Sei sulla pagina 1di 94

Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare

questo veicolo.

USO E MANUTENZIONE

XP500
XP500A
4B5-28199-H2
HAU26945

Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo veicolo. Questo manuale dovrebbe accompa-
gnare il veicolo se viene venduto.

YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.

1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan 1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Giappone

DECLARATION of CONFORMITY DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

We Noi
Company: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Azienda: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.
Address: 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Japan Indirizzo: 1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Giappone

Hereby declare that the product: Dichiariamo con la presente che il prodotto:
Kind of equipment: IMMOBILIZER Tipo di equipaggiamento: IMMOBILIZZATORE
Type-designation: 5SL-00 Definizione tipo: 5SL-00

is in compliance with following norm(s) or documents: è conforme con le seguenti norme o documenti:
R&TTE Directive(1999/5/EC) Direttiva R&TTE (1999/5/CE)
EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950-1(2001) EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950-1(2001)
Two or Three-Wheel Motor Vehicles Directive(97/24/EC: Chapter 8, EMC) Direttiva sui veicoli a due o tre ruote (97/24/CE: capitolo 8, EMC)

Place of issue: Shizuoka, Japan Luogo di emissione: Shizuoka, Giappone

Date of issue: 1 Aug. 2002 Data di emissione: 1 agosto 2002

Revision record Cronologia revisioni


No. Contents Date N. Indice Data
1 To change contact person and integrate type-designation. 9 Jun. 2005 1 Per modificare il contatto e riunire i tipi di designazione. 9 giugno 2005
2 Version up the norm of EN60950 to EN60950-1 27 Feb. 2006 2 Versione fino alla norma da EN60950 a EN60950-1 27 febbr. 2006
3 To change company name 1 Mar. 2007 3 Per modificare il nome dell’azienda 1 marzo 2007

General manager of quality assurance div. Direttore generale divisione controllo qualità
INTRODUZIONE
HAU10112

Benvenuti nel mondo delle moto Yamaha!


Con l’acquisto del XP500/XP500A, potrete avvalervi della vasta esperienza Yamaha e delle tecnologie più avanzate profuse nella proget-
tazione e nella costruzione di prodotti di alto livello qualitativo che hanno valso a Yamaha la sua reputazione di assoluta affidabilità.
Leggete questo manuale senza fretta e da cima a fondo. Potrete godervi tutti i vantaggi che la vostra XP500/XP500A offre. Il Libretto uso
e manutenzione non fornisce solo istruzioni sul funzionamento, la verifica e la manutenzione del vostro scooter, ma indica anche come
salvaguardare sé stessi e gli altri evitando problemi e il rischio di lesioni.
Inoltre i numerosi consigli contenuti in questo libretto aiutano a mantenere il vostro scooter nelle migliori condizioni possibili. Se una volta
letto il manuale, aveste ulteriori quesiti da porre, non esitate a rivolgervi al vostro concessionario Yamaha.
Il team della Yamaha vi augura una lunga guida sicura e piacevole. Ricordate sempre di anteporre la sicurezza ad ogni altra cosa.
La Yamaha è alla continua ricerca di soluzioni avanzate da utilizzare nella progettazione e nel costante miglioramento della qualità del
prodotto. In conseguenza di ciò, sebbene questo manuale contenga sul veicolo le informazioni più aggiornate, disponibili alla data della
sua pubblicazione, è possibile che capiti di rilevare delle lievi difformità tra il motociclo e quanto descritto nel manuale. In caso di altre que-
stioni in merito al presente manuale, consultare un concessionario Yamaha.
HWA12411

AVVERTENZA
Si prega di leggere questo libretto per intero e attentamente prima di utilizzare questo scooter.
INFORMAZIONI IMPORTANTI NEL LIBRETTO USO E MANUTENZIONE
HAU10132

Le informazioni particolarmente importanti sono evidenziate dai seguenti richiami:


Questo è il simbolo di pericolo. Viene utilizzato per richiamare l’attenzione sui rischi poten-
ziali di infortuni. Osservare tutti i messaggi di sicurezza che seguono questo simbolo per
evitare infortuni o il decesso.
Un’AVVERTENZA indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare il
AVVERTENZA decesso o infortuni gravi.
Un richiamo di ATTENZIONE indica speciali precauzioni da prendersi per evitare di danneg-
ATTENZIONE giare il veicolo o altre cose.

NOTA Una NOTA contiene informazioni importanti che facilitano o che rendono più chiare le procedure.
INFORMAZIONI IMPORTANTI NEL LIBRETTO USO E MANUTENZIONE

HAU10200

XP500/XP500A
USO E MANUTENZIONE
©2008 della Yamaha Motor Co., Ltd.
1a edizione, Giugno 2008
Tutti i diritti sono riservati.
È vietata espressamente la ristampa o l’uso
non autorizzato
senza il permesso scritto della
Yamaha Motor Co., Ltd.
Stampato in Giappone.
INDICE
INFORMAZIONI DI SICUREZZA .......1-1 Regolazione del poggiaschiena Rimozione ed installazione dei
Ulteriori consigli per una guida del pilota .................................... 3-17 pannelli ........................................ 6-7
sicura ............................................1-4 Portacasco .................................... 3-18 Controllo delle candele ................. 6-10
Vani portaoggetti ........................... 3-18 Olio motore e cartuccia filtro olio ... 6-11
DESCRIZIONE ...................................2-1 Specchietti retrovisori .................... 3-20 Olio trasmissione a catena ............ 6-14
Vista da sinistra ................................2-1 Assieme ammortizzatore ............... 3-20 Liquido refrigerante ....................... 6-15
Vista da destra..................................2-2 Cavalletto laterale ......................... 3-21 Sostituzione elemento filtrante ...... 6-17
Comandi e strumentazione...............2-3 Sistema d’interruzione circuito Regolazione del regime del
accensione ................................. 3-21 minimo ....................................... 6-17
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI Controllo gioco del cavo
COMANDI ............................................3-1 PER LA VOSTRA SICUREZZA – dell’acceleratore ........................ 6-18
Sistema immobilizzatore ..................3-1 CONTROLLI PRIMA Gioco valvole ................................ 6-18
Blocchetto di accensione/ DELL’UTILIZZO .................................. 4-1 Pneumatici .................................... 6-19
bloccasterzo .................................3-2 Ruote in lega ................................. 6-20
Spie di segnalazione e di UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI Gioco delle leve freno anteriore e
avvertimento .................................3-3 RELATIVI ALLA GUIDA ..................... 5-1 posteriore ................................... 6-21
Tachimetro .......................................3-4 Accensione del motore .................... 5-1 Regolazione del cavo della leva di
Segnalatore livello carburante .........3-4 Avvio del mezzo .............................. 5-2 blocco freno posteriore .............. 6-21
Termometro liquido refrigerante ......3-5 Accelerazione e decelerazione ....... 5-2 Controllo delle pastiglie del freno
Display multifunzione .......................3-6 Frenatura ......................................... 5-3 anteriore e posteriore ................ 6-22
Allarme antifurto (optional) ............3-10 Consigli per ridurre il consumo del Controllo del livello liquido freni .... 6-23
Interruttori manubrio ......................3-10 carburante .................................... 5-3 Sostituzione del liquido freni ......... 6-24
Leva freno anteriore ......................3-12 Rodaggio ......................................... 5-4 Controllo e lubrificazione della
Leva freno posteriore .....................3-12 Parcheggio ...................................... 5-4 manopola e del cavo
Leva di blocco freno posteriore .....3-12 acceleratore ............................... 6-24
ABS (per modelli con ABS) ...........3-13 MANUTENZIONE E REGOLAZIONI Lubrificazione delle leve freno
Tappo serbatoio carburante ..........3-14 PERIODICHE ...................................... 6-1 anteriore e posteriore ................ 6-25
Carburante .....................................3-15 Kit attrezzi ....................................... 6-1 Controllo e lubrificazione del
Convertitore catalitico ....................3-16 Manutenzione periodica e cavalletto centrale e del
Sella ...............................................3-16 lubrificazione ................................ 6-2 cavalletto laterale ....................... 6-25
Controllo della forcella .................. 6-26
INDICE
Controllo dello sterzo .....................6-27 Numeri di identificazione ................. 9-1
Controllo dei cuscinetti delle
ruote ...........................................6-27
Batteria ..........................................6-27
Sostituzione dei fusibili ..................6-29
Sostituzione della lampada faro ....6-31
Lampada biluce fanalino/stop ........6-32
Sostituzione di una lampada
indicatore di direzione
anteriore .....................................6-32
Lampadina indicatore di direzione
posteriore ....................................6-32
Sostituzione della lampada luce
targa ...........................................6-33
Sostituzione di una lampada luce
di posizione anteriore .................6-33
Ricerca ed eliminazione guasti ......6-34
Tabelle di ricerca ed eliminazione
guasti .........................................6-35

PULIZIA E RIMESSAGGIO DELLO


SCOOTER ...........................................7-1
Verniciatura opaca, prestare
attenzione ....................................7-1
Pulizia ..............................................7-1
Rimessaggio ....................................7-3

CARATTERISTICHE TECNICHE .......8-1

INFORMAZIONI PER I
CONSUMATORI ..................................9-1
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
HAU10263
Guida in sicurezza ● Molti incidenti coinvolgono piloti ine-
Eseguire i controlli prima dell’utilizzo ogni sperti. In effetti, molti dei piloti coinvolti
Siate un proprietario responsabile volta che si usa il veicolo per essere certi in incidenti non possiedono nemmeno
Come proprietari del veicolo, siete respon- che sia in grado di funzionare in sicurezza. una patente di guida valida.
sabili del funzionamento in sicurezza e cor- La mancata esecuzione di un’ispezione o ● Accertarsi di essere qualificati, e
1
retto del vostro scooter. manutenzione corretta del veicolo aumenta prestare il proprio scooter soltanto a
Gli scooter sono veicoli con due ruote in li- la possibilità di incidenti o di danneggia- piloti esperti.
nea. menti del mezzo. Vedere pagina 4-1 per ● Essere consci delle proprie capacità
Il loro utilizzo e funzionamento in sicurezza l’elenco dei controlli prima dell’utilizzo. e dei propri limiti. Restando nei pro-
dipendono dall’uso di tecniche di guida cor- ● Questo scooter è stato progettato per pri limiti, ci si aiuta ad evitare inci-
rette e dall’esperienza del conducente. trasportare il pilota ed un passeggero. denti.
Ogni conducente deve essere a conoscen- ● La causa prevalente di incidenti tra au- ● Consigliamo di far pratica con lo
za dei seguenti requisiti prima di utilizzare tomobili e scooter è che gli automobili- scooter in zone dove non c’è traffi-
questo scooter. sti non vedono o identificano gli co, fino a quando non si avrà preso
Il conducente deve: scooter nel traffico. Molti incidenti sono completa confidenza con lo scooter
● Ricevere informazioni complete da stati provocati da automobilisti che e tutti i suoi comandi.
una fonte competente su tutti gli aspet- non avevano visto lo scooter. Quindi ● Molti incidenti vengono provocati da
ti del funzionamento dello scooter. rendersi ben visibili sembra aver un ot- errori di manovra dei piloti degli scoo-
● Rispettare le avvertenze e le istruzioni timo effetto riducente dell’eventualità ter. Un errore tipico è allargarsi in cur-
di manutenzione in questo Libretto uso di questo tipo di incidenti. va a causa dell’eccessiva velocità o
e manutenzione. Pertanto: dell’inclinazione insufficiente rispetto
● Ricevere un addestramento qualifica- ● Indossare un giubbotto con colori alla velocità di marcia.
to nelle tecniche di guida corrette ed in brillanti. ● Rispettare sempre i limiti di velocità
sicurezza. ● Stare molto attenti nell’avvicina- e non viaggiare mai più veloci di
● Richiedere assistenza tecnica profes- mento e nell’attraversamento degli quanto lo consentano le condizioni
sionale secondo quanto indicato in incroci, luogo più frequente di inci- della strada e del traffico.
questo Libretto uso e manutenzione e/ denti per gli scooter. ● Segnalare sempre i cambi di dire-
o reso necessario dalle condizioni ● Viaggiare dove gli altri utenti della zione e di corsia. Accertarsi che gli
meccaniche. strada possano vedervi. Evitare di altri utenti della strada vi vedano.
viaggiare nella zona d’ombra di un ● La posizione del pilota e del passeg-
altro veicolo. gero è importante per il controllo del

1-1
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
mezzo. sare una riduzione della visibilità e ri- mortali di monossido di carbonio possono
● Durante la marcia, per mantenere il tardare la percezione di un pericolo. accumularsi rapidamente e possono so-
controllo dello scooter il pilota deve ● L’utilizzo di un giubbotto, scarpe robu- praffare rapidamente e impedire di salvarsi.
tenere entrambe le mani sul manu- ste, pantaloni, guanti ecc. è molto utile Inoltre, livelli mortali di monossido di carbo-
brio ed entrambi i piedi sui poggia- a prevenire o ridurre abrasioni o lace- nio possono persistere per ore o giorni in 1
piedi. razioni. ambienti chiusi o scarsamente ventilati. Se
● Il passeggero deve tenersi sempre ● Non indossare mai abiti svolazzanti, si percepiscono sintomi di avvelenamento
con entrambe le mani al pilota, alla potrebbero infilarsi nelle leve di co- da monossido di carbonio, lasciare imme-
cinghia sella o alla maniglia, se pre- mando o nelle ruote e provocare lesio- diatamente l’ambiente, andare all’aria fre-
sente, e tenere entrambi i piedi sui ni o incidenti. sca e RICHIEDERE L’INTERVENTO DI UN
poggiapiedi passeggero. Non tra- ● Indossare sempre un vestiario protetti- MEDICO.
sportare mai un passeggero se non vo che copra le gambe, le caviglie ed i ● Non far funzionare il motore al chiuso.
è in grado di posizionare fermamen- piedi. Il motore o l’impianto di scarico Anche se si cerca di dissipare i gas di
te entrambi i piedi sui poggiapiedi si scaldano molto durante o dopo il scarico del motore con ventilatori o
passeggero. funzionamento e possono provocare aprendo finestre e porte, il monossido
● Non guidare mai sotto l’influsso di al- scottature. di carbonio può raggiungere rapida-
cool o droghe. ● Anche il passeggero deve rispettare le mente livelli pericolosi.
● Questo scooter è progettato esclusiva- precauzioni di cui sopra. ● Non fare funzionare il motore in am-
mente per l’utilizzo su strada. Non è bienti con scarsa ventilazione o par-
adatto per l’utilizzo fuori strada. Evitare l’avvelenamento da monossido zialmente chiusi, come capannoni,
di carbonio garage o tettoie per auto.
Accessori di sicurezza Tutti i gas di scarico dei motori contengono ● Non fare funzionare il motore all’aper-
La maggior parte dei decessi negli incidenti monossido di carbonio, un gas letale. L’in- to dove i gas di scarico del motore pos-
di scooter è dovuta a lesioni alla testa. L’uso spirazione di monossido di carbonio può sono penetrare negli edifici circostanti
di un casco è il fattore più importante nella provocare mal di testa, capogiri, sonnolen- attraverso aperture quali finestre e
prevenzione o nella riduzione di lesioni alla za, nausea, confusione, ed eventualmente porte.
testa. il decesso.
● Utilizzare sempre un casco omologa- Il monossido di carbonio è un gas incolore, Carico
to. inodore, insapore che può essere presente L’aggiunta di accessori o di carichi allo sco-
● Portare una visiera o occhiali. Il vento anche se non si vedono i gas di scarico del oter può influire negativamente sulla stabili-
sugli occhi non protetti potrebbe cau- motore o non se ne sente l’odore. Livelli tà e l’uso, se cambia la distribuzione dei

1-2
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
pesi dello scooter. Per evitare possibili inci- gli accessori ed il carico siano ben fis- queste aziende aftermarket. Pertanto
denti, l’aggiunta di carichi o accessori allo sati allo scooter, prima di avviarlo. Yamaha non può approvare o consigliare
scooter va effettuata con estrema cautela. Controllare frequentemente i supporti l’uso di accessori non venduti da Yamaha o
Prestare la massima attenzione guidando degli accessori ed i dispositivi di fis- di modifiche non consigliate specificata-
1 uno scooter a cui siano stati aggiunti carichi saggio dei carichi. mente da Yamaha, anche se venduti ed in-
o accessori. Di seguito, insieme alle infor- ● Regolare correttamente la sospen- stallati da un concessionario Yamaha.
mazioni sugli accessori, vengono elencate sione in funzione del carico (solo
alcune indicazioni generali da rispettare nel modelli con sospensioni regolabili), Parti, accessori e modifiche aftermarket
caso in cui si trasporti del carico sullo scoo- e controllare le condizioni e la pres- Mentre si possono trovare prodotti after-
ter: sione dei pneumatici. market simili nel design e nella qualità agli
Il peso totale del pilota, del passeggero, de- ● Non attaccare al manubrio, alla for- accessori originali Yamaha, ci sono alcuni
gli accessori e del carico non deve superare cella o al parafango anteriore ogget- accessori o modifiche aftermarket inadatti
il limite massimo di carico. L’utilizzo di un ti grandi o pesanti. Oggetti del in quanto potrebbero comportare rischi po-
veicolo sovraccarico può provocare in- genere possono provocare instabili- tenziali per la vostra sicurezza personale e
cidenti. tà o ridurre la risposta dello sterzo. quella degli altri. L’installazione di prodotti
● Questo veicolo non è progettato per aftermarket o l’introduzione di altre modifi-
Carico massimo: trainare un carrello o per essere che al veicolo che ne cambino il design o le
XP500 194 kg (428 lb) collegato ad un sidecar. caratteristiche di funzionamento possono
XP500A 190 kg (419 lb) esporre voi stessi ed altri al rischio di infor-
Accessori originali Yamaha tuni gravi o di morte. Sarete pertanto diret-
Caricando il mezzo entro questi limiti, tene-
La scelta degli accessori per il vostro veico- tamente responsabili degli infortuni
re presente quanto segue:
lo è una decisione importante. Gli accessori originatisi in relazione a cambiamenti ap-
● Tenere il peso del carico e degli acces-
originali Yamaha, disponibili solo presso i portati al veicolo.
sori il più basso ed il più vicino possibi-
concessionari Yamaha, sono stati progetta- Per il montaggio di accessori, tenere ben
le allo scooter. Fissare con cura gli
ti, testati ed approvati da Yamaha per l’uti- presenti le seguenti istruzioni in aggiunta a
oggetti più pesanti il più vicino possibi-
lizzo sul vostro veicolo. quelle descritte al capitolo “Carico”.
le al centro del veicolo e accertarsi di
Molte aziende che non hanno nessun rap- ● Non installare mai accessori o traspor-
distribuire uniformemente il peso sui
porto commerciale con Yamaha producono tare carichi che compromettano le pre-
due lati dello scooter per ridurre al mi-
parti ed accessori oppure offrono altre mo- stazioni dello scooter. Prima di
nimo lo sbilanciamento o l’instabilità.
difiche per i veicoli Yamaha. Yamaha non è utilizzare gli accessori, controllateli ac-
● I carichi mobili possono provocare im-
in grado di testare i prodotti realizzati da curatamente per accertarsi che essi
provvisi sbilanciamenti. Accertarsi che
1-3
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
non riducano in nessuna maniera la di- propria limita la libertà di movimento HAU10372

stanza libera da terra e la distanza mi- del pilota e può compromettere la Ulteriori consigli per una guida
nima da terra nella marcia in curva, capacità di controllo del mezzo; per- sicura
non limitino la corsa delle sospensioni, tanto, accessori del genere sono ● Ricordarsi di segnalare chiaramente
dello sterzo o il funzionamento dei co- sconsigliati. l’intenzione di svoltare. 1
mandi, oppure oscurino le luci o i cata- ● L’aggiunta di accessori elettrici va ef- ● Può risultare estremamente difficile
rifrangenti. fettuata con cautela. Se gli accessori frenare su fondi stradali bagnati. Evita-
● Gli accessori montati sul manubrio elettrici superano la capacità dell’im- re frenate brusche, in quanto lo scoo-
oppure nella zona della forcella pos- pianto elettrico dello scooter, si potreb- ter potrebbe slittare. Frenare
sono creare instabilità dovuta alla be verificare un guasto elettrico, che lentamente quando ci si arresta su una
distribuzione non uniforme dei pesi potrebbe causare una pericolosa per- superficie bagnata.
o a modifiche dell’aerodinamica. dita dell’illuminazione o della potenza ● Rallentare in prossimità di un angolo o
Montando accessori sul manubrio del motore. di una curva. Accelerare dolcemente
oppure nella zona della forcella, te- all’uscita di una curva.
ner conto che devono essere il più Pneumatici e cerchi aftermarket ● Porre attenzione nel superare le auto
leggeri possibile ed essere comun- I pneumatici ed i cerchi forniti con lo scooter in sosta. Un guidatore potrebbe non
que ridotti al minimo. sono stati progettati per essere all’altezza vedervi ed aprire una portiera intral-
● Accessori ingombranti o grandi pos- delle prestazioni del veicolo e per fornire la ciando il percorso.
sono compromettere seriamente la migliore combinazione di manovrabilità, po- ● Quando sono bagnati, i passaggi a li-
stabilità dello scooter a causa degli tenza frenante e comfort. Pneumatici e cer- vello, le rotaie dei tram, le lamiere me-
effetti aerodinamici. Il vento potreb- chi diversi da quelli forniti, o con dimensioni talliche in prossimità di cantieri di
be sollevare lo scooter, oppure lo e combinazioni diverse, possono essere costruzioni stradali ed i coperchi dei
scooter potrebbe divenire instabile inappropriati. Vedere pagina 6-19 per le tombini diventano estremamente
sotto l’azione di venti trasversali. specifiche dei pneumatici e maggiori infor- sdrucciolevoli. Rallentare e procedere
Questo genere di accessori può mazioni sul cambio dei pneumatici. con estrema cautela in prossimità di
provocare instabilità anche quando questi siti. Mantenere lo scooter diritto
si viene sorpassati o nel sorpasso di altrimenti potrebbe scivolare via da
veicoli di grandi dimensioni. sotto chi guida.
● Determinati accessori possono spo- ● Le pastiglie freni potrebbero bagnarsi
stare il pilota dalla propria posizione nel lavare lo scooter. Dopo aver lavato
normale di guida. Una posizione im- lo scooter, controllare il funzionamento

