadas cuando la


puerta de la estación del operador está abierta unos 150 mm (6 pulg)
aproximadamente. Asegúrese de que la puerta de la estación del operador esté
bien cerrada antes de operar la máquina.

1. Palanca de control - Tipo estándar

LIBRE (1) - Empuje y sostenga la palanca completamente hacia


adelante para la posición LIBRE. El cucharón bajará al suelo y subirá o
bajará siguiendo el contorno del terreno. Al soltarla, la palanca
regresará a la posición FIJA.

BAJAR (2) - Empuje la palanca hacia adelante para bajar el cucharón. Al


soltarla, la palanca regresará a la posición FIJA.

LEVANTAR (3) - Tire de la palanca hacia atrás para levantar el cucharón. Al


soltarla, la palanca regresará a la posición FIJA.

DESCARGA (4) - Empuje la palanca hacia la derecha para descargar el


cucharón. Al soltarla, la palanca regresará a la posición FIJA.

INCLINACION HACIA ATRAS (5) - Mueva la palanca hacia la izquierda para


inclinar el cucharón hacia atrás. Al soltarla, la palanca regresará a la posición
FIJA.

ANDAHUAYLAS - APURIMAC
48 Manual LHD ( Carga, Transporte, descarga )

FIJA (6) - Al soltarla, la palanca regresará automáticamente a la posición FIJA. El


cucharón permanecerá en la posición seleccionada antes de soltar la palanca

EXTENDER EL EXPULSOR DEL CUCHARÓN (A4) - Presione el lado


izquierdo del interruptor (A) mientras mueve la palanca a la posición de
DESCARGA. Esto causará que el expulsor del cucharón descargue la
carga. Al soltarla, la palanca regresará a la posición FIJA.

RETRAER EL EXPULSOR DEL CUCHARÓN (A5) - Presione el lado


izquierdo del interruptor (A) mientras mueve la palanca a la posición de
INCLINACION HACIA ATRAS. Esto causará que la plancha del expulsor se
retraiga en el expulsor del cucharón. Al soltarla, la palanca regresará a la
posición FIJA.

2. Palanca de control - Tipo optativo

LIBRE (1) - Mueva y sostenga la palanca completamente hacia la


izquierda para la posición LIBRE. El cucharón bajará al suelo y subirá o
bajará siguiendo el contorno del terreno. Al soltarla, la palanca
regresará a la posición FIJA.

BAJAR (2) - Mueva la palanca la izquierda adelante para bajar el


cucharón. Al soltarla, la palanca regresará a la posición FIJA.

LEVANTAR (3) - Mueva la palanca hacia la derecha para levantar el cucharón. Al


soltarla, la palanca regresará a la posición FIJA.

ANDAHUAYLAS - APURIMAC
49 Manual LHD ( Carga, Transporte, descarga )

DESCARGA (4) - Empuje la palanca hacia adelante para descargar el


cucharón. Al soltarla, la palanca regresará a la posición FIJA

INCLINACION HACIA ATRAS (5) - Mueva la palanca hacia atrás para inclinar el
cucharón hacia atrás. Al soltarla, la palanca regresará a la posición FIJA.

FIJA (6) - Al soltarla, la palanca regresará automáticamente a la posición FIJA. El


cucharón permanecerá en la posición seleccionada antes de soltar la palanca.

EXTENDER EL EXPULSOR DEL CUCHARÓN (A4) - Presione el lado


izquierdo del interruptor (A) mientras mueve la palanca a la posición de
DESCARGA. Esto causará que el expulsor del cucharón descargue la carga. Al
soltarla, la palanca regresará a la posición FIJA.

RETRAER EL EXPULSOR DEL CUCHARÓN (A5) - Presione el lado


izquierdo del interruptor (A) mientras mueve la palanca a la posición de
INCLINACION HACIA ATRAS. Esto causará que la plancha del expulsor se
retraiga en el expulsor del cucharón. Al soltarla, la palanca regresará a la
posición FIJA.

ANDAHUAYLAS - APURIMAC
50 Manual LHD ( Carga, Transporte, descarga )

ANDAHUAYLAS - APURIMAC
51 Manual LHD ( Carga, Transporte, descarga )

ANDAHUAYLAS - APURIMAC
52 Manual LHD ( Carga, Transporte, descarga )

ANDAHUAYLAS - APURIMAC
53 Manual LHD ( Carga, Transporte, descarga )

Técnicas de Operación

ANDAHUAYLAS - APURIMAC
54 Manual LHD ( Carga, Transporte, descarga )

ANDAHUAYLAS - APURIMAC
55 Manual LHD ( Carga, Transporte, descarga )

ANDAHUAYLAS - APURIMAC
56 Manual LHD ( Carga, Transporte, descarga )

ANDAHUAYLAS - APURIMAC
57 Manual LHD ( Carga, Transporte, descarga )

ANDAHUAYLAS - APURIMAC
58 Manual LHD ( Carga, Transporte, descarga )

ANDAHUAYLAS - APURIMAC
59 Manual LHD ( Carga, Transporte, descarga )

ANDAHUAYLAS - APURIMAC
60 Manual LHD ( Carga, Transporte, descarga )

ANDAHUAYLAS - APURIMAC
61 Manual LHD ( Carga, Transporte, descarga )

ANDAHUAYLAS - APURIMAC
62 Manual LHD ( Carga, Transporte, descarga )

ANDAHUAYLAS - APURIMAC
63 Manual LHD ( Carga, Transporte, descarga )

ANDAHUAYLAS - APURIMAC
64 Manual LHD ( Carga, Transporte, descarga )

ANDAHUAYLAS - APURIMAC
65 Manual LHD ( Carga, Transporte, descarga )

ANDAHUAYLAS - APURIMAC
66 Manual LHD ( Carga, Transporte, descarga )

ANDAHUAYLAS - APURIMAC
67 Manual LHD ( Carga, Transporte, descarga )

ANDAHUAYLAS - APURIMAC

Potrebbero piacerti anche