1-4
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
dei freni prima di mettersi in marcia.
● Indossare sempre un casco, dei guan-
ti, pantaloni (stretti ai polpacci ed alle
caviglie in modo che non svolazzino)
1 ed indossare una giacca dai colori bril-
lanti.
● Non trasportare troppo bagaglio sullo
scooter. Quando è sovraccarico, lo
scooter è instabile. Usare un legaccio
robusto per fissare il bagaglio al porta-
pacchi (se previsto). Eventuali carichi
non assicurati compromettono la sta-
bilità dello scooter e potrebbero di-
strarre l’attenzione del pilota dalla
strada. (Vedere pagina 1-1.)

1-5
DESCRIZIONE
HAU10410

Vista da sinistra

1 2 3 4 5

7
11 10 9 8 7 6
8
1. Tappo serbatoio carburante (pagina 3-14) 9. Bullone drenaggio olio (pagina 6-11)
2. Elemento filtro aria (sinistro) carter della cinghia trapezoidale 10. Oblò ispezione livello olio motore (pagina 6-11)
3. Portacasco (pagina 3-18) 11. Cartuccia filtro olio (pagina 6-11) 9
4. Vano portaoggetti posteriore (pagina 3-18)
5. Maniglia (pagina 5-2)
6. Tappo di riempimento olio della trasmissione a catena (pagina 6-14)
7. Tappo bocchettone riempimento olio motore (pagina 6-11)
8. Cavalletto laterale (pagina 3-21, 6-25)

2-1
DESCRIZIONE
HAU10420

Vista da destra
1 2 3 4
1

7
7 6 5
8
1. Kit di attrezzi in dotazione (pagina 6-1)
2. Elemento del filtro dell’aria (pagina 6-17)
9 3. Batteria (pagina 6-27)
4. Fusibili (pagina 6-29)
5. Oblò d’ispezione del livello del liquido refrigerante (pagina 6-15)
6. Elemento filtro aria (destro) carter della cinghia trapezoidale
7. Cavalletto centrale (pagina 6-25)

2-2
DESCRIZIONE
HAU10430

Comandi e strumentazione
1 2 3 4 5 6 7 8 9

6
10
11 7
13 12
8
1. Leva freno posteriore (pagina 3-12) 9. Leva freno anteriore (pagina 3-12)
2. Interruttori sul lato sinistro del manubrio (pagina 3-10) 10. Manopola acceleratore (pagina 6-18)
3. Leva di blocco freno posteriore (pagina 3-12) 11. Vano portaoggetti anteriore B (pagina 3-18) 9
4. Termometro liquido refrigerante (pagina 3-5) 12. Blocchetto accensione/bloccasterzo (pagina 3-2)
5. Tachimetro (pagina 3-4) 13. Vano portaoggetti anteriore A (pagina 3-18)
6. Display multifunzione (pagina 3-6)
7. Indicatore del livello del carburante (pagina 3-4)
8. Interruttori sul lato destro del manubrio (pagina 3-10)

2-3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU10974
ta per registrare i codici in ciascuna chiave delle chiavi.
Sistema immobilizzatore standard. Poiché la ricodifica è un’operazio- ● Non esporre nessuna delle chiavi a
ne difficile, portare il veicolo con tutte e tre temperature eccessivamente alte.
le chiavi da un concessionario Yamaha per ● Non mettere nessuna delle chiavi
1 farla eseguire. Non usare la chiave con la vicino a magneti (compresi, ma non
calotta rossa per guidare. Essa va usata soltanto, i prodotti come gli altopar-
soltanto per scrivere i codici nelle chiavi lanti, ecc.).
2 standard. Per la guida, usare sempre una ● Non posizionare oggetti che tra-
chiave standard. smettono segnali elettrici vicino a
HCA11821
nessuna chiave.
3 ATTENZIONE ● Non appoggiare oggetti pesanti su
● NON PERDERE LA CHIAVE DI RI- una delle chiavi.
4 CODIFICA! IN CASO DI SMARRI- ● Non molare o modificare la forma di
1. Chiave di ricodifica (calotta rossa) nessuna delle chiavi.
MENTO, CONTATTARE
2. Chiavi standard (calotta nera) ● Non disassemblare la parte di pla-
IMMEDIATAMENTE IL CONCES-
5 SIONARIO DI FIDUCIA! Se si smar- stica di nessuna delle chiavi.
Questo veicolo è equipaggiato con un siste-
ma immobilizzatore che impedisce ai ladri risce la chiave di ricodifica, è ● Non mettere due chiavi di un siste-
6 la ricodifica delle chiavi standard. Il sistema impossibile registrare dei codici ma immobilizzatore sullo stesso
si compone delle seguenti parti. nuovi nelle chiavi standard. Si può anello portachiavi.
● una chiave di ricodifica (con calotta continuare ad utilizzare le chiavi ● Mantenere sia le chiavi standard sia
7 rossa) standard per accendere il veicolo, le chiavi di altri sistemi immobiliz-
● due chiavi standard (con calotta nera) ma se occorre impostare nuovi co- zatori lontane dalla chiave di ricodi-
su cui si possono riscrivere i codici dici (ossia, se si fa una chiave stan- fica di questo veicolo.
8
nuovi dard nuova o se si perdono tutte le ● Mantenere le chiavi di altri sistemi
● un transponder (installato nella chiave chiavi), si deve sostituire in blocco immobilizzatori lontane dal bloc-
9 di ricodifica) il sistema immobilizzatore. Pertanto chetto accensione, in quanto pos-
● la centralina dell’immobilizzatore consigliamo vivamente di utilizzare sono provocare interferenze nei
● un’ECU (unità di controllo elettronico) una delle due chiavi standard e di segnali.
● una spia immobilizer (Vedere conservare la chiave di ricodifica in
pagina 3-3.) un posto sicuro.
La chiave con la calotta rossa viene utilizza- ● Non immergere in acqua nessuna

3-1
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU10471
steriore, la luce targa e le luci ausiliarie si Per bloccare lo sterzo
Blocchetto di accensione/ accendono ed è possibile avviare il motore. 1. Girare il manubrio completamente a
bloccasterzo La chiave di accensione non può essere sfi- sinistra.
lata. 2. In posizione di “OFF”, premere la chia-
ve e, tenendola premuta, girarla su
NOTA
“LOCK”.
I fari si accendono automaticamente all’av-
3. Sfilare la chiave.
vio del motore e restano accesi fino a quan-
2
do la chiave non viene girata su “OFF”, o
Per sbloccare lo sterzo
fino a quando il cavalletto laterale viene ab-
Inserire la chiave e, tenendola premuta, gi-
bassato.
rarla su “OFF”.
3

HAU10661 HAU10941
4
OFF (chiuso) (Parcheggio)
L’interruttore di accensione/bloccasterzo Tutti gli impianti elettrici sono inattivi. È pos- Lo sterzo è bloccato e la luce fanalino po-
comanda l’impianto di accensione e l’im- sibile sfilare la chiave. steriore, la luce targa e le luci di posizione 5
pianto di illuminazione e viene utilizzato per HWA10061 sono accese. È possibile accendere le luci
bloccare lo sterzo. AVVERTENZA d’emergenza e le luci indicatori di direzione,
6
Non girare la chiave sulla posizione ma tutti gli altri impianti elettrici sono inattivi.
NOTA
“OFF” o “LOCK” mentre il veicolo è in È possibile sfilare la chiave.
Ricordarsi di utilizzare la chiave standard
(corpo nero) per l’uso normale del veicolo. movimento. Altrimenti i circuiti elettrici Lo sterzo deve essere bloccato prima di po- 7
verranno disattivati, con il rischio di per- ter girare la chiave su “ ”.
Per ridurre al minimo il rischio di perdere la HCA11020
chiave di scrittura dei codici (corpo rosso), dere il controllo del mezzo o di causare
ATTENZIONE 8
conservarla in un posto sicuro ed usarla sol- incidenti.
tanto per riscrivere i codici. Non utilizzare a lungo la posizione di
HAU10681
parcheggio, per evitare di scaricare la 9
LOCK (bloccasterzo) batteria.
HAU34121

ON (aperto) Lo sterzo è bloccato e tutti gli impianti elet-


Tutti i circuiti elettrici vengono alimentati; la trici sono inattivi. È possibile sfilare la chia-
luce pannello strumenti, la luce fanalino po- ve.

3-2
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU11003 HAU11080
da un concessionario Yamaha.
Spie di segnalazione e di Spia luce abbagliante “ ”
Questa spia di segnalazione si accende Vedere pagina 3-13 per spiegazioni
avvertimento sull’ABS.
quando il faro è sulla posizione abbagliante.
2 1 3 15 Si può controllare il circuito elettrico della
1
4
HAU43021 spia regolando l’interruttore arresto motore
Spia guasto motore “ ” su “ ” e girando la chiave su “ON”. La spia
Questa spia si accende se uno dei circuiti dovrebbe accendersi per pochi secondi e
2
elettrici di monitoraggio del motore non sta poi spegnersi. Se la spia non si accende o
funzionando correttamente. Se questo ac- rimane accesa, fare controllare il circuito
3 cade, far controllare il dispositivo di autodia- elettrico da un concessionario Yamaha.
HWA11350
gnosi da un concessionario Yamaha.
Si può controllare il circuito elettrico della AVVERTENZA
4 spia girando la chiave su “ON”. Se la spia Quando la spia ABS si accende o lam-
non si accende per pochi secondi, e poi si peggia durante la marcia, l’impianto fre-
1. Spie indicatori di direzione “ ”e“ ”
5 spegne, fare controllare il circuito elettrico nante ritorna alla frenatura
2. Spia luce abbagliante “ ” da un concessionario Yamaha. convenzionale. Pertanto stare attenti a
3. Spia d’avvertimento del sistema frenante non provocare il bloccaggio della ruota
6 NOTA
anti-bloccaggio (ABS) “ ABS ” (per modelli durante le frenate di emergenza.
Questa spia si accende quando si gira la
con ABS)
chiave su “ON” e si preme l’interruttore av-
7 4. Spia immobilizer NOTA
viamento, ma questo non indica una disfun-
5. Spia guasto motore “ ” La spia ABS può accendersi mentre si ac-
zione.
celera il motore con lo scooter sul suo ca-
8 HAU11030 valletto centrale, ma questo non indica una
Spie indicatori di direzione “ ” e “ ” HAU43031 disfunzione.
La spia di segnalazione corrispondente Spia ABS “ ABS ” (per modelli con ABS)
9 HCA10831
lampeggia ogni qualvolta l’interruttore degli HAU38621
indicatori di direzione viene spostato a sini- ATTENZIONE
Spia immobilizer
stra o destra. Se la spia ABS si accende o lampeggia Si può controllare il circuito elettrico della
durante la guida, è possibile che l’ABS spia di segnalazione girando la chiave su
non funzioni correttamente. In questo “ON”.
caso, far controllare il circuito elettrico
3-3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
Se la spia di segnalazione non si accende HAU11601 HAU44981

per pochi secondi, e poi si spegne, fare con- Tachimetro Segnalatore livello carburante
trollare il circuito elettrico da un concessio-
nario Yamaha. 1 1
Con la chiave girata su “OFF” e dopo che
sono trascorsi 30 secondi, la spia di segna-
lazione inizierà a lampeggiare indicando
l’attivazione del sistema immobilizzatore. 2 2
Trascorse 24 ore, la spia di segnalazione
cesserà di lampeggiare, ma il sistema im-
mobilizzatore continuerà a restare attivo.
3
Questo modello è equipaggiato anche con
un dispositivo di autodiagnosi per il sistema 4
immobilizzatore. (Vedere pagina 3-9 per 1. Tachimetro 1. Indicatore del livello del carburante
spiegazioni sul dispositivo di autodiagnosi.) 2. Zona rossa
Il tachimetro indica la velocità di marcia.
5
Quando la chiave viene portata su “ON”, la Il segnalatore livello carburante indica la
lancetta del tachimetro percorre per una quantità di carburante contenuta nel serba-
volta l’intera gamma di velocità e poi ritorna toio carburante. Quando la chiave viene 6
a zero per provare il circuito elettrico. portata su “ON”, l’ago del segnalatore livello
carburante percorre per una volta l’intera
gamma di carburante e poi ritorna su “E”
7
(vuoto) per provare il circuito elettrico. Man
mano che il livello carburante scende, l’ago 8
si sposta verso la lettera “E”. Quando l’ago
raggiunge la linea rossa, nel serbatoio car-
burante restano circa 3.0 L (0.79 US gal, 9
0.66 Imp.gal) di carburante. Quando ciò si
verifica, effettuare il rifornimento il più pre-
sto possibile.

3-4
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU12182
re se si sta surriscaldando.
NOTA Termometro liquido refrigerante
Non permettere al serbatoio carburante di
svuotarsi completamente. 2
1 1

4
1. Termometro liquido refrigerante
2. Zona rossa
5
Con la chiave sulla posizione di “ON”, il ter-
mometro liquido refrigerante indica la tem-
6 peratura del liquido refrigerante. Girando la
chiave su “ON”, la lancetta del termometro
liquido refrigerante attraversa per una volta
7 l’intera gamma di temperatura e poi torna
su “C” per provare il circuito elettrico. La
8 temperatura del liquido refrigerante varia a
seconda delle variazioni climatiche e del ca-
rico del motore. Se la lancetta raggiunge o
9 entra nella zona rossa, arrestare il veicolo e
lasciare raffreddare il motore. (Vedere
pagina 6-35.)
HCA10021

ATTENZIONE
Non continuare a far funzionare il moto-
3-5
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU44966
● un totalizzatore contachilometri (che
Display multifunzione 1 2 indica la distanza totale percorsa)
HWA12312
● due contachilometri parziali (che indi-
AVVERTENZA cano la distanza percorsa dopo l’ulti-
Ricordarsi di arrestare il veicolo prima di mo azzeramento)
eseguire qualsiasi modifica delle impo- ● un contachilometri parziale riserva
stazioni del display multifunzione. Il carburante (che indica la distanza per-
cambiamento delle impostazioni duran- corsa quando il carburante rimanente 2
te la marcia può distrarre il pilota ed au- nel serbatoio carburante raggiunge
mentare il rischio di un incidente. circa 3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal))
● un dispositivo di autodiagnosi
3
1. Orologio digitale ● un orologio digitale
1 2. Indicatore cambio olio “OIL”
2 ● un contachilometri parziale cambio 4
olio (che indica la distanza percorsa
dopo l’ultimo cambio olio motore)
1 5
● un contachilometri parziale cambio
cinghia trapezoidale (che indica la di-
stanza percorsa dall’ultimo cambio 6
della cinghia trapezoidale)
4 3 NOTA 7
● Ricordarsi di girare la chiave su “ON”
1. Contagiri prima di utilizzare i tasti “SELECT” e
2. Zona rossa del contagiri 2 8
“RESET”.
3. Coperchio carter cinghia trapezoidale ● Quando si gira la chiave su “ON”, tutti
“V-BELT” 1. Tasto d’azzeramento “RESET”
i segmenti del display multifunzione
4. Contachilometri/contachilometri parziali 2. Tasto di selezione “SELECT” 9
appariranno uno dopo l’altro e poi spa-
Il display multifunzione è equipaggiato con i riranno, per provare i circuiti elettrici.
seguenti strumenti:
● un contagiri (che indica il regime di ro-
Contagiri
tazione del motore) Il contagiri consente al pilota di controllare il

3-6
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
regime di rotazione del motore e di mante- Modalità totalizzatore contachilometri e
nerlo entro la gamma di potenza ideale. contachilometri parziali 1
HCA10031

ATTENZIONE
1 Non far funzionare il motore quando il
contagiri è nella zona rossa.
Zona rossa: 8250 giri/min. e oltre
2
Orologio digitale
3 Per regolare l’orologio digitale:
1. Premere contemporaneamente i tasti 1 1. Contachilometri parziale sostituzione
“SELECT” e “RESET” per almeno due cinghia trapezoidale
4
secondi. 1. Contachilometri/contachilometri parziali
2. Quando le cifre delle ore iniziano a Premendo il tasto “SELECT”, sul display si
lampeggiare, premere il tasto “RE- alternano le modalità di totalizzatore conta-
5
SET” per regolare le ore. 1 chilometri e di contachilometri parziali nel
3. Premere il tasto “SELECT” e le cifre seguente ordine:
6 dei minuti inizieranno a lampeggiare. Odo → Trip-A → Trip-B → OIL Trip →
4. Premere il tasto “RESET” per regolare V-BELT Trip → Odo
i minuti. Quando nel serbatoio carburante restano
7 circa 3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal) di
5. Premere il tasto “SELECT” e poi rila-
sciarlo per avviare l’orologio digitale. carburante, il display passerà automatica-
8 mente alla modalità contachilometri parzia-
le riserva carburante “F Trip”, ed inizierà a
conteggiare la distanza percorsa a partire
9 1. Contachilometri parziale cambio olio da quel punto. In tal caso, premendo il tasto
“SELECT” sul display si alterneranno le va-
rie modalità di contachilometri parziali e to-
talizzatore contachilometri nel seguente
ordine:
Odo → F Trip → Trip-A → Trip-B → OIL Trip
3-7
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
→ V-BELT Trip → Odo Indicatore cambio olio “OIL” olio periodico), dopo il cambio dell’olio biso-
gna resettare l’indicatore “OIL”, se si vuole
1 che indichi al momento giusto il successivo
cambio periodico dell’olio.
Si può controllare il circuito elettrico dell’in-
dicatore mediante la seguente procedura.
1. Mettere l’interruttore arresto motore su
“ ” e girare la chiave su “ON”. 2
2. Controllare che l’indicatore cambio
1 olio si accenda per pochi secondi e poi
si spenga.
3
3. Se l’indicatore cambio olio non si ac-
1. Contachilometri riserva 1. Indicatore cambio olio “OIL” cende, fare controllare il circuito elettri- 4
Per azzerare un contachilometri parziale, Questo indicatore lampeggia dopo i primi co da un concessionario Yamaha.
selezionarlo premendo il tasto “SELECT” 1000 km (600 mi), poi a 5000 km (3000 mi) 5
fino a quando viene visualizzato “F Trip”, e successivamente ogni 5000 km (3000 mi) Indicatore di sostituzione cinghia trape-
“Trip-A” o “Trip-B”. Mentre viene visualizza- per indicare la necessità di cambiare l’olio zoidale “V-BELT”
to “F Trip”, “Trip-A” o “Trip-B”, premere il ta- motore. 6
sto “RESET” per almeno un secondo. Se Dopo aver cambiato l’olio motore, resettare 1
non si azzera manualmente il contachilo- l’indicatore cambio olio. Per azzerare l’indi-
7
metri parziale riserva carburante, esso si catore cambio olio, selezionarlo premendo
azzererà automaticamente e il display tor- il tasto “SELECT” fino a quando non viene
nerà alla modalità precedente dopo il riforni- visualizzato “OIL Trip”, e poi premere il tasto 8
mento e una percorrenza di 5 km (3 mi). “RESET” per almeno 1 secondo. Quando si
preme il tasto “RESET”, “OIL Trip” inizia a
NOTA 9
lampeggiare. Mentre “OIL Trip” lampeggia,
Non è possibile far tornare il display a “F
premere il tasto “RESET” per almeno 3 se-
Trip” dopo aver premuto il tasto d’azzera-
condi. 1. Coperchio carter cinghia trapezoidale
mento “RESET”.
Se si cambia l’olio motore prima che l’indi- “V-BELT”
catore cambio olio “OIL” lampeggi (ossia
prima di raggiungere l’intervallo di cambio Questo indicatore lampeggia ogni 20000
3-8
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
km (12500 mi) quando occorre sostituire la zoidale non si accende, fare controlla-
cinghia trapezoidale. re il circuito elettrico da un NOTA
Dopo aver sostituito la cinghia trapezoidale, concessionario Yamaha. Se il display indica il codice di errore 52,
azzerare l’indicatore sostituzione cinghia questo potrebbe essere provocato da un’in-
trapezoidale. Per azzerare l’indicatore so- Dispositivo di autodiagnosi terferenza del transponder. Se appare que-
1 sto codice di errore, provare ad eseguire
stituzione cinghia trapezoidale, selezionarlo
premendo il tasto “SELECT”, fino a quando quanto segue.
2 non viene visualizzato “V-BELT Trip”, e poi 1. Usare la chiave di ricodifica per avvia-
premere il tasto d’azzeramento “RESET” re il motore.
per almeno 1 secondo. Quando si preme il
3 tasto “RESET”, “V-BELT Trip” inizia a lam- NOTA
peggiare. Mentre “V-BELT Trip” lampeggia, Accertarsi che non ci siano altre chiavi del
4 premere il tasto “RESET” per almeno 3 se- sistema immobilizzatore vicino al blocchetto
condi. 1 accensione, e non tenere più di una chiave
Se si cambia la cinghia trapezoidale prima dell’immobilizzatore sullo stesso anello por-
5 che l’indicatore di cambio cinghia trapezoi- tachiavi! Le chiavi del sistema immobilizza-
dale “V-BELT” lampeggi (ossia prima di rag- 1. Display codice di errore tore possono provocare interferenze nei
6 giungere l’intervallo di cambio periodico segnali che a loro volta possono impedire
Questo modello è equipaggiato con un di-
della cinghia), dopo il cambio della cinghia l’avviamento del motore.
spositivo di autodiagnosi per vari circuiti
bisogna resettare l’indicatore “V-BELT”, se elettrici.
7 2. Se il motore si accende, spegnerlo e
si vuole che indichi al momento giusto il Se viene rilevato un problema in uno qualsi- provare ad accendere il motore con le
successivo cambio periodico della cinghia. asi di questi circuiti, la spia guasto motore si chiavi standard.
Si può controllare il circuito elettrico dell’in- accende ed il display indica un codice di er-
8 3. Se una o entrambe le chiavi standard
dicatore mediante la seguente procedura. rore a due cifre. non avviano il motore, portare il veico-
1. Girare la chiave su “ON” e verificare Questo modello è equipaggiato anche con lo, la chiave di ricodifica e le due chiavi
9 che l’interruttore arresto motore sia su un dispositivo di autodiagnosi per il sistema standard da un concessionario
“ ”. immobilizzatore. Yamaha per fare ricodificare le chiavi
2. Controllare che l’indicatore di cambio Se viene rilevato un problema in uno qualsi- standard.
cinghia trapezoidale si accenda per asi dei circuiti del sistema immobilizzatore, Se il display indica codici di errore, annotare
pochi secondi e poi si spenga. la spia immobilizer lampeggia ed il display il numero del codice e poi fare controllare il
3. Se l’indicatore di cambio cinghia trape- indica un codice di errore a due cifre. veicolo da un concessionario Yamaha.
3-9
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU12331 HAU12347
HCA11590

ATTENZIONE Allarme antifurto (optional) Interruttori manubrio


A richiesta, si può fare installare su questo
Se il display indica un codice di guasto,
modello un allarme antifurto da un conces- Sinistra
far controllare il veicolo il più presto
sionario Yamaha. Contattare un concessio-
possibile per evitare danneggiamenti del
nario Yamaha per maggiori informazioni. 1
motore.
2

2
3 3

4 4

1. Interruttore di segnalazione luce 5


abbagliante “PASS”
2. Commutatore luce abbagliante/
anabbagliante “ / ” 6
3. Interruttore indicatori di direzione “ / ”
4. Interruttore dell’avvisatore acustico “ ” 7

3-10
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
Destra HAU12460
motore con il dispositivo d’avviamento. Pri-
Interruttore indicatori di direzione ma di accendere il motore, vedere pagina
“ / ” 5-1 per le istruzioni di avviamento.
1 Spostare questo interruttore verso “ ” per
segnalare una curva a destra. Spostare HAU42340
1 questo interruttore verso “ ” per segnala-
re una curva a sinistra. Una volta rilasciato, La spia guasto motore e la spia ABS si ac-
2 l’interruttore ritorna in posizione centrale.
2 cendono quando si gira la chiave su “ON” e
3 Per spegnere le luci degli indicatori di dire- si preme l’interruttore avviamento, ma que-
zione, premere l’interruttore dopo che è ri- sto non indica una disfunzione.
3 tornato in posizione centrale.
HAU12733

1. Interruttore di arresto motore “ / ” HAU12500 Interruttore luci d’emergenza “ ”


4 Interruttore dell’avvisatore acustico
2. Interruttore luci d’emergenza “ ”
Con la chiave di accensione su “ON” o
“ ” “ ”, usare questo interruttore per accen-
3. Interruttore avviamento “ ” Premere questo interruttore per azionare dere le luci d’emergenza (lampeggio simul-
5
l’avvisatore acustico. taneo di tutte le luci indicatori di direzione).
HAU12360
Le luci d’emergenza vengono utilizzate in
6 Interruttore di segnalazione luce abba- HAU12660
caso d’emergenza o per avvisare gli altri
gliante “PASS” Interruttore di arresto motore “ / ” utenti della strada dell’arresto del vostro ve-
Premere questo interruttore per far lampeg- Mettere questo interruttore su “ ” prima di
7 icolo in zone di traffico pericoloso.
giare il faro. accendere il motore. Porre questo interrut- HCA10061

tore su “ ” per spegnere il motore in caso ATTENZIONE


HAU12400
8 di emergenza, come per esempio se il vei- Non utilizzare a lungo le luci d’emergen-
Commutatore luce abbagliante/anabba- colo si ribalta o se il cavo dell’acceleratore è
gliante “ / ” za a motore spento, per evitare di scari-
bloccato. care la batteria.
9 Posizionare questo interruttore su “ ” per
la luce abbagliante e su “ ” per la luce HAU12721
anabbagliante. Interruttore avviamento “ ”
Con il cavalletto laterale alzato, premere
questo interruttore azionando il freno ante-
riore o posteriore per mettere in rotazione il

3-11
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU44910 HAU44921 HAU12962

Leva freno anteriore Leva freno posteriore Leva di blocco freno posteriore

2 1 1 2

1
4 4
2

3 3
3
4
1. Leva freno anteriore 1. Leva freno posteriore 1. Leva di blocco freno posteriore
2. Quadrante di regolazione posizione leva 2. Quadrante di regolazione posizione leva
Questo veicolo è equipaggiato con una leva
freno freno 5
di blocco freno posteriore per impedire alla
3. Riferimento “ ” 3. Riferimento “ ”
ruota posteriore di muoversi quando è arre-
4. Distanza tra la leva del freno e la 4. Distanza tra la leva del freno e la
stata in corrispondenza della segnaletica 6
manopola sul manubrio manopola sul manubrio
stradale, negli incroci con binari, ecc.
La leva freno anteriore si trova sulla mano- La leva freno posteriore si trova sulla mano-
Per bloccare la ruota posteriore
7
pola destra. Per azionare il freno anteriore, pola sinistra. Per azionare il freno posterio-
tirare la leva verso la manopola. re, tirare la leva verso la manopola. Spingere la leva di blocco freno posteriore
La leva freno anteriore è equipaggiata con La leva freno posteriore è equipaggiata con fino a quando non si innesta in posizione. 8
un quadrante di regolazione della posizio- un quadrante di regolazione della posizio-
ne. Per regolare la distanza tra la leva freno ne. Per regolare la distanza tra la leva freno Per sbloccare la ruota posteriore
anteriore e la manopola, girare il quadrante posteriore e la manopola, girare il quadran- Spingere indietro la leva di blocco freno po- 9
di regolazione mentre si allontana la leva te di regolazione mentre si allontana la leva steriore nella posizione originaria.
freno anteriore dalla manopola. Accertarsi freno posteriore dalla manopola. Accertarsi
NOTA
che la regolazione corretta impostata sul che la regolazione corretta impostata sul
● Ricordarsi di controllare che la ruota
quadrante di regolazione sia allineata con il quadrante di regolazione sia allineata con il
posteriore non si muova quando la
riferimento “ ” sulla leva freno anteriore. riferimento “ ” sulla leva freno posteriore.
3-12
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
leva di blocco freno posteriore è attiva- HAU12993
chi secondi ogni volta che il veicolo ri-
ta. ABS (per modelli con ABS) parte per la prima volta dopo che il
● Per garantire il bloccaggio sicuro della L’ABS Yamaha (sistema frenante antibloc- blocchetto accensione è stato acceso.
ruota posteriore, applicare la leva del caggio) comprende un sistema elettronico Durante questo controllo, si può senti-
freno posteriore prima di spostare a si- di comando doppio che agisce indipenden- re un rumore di “scatto” dal lato ante-
1
nistra la leva di blocco freno posterio- temente sul freno anteriore e su quello po- riore del veicolo, e se una delle leve
re. steriore. Durante le frenate d’emergenza, dei freni è tirata anche di poco, si può
2 HWA12361
l’ABS controlla in modo sicuro il blocco delle sentire una vibrazione sulla leva, ma
ruote su superfici stradali variabili e con questi sintomi non indicano una di-
AVVERTENZA condizioni climatiche diverse, aumentando sfunzione.
3 Non spostare mai la leva di blocco del al massimo l’adesione e le prestazioni dei ● Quando l’ABS è attiva, i freni si co-
freno posteriore verso sinistra mentre il pneumatici e garantendo un’azione frenan- mandano nel modo usuale. Si posso-
veicolo è in movimento, altrimenti si po- te dolce. L’ABS viene monitorizzata no sentire delle pulsazioni sulle leve
4
trebbe perdere il controllo o causare un dall’ECU (unità di controllo elettronico), che freno, ma questo non significa che ci
incidente. Accertarsi che il veicolo si sia ricorre alla frenatura manuale in caso di di- siano delle disfunzioni.
5 arrestato prima di spostare la leva di sfunzioni. ● Questa ABS ha una modalità di prova
blocco del freno posteriore verso sini- HWA10090
che consente al proprietario di provare
stra. AVVERTENZA la sensazione di pulsazioni sulle leve
6
● L’ABS fornisce le migliori presta- freno quando l’ABS è attiva. Tuttavia
zioni sulle distanze di frenata lun- sono necessari degli attrezzi speciali,
7 ghe. per cui consigliamo di consultare un
● Su determinati mantelli stradali (ru- concessionario Yamaha per eseguire
vidi o ghiaiosi), la distanza di frena- questa prova.
8
ta può essere maggiore con l’ABS, HCA16120
che senza. Quindi rispettare una di-
ATTENZIONE
9 stanza sufficiente dal veicolo che
precede per essere adeguati alla Tenete qualsiasi tipo di magneti (com-
sua velocità di marcia. presi gli utensili di recupero magnetici, i
cacciaviti magnetici, ecc.) lontani dai
NOTA mozzi della ruota anteriore e posteriore,
● L’ABS esegue un’autodiagnosi per po- altrimenti i rotori magnetici installati nei

3-13
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
mozzi ruote potrebbero danneggiarsi, HAU13175

provocando il funzionamento improprio Tappo serbatoio carburante 1


del sistema ABS.
Per togliere il tappo serbatoio carburan-
te
1. Aprire il coperchio tirando in alto la le-
va.
2
1 1
3
1. Tappo serbatoio carburante

Per installare il tappo serbatoio carbu- 4


rante
1. Mozzo ruota anteriore 1. Allineare i riferimenti d’accoppiamen- 5
to, inserire il tappo serbatoio carburan-
2 te nell’apertura del serbatoio e poi
1. Leva di apertura premere il tappo verso il basso. 6
2. Coperchio
1 7
2. Inserire la chiave nella serratura e gi-
rarla in senso orario. La serratura si
apre e si può togliere il tappo serbatoio 1 8
carburante.

9
1. Mozzo ruota posteriore

1. Riferimenti di accoppiamento

3-14
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
2. Riportare la chiave nella sua posizione HAU13212

originaria girandola in senso antiora- Carburante


rio, e poi sfilarla. Accertarsi che il serbatoio contenga una
3. Chiudere il coperchio. quantità sufficiente di benzina.
HWA11261 HWA10881 1
1 AVVERTENZA
AVVERTENZA
Verificare che il tappo serbatoio carbu- La benzina ed i vapori di benzina sono 2
2 rante sia installato correttamente e bloc- estremamente infiammabili. Per evitare
cato in posizione prima di utilizzare lo incendi ed esplosioni e ridurre il rischio
scooter. Le perdite di carburante costi- di infortuni durante il rifornimento, os-
3
tuiscono un rischio d’incendio. servare queste istruzioni.
1. Tubo di rifornimento del serbatoio del
1. Prima di effettuare il rifornimento, spe- carburante
4 gnere il motore ed accertarsi che nes- 2. Livello carburante
suno sia seduto sul veicolo. Non
effettuare mai il rifornimento mentre si 3. Asciugare immediatamente con uno
5
fuma, o ci si trova nelle vicinanze di straccio l’eventuale carburante versa-
scintille, fiamme libere, o altre fonti di to. ATTENZIONE: Pulire subito con
6 accensione, come le fiamme pilota di uno straccio pulito, asciutto e soffi-
scaldaacqua e di asciugabiancheria. ce l’eventuale carburante versato,
2. Non riempire troppo il serbatoio carbu- in quanto può deteriorare le super-
7 fici verniciate o di plastica.[HCA10071]
rante. Smettere di riempire quando il
carburante raggiunge il fondo del boc- 4. Accertarsi di aver chiuso saldamente il
8 chettone riempimento. Considerando tappo serbatoio carburante.
HWA15151
che il carburante si espande quando si
riscalda, il calore del motore o del sole AVVERTENZA
9 La benzina è velenosa e può provocare
potrebbe fare traboccare il carburante
dal serbatoio carburante. infortuni o il decesso. Maneggiare con
cautela la benzina. Non aspirare mai la
benzina con la bocca. In caso di inge-
stione di benzina o di inspirazione di
grandi quantità di vapori di benzina, o se
3-15
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
la benzina viene a contatto degli occhi, HAU13432 HAU13932

contattare immediatamente un medico. Convertitore catalitico Sella


Se si versa benzina sulla pelle, lavare Questo modello è dotato di un convertitore
con acqua e sapone. Se si versa benzina catalitico nell’impianto di scarico. Per aprire la sella
sugli abiti, cambiarli. HWA10861
1. Posizionare lo scooter sul cavalletto
AVVERTENZA centrale.
L’impianto di scarico scotta dopo il fun- 2. Inserire la chiave nel blocchetto ac-
HAU33520
zionamento del mezzo. Per prevenire il censione e girarla in senso antiorario 2
rischio di incendi o scottature: nella posizione di “OPEN”.
Carburante consigliato: ● Non parcheggiare il veicolo vicino a
3
SOLTANTO BENZINA SENZA materiali che possono comportare
PIOMBO rischi di incendio, come erba o altri 1
Capacità del serbatoio del materiali facilmente combustibili. 4
carburante: ● Parcheggiare il motociclo in un
15.0 L (3.96 US gal, 3.30 Imp.gal) punto in cui non ci sia pericolo che
pedoni o bambini tocchino l’im- 5
HCA11400
pianto di scarico bollente.
ATTENZIONE
● Verificare che l’impianto di scarico 6
Usare soltanto benzina senza piombo. si sia raffreddato prima di eseguire
L’utilizzo di benzina con piombo provo- lavori di manutenzione su di esso.
cherebbe danneggiamenti gravi sia alle ● Non fare girare il motore al minimo 1. Aprire. 7
parti interne del motore, come le valvole per più di pochi minuti. Un minimo
ed i segmenti, sia all’impianto di scarico. prolungato può provocare accumu- NOTA
Non premere la chiave mentre la si gira. 8
Il vostro motore Yamaha è stato progettato li di calore.
per l’utilizzo di benzina normale senza HCA10701 3. Alzare la sella.
piombo con un numero di ottano controllato ATTENZIONE 9
di 91 o più. Se il motore batte in testa, usare
Usare soltanto benzina senza piombo.
benzina di una marca diversa o benzina su-
L’utilizzo di benzina con piombo provo-
per senza piombo. L’uso della benzina sen-
cherebbe danni irreparabili al converti-
za piombo prolunga la durata delle candele
tore catalitico.
e riduce i costi di manutenzione.

3-16
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU14270

Regolazione del poggiaschiena


del pilota
Si può regolare il poggiaschiena del pilota
1 nelle tre diverse posizioni illustrate nella fi-
gura.
1
2 1

3
2
Per chiudere la sella 1. Poggiaschiena pilota
1. Abbassare la sella e poi premerla ver- 2. Bullone
4
so il basso per bloccarla in posizione.
2. Togliere la chiave dal blocchetto ac- 3. Far scorrere il poggiaschiena in avanti
5 censione se si lascia incustodito lo o indietro nella posizione desiderata.
scooter. 4. Installare e serrare fermamente i bullo-
ni del poggiaschiena.
NOTA 1. Poggiaschiena pilota
6 5. Chiudere la sella.
Verificare che la sella sia fissata corretta- Regolare il poggiaschiena come segue.
mente prima di utilizzare il mezzo. 1. Aprire la sella. (Vedere pagina 3-16.)
7
2. Togliere i bulloni del poggiaschiena.

3-17
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU46300
con un casco agganciato al porta- HAU44993

Portacasco casco, in quanto il casco potrebbe Vani portaoggetti


urtare altri oggetti, causando la per-
3 dita di controllo del mezzo, il che Vani portaoggetti anteriori A e B
può risultare in un incidente.[HWA10161] Per aprire un vano portaoggetti anteriore,
muovere la leva verso l’alto e poi tirarla.
2 Per sganciare il casco dal portacasco AVVERTENZA! Non riporre oggetti pe-
Aprire la sella, togliere il cavo portacasco santi in questi scomparti.[HWA14861] 2
1 dal portacasco e dal casco e poi chiudere la
sella.
3
1
4
1. Sporgenza ombreggiata
2. Cavo portacasco
3. Portacasco
2 5
Il portacasco si trova sotto la sella. Un cavo
portacasco accanto al kit attrezzi è disponi- 6
bile per assicurare un casco al portacasco. 1. Leva di apertura scomparto portaoggetti
2. Vano portaoggetti anteriore A 7
Per agganciare un casco al portacasco
1. Aprire la sella. (Vedere pagina 3-16.)
2. Far passare il cavo portacasco attra- 8
verso la fibbia del sottogola come illu-
strato nella figura e poi agganciare
entrambe le estremità del cavo sopra 9
al portacasco.
3. Accertarsi che il cavo portacasco non
tocchi la sporgenza ombreggiata, e
chiudere saldamente la sella.
AVVERTENZA! Non guidare mai
3-18
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
getti di valore o fragili nel vano portaog-
getti. Non lasciare aperta a lungo la
1 sella, altrimenti la luce potrebbe scarica-
re la batteria.[HCA16081] ATTENZIONE: La
1 zona ombreggiata non è un vano porta-
oggetti. Per prevenire il danneggiamen-
to delle cerniere della sella, non porre
2 oggetti in questa zona.[HCA16091]
1
2
3
1. Leva di apertura scomparto portaoggetti 1. Sportello dello scomparto portaoggetti 2
2. Vano portaoggetti anteriore B
4 Vano portaoggetti posteriore 1
Per chiudere i vani portaoggetti anteriori, Si può riporre un casco nel vano portaog-
5 spingere il coperchio nella posizione origi- getti posteriore sotto la sella. (Vedere
naria. pagina 3-16.) Per riporre un casco nel vano
portaoggetti posteriore, inserirlo capovolto
6 e con il lato anteriore rivolto verso sinistra.
ATTENZIONE: Fare attenzione ai se- 1. Vano portaoggetti posteriore
guenti punti quando si usa il vano porta-
7 2. Zona ombreggiata
oggetti. Dato che il vano portaoggetti
accumula il calore quando è esposto al
NOTA
8 1 sole, non riporre oggetti sensibili al calo-
● Alcuni caschi non si possono riporre
re al suo interno. Per evitare che l’umidi-
nel vano portaoggetti posteriore a cau-
tà si propaghi nel vano portaoggetti,
9 sa della loro dimensione o forma.
mettere gli oggetti bagnati in una busta
● Non lasciare lo scooter incustodito con
di plastica prima di riporli nel vano por-
1. Sportello dello scomparto portaoggetti la sella aperta.
taoggetti. Dato che il vano portaoggetti
può bagnarsi durante il lavaggio dello HWA11241

scooter, mettere in una busta di plastica AVVERTENZA


gli oggetti riposti in esso. Non tenere og- ● Non superare il limite di carico di
3-19
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
5 kg (11 lb) per il vano portaoggetti HAU44970 HAU46021

posteriore. Specchietti retrovisori Assieme ammortizzatore


● Non superare il carico massimo di Gli specchietti retrovisori di questo veicolo HWA10221

XP500 194 kg (428 lb) XP500A 190 si possono piegare indietro per parcheggia- AVVERTENZA
kg (419 lb) per il veicolo. re in spazi ristretti. Ripiegare gli specchietti Questo assieme ammortizzatore contie-
nella loro posizione originaria prima di met- ne azoto gassoso fortemente compres-
tersi in marcia. so. Leggere e comprendere le
informazioni che seguono prima di ma- 2
2 1 1 2 neggiare l’assieme ammortizzatore.
● Non manomettere o tentare di apri-
3
re l’assieme cilindro.
● Non sottoporre l’assieme ammor-
tizzatore a fiamme libere o ad altre 4
fonti di calore elevato. Ciò potrebbe
fare esplodere il gruppo a seguito
dell’eccessiva pressione del gas. 5
● Non deformare o danneggiare in
nessun modo il cilindro. Il danneg- 6
1. Posizione di parcheggio giamento del cilindro ridurrebbe le
2. Posizione di marcia prestazioni di smorzamento.
HWA14371 ● Non smaltire autonomamente un 7
AVVERTENZA assieme ammortizzatore danneg-
giato o usurato. Portare l’assieme
Ricordarsi di ripiegare gli specchietti re- 8
trovisori nella loro posizione originaria ammortizzatore ad un concessiona-
prima di guidare. rio Yamaha per qualsiasi assisten-
za. 9

3-20
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU15301
Yamaha se non funziona correttamente. HAU45051

Cavalletto laterale Sistema d’interruzione circuito


Il cavalletto laterale si trova sul lato sinistro accensione
del telaio. Alzare o abbassare il cavalletto Il sistema d’interruzione circuito accensione
laterale con il piede mentre si tiene il veicolo (comprendente l’interruttore cavalletto late-
1
in posizione diritta. rale e gli interruttori luci stop) ha le seguenti
NOTA funzioni:
2 ● Impedire l’avviamento con il cavalletto
L’interruttore incorporato nel cavalletto late-
rale fa parte del sistema d’interruzione cir- laterale alzato, ma nessun freno attivo.
cuito accensione, che interrompe ● Impedire l’avviamento con uno dei fre-
3
l’accensione in determinate situazioni (ve- ni attivo, ma il cavalletto laterale anco-
dere più avanti per spiegazioni sul sistema ra abbassato.
4 d’interruzione circuito accensione). ● Spegnere il motore quando si abbassa
il cavalletto laterale.
HWA10240
Controllare periodicamente il funzionamen-
5 AVVERTENZA to del sistema d’interruzione circuito accen-
Non si deve utilizzare il veicolo con il ca- sione in conformità alla seguente
6 valletto laterale abbassato, o se non può procedura:
essere alzato correttamente (oppure se
non rimane alzato), altrimenti il cavallet-
7 to laterale potrebbe toccare il terreno e
distrarre il pilota, con conseguente pos-
8 sibilità di perdere il controllo del mezzo.
Il sistema d’interruzione circuito accen-
sione Yamaha è stato progettato per far
9 adempiere al pilota la responsabilità di
alzare il cavalletto laterale prima di met-
tere in movimento il mezzo. Pertanto si
prega di controllare questo sistema re-
golarmente come descritto di seguito e
di farlo riparare da un concessionario

3-21
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI

A motore spento: AVVERTENZA


1. Abbassare il cavalletto laterale. Se si nota una disfunzione, fare controllare il
2. Accertarsi che l’interruttore arresto motore sia acceso. sistema da un concessionario Yamaha prima di
3. Girare la chiave in posizione di accensione. utilizzare il mezzo.
4. Mantenere attivato il freno anteriore o posteriore.
5. Premere l’interruttore avviamento.
Il motore si avvia? 2
È possibile che l’interruttore cavalletto laterale
non funzioni correttamente.
NO Si Non utilizzare lo scooter fino a quando non 3
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
Sempre a motore spento:
6. Alzare il cavalletto laterale.
4
7. Mantenere attivato il freno anteriore o posteriore.
8. Premere l’interruttore avviamento. 5
Il motore si avvia?
È possibile che l’interruttore freno non funzioni
Si NO
correttamente. 6
Non utilizzare lo scooter fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
Con il motore ancora acceso: 7
9. Abbassare il cavalletto laterale.
Il motore si arresta?
È possibile che l’interruttore cavalletto laterale 8
non funzioni correttamente.
Si NO
Non utilizzare lo scooter fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha. 9
Il sistema è OK. Si può utilizzare lo scooter.

3-22
PER LA VOSTRA SICUREZZA – CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
HAU15596

Ispezionare il veicolo ogni volta che lo si usa per accertarsi che sia in condizione di funzionare in sicurezza. Osservare sempre le procedure
e gli intervalli d’ispezione e manutenzione descritti nel libretto uso e manutenzione.
HWA11151
1 AVVERTENZA
La mancata esecuzione di un’ispezione o manutenzione corretta del veicolo aumenta la possibilità di incidenti o di danneggia-
2 menti del mezzo. Non utilizzare il veicolo se si riscontrano problemi. Se non si riesce ad eliminare un problema con le procedure
fornite in questo manuale, fare ispezionare il veicolo da un concessionario Yamaha.
3 Prima di utilizzare questo veicolo, controllare i seguenti punti:
POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
4 ● Controllare il livello del carburante nel serbatoio.
Carburante ● Fare rifornimento se necessario. 3-15
● Controllare l’assenza di perdite nel circuito del carburante.
5 ● Controllare il livello dell’olio nel motore.
● Se necessario, aggiungere olio del tipo consigliato fino al livello secondo spe-
Olio motore 6-11
cifica.
6 ● Controllare l’assenza di perdite di olio nel veicolo.
Olio della trasmissione a
● Controllare l’assenza di perdite di olio nel veicolo. 6-14
catena
7
● Controllare il livello del liquido refrigerante nel serbatoio.
● Se necessario, aggiungere liquido refrigerante del tipo consigliato fino al
Liquido refrigerante 6-15
8 livello secondo specifica.
● Verificare che non ci siano perdite nell’impianto di raffreddamento.

4-1
PER LA VOSTRA SICUREZZA – CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
● Controllare il funzionamento.
● Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare
l’impianto idraulico da un concessionario Yamaha.
● Controllare l’usura pastiglie freni.
Freno anteriore ● Sostituire se necessario. 6-21, 6-22, 6-23
● Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
● Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo consigliato fino al livello 2
secondo specifica.
● Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico.
● Controllare il funzionamento. 3
● Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare
l’impianto idraulico da un concessionario Yamaha.
● Controllare l’usura pastiglie freni. 4
Freno posteriore ● Sostituire se necessario. 6-21, 6-22, 6-23
● Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
5
● Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo consigliato fino al livello
secondo specifica.
● Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico. 6
● Accertarsi che il movimento sia agevole.
● Controllare il gioco del cavo.
Manopola dell’acceleratore 6-18, 6-24
● Se necessario, fare regolare il gioco del cavo e lubrificare il cavo ed il corpo 7
della manopola da un concessionario Yamaha.
● Controllare l’assenza di danneggiamenti.
● Controllare la condizione dei pneumatici e la profondità del battistrada. 8
Ruote e pneumatici 6-19, 6-20
● Controllare la pressione dell’aria.
● Correggere se necessario.
9
● Accertarsi che il movimento sia agevole.
Leve del freno 6-25
● Lubrificare i punti di rotazione delle leve se necessario.
Cavalletto laterale, cavalletto ● Accertarsi che il movimento sia agevole.
6-25
centrale ● Lubrificare i punti di rotazione se necessario.
● Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati correttamente.
Fissaggi della parte ciclistica —
● Serrare se necessario.

4-2
PER LA VOSTRA SICUREZZA – CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
Strumenti, luci, segnali e ● Controllare il funzionamento.

interruttori ● Correggere se necessario.
● Controllare il funzionamento del sistema d’interruzione circuito accensione.
1 Interruttore cavalletto laterale ● Se il sistema non funziona correttamente, fare controllare il veicolo da un 3-21
concessionario Yamaha.

4-3
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
HAU15951 HAU45310 HAU36512

Accensione del motore


Leggere attentamente il libretto uso e ma- HCA10250
NOTA ATTENZIONE
nutenzione per familiarizzare con tutti i co-
Questo modello è equipaggiato con un sen-
mandi. Se non si comprende un comando o Vedere pagina 5-4 per le istruzioni di ro-
sore dell’angolo di inclinazione per arresta-
una funzione, chiedere spiegazioni al con- daggio del motore prima di utilizzare il
re il motore in caso di ribaltamento. Per
cessionario Yamaha di fiducia. mezzo per la prima volta.
avviare il motore dopo un ribaltamento, ri-
HWA10271
2
AVVERTENZA cordarsi di girare il blocchetto accensione Affinché il sistema d’interruzione circuito ac-
su “OFF” e poi su “ON”. Se non lo si fa, si censione dia il consenso all’avviamento, il
La mancanza di pratica con i comandi impedisce al motore di avviarsi nonostante cavalletto laterale deve essere alzato. 3
può comportare la perdita del controllo, il motore inizi a girare quando si preme l’in- Vedere pagina 3-21 per maggiori informa-
con possibilità di incidenti o infortuni. terruttore avviamento. zioni.
1. Girare la chiave su “ON” e verificare 4
che l’interruttore arresto motore sia su
“ ”. 5
Le seguenti spie d’avvertimento, spia
di segnalazione ed indicatori dovreb-
bero accendersi per pochi secondi e 6
poi spegnersi.
● Spia guasto motore 7
● Spia ABS (per modelli con ABS)
● Spia immobilizer
● Indicatore di sostituzione cinghia tra- 8
pezoidale
● Indicatore cambio olio
HCA15022
9
ATTENZIONE
Se una spia d’avvertimento, una spia di
segnalazione o un indicatore non si spe-
gne, vedere le pagine 3-3, 3-8, 3-9 o 3-6

5-1
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
per il controllo del circuito della corri- HAU45091 HAU16780

spondente spia d’avvertimento, spia di Avvio del mezzo Accelerazione e decelerazione


segnalazione o indicatore. 1. Stringendo la leva freno posteriore con
la sinistra e tenendo la maniglia con la
2. Chiudere completamente l’accelerato-
destra, far scendere lo scooter dal ca-
1 re. (b)
valletto centrale.
3. Accendere il motore premendo l’inter-
ruttore avviamento ed azionando il fre-
2 1
no anteriore o posteriore.
ATTENZIONE: Per allungare al mas- (a)
3 simo la vita del motore, non accele-
rare bruscamente quando il motore
è freddo![HCA11041]
4 Se il motore non si avvia, rilasciare l’in- La regolazione della velocità avviene
terruttore avviamento, attendere alcu- aprendo e chiudendo la manopola dell’ac-
5 ni secondi e poi riprovare. Ogni celeratore. Per aumentare la velocità, girare
tentativo di accensione deve essere il la manopola dell’acceleratore in direzione
più breve possibile per preservare la 1. Maniglia (a). Per ridurre la velocità, girare la manopo-
6 batteria. Non tentare di far girare il mo- la dell’acceleratore in direzione (b).
tore per più di 10 secondi per ogni ten- 2. Sedere a cavalcioni della sella e poi
tativo. regolare gli specchietti retrovisori.
7 3. Accendere gli indicatori di direzione.
4. Controllare il traffico in arrivo e poi gi-
8 rare lentamente la manopola accelera-
tore (a destra) per mettere in
movimento il mezzo.
9 5. Spegnere gli indicatori di direzione.

5-2
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
HAU16793
Anteriore HAU16820

Frenatura Consigli per ridurre il consumo


HWA10300
del carburante
AVVERTENZA Il consumo di carburante dipende in gran
● Evitare frenate brusche o improvvi- parte dallo stile di guida. I seguenti consigli
se (specialmente quando ci si incli- possono aiutare a ridurre il consumo di car-
na su di un lato), altrimenti lo burante:
scooter potrebbe slittare o ribaltar- ● Evitare regimi di rotazione elevati del 2
si. motore durante l’accelerazione.
● Quando sono bagnati, i passaggi a ● Evitare regimi di rotazione elevati
3
livello, le rotaie dei tram, le lamiere quando non c’è carico sul motore.
metalliche in prossimità di cantieri Posteriore ● Spegnere il motore invece di lasciarlo
di costruzioni stradali ed i coperchi al minimo per lunghi periodi di tempo 4
dei tombini diventano estremamen- (per es. negli ingorghi di traffico, ai se-
te sdrucciolevoli. Pertanto, rallenta- mafori o ai passaggi a livello).
re quando ci si avvicina a queste 5
zone ed attraversarle con cautela.
● Ricordarsi che frenare su strade ba- 6
gnate è molto più difficile.
● Guidare lentamente in discesa, in
quanto frenare in discesa può esse- 7
re molto difficile.
1. Chiudere completamente l’accelerato- 8
re.
2. Azionare contemporaneamente il fre-
9
no anteriore e quello posteriore au-
mentando gradualmente la pressione.

5-3
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
HAU16841
1600 km (1000 mi) e più HAU17213

Rodaggio Ora si può utilizzare normalmente il veicolo. Parcheggio


Non c’è un periodo più importante nella vita HCA10310 Quando si parcheggia, spegnere il motore e
del motore di quello tra 0 e 1600 km (1000 ATTENZIONE togliere la chiave dal blocchetto accensio-
mi). Per questo motivo, leggere attenta- ● Mantenere il regime di rotazione del ne.
1
mente quanto segue. motore al di fuori della zona rossa
HWA10311

Dato che il motore è nuovo, non sottoporlo del contagiri. AVVERTENZA


2 a sforzi eccessivi per i primi 1600 km (1000 ● In caso di disfunzioni del motore ● Poiché il motore e l’impianto di sca-
mi). Le varie parti del motore si usurano e si durante il periodo di rodaggio, fare rico possono divenire molto caldi,
adattano reciprocamente creando i giochi di controllare immediatamente il mez- parcheggiare in luoghi dove i pedo-
3 funzionamento corretti. Durante questo pe- zo da un concessionario Yamaha. ni o i bambini non possano facil-
riodo si deve evitare di guidare a lungo a tut- mente toccarli e scottarsi.
4 to gas o qualsiasi altra condizione che ● Non parcheggiare su pendenze o
possa provocare il surriscaldamento del su terreno soffice, altrimenti il vei-
motore. colo potrebbe ribaltarsi, aumentan-
5 do il rischio di perdite di carburante
HAU36531
e incendi.
6 ● Non parcheggiare accanto all’erba
0–1000 km (0–600 mi) o altri materiali infiammabili che po-
Evitare di fare funzionare a lungo il motore trebbero prendere fuoco.
7 oltre 4000 giri/min. ATTENZIONE: Dopo
1000 km (600 mi) di funzionamento, si
deve cambiare l’olio motore e sostituire
8 la cartuccia o l’elemento filtro
olio.[HCA11282]
9
1000–1600 km (600–1000 mi)
Evitare di fare funzionare a lungo il motore
oltre 6000 giri/min.

5-4
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
HAU17281 HAU17391
HWA15121

AVVERTENZA Kit attrezzi


Le ispezioni, le regolazioni e le lubrificazioni
Spegnere il motore quando si esegue la
periodiche conserveranno il veicolo nelle
manutenzione, a meno che non sia spe-
migliori condizioni possibili di sicurezza e di 1
cificato diversamente.
efficienza. La sicurezza è un obbligo del
● Il motore in funzione ha parti in mo-
proprietario/utilizzatore del veicolo. I punti
vimento in cui si possono impiglia-
più importanti relativi ai controlli, alle regola-
re parti del corpo o abiti, e parti
2
zioni ed alla lubrificazione del veicolo sono
illustrati nelle pagine seguenti.
elettriche che possono provocare 2
scosse o incendi. 3
Gli intervalli indicati nella tabella della ma-
● Effettuare operazioni di assistenza
nutenzione periodica e di lubrificazione van-
al veicolo con il motore in funzione
no considerati solo come una guida 4
può provocare infortuni agli occhi, 1. Cavo portacasco
generale in condizioni di marcia normali.
scottature, incendi, o avvelenamen- 2. Kit di attrezzi in dotazione
Tuttavia, potrebbe essere necessario ridur-
ti da monossido di carbonio – con 5
re gli intervalli di manutenzione in funzione Il kit attrezzi si trova sotto la sella. (Vedere
possibilità di decesso. Vedere pagi-
delle condizioni climatiche, del terreno, del- pagina 3-16.)
na 1-1 per maggiori informazioni sul
la posizione geografica e dell’impiego indi- Le informazioni per l’assistenza contenute 6
monossido di carbonio.
viduale. in questo libretto e il kit attrezzi in dotazione
HWA10321 HWA10330
hanno lo scopo di aiutarvi nell’esecuzione
AVVERTENZA AVVERTENZA 7
della manutenzione preventiva e di piccole
La mancanza di una manutenzione cor- Questo scooter è progettato esclusiva- riparazioni. È tuttavia possibile che, per
retta del veicolo o l’esecuzione errata di mente per l’utilizzo su fondi stradali pa- eseguire correttamente determinati lavori di 8
procedure di manutenzione può aumen- vimentati. Se lo scooter viene impiegato manutenzione, siano necessari degli attrez-
tare il rischio di infortuni o decessi du- su percorsi molto polverosi, fangosi o zi supplementari, come una chiave dinamo-
rante l’assistenza o l’uso del veicolo. Se bagnati, si deve pulire o sostituire più metrica. 9
non si ha confidenza con la manutenzio- spesso l’elemento del filtro dell’aria, al-
ne del veicolo, farla eseguire da un con- trimenti potrebbe verificarsi una rapida NOTA
cessionario Yamaha. usura del motore. Consultare un con- Se non si è in possesso degli attrezzi o
cessionario Yamaha per gli intervalli di dell’esperienza necessari per un determi-
manutenzione corretti. nato lavoro, farlo eseguire dal concessiona-
rio Yamaha di fiducia.
6-1
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
HAU1770A

Manutenzione periodica e lubrificazione


NOTA
● I controlli annuali vanno eseguiti ogni anno, a meno che invece non si esegua una manutenzione basata sui chilometri, o
1 per il Regno Unito, una manutenzione basata sulle miglia.
● Da 50000 km (30000 mi), ripetere gli intervalli di manutenzione iniziando da 10000 km (6000 mi).
● Affidare l’assistenza delle posizioni evidenziate da un asterisco ad un concessionario Yamaha, in quanto richiedono utensili speciali,
2
dati ed abilità tecnica.

3 LETTURA DEL TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI


INTERVENTO DI CONTROLLO O CONTROLLO
N. POSIZIONE 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km
MANUTENZIONE ANNUALE
(600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi)
4
● Verificare che i tubi flessibili della
Circuito del carbu-
1 * benzina non siano fessurati o √ √ √ √ √
rante
5 danneggiati.
● Controllare lo stato.
● Pulire e ripristinare la distanza √ √
6 2 * Candele
elettrodi.
● Sostituire. √ √
● Controllare il gioco valvole.
7 3 * Valvole
● Regolare.
Ogni 40000 km (24000 mi)
Elemento del filtro
4 ● Sostituire. √ √
8 dell’aria
Elementi del filtro ● Pulire. √ √
dell’aria del carter
5 *
9 della cinghia trape- ● Sostituire. √ √
zoidale
● Controllare il funzionamento, il
livello del liquido e l’assenza di √ √ √ √ √ √
6 * Freno anteriore
perdite nel veicolo.
● Sostituire le pastiglie dei freni. Se consumate fino al limite

6-2
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
LETTURA DEL TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI
INTERVENTO DI CONTROLLO O CONTROLLO
N. POSIZIONE 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km
MANUTENZIONE ANNUALE
(600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi)
● Controllare il funzionamento, il
livello del liquido e l’assenza di √ √ √ √ √ √
7 * Freno posteriore
perdite nel veicolo.
● Sostituire le pastiglie dei freni. Se consumate fino al limite
2
Blocco del freno ● Controllare il funzionamento.
8 √ √ √ √ √ √
posteriore ● Regolare.

Tubi flessibili del


● Controllare se vi sono fessura-
√ √ √ √ √
3
9 * zioni o danneggiamenti.
freno
● Sostituire. Ogni 4 anni
● Controllare il disassamento e 4
10 * Ruote √ √ √ √
danneggiamenti.
● Controllare la profondità del batti-
5
strada e danneggiamenti.
11 * Pneumatici ● Sostituire se necessario. √ √ √ √ √
● Controllare la pressione dell’aria. 6
● Correggere se necessario.
Cuscinetti delle ● Controllare che il cuscinetto non
12 * √ √ √ √
ruote sia allentato o danneggiato. 7
● Controllare il gioco dei cuscinetti
√ √ √ √ √
Cuscinetti dello e la durezza della sterzo.
13 * 8
sterzo ● Lubrificare con grasso a base di
Ogni 20000 km (12000 mi)
sapone di litio.
● Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni 9
Fissaggi della parte
14 * e le viti siano serrati corretta- √ √ √ √ √
ciclistica
mente.
Perno di rotazione
15 della leva freno ante- ● Lubrificare con grasso al silicone. √ √ √ √ √
riore

6-3
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
LETTURA DEL TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI
INTERVENTO DI CONTROLLO O CONTROLLO
N. POSIZIONE 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km
MANUTENZIONE ANNUALE
(600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi)
Perno di rotazione
1 16 ● Lubrificare con grasso al silicone. √ √ √ √ √
leva freno posteriore
Cavalletto laterale, ● Controllare il funzionamento.
17 √ √ √ √ √
cavalletto centrale ● Lubrificare.
2
Interruttore del
18 * ● Controllare il funzionamento. √ √ √ √ √ √
cavalletto laterale
3 19 * Forcella
● Controllare il funzionamento e
√ √ √ √
l’assenza di perdite di olio.
● Controllare il funzionamento e
4 Gruppo dell’ammor-
20 * l’assenza di perdite di olio √ √ √ √
tizzatore
nell’ammortizzatore.
● Regolare il regime del minimo e
5 21 * Iniezione carburante √ √ √ √ √ √
la sincronizzazione.
● Cambiare. (Vedere pagine 3-8 e
√ Quando l’indicatore cambio olio lampeggia
6 6-11.)
22 Olio motore ● Controllare il livello dell’olio e
l’assenza di perdite di olio nel vei- Ogni 5000 km (3000 mi) √
7 colo.
Cartuccia del filtro
23 ● Sostituire. √ √ √
dell’olio motore
8 ● Controllare il livello del liquido
Impianto di raffred- refrigerante e l’assenza di perdite √ √ √ √ √
24 *
damento di olio nel veicolo.
9
● Cambiare. Ogni 3 anni
● Controllare l’assenza di perdite di
Olio della trasmis-
25 olio nel veicolo. √ √ √ √
sione a catena
● Cambiare.
Quando l’indicatore di sostituzione cinghia trapezoidale lampeggia [ogni 20000
26 * Cinghia trapezoidale ● Sostituire.
km (12000 mi)]

6-4
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
LETTURA DEL TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI
INTERVENTO DI CONTROLLO O CONTROLLO
N. POSIZIONE 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km
MANUTENZIONE ANNUALE
(600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi)
Interruttori del freno
27 * anteriore e del freno ● Controllare il funzionamento. √ √ √ √ √ √
posteriore
Parti in movimento e
28 ● Lubrificare. √ √ √ √ √ 2
cavi
● Controllare il funzionamento ed il
gioco. 3
Corpo della mano-
● Regolare il gioco del cavo
29 * pola e cavo √ √ √ √ √
dell’acceleratore se necessario.
dell’acceleratore
● Lubrificare il corpo della mano- 4
pola ed il cavo dell’acceleratore.
Luci, segnali e inter- ● Controllare il funzionamento.
30 * √ √ √ √ √ √ 5
ruttori ● Regolare il fascio di luce del faro.

6-5
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
HAU38262

NOTA
● Filtro aria motore e filtri aria cinghia trapezoidale
1 ●Il filtro aria motore di questo modello è dotato di una cartuccia monouso di carta con rivestimento d’olio, che non va pulita con aria
compressa per evitare di danneggiarla.
● Si deve sostituire l’elemento del filtro aria motore ed eseguire l’assistenza degli elementi dei filtri aria cinghia trapezoidale più fre-
2 quentemente se si utilizza il mezzo in zone molto umide o polverose.
● Manutenzione del freno idraulico
3 ● Dopo il disassemblaggio delle pompe freni e delle pinze, cambiare sempre il liquido. Controllare regolarmente i livelli del liquido
freni e riempire i serbatoi secondo necessità.
● Ogni due anni sostituire i componenti interni delle pompe freni e delle pinze, e cambiare il liquido freni.
4 ● Sostituire i tubi freni ogni quattro anni e se sono fessurati o danneggiati.

6-6
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
HAU18771
2. Togliere i lati sinistro e destro superiori
Rimozione ed installazione dei 1 del pannello tirandoli verso l’alto, quin-
pannelli di tirare il pannello verso il basso come
I pannelli illustrati vanno tolti per eseguire illustrato nella figura.
alcuni dei lavori di manutenzione descritti in
questo capitolo. Fare riferimento a questa
sezione tutte le volte che si deve togliere ed
installare un pannello. 2

1 2 3 4 5
3
1. Pannello F
1 4
HAU45012

Pannello A 1. Pannello A 5

Per togliere il pannello Per installare il pannello


1. Togliere i fissaggi rapidi. Posizionare il pannello nella sua posizione 6
originaria e poi installare i fissaggi rapidi.
1. Pannello A
2. Pannello B 7
3. Pannello C
1
4. Pannello D
5. Pannello E
8

2
1. Pannello A
2. Fissaggio rapido

6-7
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
Pannello B

Per togliere il pannello 2


1. Togliere il pannello A.
1 2. Tirare la copertura in gomma spec-
chietto retrovisore su ciascuno spec-
2
chietto verso l’alto, quindi togliere gli 1
2 specchietti retrovisori rimuovendo i da- 1
di. 1
3
3 1. Vite 1. Vite
2 2. Pannello B 2. Pannello C
4
1 Per installare il pannello Per installare il pannello
5 1. Posizionare il pannello nella sua posi- Posizionare il pannello nella sua posizione
zione originaria e poi installare le viti. originaria e poi installare le viti.
2. Montare gli specchietti retrovisori in-
6 stallando i dadi, quindi posizionare la Pannello D
copertura in gomma su ciascuno spec-
chietto nella posizione originaria. Per togliere il pannello
7 1. Dado
2. Copertura in gomma
3. Installare il pannello A. 1. Togliere il pannello C.
3. Specchietto retrovisore
2. Togliere le viti e poi tirare il pannello in-
8 Pannello C dietro e verso l’alto.
3. Togliere le viti, e poi tirare il pannello
verso l’esterno. Per togliere il pannello
9 Togliere le viti e poi tirare il pannello verso
l’alto.

6-8
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
1

2
1
2
1 1
3
1. Vite 1. Vite 1. Vite
2. Pannello D
Per installare il pannello Per installare il pannello 4
Per installare il pannello Posizionare il pannello nella sua posizione Posizionare il pannello nella sua posizione
1. Posizionare il pannello nella sua posi- originaria e poi installare le viti. originaria e poi installare le viti. 5
zione originaria e poi installare le viti.
2. Installare il pannello C. Pannello F
6
Pannello E Per togliere il pannello
Togliere le viti, e poi tirare il pannello verso
7
Per togliere il pannello l’esterno.
Togliere le viti, e poi tirare il pannello verso
l’esterno. 8

6-9
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
HAU19642
tro e, se necessario, regolarla secondo la provvedere al serraggio secondo specifica
Controllo delle candele specifica. della candela al più presto possibile.
Le candele sono componenti importanti del
motore che vanno controllati periodicamen-
te, preferibilmente da un concessionario
1
Yamaha. Poiché il calore ed i depositi pro-
vocano una lenta erosione delle candele,
2 bisogna smontarle e controllarle in confor-
mità alla tabella della manutenzione perio-
dica e lubrificazione. Inoltre, lo stato delle
3 candele può rivelare le condizioni del moto-
re.
4 L’isolatore di porcellana intorno all’elettrodo
centrale di ciascuna candela deve essere di 1. Distanza tra gli elettrodi
colore marroncino chiaro (il colore ideale se
5 il veicolo viene usato normalmente) e tutte Distanza tra gli elettrodi:
le candele installate nel motore devono 0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)

6 avere lo stesso colore. Se il colore di una


Pulire la superficie della guarnizione della
candela è nettamente diverso, il motore po-
candela e la sua superficie di accoppiamen-
trebbe funzionare in maniera anomala. Non
7 to ed eliminare ogni traccia di sporco dalla
tentare di diagnosticare problemi di questo
filettatura della candela.
genere. Chiedere invece ad un concessio-
nario Yamaha di controllare il veicolo. Coppia di serraggio:
8
Se una candela presenta segni di usura de- Candela:
gli elettrodi e eccessivi depositi carboniosi o 12.5 Nm (1.25 m·kgf, 9 ft·lbf)
9 di altro genere, si deve sostituirla.

Candela secondo specifica: NOTA


NGK/CR7E In mancanza di una chiave dinamometrica
per installare la candela, per ottenere una
Prima di installare una candela, misurare la coppia di serraggio corretta aggiungere 1/
distanza tra gli elettrodi con uno spessime- 4–1/2 giro al serraggio manuale. Tuttavia
6-10
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
HAU1985B

Olio motore e cartuccia filtro olio 1


Controllare sempre il livello olio motore pri-
ma di ogni utilizzo. Oltre a questo, si deve
cambiare l’olio e sostituire la cartuccia filtro 1 2
olio agli intervalli specificati nella tabella del- 3
la manutenzione periodica e lubrificazione.
2
Per controllare il livello olio motore
1. Posizionare il veicolo sul cavalletto
centrale. Basta una lieve inclinazione 3
laterale per provocare errori nel con- 1. Oblò ispezione livello olio motore 1. Tappo bocchettone riempimento olio
trollo. 2. Riferimento livello max. motore
4
2. Accendere il motore, lasciarlo scalda- 3. Riferimento di livello min.
re per due minuti e poi spegnerlo.
HCA11290
4. Se l’olio motore è al di sotto al riferi- 5
mento livello min., rabboccare con il
ATTENZIONE
tipo di olio consigliato per raggiungere
Il motore deve essere freddo prima di il livello appropriato. 6
procedere al controllo del livello
dell’olio, altrimenti il controllo risulterà Per cambiare l’olio motore (con o senza
errato. 7
sostituzione della cartuccia filtro olio)
3. Attendere due minuti per far deposita- 1. Posizionare il veicolo su una superficie
re l’olio e poi controllare il livello piana. 1 8
dell’olio attraverso l’oblò in basso sul 2. Accendere il motore, lasciarlo scalda-
re per diversi minuti e poi spegnerlo. 1. Bullone drenaggio olio
lato sinistro del carter.
3. Posizionare una coppa dell’olio sotto il 9
NOTA 5. Verificare che la rondella e l’O-ring non
motore per raccogliere l’olio esausto. siano danneggiati e sostituirli, se ne-
Il livello olio motore deve trovarsi tra i riferi- 4. Togliere il tappo bocchettone riempi-
menti livello min. e max. cessario.
mento olio motore ed il bullone di dre-
naggio per scaricare l’olio dal carter.

6-11
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
2
3 1
2
1
1

2 1

3
1. Bullone drenaggio olio 1. Chiave filtri olio 1. Chiave dinamometrica
2. O-ring 2. Cartuccia filtro olio
4
3. Rondella Coppia di serraggio:
NOTA Cartuccia filtro olio:
5 17 Nm (1.7 m·kgf, 12.3 ft·lbf)
NOTA Le chiavi filtro olio sono disponibili presso i
Saltare le fasi 6–8 se non si sostituisce la concessionari Yamaha.
9. Installare il bullone drenaggio olio e poi
6 cartuccia filtro olio.
7. Applicare uno strato sottile di olio mo- stringerlo alla coppia di serraggio se-
6. Togliere la cartuccia filtro olio con una tore pulito sull’O-ring della nuova car- condo specifica.
7 chiave filtro olio. tuccia filtro olio.
Coppia di serraggio:
NOTA Bullone drenaggio olio:
Accertarsi che l’O-ring sia alloggiato corret- 43 Nm (4.3 m·kgf, 31.1 ft·lbf)
8
tamente nella sua sede.
10. Rabboccare con la quantità specifica-
8. Installare la nuova cartuccia filtro olio e ta dell’olio motore consigliato e poi in-
9
poi stringerla alla coppia di serraggio stallare e stringere il tappo
secondo specifica con una chiave di- riempimento olio.
namometrica.

6-12
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
al momento giusto il prossimo cambio pe-
Olio motore consigliato: 1 riodico dell’olio.
Vedere pagina 8-1.
Quantità di olio:
Senza la sostituzione della cartuccia
filtro olio:
2.80 L (2.96 US qt, 2.46 Imp.qt)
Con la sostituzione della cartuccia fil-
tro olio: 2 2
2.90 L (3.07 US qt, 2.55 Imp.qt)

3
NOTA
1. Specifiche tecniche “CD”
Ricordarsi di pulire con uno straccio l’olio
2. “ENERGY CONSERVING II”
eventualmente versato sulle parti dopo che 4
(CONSERVANTE ENERGIA II)
il motore e l’impianto di scarico si sono raf-
freddati. 11. Accendere il motore e lasciarlo girare
5
HCA11620
al minimo per diversi minuti mentre si
verifica che non presenti perdite di
ATTENZIONE
olio. In caso di perdite di olio, spegnere 6
● Per prevenire slittamenti della fri- immediatamente il motore e cercarne
zione (dato che l’olio motore lubrifi- le cause.
ca anche la frizione), non miscelare 12. Spegnere il motore, controllare il livello
7
additivi chimici all’olio. Non utilizza- dell’olio e correggerlo, se necessario.
re oli con specifica diesel “CD” o oli 13. Azzerare l’indicatore cambio olio. (Ve- 8
di qualità superiore a quella specifi- dere pagina 3-8.)
cata. Inoltre non usare oli con eti-
chetta “ENERGY CONSERVING II” NOTA 9
(CONSERVANTE ENERGIA II) o su- Se si cambia l’olio motore prima che si sia
periore. acceso l’indicatore cambio olio (per es., pri-
● Accertarsi che non penetrino corpi ma di raggiungere l’intervallo di cambio olio
estranei nel carter. periodico), dopo il cambio dell’olio bisogna
resettare l’indicatore, se si vuole che indichi

6-13
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
HAU19996
smissione a catena e poi stringerlo alla
Olio trasmissione a catena coppia di serraggio secondo specifica.

Coppia di serraggio:
Bullone drenaggio olio trasmissione
1 1 a catena:
20 Nm (2.0 m·kgf, 14.5 ft·lbf)
2 1
6. Rabboccare con la quantità secondo
specifica dell’olio consigliato. 2
3
Olio trasmissione a catena
2 1. Riferimento livello max.
consigliato:
2. Riferimento di livello min.
4 Vedere pagina 8-1.
1. Tappo di riempimento olio della trasmis- Quantità di olio:
sione a catena 8. Se l’olio trasmissione a catena è al di
0.70 L (0.74 US qt, 0.62 Imp.qt)
5 2. Bullone scarico olio trasmissione a catena sotto del riferimento livello min., rab-
boccare con il tipo di olio consigliato
Eseguire il cambio dell’olio trasmissione a 7. Pulire l’astina livello con un panno, in-
per raggiungere il livello appropriato.
catena come segue agli intervalli specificati serirla nel foro del bocchettone del ser-
6 9. Inserire l’astina livello nel foro del boc-
nella tabella della manutenzione periodica e batoio olio (senza avvitarla) e poi
chettone del serbatoio olio e poi strin-
lubrificazione. estrarla per controllare il livello
gere il tappo riempimento olio.
7 1. Posizionare il veicolo su una superficie dell’olio. HCA15010

piana. NOTA ATTENZIONE


8 2. Togliere il pannello E. (Vedere Il livello olio trasmissione a catena deve tro- ● Accertarsi che non penetrino corpi
pagina 6-7.) varsi tra i riferimenti livello min. e max. estranei nella scatola trasmissione
3. Posizionare una coppa dell’olio sotto a catena.
9 la scatola trasmissione a catena per ● Accertarsi che non arrivi olio sul
raccogliere l’olio esausto. pneumatico o sulla ruota.
4. Togliere il tappo riempimento olio ed il
bullone drenaggio per scaricare l’olio 10. Controllare che la scatola trasmissio-
dalla scatola trasmissione a catena. ne a catena non presenti perdite d’olio.
5. Installare il bullone drenaggio olio tra- Se si riscontrano perdite, cercarne le

6-14
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
cause. HAU20070

11. Installare il pannello. Liquido refrigerante


Prima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il livello del liquido refrigerante. Inol- 1
tre si deve cambiare il liquido refrigerante
2
agli intervalli specificati nella tabella della
manutenzione periodica e lubrificazione. 3
2
HAU46330

Per controllare il livello del liquido refri-


gerante 3
1. Posizionare il veicolo sul cavalletto 1. Riferimento livello max.
centrale. 2. Riferimento di livello min.
4
3. Oblò d’ispezione del livello del liquido refri-
NOTA gerante
● Si deve controllare il livello del liquido
5
refrigerante con il motore freddo, in 3. Se il liquido refrigerante è all’altezza o
quanto il livello varia a seconda della al di sotto del riferimento livello min.,
temperatura del motore. alzare il tappetino poggiapiedi destro 6
● Accertarsi che il veicolo sia diritto du- come illustrato nella figura.
rante il controllo del livello del liquido
refrigerante. Basta una lieve inclina- 1 7
zione laterale per provocare errori nel
controllo. 8
2. Controllare il livello del liquido refrige-
rante attraverso l’oblò. 9
NOTA
Il livello del liquido refrigerante deve trovarsi
tra i riferimenti livello min. e max.

1. Tappetino poggiapiedi destro

6-15
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
4. Togliere il coperchio del tappo serba- Se si è usata dell’acqua al posto del 7. Rimettere il tappetino poggiapiedi de-
toio liquido refrigerante togliendo la vi- refrigerante, sostituirla con refrige- stro nella sua posizione originaria.
te. rante al più presto possibile, altri-
menti l’impianto di raffreddamento
1 non sarebbe protetto dal gelo e dal-
la corrosione. Se si è aggiunta ac-
qua al refrigerante, far controllare al
2 più presto possibile da un conces-
sionario Yamaha il contenuto di re-
frigerante, altrimenti l’efficacia del
3 liquido refrigerante si riduce.[HCA10472]

1 2
4
1. Copertura del serbatoio del liquido 1
5 refrigerante
2. Vite

6 5. Togliere il tappo del serbatoio, aggiun-


gere liquido refrigerante fino al riferi-
mento livello max., e poi chiudere il
7 tappo del serbatoio. AVVERTENZA!
Togliere solo il tappo serbatoio li-
1. Tappo serbatoio liquido refrigerante
8 quido refrigerante. Non tentare mai
di togliere il tappo radiatore quando Capacità serbatoio liquido
il motore è caldo.[HWA15161] refrigerante (fino al riferimento
9 ATTENZIONE: Se non si dispone di livello max.):
liquido refrigerante, utilizzare al suo 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
posto acqua distillata o acqua del
rubinetto non calcarea. Non utiliz- 6. Togliere il coperchio del tappo serba-
zare acqua calcarea o salata, in toio liquido refrigerante installando la
quanto sono dannose per il motore. vite.
6-16
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
HAU45021 HAU33482

Sostituzione elemento filtrante Regolazione del regime del


Sostituire l’elemento filtrante agli intervalli minimo
specificati nella tabella della manutenzione Eseguire il controllo e, se necessario, la re-
periodica e lubrificazione. Sostituire più golazione del regime del minimo come se-
1
spesso l’elemento filtrante, se si percorrono gue agli intervalli specificati nella tabella
zone molto umide o polverose. della manutenzione periodica e lubrificazio-
ne. 2
Per sostituire l’elemento filtrante Il motore dovrebbe essere caldo prima di
1. Togliere i pannelli C e D. (Vedere eseguire questa regolazione.
pagina 6-7.) 3
1. Togliere il pannello F. (Vedere
2. Togliere il coperchio cassa filtro to- 1. Elemento del filtro dell’aria pagina 6-7.)
gliendo le viti. 2. Controllare il regime del minimo e, se 4
4. Inserire un nuovo elemento filtrante
nella cassa filtro. ATTENZIONE: Veri- necessario, regolarlo al valore secon-
ficare che l’elemento del filtro do specifica agendo sulla vite di rego-
1 lazione del minimo. Per aumentare il 5
dell’aria sia alloggiato correttamen-
2 te nella cassa filtro. Non si deve mai regime del minimo, girare la vite in di-
far funzionare il motore senza l’ele- rezione (a). Per ridurre il regime del 6
mento del filtro dell’aria installato, minimo, girare la vite in direzione (b).
altrimenti il pistone (i pistoni) e/o il
7
cilindro (i cilindri) potrebbero usu-
1 rarsi eccessivamente.[HCA10481]
5. Installare il coperchio cassa filtro in- 8
1. Vite stallando le viti.
2. Coperchio della scatola del filtro dell’aria 6. Installare i pannelli.
9
3. Estrarre l’elemento filtrante.

6-17
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
HAU21382 HAU21401

Controllo gioco del cavo Gioco valvole


dell’acceleratore Il gioco valvole cambia con l’utilizzo del
mezzo, provocando un rapporto scorretto di
(b) miscelazione di aria/carburante e/o rumoro-
1
1 (a)
sità del motore. Per impedire che ciò acca-
da, fare regolare il gioco valvole da un
2 concessionario Yamaha agli intervalli speci-
1 ficati nella tabella della manutenzione perio-
dica e lubrificazione.
3
1. Vite regolazione minimo
4
Regime del minimo:
1100–1300 giri/min. 1. Gioco del cavo dell’acceleratore
5
Il gioco del cavo dell’acceleratore dovrebbe
NOTA
essere di 3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in) alla
6 Se non si riesce a regolare il regime del mi-
manopola acceleratore. Controllare periodi-
nimo secondo specifica come descritto so-
camente il gioco del cavo dell’acceleratore
pra, affidare questa regolazione ad un
7 e, se necessario, farlo regolare da un con-
concessionario Yamaha.
cessionario Yamaha.
3. Installare il pannello.
8

6-18
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
HAU33601
Controllo dei pneumatici
Pneumatici Pressione pneumatici (misurata a
Per garantire il massimo delle prestazioni, pneumatici freddi):
una lunga durata e l’utilizzo in sicurezza del
0–90 kg (0–198 lb): 2
Anteriore:
vostro veicolo, fare attenzione ai seguenti 225 kPa (2.25 kgf/cm2, 33 psi)
punti che riguardano i pneumatici prescritti Posteriore:
secondo specifica. 250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
XP500 90–194 kg (198–428 lb) 1 2
Pressione pneumatici XP500A 90–190 kg (198–419 lb):
Controllare sempre e, se necessario, rego- Anteriore:
lare la pressione pneumatici prima di met- 225 kPa (2.25 kgf/cm2, 33 psi) 3
tersi in marcia. Posteriore:
HWA10501 280 kPa (2.80 kgf/cm2, 41 psi) 1. Fianco del pneumatico
Carico massimo*: 4
AVVERTENZA 2. Profondità battistrada
XP500 194 kg (428 lb)
L’utilizzo di questo veicolo con una XP500A 190 kg (419 lb) Controllare sempre i pneumatici prima di
pressione pneumatici scorretta può pro- 5
* Peso totale del pilota, del passegge- ogni utilizzo. Se la profondità battistrada
vocare infortuni gravi o il decesso a se- ro, del carico e degli accessori centrale è scesa al limite secondo specifica,
guito della perdita del controllo. se ci sono chiodi o frammenti di vetro nel 6
● Controllare e regolare la pressione HWA10511
pneumatico, o se il fianco è fessurato, fare
pneumatici a freddo (ossia quando AVVERTENZA
sostituire immediatamente il pneumatico da
la temperatura dei pneumatici è Non sovraccaricare mai il veicolo. L’uti- 7
un concessionario Yamaha.
uguale alla temperatura ambiente). lizzo di un veicolo sovraccarico può pro-
● Si deve regolare la pressione pneu- vocare incidenti. Profondità battistrada minima 8
matici in funzione della velocità di (anteriore e posteriore):
marcia e del peso totale del pilota, 1.6 mm (0.06 in)
del passeggero, del carico e degli 9
accessori omologati per questo
NOTA
modello. I limiti di profondità battistrada possono dif-
ferire da nazione a nazione. Rispettare
sempre le disposizioni di legge della nazio-

6-19
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
ne d’impiego. trollo del mezzo. HAU21960

● Consigliamo di affidare la sostitu- Ruote in lega


zione di tutte le parti in relazione Per garantire il massimo delle prestazioni,
Informazioni sui pneumatici una lunga durata e l’utilizzo in sicurezza del
alle ruote ed ai freni, compresi i
Questo modello è equipaggiato con pneu- vostro veicolo, prestare attenzione ai se-
1 pneumatici, ad un concessionario
matici senza camera d’aria. guenti punti che riguardano le ruote pre-
Yamaha, che possiede le cono-
Dopo prove approfondite, la Yamaha Motor scritte secondo specifica.
scenze tecniche e l’esperienza ne-
2 Co., Ltd. ha approvato per questo modello ● Prima di utilizzare il mezzo, controllare
cessarie.
soltanto i pneumatici elencati di seguito. sempre che i cerchi delle ruote non
presentino cricche, piegature o defor-
3 Pneumatico anteriore:
Dimensioni: mazioni. Se si riscontrano danneggia-
120/70R15 M/C 56H menti, fare sostituire la ruota da un
4 Produttore/modello: concessionario Yamaha. Non tentare
DUNLOP/GPR-100F di eseguire alcuna seppur piccola ripa-
BRIDGESTONE/BT011F razione alla ruota. In caso di deforma-
5 Pneumatico posteriore: zioni o di cricche, la ruota va sostituita.
Dimensioni: ● In caso di sostituzione del pneumatico
160/60R15 M/C 67H o della ruota, occorre eseguire il bilan-
6 Produttore/modello: ciamento della ruota. Lo sbilanciamen-
DUNLOP/GPR-100L
to della ruota può compromettere le
BRIDGESTONE/BT012R
7 prestazioni e la manovrabilità del mez-
HWA10470 zo e abbreviare la durata del pneuma-
AVVERTENZA tico.
8
● Guidare a velocità moderate dopo il
● Fare sostituire i pneumatici ecces-
cambio di un pneumatico, per permet-
sivamente consumati da un con-
9 tere alla superficie del pneumatico di
cessionario Yamaha. Oltre ad
“rodarsi”, in modo da poter sviluppare
essere illegale, l’utilizzo del veicolo
al meglio le proprie caratteristiche.
con pneumatici eccessivamente
usurati riduce la stabilità di marcia
e può provocare la perdita del con-

6-20
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
HAU33453
le leve freno. Se c’è del gioco, fare control- HAU33473

Gioco delle leve freno anteriore e lare il circuito dei freni da un concessionario Regolazione del cavo della leva
posteriore Yamaha. di blocco freno posteriore
HWA14211

Anteriore AVVERTENZA 2 1
Se, premendo la leva freno, si ha una
1 (b)
sensazione di morbidezza e cedevolez-
za, questo può indicare la presenza di 2
aria nell’impianto idraulico. In caso di
presenza di aria nell’impianto idraulico, (a)
3
farlo spurgare da un concessionario
Yamaha prima di utilizzare il veicolo.
L’aria nell’impianto idraulico riduce la 4
potenza della frenata, con possibile per-
dita del controllo del mezzo e di inciden- 1. Dado di regolazione
ti. 2. Lunghezza del cavo della leva di blocco 5
1. Gioco della leva freno anteriore freno posteriore
Posteriore Può rendersi necessario regolare la leva di 6
blocco freno posteriore se la leva di blocco
freno posteriore non blocca correttamente.
7
Quando la leva di blocco freno posteriore è
1 inutilizzata, la lunghezza del cavo della leva
di blocco freno posteriore dovrebbe essere 8
da 45 mm a 47 mm (da 1.77 in a 1.85 in)
sulla pinza freno posteriore. Controllare pe-
riodicamente la lunghezza del cavo della 9
leva di blocco freno posteriore e, se neces-
sario, regolarla come segue.
1. Gioco della leva freno posteriore Per aumentare la lunghezza del cavo della
leva di blocco freno posteriore, girare il
Non ci deve essere gioco alle estremità del- dado di regolazione sulla pinza freno poste-
6-21
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
riore in direzione (a). Per ridurre la lunghez- HAU22390
in gruppo le pastiglie dei freni da un conces-
za del cavo della leva di blocco freno Controllo delle pastiglie del freno sionario Yamaha.
posteriore, girare il dado di regolazione in anteriore e posteriore
direzione (b). Si deve verificare l’usura delle pastiglie del HAU22493

HWA10650
freno anteriore e posteriore agli intervalli Pastiglie del freno posteriore
1 1. Togliere la pinza del freno posteriore
AVVERTENZA specificati nella tabella della manutenzione
Se non si riesce ad ottenere una regola- periodica e lubrificazione. togliendo i bulloni.
2 zione corretta come descritto sopra, affi-
dare questa regolazione ad un HAU22410
1
concessionario Yamaha. Pastiglie del freno anteriore
3

4
2
5

6 1. Bullone pinza freno


1 2. Spessore rivestimento pastiglia freno
7 2. Verificare che ciascuna pastiglia freno
1. Indicatore di usura
posteriore non sia danneggiata e mi-
8 Ciascuna pastiglia del freno anteriore è surare lo spessore della guarnizione.
provvista di un indicatore d’usura, che con- Se una pastiglia freno è danneggiata,
sente di verificare l’usura della stessa sen- o se lo spessore della guarnizione è in-
9 za dover disassemblare il freno. Per feriore a 0.8 mm (0.03 in), fare sostitu-
controllare l’usura della pastiglia, controlla- ire in gruppo le pastiglie dei freni da un
re la posizione dell’indicatore d’usura men- concessionario Yamaha.
tre si aziona il freno. Se una pastiglia si è 3. Installare la pinza del freno poste-
usurata al punto che l’indicatore d’usura riore installando i bulloni e poi strin-
quasi tocca il disco del freno, fare sostituire gendoli alla coppia di serraggio

6-22
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
secondo specifica. HAU40260
ficienza della frenata.
Controllo del livello liquido freni Prima di utilizzare il mezzo, controllare che
Coppia di serraggio: Freno anteriore il liquido freni sia al di sopra del riferimento
Bullone della pinza freno: livello min. e rabboccare, se necessario. Un
40 Nm (4.0 m·kgf, 28.9 ft·lbf) livello liquido freni basso può indicare che le
1
HCA12822
pastiglie freni sono consumate e/o la pre-
senza di perdite nell’impianto dei freni. Se il
ATTENZIONE
livello liquido freni è basso, controllare l’usu- 2
Non azionare il freno posteriore o il bloc- ra pastiglie freni e verificare che non ci sia-
co del freno posteriore dopo aver tolto la no perdite nell’impianto dei freni.
pinza freno, altrimenti il cilindretto della Rispettare le seguenti precauzioni:
3
pinza freno verrebbe spinto fuori. ● Quando si controlla il livello del liquido,
assicurarsi che la parte superiore del 4
1. Riferimento di livello min.
serbatoio liquido freni sia in piano.
● Usare soltanto il liquido freni della qua-
Freno posteriore lità consigliata, altrimenti le guarnizioni 5
di gomma possono deteriorarsi, cau-
1 sando delle perdite e la diminuzione 6
dell’efficienza della frenata.

Liquido freni consigliato: 7


DOT 4

● Rabboccare con lo stesso tipo di liqui- 8


do freni. Eventuali miscelazioni posso-
no causare una reazione chimica 9
pericolosa e la diminuzione dell’effi-
1. Riferimento di livello min. cienza della frenata.
● Evitare infiltrazioni d’acqua o di polve-
Una quantità insufficiente di liquido freni
re nel serbatoio liquido freni durante il
può permettere la penetrazione di aria
rifornimento. L’acqua causa una note-
nell’impianto dei freni, compromettendo l’ef-

6-23
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
vole riduzione del punto di ebollizione HAU22731 HAU23111

del liquido e può provocare il “vapor Sostituzione del liquido freni Controllo e lubrificazione della
lock”, e lo sporco può intasare le valvo- Fare cambiare il liquido freni da un conces- manopola e del cavo
le dell’unità idraulica ABS. sionario Yamaha agli intervalli specificati acceleratore
● Il liquido freni può corrodere le superfi- nella NOTA in fondo alla tabella della manu- Prima di utilizzare il mezzo, controllare
1
ci verniciate o le parti in plastica. Pulire tenzione periodica e lubrificazione. Inoltre sempre il funzionamento della manopola
sempre immediatamente l’eventuale fare sostituire i paraolio delle pompe freni e acceleratore. Inoltre, si deve lubrificare il
2 liquido versato. delle pinze, come pure i tubi freni agli inter- cavo agli intervalli specificati nella tabella
● Poiché le pastiglie freni si consumano, valli elencati qui di seguito, oppure se pre- della manutenzione periodica e lubrificazio-
è normale che il livello liquido freni di- sentano danneggiamenti o perdite. ne.
3 minuisca gradualmente. Tuttavia, se il ● Paraolio: Sostituire ogni due anni.
livello liquido freni cala improvvisa- ● Tubi freni: Sostituire ogni quattro anni.
4 mente, fare accertare la causa da un
concessionario Yamaha.

6-24
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
HAU23172 HAU23213

Lubrificazione delle leve freno Lubrificante consigliato: Controllo e lubrificazione del


Grasso al silicone
anteriore e posteriore cavalletto centrale e del
cavalletto laterale
Leva freno anteriore

5
Leva freno posteriore

9
Prima di utilizzare il mezzo, controllare
I perni di guida delle leve freno anteriore e sempre il funzionamento del cavalletto cen-
posteriore vanno lubrificati agli intervalli trale e del cavalletto laterale, e lubrificare,
specificati nella tabella della manutenzione se necessario, i perni di guida e le superfici
periodica e lubrificazione. di contatto metallo/metallo.

6-25
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
HAU23272
HWA10741

AVVERTENZA Controllo della forcella


Si devono controllare le condizioni ed il fun-
Se il cavalletto centrale o il cavalletto la-
zionamento della forcella come segue agli
terale non si alza e non si abbassa age-
intervalli specificati nella tabella della manu-
1 volmente, farlo controllare o riparare da
tenzione periodica e lubrificazione.
un concessionario Yamaha. Altrimenti il
cavalletto centrale o il cavalletto laterale
2 potrebbe toccare il terreno e distrarre il
Per controllare le condizioni
Controllare che i tubi di forza non presentino
pilota, con conseguente eventuale per-
graffi, danneggiamenti o eccessive perdite
3 dita del controllo del mezzo.
di olio.
HCA10590

Lubrificante consigliato: Per controllare il funzionamento ATTENZIONE


4
Grasso a base di sapone di litio 1. Posizionare il veicolo su una superficie Se la forcella è danneggiata o non fun-
piana e mantenerlo diritto. ziona agevolmente, farla controllare o ri-
5 AVVERTENZA! Per evitare infortu- parare da un concessionario Yamaha.
ni, supportare fermamente il veico-
6 lo in modo che non ci sia pericolo
che si ribalti.[HWA10751]
2. Azionando il freno anteriore, premere
7 con forza il manubrio diverse volte ver-
so il basso per verificare se la forcella
si comprime e si estende regolarmen-
8
te.

6-26
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
HAU45511 HAU23290 HAU45033

Controllo dello sterzo Controllo dei cuscinetti delle Batteria


Se usurati o allentati, i cuscinetti dello ster- ruote La batteria si trova sotto al pannello B. (Ve-
zo possono essere fonte di pericoli. Pertan- Si devono controllare i cuscinetti della ruota dere pagina 6-7.)
to si deve controllare il funzionamento dello anteriore e posteriore agli intervalli specifi- Questo modello è equipaggiato con una
sterzo come segue agli intervalli specificati cati nella tabella della manutenzione perio- batteria ricaricabile con valvola di sicurezza
nella tabella della manutenzione periodica e dica e lubrificazione. Se c’è del gioco nel VRLA (Valve Regulated Lead Acid). Non
lubrificazione. mozzo della ruota, o se la ruota non gira occorre controllare l’elettrolito o aggiungere 2
1. Posizionare il veicolo sul cavalletto agevolmente, fare controllare i cuscinetti acqua distillata. Tuttavia, occorre controlla-
centrale. AVVERTENZA! Per evitare delle ruote da un concessionario Yamaha. re i collegamenti dei cavi batteria e, se ne-
infortuni, supportare fermamente il cessario, stringerli. 3
veicolo in modo che non ci sia peri- HWA10760

colo che si ribalti.[HWA10751] AVVERTENZA 4


2. Tenere le estremità inferiori degli steli ● Il liquido della batteria è velenoso e
forcella e cercare di muoverli in avanti pericoloso, in quanto contiene aci-
e all’indietro. Se si sente del gioco, do solforico che provoca ustioni 5
fare controllare o riparare lo sterzo da gravi. Evitare qualsiasi contatto con
un concessionario Yamaha. la pelle, gli occhi o gli abiti e proteg- 6
gere sempre gli occhi quando si la-
vora vicino alle batterie. In caso di
contatto, eseguire i seguenti prov- 7
vedimenti di PRONTO SOCCORSO.
● CONTATTO ESTERNO: Sciac-
8
quare con molta acqua.
● CONTATTO INTERNO: Bere
grandi quantità di acqua o latte e 9
chiamare immediatamente un
medico.
● OCCHI: Sciacquare con acqua
per 15 minuti e ricorrere imme-

6-27
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
diatamente ad un medico. concessionario Yamaha.
● Le batterie producono gas idroge-
no esplosivo. Pertanto tenere le
Rimessaggio della batteria
scintille, le fiamme, le sigarette ecc. 1 1. Se non si intende utilizzare il veicolo
1 lontane dalla batteria e provvedere
2 per oltre un mese, togliere la batteria
ad una ventilazione adeguata quan-
dal mezzo, caricarla completamente e
do si carica la batteria in ambienti
poi riporla in un ambiente fresco e
2 chiusi.
asciutto. ATTENZIONE: Quando si
● TENERE QUESTA E TUTTE LE
toglie la batteria, accertarsi che la
BATTERIE FUORI DALLA PORTA- 3 chiave sia girata su “OFF”, poi scol-
3 TA DEI BAMBINI.
1. Batteria legare il cavo negativo prima di
2. Cavo positivo batteria scollegare il cavo positivo.[HCA16302]
4 Per accedere alla batteria 2. Se la batteria resta inutilizzata per più
3. Cavo negativo batteria
1. Togliere il pannello B. (Vedere di due mesi, controllarla almeno una
5 pagina 6-7.) Per caricare la batteria volta al mese e caricarla completa-
2. Togliere la copertura in gomma illu- Fare caricare al più presto possibile la bat- mente se è necessario.
strata togliendo i fissaggi rapidi. teria da un concessionario Yamaha, se 3. Caricare completamente la batteria
6 sembra che si sia scaricata. Tenere presen- prima dell’installazione.
te che la batteria tende a scaricarsi più rapi- 4. Dopo l’installazione, verificare che i
1 damente se il veicolo è equipaggiato con
7 1 cavi batteria siano collegati corretta-
accessori elettrici optional. mente ai terminali batteria.
HCA16520 HCA16530

8 ATTENZIONE ATTENZIONE
Per caricare una batteria ricaricabile con Tenere la batteria sempre carica. Se si ri-
2 valvola di sicurezza VRLA (Valve Regu-
9 pone una batteria scarica, si possono
lated Lead Acid), occorre un caricabatte- provocare danni permanenti alla stessa.
ria speciale (a tensione costante). Se si
utilizza un caricabatteria convenzionale
1. Fissaggio rapido si danneggia la batteria. Se non si ha ac-
2. Copertura in gomma cesso ad un caricabatteria a tensione
costante, fare caricare la batteria da un
6-28
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
HAU46310
evitare di provocare danni estesi Per XP500
Sostituzione dei fusibili all’impianto elettrico ed eventual-
Il fusibile principale e la scatola fusibili che mente un incendio.[HWA15131] 1
contiene i fusibili per i singoli circuiti si trova-
no sotto al pannello B. (Vedere pagina 6-7.) Per XP500
1. Togliere il pannello B. (Vedere
pagina 6-7.)
2
2. Togliere la copertura in gomma illu- 2
strata togliendo i fissaggi rapidi.
1
3
1
1 1. Scatola fusibili
4
Per XP500A
5
2 1. Fusibile principale 1
2. Fusibile principale di riserva
2 6
Per XP500A
1. Fissaggio rapido 7
2. Copertura in gomma 2
Se un fusibile è bruciato, sostituirlo come 3
1 8
segue.
1. Girare la chiave su “OFF” e spegnere 1. Scatola fusibili
il circuito elettrico in questione. 9
2. Fusibile del solenoide ABS
2. Togliere il fusibile bruciato ed installare 3. Fusibile motorino ABS
un fusibile nuovo dell’amperaggio se-
condo specifica. AVVERTENZA! Non
utilizzare un fusibile di amperaggio 1. Fusibile principale
superiore a quello consigliato per 2. Fusibile principale di riserva
6-29
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
Per XP500 Per XP500A
Fusibili secondo specifica:
7 Fusibile principale:
7 1 1 30.0 A
2 8 2 Fusibile del faro:
1 20.0 A
8 3 3 Fusibile dell’impianto di
4 9 4 segnalazione:
2 7 5 7 5 15.0 A
7 10 Fusibile dell’accensione:
6 6 10.0 A
3 7 Fusibile della luce di posizione:
10.0 A
1. Fusibile faro 1. Fusibile faro Fusibile della ventola del radiatore:
4 2. Fusibile accensione 2. Fusibile accensione 15.0 A
3. Fusibile di backup (per contachilometri e 3. Fusibile di backup (per contachilometri e Fusibile dell’impianto di iniezione
orologio) orologio) carburante:
5 10.0 A
4. Fusibile ventola radiatore 4. Fusibile ventola radiatore
Fusibile della centralina dell’ABS:
5. Fusibile dell’impianto di iniezione 5. Fusibile dell’impianto di iniezione
XP500A 5.0 A
6 carburante carburante
Fusibile del motorino dell’ABS:
6. Fusibile sistema di segnalazione 6. Fusibile sistema di segnalazione XP500A 30.0 A
7. Fusibile di riserva 7. Fusibile di riserva Fusibile del solenoide ABS:
7 8. Fusibile luce di posizione 8. Fusibile centralina ABS XP500A 20.0 A
9. Fusibile luce di posizione Fusibile di backup:
8 10. Fusibile di riserva 10.0 A

3. Girare la chiave su “ON” ed accendere


9 il circuito elettrico in questione per con-
trollare se l’apparecchiatura funziona.
4. Se nuovamente il fusibile brucia subi-
to, fare controllare l’impianto elettrico
da un concessionario Yamaha.

6-30
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
HAU23762
poi collegare il connettore.
Sostituzione della lampada faro 5. Se necessario, fare regolare il fascio
Questo modello è equipaggiato con una luce da un concessionario Yamaha.
lampada faro al quarzo. Se la lampada faro
brucia, sostituirla come segue.
HCA10660

ATTENZIONE
Non toccare la parte di vetro della lampa- 2
dina del faro, per mantenerla priva di 1
olio, altrimenti si influirebbe negativa- 2
3
mente sulla trasparenza del vetro, sulla
luminosità e sulla durata della lampadi- 1. Accoppiatore del faro
na. Eliminare completamente ogni trac- 2. Coprilampada
4
cia di sporco e le impronte delle dita 2. Sganciare il portalampada faro e poi
sulla lampadina utilizzando un panno togliere la lampada bruciata.
inumidito con alcool o diluente. 5
1
6

2 7

9
1. Portalampada del faro
1. Non toccare la parte di vetro della 2. Sganciare.
lampadina.
3. Posizionare una lampada faro nuova e
1. Scollegare il connettore faro e poi to- poi fissarla con il portalampada.
gliere il cappuccio coprilampada. 4. Installare il cappuccio coprilampada e
6-31
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
HAU43040 HAU43051 HAUT1330

Lampada biluce fanalino/stop Sostituzione di una lampada Lampadina indicatore di


Se la lampada biluce fanalino/stop non si indicatore di direzione anteriore direzione posteriore
accende, fare controllare il circuito elettrico 1. Posizionare lo scooter sul cavalletto Se la lampadina di un indicatore di direzio-
da un concessionario Yamaha o sostituire centrale. ne posteriore non si accende, fare controlla-
1
la lampada. 2. Togliere il portalampada con cavetto re il circuito elettrico da un concessionario
(insieme alla lampada) girandolo in Yamaha o sostituire la lampadina.
2 senso antiorario.

4 1

6
1. Cavetto portalampada indicatore di
7 direzione

3. Togliere la lampada bruciata estraen-


8 dola.
4. Inserire una lampada nuova nel porta-
lampada con cavetto.
9 5. Installare il portalampada con cavetto
(insieme alla lampada) girandolo in
senso orario.

6-32
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
HAU24312
3. Togliere la lampada bruciata estraen- HAU43231

Sostituzione della lampada luce dola. Sostituzione di una lampada luce


targa 4. Inserire una lampada nuova nel porta- di posizione anteriore
1. Togliere il gruppo luce targa togliendo lampada con cavetto. Questo modello è dotato di due luci di posi-
le viti. 5. Installare il portalampada con cavetto zione anteriore. Se una lampada luce di po-
(insieme alla lampada) premendolo. sizione anteriore brucia, sostituirla come
6. Installare il gruppo luce targa installan- segue.
do le viti. 1. Togliere il portalampada con cavetto 2
(insieme alla lampada) estraendolo.
3
1
4
1
5
1. Vite

2. Togliere il portalampada con cavetto 6


(insieme alla lampada) estraendolo.
1. Cavo portalampada della luce di posizione 7
2. Togliere la lampada bruciata estraen-
dola. 8
2
3. Inserire una lampada nuova nel porta-
lampada con cavetto.
4. Installare il portalampada con cavetto
9
(insieme alla lampada) premendolo.
1

1. Gruppo luce targa


2. Connessione portalampada luce targa
6-33
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
HAU25881
di scaldaacqua o fornaci. La benzina o i
Ricerca ed eliminazione guasti vapori di benzina possono accendersi o
Sebbene gli scooter Yamaha subiscano un esplodere, provocando gravi infortuni o
rigoroso controllo prima della spedizione danni materiali.
dalla fabbrica, si possono verificare dei gua-
1
sti durante il funzionamento. Eventuali pro-
blemi nei sistemi di alimentazione del
2 carburante, di compressione o di accensio-
ne, per esempio, possono provocare diffi-
coltà all’avviamento o perdite di potenza.
3 Le tabelle di ricerca ed eliminazione guasti
che seguono rappresentano una guida rapi-
4 da e facile per controllare questi impianti vi-
tali. Tuttavia, se lo scooter dovesse
richiedere riparazioni, consigliamo di portar-
5 lo da un concessionario Yamaha, i cui tec-
nici esperti sono in possesso degli attrezzi,
6 dell’esperienza e delle nozioni necessari
per l’esecuzione di una corretta manuten-
zione dello scooter.
7 Usare soltanto ricambi originali Yamaha. Le
imitazioni possono essere simili ai ricambi
originali Yamaha, ma spesso sono di quali-
8
tà inferiore, hanno durata minore e possono
provocare riparazioni costose.
HWA15141
9
AVVERTENZA
Quando si controlla l’impianto del car-
burante, non fumare, ed accertarsi che
non ci siano fiamme libere o scintille nel-
le vicinanze, comprese le fiamme pilota

6-34
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
HAU42501

Tabelle di ricerca ed eliminazione guasti

Problemi all’avviamento o prestazioni scarse del motore


1. Carburante
Il carburante è sufficiente. Controllare la compressione.
Controllare il livello del
carburante nel serbatoio.
Il motore non parte.
2
Il carburante manca. Aggiungere il carburante.
Controllare la compressione.

3
2. Compressione
C’è compressione. Controllare l’accensione.
Azionare lo starter elettrico. 4
Fare controllare il mezzo da un
Non c’è compressione.
concessionario Yamaha.
5
3. Accensione Asciugare con un panno asciutto e correggere la distanza
Bagnate Azionare lo starter elettrico.
tra gli elettrodi, oppure cambiare le candele. 6
Togliere le candele e
controllare gli elettrodi.
Il motore non parte.
Asciutte Fare controllare il mezzo da un concessionario Yamaha. 7
Controllare la batteria.

4. Batteria 8
Il motore gira rapidamente. La batteria è in buono stato.
Il motore non parte. Fare controllare
Azionare lo starter elettrico. il mezzo da un concessionario
Il motore gira lentamente.
Controllare i collegamenti dei cavi della Yamaha. 9
batteria e caricare la batteria, se necessario.

6-35
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
Surriscaldamento del motore
HWAT1040

AVVERTENZA
● Non togliere il tappo radiatore quando il motore e il radiatore sono caldi. Liquido bollente e vapore possono fuoriuscire sot-
1 to pressione e provocare lesioni gravi. Ricordarsi di aspettare fino a quando il motore si è raffreddato.
● Mettere un panno spesso, come un asciugamano, sul tappo radiatore, e poi girarlo lentamente in senso antiorario fino al
fermo, per permettere alla pressione residua di fuoriuscire. Quando cessa il sibilo, premere il tappo mentre lo si gira in sen-
2 so antiorario, e poi toglierlo.

3
Fare controllare e riparare il
Ci sono sistema di raffreddamento da un
Il livello del liquido refrigerante delle perdite. concessionario Yamaha.
4 è basso. Verificare che non ci
siano perdite nel sistema di
raffreddamento. Non ci sono Aggiungere liquido refrigerante.
5 Attendere fino a Controllare il livello del liquido perdite. (Vedere NOTA.)
quando il motore refrigerante nel serbatoio e nel
si è raffreddato. radiatore.
6
Il livello del liquido Accendere il motore. Se il motore si surriscalda ancora, fare
refrigerante è corretto. controllare e riparare il sistema di raffreddamento da un
7 concessionario Yamaha.

8 NOTA
Se non si dispone di liquido refrigerante, in sua vece si può usare provvisoriamente dell’acqua del rubinetto, a patto che la si sostituisca
9 al più presto possibile con il liquido refrigerante consigliato.

6-36
PULIZIA E RIMESSAGGIO DELLO SCOOTER
HAU37833 HAU26103
Pulizia
Verniciatura opaca, prestare Pulizia HCA10782

attenzione Pur servendo a rivelare gli aspetti attrattivi ATTENZIONE


HCA15192 della tecnologia, la struttura aperta dello ● Evitare di usare detergenti per ruote
ATTENZIONE scooter lo rende più vulnerabile. Ruggine e fortemente acidi, specialmente sul-
Alcuni modelli sono equipaggiati con corrosione possono svilupparsi malgrado le ruote a raggi. Se si utilizzano pro-
parti a verniciatura opaca. Prima della l’impiego di componenti di alta qualità. Un dotti del genere sullo sporco
pulizia del veicolo, si raccomanda di tubo di scarico arrugginito potrebbe non particolarmente ostinato, non la- 2
consultare un concessionario Yamaha dare nell’occhio su un’auto, ma compromet- sciare il detergente sulla superficie
per consigli sui prodotti da usare. L’uti- terebbe irrimediabilmente l’estetica di uno interessata più a lungo di quanto in-
scooter. Una pulizia frequente e appropria- 3
lizzo di spazzole, prodotti chimici forti o dicato sulle istruzioni per l’uso.
detergenti aggressivi per la pulizia di ta, non soltanto soddisfa le condizioni di ga- Inoltre sciacquare a fondo la super-
queste parti può graffiare o danneggiar- ranzia, bensì mantiene l’estetica dello ficie con acqua, asciugarla imme- 4
ne la superficie. Si raccomanda inoltre di scooter, ne allunga la durata e ne ottimizza diatamente e poi applicare uno
non applicare cera su nessuna parte con le prestazioni. spray protettivo anticorrosione.
● Metodi di lavaggio errati possono
5
verniciatura opaca.
Prima della pulizia danneggiare le parti in plastica
1. Coprire l’uscita gas di scarico con un (quali le carenature, i pannelli, i pa- 6
sacchetto di plastica dopo che il moto- rabrezza, le lenti faro, le lenti pan-
re si è raffreddato. nello strumenti ecc.) e le marmitte.
2. Accertarsi che tutti i tappi ed i coper- Per pulire la plastica, usare soltanto 7
chi, i connettori e gli elementi di con- un panno o una spugna soffici e pu-
nessione elettrici, cappuccio candela liti. Tuttavia, se non è possibile pu- 8
compreso, siano ben chiusi. lire a fondo le parti in plastica con
3. Eliminare lo sporco difficile da trattare, acqua, è possibile utilizzare un de-
come l’olio bruciato sul carter, con uno tergente neutro diluito in acqua. Ac- 9
sgrassante ed una spazzola, ma non certarsi di sciacquare con
applicare mai questi prodotti sui para- abbondante acqua ogni residuo di
olio, sulle guarnizioni e sui perni delle detergente poiché è dannoso per le
ruote. Sciacquare sempre lo sporco ed parti in plastica.
il prodotto sgrassante con acqua. ● Non utilizzare prodotti chimici forti

7-1
PULIZIA E RIMESSAGGIO DELLO SCOOTER
sulle parti in plastica. Accertarsi di Dopo l’utilizzo normale tutte le superfici di metallo, comprese
non utilizzare panni o spugne che Togliere lo sporco con acqua calda, un de- quelle cromate e nichelate, per preve-
siano stati in contatto con prodotti tergente neutro ed una spugna soffice e pu- nire la corrosione.
di pulizia forti o abrasivi, solvente o lita, e poi sciacquare a fondo con acqua
1 diluente, carburante (benzina), pro- pulita. Utilizzare uno spazzolino da denti o Dopo la pulizia
dotti per rimuovere o inibire la rug- uno scovolino per bottiglie per le zone di dif- 1. Asciugare lo scooter con una pelle di
gine, liquido freni, antigelo o ficile accesso. Lo sporco difficile da trattare camoscio o un panno di tessuto assor-
2 elettrolito. e gli insetti si eliminano più facilmente co- bente.
● Non utilizzare macchine di lavaggio prendo la superficie interessata con un pan- 2. Lucidare con un prodotto specifico le
con getti d’acqua ad alta pressione no bagnato qualche minuto prima della superfici cromate, di alluminio o di ac-
3 o di vapore, perché possono provo- pulizia. ciaio inox, compreso l’impianto di sca-
care infiltrazioni d’acqua e deterio- rico. (Con la lucidatura si possono
4 ramenti nelle seguenti zone: tenute Dopo la guida nella pioggia, vicino al mare eliminare persino le scoloriture provo-
(dei cuscinetti ruota e del forcello- e su strade su cui è stato sparso del sale cate dal calore sugli impianti di scarico
ne, forcella e freni), componenti Poiché il sale marino o quello sparso sulle di acciaio inox.)
5 elettrici (connettori, elementi di strade in inverno è estremamente corrosivo 3. Per prevenire la corrosione, consiglia-
connessione, strumenti, interruttori in combinazione con l’acqua, ogni volta che mo di applicare uno spray protettivo su
6 e luci), tubi sfiato e ventilazione. si è utilizzato il mezzo nella pioggia, vicino tutte le superfici metalliche, comprese
● Per gli scooter muniti di parabrez- al mare e su strade su cui è stato sparso del quelle cromate e nichelate.
za: Non usare detergenti forti o spu- sale procedere come segue. 4. Utilizzare olio spray come detergente
7 gne dure che provocherebbero universale per eliminare qualsiasi trac-
NOTA
opacità o graffi. Alcuni prodotti de- cia di sporco residuo.
Il sale sparso sulle strade in inverno può re-
tergenti per la plastica possono la- 5. Ritoccare i danneggiamenti di lieve
8 starvi fino alla primavera.
sciare graffi sul parabrezza. entità della vernice provocati dai sassi,
Provare il prodotto su una piccola 1. Lavare lo scooter con acqua fredda e ecc.
9 parte nascosta del parabrezza per con un detergente neutro, dopo che il 6. Applicare della cera su tutte le superfi-
accertarsi che non lasci segni. Se il motore si è raffreddato. ci verniciate.
parabrezza è graffiato, usare un ATTENZIONE: Non usare acqua cal- 7. Lasciare asciugare completamen-
preparato lucidante di qualità per da, in quanto aumenta l’azione cor- te lo scooter prima di rimessarlo o
plastica dopo il lavaggio. rosiva del sale.[HCA10791] di coprirlo.
2. Applicare uno spray anticorrosione su

7-2
PULIZIA E RIMESSAGGIO DELLO SCOOTER
HWA10941 Yamaha per consigli sui prodotti da HAU36551

AVVERTENZA usare. Rimessaggio


● Lavaggio, pioggia o umidità possono
Corpi estranei sui freni o sui pneumatici
causare l’appannamento della lente A breve termine
possono far perdere il controllo.
faro. Accendendo il faro per breve Per il rimessaggio, usare sempre un locale
● Accertarsi che non ci sia olio o cera
tempo si aiuterà l’eliminazione della fresco e asciutto e, se necessario, proteg-
sui freni o sui pneumatici. Se ne-
condensa dalla lente. gere lo scooter dalla polvere con una coper-
cessario, pulire i dischi freni e i le
guarnizioni dei freni con un deter-
tura che lasci traspirare l’aria. 2
HCA10820
gente per dischi freni o con acetone
ATTENZIONE
e lavare i pneumatici con acqua cal- 3
da ed un detergente neutro. ● Se si rimessa lo scooter in un am-
● Prima di utilizzare lo scooter, prova- biente scarsamente ventilato, o lo si
re la sua capacità di frenata ed il copre con una tela cerata quando è 4
comportamento in curva. ancora bagnato, si permette all’ac-
qua ed all’umidità di penetrare e di
HCA10800
provocare la formazione di ruggine. 5
ATTENZIONE ● Per prevenire la corrosione, evitare
● Applicare con parsimonia olio scantinati umidi, ricoveri d’animali 6
spray e cera e accertarsi di togliere (a causa della presenza d’ammonia-
con un panno il prodotto in ecces- ca) e gli ambienti in cui sono imma-
so. gazzinati prodotti chimici forti. 7
● Non applicare mai olio o cera sulle
parti in gomma e in plastica, bensì
A lungo termine 8
trattarle con prodotti di pulizia spe-
Prima di rimessare lo scooter per diversi
cifici.
mesi:
● Evitare di usare prodotti lucidanti 9
1. Seguire tutte le istruzioni nella sezione
abrasivi, in quanto asportano la ver-
“Pulizia” del presente capitolo.
nice.
2. Riempire il serbatoio carburante ed
aggiungere uno stabilizzatore del car-
NOTA burante (se disponibile) per prevenire
● Consultare un concessionario l’arrugginimento del serbatoio carbu-
7-3
PULIZIA E RIMESSAGGIO DELLO SCOOTER
rante ed il deterioramento del carbu- cavalletto centrale.
rante. 5. Controllare e, se necessario, ripristina-
3. Eseguire le fasi riportate di seguito per re la pressione pneumatici e poi solle-
proteggere i cilindri, i segmenti, ecc. vare lo scooter in modo che entrambe
1 dalla corrosione. le ruote non tocchino terra. In alterna-
a. Togliere i cappucci candele e le tiva, far girare le ruote di poco ogni
candele. mese in modo da prevenire il danneg-
2 b. Versare un cucchiaino da tè di olio giamento locale dei pneumatici.
motore nei fori delle candele. 6. Coprire l’uscita gas di scarico con un
c. Installare i cappucci candele sulle sacchetto di plastica per prevenire la
3 candele e poi mettere le candele penetrazione di umidità.
sulla testa cilindro in modo che gli 7. Togliere la batteria e caricarla comple-
4 elettrodi siano a massa (Questo li- tamente. Riporla in un locale fresco ed
miterà la formazione di scintille du- asciutto e caricarla una volta al mese.
rante la prossima fase.) Non riporre la batteria in un ambiente
5 d. Mettere in rotazione diverse volte il troppo freddo o caldo [meno di 0 °C
motore con lo starter. (in questo (30 °F) oppure più di 30 °C (90 °F)].
6 modo le pareti dei cilindri si ricopri- Per maggiori informazioni sul rimes-
ranno di olio). saggio della batteria, vedere pagina
e. Togliere i cappucci candele dalle 6-27.
7 candele e poi installare le candele
NOTA
ed i cappucci candele.
Eseguire tutte le riparazioni eventualmente
AVVERTENZA! Per prevenire
8 necessarie prima di rimessare lo scooter.
danneggiamenti o infortuni pro-
vocati dalle scintille, accertarsi
9 di aver messo a massa gli elet-
trodi della candela mentre si fa
girare il motore.[HWA10951]
4. Lubrificare tutti i cavi di comando ed i
perni di guida di tutte le leve e dei pe-
dali, come pure del cavalletto laterale/

7-4
CARATTERISTICHE TECNICHE
HAU2633P Sistema di avviamento: Capacità del serbatoio carburante:
Avviamento elettrico 15.0 L (3.96 US gal, 3.30 Imp.gal)
Dimensioni: Sistema di lubrificazione: Quantità di riserva carburante:
Lunghezza totale: A carter secco 3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal)
2195 mm (86.4 in) Olio motore: Iniezione carburante:
Larghezza totale: Tipo: Corpo farfallato:
775 mm (30.5 in) SAE 10W-30 oppure SAE 10W-40 Produttore:
Altezza totale: Gradazione dell’olio motore consigliato: MIKUNI
1445 mm (56.9 in) API service tipo SG o superiore/JASO MA Tipo / Quantità: 2
ACW31-10/1
Altezza alla sella: Quantità di olio motore: Candela/-e:
800 mm (31.5 in) Senza sostituzione della cartuccia del filtro 3
Produttore/modello:
Passo: dell’olio:
2.80 L (2.96 US qt, 2.46 Imp.qt) NGK/CR7E
1580 mm (62.2 in) Con sostituzione della cartuccia del filtro Distanza elettrodi:
Distanza da terra: dell’olio: 4
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
125 mm (4.92 in) 2.90 L (3.07 US qt, 2.55 Imp.qt) Frizione:
Raggio minimo di sterzata: Olio trasmissione a catena: Tipo di frizione:
2800 mm (110.2 in) Tipo:
In bagno d'olio, automatica a dischi multipli
5
Peso: Olio per ingranaggi ipoidi SAE 80 API GL-4
Trasmissione:
Con olio e carburante: Quantità:
Sistema di riduzione primaria: 6
XP500 221.0 kg (487 lb) 0.70 L (0.74 US qt, 0.62 Imp.qt)
Ingranaggio cilindrico / ingranaggio
XP500A 225.0 kg (496 lb) Impianto di raffreddamento: elicoidale
Motore: Capacità serbatoio liquido refrigerante (fino al
Tipo di motore: livello massimo):
Rapporto di riduzione primaria: 7
52/32 × 36/22 (2.659)
4 tempi, raffreddato a liquido, bialbero a 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Sistema di riduzione secondaria:
camme in testa DOHC Capacità del radiatore (tutto il circuito 8
Trasmissione a catena
Disposizione dei cilindri: compreso):
Rapporto di riduzione secondaria:
2 cilindri paralleli inclinati in avanti 1.48 L (1.56 US qt, 1.30 Imp.qt)
41/25 × 40/29 (2.262)
Cilindrata: Filtro dell’aria: Tipo di trasmissione: 9
499.0 cm3 Elemento del filtro dell’aria: A cinghia trapezoidale, automatica
Alesaggio × corsa: Elemento di carta rivestito d'olio Comando:
66.0 × 73.0 mm (2.60 × 2.87 in) Carburante: Centrifuga, automatica
Rapporto di compressione: Carburante consigliato:
11.00 :1 Soltanto benzina normale senza piombo

8-1
CARATTERISTICHE TECNICHE
Parte ciclistica: Pressione pneumatici (misurata a Freno posteriore:
Tipo di telaio: pneumatici freddi): Tipo:
A diamante Condizione di carico: A disco singolo
Angolo di incidenza: 0–90 kg (0–198 lb) Comando:
25.00 grado Anteriore: Con la mano sinistra
1 Avancorsa: 225 kPa (2.25 kgf/cm2, 33 psi) Liquido consigliato:
92.0 mm (3.62 in) Posteriore: DOT 4
250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
Pneumatico anteriore: Condizione di carico: Sospensione anteriore:
2 Tipo: Tipo:
XP500 90–194 kg (198–428 lb)
Senza camera d'aria XP500A 90–190 kg (198–419 lb) Forcella telescopica
3 Misura: Anteriore: Tipo a molla/ammortizzatore:
120/70R15 M/C 56H 225 kPa (2.25 kgf/cm2, 33 psi) Molla a spirale / ammortizzatore idraulico
Produttore/modello: Posteriore: Escursione ruota:
4 DUNLOP/GPR-100F 280 kPa (2.80 kgf/cm2, 41 psi) 120.0 mm (4.72 in)
Produttore/modello: Ruota anteriore: Sospensione posteriore:
BRIDGESTONE/BT011F Tipo di ruota: Tipo:
5 Pneumatico posteriore: Ruota in lega Forcellone oscillante
Tipo: Dimensioni cerchio: Tipo a molla/ammortizzatore:
Senza camera d'aria 15M/C x MT3.50 Molla a spirale / ammortizzatore gas/olio
6 Misura: Ruota posteriore: Escursione ruota:
160/60R15 M/C 67H Tipo di ruota: 116.0 mm (4.57 in)
Produttore/modello: Ruota in lega Impianto elettrico:
7 DUNLOP/GPR-100L Sistema d’accensione:
Dimensioni cerchio:
Produttore/modello: 15M/C x MT5.00 TCI (digitale)
BRIDGESTONE/BT012R Freno anteriore: Sistema di carica:
8
Carico: Tipo: Volano magnete in C.A.
Carico massimo: A doppio disco Batteria:
9 XP500 194 kg (428 lb) Comando: Modello:
XP500A 190 kg (419 lb) Con la mano destra YTZ10S
* (Peso totale del pilota, del passeggero, del Liquido consigliato: Tensione, capacità:
carico e degli accessori) DOT 4 12 V, 8.6 Ah
Faro:
Tipo a lampadina:
Lampada alogena
8-2
CARATTERISTICHE TECNICHE
Tensione, potenza lampadina × quantità: Fusibile dell’accensione:
Faro: 10.0 A
12 V, 60 W/55.0 W × 1 Fusibile della luce di posizione:
Faro: 10.0 A
12 V, 55.0 W × 1 Fusibile della ventola del radiatore:
Lampada biluce fanalino/stop: 15.0 A
12 V, 5.0 W/21.0 W × 1 Fusibile dell’impianto di iniezione carburante:
Indicatore di direzione anteriore: 10.0 A
12 V, 21.0 W × 2 Fusibile della centralina dell’ABS: 2
Indicatore di direzione posteriore: XP500A 5.0 A
12 V, 21.0 W × 2 Fusibile del motorino dell’ABS:
XP500A 30.0 A
3
Luce ausiliaria:
12 V, 5.0 W × 2 Fusibile del solenoide ABS:
Luce targa: XP500A 20.0 A
4
12 V, 5.0 W × 1 Fusibile di backup:
Luce pannello strumenti: 10.0 A
LED 5
Spia abbagliante:
LED
Spia degli indicatori di direzione: 6
LED x 2
Spia problemi al motore:
LED 7
Spia dell’ABS:
XP500A LED
Spia del sistema immobilizzatore: 8
LED
Fusibili: 9
Fusibile principale:
30.0 A
Fusibile del faro:
20.0 A
Fusibile dell’impianto di segnalazione:
15.0 A

8-3
INFORMAZIONI PER I CONSUMATORI
HAU26351 HAU26381 HAU26410

Numeri di identificazione Numero di identificazione chiave Numero identificazione veicolo


Riportare i numeri d’identificazione della
chiave, del veicolo e le informazioni dell’eti-
chetta modello qui sotto negli appositi spazi
1
per l’assistenza nell’ordinazione delle parti
di ricambio dai concessionari Yamaha, o 1
2 come riferimento in caso di furto del veicolo.
NUMERO DI IDENTIFICAZIONE DELLA
CHIAVE:
3

4 1. Numero d’identificazione chiave 1. Numero identificazione veicolo


2. Chiave di ricodifica (calotta rossa)
3. Chiavi standard (calotta nera)
Il numero di identificazione del veicolo è
5 NUMERO DI IDENTIFICAZIONE DEL VEI- stampigliato sul telaio.
COLO: Il numero di identificazione della chiave è
NOTA
6 impresso sulla targhetta della chiave. Ripor-
Il numero di identificazione del veicolo ser-
tare questo numero nell’apposito spazio ed
ve ad identificare il vostro veicolo e può ve-
usarlo come riferimento per ordinare una
7 nire utilizzato per immatricolarlo presso le
chiave nuova.
autorità competenti della zona interessata.
INFORMAZIONI DELL’ETICHETTA DEL
8
MODELLO:

9-1
INFORMAZIONI PER I CONSUMATORI
HAU26500

Etichetta modello

1
2

1. Etichetta modello 4

L’etichetta del modello è applicata all’inter-


no dello scomparto portaoggetti posteriore. 5
(Vedere pagina 3-18.) Registrare le infor-
mazioni di questa etichetta nell’apposito 6
spazio. Queste informazioni sono necessa-
rie per ordinare i ricambi presso i concessio-
nari Yamaha. 7

9-2
INDICE ANALITICO
A Fusibili, sostituzione ................................6-29 M
ABS (per modelli con ABS)..................... 3-13 G Manopola e cavo acceleratore, controllo
Accelerazione e decelerazione ................. 5-2 Gioco del cavo dell’acceleratore, e lubrificazione ...................................... 6-24
Accensione del motore ............................. 5-1 controllo.................................................6-18 Manutenzione periodica e lubrificazione ... 6-2
Allarme antifurto (optional)...................... 3-10 Gioco delle leve freno anteriore e N
Assieme ammortizzatore ........................ 3-20 posteriore ..............................................6-21 Numeri di identificazione ........................... 9-1
Avvio del mezzo........................................ 5-2 Gioco valvole ...........................................6-18 Numero di identificazione chiave .............. 9-1
B I Numero identificazione veicolo ................. 9-1
Batteria.................................................... 6-27 Informazioni di sicurezza ...........................1-1 O
Blocchetto di accensione/bloccasterzo ..... 3-2 Interruttore avviamento............................3-11 Olio motore e cartuccia filtro olio ............. 6-11
C Interruttore dell’avvisatore acustico .........3-11 Olio trasmissione a catena ...................... 6-14
Candele, controllo ................................... 6-10 Interruttore di arresto motore...................3-11 P
Caratteristiche tecniche ............................ 8-1 Interruttore di segnalazione luce Pannelli, rimozione ed installazione .......... 6-7
Carburante .............................................. 3-15 abbagliante............................................3-11 Parcheggio ................................................ 5-4
Carburante, consigli per ridurne il Interruttore indicatori di direzione ............3-11 Pastiglie del freno anteriore e posteriore,
consumo ................................................. 5-3 Interruttore luci d’emergenza...................3-11 controllo ................................................ 6-22
Cavalletto centrale e cavalletto laterale, Interruttori manubrio ................................3-10 Pneumatici .............................................. 6-19
controllo e lubrificazione ....................... 6-25 K Poggiaschiena del pilota, regolazione..... 3-17
Cavalletto laterale ................................... 3-21 Kit attrezzi..................................................6-1 Portacasco .............................................. 3-18
Cavo della leva di blocco freno L Posizioni dei componenti .......................... 2-1
posteriore, regolazione ......................... 6-21 Lampada biluce fanalino/stop..................6-32 Pulizia........................................................ 7-1
Commutatore luce abbagliante/ Lampada faro, sostituzione .....................6-31 R
anabbagliante ....................................... 3-11 Lampada indicatore di direzione Regime del minimo ................................. 6-17
Consigli per una guida sicura.................... 1-4 (anteriore), sostituzione.........................6-32 Ricerca ed eliminazione guasti ............... 6-34
Convertitore catalitico ............................. 3-16 Lampada luce di posizione anteriore, Rimessaggio ............................................. 7-3
Cuscinetti delle ruote, controllo............... 6-27 sostituzione ...........................................6-33 Rodaggio ................................................... 5-4
D Lampada luce targa, sostituzione............6-33 Ruote....................................................... 6-20
Display multifunzione ................................ 3-6 Leva di blocco freno posteriore ...............3-12 S
E Leva freno, anteriore ...............................3-12 Segnalatore livello carburante................... 3-4
Elemento filtrante, sostituzione ............... 6-17 Leva freno, posteriore..............................3-12 Sella ........................................................ 3-16
Etichetta modello ...................................... 9-2 Leve freno, lubrificazione.........................6-25 Sistema d’interruzione circuito
F Liquido freni, sostituzione ........................6-24 accensione............................................ 3-21
Forcella, controllo.................................... 6-26 Liquido refrigerante..................................6-15 Sistema immobilizzatore ........................... 3-1
Frenatura .................................................. 5-3 Livello liquido freni, controllo ...................6-23 Specchietti retrovisori .............................. 3-20
INDICE ANALITICO
Spia ABS (per modelli con ABS) ...............3-3
Spia guasto motore ...................................3-3
Spia immobilizer ........................................3-3
Spia luce abbagliante ................................3-3
Spie di segnalazione e di avvertimento .....3-3
Spie indicatori di direzione.........................3-3
Sterzo, controllo.......................................6-27
T
Tabelle di ricerca ed eliminazione
guasti.....................................................6-35
Tachimetro.................................................3-4
Tappo serbatoio carburante ....................3-14
Termometro liquido refrigerante ................3-5
V
Vani portaoggetti .....................................3-18
Verniciatura opaca, prestare attenzione....7-1
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
STAMPATO SU CARTA RICICLATA PRINTED IN JAPAN
2008.7–6.1×1 !
(H)